WEBVTT

00:01.864 --> 00:26.864
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:35.864 --> 02:37.032
بذار ببينيم چي داري

02:37.115 --> 02:40.035
چند نفر ديگه مي خوام كه بشمرن
خودم نمي تونم به اندازه كافي سريع انجام بدم

02:40.118 --> 02:42.037
تو بايد "گرنجر" رو ببيني

02:51.421 --> 02:53.924
!"بله. يك لحظه صبر كنيد. ولم كن، "موتولا

02:54.007 --> 02:56.260
آقاي گرنجر؟ از شيكاگو تماس دارين

03:00.389 --> 03:03.642
گرنجر، من "كامبز" هستم. چرا تماس نگرفتي؟
بقيه همشون تماس گرفتن

03:03.725 --> 03:05.853
ما امروز صبح يه مشكلي با پليس داشتيم

03:05.936 --> 03:08.397
شهردار به همه قول داده كه سختگيري بيشتري روي
بازي ها بكنه

03:08.480 --> 03:11.400
اون يكي دو ساعت همه رو نگه داشت تا
ثابت كنه كه اين كار خوبه

03:11.483 --> 03:13.527
چيز مهمي نبود. فقط يه خورده سرعت ما رو كم كرد

03:13.610 --> 03:14.778
تو امروز پولها رو مي رسوني؟

03:15.070 --> 03:18.198
آره! معلومه
هيچ جاي نگراني نيست

03:18.490 --> 03:22.411
شمارش رو تموم كن و بفرستشون اينجا
دلم نمي خواد تمام شب اينجا باشم

03:22.494 --> 03:26.373
اون حتما حسابي خوشحال مي شه
ما اين هفته بيشتر از 10 هزار دلار درآمد داشتيم

03:26.915 --> 03:30.794
ما اينجا 22 هزارتا درآورديم -
شما كل منطقه جنوبي شيكاگو رو دارين -

03:30.878 --> 03:33.839
چطور انتظار داري با اين 8 تا منطقه ي
نكبت ما بتونيم درست كار كنيم؟

03:33.922 --> 03:38.468
توي اوانستون 14 هزار دلار، گري 16.5 هزار
دلار و توي سيسرو 20 هزار دلا در آوردن

03:38.552 --> 03:40.512
به نظر مي رسه كه شما آخر شدين گرنجر

03:40.596 --> 03:43.473
خيلي خب، شمارش تموم شد
با قطار 4:15 اونها رو مي رسونم

03:43.557 --> 03:45.434
منتظريم

03:48.437 --> 03:50.189
!موتولا

03:51.940 --> 03:55.569
اينا رو با قطار ساعت 4:15 به شيكاگو برسون

03:55.861 --> 03:58.405
تحويل دارها اونجا منتظر اين هستن

03:59.198 --> 04:03.202
و براي هيچ كاري توقف نكن
يك تاكسي بگير و به خيابون هفتم برو

04:03.911 --> 04:05.370
!بس كن

04:21.136 --> 04:24.056
!هي، تو! صبر كن
!هي، تو! جلوي اون مرد رو بگير

04:24.264 --> 04:28.393
!جلوشو بگيرين! اون كيف منو دزديده
!جلوشو بگيرين! جلوي اون مرد رو بگيرين

04:28.602 --> 04:30.062
!اون همه پولهاي منو دزديده

04:30.145 --> 04:31.772
!جلوشو بگيرين

04:35.776 --> 04:37.653
!سياه پوست دوست لعنتي

04:39.780 --> 04:42.115
!يه روز جواب كارتو مي دم
عوضي

04:42.658 --> 04:44.618
!نذارين فرار كنه! اون كيف منو دزديده

04:44.701 --> 04:46.370
!اون پولاي منو برده

04:46.703 --> 04:49.414
!كيف پولم! اون كيف پولمو برد -
!گرفتيمش -

04:49.706 --> 04:51.959
چي شد؟
با چاقو تو رو زد؟

04:52.042 --> 04:55.838
به دكتر نياز داري. من به مركز پليس زنگ مي زنم -
!نه، نه! پليس نه -

04:59.007 --> 05:01.760
پليسها دنبال تو ان؟ -
نه، مشكلي نيست -

05:03.887 --> 05:06.974
ديوونه شدي، توي اين محله اينا رو با خودت حمل مي كني؟

05:07.140 --> 05:11.061
ممنونم. من مديون شما ام
بايد راه بيفتم

05:11.520 --> 05:13.480
تو با اين پا هيچ جا نمي ري

05:13.564 --> 05:17.276
بايد برم. بايد اينا رو به يكي از اون
اوباش، در "وست بند" برسونم

05:17.860 --> 05:21.780
من يه ذره در پرداخت تاخير داشتم
اونا فكر مي كنن كه نمي خوام بهشون پولو بدم

05:21.989 --> 05:24.741
اونا تا ساعت 4 به من مهلت دادن كه
با پول نقد برم سراغشون

05:24.825 --> 05:26.869
اگر به دستشون نرسه، من مي ميرم

05:26.952 --> 05:29.329
زياد خوب به نظر نمي رسه، بابا بزرگ
الان تقريبا ساعت 4 ــه

05:29.413 --> 05:32.833
من به تو و دوستت 100 دلار مي دم كه به جاي
من برسونيدشون

05:34.835 --> 05:38.338
نمي دونم
اون يارو كه تو رو زد، خيلي از من عصباني بود

05:38.422 --> 05:40.507
اگه با دوستاش سر پيچ منتظر من باشن، چي؟

05:40.591 --> 05:43.552
اون نمي دونه كه اينا دست تو ــه
زودباش، تو بايد كمكم كني

05:44.178 --> 05:49.308
معذرت مي خوام، من بهت كمك مي كنم و برات دكتر
ميارم، اما ديگه نمي خوام به خاطر تو چاقو بخورم

05:49.725 --> 05:52.728
تو چي؟ تنها كاري كه بايد بكني اينه كه اينو از شكاف
در بندازي داخل

05:52.811 --> 05:56.398
من همه ي 100 دلار رو به تو مي دم -
چي باعث شده كه فكر كني كه مي شه به اون اعتماد  -كرد؟

05:56.481 --> 06:00.444
مزاحم نشو! من كيفشو بهش برگردوندم
اونجايي كه بايد برم، كجاست؟

06:00.527 --> 06:04.531
خيابون مانسون شماره 1811، اينو بذار توي
جعبه شماره 3-سي. هيچ مشكلي برات پيش نمياد

06:06.283 --> 06:08.619
... 5هزار دلار داخل اينه

06:09.119 --> 06:10.871
و اين هم 100 دلار براي خودت ...

06:11.163 --> 06:15.667
باشه، من اينكار رو برات انجام مي دم
و نگران نباش، تو مي توني به من اعتماد كني

06:19.171 --> 06:22.257
اگر اون عوضي ها دنبالت بيان، اولين
جايي كه مي گردن، همونجاست

06:22.341 --> 06:24.551
چكار كنيم؟ -
تو كيف يا چيزي داري؟ -

06:24.635 --> 06:26.595
يك دستمال چي؟

06:26.678 --> 06:29.014
!اين هم يك دستمال -
بدش به من -

06:29.723 --> 06:32.434
پولو بده به من -
فقط عجله كن، باشه؟ -

06:34.228 --> 06:37.689
بازم داري؟ بهتره كه همشو بدي به من، اگر
مي خواي كه در امان باشه

06:37.981 --> 06:39.525
اونا فكر مي كنن كه من نمي خوام پولشونو بدم

06:39.608 --> 06:42.653
زنم مريض شده و من بايد كلي پول بيمارستان بدم

06:42.778 --> 06:45.322
اينو بذارش پايين لباس زيرت
اينطوري. گرفتي؟

06:46.323 --> 06:47.366
زودباش، ميشه؟

06:47.449 --> 06:50.452
به عقل شيطون هم نمي رسه كه اونجا رو بگرده

06:50.536 --> 06:51.620
ممنون

07:06.218 --> 07:07.010
كجا برم؟

07:07.094 --> 07:09.513
خيابون مانسون از كدوم طرفه؟ -
20بلوك به سمت جنوب -

07:09.596 --> 07:12.558
!برو شمال، ايستگاه جوليت، سريع -
باشه -

07:17.062 --> 07:18.605
اتفاق جالبي افتاده؟

07:18.689 --> 07:21.400
!من همين الان راحت ترين 5 هزار دلار دنيا رو درآوردم

07:33.036 --> 07:35.706
!زودباش، "لوتر"! زودباش -
!صبر كن، پسر -

07:35.873 --> 07:37.124
!عالي بود

07:41.503 --> 07:43.589
!اينجاس

07:46.216 --> 07:48.218
!پسر، خيلي باحال بود

07:48.927 --> 07:50.888
فكر كردم كه دست ما رو خونده

07:50.971 --> 07:54.266
نه، تو حسابي گول اش زدي. حسابي

08:02.191 --> 08:04.109
خداي بزرگ! ما ميليونر شديم

08:04.526 --> 08:06.737
مي دونستي كه اينقدر پول همراهشه؟ -
!معلومه كه نه -

08:06.820 --> 08:10.741
همينطوري رفتم سراغش. من به قيمت
يك لنگه كفشش هم راضي بودم

08:11.658 --> 08:13.368
!اوه، خدا

08:18.248 --> 08:20.918
بيا از اينجا بريم
امشب تقسيمش مي كنيم

08:57.538 --> 08:59.081
!"سلام، "مارج

09:10.592 --> 09:13.220
سلام، كيد -
سلام، هوكر. اون روي سن هستش -

09:17.975 --> 09:20.310
سلام، هوكر. مي خواي داماد بشي؟

09:20.394 --> 09:23.647
بهش عادت كن، لئونارد
از حالا به بعد منو همين تيپي مي بيني

09:23.981 --> 09:26.400
چطوري،‌ اد؟ -
سلام، هوكر -

09:50.299 --> 09:52.926
داري داماد مي شي، يا اتفاق ديگه اي افتاده؟

09:59.975 --> 10:01.810
به خاطر مسيح، شنيديد؟

10:01.894 --> 10:04.771
هري وسط نمايش ام 4 بار آهنگ رو تموم كرد و باز
!شروع كرد

10:04.855 --> 10:07.816
تا كي بايد اين وضع رو تحمل كنم؟ -
لئونارد، نوبت تو ــه -

10:08.317 --> 10:10.944
امشب ميخواي بريم بيرون؟
يه مقداري پول دارم

10:11.028 --> 10:14.031
نمي تونم. من ساعت 10 يك نمايش دارم. به
اون 5 دلار نياز دارم

10:14.907 --> 10:17.075
من 50 دلار برات خرج مي كنم

10:17.367 --> 10:18.827
آره؟ -
آره -

10:20.120 --> 10:21.288
باشه

10:22.498 --> 10:24.958
،لباس زيرشو در مياره ...
اون مرد زشت سرشو مي گيره

10:25.042 --> 10:27.628
،يكي از خانومها به اون يكي مي گه
"تو هم همون چيزي رو كه من مي بينم، مي بيني؟"

10:27.711 --> 10:30.631
"اون مي گه، "خب كه چي؟
"تو كه يكي شو ديدي، بايد مال منم ببيني"

10:30.714 --> 10:33.759
بعدي مي گه، "آره، ولي اين يكي داره ذرت هاي منو مي "خوره

10:37.346 --> 10:40.891
اون مرده،‌هري رو ديدي، اون نمي تونه درست آهنگ
رو زمان بندي كنه

10:40.974 --> 10:44.061
از بخت بود يك دلال بازيگرهاي هاليوود هم
بين تماشاگر ها بود

10:44.144 --> 10:46.522
امكان داشت اون همه سال تمرين، همه اش دود بشه بره هوا

10:46.605 --> 10:49.107
چند ماهي هست كه نديدمت
فكر كردم مردي

10:49.191 --> 10:51.610
فقط يه كمي اوضاع خراب بود
اما حالا اوضاع توپه

10:51.693 --> 10:53.445
نظرت چيه 10 دلار ببندي؟

10:53.529 --> 10:56.490
اين روزا تو خيابون 28 ام خبراي داغيه
شنديم 1 به 35 مي بندن

10:57.533 --> 10:59.117
3هزار تا روي قرمز

10:59.451 --> 11:01.245
3هزار دلار؟ -
ديوونه شدي؟ -

11:01.495 --> 11:02.621
نه، فكر مي كنم كه خوش شانس ام

11:02.955 --> 11:05.541
هوكر، نمي تونم قبول كنم
اين شرط خيلي بزرگه

11:05.624 --> 11:07.876
اينجا يه سري محدوديت هايي داره -
برش دار -

11:08.001 --> 11:09.670
... اما هوكر اينجا -
!برش دار -

11:18.679 --> 11:19.805
بيست و دو، سياه

11:22.850 --> 11:24.518
بدشانسي آوردي، بچه

11:25.269 --> 11:26.937
شانس من بود، كه سياه اومد

11:27.020 --> 11:29.857
چون صاحب كازينو نمي تونه باخت هاي كلان رو قبول كنه
اگر مي بردي، توي دردسر بزرگي مي افتادي

11:29.940 --> 11:32.067
گوش كن، جيم، نميشه دوباره اينكارو بكنيم؟

11:42.494 --> 11:45.789
نگران نباش. تقصير خودم بود

11:45.873 --> 11:48.834
"نگران نباش"
!اون گفت، 3 هزار دلار

11:49.334 --> 11:50.294
ممنون، هوكر

11:50.377 --> 11:52.880
!اون اومد اينجا كه 50 دلار خرج من كنه
يك دلار هم خرج نكرده، 3هزار دلا از دست ميده

11:56.758 --> 11:58.969
به خاطر امشب ممنون -
هنوز تموم نشده -

11:59.052 --> 12:01.680
اگر دفعه بعد خواستي 50 دلار خرج من كني، پول
رو پست كن

12:58.529 --> 13:02.407
موتولا رو مست در حالي كه توي يكي از بارهاي جوليت
بود پيداش كردن. اون اصلا سوار قطار نشده

13:02.491 --> 13:05.577
نمي خوام بدونم روز اون چطور گذشته
سر پولها چه بلايي اومده؟

13:05.661 --> 13:08.956
توي راه، خارج از اينجا
2تا دزد كه نقش بازي مي كردن پولشو زدن

13:09.039 --> 13:11.291
چقدر؟ -
11هزار دلار -

13:15.170 --> 13:18.048
... بهتره كه با نيويرك تماس بگيرم

13:18.340 --> 13:21.176
ببينم كه "ميك" بزرگ چه تصميمي در اين باره مي گيره ...

13:22.094 --> 13:24.263
هر چند كه مي دونم چي مي گه

14:09.558 --> 14:12.269
دويل، مي شه باهات صحبت كنم؟ -
سرم شلوغه، فلويد -

14:12.603 --> 14:16.106
مهمه. ما امروز با شيكاگو به يه مشكل كوچيك خورديم

14:16.356 --> 14:19.151
يكي از پادو ها 11 هزار دلار از دست داده

14:20.360 --> 14:22.654
چي باعث شده كه فكر نكني اون همه شو
به جيب زده؟

14:22.738 --> 14:26.825
ما از يك خبرچين اطلاعات گرفتيم
2تا جيب بر پولاشو زدن

14:27.451 --> 14:29.036
اونا براي كسي كار مي كنن؟

14:29.119 --> 14:32.498
نمي دونم. امكان داره
الان داريم روش كار مي كنيم

14:33.373 --> 14:36.960
بگو بچه ها به حسابش برسن
گنده اش نكنين

14:37.044 --> 14:39.796
اما بايد جلوي اينجور چيزا رو بگيريم

14:41.715 --> 14:43.175
فهميدي؟

15:03.111 --> 15:04.780
!جاني هوكر

15:04.905 --> 15:07.866
البته اگر با اون كت و شلوار يك قمار باز حرفه اي نشده باشي -
شب بخير، لوسيس -

15:07.950 --> 15:08.951
!هي، مامان

15:09.034 --> 15:12.955
اگر من تو رو خوب نمي شناختم، قسم مي خورم
كه فكر مي كردم با كلاس شدي

15:13.831 --> 15:16.917
!لوتر گفت كه تو امروز شاهكار كردي

15:17.000 --> 15:18.168
نمي دونم، آلوا

15:18.252 --> 15:22.214
بايد از اين به بعد سريع تر باشم
طوري كه طرف فرصت فكر كردن نداشته باشه

15:22.297 --> 15:26.426
اووه! من خودم قبلا كند تر از تو كار مي كردم

15:26.760 --> 15:29.596
كورس بالا و پايين رفتن پله هاي سينما بهترين بازي
من بود

15:29.721 --> 15:33.767
اما در كل من و لوتر درآمد زيادي نداشتيم، فقط
به اندازه زندگي مون در مي آورديم

15:33.851 --> 15:37.729
وقتي هم دستشون بهمون مي رسيد، كتك مفصلي مي خورديم

15:37.813 --> 15:39.982
زودباش، لروي. كليسا دير مي شه

15:40.065 --> 15:42.734
!مامان، تازه داشت به جاهاي حساس اش مي رسيد

15:42.818 --> 15:44.361
از كي تا حالا راديو گوش كن شدي؟

15:44.444 --> 15:46.071
!هي، هوكر -
نمي تونم كمكي بهت بكنم، لروي -

15:46.154 --> 15:47.906
من نمي تونم دخالت كنم -
!ديوونه -

15:47.990 --> 15:51.535
از كي تا حالا شب مي ري كليسا؟ -
از وقتي كه بازي "بينگو" رو آخر شب شروع مي كنن -

15:51.618 --> 15:54.955
مي رم دعا مي كنم، بلكه بتونم يه پولي گير بيارم

15:55.038 --> 15:57.875
لوتر، هر چند وقت، به بچه سر بزن، باشه؟

15:57.958 --> 16:01.044
تو هم آره، لويس؟ -
آره، بايد برم دعا كنم. مي بينمت -

16:02.045 --> 16:03.839
سلام، اري

16:03.922 --> 16:07.259
!بدش به من! بدش، بدش -
اين هم سهم تو -

16:08.302 --> 16:10.179
طرف به چه نفت تبديل شد

16:10.262 --> 16:13.265
به كدوم طرف رفت؟ -
رفت شمال. مي خواست همه پولا رو برداره -

16:13.348 --> 16:16.435
حرومزاده
حالا تا آخر عمرش دستمال توالت داره

16:20.981 --> 16:23.525
درست بود لوتر؟ 6 هزار تا بود

16:26.278 --> 16:30.199
دير كردي. كجا بودي؟ -
چند تا قرار داشتم -

16:31.617 --> 16:33.535
چقدر باختي؟

16:39.583 --> 16:42.085
همه شو -
همه شو، توي يك شب؟ -

16:43.170 --> 16:45.172
چرا پولاتو اينطوري هدر مي دي؟

16:45.255 --> 16:48.133
!امكان داشت پليس دستگيرت كنه -
من اول اونجا رو چك كردم، هيچكي اونجا نبود -

16:48.217 --> 16:50.719
تو مثلا حرفه اي شدي، ولي مثل
ناشي ها كار مي كني

16:50.802 --> 16:53.388
من تو رو يك ناشي بار نياوردم -
حالا چرا عصباني شدي؟ -

16:53.472 --> 16:55.265
اين كه دفعه اولم نبود كه پول از دست مي دم

16:55.432 --> 16:58.936
هيچ فرد حرفه اي اي اين كارو نمي كنه -
تو فكر مي كني بازي ام خوب نيست؟ -

17:00.187 --> 17:01.855
من فكر مي كنم تو بهتريني

17:05.901 --> 17:08.487
اگر اينطوري نبود، هيچوقت نمي كشيدم كنار

17:10.614 --> 17:13.909
درباره ي چي صحبت مي كني؟ -
من ديگه براي اين كارها خيلي پير شدم -

17:13.992 --> 17:16.870
اگر ادامه بدم، آبروي تو رو هم مي برم

17:16.954 --> 17:19.206
ما امروز بيشترين پولي رو در آورديم

17:19.289 --> 17:22.209
اين در مقابل كارهايي كه تو مي توني بعدا بكني، چيزي نبود

17:22.292 --> 17:23.919
اما تو امروز شاهكار بودي

17:24.002 --> 17:28.423
تو خودت به من گفتي كه از بچگي براي
بچه ننه ها و بچه پولدارها بازي مي كردي

17:30.467 --> 17:35.264
لعنت، من هيچوقت اين كاره نبودم. حاشيه نشين
بودم و دله دزدي مي كردم

17:37.516 --> 17:40.853
هيچ بچه پولداري هم به يك سياه پوست گرسنه
اينقدر اعتماد نداشت كه بهش حال بده

17:41.895 --> 17:43.146
... اما بهت مي گم

17:43.856 --> 17:46.567
من تمام عمر دنبال اين بودم، جاني ...

17:46.692 --> 17:49.069
حالا فرصتشو دارم كه از اين كار
كنار بكشم

17:50.028 --> 17:52.948
!بي خيال
مي خواي چكار كني؟

17:53.198 --> 17:56.326
من يك برادر توي كي.سي دارم
كه مسئول يك مركز باربري هستش

17:56.618 --> 17:58.787
مي تونم با اون شريك بشم

17:59.454 --> 18:02.833
خيلي هيجان انگيز نيست، اما تقريبا قانونيه

18:05.878 --> 18:08.839
من يك دوست قديمي به نام "هنري گاندرف" توي شيكاگو دارم

18:09.339 --> 18:13.594
مي خوام كه پيداش كني
تو كسي خبره تر از اون نمي توني پيدا كني

18:13.969 --> 18:16.847
اون به تو همه چيزايي كه بايد يادبگيري رو ياد مي ده -
بره به جهنم -

18:18.682 --> 18:20.017
من مي خوام كه با تو كار كنم، لوتر

18:20.684 --> 18:22.811
من ديگه نيستم، جاني

18:28.817 --> 18:31.945
آره، باشه. اگر تو اينطوري دوست داري؟

18:33.739 --> 18:35.616
آره، اينطوري دوست دارم

18:38.744 --> 18:42.080
ديدي اون چكار كرد، اون هم بعد از 5 سال؟

18:42.956 --> 18:46.251
مي دونست كه مانع پيشرفت تو شده -
آره، اما ما همكار بوديم -

18:46.335 --> 18:49.004
اگر به خاطر لوتر نبود، من هنوز تو كار پينبال بودم

18:49.087 --> 18:50.672
بيشتر از ايني كه دارم نمي خوام

18:50.756 --> 18:53.967
اگر اين بازي هاي شانسي رو ول نكني، ديگه
هيچي برات نمي مونه

18:54.051 --> 18:57.012
تورم رو هم فراموش نكن -
اين تورم هميشه بوده -

18:57.095 --> 18:59.473
اگه يه خورده پس اندازه كرده بودي، شايد
مجبور نبودي كه جيب بري كني

18:59.556 --> 19:02.559
من از جيب بري خوشم مياد -
شايد لازمه كه براي خودت يه چيزايي بخري -

19:02.643 --> 19:04.102
چي مثلا؟
لباس نو، يك ماشين -

19:04.186 --> 19:06.438
من لباس دارم، در ضمن رانندگي هم بلد نيستم

19:06.522 --> 19:08.273
ديگه چي ميخواي بگي؟

19:11.109 --> 19:13.737
...هي هوکر! بيا اينجا مادر

19:17.282 --> 19:18.742
سلام اسنايدر

19:18.992 --> 19:22.496
چي شده؟ اوضاع توي بخش بانکو به هم ريخته؟

19:22.579 --> 19:23.956
کسي دومينو باخته؟

19:24.039 --> 19:26.834
!تو امروز پول خوبي به جيب زدي، و حتما يه شريک ميخواي

19:27.167 --> 19:29.253
برو سر به سر يکي ديگه بذار

19:34.049 --> 19:37.761
،اشتباه گرفتي رفيق
من تمام روز خونه بودم پيش فلو

19:38.053 --> 19:40.472
اگه شک داري يه نگاهي به توالت خونم بنداز-
!ادامه بده-

19:54.736 --> 19:57.114
حالا بت ميگم چيکار کردي

19:57.573 --> 20:01.243
شما تو خيابون 47 روبه روي ماكسي
يه نفر رو تور كردين

20:01.493 --> 20:05.581
جابجا کرديد و طرفو فرستاديد به طرف يه تاکسي تو خيابون 49

20:06.415 --> 20:10.502
کار تميزي بود. حيف که طرف
براي دويل لونگان کار مي کنه

20:11.420 --> 20:13.088
ديوونه شدي؟

20:15.382 --> 20:18.010
اين قدر احمق نيستم که به اين پولا چشم ندوزم

20:18.093 --> 20:22.097
شايدم از قصد نبوده
هر چند براي لونگان فرقي نداره

20:22.764 --> 20:25.434
مثل پشه لهت مي کنه-
... خوب پس -

20:27.269 --> 20:29.021
مهم نيست،‌ من هم يه خدايي دارم

20:29.104 --> 20:31.899
اگه من نخوام، هيشکي نميتونه کمکت کنه

20:33.400 --> 20:36.778
خب، فکر کنم 3 هزار تا زده بودي

20:37.487 --> 20:40.741
من دو هزار تا مي خوام، مهم هم نيست چقدر بردي-
سهم من فقط هزار تاس-

20:40.824 --> 20:43.702
پس بايد هزار تاي ديگه از يه جا جور کني

20:55.172 --> 20:56.673
باشه

21:08.936 --> 21:11.438
تو آدم باهوشي هستي هوکر

21:12.481 --> 21:15.025
اصلا عاقلانه نيست به خاطر دو هزار تا
خودتو به کشتن بدي

21:23.450 --> 21:25.994
راحت باش اري. صورتحصاب تو رو هم ميدم

21:35.879 --> 21:38.298
فکر مي کردم همه پولتو باختي-
باختم-

21:39.925 --> 21:43.762
اونا تقلبي بود. اولين جايي که بخواد خرجشون کنه خفتش مي کنن

21:43.846 --> 21:46.056
ديوونه شدي؟ چرا بهش پول تقلبي دادي؟

21:49.142 --> 21:51.103
صبر کن. کجا ميري؟

22:12.207 --> 22:15.377
اگه اسنايدر بفرسته دنبالت چيکار مي کني؟

22:15.460 --> 22:18.213
خودتو به کشتن ميدي رفيق-
چه فرقي مي کنه؟-

22:18.297 --> 22:22.384
اگه اسنايدر مي دونه، پس همه مي دونن
اون هيچ وقت اخبارو اول کار نمي گيره

22:22.718 --> 22:25.846
هي، گوش کن
امشب بر نگرد خونه

22:25.929 --> 22:29.224
جاهايي كه هرشب مي رفتي، نرو
مي فهمي؟

22:29.516 --> 22:31.852
لعنتي! لوتر جواب نمي ده

22:32.394 --> 22:34.980
ببين، بهتره از شهر خارج شي

22:37.149 --> 22:39.276
خانم، بذاريد برم

22:39.610 --> 22:43.530
!خانم! خانم-
!سکه من که تو دستگاه بود و پس بده-

22:49.453 --> 22:52.289
نه، قربان اينجا نبوده

22:53.040 --> 22:54.791
1521 بريانت شمالي

23:13.060 --> 23:15.562
مرده؟-
نمي دونم. از ارتفاع زيادي افتاد-

23:15.646 --> 23:18.482
نمي دونم
شايد يکي هلش داده

23:23.445 --> 23:25.030
!خداي من-
!لوتر-

23:25.906 --> 23:27.491
!لوتر-
!خداي من-

23:28.116 --> 23:30.828
!اوه! نه

23:31.036 --> 23:33.664
!لوتر

23:33.914 --> 23:35.123
چي شده؟

23:35.207 --> 23:38.210
کي اينکارو باهات کرده لوتر؟

23:42.172 --> 23:44.758
بجنب! بايد از اينجا بريم

23:45.843 --> 23:49.137
!بحنب! اگه اسنايدر اينجا ببينتت، ميکشتت

23:53.016 --> 23:55.269
!از اينجا بريد کنار-
راهو باز کنيد-

23:55.352 --> 23:57.271
!يکي کمکم کنه! يکي کمکم کنه

24:45.736 --> 24:46.904
ببخشيد

24:47.321 --> 24:49.281
من دنبال يه مردي مي گردم
به نام هنري گاندورف

24:49.364 --> 24:51.325
مي شناسيدش؟-
نه-

24:57.331 --> 24:58.165
مطمئنيد؟

24:58.874 --> 25:00.250
از اينجا برو

25:00.584 --> 25:01.960
لوتر کلمن منو فرستاده

25:05.547 --> 25:07.466
تو هوکر هستي؟-
آره-

25:09.927 --> 25:11.762
چرا از اول نگفتي؟

25:13.680 --> 25:15.849
ما جريان لوتر رو ديشب شنيديم

25:16.350 --> 25:17.392
بيا

25:24.566 --> 25:26.985
فکرکردم پليسي يا يه همچين چيزي باشي

25:28.320 --> 25:29.863
اون اتاق پشتيه

25:29.988 --> 25:32.491
البته به اين زودي منتظرت نبود

25:33.742 --> 25:34.993
ممنون

26:41.560 --> 26:43.645
هنري گاندرف بزرگ

26:45.564 --> 26:46.481
!ببندش

26:50.944 --> 26:52.487
بيدار شدي؟

26:53.197 --> 26:54.990
مي بنديش يا نه؟

27:12.132 --> 27:14.676
خوشحالم که مي بينمت
تو يه کله خر واقعي هستي

27:15.802 --> 27:18.472
لوتر گفت يه چيزايي مي تونم ازت ياد بگيرم

27:19.348 --> 27:20.891
البته مشروب خوردن رو يادم داده

27:23.352 --> 27:25.270
بيچاره لوتر

27:25.646 --> 27:28.565
بهترين جيب بر خيابوني بود که مي شناختم

27:31.652 --> 27:33.946
مي گفت يکي از بهترين ها بودي
چه اتفاقي افتاد؟

27:38.534 --> 27:41.620
توي يه معامله انبار سر
يه سناتور فلوريدايي کلاه گذاشتم

27:41.995 --> 27:45.582
يه کله گنده واقعي. فکر کنم مي خواست
جنرال الکتريک رو بخره

27:45.833 --> 27:48.961
چند تا رقاصه بهش خبر دادن
اونم پليسا رو فرستاد دنبالم

27:50.045 --> 27:51.797
يعني همشو باختي

27:52.589 --> 27:54.967
لوتر نگفته بود اين قدر پر حرفي

27:55.092 --> 27:57.761
به منم نگفته بود تو گند بالا مياري

28:06.687 --> 28:09.231
بعد از اون ديگه تو کار کلاهبرداري نبودي؟

28:10.482 --> 28:14.862
يه تعدادي مهاجرو سرکيسه کردم
يه جوري حال دار و دسته جي رو گرفتم

28:15.487 --> 28:18.407
اگه بيلي اينجا به کارم نمي گرفت هنوز ادامه مي دادم

28:21.827 --> 28:24.830
خودتو گول نزن بچه. من هنوزم واردم

28:31.753 --> 28:35.716
براي صبحونه مي موني؟ يا خوردنم خودت بلدي؟

28:36.425 --> 28:38.260
سر راه يه چيزي خوردم

28:43.140 --> 28:44.558
لانگنن دنبال تو هم هست؟

28:45.559 --> 28:48.103
نمي دونم. کسي رو نديدم

28:48.437 --> 28:50.397
نبايدم ببيني بچه

29:04.786 --> 29:05.996
دويل؟

29:06.747 --> 29:07.915
بله

29:10.876 --> 29:12.753
همين الآن با شيکاگو تماس گرفتيم

29:12.920 --> 29:15.756
يکي از اون جيب بر ها رو كشتن
يه کاکا سياه بوده

29:16.924 --> 29:20.511
اون يکي چي؟-
هنوز دنبالش هستن-

29:21.803 --> 29:25.098
کيا رو گذاشتين براي اين کار؟-
رايلي و کول-

29:25.307 --> 29:28.810
ديشب رفتن خونه اون يکي ولي پيداش نشد

29:28.894 --> 29:31.104
حدس مي زنن شايد شهرو ترک کرده

29:31.480 --> 29:33.190
هنوز مي خوايد دنبالش بگرديم؟

29:34.525 --> 29:36.777
اون مرده که لباس قرمز پوشيده مي بيني؟

29:37.402 --> 29:38.779
اسمش دني مک کوي

29:38.862 --> 29:42.699
وقتي بي کاره يه مقداري
از کاراي امنيتي پولا رو انجام مي ده

29:43.659 --> 29:46.453
من و دني از وقتي 6 ساله بوديم با هم بوديم

29:49.081 --> 29:51.792
به چهرش نگاه کن، فلوبد

29:52.668 --> 29:56.171
چون اگه بفهمه که يه جيب بر کثافت
تونسته پولاي منو بدزده

29:56.588 --> 29:58.674
من بايد اونو و هر کس

29:58.757 --> 30:01.593
ديگه که بخواد توي عمليات شيکاگو
من دخالت کنه بکشم

30:04.096 --> 30:06.014
مي فهمي؟-
بله قربان-

30:08.058 --> 30:09.393
خوبه

30:13.272 --> 30:15.816
امروز صبح حالت خوبه هنري؟

30:16.441 --> 30:17.401
آره، خوبم

30:17.609 --> 30:20.195
ميشه امروز چرخ و فلکو زودتر باز کني؟

30:20.279 --> 30:22.364
امروز يه کم بيشتر کار داريم

30:22.739 --> 30:25.242
باشه حتما-
چرخدنده اصلي رو هم يه چکي بکن-

30:25.492 --> 30:29.329
يکي از اسبا بدجوري تند رفت ديروز
و يه بچه رو پرت کرد رو زمين

30:32.166 --> 30:35.961
بيلي، اون يه کنتس واقعيه
و يه کار و کاسبي خوبي هم اون بالا داره

30:36.044 --> 30:38.463
مي خواي بقيه عمرتو اينجا صرف کني؟

30:38.714 --> 30:40.716
مگه اينجا چه عيبي داره
مي تونست بدتر از اين باشه

30:46.346 --> 30:49.016
گوش کن، مي خواي بهم کلاهبرداري ياد بدي يا نه؟

30:49.224 --> 30:52.227
چرا اين قدر عجله داري؟-
مي خوام حال لنگان رو بگيرم-

30:52.936 --> 30:54.897
چيزي در مورد يارو مي دوني؟

30:54.980 --> 30:57.816
آره، اون لوترو کشت
چيز ديگه اي بايد بدونم؟

31:05.699 --> 31:07.034
باشه

31:07.743 --> 31:11.788
،يه قمار خونه توي جنوب داره
...يه کارگاه بسته بندي و چند تا بانک و

31:11.955 --> 31:14.750
آره، و نصف سياستمداراي
نيويورک و شيکاگو

31:14.958 --> 31:17.920
اگه دنبالت باشه هيچ کس نمي تونه جلوشو بگيره

31:18.003 --> 31:19.671
به هر حال گيرش ميارم-
چرا؟-

31:20.214 --> 31:22.883
چون خيلي توي کشتن
وارد نيستم که بخوام بکشمش

31:41.318 --> 31:43.028
نمي توني تنهايي اين کارو بکني مي دوني که

31:43.111 --> 31:45.531
چند تا آدم ديگه نياز داريم و يه مقداري پول

31:45.614 --> 31:48.075
من آدماي زيادي مي شناسم-
اين قضيه با مشروب خوري فرق داره-

31:48.158 --> 31:49.993
تو نمي توني لنگلان رو بگيري-
من مشروب خوري نمي کنم-

31:50.077 --> 31:52.287
بعد از ان که پولاشو بالا کشيدي هم
بايد اعتمادشو داشته باشي

31:52.371 --> 31:54.957
اون وقت نمي فهمه تو پولاشو بردي-
تو از اون مي ترسي-

31:55.207 --> 31:57.709
اون قدر که فکرشم نمي کني

31:58.001 --> 31:59.962
...اين آدم به راحتي يه جيب بر رو

32:00.045 --> 32:03.173
به خاطر پولي که پول تو جيبي
دو روزشه مي کشه

32:05.384 --> 32:07.135
تو حاضري با اون طرف بشي؟

32:10.097 --> 32:13.267
... به خاطر اينكه چند تا جوون نيان بگن

32:13.350 --> 32:16.061
" جرات نكرده"
آره حاضرم با اون طرف بشم

32:21.525 --> 32:23.277
مي توني يه تعداد زياد جور کني؟

32:23.360 --> 32:26.613
،بعد از اون اتفاقي که براي لوتر افتاد
بيشتر از 300 نفر نمي تونم

32:31.827 --> 32:35.289
لوتر گفت سريع ياد مي گيري
اميدوارم درست باشه

35:07.107 --> 35:09.568
... لنگان بيشتر پولشو از قمار ها بدست مياره

35:09.651 --> 35:12.779
ولي داره پول بيشتري روي ...
سرمايه گذاريو وام ها خرج مي کنه

35:12.863 --> 35:14.781
فکر مي کني از قمار بزنه بيرون؟-
نه-

35:14.865 --> 35:16.825
اون بيشتر قمارخونه ها رو داره و
پول خوبي به جيب مي زنه

35:16.909 --> 35:20.162
حدس مي زنم که مي خواد
چهره خوبي از خودش نشون بده

35:20.245 --> 35:21.538
...اهل فايو پوينتزه

35:21.622 --> 35:24.583
ولي به همه ميگه اهل فارست هيلزه

35:24.666 --> 35:26.210
توي بازرگاني هم وارده

35:26.293 --> 35:28.754
فکر نکنم توي معامله انباري
بتونيم گيرش بياريم

35:29.338 --> 35:30.506
تو قمار چي؟

35:30.589 --> 35:34.676
يه کارگته بسته بندي توي خيابون 14
به اسم يه يرويي به نام کامبز داره

35:35.093 --> 35:37.971
لنگان هر سه هفته يه بار مي ره اونجا
... براي بازرسي ولي

35:38.055 --> 35:41.308
اصلا خودشو قاطي آدماي
معمولي نمي کنه

35:41.391 --> 35:44.478
اينا دو تا از زور گيراي کامبز هستن
رايلي و کول

35:44.561 --> 35:45.729
تا حالا ديديشون؟

35:49.024 --> 35:51.610
نه-
همونايي هستن که لوترو کشتن-

35:52.361 --> 35:54.363
البته اون يارو هم که پولاشو زدي گرفتن

35:54.530 --> 35:58.659
اسمش موتولا بود. توي يه معدن پيداش کردن
در حالا که يه چاقو توي چشمش بود

35:59.743 --> 36:02.538
لنگان هفت هشت نفرو سر کيسه کرده تا به اينجا رسيده

36:02.621 --> 36:07.167
روشش اينه که به طرف نزديک مي شه
کارو ياد مي گيره وبعد خودش اون کاره ميشه

36:07.501 --> 36:10.003
با گورمن و اودونل و بوكالمانم اين کارو کرده

36:10.546 --> 36:13.841
سر شارکي هم کلاه گذاشته
همه اين 4 نفر مردن

36:14.716 --> 36:16.718
خيلي کينه ايه هنري

36:16.802 --> 36:20.722
به خاطر غرور آدم مي کشه
يادت نره که گذاشته هوکر از دستش در بره

36:21.932 --> 36:24.309
اگه چيزي مي دوني بهمون بگو بچه

36:24.601 --> 36:27.896
اگه تو رو پيدا کنن، بايد کارو تعطيل کنيم

36:28.313 --> 36:31.775
آره. مطمئني يکي از اون دوتا بايد باشه؟

36:31.859 --> 36:34.903
نه. اينا تنها کسايي هستن که مي شناسيم

36:46.790 --> 36:48.500
وقت تمومه

36:58.969 --> 37:01.930
دني، لطفا پنج تا آبجو ديگه بده

37:10.939 --> 37:13.233
تو صاحب اينجايي؟-
آره-

37:13.859 --> 37:15.194
ستوان اسنايدر بونکو

37:16.195 --> 37:19.740
اينجا يه مکان خاصه اسنايدر
چيز زيادي گيرت نمياد

37:20.407 --> 37:22.659
دنبال يه فراري مي گردم به جرم جعل پول

37:22.743 --> 37:24.870
فکر کردم شايد اينجا باشه-
فکر نکنم-

37:24.953 --> 37:27.581
من همه رو اينجا مي شناسم
فراري ها رو مي ندازم بيرون

37:27.664 --> 37:29.583
مشکلي نداره يه نگاهي دور و اطراف بندازم؟

37:29.666 --> 37:33.420
نه، ولي قبل از اين که بري
يه آبجو مجاني از طرف من داشته باش

37:40.594 --> 37:42.429
اصلا نياز به اجازه تو ندارم

37:47.142 --> 37:49.102
نمي دونم با اين يارو چيکار کنم

37:49.186 --> 37:52.856
،يه ايرلنديه که نه مشروب مي خوره
نه سيگار مي کشه، و نه خانم بازي مي کنه

37:52.940 --> 37:55.067
يه شواليه واقعيه

37:55.150 --> 37:56.527
فقط بعضي وقتا فارو (نوعي قمار) بازي مي کنه

37:56.610 --> 37:59.738
بعضي وقتا 20 ساعت يه سره بازي مي کنه
تنهايي در مقابل قمارخونه

37:59.822 --> 38:01.949
رولت (دستگاه قمار چرخان)، تاس؟-
حتي بهشون دستم نمي زنه-

38:02.366 --> 38:06.078
پول جمع کن قمار خونه گيلمن ميگه
هر وقت بازي مي کنه، مي بره

38:06.203 --> 38:07.120
ورزش چي؟

38:07.287 --> 38:11.458
دوست داره با مشت زنا باشه
ولي يچ وقت تماشا نميره يا شرط ببنده

38:11.625 --> 38:14.586
خداي من. آيا اصلا جايي که تنها نيست کاري مي کنه؟

38:14.962 --> 38:16.672
فقط پوکر

38:18.131 --> 38:20.133
و تقلبم مي کنه

38:21.009 --> 38:23.011
خيلي هم وارده

38:29.643 --> 38:30.477
کجا بازي مي کنه؟

38:30.561 --> 38:33.647
...بار بر ها مي گن توي سنچوري ليميتد

38:33.730 --> 38:37.651
بازي مي کنه و حد اقل هم 100 دلار
براي پوکر مي ذاره

38:37.985 --> 38:40.779
خيلي از حرفه اي ها ميان اينجا تا باهاش بازي کنن

38:41.864 --> 38:43.574
به نظر خوب مياد جي،جي

38:49.663 --> 38:51.248
اتاقا کجان؟

38:51.665 --> 38:53.584
کي بت گفته اين يارو اينجاس؟

38:53.667 --> 38:56.253
هيچ کس. فقط من مي دونم چه جور زني دوست داره

38:56.461 --> 38:58.881
تموم اتاقا رو چک مي کنم تا پيداش کنم

38:58.964 --> 39:01.341
شايد اگه اسمشو بگي بتونم کمکت کنم

39:01.717 --> 39:04.636
فکر نکنم. اتاقا کجان؟

39:05.387 --> 39:08.849
اون طرف. ولي اگه من جاي تو بودم اونجا نمي رفتم

39:09.099 --> 39:12.853
مي خواي چيکار کني؟ پليسا رو خبر کني؟-
نيازي ندارم-

39:13.478 --> 39:17.024
خودت رئيس پليسو تو اتاق آخر راهرو مي توني ببيني

39:26.867 --> 39:29.620
ما بيرون از اينجا بازي مي كنيم
يه بازي و درآمد خيلي ساده

39:29.703 --> 39:32.414
قطعا ما به يه نفر خبره نياز داريم كه بدون
خطا كارشو انجام بده

39:32.498 --> 39:34.791
فکر کنم بهتر باشه که تو پرداخت حساب
سرشو کلاه بگذاريم

39:34.875 --> 39:37.878
اين بهترين  کاريه که ميشه کرد
اگه همه اطلاعات لازم را جمع کنيم

39:37.961 --> 39:41.590
لونيگان خيلي زرنگه
اون سر يک بازي معمولي نميبازه

39:41.673 --> 39:44.718
پس بايد چکار کنيم؟
نميشه سر يک بانکدار را تو صورتحساب ها کلاه گذاشت

39:45.886 --> 39:46.929
پس بايد از روش مخابره استفاده کنيم

39:47.513 --> 39:50.140
کسي که کارت بازي ميکنه  حتما
دوست داره رو اسب ها هم شرط بندي کنه

39:50.224 --> 39:53.769
روش مخابره ده ساليه که استفاده نميشه -
برا همينه که اونم چيزي ازش نميدونه -

39:53.852 --> 39:55.687
خودمم مطمئن نيستم که کاملا بلدش باشم

39:55.854 --> 39:57.981
دوتا از ماها بايد به عنوان نفوذي کار کنن

39:58.649 --> 40:00.692
کسي اعتراض نداره که هوکر نفر دوم نفوذي باشه؟

40:04.863 --> 40:08.951
خيلي خوب.ما لونگان را تو قطار گير ميندازيم و
باهاش بازي ميکنيم

40:09.034 --> 40:11.036
فکر ميکني بتونم وارد بازيشون بشم؟

40:11.119 --> 40:13.789
فقط در صورتي که با يک عالمه پول بري و
خودتو مثل احمق ها نشون بدي

40:13.872 --> 40:14.998
من بايدم بازي را هم ببرم

40:16.166 --> 40:19.545
ضمنا.کسي از شما ها اخيرا گذرش به
پول جعلي نخورده؟

40:24.591 --> 40:27.386
اگه پيداش شد، به ما هم نشونش بده، ببينيمش

40:40.774 --> 40:43.902
يک يارويي به اسم اسپنسر تا شش ماه پيش صاحب اينجا بود

40:43.986 --> 40:45.821
ولي بالاخره مجبور شد کنار بکشه

40:46.822 --> 40:50.367
زياد خوب به نظر نميرسه
ولي شايد شما بتونيد يکم تعميرات اش بکنيد

40:50.450 --> 40:53.787
مواظب قدم هاتون باشين وقتي داخل ميشين
يک گودال سمت چپ  ورودي ــه

41:08.927 --> 41:11.597
چطوره ادي؟ -
به نظر که خوبه -

41:11.722 --> 41:14.516
به اندازه کافي بزرگه. از تو خيابون هم ديد نداره
نميدونم

41:14.600 --> 41:18.478
يک جورايي زمانمون کمه. نميدونم ميتونيم تا
يکشنبه انجامش بديم يا نه

41:18.604 --> 41:22.733
انجام ميشه
گاندورف کارها را با کمترين قيمت تو اين صد سال تو نيويورک انجام داده

41:22.941 --> 41:26.320
مي گيريمش. اون ساختموني هم که ته کوچه است
دست تويه؟

41:26.403 --> 41:29.323
الان 15 ساله -
من يک اتاق که رو به اينجا باشه ميخوام -

41:29.406 --> 41:31.700
کرايه اش هفته اي چنده؟ -
فقط ماهيانه کرايه ميدم -

41:31.783 --> 41:33.410
دوتاشون 250 دلار

41:34.828 --> 41:38.540
اين آخرين باريه که انتظار دارم اينجا باشي -
من اصلا اسم اينجا را هم نشنيدم -

41:38.624 --> 41:41.084
از آخرين باري که
براي مکان هاي شرط بندي وسيله جور کردم کلي گذشته

41:41.376 --> 41:43.212
افراد خيلي کمي اين بازي را ميکنن

41:43.587 --> 41:46.006
تمام چيزي که ميخواهيم وسائل مربوط به شرط بنديه

41:46.381 --> 41:49.718
من همه چي کرايه ميدم
هر چي تو انبار دارم به 2000 تا ميدم

41:49.843 --> 41:53.931
که ميشه تلفن وباجه فروش و تخته سياه و تلگراف

41:54.139 --> 41:57.226
اگه پيشخون و بار (محل نوشيدن مشروب) هم
بخواهيد بايد يک 1000 تاي ديگه هم بدين

41:57.684 --> 42:00.896
اين ديگه خيلي زياده رويه. بني
گاندورف هنوزم  مشروب دوست داره

42:00.979 --> 42:04.024
اگه گاندورف چيزي لازم داشته باشه ممکنه من اينجا -نباشم
فقط همونايي که ميتوني برامون رديف کن -

42:04.107 --> 42:05.275
ما يک کاميون ميفرستيم

42:05.359 --> 42:08.028
چجوري ميخواي با ما کار کني؟
پورسانتي يا چكي؟

42:08.111 --> 42:10.489
هدفتون کيه؟ -
دويل لونگان -

42:14.451 --> 42:15.994
چكي

42:31.426 --> 42:34.054
اوني که کلاه سياه و پالتو زرد داره

42:43.564 --> 42:45.566
اونقدر ها که فکر ميکنه سرسخت نيست

42:45.983 --> 42:47.651
ما هم نيستيم

42:52.156 --> 42:53.907
آقاي شاو؟ -
درسته -

42:53.991 --> 42:55.242
ميخواستيد منو ببينيد؟

42:55.325 --> 42:58.704
شنيدم که تو قطار قرار يک بازي پوکر دوستانه انجام
بشه. چيزي ازش ميدوني؟

42:58.787 --> 43:00.247
يکم -
ممنون آقا -

43:00.330 --> 43:02.791
ميتوني منو وارد بازي کني؟ -
نميدونم -

43:02.875 --> 43:04.626
معمولا ليست انتظار دارن

43:09.173 --> 43:11.508
اينجوري شما اولين نفر جايگزين ميشين. آقا

43:17.139 --> 43:18.849
حالا شما دعوت شدين

43:23.270 --> 43:24.146
!تواست

43:24.229 --> 43:27.316
پتي .دوست من.حالت چطوره؟ -
تو چطوري .تواست؟ -

43:27.608 --> 43:31.487
!چمپ.شبيه پولدارا شدي -
خوشحالم که ميبينمت -

43:31.570 --> 43:34.156
گلدي. اي پدر سوخته

43:34.406 --> 43:37.326
من يک يارويي را تو دنور ديدم
بهم گفت که بهت سلام برسونم

43:37.409 --> 43:39.620
جوينر. تو هنوزم تو کار دوخت لباسي؟

43:39.703 --> 43:41.663
هر سايزي که بخواي .تواست

43:41.747 --> 43:44.500
خوشحالم که دوباره ميبينمت
ممنون.ليسي .خوشحالم که ميبينمت

43:44.583 --> 43:46.752
خوب شد که ديدمت
داکي.حالت چطوره؟

43:46.835 --> 43:47.753
بيا داخل

43:47.836 --> 43:50.631
کي برگشتي شهر؟ -
چند روز قبل -

43:50.714 --> 43:52.883
درباره لوتر کلمن که شنيدي
مگه نه؟

43:52.966 --> 43:55.844
آره. بچه ها دارن براي آلوا (همسر لوتر) و بچه هاش
پول رديف مي كنن

43:55.928 --> 43:59.765
من تاحالا فردي به خبرگي اون نديده بودم -
نگران اين موضوع نباش .دوکي -

44:00.140 --> 44:02.643
ما قراره يه كارايي براش بكنيم

44:02.893 --> 44:06.980
گاندورف داره يک محل شرط بندي مهيا ميکنه
من فورا 20 تا آدم کاربلد ميخوام

44:07.231 --> 44:10.484
من امشب کلي آدم با استعداد دارم
هرکدوم را که ميخواي بردار

44:10.818 --> 44:13.862
اين يکي خيلي سخته
اين پسرا بايد خيلي وارد باشن

44:14.321 --> 44:17.741
ليست را برام بيار. ببينم کيا تو شهر هستن

44:18.242 --> 44:20.410
پاتي. ليست رو بهم بده

44:20.494 --> 44:21.787
باشه

44:38.220 --> 44:40.180
... گاندورف هم همين الان

44:49.231 --> 44:51.191
توايست. اين يارو رو ميشناسي؟

44:55.696 --> 44:57.489
نه. تاحالا نديدمش

44:57.990 --> 44:59.199
به نظر از اون کله خرا مياد

45:09.334 --> 45:11.378
سلام. اسنايدر

45:11.461 --> 45:14.089
اينجا چکار ميکني؟ -
توي تعطيلاتم -

45:14.631 --> 45:16.800
اون رفيقت را جديدا نديدي؟

45:17.176 --> 45:21.054
نه. اون وسايلش را جمع کرد و رفت تو مدرسه کاراگاهي
ثبت نام کنه

45:29.605 --> 45:31.190
.... اگه ديديش

45:31.315 --> 45:34.109
بهشو بگو بهتره حسابش را تسويه کنه
قبل اينکه گير پيداش کنم

45:44.828 --> 45:46.663
حرومزاده

45:49.708 --> 45:51.293
ممنون. ليس

45:51.460 --> 45:53.128
بذار ببينم اينجا چي داريم

45:53.629 --> 45:56.006
... لي کله اسبي. ميلر لاغر مردني

45:56.131 --> 45:59.843
مورفي و آلباما بشكه از نيو اورلان

46:00.427 --> 46:03.013
جونسي و بوني کيد از دنور

46:03.138 --> 46:06.642
دپي برک و چاپي هم از نيويورک

46:07.518 --> 46:11.271
اينا و اون افرادي که بيرونن رو هم بيشتر از 30 تا ميشن
که ميتوني از توشون انتخاب کني

46:11.355 --> 46:12.773
خوبه. دوکي

46:12.856 --> 46:15.526
بهشون بگو قبل از  ساعت 6
عمارت استنسرباشن

46:15.609 --> 46:18.987
امشب نقش هاشون را مشخص ميکنيم -
... باشه تواست. ولي -

46:20.197 --> 46:23.700
اگه همه چي خراب بشه من نميتونم
بهت هيچ کمکي بکنم

46:24.034 --> 46:25.244
گاندورف تحت تعقيب پليسه

46:25.369 --> 46:27.746
دوک. اگه همه چي خراب بشه

46:28.038 --> 46:30.666
پليس ها کوچکترين  مشکل ما هستند

46:47.015 --> 46:48.183
بيا تو

46:51.520 --> 46:53.647
آماده اي؟ -
آره. فکر کنم -

46:53.730 --> 46:56.483
يه 100 دلار خرج برداشت
فهميدي با چه ورق هايي بازي مي كنه؟

46:56.567 --> 46:59.319
معمولا يا با تاليهو فن
يا با تاليهو سيرکل بازي ميکنه
(دو مدل ورق بازي )

46:59.403 --> 47:00.988
از هر کدوم يکي برات گرفتم

47:01.071 --> 47:04.116
عادتشه كه از 8 و 9 به بالا ورقها رو جور مي كنه
روش تقلبش کلد دک ــه

47:04.950 --> 47:07.077
کارت خوب بود جي جي

47:31.351 --> 47:33.312
معذرت مي خوام -
خواهش مي كنم .خانم -

48:26.615 --> 48:29.201
جيبشو خيلي عالي زدم
اصلا متوجه نشد

48:30.702 --> 48:33.622
خداي من. به نظر مياد
انتظار يک شب بزرگ رو داره

48:33.705 --> 48:35.791
بايد حدود 15 تا 20 هزار تايي باشه

48:37.793 --> 48:41.338
تو اتاق بازي منتظرته -
بذار منتظر بمونه -

49:27.634 --> 49:29.428
تو فقط نگران بخش خودت باشه. بچه

49:30.053 --> 49:31.722
اگه اصلا بتونيم وارد باشيم

49:34.099 --> 49:35.350
ببخشيد

49:36.310 --> 49:38.061
مطمئني که اين يارو را خوب چک کردي؟

49:38.145 --> 49:40.647
به نظر آدم خوش مشربي ميامد
با يک عالمه پول نقد

49:40.731 --> 49:43.817
کت شلوار 200 دلاري. توشه سفر گرون قيمت
من خودم ضمانتش رو ميکنم

49:43.901 --> 49:47.529
پس چرا هنوز نيومده؟ -
نگران نباش.کم کم سر و کله اش پيدا ميشه -

49:48.197 --> 49:49.573
باشه

50:00.000 --> 50:01.585
چکار ميکني؟

50:04.505 --> 50:08.175
(هميشه جين مارک دار بخور(نوعي مشروب قوي و بيرنگ
اگه ببريش چيزي نميتونه بهت بگه

50:09.593 --> 50:12.429
دو هزار دلار براي شما. آقاي کلايتون -
ممنون -

50:12.513 --> 50:14.973
خيلي خوب. آقايون
بهتره ديگه منتظر اومدنش نشيم

50:15.057 --> 50:17.518
بياين بازي کنم
فکر خوبيه

50:17.768 --> 50:19.603
آقاي کلايتون
کارت ها را بدين من

50:28.654 --> 50:30.823
شرمنده که دير کردم
يک جايي گير کرده بودم

50:31.782 --> 50:33.283
اسمم شاو ــه

50:33.700 --> 50:36.495
آقاي شاو
ايشون آقاي جيسون از شيکاگو هستند

50:37.496 --> 50:39.915
آقاي لمبارد از فيلادلفيا

50:39.998 --> 50:42.668
و آقاي لونگان از نيويورک -
از ملاقاتتون خوشوقتم -

50:42.751 --> 50:44.086
آقاي کلايتون پيترزبورگ

50:44.628 --> 50:48.382
هر کدوم از شما آقايون که بخواد تو شيکاگو
خورده کاراش راست وريست بشه ميتونه به من بگه

50:49.925 --> 50:51.385
بازي پوکر ــه

50:52.344 --> 50:53.971
حداقل شرط بندي هم 100 دلاره

50:55.848 --> 51:00.060
آقاي شاو. اين بازي افراد آبرومنده
ما فرض ميکنيم شما توانايي پرداخت پول را داريد

51:01.353 --> 51:04.773
چقدر ميخواهيد .آقاي شاو؟ -
من با 5000 دلار شروع ميکنم -

51:10.445 --> 51:15.200
افرادي که سر اين ميز ميشينن همه شون کروات ميبندن
اگه نداري ميتونيم يکي بهت بديم

51:15.617 --> 51:17.953
اين خوبيت را ميرسونه
آقاي لولوکون

51:18.787 --> 51:19.788
لونگان

51:35.262 --> 51:38.473
اسمم کورلي جکسون ــه
وبراي گاد براين تو بالدوين کار ميکردم

51:38.557 --> 51:39.850
جکسون

51:40.976 --> 51:42.978
جکسون. جکسون. اه. اينجاست

51:43.937 --> 51:45.355
تا حالا اين کارو کردي. کورلي؟

51:45.439 --> 51:49.359
من به اين کار زنجير شدم. من ميتونم نقش مشتري
يا کسي که پاي تخته مينويسه يا هر کس ديگه که شما بخواي باشم

51:49.985 --> 51:52.738
من با آدم هاي بي سرو پا معاشرت ندارم
و فقط هم آخر هفته ها مشروب ميخورم

51:53.906 --> 51:56.200
نقش تخصصي ام بازي کردن افراد باکلاس انگليسي ــه

51:58.327 --> 52:01.830
کت و شلوار ها تو اون طاقچه اونجاست
يک فاستوني شيک اش را بردار

52:02.122 --> 52:04.708
احتياجي نيست. من وسايل مورد نيازم رو آوردم

52:11.089 --> 52:12.424
دويل؟

52:13.133 --> 52:14.384
يکي

52:14.927 --> 52:15.969
بيل

52:17.262 --> 52:18.889
من يکي برميدارم

52:20.390 --> 52:21.975
شاو؟ -
سه تا -

52:24.686 --> 52:26.980
و پخش کننده ورق ها هم يکي برميداره

52:33.028 --> 52:34.363
من 500 تا شرط ميبندم

52:36.615 --> 52:37.991
منم همينقدر

52:40.160 --> 52:41.662
من بيشتر شرط ميبندم

52:44.248 --> 52:45.457
سيصد تا بيشتر -
من کنار ميکشم -

52:45.999 --> 52:47.501
(من رد ميکنم (=فولد
کسي که فولد ميکنه ديگه شرط نميبنده)
( ولي برنده اون دست هم نميشه

52:51.421 --> 52:52.881
اين براي 300 تات

52:54.258 --> 52:55.843
شرط رو

52:56.593 --> 52:57.386
پانصد تا ميبرم بالا

52:59.596 --> 53:01.431
اين هم 800 تاي من

53:06.520 --> 53:07.771
منم همونقدر ميگذارم

53:12.276 --> 53:13.527
سرباز

53:14.153 --> 53:15.487
دست من كه بهش نمي رسه

53:19.408 --> 53:20.742
سه تا ده

53:26.290 --> 53:27.708
بد شانسي. لولوکون

53:27.791 --> 53:30.711
اين نتيجه بازي کردن با حرفه اي مثل منه

53:35.340 --> 53:38.218
اسم من لونيگانه. دويل لونيگان

53:38.635 --> 53:41.680
يا يک دست ديگه بازي ميکني يا
(تا ابد اسم من يادت ميمونه (کاري ميکنم يادت بمونه

53:43.223 --> 53:44.641
دو زاري ات افتاد؟

53:50.981 --> 53:52.566
بيارين اش اينجا

53:54.318 --> 53:57.654
ادي . برات نوار هاي اننبرگ را آورديم
(پيام هاي تلگراف شده برا مسابقات)

53:57.738 --> 54:01.825
توش نتايج بازي هاي .انصرافي ها
شانس بردو هرچي ديگه که بخواي هست

54:01.909 --> 54:04.203
به همون سرعتي که اتحاديه غربي اين پيام ها را ميگيره

54:04.286 --> 54:08.040
جي جي بلده باهاش کار کنه؟ -
تنها کاري که بايد بکنه خوندنه -

54:12.085 --> 54:14.421
اسمم جو اريه

54:15.005 --> 54:16.924
جو اري

54:18.842 --> 54:22.804
تا حالا با دار و دسته خاصي کار کردي؟ -
نه -

54:23.514 --> 54:25.974
تا حالا تو بخش شرط بندي مسابقات بودي.اري؟ -
نه -

54:28.101 --> 54:30.938
.... من تا بحال کلاه برداري بزرگي نکردم.ولي

54:31.313 --> 54:34.525
لوتر کلمن يکي از دوستام بود
.... منم فکر کردم شايد

54:35.400 --> 54:37.194
يک کاري باشه که بتونم انجام بدم

54:38.695 --> 54:40.948
بيني ات تو کافه داک بوترز اينجوري شد؟

54:45.202 --> 54:46.370
آره

54:48.705 --> 54:51.917
تو استخدام شدي. اريک
برو برا خودت يک لباس بردار

54:53.126 --> 54:54.545
ممنون

55:03.470 --> 55:04.847
من سه تا شرط ميبندم

55:05.931 --> 55:07.641
من همونقدر ميبندم بعلاوه 200 تا بيشتر

55:10.394 --> 55:11.562
منم همونقدر

55:14.064 --> 55:15.566
نه -
من کنار ميکشم -

55:16.900 --> 55:18.068
منم همونقدر ميبندم

55:19.361 --> 55:20.737
تک

55:21.947 --> 55:23.448
سه تا مثل هم

55:24.074 --> 55:26.076
همش قرمز
بي بي هم سر

55:27.452 --> 55:30.497
خب. اين ديگه اخر کار منه -
نگران نباش رفيق -

55:32.499 --> 55:34.960
اگه اينقدر احمق نبودي که بازيت نميدادن

55:35.043 --> 55:37.212
لومبارد هم تا چند دقيقه ديگه بهت ملحق مي شه

55:37.838 --> 55:41.842
من به اندازه کافي بازي کردم
و به اندازه کافي تو اين جمع بودم

55:42.050 --> 55:43.969
حساب من رو بکن. کلمنز

55:44.970 --> 55:47.181
به نظر ميرسه فقط 3 تامون باقي مونديم

55:47.264 --> 55:51.059
بله.آقاي شاو
فقط ما سه تا مونديم

55:51.268 --> 55:54.313
آقاي کلايتون. فکر کنم بهتر باشه يک استراحت 5 دقيقه اي
به خودمون بديم

55:54.396 --> 55:56.815
اينجا ديگه داره دماش خيلي ميره بالا

55:57.316 --> 55:59.943
بس کن. لولوکون
تازه داشت دست خوب ميامد سراغم

56:11.705 --> 56:14.875
- Stack me a cooler
يک اصطلاح خاص که بوسيله)
اين فيلم رايج شد يعني ميخواد بروش کلد دک 4تا کارت يکجور بزنه )
تا يک ساعت ديگه به ايستگاه ميرسيم

56:14.958 --> 56:17.211
بقيه همشون بازنده اند
تو هنوز وضعيتت خوبه

56:17.294 --> 56:20.631
برام يک دست ورق جور کن. سه و نه . زماني که دست
دست کلايتون ــه من بر مي زنم

56:20.714 --> 56:22.216
چه بلايي ميخواي سر كلايتون بياري؟

56:22.299 --> 56:26.345
هيچي. فقط زود از دور خارج بشه
من اون کثافت کارت باز را تو يک دست به خاک سياه ميشونم

56:30.974 --> 56:33.310
چهار صد تا براي شما آقاي جامسون

56:34.269 --> 56:36.021
امشب، شب من نيست

56:52.371 --> 56:53.747
همينو ميخواستم

56:53.831 --> 56:56.041
مي دوني چه ساعتي مي رسيم؟ -
نه، نمي دونم -

56:57.626 --> 56:58.961
هي، ژتون چي شد؟

57:06.927 --> 57:10.556
هر دفعه كه دستم پر بود، اون رو دستم زد

57:33.871 --> 57:35.164
500دلار

57:38.667 --> 57:40.419
اين هم 500 تاي تو
1000دلار هم روش

57:42.713 --> 57:44.089
من كنار مي كشم

57:46.633 --> 57:47.843
من ادامه مي دم

57:49.678 --> 57:51.054
كارت؟

57:52.347 --> 57:53.640
2تا

57:58.395 --> 57:59.313
3تا

58:28.050 --> 58:29.218
500دلار

58:31.929 --> 58:34.973
500دلار تو
و 1000 تا هم روش

58:43.524 --> 58:46.443
اين هم 1000 تاي تو
2000تاي ديگه هم بالا مي برم

58:51.156 --> 58:53.242
اين هم 2000 تاي تو

58:57.496 --> 58:59.373
... آقاي كلمنز

58:59.748 --> 59:01.792
10هزار دلار ديگه به من ژتون بده ...

59:47.087 --> 59:48.338
باشه، رو كن

59:50.340 --> 59:52.176
چهار تا 9

01:00:02.102 --> 01:00:02.978
چهار تا سرباز

01:00:14.740 --> 01:00:16.783
رفيق، تو 15 هزار تا به من بدهكار شدي

01:00:31.131 --> 01:00:32.883
بايد كيف پولمو تو كوپه جا گذاشته باشم

01:00:33.091 --> 01:00:34.927
!اين چرت و پرتا رو تحويل من نده

01:00:35.010 --> 01:00:37.137
كسي كه سنگين بازي مي كنه، بايد هميشه پول
!همراهش باشه

01:00:37.221 --> 01:00:39.181
از كجا بدونم قصد در رفتن نداري؟

01:00:39.598 --> 01:00:41.058
من اين كارو مي كنم

01:00:41.683 --> 01:00:43.936
تا 5 دقيقه ديگه يه نفر رو مي فرستم به كوپه ات

01:00:44.019 --> 01:00:47.481
بهتره كه پولو بهش بدي و اگر نه توي كل شيكاگو
اين خبرو پخش مي كنم كه تو زير شرط ات زدي

01:00:47.564 --> 01:00:49.691
!اينطوري توي هيچ بازي شركتت نمي دن

01:00:50.359 --> 01:00:52.319
اين ژتون ها رو براي من نقد كن

01:01:08.126 --> 01:01:10.170
نوبت تو ــه، بچه

01:01:11.463 --> 01:01:13.507
اما بايد به بگم، كار خيلي سختيه

01:01:13.590 --> 01:01:15.926
خب، چطور پيش رفت؟ -
پول اوليه گيرمون اومد -

01:01:18.762 --> 01:01:20.722
اون حسابي جوش آورده -
آره -

01:01:20.806 --> 01:01:22.224
مواظب خودت باش

01:01:30.482 --> 01:01:32.818
دويل، من مطمئن ام كه من 4 تا سه بهش دادم

01:01:33.277 --> 01:01:36.613
حتما كارت ها رو عوض كرده
نبايد بذاريم بهمين سادگي در بره

01:01:36.780 --> 01:01:40.033
بايد چكار مي كردم؟
بهش مي گفتم كه چرا بهتر از من تقلب كردي؟

01:01:59.428 --> 01:02:01.180
اسم من "كلي" ــه. شاو منو فرستاده

01:02:09.104 --> 01:02:12.274
رئيس تو كارت باز قهاريه، آقاي كلي
چطوري اين كارو انجام مي ده؟

01:02:13.984 --> 01:02:14.902
اون كلك مي زنه

01:02:16.987 --> 01:02:20.073
اگر اينطوريه، پس من پولم رو نگه مي دارم
و يك دست ديگه با هم بازي مي كنيم

01:02:20.365 --> 01:02:22.201
تو پولي نداري كه نگه داري

01:02:26.246 --> 01:02:28.999
اين هم كيف پولت
اون يه جيب بر رو استخدام كرد كه كيف ات رو بزنه

01:02:30.292 --> 01:02:32.544
اون چند ماهه كه نقشه كشيده
حال تو رو توي بازي بگيره

01:02:32.628 --> 01:02:35.714
اون منتظر بود كه شما توي بازي تقلب كنيد
تا اون بتونه سر كيسه اتون كنه

01:02:36.882 --> 01:02:39.843
فكر مي كني داري با كي صحبت مي كني؟
!هيچكي نمي تونه با من در بيفته

01:02:39.927 --> 01:02:42.554
!ببرش توي واگن باري
!يه گلوله خالي كن توي مغزش

01:02:42.638 --> 01:02:44.556
!4تا شاهد هم دور اون ميز بودن

01:02:44.640 --> 01:02:48.685
پس اون حرومزاده هاي ديگه رو هم بيارشون
به اولين تونل كه رسيديم، جفتشونو پرت مي كنيم بيرون

01:02:48.769 --> 01:02:50.896
!ما چند دقيقه ديگه به ايستگاه مي رسيم

01:02:50.979 --> 01:02:53.982
اين اصلا جالب نيست كه كسي رو كه بهش پول
بدهكاري، بكشي

01:02:55.359 --> 01:02:57.861
يه راه بهتري هست كه مي توني نابودش كني

01:03:01.907 --> 01:03:05.661
مي دوني اگه شاو بفهمه من اين چيزا رو بهت
گفتم، چه بلايي سرم مياره؟

01:03:08.455 --> 01:03:09.832
خيلي خب

01:03:12.084 --> 01:03:13.460
چرا بهش خيانت مي كني؟

01:03:19.633 --> 01:03:23.178
من مي خوام كه جاي اونو بگيرم، و براي اين كار
به كمك تو نياز دارم

01:03:31.353 --> 01:03:33.313
پول من كجاست؟ -
دست شاو ــه -

01:03:33.647 --> 01:03:35.774
انتظار داري چطوري ازش پس بگيرم؟

01:03:38.277 --> 01:03:40.070
به ايستگاه رسيديم

01:03:46.827 --> 01:03:48.328
من مي رسونمت خونه

01:03:49.663 --> 01:03:52.666
قراره با شاو برم -
يه جوري براش توضيح بده -

01:03:52.749 --> 01:03:55.419
اما اون منتظر من ــه -
گفتم مي رسونمت خونه -

01:03:56.295 --> 01:03:57.212
فهميدي؟

01:04:01.425 --> 01:04:04.136
آره، باشه. هر چي تو بگي

01:04:28.619 --> 01:04:32.289
چرا فكر مي كني كه مي توني نابودش كني؟ -
من 2 ساله كه دارم براي اين كار نقشه مي كشم -

01:04:32.372 --> 01:04:34.583
همه ي فوت و فن هاي كارش رو هم بلدم

01:04:34.666 --> 01:04:37.252
فقط به يك آدم سرشناس ولي كسي كه
غير قانوني كار مي كنه احتياج دارم

01:04:37.336 --> 01:04:39.546
من يك بانك دارم. توي اين منطقه اين كار قانونيه

01:04:39.630 --> 01:04:41.673
فقط كافيه يه بار ديگه با شاو شرط بندي كلان بكني

01:04:41.757 --> 01:04:45.260
بقيه اش با خودم. من پول و بقيه اطلاعات رو
در اختيارت مي ذارم

01:04:45.969 --> 01:04:47.846
تكليف پولي كه تو در مياري چي مي شه؟

01:04:47.930 --> 01:04:50.724
بهش مي گم تو شرط بندي كرده بودي
مي گم من فقط بازي كردم. اون به من اعتماد داره

01:04:50.808 --> 01:04:54.269
اگر كمكم كني، من پولي رو كه از جيبت زد
بهت برمي گردونم

01:04:54.353 --> 01:04:56.480
يعني اينقدر برات بار ارزشه؟ -
آره -

01:04:57.189 --> 01:05:00.192
اوه، آره. شايد يكي دو ميليون

01:05:06.990 --> 01:05:09.201
تو اهل كجايي، كلي؟

01:05:10.494 --> 01:05:13.413
يه جايي توي شرق نيويرك كه بهش مي گفتن
"فايو پوينتس"

01:05:14.248 --> 01:05:17.167
اما من از اونجا زدم بيرون -
مي خواي باج بگيري، ها؟ -

01:05:20.838 --> 01:05:25.259
من بايد تو رو از اين يارو دور نگه دارم
امكان داره تو هم ياد بگيري

01:05:42.985 --> 01:05:44.820
من ساعت 1 و نيم توي دراگ استور كلاين، خيابون
مارشال جنوبي

01:05:44.903 --> 01:05:48.490
پلاك 660 منتظرتم، اگر دلت خواست بيا

01:05:48.949 --> 01:05:52.077
اگر تا 1:45 اونجا نبودم، بدون كه خوشم نيومده

01:07:05.526 --> 01:07:07.402
سلام، هوكر، چطور بود؟

01:07:07.486 --> 01:07:08.779
عالي

01:07:11.323 --> 01:07:14.076
همه چيز درست پيش رفت؟ -
آره، معلومه. مثل آب خوردن بود -

01:07:24.628 --> 01:07:26.547
مشكلي پيش نيومد؟ -
نه -

01:07:26.630 --> 01:07:28.966
لونگان چي شد؟ -
همونطور كه خواسته بودي باهاش حرف زدم -

01:07:29.049 --> 01:07:31.969
و نتيجه؟ -
اون هم مشكلي نداره. تهديد كرد كه منو مي كشه -

01:07:32.594 --> 01:07:35.514
اگر اين كار رو نكني، مي دوني كه نمي توني
بهشون برسي

01:07:53.907 --> 01:07:55.409
سلام، دويل

01:07:56.410 --> 01:07:58.537
خيلي خب، رايلي، چكار كردي؟

01:07:59.246 --> 01:08:00.455
اونو گمش كرديم

01:08:00.873 --> 01:08:03.000
هر كي كه هست، از تو يك احمق به تمام معنا ساخته

01:08:03.208 --> 01:08:05.919
امكان نداشت كه بفهمه ما داخل اون اتاق بوديم

01:08:06.003 --> 01:08:10.090
حتما يك نفر بهش خبر داده -
كل در اين مورد چي مي گه؟ -

01:08:10.799 --> 01:08:14.595
نمي دونم، خيلي به خودش سخت مي گيره -
گمشو بيرون، رايلي -

01:08:15.804 --> 01:08:17.473
سالينو" رو مسئول اين كار كن"

01:08:17.723 --> 01:08:21.393
سالينو؟ چرا بهترين افرادمون رو روي اين
كارهاي كوچيك هدر مي دي؟

01:08:21.810 --> 01:08:24.188
اين پسره يك جيب بر ساده بيشتر نيست

01:08:24.271 --> 01:08:26.356
اونا حسابشو مي رسن -
اون فرصتشو از دست دادن -

01:08:26.440 --> 01:08:29.401
تنها نتيجه اش هم شليك توي محله و بيدار كردن چند تا پليس بود

01:08:29.485 --> 01:08:32.112
... اما اون -
گفتم سالينو رو مسئول اين كار كن -

01:08:33.113 --> 01:08:36.158
امكان داره يه خورده وقت بيشتري بگيره، ولي
ديگه سوخت و سوز نداره

01:08:36.241 --> 01:08:38.452
وقتي كل برگشت، بهش بگو مي خوام ببينمش

01:08:38.660 --> 01:08:41.872
فكر نمي كنم برگرده
چون مي دونه كه اخراجش مي كنين

01:08:41.955 --> 01:08:44.374
اين فقط كار سالينو ــه

01:08:45.375 --> 01:08:47.503
اگر كل هم مي خواد مداخله كنه، اين به خودش مربوطه

01:08:47.586 --> 01:08:49.880
اون داره قانون شكني مي كنه و سالينو
از اين كار خوشش نمياد

01:08:49.963 --> 01:08:51.590
حالا، دفاتر رو برام بيار

01:09:31.797 --> 01:09:34.508
شرط بندي ها هاي دور سوم مسابقه اشتباه ست

01:09:35.008 --> 01:09:36.677
يك دقيقه صبر كن، الان اونا رو ميارم

01:09:37.219 --> 01:09:40.139
زياد نگران نباش
همه چي درست مي شه

01:09:40.973 --> 01:09:43.559
فقط از دور ناظر باش

01:09:46.436 --> 01:09:48.814
يه كمي از اين بمال به دماغ ات

01:10:32.608 --> 01:10:33.817
كلي؟

01:10:38.822 --> 01:10:41.658
هميشه بايد مواظب پشت سرت باشي، بچه

01:10:41.742 --> 01:10:44.244
مي ترسيدم نكنه پيدات نشه
زياد وقت نداريم

01:10:44.328 --> 01:10:45.579
پس اگر حرفي داري، بزن

01:10:47.331 --> 01:10:49.124
... امروز بعد از ساعت 2

01:10:49.249 --> 01:10:53.045
يك نفر به اون شماره زنگ مي زنه و اسم يك ...
اسب رو مي گه

01:10:53.962 --> 01:10:56.882
همه ي كاري كه تو بايد بكني، اينه كه اين
... 2هزار دلار رو ببري اون طرف خيابون

01:10:57.090 --> 01:11:00.677
توي موسسه ي شاو، و روي اون اسب شرط ببندي ...
اصلا كاري نداره

01:11:00.886 --> 01:11:04.890
زياد وقت تلف نكن. ما فقط 4 دقيقه بعد از اون
تماس تلفني وقت داريم

01:11:05.307 --> 01:11:07.309
تو كه نمي توني با 2 هزار تا اونو نابودش كني

01:11:07.518 --> 01:11:09.645
اين براي دست گرميه
شرط بندي اصلي بعدا مياد

01:11:09.728 --> 01:11:11.647
مواظب اون پول باش. اين همه ي پوليه كه من دارم

01:11:12.064 --> 01:11:14.358
تو كه مي خواستي پول زياد در بياري و
با هم قسمت كنيم؟

01:11:14.441 --> 01:11:15.108
همينطوره

01:11:15.609 --> 01:11:16.735
بعد از مسابقه

01:11:17.945 --> 01:11:21.156
تا شاو متوجه غيبتم نشده، بايد برگردم
موفق باشي

01:12:17.796 --> 01:12:20.090
بله؟ ادامه بده

01:12:20.340 --> 01:12:22.259
اسب "بلو نت" برنده مي شه

01:12:22.342 --> 01:12:24.887
تو دور چهارم مسابقه، توي ناراگانست -
گرفتم -

01:12:47.159 --> 01:12:48.035
بله؟

01:12:48.118 --> 01:12:51.914
بلو نت دور چهارم در ناراگانست رو برنده ميشه

01:13:28.909 --> 01:13:31.411
ليدي اسكات در ابتدا از بقيه فاصله گرفته

01:13:31.495 --> 01:13:34.122
پشت سرش هم ليدي تراست و ميس پترينا حركت مي كنن

01:13:34.206 --> 01:13:38.126
در نيمه ي بعدي، "ليدي اسكات" از "اسپيد كوئين" يك
سر و گردن جلو تره

01:13:38.502 --> 01:13:41.630
و در پايان خط، اين اسپيد كوئين هست
!كه برنده مي شه

01:13:41.713 --> 01:13:44.132
ليدي اسكات و ميس پترينا در جايگاه هاي بعد قرار مي گيرن

01:13:44.633 --> 01:13:47.219
شماره هاي دو، پنج و يك

01:13:47.344 --> 01:13:49.054
در جايگاه 23 قرار مي گيرن

01:13:49.596 --> 01:13:51.515
اونجا رو ببين

01:13:53.016 --> 01:13:54.476
ميمون هاش رو هم با خودش آورده

01:13:55.853 --> 01:13:57.813
بايد يه كاريشون بكنيم

01:13:59.857 --> 01:14:04.194
... بابلسام با شماره 10، بيفستيك، 7

01:14:04.278 --> 01:14:07.656
وت بوي، 6، كري پچ، 12 ...

01:14:07.739 --> 01:14:10.409
بلو نت 7 به يك شرط بندي شده

01:14:10.909 --> 01:14:13.912
و اما اين آخرين اخطار، براي شرط بندي دور
سوم در لينكلن فيلد هستش

01:14:14.454 --> 01:14:15.914
اسب ها به طرف خط شروع مسابقه مي رن

01:14:15.998 --> 01:14:19.209
اگر عجله كنيد، شايد به شرط بندي برسيد -
دارن تشريف مي برن -

01:14:21.879 --> 01:14:25.549
... در ديترويت، برنده، يعني اسپيد كوئين، 7.2 دلار

01:14:25.841 --> 01:14:27.634
4.6دلار و 3.4 دلار نصيب علاقه مندانش شد ...

01:14:27.843 --> 01:14:30.012
ليدي اسكات، 7 دلار و 4.2 دلار

01:14:30.304 --> 01:14:32.556
ميس پترينا 4 دلار

01:14:32.931 --> 01:14:37.352
آخرين خبر از ناراگانست
ليدي هيگلاس، 6 به 5

01:14:40.230 --> 01:14:42.566
فكر مي كردم كه از باخت خسته شدي، هاريگان

01:14:42.816 --> 01:14:45.652
ممنون، آقاي ويليامز

01:14:45.736 --> 01:14:49.698
2هزار دلار، روي برد "بلو نت" توي دور چهارم
ناراگانست

01:14:50.032 --> 01:14:51.950
حتما پولها رو باز بيني كن، ادي

01:14:52.367 --> 01:14:54.870
چون سابقه داره كه شرط بسته و زيرش زده

01:14:57.664 --> 01:15:01.376
،آقايون و خانوم ها، من آرنلود راو هستم
گزارشگر شما براي دور چهارم

01:15:01.460 --> 01:15:05.380
مسافت يك مايل و نيم در منطقه ناراگانست پارك
جزيره روود

01:15:05.547 --> 01:15:08.800
تا حالا 13 هزار دلار روي اسب هاي 3 ساله شرط بندي شده

01:15:09.134 --> 01:15:12.763
پرچم بالا رفته، و اسب ها شروع به دويدن مي كنن

01:15:13.180 --> 01:15:16.308
... بابلسام در جلو و پشت سرش ليدي هيگلاس

01:15:16.391 --> 01:15:18.727
... وت بوي، چنسينگ، بيفستيك، كري پچ

01:15:18.811 --> 01:15:20.604
و بلو نت حركت مي كنند ...

01:15:20.687 --> 01:15:23.273
... اسب ها از كنار جايگاه عبور كردند، بابلسام در جلو

01:15:23.357 --> 01:15:25.526
... و چنسينگ دوم، ليدي هيگلاس سوم ...

01:15:25.609 --> 01:15:28.695
و پشت سرشون وت بوي، بيفستيك، كري پچ و بلو نت حركت مي كنند ...

01:15:28.779 --> 01:15:31.156
در دور دوم، چنسينگ از همه جلو افتاده

01:15:31.240 --> 01:15:33.659
ليدي هيكلاس با وت بوي در يك خط حركت مي كنن

01:15:33.742 --> 01:15:36.328
و بعد از اون، بابلسام، بيفستيك، كري پچ و بلو نت

01:15:36.411 --> 01:15:37.329
!زود باش، چنسينگ

01:15:38.539 --> 01:15:40.582
ليدي هيگلاس دوم، وت بوي سوم هستند

01:15:40.791 --> 01:15:44.294
ليدي هيگلاس خيلي جلو ــه
چنسينگ بايد تلاش بيشتري بكنه

01:15:46.922 --> 01:15:49.424
چيزي در مورد اسبي به نام بلو نت مي دوني؟

01:15:49.758 --> 01:15:53.220
اون كاري نكرده. فقط براي خالي نبودن عريضه شركت كرده

01:15:53.428 --> 01:15:55.681
اگر مي خواي پول خوبي گيرت بياد، روي
چنسينگ شرط ببند

01:15:59.643 --> 01:16:03.105
واقعا پيشنهاد خوبي كردي، بچه -
بهش وقت بده -

01:16:03.188 --> 01:16:04.189
چنسينگ خيلي جلو ــه

01:16:04.273 --> 01:16:06.358
!بلو نت سومه

01:16:06.441 --> 01:16:08.819
اري، كارش رو خيلي خوب انجام داد
اون سوم ــه

01:16:09.111 --> 01:16:13.031
چنسينگ عقب افتاد و حالا ليدي هيگلاس و بلو نت باقي موندند

01:16:13.365 --> 01:16:15.617
اونها در يك خط جلو مي رن. كاملا در يك خط

01:16:15.701 --> 01:16:18.745
ليدي هيگلاس، بلو نت، ليدي هيگلاس، بلو نت

01:16:18.996 --> 01:16:22.082
!و بلو نت بلاخره به وسيله ي بيني اش برنده شد

01:16:22.207 --> 01:16:25.544
ليدي هيگلاس و چنسينگ در اين مسابقه
دوم و سوم شدن

01:16:27.379 --> 01:16:29.923
اين بلو نت ديگه چه خريه؟

01:16:30.215 --> 01:16:33.969
برنده، بلو نت، 16 دلار، 9.4 دلار
و 6 دلار به دست آورد

01:16:34.303 --> 01:16:38.307
كه مي گفتي بايد روي چنسينگ شرط ببندم؟

01:16:38.682 --> 01:16:40.726
چنسينگ 3.8 دلار به دست آورد

01:16:40.851 --> 01:16:42.478
و حالا نوبت مسابقه ي بعدي اين دوره است

01:16:53.155 --> 01:16:55.407
اسب ها در بلمونت وارد ميدان مي شن

01:16:55.532 --> 01:16:57.242
و حالا آخرين دقايق امتحان شانس هستش

01:16:57.367 --> 01:16:59.036
اين آشغال ها همراه تو اومدن تو؟

01:16:59.912 --> 01:17:03.582
بندازشون بيرون و ديگه هم نيارشون اينجا. اينجا
جاي هر كسي نيست

01:17:03.874 --> 01:17:05.292
!هي، تو

01:17:05.584 --> 01:17:07.169
!كلي -
بله، قربان؟ -

01:17:07.461 --> 01:17:08.962
اون عوضي ها رو بندازشون بيرون

01:17:11.673 --> 01:17:14.927
... آقاي شاو، ميشه من -
دستوري كه دادم انجام بده، پسر -

01:17:15.302 --> 01:17:17.054
حالا، بندازشون بيرون

01:17:23.602 --> 01:17:26.688
نوبت به نتيجه ي سه چهارم مايل هستش

01:17:26.939 --> 01:17:32.361
برنده، پانيك رليف، 12.4 دلار،‌8.2 و 5 دلار
نصيبش شد

01:17:32.778 --> 01:17:36.073
باربارا اي، 6.2 دلار و 4 دلار

01:17:36.323 --> 01:17:38.951
وايلدر هم 4 دلار نصيبش شد

01:17:39.660 --> 01:17:42.329
اسب ها براي شروع در بلمونت آماده شده اند

01:17:42.579 --> 01:17:45.916
ما منتظر مسابقه بعدي در بلمونت هستيم

01:17:46.708 --> 01:17:47.835
خودشه،‌آقايون

01:17:52.923 --> 01:17:55.467
... مي خوام دوباره تكرار كنم كه -
نگران نباش، جي جي -

01:18:00.722 --> 01:18:02.516
چه طوري رفيق؟

01:18:12.442 --> 01:18:13.986
بله؟

01:18:18.407 --> 01:18:20.659
اون داره مياد

01:18:34.423 --> 01:18:35.841
سلام مت

01:18:37.009 --> 01:18:38.427
چطوري، جف

01:18:40.095 --> 01:18:43.015
چي بهت گفتم؟ -
تو يه بار شانس آوردي. اين کافي نيست -

01:18:43.098 --> 01:18:44.933
شانس، مضخرفه. من هميشه ميتونم اين کار رو بکنم

01:18:45.267 --> 01:18:49.188
پس برا چي نميکني؟ -
بهتره که اينکار رو يه بار براي هميشه انجام بدم -

01:18:50.189 --> 01:18:52.608
ما قصد داريم هفته آينده 400000 دلار بذاريم وسط

01:18:52.691 --> 01:18:54.776
اون هم يك به 5 احتمالاً، 2 ميليون درمياريم

01:18:54.985 --> 01:18:57.488
سهم تو 20 درصده -
يه سيستم گرفتي، کلي؟ -

01:18:58.864 --> 01:19:01.492
نه. تو هنوز ميتوني با يه سيستم ببازي

01:19:01.658 --> 01:19:03.368
نتيجه رو بدست مياري؟

01:19:08.582 --> 01:19:10.125
ممكنه

01:19:10.667 --> 01:19:11.877
چطوري؟

01:19:12.586 --> 01:19:13.879
باز هم همكاري مي كني؟

01:19:14.046 --> 01:19:15.631
نه تا زمانيکه به من جواب ندادي

01:19:20.636 --> 01:19:22.763
من با يه نفر تو شهر شريک شدم

01:19:23.347 --> 01:19:25.599
اون ادراه ي تلگراف رو اداره ميکنه

01:19:25.682 --> 01:19:27.976
نتايج مسابقات از سرتاسر کشور مياد

01:19:28.060 --> 01:19:30.229
و ميره پيش اون، بعد به بقيه جاها ارسال مي شه

01:19:30.312 --> 01:19:34.775
اون نتايج رو نگه ميداره تا زمانيکه با ما تماس تماس
بگيره و بگه کي برندس تا ما روش شرط ببنديم

01:19:34.858 --> 01:19:36.944
بعدش نتايج رو تحويل شرط بند ها ميده

01:19:37.027 --> 01:19:40.280
ما مسابقه رو قبل از اينكه نتيجه اش بياد، مي بريم
اينطوري خطايي در كار نيست

01:19:40.364 --> 01:19:42.699
مگه اينكه يه روز اون طرف لو بره

01:19:51.208 --> 01:19:52.960
هنوز 400000 دلار رو  نگرفتي؟

01:19:53.418 --> 01:19:55.295
... نه، نه هنوز، اما

01:19:56.255 --> 01:19:59.842
اينا که فقط 1000 دلاره -
فردا يه شرط ديگه ببند -

01:20:00.134 --> 01:20:01.301
سهم من کجاست؟

01:20:01.385 --> 01:20:03.804
سهم من مي شه 16 هزار دلار -
تو از قبل به من 15000 دلار بدهکاري -

01:20:03.887 --> 01:20:07.057
،اگه بتوني به همين خوبي که توضيح ميدي
امتياز بياري خيلي بيشتر از اين گيرت مياد

01:20:07.141 --> 01:20:10.853
!من تصميم ميگيرم کي موقع شرط بستنه -
نه اگه از من ميخواي شرط ببندم، خودم تصميم مي گيرم -

01:20:10.936 --> 01:20:13.981
من مجبورم با شريکم صحبت کنم -
ما نميتونيم بيش از اندازه ريسك کنيم

01:20:14.064 --> 01:20:15.649
من خودم باهاش صحبت مي کنم -
نه -

01:20:15.899 --> 01:20:19.319
تو خيلي وقته منتظر اين موقعيتي
با خودخواهي خرابش نکن

01:20:19.403 --> 01:20:22.990
فردا ساعت 3:00 مي بينمت
گرفتي؟

01:20:57.107 --> 01:20:59.485
،من ماجرا رو براش تعريف کردم
اما قانع نشد

01:20:59.568 --> 01:21:01.737
اون ميخواد فردا ساعت 3:00
شريکمو ببينه

01:21:01.820 --> 01:21:03.280
ساعت 3:00؟ -
آره -

01:21:03.363 --> 01:21:06.617
ما نميتونيم به مغازه تلگراف دسترسي داشته باشيم
نمي توني منصرفش كني؟

01:21:06.783 --> 01:21:09.703
نه، اگر هم ببرمش تلگراف خونه،‌ اونجا آشنايي ندارم

01:21:11.079 --> 01:21:14.124
خيلي خب يه كاريش مي كنم. به ادي مي سپارم يه جايي رو پيدا كنه

01:21:14.208 --> 01:21:17.169
هر وقت خبري شد، به من هم بگو -
باشه،‌ حتما -

01:21:18.587 --> 01:21:20.506
!بسيار خوب، هوکر

01:21:28.347 --> 01:21:30.307
!بگيرش

01:22:40.502 --> 01:22:43.505
!هوکر! هوکر

01:22:43.589 --> 01:22:46.467
!ميگيرمت، موش کثيف

01:22:53.557 --> 01:22:55.893
چرا قبلا در مورد اسنايدر
به من نگفته بودي؟

01:22:55.976 --> 01:22:58.270
خيال كردم از شر اش راحت شدم -
انگار دوباره پيداش شده -

01:22:58.353 --> 01:23:00.564
ما بايد يه کاري در موردش بکنيم

01:23:00.647 --> 01:23:03.734
ديگه چي هست که به من نگفتي؟ -
هيچ چي. همش همين بود -

01:23:03.817 --> 01:23:05.277
تكون نخور

01:23:05.986 --> 01:23:07.905
چرا اتاقتو عوض كردي؟

01:23:08.864 --> 01:23:10.616
خيلي پر سرو صدا بود

01:23:11.033 --> 01:23:14.286
تو نبايد با دوستات بيگانه باشي،‌ هوكر

01:23:14.661 --> 01:23:17.581
"تو ميدوني که براي آدماي "لانگان
چقدر آسونه که بگيرنت؟

01:23:17.664 --> 01:23:19.249
همه ي چيزي که ما نياز داريم
... دو روز وقته

01:23:19.458 --> 01:23:21.752
تا اون حروم زاده رو سر جاش بشونيم ...

01:23:22.753 --> 01:23:24.880
تو هيچ وقت ياد نميگيري، ميگيري؟

01:23:24.963 --> 01:23:28.425
تو اومدي اينجا، نقشه اي كشيدم که
شايد فقط 5 نفر تو دنيا بدونن

01:23:28.592 --> 01:23:30.636
چيزي که بيشتر دزدها
نميتونستن انجامش بدن

01:23:30.719 --> 01:23:34.181
تمام کاري که ميخواي بکني اينه که دنبال يه گلوله باشي -
من ازت دو روز وقت ميخوام -

01:23:34.264 --> 01:23:36.183
تا اون موقع هم نمي ذارم بلايي سرم بياد

01:23:38.685 --> 01:23:41.605
يا مسيح، اونا احتمالاً تو رو بي خيال مي شن
و ميان سراغ من

01:24:17.724 --> 01:24:19.893
سلام -
سلام -

01:24:20.853 --> 01:24:22.855
چي ميخواي؟

01:24:23.355 --> 01:24:27.109
يه بشقاب غذاي مخصوص دريايي به من بده -
يه بشقاب غذاي مخصوص دريايي -

01:24:58.307 --> 01:25:00.184
داري ميري؟ -
آره -

01:25:00.267 --> 01:25:03.562
فکر کنم بهتر بود يه تيکه گوشت سفارش ميدادم -
خيلي هم بهتر نبود -

01:25:07.483 --> 01:25:09.735
هي، "جون" کجاس؟ -
اون کارشو از دست داد -

01:25:10.068 --> 01:25:13.780
من دو روزه دارم اينجا جاشو پر ميکنم
تا وقتي که بتونم سوار قطار شم و از اينجا بزنم به چاک

01:25:14.156 --> 01:25:15.491
واقعا؟ کجا داري ميري؟

01:25:15.824 --> 01:25:18.785
نميدونم
بستگي داره اون قطار کجا بره

01:25:24.833 --> 01:25:27.794
مال خودت -
ممنون -

01:25:44.436 --> 01:25:46.188
بريم

01:26:08.627 --> 01:26:11.588
،ببخشيد، خانم
... ما داريم دنبال آقاي

01:26:11.755 --> 01:26:13.298
آقاي "هارمون" مي گرديم

01:26:13.382 --> 01:26:15.259
آقاي هارمون؟ -
آره -

01:26:15.551 --> 01:26:17.594
ما يه درخواست براي يه
کار نقاشي دريافت کرديم

01:26:17.719 --> 01:26:19.555
براي دفتر آقاي هارمون؟ -
درسته -

01:26:19.638 --> 01:26:21.682
باشه، منتظر بمونيد. فقط يه ثانيه

01:26:39.199 --> 01:26:41.785
کجا بريم؟ -
واباش 110 جنوبي -

01:26:42.035 --> 01:26:44.663
واباش 110 جنوبي، راه بيفت

01:26:47.457 --> 01:26:49.209
چه اتفاقي براي صورتت افتاده؟

01:26:49.293 --> 01:26:51.795
تو خيابون 13 ام با يه خانوم حرفم شد

01:26:52.087 --> 01:26:53.672
با انگشترش صورتمو زخمي کرد

01:26:54.339 --> 01:26:55.883
اينقدر دور و بر زنها نگرد

01:26:56.508 --> 01:27:00.137
هيچ كدوم از اطرفيان من به اونها
محل سگ هم نمي ذارن

01:27:09.146 --> 01:27:12.649
بريگام" اينو امضا کرده، درسته"
نمي فهمم چرا به من نگفت

01:27:12.733 --> 01:27:14.526
اون شبيه همه رئيس هاست

01:27:14.610 --> 01:27:16.778
اونا فکر ميکنن که با بقيه مردم فرق مي كنن

01:27:16.862 --> 01:27:19.406
اون ميگه اينجا بوده
و اينجا وضعش خراب بوده

01:27:19.490 --> 01:27:21.617
ما عجله ميکنيم بنابراين زياد
بيرون نگهت نميداريم

01:27:21.783 --> 01:27:23.410
چرا نميتونم اينجا باشم؟

01:27:23.660 --> 01:27:26.914
،ما روي کف و اثاثيه رو ميپوشونيم
بنابراين روي هيچ جا رنگ نميپاشه

01:27:27.456 --> 01:27:30.542
اگه ميخواي اينجا بشين تا
روي سرت رو بپوشونيم، بفرما

01:27:31.001 --> 01:27:32.085
چه مدت ميمونين؟

01:27:32.169 --> 01:27:34.505
يه ساعت يا حداکثر دو ساعت
اين يه کار کوچيکه

01:28:21.718 --> 01:28:23.428
ما از اين در پشتي ميريم تو

01:28:34.982 --> 01:28:36.900
"لس"، "دويل"

01:28:36.984 --> 01:28:38.485
لس، ايشون دويل لانگان هستن

01:28:38.569 --> 01:28:40.904
آقاي لانگان، ايشون لس هارمون هستند -
چرا اين کارو کردي؟ -

01:28:41.572 --> 01:28:43.448
چرا آورديش اينجا؟

01:28:43.532 --> 01:28:45.534
من عقيده دارم که ايشون بايد
عملکرد شما رو ميديد

01:28:45.617 --> 01:28:48.704
من دارم اينجا رو رنگ ميکنم
الآن نميتونيم اينجا صحبت کنيم

01:28:50.247 --> 01:28:53.083
يه جاي ديگه رو پيدا مي کنيم
منو ببخشيد، آقاي لانگان

01:28:58.005 --> 01:29:01.049
خانم بارنس، من دارم ميرم خونه

01:29:01.133 --> 01:29:04.887
اگه کسي تماس گرفت، بهشون بگو
ميتونن منو فردا صبح همينجا ملاقات کنن

01:29:06.763 --> 01:29:08.891
آقاي لانگان؟

01:29:41.006 --> 01:29:42.716
من ميخوام يه بار ديگه بيام دفترت

01:29:42.800 --> 01:29:45.594
نمي تونم اين کارو بکنم
ما همه جا مفتش تلگراف گذاشتيم

01:29:45.677 --> 01:29:47.387
يه بار ديگه چه فرقي مي كنه؟

01:29:47.471 --> 01:29:50.015
ما قراره 400 هزار دلار هفته ديگه
برامون از يه جايي برسه

01:29:50.098 --> 01:29:52.476
تو مي خواي به خاطر 15 هزار تا معامله رو به خطر بندازي؟

01:29:53.060 --> 01:29:55.854
،اگه اين يه بار ديگه کار کنه
من خودم هزينه ها رو پرداخت مي کنم

01:29:56.688 --> 01:29:59.858
نيم ميليون دلار
60به 40 تقسيم مي كنيم

01:29:59.942 --> 01:30:03.237
ما از قبل يه نفر رو داريم
اون قصد داره نصفش رو به ما بده

01:30:03.320 --> 01:30:06.281
حالا من به اون چي بگم؟ -
هر چي دلت مي خواد بهش بگو -

01:30:07.241 --> 01:30:09.159
... با اطلاعاتي كه من از كار شما دارم

01:30:09.243 --> 01:30:11.453
بهتره كه رضايت خاطر منو جلب كنين ...

01:30:11.537 --> 01:30:14.289
طرف بهت گفته يه هفته
چه طور مي تونيم بدونيم که يه ماه نشه؟

01:30:14.373 --> 01:30:17.501
لونگان يه بانکداره. ميتونه پول رو
بگيره، بدون هيچگونه سؤالي

01:30:17.584 --> 01:30:20.546
ما نمي تونيم مرتب با شرط بندي هاي سنگين
شاه رو سركيسه كنيم

01:30:20.629 --> 01:30:24.049
امكان داره بو ببره -
درسته. براي اون هم هم يه فكري مي كنم -

01:30:25.050 --> 01:30:26.677
گرفتي؟

01:30:47.656 --> 01:30:49.533
شما "ويليام اسنايدر" هستيد؟

01:30:51.160 --> 01:30:52.828
من نمي شناسمش. چي شده؟

01:30:53.287 --> 01:30:55.122
"اف بي آي"

01:30:55.956 --> 01:30:58.333
وکيل "پولک"، مي خواد با شما
چند کلمه صحبت کنه

01:30:58.417 --> 01:30:59.877
دو دقيقه وقت داريد؟

01:31:00.627 --> 01:31:02.087
بله، البته

01:31:29.698 --> 01:31:31.825
نه، حتما بايد در جنوب
رودخانه باشه

01:31:31.909 --> 01:31:36.663
احتمالاً اين قسمت در اينجا
"31م، 35م، "مورگان" و "هالستد

01:31:36.747 --> 01:31:39.625
حالا، اون قسمت اينجاس

01:31:40.459 --> 01:31:44.046
حالا، بريم تفکيکش کنيم به
دو قسمت در امتداد خط 35م

01:31:45.172 --> 01:31:47.633
جريان چيه؟ من کلي کار دارم

01:31:48.467 --> 01:31:50.511
بشين و خفه شو، باشه؟

01:31:50.928 --> 01:31:53.597
لازم نيست اون طور كه انتظار دارم كار كني

01:31:54.848 --> 01:31:59.436
دو نفر رو همراه خودت ببر. از جنوب شروع كن
خيابون 31 ام و 39 ام

01:31:59.520 --> 01:32:02.064
همه جا رو بررسي كن و نتيجه رو به من اطلاع بده

01:32:09.279 --> 01:32:12.491
شنيدم، تو يه شيادي
به نام جاني هوکر ميشناسي

01:32:13.450 --> 01:32:16.036
ميشناسيش؟ -
آره. اما نميدونم کجاس -

01:32:16.119 --> 01:32:20.582
خوبه، ما ميدونيم. اون داره اين اطراف طعمه ميذاره
با يه كله گنده به نام هنري گاندورف

01:32:21.834 --> 01:32:22.793
يادت اومد؟

01:32:23.126 --> 01:32:25.295
هر كارآگاهي توي کشور
گاندورف رو ميشناسه

01:32:25.546 --> 01:32:28.799
به ما اطلاع دادن كه مي خواد در جنوب شهر يك موسسه داير كنه

01:32:29.424 --> 01:32:32.594
،ما يه حكم جلب از فلوريدا براش گرفتيم
اما اين کافي نيست

01:32:32.678 --> 01:32:36.014
اون ميتونه در دادگاه پيروز بشه
مگر اينکه ما مدرك بهتري ازش بدست بياريم

01:32:36.640 --> 01:32:39.017
همه چيزي که ما از تو ميخواهيم
اينه که هوکر رو برامون بياري اينجا

01:32:39.184 --> 01:32:41.103
چرا خودت نمي گيريش؟

01:32:42.104 --> 01:32:46.150
چون اگه به گاندورف برسه كه مامورهاي اف بي آي
دنبالشن، امكان داره دوباره غيبش بزنه

01:32:46.358 --> 01:32:47.943
واقعا جاي تاسف ــه

01:32:48.360 --> 01:32:51.488
بعدش مجبور ميشي که از اين دفتر
زيبايي که توش هستي، بري بيرون

01:32:53.949 --> 01:32:56.326
با من لجبازي نکن، يارو

01:32:56.952 --> 01:33:00.164
ما خيلي وقته كه داريم گاندورف رو توي انبار ها دنبال مي كنيم

01:33:00.247 --> 01:33:03.458
اما هر دفعه امثال تو از اونا باج مي گيرين
و ما رو لو مي دين

01:33:03.667 --> 01:33:05.836
حقه اي كه اين بار نمي ذارم اتفاق بيفته

01:33:06.462 --> 01:33:08.964
ما قصد نداريم به پليس بگيم که کجاييم

01:33:09.756 --> 01:33:13.635
تو هم صدات در نياد، فقط دستور رو انجام بده
چون توي اين ماموريت امكان داره پاداشي نصيب ات بشه

01:33:14.094 --> 01:33:18.098
ضمنا يادت باشه كه بدون پاداش
هم مي تونم ازت كار بكشم

01:33:19.349 --> 01:33:20.934
حالا اين هوكر به چه دردت مي خوره؟

01:33:21.727 --> 01:33:24.104
به كمك اون گاندورف رو دستگير مي كنيم

01:33:25.272 --> 01:33:27.858
اون هيچوقت همكاري نميکنه -
من فکر ميکنم ميکنه -

01:33:51.131 --> 01:33:53.133
اون اينجاس، بريم مشغول شيم

01:33:54.927 --> 01:33:56.804
از اكسپوننت چه خبر؟

01:33:58.222 --> 01:33:59.681
يك به 5

01:34:00.891 --> 01:34:02.726
چطور پيش ميره؟ -
هنوز هيچ چي -

01:34:03.143 --> 01:34:06.104
از ميدان اسب سواري لينكون خبراي خوبي داشتيم
كه قلابي از كار در اومد

01:34:06.188 --> 01:34:11.026
بهترين خبري كه توي اين يك صفحه داشتم، مربوط به
لاو پوشن بوده كه يك به پنج روش شرط بندي شده

01:34:11.401 --> 01:34:14.196
قراره خبرهاي ديگه هم برسه

01:34:14.822 --> 01:34:16.782
اگر مجبور شدين، 1 به 4 هم قبول كنيد

01:34:16.865 --> 01:34:18.325
باشه

01:34:20.285 --> 01:34:21.912
از لانگان شرطي قبول نكن

01:34:22.329 --> 01:34:25.290
چون ممكنه 1 به چهار 15 هزار دلار
شرط بندي كنه و ما نمي تونيم كنترلش كنيم

01:34:25.791 --> 01:34:27.709
سعي كن دست به سرش كني -
باشه -

01:34:28.168 --> 01:34:30.629
خوبه، بيلي، همينه

01:34:31.380 --> 01:34:34.133
،توي اين مسابقه، "وريکينگ کرو"اول شده
که با شماره 5 برنده شد

01:34:34.216 --> 01:34:37.719
بلک ميشف" دوم، "ويچ اوي" سوم"

01:34:38.053 --> 01:34:42.099
وريکينگ کرو 1 به سه بوده
چه اسب خوبيه

01:34:46.103 --> 01:34:47.062
هنري؟

01:34:51.191 --> 01:34:53.861
"ما ميريم اينجا ما يه يك به سه گرفتيم در "بلمونت
وريکينگ کرو

01:35:19.428 --> 01:35:22.347
بله؟ -
در مسابقه ششم در بلمونت -

01:35:22.431 --> 01:35:25.184
وريکينگ کرو برد
... بلک ميشف دوم شد

01:35:25.267 --> 01:35:26.727
ويچ اوي سوم شد ...

01:35:37.905 --> 01:35:39.323
همينجا منتظر بمون

01:35:43.785 --> 01:35:46.205
... برنده، وقتشه بري، 7دلار پرداخت کرد

01:35:46.455 --> 01:35:48.832
5.4دلار و 3.8 دلار

01:35:49.041 --> 01:35:52.169
جوي فلگ" 6 دلار و 4.2 دلار"

01:35:52.544 --> 01:35:55.005
راديلي" براي نمايش 3.8 دلار نصيبش شد"

01:35:55.589 --> 01:35:59.218
جو خيلي نامساعد هستش، اما "سالم" از نيو همپ شاير
به سرعت مسير رو طي ميکنه

01:36:02.179 --> 01:36:05.224
ضمنا يه تعويض بين دو سوارکار حرفه ايه
"در جايگاه پنجم در "روکينگهام

01:36:05.474 --> 01:36:08.268
سي-آر استارک" سوار "ايستاي-بيتساي" ميشه"

01:36:10.229 --> 01:36:14.149
5000دلار روي بلک ميشف، يکسره
ششم در بلمونت

01:36:16.193 --> 01:36:18.779
ميشه عجله کني، لطفا؟

01:36:18.904 --> 01:36:22.616
... وريکينگ کرو 1-3 ــه، دره ي اشک ها، 4

01:36:23.200 --> 01:36:25.953
... بلک ميشف، 5، ويچ اوي، 6 ...

01:36:26.203 --> 01:36:29.998
... چف يئومن"، 12، "پيرلس پال" 2 ــه" ...

01:36:30.249 --> 01:36:32.876
... و "مارياتو" با شماره 40 ــه

01:36:32.960 --> 01:36:35.003
و اينجا ما ميريم براي جايگاه ششم در بلمونت

01:36:35.087 --> 01:36:37.548
اين فاصله 5.5 متره
اونا در خط شروعن

01:36:37.631 --> 01:36:38.882
حالا -
پرچم بالا رفت -

01:36:38.966 --> 01:36:40.384
بلمونت، 150000 دلار -

01:36:40.467 --> 01:36:43.720
بعد از شروع مسابقه نمي تونيم شرط قبول كنيم

01:36:43.846 --> 01:36:46.390
شما ميتونيد روي يه مسابقه ديگه شرط ببندين
اگر مايل باشين

01:36:46.974 --> 01:36:49.726
به دنبال بكستريچ و ركينگ كرو دوم ــه

01:36:49.977 --> 01:36:53.939
بعد از اونها ريچ اوي
بلك ميسچيف و دره ي اشكها از دور خارج شدن

01:36:54.022 --> 01:36:56.358
هيچ چي، ممنون -
چي شد؟ -

01:36:56.650 --> 01:36:58.652
من به موقع شرط نبستم

01:36:59.653 --> 01:37:01.155
!اوه، خداي من

01:37:03.448 --> 01:37:06.660
حرکت به سمت خانه، اين وريکينگ کرو ــه
... هميشه تنها با 6 فاصله

01:37:06.743 --> 01:37:08.704
ويچ اوي 1 فاصله، و دره ي اشک ها

01:37:08.787 --> 01:37:11.165
،اين وريکينگ کرو ــه
وريکينگ کرو و بلک ميشف

01:37:11.248 --> 01:37:14.960
،و روي خط
وريکينگ کرو مسابقه رو با 6 فاصله مي بره

01:37:15.043 --> 01:37:16.920
بلک ميشف تقريباً با فاصله کمي دوم ميشه

01:37:17.004 --> 01:37:19.965
ويچ اوي سوم ــه
به دنبالش دره اشک ها

01:37:21.467 --> 01:37:23.594
تو بايد پولتو رو وريکينگ کرو
شرط مي بستي

01:37:23.677 --> 01:37:26.472
هوا بارونيه و مسير مسابقه پر از چاله هاي آبه
در پارک کنار رودخونه

01:37:26.722 --> 01:37:28.182
به آخرين خبر واصله توجه کنيد

01:37:28.265 --> 01:37:31.685
طبق آخرين خبر مسابقات اسب دواني
در ريور سايد تعطيل شده

01:37:32.394 --> 01:37:34.855
... از بلمونت،برنده رکينگ کرو

01:37:34.938 --> 01:37:37.399
به ترتيب،6دلار،4.20دلار و 2.80 دلار عايدشون شده

01:37:38.317 --> 01:37:41.195
بلک ميسچي،4.60 دلار،3.20 دلار

01:37:45.741 --> 01:37:48.452
.پس من فردا با 500هزار دلار برميگردم اينجا

01:37:49.036 --> 01:37:51.455
در اولين مسابقه اي که يک به چهار
.يا بهتر باشه شرط بندي ميکنم

01:37:51.538 --> 01:37:54.166
.کاري بکن که به موقع به گيشه برسم-
چطوري اينکارو بکنم؟-

01:37:54.249 --> 01:37:56.752
.نميدونم. خودت بايد راهشو پيدا کني کلي

01:38:24.988 --> 01:38:26.240
تموم شد؟

01:38:26.698 --> 01:38:29.910
آره. يه دلمه و کيک سيب و يه فنجون قهوه

01:38:36.792 --> 01:38:39.378
چه ساعتي اينجا کارت تموم ميشه؟-
دو صبح-

01:38:39.586 --> 01:38:44.049
خب؟بعدش برنامه اي داري؟-
آره.خواب-

01:38:44.842 --> 01:38:46.135
هشتاد و پنج تا

01:39:03.902 --> 01:39:06.822
اينجا در پشتي نداره؟-
مگه در جلو چه مشکلي داره؟-

01:39:06.905 --> 01:39:10.159
الان يه نفر بيرونه که نبايد منو ببينه
نگاه نکن

01:39:11.243 --> 01:39:13.579
چيکارت داره؟-
ميخواد منو بکشه-

01:39:13.662 --> 01:39:17.416
يه لطفي بهم بکن. برو تو دستشويي پنجره رو باز کن
و همونجا وايسا

01:39:17.624 --> 01:39:20.294
کاريو که بهت ميگم بکن
تا همه چيز درست بشه

01:39:20.461 --> 01:39:21.545
خواهش ميکنم

01:39:29.136 --> 01:39:30.762
ممنون،شب بخير

01:40:04.463 --> 01:40:06.089
اشغاله

01:40:24.483 --> 01:40:26.610
ممنون، بعدا ميبينمت

01:40:31.073 --> 01:40:32.199
لعنتي

01:41:15.242 --> 01:41:18.203
... سالينو، من نميخواستم

01:41:41.977 --> 01:41:44.521
بالاخره گرفتمت هوکر

01:41:45.606 --> 01:41:48.525
بالاخره گرفتمت هوکر-
سلام اسنايدر،خيلي وقت بود نديده بودمت-
راه بيفت-

01:42:17.012 --> 01:42:18.222
... چاک

01:42:19.807 --> 01:42:22.309
اينو فورا پست کن به اداره مرکزي-
چشم قربان-

01:42:39.368 --> 01:42:42.538
سلام هوکر-
بازش کن-

01:42:43.914 --> 01:42:45.582
پولک، مامور ويژه اف بي آي

01:42:46.166 --> 01:42:47.167
بشين

01:42:50.754 --> 01:42:52.673
مشروبي چيزي ميخواي؟-
نه-

01:42:54.550 --> 01:42:57.010
ميخوايم راجع به هنري گوندروف بات حرف بزنيم

01:42:58.345 --> 01:42:59.805
فکر نميکنم اونو بشناسم

01:43:00.472 --> 01:43:03.976
کافيه کمي به مغزت فشار بياري
تو که نميخواي بهم دروغ بگي

01:43:04.351 --> 01:43:07.437
ضمنا ستوان اسنايدر بهم گفته که تو مرتکب
کاراي خلافي تو اين شهر شدي

01:43:07.521 --> 01:43:09.690
ستوان اسنايدر شما منو عوضي گرفته

01:43:11.316 --> 01:43:14.069
در ضمن مدرکي هم عليه من نداريد-
راستي؟-

01:43:15.320 --> 01:43:16.822
جعل اسکناس چي؟

01:43:20.242 --> 01:43:23.954
ما شنيديم گاندورف خيال داره جنوب شهر عده اي
رو سرکيسه بکنه

01:43:24.830 --> 01:43:28.083
تو فقط کافيه به ما بگي اون چه موقع نقششو
اجرا ميکنه

01:43:28.208 --> 01:43:30.627
موقعي که بخواد نيشو بزنه
... ما ميرسيم و

01:43:31.044 --> 01:43:33.130
دستگيرش ميکنيم،تو هم آزادي

01:43:34.298 --> 01:43:35.716
نه

01:43:37.259 --> 01:43:41.221
نکنه هوس کردي 20سال از عمرت توي زندون بگذره
اونم از همين امشب؟

01:43:42.514 --> 01:43:43.599
تقاضاي عفو ميکنم

01:43:44.558 --> 01:43:47.311
بيهودست. همچين فرصتي به تو داده نميشه

01:43:47.478 --> 01:43:48.937
امتحانش ميکنم

01:43:52.232 --> 01:43:55.569
باشه،هر طور که ميلته

01:43:56.278 --> 01:43:59.573
شايد يه همسفرم برات گيرآورديم که باهم
بريد زندان

01:43:59.656 --> 01:44:02.159
منظورم همسر لوتر کلمنه
اسمش چيه؟

01:44:02.993 --> 01:44:04.786
آلوا-
آلوا-

01:44:04.870 --> 01:44:06.872
درسته.آلوا کلمن

01:44:07.789 --> 01:44:09.958
اونم شياد قهاري بوده

01:44:10.501 --> 01:44:12.711
اسنايدر شگرداشو برام تعريف کرده

01:44:13.879 --> 01:44:16.507
... که البته خلافاي بزرگي نيست ولي

01:44:16.757 --> 01:44:19.927
انقدر هست که سالها پشت ميله زندونه
سر کنه

01:44:21.512 --> 01:44:25.265
حالمو بهم زدي آقا-
انقدر ساده نباش-

01:44:25.808 --> 01:44:27.392
من که دنبال اون نيستم

01:44:29.228 --> 01:44:33.315
ولي تو که انقدر احمقي که به فکر خودت نيستي
لااقل به فکر اون زن بيچاره باشه

01:44:55.379 --> 01:44:57.089
کار تمومه هوکر

01:44:58.966 --> 01:45:01.343
منتها تو ميتوني زحمتمو کم کني

01:45:01.844 --> 01:45:05.681
با اين حال تو چه کمک بکني چه نکني
من هنري گوندورفو دستگير ميکنم

01:45:21.113 --> 01:45:24.074
صبر ميکني تا نقشه رو پياده کنم؟-
خب معلومه-

01:45:24.324 --> 01:45:26.535
ما که با اون نسبتي نداريم.به علاوه اون حقشه

01:45:26.618 --> 01:45:30.581
منظورم اجراي کامله چون اگه زودتر برسيد
مجبورم اونو بکشم

01:45:31.373 --> 01:45:32.916
باشه هوکر

01:45:33.667 --> 01:45:37.337
منتها اگه بخواي به ما نارو بزني حکم قتل خودتو صادر کردي

01:45:45.596 --> 01:45:48.015
مهم نيست به شرطي که نقشه اجرا بشه

01:45:58.317 --> 01:46:00.611
چته بچه؟زياد حرف نميزني امشب

01:46:00.694 --> 01:46:03.530
چيز مهمي نيست فقط سرحال نيستم-
بيا تو-

01:46:04.198 --> 01:46:07.367
کارو کاسبي امشب کساده
ميخوام دخترا رو بفرستم برن

01:46:07.451 --> 01:46:08.702
بفرست

01:46:13.916 --> 01:46:15.876
بيخيال
ما اونو دوباره از دست نميديم

01:46:15.959 --> 01:46:18.670
ما ده ساله كه اونو مي شناسيمش
از زماني كه تصميم گرفت براي خودش يه كسي بشه

01:46:19.338 --> 01:46:22.132
من مردمو خوب شناختم
ده

01:46:22.716 --> 01:46:24.218
بيست-
سي-

01:46:24.343 --> 01:46:26.762
برو-
سي و يک-

01:46:33.268 --> 01:46:35.979
تو زندگيت چند نفرو سرکيسه کردي هنري؟

01:46:36.438 --> 01:46:39.233
حسابشو ندارم،200-300 نفر تقريبا

01:46:39.566 --> 01:46:43.403
زماني که جزو باند اوشيا بودم روزي 2تا شکار ميکردم

01:46:44.404 --> 01:46:46.448
البته شيکاگو وضع روشني داشتش

01:46:46.532 --> 01:46:50.327
برنامم مرتب بود
دوستامم دنگشونو ميگرفتن و ميرفتن

01:46:51.453 --> 01:46:53.831
عين يه معامله پاياپاي

01:46:55.415 --> 01:46:56.875
واقعا اوضاع کثيفي بودش

01:46:57.334 --> 01:47:00.963
کار به جايي رسيده بود که دزد و دزدبگير
هيچ فرقي باهم نداشتن

01:47:02.464 --> 01:47:06.385
خب من برم وسايلمو جمع کنم که پس فردا اينجا
ديگه جاي موندن نيست

01:47:17.437 --> 01:47:20.691
اگه به خاطر لوتر نبود همچين خواهشي ازت نميکردم

01:47:21.441 --> 01:47:25.487
نصفه شدن لوتر هيچ چيزيو جبران نميکنه
انتقام کار احمقاست

01:47:25.821 --> 01:47:28.323
من 30ساله کارم اينه،ميبيني که باز به نون
شبم هم محتاجم

01:47:31.743 --> 01:47:33.370
پس چرا باز انجامش ميدي؟

01:47:34.371 --> 01:47:36.832
به نظر ارزششو که داره نه؟

01:47:44.006 --> 01:47:45.507
ميبينمت

01:50:05.939 --> 01:50:07.441
به نظر ميرسه که گم ات کرده

01:50:07.858 --> 01:50:10.194
آره،اين دفعه رو فعلا

01:50:11.153 --> 01:50:13.238
شب بخير خانوم هيلارد

01:50:20.120 --> 01:50:23.832
... گفتم شايد امشب دلت بخواد يه چند ساعتي باهم باشيمو

01:50:23.916 --> 01:50:25.709
يه مشروبي بخوريم

01:50:26.293 --> 01:50:28.420
هميشه انقدر تر و فرزي؟

01:50:29.254 --> 01:50:31.256
باور کن منظوري ندارم

01:50:31.965 --> 01:50:34.384
حقيقتش اينه که من تو اين شهر دوست دختر ندارم

01:50:35.052 --> 01:50:37.346
لابد انتظار داري تقاضاتو قبول کنم؟

01:50:37.513 --> 01:50:41.058
اگه چنين انتظاري نداشتم مطمئن باش اينجا
توي راهرو منتظرت واينميسدم

01:50:41.141 --> 01:50:42.976
من حتي تورو نميشناسم

01:50:43.977 --> 01:50:47.523
چرا ميشناسي.منم عين خودتم

01:50:48.565 --> 01:50:51.109
الان ساعت 2صبحه،و منم کسي رو نميشناسم

01:51:17.928 --> 01:51:20.264
بسه ديگه هنري. بگير بخواب

01:51:21.098 --> 01:51:23.016
توهرکاري ميتونستي کردي

01:55:54.621 --> 01:55:57.416
پولک هستم-
پولک، منم هوکر-

01:55:57.666 --> 01:55:59.877
حاضري؟-
حرفتو بزن-

01:56:00.419 --> 01:56:02.671
همه چيز مرتبه
يه نفر ممکنه دم در باشه

01:56:02.754 --> 01:56:04.965
ولي اسلحه همراهش نيست
مشکلي پيش نميادش

01:56:05.048 --> 01:56:06.967
باشه،اونجا ميبينمت

01:57:09.947 --> 01:57:13.659
ميخواست تو رو بکشه پسر
اسمش لورتو سالينا هستش

01:57:14.118 --> 01:57:17.079
افراد لانگان زيرپاش نشسته بودن
حسابتو برسه.زودباش

01:57:17.371 --> 01:57:19.373
بايد زودتر ازينجا بريم

01:57:20.207 --> 01:57:21.917
بيا

01:57:26.588 --> 01:57:28.215
بيا ديگه

01:57:33.846 --> 01:57:35.931
اون ديشبم ميتونست منو بکشه

01:57:36.515 --> 01:57:38.767
نه چون ممکن بود خيليا ديده باشن که رفته باشي تو اتاقش

01:57:38.851 --> 01:57:42.271
اون يه حرفه ايه
يه وقتي توي باند داچ شولتز بودش

01:57:44.273 --> 01:57:46.108
تو کي هستي؟

01:57:46.650 --> 01:57:48.777
گوندروف ازم خواست که مواظبت باشم

01:57:59.371 --> 01:58:04.084
الان به من گفتن که شکار گوندورف يکي از
کله گنده هاي نيويورکه

01:58:04.668 --> 01:58:07.421
به محض اينکه وارد ساختمون شديم
قبل ازينکه خبرنگارا بيان تو

01:58:07.504 --> 01:58:08.881
اونو خارجش کن

01:58:08.964 --> 01:58:11.967
چون نميخوام حضور اون مانع اجراي نقشم بشه

01:58:12.176 --> 01:58:13.927
بزن بريم

01:59:15.197 --> 01:59:16.907
دست به کار شيد بچه ها

01:59:18.075 --> 01:59:19.785
الان مسابقه شروع ميشه

01:59:26.542 --> 01:59:28.877
دست خودته جي جي-
دارم روش کار ميکنم-

01:59:40.514 --> 01:59:42.432
درست شد بيلي. شروع ميکنيم

01:59:56.989 --> 01:59:59.408
بله؟-
روي لاکي دن شرط ببند -

01:59:59.491 --> 02:00:01.910
دور سوم توي ريورسايد پارک

02:00:21.638 --> 02:00:23.932
يك دقيقه و يازده ثانيه و سه پنجم ثانيه ...

02:00:24.224 --> 02:00:26.643
اين دور مسابقه 21اسب شرکت دارن

02:00:27.936 --> 02:00:30.939
آخرين اخطار براي سومين دور مسابقات ريورسايد پارک

02:00:31.106 --> 02:00:32.774
اسبها در خط شروع مسابقه اماده هستن

02:00:33.400 --> 02:00:36.111
در هارو دگراس،لايت شاتر برنده اول شد

02:00:36.570 --> 02:00:39.740
و 5.40دلار،2.80 دلار

02:00:40.115 --> 02:00:42.659
و 2.40 دلار نصيب طرفداراش شد

02:00:43.368 --> 02:00:45.621
500هزاردلار روي برد

02:00:46.747 --> 02:00:49.291
لاکي دن، دور سوم مسابقات ريورسايد

02:00:52.503 --> 02:00:53.629
شنيدي چي گفتم

02:00:55.798 --> 02:00:58.675
اجازه بدين اقا،بايد از مدير اجازه بگيرم

02:00:58.884 --> 02:01:00.594
در چهارمين دور در بلمونت ...

02:01:00.677 --> 02:01:03.347
جي استات سوار بر اسبي به نام فلايينگ كراس

02:01:05.057 --> 02:01:09.228
اون يارو رو اونجا ميبينيد؟
ميخواد 500هزاردلار رو برد لاکي دن شرط بندي کنه

02:01:09.978 --> 02:01:12.272
... برنده ي راكينگهام پارك

02:01:12.606 --> 02:01:15.484
... انفين، 6.1 دلار نصيبش شد ...

02:01:15.818 --> 02:01:18.570
4.3دلار و 2.5 دلار ...

02:01:23.575 --> 02:01:24.743
مشکلي پيش امده؟

02:01:25.077 --> 02:01:28.956
من ميخوام نيم ميليون دلار رو برد لاکي دن
توي سومين دور مسابقات ريورسايد شرط بندي کنم

02:01:29.164 --> 02:01:33.043
نميتونيد به موقع بپردازيد
رقمي هم هستش که ميتونه مارو ورشکست کنه

02:01:35.629 --> 02:01:37.798
تو نه فقط يه متقلبي

02:01:38.298 --> 02:01:40.217
بلکه دل و جرات شرط بندي رو هم نداري

02:01:45.389 --> 02:01:48.016
احتمالش چقدره؟-
يک به چهار-

02:01:51.186 --> 02:01:52.688
قبول کن

02:02:03.991 --> 02:02:05.617
من آرنولد رو هستم

02:02:05.701 --> 02:02:08.078
که سومين دور مسابقات ريورسايد رو گزارش ميکنم

02:02:08.620 --> 02:02:11.540
درين مسابقه اسبهاي سه سال به بالا
شرکت ميکنند و جايزه اول 1500دلار است

02:02:11.874 --> 02:02:13.834
هوا بارانيه و ميدان لغزنده شده

02:02:13.917 --> 02:02:17.880
پرچم بالا رفت و اسبها حرکت کردند

02:02:18.255 --> 02:02:20.215
دکتر توينک جلوست

02:02:20.299 --> 02:02:23.260
و پشت سرش به ترتيب لاکي دن،ايما دريمر
اورکين

02:02:23.552 --> 02:02:26.513
جوسي جي،چي چي و ليتل استار حرکت ميکنن

02:02:26.597 --> 02:02:29.391
،در پايان دور اول لاکي دن جلو افتاده

02:02:29.475 --> 02:02:31.810
و پشت سرش دکتر توينک،اورکين

02:02:31.935 --> 02:02:36.231
ايما دريمر،جوسي جي،چي چي و ليتل استار
.حرکت ميکنند

02:02:36.523 --> 02:02:38.400
در پايان دور دوم

02:02:38.525 --> 02:02:41.069
لاکي دن جلوست و پشت سرش دکتر توينک هستش

02:02:41.153 --> 02:02:43.697
اورکين و ايما دريمر هم پشت سرشون هستن

02:02:44.072 --> 02:02:46.700
متاسفم،نتونستم صبر کنم
همه چيز خوب پيش ميره؟

02:02:47.576 --> 02:02:49.578
از بابت شرط بندي نگران نباش

02:02:50.954 --> 02:02:53.081
رو برد لاکي دن

02:02:53.582 --> 02:02:55.751
نيم ميليون دلار شرط بندي کردم

02:02:57.085 --> 02:02:57.961
رو برد؟

02:03:00.506 --> 02:03:03.342
من گفتم روي پليس لاکي بند ببند
طرف به اشتباه فکر کرده که وقتي اون ميگه پليس يعني )روي بردش ببند درحالي که پليس
(در مسابقات اسب دواني به معناي مکان دوم هستش

02:03:03.425 --> 02:03:05.511
اون اسب قراره دوم بشه

02:03:05.594 --> 02:03:09.723
لاکي دن هنوز اوله،ايما دريمر و دکتر توينک
و اورکين و ليتل استار تعقيبش ميکنن

02:03:11.058 --> 02:03:12.684
!دور آخره

02:03:12.768 --> 02:03:15.354
اشتباهي پيش اومده. پولمو پس بده

02:03:15.437 --> 02:03:18.607
بهت گفتم که اشتباهي پيش اومده.اون پول
لعنتي منو پس بده

02:03:19.149 --> 02:03:21.735
کسي جم نخوره،اف بي آي
کسي خيال فرار به سرش نزنه

02:03:21.819 --> 02:03:25.364
پاشين وايسين،بي سر و صدا اروم دستاتونو
بزاريد رو سرتون

02:03:25.781 --> 02:03:26.990
اسنايدر

02:03:28.534 --> 02:03:32.329
ببريدشون سينه ديوار
مطمئن بشيد اسلحه همراهشون نيست

02:03:36.083 --> 02:03:38.836
سلام هنري. مدتهاست که نديدمت

02:03:39.920 --> 02:03:41.380
اينم دفعه آخره

02:03:42.256 --> 02:03:44.007
تو ميتوني بري پسر

02:03:46.135 --> 02:03:48.679
گفتم دستا بالا، زودباش

02:03:49.179 --> 02:03:52.349
روبه ديوار رو به ديوار. يالا

02:04:11.952 --> 02:04:14.705
ازينجا ببرش

02:04:15.831 --> 02:04:18.333
بيا!بايد تو رو ازينجا ببرم بيرون

02:04:28.802 --> 02:04:31.054
يالا-
اما پولاي من اونجاست-

02:04:31.346 --> 02:04:33.849
2تا جسدم اونجا افتاده.تو نبايد خودتو قاطي کني

02:04:33.932 --> 02:04:36.768
نميفهمي.500هزاردلار اونجاست

02:04:47.946 --> 02:04:49.239
طرف رفته

02:04:55.746 --> 02:04:57.664
خيلي خوب هنري، اوضاع مرتبه

02:05:16.892 --> 02:05:19.228
باور ميکني؟ ما موفق شديم

02:05:19.436 --> 02:05:23.357
جدا محشر کردي هنري. جوري وارد شدي که
خود منم باور کرده بودم

02:05:23.690 --> 02:05:26.568
کاري نداشت هنري.اين وسط کلاه سر اسنايدر رفتش

02:05:26.652 --> 02:05:29.988
بايد ميديدي که با چه عجله اي
لانگان رو ازينجا خارج کردش

02:05:35.410 --> 02:05:37.412
خب پسر انتقامتو که گرفتي؟

02:05:39.123 --> 02:05:41.500
حق با تو هستش هنري.کافي نبود

02:05:44.962 --> 02:05:46.672
ولي بازم بد نبود

02:05:49.925 --> 02:05:52.970
نمايش تموم شد بچه ها،هرچي هست ازينجا
خارج کنيد

02:05:53.095 --> 02:05:56.223
يکي يکي بريد دنگتونو از ادي وصول کنيد

02:06:01.311 --> 02:06:03.105
عالي بود جي جي

02:06:05.899 --> 02:06:07.234
!واي هنري

02:06:24.334 --> 02:06:26.753
نميخواي که اينجا منتظر سهمت بموني؟

02:06:27.921 --> 02:06:29.882
نه. چون سريع همشو به باد مي دم

02:06:29.906 --> 02:06:54.906
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
