1
00:01:19,640 --> 00:01:27,640
[گواهینامه‌ بین‌المللی افتخار یینگ نو]

2
00:01:28,834 --> 00:01:36,834
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

3
00:01:38,858 --> 00:01:43,858
✧ ترجمه: Elnaz ✧

4
00:01:51,050 --> 00:01:51,920
!مامان

5
00:01:51,950 --> 00:01:52,520
!ببین

6
00:01:52,550 --> 00:01:54,600
یه کیک جدید برات درست کردم

7
00:01:54,759 --> 00:01:57,569
قول می‌دم که توی بیرمنگام
جایزه‌ی بزرگ رو برنده می‌شی

8
00:01:57,570 --> 00:01:58,509
دیو دیو

9
00:01:58,539 --> 00:01:59,370
مامان

10
00:01:59,390 --> 00:02:00,669
کمکت می‌کنم تخم‌مرغ‌ها رو هم بزنی

11
00:02:00,670 --> 00:02:02,090
همزن تخم‌مرغم رو نگاه کن

12
00:02:06,720 --> 00:02:07,720
دیو دیو

13
00:02:08,410 --> 00:02:09,758
وقتی رفتی خونه‌ی بابابزرگ

14
00:02:09,759 --> 00:02:11,260
نباید اینجوری شلوغ‌بازی دربیاری

15
00:02:11,290 --> 00:02:12,849
من نمی‌رم خونه‌ی بابابزرگ

16
00:02:12,850 --> 00:02:14,050
حتی نمی‌نشناسمش

17
00:02:15,000 --> 00:02:16,629
پس من می‌رم مسابقه

18
00:02:16,630 --> 00:02:18,159
و تو هم اینجا می‌مونی تا مراقب مغازه باشی

19
00:02:18,160 --> 00:02:19,909
بلد نیستم مراقب مغازه باشم

20
00:02:19,910 --> 00:02:21,619
منم باهات میام مسابقه

21
00:02:21,620 --> 00:02:23,070
تا جایزه‌ی بزرگ رو برنده بشم

22
00:02:23,670 --> 00:02:24,800
یادت رفته؟

23
00:02:24,880 --> 00:02:26,780
بچه‌ها اجازه ندارن برن خارج از کشور

24
00:02:28,370 --> 00:02:29,240
بهت قول می‌دم

25
00:02:29,260 --> 00:02:30,999
جایزه‌ی بزرگ رو برنده
می‌شم و اون رو برات میارم

26
00:02:31,000 --> 00:02:31,750
باشه؟

27
00:02:31,750 --> 00:02:32,750
!باشه

28
00:02:35,750 --> 00:02:36,530
!ایول

29
00:02:36,620 --> 00:02:38,120
!جایزه‌ی بزرگ رو برنده شو

30
00:02:38,250 --> 00:02:39,000
!ایول

31
00:02:39,001 --> 00:02:40,130
!جایزه‌ی بزرگ رو برنده شو

32
00:02:44,050 --> 00:02:47,870
[شن جن ون هیو]

33
00:02:48,210 --> 00:02:49,220
سلام، آقا

34
00:02:49,240 --> 00:02:50,870
چطور می‌تونم کمکتون کنم؟

35
00:02:53,500 --> 00:02:54,500
بهت نمی‌گم

36
00:02:54,500 --> 00:02:55,160
رئیس رو بیار اینجا

37
00:02:55,160 --> 00:02:55,620
بیا

38
00:02:55,620 --> 00:02:56,620
!برو رئیس رو پیدا کن

39
00:02:59,620 --> 00:03:01,480
آقا، سیگار کشیدن اینجا ممنوعه

40
00:03:04,630 --> 00:03:06,290
باشه، نمی‌کشم

41
00:03:08,480 --> 00:03:09,590
چطور می‌تونم کمکتون کنم؟

42
00:03:09,620 --> 00:03:11,020
بیا، یه نگاه به این بنداز

43
00:03:11,040 --> 00:03:12,120
!خودتون یه نگاه بندازین

44
00:03:11,720 --> 00:03:12,880
[صد سال زنده باشی
تولدت مبارک]

45
00:03:13,250 --> 00:03:14,370
مشکلی داره؟

46
00:03:14,390 --> 00:03:15,510
!معلومه که یه مشکل بزرگ داره

47
00:03:16,610 --> 00:03:18,289
پدرزنم امروز 100 سالش می‌شه

48
00:03:18,290 --> 00:03:19,480
[صد سال زنده باشی
تولدت مبارک]

49
00:03:18,630 --> 00:03:19,669
"صد سال زنده باشی"؟

50
00:03:19,670 --> 00:03:20,919
منظورت از این حرف چیه؟

51
00:03:20,920 --> 00:03:22,269
داری نفرینش می‌کنی که همین امروز بمیره؟

52
00:03:22,270 --> 00:03:23,389
نفرینش می‌کنی بمیره؟

53
00:03:23,390 --> 00:03:25,159
کیک از اول هم مجانی بود

54
00:03:25,160 --> 00:03:26,450
وقتی گرفتیش، بابتش هیچ پولی ندادی

55
00:03:25,960 --> 00:03:26,810
[توجه: برای سالمندان 80
سال به بالا برای روز تولدشون]

56
00:03:26,450 --> 00:03:28,460
از کجا قرار بود بدونیم که 100 سالش می‌شه؟

57
00:03:26,810 --> 00:03:28,476
[می‌تونن از یه کیک تولد
رایگان و کوچیک لذت ببرن]

58
00:03:28,500 --> 00:03:30,749
!نخیر، تقصیر خودته
من چیزی نگفتم، خودت چرا نپرسیدی؟

59
00:03:30,750 --> 00:03:31,610
!به من دست نزن

60
00:03:31,750 --> 00:03:32,610
!به من دست نزن

61
00:03:32,750 --> 00:03:34,999
همسرم نمی‌ذاره بقیه زن‌ها بهم دست بزنن، ها؟

62
00:03:35,000 --> 00:03:36,430
یکی دیگه براتون درست می‌کنیم

63
00:03:36,500 --> 00:03:37,250
نظرتون چیه؟

64
00:03:37,250 --> 00:03:38,250
خوب نیست

65
00:03:38,370 --> 00:03:39,569
پس چی می‌خواین؟

66
00:03:39,570 --> 00:03:40,989
!تولد تبدیل به مراسم خاکسپاری شد

67
00:03:40,990 --> 00:03:42,800
!دیگه هیچ کیک لعنتی‌ای نمی‌خوام! نه

68
00:03:45,290 --> 00:03:46,369
زنم خرخره‌ام رو جوید

69
00:03:46,370 --> 00:03:48,500
حتی نتونستم توی مهمونی لب به چیزی بزنم

70
00:03:49,370 --> 00:03:50,429
به نفعته یه راه حلی پیدا کنی

71
00:03:50,430 --> 00:03:52,069
توی کل شن جن همچین آدمی ندیدم

72
00:03:52,070 --> 00:03:53,720
[صد سال زنده باشی
تولدت مبارک]

73
00:03:53,721 --> 00:03:55,790
شوخی می‌کنی؟چطور ممکنه
اوضاع خوب پیش رفته باشه؟

74
00:03:59,600 --> 00:04:00,600
!آخ

75
00:04:01,760 --> 00:04:02,920
[صد سال زنده باشی
تولدت مبارک]

76
00:04:08,430 --> 00:04:09,490
متاسفم

77
00:04:09,720 --> 00:04:11,920
نباید کیک رو به سمتتون پرتاب می‌کردم

78
00:04:12,670 --> 00:04:14,400
مادر و دختر عین همن

79
00:04:16,290 --> 00:04:17,690
مامان رو نترسون

80
00:04:19,490 --> 00:04:21,039
اگه مشکل دیگه‌ای نیست، ما می‌ریم

81
00:04:21,040 --> 00:04:22,500
بابت سخت کار کردنتون ازتون ممنونم

82
00:04:26,250 --> 00:04:26,860
دیو دیو

83
00:04:27,040 --> 00:04:28,000
تو خیلی کوچولویی

84
00:04:28,030 --> 00:04:29,710
چطور جرات می‌کنی تو روی یه آدم بالغ وایسی؟

85
00:04:29,910 --> 00:04:31,750
مامان همین رو گفت

86
00:04:31,910 --> 00:04:33,490
اگه می‌تونی ببری، بجنگ

87
00:04:33,870 --> 00:04:36,070
می‌تونستی همین الان اون مرد رو شکست بدی؟

88
00:04:36,659 --> 00:04:38,640
مامان می‌تونست

89
00:04:38,750 --> 00:04:41,020
اگه کنارت نبودم، چی؟

90
00:04:41,140 --> 00:04:41,950
خب

91
00:04:42,010 --> 00:04:44,260
اگه نمی‌تونی ببری، فرار کن

92
00:04:56,170 --> 00:04:58,470
مامان، این نینگ بوئه؟

93
00:04:58,500 --> 00:05:00,430
دیگه به زور می‌تونم تشخیصش بدم

94
00:05:03,240 --> 00:05:05,789
وای، من نصف عمرم رو توی نینگ بو زندگی کردم

95
00:05:05,790 --> 00:05:08,870
الان اینجا حس یه آدم فضایی رو دارم

96
00:05:10,410 --> 00:05:11,870
قایق از اینجا رد می‌شه؟

97
00:05:18,250 --> 00:05:19,500
مامان

98
00:05:19,750 --> 00:05:21,000
منم می‌خوام برم

99
00:05:21,420 --> 00:05:22,420
بیر

100
00:05:24,650 --> 00:05:25,650
من

101
00:05:26,410 --> 00:05:27,410
گام

102
00:05:28,230 --> 00:05:29,380
بیرمنگامه

103
00:05:30,230 --> 00:05:31,150
یادت رفته؟

104
00:05:31,151 --> 00:05:33,010
بچه‌ها اجازه ندارن برن خارج از کشور

105
00:05:35,290 --> 00:05:36,530
وقتی دیو دیو بزرگ شد

106
00:05:36,700 --> 00:05:37,870
می‌برمت اونجا، باشه؟

107
00:05:38,980 --> 00:05:39,570
مامان

108
00:05:39,620 --> 00:05:41,409
بابابزرگ چه شکلیه؟

109
00:05:47,909 --> 00:05:49,220
اینا رو ببینین

110
00:05:49,250 --> 00:05:50,720
همه چیز اینجوری روی هم تلنبار شده

111
00:05:51,370 --> 00:05:52,539
چند بار باید بهتون بگم؟

112
00:05:52,540 --> 00:05:53,979
آقای یینگ، اجاره‌ی این ماه

113
00:05:53,980 --> 00:05:54,560
!بعدا صحبت می‌کنیم

114
00:05:54,561 --> 00:05:55,810
!ممنون، ممنون

115
00:05:57,620 --> 00:05:58,930
!بریم

116
00:06:05,410 --> 00:06:07,289
!استاد یینگ، لطفا کمکم
کنین یه نگاهی بهش بندازین

117
00:06:07,290 --> 00:06:08,620
چی رو باید نگاه کنم؟

118
00:06:09,160 --> 00:06:10,120
لازم نیست نگاه کنم

119
00:06:10,150 --> 00:06:11,270
همین الانشم کار از کار گذشته

120
00:06:16,120 --> 00:06:18,290
دا های، میای برقصیم؟

121
00:06:20,590 --> 00:06:21,440
خیلی بیخیالی

122
00:06:21,470 --> 00:06:23,680
تنها زندگی کردن خیلی راحته، مگه نه؟

123
00:06:23,750 --> 00:06:24,750
آره

124
00:06:26,040 --> 00:06:27,040
!آخ

125
00:06:41,430 --> 00:06:42,430
برادر

126
00:06:42,500 --> 00:06:43,000
خیلی خب، خیلی خب

127
00:06:43,001 --> 00:06:44,530
باید بیشتر بهم سر بزنی

128
00:06:44,540 --> 00:06:45,540
خیلی خب

129
00:06:45,940 --> 00:06:46,940
خوشمزه‌ست؟

130
00:06:47,659 --> 00:06:49,080
بستگی داره کی درستش کرده باشه

131
00:06:53,300 --> 00:06:54,430
معلومه که خوبه

132
00:06:55,620 --> 00:06:57,119
خوب نیست اگه مردم این رو بشنون

133
00:06:57,120 --> 00:06:58,120
صبر کن

134
00:06:58,500 --> 00:07:00,370
چرا همیشه ازم دوری می‌کنی؟

135
00:07:01,160 --> 00:07:03,430
رقصیدن دو نفره‌ست

136
00:07:03,460 --> 00:07:05,220
زندگی کردن هم به یه همراه نیاز داره

137
00:07:05,250 --> 00:07:06,699
در مغازه‌ام هنوز بازه

138
00:07:06,700 --> 00:07:07,620
بازه که بازه

139
00:07:07,621 --> 00:07:09,499
حتی اگه دزد هم بزنه، خب که چی؟

140
00:07:09,500 --> 00:07:11,230
!یه مغازه‌ی دیگه برات باز می‌کنم

141
00:07:12,940 --> 00:07:14,500
باید امروز رو برقصیم

142
00:07:17,550 --> 00:07:18,210
ببین

143
00:07:18,290 --> 00:07:20,780
از خرطوم فیل سُر خوردم پایین

144
00:07:20,810 --> 00:07:21,660
و بزرگ شدم

145
00:07:21,661 --> 00:07:23,409
دیو دیو هم باید زود بزرگ بشه

146
00:07:23,410 --> 00:07:24,120
!باشه

147
00:07:24,121 --> 00:07:27,039
[ساحل زندگی]

148
00:07:27,040 --> 00:07:29,249
یادت میاد قبل از اومدن بهت چی یاد دادم؟

149
00:07:29,250 --> 00:07:30,709
وقتی بابابزرگ رو دیدم بهش سلام کنم

150
00:07:30,710 --> 00:07:31,840
با مردم محترمانه رفتار کنم

151
00:07:35,250 --> 00:07:36,420
دیو دیو، بیا پایین

152
00:07:37,040 --> 00:07:38,040
!مامان

153
00:07:38,300 --> 00:07:39,610
تو می‌ری به بیرمنگام

154
00:07:40,010 --> 00:07:42,500
جایزه‌ی بزرگ رو برنده می‌شی،
بعد میای منو با خودت می‌بری

155
00:07:43,900 --> 00:07:47,260
خب، وقتی مدرسه شروع بشه
یه نمایش توی مهدکودک هست

156
00:07:47,290 --> 00:07:49,659
من و لیانگ لیانگ هنوز تمرین نکردیم

157
00:07:50,090 --> 00:07:51,090
باشه

158
00:07:54,390 --> 00:07:55,409
فهمیدم

159
00:08:15,500 --> 00:08:16,500
لین لین

160
00:08:16,870 --> 00:08:19,119
این ماه چند بار یواشکی

161
00:08:19,120 --> 00:08:20,580
از بیمارستان اومدی بیرون؟

162
00:08:21,080 --> 00:08:22,080
این سرطانه

163
00:08:22,110 --> 00:08:23,510
به هر حال درمانی نداره

164
00:08:23,800 --> 00:08:26,410
نمی‌خوام کل روز رو با یه سوزن توی بدنم

165
00:08:26,510 --> 00:08:28,050
توی بخش دراز بکشم

166
00:08:28,170 --> 00:08:29,290
!این شکنجه‌ست

167
00:08:29,310 --> 00:08:32,039
به علاوه، اینجا جای موندن نیست

168
00:08:45,760 --> 00:08:46,260
عمو

169
00:08:46,290 --> 00:08:46,780
نگاه کن

170
00:08:46,780 --> 00:08:47,270
این دارو

171
00:08:47,271 --> 00:08:48,400
می‌تونی امتحانش کنی

172
00:08:48,770 --> 00:08:50,570
چه برای خانواده‌ات باشه

173
00:08:51,660 --> 00:08:53,119
رئیس شن

174
00:08:53,120 --> 00:08:53,750
!اوه

175
00:08:54,120 --> 00:08:55,700
اینجایی

176
00:08:55,870 --> 00:08:58,130
!اوه، اومدی، خوبه

177
00:09:01,160 --> 00:09:01,870
بفرمایین

178
00:09:01,871 --> 00:09:03,500
از مردن نمی‌ترسی؟

179
00:09:04,500 --> 00:09:05,370
می‌ترسم

180
00:09:05,371 --> 00:09:07,030
ولی این به این معنیه که قرار نیست بمیرم؟

181
00:09:07,180 --> 00:09:09,289
به جای دراز کشیدن توی
بیمارستان و منتظر مرگ بودن

182
00:09:09,290 --> 00:09:11,630
ترجیح می‌دم یواشکی
برم بیرون و با شما بچه‌ها

183
00:09:11,660 --> 00:09:13,240
آهنگ بزنم

184
00:09:13,370 --> 00:09:14,880
!این لذت واقعیه

185
00:09:15,370 --> 00:09:16,790
اگه یه روز

186
00:09:17,170 --> 00:09:18,930
خب، وقتی مُردم

187
00:09:19,230 --> 00:09:20,860
نمی‌خوام بار روی دوش کسی باشم

188
00:09:22,000 --> 00:09:22,660
لائو لی

189
00:09:22,660 --> 00:09:23,160
چیه؟

190
00:09:23,400 --> 00:09:26,750
تا حالا به این فکر کردی که
یه روزی چطوری می‌میری؟

191
00:09:27,180 --> 00:09:29,159
!زبونت رو گاز بگیر

192
00:09:29,160 --> 00:09:30,289
واقعا حرف بهتری برای گفتن نداری

193
00:09:30,290 --> 00:09:31,810
داری نفرینم می‌کنی؟

194
00:09:32,040 --> 00:09:33,290
وقتی اون روز برسه

195
00:09:33,320 --> 00:09:37,200
!این بچه‌ی شمالی از
همه‌اتون خداحافظی می‌کنه

196
00:09:37,220 --> 00:09:38,220
هاهاها

197
00:09:39,600 --> 00:09:41,100
الان ساعت چنده؟

198
00:09:41,190 --> 00:09:43,020
یینگ کوچولو میاد یا نه؟

199
00:09:43,050 --> 00:09:45,110
خیلی وقته که منتظرشم

200
00:09:45,850 --> 00:09:46,940
اصرار کردم عجله کنه

201
00:10:01,600 --> 00:10:05,249
[صبحانه]

202
00:10:05,250 --> 00:10:06,250
مامان

203
00:10:06,290 --> 00:10:08,120
اینجا هم یه قنادیه؟

204
00:10:08,810 --> 00:10:09,810
آره

205
00:10:10,140 --> 00:10:12,000
اینجا قنادی مامان‌بزرگه

206
00:10:12,430 --> 00:10:16,000
[صبحانه]

207
00:10:29,590 --> 00:10:30,130
!تا دا

208
00:10:30,160 --> 00:10:31,160
!بفرمایین

209
00:10:39,850 --> 00:10:45,060
[وقت طلاست]

210
00:10:48,270 --> 00:10:49,320
سلام، خاله

211
00:10:49,370 --> 00:10:50,569
این داروی ماست

212
00:10:50,570 --> 00:10:53,179
فرقی نمی‌کنه که سالمندی توی خونه باشه یا نه

213
00:10:53,180 --> 00:10:54,730
یا اینکه مریض باشین یا نه

214
00:10:54,760 --> 00:10:56,119
هنوزم می‌تونین یه نگاه بندازین

215
00:10:56,120 --> 00:10:57,749
رئیس شن، موفق و پیروز باشین

216
00:10:57,750 --> 00:10:59,750
دختر خوب، دختر خوب

217
00:11:00,400 --> 00:11:01,750
سلام، رئیس شن

218
00:11:03,370 --> 00:11:04,370
باشه

219
00:11:04,430 --> 00:11:06,830
و برای تو

220
00:11:07,000 --> 00:11:09,010
این یه تغییره

221
00:11:09,030 --> 00:11:11,090
کمکتون می‌کنه بهتر بخوابین

222
00:11:11,200 --> 00:11:12,379
این پنکه رو برای خودت نگه دار

223
00:11:12,380 --> 00:11:13,050
رئیس شن

224
00:11:13,070 --> 00:11:14,099
پول رو سریع پس‌انداز کن

225
00:11:14,100 --> 00:11:15,140
هدر نده

226
00:11:18,190 --> 00:11:20,099
رئیس شن شاید یه کم بیخیال باشه، ولی تو نه

227
00:11:20,100 --> 00:11:20,870
!تنها کاری که می‌کنی، خریدن هیولاست

228
00:11:20,871 --> 00:11:22,159
!هر چی بخری رو میندازم دور

229
00:11:22,160 --> 00:11:22,560
سلام

230
00:11:23,060 --> 00:11:24,290
رئیس شن، درسته؟

231
00:11:24,310 --> 00:11:26,410
می‌تونین یه نگاه به داروهامون بندازین

232
00:11:27,290 --> 00:11:30,890
فرقی نمی‌کنه که توی
خونه مریض باشین یا نه

233
00:11:35,910 --> 00:11:37,510
هنوزم می‌رقصی یا نه؟

234
00:11:38,070 --> 00:11:39,070
بیخیالش

235
00:11:40,140 --> 00:11:41,180
بهتره بری خونه

236
00:11:41,200 --> 00:11:43,200
و "نیمه قیچی" رو نگاه کنی

237
00:11:52,530 --> 00:11:55,510
پنج، شش، هفت، هشت

238
00:11:57,790 --> 00:12:00,909
لائو سون، دوباره از ریتم جا موندی

239
00:12:00,910 --> 00:12:02,940
مهم نیست

240
00:12:43,490 --> 00:12:44,280
دیو دیو

241
00:12:44,410 --> 00:12:46,410
وقتی کوچیک بودم اینجا بازی می‌کردم

242
00:12:46,770 --> 00:12:48,150
اینجا رو دوست داری؟

243
00:12:48,540 --> 00:12:49,890
می‌خوای اینجا زندگی کنی؟

244
00:12:56,010 --> 00:12:57,220
بوی بدی می‌ده

245
00:13:28,670 --> 00:13:29,670
!شیائو فانگ

246
00:13:30,620 --> 00:13:32,350
رقصیدن چه لذتی داره؟

247
00:13:32,660 --> 00:13:35,050
اُپرا خوندن رو بهت یادم می‌دم

248
00:13:35,930 --> 00:13:38,300
من حتی نمی‌تونم با کوک بخونم

249
00:13:38,620 --> 00:13:40,510
اساسا، من یه ناشنوای کوکم

250
00:13:40,670 --> 00:13:42,450
آه، تو

251
00:13:54,250 --> 00:13:54,530
!لین لین

252
00:13:54,560 --> 00:13:54,820
!لین لین

253
00:13:54,840 --> 00:13:55,310
!لین لین

254
00:13:55,790 --> 00:13:56,290
!استاد

255
00:13:56,620 --> 00:13:57,120
!استاد

256
00:13:57,330 --> 00:13:58,330
!لین لین

257
00:13:59,790 --> 00:14:00,790
!استاد

258
00:14:17,750 --> 00:14:19,369
!بگو از در شرقی بیاد داخل

259
00:14:19,370 --> 00:14:20,560
!از در شرقی

260
00:14:20,960 --> 00:14:22,600
اینجا، بذارینش پایین

261
00:14:22,601 --> 00:14:24,120
[شماره ناشناس]

262
00:14:24,121 --> 00:14:25,850
!همه برین کنار، بذارین هوا بخوره

263
00:14:32,040 --> 00:14:32,660
لین لین

264
00:14:32,660 --> 00:14:33,500
!نمی‌تونی بمیری

265
00:14:33,501 --> 00:14:35,040
هنوز 200 یوان بهم بدهکاری

266
00:14:35,860 --> 00:14:37,010
خیلی ناامیدکننده‌ای

267
00:14:37,250 --> 00:14:38,650
!دویست‌تا رو من بهت برمی‌گردونم

268
00:14:39,750 --> 00:14:41,129
چه بهار قشنگی

269
00:14:41,130 --> 00:14:42,640
و لین لین هم می‌خواد بره

270
00:14:43,080 --> 00:14:44,409
مریض رو برسونین بیمارستان

271
00:14:44,410 --> 00:14:45,740
هر چی زودتر، بهتر

272
00:14:46,410 --> 00:14:48,499
هر چی مریض زودتر نجات پیدا کنه، بهتره

273
00:14:48,500 --> 00:14:49,770
!لائو یینگ

274
00:14:50,120 --> 00:14:52,139
درِ شیرینی‌فروشی کامل بازه

275
00:14:52,140 --> 00:14:53,380
!دزد رفته توش

276
00:14:53,530 --> 00:14:54,530
!بذار بدزده

277
00:14:58,040 --> 00:14:59,499
همه‌اتون پزشکی خوندین

278
00:14:59,500 --> 00:15:01,760
!پیاده شین و بذارین دکتر سوارِ ون بشه

279
00:15:02,540 --> 00:15:04,720
!پیاده شین! زود باشین

280
00:15:04,790 --> 00:15:06,320
بذارین دکتر بیاد بالا

281
00:15:08,380 --> 00:15:10,100
درِ خونه قفل نیست

282
00:15:17,870 --> 00:15:18,730
ببین

283
00:15:18,800 --> 00:15:20,420
داریم درباره‌ی دزد حرف می‌زنیم

284
00:15:20,650 --> 00:15:22,149
اون دخترشه که داره برمی‌گرده

285
00:15:22,150 --> 00:15:24,980
خیلی وقت بود که برنگشته بود

286
00:15:25,340 --> 00:15:27,070
پنج سال؟ شش سال؟

287
00:15:32,690 --> 00:15:34,330
[کیک لوبیا و ماش
کیک بدون آب]

288
00:15:40,720 --> 00:15:42,259
وقتی 5 یا 6 سال پیش برگشت

289
00:15:42,260 --> 00:15:44,260
با یه شکم بالا اومده برگشته بود

290
00:15:45,960 --> 00:15:47,170
برگشتی

291
00:15:47,560 --> 00:15:48,910
پیرمرد یینگ

292
00:15:49,550 --> 00:15:50,550
آ-نوئو

293
00:15:50,620 --> 00:15:51,720
!برگشتی

294
00:15:51,790 --> 00:15:54,190
این دفعه دیگه قرار نیست بری، مگه نه؟

295
00:15:54,500 --> 00:15:55,580
اینجا خونه‌ی منه

296
00:15:55,750 --> 00:15:57,860
هر وقت دلم بخواد میام و می‌رم

297
00:15:58,160 --> 00:15:59,570
این همون دختر کوچولوئه

298
00:16:00,060 --> 00:16:01,990
اینم نوه‌ی کوچولوشه

299
00:16:02,540 --> 00:16:03,590
خیلی قشنگه

300
00:16:03,620 --> 00:16:04,620
چه چشمای بزرگی داره

301
00:16:04,621 --> 00:16:05,850
و گوش‌هاشم قشنگه

302
00:16:06,070 --> 00:16:08,810
سلام، مامان‌بزرگ‌ها

303
00:16:10,780 --> 00:16:13,300
چرا بابات باهات نیومد؟

304
00:16:14,120 --> 00:16:15,450
!سرتون توی کار خودتون باشه

305
00:16:16,870 --> 00:16:18,000
!برگردین، برگردین

306
00:16:18,100 --> 00:16:19,040
چرت و پرت نپرسین

307
00:16:19,041 --> 00:16:20,130
اول برگردین

308
00:16:20,160 --> 00:16:21,360
چرا انقدر بداخلاقه؟

309
00:16:22,120 --> 00:16:23,619
آ-نوئو، سریع برو داخل

310
00:16:23,620 --> 00:16:24,749
بیرون واینسا

311
00:16:24,750 --> 00:16:26,000
چرا انقدر پرحرفی می کنی؟

312
00:16:26,620 --> 00:16:27,620
!برگرد

313
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
!برو

314
00:16:32,750 --> 00:16:33,830
دارم می‌رم

315
00:16:37,290 --> 00:16:38,409
آسمان ما را ببخشد

316
00:16:38,410 --> 00:16:39,749
امیدوارم که بودا اونا رو بیامرزه

317
00:16:39,750 --> 00:16:42,010
امیدوارم پدر و دختر با هم آشتی کنن

318
00:16:42,060 --> 00:16:45,240
[کیک لوبیا و ماش
کیک بدون آب]

319
00:17:16,790 --> 00:17:17,790
بابابزرگ

320
00:17:19,670 --> 00:17:20,800
چی صدام زدی‌؟

321
00:17:21,290 --> 00:17:22,589
بابابزرگ

322
00:17:27,500 --> 00:17:29,750
پس چطوره باهام بیای خونه؟

323
00:17:32,370 --> 00:17:33,370
بریم خونه

324
00:17:34,830 --> 00:17:36,030
من و دیو دیو

325
00:17:37,120 --> 00:17:39,120
قراره 2 روز اینجا بمونیم

326
00:17:39,620 --> 00:17:40,620
دو روز؟

327
00:17:42,540 --> 00:17:43,789
دوباره داری می‌ری‌؟

328
00:17:43,790 --> 00:17:47,650
من برای مسابقه‌ی بین‌المللی
کیک شکری دارم می‌رم بیرمنگام

329
00:17:48,290 --> 00:17:50,500
دیو دیو یه مدت پیش شما می‌مونه

330
00:17:55,540 --> 00:17:56,909
!خب، مگه خنگی

331
00:17:56,910 --> 00:17:58,039
پس دیو دیو پیش من می‌مونه

332
00:17:58,040 --> 00:17:59,500
و تو می‌ری انگلیس؟

333
00:18:00,870 --> 00:18:02,159
اینجا کجاست؟

334
00:18:02,160 --> 00:18:03,540
مگه خونه‌ی تو نیست؟

335
00:18:04,120 --> 00:18:05,120
اسکله‌ست؟

336
00:18:05,160 --> 00:18:05,820
یا مسافرخونه؟

337
00:18:06,180 --> 00:18:07,590
خیلی خب، می‌تونی بری

338
00:18:07,640 --> 00:18:08,840
بچه رو هم با خودت ببر

339
00:18:09,000 --> 00:18:10,759
من بلد نیستم از بچه‌ها مراقبت کنم

340
00:18:10,760 --> 00:18:12,130
پیر شدم

341
00:18:12,160 --> 00:18:14,620
!به زور می‌تونم مراقب خودم باشم

342
00:18:15,250 --> 00:18:16,610
چرا انقدر عصبانی می‌شی؟

343
00:18:16,840 --> 00:18:19,069
گفتم بعد از مسابقه میام دنبالش

344
00:18:19,070 --> 00:18:21,350
!مسابقه یا هر چی، همین الان ببرش

345
00:18:22,500 --> 00:18:24,119
!پیرمرد یینگ، به مامان زور نگو

346
00:18:24,120 --> 00:18:25,120
!دیو دیو

347
00:18:26,370 --> 00:18:27,710
چطور بهت یاد دادم!

348
00:18:28,100 --> 00:18:30,140
!چقدر بی‌ادب، احترام
بزرگ‌ترها رو نگه نمی‌داری

349
00:18:30,420 --> 00:18:31,800
کی قراره ازت خوشش بیاد؟

350
00:18:32,290 --> 00:18:33,290
!جوابمو بده

351
00:18:33,410 --> 00:18:34,790
می‌شنوی چی می‌گم؟

352
00:18:35,990 --> 00:18:37,590
چرا بچه رو سرزنش می‌کنی؟

353
00:18:37,910 --> 00:18:38,910
بیا اینجا

354
00:18:39,540 --> 00:18:40,540
!گریه نکن

355
00:18:40,850 --> 00:18:42,619
فقط بذار پیرمرد یینگ صدام بزنه

356
00:18:42,620 --> 00:18:44,350
پیرمرد یینگ صدا زدن اشکالی نداره

357
00:18:45,000 --> 00:18:46,430
گریه نکن، گریه نکن

358
00:18:47,850 --> 00:18:48,969
انقدر بدرفتاری با بچه

359
00:18:48,970 --> 00:18:49,970
استاد یینگ

360
00:18:51,940 --> 00:18:53,250
اوضاعتون خوبه؟

361
00:18:53,900 --> 00:18:54,900
همه چیز خوبه

362
00:18:55,620 --> 00:18:56,870
بذارین بهتون بگم

363
00:18:56,900 --> 00:18:59,370
لائو لین بیدار شده

364
00:18:59,410 --> 00:19:00,230
پس

365
00:19:00,250 --> 00:19:00,910
اون بیدار شده؟

366
00:19:01,010 --> 00:19:03,099
بردنش طبقه‌ی بالای بیمارستان

367
00:19:03,100 --> 00:19:04,100
چی گفتی؟

368
00:19:04,500 --> 00:19:06,619
گفتم اون طبقه‌ی بالای بیمارستانه

369
00:19:06,620 --> 00:19:07,620
طبقه‌ی بالا؟

370
00:19:08,910 --> 00:19:11,430
اگه وقت داشتین، برین ملاقاتش

371
00:19:12,590 --> 00:19:14,070
من دارم می‌رم

372
00:19:15,720 --> 00:19:16,850
طبقه‌ی بالا

373
00:19:23,620 --> 00:19:24,620
دیو دیو

374
00:19:24,900 --> 00:19:27,100
از رفتار امروزت راضی نبودم

375
00:19:28,180 --> 00:19:30,180
بهم قول دادی با مردم محترمانه برخورد کنی

376
00:19:33,410 --> 00:19:34,780
من بابابزرگ صداش زدم

377
00:19:34,800 --> 00:19:37,130
ولی اون کسی بود که اول بی‌ادبی کرد

378
00:19:37,370 --> 00:19:39,569
این دفعه مدت زیادی قراره ازت دور باشم

379
00:19:39,570 --> 00:19:41,770
باید با بابابزرگ کنار بیای

380
00:19:48,540 --> 00:19:50,999
به جز مامان، بابابزرگ
از نزدیک‌ترین کساییه که

381
00:19:51,000 --> 00:19:52,620
توی این دنیا داری

382
00:19:52,860 --> 00:19:53,860
فهمیدی؟

383
00:20:09,870 --> 00:20:10,930
هوا داره تاریک می‌شه

384
00:20:11,610 --> 00:20:15,270
مامان و بچه خرس یه غار جدید پیدا کردن

385
00:20:15,890 --> 00:20:16,890
مامان

386
00:20:17,290 --> 00:20:19,540
چرا نمی‌خوابی؟

387
00:20:22,750 --> 00:20:24,040
نمی‌خوابم

388
00:20:25,120 --> 00:20:26,650
دارم خوابیدن دیو دیو رو تماشا می‌کنم

389
00:21:15,370 --> 00:21:16,370
مامان

390
00:21:17,440 --> 00:21:19,110
چرا هنوز بیداری؟

391
00:21:20,830 --> 00:21:22,240
نمی‌تونم بخوابم

392
00:21:23,250 --> 00:21:24,250
می‌ترسم

393
00:21:25,300 --> 00:21:27,100
اگه بخوابم دیگه بیدار نشم

394
00:21:32,310 --> 00:21:33,310
مامان

395
00:21:33,500 --> 00:21:34,980
انقدر عکس رادیولوژیت رو دستت نگیر

396
00:21:35,360 --> 00:21:36,360
برو بخواب

397
00:21:39,970 --> 00:21:41,600
این عکس رادیولوژی توئه

398
00:21:42,370 --> 00:21:43,620
مال من نیست

399
00:22:05,750 --> 00:22:07,499
بابا، چرا انقدر زود بیدار شدی؟

400
00:22:07,500 --> 00:22:08,500
ترسوندیم

401
00:22:10,250 --> 00:22:12,310
فکر کردم شیرینی‌فروشی بسته‌ست

402
00:22:12,500 --> 00:22:13,270
از وقتی رفتی

403
00:22:13,271 --> 00:22:15,520
دیگه هیچوقت درست و حسابی ازش استفاده نکردم

404
00:22:16,200 --> 00:22:17,820
ولی یه نفر سفارش داد

405
00:22:17,840 --> 00:22:19,130
برای همین مجبور شدم یکی درست کنم

406
00:22:21,870 --> 00:22:24,540
دفعه‌ی بعد، انقدر زود بیدار نشو

407
00:22:25,120 --> 00:22:26,720
دیو دیو صبح‌ها بداخلاق می‌شه

408
00:22:26,850 --> 00:22:28,029
سخت می‌شه راضیش کرد

409
00:22:28,030 --> 00:22:30,070
اوه، الان دیگه می‌دونی

410
00:22:31,000 --> 00:22:32,930
مادر مجرد بودن آسون نیست، مگه نه؟

411
00:22:33,250 --> 00:22:35,250
اگه اون‌موقع به حرفم گوش می‌دادی

412
00:22:35,370 --> 00:22:36,370
فراموشش کن

413
00:22:39,250 --> 00:22:40,310
فردا صبح

414
00:22:41,000 --> 00:22:42,250
می‌رم انگلیس

415
00:22:43,870 --> 00:22:46,200
همه‌ی یادآوری‌ها رو برات می‌نویسم

416
00:22:46,920 --> 00:22:48,239
دیو دیو به لاکتوز حساسیت داره

417
00:22:48,240 --> 00:22:49,650
اینا رو به من نگو

418
00:22:50,830 --> 00:22:52,090
برام مهم نیست کجا می‌ری

419
00:22:52,150 --> 00:22:53,150
بچه رو ببر

420
00:22:53,360 --> 00:22:55,650
هیچ قانونی روی زمین نیست که بگه

421
00:22:56,000 --> 00:22:56,880
یه بابابزرگ

422
00:22:56,900 --> 00:22:58,760
باید از نوه‌اش مراقبت کنه

423
00:23:02,080 --> 00:23:03,440
ولی اگه من مُردم چی؟

424
00:23:04,620 --> 00:23:05,750
مردن؟

425
00:23:06,250 --> 00:23:07,370
هنوز نوبتت نشده

426
00:23:14,750 --> 00:23:15,490
خیلی خب

427
00:23:15,490 --> 00:23:16,490
این چطوره؟

428
00:23:18,120 --> 00:23:19,250
یه امروز رو

429
00:23:19,870 --> 00:23:21,730
مراقب بچه هستم

430
00:23:21,750 --> 00:23:22,950
ولی به یه شرط

431
00:23:23,410 --> 00:23:24,810
وقتی این کیک رو تموم کردم

432
00:23:25,000 --> 00:23:27,860
تو باید برای لائو لین ببریش

433
00:23:28,120 --> 00:23:29,320
اون توی طبقه‌ی بالا بستریه

434
00:23:30,870 --> 00:23:33,470
بیمارستان درست پشت این محله‌ست

435
00:23:33,570 --> 00:23:35,129
چرا خودت نمی‌بریش؟

436
00:23:35,130 --> 00:23:36,520
!من اونجا نمی‌رم

437
00:23:38,870 --> 00:23:40,130
اونجا؟

438
00:23:40,150 --> 00:23:41,060
کجا؟

439
00:23:41,090 --> 00:23:42,090
اونجا

440
00:23:43,720 --> 00:23:45,639
وقتی اونجا باشی می‌فهمی

441
00:23:45,640 --> 00:23:48,230
بالاخره لائو لین استاد من بود

442
00:23:48,790 --> 00:23:50,050
توی کل این سال‌ها

443
00:23:50,910 --> 00:23:51,790
وقتی بچه بودی

444
00:23:51,791 --> 00:23:53,250
با تو هم خوب رفتار می‌کرد

445
00:23:53,290 --> 00:23:55,950
برای همین، از اونجایی که برگشتی

446
00:23:56,000 --> 00:23:57,250
باید بری ملاقاتش

447
00:24:18,670 --> 00:24:19,810
!یینگ دا های

448
00:24:20,500 --> 00:24:21,960
بالاخره، کارت تموم شد

449
00:24:22,220 --> 00:24:23,749
خیلی وقته که

450
00:24:23,750 --> 00:24:25,620
منتظر همچین روزی بودم

451
00:24:25,650 --> 00:24:27,410
کار کردن برای من خوب نیست؟

452
00:24:28,750 --> 00:24:32,020
از الان به بعد، کم‌تر بنوش و با من برقص

453
00:24:32,080 --> 00:24:33,340
!هی، بهم دست نزن

454
00:24:33,750 --> 00:24:34,750
!تکون نخور

455
00:24:39,500 --> 00:24:40,540
عالیه

456
00:24:44,410 --> 00:24:45,620
[ساختمون 12، واحد 407، ون: 6 تا نون روغنی]

457
00:24:45,640 --> 00:24:47,320
[ساختمون 6، واحد 202، لین: یه کیک خامه‌ای]

458
00:24:49,280 --> 00:24:50,389
[لائو لین، زود خوب شو]

459
00:24:50,390 --> 00:24:51,800
تنها چیزی که همیشه بهش فکر می کنی

460
00:24:52,040 --> 00:24:54,130
فرار کردن از خونه‌ست

461
00:24:55,000 --> 00:24:56,389
تو یه مجرم سابقه‌داری

462
00:24:56,390 --> 00:24:57,390
باید

463
00:24:57,620 --> 00:24:58,660
مراقبت باشم

464
00:25:01,910 --> 00:25:02,720
پنح سال تمام

465
00:25:02,750 --> 00:25:04,080
فرار کردی

466
00:25:04,250 --> 00:25:05,730
!و با یه بچه توی بغلت برگشتی

467
00:25:11,250 --> 00:25:12,710
اونجوری نگاهم نکن

468
00:25:16,790 --> 00:25:18,910
یینگ پیرمرد، ببین چی پیدا کردم

469
00:25:18,940 --> 00:25:20,270
اصلا نمی‌دونم این چیه

470
00:25:20,730 --> 00:25:21,730
مال منه

471
00:25:22,360 --> 00:25:23,160
این مال منه

472
00:25:23,250 --> 00:25:24,499
چه اشکالی داره بذاری باهاش بازی کنه؟

473
00:25:24,500 --> 00:25:25,000
خیلی خسیسی

474
00:25:25,001 --> 00:25:26,410
!بذار باهاش بازی کنم

475
00:25:26,440 --> 00:25:26,810
خیلی خب

476
00:25:26,811 --> 00:25:28,099
نمی‌خوام به تو بدمش، فقط همین

477
00:25:28,100 --> 00:25:29,360
می‌برمت باهاش بازی کنی

478
00:25:29,970 --> 00:25:31,169
پیرمرد یینگ، من رو با خودت ببر

479
00:25:31,170 --> 00:25:33,220
نمی‌برم، تو خیلی خسیسی

480
00:25:33,790 --> 00:25:34,839
کله‌ی پیرمرد یینگ

481
00:25:34,840 --> 00:25:35,999
شبیه کبوتر خالدار هندیه

482
00:25:36,000 --> 00:25:36,910
!هیولای واقعی

483
00:25:36,911 --> 00:25:38,250
!زمین رو نجات بده

484
00:25:40,410 --> 00:25:48,410
[بیست و شش آوریل، 2016]

485
00:25:55,000 --> 00:25:57,360
می‌شه اول با مراقبت تسکینی شروع کنیم

486
00:25:58,620 --> 00:25:59,620
و بعد از مدتی

487
00:25:59,620 --> 00:26:00,880
وقتی بدنم خوب شد

488
00:25:59,621 --> 00:26:00,750
[مرکز مراقبت‌های آرام]

489
00:26:00,890 --> 00:26:03,180
دوباره پیوند مغز استخوان رو امتحان کنیم‌؟

490
00:26:03,570 --> 00:26:04,510
باید خوب فکر کنی

491
00:26:04,511 --> 00:26:06,910
[ایستگاه پرستاری]

492
00:26:04,540 --> 00:26:06,289
وقتی بستری شدین، انتظار
نداشته باشین بتونین برین بیرون

493
00:26:06,290 --> 00:26:07,499
فقط بیمارهایی رو قبول می‌کنیم که

494
00:26:07,500 --> 00:26:09,630
دیگه از درمانشون ناامید شدن

495
00:26:11,750 --> 00:26:13,450
این صد در صد نیست

496
00:26:13,540 --> 00:26:14,820
فقط

497
00:26:15,250 --> 00:26:16,639
تعداد خیلی کمی از آدم‌ها
واقعا از اونجا می‌رن بیرون

498
00:26:16,640 --> 00:26:20,040
چند تا نکته هست که واقعا
باید با دقت در نظر بگیری

499
00:26:24,600 --> 00:26:26,809
پروفسور لی، شما باید لباس دیگه‌ای بپوشین

500
00:26:26,810 --> 00:26:28,010
من این رو نمی‌پوشم

501
00:26:28,290 --> 00:26:29,120
من اینو نمی‌پوشم

502
00:26:29,121 --> 00:26:30,159
ببرینش، ببرینش

503
00:26:30,160 --> 00:26:31,619
!ببرینش، ببرینش، ببرینش

504
00:26:31,620 --> 00:26:32,750
!ببرینش

505
00:26:32,770 --> 00:26:33,770
!ببرینش

506
00:26:34,440 --> 00:26:35,800
!برو، برو، برو

507
00:26:39,770 --> 00:26:41,040
لطفا از اینجا برین

508
00:26:43,290 --> 00:26:44,540
!برو بیرون

509
00:26:47,380 --> 00:26:51,260
!من نمی‌خوام اینجا بمیرم

510
00:27:13,340 --> 00:27:14,550
فکر کنم عالیه

511
00:27:16,650 --> 00:27:17,929
حتما خیلی خرج داره، مگه نه؟

512
00:27:17,930 --> 00:27:18,930
تو

513
00:27:19,050 --> 00:27:22,070
آقای لین بچه‌ای نداشته، کل
عمرش رو سخت کار کرده

514
00:27:22,160 --> 00:27:23,980
این آخرین لحظه‌ی افتخارشه

515
00:27:24,540 --> 00:27:25,870
فنگ شویی اینجا

516
00:27:26,430 --> 00:27:27,430
واقعا خوبه

517
00:27:28,370 --> 00:27:29,370
باشه

518
00:27:30,470 --> 00:27:31,470
مدیر

519
00:27:32,000 --> 00:27:34,210
آقای لین عاشق موسیقی بودن

520
00:27:34,410 --> 00:27:37,410
می‌شه یه ساکسیفون اینجا حکاکی کنیم؟

521
00:27:38,160 --> 00:27:38,750
حتما

522
00:27:38,770 --> 00:27:40,499
هر چی دوست داشته باشین
می‌تونیم براتون سفارش بدیم

523
00:27:40,500 --> 00:27:42,860
ماشین، تزئینات، هر چی که بخواین

524
00:27:43,370 --> 00:27:44,180
مدیر

525
00:27:44,230 --> 00:27:46,250
شاید چند تا دیگه هم بخریم

526
00:27:46,290 --> 00:27:47,730
اگه 4 تا با هم بخریم

527
00:27:47,760 --> 00:27:49,250
بهمون تخفیف می‌دین؟

528
00:27:49,270 --> 00:27:51,110
هی، من رو حساب نکن

529
00:27:51,230 --> 00:27:52,470
همین الانشم یه دونه دارم

530
00:27:53,120 --> 00:27:54,120
وای نه، دیو دیو

531
00:28:00,580 --> 00:28:03,510
[متاسفم، مامان]

532
00:28:18,370 --> 00:28:21,240
[متاسفم، مامان]

533
00:28:22,730 --> 00:28:26,710
[خوش اومدین، روزانه و تر و تازه]

534
00:28:27,870 --> 00:28:28,870
!مامان

535
00:28:31,130 --> 00:28:33,529
نگاه کن، پیرمرد یینگ برام لباس جدید خرید

536
00:28:33,530 --> 00:28:34,220
[ساختمون 12، واحد 407، ون: 6 تا نون روغنی]

537
00:28:34,250 --> 00:28:34,980
[ساختمون 6، واحد 202، لین: یه کیک خامه‌ای]

538
00:28:34,981 --> 00:28:37,300
پیرمرد یینگ منو برد بازار

539
00:28:37,500 --> 00:28:40,110
موهای رنگین کمونیم رو ببین

540
00:28:45,290 --> 00:28:46,790
حتی با هم رفتیم پارک

541
00:28:46,870 --> 00:28:50,210
کلی سنگ سیاه بزرگ توی پارک بود

542
00:28:54,160 --> 00:28:55,910
دیدن اینکه شما دوتا با هم کنار میاین

543
00:28:56,280 --> 00:28:57,490
خیالم رو راحت می‌کنه

544
00:28:59,870 --> 00:29:01,040
قبلا هم بهت گفتم

545
00:29:01,060 --> 00:29:03,060
من توی بزرگ کردن بچه‌ها خوب نیستم

546
00:29:03,400 --> 00:29:10,700
[خوش اومدین، روزانه و تر و تازه]

547
00:29:03,960 --> 00:29:05,760
الان کارت عالی نیست؟

548
00:29:06,260 --> 00:29:07,260
بیا بیخیالش بشیم

549
00:29:09,000 --> 00:29:10,000
آقای لین چطوره؟

550
00:29:15,500 --> 00:29:16,500
حالش خوبه

551
00:29:16,940 --> 00:29:18,830
حالش چطوره؟

552
00:29:18,880 --> 00:29:19,880
خوبه؟

553
00:29:20,530 --> 00:29:21,700
این درست نیست

554
00:29:23,000 --> 00:29:25,060
این آخرین تیرم توی تاریکیه

555
00:29:25,420 --> 00:29:27,090
دارم می‌رم، دارم می‌رم

556
00:29:30,930 --> 00:29:34,030
[خوش اومدین، روزانه و تر و تازه]

557
00:29:34,540 --> 00:29:35,999
درنهایت، بچه خرس

558
00:29:36,000 --> 00:29:37,380
درست مثل مامانش

559
00:29:37,740 --> 00:29:39,660
با شجاعت با زندگی روبه‌رو شد

560
00:29:50,930 --> 00:29:51,930
دیو دیو

561
00:29:54,550 --> 00:29:55,550
بیدار شو

562
00:29:56,890 --> 00:29:58,590
مامان می‌خواد باهات حرف بزنه

563
00:29:59,640 --> 00:30:01,240
بیدار شو، باشه؟

564
00:30:02,420 --> 00:30:03,420
بیدار شو

565
00:30:05,250 --> 00:30:06,600
بیدار شو

566
00:30:15,580 --> 00:30:16,580
دیو دیو

567
00:30:18,000 --> 00:30:19,250
دیو دیو، بیدار شو

568
00:30:19,710 --> 00:30:21,910
مامان می‌خواد یه بار دیگه باهات حرف بزنه

569
00:30:23,470 --> 00:30:25,010
مامان، خیلی اذیت می‌کنی

570
00:30:25,120 --> 00:30:27,330
یادت نره که جایزه‌ی بزرگ رو ببری

571
00:30:28,870 --> 00:30:30,110
دیو دیو

572
00:30:31,000 --> 00:30:32,430
به حرف بابابزرگ گوش کن

573
00:30:33,120 --> 00:30:35,160
عصبانیش نکن

574
00:30:36,070 --> 00:30:37,370
به من فکر نکن

575
00:30:40,860 --> 00:30:42,860
انقدر با پات همه چیز رو له نکن

576
00:30:43,610 --> 00:30:45,670
یادت نره، نه کیک بخور

577
00:30:47,370 --> 00:30:48,500
نه شیر

578
00:30:50,040 --> 00:30:51,040
و

579
00:31:14,120 --> 00:31:17,050
دیو دیو بستنی می‌خواد

580
00:31:17,500 --> 00:31:20,030
پیرمرد یینگ برات می‌خره

581
00:31:20,540 --> 00:31:21,660
بخر

582
00:31:22,370 --> 00:31:23,480
بخر

583
00:31:34,180 --> 00:31:37,160
[دارم می‌رم، مراقب دیو دیو باش]

584
00:31:55,480 --> 00:31:57,690
[یادداشت‌ها]

585
00:32:01,470 --> 00:32:02,470
دیو دیو

586
00:32:02,730 --> 00:32:04,050
مامانت رفته

587
00:32:04,620 --> 00:32:06,230
داری دروغ می‌گی

588
00:32:06,250 --> 00:32:07,619
پس نگاه کن، مامانت کجاست؟

589
00:32:07,620 --> 00:32:09,370
اون توی مسابقه‌ست

590
00:32:09,390 --> 00:32:10,390
مامان

591
00:32:13,190 --> 00:32:14,790
بیا بریم برش گردونیم

592
00:32:16,240 --> 00:32:17,400
[پلتفرم فروش بلیط جیانگ دونگ]

593
00:32:18,600 --> 00:32:20,010
[شنبه، 27 آوریل]

594
00:32:23,120 --> 00:32:24,210
چیکار می‌کنی؟

595
00:32:24,250 --> 00:32:26,780
مامان بعد از مسابقه برمی‌گرده دنبالم

596
00:32:34,040 --> 00:32:35,140
زود باش

597
00:32:39,290 --> 00:32:41,110
دیو دیو، خوابت نبره

598
00:32:50,500 --> 00:32:51,680
[نینگ بو، جی جیانگ، یینگ]

599
00:32:57,130 --> 00:32:58,290
[بزرگراه فرودگاه]

600
00:33:01,970 --> 00:33:03,780
چرا گوشیش رو برنمی‌داره؟

601
00:33:06,770 --> 00:33:07,970
زود باش

602
00:33:09,100 --> 00:33:10,100
وای نه

603
00:33:14,240 --> 00:33:16,040
[خروجی‌های بین‌المللی
هنگ کنگ، ماکائو، تایوان]

604
00:33:21,400 --> 00:33:27,010
[گمرک چین]

605
00:33:21,540 --> 00:33:24,610
بابابزرگ، چیکار می کنی؟

606
00:33:24,870 --> 00:33:27,250
مامان رفته مسابقه

607
00:33:27,290 --> 00:33:28,869
پس چرا تو رو با خودش نبرده‌؟

608
00:33:28,870 --> 00:33:31,760
گفت که بچه‌ها رو نمی‌شه برد خارج از کشور

609
00:33:31,790 --> 00:33:33,110
بچه‌ها نمی‌تونن برن خارج از کشور؟

610
00:33:33,190 --> 00:33:34,900
حتی سگ‌ها هم می‌تونن برن از خارج از کشور

611
00:33:36,750 --> 00:33:40,610
پس مامان تمام این مدت بهم دروغ گفته

612
00:33:41,200 --> 00:33:42,250
گریه نکن

613
00:33:42,370 --> 00:33:44,030
بلند شو، بلند شو -
مامان رو می‌خوام -

614
00:33:44,410 --> 00:33:48,200
مامان، از پیشم نرو

615
00:33:51,690 --> 00:33:52,739
مسافر یینگ نوئو

616
00:33:52,740 --> 00:33:53,789
مسافر یینگ نوئو

617
00:33:53,790 --> 00:33:57,650
بچه‌ی شما گم شده، لطفا هر چی
سریع‌تر به میز پذیرش مراجعه کنین

618
00:33:57,750 --> 00:33:59,370
مامان، برگرد

619
00:33:59,390 --> 00:34:02,140
دیو دیو دختر خوبی می‌شه

620
00:34:07,960 --> 00:34:09,250
مامان

621
00:34:09,270 --> 00:34:11,760
مامانم رو می‌خوام

622
00:34:11,900 --> 00:34:15,130
مامان، منو تنها نذار

623
00:34:15,250 --> 00:34:19,409
دیگه بقیه رو اذیت نمی‌کنم

624
00:34:19,760 --> 00:34:21,630
به حرف بابابزرگ گوش می‌دم

625
00:34:21,659 --> 00:34:24,219
به حرفت گوش می‌دم

626
00:34:25,449 --> 00:34:26,610
هی، خانم

627
00:34:28,810 --> 00:34:30,219
[مهاجرت به چین، وارد نشوین]

628
00:34:33,870 --> 00:34:36,550
[اطلاعات پذیرش]

629
00:34:33,929 --> 00:34:34,929
دیو دیو

630
00:34:35,500 --> 00:34:36,510
دیو دیو

631
00:34:36,870 --> 00:34:38,999
من نمی‌رم، دیگه نمی‌رم

632
00:34:39,000 --> 00:34:40,159
نمی‌رم

633
00:34:51,370 --> 00:34:54,500
مامان

634
00:34:55,770 --> 00:34:57,139
حق با اون پیرمرده

635
00:34:57,530 --> 00:34:59,500
یه کم نوشیدنی بخور تا آروم بشی

636
00:34:59,670 --> 00:35:01,790
یه کم لوبیا بخور تا هوای معده‌ات خارج بشه

637
00:35:09,250 --> 00:35:10,910
یه کم آروم‌تر، باشه؟

638
00:35:10,930 --> 00:35:12,460
در مورد چی حرف می‌زنی؟

639
00:35:12,470 --> 00:35:13,880
!اشتهام کور شد

640
00:35:14,140 --> 00:35:15,510
حداقل درست غذا بخور

641
00:35:17,390 --> 00:35:17,870
باشه

642
00:35:17,870 --> 00:35:18,760
باشه

643
00:35:18,790 --> 00:35:20,120
بریم سر کار

644
00:35:20,620 --> 00:35:23,250
این دفعه پول می‌ذارم

645
00:35:23,500 --> 00:35:24,500
ولی کار نمی‌کنم

646
00:35:24,910 --> 00:35:27,900
هنوز باید برای اون پیرزن غذا ببرم

647
00:35:28,250 --> 00:35:29,540
باشه، باشه

648
00:35:29,620 --> 00:35:31,229
همین که یه کم از هم دور بشیم

649
00:35:31,230 --> 00:35:32,409
از همین الان شروع می‌کنه به نق زدن

650
00:35:32,410 --> 00:35:34,070
نمی‌تونه جدایی رو تحمل کنه

651
00:35:36,240 --> 00:35:36,820
پس

652
00:35:37,040 --> 00:35:37,910
اوضاع روزنامه فروشی

653
00:35:37,911 --> 00:35:40,260
و گروه موسیقی چطوره؟

654
00:35:40,310 --> 00:35:42,180
کم و بیش تقریبا آماده‌ست

655
00:35:44,280 --> 00:35:45,090
لائو یینگ

656
00:35:45,120 --> 00:35:46,240
این ماجرای گروه موسیقی

657
00:35:46,290 --> 00:35:48,730
چرا فقط خودمون انجامش ندیم؟

658
00:35:48,760 --> 00:35:50,360
یه کم اینجا و اونجا پول پس‌انداز کن

659
00:35:50,660 --> 00:35:52,580
برای چی پول پس‌انداز کنم؟

660
00:35:52,600 --> 00:35:53,880
وقتی بمیری

661
00:35:53,910 --> 00:35:55,859
پولی می‌مونه که استفاده نشده

662
00:35:55,860 --> 00:35:58,260
چطور می‌تونی انقدر رک و پوست کنده حرف بزنی؟

663
00:35:58,280 --> 00:35:59,930
فقط یه خسیسی

664
00:36:00,250 --> 00:36:01,250
بیخیال، بیخیال

665
00:36:01,270 --> 00:36:03,000
من با یه آدم خسیس می‌نوشم

666
00:36:04,370 --> 00:36:05,660
الان خوشحالی؟

667
00:36:05,910 --> 00:36:07,970
یه بچه‌ی 5 ساله رو توی فرودگاه جا می‌ذاری

668
00:36:07,990 --> 00:36:09,550
چطور تونستی این کار رو بکنی؟

669
00:36:10,660 --> 00:36:11,749
پروازهای بین‌المللی؟

670
00:36:11,750 --> 00:36:13,080
گرون نیستن؟

671
00:36:19,150 --> 00:36:20,780
دیو دیو خیلی گریه کرد

672
00:36:21,630 --> 00:36:24,160
و اینجوری نیست که من
ازشون خواسته باشم پیجت کنن

673
00:36:26,010 --> 00:36:30,480
آ-نوئو، من خودم به این ویژگیت آفرین می‌گم

674
00:36:30,750 --> 00:36:33,190
هر وقت دلت بخواد می‌ری

675
00:36:35,370 --> 00:36:37,150
زود باش، زود باش

676
00:36:37,250 --> 00:36:38,250
آقای ون

677
00:36:38,600 --> 00:36:40,189
این‌طوری بهش غذا نده، بهداشتی نیست

678
00:36:40,190 --> 00:36:41,580
چطور بهداشتی نیست؟

679
00:36:41,870 --> 00:36:45,400
وقتی کوچیک بودی، همیشه
اینجوری بهت غذا می‌دادم

680
00:36:46,910 --> 00:36:48,440
پدر و دختر عین همن

681
00:36:51,930 --> 00:36:54,450
[چین ایر]

682
00:37:10,100 --> 00:37:11,110
دا های

683
00:37:11,830 --> 00:37:13,080
دا های

684
00:37:13,630 --> 00:37:15,400
نمی‌خوام بخوابم

685
00:37:17,850 --> 00:37:19,350
دا های

686
00:37:20,750 --> 00:37:22,279
!بزرگ‌ترت کجاست؟ سریع برو پیداش کن

687
00:37:22,280 --> 00:37:23,810
بیمار داره از دست می‌ره

688
00:37:31,190 --> 00:37:32,349
وقتی بابا بیاد درست می‌شه

689
00:37:32,350 --> 00:37:33,950
وقتی بابا بیاد درست می‌شه

690
00:37:38,970 --> 00:37:40,539
وقتی بابا بیاد درست می‌شه

691
00:37:40,540 --> 00:37:42,140
وقتی بابا بیاد درست می‌شه

692
00:38:00,040 --> 00:38:01,040
مامان

693
00:38:05,500 --> 00:38:06,770
مامان

694
00:38:07,480 --> 00:38:08,730
دستشویی دارم

695
00:38:09,790 --> 00:38:10,950
دستشویی دارم

696
00:38:12,970 --> 00:38:13,650
مامان

697
00:38:13,670 --> 00:38:14,170
بله؟

698
00:38:14,250 --> 00:38:17,800
پیرمرد یینگ گفته که حتی سگ‌ها هم
می‌تونن برن خارج از کشور

699
00:38:19,540 --> 00:38:20,330
مامان

700
00:38:20,360 --> 00:38:23,690
دیگه من رو نمی‌خوای؟

701
00:38:25,620 --> 00:38:26,620
دختر احمق

702
00:38:27,290 --> 00:38:29,400
چطور می‌تونم تو رو نخوام؟

703
00:38:37,140 --> 00:38:39,300
مامان، ببخشید

704
00:38:43,920 --> 00:38:45,830
نه، من کسیم که باید عذرخواهی کنم

705
00:38:47,650 --> 00:38:48,650
مامان

706
00:38:48,680 --> 00:38:50,089
باید بری مسابقه

707
00:38:50,090 --> 00:38:51,290
و جایزه‌ی بزرگ رو ببری

708
00:38:51,390 --> 00:38:53,980
این دفعه قول می‌دم گریه نکنم

709
00:38:57,250 --> 00:38:59,580
مامان دیگه نمی‌ره مسابقه

710
00:39:00,430 --> 00:39:02,470
مامان دیگه هیچوقت تنهات نمی‌ذاره

711
00:39:02,500 --> 00:39:03,500
باشه؟

712
00:39:05,290 --> 00:39:06,070
مامان

713
00:39:06,200 --> 00:39:07,200
گریه نکن

714
00:39:21,040 --> 00:39:22,040
برادر

715
00:39:22,090 --> 00:39:23,590
تازه این رقص رو یاد گرفتم

716
00:39:23,620 --> 00:39:24,620
چطوره؟

717
00:39:25,000 --> 00:39:26,060
واقعا نمی‌تونم بگم

718
00:39:35,660 --> 00:39:36,690
برادر

719
00:39:37,120 --> 00:39:38,660
داشتم فکر می‌کردم

720
00:39:40,870 --> 00:39:42,090
آ-نوئو برگشته

721
00:39:42,750 --> 00:39:44,350
و الان تو هم یه بابابزرگ شدی

722
00:39:45,120 --> 00:39:46,780
این خانواده دوباره دور هم جمع شدن

723
00:39:49,290 --> 00:39:50,610
متوجه نشدی که

724
00:39:51,120 --> 00:39:52,290
آ-نوئو وزنش کم شده؟

725
00:39:53,010 --> 00:39:54,450
خیلی خسته به نظر میاد

726
00:39:56,800 --> 00:39:58,600
و هیچوقت به حرفم گوش نمی‌ده

727
00:39:59,000 --> 00:40:00,150
اون یه مادر مجرده

728
00:40:00,500 --> 00:40:01,750
معلومه که سخته

729
00:40:02,160 --> 00:40:02,730
خب

730
00:40:02,750 --> 00:40:04,950
به خاطر همین ما باید حتی بیشتر کمکشون کنیم

731
00:40:07,740 --> 00:40:08,740
چطوری؟

732
00:40:09,870 --> 00:40:11,039
اون اتاق کوچیک

733
00:40:11,040 --> 00:40:12,550
پشت قنادی رو نگاه کن

734
00:40:12,870 --> 00:40:14,119
باید

735
00:40:14,120 --> 00:40:14,870
جات رو به اونا بدی

736
00:40:14,871 --> 00:40:16,800
تا بتونن راحت‌تر زندگی کنن

737
00:40:16,910 --> 00:40:18,119
اگه اونا راحت زندگی کنن

738
00:40:18,120 --> 00:40:19,650
من قراره کجا زندگی کنم؟

739
00:40:20,250 --> 00:40:22,580
خونه‌ی منم قراره بازسازی بشه

740
00:40:24,120 --> 00:40:24,670
تو

741
00:40:24,700 --> 00:40:25,700
تو

742
00:40:26,220 --> 00:40:28,670
به هر حال این فقط تصمیم من نیست

743
00:40:31,120 --> 00:40:32,040
بچه کوچولو

744
00:40:32,120 --> 00:40:33,860
!فالگوش وایسادی

745
00:40:34,250 --> 00:40:35,510
!بچه‌ی ننر

746
00:40:35,870 --> 00:40:37,539
!هی، بچه‌ پررو

747
00:40:37,540 --> 00:40:38,870
برو یه جای دیگه بازی کن

748
00:40:43,750 --> 00:40:45,050
رئیس شن

749
00:40:45,120 --> 00:40:46,150
رئیس شن

750
00:40:46,170 --> 00:40:47,400
رئیس شن

751
00:40:47,430 --> 00:40:48,470
اومدین

752
00:40:48,500 --> 00:40:49,710
وای چه بچه‌های شیرینی

753
00:40:49,840 --> 00:40:50,990
یکی برای هر کدومتون

754
00:40:51,010 --> 00:40:52,010
ممنون، رئیس شن

755
00:40:52,130 --> 00:40:54,220
به محض اینکه خوراکی‌ها پخش بشه

756
00:40:54,290 --> 00:40:55,820
اون پول رو می‌ده

757
00:40:55,840 --> 00:40:56,869
پول نمی‌خوام

758
00:40:56,870 --> 00:40:58,250
احمق جون

759
00:40:58,270 --> 00:41:00,000
با پول می‌شه یه عالمه هیولا خرید

760
00:41:00,870 --> 00:41:02,290
رئیس شن

761
00:41:02,500 --> 00:41:04,860
یه چیز خوب برات دارم

762
00:41:09,370 --> 00:41:11,000
کلوچه‌ی شیری

763
00:41:13,660 --> 00:41:16,250
[کلوچه‌ی شیر گاو گل‌دار]

764
00:41:38,120 --> 00:41:40,110
می‌تونین گزارش رو تا 2 ساعت دیگه بگیرین

765
00:41:51,700 --> 00:41:54,280
تنهایی حوصله‌ سر بره

766
00:41:54,390 --> 00:41:55,619
امروز یه کم بیشتر بازی کنین

767
00:41:55,620 --> 00:41:56,620
باشه، باشه

768
00:42:24,370 --> 00:42:25,120
اومدی

769
00:42:25,121 --> 00:42:26,130
مامان دان دان

770
00:42:34,620 --> 00:42:35,620
آ-نوئو

771
00:42:36,120 --> 00:42:37,160
آقای لین

772
00:42:40,380 --> 00:42:41,380
فهمیدم، فهمیدم

773
00:42:41,410 --> 00:42:43,200
تقریبا رسیدم بیمارستان

774
00:42:43,790 --> 00:42:45,340
آره، آره

775
00:42:45,870 --> 00:42:48,200
اگه یه کم دیرتر می‌رسیدین،
ممکن بود خیلی دیر بشه

776
00:42:48,340 --> 00:42:49,749
شما خانواده‌ی بیمارین، درسته؟

777
00:42:49,750 --> 00:42:50,250
آره

778
00:42:50,251 --> 00:42:52,190
آقای جو، التماستون می‌کنم

779
00:42:52,250 --> 00:42:53,619
مهم نیست هزینه‌اش چقدر می‌شه
لطفا نجاتش بدین - بلند شین، بلند شین -

780
00:42:53,620 --> 00:42:54,620
!بلند شین

781
00:42:55,140 --> 00:42:56,360
لطفا مامانم رو نجات بدین

782
00:42:56,380 --> 00:42:57,480
خواهش می‌کنم

783
00:42:57,790 --> 00:42:59,119
هیچ بیمارستانی پذیرشش نمی‌کرد

784
00:42:59,120 --> 00:43:01,160
شما آخرین امید منین

785
00:43:01,190 --> 00:43:02,450
بابات

786
00:43:02,470 --> 00:43:03,930
از هیچی نمی‌ترسه

787
00:43:05,370 --> 00:43:07,560
"به جز کلمه‌ی "مرگ

788
00:43:08,410 --> 00:43:09,750
اینجا عالیه

789
00:43:11,160 --> 00:43:12,160
بابات

790
00:43:12,370 --> 00:43:14,370
هنوز جرات نداره بیاد دیدنم، مگه نه؟

791
00:43:15,040 --> 00:43:16,600
با این سن و سالش

792
00:43:16,910 --> 00:43:18,840
هنوز نمی‌تونه این چیزها رو بفهمه

793
00:43:19,370 --> 00:43:20,410
خیلی ترسوئه

794
00:43:21,250 --> 00:43:22,430
منو ببین

795
00:43:22,870 --> 00:43:24,950
من حتی مراسم ختم خودم رو هم آماده کردم

796
00:43:27,040 --> 00:43:28,159
بیا، یه چیزی دارم

797
00:43:28,160 --> 00:43:29,790
برام ببرش خونه

798
00:43:34,630 --> 00:43:35,725
[لین شو رن]

799
00:43:35,726 --> 00:43:37,340
بیا، محکم بگیرش

800
00:43:37,750 --> 00:43:39,710
باشه آقای لین، من الان می‌رم

801
00:43:40,120 --> 00:43:41,289
هی، من می‌برمت بیرون

802
00:43:41,290 --> 00:43:42,290
لازم نیست

803
00:43:42,410 --> 00:43:43,410
لازم نیست

804
00:43:45,410 --> 00:43:46,410
آ-نوئو

805
00:43:47,790 --> 00:43:49,289
دفعه‌ی بعد که به ملاقات یه مریض رفتی

806
00:43:49,290 --> 00:43:51,120
دست خالی نرو

807
00:43:58,290 --> 00:43:59,870
اومدین آقای لین رو ببینین؟

808
00:44:01,900 --> 00:44:04,160
دفعه‌ی قبل خیلی ترسیدین، مگه نه؟

809
00:44:04,870 --> 00:44:06,410
کیک رو آوردین

810
00:44:06,870 --> 00:44:08,130
و فرار کردین

811
00:44:08,910 --> 00:44:10,429
با اینکه کیک رو خورد توی صورتم

812
00:44:10,430 --> 00:44:11,850
ولی واقعا خوشمزه بود

813
00:44:12,120 --> 00:44:13,289
همه‌امون با هم خوردیم

814
00:44:13,290 --> 00:44:14,819
حتی یه ذره‌اش هم هدر نرفت

815
00:44:14,820 --> 00:44:17,390
آره، دفعه‌ی قبل یه کم ترسیدم

816
00:44:18,960 --> 00:44:21,420
این برای همه طبیعیه

817
00:44:22,740 --> 00:44:23,740
متاسفم

818
00:44:25,350 --> 00:44:26,480
نگهبان‌های صلح‌جوی ما

819
00:44:26,510 --> 00:44:27,840
انقدرها هم ترسناک نیستن

820
00:44:27,870 --> 00:44:28,870
مگه نه؟

821
00:44:29,250 --> 00:44:30,250
آره

822
00:44:35,790 --> 00:44:37,420
اون یه لاکتوز حساسیت داره

823
00:44:37,500 --> 00:44:38,749
واقعا اینو نمی‌دونستین؟

824
00:44:38,750 --> 00:44:39,870
نه، نمی‌دونستم

825
00:44:40,410 --> 00:44:41,520
شما می‌دونستین؟

826
00:44:41,620 --> 00:44:43,119
پس چرا بهش کلوچه‌ی شیری دادی؟

827
00:44:43,120 --> 00:44:44,000
اونم یه عالمه

828
00:44:44,001 --> 00:44:46,330
برین، زود باشین از توی قفسه دارو بیارین

829
00:44:49,010 --> 00:44:50,540
خیلی سریع داره پیشرفت می‌کنه

830
00:44:50,670 --> 00:44:52,020
اگه اینجوری پیش بره

831
00:44:52,500 --> 00:44:54,600
شاید فقط سه ماه وقت داشته باشه

832
00:45:00,950 --> 00:45:02,119
اگه نمی‌تونی بهش بگی

833
00:45:02,120 --> 00:45:03,289
می‌خوای من بهش بگم؟

834
00:45:03,290 --> 00:45:04,409
دیو دیو به لاکتوز حساسیت داره

835
00:45:04,410 --> 00:45:05,000
خودش بهت گفت

836
00:45:05,001 --> 00:45:07,260
خیلی خب، حرف زدن کافیه، بس کن

837
00:45:07,710 --> 00:45:08,710
زود باش، دیو دیو

838
00:45:10,540 --> 00:45:11,540
باشه

839
00:45:14,040 --> 00:45:14,990
چجوری این دارو رو بهش بدم؟

840
00:45:14,990 --> 00:45:15,990
خودت بپرس

841
00:45:19,510 --> 00:45:20,510
بابابزرگ

842
00:45:21,710 --> 00:45:25,100
می‌شه یه چیزی ازت بپرسم؟

843
00:45:25,190 --> 00:45:26,450
چیه‌؟

844
00:45:26,910 --> 00:45:29,910
می‌شه بذاری مامان بره مسابقه؟

845
00:45:30,620 --> 00:45:32,370
بهتر رفتار می‌کنم

846
00:45:32,910 --> 00:45:34,910
قول می‌دم دیگه گریه نکنم

847
00:45:49,070 --> 00:45:50,530
دیو دیو چش شده؟

848
00:45:51,260 --> 00:45:52,260
خوابش برده

849
00:45:53,300 --> 00:45:54,300
بیا

850
00:46:03,190 --> 00:46:05,820
خیلی غذا خوردم

851
00:46:07,650 --> 00:46:08,650
اشکالی نداره

852
00:46:09,030 --> 00:46:10,940
یه کم بخواب، حالت خوب می‌شه

853
00:46:11,450 --> 00:46:12,950
بیا، اینو بگیر

854
00:46:13,880 --> 00:46:15,500
خیلی خب، الان بخواب

855
00:46:17,120 --> 00:46:20,550
[وقت طلاست]

856
00:46:28,700 --> 00:46:30,160
دیو دیو چش شده؟

857
00:46:32,470 --> 00:46:33,480
چیز جدی نیست

858
00:46:34,910 --> 00:46:35,910
تازه آمپول زده

859
00:46:36,450 --> 00:46:37,450
آمپول؟

860
00:46:37,750 --> 00:46:39,080
منظورت از آمپول چیه؟

861
00:46:40,370 --> 00:46:41,789
وقتی داشت با بچه‌ها بازی می‌کرد

862
00:46:41,790 --> 00:46:44,290
کلوچه‌ی شیری خورد

863
00:46:44,310 --> 00:46:45,310
شیر؟

864
00:46:45,500 --> 00:46:46,400
قبلا بهت گفته بودم

865
00:46:46,401 --> 00:46:48,499
دیو دیو به لاکتوز حساسیت داره -
می‌دونم -

866
00:46:48,500 --> 00:46:49,659
ولی وقتی داشت

867
00:46:49,660 --> 00:46:51,030
با بچه‌ها بازی می‌کرد

868
00:46:51,250 --> 00:46:52,409
حواسم بهش نبود

869
00:46:52,410 --> 00:46:53,499
حواست بهش نبود؟

870
00:46:53,500 --> 00:46:54,550
پس داشتی چیکار می‌کردی؟

871
00:46:55,040 --> 00:46:56,659
داشتی با خانم هوآ می‌رقصیدی؟

872
00:46:56,660 --> 00:46:58,289
من با خانم هوآ نمی‌رقصیدم

873
00:46:58,290 --> 00:46:59,930
فقط یه کم حرف زدیم

874
00:46:59,960 --> 00:47:01,380
فقط حرف زدیم

875
00:47:01,730 --> 00:47:03,480
پس حواست کجا بوده؟

876
00:47:04,200 --> 00:47:05,210
من که نمی‌تونم هر ثانیه

877
00:47:05,500 --> 00:47:07,390
چشمم بهش باشه

878
00:47:07,420 --> 00:47:08,739
اگه فقط یه کم بیشتر حواست بهش بود

879
00:47:08,740 --> 00:47:10,200
اون الان مریض نبود

880
00:47:11,500 --> 00:47:12,990
بهت گفته بودم

881
00:47:13,550 --> 00:47:14,939
نمی‌تونم از بچه‌ها مراقبت کنم

882
00:47:14,940 --> 00:47:16,190
بلد نیستم

883
00:47:16,210 --> 00:47:17,120
قبلا بهت گفته بودم

884
00:47:17,121 --> 00:47:18,720
نمی‌تونم بچه بزرگ کنم

885
00:47:19,160 --> 00:47:19,770
در واقع

886
00:47:19,800 --> 00:47:20,620
بین تو و خانم هوآ

887
00:47:20,620 --> 00:47:21,620
هیچی بینمون نیست

888
00:47:41,060 --> 00:47:42,120
این بچه

889
00:47:42,370 --> 00:47:43,900
چه ازش خوشت بیاد چه نیاد

890
00:47:43,990 --> 00:47:45,909
باید مسئولیتش رو قبول کنی

891
00:47:45,910 --> 00:47:47,350
چرا من؟

892
00:47:47,540 --> 00:47:48,999
چون تو بابابزرگشی

893
00:47:49,000 --> 00:47:50,460
مگه من خواستم بابابزرگش باشم؟

894
00:47:50,690 --> 00:47:52,820
تو کسی بودی که منو بابابزرگ اون کردی

895
00:47:53,000 --> 00:47:55,150
به جز من

896
00:47:55,370 --> 00:47:57,300
تو نزدیک‌ترین آدمی هستی که اون داره

897
00:47:57,750 --> 00:47:59,610
پس باید مسئولیتش رو قبول کنی

898
00:47:59,620 --> 00:48:01,280
چرا من؟

899
00:48:01,540 --> 00:48:02,540
چی‌؟

900
00:48:02,870 --> 00:48:03,870
چون

901
00:48:04,120 --> 00:48:05,120
چون

902
00:48:08,800 --> 00:48:09,800
چون

903
00:48:10,040 --> 00:48:12,540
چون من دارم می‌میرم

904
00:48:13,120 --> 00:48:14,620
چرت و پرت نگو

905
00:48:30,120 --> 00:48:31,120
بابا

906
00:48:33,500 --> 00:48:35,030
من نمی‌خوام بمیرم

907
00:48:54,620 --> 00:48:55,620
این درست نیست

908
00:48:55,660 --> 00:48:57,000
درست نیست

909
00:48:57,020 --> 00:48:58,280
یه اشتباهی شده

910
00:48:58,500 --> 00:48:59,620
اشتباهه

911
00:48:59,650 --> 00:49:00,910
اشتباهه

912
00:49:01,000 --> 00:49:04,460
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

913
00:49:21,660 --> 00:49:22,950
اشتباهه

914
00:49:23,510 --> 00:49:24,800
اشتباهه

915
00:49:25,140 --> 00:49:26,340
چطور همچین چیزی ممکنه؟

916
00:49:27,300 --> 00:49:31,120
خدا، صدام رو می‌شنوی؟

917
00:49:31,180 --> 00:49:33,130
می‌گن که بهشت قشنگه

918
00:49:33,160 --> 00:49:35,480
همین الانشم همسرم رو ازم گرفتی

919
00:49:35,620 --> 00:49:37,880
و الان هم دخترم رو می‌خوای

920
00:49:38,410 --> 00:49:40,019
الانم دنبال دخترم می گردی

921
00:49:40,020 --> 00:49:41,570
ولی دخترم

922
00:49:41,740 --> 00:49:43,330
هنوز جوونه

923
00:49:43,500 --> 00:49:44,900
هنوز هم زیباست

924
00:49:45,390 --> 00:49:46,840
بداخلاقه، ولی بازم

925
00:49:47,040 --> 00:49:48,980
توی همه چیز خوبه

926
00:49:49,120 --> 00:49:51,480
من خیلی دوستش دارم

927
00:49:53,010 --> 00:49:54,010
خدایا

928
00:49:54,340 --> 00:49:56,140
خدایا، می‌دونی؟

929
00:49:56,720 --> 00:49:59,670
هنوز یه دختر کوچولوی 5 ساله هم هست

930
00:49:59,700 --> 00:50:01,980
زندگیش هنوز شروع نشده

931
00:50:02,000 --> 00:50:04,060
خیلی دوست‌داشتنی و سر زنده‌ست

932
00:50:04,480 --> 00:50:06,330
به مامانش احتیاج داره

933
00:50:07,350 --> 00:50:08,480
اون رو ازش نگیر

934
00:50:08,500 --> 00:50:10,450
!دخترم رو ازمون نگیر

935
00:50:12,160 --> 00:50:13,840
منو به جاش ببر

936
00:50:13,960 --> 00:50:15,350
چرا من نه؟

937
00:50:15,540 --> 00:50:16,720
چرا من نه؟

938
00:50:16,750 --> 00:50:18,120
من شوهر خوبی نبودم

939
00:50:18,140 --> 00:50:19,419
پدر خوبی هم نبودم

940
00:50:19,420 --> 00:50:19,880
مگه نه؟

941
00:50:19,910 --> 00:50:21,159
به درد هیچی نمی‌خورم

942
00:50:21,160 --> 00:50:21,870
به درد هیچی نمی‌خورم

943
00:50:21,871 --> 00:50:23,530
یه آدم خوب هم نیستم

944
00:50:23,620 --> 00:50:26,370
منو ببر، منو ببر

945
00:50:26,620 --> 00:50:28,660
آره، منو ببر

946
00:50:28,750 --> 00:50:29,410
زود باش

947
00:50:29,460 --> 00:50:30,460
زود باش

948
00:50:30,920 --> 00:50:32,960
زود باش، خدا

949
00:50:39,500 --> 00:50:41,789
تا حالا مراسم تشییعی مثل عروسی ندیده بودم

950
00:50:41,790 --> 00:50:42,920
دفعه‌ی اولمه

951
00:50:43,840 --> 00:50:44,840
بچه‌ها

952
00:50:45,660 --> 00:50:47,520
الان دارم می‌رم اون دنیا

953
00:50:47,870 --> 00:50:48,870
همه‌اتون می‌گفتین

954
00:50:49,490 --> 00:50:51,150
خیلی حرف می‌زنم

955
00:50:51,600 --> 00:50:54,490
خب الان دیگه واقعا خفه می‌شم

956
00:50:55,010 --> 00:50:57,550
زندگی فقط

957
00:50:57,580 --> 00:50:58,670
از اینجا به اونجا رفتنه

958
00:50:59,330 --> 00:51:00,370
بچه‌ها

959
00:51:01,020 --> 00:51:02,360
به خاطر من ناراحت نباشین

960
00:51:05,410 --> 00:51:06,540
پیشنهاد می‌دم

961
00:51:07,710 --> 00:51:09,000
همه مثل قبل

962
00:51:09,850 --> 00:51:11,580
توی مراسم خاکسپاریم

963
00:51:11,850 --> 00:51:14,390
آواز بخونن و برقصن

964
00:51:15,260 --> 00:51:16,260
بیخیال

965
00:51:16,500 --> 00:51:17,550
من شروعش می‌کنم

966
00:51:24,140 --> 00:51:25,830
عجله کن، عجله کن، زود باش

967
00:51:33,120 --> 00:51:35,870
آقای لین نتونست بهار امسال رو دووم بیاره

968
00:51:40,310 --> 00:51:42,300
دیو دیو، بریم

969
00:51:49,060 --> 00:51:49,760
زود باشین

970
00:51:49,900 --> 00:51:51,220
همگی، سریع بیاین

971
00:51:51,340 --> 00:51:54,220
5, 6, 7, 8.

972
00:52:12,650 --> 00:52:17,220
لائو لین خوش‌بینی جوانگ جی رو داره
گسی که طبل می‌زنه و آواز می‌خونه

973
00:52:26,890 --> 00:52:28,340
هی، لائو لی

974
00:52:29,450 --> 00:52:30,630
وقتی من مُردم

975
00:52:31,630 --> 00:52:33,230
مثل اون همین کار رو می‌کنم

976
00:52:33,390 --> 00:52:34,390
پس آخرش

977
00:52:34,440 --> 00:52:36,500
فقط من و این پیرمرد موندیم

978
00:52:50,260 --> 00:52:52,660
دیو دیو، از بابابزرگت بخواه که بیاد و برقصه

979
00:52:55,620 --> 00:52:56,620
!بابابزرگ

980
00:52:56,640 --> 00:52:58,400
!بیا برقصیم

981
00:52:58,540 --> 00:53:00,039
امروز نمی‌خوام برقصم

982
00:53:00,040 --> 00:53:01,670
می‌تونی با مامانت برقصی

983
00:53:06,240 --> 00:53:07,240
لائو یینگ

984
00:53:07,940 --> 00:53:09,270
چرا تو نمی‌رقصی‌؟

985
00:53:35,970 --> 00:53:36,970
خیلی خب

986
00:53:37,900 --> 00:53:39,650
می‌رم استراحت کنم

987
00:53:49,050 --> 00:53:53,289
[هو می هوآ، یینگ دا های]

988
00:53:53,290 --> 00:53:54,290
دا های

989
00:53:54,630 --> 00:53:55,630
من اینجام

990
00:53:56,580 --> 00:53:58,410
دارم می‌میرم؟

991
00:54:00,370 --> 00:54:05,040
کفش‌های رقصم توی جعبه‌ی زیر تختن

992
00:54:06,400 --> 00:54:07,400
!برو

993
00:55:04,910 --> 00:55:06,720
حشره‌های کوچیک پرواز می‌کنن

994
00:55:06,750 --> 00:55:09,250
حشره‌های کوچیک پرواز می‌کنن

995
00:55:10,300 --> 00:55:12,770
یه گنجشک بگیر و پوستش رو بکن

996
00:55:12,800 --> 00:55:15,000
یه گنجشک رو بگیر و پوستش رو بکن

997
00:55:15,270 --> 00:55:16,840
این یعنی چی؟

998
00:55:16,890 --> 00:55:17,820
وقتی حشره‌های کوچیک

999
00:55:17,820 --> 00:55:18,820
پرواز می‌کنن

1000
00:55:19,120 --> 00:55:20,570
یه گنجشگ رو می‌گیریم

1001
00:55:20,600 --> 00:55:21,810
و پوستش رو می‌کنیم

1002
00:55:22,670 --> 00:55:25,270
پرنده‌ی بامزه‌ایه

1003
00:55:25,300 --> 00:55:27,300
چرا پوستش رو بکنیم؟

1004
00:55:27,940 --> 00:55:29,560
چرا پوستش رو بکنیم؟

1005
00:55:30,230 --> 00:55:32,270
خب، خودمم نمی‌دونم

1006
00:55:32,750 --> 00:55:33,750
ازش خوشم نمیاد

1007
00:55:34,760 --> 00:55:37,550
پس یه داستان درباره‌ی یه هیولا برات می‌گم

1008
00:55:37,570 --> 00:55:38,120
باشه‌؟

1009
00:55:38,300 --> 00:55:39,300
باشه

1010
00:55:39,470 --> 00:55:40,930
یکی بود یکی نبود

1011
00:55:40,960 --> 00:55:42,750
یه هیولا

1012
00:55:43,040 --> 00:55:44,210
توی جِنگ های بود

1013
00:55:44,660 --> 00:55:46,120
مامانت اومد

1014
00:55:49,620 --> 00:55:51,410
چکاپم تموم شد

1015
00:55:51,430 --> 00:55:53,470
!مامان، خیلی دلم برات تنگ شده بود

1016
00:55:53,490 --> 00:55:54,490
خیلی دراماتیکه

1017
00:55:54,720 --> 00:55:56,599
داشتی با بابابزرگت خوش می‌گذروندی

1018
00:55:56,600 --> 00:55:58,479
جدی می‌گین؟ کاری از دستتون برنمیاد؟

1019
00:55:58,480 --> 00:55:59,870
اینجا بیمارستان بزرگیه

1020
00:55:59,910 --> 00:56:02,069
و من از تمام ارتباط‌هام استفاده کردم
تا مامانم رو بیارم اینجا

1021
00:56:02,070 --> 00:56:04,069
!تا بتونه درست و حسابی درمان بشه

1022
00:56:04,070 --> 00:56:06,100
باهاش خوب رفتار کردین؟

1023
00:56:06,250 --> 00:56:07,749
!لطفا آروم باشین

1024
00:56:07,750 --> 00:56:08,800
چطور می‌تونین بگین

1025
00:56:09,010 --> 00:56:10,720
کار بیشتری از دستتون برنمیاد؟

1026
00:56:10,970 --> 00:56:12,779
چطور می‌تونین بهمون بگین تسلیم بشیم و مراقبت‌های تسکینی انجام بدیم؟ (مراقبت‌هایی که درد
و ناراحتی بیمار رو کم می‌کنه و زندگیشو راحت‌تر می‌کنه، بدون اینکه بیماری رو درمان کنه)

1027
00:56:12,780 --> 00:56:14,120
!ولم کنین

1028
00:56:14,330 --> 00:56:16,900
می‌خواین بقیه بهم بخندن، مگه نه؟

1029
00:56:17,020 --> 00:56:19,950
!معلومه اونی که روی
تخت خوابیده، مامان تو نیست

1030
00:56:21,170 --> 00:56:21,830
!ولم کن

1031
00:56:21,870 --> 00:56:22,909
چیکار می‌کنی؟

1032
00:56:22,910 --> 00:56:24,450
!دستتو بکش

1033
00:56:35,210 --> 00:56:37,660
!بفرمایین، یه کم سوپ بخورین

1034
00:56:38,790 --> 00:56:40,250
الان نمی‌خوام بخورم

1035
00:56:41,000 --> 00:56:43,839
دیگه لازم نیست باهام بیای بیمارستان

1036
00:56:43,840 --> 00:56:45,740
فقط همراه دیو دیو باش

1037
00:56:46,620 --> 00:56:49,410
یه روزی قراره با همدیگه زندگی کنین

1038
00:56:56,070 --> 00:56:59,360
هنوزم می‌خوای به یه بیمارستان بزرگ بری؟

1039
00:57:02,620 --> 00:57:06,120
درمان‌های مردمی طب سنتی چین
بعضی وقت‌ها واقعا موثرن

1040
00:57:06,140 --> 00:57:07,560
گفتم نه

1041
00:57:08,250 --> 00:57:09,770
دیگه خبری از ایده‌های عجیب و غریب نیست

1042
00:57:10,870 --> 00:57:11,870
چرا

1043
00:57:12,470 --> 00:57:13,660
برنمی‌گردی خونه‌‌؟

1044
00:57:14,230 --> 00:57:15,520
می‌تونم مراقبت باشم

1045
00:57:17,130 --> 00:57:18,460
خوبه که اینجا زندگی کنی

1046
00:57:19,250 --> 00:57:20,870
دیو دیو رو ببر خونه

1047
00:57:20,890 --> 00:57:23,080
دستشوییم تموم شد -
ببین -

1048
00:57:24,000 --> 00:57:25,730
دیو دیو نمی‌تونه بدون تو زندگی کنم

1049
00:57:27,290 --> 00:57:28,820
من دیر یا زود می‌رم

1050
00:57:30,750 --> 00:57:33,749
از الان به بعد

1051
00:57:33,750 --> 00:57:34,910
می‌خوام از من دور بمونه

1052
00:57:36,040 --> 00:57:37,249
و به تو نزدیک‌تر بشه

1053
00:57:37,250 --> 00:57:38,250
!مامان

1054
00:57:38,570 --> 00:57:39,620
!مامان

1055
00:57:40,040 --> 00:57:41,070
دارم میام

1056
00:57:44,230 --> 00:57:45,350
بو می‌ده

1057
00:57:45,790 --> 00:57:46,870
بشورش

1058
00:58:09,850 --> 00:58:13,480
[وقت طلاست]

1059
00:58:38,940 --> 00:58:41,950
پیرمرد یینگ، مامان کِی خوب می‌شه؟

1060
00:58:41,980 --> 00:58:44,020
چرا ما داریم برمی‌گردیم شن جن؟

1061
00:58:44,590 --> 00:58:46,730
تا وقتی که تو انقدر بهش نچسبی

1062
00:58:47,170 --> 00:58:48,600
خیلی زود خوب می‌شه

1063
00:58:48,620 --> 00:58:49,120
واقعا؟

1064
00:58:49,150 --> 00:58:50,520
!آره

1065
00:58:51,670 --> 00:58:52,670
!مراقب باش

1066
00:58:58,000 --> 00:59:02,290
یه فنجون چای خوشمزه برای تو

1067
00:59:02,870 --> 00:59:07,160
مرسی که انقدر خوب و مهربونی

1068
00:59:07,390 --> 00:59:10,140
زندگی خوبی داریم

1069
00:59:13,120 --> 00:59:20,500
از ته دل گریه می‌کنم

1070
00:59:22,100 --> 00:59:23,990
یه نگاه به داروهام بنداز

1071
00:59:24,020 --> 00:59:25,429
چه توی خونه‌ی سالمندان باشین چه نه

1072
00:59:25,430 --> 00:59:27,220
ولی بعد از بارون

1073
00:59:27,270 --> 00:59:27,970
[تیم پزشکی پیشرو توی جهان]

1074
00:59:27,990 --> 00:59:28,850
[یک شگفتی فناوری، ادغام
پزشکی سنتی چین و پزشکی غربی]

1075
00:59:28,851 --> 00:59:30,370
هوا دوباره آفتابی می‌شه

1076
00:59:28,870 --> 00:59:30,990
[مراقب سالمندان باشین
بیماری رو از اونا دور نگه دارین]

1077
00:59:34,000 --> 00:59:35,460
یکی رو گیر آوردم

1078
00:59:38,350 --> 00:59:39,350
!پری‌های کوچولو

1079
00:59:40,750 --> 00:59:43,000
این خیلی قشنگه

1080
00:59:43,160 --> 00:59:43,870
یینگ نوئو

1081
00:59:43,990 --> 00:59:46,460
حتما خیلی وقت گذاشتی، مگه نه؟

1082
00:59:46,750 --> 00:59:50,250
می‌خوام نگهبان‌های صلح‌جو
رو با یه کیک بزرگ مهمون کنم

1083
00:59:50,960 --> 00:59:52,920
پس با هم تقسیمش می‌کنیم

1084
00:59:53,790 --> 00:59:54,790
دکتر یان

1085
00:59:54,900 --> 00:59:56,440
می‌خوام ازتون یه چیزی بپرسم

1086
00:59:56,470 --> 00:59:57,970
باشه، بفرمایین

1087
01:00:02,760 --> 01:00:04,290
درمان هدفمند چیه‌؟

1088
01:00:04,800 --> 01:00:06,370
این هدفه

1089
01:00:06,500 --> 01:00:07,640
این لوزالمعده‌ی منه

1090
01:00:08,250 --> 01:00:10,389
این یه روش درمانیه که
لوزالمعده‌ی شما رو هدف قرار می‌ده

1091
01:00:10,390 --> 01:00:11,390
جواب می‌ده؟

1092
01:00:11,560 --> 01:00:12,769
اگه جواب نداد، یه سکه هم ازت نمی‌گیرم

1093
01:00:12,770 --> 01:00:13,889
چقدر داری؟

1094
01:00:13,890 --> 01:00:14,890
همه‌اش رو می‌خوام

1095
01:00:15,920 --> 01:00:17,600
!خودشه! اونجاست

1096
01:00:17,940 --> 01:00:18,500
!وایسا

1097
01:00:18,620 --> 01:00:19,620
!وایسا

1098
01:00:21,500 --> 01:00:22,500
!هی، داروی من

1099
01:00:33,500 --> 01:00:34,700
دیو دیو هنوز یه بچه‌ست

1100
01:00:35,120 --> 01:00:37,120
نمی‌دونم چطور باید براش توضیح بدم

1101
01:00:45,000 --> 01:00:46,619
دکتر یان، بفرمایین کیکتون

1102
01:00:46,620 --> 01:00:47,620
ممنون

1103
01:00:51,960 --> 01:00:53,110
[تخت 1، اتاق 503، الکل ممنوع، عاشق چیلی]

1104
01:00:53,130 --> 01:00:54,490
[تخت 1، اتاق 521، غذای سر وقت]

1105
01:00:55,760 --> 01:00:57,000
این یه کتابه

1106
01:00:57,001 --> 01:00:58,950
[یه خداحافظی کامل]

1107
01:00:57,540 --> 01:00:58,540
بگیرش

1108
01:00:59,120 --> 01:01:00,710
شاید کمکت کنه

1109
01:01:01,430 --> 01:01:03,160
همه قراره بمیرن

1110
01:01:03,510 --> 01:01:05,570
و ما باید یاد بگیریم که چطوری خداحافظی کنیم

1111
01:01:07,180 --> 01:01:08,840
دیو دیو رو دست کم نگیر

1112
01:01:13,170 --> 01:01:14,000
!وایسا

1113
01:01:13,210 --> 01:01:14,250
[بخشنامه‌ی کمک به تحقیقات]

1114
01:01:15,380 --> 01:01:16,380
!وایسا

1115
01:01:17,370 --> 01:01:18,370
!وایسا

1116
01:01:20,000 --> 01:01:21,000
!وایسا

1117
01:01:22,050 --> 01:01:23,050
!وایسا

1118
01:01:28,020 --> 01:01:29,650
به نظر میاد بابابزرگت

1119
01:01:30,290 --> 01:01:31,750
خیلی از من قوی‌تره

1120
01:01:32,900 --> 01:01:34,330
مراقبت تسکینی

1121
01:01:34,840 --> 01:01:36,990
نمی‌تونه زندگیت رو طولانی‌تر کنه

1122
01:01:37,240 --> 01:01:39,590
ولی می‌تونه کیفیت زندگیت رو بهتر کنه

1123
01:01:40,720 --> 01:01:41,960
اوه، خانم نی

1124
01:01:41,990 --> 01:01:43,630
نمی‌تونین کاغذ رو بخورین

1125
01:01:46,150 --> 01:01:47,150
!خانم نی

1126
01:01:48,260 --> 01:01:49,320
بدینش به من

1127
01:01:50,290 --> 01:01:51,290
خیلی خب

1128
01:01:51,620 --> 01:01:52,770
تفش کنین بیرون

1129
01:01:52,800 --> 01:01:54,760
نمی‌تونین بشقاب رو بخورین

1130
01:01:55,200 --> 01:01:56,430
خانم نی، بدینش به من

1131
01:01:57,540 --> 01:01:59,270
خانم نی، نمی‌تونین کاغذ رو بخورین

1132
01:01:59,290 --> 01:02:01,030
کیک توش رو بخورن

1133
01:02:02,000 --> 01:02:03,000
خانم نی

1134
01:02:03,250 --> 01:02:04,190
منو یادتونه؟

1135
01:02:04,191 --> 01:02:05,220
من یینگ نوئو هستم

1136
01:02:06,220 --> 01:02:08,280
اون کسیه که برامون کیک آورد

1137
01:02:09,600 --> 01:02:10,600
ممنونم

1138
01:02:18,970 --> 01:02:21,020
توی دبستان معلمم بودین

1139
01:02:21,160 --> 01:02:22,220
یادتونه؟

1140
01:02:22,840 --> 01:02:25,249
من دختر می هوآ از شیرینی فروشیم

1141
01:02:25,250 --> 01:02:26,480
می هوآ؟

1142
01:02:26,620 --> 01:02:27,620
بله

1143
01:02:28,180 --> 01:02:29,280
اون می‌رقصه، مگه نه؟

1144
01:02:37,080 --> 01:02:41,650
[برنامه‌نویسی پیشرفته‌ی جا وا]

1145
01:03:25,160 --> 01:03:26,500
هی، آقا

1146
01:03:26,540 --> 01:03:28,470
چرا داروی تقلبی رو خریدین؟

1147
01:03:28,680 --> 01:03:29,680
تقلبی؟

1148
01:03:29,830 --> 01:03:30,830
آره

1149
01:03:33,000 --> 01:03:34,000
دیو دیو

1150
01:03:54,040 --> 01:03:55,040
دیو دیو کجاست‌‌؟

1151
01:04:02,930 --> 01:04:03,370
سلام

1152
01:04:03,540 --> 01:04:04,570
افسر

1153
01:04:04,790 --> 01:04:05,850
دیو دیو گم شده

1154
01:04:06,660 --> 01:04:07,660
چی؟

1155
01:04:08,750 --> 01:04:10,500
دارم خیلی آروم حرف می‌زنم

1156
01:04:10,620 --> 01:04:12,020
دیو دیو

1157
01:04:12,250 --> 01:04:13,000
نوه‌ام

1158
01:04:13,000 --> 01:04:14,000
گم شده

1159
01:04:15,370 --> 01:04:16,370
چی؟

1160
01:04:19,910 --> 01:04:21,750
اسم کامل دیو دیو چیه؟

1161
01:04:22,390 --> 01:04:23,760
گمش کردم

1162
01:04:26,480 --> 01:04:27,930
اسم من یینگ یو چینگه

1163
01:04:28,040 --> 01:04:29,040
من گم نشدم

1164
01:04:29,040 --> 01:04:30,040
وای خدای من

1165
01:04:30,160 --> 01:04:31,160
من

1166
01:04:31,820 --> 01:04:33,119
خدا رو شکر که برگشتی

1167
01:04:33,120 --> 01:04:34,120
تو برگشتی

1168
01:04:34,250 --> 01:04:35,090
دیو دیو

1169
01:04:35,110 --> 01:04:37,070
کف خمیردندون رو پاک کن

1170
01:04:44,750 --> 01:04:45,900
از فردا

1171
01:04:47,250 --> 01:04:48,710
قراره دیو دیو پیش تو زندگی کنه

1172
01:04:52,900 --> 01:04:53,900
بالاخره

1173
01:04:54,620 --> 01:04:56,120
یه روزی باید با همدیگه زندگی کنین

1174
01:04:59,170 --> 01:05:02,040
[یه خداحافظی کامل]

1175
01:05:06,020 --> 01:05:07,020
مامان

1176
01:05:07,290 --> 01:05:08,290
بابابزرگ کجاست؟

1177
01:05:17,900 --> 01:05:18,960
مامان

1178
01:05:19,000 --> 01:05:19,410
بله؟

1179
01:05:19,411 --> 01:05:20,840
می‌خوای بدونی

1180
01:05:21,000 --> 01:05:23,620
امروز پیرمرد یینگ چه دارویی خریده؟

1181
01:05:24,370 --> 01:05:25,370
دارو؟

1182
01:05:26,930 --> 01:05:29,010
یه اکسیر بود

1183
01:05:29,470 --> 01:05:30,960
اکسیر؟

1184
01:05:31,870 --> 01:05:33,210
آقای فانگ گفته

1185
01:05:33,370 --> 01:05:36,160
هیچ اکسیری توی دنیا وجود نداره

1186
01:05:36,250 --> 01:05:37,870
این دروغه

1187
01:05:38,000 --> 01:05:39,680
چون همه می‌میرن

1188
01:05:43,160 --> 01:05:43,790
مامان

1189
01:05:43,791 --> 01:05:45,250
مُردن یعنی چی؟

1190
01:05:47,370 --> 01:05:48,480
یعنی استراحت کردن

1191
01:05:49,380 --> 01:05:50,130
خب

1192
01:05:50,150 --> 01:05:51,900
برای مدت طولانی استراحت کردن

1193
01:05:55,140 --> 01:05:56,680
پس من مُردم

1194
01:05:59,230 --> 01:06:00,230
آره

1195
01:06:07,910 --> 01:06:08,700
چمدونت کجاست؟

1196
01:06:08,700 --> 01:06:09,700
لازم نیست

1197
01:06:26,730 --> 01:06:31,580
[روزانه و تر و تازه]

1198
01:06:36,370 --> 01:06:37,870
[روزانه و تر و تازه]

1199
01:06:53,650 --> 01:06:54,650
آقای ون؟

1200
01:06:58,370 --> 01:06:59,370
آ-نوئو

1201
01:07:01,640 --> 01:07:08,010
می‌شه یه کیک شبیه این کِشتی برام درست کنی؟

1202
01:07:08,390 --> 01:07:09,390
باشه

1203
01:07:14,530 --> 01:07:19,910
من همسرم رو به بخش مراقبت تسکینی منتقل کردم

1204
01:07:43,650 --> 01:07:47,380
[پنجره‌ی تحویل] [مراقب گرما توجه باشین]

1205
01:07:44,010 --> 01:07:45,440
مامان

1206
01:07:45,940 --> 01:07:48,690
چرا بابابزرگ تازگی نیومده‌؟

1207
01:08:27,720 --> 01:08:29,899
[شیرینی‌های می‌ هوآ]

1208
01:08:51,760 --> 01:08:52,760
مامان دان دان

1209
01:08:53,800 --> 01:08:54,930
دکتر یان

1210
01:08:55,649 --> 01:08:58,340
اومدم اینجا تا بشنوم که بهم می‌گین

1211
01:08:58,590 --> 01:08:59,630
مامان دان دان

1212
01:09:01,160 --> 01:09:02,000
مامان دان دان

1213
01:09:02,020 --> 01:09:04,068
ما ویدئوهای زندگی روزانه‌اش رو

1214
01:09:04,069 --> 01:09:07,649
توی یه فلش مموری ذخیره کردیم

1215
01:09:08,450 --> 01:09:11,040
می‌تونین وقتی دلتون براش
تنگ شد، اونا رو نگاه کنین

1216
01:09:12,420 --> 01:09:14,670
بیاین بریم به ایستگاه پرستاری

1217
01:09:30,029 --> 01:09:33,319
این خیلی قشنگه، باید ببُرمش؟

1218
01:09:42,420 --> 01:09:43,850
واقعا شبیه‌اش شده

1219
01:09:45,750 --> 01:09:46,750
خیلی شبیه‌اشه

1220
01:09:47,390 --> 01:09:49,740
واقعا شبیه یونگ جیانگ

1221
01:09:50,210 --> 01:09:51,630
همون کِشتی که تو ساختیه

1222
01:09:53,149 --> 01:09:54,400
کیک رو ببُر

1223
01:10:17,100 --> 01:10:18,690
کابین مال تو

1224
01:10:19,160 --> 01:10:20,490
و دماغه‌ی کشتی هم مال تو باشه

1225
01:10:26,290 --> 01:10:30,220
آقای ون اون‌موقع توی نینگ بو خیلی معروف بود

1226
01:10:30,240 --> 01:10:34,040
آره، وقتی بچه بودم،
بیشتر وقت‌ها می‌دیدمش که

1227
01:10:34,380 --> 01:10:37,710
با لباس‌های پوشیده روی پل
وایساده و دوچرخه‌اش رو هُل می‌ده

1228
01:10:38,940 --> 01:10:42,320
در واقع، اون خیلی وقت پیش مریض شد

1229
01:10:42,820 --> 01:10:44,750
ولی قبول نکرد که توی بیمارستان بستری بشه

1230
01:10:46,930 --> 01:10:48,990
تا بتونه مراقب خانم ون باشه

1231
01:10:50,330 --> 01:10:51,670
فقط دارو مصرف می‌کرد

1232
01:11:01,770 --> 01:11:03,020
لائو لی

1233
01:11:03,380 --> 01:11:06,110
می‌تونیم توی آینده بازم اینجوری آهنگ بزنیم؟

1234
01:11:09,040 --> 01:11:11,380
چند روزیه لائو یینگ رو ندیدم

1235
01:11:43,160 --> 01:11:44,000
!بابابزرگ

1236
01:11:44,001 --> 01:11:45,239
!خیلی دلم برات تنگ شده بود

1237
01:11:45,240 --> 01:11:46,630
ترسوندیم

1238
01:11:48,120 --> 01:11:49,120
بابا

1239
01:11:49,500 --> 01:11:50,620
داری اسباب‌کشی می‌کنی؟

1240
01:11:51,750 --> 01:11:53,090
خونه رو فروختم

1241
01:11:53,260 --> 01:11:54,540
فروختی؟

1242
01:11:55,500 --> 01:11:58,230
این موضوع مهمیه، چرا در
موردش با من صحبت نکردی‌؟

1243
01:11:58,650 --> 01:12:01,910
مهم‌ترین چیز الان درمان بیماریته

1244
01:12:02,910 --> 01:12:05,110
بدون خونه، کجا می‌خوای زندگی کنی؟

1245
01:12:05,150 --> 01:12:07,080
روی زمین توی مغازه می‌خوابم

1246
01:12:10,820 --> 01:12:12,090
!مراقب باش

1247
01:12:12,120 --> 01:12:13,260
!این عتیقه‌ست

1248
01:12:29,100 --> 01:12:30,100
خوبه؟

1249
01:12:31,120 --> 01:12:32,450
خیلی شوره، بابابزرگ

1250
01:12:33,750 --> 01:12:36,070
شور نیست، تازه‌ست

1251
01:12:36,910 --> 01:12:37,910
بیا

1252
01:12:38,120 --> 01:12:39,820
ماهی پهن شور نیست

1253
01:12:39,870 --> 01:12:40,870
امتحانش کن

1254
01:12:44,300 --> 01:12:44,900
شوره؟

1255
01:12:44,900 --> 01:12:45,680
شور نیست، مگه نه؟

1256
01:12:45,681 --> 01:12:47,530
حتی شور‌تر هم شده

1257
01:12:47,900 --> 01:12:50,310
چرا غذاهای نینگ بو انقدر شورن؟

1258
01:12:50,340 --> 01:12:52,700
به هر حال، ازشون خوشم میاد

1259
01:12:52,720 --> 01:12:54,700
پس یه کم دامپلینگ شیرین بخور

1260
01:12:54,720 --> 01:12:56,090
شیرینه

1261
01:13:00,120 --> 01:13:01,120
خوبه؟

1262
01:13:01,160 --> 01:13:02,250
سیر شدم

1263
01:13:02,370 --> 01:13:03,370
سیر شدی؟

1264
01:13:03,470 --> 01:13:05,500
مامان، الان می‌تونم بازی کنم؟

1265
01:13:05,660 --> 01:13:06,660
باشه، برو

1266
01:13:10,930 --> 01:13:12,330
تو هم باید یه کم بخوری

1267
01:13:12,910 --> 01:13:13,910
باشه

1268
01:13:14,110 --> 01:13:14,730
بابا

1269
01:13:15,010 --> 01:13:18,070
پول فروش خونه رو نگه دار

1270
01:13:19,710 --> 01:13:21,960
اینم نگه‌ دار

1271
01:13:25,670 --> 01:13:26,730
خب، پول

1272
01:13:26,960 --> 01:13:29,300
مغازه‌ی کیک فروشی توی شن جن رو فروختم

1273
01:13:34,140 --> 01:13:36,890
خونه رو فروختم تا هزینه‌های پزشکیت رو بدم

1274
01:13:37,610 --> 01:13:39,309
الان یه کم پول اضافه مونده

1275
01:13:39,310 --> 01:13:40,040
خوبه

1276
01:13:40,290 --> 01:13:41,999
بیا به یه بیمارستان بزرگ‌تر

1277
01:13:42,000 --> 01:13:43,400
توی شانگ‌ های و بی جینگ بریم

1278
01:13:43,870 --> 01:13:45,000
لازم نیست

1279
01:13:46,250 --> 01:13:47,789
نمی‌خوام توی سفر خسته بشم

1280
01:13:47,790 --> 01:13:48,790
لازمه

1281
01:13:52,040 --> 01:13:52,900
این چطوره؟

1282
01:13:52,980 --> 01:13:54,640
بیا فردا بریم بانک

1283
01:13:55,210 --> 01:13:56,210
اوه، این

1284
01:13:59,170 --> 01:14:00,960
لازم نیست فردا بری

1285
01:14:01,790 --> 01:14:03,050
وقتی من رفتم

1286
01:14:03,080 --> 01:14:04,460
!اینو نگو

1287
01:14:04,620 --> 01:14:05,620
بابا

1288
01:14:06,120 --> 01:14:07,300
بذار حرفم رو تموم کنم

1289
01:14:08,160 --> 01:14:09,400
وقتی من رفتم

1290
01:14:10,440 --> 01:14:12,730
مدارک هویتی من رو لغو نکن

1291
01:14:13,510 --> 01:14:15,000
یا کارت شناساییم رو باطل نکن

1292
01:14:16,500 --> 01:14:17,500
اینجوری

1293
01:14:18,910 --> 01:14:20,010
می‌تونی

1294
01:14:21,860 --> 01:14:22,860
تسلیم نشو

1295
01:14:23,450 --> 01:14:27,850
[شیرینی‌های می هوآ]

1296
01:14:31,710 --> 01:14:34,170
عزیزم، اسمت چیه؟

1297
01:14:35,040 --> 01:14:36,620
اسمش یینگ یو چینگه

1298
01:14:37,760 --> 01:14:40,419
مامان، می‌خوام برگردم شن جن که برم مهدکودک

1299
01:14:40,420 --> 01:14:43,350
لیانگ لیانگ منتظر منه تا با هم اجرا کنیم

1300
01:14:43,840 --> 01:14:45,039
اسم منم لیانگ لیانگه

1301
01:14:45,040 --> 01:14:47,800
می‌تونیم با هم اجرا کنیم

1302
01:14:50,070 --> 01:14:51,070
زود باش

1303
01:15:03,930 --> 01:15:07,900
[شیرینی‌های می هوآ]

1304
01:15:35,860 --> 01:15:37,190
اون پرنده چیه؟

1305
01:15:38,250 --> 01:15:39,620
اون یه مرغ ماهی‌خواره

1306
01:15:39,870 --> 01:15:42,249
و محلی‌های نینگ بو بهش می گن
پرنده‌ی پا بلند که توی آب راه می‌ره

1307
01:15:42,250 --> 01:15:43,889
پرنده‌ی پا بلند که توی آب راه می‌ره چیه‌؟

1308
01:15:43,890 --> 01:15:45,630
نگاه کن، اونا پاهای بلندی دارن

1309
01:15:45,660 --> 01:15:48,120
بابابزرگ، تو هم یه پرنده‌ی
پا بلندی که توی آب راه می‌ره

1310
01:15:56,710 --> 01:15:58,130
زود باش، بچرخون

1311
01:15:58,150 --> 01:15:59,490
با زاویه‌ی دید بزرگ

1312
01:15:59,870 --> 01:16:00,600
ازشون عکس بگیر

1313
01:16:00,630 --> 01:16:01,630
اونا خیلی

1314
01:16:01,650 --> 01:16:03,070
خوشحال به نظر میان

1315
01:16:07,520 --> 01:16:08,600
آفرین

1316
01:16:09,750 --> 01:16:11,430
می‌شه اینو برام بفرستی؟

1317
01:16:12,250 --> 01:16:14,110
خیلی عکس قشنگیه

1318
01:16:14,530 --> 01:16:15,860
خیلی ترسناک به نظر میام

1319
01:16:18,810 --> 01:16:19,370
بابا

1320
01:16:19,370 --> 01:16:19,750
بله؟

1321
01:16:20,370 --> 01:16:22,540
می‌خوام بهت یاد بدم چجوری
کیک تزئینی درست کنی

1322
01:16:24,540 --> 01:16:32,370
همه‌ی خوبی‌هام رو کنار بذار

1323
01:16:32,750 --> 01:16:40,750
همه‌ی مهربونی‌های همیشگیم رو کنار بذار

1324
01:16:51,920 --> 01:16:53,630
مسواک زدنم تموم شد

1325
01:16:54,950 --> 01:16:56,940
می‌خوام یه کیک هم درست کنم

1326
01:16:59,160 --> 01:17:01,190
این کفش بابابزرگه

1327
01:17:02,680 --> 01:17:04,420
این کفش مال کیه؟

1328
01:17:04,650 --> 01:17:06,010
این کفش مامان‌بزرگه

1329
01:17:09,250 --> 01:17:11,740
می‌تونن با هم برقصن

1330
01:17:11,810 --> 01:17:12,810
!برقص

1331
01:17:14,490 --> 01:17:16,210
!بیا برقصیم

1332
01:17:16,600 --> 01:17:17,640
!بیا برقصیم

1333
01:17:17,670 --> 01:17:18,470
!بیا برقصیم

1334
01:17:18,540 --> 01:17:19,720
!بیا برقصیم

1335
01:17:19,780 --> 01:17:20,780
بابا

1336
01:17:21,200 --> 01:17:22,620
خانم هوآ آدم خوبیه

1337
01:17:27,540 --> 01:17:28,540
اون

1338
01:17:28,910 --> 01:17:29,540
خب

1339
01:17:29,640 --> 01:17:30,550
اون عالیه

1340
01:17:30,640 --> 01:17:32,160
صبر کن، ما

1341
01:17:33,780 --> 01:17:35,460
این چیه‌؟

1342
01:17:35,560 --> 01:17:36,650
یه نوار کاسته

1343
01:17:36,680 --> 01:17:37,680
نوار کاست

1344
01:17:38,370 --> 01:17:38,790
نوار کاست

1345
01:17:38,791 --> 01:17:40,119
نوار کاست چیه؟

1346
01:17:40,120 --> 01:17:42,120
اوه، بذار بهت بگم

1347
01:17:43,050 --> 01:17:44,050
زود باش

1348
01:17:45,170 --> 01:17:46,170
ببین

1349
01:17:46,750 --> 01:17:48,090
این یه رادیوئه

1350
01:17:48,370 --> 01:17:50,270
یه مدل قدیمیه

1351
01:17:54,350 --> 01:17:55,350
پخش کن

1352
01:18:04,400 --> 01:18:05,610
دفعه‌ی اولی که

1353
01:18:05,640 --> 01:18:06,659
مامان‌بزرگت به من رقصیدن یاد داد

1354
01:18:06,660 --> 01:18:08,500
این آهنگ رو گذاشت

1355
01:18:14,750 --> 01:18:16,289
مامان‌بزرگ چه شکلی بود؟

1356
01:18:16,290 --> 01:18:16,870
خب

1357
01:18:16,890 --> 01:18:17,890
اون

1358
01:18:19,480 --> 01:18:21,470
خوشگل بود

1359
01:18:21,930 --> 01:18:23,420
و قلب مهربونی داشت

1360
01:18:23,570 --> 01:18:24,900
ولی اون یه اخلاق بدی داشت

1361
01:18:25,330 --> 01:18:26,459
بیشتر وقت‌ها سرم داد می‌زد

1362
01:18:26,460 --> 01:18:27,850
درست مثل مامانت

1363
01:18:45,960 --> 01:18:47,720
اگه می‌تونست تو رو ببینه

1364
01:18:48,080 --> 01:18:49,710
!نور چشمش می‌شدی

1365
01:18:49,730 --> 01:18:50,810
!نور چشمش

1366
01:18:50,840 --> 01:18:51,840
!نور چشمش

1367
01:18:51,870 --> 01:18:53,600
یعنی اینکه اون خیلی دوست می‌داشت

1368
01:19:00,360 --> 01:19:05,009
[وقت طلاست]

1369
01:19:05,010 --> 01:19:06,010
!مامان

1370
01:19:12,490 --> 01:19:15,890
[بخش اورژانس]

1371
01:19:18,850 --> 01:19:21,180
فعلا خطر از بیخ گوش بیمار رد شده

1372
01:19:21,500 --> 01:19:22,649
هنوز توی کماست

1373
01:19:22,650 --> 01:19:23,500
زیاد نگران نباشین

1374
01:19:23,501 --> 01:19:25,490
فکر کنم این بچه هم باید استراحت کنه

1375
01:19:25,690 --> 01:19:27,820
اگه اتفاقی افتاد، بهتون خبر می‌دیم

1376
01:19:31,320 --> 01:19:34,070
مامان چقدر باید استراحت کنه؟

1377
01:19:35,330 --> 01:19:36,330
اون

1378
01:19:37,430 --> 01:19:39,050
اون خیلی زود خوب می‌شه

1379
01:19:39,890 --> 01:19:41,750
قول می‌دی؟

1380
01:19:42,050 --> 01:19:43,050
آره، قول می‌دم

1381
01:19:44,160 --> 01:19:44,930
بخواب، بخواب

1382
01:19:44,930 --> 01:19:45,540
بیا

1383
01:19:45,570 --> 01:19:46,570
بیا

1384
01:19:46,750 --> 01:19:47,750
برگرد

1385
01:19:50,140 --> 01:19:51,470
بیا بغلم

1386
01:19:52,800 --> 01:19:54,890
بخواب، بخواب

1387
01:19:56,470 --> 01:19:58,290
کوچولوی ما

1388
01:19:58,620 --> 01:20:01,160
الان خوابش می‌بره

1389
01:20:03,120 --> 01:20:04,630
کوچولوی ما

1390
01:20:06,240 --> 01:20:08,660
الان خوابش می‌بره

1391
01:20:38,050 --> 01:20:40,610
[بخش مراقبت‌های ویژه‌ی بیماران بی‌درمان]

1392
01:20:40,650 --> 01:20:41,650
[طبقه‌ی چهارم]

1393
01:21:18,040 --> 01:21:26,040
وقتی دلم برات تنگ می‌شه،
غذا هیچ مزه‌ای نداره

1394
01:21:26,390 --> 01:21:32,510
وقتی دلتنگت می‌شم، شب‌ها خوابم نمی‌بره

1395
01:21:54,890 --> 01:21:55,890
دیو دیو

1396
01:21:56,500 --> 01:21:57,500
معمولا

1397
01:21:58,040 --> 01:21:59,290
خیلی سرسره بازی می‌کردی

1398
01:21:59,310 --> 01:22:00,770
چرا امروز سُر نمی‌خوری؟

1399
01:22:01,010 --> 01:22:03,570
کِی می‌ریم مامان رو ببینیم؟

1400
01:22:05,630 --> 01:22:06,809
وقتی حالش بهتر شد

1401
01:22:06,810 --> 01:22:08,480
می‌بریمش خونه

1402
01:22:09,290 --> 01:22:12,200
پس چرا مامان همیشه مریضه؟

1403
01:22:12,600 --> 01:22:13,610
من خوب نیستم

1404
01:22:14,410 --> 01:22:16,330
من خوب ازش مراقبت نکردم

1405
01:22:16,930 --> 01:22:18,660
کمکش می‌کنم تا حالش بهتر بشه

1406
01:22:21,600 --> 01:22:23,530
چرا همیشه از من فاصله می‌گیری‌؟

1407
01:22:23,750 --> 01:22:26,110
تو نمی‌رقصی، و من نمی‌تونم ببینمت

1408
01:22:26,140 --> 01:22:27,640
تو چت شده؟

1409
01:22:33,620 --> 01:22:34,790
سلام، منم

1410
01:22:35,760 --> 01:22:36,760
دیو دیو

1411
01:22:37,040 --> 01:22:37,470
بله؟

1412
01:22:37,500 --> 01:22:39,230
بابابزرگت چی شده؟

1413
01:22:39,370 --> 01:22:40,400
نمی‌دونم

1414
01:22:41,800 --> 01:22:42,800
دیو دیو، بیا

1415
01:22:43,250 --> 01:22:44,320
چه خبره‌؟

1416
01:22:45,120 --> 01:22:46,570
کجا داری می‌ری؟

1417
01:22:47,000 --> 01:22:48,000
هی

1418
01:22:50,840 --> 01:22:51,970
دکتر یان

1419
01:22:55,870 --> 01:22:57,750
همه‌ی تلاشم رو کردم

1420
01:23:03,890 --> 01:23:05,860
می‌بینی‌؟ اون مامانته

1421
01:23:09,750 --> 01:23:10,750
دیو دیو، بیا

1422
01:23:18,010 --> 01:23:19,010
استاد یینگ

1423
01:23:21,410 --> 01:23:22,790
یینگ نوئو تصمیم گرفته که

1424
01:23:24,750 --> 01:23:26,250
به بخش مراقبت‌های تسکینی بره

1425
01:23:28,040 --> 01:23:29,120
نه

1426
01:23:29,660 --> 01:23:31,960
نه، من باباشم

1427
01:23:32,040 --> 01:23:33,559
شما باید به نظر من گوش کنین

1428
01:23:33,560 --> 01:23:34,560
مگه نه؟

1429
01:23:34,620 --> 01:23:36,250
آ-نوئو، نمی‌تونی بری اونجا

1430
01:23:36,270 --> 01:23:38,150
نمی‌تونی بری اونجا

1431
01:23:38,290 --> 01:23:40,220
اگه بری دیگه امیدی نیست

1432
01:23:40,500 --> 01:23:41,510
!نرو

1433
01:23:41,540 --> 01:23:42,540
آ-نوئو

1434
01:23:42,660 --> 01:23:43,660
آ-نوئو

1435
01:23:50,160 --> 01:23:51,160
ناامید نشو

1436
01:23:51,750 --> 01:23:53,430
ناامید نشو

1437
01:23:57,180 --> 01:23:58,250
استاد یینگ

1438
01:23:58,750 --> 01:24:01,870
این آخرین آرزوی نوئو یینگه

1439
01:24:03,160 --> 01:24:04,660
باید بهش احترام بذاریم

1440
01:24:09,320 --> 01:24:11,400
نمی‌تونم اینو قبول کنم

1441
01:24:12,760 --> 01:24:15,800
چطور می‌تونم همچین چیزی رو قبول کنم؟

1442
01:24:16,090 --> 01:24:18,500
نمی‌تونم قبولش کنم

1443
01:24:36,390 --> 01:24:38,030
خیلی ساکته

1444
01:24:42,840 --> 01:24:44,220
دکتر

1445
01:24:44,240 --> 01:24:46,610
می‌شه به مامان یه آمپول بزنی؟

1446
01:24:47,790 --> 01:24:51,000
من دفعه‌ی پیش بعد از آمپول حالم بهتر شد

1447
01:24:53,660 --> 01:24:56,010
مامان قراره بمیره؟

1448
01:25:03,540 --> 01:25:05,740
تا وقتی مامان رو توی قلبت داشته باشی

1449
01:25:07,250 --> 01:25:08,620
اون نمی‌میره

1450
01:25:36,370 --> 01:25:37,370
خانم نی

1451
01:25:37,830 --> 01:25:40,160
هنوز نوئو کوچولو رو یادتونه؟

1452
01:25:49,410 --> 01:25:51,370
فکر نمی‌کردم با هم هم‌اتاقی بشیم

1453
01:26:13,790 --> 01:26:14,790
بابابزرگ

1454
01:26:15,000 --> 01:26:17,880
مامان این گل‌ها رو ببینه خوشحال می‌شه

1455
01:26:18,040 --> 01:26:20,430
اگه اون خوشحال باشه، زودتر خوب می‌شه

1456
01:26:27,760 --> 01:26:28,760
لطفا صبر کنین

1457
01:26:31,380 --> 01:26:32,440
میزان درد چقدره؟

1458
01:26:32,640 --> 01:26:34,189
مورفین -
مامان چی شده؟ -

1459
01:26:34,190 --> 01:26:35,609
احساس فشار نکن -
مامان -

1460
01:26:35,610 --> 01:26:37,540
تمام مدت پیشتون هستیم

1461
01:26:38,620 --> 01:26:39,790
آروم

1462
01:26:39,810 --> 01:26:41,630
نفس کشیدنتون رو تنظیم کنین

1463
01:26:48,730 --> 01:26:50,140
مامان

1464
01:26:50,170 --> 01:26:52,050
دلم برات تنگ شده

1465
01:26:52,070 --> 01:26:53,230
گریه نکن

1466
01:26:53,870 --> 01:26:55,409
قبلا چی بهت یاد دادم؟

1467
01:26:55,410 --> 01:26:57,260
وقتی اذیتت کردن

1468
01:26:57,600 --> 01:26:59,390
اگه می‌تونی بجنگی، بجنگ

1469
01:26:59,510 --> 01:27:01,330
اگه نمی‌تونی بجنگی، فرار کن

1470
01:27:03,440 --> 01:27:05,440
عاشق اینم که ازم نقاشی می‌کشی

1471
01:27:06,370 --> 01:27:07,620
می‌تونی

1472
01:27:07,870 --> 01:27:09,280
بیشتر برام نقاشی کنی؟

1473
01:27:18,250 --> 01:27:19,250
اینجا

1474
01:27:36,590 --> 01:27:37,310
رئیس

1475
01:27:37,340 --> 01:27:38,940
باید تخریبش کنیم‌؟

1476
01:27:39,250 --> 01:27:41,659
فکر می‌کنم جامعه در آینده قراره از
مواد سازگار با محیط‌زیست استفاده کنه

1477
01:27:41,660 --> 01:27:43,390
شاید بعدا تخریبش کنیم

1478
01:27:44,870 --> 01:27:45,720
در واقع

1479
01:27:45,750 --> 01:27:48,160
سان جیانگ کو خیلی خوبه

1480
01:27:52,370 --> 01:27:54,409
دیگه لازم نیست برای سرسره‌ی فیلی بجنگیم

1481
01:27:54,410 --> 01:27:57,160
سرسره‌ی فیلی هم می‌میره؟

1482
01:27:57,180 --> 01:27:58,550
چیزهای مُرده نمی‌تونن بمیرن

1483
01:27:58,580 --> 01:28:00,000
چیز‌های زنده می‌تونن بمیرن

1484
01:28:00,040 --> 01:28:02,270
آدم‌ها بعد از مُردن می‌تونن برگردن؟

1485
01:28:02,300 --> 01:28:03,850
آدم‌ها می‌میرن، و تمام

1486
01:28:04,500 --> 01:28:07,660
می گن مامانم داره می‌میره

1487
01:28:07,690 --> 01:28:11,270
ولی من نمی‌خوام اون بمیره

1488
01:28:13,260 --> 01:28:14,790
بذار ببرمت یه جایی

1489
01:28:19,790 --> 01:28:21,790
به مخفیگاه من خوش اومدی

1490
01:28:27,290 --> 01:28:29,490
چیکار می کنی؟

1491
01:28:29,600 --> 01:28:31,869
خانم شن گفت که پل معنوی خیلی جواب می‌ده

1492
01:28:31,870 --> 01:28:32,900
قبل از غروب خورشید

1493
01:28:33,000 --> 01:28:35,160
صبر کن که یه کشتی رد بشه

1494
01:28:35,250 --> 01:28:37,730
باارزش‌ترین چیزی که داری رو بنداز دور

1495
01:28:37,870 --> 01:28:39,470
و اون‌موقع آرزوت برآورده می‌شه

1496
01:28:56,870 --> 01:28:59,120
چرا اون کشتی بزرگ هنوز نیومده؟

1497
01:28:59,140 --> 01:29:00,970
مامان داره می‌میره

1498
01:29:01,000 --> 01:29:03,040
من نمی‌خوام اون بمیره

1499
01:29:03,230 --> 01:29:04,499
دیو دیو، گریه نکن

1500
01:29:04,500 --> 01:29:05,559
کشتی بزرگ صد در صد میاد

1501
01:29:05,560 --> 01:29:06,620
حتما میاد

1502
01:29:06,760 --> 01:29:07,760
گریه نکن

1503
01:29:09,110 --> 01:29:10,150
!واو، یه کشتی بزرگ

1504
01:29:10,860 --> 01:29:11,860
دیو دیو، اینجاست

1505
01:29:15,000 --> 01:29:15,680
دیو دیو، زود باش، بندازش

1506
01:29:15,681 --> 01:29:17,049
اگه بندازیش، مامانت دیگه نمی‌میره

1507
01:29:17,050 --> 01:29:18,050
زود باش، بندازش

1508
01:29:18,170 --> 01:29:19,170
بندازش

1509
01:29:36,250 --> 01:29:38,200
آره، من یه آرزو کردم

1510
01:29:38,250 --> 01:29:40,510
مامان دیگه هیچوقت دوباره نمی‌میره

1511
01:30:17,260 --> 01:30:19,050
من کیک کشتی آقای ون رو امتحان ‌کردم

1512
01:30:20,120 --> 01:30:21,120
خیلی خوشمزه بود

1513
01:30:21,620 --> 01:30:23,370
چطور الان یکی برای تو درست کنم؟

1514
01:30:23,920 --> 01:30:24,920
برای من؟

1515
01:30:28,700 --> 01:30:30,130
قبلا خیلی بداخلاق بودم

1516
01:30:32,580 --> 01:30:33,580
چیز مهمی نیست

1517
01:30:35,350 --> 01:30:36,400
چیز مهمی نیست

1518
01:30:37,160 --> 01:30:38,400
چیز مهمی نیست

1519
01:30:38,960 --> 01:30:41,190
مهم‌ترین چیز برات چیه‌؟

1520
01:30:41,250 --> 01:30:43,110
می‌تونم باهاش برات کیک درست کنم

1521
01:30:47,250 --> 01:30:48,370
زیر این آسمون

1522
01:30:51,040 --> 01:30:53,500
همه‌ی موجودات ساده زندگی می‌کنن

1523
01:30:56,370 --> 01:30:57,370
باد

1524
01:30:59,790 --> 01:31:02,190
از بین درخت‌های اقاقیای زادگاهم می‌وزه

1525
01:31:07,410 --> 01:31:08,910
از دوران بچگیم بیدار می‌شم

1526
01:31:15,560 --> 01:31:17,090
نمی‌فهمم

1527
01:31:19,870 --> 01:31:21,010
چیز مهمی نیست

1528
01:31:22,480 --> 01:31:23,480
چیز مهمی نیست

1529
01:32:05,920 --> 01:32:08,730
دوباره آفتاب گرفتن حس خیلی خوبی داره

1530
01:32:20,990 --> 01:32:22,010
گریه نکن

1531
01:32:23,300 --> 01:32:25,340
سفر آقا و خانم ون هم

1532
01:32:25,560 --> 01:32:27,350
خیلی کامله

1533
01:32:30,540 --> 01:32:33,210
بچه‌ها همه‌ی راه‌های ممکن رو امتحان کردن تا

1534
01:32:33,720 --> 01:32:37,080
مامان‌بزرگ رو خوشحال کنن

1535
01:32:39,000 --> 01:32:40,000
بابابزرگ

1536
01:32:40,500 --> 01:32:43,030
یه راهی دارم که مامان رو خوشحال کنیم

1537
01:32:43,980 --> 01:32:45,280
قضیه از این قراره

1538
01:32:52,410 --> 01:32:53,869
شکستمش

1539
01:32:53,870 --> 01:32:55,620
اشکالی نداره

1540
01:33:01,030 --> 01:33:02,030
برادر یینگ

1541
01:33:09,690 --> 01:33:13,170
[موهایی مطمئن]

1542
01:33:24,250 --> 01:33:25,090
مامان

1543
01:33:25,170 --> 01:33:27,310
من یه مامان خندون کشیدم

1544
01:33:28,790 --> 01:33:29,790
ببین

1545
01:33:45,660 --> 01:33:46,910
این دفعه

1546
01:33:47,300 --> 01:33:48,300
پول

1547
01:33:49,150 --> 01:33:50,180
من پرداختش می‌کنم

1548
01:33:53,990 --> 01:33:54,990
نگران نباش

1549
01:33:58,440 --> 01:34:01,270
[اتاق شطرنج]

1550
01:34:01,340 --> 01:34:03,000
لاک‌پشت کوچولو مُرده

1551
01:34:03,870 --> 01:34:05,330
از خزیدن خسته شده

1552
01:34:08,060 --> 01:34:10,170
داره استراحت می‌‌کنه

1553
01:34:17,550 --> 01:34:18,550
مامان

1554
01:34:19,040 --> 01:34:20,500
من تانگ چیانم

1555
01:34:21,500 --> 01:34:23,750
از امروز به بعد هر روز برات جوک می‌گم

1556
01:34:24,440 --> 01:34:25,940
مطمئنم که می‌خندی

1557
01:34:43,750 --> 01:34:44,750
بابا

1558
01:34:47,870 --> 01:34:49,000
راستش، روزی که

1559
01:34:50,000 --> 01:34:51,410
دست به کلیدم زدم

1560
01:34:52,790 --> 01:34:53,790
می‌دونستم

1561
01:34:54,250 --> 01:34:55,760
که منتظرم بودی

1562
01:35:01,490 --> 01:35:03,220
پس چرا داری فرار می‌کنی؟

1563
01:35:04,320 --> 01:35:05,320
انگلیس

1564
01:35:06,380 --> 01:35:07,380
تو

1565
01:35:07,510 --> 01:35:08,540
حرف‌گوش‌نکن

1566
01:35:10,470 --> 01:35:12,330
دیو دیو از تو حرف‌گوش‌کن‌تره

1567
01:35:12,840 --> 01:35:13,840
اون الان

1568
01:35:14,040 --> 01:35:16,060
مسواک می‌زنه

1569
01:35:16,640 --> 01:35:18,190
موهاش رو شونه می‌کنه

1570
01:35:18,430 --> 01:35:20,459
و هر روز خودش تنهایی می‌ره دستشویی

1571
01:35:20,460 --> 01:35:21,859
هر روز دلش برات تنگ می‌شه

1572
01:35:21,860 --> 01:35:23,319
برای همین عکست رو نقاشی کرده

1573
01:35:23,320 --> 01:35:24,910
آوردمش تا نشونت بدم

1574
01:35:26,310 --> 01:35:27,310
می‌بینی؟

1575
01:35:43,790 --> 01:35:46,470
[مواظب گرما باشین]

1576
01:35:54,520 --> 01:35:56,370
دیو دیو به لاکتوز حساسیت داره

1577
01:35:57,290 --> 01:35:59,520
هیچوقت براش یه کیک درست نکردم

1578
01:36:01,770 --> 01:36:03,010
شش تا

1579
01:36:03,040 --> 01:36:05,030
کیک بدون لاکتوز طراحی کردم

1580
01:36:06,150 --> 01:36:07,659
[کیک میوه‌ای رنگارنگ]

1581
01:36:07,660 --> 01:36:09,720
وقتی مدرسه ابتداییش رو شروع کرد

1582
01:36:11,090 --> 01:36:12,390
خداحافظ، بوگندو

1583
01:36:13,750 --> 01:36:16,080
وقتی مراسم بلوغش برگزار شد

1584
01:36:17,970 --> 01:36:19,729
وقتی از دانشگاه فارغ‌التحصیل شد

1585
01:36:19,730 --> 01:36:20,730
باشه

1586
01:36:24,370 --> 01:36:26,070
وقتی ازدواج کرد

1587
01:36:28,050 --> 01:36:29,980
وقتی یه مامان شد

1588
01:36:30,110 --> 01:36:31,629
مامان

1589
01:36:31,630 --> 01:36:32,920
دلم برات تنگ شده

1590
01:36:41,350 --> 01:36:42,350
امیدوارم

1591
01:36:42,370 --> 01:36:45,330
توی هر روز مهمی از زندگیش

1592
01:36:45,390 --> 01:36:48,040
بتونه یه کیک از مامانش بگیره

1593
01:36:48,060 --> 01:36:49,060
باشه

1594
01:36:54,000 --> 01:36:55,320
می‌تونم امتحان کنم؟

1595
01:37:22,940 --> 01:37:23,940
دکتر یان

1596
01:37:24,440 --> 01:37:26,500
یه موضوعی هست که باید باهاتون درمیون بذارم

1597
01:37:35,680 --> 01:37:36,680
می هوآ

1598
01:37:38,270 --> 01:37:39,640
آ-نوئو

1599
01:37:40,550 --> 01:37:44,240
و نوه‌ی کوچولومون دیو دیو

1600
01:37:44,270 --> 01:37:45,470
اومدن که تو رو ببینن

1601
01:37:46,620 --> 01:37:48,270
این اسم کیه‌؟

1602
01:37:48,430 --> 01:37:50,180
اسم مامان‌بزرگه

1603
01:37:50,500 --> 01:37:51,630
هو می هوآ

1604
01:37:51,920 --> 01:37:53,830
[هو می هوآ، یینگ دا های]

1605
01:37:54,190 --> 01:37:55,320
این یکی چی‌؟

1606
01:37:55,990 --> 01:37:59,220
[هو می هوآ، یینگ دا های]

1607
01:37:56,300 --> 01:37:57,300
این یکی؟

1608
01:37:57,870 --> 01:37:59,460
این اسم منه

1609
01:37:59,600 --> 01:38:00,790
یینگ دا های

1610
01:38:02,040 --> 01:38:04,250
الان دیگه اسم مامان‌بزرگ رو می‌دونم

1611
01:38:04,660 --> 01:38:05,730
یینگ دا های

1612
01:38:05,750 --> 01:38:06,660
یینگ دا های

1613
01:38:06,690 --> 01:38:08,660
یینگ دا های

1614
01:38:22,040 --> 01:38:24,100
ما دیگه برنمی‌گردیم بیمارستان

1615
01:38:24,840 --> 01:38:26,610
طبق برنامه پیش برو

1616
01:38:30,480 --> 01:38:31,860
آروم

1617
01:38:35,780 --> 01:38:36,780
دکتر یان

1618
01:38:37,560 --> 01:38:40,290
می‌خوام یه وقتی پیدا
کنم و آ-نوئو رو ببرم خونه

1619
01:38:40,310 --> 01:38:41,310
می‌تونم؟

1620
01:38:44,330 --> 01:38:45,650
می‌خوام برم خونه

1621
01:39:16,910 --> 01:39:19,840
هی ،این قسمت حروف یه کم کثیف شده

1622
01:39:20,430 --> 01:39:26,730
[شیرینی‌های می هوآ]

1623
01:39:20,560 --> 01:39:22,160
چرا این اینجوریه؟

1624
01:39:22,790 --> 01:39:23,880
نمی‌تونیم بیخیالش بشیم

1625
01:39:27,790 --> 01:39:29,650
دیو دیو همه‌اشون رو کشیده

1626
01:39:29,870 --> 01:39:30,870
مامان

1627
01:39:31,500 --> 01:39:34,050
از هدیه‌ای که برات آماده کردم، خوشت اومد؟

1628
01:39:34,540 --> 01:39:35,540
دیگه چی‌؟

1629
01:39:45,650 --> 01:39:46,740
بعد از اون

1630
01:39:46,760 --> 01:39:50,110
مامان خیلی استراحت کرد

1631
01:39:50,810 --> 01:39:51,900
ازش پرسیدم

1632
01:39:52,010 --> 01:39:54,500
مامان، وقتی استراحت می‌کنی

1633
01:39:54,670 --> 01:39:57,030
خواب دیو دیو رو هم می‌بینی؟

1634
01:39:57,410 --> 01:40:00,810
مامان لبخند زد، خیلی خوشحال خندید

1635
01:40:01,590 --> 01:40:03,220
بهم گفت

1636
01:40:03,290 --> 01:40:05,960
اگه دلت برام تنگ شد

1637
01:40:06,280 --> 01:40:08,390
برو به سان جیانگ کو

1638
01:40:08,620 --> 01:40:10,620
اگه دیدی درخت‌ها تکون می‌خورن

1639
01:40:10,750 --> 01:40:11,990
آب جاریه

1640
01:40:12,160 --> 01:40:13,420
و باد می‌وزه

1641
01:40:13,500 --> 01:40:16,860
این یعنی که من اومدم که ببینمت

1642
01:40:20,120 --> 01:40:23,370
مامان، خیلی دوستت دارم

1643
01:40:24,830 --> 01:40:26,180
!مامان، ببین

1644
01:40:36,080 --> 01:40:38,190
واو چه کیک بزرگی

1645
01:40:42,590 --> 01:40:44,230
مامان، منم این کار رو می‌کنم

1646
01:40:44,950 --> 01:40:46,550
بیا با هم انجامش بدیم

1647
01:40:58,540 --> 01:41:00,310
بوی خیلی خوبی داره، بفرمایین

1648
01:41:04,620 --> 01:41:06,120
ممنونم

1649
01:41:07,020 --> 01:41:08,080
خیلی خب، خیلی خب

1650
01:41:11,370 --> 01:41:12,640
بفرمایین

1651
01:41:15,440 --> 01:41:16,640
بیشتر هم هست

1652
01:41:33,250 --> 01:41:34,390
!مامان

1653
01:41:45,870 --> 01:41:47,460
دیو دیو دیگه الان بزرگ شده

1654
01:41:47,660 --> 01:41:52,820
[سکانس آخر]

1655
01:41:52,845 --> 01:42:00,845
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

1656
01:42:52,020 --> 01:42:53,780
وای نه، کلیدهام رو یادم رفت

1657
01:42:54,700 --> 01:42:55,760
بیا اونجاست
