WEBVTT

00:01.875 --> 00:05.166
‫« این محتوا مخصوص مخاطبان بزرگسال است. »

00:05.250 --> 00:07.350
‫« احتیاط در تماشا توصیه می‌شود. »

00:23.340 --> 00:26.340
‫ Danzig – Mother

00:26.364 --> 00:36.364
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

01:19.125 --> 01:20.208
‫…۴۱

02:00.000 --> 02:06.000
« زیرنویس از علی اکبر دوست دار و آریـن »
::. Ali99 & Cardinal .::

02:12.291 --> 02:15.604
‫« پانیشر: آخرین کشتار »

02:15.792 --> 02:18.582
‫شب گذشته، سیسیل کوچک
‫شاهد یک قتل دیگه بود

02:18.583 --> 02:20.999
‫تشدید جرایم وقیحانه در محله‌ی سیسیل کوچک

02:21.000 --> 02:24.457
‫واکنش تند مقامات پلیس و
‫شهروندان رو در پی داشته

02:24.458 --> 02:26.332
‫پسر، اینجا رسماً خر تو خره!

02:26.333 --> 02:29.166
‫وقتی همه از دزدی و سرقت می‌ترسیدن،
‫اوضاع ردیف بود

02:29.167 --> 02:30.249
‫ولی الان؟ بلبشوئه

02:30.250 --> 02:32.332
‫آدم حتی نمی‌تونه پاشو از خونه بیرون بذاره

02:32.333 --> 02:36.124
‫اصلاً گنوچی‌ها بدِ دو عالم،
‫منتها حداقل امنیت رو برقرار کرده بودن

02:36.125 --> 02:39.957
‫ثبت‌نام و روحیه‌ی پلیس‌ها
‫طی هفته‌های گذشته به‌شدت افت کرده،

02:39.958 --> 02:41.957
‫خیلی‌ها توی اداره دلیلش رو
‫مرگ اخیر بابی گنوچی می‌دونن…

02:41.958 --> 02:44.499
‫ماریان. دست بردار!

02:44.500 --> 02:46.582
‫- سلام، جانی!
‫- سلام!

02:46.583 --> 02:47.758
‫« رستوران خانواده‌ی گنوچی »

02:47.833 --> 02:49.083
‫نکن، باشه؟

02:51.233 --> 02:52.666
‫از این طرف، کامو

02:52.667 --> 02:55.458
‫خب، چند لقمه غذای ایتالیایی، نه؟

02:56.270 --> 02:57.645
‫واسه ته‌بندی خوبـه

02:58.333 --> 03:01.166
‫ موسولینی فتوچینی اسکالوپینی

03:05.958 --> 03:08.625
‫دیگه خبری از کادیلاک‌ها نیست، مگه نه، پسر؟

03:09.750 --> 03:14.999
‫دیگه خبری از کله‌گنده‌ها و
‫تافته‌های جدابافته نیست

03:15.000 --> 03:17.749
‫تمام اون گوریل‌های گنوچی گوربه‌گور شدن

03:21.917 --> 03:24.791
‫امروز یه دلی از عزا درمیاری، کَمو

03:24.792 --> 03:27.292
‫آره، صددرصد!

03:28.292 --> 03:30.125
‫باشه، خیلی‌خب

03:38.375 --> 03:40.457
‫دینگ‌دانگ! هوو!

03:44.875 --> 03:45.917
‫اوه، لعنتی!

03:54.375 --> 03:56.416
‫- هی!
‫- سگ ناز من کیـه؟

03:56.417 --> 03:57.499
‫سگمو بذار زمین!

03:57.500 --> 04:00.957
‫- آره، تویی. آره، تویی
‫- هوی! هوی!

04:00.958 --> 04:04.167
‫هوی، با توئم! سگم رو بذار زمین!

04:04.833 --> 04:06.916
‫- بذارش زمین! کمو!
‫- آره، تویی

04:06.917 --> 04:09.124
‫آره، چه سگ نازی

04:09.125 --> 04:10.499
‫- بذارش زمین!
‫- آره، تویی

04:10.500 --> 04:11.916
‫سگم رو ول کن!

04:11.917 --> 04:13.332
‫خیر پیش!

04:18.458 --> 04:19.791
‫خداحافظ، پیرمرد!

04:19.792 --> 04:22.832
‫خیلی ازم جلو نزن، باشه؟
‫هی، بیا

04:22.833 --> 04:25.166
‫گرفتمت

04:25.167 --> 04:28.041
‫طوری نیست، طوری نیست.
‫فقط داشتن بازی می‌کردن. خب؟

04:28.042 --> 04:30.332
‫نباید دوروبر این کله‌خرها باشیم، خب؟

04:30.333 --> 04:33.666
‫نباید تو دست‌وپاشون باشی، خب؟
‫مامان میگه تو…

04:37.167 --> 04:38.792
‫من به خواست خودم،

04:38.868 --> 04:41.125
‫به نیروی شناسایی
‫تفنگداران دریایی می‌پیوندم

04:42.875 --> 04:45.525
‫من تمامی چالش‌های
‫نهفته در این حرفه را می‌پذیرم

04:46.917 --> 04:52.450
‫تا ابد بر آنم که پاسدارِ
‫خوش‌نامی و آبروی پیشینیانم باشم

04:52.875 --> 04:54.458
‫هدف من، شکستن حصارِ…

04:55.042 --> 04:56.874
‫- محدودیت‌هایی‌ست…
‫- محدودیت‌هایی‌ست…

04:56.875 --> 04:58.749
‫- که دیگران بنا نهاده‌اند
‫- که دیگران بنا نهاده‌اند

04:58.750 --> 05:01.374
‫- آسایش من فدای هدفم
‫- آسایش من فدای هدفم

05:01.375 --> 05:05.874
‫زین پس، زندگی من
‫در انجام مأموریت شناسایی خلاصه می‌شود

05:05.875 --> 05:09.332
‫آمادگی جسمانی،
‫نگرش ذهنی، اخلاق والا

05:09.333 --> 05:11.541
‫- عنوان تفنگدار شناسایی…
‫- عنوان تفنگدار شناسایی

05:11.542 --> 05:13.092
‫- افتخار من است
‫- …افتخار من است

05:13.708 --> 05:16.833
‫تموم شد. چیزی نمونده

05:18.104 --> 05:19.437
‫فرانکِ بیچاره

05:20.625 --> 05:21.917
‫من هرگز جا نمی‌زنم

05:22.667 --> 05:25.167
‫جازدن، تسلیم‌شدن…

05:26.542 --> 05:27.792
‫یعنی شکست‌خوردن

05:49.000 --> 05:51.832
‫جازدن، هان؟ تسلیم؟
‫کم‌آوردن یعنی شکست؟

05:51.833 --> 05:54.875
‫- پس جا بزن! همش همین بود؟
‫- تو از من بهتری؟

05:55.625 --> 05:57.791
‫به خیالت از من بهتری؟

05:57.792 --> 05:59.457
‫مگه تو گل سرسبد ما نبودی؟

05:59.458 --> 06:01.124
‫صداش رو نمی‌شنوی؟
‫صداش رو نمی‌شنوی؟

06:01.125 --> 06:03.499
‫- فرانک!
‫- پس ما چی؟

06:06.833 --> 06:07.875
‫باهام حرف بزن

06:08.800 --> 06:10.882
‫بگو چی شده

06:10.958 --> 06:14.917
‫هر چی بخوای، دریغ نمی‌کنم

06:19.542 --> 06:20.958
‫به نظرم یکم کمک می‌خوام

06:22.708 --> 06:24.458
‫به نظرم یکم کمک می‌خوام

06:30.292 --> 06:31.417
‫باشه، کرت

06:33.208 --> 06:34.292
‫خیلی‌خب

06:54.667 --> 06:57.233
‫« سپاه تفنگداران دریایی ایالات متحده »

06:58.708 --> 07:01.042
‫آیزیا، تو راهرو توپ رو زمین نزن

07:05.792 --> 07:07.875
‫- بیا، عزیزم
‫- خودشـه

07:10.125 --> 07:11.825
‫انگار بالاخره آفتابی شد

07:20.208 --> 07:22.041
‫دستمو ول کن! بس کن!

07:22.042 --> 07:23.291
‫سلام، صبح به‌خیر

07:23.292 --> 07:25.375
‫برو گمشو. ولم کن

07:26.000 --> 07:27.833
‫هی، دِبی! وایسا

07:41.458 --> 07:43.791
‫چارلی. داری حال دلم رو خوب می‌کنی دیگه،

07:43.792 --> 07:45.082
‫نمی‌شکونیش، مگه نه؟

07:45.083 --> 07:46.874
‫آفرین، خانم کوچولو. چه دختر نازی

07:46.875 --> 07:48.958
‫حواستون باشه بدون گلوتن باشه، خب؟

07:49.034 --> 07:50.523
‫بفرمایید. روز خوش

07:50.599 --> 07:53.457
‫- من هم می‌خوام. بده به من
‫- سلام، دنیس. وقت قهوه شده؟

07:53.458 --> 07:55.292
‫خیلی‌خب. نزن جلو.
‫برو وایسا تو صف.

07:55.368 --> 07:57.453
‫…هنوز در شوکِ
‫« سلاخی خانواده‌ی گنوچی »

07:57.529 --> 07:59.207
‫مرگ خانواده‌ی تبهکار و بدنام گنوچیـه

07:59.208 --> 08:01.957
‫خیابان‌های سیسیل کوچک
‫غرق در خشونت و تنشـه؛

08:01.958 --> 08:04.999
‫چرا که خلأ قدرت،
‫محله رو آسیب‌پذیر کرده

08:05.000 --> 08:07.332
‫- کثافت! کثافت!
‫- دنیس! برو اونجا

08:07.333 --> 08:08.874
‫جلو نزن.
‫داری مشتری‌ها رو می‌ترسونی.

08:08.875 --> 08:10.541
‫بنا به گزارش‌ها،
‫کهنه‌سرباز سابق، فرانک کسل،

08:10.542 --> 08:13.041
‫ملقب به پانیشر، که حالا عدالت‌جو شده،
‫متهم اصلی این قتل‌هاست

08:13.042 --> 08:14.802
‫اون هم بعد از ادعاهایی مبنی‌بر اینکه

08:14.877 --> 08:18.374
‫گنوچی‌ها از آخرین باندهای تبهکاری بودن
‫که توی مرگ خانواده‌اش نقش داشتن

08:18.375 --> 08:21.207
‫محل اختفای فرانک کسل کماکان نامشخصـه

08:21.208 --> 08:22.624
‫می‌دونم هنوز همون آدم سابقی

08:22.625 --> 08:24.225
‫آخه چرا این‌طوری می‌کنی؟

08:25.042 --> 08:26.832
‫- خیلی ممنونم
‫- …مشتری‌های واقعی

08:26.833 --> 08:28.791
‫جوجه‌تیغی

08:28.792 --> 08:31.666
‫خب، بفرمایید.
‫تشکر که تشریف آوردید.

08:31.667 --> 08:33.916
‫- دارن میان…
‫- باشه. طوری نیست. بیا

08:33.917 --> 08:36.249
‫نگاهم کن. نگاهم کن

08:36.250 --> 08:37.832
‫خیلی‌خب. مراقبت کنید

08:37.833 --> 08:38.916
‫خواهشاً اونجا منتظر بمون

08:38.917 --> 08:40.957
‫- بندازش بیرون
‫- چارلی رو ببر مدرسه،

08:40.958 --> 08:44.041
‫این رو بسپر به من.
‫چارلی رو ببر مدرسه، لطفاً. ممنون.

08:44.042 --> 08:47.916
‫- خب، عزیزم. بیا وسایلت رو برداریم
‫- دارن میان!

08:47.917 --> 08:50.249
‫خیلی‌خب، بسه دیگه! برو بیرون

08:50.250 --> 08:52.624
‫طوری نیست، چارلی، خب؟
‫بابایی داره بازی می‌کنه

08:52.625 --> 08:54.041
‫طوری نیست.
‫مدرسه خوش بگذره.

08:54.042 --> 08:55.782
‫قهوه می‌خواد چیکار؟!
‫قرص اعصاب و روان لازم داره

08:55.857 --> 08:58.833
‫دِبی، خودکار آبی من کجاست؟
‫چرا تو سبد نیست؟

08:59.445 --> 09:01.695
‫چون پشت گوشتـه، آندره

09:05.542 --> 09:07.186
‫چیزی نیست. نگرانش نباش.
‫مهمون من.

09:07.262 --> 09:08.862
‫بابت سروصدا شرمنده

09:11.158 --> 09:12.324
‫روز خوش

09:12.667 --> 09:13.867
‫چطور می‌تونم کمکتون کنم؟

09:28.708 --> 09:30.832
‫خدایا! می‌خوان بکُشن‌شون!

09:30.833 --> 09:32.374
‫اونها توی دیوارن!

09:32.375 --> 09:36.500
‫دارن میان ما رو بگیرن!
‫دارن میان بگیرنمون! می‌خوان…

09:36.625 --> 09:40.041
‫دارن میان ما رو بگیرن.
‫اونها توی دیوارن!

09:40.042 --> 09:42.291
‫اونها توی دیوارن!

09:42.292 --> 09:43.292
‫هی، دادا

09:44.958 --> 09:46.374
‫آهای، پدربزرگ! بگیرش!

09:46.375 --> 09:48.625
‫- دِ یالا، این مادرجنده رو بگیرید!
‫- دینگ‌دانگ!

09:53.708 --> 09:54.958
‫خداحافظ، پیرمرد!

09:56.583 --> 09:59.791
‫نه، تو ناامیدم کردی!
‫لاشیِ بی‌ناموس!

10:07.708 --> 10:10.666
‫هی، چرا همیشه داری پرسه می‌زنی، پسر؟
‫هوی، بزن به چاک!

10:10.667 --> 10:12.499
‫گورتو گم کن

10:12.500 --> 10:14.375
‫سیکتیر. برو. راه برو

10:17.500 --> 10:19.999
‫- یه دکتر می‌خوام!
‫-از مغازه‌ام گمشو بیرون

10:20.000 --> 10:21.499
‫ازم دزدی کنی پدرتو درمیارم

10:27.417 --> 10:28.708
‫نه!

10:32.792 --> 10:34.916
‫از پرنده‌ی دو-آلفا به تیم‌های زمینی

10:34.917 --> 10:36.791
‫اون تفنگ کیری رو بیار بالا!

10:38.833 --> 10:40.416
‫کوپر تیر خورده! دکتر می‌خوام!

10:40.417 --> 10:42.167
‫از پرنده‌ی دو-آلفا به وایپر هفت

10:43.667 --> 10:45.957
‫…زمین‌گیر شدیم!
‫ما زمین‌گیر شدیم!

11:07.041 --> 11:09.543
‫« پسر عزیزمان، فرانسیس دیوید جونیور؛
‫یادش گرامی باد. »

11:09.618 --> 11:12.962
‫« دختر عزیزمان، لیزا باربارا؛
‫همواره مهربان و محبوب »

11:13.625 --> 11:16.875
‫« در ستایشِ خاطرات ماریا الیزابت کسل؛
‫همسری وفادار و مادری مهربان »

11:25.958 --> 11:26.958
‫سلام، عزیزم

11:32.583 --> 11:33.583
‫همه‌ی تلاشمونو کردیم

11:46.750 --> 11:47.917
‫اینجایی، دخترکم؟

11:57.958 --> 11:59.291
‫آخه تو…

11:59.292 --> 12:00.750
‫تو خیلی از من دوری

12:11.583 --> 12:13.033
‫عزیزم، وقتی کوچیک بودی…

12:15.966 --> 12:17.216
‫خوابت نمی‌برد

12:21.292 --> 12:23.207
‫من بازوت رو قلقلک می‌دادم،

12:23.208 --> 12:25.858
‫بعد از سه بار، داشتی هفت پادشاه رو
‫خواب می‌دیدی، عزیزم

12:29.167 --> 12:32.267
‫بهت گفتم که هیچ‌وقت جا نمی‌زنم،
‫گفتم که ابداً ازت دست نمی‌کشم

12:35.875 --> 12:36.875
‫عزیزم…

12:38.445 --> 12:39.445
‫عزیزم، من…

12:42.215 --> 12:43.424
‫نمی‌دونم چیکار کنم

12:44.167 --> 12:45.792
‫دیگه کاری نیست که بخوام بکنم

12:51.542 --> 12:52.875
‫دیگه نا برام نمونده

12:59.167 --> 13:00.292
‫رمق ندارم

13:07.315 --> 13:08.833
‫متأسفم، عزیزم

13:09.708 --> 13:10.958
‫پیس. بابا

13:15.583 --> 13:19.083
‫لطفاً بیا بالا، بابا.
‫خواهش می‌کنم بیا طبقه‌ی بالا.

13:21.458 --> 13:24.917
‫هی، بابا! اینجا رو!

13:29.458 --> 13:32.082
‫بابا! دیدی؟

13:32.083 --> 13:33.292
‫این کتاب رو برام بخون

13:34.875 --> 13:36.833
‫بابا، این کتاب

13:38.125 --> 13:39.832
‫توروخدا، بابا

13:39.833 --> 13:41.374
‫خسته‌ام، عزیزم

13:41.375 --> 13:44.417
‫بیخیال، بابا. خواهش می‌کنم

13:45.625 --> 13:47.125
‫- بابا
‫- خسته‌ام

13:48.000 --> 13:50.542
‫بابا! ندیدی؟

13:51.500 --> 13:54.417
‫هی. دوستت دارم

13:56.250 --> 13:57.625
‫سلام، عزیزم

13:57.708 --> 14:01.000
‫« یه دسته، دو دسته »

14:02.125 --> 14:03.917
‫سلام

14:14.583 --> 14:15.625
‫بابایی؟

14:17.292 --> 14:19.124
‫بابا، چی شده؟

14:23.708 --> 14:25.417
‫بابا!

14:27.792 --> 14:29.249
‫بابایی!

14:29.250 --> 14:31.666
‫تو که نمی‌خوای اینجا باشی،
‫پس بذار برو دیگه!

14:31.667 --> 14:34.916
‫تبریک میگم.
‫به چیزی که می‌خواستی رسیدی.

14:34.917 --> 14:36.666
‫بابا، تمومش کن!

14:41.708 --> 14:43.042
‫خوبی، بابایی؟

14:44.375 --> 14:47.500
‫هی، هی، هی

14:50.542 --> 14:53.125
‫هی. هی

15:06.792 --> 15:08.125
‫هی، هی، هی

15:09.333 --> 15:10.708
‫ببین. من…

15:17.833 --> 15:18.833
‫صبر کن

15:19.583 --> 15:21.874
‫نه. نه، نه!

15:21.875 --> 15:25.082
‫نه، نه! نــه!

15:25.083 --> 15:26.750
‫عزیزم، برگرد!

15:31.000 --> 15:32.583
‫برگرد پیشم!

15:33.458 --> 15:34.917
‫خیلی متأسفم

15:43.613 --> 15:46.167
‫به نظرت خدا ما رو
‫به‌خاطر گناهانمون می‌بخشه، فرانک؟

15:49.333 --> 15:51.833
‫درمورد خودم شک دارم. ولی تو؟

15:52.917 --> 15:54.958
‫مطمئنم تو محالـه رنگ بخشش خدا رو ببینی

15:56.875 --> 15:59.458
‫چیه، بلد نیستی بخندی؟
‫حرفم بامزه بود که

16:00.219 --> 16:03.019
‫آهان، پس باز زانوی غم بغل گرفتی

16:03.792 --> 16:04.792
‫همه چی تموم شد

16:05.708 --> 16:07.258
‫دیگه کاری نمونده

16:07.944 --> 16:09.277
‫فرانک بیچاره

16:10.500 --> 16:12.667
‫الان هدفت چیه، تفنگدار؟

17:01.569 --> 17:02.986
‫فرانک کسل

17:10.500 --> 17:12.083
‫ببخشید ترسوندمت

17:13.458 --> 17:16.958
‫پیرزنی که
‫اسمت و محل زندگیت رو می‌دونه

17:19.812 --> 17:20.812
‫فرانک؟

17:22.958 --> 17:24.158
‫به کمکت نیاز دارم، فرانک

17:25.625 --> 17:26.625
‫می‌دونی…

17:27.500 --> 17:29.125
‫خانواده‌امو ازم گرفتن

17:30.421 --> 17:31.421
‫فقط…

17:33.042 --> 17:34.083
‫بچه‌ی بانمکیـه

17:35.292 --> 17:37.500
‫حیف که باید
‫تو همچین کثافت‌خونه‌ای بزرگ بشه

17:39.500 --> 17:41.900
‫می‌تونم… یه قصه برات تعریف کنم؟

17:45.027 --> 17:47.125
‫تمام خانواده‌ام، فرانک!

17:48.464 --> 17:49.797
‫عین خودت

17:54.333 --> 17:55.625
‫تنهایی…

17:57.112 --> 17:58.278
‫مگه نه، فرانک؟

17:59.971 --> 18:01.021
‫مثل گرسنگی می‌مونه

18:02.182 --> 18:03.369
‫یه گرسنگی وحشتناک…

18:04.417 --> 18:06.416
‫کثیف و همیشگی که

18:06.417 --> 18:09.417
‫نمی‌تونی از شرش خلاص بشی

18:11.656 --> 18:12.906
‫منتها…

18:13.762 --> 18:15.012
‫فرانک، من و تو…

18:19.230 --> 18:20.730
‫فقط همین برامون باقی مونده

18:24.717 --> 18:27.216
‫اول بنی، شوهرم رو، ازم گرفتن،

18:27.292 --> 18:29.582
‫کی از من بهتره؟

18:29.583 --> 18:33.207
‫با توجه به شغلش،
‫معجزه بود که تا اون موقع نیومده بودن سراغش

18:35.167 --> 18:38.707
‫شب‌ها که میومد خونه،
‫بوی عطر ارزون‌قیمت یه جنده رو می‌داد و

18:38.708 --> 18:42.082
‫رَدِ رُژلبِ تخمی یه سلیطه روی یقه‌اش بود

18:50.750 --> 18:52.083
‫بابی

18:53.250 --> 18:55.167
‫پسر بزرگم. اون نفر بعدی بود

18:56.250 --> 18:58.541
‫پلیس محشری بود

18:58.542 --> 19:01.916
‫پرونده‌هایی رو حل کرد که
‫بقیه توش مونده بودن

19:11.703 --> 19:13.285
‫سرشو گوش تا گوش بُریدن

19:25.010 --> 19:26.260
‫بعد نوبت اِدی شد

19:27.333 --> 19:31.416
اِدی…هر جا که می‌رفت
مایه‌ی شور و شادی بود

19:31.417 --> 19:33.541
واسه خودش تشکیل خانواده داد

19:43.792 --> 19:45.375
…واقعاً آدم خوشحال میشه

19:46.833 --> 19:48.582
وقتی می‌بینه بچه‌هاش صاحب فرزند میشن

19:52.625 --> 19:54.792
بعدش نوبت رسید به شازده‌ی عزیزم

19:59.125 --> 20:01.750
کارلوی قشنگم

20:03.125 --> 20:04.832
،علیرغم تمام شایعات

20:04.833 --> 20:08.083
من مطمئن بودم که کاری به کار
اون بچه‌ها نداشته

20:10.500 --> 20:12.875
عین بقیه دست‌هاش به خون آلوده نبود

20:14.083 --> 20:15.625
پسر بافکری بود

20:16.250 --> 20:18.624
سلاحش هوش سرشارش بود

20:22.333 --> 20:25.375
«بهم می‌گفت «چیزی نیست، مامان

20:25.958 --> 20:28.624
ولی می‌دونستم شازده‌ی عزیزم اشتباه می‌کنه

20:28.625 --> 20:30.417
قضیه جدی بود

20:31.000 --> 20:34.416
دیگه قرار نبود ببینمش

20:36.083 --> 20:38.125
…ساعت ۶:۴۷

20:38.667 --> 20:43.333
زمانی که تا ابد روی قلبم حک شده

20:45.125 --> 20:49.417
…تو عین یه حیوونِ

20:51.333 --> 20:54.208
گرسنه‌ی شکم‌پرست بودی

20:55.500 --> 20:58.250
…همه چیز و همه کسم رو

20:59.250 --> 21:00.666
ازم گرفتی

21:00.667 --> 21:01.832
به من نگاه کن. ببین منو

21:01.833 --> 21:04.041
همه چی درست میشه -
نه، نه، نه -

21:04.042 --> 21:06.583
!نه، نه، نه. نه، نه

21:16.708 --> 21:22.082
توی آخرین لحظات عمرش، فقط می‌خواست
مطمئن بشه من حالم خوبـه

21:22.083 --> 21:24.500
که من نترسیدم -
چیزی نیست -

21:25.583 --> 21:29.416
«بهم گفتش «مامان، دوستت دارم

21:33.333 --> 21:34.916
…ولی

21:34.917 --> 21:38.583
یه چیزی رو فراموش کردی

21:42.917 --> 21:46.124
من رو یادت رفت، مگه نه؟

21:55.083 --> 21:57.875
فقط لازم بود واسه سرت
یه جایزه‌ی کوچیک بذارم

21:58.750 --> 22:01.041
همه‌ی جانی‌ها و خلافکارها و
آدمکُش‌های این محل

22:01.042 --> 22:03.666
یه زمان واسه ما کار می‌کردن، فرانک

22:03.667 --> 22:07.167
الان هم کف‌گیرشون خورده ته دیگ

22:08.333 --> 22:13.124
ساعت ۶:۴۷ دقیقه
همشون اینجا جمع میشن

22:13.125 --> 22:16.749
میان و تو رو می‌کُشن

22:16.750 --> 22:19.541
هر کی سد راهشون بشه رو هم می‌کُشن

22:19.542 --> 22:21.291
،تو گور خودتو کندی

22:21.292 --> 22:24.083
حالا باید توش بپوسی

22:32.000 --> 22:34.792
،وقتی هم که لحظه‌ی مرگت فرا رسید

22:35.833 --> 22:39.708
بدون که خانواده‌ی گنوچی
شرّت رو کم کرد

22:40.792 --> 22:43.083
تو هیچی رو تموم نکردی، فرانک

22:44.542 --> 22:48.208
الان منم که مجازات می‌کنم

22:51.292 --> 22:53.958
.یالا، بری
.بیا گورمونو از اینجا گم کنیم

22:55.875 --> 22:58.707
من مرگت رو تماشا می‌کنم، فرانک

23:12.331 --> 23:17.331
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

23:28.208 --> 23:29.833
ترسیدی، فرانک؟

23:36.292 --> 23:38.417
.تو قربانی نیستی
.انتخاب خودت بود

23:41.208 --> 23:44.625
از اعزام برگشتی و فرداش
از خونه زدی بیرون، نه؟

23:49.042 --> 23:51.092
داشتی له‌له می‌زدی که برگردی

23:51.958 --> 23:53.749
.تصمیم خودت بود
.این رو به اونا ترجیح دادی

23:53.750 --> 23:57.249
…چرند نگو. من اصلاً -
فرانک، هیچ‌وقت همچین قصدی نداشتی -

23:57.250 --> 23:58.707
می‌خواستی پدر یا شوهر نمونه باشی؟

23:58.708 --> 24:01.957
همش تظاهر بود. داشتی لحظه‌شماری می‌کردی
برگردی جایی که راحتی

24:01.958 --> 24:05.374
.تو ناامیدشون کردی. ناامیدشون کردی
!در حق‌شون اجحاف کردی

24:05.375 --> 24:07.417
خودم می‌دونم چیا گفتم

24:08.208 --> 24:09.957
فقط می‌خواستم کمکت کنم، داداش

24:09.958 --> 24:11.082
کجایی؟

24:11.083 --> 24:12.916
!تو مایه‌ی ننگی -
!اجحاف کردم! من نتونستم -

24:12.917 --> 24:15.925
اول در حق خانوادت کوتاهی کردی و
!حالا در حق شهر کوتاهی می‌کنی. بزدل

24:16.000 --> 24:17.750
‫من هرگز جا نمی‌زنم

24:20.083 --> 24:21.083
…تو

24:21.917 --> 24:23.458
تو…اینجایی؟

24:25.083 --> 24:27.917
کارن، تو واقعاً همین‌جایی؟
الان…کنارمی؟

24:29.667 --> 24:30.667
آره، فرانک

24:31.208 --> 24:32.541
آره

24:32.542 --> 24:35.083
آره، آره. من اینجام. همین‌جام -
سلام -

24:35.792 --> 24:37.833
چیزی نیست. طوری نیست

24:39.750 --> 24:40.792
،من همیشه پیشتم

24:43.042 --> 24:44.892
ولی هنوز کلی کار داری

24:46.667 --> 24:47.749
فرانک؟ -
بله؟ -

24:47.750 --> 24:49.250
ساعت چنده؟

24:59.625 --> 25:01.042
!آها! اینجا! اینجا

25:03.458 --> 25:04.458
!فرانک، بیا بیرون

25:07.917 --> 25:09.749
ایول

25:09.750 --> 25:10.832
!زودباش

25:10.833 --> 25:12.292
!صدات میاد، فرانک

25:13.167 --> 25:15.875
بیا ببینم، فرانک! کجایی؟

25:16.833 --> 25:19.749
یالا! بیا ببینم. کجایی؟

25:19.750 --> 25:20.917
!بیا بیرون

25:25.042 --> 25:27.041
!فرانک! کجایی؟

25:27.042 --> 25:28.291
!برو کنار ببینم

25:28.292 --> 25:30.124
!روز شانستـه

25:30.125 --> 25:31.125
!فرانک کسل

25:31.958 --> 25:33.125
!یالا، فرانک

25:38.208 --> 25:39.541
دنبال کی می‌گردید؟

25:39.542 --> 25:40.833
!مامان

25:42.417 --> 25:44.250
اینجا نیستش

25:45.292 --> 25:49.083
!‫آیزیا

25:51.542 --> 25:55.042
!‫آیزیا، فرار کن
!تو رو خدا کاری‌مون نداشته باشید

25:55.833 --> 25:58.041
!مامانی -
!آیزیا -

25:58.042 --> 25:59.874
!مامانی! من می‌ترسم

25:59.875 --> 26:01.292
!فرار کن! زودباش

26:01.833 --> 26:04.542
!کمک -
!مامانی -

26:20.083 --> 26:21.499
!مامان

26:21.500 --> 26:22.750
!بابا

26:24.792 --> 26:26.707
!بابایی

26:34.833 --> 26:39.957
Louis Armstrong – La Vie En Rose

26:53.833 --> 26:56.833
!مامانم رو ول کنید -
!کاری به من و پسرم نداشته باشید -

26:57.958 --> 26:59.041
!خفه شو

26:59.042 --> 27:00.624
!خفه‌خون بگیر

27:04.125 --> 27:06.292
.چیزی نیست، عزیزم
.یالا. بریم

27:44.208 --> 27:45.416
کجاست؟

28:31.625 --> 28:33.833
!راهشو ببندید
!راهشو ببندید

28:47.167 --> 28:49.083
می‌خوای قهرمان‌بازی در بیاری؟

28:57.417 --> 28:59.125
!یکی به دادم برسه

29:10.708 --> 29:12.417
!کمک! کمک

29:32.917 --> 29:34.166
!سرتو بدزد

29:34.167 --> 29:36.791
!ولم کن

29:53.250 --> 29:54.583
!دیدمش -
!کسل -

30:31.292 --> 30:33.374
اونجاست -
راه‌پله -

30:33.375 --> 30:34.458
این طرف

30:47.292 --> 30:48.791
!داریم میایم سراغت، فرانک

30:48.792 --> 30:50.124
!کسل

30:50.125 --> 30:51.667
…این طرف

31:26.333 --> 31:27.416
!خودتو نشون بده، فرانک

31:27.417 --> 31:29.207
!داریم میایم سراغت، فرانک -
!یالا، بچه کونی -

31:29.208 --> 31:30.832
به خیال خودت کجا میری؟

31:30.833 --> 31:32.733
!آره، دیگه کارش تمومـه -
!زودباش -

31:34.583 --> 31:35.667
!دیدمش! دیدمش

31:38.792 --> 31:40.125
اونجاست. اونجاست

31:40.958 --> 31:42.458
حساب حرومی رو برسید

31:43.042 --> 31:44.792
!قایم نشو، ترسو

32:02.417 --> 32:03.500
!از این طرف رفت

32:20.958 --> 32:21.958
!گیر افتاده

33:01.500 --> 33:02.850
!بد نبود. بریم سراغش

33:04.625 --> 33:07.000
!اونجا! اونجاست! اونجاست -
اسیر شدیم -

33:14.833 --> 33:16.541
!ولم کن. بیخیال

33:16.542 --> 33:18.332
…داری چیکار

33:18.333 --> 33:19.875
…ای مادرتو

33:39.042 --> 33:40.042
!برو کنار

33:43.292 --> 33:45.458
!فرانک کسل بی‌ناموس
!بیا ببینم

33:56.250 --> 33:57.582
!از مغازه‌ام گم شید بیرون

33:57.583 --> 33:58.916
!ای مادرسگ

33:58.917 --> 34:01.124
!چارلی
!از مغازه‌ام گم شید بیرون

34:01.125 --> 34:02.458
!چارلی، عزیزم، بلند نشو

34:03.958 --> 34:06.208
!نرو توی مغازه‌ام، مادرسگ

34:06.232 --> 34:14.232
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

34:15.083 --> 34:16.750
!بابا

34:18.167 --> 34:19.874
!بابایی

34:19.875 --> 34:21.749
!چیزی نیست، چارلی

34:21.750 --> 34:23.666
!چیزی نیست
!بابایی خوبـه

34:26.167 --> 34:28.217
…از مغازه‌ام گم شید، لاشیا

34:28.958 --> 34:31.667
!بابایی -
!بابایی -

34:37.917 --> 34:42.124
Hatebreed – I Will Be Heard

35:09.125 --> 35:11.666
!نرو توی مغازه‌ام، مادرسگ

35:11.667 --> 35:12.749
!چارلی

35:25.000 --> 35:26.374
!به دخترم کمک کن

35:26.375 --> 35:27.791
!تو رو خدا به دخترم کمک کن -
!چارلی، عزیزم، بلند نشو -

35:27.792 --> 35:29.124
!دستم به دامنت

35:29.125 --> 35:30.416
!لعنتی! کسلـه

35:49.375 --> 35:51.082
!چارلی، عزیزم، نگاه نکن

36:18.292 --> 36:19.458
خدای من

37:10.292 --> 37:13.375
!عزیزم. نگاه نکن، عزیزم
!نگاه نکن! چشماتو ببند

37:15.583 --> 37:17.792
مرسی. مرسی

37:19.125 --> 37:20.958
خدایا، ممنونم

37:56.458 --> 37:57.458
چارلی؟

37:59.833 --> 38:01.624
!درِی -
!چارلی -

38:01.625 --> 38:02.999
وای، درِی

38:03.000 --> 38:05.707
نجاتت داد -
بیا اینجا، چارلی. عزیزم، بیا بغلم -

38:05.708 --> 38:07.582
ما خوبیم. تو خوبی؟

38:07.583 --> 38:09.749
چیزی نیست. به خدا تموم شد -
کارت خوب بود -

38:09.750 --> 38:12.541
خوبیم. خوبیم. چیزی نیست

38:12.542 --> 38:14.999
باشه؟ تموم شد. تموم شد -
عزیزم، کارت خوب بود -

38:15.000 --> 38:17.457
یالا. اصلاً نمی‌تونی روی پات وایسی. زودباش

38:17.458 --> 38:19.541
نه، چیزی نیست، خب؟

38:19.542 --> 38:21.457
حالت خوبـه، عزیزم؟
خوبی، عشقم؟

38:21.458 --> 38:22.750
وایسا. وایسا

38:24.625 --> 38:25.625
!چارلی

38:39.458 --> 38:42.458
چیزی نیست. چیزی نیست -
خیلی خوشحالم سالمی -

38:43.375 --> 38:44.875
این واسه توئـه

38:57.625 --> 38:59.082
باید ببریمت بیمارستان

38:59.083 --> 39:01.332
نه، نه، چارلی -
باید برسونیمت بیمارستان -

39:01.333 --> 39:02.499
بیا

39:02.500 --> 39:04.208
عزیزم، خوبی؟

39:06.458 --> 39:07.624
ممنونم

39:07.625 --> 39:08.916
باشه

39:08.917 --> 39:10.582
آروم باش، دخترم -
خوشحالم سالمی -

39:10.583 --> 39:11.583
چیزی نیست

39:12.917 --> 39:14.957
همه چی روبراهـه. تموم شد

39:14.958 --> 39:16.792
کارت خوب بود. خوب بود

39:18.125 --> 39:19.291
ممنونم

40:51.917 --> 40:53.250
امروز یکی رو دیدم

40:56.667 --> 40:58.042
من رو یاد تو انداخت

41:02.750 --> 41:05.625
شاید امروز کنارم بودی، عزیزم

41:07.292 --> 41:10.208
آره. شاید پیشم بودی

41:40.167 --> 41:41.167
…آره، عزیزم. شاید

41:43.083 --> 41:44.875
شاید نرسیده باشم آخر خط، نه؟

41:51.250 --> 41:52.292
،یه دسته

41:54.250 --> 41:55.833
دو دسته، سکه و پول

41:58.000 --> 41:59.417
،بابا خرسه کیک‌پزه

42:00.458 --> 42:01.583
من هم همین‌طور

42:04.875 --> 42:07.042
یه دسته، دو دسته، سکه و پول

42:08.792 --> 42:11.750
آره. دوستت دارم، دخترکم

42:13.583 --> 42:15.042
تا آخرالزمان

42:17.292 --> 42:18.708
،یه دسته

42:20.125 --> 42:21.792
…دو دسته، سکه و پول

42:27.417 --> 42:29.541
نگاش کن -
چیـه؟ -

42:29.542 --> 42:32.082
.نمی‌تونی دروغ بگی
.از قیافت مشخصـه

42:32.083 --> 42:35.332
قطار ساعت چند می‌رسه؟ -
۸:۲۷ -

42:35.333 --> 42:38.374
کدوم گیت؟ -
۳۲بی -

42:38.375 --> 42:40.707
…چیز می‌گیری -
دوتا گرفتم -

42:40.708 --> 42:43.041
یدونه گردویی، یدونه هلویی -
دینگ‌دانگ -

42:43.042 --> 42:44.499
گذاشتم توی یخچال

42:58.625 --> 43:01.833
هی، سگ هار، اون کلاه منـه

43:06.250 --> 43:07.957
درش بیار، نکبت

43:07.958 --> 43:09.333
کلاه مال خودت، داداش

43:31.625 --> 43:34.167
فقط کلاهم رو ازم نگرفت

43:45.708 --> 43:48.374
!تو رو خدا! التماست می‌کنم

43:48.375 --> 43:49.667
!این کار رو نکن

43:49.691 --> 44:00.691
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
