WEBVTT

01:18.857 --> 01:22.657
‫فیلمی از:
‫آکیهیرو هاتا

01:24.730 --> 01:28.397
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

02:55.721 --> 02:59.939
‫مترجم:
‫علی کلان

03:03.420 --> 03:05.220
‫ شرکت «نور اووراژ» بدون دردسر کار رو شروع کرد.

03:05.380 --> 03:07.820
‫همه شروع کردن، ما آخری هستیم.

03:07.980 --> 03:09.940
‫اگه راضی نیستن، میتونن برن خونه‌شون.

03:10.100 --> 03:11.340
‫ باشه.

03:14.340 --> 03:16.460
‫-بچه‌ها، برمی‌گردیم سر کار.
‫-چی؟

03:16.626 --> 03:18.826
‫ میهای، پروژکتورها رو به ژنراتورها وصل کن،

03:18.980 --> 03:21.140
‫تا وقتی تعمیر می‌کنن ما پیش می‌ریم،

03:21.300 --> 03:22.843
‫و احمد می‌تونی نورافکن‌های «لوتک» رو بیاری بیرون.

03:22.930 --> 03:26.340
‫-شوخی می‌کنی؟  توی تاریکی مطلق هستیم.
‫-تصمیم گرفته شده.

03:26.986 --> 03:28.510
‫گردنمون می‌شکنه.

03:28.576 --> 03:31.140
‫سعید، برات احترام قائلم،
‫ولی رو مخ من راه نرو.

03:32.021 --> 03:34.066
‫بچه‌های «نور اووراژ» کار رو شروع کردن،
‫ما مجبوریم.

03:34.191 --> 03:37.271
‫ولی اونا طبقه همکف هستن.

03:37.420 --> 03:39.460
‫دارم با مغزت حرف می‌زنم.

03:39.620 --> 03:41.868
‫ دیگه با من بد حرف نزن. فهمیدی؟

03:42.242 --> 03:45.020
‫گوش کن، اگه نمی‌خوای کار کنی، برو خونه‌ت.

03:45.180 --> 03:46.660
‫این برای همه صدق می‌کنه.

03:46.820 --> 03:49.060
‫همه‌تون می‌تونید برگردید خونه. باشه؟

03:49.220 --> 03:50.100
‫ باشه.

04:26.437 --> 04:33.048
‫« آسمان بیکران »

04:33.220 --> 04:35.140
‫برق سایت وصل شد.

04:35.300 --> 04:38.140
‫همه تجهیزات آماده‌ست.
‫شروع خوبی داشته باشید.

04:38.300 --> 04:41.860
‫ عثمان، از بس زنت رو ندیدی، یه‌کم حال می‌کنی یا...

04:42.020 --> 04:44.860
‫جدی بهت میگم.
‫باید انجامش بدی، وگرنه حالت خوب نمیشه،

04:45.020 --> 04:47.340
‫نمی‌تونی کار کنی و دیگه
‫پولی برای خونه نمی‌فرستی.

04:47.500 --> 04:50.020
‫تو یه عوضی هستی.

04:50.180 --> 04:51.980
‫-سلام علیکم.
‫-علیکم سلام.

04:52.140 --> 04:53.580
‫ یه صدقه کوچیک؟

04:53.740 --> 04:57.220
‫برادران من، برای ساختن مسجد در «رحمه»
‫توی محله معدن‌چی‌ها.

05:00.100 --> 05:01.429
‫هر کس مسجدی بسازد،

05:01.515 --> 05:04.295
‫خدا برای او خانه‌ای در بهشت می‌سازد.

05:04.342 --> 05:05.276
‫آمین.

05:05.340 --> 05:07.500
‫ بسه.
‫ما همین الانش هم داریم بهشت می‌سازیم.

05:11.460 --> 05:12.706
‫دخترات چی؟

05:12.824 --> 05:14.159
‫نمی‌تونن بیان؟

05:14.380 --> 05:15.660
‫ خیلی دردسر داره.

05:15.973 --> 05:17.266
‫ همش داری ناله می‌کنی.

05:17.300 --> 05:18.473
‫مخمو خوردی بابا.،

05:19.399 --> 05:22.340
‫منم مدرک ندارم،
‫ولی نگاه کن چی داریم می‌سازیم.

05:22.613 --> 05:24.215
‫یه چیز فوق‌العاده‌ست.

05:24.540 --> 05:27.260
‫می‌خوام یه آپارتمان بگیرم،
‫از اونایی که کل طبقه رو می‌گیره،

05:27.420 --> 05:28.755
‫تراس، جکوزی.

05:28.882 --> 05:31.041
‫میبینمتون، هنوز شماها دارید کارگری می‌کنید

05:31.134 --> 05:33.136
‫-با دوست دخترم، عشق و حال!
‫-ببینیم چی میشه!

05:33.513 --> 05:35.656
‫ با اون کله پوکت یکی از اون واحدها گیرت میاد.

05:35.876 --> 05:37.189
‫ چرا من نباید داشته باشم؟...

05:37.349 --> 05:39.940
‫  ما، فقط اگه تصادف کنیم ممکنه...

05:40.467 --> 05:42.660
‫مارو توی بتن دفن کنن
‫و تا ابد توش زندگی کنیم.

05:42.820 --> 05:45.575
‫ تازه مجانی و تا ابد.

05:47.308 --> 05:50.215
‫در ضمن، من یه چیز پولی دارم نه مجانی،

05:50.282 --> 05:52.175
‫ یه چیز بهشتی براتون دارم که پیشنهاد بدم.

05:52.342 --> 05:55.380
‫یه جنس ناب دارم از هلند.
‫می‌برتتون به عرش اعلا.

05:55.540 --> 05:58.304
‫-خفه شو.
‫-تو نمی‌خوای عثمان؟

05:59.213 --> 06:00.851
‫ونسان، تو نمی‌خوای؟

06:01.780 --> 06:03.700
‫ یعنی چی نمی‌دونی کجاست؟

06:04.380 --> 06:06.180
‫بی‌خیال، بدون اون ادامه بدید.

06:06.820 --> 06:08.540
‫نه، راه دیگه‌ای ندارم.

06:10.020 --> 06:11.882
‫-آره.
‫-می‌تونم باهات حرف بزنم؟

06:13.900 --> 06:15.300
‫ بعداً زنگ می‌زنم.

06:17.246 --> 06:18.286
‫بگو.

06:18.500 --> 06:21.140
‫ تا جمعه قرارداد دارم،
‫ولی دارم سخت کار می‌کنم.

06:21.353 --> 06:22.993
‫کاری برام داری؟

06:23.100 --> 06:25.060
‫ می‌فهمم، ولی نیرو کامله.

06:25.940 --> 06:27.340
‫داری چیکار می‌کنی؟

06:27.500 --> 06:30.540
‫ می‌تونم اضافه‌کاری کنم،
‫آخر هفته‌ها کار کنم.

06:31.267 --> 06:33.227
‫فقط می‌خوام نگهم داری.

06:35.740 --> 06:38.897
‫برو سر کارت،
‫اگه چیزی شد بهت میگم، باشه؟

07:33.700 --> 07:35.260
‫-شب بخیر.
‫-خداحافظ.

08:09.500 --> 08:11.820
‫-عجله کن!
‫-انقدر منو نکش.

08:11.980 --> 08:14.380
‫ تنهایی می‌خوای بری مدرسه؟

08:14.540 --> 08:15.860
‫ نگاه کن، اونجا ونسان هست!

08:17.700 --> 08:18.860
‫ خوبی؟

08:19.293 --> 08:21.293
‫ دیرم شده. باید ساعت ۹ شروع کنم.

08:21.460 --> 08:23.606
‫-نمی‌خوام برم مدرسه.
‫-منم همین‌طور. بمون.

08:23.700 --> 08:25.940
‫-دعوام می‌کنن!
‫-بگیر.

08:26.493 --> 08:28.287
‫-ممنون.
‫-دور شکلاتش رو بخور.

08:28.360 --> 08:30.320
‫ خداحافظ! زود باش، بدو.

09:29.980 --> 09:33.620
‫«آسمان بیکران» اولین «محله هوشمند» در فرانسه خواهد بود.

09:33.780 --> 09:36.220
‫چیزی که بهش می‌گیم یک محله هوشمند.

09:36.613 --> 09:38.173
‫محله‌ای از نوع جدید.

09:38.540 --> 09:41.660
‫از نظر زیست‌محیطی مسئول، امن،

09:41.820 --> 09:45.420
‫و متمرکز بر نوآوری،
‫اشتغال و سرگرمی خواهد بود.

09:46.100 --> 09:47.940
‫سرعتون رو به سمت چپ بچرخونید.

09:48.340 --> 09:50.700
‫برج مرکزی «آسمان بیکران» رو می‌بینید.

09:51.260 --> 09:54.980
‫مدیریت انرژی و زیرساخت‌های محله

09:55.140 --> 09:59.820
‫با استفاده از حسگرهای پراکنده
‫در شبکه‌های آب و برق انجام میشه.

10:00.214 --> 10:02.180
‫یعنی این همون چیزیه که داری می‌سازی؟

10:03.171 --> 10:04.318
‫آره، خیلی بزرگه!

10:07.140 --> 10:10.300
‫ از شرکت‌های جدید
‫دعوت میشه که در اینجا مستقر بشن.

10:10.460 --> 10:13.215
‫این کار باعث ایجاد
‫بین پنج هزار تا ده هزار شغل میشه.

10:13.620 --> 10:15.855
‫«آسمان بیکران» به نفع همه خواهد بود.

10:15.940 --> 10:19.340
‫این یک فرصت باورنکردنی
‫برای شهر و منطقه‌مون هست.

10:19.500 --> 10:21.940
‫از توجه‌تون ممنونم. دعوتتون می‌کنم

10:22.100 --> 10:26.115
‫که برید ماکت رو ببینید. در خدمتتون هستم. ممنون.

10:26.195 --> 10:27.255
‫عالیه، نه؟

10:27.335 --> 10:28.421
‫آره.

10:37.420 --> 10:39.717
‫اون یارو بخش تبلیغاتیه وقتی اومد،

10:40.263 --> 10:43.100
‫بهش گفتم که همه‌چیز زشته.
‫که طراحیشون افتضاحه.

10:43.260 --> 10:45.980
‫واقعاً اینو بهشون گفتی؟

10:46.460 --> 10:48.337
‫ اعتراف می‌کنم، یه کم شورشو درآوردم.

10:48.500 --> 10:51.103
‫ولی خندید،
‫اونم با من موافقه.

10:53.980 --> 10:57.280
‫-چرا یه پیشنهادی نمیدی؟
‫-بهش فکر کردم.

10:57.420 --> 10:58.820
‫موقعیتش پیش نیومده.

10:59.180 --> 11:01.700
‫ وقتی کار «آسمان بیکران» تموم بشه،
‫می‌تونیم اونجا زندگی کنیم؟

11:02.060 --> 11:03.140
‫ آره، خیلی خوب میشه.

11:03.300 --> 11:04.380
‫ ایول!.

11:04.540 --> 11:07.480
‫باید برای همچین چیزی
‫مثل سگ کار کنیم.

11:07.627 --> 11:10.860
‫- چرا؟
‫- باید خیلی کار کنیم. تو هم همین‌طور.

11:11.020 --> 11:12.260
‫ من بچه‌ام.

11:12.420 --> 11:14.020
‫ ولی چاره‌ای نداریم.

11:14.180 --> 11:17.060
‫ می‌فرستیمت توی خیابون ترومپت بزنی.

11:17.220 --> 11:18.380
‫ بس کن.

11:19.073 --> 11:21.073
‫-گدایی می‌کنی.
‫-بس کن مامان.

11:21.210 --> 11:23.860
‫ آهنگ‌های کلاسیک می‌زنی
‫و ما صبح میایم جمعت می‌کنیم.

11:24.020 --> 11:25.819
‫داری شوخی می‌کنی.

11:27.520 --> 11:28.859
‫ بس کن.

11:29.327 --> 11:30.367
‫واقعیت نداره.

11:30.460 --> 11:32.167
‫-بجنب، مشقاتو بنویس.
‫-پنج دقیقه دیگه.

11:32.219 --> 11:33.307
‫ نه، همین الان.

11:33.380 --> 11:35.875
‫- توروخدا.
‫- باشه، الان میام پیشت.

11:35.926 --> 11:37.126
‫ باشه.

11:38.140 --> 11:40.820
‫استفاده از کلاه ایمنی
‫در محیط کار الزامی است.

11:46.560 --> 11:48.933
‫- خوبی ونسان؟
‫- آره، خوبم.

11:51.199 --> 11:52.650
‫ بذار برات بگم....

11:52.900 --> 11:54.580
‫میهای و بقیه،
‫اصلاً چیزی نمی‌فهمن.

11:55.100 --> 11:56.100
‫ چه باحال.

11:58.140 --> 12:01.220
‫ با این همه ساختمون،
‫ما بیش از هزار نفر نیروی موقت هستیم.

12:01.301 --> 12:03.500
‫اتحادیه‌ها هم که انگار وجود ندارن.

12:03.660 --> 12:05.020
‫کارفرماها بی‌رحم‌اند.

12:05.180 --> 12:07.860
‫پس ما، باید متحد باشیم، کنار هم.

12:08.020 --> 12:10.322
‫-وگرنه، داغونمون می‌کنن.
‫-آره، درسته.

12:12.873 --> 12:14.655
‫ عجله کنید. فرید منتظرمونه.

12:14.753 --> 12:16.273
‫ باشه، داریم میایم.

12:20.820 --> 12:24.000
‫ بچه‌ها، یه مشکلی داریم. «راگ» پیدا کردیم.

12:24.080 --> 12:24.940
‫ اون چیه؟

12:25.100 --> 12:27.780
‫ سنگدانه‌ها با قلیاهای سیمان
‫واکنش نشون میدن.

12:27.940 --> 12:30.100
‫با رطوبت،
‫باعث باد کردن بتن میشه

12:30.166 --> 12:31.946
‫و ترک ایجاد می‌کنه.

12:32.280 --> 12:34.820
‫- این بیماریِ بتنه.
‫- محاله راگ باشه.

12:34.980 --> 12:37.980
‫این فقط وقتیه که پی‌ریزی خراب شده باشه.
‫که چند وقته بتن ریخته شده...

12:38.140 --> 12:39.690
‫-چهار ماه فکر کنم؟
‫-سعید.

12:39.800 --> 12:42.360
‫مهندس‌ها میگن راگ هست. باشه؟

12:44.580 --> 12:47.100
‫-همین‌جاست، بخش دی هشت.
‫-طبقه منفی شش.

12:47.260 --> 12:50.636
‫ خیلی خب. باید منطقه رو بکنید،
‫دیواره‌ها رو دوباره بسازید.

12:50.713 --> 12:53.313
‫شبکه‌بندی رو سفت‌تر کنید.
‫نباید دیگه تکون بخوره.

12:54.180 --> 12:55.420
‫واضحه؟

12:56.420 --> 12:57.620
‫ باشه، فهمیدم.

13:00.646 --> 13:03.063
‫زیاد معطل نکنید،
‫بالا بهتون نیاز دارم. باشه؟

13:03.420 --> 13:04.460
‫ باشه.

14:22.220 --> 14:23.420
‫ از این طرفه.

14:43.940 --> 14:45.523
‫ این دیگه چه صدایی بود؟

14:47.313 --> 14:49.033
‫ باید از بالا باشه.

15:07.980 --> 15:09.340
‫ آهان، گرفتم چی شد.

15:17.300 --> 15:19.460
‫تا حالا همچین چیزی ندیده بودم.
‫همه‌جاش داره فرو می‌ریزه.

15:21.273 --> 15:23.493
‫دریل‌ها رو روشن کنید.

15:23.613 --> 15:25.727
‫باید دوباره بتن‌ریزی کنیم.

15:26.540 --> 15:28.220
‫ونسان، تو بِکَن.

15:29.259 --> 15:30.700
‫خوبی عثمان؟

15:31.653 --> 15:32.867
‫ آره، خوبم.

15:33.073 --> 15:34.467
‫ خب، شروع کنیم.

16:11.620 --> 16:12.500
‫بسه!

16:33.953 --> 16:35.595
‫برو پیش مسئول بهداری.

16:42.700 --> 16:44.300
‫برو یه بیل دیگه بیار.

16:47.392 --> 16:49.622
‫هیچ‌وقت دست از رئیس‌بازی برنمیداری.

17:32.980 --> 17:34.940
‫ کسی دستگاه فرز رو برده بالا؟

17:35.100 --> 17:37.700
‫-من برنداشتم.
‫-میرم دنبالش.

17:39.860 --> 17:41.460
‫ احمد، کیف رو بذار همون‌جا.

17:44.207 --> 17:47.234
‫- خب، می‌تونیم بریم؟
‫- شما برید، من در رو می‌بندم.

18:45.660 --> 18:48.140
‫ پدر و مادر منم این کارو فقط توی حموم می‌کردن.

18:49.700 --> 18:51.260
‫ جدی؟ از کجا می‌دونی؟

18:51.420 --> 18:53.300
‫ بارها شنیده بودمشون.

18:53.940 --> 18:56.900
‫ می‌دونی چی دلم می‌خواد؟
‫اینکه توی تخت انجامش بدیم.

18:57.060 --> 18:58.700
‫ تو خیلی منحرفی.

18:59.500 --> 19:03.009
‫شاید، ولی اینکه نمی‌خوای
‫دنبال خونه بگردی، رو مخمه.

19:03.387 --> 19:05.069
‫ ولی من دلم می‌خواد بگردم.

19:05.569 --> 19:09.340
‫به سازمان مسکن زنگ زدم.
‫هیچی ندارن. باید صبر کنیم.

19:09.500 --> 19:10.500
‫ جدی؟

19:12.300 --> 19:13.740
‫ولی این سیمانِ لعنتی پاک نمیشه.

19:13.900 --> 19:14.900
‫ نه.

19:15.867 --> 19:17.107
‫چسبیده.

19:17.900 --> 19:20.580
‫-مثل من و تو.
‫-نه، همه‌جامو کثیف کردی.

19:20.993 --> 19:22.146
‫ صبر کن.

19:25.267 --> 19:27.204
‫چسبیده، مثل من و تو.

19:27.317 --> 19:28.127
‫چی؟

19:30.579 --> 19:32.037
‫ بیا، محکم بغلم کن.

19:37.740 --> 19:38.820
‫ باشه.

19:45.900 --> 19:48.561
‫-نه بابا، شکست؟
‫-از جاش در رفت

19:48.759 --> 19:49.559
‫ صبر کن.

19:54.420 --> 19:56.420
‫ اوه، ونسان!

19:57.740 --> 19:59.780
‫-خوبی؟.
‫- خوبم.

20:00.100 --> 20:02.066
‫-نور، الیاس.
‫- سلام.

20:02.172 --> 20:03.540
‫ خوشبختم، سلام. میهای.

20:03.700 --> 20:05.460
‫-دخترم، میرونا.
‫-سلام.

20:05.860 --> 20:07.780
‫ سلام. سلام.

20:07.959 --> 20:09.403
‫ خیلی جای خوبیه.

20:11.980 --> 20:13.140
‫-آبجو می‌خوری؟
‫-ممنون.

20:13.300 --> 20:14.820
‫ خیلی خوبه که اینجایید.

20:17.820 --> 20:19.620
‫فقط منتظر عثمان هستیم.

20:26.460 --> 20:30.178
‫-ونسان، آبجو می‌خوری؟
‫-تو چطور؟  آره، دلم می‌خواد.

20:35.500 --> 20:37.420
‫ ماه رمضون برای تو تموم شده؟

20:37.580 --> 20:40.580
‫ خب بابا... دیگه نگاه هم نمی‌تونیم بکنیم؟

20:40.740 --> 20:43.140
‫ نگاه کن.  کم‌کم داره شب میشه.

20:43.300 --> 20:45.500
‫حتی می‌تونم عشق‌بازی کنم.

20:45.660 --> 20:47.180
‫ شب‌ها،
‫این فرید هست که بهت حال میده.

20:47.340 --> 20:49.360
‫-دیوونه شدی؟
‫-با اون موهای قشنگت،

20:49.467 --> 20:51.060
‫اون فرها رو ببین!

20:51.220 --> 20:53.660
‫ کارفرماها به همه حال میدن.

20:53.820 --> 20:55.614
‫من که قبول می‌کنم.

20:55.667 --> 20:59.140
‫-تو یه نمونه کاملِ ادغام‌شدنی.
‫-معلومه. من آدم خوبیم.

20:59.300 --> 21:01.860
‫من یه آدم حلال‌زاده‌ام. همین الان دخترشو می‌گیرم.

21:02.020 --> 21:03.031
‫هی، میهای!

21:03.864 --> 21:06.300
‫یه شعر دارم که می‌خوام به دخترت تقدیم کنم.

21:06.453 --> 21:08.030
‫نقش پلی‌بوی‌ها رو بازی نکن.

21:08.117 --> 21:11.977
‫نه بابا، منو می‌شناسی. من شاعرم.
‫سعید، ترجمه می‌کنی؟

21:12.057 --> 21:14.627
‫-منو قاطیِ بازیات نکن.
‫-می‌خوام بگیرمش.

21:14.780 --> 21:15.789
‫ میرونا.

21:19.620 --> 21:20.660
‫بگو دیگه.

21:21.060 --> 21:25.284
‫میرونا، میرونا...

21:31.813 --> 21:33.773
‫ سه تا گل بهت تقدیم می‌کنم.

21:36.073 --> 21:37.793
‫یکی که حرف‌های من توشه.

21:40.027 --> 21:42.020
‫یکی که بوسه‌های من توش جا شده.

21:46.500 --> 21:47.980
‫یکی که

21:48.140 --> 21:49.860
‫یه زنبور توش قایم شده که...

21:50.020 --> 21:52.460
‫اگه فراموشم کنی، نیشت میزنه.

21:57.900 --> 22:00.574
‫ نه، صبر کن، آروم! میهای!

22:01.560 --> 22:03.180
‫بابا شوخی کردم!

22:03.340 --> 22:05.860
‫داشتم می‌خندوندمتون.
‫ میهای، خیلی رمانتیکه.

22:06.020 --> 22:07.780
‫-می‌دونم.
‫-فقط یه شعره.

22:07.940 --> 22:09.380
‫منو که می‌شناسی.

22:11.260 --> 22:14.620
‫به خاطر تو خراب شد.
‫بد ترجمه کردی.

22:14.740 --> 22:17.180
‫انگار تا خرخره عاشق شده بود.

22:17.340 --> 22:19.020
‫ رفیقات خیلی باحالن.

22:19.980 --> 22:21.460
‫ سوسیس‌ها پختن؟

22:22.900 --> 22:23.860
‫ گرسنه‌مونه!

22:25.599 --> 22:26.937
‫بریم بخوریم؟

23:11.380 --> 23:13.100
‫ دستگاه فرز اینجا نیست.

23:15.046 --> 23:16.730
‫-عثمان رو دیدی؟
‫-نه.

23:19.513 --> 23:21.524
‫ بریم پایین، خودش میاد پیشمون.

24:18.740 --> 24:20.660
‫ هی، بچه‌ها، بیاید ببینید.

24:34.060 --> 24:35.580
‫ فرید به سعید.

24:36.660 --> 24:37.980
‫ بله، چیه؟

24:38.493 --> 24:40.373
‫ میشه درباره بتن برام توضیح بدی؟

24:41.719 --> 24:43.109
‫ کدوم بتن؟

24:43.660 --> 24:47.448
‫ کی سقف دی هشت رو ریخته؟
‫دیواره‌ها هنوز تموم نشده بود.

24:48.660 --> 24:49.780
‫فرید!

24:51.380 --> 24:53.201
‫ تیم شیفت صبح ریختنش.

24:53.540 --> 24:55.700
‫ازشون خواستم، عقب هستیم.

24:55.860 --> 24:58.020
‫ چی میگی؟ ما جلو بودیم.

24:58.180 --> 25:00.660
‫ دو تا سقف دیگه هم باید دوباره ریخته بشه. «راگ» داریم

25:00.820 --> 25:03.660
‫توی اف 102 و ام 345.
‫از اف102 شروع کنید.

25:03.820 --> 25:05.020
‫تمام.

25:33.860 --> 25:36.340
‫ لعنتی، اینجا وضعش بدتره.

25:37.300 --> 25:40.300
‫ نمی‌فهمم.
‫کل طبقه پایین پوسیده یا چی شده؟

25:54.500 --> 25:56.780
‫ ونسان، هیچ خبری از عثمان نداریم.

25:56.863 --> 25:59.063
‫هفته بعد تو ادامه بده. باشه؟

26:00.045 --> 26:01.971
‫- حتماً.
‫- عالیه.

26:02.711 --> 26:05.645
‫-چهار نفری انجامش بدیم؟
‫-کجاش رو نمیفهمی؟

26:06.580 --> 26:09.140
‫عثمان نیست.
‫ونسان جاشو می‌گیره.

26:09.300 --> 26:10.420
‫باشه؟

26:12.300 --> 26:13.540
‫فعلاً!

26:44.580 --> 26:46.260
‫ الو؟ خوبی؟

26:52.113 --> 26:53.916
‫باشه، میرم مدرسه دنبالش.

26:54.096 --> 26:55.516
‫چه ساعتی برم؟

26:58.420 --> 27:00.180
‫نور، دیگه این حرفو نزن.

27:00.340 --> 27:02.420
‫قبولت میکنن. استخدام میشی.

27:08.340 --> 27:10.340
‫میبوسمت. باشه، منم همین‌طور.

27:13.300 --> 27:14.580
‫ دوست‌دخترته؟

27:15.100 --> 27:18.420
‫ آره.
‫داره برای «آسمان بیکران» مصاحبه میده.

27:18.580 --> 27:20.500
‫برای کارای اینترنتیش.

27:20.660 --> 27:22.057
‫ خیلی خفنه.

27:22.980 --> 27:25.900
‫- چند وقته با همید؟
‫- نزدیک دو سال.

27:26.580 --> 27:28.100
‫ اسم مادر منم نور بود.

27:28.460 --> 27:29.660
‫اسم قشنگیه.

27:30.820 --> 27:31.980
‫یعنی...

27:32.140 --> 27:33.340
‫روشنایی.

27:33.860 --> 27:34.980
‫ آره.

27:39.300 --> 27:40.460
‫ همین‌جاست.

28:00.567 --> 28:01.810
‫ این یکیه.

28:02.540 --> 28:04.180
‫-این جاست؟
‫-آره.

28:05.406 --> 28:07.260
‫- سلام.
‫- سلام.

28:12.619 --> 28:14.146
‫ شما دوستاش هستید؟

28:15.140 --> 28:16.700
‫ نه، ما باهاش همکاریم.

28:19.260 --> 28:20.705
‫شماره‌اش رو دارید؟

28:20.784 --> 28:22.833
‫- شماره کی؟
‫- عثمان.

28:23.073 --> 28:24.353
‫ نه، ندارم.

28:25.300 --> 28:29.220
‫-از کی ندیدیش؟
‫-سه روزه که نیست.

28:31.087 --> 28:32.847
‫ چیزی بهتون نگفته بود؟

28:33.313 --> 28:35.473
‫نه، چیز خاصی نگفت.

28:37.020 --> 28:39.380
‫-درباره خانواده‌اش حرف نمی‌زد؟
‫-معلومه که حرف میزد.

28:39.540 --> 28:41.580
‫شب‌ها با هم حرف می‌زدیم.

28:41.740 --> 28:43.580
‫خاطرات رو مرور می‌کردیم.

30:04.880 --> 30:06.920
‫ کدوم آپارتمان رو بگیریم؟

30:07.020 --> 30:08.938
‫ خودت کدوم رو بیشتر دوست داری؟

30:09.060 --> 30:11.340
‫-این یکی رو دوست دارم.
‫-بدی نیست.

30:11.860 --> 30:13.771
‫این یکی رو دوست نداری؟

30:13.860 --> 30:15.380
‫ راستش اونم خوبه.

30:16.280 --> 30:18.240
‫اینجا می‌تونی صبحونه بخوری

30:18.340 --> 30:20.060
‫و از پنجره هم بیرون رو نگاه کنی.

30:20.660 --> 30:23.660
‫اینجا هم می‌تونی بخوابی
‫و از پنجره بیرون رو نگاه کنی.

30:23.820 --> 30:25.265
‫ مامان اونجاست.

30:27.380 --> 30:30.378
‫-خیلی بزرگه.
‫-آره، جا داره.

30:36.380 --> 30:37.820
‫ همکارهات خوبن؟

30:37.980 --> 30:40.740
‫ همه‌شون رو ندیدم، ولی دلفین باحاله.

30:40.900 --> 30:43.860
‫قراره بهم آموزش بده. خیلی مهربونه.

30:44.020 --> 30:45.860
‫ قراره چیکار کنی؟

30:46.020 --> 30:48.700
‫ مسئول بخش ارتباطاتِ
‫شبکه‌های اجتماعی میشم.

30:48.860 --> 30:51.220
‫-ارتباطات یعنی چی؟
‫-یعنی خیلی کارا.

30:51.380 --> 30:53.380
‫قراره طرح بزنم، استوری بذارم.

30:53.540 --> 30:55.580
‫-کار گرافیکی. همه‌جور کاری.
‫-کار خفنیه.

30:55.740 --> 30:57.860
‫-خیلی.
‫-چقدر حقوق میدن؟

30:58.020 --> 30:59.420
‫ 1800 خالص تا.

30:59.940 --> 31:01.180
‫ خوبه.

31:01.340 --> 31:03.300
‫ بابا، بیشتر از خوبه!

31:03.460 --> 31:05.860
‫-عجب استرسی!
‫-مسابقه کی خایه داره که نیست.

31:06.156 --> 31:08.560
‫-مامان!
‫-یه حرف بد زدم.

31:08.700 --> 31:10.163
‫تکرارش نکن.

31:12.540 --> 31:15.620
‫هنوز هیچی قطعی نیست.
‫سه ماه دوره آزمایشی دارم.

31:15.780 --> 31:17.660
‫همینشم عالیه.

31:23.780 --> 31:25.820
‫ همکارت چی؟ برگشت؟

31:25.980 --> 31:27.500
‫ نه، هیچ خبری ازش نیست.

31:27.913 --> 31:29.575
‫معلوم نیست کجاست.

31:39.260 --> 31:40.646
‫ونسان دوکن.

31:46.719 --> 31:48.859
‫ عثمان ساکو. اهل مالیه.

31:49.220 --> 31:51.260
‫قدبلند و قوی.

31:51.420 --> 31:52.780
‫یه کم چاقه، می‌فهمی؟

31:53.790 --> 31:55.740
‫- دیدیش؟
‫- نه. اصلاً.

31:59.140 --> 32:01.420
‫-از هفده مارس ندیدیمش.
‫-نمی‌شناسم.

32:01.580 --> 32:03.700
‫-بیا، یه خورده پخش کن.
‫-اشه.

32:04.780 --> 32:08.060
‫ به هم‌خونه‌اش زنگ زدم.
‫اونم خبری نداره.

32:08.420 --> 32:11.540
‫-بریم به پلیس بگیم؟
‫-اهمیت نمیدن، مدرک اقامت نداره.

32:13.511 --> 32:15.060
‫ دوباره با فرید حرف زدی؟

32:15.660 --> 32:18.860
‫ فرید، از وقتی رئیس شده،
‫دقیقا مثل یه رئیس رفتار می‌کنه.

32:19.020 --> 32:21.860
‫یه کم برات آگهی میذارم.
‫زود باش. بگیر.

33:59.420 --> 34:00.940
‫ این دیگه چیه؟

34:22.500 --> 34:25.700
‫کجایی؟
‫یک ساعت دیگه وقت استراحته.

34:28.580 --> 34:29.860
‫ دارم میام.

35:01.100 --> 35:03.660
‫ ...استفاده از آن در محیط کار الزامی است.

35:06.900 --> 35:09.500
‫دستکش و کفش ایمنی بسیار ضروری است.

35:10.140 --> 35:14.420
‫تجهیزات خود را چک کنید.

35:18.460 --> 35:19.620
‫ ونسان؟

35:26.727 --> 35:28.590
‫مارک لگراند، سرکارگر.

35:29.313 --> 35:30.763
‫برسونمت؟

35:38.340 --> 35:41.338
‫فرید گفت خیلی سخت‌کوشی. درسته؟

35:41.500 --> 35:43.092
‫آره، با انگیزه‌ام.

35:43.980 --> 35:45.500
‫ شیفت شب کار می‌کنی؟

35:45.660 --> 35:47.500
‫کم پیش میاد سفیدپوست‌ها قبول کنن.

35:48.180 --> 35:51.100
‫بهم گفتن که شرکت «باتیستال»
‫برای شیفت شب نیرو میگیره.

35:52.660 --> 35:56.340
‫ دوست داری پست بهتری داشته باشی؟

35:58.425 --> 36:00.705
‫- دوست داری یا نه؟
‫- معلومه که دارم.

36:01.220 --> 36:03.260
‫چه جور پستی؟

36:03.792 --> 36:05.460
‫ خواهیم دید. تنها نیستی.

36:05.620 --> 36:07.500
‫و با تجربه‌ترین هم نیستی.

36:07.660 --> 36:09.356
‫ ولی سخت‌کوشم.

36:15.980 --> 36:17.100
‫ و...

36:17.260 --> 36:19.820
‫اون تراکت‌هایی که توی رختکن پخش شده رو دیدی؟

36:23.460 --> 36:24.580
‫ آره.

36:25.420 --> 36:27.540
‫نمیدونم کی پخش‌شون می‌کنه،

36:27.681 --> 36:29.585
‫ولی بهتره تموم بشه.

36:30.036 --> 36:31.770
‫دردسر درست می‌کنه.

36:35.380 --> 36:38.300
‫این اولین بار نیست که
‫یه نیروی موقت غیبش می‌زنه.

36:40.940 --> 36:43.020
‫اینا رو نمیگم چون برام مهم نیست.

36:44.180 --> 36:45.700
‫حرف دلم رو می‌زنم.

37:21.500 --> 37:24.940
‫ درست نیست با قطعی برق کار کنیم.

37:25.100 --> 37:27.860
‫حوادثی رخ داده. و اصلاً عادی نیست

37:28.020 --> 37:30.540
‫که یه کارگر غیب بشه
‫و به هیچ‌کس هم برنخوره.

37:30.700 --> 37:33.580
‫کارفرماها متحدن. ما هم باید باشیم.

37:34.059 --> 37:36.020
‫بیاید از این گروه استفاده کنیم.

37:36.180 --> 37:39.180
‫برای این کار باید ما هم یه گروه بسازیم.

37:39.340 --> 37:43.190
‫به همه اطرافیانتون بگید.
‫باید همه‌مون پایه باشیم.

37:43.237 --> 37:45.277
‫این‌طوری، با هم هستیم.

37:46.780 --> 37:48.460
‫خوبه؟ نشونم بده.

37:48.599 --> 37:49.660
‫چی شده؟

37:49.820 --> 37:52.300
‫نمی‌دونم، یه جوریه.

37:52.460 --> 37:56.300
‫که با قطعی برق کار کنیم. حوادثی رخ داده.

37:56.460 --> 37:59.500
‫و اصلاً عادی نیست که یه کارگر غیب بشه...

38:37.893 --> 38:40.890
‫عثمان موقع پایین اومدن یه حادثه‌ایی
‫براش پیش اومده.

38:47.220 --> 38:48.460
‫بارون می‌اومد.

38:49.820 --> 38:51.613
‫افتاد، لیز خورد.

38:51.700 --> 38:52.900
‫فرید همه‌چیز رو دیده.

38:53.060 --> 38:55.796
‫می‌دونه که گندش در میاد.

38:58.320 --> 38:59.800
‫همون‌جا دفنش کرده.

39:00.100 --> 39:01.500
‫و روش دوباره بتن می‌ریزه.

39:01.580 --> 39:04.057
‫ فرید، محاله همچین کاری کنه.

39:04.250 --> 39:06.297
‫برای اینکه کارش رو حفظ کنه، انجامش میده.

39:06.353 --> 39:07.873
‫ فرید دروغ گفت.

39:07.980 --> 39:09.540
‫می‌دونی چرا؟

39:09.973 --> 39:13.168
‫من می‌دونم. پرسیدم،
‫هیچ‌کس پایین نرفته بود.

39:13.340 --> 39:15.820
‫-چی پیشنهاد میدی؟
‫-بِکَنیمش.

39:17.220 --> 39:18.980
‫اگه چیزی نبود، دوباره پرش می‌کنیم.

39:19.340 --> 39:20.620
‫ولی اگه بود...

39:21.900 --> 39:23.020
‫به پلیس زنگ می‌زنیم.

39:23.180 --> 39:24.673
‫اگه لو بریم، کارمون تمومه.

39:24.713 --> 39:27.720
‫حاضری کار کنی
‫وقتی همکارت رو دفن کردند؟

39:27.792 --> 39:29.453
‫چهار نفر که چیزی نیست.

39:29.993 --> 39:32.133
‫می‌کَنیم و دوباره پرش می‌کنیم.

39:34.060 --> 39:36.700
‫-دارید گند می‌زنید.
‫-هی! تنهامون نذار.

39:36.860 --> 39:38.060
‫شماها دیوونه‌اید بابا.

39:40.340 --> 39:41.580
‫ ونسان؟

39:44.700 --> 39:45.820
‫باشه.

39:46.960 --> 39:48.360
‫ دریلِ چکشی.

41:19.586 --> 41:21.179
‫بجنب، دوباره پرش کنیم.

41:25.540 --> 41:32.980
‫از زمان تعطیلی کوره‌های بلند، منتظر پروژه‌ای
‫به این بزرگی بودیم، بیش از ده هزار شغل.

41:40.820 --> 41:42.460
‫ الو؟ بله.

41:45.227 --> 41:47.107
‫حواسم به ساعت نبود. دارم میام.

41:48.420 --> 41:49.660
‫خداحافظ.

41:51.660 --> 41:52.860
‫خوبی؟

41:54.500 --> 41:55.860
‫-سلام.
‫-سلام.

41:57.020 --> 41:58.460
‫-سلام.
‫-خوبی؟

42:01.500 --> 42:04.580
‫به مادرت نگو که دیر رسیدم.

42:04.790 --> 42:06.549
‫ بین خودمون می‌مونه.

42:14.606 --> 42:16.099
‫نه ممنون، گرسنه نیستم.

42:16.176 --> 42:18.202
‫باید بخوری. عصرونه....

42:18.313 --> 42:20.529
‫وعده‌ایه که نباید فراموش بشه

42:20.622 --> 42:22.796
‫پدرت همیشه اینو می‌گفت. می‌دونم.

42:23.980 --> 42:26.860
‫ قبلاً زیاد باهاش می‌اومدم اینجا. با همکاراش.

42:27.260 --> 42:28.580
‫ چیکار می‌کرد؟

42:29.055 --> 42:31.980
‫ توی اون کارخونه تعطیل‌شده تابلو برق می‌ساخت.

42:32.326 --> 42:33.199
‫آهان.

42:33.559 --> 42:36.940
‫یه روز اخراجش کردن.
‫کارخونه رو بردن یه کشور دیگه.

42:37.100 --> 42:38.620
‫بعدش چیکار کرد؟

42:39.540 --> 42:40.878
‫کلی کار کرد

42:40.918 --> 42:44.019
‫تا کارفرماها رو مجبور کنه بیکارش نکنن
‫ولی فایده نداشت.

42:44.412 --> 42:45.113
‫آره.

42:48.100 --> 42:51.380
‫دوست داشتم بیام اینجا.
‫حتی اگه بعضی وقتا بوی بدی میداد.

42:52.340 --> 42:54.340
‫-تو هم بوی بدی میدی.
‫-من؟

42:54.900 --> 42:56.020
‫ آره.

42:56.460 --> 42:58.820
‫-ممنون.
‫-نه بابا، شوخی کردم!

43:06.140 --> 43:08.300
‫خوشحالم که منو آوردی اینجا.

43:17.420 --> 43:19.340
‫این شوتت خیلی بیخود بود.

43:20.093 --> 43:21.408
‫آماده‌ای؟

43:24.826 --> 43:25.786
‫ بزن بریم.

43:25.940 --> 43:27.780
‫ شوت کیلیان امباپه.

43:28.500 --> 43:29.820
‫میرم بگیرمش!

43:29.980 --> 43:31.300
‫خیلی محکم شوت میزنی.

44:48.260 --> 44:49.660
‫ شب بخیر آقایون.

44:50.380 --> 44:52.980
‫سریع میگم.
‫مجبور شدیم با فرید کار رو تعطیل کنیم.

44:53.420 --> 44:55.700
‫-چرا؟
‫-همین‌طوریه دیگه.

44:56.140 --> 44:57.180
‫پس...

44:57.780 --> 45:00.300
‫ونسان؟ تو جاشو می‌گیری؟

45:02.140 --> 45:04.060
‫الو؟ صدامو می‌شنوی؟

45:04.740 --> 45:06.900
‫-می‌خوای منو سرکارگر کنی؟
‫-آره.

45:07.060 --> 45:08.340
‫امتحان می‌کنیم ببینیم چی میشه.

45:08.500 --> 45:10.180
‫میدونی کانکس سرکارگرها کجاست؟

45:10.340 --> 45:11.642
‫اگه کاری داشتی، بیا پیشم.

45:11.666 --> 45:12.666
‫باشه؟

45:15.140 --> 45:16.700
‫شب خوبی داشته باشید. خسته نباشید.

45:24.766 --> 45:26.066
‫ تبریک میگم.

45:26.540 --> 45:27.540
‫ ممنون.

45:32.340 --> 45:34.111
‫ آه، ضدحال خوردی؟

45:34.300 --> 45:35.980
‫فکر می‌کردی قراره تو باشی.

45:37.140 --> 45:39.820
‫اگه یه کم اون دهن گشادت رو می‌بستی...

45:39.980 --> 45:42.020
‫ می‌دونیم چرا من نیستم.

45:42.180 --> 45:43.660
‫ مشکل چیه؟

45:43.820 --> 45:46.460
‫ مارک انتخابش کرد
‫چون به همه چی بله میگه.

45:46.620 --> 45:49.860
‫به خاطر همینه که انتخابش کرد.
‫اگه منو انتخاب میکرد از پسشبرمیومدم

45:50.406 --> 45:52.176
‫بهم یه فرصت میدی؟

46:51.701 --> 46:53.743
‫بگیر، این یکی کار می‌کنه.

46:57.020 --> 46:58.260
‫ ممنون.

47:05.820 --> 47:08.975
‫-کدوم ساختمون کار می‌کنی؟
‫-بی و دی.

47:09.060 --> 47:11.052
‫ کارای گودبرداری رو تموم می‌کنید؟

47:11.245 --> 47:13.205
‫باید تا چهارشنبه کندن رو تموم کنیم.

47:13.318 --> 47:14.821
‫چرا اینو می‌پرسی؟

47:14.900 --> 47:16.460
‫ پایین خیلی گرد و خاکه.

47:16.620 --> 47:20.585
‫-یعنی خیلی زیاد.
‫-عادیه، ولی دیگه داریم تمومش می‌کنیم.

47:21.986 --> 47:24.151
‫باید به کارگرات بگی ماسک بزنن.

47:26.780 --> 47:29.020
‫ می‌دونی فایلِ کارگرها کجاست؟

47:29.180 --> 47:30.835
‫ روی سروره.

47:32.453 --> 47:35.168
‫-می‌تونی از سیستم چهار استفاده کنی.
‫-باشه.

47:52.523 --> 47:55.296
‫[ عثمان ساکو ]

47:55.504 --> 47:58.230
‫[ هیچ پرونده‌ایی وجود ندارد ]

47:58.254 --> 48:00.254
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

48:15.929 --> 48:17.996
‫عملیات گودبرداری باعث میشه...

48:18.122 --> 48:20.276
‫گرد و خاک بلند بشه.

48:20.476 --> 48:21.942
‫چند روز دیگه تموم میشه.

48:22.060 --> 48:23.536
‫ عثمان چی؟

48:23.602 --> 48:25.277
‫نمی‌دونم،توی سیستم پرونده‌ایی نیست.

48:25.343 --> 48:26.317
‫پس...

48:26.420 --> 48:27.820
‫می‌خوای هیچ کاری نکنی؟

48:28.733 --> 48:30.246
‫می‌خوای چیکار کنم؟

48:30.452 --> 48:31.719
‫مارک رو کلافه کنم؟

48:31.778 --> 48:32.626
‫آره.

48:32.983 --> 48:34.003
‫نا‌سلامتی تو سرکارگری.

48:34.110 --> 48:36.319
‫- بیخیال.
‫- تو باید بدونی چه خبره.

48:36.420 --> 48:39.900
‫ بذار بهم اعتماد کنه، بعد میرم سراغش.

48:40.680 --> 48:44.140
‫یه جای دیگه هم گزارش «راگ» دادن. میرم ببینم.

48:44.300 --> 48:47.100
‫اگه چیزی شد بهم خبر میدید؟
‫اینم بپوشید.

50:56.046 --> 50:57.919
‫ شیشه‌ها سه‌جداره‌ست.

51:00.300 --> 51:01.620
‫و اینجا...

51:01.780 --> 51:04.940
‫مبل میذاریم، میز هم میذاریم،
‫کمد...

51:05.326 --> 51:07.618
‫همه رو بهت میگم.

51:07.975 --> 51:09.675
‫الیاس، لطفاً.

51:10.100 --> 51:12.060
‫ اگه جای اون بودم، همین کارو می‌کردم.

51:12.580 --> 51:15.340
‫پیاده تا اینجا پونزده دقیقه راهه.

51:15.500 --> 51:18.140
‫-عالیه.
‫-اگه دوست داشتید خبر بدید.

51:18.300 --> 51:20.860
‫از والدینم پرسیدم.
‫کلاً 1200 تا میشه.

51:21.020 --> 51:23.340
‫با شارژ؟...

51:23.500 --> 51:24.820
‫-اونم می‌پرسم.
‫-باشه.

51:25.180 --> 51:26.820
‫ راستش، خیلی خوبه.

51:27.420 --> 51:29.518
‫ اینجا خیلی بهتون خوش می‌گذره.

51:29.611 --> 51:32.620
‫-قرارداد روهمین هفته امضا می‌کنم.
‫-عالیه، نور بهم گفت.

51:32.780 --> 51:35.580
‫فقط باید والدینم تایید کنن.

51:35.740 --> 51:37.820
‫اگه بتونم کمکی کنم...

51:37.980 --> 51:39.900
‫ببخشید. معذرت میخوام.

51:40.060 --> 51:42.180
‫دو دقیقه دیگه میام. بله؟

51:44.060 --> 51:46.380
‫واقعاً خوش‌تیپه.

51:47.300 --> 51:48.643
‫چیه، دوست نداری؟

51:48.803 --> 51:49.916
‫چرا، دارم.

51:50.972 --> 51:52.292
‫ بریم اون یکی اتاق رو ببینیم؟

51:52.406 --> 51:54.046
‫ آره. منو می‌بری؟

51:54.700 --> 51:56.500
‫از اسکوتر پیاده شو.

52:01.285 --> 52:03.100
‫این تخت خیلی باحاله.

52:03.260 --> 52:06.100
‫-آره. درباره اتاق من چی فکر می‌کنی؟
‫-اون اتاق منه.

52:06.260 --> 52:07.380
‫ نه، اون اتاق منه.

52:07.540 --> 52:09.940
‫-چرا؟
‫-تو کمد کوچیکه رو داری.

52:10.100 --> 52:12.140
‫-می‌خوای اون اتاق تو باشه؟
‫-آره.

52:12.300 --> 52:14.220
‫-چی تو ذهنت داری؟
‫-یه میز

52:14.380 --> 52:16.300
‫-روی سقف.
‫-روی سقف؟

52:16.460 --> 52:18.300
‫آره، با یه در مخفی.

52:18.460 --> 52:21.020
‫که میره به پارک ترامپولین.

52:21.580 --> 52:23.260
‫ پارک ترامپولین؟

52:23.420 --> 52:25.540
‫ ماهیِ «جولین» چیه؟

52:25.700 --> 52:29.580
‫ یه نوع ماهیه.
‫با پوره سیب‌زمینی شیرین.

52:30.820 --> 52:32.820
‫-دوستش داری.
‫-آره.

52:32.980 --> 52:34.500
‫ یه کم شیرینه.

52:37.100 --> 52:38.660
‫خوبی؟ اذیت که نمی‌کنیم؟

52:40.306 --> 52:41.481
‫ ببخشید.

52:47.700 --> 52:49.540
‫خانم و آقایون، انتخاب کردید؟

52:49.860 --> 52:52.580
‫ آره، یه برگر می‌خوایم.
‫خوب پخته شده باشه.

52:52.940 --> 52:54.397
‫یه فیله سالمون و...

53:57.060 --> 53:59.540
‫ بچه‌ها!
‫احمد، یه لحظه صبر کن.

54:01.839 --> 54:03.413
‫چطوری جاسوس؟

54:04.079 --> 54:06.214
‫وقتی تموم کردید، قبل از بتن‌ریزی یه استراحت کنید.

54:06.382 --> 54:07.562
‫ چشم، رئیس.

54:09.620 --> 54:10.940
‫ ونسان به مارک.

54:11.500 --> 54:14.420
‫-بله، می‌شنوم؟
‫-بازرس کار داره میاد.

54:14.940 --> 54:17.460
‫جلیقه‌هاتون رو بپوشید
‫و بیاید دم ورودی.

54:18.900 --> 54:20.580
‫ باشه.بریم بالا.

54:21.100 --> 54:22.540
‫ من همین‌جا می‌مونم.

54:22.700 --> 54:24.900
‫-پلیس که نیستن.
‫-اعتماد ندارم.

54:25.060 --> 54:26.940
‫-اون بالا همدیگه رو می‌بینیم.
‫-صبر کن، احمد.

54:27.100 --> 54:29.970
‫داریم میریم بالا. نمی‌تونی اینجا تنها بمونی.

54:30.046 --> 54:32.126
‫ نگران نباش، همه‌چیز ردیفه.

54:33.260 --> 54:34.740
‫ نه، صبر کن! احمد!

54:39.700 --> 54:43.220
‫ آقایون. بازرسی امنیتی.

54:45.140 --> 54:48.100
‫ازتون میخوام که با ما بیاید بیرون.

54:51.340 --> 54:56.900
‫می‌خوایم هویت‌تون رو چک کنیم.
‫مجوز اقامت، اجازه کار، با ما بیاید.

55:02.660 --> 55:05.900
‫-تیم‌های دیگه‌ای هم تو این طبقه هستن؟
‫-نه، فقط ما هستیم.

55:17.700 --> 55:18.692
‫ لطفاً.

55:19.300 --> 55:22.540
‫آقایون، یه خبر مهم براتون دارم.

55:23.980 --> 55:27.780
‫فردا، مهندس‌ها قراره
‫طبقه‌های پایین رو بررسی کنن.

55:27.940 --> 55:30.420
‫کار تا اطلاع ثانوی تعطیل میشه.

55:30.820 --> 55:33.949
‫شرکت‌های واسطه‌تون
‫تاریخ شروع دوباره رو بهتون میگن.

55:34.340 --> 55:36.375
‫متاسفم. شبتون بخیر.

55:51.500 --> 55:54.220
‫ سلام، احمد هستم، لطفاً پیام بذارید.

55:55.299 --> 55:56.569
‫آنتن نمیده؟

55:56.882 --> 55:57.629
‫نه.

55:57.780 --> 56:00.900
‫واسه اینه که هنوز اون پایینه‌. خیالت راحت.

56:06.739 --> 56:08.112
‫ تو بهشون زنگ زدی.

57:23.180 --> 57:24.420
‫احمد؟

57:34.780 --> 57:35.940
‫احمد؟

57:44.380 --> 57:45.500
‫احمد!

59:31.420 --> 59:32.900
‫ سعید بهشون زنگ زده؟

59:34.740 --> 59:36.180
‫ نه، فکر نکنم.

59:36.980 --> 59:38.540
‫ فکر نمی‌کنی یا مطمئنی؟

59:40.020 --> 59:41.660
‫ مطمئنم، خوب می‌شناسمش.

59:42.700 --> 59:45.860
‫ پس از گروه واتس‌اپش خبر داشتی؟

59:48.380 --> 59:50.780
‫هر بار توقف کار،
‫پنجاه هزار یورو هزینه داره.

59:50.940 --> 59:52.740
‫دفعه بعد که گند بزنیم، مقصر ما هستیم.

59:53.220 --> 59:55.860
‫«باتیستال» عذرمون رو می‌خواد،
‫دویست نفر بدبخت میشن.

59:56.940 --> 59:59.460
‫سعید داره ما رو به کشتن میده،
‫پس باید بره.

01:00:00.060 --> 01:00:02.500
‫اگه حس میکنی نمیتونی باهاش حرف بزنی، بگو.

01:00:02.660 --> 01:00:04.020
‫ نمی‌تونیم این کار رو بکنیم.

01:00:04.180 --> 01:00:07.820
‫سعید کوتاه نمیاد.
‫کل کارگاه رو می‌ریزه به هم.

01:00:08.580 --> 01:00:10.762
‫اگه به من بسپری، حلش می‌کنم.

01:00:11.460 --> 01:00:13.420
‫ اگه بازم با سعید مشکلی پیش بیاد،

01:00:13.580 --> 01:00:15.860
‫هم اون مسئوله، هم تو.

01:00:16.226 --> 01:00:17.296
‫قبوله؟

01:00:17.400 --> 01:00:18.466
‫قبوله.

01:00:20.741 --> 01:00:21.292
‫و...

01:00:21.460 --> 01:00:22.620
‫چیه؟

01:00:22.780 --> 01:00:24.500
‫ می‌خواستم درباره یه چیزی حرف بزنم.

01:00:24.660 --> 01:00:26.500
‫باید تو طبقه منفی شش نشونت بدم.

01:00:26.753 --> 01:00:28.023
‫ چی رو نشونم بدی؟

01:00:28.660 --> 01:00:30.380
‫ اتفاقای عجیبی داره میفته.

01:00:30.540 --> 01:00:31.900
‫ نمی‌تونیم بریم اونجا.

01:00:32.060 --> 01:00:34.980
‫مهندس‌ها یه هفته زمان می‌خوان
‫تا گزارش‌شون آماده بشه.

01:00:36.220 --> 01:00:37.540
‫ گزارش درباره چیه؟

01:00:37.700 --> 01:00:39.940
‫ نمی‌دونم، گرد و خاک و راگ.

01:00:40.460 --> 01:00:41.700
‫چطور؟

01:00:44.660 --> 01:00:45.860
‫ هیچی.

01:00:51.220 --> 01:00:53.100
‫ برو استراحت کن، قیافه‌ت داغونه.

01:01:28.085 --> 01:01:29.891
‫[ سعید ]

01:01:33.446 --> 01:01:34.406
‫ ونسان!

01:01:34.500 --> 01:01:35.660
‫نمیای؟

01:01:38.380 --> 01:01:39.980
‫بد نیست. این یکی چطور؟

01:01:40.860 --> 01:01:44.038
‫خیلی شله. هر دو فنری هستن؟ً.

01:01:44.199 --> 01:01:45.438
‫دقیقاً.

01:01:47.300 --> 01:01:49.660
‫ نه، ولش کن، خودم برمی‌دارمش. سنگینه.

01:01:49.820 --> 01:01:51.940
‫-این رو می‌تونم بردارم؟
‫-آره.

01:01:52.526 --> 01:01:53.406
‫ ایول.

01:01:55.516 --> 01:01:56.423
‫الو؟

01:01:57.500 --> 01:01:58.780
‫بله، سلام.

01:02:00.346 --> 01:02:01.996
‫مزاحم نیستی.

01:02:02.191 --> 01:02:03.497
‫الیاس، مراقب باش.

01:02:04.006 --> 01:02:05.796
‫بله، گوش میدم.

01:02:19.420 --> 01:02:20.740
‫ چی گفت؟

01:02:21.786 --> 01:02:23.626
‫ هیچی. گفت دیگه نیرو نمی‌گیرن.

01:02:24.620 --> 01:02:26.020
‫چیز دیگه‌ای نگفت.

01:02:42.445 --> 01:02:44.405
‫برگردیم سر کار،
‫پول‌مون رو پس می‌گیریم.

01:02:44.980 --> 01:02:46.620
‫نه، جدی میگم ونسان.

01:02:46.980 --> 01:02:48.300
‫اوه، لعنتی...

01:03:03.300 --> 01:03:06.180
‫-پنجاه بار بهت زنگ زدم.
‫-مشغول بودم.

01:03:06.340 --> 01:03:07.660
‫ مشغول بودی؟

01:03:07.820 --> 01:03:11.111
‫احمد غیب شده و تو مشغولی؟
‫مشغولِ چی؟

01:03:11.191 --> 01:03:14.220
‫-به نظرت عادیه؟
‫-بیشتر از تو خبر ندارم.

01:03:14.380 --> 01:03:17.140
‫ زنِ فرید، اونم نمی‌دونه کجاست.

01:03:17.300 --> 01:03:20.560
‫ما شش نفر بودیم که رفتیم پایین.
‫الان فقط میهای، تو و من موندیم.

01:03:20.767 --> 01:03:22.527
‫ داری واسه خودت داستان میسازی، پسر.

01:03:23.180 --> 01:03:24.580
‫بریم با مارک حرف بزنیم.

01:03:24.740 --> 01:03:28.620
‫اون تحت فشاره. صبر کن اوضاع
‫آروم بشه بعد باهاش حرف می‌زنیم.

01:03:28.780 --> 01:03:31.100
‫از تعطیلی کار راضی نیستن.

01:03:31.740 --> 01:03:33.540
‫میترسی مزاحمش بشی؟

01:03:33.700 --> 01:03:35.700
‫چیزی می‌دونی که نمی‌خوای بگی؟

01:03:35.860 --> 01:03:38.100
‫ بس کن، داری همه رو می‌ترسونی.

01:03:38.260 --> 01:03:41.460
‫صبر کن اوضاع آروم بشه،
‫بعد از مارک می‌پرسیم چی می‌دونه.

01:03:41.620 --> 01:03:44.500
‫وگرنه، همه‌مون رو بیرون می‌کنن. من رفتم.

01:03:47.140 --> 01:03:48.660
‫نگران نباش، چیزی نیست.

01:03:54.980 --> 01:03:56.993
‫ گزارش به دستم رسید.

01:03:57.100 --> 01:04:00.420
‫آره، گرد و خاک هست.
‫ممکنه تندباد هم باشه.

01:04:00.580 --> 01:04:02.540
‫ولی خطرناک نیست.

01:04:02.700 --> 01:04:04.703
‫درباره راگ، هنوز نظر ندادن.

01:04:04.796 --> 01:04:09.660
‫منتظر نتیجه تحلیل بتن هستن.
‫چون سازه رو ضعیف می‌کنه،

01:04:10.048 --> 01:04:12.460
‫-باید بجنبیم.
‫-منتظر نتیجه نمی‌مونیم؟

01:04:12.620 --> 01:04:14.020
‫ طبقه منفی شش، شنبه شروع می‌کنیم.

01:04:14.180 --> 01:04:18.088
‫طبقه‌های شونزده و هفده،
‫امشب دوباره شروع می‌کنید. حواست به نیروها باشه.

01:04:18.220 --> 01:04:19.900
‫واقعاً، باید کنترل‌شون کنی.

01:04:20.060 --> 01:04:21.820
‫ونسان، کار فوری، منفی شش‌ئه.

01:04:21.980 --> 01:04:24.100
‫اگه لازم شد، دو نفر رو می‌فرستم کمکت.

01:04:24.260 --> 01:04:27.620
‫صبح سه‌شنبه دیگه تمومه،
‫نمی‌خوام دیگه چیزی در موردش بشنوم. قبوله؟

01:04:28.166 --> 01:04:30.426
‫ممنون. خب دیگه، برید سر کار.

01:05:22.460 --> 01:05:25.300
‫-باید کمکم کنی.
‫-باشه؟ تو چی؟

01:05:25.740 --> 01:05:27.780
‫ سعید رو آروم کنی. داره رد میده.

01:05:29.140 --> 01:05:30.540
‫ بچه‌ها شک کردن.

01:05:31.300 --> 01:05:32.961
‫دیگه بهت اعتماد ندارن.

01:05:33.147 --> 01:05:34.180
‫جدی میگی؟

01:05:34.300 --> 01:05:36.180
‫مارک الان دیگه پا به پام میاد.

01:05:36.513 --> 01:05:38.559
‫اگه باهام راه میاد،
‫واسه همه‌مون خوبه.

01:05:38.685 --> 01:05:40.260
‫بیشتر واسه خودت خوبه.

01:05:40.420 --> 01:05:42.460
‫ دیگه چی بگم که باورم کنی؟

01:05:42.620 --> 01:05:44.836
‫انکار کردم که سعید به بازرسی زنگ زده.

01:05:44.940 --> 01:05:46.593
‫وگرنه اخراجش می‌کردن.

01:05:48.460 --> 01:05:49.540
‫خب آره.

01:05:55.300 --> 01:05:56.540
‫ اینو ببین.

01:06:00.620 --> 01:06:02.460
‫ دو نفر غیب شدن.

01:06:02.620 --> 01:06:05.380
‫با فرید میشن سه نفر.

01:06:06.060 --> 01:06:07.540
‫سرپرست‌های تیم

01:06:08.940 --> 01:06:10.420
‫دارن چرت و پرت میگن.

01:06:10.580 --> 01:06:12.066
‫ونسان هم همین‌طور.

01:06:12.220 --> 01:06:16.700
‫میگه دارن تحقیق می‌کنن،
‫ولی در واقع دارن ماجرا رو ماست‌مالی می‌کنن.

01:06:17.180 --> 01:06:19.140
‫پس ما، اگه خوب بسیج بشیم،

01:06:19.300 --> 01:06:22.500
‫اگه تعدادمون اون‌قدر باشه که
‫ورودی کارگاه رو ببندیم

01:06:22.940 --> 01:06:26.860
‫و بتونیم مطبوعات و رسانه‌ها رو خبر کنیم،

01:06:27.020 --> 01:06:30.220
‫اون‌وقت مجبور میشن بهمون بگن چه خبره.

01:06:31.140 --> 01:06:33.500
‫مجبور میشن برامون توضیح بدن...

01:06:33.660 --> 01:06:36.260
‫ تونسته حدود پنجاه نفر رو جمع کنه.

01:06:36.660 --> 01:06:37.980
‫و هنوزم ادامه داره.

01:06:39.020 --> 01:06:40.820
‫خیلی‌ها آماده‌ن دنبالش راه بیفتن.

01:06:41.540 --> 01:06:43.420
‫ نباید این کار رو بکنن.

01:06:44.620 --> 01:06:48.180
‫ هیچ خبری از احمد نداریم.
‫نگرانیم. عادی نیست.

01:06:48.340 --> 01:06:51.140
‫کارگاهی که کارگراش این‌طوری غیب میشن،

01:06:51.300 --> 01:06:53.820
‫-تا حالا ندیده بودم.
‫-منم همین‌طور.

01:06:54.420 --> 01:06:57.420
‫فکر می‌کنی اگه یه چیز مهم می‌دونستم،
‫بهت دروغ می‌گفتم؟

01:06:57.580 --> 01:06:58.860
‫جدی میگم.

01:07:09.620 --> 01:07:11.900
‫-موقع پیچیدن ترمز بگیر.
‫-باشه.

01:07:15.780 --> 01:07:17.660
‫خیلی باحاله!

01:07:18.420 --> 01:07:19.860
‫بیا، مسابقه بدیم؟

01:07:20.020 --> 01:07:22.060
‫ تو سرازیری مسابقه میدیم.

01:07:24.900 --> 01:07:26.140
‫ آماده‌ای؟

01:07:27.140 --> 01:07:29.020
‫ صبر کن، کار نمی‌کنه.

01:07:29.180 --> 01:07:30.700
‫بزن بریم، کار می‌کنه.

01:07:32.129 --> 01:07:35.376
‫[ سعید یه گروه تشکیل داده ]

01:07:42.180 --> 01:07:43.860
‫ نگاه کن، ونسان!

01:07:55.580 --> 01:07:58.140
‫ نکته اصلی، اتحاد گروهه.

01:07:58.300 --> 01:08:01.580
‫لبخند بزنید. جوری که سرمایه‌گذارها رو جذب کنه.

01:08:01.740 --> 01:08:03.180
‫هرجور دوست داری بچین‌شون.

01:08:03.340 --> 01:08:05.020
‫-به خودت می‌سپرم.
‫-ممنون.

01:08:05.500 --> 01:08:08.660
‫لطفاً، بلندترها برن عقب، مثل مدرسه.

01:08:08.820 --> 01:08:10.180
‫برید سر جاهاتون.

01:08:13.500 --> 01:08:14.540
‫خوبه.

01:08:15.060 --> 01:08:16.900
‫خب، یه لبخند بزرگ.

01:08:18.980 --> 01:08:22.620
‫می‌تونی اون آقای آبی‌پوش رو ردیف اول بذاری.

01:08:24.660 --> 01:08:26.020
‫ جوون آبی‌پوش،

01:08:26.180 --> 01:08:29.460
‫بیا جلو. ردیف اول. بیا.

01:08:29.620 --> 01:08:32.740
‫جای خودت رو بگیر.
‫به صورت زیگزاگ بایستید که همه دیده بشید.

01:08:33.260 --> 01:08:34.580
‫همین‌جا، عالیه.

01:08:36.500 --> 01:08:39.740
‫خیلی خوبه، به لبخند زدن ادامه بدید.

01:08:42.113 --> 01:08:44.860
‫آقای پلیور مشکی، شما. میشه یه کم بیشتر

01:08:45.020 --> 01:08:46.367
‫لبخند بزنید؟

01:08:47.260 --> 01:08:48.380
‫ممنون.

01:08:48.540 --> 01:08:49.780
‫برید، لبخند بزنید.

01:08:55.412 --> 01:08:57.892
‫ عکس دسته‌جمعی‌تون خوش گذشت؟

01:09:01.220 --> 01:09:03.060
‫چرا اخراج شدم؟

01:09:07.420 --> 01:09:08.660
‫هوی!

01:09:09.740 --> 01:09:11.460
‫ ولم کن. چیزی ندارم بهت بگم.

01:09:18.300 --> 01:09:20.180
‫ وایسا!

01:09:20.340 --> 01:09:21.900
‫ ولم کن! بس کن.

01:09:22.060 --> 01:09:23.740
‫-جوابم رو بده.
‫-ولم کن.

01:09:24.780 --> 01:09:27.620
‫بهت گفتم اوضاع رو آروم کن،
‫ولی داری اعتصاب راه میندازی.

01:09:27.780 --> 01:09:28.740
‫ چی؟

01:09:28.900 --> 01:09:30.061
‫دارم باهات حرف می‌زنم!

01:09:48.340 --> 01:09:52.734
‫خب، برو. دوباره برو رئیس‌بازی دربیار!
‫این‌طوری به هیچ‌جا نمیرسی.

01:10:24.260 --> 01:10:25.380
‫ ممنون.

01:10:28.300 --> 01:10:30.380
‫-چقدر وقت داری؟
‫-پنج دقیقه.

01:10:32.253 --> 01:10:33.827
‫داشتن منو می‌کشتن.

01:10:44.660 --> 01:10:46.020
‫چه اتفاقی افتاده؟

01:10:48.220 --> 01:10:49.508
‫دعوا کردی؟

01:10:49.760 --> 01:10:50.781
‫ آره.

01:10:53.151 --> 01:10:54.900
‫-با سعید.
‫-آره.

01:10:55.993 --> 01:10:57.158
‫اخراجش کردی؟

01:10:57.210 --> 01:10:59.406
‫مجبور بودم. وگرنه خودم اخراج می‌شدم.

01:11:00.100 --> 01:11:02.220
‫ باید این کار رو ول کنی.

01:11:02.740 --> 01:11:03.860
‫مغزت رو داغون کرده.

01:11:04.020 --> 01:11:06.820
‫ با اون کارِ مسخره‌ت، منو کلافه کردی؟

01:11:07.980 --> 01:11:10.304
‫اگه می‌خوای باربری کنی، خوش اومدی.

01:11:10.380 --> 01:11:11.900
‫دیگه نمی‌خوام نقش برده رو بازی کنم

01:11:29.039 --> 01:11:30.279
‫ببخشید، نور.

01:11:30.500 --> 01:11:32.180
‫-نور!
‫-برو گم شو!

01:11:33.653 --> 01:11:34.974
‫باشه، برو گورتو گم کن!

01:11:52.100 --> 01:11:54.180
‫ نگاه کن، دومی!

01:11:55.660 --> 01:11:56.820
‫ هنوز نصف راه موندیم.

01:13:06.500 --> 01:13:07.746
‫خب، سریع میگم.

01:13:08.493 --> 01:13:09.718
‫سعید دیگه برنمیگرده.

01:13:10.140 --> 01:13:13.060
‫حرفم با کساییه که
‫زیاد باهاش حرف می‌زدن.

01:13:13.220 --> 01:13:16.247
‫آره، قضیه سعید خیلی رو مخه،
‫ولی چاره‌ای نیست.

01:13:18.674 --> 01:13:21.093
‫فکر کردی صدات رو نمی‌شنوم؟
‫فکر کردی کجایی؟

01:13:22.020 --> 01:13:23.780
‫اعتصاب کردن هیچ فایده‌ای نداره.

01:13:23.940 --> 01:13:26.300
‫آخرش هم جامون رو با یکی دیگه عوض می‌کنن.

01:13:27.607 --> 01:13:29.700
‫می‌خواید اخراج بشید؟

01:13:30.947 --> 01:13:33.233
‫مهندس‌ها اعلام کردن خطری نیست.

01:13:33.340 --> 01:13:35.420
‫پس برمی‌گردیم به طبقه هفده، ادامه میدیم.

01:13:35.580 --> 01:13:37.860
‫کار شونزده رو تموم می‌کنیم و دوباره میریم پایین.

01:13:38.020 --> 01:13:41.460
‫میهای، دو نفر رو بردار.
‫بخش اچ91 رو تموم کنید.

01:13:41.620 --> 01:13:44.300
‫فقط بیست متر مونده.
‫بتن دو ساعت دیگه می‌رسه.

01:13:44.460 --> 01:13:46.380
‫امشب کار رو تموم می‌کنیم،
‫هر اتفاقی که بیفته.

01:14:43.620 --> 01:14:44.820
‫همون‌جاست.

01:14:48.380 --> 01:14:51.853
‫میهای، دریل چکشی.
‫بچه‌ها، شما هم نخاله‌ها رو جمع کنید.

01:14:53.720 --> 01:14:54.720
‫یالا!

01:15:01.126 --> 01:15:02.126
‫میهای!

01:15:04.600 --> 01:15:05.904
‫بجنب.

01:15:09.673 --> 01:15:11.171
‫ماسک‌هاتون رو بزنید.

01:15:18.580 --> 01:15:20.380
‫ من فرغون و بیل رو برمیدارم.

01:16:44.013 --> 01:16:45.893
‫ یالا، شروع کنیم.

01:16:46.086 --> 01:16:47.686
‫یالا، بجنبید!

01:16:50.593 --> 01:16:52.355
‫میهای، به کندن ادامه بده.

01:16:53.500 --> 01:16:56.621
‫سلیمان، تو نخاله‌ها رو جمع کن.
‫تو هم فرغون رو خالی کن.

01:17:22.780 --> 01:17:24.100
‫ این دیگه چیه؟

01:17:28.420 --> 01:17:29.340
‫ونسان؟

01:17:31.380 --> 01:17:34.180
‫ عملیات گودبرداریه. زود تموم میشه.

01:17:35.460 --> 01:17:37.580
‫ بریم بالا و صبر کنیم تا تموم بشه؟

01:17:37.740 --> 01:17:40.087
‫ نه، ادامه میدیم. باید تمومش کنیم.

01:17:41.206 --> 01:17:41.960
‫یالا!

01:17:42.058 --> 01:17:43.567
‫کجا میری؟

01:17:43.665 --> 01:17:45.233
‫میرم آهن‌آلات بیارم.

01:17:56.380 --> 01:17:57.660
‫ ونسان!

01:18:15.460 --> 01:18:16.540
‫ ونسان؟

01:18:19.980 --> 01:18:21.380
‫بیا کمک‌مون.

01:18:24.140 --> 01:18:25.260
‫ونسان!

01:18:28.100 --> 01:18:29.557
‫ونسان!

01:18:49.740 --> 01:18:50.860
‫ میهای؟

01:18:55.020 --> 01:18:56.100
‫میهای!

01:18:58.740 --> 01:19:00.444
‫میهای، جواب بده!

01:19:05.001 --> 01:19:05.948
‫میهای!

01:19:16.620 --> 01:19:17.700
‫میهای!

01:19:19.580 --> 01:19:20.940
‫میهای!

01:19:21.100 --> 01:19:22.893
‫جواب بدید، لعنتیا!

01:20:12.900 --> 01:20:13.900
‫بلال!

01:20:34.806 --> 01:20:36.126
‫بیدار شو!

01:20:36.150 --> 01:20:46.150
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:20:56.260 --> 01:20:57.380
‫میهای!

01:20:59.940 --> 01:21:01.380
‫بیدار شو.

01:23:31.498 --> 01:23:34.945
‫[ دامیِن بونارد ]

01:23:36.085 --> 01:23:39.426
‫[ سَمیر گوسمی ]

01:23:56.432 --> 01:23:59.972
‫کارگردان:
‫آکیهیرو هاتا

01:24:01.123 --> 01:24:04.644
‫سناریو:
‫آکیهیرو هاتا و ژرمی دوبوآ
