WEBVTT

00:01.376 --> 00:07.376
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:07.400 --> 00:16.700
" پیانیست "
اثری از : رومن پولانسکی
* بر اساس یک داستان واقعی *

00:18.024 --> 00:20.524
" ورشو سال 1939 "

00:34.724 --> 00:54.724
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:55.140 --> 01:57.010
آقای اشپیلمن؟
سلام

01:57.220 --> 01:59.720
برای دیدن شما اومده بودم
خیلی نوازندگی پیانوتون رو دوست دارم

01:59.850 --> 02:03.810
شما کی هستید؟
اسم من دوروتا است، خواهر یورک هستم

02:03.980 --> 02:06.520
! شما زخمی شدید
چیز مهمی نیست

02:06.690 --> 02:10.690
بعداً سر فرصت می تونی ببینیش
الان وقت مناسبی نیست، بیا بریم

02:10.900 --> 02:13.450
!یورک، اون رو کجا قایم کرده بودی؟

02:17.490 --> 02:20.410
نمی دونم چی باید بردارم
تو معمولاً زیادی بر می داری

02:21.790 --> 02:24.710
چند تا چمدون بر می داری؟

02:24.920 --> 02:27.920
بنظرت عکس عمو سیمون رو هم بردارم؟

02:28.590 --> 02:31.260
! برش دار، برش ندار، هرکاری دوست داری بکن

02:31.420 --> 02:33.880
مگه نمی بینی من چقدر نگرانم؟

02:34.090 --> 02:35.840
اون بر می گرده خونه، حالش هم خوبه

02:36.050 --> 02:40.020
من یک جعبه دیگه می خوام
! مامان، ولادگ اومد خونه

02:40.520 --> 02:44.520
خدایا شکرت
ولادگ، تو زخمی شدی؟

02:44.690 --> 02:47.860
نه، چیز مهمی نیست
خیلی نگرانت بودم

02:48.060 --> 02:50.610
من گفتم که نگران نباشین
کارت شناسایی همراهش بوده

02:50.780 --> 02:52.990
اگر بمبی هم بهش می خورد
! می دونستن کجا باید تحویلش بدن

02:53.070 --> 02:57.950
هنریک، این حرف ها رو نزن
خدا نکنه، خدا نکنه

02:58.160 --> 03:00.200
بابا، ولادگ برگشته
بهتون گفتم که بر می گرده

03:00.410 --> 03:03.830
چیکار دارین می کنین؟
اون کلاه لبه پهن من کجاست؟

03:04.250 --> 03:08.750
اونها مرکز رادیو رو زدن، الان رادیو تعطیله
به جز رادیوی ورشو رادیوهای دیگه ای هم هست
(ورشو : پایتخت کشور لهستان)

03:08.960 --> 03:10.900
برو وسایلت رو جمع کن عزیزم
چیزهایی که نیاز داری رو بردار

03:11.000 --> 03:13.050
ما کجا می خواهیم بریم؟
بیرون از ورشو

03:13.260 --> 03:15.880
بیرون از ورشو؟ کجا؟
مگه نشنیدی؟

03:16.090 --> 03:18.720
چی رو نشنیدم؟
مگه روزنامه رو ندیدی؟

03:18.930 --> 03:21.430
روزنامه کجاست؟
من ازش برای بسته بندی استفاده کردم

03:21.640 --> 03:24.160
اون روزنامه رو استفاده کرده
دولت به لوبلین منقل شده

03:24.270 --> 03:28.770
همه مردها باید شهر رو ترک کنن و به حاشیه
رودخونه برن و یک خط جدید دفاعی تشکیل بدن

03:28.980 --> 03:32.900
مردها همه شهر رو ترک کردن
کسی نمونده، فقط زن ها موندن

03:33.110 --> 03:35.791
فکر می کنین وقتی خط دفاعی تشکیل بشه
کاری هم می تونین بکنین؟

03:35.950 --> 03:39.240
با چمدون هاتون همین طور اونجا آواره می مونین
ولادگ برو وسایلت رو بردار، وقت نداریم

03:39.450 --> 03:43.240
من هیچ جا نمی رم
خوبه، من هم جایی نمی رم

03:43.410 --> 03:46.080
مسخره بازی در نیارین
ما همه باید با هم باشیم

03:46.190 --> 03:49.630
ببینین، اگر قراره من بمیرم
ترجیح می دم تو خونه خودمون بمیرم

03:49.790 --> 03:53.710
! خدا نکنه
ساکت باشین، من یک چیزهایی می شنوم، گوش کنین

03:53.880 --> 03:58.090
... از بی بی سی در لندن ... دولت انگلستان "

03:58.640 --> 04:02.640
... پاسخ قانع کننده ای از دولت آلمان

04:02.850 --> 04:05.100
... دریافت نکرده ...

04:05.310 --> 04:09.270
" و به آلمان نازی اعلام جنگ کرده است

04:09.770 --> 04:13.230
! اوه این فوق العادست، فوق العاده
... انتظار می رود که "

04:18.110 --> 04:23.330
در چند ساعت آینده فرانسه نیز نظر خود را اعلام کند ...

04:23.490 --> 04:26.910
" لهستان زیاد تنها نخواهد ماند

04:32.090 --> 04:34.340
! فوق العادست، فوق العاده

04:35.960 --> 04:39.970
مامان شامت خیلی عالی بود
واقعاً خوب بود

04:40.180 --> 04:42.780
وقتی که چیزی برای جشن گرفتن باشه
آدم باید تمام سعی و تلاشش رو بکنه

04:42.890 --> 04:45.850
! بسلامتی فرانسه و انگلستان بزرگ

04:46.390 --> 04:49.850
من بهتون نگفتم؟ بهتون نگفتم؟
همه چیز درست می شه

05:23.390 --> 05:25.310
پنج هزار و سه تا

05:26.850 --> 05:30.640
همش همین؟
آره، همین قدر برامون مونده

05:30.850 --> 05:34.020
! تازه همین هم برامون زیاده
ببینین

05:34.230 --> 05:37.510
طبق محدودیت های جدید اعمال شده، یهودیان "

05:37.580 --> 05:41.230
" حداکثر تا 2000 زلوتی می توانند در خانه هایشان نگه دارند
(زلوتی : واحد پول لهستان)

05:41.450 --> 05:45.640
پس ما با بقیش چیکار کنیم؟
توی یک بانک پس اندازش می کنیم

05:45.710 --> 05:49.700
بانک ! کدوم دیوونه ای پولش رو می بره و
تو بانک آلمانی ها پس انداز می کنه؟

05:49.870 --> 05:54.540
می تونیم پول ها رو مخفی کنیم
اینجا رو ببینین، می تونیم توی این گلدون مخفیشون کنیم

05:54.750 --> 05:57.900
من بهتون می گم که چیکار باید بکنیم
از راه هایی که قبلاً جواب داده، استفاده می کنیم

05:58.000 --> 06:00.420
می دونین تو آخرین جنگ ما چیکار کردیم؟

06:00.760 --> 06:04.510
ما تو پایه میز یک سوراخ درست کردیم
و پول ها رو اونجا مخفی کردیم

06:04.520 --> 06:07.180
اگه میز رو با خودشون بردن چی؟
منظورت چیه؟

06:07.350 --> 06:11.980
آلمانی ها می ریزن تو خونه یهودی ها و
هرچی وسایل با ارزش هست رو با خودشون می برن

06:12.190 --> 06:14.980
واقعاً؟
آخه کی همچین میزی رو با خودش می بره؟

06:16.310 --> 06:19.230
چیکار داری می کنی؟
گوش کنین، ببینین

06:19.530 --> 06:23.430
اینجا بهترین مکانه، هیچ کس به
فکرشم نمی رسه که توی یک گلدون رو بگرده

06:23.540 --> 06:26.870
... نه گوش کنین، من فکر بهتری دارم
! جدی؟ اون خیلی فرق داره

06:27.080 --> 06:30.370
می دونین چیه، ما از روانشناسی استفاده می کنیم
از چی استفاده می کنیم؟

06:30.480 --> 06:35.500
ما پول ها و ساعت رو روی میز می ذاریم و روشون رو می پوشونیم
! بدون هیچ نگرانی

06:38.340 --> 06:41.260
دیوونه شدی؟
آلمانی ها اصلاً به اون توجهی نمی کنن

06:41.460 --> 06:45.390
! این احمقانه ترین چیزی بود که تا به حال شنیدم
البته که اونها متوجه می شن، ببین

06:46.010 --> 06:47.970
اینجا رو ببین

06:48.470 --> 06:50.060
... احمقانست

06:50.430 --> 06:53.100
اون وقت تو به من می گی احمق
... خیلی خوبه، چون آخرین جایی که

06:53.310 --> 06:55.400
این کار ساعت ها طول می کشه
ما هم عجله ای نداریم

06:55.600 --> 06:58.820
اصلاً هم ساعت ها طول نمی کشه
بهم بگو تو چه جوری می خوای دوباره درشون بیاری؟

06:59.020 --> 07:02.070
چه جوری می خوای دوباره درش بیاری؟
یک دقیقه ساکت، خواهش می کنم

07:02.240 --> 07:04.990
دوباره یکی یکی درشون می یاری؟
! یکی به من گوش بده

07:05.200 --> 07:08.030
ساکت باشین، لطفاً ساکت
خواهش می کنم، ساکت باشین

07:08.240 --> 07:12.500
! خانم وکیل دوست داره همیشه دستور بده
گوش کنین، لطفاً گوش کنین

07:12.700 --> 07:16.290
ما ساعت رو توی گلدون و پول ها رو توی ویولن می ذاریم

07:18.340 --> 07:22.960
اما من باید زدن ویولن رو یاد بگیرم
اون رو یاد می گیری

07:23.170 --> 07:26.930
یورک؟ ولادگ اشپیلمن هستم
ولادگ حال شماها چطوره؟

07:27.680 --> 07:30.180
ما خوبیم، ممنون
شما چطورین؟

07:30.350 --> 07:34.640
تو این شرایط خوبیم
حدس می زنم که برای چی زنگ زدی

07:34.810 --> 07:39.020
ما دیگه هیچ کاری نمی تونیم بکنیم
اونها قصد ندارن که مرکز رادیو رو باز کنن

07:39.230 --> 07:43.990
... آره می دونم، ولی من
دیگه نه رادیویی و نه موزیکی

07:44.190 --> 07:47.490
ولی مطمئنم که تو یک کاری پیدا می کنی
اون هم پیانیستی مثل تو

07:47.700 --> 07:50.120
... شاید آره، شایدم نه ولی

07:50.700 --> 07:55.460
خودت رو اذیت نکن، من برای آینده کاریم با تو تماس نگرفتم

07:55.560 --> 07:58.880
انقدر یورک رو کلافه کردم که قبول کنه باهاش بیام
... که دست آخر اون قبول کرد و گفت

07:59.080 --> 08:02.250
" باشه فردا با من بیا "
... بعدش من اومدم و

08:02.460 --> 08:04.840
اونها مرکز رادیو رو بمب زدن

08:05.300 --> 08:08.550
ملاقات با شما در اون شرایط خیلی جالب بود
واقعاً؟

08:08.760 --> 08:12.220
! بله و فراموش نشدنی

08:13.060 --> 08:16.020
آقای اشپیلمن من نوازندگیتون رو خیلی دوست دارم
لطفاً به من بگید ولادگ

08:16.230 --> 08:19.480
! حتی شوپن هم مثل شما نمی تونه پیانو بزنه
! امیدوارم که این تعریف باشه
(فردریک شوپن : نوازنده معروف پیانوی لهستان)

08:19.650 --> 08:23.360
البته، منظور من هم همین بود
داشتم شوخی می کردم

08:24.190 --> 08:27.860
بریم قهوه بخوریم؟
بله، ممنون بریم

08:29.320 --> 08:33.160
شما چیکار می کنید؟
من درسم رو تو آموزشگاه هنرهای زیبا تموم کردم

08:33.370 --> 08:36.330
شما نوازندگی می کنید؟
بله ولی هنوز ابتدای کار هستم

08:36.540 --> 08:39.120
چه سازی؟
ويلونسل
(ويلونسل : سازی شبیه ویولن ولی بزرگتر)

08:39.330 --> 08:41.920
خیلی دوست دارم که یک خانم رو در حال ویلونسل زدن ببینم

08:44.630 --> 08:46.340
" ورود یهودیان ممنوع "

08:46.550 --> 08:49.800
! واقعاً شرم آوره
چطور جرات می کنن؟

08:50.010 --> 08:52.450
می دونی مردم دوست دارن شبیه نازی ها باشن
! حتی بیشتر از خود هیتلر

08:52.550 --> 08:56.930
می خوام برم اون تو شکایت کنم
بهتره این کار رو نکنید، به من اعتماد کنید

08:57.140 --> 09:00.440
! این نوع رفتار با کسی مثل شما خیلی شرم آوره
خداحافظ

09:04.770 --> 09:07.240
یک جای دیگه می ریم

09:07.400 --> 09:10.740
ما می تونیم توی پارک قدم بزنیم
نه نمی تونیم

09:10.950 --> 09:14.280
طبق دستور رسمی، یهودی ها نمی تونن توی پارک باشن

09:15.120 --> 09:17.720
وای خدای من، شوخی می کنید؟
نه شوخی نمی کنم، این کاملاً حقیقت داره

09:17.830 --> 09:22.710
ما یهودی ها می تونیم روی نیمکت بشینیم ولی
اون نیمکت نباید توی مکان های عمومی باشه

09:22.920 --> 09:24.750
! واقعاً مزخرفه

09:24.960 --> 09:30.880
ما فقط می تونیم اینجا وایستیم و صحبت کنیم
فکر کنم تنها مجاز به همین کار باشیم

09:31.760 --> 09:36.430
پس شما ویلونسل می زنید
خیلی زیباست و آهنگساز مورد علاقتون کیه؟

09:36.640 --> 09:38.980
... شوپن؟ جدی؟ خیلی خوبه

09:39.140 --> 09:42.200
حالا شما باید یاد بگیرید که ویلونسل
رو به صورت سونات هم بتونید، بزنید
(سونات : قطعه ای از موسیقی که برای یک یا دو ساز ساخته شود)

09:42.310 --> 09:44.440
شما چی ولادگ؟

09:45.020 --> 09:47.610
شاید من بتونم همراهی تون کنم
من پیانو بزنم و شما ویلونسل

09:47.820 --> 09:52.160
! آقای اشپیلمن، شما بی نظیرید

09:54.280 --> 09:56.450
لطفاً به من بگید ولادگ

09:56.660 --> 10:00.330
" نشان جداگانه برای یهودیان منطقه ورشو "

10:00.500 --> 10:03.460
به موجب این حکم، همه یهودیان منطقه ورشو می بایستی "

10:03.670 --> 10:06.920
در هنگام خروج از درب خانه خود نشان هایی
قابل مشاهده بر روی لباس داشته باشند

10:07.130 --> 10:11.970
... این حکم از اول دسامبر سال 1939 قابل اجراست

10:12.180 --> 10:15.600
و برای همه یهودیان بالای 12 سال اجباری است

10:15.970 --> 10:19.180
... نشان ها باید بر روی آستین دست راست قرار گیرد

10:19.390 --> 10:23.140
و این نشان شامل ستاره داوود به رنگ آبی و پس زمینه سفید می باشد

10:23.850 --> 10:26.860
... نشان باید به اندازه کافی بزرگ و واضح باشد

10:27.020 --> 10:30.820
اندازه ستاره داوود باید از هر طرف 8 سانتی متر بوده و

10:31.400 --> 10:35.530
عرض هر شاخه ستاره نیز باید یک سانتی متر باشد

10:35.740 --> 10:41.080
" یهودیانی که این حکم را اجرا نکنند، به شدت تنبیه خواهند شد

10:41.250 --> 10:46.080
" فرمانده منطقه ورشو، دکتر فیشر "

10:49.210 --> 10:53.550
من اون رو نمی بندم
من دوست ندارم نشان دار بشم

10:57.350 --> 10:59.640
بده من هم ببینم

11:03.520 --> 11:07.770
نگفته که این بازوبندها رو باید خودمون تهیه کنیم یا نه؟

11:08.400 --> 11:12.740
از کجا باید اون ها رو تهیه کنیم؟
ما اون بازوبندها رو نمی بندیم

11:21.790 --> 11:23.660
! تو

11:24.790 --> 11:26.880
بیا اینجا

11:33.050 --> 11:35.180
چرا به ما احترام نذاشتی؟

11:36.340 --> 11:38.260
معذرت می خوام

11:48.980 --> 11:51.570
! پیاده رو برای تو ممنوعه

11:52.030 --> 11:53.860
! از جوی آب کنار خیابون برو

12:10.250 --> 12:14.210
این رو دیدی؟
چی رو؟ من دارم کار می کنم، چی رو؟

12:15.970 --> 12:17.510
این چی هست؟

12:18.840 --> 12:22.430
اینجا جایی هست که می خوان ما رو ببرن
منظورت چیه که می خوان ما رو ببرن؟

12:24.850 --> 12:28.560
... بنا به دستور دکتر فیشر، فرمانده منطقه ورشو "

12:28.770 --> 12:32.440
یهودیان منطقه ورشو ساماندهی و تجمیع خواهند شد

12:32.650 --> 12:38.280
" و منطقه ای برای سکونت آنها، ایجاد شده است

12:39.160 --> 12:42.990
اینجا رو ببین
... یهودیان در منطقه تعیین شده زندگی خواهند کرد "

12:43.200 --> 12:48.500
" و از 31 اکتبر سال 1940 به این منطقه انتقال داده خواهند شد

12:49.750 --> 12:51.920
اونها نمی تونن همه ما رو اونجا جا بدن
این منطقه خیلی کوچیکه

12:52.130 --> 12:54.130
تو ورشو ما حدود 400 هزار نفر هستیم

12:54.380 --> 12:57.880
نه، 360 هزار نفر
پس اینجوری راحت تر جامون می دن

12:58.090 --> 13:01.970
چیکار باید بکنم؟
تو به من بگو

13:05.520 --> 13:07.520
مامان؟

13:08.230 --> 13:10.810
مامان، چی شده؟

13:12.860 --> 13:15.400
! بیست زلوتی

13:15.610 --> 13:18.860
همه پولی که داریم همینه، بیست زلوتی

13:21.450 --> 13:25.620
با بیست زلوتی چی می تونم بخرم؟

13:26.580 --> 13:30.290
خسته شدم از اینکه همش سیب زمینی پختم

13:38.670 --> 13:40.970
قیمت پیشنهادی من همینه
تنها این مبلغ رو می تونم بدم

13:41.130 --> 13:43.890
بنظر من قبول کنین
هیچ کس بیشتر از این قیمت نمی خره

13:44.100 --> 13:48.020
هست Bechstein اما مارک اون پیانو
دوهزار تا، پیشنهاد من همینه
(مارک معروفی از پیانو : Bechstein)

13:48.430 --> 13:51.230
وقتی گشنه بشین، چیکار می خواین بکنین؟
!می خواین پیانو رو بخورین؟

13:51.900 --> 13:54.230
! گمشو برو بیرون
تو چت شده؟

13:54.400 --> 13:56.460
ما ترجیح می دیم اون رو
! هدیه بدیم تا بدیم به تو، برو بیرون

13:56.570 --> 13:59.740
امروز هیچی نخوردی
چی تو رو انقدر ناراحت کرده؟

14:00.400 --> 14:02.610
شما آدم های دیوونه ای هستین

14:03.240 --> 14:06.930
من به شما لطف می کنم که دو هزار تا ازتون می خرم
همین قیمت هم معلوم نیست که بتونم بفروشم

14:07.040 --> 14:09.620
من تا به حال همچین کاری نکردم

14:10.750 --> 14:13.080
امروز هیچی نخوردی
تو دیوونه ای

14:13.290 --> 14:15.130
ببرش

14:19.054 --> 14:21.754
" سی و یکم اکتبر 1940 "

14:49.910 --> 14:51.370
سلام

14:52.790 --> 14:54.830
سلام

14:56.960 --> 14:59.250
نمی خواستم بیام

14:59.460 --> 15:04.050
... دلم نمی خواست که این چیزها رو ببینم، ولی
نتونستم خودم رو راضی کنم که نیام

15:04.260 --> 15:06.180
حالت چطوره؟
خوبم

15:06.390 --> 15:08.390
خوبه

15:08.600 --> 15:12.270
نه، راستش رو بخوای خوب نیستم
اونها پسر عموم رو بازداشت کردن

15:12.480 --> 15:14.850
یورک می گه که اونها آزادش می کنن

15:16.150 --> 15:20.690
خیلی شرم آوره
خیلی طول نمی کشه، نگران نباش

15:20.900 --> 15:23.860
من هم همین رو به خودم گفتم

15:24.450 --> 15:26.740
خیلی مضحکه

15:30.950 --> 15:33.910
من ... من باید برم

15:35.960 --> 15:38.710
... باشه، می بینمت

15:39.380 --> 15:40.670
بزودی

15:45.220 --> 15:47.470
خداحافظ

16:01.820 --> 16:03.780
... خوب

16:03.940 --> 16:08.070
بذارین یک حقیقتی رو بهتون بگم
من فکر می کردم که خیلی بدتر از این باشه

16:14.370 --> 16:18.710
ما کجا می خوابیم؟
من با دخترها تو آشپرخونه می خوابیم

16:18.920 --> 16:21.920
تو، هنریک و بابا اینجا می خوابین

16:23.510 --> 16:25.470
ببینین

16:26.720 --> 16:29.010
بیاین و ببینین

17:01.330 --> 17:03.250
! برو گمشو

17:03.420 --> 17:05.710
! گمشو ! ... گمشو

17:06.760 --> 17:09.970
بابا ... بابا

17:25.690 --> 17:29.280
چیزی فروختی؟
فقط یکی، کتاب ابله داستایفسکی
(فیودور داستایفسکی : نویسنده مشهور روسیه)

17:29.450 --> 17:32.120
! سه زلوتی
! از دیروز بهتره

17:32.280 --> 17:36.580
سه زلوتی بی ارزش و مردمی که میلیون ها رو می سازن

17:36.790 --> 17:39.460
می دونم
باور کن تو نمی دونی

17:39.830 --> 17:43.080
اونها به نگهبان ها رشوه می دن و
! نگهبان ها هم در عوضش کور می شن

17:43.290 --> 17:48.090
اونها مواد غذایی، تنباکو، مشروب و لوازم آرایش فرانسوی قاچاق می کنن

17:48.300 --> 17:50.390
و فقرا در کنار اونها در حال مرگ هستن ولی ذره ای اهمیت نمی دن

17:50.470 --> 17:54.100
ببخشید، شما شوهر من رو ندیدی؟
اسمش ایزاک شرمنه

17:54.850 --> 17:58.520
یک مرد قد بلند و خوشتیپ با ریش خاکستری رنگ

17:58.730 --> 18:03.270
نه متاسفانه ندیدم
ببخشید، خداحافظ

18:03.480 --> 18:07.150
راستی اگر اون رو دیدی، به من خبر می دی؟

18:08.030 --> 18:09.400
ایزاک شرمن

18:24.420 --> 18:27.630
چرا ما باید یک خیابون غیر یهودی تو منطقمون داشته باشیم؟

18:27.840 --> 18:30.010
چرا اونها از جای دیگه ای رد نمی شن؟

18:30.220 --> 18:33.930
نگران نباش، آلمانی ها اینجا در حال ساخت یک پل هستن
مگه نشنیدی؟

18:34.840 --> 18:36.850
... پل؟ خیلی احمقانست

18:38.180 --> 18:40.640
آلمانی ها فکر می کنن که خیلی باهوشن

18:40.810 --> 18:44.350
ولی می دونی من چی فکر می کنم؟
من فکر می کنم که اونها خیلی هم احمق هستن

18:44.690 --> 18:47.570
من یک خانواده دارم که باید بهشون غذا بدم
... نصف وقت من اینجا به هدر رفت

18:47.770 --> 18:50.030
منتظرم تا اجازه بدن برم اون طرف

18:50.900 --> 18:53.490
!نکنه اونها فکر می کنن که من اومدم اینجا موزیک گوش بدم؟

18:53.990 --> 18:58.870
چی شده؟ نکنه عجله دارین؟
چه خبرتونه؟

18:59.040 --> 19:03.370
زود باشین، یک کاری بکنین
! یالا برقصین

19:03.670 --> 19:06.330
! برقصین
! برقصین

19:06.540 --> 19:09.460
! زودباش، برقص ... برقص

19:12.720 --> 19:14.510
خیلی خوبه

19:14.720 --> 19:16.680
تو چی؟ زودباش با اون برقص

19:18.140 --> 19:22.430
بذارین خیابون رو خلوت کنیم
تا یهودی ها بتونن برقصن

19:25.730 --> 19:28.020
بیا با اون برقص

19:34.110 --> 19:35.820
ادامه بده

19:37.370 --> 19:38.370
! سریع تر

19:40.040 --> 19:42.200
! زود باش

19:43.910 --> 19:44.910
! سریع تر

19:48.750 --> 19:50.500
! زود باش

19:51.380 --> 19:54.010
! سریع تر

19:56.260 --> 20:00.930
زودباش، تکون بده. من می گم سریع تر
! زودباش یهودی

20:02.140 --> 20:04.540
راه باز شد

20:22.950 --> 20:24.660
خوبه، اونها اومدن

20:26.290 --> 20:29.330
ایزاک هلر اینجاست، منتظره توئه

20:35.550 --> 20:37.190
جریان چیه؟
بشین تا چای بیارم

20:37.300 --> 20:39.760
وقتی دخترها بیان، ناهار رو می یارم

20:45.640 --> 20:48.980
خوب، اینجا چیکار داری؟
اون کیک آورده

20:49.150 --> 20:54.820
پدرش برگشته تو کار جواهرات، کاسبیش هم خوبه

20:57.610 --> 20:59.780
کار جواهرات فوق العادست

21:00.320 --> 21:02.470
ما داریم نیرو استخدام می کنیم
کی داره استخدام می کنه؟

21:02.580 --> 21:05.040
برای من زرنگ بازی در نیار
من به عنوان یک دوست اینجا اومدم

21:05.250 --> 21:07.460
اونها دارن تمامی یهودی ها رو از سراسر کشور می یارن اینجا

21:07.660 --> 21:09.740
بزودی در منطقه یهودی ها بیش از نیم میلیون نفر می شیم

21:09.920 --> 21:13.880
ما به پلیس یهودی بیشتری نیاز داریم
! پلیس یهودی بیشتر

21:14.090 --> 21:17.990
تو از من می خوای که مثل گشتاپو
یهودی ها رو کتک بزنم و جونشون رو بگیرم

21:18.170 --> 21:20.340
به هر حال یکی باید این کار رو بکنه
اما چرا من؟

21:20.550 --> 21:23.030
من فکر کردم که فقط پسرانی که پدراشون ثروتمندن رو استخدام می کنین

21:23.140 --> 21:25.140
... به پدر من نگاه کن، به ما نگاه کن

21:25.250 --> 21:28.480
دارم بهت نگاه می کنم، به همین خاطر که اینجام
تو می تونی زندگی بهتری داشته باشی

21:28.690 --> 21:32.110
تو می خوای با فروختن کتاب زنده بمونی؟
! بله، لطفاً

21:33.320 --> 21:35.690
من می خوام که به شماها کمک کنم

21:36.150 --> 21:38.650
تو چی ولادگ؟
تو یک پیانیست بزرگ هستی

21:38.900 --> 21:41.420
ما یک گروه موسیقی تو پلیس داریم
اونها قطعاً از حضور تو خیلی خوشحال می شن

21:41.530 --> 21:44.700
به ما ملحق شو
ممنون، من کار دارم

22:33.960 --> 22:35.920
ولادگ، اون می خواد که تو چند لحظه پیانو نزنی

22:38.380 --> 22:40.880
کی این رو می خواد؟

23:32.140 --> 23:33.980
من همیشه گفتم، به سمت روشنایی نگاه کن

23:34.310 --> 23:37.610
تو توی یک محله کوچک با مردمی باهوش و حرفه ای هستی

23:37.810 --> 23:41.360
محله تو بهتر از ماست. اینجا محله کوچکیه
و مثل یک فاضلاب می مونه

23:41.570 --> 23:44.700
من هم دوست دارم که تو این کار به شما کمک کنم
... تو یک هنرمندی

23:44.900 --> 23:46.950
تو روح مقاومت رو در مردم حفظ می کنی
همین کافیه

23:47.200 --> 23:50.700
من می خوام کمک کنم، کاری بهم بده
... تو خودت خیلی خوب می دونی که

23:50.910 --> 23:55.830
! شما نوازنده ها توطئه گران خوبی نیستین

23:56.040 --> 24:00.170
تو یک ... نوازنده ای

24:06.010 --> 24:07.140
کیه؟
سیمچه کیه؟

24:07.340 --> 24:09.510
ماجورک

24:10.560 --> 24:13.730
شهر باید از شر اشغالگران و خائنین پاک شود

24:13.930 --> 24:16.940
باید این اتفاق بیفته
سلام سیمچه

24:18.020 --> 24:21.320
سلام دیرک، خانم یسکن

24:23.030 --> 24:25.150
جهودا، داری سخت کار می کنی؟

24:25.360 --> 24:29.320
ایشون بزرگترین نوازنده پیانوی لهستانه، شاید هم کل جهان

24:29.530 --> 24:32.450
ولادگ اشپیلمن، بیا با ماجورک آشنا شو

24:32.660 --> 24:34.500
چطوری؟
اسمتون رو شنیدم

24:35.620 --> 24:38.210
ولی هرگز نوازندگی تون رو نشنیدم
ماجورک تو ارتش بوده

24:38.920 --> 24:43.420
مرد با استعدادیه، تنها عیب اون اینکه سوسیالیست نیست

24:44.800 --> 24:48.180
ولادگ تو بهتره دیگه بری، وقت حکومت نظامی نزدیکه

24:49.260 --> 24:52.140
می دونی تا به حال ما چند تا از این روزنامه رو کپی کردیم؟

24:52.560 --> 24:54.350
پانصد تا

24:54.520 --> 24:57.850
می دونی هر روزنامه رو بطور متوسط چند نفر می خونن؟
بیست نفر

24:58.060 --> 25:02.690
! یعنی ده هزار نفر روزنامه ما رو می خونن، این آغاز یک شورشه

25:02.900 --> 25:06.050
ماجورک روزنامه ها رو تو شلوارش قایم می کنه و توی توالت ها می ذاره

25:06.160 --> 25:09.200
توالت ها؟
هر توالتی که بتونم پیدا کنم

25:09.410 --> 25:11.950
! آلمانی ها هرگز از توالت یهودی ها استفاده نمی کنن

25:12.160 --> 25:14.160
اونها خودشون رو از ما خیلی تمیزتر می دونن

25:20.420 --> 25:22.920
خواهش می کنم آقا ... خواهش می کنم

25:50.990 --> 25:54.490
! کوچولوی حروم زاده

25:57.120 --> 25:59.460
! عوضی

25:59.620 --> 26:01.670
! بسه دیگه، بسه دیگه

26:02.630 --> 26:03.670
! بسه دیگه

26:06.460 --> 26:09.630
زودباش، زودباش
زودباش پسر

26:15.680 --> 26:19.640
بلند شو، وایستا

26:49.510 --> 26:54.260
خواهش می کنم، امشب نمی خوام در مورد چیزهای بد صحبت کنیم

26:54.470 --> 26:58.010
از غذاتون لذت ببرین
بعدش می خوام یک چیز خنده دار براتون بگم

26:58.220 --> 27:01.230
شما دکتر رازیجا رو می شناسین؟
اون یک جراحه

27:01.430 --> 27:06.270
آلمانی ها به اون اجازه دادن که وارد منطقه یهودی ها بشه
و یک عمل جراحی انجام بده

27:06.480 --> 27:09.650
روی یک یهودی؟ اونها اجازه دادن که
یک لهستانی بیاد و یک یهودی رو جراحی کنه؟

27:09.860 --> 27:13.280
... تا اونجایی که من می دونم به اون اجازه دادن، بعدش

27:13.490 --> 27:15.870
اون مریض رو بیهوش و کارش رو شروع کرد

27:16.030 --> 27:18.370
... اون همین که اولین برش رو انجام داد، نیروهای آلمانی

27:18.990 --> 27:23.160
شروع کردن به تیراندازی به مریض، دکتر رازیجا و هر کسی که اونجا بود

27:25.500 --> 27:27.960
خنده دار نبود؟

27:28.880 --> 27:32.090
بیمار چیزی حس نکرده و بیهوش بوده

27:32.260 --> 27:34.090
نگفتم چیزهای بد نگو

27:34.760 --> 27:38.510
شما چتون شده؟ حس شوخ طبعی تون رو از دست دادین؟

27:39.640 --> 27:41.390
اصلاً خنده دار نبود

27:41.600 --> 27:45.020
می دونی چی خنده داره؟
تو خنده داری با اون کروات مسخرت

27:46.400 --> 27:49.400
در مورد چی صحبت می کنی؟
چه چیز کروات من خنده داره؟

27:49.730 --> 27:51.860
من به این کروات برای کارم نیاز دارم
کارت؟

27:52.070 --> 27:56.360
آره، کارم
! نواختن پیانو برای یک مشت انگل

27:56.570 --> 27:59.740
... انگل
پسرها ... پسرها

27:59.910 --> 28:02.500
! اونها به لعنت خدا هم نمی ارزن
و تو من رو مقصر می دونی؟

28:02.700 --> 28:06.210
من هر روز اونها رو می بینم
اونها حتی به اطرافشون هم توجهی نمی کنن

28:06.420 --> 28:08.680
من آمریکایی ها رو مقصر می دونم
برای چی؟ بخاطر کروات من؟

28:08.960 --> 28:11.760
یهودیان آمریکا رو که تعدادشون هم خیلی زیاده

28:12.760 --> 28:16.050
اونها چی کار دارن می کنن؟
مردم اینجا دارن می میرن

28:16.260 --> 28:18.550
هیچی برای خوردن پیدا نمی کنن

28:19.180 --> 28:24.060
بانکدارهای یهودی باید دولت آمریکا رو
مجبور کنن که وارد جنگ با آلمانی ها بشه

28:40.950 --> 28:43.160
! چراغ ها ... چراغ ها

29:01.050 --> 29:05.310
! چراغ ها رو روشن کنید

29:07.980 --> 29:10.690
! زود باشید

29:13.570 --> 29:17.950
در رو باز کنید
! می خواهیم بیاییم تو

29:19.820 --> 29:21.780
! در رو باز کنید

29:35.590 --> 29:37.670
! بایستید

29:39.840 --> 29:43.430
! تو، بلند شو ... یالا

29:44.060 --> 29:46.640
! بندازینش بیرون

29:59.820 --> 30:01.990
... مامان

30:14.380 --> 30:17.800
! یالا، بدوید

31:24.530 --> 31:29.040
من خواهر آقای اشپیلمن هستم
برو تو ... تو نه

31:48.890 --> 31:50.970
چی شده؟
اتفاق بدی افتاده

31:51.180 --> 31:54.310
چی شده؟
اونها تو خیابون مردم رو می گرفتن

31:54.560 --> 31:56.770
اونها هنریک رو هم بردن

31:58.360 --> 32:01.400
برو خونه، باشه؟ برو
من خودم درستش می کنم

32:13.080 --> 32:16.750
ببخشید، شوهر من رو ندیدی؟ اسمش ایزاک شرمنه

32:16.960 --> 32:20.840
نه، ندیدمش
قد بلند و خوشتیپ با ریش خاکستری رنگ

32:21.050 --> 32:24.760
اگر اون رو دیدی، به من خبر می دی؟
اسمش ایزاک شرمنه

32:34.730 --> 32:36.520
اینجا چه خبره؟

32:36.730 --> 32:40.480
اونها نوه ام رو گرفتن
اونها آدم ها رو می گیرن و به جاهای دور می فرستن

32:40.690 --> 32:44.400
چه بلایی می خوان سرشون بیارن؟
من که اعتقادم به خدا رو از دست دادم

32:45.280 --> 32:48.110
ببخشید ... ببخشید

32:49.200 --> 32:51.030
ایزاک؟

32:51.620 --> 32:53.160
ایزاک؟

32:53.370 --> 32:56.870
ایزاک، ولادگ اشپیلمن هستم

33:03.170 --> 33:05.670
هنریک اون توئه
من که ندیدمش

33:05.880 --> 33:08.050
حرفم رو باور کن، اونها دستگیرش کردن

33:12.350 --> 33:16.390
می تونی کمکم کنی؟
! حالا به من احتیاج داری، حالا

33:16.560 --> 33:18.810
می تونی کمکم کنی؟

33:19.480 --> 33:22.190
خرج داره
من هیچ پولی ندارم

33:22.400 --> 33:24.990
پس کاری از دست من بر نمی یاد
تو باید به ما ملحق بشی

33:25.190 --> 33:29.610
اونها گفتن که تو آدم با نفوذی هستی
کیا گفتن؟

33:29.780 --> 33:33.370
مرد می گن، اونها می گن که تو آدم مهمی هستی

33:36.540 --> 33:38.500
... ایزاک

33:54.390 --> 33:57.350
دست ها بالا
حالت چطوره؟

33:57.560 --> 34:01.270
حال شما چطوره؟
! تو یک دزدی

34:01.480 --> 34:03.650
! بمیر ... بمیر

34:03.860 --> 34:07.070
اون دیوونست
دست ها بالا

34:07.280 --> 34:10.410
سیگار می خوای؟
سیگار؟

34:10.910 --> 34:13.910
ممنونم

34:14.620 --> 34:18.580
! همه چی خوبه

34:18.790 --> 34:20.920
بنظر خیلی خوشحال می یاد

34:21.120 --> 34:24.000
! همه چی خوبه

34:24.210 --> 34:27.630
! همه چی خوبه

34:28.170 --> 34:31.760
دست ها بالا ... دست ها بالا

34:32.260 --> 34:33.640
! همه چی خوبه

34:35.430 --> 34:37.640
کمک ... کمک

34:37.850 --> 34:41.480
بذار برم ... کمک

35:34.780 --> 35:38.240
چرا اونها تو رو گرفتن؟
پس تو رفتی پیش ایزاک هلر؟

35:38.450 --> 35:42.000
مگه من ازت خواستم که بری پیش اون؟
فعلاً که بیرونی، درسته؟

35:42.160 --> 35:47.130
به اون عوضی التماس کردی؟
من فقط ازش کمک خواستم

35:47.750 --> 35:50.010
پولی هم بهش دادی؟

35:50.960 --> 35:55.470
از کجا باید پول می آوردم؟
هر چی پول در می یارم برای خرید غذا می دم

35:55.680 --> 35:58.720
من می تونم از خودم مراقبت کنم
اونها می خواستن تو رو به یک جای دوری بفرستن

35:58.930 --> 36:02.850
از دست تو کاری بر نمی اومد
اونها من رو می خواستن، نه تو رو

36:03.060 --> 36:06.400
چرا تو دوست داری همیشه تو
کارهای دیگران دخالت کنی؟

36:06.560 --> 36:10.730
تو دیوونه ای، مشکلت اینه
به خودم مربوطه

36:19.950 --> 36:23.290
چی شده؟ مریضی؟

36:24.330 --> 36:26.750
گرسنه ام

36:33.970 --> 36:38.300
گواهی اشتغال؟ یعنی چی؟

36:38.510 --> 36:41.350
... باید گواهی اشتغال داشته باشی تا

36:41.560 --> 36:44.140
... بتونی توی منطقه یهودی ها برای آلمانی ها کار کنی وگرنه

36:44.350 --> 36:47.190
وگرنه چی؟
تبعید می شی

36:47.400 --> 36:50.730
پس شایعات درست بوده
... اونها می خوان دوباره ما رو تقسیم بندی کنن

36:51.650 --> 36:54.780
و بفرستن به ارودگاه های کار اجباری تو شرق

36:56.700 --> 36:59.700
اونها می خوان منطقه یهودی ها رو کوچک تر کنن
اوه، خدای من

37:15.010 --> 37:16.930
ولادگ؟ ولادگ؟

37:18.010 --> 37:21.890
من گفتم الان توی تور لندن، پاریس، نیویورک
و شیکاگو داری پیانو می زنی

37:22.100 --> 37:24.890
! این هفته نرفتم
بنظر آشفته می یای

37:25.230 --> 37:28.160
شما شایعات رو شنیدین که می خوان گروهی از
یهودی ها رو بفرستن به اردوگاه های کار تو شرق؟

37:28.270 --> 37:32.400
! شایعات
تو با موارد زیاد احساسی برخورد می کنی، حالا مشکل چیه؟

37:32.610 --> 37:37.030
من دارم سعی می کنم که برای پدرم گواهی اشتغال بگیرم

37:37.200 --> 37:40.620
من یکی برای خودم و خانواده دارم
ولی یکی هم برای پدرم می خوام

37:40.820 --> 37:44.040
... من به همه مغازه ها و شرکت ها سر زدم ولی
چرا نیومدی پیش من؟

37:44.290 --> 37:46.410
من نمی دونستم تو می تونی گواهی اشتغال بگیری؟

37:46.620 --> 37:49.080
من نه، ولی ماجورک می تونه

37:51.170 --> 37:53.380
می تونی کمکم کنی؟ من پولی ندارم

37:53.550 --> 37:56.970
! لطفاً به ما توهین نکن
می تونی کاری براش بکنی؟

37:57.170 --> 37:59.590
فردا ساعت چهار بیا کارگاه شولتز

37:59.880 --> 38:02.550
می بینی امروز چه شانسی بهت رو آورده؟

38:02.760 --> 38:06.640
! این یک لحظه تاریخیه
... به همین خاطر که من همیشه می گم که

38:06.850 --> 38:09.230
! به سمت روشنایی نگاه کن
درسته، می دونم

38:22.370 --> 38:24.950
کمرت چطوره؟
بهتره

38:25.160 --> 38:27.160
بهتره؟

38:27.330 --> 38:29.330
بهتر که سوال نداره

38:42.390 --> 38:47.520
ممنونم
باعث خوشحالیه منه، کار خاصی نکردم

38:49.980 --> 38:52.310
ممنونم آقای شولتز

39:04.334 --> 39:07.334
" پانزدهم مارس 1942 "

40:03.220 --> 40:06.340
خوبیش اینکه توی منطقه یهودی ها
می تونیم بمونیم و کار کنیم

40:07.220 --> 40:09.720
حداقل همه با هم هستیم

40:23.740 --> 40:26.410
! همه بیرون
! برید تو حیات

40:26.610 --> 40:28.990
حرکت کن ... حرکت کن

40:29.580 --> 40:33.960
ما اینجا کارگریم، گواهی اشتغال داریم

40:37.750 --> 40:39.880
صبر کن

40:40.630 --> 40:41.630
بیا اینجا

40:41.920 --> 40:45.050
برید اون طرف، عجله کنید

40:45.260 --> 40:47.260
تو

40:47.640 --> 40:50.350
تو ... تو

40:52.140 --> 40:53.930
تو

40:55.640 --> 40:57.560
تو

40:58.980 --> 41:01.150
تو

41:09.990 --> 41:13.410
بقیه لباس بپوشید و پشت سر ما بیاید

41:13.620 --> 41:16.830
لوازمتون هم بیارید، بیشتر از پانزده کیلو نباشه

41:17.040 --> 41:19.960
ما رو کجا می برین؟

41:43.690 --> 41:46.240
متاسفم، من تمام تلاشم رو کردم

41:48.610 --> 41:51.620
فکر کردم گواهی اشتغال می تونه نجاتمون بده
ولادگ این حرف رو نزن

41:51.780 --> 41:55.410
بیاین فقط دعا کنیم که هنریک و هلینا بسلامت بر گردن

41:58.215 --> 42:00.715
" شانزدهم آگوست 1942 "

42:22.940 --> 42:25.280
کجا داریم می ریم؟
می رین برای کار

42:25.440 --> 42:28.860
شما رو جایی می برن که از منطقه یهودی ها خیلی بهتره، حرکت کن

42:33.490 --> 42:37.450
چرا من این کار رو کردم؟ ... چرا من این کار رو کردم؟

42:38.160 --> 42:43.540
چرا من این کار رو کردم؟
چرا من این کار رو کردم؟

42:44.840 --> 42:48.380
چرا من این کار رو کردم؟

43:31.590 --> 43:34.300
یک کم آب داری به من بدی؟
اون داره می میره

43:34.510 --> 43:36.430
بچه من داره از تشنگی می میره

43:36.600 --> 43:38.520
بهتون التماس می کنم
متاسفم

43:38.680 --> 43:42.600
شما آب دارین؟ ازتون خواهش می کنم
می شنوی چی می گم؟

43:42.770 --> 43:45.110
دارم بهت می گم، این یک رسواییه
دارم می شنوم

43:45.310 --> 43:47.750
به اونها داریم اجازه می دیم که عین گوسفندها ما رو سلاخی کنن

43:47.820 --> 43:49.990
بلند صحبت نکن
چرا به اونها حمله نمی کنیم؟

43:50.190 --> 43:53.360
ما نزدیک نیم میلیون نفر هستیم
می تونیم با شکستن محاصره از این منطقه خارج بشیم

43:53.570 --> 43:56.291
حداقل می تونیم شرافتمندانه بمیریم
نه اینکه لکه ننگی توی تاریخ باشیم

43:56.490 --> 43:58.600
چرا تو فکر می کنی که اونها می خوان ما رو ببرن تا بکشن؟

43:58.650 --> 44:02.000
می دونی چرا مطمئنم، چون اونها هیچی به ما نمی گن

44:02.540 --> 44:06.250
اونها می خوان همه ما رو از بین ببرن
حالا از ما چی می خوای؟ باهاشون بجنگیم؟

44:06.460 --> 44:09.090
برای جنگیدن ما نیاز داریم که سازماندهی بشیم
اسلحه و نقشه می خواهیم

44:09.250 --> 44:11.920
حق با اونه، نکنه فکر کردی قراره با ویولنم بجنگم

44:12.130 --> 44:14.970
آلمانی ها هیچ وقت این همه نیروی کار رو از دست نمی دن

44:15.510 --> 44:17.600
کاملاً مشخصه که ما رو می فرستن تا کار کنیم

44:17.800 --> 44:19.180
مطمئناً

44:19.350 --> 44:23.770
به این فلج نگاه کن یا اون پیرمرد یا اون بچه
کدومشون قراره کار کنه؟

44:24.020 --> 44:27.770
یا اصلاً خودت، تو می خوای رو دوشت بار حمل کنی؟

45:09.730 --> 45:13.070
! هنریک ... هلینا
! هنریک

45:22.990 --> 45:27.420
دلم براتون تنگ شده بود
می خواستم با شماها باشم

45:36.220 --> 45:38.760
می خواستم با شماها باشم

45:38.930 --> 45:41.050
احمقانه ست

45:41.430 --> 45:45.680
چرا من این کار رو کردم؟
چرا من این کار رو کردم؟

45:45.850 --> 45:49.150
اون زنه اعصابم رو داغون کرده

45:53.150 --> 45:58.110
محض رضای خدا، مگه اون چیکار کرده؟
اون بچش رو خفه کرده

46:00.120 --> 46:03.660
اونها یک جایی برای مخفی شدن پیدا می کنن و می رن به اون محل

46:03.870 --> 46:06.750
موقعی که پلیس ها می رسن اونجا، بچه به گریه می افته

46:06.960 --> 46:11.130
اون زن سعی می کنه که با دست هاش
صدای بچه رو قطع کنه که بچه می میره

46:12.380 --> 46:16.170
یکی از پلیس ها صدای بچه رو هنگام
خفه شدن می شنوه و همه اونها رو پیدا می کنن

46:41.320 --> 46:43.620
چی می خونی؟

46:46.040 --> 46:50.920
" اگر شما ما را زخمی کردید، آیا ما نباید خونریزی داشته باشیم؟ "
" اگر شما ما را قلقک دادید، آیا ما نباید بخندیم؟ "

46:51.080 --> 46:53.340
" اگر شما ما را مسموم کردید، آیا ما نباید بمیریم؟ "

46:53.540 --> 46:57.570
" و اگر شما به ما ظلم کردید، ما نباید انتقام بگیریم؟ "

47:04.300 --> 47:07.810
خیلی مناسب بود
آره، به همین خاطر بود که من این کتاب رو آوردم

47:25.660 --> 47:29.290
احمق، فکر می کنه اینجا با پول چیکار می تونه بکنه؟

47:30.370 --> 47:33.120
پسر، بیا اینجا

47:33.880 --> 47:35.670
بیا اینجا

47:37.000 --> 47:39.010
قیمت شکلات چنده؟
بیست زلوتی

47:39.800 --> 47:42.680
برای یک دونه شکلات؟
فکر می کنی اینجا با پول می تونی کاری بکنی؟

47:42.880 --> 47:45.180
بیست زلوتی

47:46.720 --> 47:48.930
فکر کنم بیست زلوتی همرامون داشته باشیم

47:49.100 --> 47:51.690
من فکر کنم ده زلوتی داشته باشم

47:54.440 --> 47:57.230
پنج، ده ... بیست

49:19.940 --> 49:22.780
هلینا؟
چیه؟

49:24.150 --> 49:28.110
... شاید الان گفتنش خنده دار باشه، ولی
چی؟

49:29.160 --> 49:32.660
ای کاش بهتر می شناختمت

49:35.370 --> 49:37.420
ممنونم

49:53.810 --> 49:55.520
! اشپیلمن

50:05.190 --> 50:07.650
! بابا ... بابا

50:10.030 --> 50:12.450
! مامان ... هلینا

50:13.030 --> 50:15.620
! هلینا ... مامان

50:16.250 --> 50:21.250
معلومه داری چیکار می کنی؟
! من جونت رو نجات دادم، فقط برو ... برو

50:24.880 --> 50:27.170
! ندو

50:28.760 --> 50:30.840
! آنا

50:31.010 --> 50:33.390
! آنا

50:53.070 --> 50:56.240
همه اونها رو می ریزین تو دیگ مذاب؟

50:59.290 --> 51:04.040
این اینجا می مونه
! بدش به من

51:09.130 --> 51:11.890
چیکار داری می کنی؟
اون حامله است

53:38.910 --> 53:40.870
ولادگ؟

53:59.050 --> 54:02.140
اینجا چیکار می کنی ولادگ؟

54:02.350 --> 54:05.060
... مثل اینکه من

54:06.730 --> 54:08.650
... ما

54:10.940 --> 54:13.860
همشون ... همشون

54:14.030 --> 54:16.280
همشون

54:17.400 --> 54:21.370
شاید اونها خوش شانس باشن
... هرچی زودتر، بهتر

54:21.570 --> 54:24.740
... هنوز تموم نشده، ما اینجا چند روز می مونیم

54:24.950 --> 54:26.960
تا آب ها از آسیاب بیفته

54:27.160 --> 54:30.670
من به یک پلیس رشوه دادم، اون می یاد اینجا دنبالمون

54:32.880 --> 54:36.630
! خبردار
! قدم رو

54:46.640 --> 54:48.600
! پیش به جلو

54:50.980 --> 54:54.110
خدایا من تا به حال بیرون از حصار نرفته بودم
فکر کنم دو سالی شده باشه

54:54.320 --> 54:57.320
زیاد هیجان زده نشو

55:13.290 --> 55:16.500
این طلاست
قیمتش هم خیلی خوبه

55:37.570 --> 55:39.530
اون رو می شناسی؟

55:39.690 --> 55:41.700
خوشگله، کیه؟

55:41.910 --> 55:45.990
اون یک خواننده است، خیلی خوب می شناسمش
شوهرش هم بازیگره

55:46.200 --> 55:48.660
آدم های خیلی خوبین
می خوام باهاشون حرف بزنم

55:48.830 --> 55:52.710
ولادگ فراموش نکن که اگر اونها به یک
یهودی کمک کن، اعدامشمون می کنن

56:19.530 --> 56:21.950
! به چپ، چپ

56:22.110 --> 56:24.610
! قدم رو

56:28.790 --> 56:31.580
! ایست
! خبردار

56:38.920 --> 56:41.840
! آزاد

56:45.930 --> 56:48.720
! به راست، راست

56:55.900 --> 56:58.610
! بیا بیرون

56:59.150 --> 57:00.730
! تو

57:02.990 --> 57:05.570
! تو ... تو

57:06.280 --> 57:08.120
! تو

57:12.080 --> 57:14.160
! بخوابید روی زمین

57:14.330 --> 57:17.500
! بخوابید روی زمین

57:44.780 --> 57:46.910
! به چپ، چپ

57:48.070 --> 57:50.530
! قدم رو

58:30.570 --> 58:32.830
چه مدت که اینجایی؟

58:33.030 --> 58:35.950
از دیشب

58:36.160 --> 58:38.580
خوشحالم که می بینمت

58:42.500 --> 58:45.840
اونها می خوان آخرین گروه هم ببرن به شرق

58:47.670 --> 58:50.010
! می دونی که معنیش چیه

58:51.090 --> 58:55.020
ما یکی رو به خارج از اینجا فرستادیم
اسمش زیگمونده، مرد خوبیه

58:57.520 --> 59:01.020
اون دائم قطارهایی که از ورشو خارج می شن رو تعقیب می کنه

59:02.360 --> 59:04.670
یک قطاری هست که به اسم سوکولوف می ره
(سوکولوف : شهری در شرق لهستان)

59:04.770 --> 59:10.530
یکی به اون گفته که راه این قطار بعد از
ورشو جدا می شه و به اردوگاه تربلینکا می ره
(اردوگاه تربلینکا : یکی از بزرگترین اردوگاه های مرگ نازی ها در لهستان)

59:11.280 --> 59:15.160
... اون گفته هر روز قطارهای باربری مردم رو از ورشو می برن به

59:15.370 --> 59:19.370
اردوگاه تربلینکا و خالی بر می گردن

59:19.540 --> 59:22.580
تا به حال هیچ مواد غذایی هم به اون اردوگاه برده نشده

59:23.420 --> 59:26.840
هیچ غیر نظامی حق ورود به ایستگاه تربلینکا رو نداره

59:30.880 --> 59:33.180
اونها دارن ما یهودی ها رو می کشن

59:37.020 --> 59:39.680
دیگه چیزی نموده تا همه رو بکشن

59:41.060 --> 59:44.650
! همش شصت هزارتا از ما مونده، اون هم از نیم میلیون نفر

59:45.440 --> 59:48.030
... که بیشترشون هم جوونن ولی

59:49.280 --> 59:52.360
این بار ما می خواهیم بجنگیم

59:54.120 --> 59:56.910
ما انگیزه خوبی هم داریم

59:57.120 --> 01:00:01.080
سازماندهی شده و آماده ایم

01:00:01.250 --> 01:00:04.130
... اگر به کمک نیاز داشتی، من

01:00:23.600 --> 01:00:26.940
! تو ... بیا اینجا

01:00:27.980 --> 01:00:29.780
! لعنتی

01:00:37.830 --> 01:00:40.200
! معذرت می خوام .... معذرت می خوام

01:00:41.330 --> 01:00:43.870
نمی دونم که حواسم کجا رفته بود

01:00:53.130 --> 01:00:57.550
! بگیر ... بگیر

01:01:12.190 --> 01:01:15.030
ببرینش

01:01:30.420 --> 01:01:34.340
! امیدوارم که پیانو زدنت بهتر از آجر بردنت باشه

01:01:36.010 --> 01:01:38.600
اگر همینطوری پیش بره، اون زیاد اینجا دووم نمی یاره

01:01:38.760 --> 01:01:41.720
ببینم می تونم کار بهتری براش جور کنم

01:02:04.410 --> 01:02:06.160
! دردسر

01:02:06.410 --> 01:02:08.880
فقط یهودی ها جمع شن

01:02:09.130 --> 01:02:12.050
! جمع شید
فقط یهودی ها

01:02:12.300 --> 01:02:15.720
لهستانی ها به کارشون ادامه بدن
فقط یهودی ها

01:02:23.010 --> 01:02:25.980
خبرهای خوبی براتون دارم

01:02:26.180 --> 01:02:31.110
... شایعات زیادی وجود داره که ما می خواهیم

01:02:31.310 --> 01:02:34.230
شماها رو منتقل کنیم

01:02:36.150 --> 01:02:41.200
... من به شما قول می دم که نه حالا و نه در آینده

01:02:41.410 --> 01:02:45.000
همچین قصدی نداریم

01:02:46.000 --> 01:02:52.340
به همین خاطر ما اعلامیه ای روی دیوار نصب کردیم

01:02:53.670 --> 01:02:57.010
... تا حسن نیت خودمون رو به شما نشون بدیم

01:02:57.170 --> 01:03:01.140
... شما باید یک نفر از بین خودتون انتخاب کنین تا اجازه داشته باشه

01:03:01.340 --> 01:03:04.390
... هر روز بره شهر و

01:03:04.810 --> 01:03:10.980
... سه کیلو سیب زمینی و

01:03:11.190 --> 01:03:15.690
یک قرص نان برای هر نفر بخره و بیاره

01:03:15.860 --> 01:03:21.320
اگر ما می خواستیم شما رو منتقل کنیم، همچین اجازه ای بهتون می دادیم؟

01:03:22.530 --> 01:03:27.910
شما می تونین آزادی بیشتری تو کار و پول درآوردن داشته باشین

01:03:29.410 --> 01:03:35.090
آیا این چیزی نیست که شما دوست دارین؟ پول در آوردن؟

01:03:39.050 --> 01:03:40.220
! مرخصید

01:03:56.570 --> 01:04:00.530
اون یکی با طناب و بقیه با سیم بسته شده

01:05:09.260 --> 01:05:10.430
! حالا

01:05:47.970 --> 01:05:49.970
ماجورک

01:05:51.680 --> 01:05:54.640
یک درخواستی ازت دارم

01:05:55.270 --> 01:05:57.650
من می خوام از اینجا خارج شم

01:06:00.360 --> 01:06:04.860
خارج شدن از اینجا راحته ولی اینکه
بتونی جایی برای موندن پیدا کنی سخته

01:06:05.070 --> 01:06:07.360
می دونم

01:06:08.160 --> 01:06:12.040
تابستون قبل، من یک روز تو " میدان زلازنا براما " کار می کردم

01:06:12.240 --> 01:06:15.750
یک نفر رو دیدم که شناختم
اون یکی از دوستان قدیمیه منه

01:06:15.870 --> 01:06:19.420
یک خواننده است و شوهرش هم بازیگره

01:06:20.920 --> 01:06:25.050
من اسم و آدرسشون رو نوشتم، البته اگر هنوز همونجا باشن

01:06:25.220 --> 01:06:30.180
جانینا گودلوسکا و آندری بجوسکی
اونها آدم های خوبی هستن

01:06:31.180 --> 01:06:34.140
می تونی باهاشون تماس بگیری؟

01:06:35.230 --> 01:06:40.980
تو هر روز می ری شهر، ازشون سوال کن
ببین کمکم می کنن که من از اینجا بیام بیرون

01:07:13.930 --> 01:07:16.640
چسب زخم داری؟

01:07:25.980 --> 01:07:29.280
چرا کارت رو ول کردی؟

01:07:30.860 --> 01:07:33.410
اون تو چیه؟

01:07:33.620 --> 01:07:37.580
ما اجازه داریم که برای منطقه یهودی ها غذا ببریم

01:07:37.790 --> 01:07:40.620
سه کیلو سیب زمینی و نان

01:07:40.790 --> 01:07:42.920
! بازش کن

01:07:46.670 --> 01:07:51.680
این فقط نان و سیب زمینیه
تو دروغگویی، حقیقت رو نمی گی

01:07:53.090 --> 01:07:55.260
! بازش کن

01:08:23.210 --> 01:08:25.420
! سیب زمینی

01:08:29.050 --> 01:08:32.090
شما یهودی ها همه مثل همین

01:08:32.300 --> 01:08:36.010
... ما به شما انگشت می دیم

01:08:36.180 --> 01:08:39.220
ولی شما کل دست رو می گیرین

01:08:52.530 --> 01:08:56.910
اگر یک دفعه دیگه به من دروغ بگی، می کشمت
خودم شخصاً این کار رو می کنم

01:09:20.890 --> 01:09:23.180
دوستات رو پیدا کردم

01:09:23.350 --> 01:09:26.770
اونها دیگه اونجا زندگی نمی کنن
چطور تونستی پیداشون کنی؟

01:09:27.310 --> 01:09:29.440
برای رفتن آماده شو
کی؟

01:09:29.650 --> 01:09:31.570
بزودی
! ایست

01:09:33.240 --> 01:09:35.160
! لعنتی ... لعنتی

01:09:35.360 --> 01:09:38.030
صبر کن ... اینجا چه خبره؟

01:09:38.240 --> 01:09:41.910
! بگیر
! بگیر

01:09:48.170 --> 01:09:52.210
! می خوام بهتون یک کم ادب یاد بدم، یهودی های کثیف

01:09:56.550 --> 01:09:58.930
تو می دونی چرا داری کتک می خوری؟

01:09:59.100 --> 01:10:02.270
نه
تو نمی دونی چرا داری کتک می خوری؟

01:10:02.470 --> 01:10:07.020
چرا؟
! به خاطر جشن سال نو

01:10:09.310 --> 01:10:11.570
! قدم رو

01:10:11.900 --> 01:10:14.400
! راه بیفتید و بخونید

01:10:14.820 --> 01:10:16.570
! یک چیز حماسی بخونید

01:10:17.320 --> 01:10:20.280
! بلند و واضح

01:11:19.630 --> 01:11:21.680
بیاید

01:12:36.210 --> 01:12:37.920
متاسفم

01:12:38.130 --> 01:12:40.880
خیلی کثیفم

01:13:05.910 --> 01:13:08.870
وقت زیادی نداریم، زود باش

01:13:16.580 --> 01:13:18.460
ما باید عجله کنیم

01:13:18.590 --> 01:13:20.960
بگیر، ببین این اندازته

01:13:21.170 --> 01:13:25.300
ما باید زود جای تو رو عوض کنیم
آلمانی ها دارن به طور غیر مشخصی همه جا رو می گردن

01:13:25.510 --> 01:13:28.760
یهودی، غیر یهودی، هر جایی رو، هر کسی رو

01:13:28.930 --> 01:13:32.890
بهتره صورتت هم اصلاح کنی
می تونی از تیغ من استفاده کنی، توی قفسه است

01:13:47.780 --> 01:13:50.740
تو الان پیش شخصی به اسم گبزینکسی می ری

01:13:50.950 --> 01:13:53.000
اون اون طرفه شهره

01:13:53.120 --> 01:13:57.000
امشب رو اونجا می مونی، بعد ما یک جای دیگه برات پیدا می کنیم

01:13:57.460 --> 01:14:01.920
من برات غذا می یارم
خیلی خوب، بریم

01:14:41.250 --> 01:14:44.170
الان بهت نشون می دم که قراره کجا بخوابی

01:15:14.540 --> 01:15:17.500
باید تا فردا بعدالظهر اینجا بمونی

01:15:17.710 --> 01:15:22.630
ما برات یک آپارتمان جور کردیم که نزدیک منطقه یهودی هاست، ولی امنه

01:15:29.930 --> 01:15:32.430
مطمئناً جای راحتی نیست

01:15:32.970 --> 01:15:34.970
برای من خوبه

01:15:44.900 --> 01:15:47.070
ممنونم

01:16:02.500 --> 01:16:05.170
بگیر، اون رو بدش به من

01:16:05.840 --> 01:16:09.800
تا می تونی سعی کن به واگن آلمانی ها نزدیکتر بشی

01:16:28.150 --> 01:16:29.940
" عبور ممنوع "

01:17:01.270 --> 01:17:03.810
من الان پرده ها رو می کشم

01:17:09.320 --> 01:17:13.070
ولی تو در طول روز اونها رو باز بذار، یادت نره

01:17:16.030 --> 01:17:19.410
باید از اینکه این طرف دیواری احساس بهتری داشته باشی؟ نه؟

01:17:19.620 --> 01:17:21.160
آره

01:17:22.410 --> 01:17:27.000
ولی بعضی وقت ها هنوز مطمئن نیستم که کدوم سمت دیوارم

01:17:28.840 --> 01:17:32.510
کمی نان، سیب زمینی و پیاز

01:17:32.720 --> 01:17:36.140
من دوباره بهت سر می زنم
جانینا هم هفته ای دوبار بهت سر می زنه

01:17:36.300 --> 01:17:38.810
برات غذا می یاره و از حالت با خبر می شه

01:17:39.140 --> 01:17:41.310
ممنونم

01:17:43.600 --> 01:17:46.860
این خیلی مهمه
... فقط در شرایط اضطراری

01:17:47.060 --> 01:17:51.360
باز هم تکرار می کنم فقط اضطراری
می ری به این آدرس

01:18:33.900 --> 01:18:36.110
یعنی چی که فراموش کردم؟

01:18:36.280 --> 01:18:39.280
متوجه منظورم نمی شی؟
من فراموش کردم، منظورم اینه

01:18:39.410 --> 01:18:45.000
می دونی چیه، تو با من مثل یک کثافت رفتار می کنی
! چون تو کثافتی

01:18:45.210 --> 01:18:47.670
! خوک ... خوک
! فاحشه

01:18:47.870 --> 01:18:50.670
! خوک کثیف
! تو هم یک خوک کثیفی

01:18:50.880 --> 01:18:53.590
! کی به کی می گه خوک

01:18:57.680 --> 01:19:02.510
تو مثل فرشته ها می زنی
پس چرا گوش نمی دی؟

01:19:02.680 --> 01:19:04.930
من دارم گوش می دم
دروغگو

01:19:05.100 --> 01:19:08.440
! تو داره خوابت می بره که، خوک

01:19:17.864 --> 01:19:20.164
" نوزدهم آوریل 1943 "

01:19:29.790 --> 01:19:33.840
! پخش بشین
! به ما حمله کردن

01:19:36.340 --> 01:19:38.760
! پناه بگیرین

01:19:40.430 --> 01:19:41.430
! شلیک کنین

01:19:53.520 --> 01:19:56.400
! پناه بگیرین ... آتش

01:20:00.570 --> 01:20:03.370
! زود باشین ... برین عقب

01:21:30.510 --> 01:21:32.410
حمله موفقیت آمیز بود

01:21:32.434 --> 01:21:35.209
" شانزدهم می 1943 "

01:21:35.410 --> 01:21:37.460
... ساختمون

01:21:45.220 --> 01:21:47.300
! بر گردین

01:21:54.020 --> 01:21:55.940
! شلیک کنین

01:22:20.170 --> 01:22:22.170
ممنونم

01:22:25.300 --> 01:22:28.550
... می خواستم زودتر بیام، ولی
نه، ممنونم

01:22:32.640 --> 01:22:36.440
هیچ کس فکرش رو نمی کرد که اینقدر طول بکشه

01:22:36.600 --> 01:22:39.250
من نباید از اون تو بیرون می اومدم
باید می موندم و با آلمانی ها می جنگیدم

01:22:39.360 --> 01:22:42.820
ولادگ، دیگه ادامه نده
حالا دیگه همه چی تموم شده

01:22:42.980 --> 01:22:45.900
حالا باید به اونها افتخار کنی

01:22:46.110 --> 01:22:49.660
! خدایا، این جنگ رو تمومش می کنن
آره

01:22:51.700 --> 01:22:54.540
آلمانی ها هم می خوان
! اونها صدمه دیدن

01:22:54.750 --> 01:23:00.500
اونها انتظارش رو نداشتن، هیچ کس انتظارش رو نداشت
یهودی ها دارن می جنگن

01:23:00.670 --> 01:23:05.510
کی فکرش رو می کرد؟
فایدش چیه؟

01:23:05.670 --> 01:23:07.720
فایدش؟

01:23:07.930 --> 01:23:10.350
ولادگ، من از تو تعجب می کنم

01:23:10.510 --> 01:23:15.350
اونها با افتخار مردن، تو نظر دیگه ای داری؟

01:23:16.230 --> 01:23:20.440
حالا همه لهستان قیام کرده و ما آماده ایم

01:23:20.650 --> 01:23:24.030
ما هم می جنگیم، بالاخره می بینی

01:23:38.290 --> 01:23:40.960
برو وسایلت رو جمع کن، باید از اینجا بریم

01:23:41.170 --> 01:23:43.800
چی شده؟ چه اتفاقی افتاده؟

01:23:46.210 --> 01:23:48.510
باید عجله کنیم
چه اتفاقی افتاده؟

01:23:48.720 --> 01:23:52.850
گشتاپو مهماتمون رو پیدا کرده، اونها جانینا و آندری رو گرفتن

01:23:53.720 --> 01:23:57.600
اونها می تونن اینجا رو هم پیدا کنن
تو باید همین الان از اینجا بری

01:23:57.810 --> 01:24:00.230
از من می خوای که کجا برم؟

01:24:00.400 --> 01:24:03.940
ببین، من اینجا رو ترک نمی کنم

01:24:04.980 --> 01:24:08.400
شانس من اینجا چقدره؟
تصمیم با خودته

01:24:08.570 --> 01:24:11.360
اما اگر اونها به اینجا حمله کردن
... خودت رو از پنجره پرت کن بیرون

01:24:11.570 --> 01:24:13.410
نذار اونها تو رو زنده بگیرن

01:24:13.580 --> 01:24:16.830
من با خودم سم همراه دارم
اونها نمی تونن من رو زنده بگیرن

01:27:32.940 --> 01:27:35.240
! در رو باز کن

01:27:37.900 --> 01:27:42.240
در رو باز کن یا زنگ می زنم به پلیس

01:28:10.150 --> 01:28:14.230
تو مال این آپارتمانی؟
تا حالا ندیدمت

01:28:14.440 --> 01:28:17.690
اینجا مال یکی از دوستامه
اومده بودم ببینمش ولی انگار نیستش

01:28:17.860 --> 01:28:20.320
کارت شناسایی داری؟

01:28:20.950 --> 01:28:23.910
کارت شناساییت رو ببینم
باشه حتماً

01:28:26.580 --> 01:28:29.080
می خوام کارت شناساییت رو ببینم؟
چی شده؟

01:28:29.290 --> 01:28:31.960
! اون یک یهودیه ... یهودی

01:28:32.170 --> 01:28:34.040
! یهودی وایستا

01:28:35.050 --> 01:28:37.760
! نذارین بره بیرون
! بگیرینش

01:29:51.080 --> 01:29:55.330
بله؟
آقای گبزینکسی من رو فرستاده

01:30:01.460 --> 01:30:05.510
! ولادگ اشپیلمن
! دوروتا

01:30:06.800 --> 01:30:08.810
بیا تو

01:30:15.810 --> 01:30:17.400
متاسفم

01:30:17.610 --> 01:30:21.110
این آدرس رو به من دادن، من دنبال آقای دجی کیوویچ می گردم

01:30:21.320 --> 01:30:24.990
مایکل دجی کیوویچ شوهر منه

01:30:25.160 --> 01:30:26.910
بیا تو

01:30:34.870 --> 01:30:36.880
بشین

01:30:39.840 --> 01:30:42.210
من به کمک احتیاج دارم

01:30:44.010 --> 01:30:46.930
اون تا قبل از حکومت نظامی بر می گرده

01:30:47.090 --> 01:30:49.720
من مخفی شده بودم

01:30:50.890 --> 01:30:54.430
من به جایی برای موندم نیاز دارم
اون زود بر می گرده

01:30:56.600 --> 01:30:59.770
چه مدته که ازدواج کردی؟
بیشتر از یک ساله

01:31:02.570 --> 01:31:05.200
یورک چطوره؟

01:31:05.400 --> 01:31:07.110
مرده

01:31:13.790 --> 01:31:17.620
کی بچه به دنیا می یاد؟
کریسمس

01:31:18.290 --> 01:31:22.090
... الان زمان مناسبی برای بچه دار شدن نیست ولی

01:31:24.340 --> 01:31:27.800
این شوهرمه
ولادگ اشپیلمن

01:31:27.970 --> 01:31:32.810
مارک گبزینکسی اون رو فرستاده
آره، می شناسمش

01:31:34.680 --> 01:31:37.390
اون گفت فقط در شرایط اضطراری به این آدرس بیام

01:31:37.600 --> 01:31:39.480
نگران نباش

01:31:48.410 --> 01:31:52.660
امشب نمی تونیم جایی بریم
شب رو روی کاناپه بخواب

01:31:57.330 --> 01:31:59.170
معذرت می خوام

01:32:03.130 --> 01:32:06.170
ببخشید، می شه کمی نان به من بدید؟

01:32:06.380 --> 01:32:09.130
بله، حتماً
ما هم الان می خواستیم غذا بخوریم

01:32:09.800 --> 01:32:13.430
بشین، لطفاً بشین

01:32:13.640 --> 01:32:15.430
ممنونم

01:34:23.600 --> 01:34:26.650
تو الان تو منطقه خیلی مهم آلمانی ها هستی

01:34:26.860 --> 01:34:31.280
اون روبرو بیمارستانه که زخمی های جبهه روسیه رو می یارن اینجا

01:34:33.150 --> 01:34:36.490
و در بعدی هم مرکز پلیسه

01:34:37.910 --> 01:34:40.240
جای امنیه

01:34:40.450 --> 01:34:43.370
! درست در قلب لانه شیر

01:34:48.460 --> 01:34:50.670
من در رو قفل می کنم

01:34:50.840 --> 01:34:54.880
هیچ کس می دونه که تو اینجایی
پس سعی کن تا می تونی ساکت باشی

01:36:11.904 --> 01:36:33.104
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:37:04.470 --> 01:37:06.430
همه چی خوبه؟

01:37:06.970 --> 01:37:09.270
ممنونم

01:37:13.480 --> 01:37:17.320
این آنتک سالاس هست
از این به بعد اون بهت سر می زنه

01:37:17.480 --> 01:37:19.320
حالتون چطوره؟
حال شما چطوره؟

01:37:19.490 --> 01:37:21.320
ممنونم

01:37:21.570 --> 01:37:26.530
من یک کلید دیگه بهش دادم
اون برات غذا می یاره و از حالت باخبر می شه

01:37:27.040 --> 01:37:29.660
اون با گروه های مخفی مقاوت در ارتباطه
آدم خوبیه

01:37:33.750 --> 01:37:37.960
من رو یادت نمی یاد؟
فکر نمی کنم

01:37:38.170 --> 01:37:41.680
تو رادیو ورشو، من تکنسین بودم

01:37:42.260 --> 01:37:45.430
من معمولاً هر روز شما رو می دیدم

01:37:46.010 --> 01:37:49.470
متاسفم، به خاطر نمی یارمتون
مهم نیست

01:37:51.730 --> 01:37:55.440
نگران چیزی نباش، من بهت سر می زنم

01:37:56.270 --> 01:37:59.170
حتماً خوشحال می شی که بشنوی
... متفقین دارن آلمان رو بمبارون می کنن

01:37:59.230 --> 01:38:01.280
هر شب این کار رو می کنن

01:38:01.490 --> 01:38:03.990
کلن، هامبورگ و برلین

01:38:04.240 --> 01:38:07.530
و روس ها هم جنگ رو برای آلمانی ها جهنم کردن
این تازه اول جهنم اونهاست

01:38:07.740 --> 01:38:09.330
امیدوارم که همینطور بشه

01:38:20.210 --> 01:38:22.420
بیا اینجا

01:38:22.590 --> 01:38:24.800
مواظب باش

01:38:25.720 --> 01:38:28.680
آروم، مواظب باش

01:38:55.420 --> 01:38:58.290
هنوز زنده ای؟

01:39:01.630 --> 01:39:05.800
بیا نان و سوسیس آوردم

01:39:06.010 --> 01:39:08.220
هنوز هم اون ودکا رو داری؟
(ودکا : نوعی مشروب روسی)

01:39:22.570 --> 01:39:26.530
تا کی این وضعیت ادامه داره؟
خیلی طول نمی کشه

01:39:27.070 --> 01:39:30.240
من فکر کنم یرقان گرفتم
(یرقان : نوعی بیماری کبدی)

01:39:30.450 --> 01:39:34.290
! نگران نباش، فقط باعث می شه که بامزه تر بنظر بیای

01:39:35.370 --> 01:39:39.420
پدر بزرگم وقتی یرقان گرفت، از معشوقش جدا شد

01:39:39.630 --> 01:39:41.540
مشروبت رو بخور

01:39:42.380 --> 01:39:45.420
چرا زودتر نیومدی؟
الان دوهفته گذشته

01:39:45.630 --> 01:39:47.430
مشکلاتی وجود داره

01:39:47.630 --> 01:39:49.720
پول

01:39:50.140 --> 01:39:52.760
برای خریدن غذا باید پول جور کنم

01:39:52.970 --> 01:39:56.850
باید چیزی برای فروختن پیدا می کردم
کار راحتی نیست

01:40:00.730 --> 01:40:03.400
بیا، این رو بفروش

01:40:05.740 --> 01:40:07.950
الان غذا از زمان مهمتره

01:40:13.160 --> 01:40:16.290
اوه، راستی این رو می خواستم بهت بگم
نیروهای متفقین وارد فرانسه شدن

01:40:16.500 --> 01:40:18.790
روس ها بزودی به اینجا می رسن

01:40:19.250 --> 01:40:22.250
... اونها آلمانی ها رو بیرون می اندازن

01:40:23.090 --> 01:40:25.130
همین روزها

01:41:09.050 --> 01:41:11.090
ولادگ؟

01:41:20.390 --> 01:41:23.440
می دونستم
می دونستم این اتفاق می افته

01:41:25.690 --> 01:41:28.030
من می رم دکتر بیارم
تو نمی تونی بری، خیلی خطرناکه

01:41:28.230 --> 01:41:31.910
دکتر لوزاک آدم قابل اعتمادیه
مسخرست، اون متخصص اطفاله

01:41:32.070 --> 01:41:34.530
به هرحال دکتره
نه

01:41:34.740 --> 01:41:37.950
تو بمون، من می رم

01:42:11.070 --> 01:42:13.910
اومده بودیم خداحافظی کنیم

01:42:14.110 --> 01:42:17.120
قراره بریم پیش مادرم به شهر اتووکس

01:42:17.330 --> 01:42:20.660
بچه رو قبلاً فرستادیم
اونجا امن تره

01:42:20.830 --> 01:42:24.960
می گن همین روزهاست که اوضاع خیلی بدتر بشه

01:42:26.250 --> 01:42:29.250
اون سالاس عوضی رو باید با تیر زد

01:42:29.800 --> 01:42:33.970
اون داشت از طرف تو از تمام
محله های ورشو پول جمع می کرد

01:42:34.760 --> 01:42:39.810
مردم هم تا تونستن به اون کمک کردن
فکر کنم پول خیلی خوبی جمع کرده باشه

01:42:44.140 --> 01:42:46.980
خدای من

01:42:50.150 --> 01:42:55.490
... کبدش اندازه یک توپ فوتبال شده
... تا اطرف مثانه و صفرا ملتهب شده

01:42:56.160 --> 01:42:58.620
اما زنده می مونه

01:43:00.660 --> 01:43:04.910
سعی کردم با تزریق دارو التهابش رو کم کنم
ولی کار راحتی نیست

01:43:05.120 --> 01:43:08.790
می تونید دوباره بهش سر بزنید؟
! کی می دونه

01:43:09.000 --> 01:43:13.130
دکتر ممنونم
صحبت نکن، استراحت کن

01:43:16.680 --> 01:43:19.260
خیلی ممنونم که اومدید

01:43:20.890 --> 01:43:23.140
برات کمی غذا آوردیم

01:43:23.350 --> 01:43:27.190
الان برات یک چیزی درست می کنم
بعدش ما باید بریم

01:43:32.914 --> 01:43:35.314
" یکم آگوست 1944 "

01:44:08.770 --> 01:44:11.110
! دارم نارنجک می ندازم

01:44:19.360 --> 01:44:21.910
! یک نفر زخمی اینجا داریم

01:44:22.410 --> 01:44:24.950
بیا اینجا

01:44:25.080 --> 01:44:27.500
! مواظب باش ... مواظب باش

01:44:28.620 --> 01:44:31.580
! می رم کمک بیارم
! عجله کن

01:44:32.250 --> 01:44:36.260
! زود باش ... تخت رو بیار

01:44:40.090 --> 01:44:42.720
! برگرد برو تو

01:46:31.790 --> 01:46:34.460
! برین بیرون ... برین بیرون تو خیابون

01:46:34.670 --> 01:46:38.460
همین الان برین بیرون
آلمانی ها ساختمون رو محاصره کردن

01:47:19.540 --> 01:47:23.840
! یکی ... یکی کمکم کنه

01:48:21.730 --> 01:48:24.900
حالت خوبه؟
گرد و خاک خیلی زیاده

01:48:25.280 --> 01:48:29.860
من این سمت رو می گردم
نگران نباش

01:48:30.070 --> 01:48:32.530
! مواظب باش

01:48:37.960 --> 01:48:40.630
هنریک؟
! دارم می گردم

01:48:43.170 --> 01:48:45.710
کسی اینجا نیست

01:48:49.800 --> 01:48:53.930
بیا پایین
باشه دارم می یام

01:53:02.140 --> 01:53:03.970
زود باش بندازشون روی هم

01:53:10.310 --> 01:53:12.520
بریز روش

01:54:36.770 --> 01:54:39.730
باید همه جا رو علامت بذاریم

01:54:40.780 --> 01:54:41.780
زود باش

02:01:42.950 --> 02:01:45.330
اینجا چیکار می کنی؟

02:01:49.790 --> 02:01:52.130
کی هستی؟

02:01:56.250 --> 02:01:59.840
می فهمی چی می گم؟
بله

02:02:01.930 --> 02:02:04.220
چیکار می کنی؟

02:02:09.980 --> 02:02:11.980
... من داشتم

02:02:12.100 --> 02:02:15.190
سعی می کردم که در این قوطی رو باز کنم

02:02:15.860 --> 02:02:18.530
اینجا زندگی می کنی؟

02:02:20.950 --> 02:02:22.910
اینجا کار می کنی؟

02:02:23.110 --> 02:02:24.820
نه

02:02:28.500 --> 02:02:31.000
چه کاره ای؟

02:02:34.040 --> 02:02:35.840
... من

02:02:37.460 --> 02:02:40.470
من یک پیانیستم

02:02:42.550 --> 02:02:44.800
پیانیست؟

02:03:03.570 --> 02:03:05.570
بیا

02:03:30.520 --> 02:03:32.770
یک چیزی بزن

02:08:51.960 --> 02:08:54.760
اینجا مخفی شدی؟

02:08:59.510 --> 02:09:01.180
یهودی هستی؟

02:09:04.180 --> 02:09:06.600
کجا خودت رو مخفی کردی؟

02:09:08.230 --> 02:09:10.230
تو اتاق زیر شیروونی

02:09:13.480 --> 02:09:15.820
بهم نشون بده

02:09:39.300 --> 02:09:41.590
چیزی برای خوردن داری؟

02:10:27.930 --> 02:10:33.520
... به گفته اونها، این خیلی مهمه که

02:10:40.240 --> 02:10:42.030
! خبردار

02:10:43.740 --> 02:10:46.790
آزاد
آزاد

02:11:52.020 --> 02:11:54.020
یهودی؟

02:12:08.450 --> 02:12:09.910
ببخشید

02:12:10.330 --> 02:12:12.370
این تیر اندازی ها برای چیه؟

02:12:12.910 --> 02:12:15.670
روس ها اون طرف رودخونه هستن

02:12:17.040 --> 02:12:20.500
باید دو هفته دیگه صبر کنی، بیشتر طول نمی کشه

02:13:52.010 --> 02:13:54.810
چی شده؟
ما داریم می ریم

02:13:57.730 --> 02:14:01.060
روس ها اینجان؟
نه هنوز

02:14:03.980 --> 02:14:07.860
نمی دونم چطوری ازت تشکر کنم

02:14:09.320 --> 02:14:11.530
از خدا تشکر کن، نه من

02:14:11.950 --> 02:14:17.580
اون خواست که ما زنده بمونیم
حداقل باید این رو قبول کنیم

02:14:27.420 --> 02:14:30.760
بیا، بگیرش

02:14:31.800 --> 02:14:36.100
شما چی؟
من یکی دیگه دارم. از این هم گرمتره

02:14:40.520 --> 02:14:44.110
وقتی جنگ تموم بشه، می خوای چیکار کنی؟

02:14:45.940 --> 02:14:50.280
دوباره تو رادیوی ورشو پیانو می زنم

02:14:51.150 --> 02:14:52.950
اسمت رو بهم بگو

02:14:53.160 --> 02:14:55.830
شاید نوازندگیت رو بعداً شنیدم

02:14:55.990 --> 02:14:58.120
اشپیلمن

02:15:02.330 --> 02:15:05.210
برای یک پیانیست، اسم کاملیه

02:16:27.460 --> 02:16:30.130
! آلمانی ... آلمانی

02:16:53.280 --> 02:16:55.950
! شلیک نکنین، من لهستانیم

02:16:56.950 --> 02:16:58.990
! من لهستانیم

02:16:59.780 --> 02:17:02.490
! دست هات رو بالا بگیر و بیا بیرون
باشه، ازتون خواهش می کنم

02:17:03.200 --> 02:17:07.870
شلیک نکنین ... شلیک نکنین
ازتون خواهش می کنم، من لهستانیم

02:17:08.080 --> 02:17:10.090
! بیا پایین

02:17:13.630 --> 02:17:17.760
خواهش می کنم، من لهستانیم
خواهش می کنم

02:17:17.970 --> 02:17:20.140
اون لهستانیه

02:17:23.010 --> 02:17:25.270
آره ، اون لهستانیه

02:17:26.520 --> 02:17:28.980
پس چرا اون کت لعنتی رو تنت کردی؟

02:17:30.060 --> 02:17:32.320
من سردمه

02:17:51.330 --> 02:17:54.340
نگاشون کن
! آلمانی های لعنتی

02:17:54.880 --> 02:17:57.920
! قاتل ها ... قاتل ها

02:17:58.170 --> 02:18:01.390
! حرومزاده های کثیف
! قاتل ها

02:18:01.590 --> 02:18:05.060
! حرومزاده ها
به خودتون نگاه کنین

02:18:05.220 --> 02:18:09.190
هرچی داشتم ازم گرفتین
من یک نوازنده ام

02:18:09.390 --> 02:18:12.810
ویولنم رو ازم گرفتین
روحم رو ازم گرفتین

02:18:17.690 --> 02:18:19.360
نوازنده؟

02:18:20.570 --> 02:18:22.530
تو نوازنده ای؟

02:18:23.490 --> 02:18:25.660
... تو می شناسی

02:18:25.990 --> 02:18:29.160
یک پیانیست به اسم اشپیلمن که تو رادیوی ورشو کار می کنه؟

02:18:29.370 --> 02:18:34.590
البته که میشناسمش
من به اون کمک کردم که مخفی بشه

02:18:35.380 --> 02:18:37.510
بهش بگو که من اینجام

02:18:38.300 --> 02:18:40.470
ازش بخواه که کمکم کنه

02:18:43.550 --> 02:18:46.310
اسمت چیه؟
هوزنفلد

02:18:46.560 --> 02:18:47.770
چی؟

02:20:29.830 --> 02:20:32.450
همین جا بود، من مطمئنم

02:20:34.460 --> 02:20:36.620
خوب، الان اینجا نیست

02:20:36.830 --> 02:20:40.960
من فریاد می زدم و اذیتشون می کردم
به این کارم افتخار نمی کنم و متاسفم

02:20:41.210 --> 02:20:43.030
من اونجایی ایستاده بودم که تو الان ایستادی

02:20:43.840 --> 02:20:47.180
اینجا سیم خاردار بود و اون آلمانی سمت من اومد

02:20:48.510 --> 02:20:52.180
نفهمدیدی اسمش چی بود؟
نه

02:20:54.350 --> 02:20:57.650
از اون کارخونه می پرسم
شاید اونها چیزی بدونن

02:22:01.589 --> 02:22:08.123
ولادگ اشپيلمن به زندگی در ورشو ادامه داد تا
در 6 جولای سال 2000 درگذشت. او 88 سال داشت

02:22:17.256 --> 02:22:20.792
اسم افسر آلمانی سروان ويليام هوزنفلد بود

02:22:21.000 --> 02:22:25.506
طبق اطلاعات بدست آمده، او در يکی از اردوگاه های
جنگی کشور شوروی در سال 1952 درگذشت

02:22:25.930 --> 02:22:50.930
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
