WEBVTT

01:12.819 --> 01:15.863
‫« اوت ۲۰۲۵ »

01:40.750 --> 01:50.750
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

01:50.800 --> 01:53.800
‫تـرجمه از «محمدعلی sm و محیا مبین‌مقدم»

01:53.905 --> 01:55.657
‫مفهومـه. ممنونم، قربان

01:55.657 --> 01:56.659
‫سوژه دستگیر شد

01:56.659 --> 01:58.592
‫تیم داره برمی‌گرده

01:58.942 --> 02:00.995
‫مرکز فرماندهی، واحد گشت ۰۰۶۳۸ صحبت می‌کنه

02:00.995 --> 02:02.417
‫داریم برمی‌گردیم. تمام

02:02.417 --> 02:03.749
‫مفهومـه

02:03.749 --> 02:06.151
‫الان وقتشـه

02:20.846 --> 02:23.419
‫با مُهره‌ی پیاده شروع می‌کنیم

02:34.070 --> 02:35.451
‫چی شده؟

02:35.451 --> 02:38.047
‫- احتمالاً چیزی نیست
‫- فکر می‌کردم باگ باشه

02:41.460 --> 02:42.428
‫« هشدار خودکار گاوصندوق لوسو »

02:44.121 --> 02:47.414
‫خانم، آژیر گاوصندوق بانک ماکائو آسیا
‫به صدا در اومده

02:47.424 --> 02:49.046
‫پلیس امنیت عمومی هم آژیر رو شنیده

02:49.046 --> 02:50.928
واحدهای گشت‌شون راه افتادن

02:50.928 --> 02:52.179
‫نزدیک‌ترین واحد گشت‌شون کجان؟

02:52.179 --> 02:55.132
‫دو دقیقه پیش رفتن. الان روی پلـن.
‫حدود ۵ دقیقه دیگه می‌رسن

02:55.132 --> 02:56.133
‫افراد ما کجان؟

02:56.183 --> 02:57.475
‫خانم، سروان وو یائولی هستم

02:57.475 --> 02:59.116
‫تیم آلفا در حال تعقیبـه

02:59.517 --> 03:00.928
‫دو پینگ، «‌س.ه.م.ر.ت» رو فعال کن

03:00.938 --> 03:02.440
‫‌س.ه.م.ر.ت فعال شد

03:01.594 --> 03:03.846
« سیستم هوش مصنوعی رصد و تعقیب »
« اسم رمز: اسپایس گرل »

03:04.192 --> 03:08.606
‫در حال ردیابی معکوس شعاع ۳ کیلومتری بانک با
‫۴۳۲۸ دوربین اسکای‌آی

03:08.606 --> 03:10.719
‫در حال اسکن ماشین‌های مشکوک

03:14.322 --> 03:17.245
‫ردیابی معکوس اسکای‌آی یه چیزی پیدا کرد

03:19.868 --> 03:21.660
‫دنبال پول نقد نیستن

03:21.660 --> 03:22.786
‫منظورتون چیـه؟

03:22.786 --> 03:23.787
‫دستاشون خالیـه

03:23.827 --> 03:26.540
‫خانم، تو دوربین ۱۲۰ سی دیدم که

03:26.540 --> 03:29.254
‫از فلکه‌ی لیوان به سمت جنوب خارج شدن

03:29.254 --> 03:30.816
‫همه‌ی ماشین‌های گشت رو بفرستید تا

03:30.816 --> 03:32.337
‫مسیر فرارشون رو قطع کنن

03:32.337 --> 03:34.315
‫- بله، خانم
‫- تمامی واحدها توجه کنید

03:34.340 --> 03:37.884
‫ماشین مظنون یه ون مشکیـه که
‫به شکل تاکسی در اومده

03:37.884 --> 03:39.135
‫واحد چارلی ۲-۵

03:39.135 --> 03:42.989
‫برو به تقاطع «استر دو انگ تریگو» و
‫«استر ده کاسیلیاس»

03:43.249 --> 03:45.722
‫براوو ۶، تقاطع «لیچی» جنوبی

03:45.732 --> 03:48.685
‫دلتا ۹-۲، وسطِ خیابون «استرا دو سول» وایسا

03:52.740 --> 03:54.151
‫با اسکای‌آی و اسپایس گرل،

03:54.151 --> 03:55.723
‫هیچ‌جا نمی‌تونن قایم شن

03:57.024 --> 03:58.326
‫«روآ دو کامپو» رو ببندید،

03:58.326 --> 04:01.539
‫تونل «تپ سیک» و «استر دو کمیتریو» رو هم
‫مسدود کنید

04:01.539 --> 04:03.331
‫مادام، اسپایس گرل مخالفِ این حرکتـه

04:03.331 --> 04:05.413
‫همه‌ی واحدها، برید به «استر ده کاسیلیاس»

04:05.413 --> 04:07.205
‫- آماده‌ی مداخله بشید
‫- مداخله نه

04:07.205 --> 04:08.293
‫مشکل چیـه؟

04:09.082 --> 04:11.746
‫دو پینگ، تحلیل و فرماندهی خودکار رو قطع کن

04:11.756 --> 04:13.128
‫بله، خانم

04:13.128 --> 04:14.419
‫تیم‌های آلفای ۱ و ۲

04:14.419 --> 04:16.211
‫برید سمتِ شرق، خیابان «دوم بلشیور کارنیرو»

04:16.211 --> 04:18.343
‫واحد ۳، سمت جنوب شرقی،
‫خیابان «توماس ویرا»

04:18.343 --> 04:20.886
‫واحد ۴، سمت شمال، خیابان «آرتِیلیِیروش»

04:20.886 --> 04:22.718
‫اون عوضی‌ها رو تو جاده‌ی «رپوسو»
‫گیر بندازید

04:22.718 --> 04:24.575
‫بله، خانم.
‫همه‌ی واحدها، جدا بشید

04:24.600 --> 04:26.111
‫بله، قربان

04:48.575 --> 04:49.836
‫وو یالی

04:50.827 --> 04:53.210
‫وو یالی، چی‌کار داری می‌کنی؟

04:53.210 --> 04:54.341
‫دستگیرشون کن

04:54.341 --> 04:55.382
‫یالا دیگه

04:55.382 --> 04:57.885
‫تو جاده‌‌ی رپوسو هستیم.
‫ماشین مظنون دیده نمیشه

04:57.885 --> 04:59.216
‫منظورت چیـه که دیده نمیشه؟

04:59.216 --> 05:00.257
‫همون‌جاس

05:00.257 --> 05:01.698
‫مگه کورید؟

05:10.185 --> 05:11.477
‫خانم

05:11.477 --> 05:13.340
‫من رو می‌بینید؟

05:15.022 --> 05:16.043
‫خانم

05:22.488 --> 05:23.969
‫حالا چی‌کار کنیم؟

05:28.164 --> 05:29.715
‫مهره‌ی پیاده، بیرون

05:31.457 --> 05:32.858
‫اسب، اسب

05:43.121 --> 05:48.679
‫« لبه‌ی سایه »

06:22.088 --> 06:23.890
‫دستور بفرمایید، قربان

06:23.890 --> 06:24.891
‫لاته

06:28.845 --> 06:31.598
‫لری، حرومزاده‌ی گشاد، در رو باز کن

06:33.850 --> 06:34.851
‫چیـه؟

06:38.885 --> 06:39.926
‫پلیس

06:44.417 --> 06:45.952
‫مطمئنید نمی‌خواید برید بانک؟

06:46.823 --> 06:49.726
‫چرا باید برم؟ کاغذی که نصف پسوردم
‫ توش بوده دزدیده شده دیگه؟

06:49.726 --> 06:51.078
‫مگه نه؟

06:51.078 --> 06:52.409
‫احتمالاً به این سرعت عمل نمی‌کنن

06:52.419 --> 06:53.710
‫نه، دنبال نصف دیگه‌شـن

06:53.710 --> 06:54.711
‫لازمش دارن

06:54.711 --> 06:56.503
‫بدون نصف دیگه‌ش، همه‌ی زحمت‌هاشون
‫به فنا میره

06:56.503 --> 06:58.375
‫رمزارز دقیقاً چیـه؟

06:58.375 --> 06:59.376
‫پولـه، قربان

06:59.376 --> 07:00.877
‫بالای ۵۰۰ میلیون دلار هنگ کنگ

07:00.877 --> 07:03.989
‫مدیریت دارایی‌های دیجیتال «جی‌اچ»
‫پاسخی نداده

07:08.092 --> 07:09.223
‫شاید الان شروع کردن

07:09.223 --> 07:10.634
‫سلام، دفتر نگهبانی برج آئوژینگ

07:10.634 --> 07:13.186
‫سلام، آقا. از مرکز فرماندهی نیروی انتظامی
‫تماس می‌گیرم

07:13.186 --> 07:16.058
‫مشکوک شدیم که یه نفر تو طبقه‌ی چهارمِ
‫مدیریت دارایی‌های دیجیتال جی‌اچ

07:16.058 --> 07:17.979
‫قصد سرقت داده‌های حساسی رو داره

07:17.979 --> 07:19.230
‫لطفاً خودسرانه کاری نکنید

07:19.230 --> 07:20.774
‫پلیس کی می‌رسه؟

07:20.774 --> 07:21.900
‫کی می‌رسید؟

07:21.900 --> 07:23.109
‫تا پنج دقیقه دیگه

07:23.109 --> 07:24.133
‫مفهومـه

07:25.479 --> 07:27.357
‫- سه دقیقه
‫- فهمیدم. سه دقیقه

07:38.304 --> 07:39.308
‫پیداش کردم

07:40.061 --> 07:42.110
‫- گندش بزنن... چقدر فایل هست
‫- همه رو کپی کن

07:42.110 --> 07:43.576
‫خودت نمی‌تونی پولا رو خارج کنی؟

07:43.576 --> 07:45.083
‫پسورد اکانت‌های رمزارز

07:45.083 --> 07:46.629
از ۱۲ کلمه انگلیسی ‫تشکیل شده که

07:46.629 --> 07:47.754
‫تصادفی ساخته شدن

07:47.754 --> 07:50.646
‫میشه ۲۰۴۸ به توان ۱۲‌ حالت

07:50.646 --> 07:52.153
‫الگوریتم پشتشـه

07:52.153 --> 07:53.348
‫شما که نمی‌دونید

07:53.348 --> 07:54.371
‫بشین عقب

07:55.100 --> 07:57.097
‫هیچ‌جوره نمیشه حفظش کرد

07:58.394 --> 07:59.481
‫دو دقیقه

08:13.113 --> 08:14.609
‫ژین، چی‌کار می‌کنی؟
‫دورت رو نگاه

08:14.609 --> 08:16.853
‫به هیچ چیز دیگه‌ای دست نزن

08:16.853 --> 08:18.827
‫چقدر مشتری وی‌آی‌پی دارن

08:22.168 --> 08:23.180
‫گوردون دی

08:27.633 --> 08:28.652
‫این دیگه چیه؟

08:28.652 --> 08:30.480
‫کلید رمزگذاری دیجیتال

08:30.480 --> 08:33.148
‫- دوان ژیهونگـه
‫- دوان ژیهونگ دیگه کیـه؟

08:33.148 --> 08:35.356
‫مدیرعامل بزرگ‌ترین صرافیِ
رمزارز کوالا لامپور

08:35.356 --> 08:36.804
‫با ۱.۵ میلیارد دلار غیبش زد و

08:36.814 --> 08:39.062
‫به طرز مشکوکی جسدش تو ماکائو پیدا شد

08:39.062 --> 08:41.869
‫مردم هنوز فکر می‌کنن مرگش رو صحنه‌سازی کرده

08:42.319 --> 08:45.965
‫فایروالِ این کلید دیجیتالی،
‫سطحِ «تک-اِ‌ل‌اِکسـه»

08:45.965 --> 08:48.503
‫- یعنی چی؟
‫- یعنی یه مرحله قبل از درجه‌ی نظامی

08:48.503 --> 08:51.050
‫چرا کلیدی به این مهمی رو توی
‫همچین سروری مزخرفی مخفی کردن؟

08:51.050 --> 08:53.548
‫شنیدم ۱.۵ میلیارد دلارِ دوان هنوز پیدا نشده

08:54.317 --> 08:55.996
‫میشه بالای ۱۰ میلیارد دلار هونگ‌کونگ

08:55.996 --> 08:56.745
‫همه‌چی رو کپی کن

08:56.745 --> 08:59.332
‫- وقت نداریم،‌ سیمون
‫- طول نمی‌کشه

08:59.332 --> 09:00.791
‫ژین، داریم میریم

09:00.791 --> 09:02.973
‫- یه دقیقه وایسا
‫- وقت نداریم

09:29.652 --> 09:30.653
‫برید

09:31.524 --> 09:33.196
‫سرهاتون رو بگیرید پایین

09:33.196 --> 09:34.578
‫نگاه نکنید

09:38.662 --> 09:40.763
‫پلیس‌ها رسیدن دم ورودی

09:44.835 --> 09:46.201
‫هول نکنید

09:46.211 --> 09:48.576
‫طبقه‌ی بالا چه خبره؟

09:53.287 --> 09:55.220
‫- ببخشید
‫- سلام، حال‌تون چطوره؟

09:55.220 --> 09:56.451
‫پلیس

09:58.932 --> 10:00.133
‫گزارش دزدی اومده

10:00.133 --> 10:01.354
‫مظنونین همین الان رفتن

10:01.354 --> 10:03.826
‫چهار مرد بیست و خرده ساله

10:06.729 --> 10:08.210
‫نوبت مهره‌ی فیلـه

10:08.930 --> 10:10.772
‫برید، بگیریدشون

10:10.772 --> 10:12.313
‫سانگ، نذار برن

10:15.296 --> 10:16.867
‫- ایست
‫- وایسید سر جاتون

10:16.867 --> 10:18.033
‫آلفا ۳ و ۴ رسیدن

10:18.033 --> 10:19.225
‫براوو ۴ توی محلـه

10:22.034 --> 10:23.660
‫براوو ۱ و ۲، حواس‌تون به لابی باشه

10:23.660 --> 10:25.591
‫براوو ۳ و ۴، خروجی‌ها رو ببندید

10:25.591 --> 10:27.607
‫- براوو ۳ توی محلـه
‫- چیوگو برو کمکِ واحد «تشخیص جرم»

10:27.631 --> 10:28.562
تو طبقه‌ی‌ چهار

10:28.587 --> 10:30.007
‫بله،‌ قربان

10:41.516 --> 10:42.617
‫وایسید

11:13.674 --> 11:15.105
‫تکون نخور

11:16.376 --> 11:17.467
‫ایست. تکون نخورید!

11:17.467 --> 11:19.199
‫تفنگت رو بنداز!

11:19.199 --> 11:20.628
‫تکون نخورید!

11:20.628 --> 11:21.955
‫ایست. تکون نخورید!

11:21.965 --> 11:24.609
‫- تفنگت رو بذار زمین!
‫- نگران من نباشید، کارتون رو بکنید

11:26.736 --> 11:27.972
‫سروان وو گروگان گرفته شد

11:27.972 --> 11:29.350
‫دارن میرن طبقه‌ی بالا

11:30.231 --> 11:31.290
‫برو وین ماکائو

11:31.290 --> 11:32.708
‫شاید بچه‌ها...

11:33.457 --> 11:34.994
‫گفتم بریم وین

11:34.994 --> 11:36.472
‫واسه چی وایسادی؟

12:01.418 --> 12:02.417
‫سروان

12:06.661 --> 12:08.508
‫وو یالی

12:31.417 --> 12:32.418
‫قلابی بودن

12:45.140 --> 12:46.470
‫- کمک!
‫- بکش

12:49.060 --> 12:50.063
‫چتر نجات دارن

12:51.647 --> 12:52.649
‫سروان

12:55.695 --> 12:57.699
‫نیرو بفرستید وین ماکائو

12:57.699 --> 13:00.350
‫- برید
‫- سروان، آسانسورها هک شدن

13:00.375 --> 13:02.339
‫چطوری میای پایین؟

13:02.339 --> 13:04.363
‫- می‌پرم
‫- می‌پری؟

13:05.255 --> 13:07.198
‫وایسا سر جات

13:22.159 --> 13:23.171
‫وین ماکائو، پشت بوم

13:23.171 --> 13:25.190
‫- واقعاً پریدی؟
‫- همه‌ی واحدها، توجه کنید

13:25.215 --> 13:28.010
‫به مکان جدید سوژه‌ نیروی پشتیبان بفرستید،
‫وین ماکائو

13:26.231 --> 13:28.836
« وین ماکائو »

13:28.010 --> 13:29.143
‫کمک کنید دستگیر شن

13:29.143 --> 13:31.227
‫با رئیس حراست‌شون تماس گرفتم، متیو تب

13:31.227 --> 13:32.225
‫بشین عقب

13:32.225 --> 13:34.869
‫دارن میان رو پشت‌بوم.
‫نیروی پشتیبان خبر کنید

13:35.768 --> 13:37.274
‫نیروی پشتیبانی خبر کنید

13:38.462 --> 13:40.747
‫حتماً یه نقشه‌ی دوم هم دارن،
‫به تب بگو حواسش باشه

13:44.429 --> 13:46.076
‫قضیه به اون سادگی‌ها نیست

13:46.076 --> 13:47.428
‫چته پس؟

14:06.261 --> 14:07.262
‫منظورت چیـه؟

14:07.262 --> 14:09.974
‫چطور می‌تونن از دید همه‌ی دوربین‌ها
مخفی شن؟

14:09.974 --> 14:11.125
‫کاریـه که کردن

14:27.200 --> 14:29.244
‫چقدر داغون شدی

14:29.244 --> 14:31.105
‫- کجان؟
‫- تو هتلن

14:34.564 --> 14:36.495
‫ژین، پلیس رسیده

14:36.495 --> 14:38.798
‫- چه سریع
‫- مسیر رُخ بسته‌ست. از مسیر وزیر برید

14:38.798 --> 14:40.055
‫چطوری گذاشتی فرار کنن؟

14:40.055 --> 14:41.755
‫پیاده که فرار نکردن، پرواز کردن

14:44.259 --> 14:45.880
‫۱۵ ثانیه. برای وزیر آماده باشید

14:45.880 --> 14:48.543
‫- یه موقعیت بهم بده
‫- دارم می‌گردم

14:48.543 --> 14:50.434
‫پیداشون کن، دست بجنبون

14:54.588 --> 14:56.239
‫- قضیه چیه؟
‫- از طرف ما نیست

14:58.732 --> 15:00.003
‫دوربین‌هام چه مرگ‌شون شد؟

15:00.013 --> 15:03.055
‫دوربین‌های وین از راه دور خاموش شدند

15:03.756 --> 15:06.388
‫تمامی واحدها. راه بیفتید.
‫جدا شید، حواس‌ها جمع باشه

15:06.388 --> 15:07.559
‫تا وقتی اینجان،

15:07.559 --> 15:09.941
‫نمی‌تونن صورت‌‌هاشون رو مخفی کنن

15:18.189 --> 15:19.650
‫تمامی واحدها...

15:19.650 --> 15:21.031
‫دوربین‌های بدنی‌ رو روشن کنید

15:21.031 --> 15:23.533
‫تموم چهره‌هایی که می‌بینید
‫باید بیفتن توی دوربین

15:25.795 --> 15:27.537
‫دو پینگ، دستی ‌س.ه.م.ر.ت رو کنترل کن

15:27.537 --> 15:29.829
‫از همه‌ی تصاویر زنده تشخیص چهره بگیر

15:29.829 --> 15:31.500
‫- بله
‫- ببین کی ورودش ثبت نشده

15:31.500 --> 15:33.182
‫از محوطه‌ی کارکن‌ها شروع کن

15:33.642 --> 15:35.116
‫تو دوربین نیفتید

15:35.116 --> 15:36.341
‫وگرنه دهن‌مون سرویسـه

15:39.538 --> 15:41.859
‫وارد شدم، مکان تقریبی رو بگو

15:42.008 --> 15:44.100
‫از اینجاش رو بسپار به خودم

15:44.110 --> 15:45.680
‫حرکتِ شاه

15:57.122 --> 15:58.468
‫بچرخ

16:02.753 --> 16:03.672
‫رختکن

16:03.672 --> 16:05.742
‫لباس‌هاتون رو عوض کنید

16:07.175 --> 16:08.352
‫ببخشید، قربان

16:08.552 --> 16:09.553
‫قربان

16:25.485 --> 16:28.609
‫آلفا ۲ داره با آسانسور ام‌سی‌اس ۱
‫میره طبقه‌ی هم‌کف

16:28.609 --> 16:29.861
‫ری، بچرخ

16:29.861 --> 16:32.424
‫گاری رو ببر تو موقعیت شمال‌غربیت

16:39.723 --> 16:40.875
‫تمامی واحدها توجه کنید،

16:40.875 --> 16:42.457
‫ممکنه مظنونین تغییر چهره بدن

16:42.457 --> 16:44.589
‫حواس‌تون باشه، به حرکت ادامه بدید

16:50.096 --> 16:51.558
‫قد ۱۷۵، موی متوسط

16:51.558 --> 16:52.660
‫ژاکت بیس‌بال کلاه‌دار،

16:52.660 --> 16:54.352
‫شلوار چریکی تیره‌ی چند جیب،
‫کوله پشتی

16:54.352 --> 16:55.974
‫همین الان رفت سمت کافه‌تریا

16:55.974 --> 16:57.743
‫ژین، لو رفتی

16:58.103 --> 16:59.772
‫فنگ، تغییر چهره بده

16:59.772 --> 17:00.811
‫برو کمکِ ژین

17:00.811 --> 17:02.623
‫بله، آقا

17:12.535 --> 17:15.428
‫سانگ، همین یارو که الان از کنارش رد شدی

17:15.939 --> 17:17.871
‫- حالا
‫- ورودش ثبت نشده

17:17.871 --> 17:18.872
‫چی؟

17:18.872 --> 17:20.334
‫اوناهاش. خودشـه

17:20.334 --> 17:23.438
‫این یکی با من. سانگ، برو سراغ اون یارو

17:24.839 --> 17:27.172
‫- ببخشید
‫- سانگ، لنزت رو تمیز کن

17:30.716 --> 17:32.598
‫برو این یکی رو بگیر، برو

17:32.598 --> 17:34.059
‫تکون بخور

17:59.625 --> 18:00.626
‫ببخشید

18:02.088 --> 18:03.089
‫پس کجا رفت؟

18:10.169 --> 18:12.421
‫«درخت کامیابیِ» وین پر از آدمـه

18:10.841 --> 18:13.644
« درخت کامیابی وین »

18:18.264 --> 18:20.556
‫مگه نمایش بعد از ۱۲ نبود؟

18:20.556 --> 18:21.938
‫وقتی می‌خوان سیستم رو ارتقا بدن،

18:21.938 --> 18:24.130
‫صبحش یه اجرای آزمایشی برگزار می‌کنن

18:24.901 --> 18:26.692
‫پیداشون کنید. پخش شید

18:26.692 --> 18:29.115
‫چشماتون رو باز کنید،
‫خیلی حواس‌تون باشه

18:32.278 --> 18:33.279
‫اونجا

18:37.534 --> 18:40.187
‫خودشون رو جای پلیس‌ها زدن،
‫خودشون رو جای پلیس‌ها زدن

18:56.845 --> 18:58.206
‫کیش و مات

19:02.397 --> 19:04.413
‫کلش پرید! ‫۵۰۰ میلیون!

19:04.438 --> 19:06.554
‫یه قرونش هم نموند!

19:06.579 --> 19:09.440
‫رمزارز غیرقابل ردیابیـه

19:09.440 --> 19:11.812
‫پلیس‌های بی‌مصرف!

19:20.451 --> 19:23.053
‫هک‌مون کردن و به سیستم نظارتی نفوذ کردن

19:23.164 --> 19:26.116
‫خب... بدون اسکای‌آی،
‫دیگه نمیشه جلوی جرایم رو گرفت،

19:26.116 --> 19:29.119
‫همین‌طوره؟ قبل از داشتن این همه تکنولوژی،

19:29.119 --> 19:31.001
‫پلیس چطوری کارش رو می‌کرد؟

19:31.922 --> 19:33.504
‫اشتباه از من بود

19:33.794 --> 19:36.006
‫- دفعه‌ی بعد می‌گیرم‌شون
‫- اگه دفعه‌ی بعدی در کار باشه

19:36.006 --> 19:38.759
‫احتمالاً واسه تموم حرکات‌مون
یه برنامه‌ای دارن

19:38.759 --> 19:40.551
‫حالا بگو ببینم... چی‌کار باید بکنیم؟

19:40.761 --> 19:43.904
‫فکر کن الان کارشون تموم شد،
‫ما چه نتیجه‌ای باید بگیریم؟

19:44.475 --> 19:45.476
‫ببخشید، قربان

19:45.977 --> 19:48.480
‫واحد سایبری به کجا رسیدن؟

19:48.480 --> 19:50.812
‫شکاف امنیتی و باگ‌های کد رو
برطرف کردیم اما

19:50.812 --> 19:52.875
‫توی ردیابی معکوس به جایی نرسیدیم

19:55.948 --> 19:58.822
‫واسه گرفتن یه روباه مکار،
‫شکارچی کارکشته لازمـه

20:02.496 --> 20:06.100
‫یعنی داری میگی وانگ رو برگردونیم؟

20:10.415 --> 20:12.548
‫می‌دونم رئیس قبلی‌تونـه

20:12.548 --> 20:16.532
‫- ولی الان دوره‌ی ردیابی با هوش مصنوعیـه...
‫- و اونا از نقطه ضعفش استفاده کردن

20:17.383 --> 20:20.107
‫تو شبکه و تجهیزات نظارتی نقص‌هایی هست اما

20:20.107 --> 20:21.228
‫‌س.ه.م.ر.ت بی‌نقصـه

20:21.228 --> 20:23.230
‫تو نذاشتی ‌س.ه.م.ر.ت از
عملیات‌های واقعی یاد بگیره

20:23.230 --> 20:25.433
‫می‌ذاری گوشیت بهت بگه
چطوری کارت رو بکنی؟

20:25.433 --> 20:28.186
‫اما دلیل نمیشه یه فسیل رو بیاریم تا
وجهه‌ی پلیس درست کنه

20:28.186 --> 20:29.647
‫جناب سروان

20:29.647 --> 20:33.110
‫برام مهم نیست از فسیل استفاده کنیم یا
‫اسپایس گرل،

20:33.110 --> 20:35.152
‫پیداشون کن، دستگیرشون کن

20:35.152 --> 20:36.403
‫کارت رو بکن

20:39.536 --> 20:43.700
‫یا خدا، گوگو، پرونده‌ی وانگ رو دیدی؟

20:44.621 --> 20:45.622
‫کارش حرف نداره

20:45.952 --> 20:47.914
‫چقدر لوح تقدیر داره

20:48.414 --> 20:50.626
‫چندین قهرمانی نیروهای ویژه

20:50.626 --> 20:52.378
‫قهرمانی مبارزات تن به تن پلیسی

20:52.798 --> 20:54.300
‫پنج سال پشت سرهم!

20:54.300 --> 20:56.962
‫توانمند در کار با سلاح گرم، نظارت، نفوذ و

20:56.962 --> 20:58.633
‫جمع‌آوری اطلاعات

20:58.633 --> 21:01.006
‫تو کارتل‌های مواد مخدر و

21:01.016 --> 21:03.558
‫باندهای قاچاق اعضای بدن، پلیس مخفی بوده

21:03.968 --> 21:05.720
‫بی‌ سر و صدا و بدون جلب توجه

21:05.720 --> 21:07.181
‫استادِ هم‌رنگ شدن با جماعتـه

21:07.852 --> 21:10.624
‫سرگرمی: ابداع اسامی رمزی

21:11.315 --> 21:13.607
‫نوشته تنها نقطه‌ی تاریک توی کارنامه‌ش

21:13.607 --> 21:17.781
‫اشتباه مهلک شخصیـه که همکارش رو...

21:17.781 --> 21:19.382
‫به کشتن داده

21:31.413 --> 21:33.585
‫بنویس کدوم سگ اول ادرار و مدفوع می‌کنه

21:33.585 --> 21:35.367
‫واقعاً خودشـه؟

21:38.757 --> 21:39.693
‫سلام

21:39.716 --> 21:40.926
‫پیداش کردی؟

21:40.926 --> 21:42.327
‫نه

21:42.968 --> 21:45.390
‫بقیه مشغول پرونده‌‌های مهمـن و

21:45.971 --> 21:48.393
‫من اینجا هاج و واج موندم

21:48.393 --> 21:50.816
‫- باید بازنشستگی یه نفر رو نگاه کنم؟
‫- صبر داشته باش

21:50.816 --> 21:52.608
‫شاید سروان هوات رو داره

21:52.608 --> 21:55.060
‫شاید هنوز واسه عملیات میدانی آماده نیستیم

21:55.070 --> 21:56.341
‫بعداً زنگت می‌زنم

22:30.306 --> 22:32.578
‫رزمایش آزمایشی رو یه پیرمردی مثل من

22:33.729 --> 22:35.170
‫چی گفتی؟

22:39.274 --> 22:41.366
‫واسه چی داری تعقیبم می‌کنی؟

22:43.448 --> 22:46.301
‫من رو با کس دیگه‌ای اشتباه گرفتی

22:47.742 --> 22:48.934
‫من رو نمی‌شناسی؟

22:50.625 --> 22:51.626
‫نه خیر

22:53.708 --> 22:54.749
‫چیزی می‌خوای؟

22:56.921 --> 22:59.293
‫با کاپشن پشت و رو دنبالم نیفتاده بودی؟

23:01.135 --> 23:02.717
‫میشه بری یه جا دیگه بشینی؟

23:12.646 --> 23:14.641
‫- ببخشید
‫- طوری نیست

23:21.735 --> 23:24.738
‫ساعت ۱۴:۲۳ به مقصد اول رسیدی،

23:24.738 --> 23:27.450
‫که دم فروشگاه حیوانات خانگی بود،
‫تا الان

23:27.450 --> 23:30.113
‫۴ ساعت و ۱۷ دقیقه‌ست که افتادی دنبال من

23:30.113 --> 23:31.915
‫سه بار لباست رو عوض کردی و

23:32.875 --> 23:34.867
‫۹ بار وایسادی تا یادداشت‌برداری کنی

23:34.867 --> 23:38.060
‫توی اتوبوس، یکی از همکارهات
‫نیروی کمکیت بود

23:38.961 --> 23:40.873
‫- حواست کجاس؟
‫- ببخشید

23:40.873 --> 23:42.445
‫درست میگم، هه چیوگو؟

23:50.262 --> 23:52.384
‫با این نگاه همه‌چی رو لو دادی

23:56.098 --> 23:58.310
‫من رو یادت مونده، عمو وانگ

23:58.310 --> 24:00.392
‫آخرین باری که دیدمت، ۸ سالم بود

24:02.604 --> 24:04.275
‫شنیدم استخدامِ پلیس شدی و

24:04.275 --> 24:06.467
‫شماره نشان پدرت رو برداشتی

24:06.948 --> 24:08.509
‫اگه بود بهت افتخار می‌کرد

24:10.952 --> 24:13.825
‫از کجا فهمیدی توی
فروشگاه حیوانات خانگی بودم؟

24:13.825 --> 24:15.176
‫یه چندتا نصیحت بهت می‌کنم

24:16.457 --> 24:18.909
‫اولاً که، هیچ‌وقت نوشته‌هات رو دور نریز

24:18.909 --> 24:21.162
‫دوماً، زمان پیاده‌روی با سگ‌ها،
‫اومدن از سر کار و

24:21.162 --> 24:22.933
‫سوار اتوبوس شدن همه‌ش اشتباه بود

24:22.963 --> 24:25.165
‫ترتیب ادرار و مدفوع‌ سگ‌‌ها که
کلاً فاجعه بود

24:25.165 --> 24:26.797
‫شیشمین سگی که مدفوع کرد کدومـه؟

24:26.797 --> 24:28.719
‫ال پاچاپاچا، همون پودلـه

24:35.015 --> 24:36.846
‫اگه برش ندارم، لابد اشتباه از خودمـه

24:36.846 --> 24:38.828
‫اگه این کار رو بکنم، ذهنم بهم می‌ریزه

24:39.479 --> 24:40.856
‫بد نیست

24:40.856 --> 24:42.608
‫گفتی همکارم سوار اتوبوس بود

24:42.608 --> 24:44.400
‫از کجا این رو گفتی؟

24:44.400 --> 24:45.485
‫فهمیدم

24:45.485 --> 24:46.570
‫این تمرین نیست

24:46.570 --> 24:48.652
‫دارید چک می‌کنید

24:48.652 --> 24:50.934
‫که هنوز سر حالم یا نه

24:55.950 --> 24:59.493
‫با این سطح از مهارت، ۴ ساعت دنبالم کردید

24:59.503 --> 25:01.485
‫کی این اعتماد به نفس رو بهتون داده؟

25:04.432 --> 25:07.471
« پلیس قضایی »

25:19.434 --> 25:22.547
‫- مشتاق دیدار،‌ افسر وانگ
‫- ایشون بازرس وو یالی هستن

25:25.550 --> 25:27.482
‫- بده من
‫- نه

25:32.287 --> 25:33.288
‫به خودت میگی پلیس؟

25:33.288 --> 25:35.450
‫یه حسی بهم گفت پیرمرده بهم دست‌ زدها

25:35.450 --> 25:37.722
‫چه افتخاری هم می‌کنه

25:38.643 --> 25:41.166
‫پس اون همکاری که...

25:41.166 --> 25:43.418
‫تو حین انجام وظیفه مُرد...

25:43.418 --> 25:45.109
‫بابای تو بود؟

25:47.130 --> 25:48.563
‫برو او‌ن‌ور

25:50.425 --> 25:52.994
‫این‌ها تصاویریـه که از صحنه جرم جمع کردیم

25:52.994 --> 25:56.623
‫این تصاویریـه که دوربین‌های وین
‫قبل از قطع شدن توسط هکرها گرفتن

26:04.700 --> 26:06.369
‫لطفاً ۱۵ ثانیه‌ی آخر رو پخش کن

26:14.866 --> 26:15.866
‫یه بار دیگه

26:26.942 --> 26:27.941
‫یه بار دیگه

26:44.605 --> 26:45.606
‫وایسا

27:04.246 --> 27:05.457
‫چطوری پیداشون کردی؟

27:05.457 --> 27:08.651
‫وقتی وارد شدن، به دوربین‌ها نگاه انداختن

27:09.081 --> 27:10.422
‫حتماً قبلاً بررسی کردن و

27:10.422 --> 27:11.544
‫می‌دونستن دوربین‌ها کجاس

27:11.544 --> 27:12.545
‫پس چرا نگاه کردن؟

27:12.545 --> 27:14.737
‫که ببینن دوربین‌ها هنوز روشنن یا نه

27:16.589 --> 27:17.930
‫به محض این که قطع شدن،

27:17.930 --> 27:19.222
‫ظاهرشون رو عوض کردن

27:21.224 --> 27:22.225
‫مگه نه؟

27:33.361 --> 27:34.362
‫ژیوانگ

27:42.957 --> 27:45.708
‫پیرمرد شاکیـه که برنامه یکم عوض شد؟

27:45.708 --> 27:46.889
‫خودت چی فکر می‌کنی؟

27:48.830 --> 27:50.942
‫برو آرومش کن

27:51.592 --> 27:53.413
‫پدرخوانده... همگی صحیح و سالم برگشتیم

27:53.423 --> 27:55.551
‫عجب روزی بود، نه؟

27:55.551 --> 27:56.552
‫می‌تونم توضیح بدم

27:58.223 --> 28:00.135
‫نزدیک بود همه رو به کشتن بدی

28:00.135 --> 28:02.406
‫این جزوی از نقشه‌ نبود

28:04.098 --> 28:05.729
‫ولی خب کار رو کردیم دیگه

28:06.600 --> 28:08.561
‫تازه یه چی اضافه هم گیرمون اومد

28:09.442 --> 28:10.853
‫کدوم چیز اضافه‌ای؟

28:10.853 --> 28:12.674
‫من که چیزی جز اشتباه ندیدم

28:14.566 --> 28:17.488
‫تو این همه سال، تا حالا تو
‫هیچ دوربینی نیفتاده بودم

28:17.488 --> 28:18.664
‫و حالا افتادم

28:19.240 --> 28:21.056
‫کثافت فسقلی!

28:21.056 --> 28:22.933
‫چیزی نمیشه، درستش می‌کنم

28:22.933 --> 28:24.490
‫تو هم لنگه‌ی همونی

28:25.927 --> 28:27.464
‫فقط فراموش کنید

28:27.464 --> 28:29.879
‫بذارید همین یه بار ما تصمیمات رو بگیریم

28:34.071 --> 28:35.069
‫ول کنم؟

28:43.053 --> 28:44.141
‫ول کنم

28:59.361 --> 29:01.597
‫میشه بهم بگی...

29:02.316 --> 29:04.831
‫الان دیگه از چی باید بترسم؟

29:08.503 --> 29:10.839
‫شما که در هر صورت متوجهش نمیشید

29:13.833 --> 29:17.286
‫بذار بهت بگم تو از چی باید بترسی

29:26.099 --> 29:27.700
‫پدرخوانده

29:37.068 --> 29:39.020
‫حتی تو هم به من پشت کردی

29:41.532 --> 29:42.323
‫پدرخوانده

29:42.323 --> 29:43.615
‫تقصیر مائه

29:43.615 --> 29:45.617
‫چندین دهه‌ست که هیشکی عکسی از من نداره

29:45.617 --> 29:47.409
‫به خاطر شما کودن‌ها دیگه این‌طور نیست

29:47.409 --> 29:48.470
‫عصبانی نباشید

29:48.480 --> 29:50.813
‫بیشتر از ۱۰‌ میلیارد دلار هونگ کونگ در اومد

29:50.813 --> 29:52.545
‫با این پول، به آرزوهامون می‌رسیم

29:52.545 --> 29:55.208
‫خفه شو. می‌دونی چقدر وضعیت خطرناک بود؟

30:02.807 --> 30:04.869
‫اون یارو قد بلنده، همون که
خودش رو سپر بلا کرد

30:04.869 --> 30:07.077
‫- لباسش رو عوض کرد
‫- مانتیور رو نگاه کنید

30:07.102 --> 30:08.103
‫سپر بلا

30:08.894 --> 30:10.796
‫ویژگی‌هاش رو به خاطر بسپارید

30:10.796 --> 30:12.228
‫این یارو دندوناش رو فشار میده

30:12.228 --> 30:13.730
‫شماره ۲، شماره ۲

30:13.730 --> 30:15.231
‫این که گوشواره‌داره رو پیدا کردم

30:15.231 --> 30:16.543
‫درستـه، خودشـه

30:17.183 --> 30:19.405
‫بندازش رو مانیتور، توله‌سگ شماره ۲

30:19.405 --> 30:21.447
‫سپر بلای ۳ پیدا شد ولی خیلی واضح نیست

30:21.447 --> 30:22.698
‫یه شات خوب پیدا کردم

30:22.698 --> 30:23.657
‫آفرین، آفرین

30:23.657 --> 30:25.627
‫- خوشگله‌ی شماره ۲، با سیبیل کوچیک
‫- پیدا شد

30:25.627 --> 30:26.884
‫خوشگله‌ی شماره ۳ پیدا شد

30:26.884 --> 30:28.261
‫این که نشسته، لباسش رو عوض کرد

30:28.261 --> 30:30.170
‫چندتا سیبیل مصنوعی داره آخه؟

30:35.849 --> 30:38.865
‫قربان، فکر کنم این یکی...
‫خوشگله‌ی شماره ۴ـه

30:39.448 --> 30:41.880
‫این کت رو یه جا دیدم

30:43.850 --> 30:45.519
‫یکی بهش داده!

30:45.519 --> 30:47.780
‫گوش کنید، یکی دیگه هم هست

30:47.780 --> 30:50.002
‫هر کی پیدا کردید رو بندازید رو مانیتور

30:50.002 --> 30:52.153
‫بله، قربان

31:08.034 --> 31:09.765
‫پلیس

31:10.704 --> 31:12.020
‫ببخشید

31:31.516 --> 31:32.517
‫ژیوانگ

31:35.190 --> 31:36.882
‫تو یه بار جونم رو نجات دادی

31:39.484 --> 31:41.927
‫این زندگی خیلی برام عزیزه

31:43.489 --> 31:45.861
‫نمی‌خوام هیچ بلایی سرت بیاد

31:48.534 --> 31:49.535
‫فهمیدی؟

31:52.538 --> 31:53.539
‫فهمیدم

31:53.979 --> 31:56.982
‫تا تهش باهاتونیم، چه مُرده، چه زنده

32:05.680 --> 32:08.032
‫من نمی‌خوام بمیرم

32:10.184 --> 32:13.476
‫می‌خوام همگی از زندگی‌هامون لذت ببریم

32:17.980 --> 32:19.982
‫خانم سون، باریستای کافه‌ی لابی

32:19.982 --> 32:22.444
‫بعد از ظهر اون روز این عکس رو گرفته

32:22.444 --> 32:25.047
‫این احتمالاً‌ همون شخص پنجم توی وینـه

32:25.487 --> 32:27.739
‫از هویتش اطلاعی داریم؟

32:27.739 --> 32:29.530
‫متأسفم قربان، هنوز خیر

32:32.703 --> 32:34.444
‫اواخر دهه‌ی ۸۰

32:34.454 --> 32:37.077
‫یکی از اعضای سابق نیروهای ویژه
تحت تعقیب بود که

32:37.077 --> 32:39.079
‫به «سایه» شهرت داشت

32:39.079 --> 32:42.623
‫عضو یکی از گروه‌های زبده‌ی ترور بود

32:42.623 --> 32:44.585
‫موقع جنگ،‌ تغییر چهره داد تا

32:44.585 --> 32:46.917
‫به اهداف نظامی و سیاسی نفوذ کنه

32:46.917 --> 32:48.959
‫با چاقو و از نزدیک
کار قربانی‌هاش رو می‌ساخت

32:48.969 --> 32:50.130
‫و هیچ‌وقت گیر نیفتاد

32:50.130 --> 32:53.134
‫بعدها به اینجا فرار کرد تا
‫پول بیشتری در بیاره

32:53.134 --> 32:55.846
‫قبل از این که تو سال ۱۹۹۹ غیبش بزنه،

32:55.846 --> 32:57.888
‫بیشتر از ۱۲ سرقت رو طراحی کرد و

32:57.888 --> 33:00.261
‫از سه عملیات تعقیب و گریز پلیس فرار کرد

33:00.601 --> 33:02.603
‫این طرف ممکنـه همون سایه باشه

33:03.524 --> 33:06.027
‫یعنی دوباره برگشته به کار؟

33:06.027 --> 33:07.070
‫اون رو یادمـه

33:07.070 --> 33:08.482
‫قدم بعدی چیـه؟

33:08.492 --> 33:11.535
‫این عکس برای تشخیص چهره خیلی تاره

33:11.535 --> 33:14.409
‫قصد داریم برای عملیات پاکسازی گستره،
‫نیروهامون رو بیشتر کنیم

33:14.409 --> 33:15.290
موقعیت؟

33:15.290 --> 33:17.542
‫چندتا تصویر از ماشن‌های هم‌دست‌هاش داریم

33:17.542 --> 33:19.495
‫همگی توی منطقه‌ی «شهر قدیمی» گرفته شدن

33:19.505 --> 33:22.108
‫- منطقه‌ی بزرگیـه
‫- پیشنهادم رویکرد دوگانه‌ست

33:22.108 --> 33:23.710
‫پاکسازی علنی رو انجام بدیم تا منحرف شن

33:23.710 --> 33:25.672
‫و همزمان تیم رصد مخفی رو هم بفرستیم

33:25.672 --> 33:27.423
‫افسر وانگ

33:27.423 --> 33:29.092
‫دیگه تیم رصد مخفی وجود نداره

33:29.092 --> 33:30.343
‫دیگه وجود نداره؟

33:30.343 --> 33:33.006
‫با شبکه‌ی رصد و هوش مصنوعی که امروز داریم،

33:33.016 --> 33:35.138
‫خیلی کم میشه که به تیم‌های سنتی رصد مخفی

33:35.138 --> 33:37.061
‫احتیاج بشه

33:41.065 --> 33:43.938
‫یه پیشنهاد کوچیک برای رصد میدانی دارم

33:43.938 --> 33:46.651
‫باید نامحسوس‌ترین افسرهاتون رو
به کار بگیرید

33:46.651 --> 33:49.304
‫ترجیحاً اونایی که مظنونین ندیدن‌شون

33:55.160 --> 33:56.162
‫افسر وانگ...

33:56.202 --> 33:59.474
‫بهمون کمک می‌کنید تا
یه تیم موقتی تشکیل بدیم؟

34:01.836 --> 34:04.748
‫راه‌اندازی هول‌هولکی یه تیم مخفی

34:04.748 --> 34:07.551
‫به اندازه‌ی یه رویکرد گسترده، مؤثر نیست

34:17.558 --> 34:18.559
‫گوگو

34:18.559 --> 34:20.762
‫سرت تو کار خودت باشه

34:20.762 --> 34:23.395
‫کار بازداشت رو به عهده خودمون بذار.
‫حواست باشه

34:23.395 --> 34:26.108
‫گوگو هر چقدر بخواد، می‌تونه پز بده

34:26.108 --> 34:29.402
‫آخه می‌ترسم با این پز دادن‌ها
کار دست خودش بده و

34:29.402 --> 34:31.885
‫بذاره دوباره قسر در برن

34:34.869 --> 34:37.452
‫کی گذاشته این فسقلی پلیس شه؟

34:37.452 --> 34:39.163
‫باباش پلیس بوده

34:39.163 --> 34:42.166
‫یعنی نمی‌دونه دل‌شون براش سوخته؟

34:42.586 --> 34:43.917
‫یه بار ندیدم یه لبخند بزنه

34:46.920 --> 34:48.922
‫پلیس بودن من چه ربطی به تو داره؟

34:48.922 --> 34:50.883
‫من با شایستگی عضو پلیس شدم

34:50.883 --> 34:52.715
‫به چه جرأتی این حرفا رو می‌زنی؟

34:52.715 --> 34:56.118
‫یادت نره، شما احمق‌ها بودید که
‫گذاشتید فرار کنن

34:57.009 --> 34:58.640
‫یالا، فکر کن من مظنونم.
‫دستگیرم کن

34:58.640 --> 35:00.032
‫یالا دیگه

35:05.188 --> 35:07.190
‫مأمور میدانی؟ آره، حتماً

35:26.750 --> 35:28.678
‫- یالا دیگه
‫- یالا، بزنش

35:44.979 --> 35:46.851
‫تو جایی مثل گروه بازرس‌ها،

35:46.851 --> 35:48.693
‫یکم دست به یقه شدن، برات احترام می‌خره

35:48.693 --> 35:50.795
‫اون بیرون هوات رو دارن

35:54.569 --> 35:56.321
‫اینجا هیشکی فکر نمی‌کنه که

35:56.321 --> 35:58.704
‫یه زن بتونه اولین نفر به مکان یورش بیاره

35:59.614 --> 36:02.037
‫خب اون اولین نفر ممکنـه تیر هم بخوره

36:02.037 --> 36:03.328
‫خب که چی؟

36:03.748 --> 36:06.670
‫- من از مُردن نمی‌ترسم
‫- اما اونا نمی‌خوان تو بمیری

36:06.670 --> 36:08.732
‫اونا هیچ اهمیتی به زندگی من نمیدن

36:09.042 --> 36:13.235
‫- معلومـه که به جون همکارهاشون اهمیت میدن
‫- هیشکی من رو همکار خودش نمی‌دونه

36:18.929 --> 36:21.201
‫رفیق قدیمی من...

36:21.682 --> 36:23.504
‫گوگو واسه خودش خانمی شده

36:24.845 --> 36:26.287
‫عینهو خودت می‌مونه

36:27.848 --> 36:31.061
‫اما معلومـه که از بودن توی گروه خوشحال نیست

36:33.314 --> 36:35.276
‫زودجوش بودنش...

36:35.276 --> 36:36.717
‫ممکنـه کار دستش بده

36:37.698 --> 36:39.564
‫اون هم موقع عملیات

36:39.575 --> 36:41.006
‫ایست. پلیس!

36:49.167 --> 36:50.548
‫خیالت راحت باشه

36:50.548 --> 36:51.719
‫هواش رو دارم

37:38.382 --> 37:39.884
‫قبولـه

37:39.884 --> 37:41.765
‫یه تیم رصد مخفی رو آموزش میدم

37:41.765 --> 37:43.327
‫بیاید گیرش بندازیم

37:54.817 --> 37:57.680
‫سروان وو خیلی لطف داشتن که
‫این همه نیرو فرستادن

38:08.740 --> 38:10.332
‫ممنونم. برو به سلامت

38:11.953 --> 38:13.334
‫داد می‌زنه که پلیسی

38:15.336 --> 38:16.878
‫ممنونم

38:17.338 --> 38:20.133
‫با یه روباه پیر سر و کار دارید

38:20.133 --> 38:21.802
‫یه دزد سنتی

38:21.802 --> 38:22.803
‫واسه همینـه که

38:23.093 --> 38:25.506
‫می‌خوام بهتون یاد بدم
شکارچی‌های سنتی باشید

38:25.506 --> 38:27.138
‫بیاید

38:27.138 --> 38:28.299
‫موقعِ رصد...

38:28.309 --> 38:31.893
‫غریزه‌ی تماشا کردن و به خاطر سپردن رو
‫تو ذهن‌تون پرورش بدید

38:31.893 --> 38:34.185
‫تنها چیزی که گیرتون میاد،
‫یه نگاه کوتاهـه

38:34.185 --> 38:36.669
‫رو ویژگی‌های کلیدی تمرکز کنید

38:36.694 --> 38:38.900
‫خصیصه‌های برجسته و ماندگار رو
به خاطر بسپارید

38:38.900 --> 38:42.114
‫الان دستام رو گرفته بودم دور کمرم.
‫کدوم دو تا انگشتم تو

38:42.114 --> 38:43.315
‫حلقه‌های کمربندم بود؟

38:43.325 --> 38:46.508
‫انگشت اشاره‌ی سمت چپ.
‫انگشت میانی سمت راست

38:52.995 --> 38:55.498
‫تیم رصد یه واحده

38:55.498 --> 38:59.172
‫تلاش همه‌ی اعضا لازمـه تا
‫یه مأموریت انجام بشه

39:00.423 --> 39:01.570
‫بریم

39:03.093 --> 39:04.107
‫گوگو

39:06.972 --> 39:07.973
‫برو تو

39:10.354 --> 39:13.766
‫از امروز، باید هم‌رنگ جماعت بشید

39:13.766 --> 39:15.437
‫باید تئوری رو عملی کنیم

39:15.437 --> 39:17.309
‫کله‌سگی به بهشت حیوانات

39:17.309 --> 39:19.400
‫افسر وانگ، متوجه نشدم

39:19.400 --> 39:20.258
‫کله‌سگی منـم

39:20.276 --> 39:21.914
‫اسم مستعارمـه

39:21.914 --> 39:24.488
‫واحدِ نازنازی‌ها وارد موقعیت شد

39:22.593 --> 39:25.786
‫« روز اول »

39:24.488 --> 39:26.033
‫اسامی مستعارتون رو بهتون میگم

39:26.033 --> 39:28.474
‫لیو، تو ال پاچاپاچایی

39:28.474 --> 39:30.925
‫میشه یه اسم دیگه به من بدید؟

39:30.925 --> 39:33.047
‫ساده‌ترش می‌کنم، ال‌پاچا

39:33.881 --> 39:36.374
‫- باشه
‫- وان‌وان... تو توفویی

39:36.374 --> 39:37.785
‫یانگ ژیوی... نودل برنج

39:37.785 --> 39:39.803
‫تینگ... پودینگ

39:39.803 --> 39:41.904
‫سون ژو... پیراشکی

39:41.904 --> 39:43.707
‫لائو ژیهانگ... تخم‌مرغی

39:43.707 --> 39:45.344
‫چائو ویدونگ... خر‌شانس

39:45.602 --> 39:47.147
‫سونگ کیو...

39:47.147 --> 39:48.619
‫دلمه خوک

39:50.617 --> 39:52.121
‫این تحقیر بدنی نیست؟

39:52.121 --> 39:53.532
‫غذای مخصوص محلیـه

39:53.542 --> 39:55.551
‫گروه خوراکی‌ها جمع کردیم

39:55.551 --> 39:57.147
‫از واحد قبلیم که بهتره

39:57.147 --> 39:59.107
‫هه چیوگو...

39:59.107 --> 40:00.568
‫خوکچه‌ی گُل‌گُلی

40:00.568 --> 40:03.739
‫- میشه عوضش کنم؟
‫- «چه‌»ش رو برمی‌دارم

40:03.739 --> 40:05.490
‫پس «گُل‌گُلیش» رو هم بردار

40:13.163 --> 40:14.414
‫صبر داشته باش

40:14.414 --> 40:16.016
‫تو برگ برنده‌ی منی

40:16.326 --> 40:17.998
‫من هم باور کردم

40:21.752 --> 40:24.014
‫طوری نیست.
‫به نیمکت‌نشینی عادت دارم

40:25.295 --> 40:27.197
‫آقا، این چقدره؟

40:28.679 --> 40:30.363
‫- این رو از کجا برداشتی؟
‫- به تو مربوط نیست

40:30.388 --> 40:31.899
‫پولش رو بگیر و بفرستش بره

40:35.226 --> 40:38.389
‫هی... یه جوری بهشون زل نزن انگار مظنونن

40:41.482 --> 40:42.484
‫بزن کنار

40:56.665 --> 40:58.457
‫واقعاً اینجایی؟

40:58.467 --> 41:00.668
‫دفعه سومـه که دقیقاً همین‌جا وایسادی،

41:00.668 --> 41:02.340
‫همین لباس رو پوشیدی و با همین دست

41:02.340 --> 41:04.131
‫همین‌جوری آب می‌خوری

41:04.131 --> 41:06.553
‫یه قطره هم از آبت کم نشده

41:07.134 --> 41:08.885
‫می‌ترسم دست‌شوییم بگیره

41:08.885 --> 41:10.887
‫کم‌آبی هم به کشتنت میده

41:10.887 --> 41:11.888
‫بخور

41:36.599 --> 41:37.760
« روز سوم »

41:37.785 --> 41:39.213
« روز دوازدهم »

41:42.836 --> 41:44.508
‫۱۰ میلیارد توی خطره

41:45.008 --> 41:47.631
‫گیرش که بیاریم، بارمون رو تا آخر عمر بستیم

41:47.631 --> 41:49.503
‫فقط همین یه بار آخره

41:49.513 --> 41:51.846
‫همه‌تون همین فکر رو می‌کنید دیگه؟

41:53.517 --> 41:55.389
‫پول که همه‌چیز نیست

41:56.060 --> 41:57.351
‫آزادی همه‌چیزه

41:57.932 --> 41:59.624
‫دوره‌ی متفاوت،

41:59.624 --> 42:01.666
‫بازی متفاوت

42:06.531 --> 42:08.733
‫اگه بذارم واسه مأموریت بعدی...

42:08.733 --> 42:10.035
‫تو نقشه بکشی...

42:10.786 --> 42:12.597
‫می‌دونی چی‌کار کنی؟

42:29.215 --> 42:30.216
‫سیمون

42:31.176 --> 42:32.177
‫بابا

42:35.180 --> 42:36.347
‫بابا

42:36.347 --> 42:38.050
‫ژیوانگ...

42:38.892 --> 42:40.104
‫چقدر بزرگ شدی

42:40.104 --> 42:41.856
‫بیاید. زود باشید

42:44.940 --> 42:45.940
‫ممنون، بابایی!

42:47.901 --> 42:49.360
‫یه مدتی باید برم

42:49.360 --> 42:50.642
‫مراقب برادرهات باش

42:55.158 --> 42:56.579
‫برمی‌گردم پیش‌تون

43:02.705 --> 43:04.877
‫دوآن ۱.۵ میلیارد دلار رمزارز رو
مخفی کرده بود

43:04.877 --> 43:07.290
‫آدرس سرورش پیدا شده

43:07.290 --> 43:08.831
‫الان کلید رمزگشاییش رو داریم

43:08.841 --> 43:11.464
‫اما دسترسی به گاوصندوق دیجیتال کار سختیـه

43:11.464 --> 43:13.926
‫سیمون تو یتیم‌خونه قایم شده و
‫داره نقشه می‌کشه

43:17.299 --> 43:18.641
‫جای خوبی واسه قایم شدنـه

43:19.051 --> 43:20.392
‫کلی خاطره اونجا هست

43:21.934 --> 43:24.226
‫می‌دونم همگی خسته‌اید اما
حواس‌تون رو جمع کنید

43:38.069 --> 43:40.121
‫قهوه نمی‌خوای؟
‫یه چی بخور سرحال شی

43:40.121 --> 43:41.663
‫بهم می‌خوره بی‌حال باشم؟

43:44.205 --> 43:46.998
‫تا حالا شده به کشتنم فکر کنی؟

43:48.329 --> 43:51.382
‫این‌طوری می‌تونید سهم من رو هم تقسیم کنید

43:53.464 --> 43:55.216
‫چطور ممکنـه، پدرخوانده؟

43:56.837 --> 43:58.549
‫من که دیگه عمرم رو کردم

43:58.549 --> 44:00.541
فقط چوب لای چرختونـم

44:03.894 --> 44:04.895
‫درست میگم؟

44:06.307 --> 44:09.270
‫چرا میگی من برگ برنده‌تـم؟

44:17.069 --> 44:18.861
‫داری خَرَم می‌کنی؟

44:20.493 --> 44:22.075
‫چیچیت می‌کنم؟

44:22.075 --> 44:24.668
‫اگه کسی حتی بهش فکر هم بکنه، می‌کشمش

44:25.749 --> 44:28.211
‫چاقو رو دستت گرفته بودی

44:28.211 --> 44:30.054
‫فکر کردی ندیدم؟

44:31.446 --> 44:33.007
‫به اندازه کافی خوب نیستم؟

44:33.007 --> 44:35.129
‫فکر می‌کنی باید برام استثنا قائل شی؟

44:35.129 --> 44:37.762
‫نـه، تو مشکلی نداری

44:37.762 --> 44:40.125
‫لازم نیست استثنایی برات قائل بشم

44:42.307 --> 44:43.769
‫وقت چاقو دستتـه...

44:45.060 --> 44:46.350
‫پلک نزن

44:48.479 --> 44:50.232
‫محکم بگیرش...

44:55.065 --> 44:57.318
‫وگرنه خیلی خوب اصلاح نمیشه

45:00.491 --> 45:02.283
‫پس چرا همه اون بیرونن و

45:02.283 --> 45:04.745
‫من نشستم اینجا و واست قهوه می‌گیرم؟

45:05.616 --> 45:07.327
‫- واقعاً می‌خوای...
‫- آره

45:08.038 --> 45:09.039
‫واقعاً می‌خوام

45:19.219 --> 45:21.632
‫اما الان اینجا لازمت دارم

45:22.342 --> 45:24.174
‫تا همکار ناظرم باشی

45:27.227 --> 45:28.430
‫این دستوره

45:32.941 --> 45:33.941
‫بله، قربان

45:38.071 --> 45:39.073
‫برادر...

45:39.364 --> 45:41.193
‫اگه ژین پیرمرده رو نمی‌کشید عقب،

45:41.533 --> 45:43.245
‫بهم چاقو می‌زد

45:43.245 --> 45:44.766
‫واقعاً می‌خواست بکشتم

45:52.665 --> 45:54.086
‫در این حد خوبـه؟

45:54.336 --> 45:55.938
‫نودل کالباس و تخم‌مرغـه دیگه

45:56.258 --> 45:58.969
‫مال شما خیلی از رستوران‌ها خوشمزه‌تره

46:00.593 --> 46:04.307
‫هم سن تو که بودم،
بزرگ‌ترین دغدغه‌م این بود که

46:04.307 --> 46:06.469
‫تو میدون جنگ زنده بمونم

46:09.452 --> 46:13.297
‫به شما پسرها حسودیم میشه که می‌تونید
‫هر آرزویی دل‌تون می‌خواد بکنید

46:14.317 --> 46:16.439
‫و جرأت آرزوی هر چیزی رو دارید

46:16.439 --> 46:19.072
‫من فقط یه زندگی با آرامش می‌خوام

46:19.072 --> 46:20.864
‫کنار همه‌‌ی برادرهام

46:20.864 --> 46:22.888
‫نه که مثل الان از هم جدا باشیم

46:23.784 --> 46:25.076
‫تو این همه سال،

46:25.076 --> 46:26.488
‫واسه این که مراقب من باشی،

46:26.488 --> 46:29.621
‫قید وقت‌گذرونی با برادرهات رو زدی

46:30.952 --> 46:33.795
‫از روزی که همدیگه رو دیدیم،
‫مراقبم بودی

46:34.586 --> 46:37.800
‫وقتی تموم پلیس‌ها دنبالم بودن،
‫باورم نمی‌شد که

46:39.091 --> 46:41.173
‫یه گدای فسقلی مثل تو

46:42.305 --> 46:43.306
‫جونم رو نجات بده

46:45.138 --> 46:46.759
‫بعدش هم شما از جون‌تون گذشتید تا

46:46.759 --> 46:48.511
‫یتیم‌خونه‌‌ی ورشکسته رو سر پا نگه دارید

46:48.511 --> 46:51.064
‫بدون شما، از گشنگی می‌مُردیم

46:57.651 --> 46:59.152
‫مال من رو هم بخور

47:04.324 --> 47:05.617
‫از بین همه‌ی بچه‌ها،

47:05.617 --> 47:07.663
‫تو بیشتر از همه برام مهمی

47:09.037 --> 47:10.788
‫چون عین خودمی

47:12.498 --> 47:14.038
‫سیمون بیشتر شبیه‌ شماست

47:16.837 --> 47:20.040
‫اگه این‌طوره... پس می‌تونه خیلی خطرناک باشه

47:27.619 --> 47:30.221
‫تخم‌مرغی و توفو، قرارتون تمومـه

47:30.221 --> 47:32.124
‫لباس‌هاتون رو عوض کنید و
‫برید به نقطه‌ی ای

47:32.934 --> 47:34.806
‫پودینگ، لباس عوض کن

47:34.806 --> 47:35.807
‫برو نقطه‌ی بی

47:38.860 --> 47:41.042
‫دلمه خوک، برو نقطه‌ی اِی

47:48.119 --> 47:50.452
‫چندوقته که حس بدی دارم

47:51.072 --> 47:53.865
‫یه مدت آفتابی نشو

47:53.875 --> 47:55.747
‫خودم حواسم به خودم هست

48:11.206 --> 48:14.068
« روز دوازدهم »

48:14.092 --> 48:16.528
« روز پانزدهم »

48:29.242 --> 48:30.786
‫برگرد سمت ماشین

48:30.786 --> 48:31.785
‫پلیس رو خبر کن

48:34.414 --> 48:35.417
‫من خودم پلیسم

48:38.585 --> 48:39.809
‫کمک

48:40.629 --> 48:41.630
‫دست از سرشون بردارید

48:41.630 --> 48:42.630
‫گم شید

48:44.049 --> 48:47.632
‫چقدر بانمکی، خانم کوچولو

49:03.985 --> 49:05.343
‫تو کی هستی؟

49:14.538 --> 49:15.539
‫برید

49:24.673 --> 49:25.674
‫بریم

49:30.428 --> 49:31.429
‫راه بیفت!

49:36.351 --> 49:37.352
‫سیستم‌ها خاموش

49:41.686 --> 49:44.551
‫می‌دونی الان وسط مأموریتی؟

49:46.941 --> 49:50.495
‫- محافظت از شهروندا وظیفه‌ی پلیسـه
‫- تو جا و زمان درستش

49:51.496 --> 49:53.027
‫الان وسط یه مأموریت فعالی

49:53.037 --> 49:55.540
‫مأموریتِ چی؟
عملیات غذاخوری برای افسر وانگ؟

49:55.540 --> 49:57.438
‫ببخشید مأموریت رو خراب کردم

49:58.412 --> 49:59.453
‫خوش گوش کن چی میگم

49:59.453 --> 50:01.455
‫الان وسط مأموریت رصد مخفی‌ای

50:01.455 --> 50:03.918
‫تحت هیچ شرایطی نباید پوششت رو لو بدی

50:03.918 --> 50:05.589
‫- هیچی لو ندادم
‫- دستت رو بردی سمت نشانت

50:05.589 --> 50:08.993
‫- اگه «سایه» می‌دید، همه‌چی تموم بود
‫- اون‌وقت اون کجاس؟

50:09.513 --> 50:11.175
‫چند هفته‌ست سرگردونیم

50:11.175 --> 50:13.621
‫- وقتشـه یه کار اساسی بکنیم
‫- همین کار اساسیـه!

50:22.976 --> 50:24.568
‫فقط دو هفته شده

50:24.568 --> 50:28.031
‫می‌دونی طولانی‌ترین مأموریت‌مون چقدر بوده؟

50:28.862 --> 50:29.863
‫۸ ماه

50:33.867 --> 50:34.868
‫می‌دونم

50:37.119 --> 50:38.120
‫۸ ماه

50:39.122 --> 50:40.123
‫بعدش چی؟

50:42.375 --> 50:43.374
‫چی شد؟

50:44.044 --> 50:45.666
‫پدرم به خاطر تو مُرد

50:45.666 --> 50:47.388
‫موادفروشه فرار کرد

50:48.249 --> 50:52.033
‫می‌دونی قبل از این که بمیره
‫بالای یه سال بود که ندیده بودمش؟

51:09.072 --> 51:11.034
‫همش تقصیر من بود

51:11.905 --> 51:12.906
‫من...

51:14.988 --> 51:16.530
‫می‌دونی اون روز چی‌کار کردم؟

51:17.871 --> 51:19.162
‫کاری که تو الان کردی

51:22.165 --> 51:23.997
‫چه بچه‌ی بانمکی

51:24.668 --> 51:26.129
‫اینجا کلی بادکنک دارم

51:27.500 --> 51:28.832
‫- بادکنک دوست داری؟
‫- آره

51:28.832 --> 51:30.754
‫بیا بریم تو ون بازی کنیم، باشه؟

51:30.754 --> 51:33.656
‫تو ماشین کلی اسباب‌بازی هست، بریم؟

51:45.148 --> 51:46.784
‫- ‫چی؟ گم شو
‫- بچه رو بذار زمین

51:46.809 --> 51:49.442
‫- تو کی هستی؟
‫- بچه رو بذار زمین

51:49.442 --> 51:50.445
‫من پلیسـم

51:51.778 --> 51:53.448
‫تکون نخور

51:53.448 --> 51:55.698
‫- خب که چی؟
‫- تکون نخور

51:55.698 --> 51:57.408
‫نشانت رو در بیار ببینم

51:57.408 --> 51:58.409
‫پلیس

52:27.313 --> 52:29.355
‫بی احتیاطی من...

52:29.355 --> 52:30.987
‫پدرت رو به کشتن داد

52:37.454 --> 52:39.076
‫اما اون بچه رو نجات دادی

52:40.287 --> 52:41.288
‫نه

52:43.000 --> 52:45.212
‫آدم‌رباها تو اون بلبشو فرار کردن

52:49.177 --> 52:51.049
‫تونستن بچه‌هه رو پیدا کنن؟

52:54.132 --> 52:55.133
‫نمی‌دونم

53:07.144 --> 53:11.988
‫ما مأمورهای پلیس، باید یاد بگیریم که
‫منطقی رفتار کنیم

53:11.988 --> 53:13.069
‫از قواعد پیروی کنیم

53:13.950 --> 53:15.031
‫دستورات رو اجرا کنیم

53:17.453 --> 53:19.205
‫پشیمونی بهتر از اینـه که...

53:21.577 --> 53:23.128
‫اشتباه کنیم

53:25.080 --> 53:26.542
‫چون این وظیفه‌مونـه

54:13.781 --> 54:15.689
« بازارچه مرکادو روآ ده کوسته »

54:18.216 --> 54:20.844
‫احتمالِ رؤیت شدن سایه.
‫بازارچه «مرکادو روآ ده کوسته»

54:20.844 --> 54:21.845
‫پولیور آبی

54:21.845 --> 54:23.341
‫شلوار خاکستری. کلاه قهوه‌ای

54:23.366 --> 54:24.927
‫ممکنه عینک زده باشه

54:24.927 --> 54:26.389
‫همه لباس‌هاشون رو عوض کنن

54:26.389 --> 54:28.290
‫برای شناساییش آماده شید

54:30.772 --> 54:33.064
‫تمامی واحدها، مراقب باشید

54:33.064 --> 54:34.396
‫سایه دیده شده

54:34.396 --> 54:36.108
‫در حال زیر نظر گرفتن بازار

54:36.108 --> 54:37.690
‫واحد نازنازی‌ها در حال حرکت

54:37.900 --> 54:39.772
‫اِل‌پاچا، پیراشکی، شرق

54:39.782 --> 54:41.234
‫تخم‌مرغی، توفو، غرب

54:41.234 --> 54:42.656
‫خرشانس، برنج گردی، جنوب

54:42.656 --> 54:43.907
‫پودینگ، دلمه خوک، شمال

54:43.907 --> 54:45.740
‫سایه‌ ممکنـه قبلاً شما رو دیده باشه

54:45.740 --> 54:47.872
‫کارکشته‌ای مثل اون فراموش نمی‌کنه

54:47.872 --> 54:50.496
‫بار دوم حواسش رو جمع می‌کنه و
‫مشکوک میشه

54:50.496 --> 54:52.444
‫فاصله‌ی دو واحدی‌تون رو حفظ کنید

54:53.209 --> 54:54.210
‫خوکی

54:57.505 --> 54:59.384
‫از نزدیک شناساییش کن

55:00.634 --> 55:01.753
‫صورتِ تو رو ندیده

55:02.803 --> 55:05.045
‫یه پیشنهاد کوچیک برای رصد میدانی دارم

55:05.055 --> 55:07.432
‫باید نامحسوس‌ترین افسرهاتون رو
به کار بگیرید

55:07.432 --> 55:09.514
‫ترجیحاً اونایی که مظنونین ندیدن‌شون

55:15.231 --> 55:16.232
‫برو

55:34.167 --> 55:35.589
‫آروم

55:36.129 --> 55:37.591
‫فاصله‌ت رو حفظ کن

55:40.504 --> 55:41.926
‫کله‌سگی به بهشت حیوانات

55:41.926 --> 55:43.638
‫واحد نازنازی‌ها تو موقعیتـه

55:44.252 --> 55:47.542
‫اِل‌پاچا، ‫به غرفه‌‌ی میوه‌ی سمت چپ نزدیک شو

55:51.517 --> 55:52.513
‫آروم قدم بزن

55:52.603 --> 55:53.605
‫عجله نکن

55:54.437 --> 55:56.809
‫مأموریت ما شناسایی سوژه‌ست

55:56.809 --> 55:58.561
‫سایه رو نترسونید

56:00.733 --> 56:02.695
‫آروم باشید، طبیعی رفتار کنید

56:03.656 --> 56:06.284
‫طرف حرفه‌ایـه، فرصتی برای سهل‌انگاری ندارید

56:10.162 --> 56:11.968
‫- پیراشکی، خروجی شرقی
‫- مفهومـه

56:11.993 --> 56:13.745
‫دلمه خوک، دم گذرگاه عابر پیاده وایسا

56:13.745 --> 56:14.746
‫مفهومـه

56:19.921 --> 56:21.172
‫پودینگ، خیلی نزدیک نشو

56:21.582 --> 56:22.583
‫دور شو

56:23.634 --> 56:24.636
‫اِل‌پاچا

56:24.676 --> 56:25.930
‫می‌تونی شناساییش کنی؟

56:27.596 --> 56:28.629
‫منفیـه

56:28.639 --> 56:31.392
‫نمی‌تونم صورتش رو ببینم.
‫نمی‌تونم هویتش رو تأیید کنم

56:37.003 --> 56:39.401
‫ما شاید بتونیم صورتش رو ببینیم

56:45.318 --> 56:47.431
‫تخم‌مرغی، سایه شاید تو آئوژینگ دیده باشدت

56:48.492 --> 56:49.493
‫برنگردید

56:59.294 --> 57:00.712
‫توفو، کارت عالی بود

57:00.712 --> 57:02.083
‫خوکی، نوبت توئـه

57:06.927 --> 57:07.969
‫مراقب باش

57:14.643 --> 57:16.354
‫بهش نزدیک‌تر میشم

57:21.567 --> 57:23.234
‫خوکی، ممکنـه لو بری

57:23.234 --> 57:24.565
‫می‌دونم. یه فکری دارم

57:59.354 --> 58:00.356
‫خودشـه

58:00.396 --> 58:01.397
‫تأیید میشه

58:02.107 --> 58:03.359
‫دستت رو بگیر پایین

58:12.200 --> 58:13.856
‫دوربین رو تکون ندید

58:29.967 --> 58:32.639
‫تمامی واحدها، سایه با موفقیت شناسایی شد

58:32.639 --> 58:35.682
‫واحد نازنازی‌ها، لباس‌هاتون رو عوض کنید و
منتظر باشید، پوشش‌تون رو حفظ کنید

58:35.682 --> 58:37.184
‫کار همه‌تون عالی بود

58:40.026 --> 58:42.359
‫سوژه تأیید شد

58:42.359 --> 58:45.572
‫تمامی واحدها، به هیچ وجه وارد
حریم سه بلوکی نشید

58:45.597 --> 58:48.234
‫تکرار می‌کنم، ‫به موقعیت سوژه نزدیک نشید

58:48.234 --> 58:50.390
‫مراقب باشید، آژیر نزنید

58:55.291 --> 58:56.732
‫سوژه وارد یه نقطه‌ی کور شد

58:59.495 --> 59:01.046
‫خرشانس، نوبت توئـه

59:02.207 --> 59:03.499
‫پیراشکی، بیفت دنبالش

59:04.920 --> 59:06.171
‫خیلی نزدیکش نشو

59:07.553 --> 59:09.004
‫نمی‌ذارم اون حرومزاده در بره

59:11.597 --> 59:15.122
‫سایه در حال نزدیک شدن به
آپارتمان‌های چانگ‌نینگـه

59:15.401 --> 59:16.562
‫بلوک‌ها از داخل بهم وصلـن

59:16.562 --> 59:17.893
‫صدتا آپارتمان هست

59:17.893 --> 59:19.224
‫اگه پلاکش رو پیدا نکنیم،

59:19.224 --> 59:21.921
‫فرصت دیگه‌ای گیرمون نمیاد

59:33.899 --> 59:36.071
‫سایه داخل بلوک سی، واحد یکـه

59:36.081 --> 59:38.954
‫- دوربینی داخل ساختمون نیست
‫- تو آسانسور گمش می‌کنیم

59:38.954 --> 59:40.286
‫وایسید. نازنازی‌ها

59:40.286 --> 59:41.997
‫خیل دورن. واحد نازنازی‌ها، گزارش بدید

59:41.997 --> 59:43.709
‫من نمی‌تونم بهش برسم

59:46.502 --> 59:49.574
‫- من میرم
‫- خوکی می‌تونه تعقیبش کنه

59:51.717 --> 59:52.744
‫وارد شدم

01:01:10.003 --> 01:01:11.171
طبقه بالا

01:01:28.063 --> 01:01:28.564
چی کار می‌کنی؟

01:01:28.565 --> 01:01:29.726
به حرفم گوش میدی یا نه؟

01:01:29.981 --> 01:01:30.857
مگه چی شده؟

01:01:30.858 --> 01:01:31.899
بدون اطلاع من
قرار می‌ذاری

01:01:31.900 --> 01:01:33.443
می‌دونی، دوستم مچت رو گرفت

01:01:39.616 --> 01:01:40.659
کدوم طبقه میرید؟

01:01:42.368 --> 01:01:43.370
من یه چیزی جا گذاشتم

01:01:43.620 --> 01:01:44.621
شما برید

01:02:02.431 --> 01:02:03.724
حالا دیگه
انقدر به خودت می‌رسی؟

01:02:04.225 --> 01:02:06.184
...می‌دونستم با این هدفون‌های بزرگ

01:02:06.185 --> 01:02:06.935
گوشواره‌هات رو گم می‌کنی

01:02:06.936 --> 01:02:08.145
بی‌خیال، ولم کن

01:02:10.522 --> 01:02:11.273
می‌بینی؟

01:02:11.482 --> 01:02:13.650
،وقتی بزرگ میشن
دیگه حرف گوش نمیدن

01:02:14.068 --> 01:02:15.694
فقط خلاف حرف پدر و مادرشون
عمل می‌کنن

01:02:17.863 --> 01:02:20.616
اونا هم بزرگسالن و
نظرات خودشون رو دارن

01:02:22.201 --> 01:02:23.369
یه پدر چه کاری از دستش برمیاد؟

01:02:24.077 --> 01:02:25.329
چقدر روشن فکری

01:02:25.496 --> 01:02:28.790
،اگه روشن فکر نباشی
ازت پنهان‌کاری می‌کنن

01:02:36.340 --> 01:02:39.258
خاله کاندامت گفت
پسره شبیه آل‌پاکائه

01:02:39.259 --> 01:02:40.781
برای همین از من قایمش کردی؟

01:02:40.886 --> 01:02:41.887
کیو میگی؟

01:02:42.679 --> 01:02:43.680
همون پسره که باهاش قرار می‌ذاری

01:02:44.390 --> 01:02:46.056
چه عیبی داره شبیه آل‌پاکا باشی؟

01:02:46.057 --> 01:02:47.350
آل‌پاکاها بانمکن

01:02:48.101 --> 01:02:49.811
دراصل خیلی هم خوش‌تیپه، باشه؟

01:02:51.479 --> 01:02:52.730
این میوه چند روز توی مغازه مونده بود

01:02:52.731 --> 01:02:53.314
چرا خریدیش؟

01:02:53.315 --> 01:02:54.731
یه سیگنال از دوربین گرفتم

01:02:54.732 --> 01:02:56.109
،وقتی میره توی شکمت
فرقی نداره تازه‌ست یا مونده

01:02:57.485 --> 01:02:57.944
بفرمایید

01:02:58.361 --> 01:02:59.362
می‌خواید؟

01:03:04.868 --> 01:03:05.577
سابقه‌ش رو چک کن

01:03:05.577 --> 01:03:06.077
دریافت شد

01:03:06.078 --> 01:03:07.620
چهره‌ی سایه به دست اومد

01:03:07.621 --> 01:03:08.622
عکسش توی دوربین افتاد

01:03:09.915 --> 01:03:11.250
چطور تونستی تف کنیش؟

01:03:12.459 --> 01:03:13.660
سرایدارها تمیزش می‌کنن

01:03:14.085 --> 01:03:15.128
نگاه کن، درست شد

01:03:16.588 --> 01:03:18.173
...امیدوارم یه روزی

01:03:18.549 --> 01:03:20.175
با یه خانواده پولدار وصلت کنی

01:03:20.425 --> 01:03:23.386
تاحالا دیدی یه پدرزن پولدار
انقدر غیرمتمدن رفتار کنه؟

01:03:24.595 --> 01:03:27.765
یک سیب فاسد که
کل خانواده رو به باد نمیده

01:03:27.766 --> 01:03:29.433
میشه با خودت بهتر رفتار کنی؟

01:03:29.434 --> 01:03:30.894
میوه تازه بخر

01:03:31.269 --> 01:03:33.395
دارم پول‌هامو
واسه تو پس‌انداز می‌کنم

01:03:33.396 --> 01:03:34.480
باز شروع شد

01:03:38.735 --> 01:03:39.736
خداحافظ

01:03:48.745 --> 01:03:50.580
الان کی داره مخ کی رو می‌زنه؟

01:03:50.581 --> 01:03:51.582
به تو ربطی نداره

01:03:52.415 --> 01:03:53.499
چقدر بد اخلاقی

01:03:54.042 --> 01:03:55.251
پسره توی تو چی دیده؟

01:03:57.337 --> 01:03:57.838
همینطور راه برو

01:03:57.838 --> 01:03:58.839
راه برو

01:03:59.130 --> 01:04:00.632
خیلی هم خوش اخلاقم

01:04:01.800 --> 01:04:02.801
حالا چی؟

01:04:03.093 --> 01:04:04.010
دنبالم بیا

01:04:04.011 --> 01:04:05.219
صورت فلکیش چیه؟

01:04:05.220 --> 01:04:06.512
به تو چه ربطی داره؟

01:04:07.263 --> 01:04:08.705
می‌خوام ببینم با من سازگاره یا نه

01:04:09.641 --> 01:04:10.516
حتماً شوخیت گرفته

01:04:10.642 --> 01:04:11.351
بسته رو بگیر

01:04:11.352 --> 01:04:13.019
باورم نمیشه انقدر فضولی

01:04:17.858 --> 01:04:18.942
چه همه خرت و پرت می‌خری

01:04:31.121 --> 01:04:32.122
پلیسم

01:04:33.081 --> 01:04:33.790
در رو ببند

01:04:33.915 --> 01:04:35.415
،این واحد رو لازم داریم
لطفاً برید بیرون

01:04:35.416 --> 01:04:36.417
کارهای پلیسی داریم

01:04:41.589 --> 01:04:42.590
طبقه هشتم

01:05:00.901 --> 01:05:02.568
پلاک ۸۰۲، پیداش کردم

01:05:02.861 --> 01:05:04.569
سایه در آپارتمان چانینگ زندگی می‌کنه

01:05:04.570 --> 01:05:08.616
،بلوک سی، واحد ۱
پلاک ۸۰۲. اطلاعات موثقه

01:05:39.230 --> 01:05:40.231
برش دار

01:05:59.375 --> 01:06:00.085
صدای چیه؟

01:06:00.086 --> 01:06:01.502
ضربه‌گیر پلاستیکی می‌ترکونه؟

01:06:01.878 --> 01:06:02.879
اختلال وسواس داره؟

01:06:14.474 --> 01:06:15.600
این غیرقابل حمله

01:06:15.976 --> 01:06:17.018
تعجبی نداره که پاره‌ش کردن

01:06:22.065 --> 01:06:23.066
عجیبه

01:06:23.734 --> 01:06:24.860
همشون اشتباهن

01:06:50.677 --> 01:06:52.595
،در گذشته
...سایه بعد از هر ماموریتی

01:06:52.596 --> 01:06:54.270
ناپدید می‌شد

01:06:54.294 --> 01:06:56.641
و یه مدت خبری ازش نبود

01:06:56.642 --> 01:06:57.768
اون مردیه که
به اصول پایبنده

01:06:58.894 --> 01:07:00.521
،این دفعه
قوانین خودش رو شکسته

01:07:01.354 --> 01:07:02.355
قضیه چیه؟

01:07:03.356 --> 01:07:04.441
،اگه اشتباه نکرده باشم

01:07:05.692 --> 01:07:08.111
حدس می‌زنم
ما ترسوندیمش

01:07:09.321 --> 01:07:10.364
،هر بازی که بخواد راه بندازه

01:07:11.156 --> 01:07:12.157
ما هم کنارش بازی می‌کنیم

01:07:20.291 --> 01:07:21.772
بالاخره دیگه سیب فاسد نمی‌خری؟

01:07:22.709 --> 01:07:23.710
عجب اتفاقی

01:07:26.922 --> 01:07:27.923
چنده؟

01:07:28.715 --> 01:07:29.716
۳.۷دلار

01:07:30.383 --> 01:07:31.384
قیمت‌ها بالا رفته

01:07:31.968 --> 01:07:32.969
عیبی نداره

01:07:33.178 --> 01:07:34.179
۲۰سنت گرون شده

01:07:34.762 --> 01:07:35.845
حالا دیگه همه‌چی گرون‌تره

01:07:35.846 --> 01:07:36.472
اینو می‌برم

01:07:36.472 --> 01:07:37.473
ممنون

01:07:40.268 --> 01:07:41.269
اون دکه ارزون‌تره

01:07:42.520 --> 01:07:44.479
شوخیت گرفته؟
کارشون افتضاحه

01:07:44.480 --> 01:07:45.481
میوه تازه ندارن

01:07:47.776 --> 01:07:50.320
دکه ماهی‌فروشی پشتش رو میگم

01:07:50.737 --> 01:07:51.738
اونجا ارزونه

01:07:52.113 --> 01:07:53.114
راست میگی

01:07:53.949 --> 01:07:56.492
بماند که پدر صاحب مغازه هم
آدم خوبیه

01:07:56.993 --> 01:07:57.994
میشه ده دلار

01:07:58.787 --> 01:07:59.830
...واقعاً تاسف‌باره

01:08:00.956 --> 01:08:02.164
که انقدر ناگهانی فوت کرد

01:08:02.165 --> 01:08:03.166
سکته قلبی کرده

01:08:04.125 --> 01:08:05.126
آسم داشته

01:08:08.672 --> 01:08:09.880
دخترت دیگه بزرگ شده

01:08:09.881 --> 01:08:11.090
نمی‌خواد از خونه بره؟

01:08:11.091 --> 01:08:14.259
مامانش به‌خاطر قماربازی من
ول کرد رفت

01:08:14.260 --> 01:08:16.597
بعد از اینکه مامانش
،از بیماری فوت کرد

01:08:17.473 --> 01:08:18.932
دخترم اومد با من زندگی کنه

01:08:20.642 --> 01:08:21.643
ممنون

01:08:23.228 --> 01:08:24.269
چی کار می‌کنی؟

01:08:24.270 --> 01:08:25.896
برنامه داری توی کازینو کار کنی؟

01:08:25.897 --> 01:08:27.189
با ماهی فروشی
خرج زندگی درنمیاد

01:08:27.190 --> 01:08:28.191
یه کپور علف‌خوار بهم بده

01:08:30.443 --> 01:08:31.945
می‌بینی دستام پینه بسته؟

01:08:33.071 --> 01:08:35.197
به‌خاطر کارت‌بازی‌های دوران جوانیمه

01:08:35.198 --> 01:08:36.658
می‌خواستم خدای قماربازها باشم

01:08:37.326 --> 01:08:39.452
نمی‌دونستم این چیزا
مال فیلماست

01:08:40.621 --> 01:08:41.704
...فکر کردم

01:08:42.498 --> 01:08:44.249
دستات پینه بسته
چون اسلحه دستت گرفتی

01:08:44.250 --> 01:08:45.626
توی عمرم اسلحه دست نگرفتم

01:08:46.293 --> 01:08:47.934
ولی ده سال
چاقوی سرآشپز دستم بود

01:08:49.380 --> 01:08:50.213
بیا یه وقتی پیدا کنیم

01:08:50.213 --> 01:08:51.214
چندتا غذا برات می‌پزم

01:08:51.548 --> 01:08:54.050
بیا خونه‌م و یه نوشیدنی بخور

01:08:55.636 --> 01:08:56.637
چه جالب

01:08:57.012 --> 01:08:59.095
،وقتی خارج بودم
سرآشپز بودم

01:08:59.096 --> 01:09:00.597
استادم اهل هانگژو بود

01:09:00.598 --> 01:09:02.349
سرکه ماهی دریاچه غرب معرکه‌ای
درست می‌کنم

01:09:03.518 --> 01:09:05.520
امروز چطوره؟

01:09:08.314 --> 01:09:09.315
عالیه

01:09:09.481 --> 01:09:11.358
اتفاقاً یه بطری شراب شیلی دارم

01:09:12.027 --> 01:09:13.028
که با این ماهی
خیلی می‌چسبه

01:09:14.029 --> 01:09:15.487
،تو شراب بیار
من آشپزی می‌کنم

01:09:20.117 --> 01:09:21.118
بفرمایید

01:09:21.202 --> 01:09:22.203
بشینید

01:09:22.619 --> 01:09:23.821
اینو می‌ذارم توی یخچال

01:09:32.004 --> 01:09:32.964
چی کار می‌کرد؟

01:09:32.965 --> 01:09:34.089
دنبال گرد و خاک بود

01:09:34.090 --> 01:09:35.466
می‌خواست ببینه تازه اومدن یا نه

01:09:39.930 --> 01:09:40.931
نمی‌تونی قسر در بری

01:09:41.263 --> 01:09:42.513
،شاید مهمون باشی

01:09:42.514 --> 01:09:44.116
ولی نمی‌تونی از کارهای آشپزخونه
فرار کنی

01:09:44.726 --> 01:09:45.727
نشونمون بده چند مرد حلاجی

01:09:47.144 --> 01:09:48.145
بی‌صبرانه منتظرم

01:09:49.897 --> 01:09:51.273
تو چند وقت سرآشپز بودی؟

01:09:52.067 --> 01:09:53.068
بیشتر از ده سال

01:09:54.609 --> 01:09:55.778
اونوقت با این چاقو کار می‌کنی؟

01:10:15.715 --> 01:10:16.883
چاقوها رو خوب می‌شناسی

01:10:17.258 --> 01:10:18.259
...من فقط دوست دارم که

01:10:18.885 --> 01:10:20.095
کارم رو درست انجام بدم

01:10:22.263 --> 01:10:23.264
بچه داری؟

01:10:24.558 --> 01:10:25.850
من تنهام

01:10:25.851 --> 01:10:26.977
یه یپرمرد تنها

01:10:28.103 --> 01:10:29.646
اینجا یه وعده غذای خونگی داریم

01:10:33.650 --> 01:10:35.652
دخترت بچه باهوشی به نظر میاد

01:10:36.152 --> 01:10:38.739
،رد زخم روی پیشونیش
چطوری ایجاد شده؟

01:10:38.763 --> 01:10:46.770
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:10:47.831 --> 01:10:49.373
موبایلت رو بذار کنار

01:10:49.374 --> 01:10:50.375
به‌جاش با مهمونمون حرف بزن

01:10:50.375 --> 01:10:51.376
باشه

01:10:51.877 --> 01:10:52.878
باید برم دستشویی

01:10:58.008 --> 01:10:59.592
،منم اگه بچه داشتم

01:11:00.010 --> 01:11:03.513
موبایل رو سر میز شام
ممنوع می‌کردم

01:11:07.475 --> 01:11:08.476
تکثیر رو شروع کن

01:11:08.852 --> 01:11:10.811
چی می‌خونی؟

01:11:10.812 --> 01:11:11.813
پرستاری

01:11:11.897 --> 01:11:13.690
،می‌خوای بعد از فارغ‌التحصیلی
پرستار باشی؟

01:11:16.151 --> 01:11:17.611
شاید برم خونه سالمندان

01:11:18.945 --> 01:11:19.946
چه قلب رئوفی داری

01:11:23.324 --> 01:11:24.910
اون زخم چطوری ایجاد شده؟

01:11:25.160 --> 01:11:26.161
این یکی؟

01:11:28.872 --> 01:11:30.457
کلاس پنجم بودم

01:11:31.082 --> 01:11:32.876
با چندتا دختر دعوام شد

01:11:33.960 --> 01:11:35.419
سر چی دعوا کردید؟

01:11:35.420 --> 01:11:36.754
واسه یکی از همکلاسی‌هام
قلدری می‌کردن

01:11:36.755 --> 01:11:37.881
نمی‌تونستم دست روی دست بذارم

01:11:38.548 --> 01:11:40.633
ولی تاحالا اینو به هیچکس نگفتم

01:11:43.386 --> 01:11:44.845
بابات خبر داره؟

01:11:44.846 --> 01:11:46.348
امکان نداره بدونه

01:11:47.766 --> 01:11:49.142
چه عجیب

01:11:50.226 --> 01:11:51.227
چه خبر؟

01:11:52.688 --> 01:11:54.940
دوباره میگی
چطوری زخمی شده؟

01:11:55.691 --> 01:11:58.067
کلاس پنجم دعواش شد

01:11:58.068 --> 01:11:58.902
یک نفر به پنج نفر

01:11:58.903 --> 01:12:00.654
یه نفر با بطری زد توی صورتش

01:12:04.700 --> 01:12:06.367
من اینو به هیچکس نگفتم

01:12:07.911 --> 01:12:09.162
حنی به مامانم

01:12:10.288 --> 01:12:11.413
...بهش نگفتی چون

01:12:11.414 --> 01:12:12.583
نمی‌خواستی نگران بشه

01:12:13.124 --> 01:12:15.418
حتی معلمت فکر می‌کرد
خوردی زمین

01:12:15.711 --> 01:12:16.712
مگه نه؟

01:12:19.630 --> 01:12:20.882
پس تو از کجا می‌دونی؟

01:12:26.846 --> 01:12:28.389
،بعد از اینکه طلاق گرفتیم

01:12:29.515 --> 01:12:30.516
...بدهی‌های من

01:12:31.309 --> 01:12:32.477
برام دشمن تراشید

01:12:34.312 --> 01:12:35.513
نگران بودم بهت آسیب بزنن

01:12:39.275 --> 01:12:40.276
...حقیقت اینه که

01:12:41.903 --> 01:12:43.071
من همیشه نزدیکت بودم

01:12:52.122 --> 01:12:53.123
می‌بینی؟

01:12:55.541 --> 01:12:56.710
پدر همچین کسیه

01:13:03.549 --> 01:13:04.801
پس چرا کمکم نکردی؟

01:13:05.385 --> 01:13:06.551
کمکت کنم؟

01:13:06.552 --> 01:13:08.345
یادته چه بلایی سر اون دخترها آوردی؟

01:13:08.346 --> 01:13:09.388
واقعاً وحشتناک بود

01:13:09.389 --> 01:13:10.973
ترسیده بودم خودم رو قاطی کنم

01:13:10.974 --> 01:13:13.017
یکم هم ازم تعریف کن

01:13:13.018 --> 01:13:14.101
داشتم از کسی دفاع می‌کردم

01:13:14.102 --> 01:13:15.353
...داشتی -
چیه؟ -

01:13:15.353 --> 01:13:16.354
داشتی آدم می‌کشتی

01:13:16.355 --> 01:13:17.563
دست بردار

01:13:18.815 --> 01:13:20.483
داری آبروم رو می‌بری

01:13:40.045 --> 01:13:41.046
چطور پیش رفت؟

01:13:44.633 --> 01:13:45.634
برو

01:13:49.971 --> 01:13:50.972
ممنون

01:13:51.932 --> 01:13:52.933
واسه چی؟

01:13:54.850 --> 01:13:56.227
که ازمون محافظت کردی

01:14:04.360 --> 01:14:05.361
...بعضی چیزها

01:14:06.697 --> 01:14:08.239
هرگز قابل جبران نیست

01:14:10.784 --> 01:14:12.744
تنها کاری که برای پدرت
،از دستم برمیومد

01:14:14.871 --> 01:14:15.997
این بود که مراقب تو باشم

01:14:18.709 --> 01:14:20.586
می‌دونم نگرانم بودی

01:14:22.295 --> 01:14:23.296
می‌خوای ازم محافظت کنی

01:14:26.382 --> 01:14:27.843
ولی من بزرگ شدم

01:14:29.928 --> 01:14:30.929
چیزیم نمیشه

01:14:36.267 --> 01:14:37.268
الانم خوبی

01:14:40.188 --> 01:14:42.232
،خان داداش
...اگه شکست بخوری

01:14:42.607 --> 01:14:44.735
من تصمیم می‌گیرم
قدم بعدی چی باشه

01:14:45.652 --> 01:14:48.697
،اگه به روش تو کار کنیم
دیگه راه برگشت نداریم

01:14:49.322 --> 01:14:50.490
...من فقط می‌خوام

01:14:51.449 --> 01:14:52.784
کارم رو درست انجام بدم

01:14:59.666 --> 01:15:00.626
ضد ردیاب دارن

01:15:00.627 --> 01:15:01.834
حتماً کار اون هکره‌ست

01:15:01.835 --> 01:15:02.836
ادامه نده

01:15:05.338 --> 01:15:07.633
سوابقشون رو چک کردی؟

01:15:10.636 --> 01:15:11.637
کردم

01:15:15.891 --> 01:15:16.391
گوگو؟

01:15:16.391 --> 01:15:17.392
چیزی جا گذاشتی؟

01:15:28.069 --> 01:15:29.237
دلیلی نداره نگران باشی

01:15:30.196 --> 01:15:31.614
شاید زیادی نگران شدم

01:15:38.413 --> 01:15:40.749
حس کردی یه جای کار می‌لنگه؟

01:16:02.729 --> 01:16:03.897
...متوجه شدم که

01:16:04.731 --> 01:16:05.732
الان دیگه پسر بزرگی شدی

01:16:06.442 --> 01:16:07.734
دیگه واقعاً وقت رها کردنه

01:16:44.563 --> 01:16:46.232
بیا طبق نقشه تو پیش بریم

01:16:46.565 --> 01:16:47.566
فهمیدم

01:16:47.899 --> 01:16:48.980
می‌دونی داری چی کار می‌کنی؟

01:16:54.573 --> 01:16:55.574
می‌دونم

01:17:45.498 --> 01:17:47.125
اون دختر گوگو نیست

01:17:47.417 --> 01:17:48.418
منظورت چیه؟

01:17:48.543 --> 01:17:50.002
تصویر این دوربین مشکل داره

01:17:50.003 --> 01:17:51.546
اون قطعاً چیگو نیست

01:17:56.467 --> 01:17:57.592
برای وانگ نیروی پشتیبانی بفرستید

01:17:57.593 --> 01:17:58.594
وانگ در خطره

01:17:59.512 --> 01:18:00.721
پلیس داره میاد، از اونجا برو

01:18:33.088 --> 01:18:34.089
من شکست خوردم

01:18:34.464 --> 01:18:35.590
راه دیگه‌ای پیدا می‌کنم

01:18:58.363 --> 01:18:59.364
هی

01:18:59.489 --> 01:19:00.573
سایه حرکت کرده؟

01:19:01.741 --> 01:19:03.118
نه، هیچ خبری نیست

01:19:09.374 --> 01:19:11.417
تو فرصت داشتی، ژیوانگ

01:19:16.006 --> 01:19:19.091
اون پسرها حتی به سایه
...نگفتن که

01:19:19.092 --> 01:19:20.135
تحت نظره

01:19:22.220 --> 01:19:24.972
می‌دونستن با استفاده از سایه
،رد اونا رو می‌گیریم

01:19:24.973 --> 01:19:25.999
برای همین با خودش
کاری نداریم

01:19:26.062 --> 01:19:27.083
« هدف رو حذف کنید »

01:19:27.108 --> 01:19:28.842
« صندوق دیجیتال رو به‌زور تصاحب کنید »

01:19:30.728 --> 01:19:32.041
« نقشه‌ت دیوانگیه »

01:19:32.355 --> 01:19:34.231
با کشتن من، هرج و مرج می‌شد

01:19:34.232 --> 01:19:36.902
و فرصت خوبی پیدا می‌کردن که
سایه رو فراری بدن

01:19:37.443 --> 01:19:38.693
بعد از شکستی که
،این بار خوردن

01:19:38.694 --> 01:19:40.196
دنبال فرصت دیگه‌ای می‌گردن

01:19:41.267 --> 01:19:44.070
« همینطور دستمزد سی میلیون دلاری »

01:19:44.575 --> 01:19:46.911
،فرصت اونا
فرصت ما هم هست

01:19:46.912 --> 01:19:49.730
باید این گروه دزدها رو
یک بار برای همیشه دستگیر کنیم

01:19:49.760 --> 01:19:53.689
« با این قیمت، هیچکس وارد صندوق نمیشه »

01:19:55.544 --> 01:19:56.557
« پنجاه میلیون دلار »

01:20:01.315 --> 01:20:02.984
« قبوله »

01:20:07.298 --> 01:20:09.300
« ۷۲ساعت بعد »

01:20:14.480 --> 01:20:15.481
سایه حرکت کرد

01:20:32.833 --> 01:20:34.334
،تیم رصد
پخش بشید

01:20:36.669 --> 01:20:39.964
خانم، این همون تاکسیه که
توی آئوژینگ بود

01:20:39.965 --> 01:20:41.966
عکس رو برای تیم رصد می‌فرستم

01:20:41.967 --> 01:20:43.092
ما آماده‌باش هستیم

01:20:43.093 --> 01:20:44.384
هروقت موقعیت مظنون
،مشخص شد

01:20:44.385 --> 01:20:45.428
آماده‌ایم وارد عمل بشیم

01:20:50.350 --> 01:20:52.559
وسیله نقلیه هدف
داره به مقر فرماندهیمون نزدیک میشه

01:20:52.560 --> 01:20:54.395
می‌خوان خودشون رو تسلیم کنن؟

01:20:55.395 --> 01:20:56.690
اینطور به نظر نمیاد

01:21:03.989 --> 01:21:04.990
صبر کن

01:21:05.406 --> 01:21:07.075
دوباره اون کابینت رو نشونم بده

01:21:13.624 --> 01:21:15.208
چرا هنوز اونجاست؟

01:21:18.128 --> 01:21:19.587
این غیرقابل حله

01:21:20.130 --> 01:21:21.297
همشون اشتباهن

01:21:25.343 --> 01:21:26.928
،برو نزدیک‌تر
دوباره نشونم بده

01:21:34.853 --> 01:21:35.645
چی شد؟

01:21:35.646 --> 01:21:37.605
ظاهراً ون وانگ تصادف کرد

01:22:05.258 --> 01:22:05.884
افسر وانگ؟

01:22:06.259 --> 01:22:07.302
وانگ، صدام رو می‌شنوی؟

01:22:07.719 --> 01:22:08.880
وانگ، اگه صدامو می‌شنوی
جواب بده

01:22:09.763 --> 01:22:10.389
افسر وانگ؟

01:22:10.764 --> 01:22:11.348
افسر وانگ؟

01:22:11.682 --> 01:22:12.515
افسر وانگ؟

01:22:12.515 --> 01:22:13.141
گوگو

01:22:13.474 --> 01:22:15.351
ماشین‌هاشون به زور
وارد شدن

01:22:15.893 --> 01:22:16.894
ماشین کی؟

01:22:27.947 --> 01:22:29.114
به مقر فرماندهی حمله شده؟

01:22:29.115 --> 01:22:30.283
خانم، جریان چیه؟

01:22:38.666 --> 01:22:40.375
دو پینگ، واحد فرماندهی متحرک رو
آماده کن

01:22:40.376 --> 01:22:40.710
چشم خانم

01:22:40.918 --> 01:22:42.044
،تیم رصد
تمرکزتون رو حفظ کنید

01:22:42.045 --> 01:22:43.046
چشمتون به هدف باشه

01:22:43.047 --> 01:22:44.248
تمام حرکات سایه رو
زیر نظر بگیرید

01:22:52.388 --> 01:22:53.389
افسر وانگ

01:22:56.935 --> 01:22:58.478
یه‌نفر هنوز زنده‌ست

01:22:58.812 --> 01:22:59.813
نابودشون کنید

01:23:37.768 --> 01:23:38.769
..موبایل

01:23:39.310 --> 01:23:40.061
خورد شده

01:23:40.062 --> 01:23:41.687
،کلید حل معما
اعداد نیست

01:23:41.688 --> 01:23:42.439
موقعیت‌هاست

01:23:42.440 --> 01:23:43.606
از خط بریل استفاده می‌کنن

01:23:43.607 --> 01:23:45.107
ضربه‌گیر پلاستیکی هم خط بریله

01:23:45.108 --> 01:23:47.317
به بخش اطلاعات بگو
پیغام‌ها رو رمزگشایی کنن

01:23:47.318 --> 01:23:49.362
بفهمن اونا چه نقشه‌ای کشیدن

01:23:56.036 --> 01:23:57.369
،یه موبایل پیدا کن
من جلوشون رو می‌گیرم

01:23:57.370 --> 01:23:58.371
برو

01:24:06.713 --> 01:24:07.714
اینجا کجاست؟

01:24:08.257 --> 01:24:09.882
شبیه یه یتیم‌خونه متروکه‌ست

01:24:09.883 --> 01:24:11.176
مظنون دیگه‌ای رویت نمیشه

01:24:14.054 --> 01:24:15.262
،برای تعقیب سایه
از حسگر حرارتی استفاده کنید

01:24:15.263 --> 01:24:16.557
می‌خوام داخل رو ببینیم

01:24:28.944 --> 01:24:29.528
کاپیتان

01:24:29.820 --> 01:24:30.821
!داخل یتیم‌خونه

01:24:35.616 --> 01:24:36.201
مقر فرماندهی

01:24:36.409 --> 01:24:36.784
آل‌پاکا هستم

01:24:36.784 --> 01:24:37.786
کسی صدام رو می‌شنوه؟

01:24:38.995 --> 01:24:39.996
مرکز فرماندهی؟

01:24:40.371 --> 01:24:41.372
همه ارتباطاتمون قطع شده

01:24:41.372 --> 01:24:42.373
مرکز فرماندهی؟

01:25:10.526 --> 01:25:12.445
برادرها، برید سرکار

01:25:41.766 --> 01:25:43.768
تیکه تیکه‌ش کنید

01:26:15.967 --> 01:26:18.344
می‌دونی چندتا پلیس دنبالم اومدن؟

01:26:19.262 --> 01:26:20.263
دویست تا

01:26:20.889 --> 01:26:21.973
،اگه فرار می‌کردم

01:26:22.307 --> 01:26:23.559
حتماً می‌مردم

01:26:23.892 --> 01:26:25.310
پس چی کار کردی؟

01:26:26.102 --> 01:26:29.314
،احمقی که گیر افتاد
طعمه شد

01:26:31.066 --> 01:26:34.444
بعدش بزرگترین تهدیدی که
توی نیرو پلیس وجود داشت، حذف کردم

01:26:36.029 --> 01:26:39.115
اینطوری بینایی پلیس از بین رفت

01:26:41.702 --> 01:26:44.537
،بعدش اون احمق رو از بین بردم

01:26:46.873 --> 01:26:48.791
اینطوری گوش‌های پلیس‌ رو قطع کردم

01:26:50.710 --> 01:26:53.379
حالا دیگه پسرهام
منو احمق می‌بینن

01:26:57.425 --> 01:26:58.426
...ولی

01:26:59.219 --> 01:27:01.722
...اول باید مطمئن بشی که

01:27:02.973 --> 01:27:03.974
جربزه‌ش رو داری

01:27:06.184 --> 01:27:07.185
حالا دیگه پسر بزرگی شدی

01:27:08.729 --> 01:27:09.810
می‌دونی چی کار داری می‌کنی؟

01:27:13.024 --> 01:27:14.400
فکر کردید من کی‌ام؟

01:27:14.901 --> 01:27:15.902
بکشیدش

01:27:30.000 --> 01:27:31.458
سیگنال موبایل مختل شده

01:27:31.459 --> 01:27:33.293
تلفن ماهواره‌ای پیدا کنید و
درخواست پشتیبانی بدید

01:27:33.294 --> 01:27:34.462
میریم یکم وقت بخریم

01:28:04.367 --> 01:28:06.036
خودشه

01:28:06.244 --> 01:28:07.537
باید بکشیمش تا پول بگیریم

01:28:37.233 --> 01:28:38.608
سایه با خط بریل پیغام می‌فرسته

01:28:38.609 --> 01:28:40.319
ضربه‌گر پلاستیکی و سودوکو
همشون بریل هستن

01:28:40.320 --> 01:28:40.903
گوگو

01:28:40.904 --> 01:28:42.105
این اطلاعات رو به خانم وانگ بده

01:28:46.535 --> 01:28:47.536
گوگو

01:29:31.622 --> 01:29:34.500
پلیس چطوری انقدر سریع رسید؟

01:29:59.357 --> 01:30:00.816
خانم، بسپریدش به ما

01:30:46.237 --> 01:30:47.238
پدرخوانده

01:30:51.702 --> 01:30:52.703
من شکست خوردم

01:30:52.869 --> 01:30:53.829
راه دیگه‌ای پیدا می‌کنم

01:30:53.830 --> 01:30:55.539
تو فرصت داشتی، ژیوانگ

01:30:56.457 --> 01:30:59.208
،اگه پلیس ما رو می‌گرفت

01:30:59.209 --> 01:31:00.250
پیرمرد چی کار می‌کرد؟

01:31:01.169 --> 01:31:02.294
هیچکس مقصر نیست

01:31:02.295 --> 01:31:03.296
...فقط نتیجه‌ی

01:31:03.713 --> 01:31:05.215
بی‌احتیاطی و بدشانسیه

01:31:07.383 --> 01:31:08.719
ایده سیمون بود؟

01:31:09.052 --> 01:31:10.053
ایده خودمه

01:31:22.440 --> 01:31:24.067
هنوزم فکر می‌کنی
شبیه من نیستی؟

01:31:28.905 --> 01:31:30.531
ژیوانگ، چی کار می‌کنی؟

01:31:30.532 --> 01:31:31.574
...تو نمی‌فهمی

01:31:32.033 --> 01:31:33.284
اون مرد چقدر خطرناکه

01:31:43.128 --> 01:31:44.044
برو

01:31:44.045 --> 01:31:45.254
این که جزو نقشه نبود

01:31:50.301 --> 01:31:53.053
پیرمرد باید همین‌جا بمیره
تا تو در امان باشی

01:31:53.053 --> 01:31:53.804
!برو

01:31:53.805 --> 01:31:55.431
این توی نقشه نیست

01:31:58.977 --> 01:32:00.896
نقشه من از اول همین بود

01:32:05.567 --> 01:32:06.928
دارم برای آخرین بار
کمکت می‌کنم

01:32:09.154 --> 01:32:10.155
می‌خوای بمیری؟

01:32:10.156 --> 01:32:11.240
سیمون داداش کوچیکه منه

01:32:11.990 --> 01:32:12.991
...اگه خرابکاری کنه

01:32:13.367 --> 01:32:14.368
وظیفه منه که درستش کنم

01:32:14.576 --> 01:32:15.577
چاره‌ای ندارم

01:32:19.372 --> 01:32:20.832
پس منم می‌فرستمت پی کارت

01:32:22.751 --> 01:32:24.502
پدر خوانده

01:32:26.462 --> 01:32:27.463
...زندگی تو هم

01:32:28.381 --> 01:32:29.799
اینجا به پایان می‌رسه

01:33:49.504 --> 01:33:50.671
آماده باشید

01:35:10.836 --> 01:35:11.837
اون گرگه

01:35:12.503 --> 01:35:14.130
ما توله گرگیم

01:35:17.133 --> 01:35:18.134
اون پدر ماست

01:35:21.972 --> 01:35:23.431
،در زندگی بعدیم

01:35:26.309 --> 01:35:28.228
امیدوارم پسر واقعیت باشم

01:36:32.250 --> 01:36:34.168
بهشون رسیدگی کن

01:36:34.169 --> 01:36:35.879
مراقب خانواده‌هاشون باش

01:36:37.756 --> 01:36:38.757
چشم، قربان

01:36:54.940 --> 01:36:56.274
کاندام، منم

01:36:59.152 --> 01:36:59.653
گاندام درسته

01:36:59.653 --> 01:37:00.320
مثل ربات

01:37:00.320 --> 01:37:01.321
چی می‌دونیم؟

01:37:02.697 --> 01:37:03.864
الان با سروان وو تماس گرفتم

01:37:03.865 --> 01:37:05.186
انفجار بزرگی توی یتیم‌خونه
رخ داده

01:37:05.325 --> 01:37:05.867
کار سایه بوده؟

01:37:05.867 --> 01:37:06.868
مطمئن نیستیم

01:37:06.993 --> 01:37:08.493
ولی مهاجم‌ها رو شناسایی کردیم

01:37:08.494 --> 01:37:10.996
،در ظاهر
...محافظ‌های امنیتی خصوصی

01:37:10.997 --> 01:37:13.040
مشتریان ویژه‌ی کازینوها هستن

01:37:13.041 --> 01:37:14.416
ولی شغل دومشون، مزدور بودنه

01:37:14.417 --> 01:37:16.252
،از دارک وب
ماموریت‌های پر خطر قبول می‌کنن

01:37:16.628 --> 01:37:18.253
...آل‌پاکا بعد از دریافت پیغام خوکی

01:37:18.254 --> 01:37:19.379
با بخش مدارک تماس گرفت

01:37:19.380 --> 01:37:21.174
،به لطف اون
به زودی نتایج به دستمون می‌رسه

01:37:24.845 --> 01:37:25.971
گوردون دی‌ه

01:37:28.306 --> 01:37:30.099
چرا ده میلیارد دلار هنگ کنگی دوان

01:37:30.100 --> 01:37:31.684
توی سرور کلانتریه؟

01:37:31.685 --> 01:37:32.977
،بدون کلید رمزگشایی

01:37:32.978 --> 01:37:35.354
پول مسروقه فقط به عنوان مدرک دیجیتال
قابل نگهداریه

01:37:35.355 --> 01:37:36.605
،تنها راه دسترسی به کیف پول سرد

01:37:36.606 --> 01:37:37.440
از طریق کلید دیجیتاله

01:37:37.441 --> 01:37:38.849
که اجازه میده عبارت عبور ۱۲ کلمه‌ای

01:37:38.850 --> 01:37:41.194
،با دقت نانو ثانیه
وارد سیستم بشه

01:37:42.070 --> 01:37:43.279
اونا اینجا بودن

01:37:46.574 --> 01:37:48.326
خانم، کار رو به ما بسپرید

01:37:48.493 --> 01:37:49.494
مواظب باشید

01:37:52.413 --> 01:37:53.663
گزارش سرقت
به دستمون رسیده

01:37:53.664 --> 01:37:54.665
مظنونین تازه رفتن

01:37:54.666 --> 01:37:56.626
،چهار مذکر
همه در اوایل دهه ۲۰ سالگی

01:37:58.336 --> 01:38:00.046
همون مامورهای تیم ضربت بودن که
الان دیدیم

01:38:00.505 --> 01:38:01.713
مجرمین برق رو قطع کردن

01:38:01.714 --> 01:38:03.967
،تا نذارن از راه دور
دسترسی هکر رو قطع کنیم

01:38:04.885 --> 01:38:06.218
یه شبکه محلی نزدیک نیاز دارن

01:38:06.219 --> 01:38:07.846
تا به سرورها دسترسی داشته باشن

01:38:08.096 --> 01:38:09.180
یعنی چی؟

01:38:09.848 --> 01:38:11.307
هکر تازه اینجا بوده

01:38:21.777 --> 01:38:22.861
اشتباه کردیم

01:38:24.780 --> 01:38:26.113
چه اشتباهی کردیم؟

01:38:26.114 --> 01:38:27.949
پیرمرد خودش رو گیر انداخت

01:38:29.200 --> 01:38:30.576
مثل احمق‌ها

01:38:31.202 --> 01:38:33.204
پلیس‌ها ازش زرنگ‌تر بودن

01:38:36.082 --> 01:38:38.000
خونه اون پلیسه زیادی تمیز بود

01:38:38.001 --> 01:38:39.043
حتی مودم نداشت

01:38:39.044 --> 01:38:40.045
خیلی مسخره بود

01:38:41.046 --> 01:38:42.756
محاله پیرمرد اینو نفهمیده باشه

01:38:43.924 --> 01:38:45.634
ولی بازم باهاشون همراهی کرد

01:38:46.592 --> 01:38:48.219
منظورت از این حرفا جیه؟

01:38:50.931 --> 01:38:51.932
...فکر کنم

01:38:53.183 --> 01:38:55.811
دراصل می‌خواست
پلیس‌ها ما رو پیدا نکنن

01:38:57.478 --> 01:38:58.980
تله‌ی «ماشین شبح»؟

01:39:03.151 --> 01:39:04.570
اون در این حد شریف نیست

01:39:04.986 --> 01:39:07.363
...اون حقه‌بازترین

01:39:07.989 --> 01:39:09.615
...بی‌رحم‌ترین

01:39:10.241 --> 01:39:11.242
...و

01:39:17.165 --> 01:39:18.166
اون یه پدره

01:39:18.249 --> 01:39:19.250
اون یه پدره

01:39:24.339 --> 01:39:25.381
خودت رو کنترل کن

01:39:26.216 --> 01:39:27.217
بذار اول فرار کنیم

01:39:27.801 --> 01:39:28.802
بعدش گریه می‌کنیم

01:39:59.750 --> 01:40:01.467
...در نقطه کور دوربین‌ها در کالکا دو کارمو

01:40:01.468 --> 01:40:03.043
ماشین تیم ضربت رو گم کردیم

01:40:03.044 --> 01:40:04.920
احتمالاً دزدها امشب فرار می‌کنن

01:40:04.921 --> 01:40:06.256
تمام مسیرهای خروجی احتمالی

01:40:06.257 --> 01:40:07.590
و تمام عزیمت‌های زمان‌بندی شده رو
تحت نظر بگیرید

01:40:07.591 --> 01:40:08.674
همه مسیرها؟

01:40:08.675 --> 01:40:09.717
این که خیلی طول می‌کشه

01:40:09.718 --> 01:40:10.927
وقت نداریم

01:40:11.177 --> 01:40:12.178
الان چی کار کنیم؟

01:40:13.680 --> 01:40:14.680
س.ه.م.ر.ت رو فعال کنید

01:40:14.931 --> 01:40:16.766
تحلیل و اختیار فرماندهی رو
دوباره برقرار کنید

01:40:17.517 --> 01:40:18.518
دریافت شد

01:40:18.893 --> 01:40:20.852
بهش بگو روش کار سابق دزدها رو
بررسی کنه

01:40:20.853 --> 01:40:22.646
و حرکات بعدیشون رو پیش‌بینی کنه

01:40:22.647 --> 01:40:24.815
جدیدترین روش‌هاشونم
نشونش بده

01:40:25.525 --> 01:40:27.277
...اگه ممکنه -
خانم -

01:40:27.568 --> 01:40:28.278
اسپایس گرل
یه سرنخ پیدا کرد

01:40:28.278 --> 01:40:29.279
به این سرعت؟

01:40:30.989 --> 01:40:34.116
ماشین مظنون در کالکا دو کارمو ناپدید شد

01:40:34.117 --> 01:40:35.076
،در شعاع سه کیلومتری

01:40:35.077 --> 01:40:37.327
تصویر یک ون خاکستری
در دوربین‌ها ضبط شده

01:40:37.328 --> 01:40:39.038
...۶۷درصد احتمال داره که

01:40:39.039 --> 01:40:40.581
سارقین ون قبلی رو عوض کردن
و سوار این ون شدن

01:40:40.582 --> 01:40:42.583
...۸۲درصد احتمال داره که سارقین

01:40:42.584 --> 01:40:43.751
به طرف کاخ وین حرکت می‌کنن

01:40:43.752 --> 01:40:44.293
وین؟

01:40:44.294 --> 01:40:45.336
دوباره وین؟

01:40:45.671 --> 01:40:47.381
،بهت گفتم یاد بگیری
نه که جواب‌های قبلی رو کپی کنی

01:40:49.716 --> 01:40:50.800
تکون نخور

01:40:50.801 --> 01:40:51.176
تکون نخور

01:40:51.176 --> 01:40:51.677
دستات رو بذار روی سرت

01:40:51.677 --> 01:40:52.217
تکون نخور

01:40:52.218 --> 01:40:54.012
تکون نخور

01:40:54.971 --> 01:40:55.972
چاقو رو بذار زمین

01:40:56.306 --> 01:40:57.015
چاقو رو بذار زمین

01:40:57.015 --> 01:40:57.765
چاقو رو بذار زمین

01:40:57.766 --> 01:40:58.891
بذارش زمین -
چاقو رو بذار زمین -

01:40:58.892 --> 01:40:59.893
تکون نخور

01:41:05.607 --> 01:41:06.608
تینگ

01:41:07.859 --> 01:41:08.860
تینگ

01:41:11.154 --> 01:41:12.155
سایه هنوز زنده‌ست

01:41:12.155 --> 01:41:13.156
سایه هنوز زنده‌ست

01:41:13.740 --> 01:41:14.366
زانو بزن

01:41:14.533 --> 01:41:15.450
دست‌هات رو بذار روی سرت

01:41:15.450 --> 01:41:15.992
زانو بزن

01:41:16.326 --> 01:41:17.451
دست‌هات رو بذار روی سرت

01:41:17.452 --> 01:41:18.453
زانو بزن

01:41:26.461 --> 01:41:27.670
بابا

01:41:36.930 --> 01:41:37.556
زانو بزن

01:41:37.556 --> 01:41:38.306
دست‌هات رو بذار روی سرت

01:41:38.307 --> 01:41:39.669
.زانو بزن
دست‌هات رو بذار روی سرت

01:41:39.891 --> 01:41:40.892
زانو بزن

01:41:45.313 --> 01:41:46.564
کاخ وین

01:41:49.693 --> 01:41:51.027
منو ببرید اونجا

01:41:51.612 --> 01:41:53.739
یه‌نفر هست که ندیدینش

01:41:54.865 --> 01:41:56.367
من اونو بهتون نشون میدم

01:42:01.622 --> 01:42:02.997
...اسپایس گرل وسیله نقلیه‌ای پیدا کرد

01:42:02.998 --> 01:42:04.707
مرتبط با یک مسیر خروجی احتمالی

01:42:04.708 --> 01:42:06.125
که به اشخاص مشکوک
منتهی میشه

01:42:06.126 --> 01:42:06.918
هویتشون مشکوکه؟

01:42:06.918 --> 01:42:07.503
نه

01:42:07.503 --> 01:42:08.169
تعدادشون

01:42:08.504 --> 01:42:09.463
وین یک نمایشگاه هنری داره

01:42:09.464 --> 01:42:11.756
نقاشی‌ها امشب با پرواز
به پاریس برمی‌گردن

01:42:11.757 --> 01:42:12.898
،دو روز پیش
...شش کارمند چینی

01:42:12.899 --> 01:42:14.800
به فهرست مسافران اضافه شدن

01:42:14.801 --> 01:42:16.218
،و در شب آخرین سرقت

01:42:16.219 --> 01:42:18.096
قرار بود آثار هنری از وین
خارج بشن

01:42:18.263 --> 01:42:19.765
این اسپایس گرل خیلی بااستعداده

01:42:21.372 --> 01:42:23.642
« کاخ وین »

01:42:40.577 --> 01:42:41.245
پلیس اومد

01:42:41.537 --> 01:42:42.328
چه سریع

01:42:42.328 --> 01:42:43.329
نقشه دوم

01:43:12.859 --> 01:43:13.651
کله‌سگی هستم

01:43:13.652 --> 01:43:15.236
هدف ایکس ممکنه توی رختشورخونه باشه

01:43:15.611 --> 01:43:17.321
خوکی، رختشورخونه از در جنوبی

01:43:17.322 --> 01:43:17.532
برو اونجا

01:43:17.532 --> 01:43:17.891
دریافت شد

01:43:17.906 --> 01:43:19.255
تیم رصد احتمالاً کی می‌رسن؟

01:43:34.011 --> 01:43:35.535
،اونو بسپر به ما
تو برو

01:43:42.848 --> 01:43:43.849
خوکی

01:43:43.974 --> 01:43:45.642
هدف ایکس رختشورخونه رو ترک کرد

01:43:46.059 --> 01:43:47.060
توله سگ و خوشگله

01:43:47.061 --> 01:43:48.383
،دارن با حرکت‌هایی که بلدن
خودنمایی می‌کنن

01:43:48.562 --> 01:43:50.105
باهاشون حرف می‌زنم

01:43:50.397 --> 01:43:51.565
سعی می‌کنم راضیشون کنم
تسلیم بشن

01:43:51.857 --> 01:43:53.149
تسلیم و کوفت

01:43:55.777 --> 01:43:56.737
همه واحدها، توجه کنید

01:43:56.738 --> 01:43:59.572
،چمنزار جنوبی کاخ وین
خیلی شلوغه

01:43:59.573 --> 01:44:01.074
ظاهراً امشب رویدادی برگذار میشه

01:44:36.818 --> 01:44:37.568
حرف قبلیم رو خط بزن

01:44:37.819 --> 01:44:39.195
توله‌سگ دیوانه و گربه روانی اینجان

01:44:58.423 --> 01:44:59.757
از خوکی به کله‌سگی

01:44:59.758 --> 01:45:00.508
بگو، خوکی

01:45:00.509 --> 01:45:01.717
من توی مهمونی‌ام

01:45:02.135 --> 01:45:04.345
،فکر کنم اینجاست
ولی نمی‌تونم پیداش کنم

01:45:04.387 --> 01:45:05.388
خونسردیت رو حفظ کن

01:45:06.514 --> 01:45:07.597
از کله‌سگی به بهشت حیوانات

01:45:07.598 --> 01:45:09.183
با شماره سایه بهش زنگ بزنید

01:45:09.184 --> 01:45:09.851
تقلید صدا با هوش مصنوعی؟

01:45:09.852 --> 01:45:11.102
بده پیرمرده باهاشون صحبت کنه

01:45:14.314 --> 01:45:15.315
دریافت شد

01:45:28.787 --> 01:45:29.788
پدرخوانده؟

01:45:34.918 --> 01:45:36.044
ژیوانگ الکی مرد

01:45:40.841 --> 01:45:42.383
درحال ردیابی موبایل هدف ایکس

01:45:42.384 --> 01:45:43.425
ضد ردیاب نداره

01:45:43.469 --> 01:45:44.470
دیگه قایم نشده

01:45:44.720 --> 01:45:45.303
خوکی

01:45:45.470 --> 01:45:46.471
تمرکز کن

01:45:47.222 --> 01:45:48.514
واکنش مردم رو زیرنظر بگیر

01:45:48.848 --> 01:45:49.849
دریافت شد

01:45:50.475 --> 01:45:51.476
سیمون

01:45:51.934 --> 01:45:53.186
پلیس دنبالته

01:45:54.645 --> 01:45:56.689
،اگه پلیس امروز دستگیرت کنه

01:45:57.565 --> 01:45:58.900
خیلی ناامید میشم

01:46:00.151 --> 01:46:01.592
شاید همین الانشم
ناامیدت کرده باشم

01:46:04.697 --> 01:46:06.616
امروز نقشه خوبی کشیده بودی

01:46:07.283 --> 01:46:08.368
خوشم اومد

01:46:09.035 --> 01:46:10.077
ممنون، پدرخوانده

01:46:10.078 --> 01:46:12.748
ولی هرکسی که بدونه
،داره چی کار می‌کنه

01:46:13.415 --> 01:46:14.875
خودش کار رو تموم می‌کنه

01:46:16.460 --> 01:46:17.461
اینو یادم می‌مونه

01:46:20.547 --> 01:46:21.548
،از این نظر

01:46:22.841 --> 01:46:25.010
ژیوانگ بهتر عمل کرد

01:46:37.273 --> 01:46:39.649
واقعاً امیدوار بودم
...همتون بتونید

01:46:39.650 --> 01:46:41.985
جوری که دوست دارید، زندگی کنید

01:46:54.456 --> 01:46:56.457
این آخرین باریه که کمکت می‌کنم

01:47:02.130 --> 01:47:03.213
سایه از عمد وقت‌کشی می‌کرد

01:47:03.214 --> 01:47:05.341
،اگه سعی کنه حرکت کنه
محاله بتونیم شناساییش کنیم

01:47:05.926 --> 01:47:06.802
خوکی

01:47:06.803 --> 01:47:08.928
نکات کلیدی ردیابی رو یادته؟

01:47:08.929 --> 01:47:10.638
ویژگی‌های برجسته و دائمی رو پیدا کن

01:47:10.639 --> 01:47:11.960
عیبی نداره
اگه دقیق یادت نمیاد

01:47:13.349 --> 01:47:14.267
،وقتی اون ویژگی‌ها رو ببینی

01:47:14.268 --> 01:47:15.550
مغزت به کار میفته
تا کمکت کنه

01:47:57.728 --> 01:47:58.854
می‌بینمش

01:47:59.354 --> 01:48:00.355
...اون

01:48:01.732 --> 01:48:02.733
الو؟

01:48:20.375 --> 01:48:21.376
منو بیار بیرون

01:49:21.603 --> 01:49:23.228
خانم، خوکی جواب نمیده

01:49:23.229 --> 01:49:25.105
پیراشکی و توفو سر صحنه هستن

01:49:25.106 --> 01:49:26.817
باید ویژگی‌های هدف ایکس رو بدونیم

01:49:27.192 --> 01:49:28.193
این مهمونی خیلی شلوغه

01:49:28.194 --> 01:49:29.778
به نظر من همه
شبیه هدف ایکس هستن

01:49:30.236 --> 01:49:33.906
هدف ایکس شما، ۱۸۰ سانتی‌متر قد
و ۶۸ کیلوگرم وزنشه

01:49:33.907 --> 01:49:34.908
موهای بلند داره

01:49:34.991 --> 01:49:36.158
صدا از بیسیم وو یالی‌ه

01:49:36.159 --> 01:49:37.869
داره یواشکی وارد محوطه مهمانان ویژه میشه

01:49:38.579 --> 01:49:40.205
،بهشت حیوانات
این اطلاعات موثقه؟

01:49:41.039 --> 01:49:42.040
صداش رو قطع کنید

01:49:46.587 --> 01:49:47.379
هدفون منو بگیر

01:49:47.379 --> 01:49:48.254
یکی دیگه از توی ماشین میارم

01:49:48.254 --> 01:49:48.964
موقعیتت رو گزارش بده

01:49:48.964 --> 01:49:50.005
نگرانتن

01:49:50.298 --> 01:49:51.882
سایه الان هدف ایکس رو
شناسایی کرد

01:49:51.883 --> 01:49:52.884
نگران نباش

01:49:54.470 --> 01:49:56.096
اون و راننده دوقلوان

01:49:59.558 --> 01:50:00.934
از خوکی به بهشت حیوانات

01:50:01.267 --> 01:50:02.351
ببخشید نگرانتون کردم

01:50:02.352 --> 01:50:03.353
خوشحالم حالت خوبه

01:50:03.895 --> 01:50:04.688
چیزی پیدا کردی؟

01:50:04.689 --> 01:50:06.440
هدف و راننده دوقلو هستن

01:50:11.945 --> 01:50:13.922
،در محدوده مهمانان ویژه هستم
شاید پیداش کرده باشم

01:50:18.785 --> 01:50:19.285
تو کی هستی دیگه؟

01:50:19.285 --> 01:50:20.286
ببخشید

01:50:24.374 --> 01:50:25.333
هیچوقت نباید به سایه
اعتماد می‌کردیم

01:50:25.334 --> 01:50:26.458
اونم دلایل خودش رو داشت

01:50:26.459 --> 01:50:27.626
همگی موقعیتتون رو گزارش کنید

01:50:27.627 --> 01:50:28.628
توفو، ورودی جنوبی

01:50:28.628 --> 01:50:29.587
پیراشکی، ورودی شمالی

01:50:29.588 --> 01:50:30.879
دلمه خوک، قسمت شمالی پیست رقص

01:50:30.880 --> 01:50:32.423
،نودل برنج و خرشانس
رختشورخونه

01:50:33.424 --> 01:50:34.426
آل‌پاکا

01:50:34.718 --> 01:50:35.386
آل‌پاکا کجاست؟

01:50:35.387 --> 01:50:37.136
،هدفونش رو داد به من
رفت یکی دیگه بیاره

01:50:37.137 --> 01:50:38.554
هیچ دستگاه ارتباطی جدیدی
فعال نشده

01:50:38.555 --> 01:50:39.973
...جی‌پی‌اس نشانش نشون میده که

01:50:40.349 --> 01:50:42.518
،به طرف کوتای، شرق ایستگاه قطار شهری سبک
حرکت می‌کنه

01:50:50.275 --> 01:50:51.985
!اون و راننده دوقلو هستن

01:52:00.011 --> 01:52:01.429
می‌خواستی...؟

01:52:03.306 --> 01:52:04.766
الان دیگه مهم نیست

01:52:24.285 --> 01:52:25.286
شکننده

01:52:25.954 --> 01:52:26.955
خوش شانس

01:52:27.288 --> 01:52:28.289
آرامش

01:52:28.957 --> 01:52:30.083
انرژی

01:52:32.377 --> 01:52:33.419
هدف

01:52:33.795 --> 01:52:34.796
تازه‌کار

01:52:35.088 --> 01:52:36.089
خانواده

01:52:36.632 --> 01:52:37.841
سایه

01:52:38.299 --> 01:52:39.050
خیانت

01:52:39.050 --> 01:52:39.676
قدردان

01:52:39.676 --> 01:52:40.677
کورکورانه

01:52:45.724 --> 01:52:47.017
دوره زمونه عوض شده

01:52:47.851 --> 01:52:49.435
ولی قانون قانونه

01:52:50.353 --> 01:52:51.354
...سیمون

01:52:52.147 --> 01:52:53.148
بدرود

01:53:00.196 --> 01:53:01.406
!اون مرده

01:53:06.536 --> 01:53:09.371
،خانم، افسر وانگ
الان دونفر دیگه رو گرفتیم

01:53:09.372 --> 01:53:11.707
،بدون راهنمایی‌های سایه
جایی برای پنهان شدن نداشتن

01:53:12.208 --> 01:53:13.293
اوضاع چطور پیش میره؟

01:53:14.878 --> 01:53:16.296
خانم، افسر وانگ

01:53:26.222 --> 01:53:26.722
لیو ژین‌ژائو

01:53:26.722 --> 01:53:27.598
خورده به شریان

01:53:27.598 --> 01:53:28.934
گوگو، زخمش رو فشار بده

01:53:28.934 --> 01:53:29.810
نذار حرکت کنه

01:53:29.811 --> 01:53:30.936
،کلاه آفتابی مشکی

01:53:31.602 --> 01:53:34.314
،کت آبی تیره
شلوار جین مشکی

01:53:38.359 --> 01:53:39.360
ژین‌ژائو

01:53:39.945 --> 01:53:40.946
ژین‌ژائو

01:53:41.279 --> 01:53:42.573
نخواب

01:53:42.864 --> 01:53:45.575
آمبولانس

01:53:46.492 --> 01:53:48.161
آمبولانس

01:54:03.927 --> 01:54:05.220
،احساست رو درک می‌کنم

01:54:06.221 --> 01:54:08.513
پیگیری این پرونده
به واحد دیگه‌ای محول شده

01:54:08.514 --> 01:54:10.016
ما ماموریت جدیدی داریم

01:54:14.813 --> 01:54:15.939
پس من میرم

01:54:16.272 --> 01:54:18.191
،باید یه مدت برم مرخصی
به دلایل شخصی

01:54:40.631 --> 01:54:41.673
اینجا چی کار می‌کنی؟

01:54:41.923 --> 01:54:45.010
وو این مامور بازنشسته رو فرستاده تا
یکی که اومده مرخصی، تنها نباشه

01:54:46.011 --> 01:54:47.012
بخور

01:54:47.512 --> 01:54:48.514
ممنون

01:54:48.805 --> 01:54:50.014
وضعیت چطوره؟

01:54:50.015 --> 01:54:51.141
هیچ سرنخی نداریم

01:54:51.392 --> 01:54:53.602
انگار سایه
آب شده رفته توی زمین

01:55:12.495 --> 01:55:13.459
پول

01:55:13.460 --> 01:55:15.692
،همیشه یه ردپایی می‌ذاره

01:55:16.349 --> 01:55:17.749
مخصوصاً توی همچین پرونده‌ای

01:55:22.917 --> 01:55:24.842
اینجا همون جاییه که
...رمزارزهای قربانی اول

01:55:24.843 --> 01:55:26.463
بهش منتقل شد

01:55:26.726 --> 01:55:27.470
اون پسرها اعتراف کردن که

01:55:27.471 --> 01:55:29.133
فقط دو نفر رمز عبورش رو می‌دونستن

01:55:29.134 --> 01:55:30.667
یکیشون مرده

01:55:31.061 --> 01:55:32.490
پول از جاش تکون نخورده، درسته؟

01:55:33.206 --> 01:55:34.257
حتی یک سنت

01:55:34.476 --> 01:55:36.227
...یادت بهت گفتم

01:55:36.227 --> 01:55:37.765
سایه چه جور دزدیه؟

01:55:38.396 --> 01:55:39.439
کهنه‌کار

01:55:39.898 --> 01:55:40.899
سنتی

01:55:42.358 --> 01:55:45.570
من از این چیزا سر درنمیارم
...و حدس می‌زنم که

01:55:46.237 --> 01:55:47.238
اونم سر درنمیاره

01:55:47.948 --> 01:55:49.532
اون هنوز اهل اون دورانه

01:55:53.619 --> 01:55:55.288
به نظرت چی کار می‌کنه؟

01:56:00.043 --> 01:56:02.087
نمی‌دونه چطوری رمزارز رو نقد کنه

01:56:06.925 --> 01:56:08.550
فو یه دزد سنتی بود

01:56:08.551 --> 01:56:12.054
قدیم‌ها روشش این بود که
به جواهرفروشی دستبرد می‌زد

01:56:12.055 --> 01:56:13.847
و اجناس دزدی رو
دوباره به قربانی‌ها می‌فروخت

01:56:13.848 --> 01:56:15.350
تا دردسر آب کردنش رو نداشته باشه

01:56:21.772 --> 01:56:23.024
فقط همین رو بلده

01:56:25.651 --> 01:56:26.402
بیا غذامون رو بخوریم

01:56:26.402 --> 01:56:27.028
وقت نداریم

01:56:27.028 --> 01:56:28.029
بریم

01:56:38.331 --> 01:56:39.374
چرا از در رد نمیشیم؟

01:56:41.126 --> 01:56:42.168
چرا از در رد بشیم؟

01:56:45.797 --> 01:56:48.216
سوفیا، تو کجایی؟

01:56:49.175 --> 01:56:50.176
شیر من کجاست؟

01:56:50.886 --> 01:56:51.887
چند روزه منتظریم

01:56:52.888 --> 01:56:54.598
اشتباه فهمیدم؟

01:56:55.849 --> 01:56:57.350
به غریزه‌ت اعتماد کن

01:56:57.893 --> 01:56:59.269
،اگه اشتباه بود
بنداز گردن من

01:57:01.855 --> 01:57:02.981
قصد خودمم همین بود

01:57:05.776 --> 01:57:07.903
این چند روز توی فکر بودم

01:57:09.905 --> 01:57:12.282
انجام ماموریت، وظیفه ماست

01:57:12.949 --> 01:57:14.660
،ولی داشتن خون
احساس

01:57:15.076 --> 01:57:16.119
...و قلب

01:57:17.078 --> 01:57:18.371
طبیعت ماست

01:57:20.581 --> 01:57:23.376
پلیس بودن نباید اینو ازمون بگیره

01:57:28.715 --> 01:57:30.591
...پس اون زمان

01:57:33.428 --> 01:57:34.470
تو کار اشتباهی نکردی

01:58:09.464 --> 01:58:10.465
پلیس

01:58:11.049 --> 01:58:12.050
همه برن بیرون

01:58:16.096 --> 01:58:17.639
می‌دونم می‌خوای یه داستانی
سرهم کنی

01:58:18.181 --> 01:58:20.934
ولی خودتو به شریک جرم
تبدیل نکن

01:58:22.644 --> 01:58:24.311
فو از وانگ
ده میلیون دلار نقد خواسته

01:58:24.312 --> 01:58:25.314
تا رمزعبور حساب رو بهش بگه

01:58:25.564 --> 01:58:27.064
توی چای‌خانه تین سنگ
قرار دارن

01:58:27.065 --> 01:58:28.024
به سروان یو اطلاع میدم

01:58:28.025 --> 01:58:29.226
،تا وقتی می‌رسیم اونجا
دست به کار نشو

01:58:35.657 --> 01:58:36.617
وو، تقریباً کی می‌رسی؟

01:58:36.617 --> 01:58:37.450
ده دقیقه دیگه

01:58:37.450 --> 01:58:37.868
افسر وانگ؟

01:58:37.868 --> 01:58:38.869
کمتر از ۵ دقیقه

01:58:44.625 --> 01:58:46.210
موبایل چیوگو رو شنود کردیم

01:58:46.710 --> 01:58:47.168
دریافت شد

01:58:47.377 --> 01:58:48.378
دریافت شد

01:58:52.007 --> 01:58:53.173
بررسی صدا

01:58:53.174 --> 01:58:54.342
بلند و واضحه

01:58:55.301 --> 01:58:57.344
وانگ ده دقیقه دیر کرده

01:58:57.345 --> 01:58:58.639
الانه که بلند بشه بره

01:59:06.897 --> 01:59:07.898
داره میره

01:59:14.029 --> 01:59:14.738
سلام

01:59:14.739 --> 01:59:16.322
دفعه بعد از در ورودی استفاده کنید

01:59:36.510 --> 01:59:37.553
چه دنیای کوچیکی

01:59:49.398 --> 01:59:50.399
تنهایی؟

01:59:54.528 --> 01:59:55.821
اشتباه گرفتی

01:59:58.949 --> 01:59:59.950
منو نمی‌شناسی؟

02:00:02.619 --> 02:00:04.163
باهمدیگه شام خوردیم

02:00:04.705 --> 02:00:06.039
به این زودی منو یادت رفت؟

02:00:10.544 --> 02:00:12.129
چیزی لازم داری؟

02:00:23.890 --> 02:00:25.475
خیلی تحت تاثیر قرار گرفتم

02:00:26.767 --> 02:00:28.352
شمایید. عمو

02:00:28.353 --> 02:00:29.478
این دیگه چه لباسیه؟

02:00:29.479 --> 02:00:30.480
...موهاتون

02:00:30.938 --> 02:00:31.897
منو ترسوند

02:00:31.898 --> 02:00:33.648
فکر کردم یه پیرمرد چندش آورید که

02:00:33.649 --> 02:00:35.235
می‌خواد به من نخ بده

02:00:38.821 --> 02:00:39.822
ببخشید ترسوندمت

02:00:40.406 --> 02:00:41.407
عذر می‌خوام

02:00:41.867 --> 02:00:42.868
اشکال نداره

02:00:45.328 --> 02:00:46.413
داشتی می‌رفتی؟

02:00:47.122 --> 02:00:49.040
می‌خواستی منو تعقیب کنی؟

02:00:58.675 --> 02:00:59.926
تک و تنها؟

02:01:01.302 --> 02:01:02.346
ببخشید؟

02:01:02.846 --> 02:01:04.222
درمورد چی حرف می‌زنید؟

02:01:06.099 --> 02:01:07.267
چند روز پیش

02:01:08.059 --> 02:01:09.102
تو توی وین بودی

02:01:10.061 --> 02:01:11.772
کنار یک پسر

02:01:16.109 --> 02:01:17.110
اون پسر الان کجاست؟

02:01:23.742 --> 02:01:24.743
مرده

02:01:26.244 --> 02:01:27.245
جدا شدید؟

02:01:28.121 --> 02:01:29.790
نشنیدی چی گفتم؟

02:01:32.167 --> 02:01:33.376
اون مرده

02:01:34.210 --> 02:01:35.128
تیم شماره دو

02:01:35.129 --> 02:01:36.461
خیابون‌های پونته کاس د کولون
و آر دوس نوگانتس رو ببندید

02:01:36.462 --> 02:01:39.049
تیم شماره سه، انتره کمپوس
کوردواریا و چکو ون رو بگیرید

02:01:42.593 --> 02:01:44.512
توی ایستگاه قطار شهری سبک
کشته شد

02:02:04.365 --> 02:02:05.909
اون پسر، پلیس بود

02:02:09.454 --> 02:02:09.955
تو هم همینطور

02:02:09.956 --> 02:02:10.997
تو دیوونه‌ای

02:02:11.915 --> 02:02:13.208
از من دور شو

02:02:14.375 --> 02:02:15.376
برو پی کارت

02:02:24.510 --> 02:02:25.761
تونستی منو علاف کنی

02:02:25.762 --> 02:02:27.973
بچه‌جون، کارت درسته

02:02:43.071 --> 02:02:44.072
گوگو

02:02:46.324 --> 02:02:47.325
زنگ بزنید آمبولانس

02:02:47.367 --> 02:02:48.368
من پلیسم

02:02:50.536 --> 02:02:51.537
از اینجا برید بیرون

02:03:06.344 --> 02:03:07.470
لطفاً از در ورودی استفاده کنید

02:04:09.324 --> 02:04:12.785
سرکه ماهی دریاچه غربم رو
دوست داشتی؟

02:04:17.373 --> 02:04:18.624
افتضاح بود

02:04:19.417 --> 02:04:21.669
برو به جهنم

02:04:23.421 --> 02:04:24.589
تو هم باهام بیا

02:06:50.360 --> 02:06:51.361
بیا ببینم

02:06:59.995 --> 02:07:00.996
بیا جلو

02:07:47.250 --> 02:07:48.251
گوگو

02:08:25.163 --> 02:08:26.205
حالت خوبه؟

02:08:26.206 --> 02:08:27.207
زخم عمیقی نیست

02:08:27.415 --> 02:08:28.416
خوب میشم

02:08:30.168 --> 02:08:31.335
نیروی پشتیبانی داره می‌رسه

02:08:31.336 --> 02:08:32.545
هدفون توی جیبمه

02:08:33.379 --> 02:08:33.964
گوگو

02:08:34.380 --> 02:08:35.381
برو دنبالش

02:08:38.051 --> 02:08:38.927
هدف از در ورودی خارج شد

02:08:38.928 --> 02:08:40.136
کلاه‌گیس و کت مشکی داره

02:08:40.846 --> 02:08:41.847
میرم دنبالش

02:09:07.831 --> 02:09:09.665
خوکی، داره میره شمال

02:09:09.666 --> 02:09:11.291
توی کوچه هیچ ابزار رصدی
وجود نداره

02:09:11.292 --> 02:09:12.494
باید خودت پیداش کنی

02:09:18.550 --> 02:09:19.593
مظنون احتمالاً رویت شد

02:09:23.805 --> 02:09:24.806
سایه نیست

02:09:29.395 --> 02:09:31.521
،خیابون‌ها بهم ریخته
نمی‌تونم پیداش کنم

02:09:31.522 --> 02:09:32.773
چیوگو، آرامشت رو حفظ کن

02:09:34.149 --> 02:09:35.150
به خودت مسلط شو

02:09:40.572 --> 02:09:41.573
پیداش نمی‌کنم

02:09:44.701 --> 02:09:46.411
خوکی، نیروی پشتیبانی تقریباً رسیده

02:09:46.577 --> 02:09:47.578
نمی‌تونه زیاد دور شده باشه

02:09:47.829 --> 02:09:48.830
تو از پسش برمیای

02:09:54.460 --> 02:09:56.211
نکات کلیدی ردیابی رو یادته؟

02:09:56.212 --> 02:09:57.213
هه چیوگو؟

02:09:59.132 --> 02:09:59.591
نگاه کنید

02:09:59.925 --> 02:10:00.592
و به خاطر بسپارید

02:10:00.926 --> 02:10:02.177
فقط یک بار فرصت دارید نگاه کنید

02:10:02.343 --> 02:10:03.386
روی نکات کلیدی تمرکز کنید

02:10:03.887 --> 02:10:04.930
تک و تنها؟

02:10:08.016 --> 02:10:09.017
به خاطر بسپارید

02:10:09.643 --> 02:10:11.351
اولش فعالانه
به خاطر بسپارید

02:10:11.352 --> 02:10:12.062
پسره کجاست؟

02:10:12.312 --> 02:10:13.123
...به مرور زمان

02:10:13.146 --> 02:10:13.691
جدا شدید؟

02:10:13.692 --> 02:10:15.987
کم کم ناخودآگاه به خاطر می‌سپارید

02:10:23.585 --> 02:10:24.587
برو دنبالش

02:10:27.968 --> 02:10:28.970
دستش

02:10:35.191 --> 02:10:36.193
بانداژ داشت

02:10:54.394 --> 02:10:55.396
هدف رویت شد

02:10:55.396 --> 02:10:56.022
پیداش کردم

02:10:56.022 --> 02:10:56.439
کجایی؟

02:10:56.440 --> 02:10:58.941
.کوچه جنوبی دو مایو وو
آماده باشید بازداشتش کنید

02:10:58.942 --> 02:10:59.943
رسیدیم

02:11:04.572 --> 02:11:06.657
قربان، نباید اینطوری مسکن بخورید

02:11:08.243 --> 02:11:09.244
گوگو

02:11:09.995 --> 02:11:10.996
تو از پسش برمیای

02:11:14.415 --> 02:11:15.416
صبر کنید

02:11:16.167 --> 02:11:17.085
چیوگو

02:11:17.086 --> 02:11:18.836
اگه توی کلیسای سنت فرانسیس خاویر
،تله بذارم

02:11:18.837 --> 02:11:20.088
می‌تونی بفرستیش اینجا؟

02:11:21.297 --> 02:11:23.091
سروان، تنهایی نمی‌تونم

02:11:23.842 --> 02:11:24.843
به تیمم نیاز دارم

02:11:25.135 --> 02:11:26.297
به تیم رصد نیاز دارم

02:11:26.678 --> 02:11:27.304
خوکی

02:11:27.305 --> 02:11:28.389
دلت برامون تنگ شده؟

02:11:31.057 --> 02:11:32.434
مرکز، دلمه خک
در موقعیت قرار داره

02:11:32.434 --> 02:11:33.435
من در موقعیت ساعت هشت هستم

02:11:33.560 --> 02:11:34.478
پیراشکی در موقعیت قرار داره

02:11:34.478 --> 02:11:36.146
،خیابان موازی
موقعیت ساعت ۳

02:11:36.146 --> 02:11:36.980
تخم‌مرغی در موقعیت قرار داره

02:11:36.980 --> 02:11:37.731
توفو در موقعیت قرار داره

02:11:37.732 --> 02:11:39.065
،موقعیت ساعت ۹
خیابون بغلی

02:11:44.237 --> 02:11:46.406
،با بهشت حیوانات تماس می‌گیرم
کله‌سگی در امانه

02:11:50.201 --> 02:11:50.994
نودل برنج در موقعیت قرار داره

02:11:50.994 --> 02:11:51.827
موقعیت ساعت ۲

02:11:51.828 --> 02:11:53.663
من عادت‌های سایه رو
بررسی و تحلیل کردم

02:11:53.664 --> 02:11:54.705
،از نقطه فعلی

02:11:54.706 --> 02:11:56.957
۱۶۵مسیر فرار احتمالی داره

02:11:56.958 --> 02:12:00.252
۱۷تاشون به کلیسای سنت فرانسیس خاویر
ختم میشن

02:12:01.545 --> 02:12:02.421
پودینگ در موقعیت قرار داره

02:12:02.422 --> 02:12:03.504
پشت سرتم

02:12:03.505 --> 02:12:04.506
خرشانس در موقعیت قرار داره

02:12:04.589 --> 02:12:05.756
دقیقاً جلوی هدف هستم

02:12:05.757 --> 02:12:07.801
مختصات و مسیرها
به اعضای تیم ارسال شد

02:12:07.802 --> 02:12:09.010
به محاسبه مسیرهای انتخابیش ادامه میدم

02:12:09.011 --> 02:12:10.012
و اطلاعات جدید در اختیارتون
قرار می‌گیره

02:12:10.179 --> 02:12:11.470
از کله‌سگی به بهشت حیوانات

02:12:11.471 --> 02:12:13.390
واحد نازنازی‌ها سر صحنه‌ست

02:12:15.350 --> 02:12:16.436
آل‌پاکا در موقعیت قرار داره

02:12:19.439 --> 02:12:20.606
با بهشت حیوانات تماس می‌گیرم

02:12:22.775 --> 02:12:23.776
خوکی در موقعیت قرار داره

02:12:24.069 --> 02:12:25.235
،توجه کنید
واحد نازنازی‌ها

02:12:25.236 --> 02:12:26.486
کلیسای میدان سنت فرانسیس خاویر

02:12:26.487 --> 02:12:27.671
...حدوداً در ۲۸۰متری شمال غربی

02:12:27.672 --> 02:12:29.532
موقعیت فعلی هدف، قرار داره

02:12:30.200 --> 02:12:31.159
سایه زخمی شده

02:12:31.160 --> 02:12:32.284
اون برای زندگیش ارزش قائله

02:12:32.285 --> 02:12:34.161
الان فقط می‌خواد فرار کنه

02:12:34.162 --> 02:12:36.222
خطر تیر خوردن رو به جون نمی‌خره
تا به شما آسیب بزنه

02:12:36.748 --> 02:12:37.665
واحد نازنازی‌ها

02:12:37.666 --> 02:12:39.000
حالا دیگه سگ شکاری هستید

02:12:39.542 --> 02:12:40.668
دور هم جمع بشید و شکار کنید

02:13:59.330 --> 02:14:00.331
حرکت نکن

02:14:05.837 --> 02:14:06.838
دست‌هات رو بذار روی سرت

02:14:28.694 --> 02:14:29.695
حالم خوبه

02:14:41.372 --> 02:14:42.373
من پلیس هستم

02:14:42.833 --> 02:14:43.834
فو لانگ‌شنگ

02:14:44.125 --> 02:14:45.126
تو بازداشتی

02:14:49.047 --> 02:14:50.048
خانم

02:14:50.799 --> 02:14:52.300
هه چیونگو

02:14:54.761 --> 02:14:56.096
تو باعث شدی این اتفاق بیفته

02:14:57.681 --> 02:14:58.764
خودت بهم دستبند بزن

02:15:09.901 --> 02:15:10.902
چی انقدر خنده‌داره؟

02:15:11.862 --> 02:15:13.655
واقعاً بلدی مبارزه کنی

02:15:13.989 --> 02:15:14.990
دهنت رو ببند

02:15:15.991 --> 02:15:16.992
گوگو

02:15:29.588 --> 02:15:32.716
،مرکز فرماندهی
فو لانگ‌شنگ رو بازداشت کردیم

02:15:39.765 --> 02:15:40.766
آفرین

02:15:41.516 --> 02:15:43.268
پدرت خیلی بهت افتخار می‌کنه

02:15:48.106 --> 02:15:49.107
قربان

02:15:51.735 --> 02:15:53.216
درخواست دارم در بازجویی
مشارکت کنم

02:15:53.278 --> 02:15:54.237
مگه مرخصی نیستی؟

02:15:54.238 --> 02:15:55.655
درخواست پایان مرخصی دارم

02:15:58.283 --> 02:16:00.326
دلم برای کار کردن تنگ شده

02:16:01.369 --> 02:16:03.621
در آینده به کمکت نیاز پیدا می‌کنیم

02:16:04.873 --> 02:16:06.124
،همین الانشم هرچی بلد بودم

02:16:06.917 --> 02:16:08.293
بهشون یاد دادم

02:16:09.335 --> 02:16:12.130
می‌خوام به دوران بازنشستگی برگردم

02:16:13.423 --> 02:16:15.091
اول برو بیمارستان

02:16:15.115 --> 02:16:17.117
« فیلم پس از تیتراژ ادامه دارد »

02:16:20.255 --> 02:16:21.566
« قطع سیگنال »

02:16:21.591 --> 02:16:22.592
« اختلال در نمایشگر »

02:16:28.093 --> 02:16:29.629
،آماده
فیلمبرداری رو شروع کنید

02:19:23.654 --> 02:19:24.655
افسر وانگ

02:19:24.879 --> 02:19:25.925
« یک هفته بعد »

02:19:25.949 --> 02:19:28.117
چرا اینجا قرار گذاشتیم؟

02:19:28.118 --> 02:19:29.326
یه سرنخ پیدا کردیم

02:19:29.327 --> 02:19:30.702
اون هکر، سیمون

02:19:30.703 --> 02:19:32.787
از شخص خیلی توانمندتری
کمک گرفته بود

02:19:32.788 --> 02:19:34.373
افراد منم نظرشون همین بود

02:19:34.374 --> 02:19:35.790
کامپیوترش رو بررسی کردیم

02:19:35.791 --> 02:19:38.252
هیچ کد منبع هکی توی دستگاه‌هاش
پیدا نشد

02:19:38.253 --> 02:19:41.796
سوال مهم‌تر اینه که
...چرا این مغز متفکر

02:19:41.797 --> 02:19:44.884
عمداً نقطه ضعف‌هایی گذاشته که
افراد من بتونن پیدا کنن؟

02:19:44.885 --> 02:19:45.886
وایسا ببینم

02:19:47.302 --> 02:19:49.473
افراد خودم رو می‌شناسم

02:19:50.806 --> 02:19:53.352
...افراد تو

02:19:55.103 --> 02:19:58.314
فعلاً هنوز مجوز نداری بدونی

02:19:59.608 --> 02:20:02.192
مگه یه سگ‌گردان بازنشسته نیستی؟

02:20:02.736 --> 02:20:04.570
یه‌جوری حرف می‌زنی
انگار هویت سری داری

02:20:04.780 --> 02:20:06.572
شکننده

02:20:07.823 --> 02:20:09.575
خوش شانس

02:20:10.951 --> 02:20:13.038
آرامش

02:20:14.580 --> 02:20:16.500
انرژی

02:20:18.544 --> 02:20:20.170
هدف

02:20:21.462 --> 02:20:23.089
تازه‌کار

02:20:24.049 --> 02:20:25.967
خانواده

02:20:27.135 --> 02:20:28.929
سایه

02:20:30.221 --> 02:20:31.932
خیانت

02:20:33.391 --> 02:20:35.393
قدردان

02:20:36.770 --> 02:20:38.689
کورکورانه

02:20:38.713 --> 02:20:49.713
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:21:16.517 --> 02:21:17.918
« حذف اهداف از کل شبکه اطلاعات دیجیتال »

02:21:26.637 --> 02:21:30.641
« عملیات تعقیب جهانی آغاز شد »

02:21:37.998 --> 02:21:39.415
!برو مرحله بعد
