WEBVTT

00:01.361 --> 00:09.351
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:11.360 --> 00:19.350
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:21.362 --> 00:25.352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

06:27.901 --> 06:31.029
کاري که من انجام ميدم ، به يک سري تواناييهاي ذهني نياز داره

06:33.256 --> 06:34.835
من ماموريتها را انجام ميدم

06:36.010 --> 06:38.070
اهداف  مشخص شده

06:39.330 --> 06:42.535
بعضي ماموريتها بايد طوري انجام شوند که به نظر برسه "هدف" به صورت اتفاقي مرده

06:44.363 --> 06:48.223
برخي ديگر از ماموريتها هم بايد طوري انجام شوند که شخصِ ديگري را مظنون جلوه دهند

06:52.519 --> 06:56.286
بعضي ازاونها رو قبل از اينکه برم سراغشون ، بهشون هشدار ميدم

06:59.808 --> 07:01.627
آسونترين بخش کار، کشيدن ماشه است

07:03.855 --> 07:08.064
از همه بهتر ، ماموريتهايي هستند که ، حتي کسي متوجه نميشه که تو اونجا بودي

07:10.441 --> 07:13.461
"خورخه لارا ، بزرگترين توزيع کننده مواد مخدر ، بطور ناگهاني غرق شد"

07:35.685 --> 07:38.889
انگار يه جن الکلي ديشب اومده بوده ملاقاتم

07:39.626 --> 07:42.118
چون يه شيشه ويسکي اسکاچ قديمي برام گذاشته بود اينجا

07:42.118 --> 07:44.723
معلومه که مشروب شناس بوده

07:47.471 --> 07:49.781
بعداً ميبينمت ، هنري

08:16.110 --> 08:20.334
واقعاً نميدونم چرا هر دفعه منو وادار ميکني که تو اين آشغالدوني قرار بزاريم؟

08:20.334 --> 08:22.142
تو خيلي بدبين و حساسي هري

08:22.794 --> 08:25.702
هر روز حدود 11 هزار نفر ميان اينجا

08:25.702 --> 08:28.525
تا حالا شده قيافه  دو نفر از اونا يادت بمونه؟

08:28.525 --> 08:29.984
ممنون

08:30.779 --> 08:33.509
!البته ، قيافه همچين آدمهايي تو ياده مردم ميمونه

08:36.504 --> 08:41.186
يه جورايي سياستهاي آينده نگرانه شرکت که ، هر جا بخوام برم بايد با اونا برم و بدون اونا حق ندارم جايي برم

08:41.186 --> 08:44.442
يه فکري به حال لباساشون بکن ، اينجوري شبيه شخصيتهاي کارتوني ميمونند

08:45.592 --> 08:47.775
همه چيز خوب پيش رفت؟-

08:48.647 --> 08:50.906
با موفقيت انجام شد-

08:52.463 --> 08:55.302
ميدوني که من تو اينکار از تو زرنگترم ، قبول داري؟

08:55.302 --> 08:58.839
بخاطر همين ماموريتهايي رو بهت ميدن  که خيلي سخت و خطرناک هستند ، چون

08:58.839 --> 09:01.370
اگه ماموريتهاي آسون رو بهت بدن ، اونوقت به راحتي از پسشون بر ميايي

09:01.370 --> 09:05.320
و امکان داره اين فکر به سرت بزنه که ديگه براشون کار نکني ،دستوراتشون رو اجرا نکني و بابت کارهات بهشون توضيح ندي

09:05.320 --> 09:07.135
!به اين ميگن عمل ِ انجام شده

09:07.707 --> 09:09.929
تو مثل يه روبات فقط داري دستورات رو اجرا ميکني

09:11.163 --> 09:14.347
...تو خيلي چيزها رو ميبيني ، با يه نگاه ميفهمي طرف مقابلت چيکارست

09:14.347 --> 09:20.141
کاري که نه من و نه ساير مردم نميتونيم به اين راحتي انجام بديم
اما تو يه مشکلي داري ، آرتور

09:20.141 --> 09:23.210
تو به يه رفيق و هم صحبت احتياج داري-
تو رفيق و هم صحبت مني ، هري-

09:23.210 --> 09:26.510
پس تو خيلي الاغ تر از اون چيزي هستي که من فکرشو ميکردم

09:27.455 --> 09:28.900
خوب بگو بينم ، استيون چطوره؟

09:28.900 --> 09:32.622
بهت گفته بودم تو يک شرکت خصوصي امنيتي ،يه کار براش پيدا کرده بودم؟

09:33.126 --> 09:36.744
ماه گذشته با اُردنگي انداختنش بيرون
بخاطر اينکه يه يارو رو تا سر حد مرگ  کتک زده بود

09:40.498 --> 09:45.367
بدشانسي و نااُميدي
هميشه بوده و هميشه خواهد بود

09:47.185 --> 09:48.774
باهاش تماس بگير-

09:48.774 --> 09:49.932
من ؟ ، با اون تماس بگيرم ؟

09:50.538 --> 09:54.708
چرا؟-
شايد به کمکت احتياج داشته باشه ، يا بخواد باهات صحبت کنه-

09:57.321 --> 09:59.973
بيا بريم پولت رو بهت بدم

10:47.415 --> 10:50.126
پاشو ، بيا با من برقص

10:50.126 --> 10:52.624
پاشو ديگه ، خواهش ميکنم

11:31.488 --> 11:33.353
گرسنه اي؟

11:34.718 --> 11:36.670
آره

11:51.696 --> 11:53.563
من ديگه بايد برم

12:10.440 --> 12:12.925
نميخواي اسمتو به من بگي؟

12:17.837 --> 12:19.575
آرتور

12:20.938 --> 12:22.645
انتخاب خوبي بود

12:22.645 --> 12:24.500
اما اسم تو آرتور نيست

12:24.500 --> 12:28.770
نه ، بهت ميخوره اسمت ديويد باشه

12:28.770 --> 12:30.856
يا براد

12:31.933 --> 12:35.209
آره ، بعداً ميبينمت براد

12:59.925 --> 13:01.994
"تبليغات طبقه بندي شده شهر کانزاس"

13:01.994 --> 13:03.057
"شغلها"

13:03.853 --> 13:06.086
" به يک مکانيک نيازمنديم"

13:13.030 --> 13:16.341
(هري ماکنا (09/11/1947

13:19.695 --> 13:22.743
بفرماييد ، Global Engineering شرکت -
تماس گرفتم ببينم قضيه اين آگهي چيه-

13:23.296 --> 13:26.338
حتما يه اشتباهي صورت گرفته-
يه لحظه گوشي لطفاً-

13:28.561 --> 13:31.885
صحت اين آگهي تاًييد شده و اطلاعات دقيق و موثقه

13:32.976 --> 13:35.721
درخواست يه ملاقات دارم

13:35.721 --> 13:38.057
باهاتون تماس ميگيريم

13:44.491 --> 13:47.053
آقاي بيشاپ ، آقاي دين موافقت کردند که با شما ملاقات کنند

13:47.053 --> 13:51.213
تا يک ساعت ديگه ، يه هواپيماي شخصي مياد تا شما رو سوار کنه و به محلي ببره که "آقاي دين" براي ملاقات انتخاب کردند

13:51.213 --> 13:55.698
شما 15 دقيقه وقت داريد تا با ايشون ملاقات کنيد و بعد از آن هواپيما شما را باز خواهد گرداند

13:55.698 --> 14:00.027
وقتي بهت ميگن که ساعت 10 خونه باش
بايد ساعت 10 خونه باشي ، نه ساعت 11:30

14:00.027 --> 14:04.037
برام مهم نيست ، عزيزم
مادرت داشته از نگراني ميمُرده ، به مدت دو هفته حق نداري از خونه بري بيرون

14:04.037 --> 14:05.689
يه لحظه منتظر باشيد

14:08.215 --> 14:10.343
اين ديگه مشکل من نيست

14:11.519 --> 14:15.290
خيله خوب ، گوش کن
ده روز و 2 تا شنبه به صورت داوطلبي کار تو آسايشگاه

14:16.363 --> 14:18.670
هشت روز و 3 تا شنبه

14:18.670 --> 14:20.909
انگشتر قشنگيه
(باشه قبول)

14:20.909 --> 14:23.441
چجوري ميتونم يکي از اينا داشته باشم؟-
نميتوني-

14:23.949 --> 14:27.078
مگر اينکه قهرمان جهان بشي-
(فقط بهم بگو مشکل چيه ، خودم ميام و درستش ميکنم)

14:27.886 --> 14:29.699
خوب ديگه بيا

14:33.541 --> 14:37.263
همين الان تو مذاکره با يه بچه 16 ساله کم آوردم و هرچي اون گفت قبول کردم

14:37.912 --> 14:39.327
بيا يکم قدم بزنيم

14:43.810 --> 14:49.175
شش ماه قبل ، ما مامور اجراي مهمترين قراردادي شديم که تا به حال به ما پيشنهاد شده بود

14:49.175 --> 14:53.192
هدفمون  خيلي آدم سرشناسي بود و با ساير اهدافي  که تا به حال باهاشون سر و کار داشتيم  ، فرق ميکرد

14:53.192 --> 14:57.046
اما ماموريت به درستي پيش نرفت و همه چيز خراب شد
هدف" اهل آفريقاي جنوبي بود؟"-

14:57.046 --> 15:00.950
هدف" به آفريقاي جنوبي فرار کرد"
شهر "کيپ تاوون" ، همون جايي که ما دست به انجام عمليات زديم

15:00.950 --> 15:03.259
شش ماه طول کشيد تا نقش بکشيم و برنامه ريزي کنيم

15:03.259 --> 15:07.261
يه گروهه 5 نفره رو به صورت ويژه مامور انجام اين عمليات کردم

15:07.261 --> 15:11.972
اما هر 5 تاشون کشته شدند
يه نفر از تمام جرئيات باخبر بوده

15:11.972 --> 15:17.452
به احتمال زياد اعضاي اون گروه رو ميشناختي-
اين يارو رو ميشناسم ، اسمش سپاستينه-

15:18.779 --> 15:21.810
شما خودتون اطلاع داريد که اين شرکت چجوري کار ميکنه ، آقاي بيشاپ

15:21.810 --> 15:25.144
تنها دو نفري که در اين شرکت شريک هستند از تمام جزئيات باخبرند

15:26.404 --> 15:31.176
در اين شرکت دو نفر فقط از جزيئات باخبر هستند ، من و هري ماکنا

15:32.159 --> 15:34.017
هري به ما خيانت کرده

15:37.395 --> 15:42.568
ليست تمام فعل و انفعالات مالي حساب بانکي اونو در آورديم
واريزيهاي اخيري که از خارج از کشور صورت گرفته رو نگاه کن

15:42.568 --> 15:46.253
يک مورد هست مربوط به دو هفته قبل، که 20 ميليون دلار آمريکا به حسابش واريز شده

15:47.252 --> 15:50.107
اون ديگه پير شده ، ضعيف شده

15:50.107 --> 15:54.379
تا خرخره تو قرضه ، موضوعِ طلاقش
پسر مشکل سازش که هميشه تو دردسرِ

15:54.379 --> 15:56.348
همه اينا باعث شده که اون در مقابل وسوسه ها آسيب پذير باشه

15:56.348 --> 16:02.050
طي 13 سال گذسته ، به شدت به اون وفادار بودم
اونقدر که براي اون احترام قائل بودم ، براي هيچ کسي ديگه اي نبودم

16:02.050 --> 16:06.823
اما هري ماکنا ديگه يه مهره سوخته شده و بايد از ميان برداشته بشه

16:06.823 --> 16:08.318
فوراً

16:08.318 --> 16:09.507
بزار من باهاش صحبت مي کنم

16:10.340 --> 16:15.387
ببين ، من براي رابطه دوستانه تو و هري ارزش زيادي قائلم
اما ديگه راه برگشتي براي اون وجود نداره

16:16.412 --> 16:19.164
او پلهايِ پشت سرش رو خراب کرده

16:19.164 --> 16:23.015
تا زماني که اون زندست ، اين شرکت  در معرض خطر قرار داره

16:24.196 --> 16:27.448
ما ترجيح ميديم که تو اين کار رو انجام بدي

16:27.448 --> 16:31.718
، تو تنها کسي هستي که ميتوني با استفاده از رابطه اي که با اون داري
به سرعت و با احتياط  ترتيب اين کار رو بدي

16:32.255 --> 16:35.846
راستش رو بخواي ، اصلاً دوست ندارم که هري بيخودي زجر بکشه

16:37.011 --> 16:41.060
ما نميخواهيم اين کارو به يه غريبه واگذار کنيم ولي اگه مجبور بشيم اين کار رو ميکنيم

16:43.231 --> 16:44.805
يه لحظه منو ببخشيد

16:47.815 --> 16:50.696
جس ، ما حرفامون رو زديم تموم شد ، متاسفم

16:51.343 --> 16:54.782
من الان تو جلسه ام
باشه ، گوشي رو نگه دار

16:56.552 --> 17:00.261
چهل و هشت ساعت وقت داري ، وگرنه ، خودمون دست به کار بشيم

17:02.871 --> 17:06.974
الو...... تا حالا اين جمله رو شنيدي که ميگن  :  وقتي يه چيزي رو بدست آوردي  طمع نکن واسه بيشتر از اون

17:11.142 --> 17:16.743
آره در حقيقت ،  روزِولت  ، به معناي واقعي شخصيت مورد علاقه من بود
(روزولت يکي از رييس جمهورهاي آمريکا بود)

17:16.743 --> 17:21.985
منظورم اينه که ، بلد بود چجوري با اين صندلي لعنتي تا کنه

17:21.985 --> 17:24.650
لطفاً ، شلوارتو بکش بالا

17:24.650 --> 17:27.737
به نظر من اين لباسها زياد بهتون نمياد

17:41.632 --> 17:46.247
اطلاع رساني پنهاني در مورد حمله تروريستي ، باعث شد که هر پنج تروريستِ مسلح قبل از انجام عملياتشان ، از پاي دربيايند

18:24.179 --> 18:27.868
بفرماييد؟-
همين الان از ساختمون خارج شو ، هري-

18:27.868 --> 18:31.053
آرتور ، تويي؟-
امشب ميخوان بيان بکشنت-

18:31.053 --> 18:34.061
کي ؟  ،  کي ميخواد منو بکشه؟-
دين-

18:34.598 --> 18:37.761
هر مدرکي که بر عليه اونا داري  بردار و از اونجا بيا بيرون

18:37.761 --> 18:38.871
اوه ، خداي من

18:38.871 --> 18:40.877
قيچي دمه دستت هست؟-

18:40.877 --> 18:42.396
آره

18:45.452 --> 18:48.301
برو به سمت آسانسور-
دارم ميرم-

18:55.779 --> 18:58.137
انگار برق طبقه 18 مشکل پيدا کرده و قطع شده

18:58.137 --> 19:02.713
پانزده ثانيه وقت داري تا قبل از اينکه برق اضطراري فعال بشه ، خودتو به آسانسور حمل بار برسوني

19:02.713 --> 19:04.928
کد ميخواد-
شماره ساختمون رو وارد کن-

19:04.928 --> 19:09.016
اما برق اينجا رو که قطع کردم؟-
آسانسورهاي حمل بار ، برقشون از يه منبع برق جدا تامين ميشه

19:10.418 --> 19:11.628
رفتم تو آسانسور

19:12.145 --> 19:17.028
دکمه زيرزمين رو بزن
هجده ثانيه طول ميکشه تا آسانسور برسه به زيرزمين

19:17.028 --> 19:21.000
اين طبقه خاليه و کسي توش نيست
يه سراشيبي اونجاست از اونجا بيا

19:21.000 --> 19:25.785
اين سراشيبي ، اين ساختمون رو به پارکينگ زيزمينيِ ساختومنه بغلي وصل ميکنه

19:27.055 --> 19:28.433
لعنتي

19:30.105 --> 19:34.523
دوربينهاي امنيتي هنوز تو اين ساختمون نصب نشده اند ، پس اونا نميتونند ببيننت

19:41.147 --> 19:44.318
حالا ديگه بايد وارد پارکينگ شده باشي

19:55.833 --> 19:59.664
ماشينم اينجاست-
من آوردمش اونجا-

20:00.421 --> 20:02.764
آه ، لعنتي

20:10.438 --> 20:14.459
تو منو فريب دادي تا خودم با پاي خودم تمام موانع امنيتي رو پشت سر بزارم و بيام اينجا

20:16.104 --> 20:18.481
با اين حساب ، هيچکس نديده که من از دفترم خارج بشم

20:21.027 --> 20:24.521
خوب ، قضيه چيه؟-
در رابطه با کيپ تاوونه ، درسته؟-

20:25.667 --> 20:27.955
پس درست حدس زدم

20:31.221 --> 20:33.609
خوب ، حالا بگو چه داستاني ميخواي سرهم کني؟

20:33.609 --> 20:35.506
سرقت ماشين صورت ميگيره؟

20:35.506 --> 20:40.306
بعدش پليس ماشين منو تو يه قسمت زِپرتي از شهر پيدا ميکنه

20:40.306 --> 20:43.194
که مثلاً وسايلش سرقت شده و چهار چرخش هم رو هواست؟

20:43.194 --> 20:44.972
يه چيزي تو همين مايه ها

20:47.849 --> 20:51.128
اينم نسخه بازنويسي شده

20:51.630 --> 20:53.218
ناراحت که نميشي ، نه؟

20:56.730 --> 21:00.335
"براي رسيدن به پيروزي بايد برنامه ريزي کرد"

21:00.335 --> 21:02.580
"براي رسيدن به پيروزي بايد برنامه ريزي کرد"

21:11.141 --> 21:14.334
خوب ، اينطور که معلومه من به چند تا گلوله جا خالي دادم
....در مقابلشون مقاومت کردم

21:14.334 --> 21:18.399
....اونا منو گيرانداختن و تفنگم رو گرفتن  و
" زندگي اينطوريه ديگه"

21:18.399 --> 21:21.735
حداقل اينجوري به نظر ميرسه که مقاومت کردم و مثل يه ترسو نمردم

21:24.249 --> 21:26.888
سي و سه ساله که اين اسلحه رو دارم

21:28.517 --> 21:32.280
هديه اي بود از طرف درياسالار بيزلي ، ناوگان ششم

21:33.803 --> 21:36.885
اين اولين باري بود که باهاش شليک کردم

21:39.554 --> 21:41.419
چرا منو با تير نزدي؟

21:43.869 --> 21:46.126
آخرش که چي ، اونا يه نفر ديگه رو واسه اينکار ميفرستن

21:48.189 --> 21:51.270
من ترجيح ميدم که تو اينکارو بکني ، آرتور

21:53.096 --> 21:55.128
اين سرنوشت منه ، بايد قبولش کنم

22:43.357 --> 22:46.516
ماکنا

22:58.474 --> 23:02.152
آرتور بيشاپ لعنتي-
بابت مرگ پدرت متاسفم-

23:03.020 --> 23:05.749
مرگ اون تو رو بيشتر از همه ناراحت کرده ، رفيق

23:06.394 --> 23:08.346
خيلي وقته که همديگر رو نديديم

23:32.569 --> 23:35.814
امکانش هست که منو تا خونه پدرم برسوني؟

23:43.905 --> 23:47.398
پدرت زياد در مورد تو صحبت ميکرد

23:47.398 --> 23:50.541
در مورد اين صحبت ميکرد که قصد داره وقت بيشتري رو باهات بگذرونه
شايد ميخواسته  جبران کوتاهي هاي گذشته رو بکنه

23:50.541 --> 23:52.764
ميشه در مورد اين موضوع صحبت نکنيم

23:52.764 --> 23:55.052
اون هميشه در مورد تو صحبت ميکرد

23:55.981 --> 23:59.685
اون از رفتارش با تو پشيمون بود ، استيون-
شماره منو که داشت ، پس ميتونست زنگ بزنه باهام صحبت کنه-

24:15.185 --> 24:17.012
بيا ميخوام يه چيزي بهت نشون بدم

24:26.754 --> 24:29.917
وقتي بچه بودم ، اينجا رو خيلي دوست داشتم

24:36.719 --> 24:38.663
خيلي با عظمته ، اينطور نيست؟

24:40.594 --> 24:44.528
هر کدوم از اين مدالها نشانه خدمت به کشور است

24:45.611 --> 24:48.239
......فکر کنم من هم بتونم اين کارو کنم تا شايد

24:48.785 --> 24:50.610
ميدوني ،يه جورايي کاري کنم که بهم افتخار کنه

24:52.585 --> 24:54.203
داشتم باهات شوخي ميکردم

24:54.746 --> 24:59.262
نميدونم ، عکسي از پدرم داري يا نه؟
...شايد

24:59.262 --> 25:01.102
بخواي يکي داشته باشي

25:11.715 --> 25:14.609
به نظر ميرسه که براي موندن برنامه اي نداري؟

25:14.609 --> 25:18.394
براي چي بمونم؟
حتي وصيت هم نکرده

25:18.394 --> 25:22.001
...حسابهاش که خاليه ، بانک ها هم که ميتونند خونه رو مصادره کنند

25:22.001 --> 25:27.460
از طرفي هم وکيلهايي هستند که سه سوت همه چيز رو تبديل به پول ميکنن ، با اين حساب ديگه چيزي باقي نميمونه

25:27.460 --> 25:31.081
حالا کجا ميخواي بري؟-
يه جاي قشنگ-

25:34.094 --> 25:37.511
پول احتياج داري؟-
نه ، ممنون-

25:39.066 --> 25:42.512
به يه نفر گفتم که بياد اينجا ، يه نگاهي به ماشين بندازه

25:42.512 --> 25:45.702
شايد بعداً بخوام يه چرخي باهاش بزنم

25:47.167 --> 25:48.807
تفنگها رو ميخواي چيکار کني؟

25:51.929 --> 25:56.995
تو اين فکر بودم که امشب يه سر برم بيرون و چند تا ماشين دزد بکشم

25:59.093 --> 26:02.393
هر ماشين دزدي که به پستت خورد ، ها؟

26:02.393 --> 26:06.270
خدا رو چه ديدي ، شايد همينجوري شانسي اون فردي که پدرم رو کشته ، پيدا کردم

26:06.953 --> 26:09.026
يعني با کشتن اون فرد ، حالت بهتر ميشه؟

26:10.753 --> 26:12.615
من چه بدونم

26:13.613 --> 26:15.186
ولي به زودي ميفهمم

26:25.859 --> 26:28.179
حواست رو جمع کن ، استيو

26:32.542 --> 26:34.460
هي ، بيشاپ

26:35.679 --> 26:39.927
به نظر تو ، چه آدم پستي از دلش مياد که به يک فرد بي دفاع رو ويلچر شليک کنه؟

27:39.381 --> 27:41.340
هي

27:45.183 --> 27:47.584
هي ، کمک ميخواي؟

27:51.109 --> 27:53.561
نه ، فکر کنم خودم از پسش بر بيام

27:54.963 --> 27:59.437
قرار بود که يکي از دوستهام رو ملاقات کنم  اما مثل اينکه آدرس رو اشتباهي اومدم

27:59.437 --> 28:01.555
آره ، ممکنه

28:01.555 --> 28:05.544
!يا شايد هم آدرس منو اشتباهي آورده

28:07.536 --> 28:10.810
ماشينت قشنگه ، پسر .  ماشينت قشنگه-
ممنون-

28:12.692 --> 28:15.786
ميشه اين ماشين ماله من بشه؟-
چي؟-

28:15.786 --> 28:20.216
دارم تو رو از شر ماشينت خلاص ميکنم ، مادر جنده
از ماشين پياده شو

28:21.091 --> 28:23.536
داري جدي ميگي؟-
آره جدي ميگم-

28:24.917 --> 28:28.337
اوه خدا . باشه ، باشه

28:34.976 --> 28:36.895
...دزد ماشين

28:40.150 --> 28:42.164
با اين بهش (به پدرم) شليک کردي؟

28:43.317 --> 28:45.349
اين تفنگيه که ازش استفاده کردي؟

28:46.577 --> 28:47.752
نه؟

29:21.001 --> 29:22.854
هي-
...کار بدي کردي که -

29:24.768 --> 29:27.458
در مورد کاري که داري ميکني خوب فکر کردي استيوي ، ها؟

29:30.386 --> 29:33.859
....به نظر ميرسيد اينطور نباشه اما انگار امشب ، شب شانسته

29:33.859 --> 29:36.179
ريموند

29:36.179 --> 29:38.049
پاشو بينم

29:38.049 --> 29:42.193
اگه کسي پرسيد ، بگو خوردم زمين
چون اگه غير از اين بگي ، خودم ميام سراغت

29:42.193 --> 29:43.963
حالا گمشو برو

29:47.059 --> 29:49.861
اين خريته محضه که  وقتي انگيزه کشتن داري ، کسي رو بکشي

29:49.861 --> 29:52.570
با اين کار خودت رو مستقيماً در معرض خطر قرار ميدي

29:52.570 --> 29:55.771
برام مهم نيست-
ميدونم-

29:58.500 --> 29:59.785
حالا از اينجا برو

30:09.360 --> 30:11.268
لعنتي

30:52.878 --> 30:56.905
....در مورد حرفهايي که ديشب زدي  فکر کردم و

30:57.823 --> 30:59.624
ميخوام هر چي که بلدي به من هم ياد بدي

31:00.445 --> 31:04.332
برو تو اينترنت ، هر چي بخواي ميتوني اونجا پيدا کني

31:05.185 --> 31:09.009
نميخوام بخونم ، ميخوام انجام بدم

31:09.907 --> 31:13.738
دقيقاً ميخواي چي کار کني؟-
بيشاپ ، منو نپيچون-

31:13.738 --> 31:16.919
من ميدونم که تو و اون (پدرم) ، چيکار ميکرديد

31:17.453 --> 31:21.857
، اون تو رو براي اينکار آموزش داد ، و بين من و تو  اون تو رو انتخاب کرد
تو مديون اون هستي

31:22.685 --> 31:26.450
الان هم ديگه اون مرده ، و هيچي برام باقي نزاشته
پس تو به جاي اون به من مديوني

31:27.556 --> 31:29.862
برو خونه ، استيو

31:55.794 --> 31:57.792
هنوزم اگه بخواي ، فروشيه

31:58.337 --> 32:02.566
ميدونم که ميخواهيش
مگه چقدر ميخواي زنده بموني که براي خريد اين ،دست دست ميکني

32:03.998 --> 32:08.668
ميخواي يه نصيحتي بهت بکنم؟
کاري رو بکن که قلبت بهت ميگه

32:09.514 --> 32:12.542
خوب بهش گوش کن

32:12.542 --> 32:16.604
اون داره ميگه که تو دلت گرفته و دوست داري بري به جايي که تا حالا نرفتي

32:49.517 --> 32:52.967
فردا ساعت 7 صبح بيا به خيابون البرانو ، پلاک 8600

33:09.598 --> 33:12.171
اينجا ديگه کجاست؟-
مرکز نگهداري از حيوانات-

33:12.171 --> 33:15.634
آره ، اينو که خودم ميدونم ، ما اينجا چيکار داريم؟-
دنباله يه سگه اين شکلي بگرد-

33:15.634 --> 33:19.404
ترجيحاً سنش زير يکسال باشه
بيشتر بهت ميخوره که گربه باز باشي-

33:23.068 --> 33:27.030
ميدوني يه مکانيک کيه ؟
البته گذشته از معني لغوي که داره

33:27.030 --> 33:31.059
يه نفر که تمام کارها و مشکلات و قراردادها رو درست و رديف ميکنه

33:31.701 --> 33:35.123
يه آدمکش-
من فقط ماموريتها رو انجام ميدم-

33:35.123 --> 33:38.557
اهداف  مشخص شده -
خوب منم ميتونم اينکارو کنم-

33:38.557 --> 33:41.056
از اينجور چيزا زياد ديدم-
نه ، تو هيچي نديدي

33:42.805 --> 33:46.088
تو هيچي در مورد من نميدوني ، بيشاپ

33:46.088 --> 33:49.260
استيون جکسون ماکنا
متولد بالتيمور در مريلند

33:49.260 --> 33:52.720
وقتي 12 سالت بود ، مادرت به دليل استفاده همزمان  از داروهاي آرامبخش و ودکا مرده

33:52.720 --> 33:56.361
تو سه تا دبيرستان مختلف درس خوندي ، گرانت ،  د ِپارک ، مونِرو

33:56.361 --> 33:58.668
چهار رشته ورزشي رو به صورت حرفه اي انجام ميدادي و از ميامي بورسيه تحصيلي گرفتي

33:58.668 --> 34:02.701
که به خاطر محکوميت به جرم حمل و پخش مواد ، اين بورسيه رو از دست دادي

34:02.701 --> 34:07.162
و چهار بار زير پا گذاشتن قانون ، به دليل تجاوز بيرحمانه به 2 تا از دوست دخترهات و تهديد آنها

34:07.162 --> 34:11.588
تو يه دعواي خيابوني زانوت ميشکنه اما نميزاري کسي بفهمه و به روي خودت نمياري

34:11.588 --> 34:14.922
به همين دليله که هر وقت بارون مياد به علت سرما و رطوبت ، لنگان لنگان راه ميري
اگه دوست داري ، عکسهاي راديوگرافي زانوت رو هم بهت نشون بدم

34:20.849 --> 34:24.085
اين رفيقمون از اين سگِ خوشش اومده و اونو ميخواد

34:26.477 --> 34:28.634
!چه پسر خوبي

34:38.414 --> 34:41.001
کاري که من انجام ميدم  به يک سري تواناييهاي ذهني نياز داره

34:41.646 --> 34:44.078
انتقام ، احساسيه که ممکنه تو رو به کشتن بده

34:44.078 --> 34:47.112
پس ديگه کارهاي احمقانه اي رو که ديشب انجام دادي ، تکرار نميکني

34:52.822 --> 34:55.653
ببر بگردونش ، بهش غذا بده ، و کاري کن که بهت عادت کنه

34:55.653 --> 34:58.242
فردا ، ساعت 11 ، کنار ميدان فيشر

35:13.261 --> 35:16.327
"سگ رو ببر به کافي شاپه خيابونه "ريوردال

35:16.327 --> 35:18.984
يه قهوه سفارش بده ،  بدون شير

35:18.984 --> 35:22.465
بعدش برو ميز کنار پنجره بشين و جدول سودوکوِ روزنامه رو حل کن

35:22.465 --> 35:25.042
با سگِ خوب رفتار کن-
چه مدت بايد اينکارو بکنم؟-

35:25.042 --> 35:27.005
روزي يک ساعت

35:27.005 --> 35:29.651
به مدت سه هفته

35:52.951 --> 35:55.701
!اين کار توئه
!اين کار توئه

36:10.144 --> 36:13.442
اينارو بخون و ياد بگير

36:13.442 --> 36:16.598
شرکتهاي بيمه ، همه چيز رو در مورد چگونگي مرگ مردم ، ميدونند

36:16.598 --> 36:18.710
اونا حتي کتابهايي با آمار دقيق و نظرات کارشناسي دارند

36:18.710 --> 36:21.956
ليست تمام عوامل قابل تصوري که باعث مرگ ميشوند رو دارند

36:21.956 --> 36:24.388
حالا چه دليلي داره که اين چرت و پرت ها رو به من نشون ميدي؟

36:24.388 --> 36:28.563
تصميم گيري درست حاصلِ تجربه است و تمام اينايي که ميبيني حاصل تصميم گيري غلط است

36:38.479 --> 36:40.563
"فروخته شد"

36:46.000 --> 36:50.001
تخت زير جعبه هاست
برو استراحت کن

37:17.298 --> 37:19.271
چه مدت که داري رو اين کار ميکني؟

37:21.705 --> 37:25.626
دو سال-
خوشگله-

37:26.500 --> 37:31.288
کي سوارش بشيم ، باهمديگه بريم يه چرخي بزنيم؟-
باهمديگه ؟ ، هيچوقت-

37:33.596 --> 37:36.288
ديگه وقتش رسيده که بريم به مرحله بعدي تمريناتت

37:57.875 --> 38:00.688
اون ديگه کيه؟-
با منه ، مشکلي نداره-

38:00.688 --> 38:02.442
من فقط تو رو راه ميدم داخل

38:03.329 --> 38:06.923
ميتونم برگردم برم ، اما ترجيح ميدم همينجا وايسم

38:16.981 --> 38:20.137
گوش کن رفيق ، من الان حال و روز خوبي ندارم

38:20.137 --> 38:22.984
فکر نکنم الان وقت خوبي براي انجام کاري باشه

38:24.319 --> 38:26.626
همه چي ريخته بهَم ، ميفهمي که چي ميگم

38:28.283 --> 38:30.092
من ليست و پولها رو آوردم

38:31.980 --> 38:33.895
ولي انگار بد موقعي اومدم

38:35.416 --> 38:37.659
بده ليستتو ببينم

38:42.481 --> 38:45.878
همه اينارو تا کي ميخواي؟-
هر چي زودتر ، بهتر-

38:45.878 --> 38:49.703
باشه ، يه روز طول ميکشه تا همه اينا رو برات جور کنم

38:50.717 --> 38:53.248
پول رو بده بياد

39:32.409 --> 39:35.878
مرگ به دليل خفگي به هنگام خود ارضايي؟-
(به دليل نرسيدن اکسيژن به مغز و بدن اتفاق ميفتد)
درسته-

39:39.887 --> 39:42.614
فکر کردم شايد لازم باش که از نزديک با اين کار آشنا بشي

40:06.106 --> 40:08.339
ديگه هيچ وقت به اين دست نزن

40:27.727 --> 40:30.015
دنبالم بيا

40:39.859 --> 40:44.623
اون يارو کي بود؟-
يه ماموريت ، نه چيزي کمتر نه چيزي بيشتر-

40:44.623 --> 40:47.483
يه قاچاقچي اسلحه بود ، اينم گفتم بخاطر اينکه حس کنجکاويت بخوابه

40:48.254 --> 40:50.282
به هر کس و ناکسي اسلحه ميفروخت

40:50.282 --> 40:53.863
...به کسايي که پليسها رو ميکشتن ، گروهاي تبهکار ، تروريستها

40:53.863 --> 40:55.778
براش فرقي نميکرد که مشتريش چه جور آدميه

41:06.662 --> 41:09.024
اينم اطلاعاتي در مورد ماموريت جديد

41:11.374 --> 41:13.923
همون يارويي که هميشه تو کافي شاپِ؟

41:14.781 --> 41:17.205
اين ماموريتِ توئه

41:17.205 --> 41:21.173
از ظاهرش نميتوني بفهمي که چيکارست
اما اونم يک مکانيک (آدمکش) که براي يه گروه ديگه کار ميکنه

41:22.238 --> 41:25.435
کار هر روزش اينه که از ساعت 9 تا 10 ، مياد اينجا ميشنه و قهوه ميخوره

41:25.435 --> 41:27.721
کار روزمره و تکراري نداره ، به جز اينکه هر روز مياد اينجا

41:29.468 --> 41:31.798
با کسي کاري نداره و دنباله دردسر نميگرده

41:31.798 --> 41:35.913
هيچکاري نميشه کرد که متوجه مقصود ما نشه
اما دو تا نقطه ضعف داره

41:35.913 --> 41:37.158
سگهاي چوهالو

41:37.158 --> 41:38.217
ميتونم اينجا بشينم؟-
بفرماييد-

41:38.217 --> 41:40.448
و پسرها

41:40.448 --> 41:41.642
يعني پسرهاي جوان

41:41.642 --> 41:43.361
اين قهوه بدون شير شما-
ممنون-

41:43.361 --> 41:47.477
اون طي 6 هفته گذشته ، تو رو زير نظر داشته و کارهات رو بررسي کرده
و متوجه شده که تکي ميپري و با کسي رابطه اي نداري

41:47.477 --> 41:50.401
کل چيزي که اون ميدونه ، اينه که تو يه بچه خوشگلِ بيکاري

41:50.401 --> 41:52.934
ميخواي باهاش يکم بازي کني؟-
آره-

41:52.934 --> 41:55.652
اون اين کارو دوست داره
بيا بغلم عزيزم-

41:55.652 --> 41:59.435
....اگه راغب باشه ، اولين کاري که ميکنه ، اينه که ازت ميپرسه

41:59.435 --> 42:00.807
تو همين اطراف زندگي ميکني ، استيو؟-

42:00.807 --> 42:03.912
.... تو بايد اين جواب رو بدي
آره ، همين دور و اطراف ميپلکم-

42:03.912 --> 42:06.325
اين به اين معني است که تو آس و پاسي و هر پيشنهادي رو قبول ميکني

42:06.325 --> 42:08.607
البته با اين رفيق کوچولوم

42:08.607 --> 42:11.792
...بعدش ازت ميپرسه که
دوست داري يه شب قرار بزاريم باهم يه مشروبي بنوشيم؟-

42:11.792 --> 42:13.914
...و تو بايد اينجوري جواب بدي که
البته-

42:15.631 --> 42:18.110
عاليه
عاليه ، مگه نه؟

42:18.642 --> 42:22.023
استفاده از داروي خواب آور -
اينکه خيلي کار پيش پا افتاده ايه-

42:22.918 --> 42:25.537
تو ازم ميخواي بکشمش ، نميخواي که بهش تجاوز کنم ، درسته؟

42:29.185 --> 42:31.487
دو يا سه قطره که بريزي گيج و منگ ميشه

42:31.487 --> 42:35.895
بيشتر از 6  قطره اگه بريزي ، مغزش از کار ميفته و در کمتر از 3 دقيقه ميميره

42:36.787 --> 42:39.479
تو مشروب فروشي اينکار رو بکن و حواست باشه که  خرابکاري نکني

42:45.740 --> 42:49.078
تمام اين مشروب فروشيهاي لوکس و تجملي ، آب قاطي مشروباشون ميکنند

42:49.078 --> 42:51.931
فکر کنم به همين دليله که اين مشروبها  راحت ميرن پايين

42:53.573 --> 42:56.537
اونا آب قاطي شراب نميکنند ، مطمئن باش-
اين يکي واقعاً خوش طعم بود-

42:56.537 --> 42:58.175
باز هم ميخواي؟-
آره ، چرا که نه-

42:58.175 --> 43:00.667
جيمسون ميخواي ديگه ، آره؟-
آره جيمسون ، زياد بريز لطفاً-

43:10.453 --> 43:14.069
با اين يارو در نيفت و کل کل نکن ، تو مشروب فروشي ترتيبش رو بده و  حواست باشه سوتي ندي

43:17.135 --> 43:20.581
ميخوام هر چي که بلدي به من هم ياد بدي ، منم ميخوام اين کار رو انجام بدم

43:33.694 --> 43:35.880
چيه؟
به چي ميخندي؟

43:35.880 --> 43:40.500
هيچي  ، فکر کنم زياد مشروب خوردم-
نه ، زودباش بگو-

43:40.500 --> 43:44.586
...بزار اين پيک رو بخورم بعد

43:47.344 --> 43:51.236
ديگه بايد برم خونه و بخوابم ولي خيلي حال داد ، خوش گذشت

44:00.306 --> 44:01.371
!استيو

44:04.134 --> 44:04.959
....هي

44:05.897 --> 44:06.995
حالت خوبه؟-

44:06.995 --> 44:10.143
آره ، تو چطوري؟-
من خوبم-

44:11.306 --> 44:15.113
اگر جايي ميري برسونمت؟
ماشينم همين بغله

44:16.163 --> 44:19.496
بيا بريم ، ميخوام يه چيزي هم بهت نشون بدم-

44:19.496 --> 44:22.917
جدي؟-
اين يارو 182 سانتي متر قد و 140 کيلوگرم وزنشه ، و خيلي خطرناکه

44:22.917 --> 44:25.025
عصبانيش نکن و باهاش در نيفت

44:25.025 --> 44:28.430
هر اتفاقي افتاد و هر چي شد ، سوار ماشينش نشو

44:45.127 --> 44:46.469
نظرت چيه؟

44:47.804 --> 44:50.992
خونه قشنگيه-
بزار يکم مشروب بيارم بخوريم-

44:55.984 --> 44:59.692
نقاشي هم ميکني؟-
آره ، در واقع بيشتر به عنوان سرگرمي اينکارو ميکنم-

44:59.692 --> 45:02.594
معلومه بطور جدي اين سرگرمي رو دنبال ميکني

45:05.567 --> 45:07.567
سلامتي

45:08.389 --> 45:10.797
اينجا ، جاييه که ميشينم ، کنار شومينه

45:10.797 --> 45:15.880
اتاق استراحت-
اين اتاق مورد علاقه منه که خاطرات زيادي توش دارم-

45:16.997 --> 45:22.178
اين ديگه چيه؟-
مجسمه بودا متعلق به قرن چهاردهمه-

45:22.178 --> 45:26.281
خيلي سخت بود که مجوز بگيرم براي وارد کردنش به کشور

45:26.281 --> 45:30.425
اما خيلي خوبه که آدم رفيق داشته باشه
رفيقاي خوب همينجاها به درد ميخورن ديگه

45:33.419 --> 45:35.807
تو هم رفيقاي خوب داري؟

45:38.759 --> 45:41.395
منظورم رفيقاي خيلي خوبِ

45:44.997 --> 45:47.057
مثل بيد داري ميلرزي

45:47.057 --> 45:48.370
بشين

46:06.005 --> 46:08.423
خيله خب ، خيله خب

46:10.295 --> 46:12.695
آروم باش گاوچرون

48:54.509 --> 48:57.054
بهت گفته بودم خرابکاري نکني

49:47.652 --> 49:49.848
بعداً ميبينمت

50:10.481 --> 50:13.313
سر کار اين بلا سرت اومده يا موقع عشق و حال؟

50:17.059 --> 50:20.353
کاش يکي هم پيدا ميشد  منو اينجوري آزار و اذيت ميکرد

51:08.108 --> 51:09.285
...هي

51:10.211 --> 51:14.377
ممنونم ، ميخوام اسمشو بزارم آرتور

51:57.244 --> 51:59.364
"شماره 1 رو بزن"

52:02.672 --> 52:04.243
بگو

52:04.243 --> 52:08.434
تو از يک شخصه ديگه براي انجام ماموريتت استفاده کردي

52:08.434 --> 52:10.743
اين کار برخلاف قرار مدارمونه

52:10.743 --> 52:15.053
قرار مداره من با هري بود ، من و تو هيچ قرار مداري با هم نداريم

52:15.053 --> 52:16.983
فقط کار و پول

52:19.213 --> 52:22.262
فکر ميکنم کسي که توسط من آموزش ديده  براي تو يه مهره ارزشمند به حساب بياد؟

52:22.262 --> 52:24.096
پسره هري ماکنا؟

52:24.747 --> 52:26.617
اون ميدونه که تو پدرشو کشتي؟

52:29.563 --> 52:34.342
اين ماموريتي که برات دارم رو بايد به سرعت انجام بدي
مشتريمون حاضره بخاطرش دو برابر هم پول بده

52:34.342 --> 52:36.802
فکر نکنم بتونم به اين زوديها انجامش بدم

52:36.802 --> 52:41.014
جديداً رفتارت باعث ناراحتي و نگراني من و سايرين شده

52:41.836 --> 52:44.435
البته از اين لحاظ  حواسمون بهت هست

52:44.435 --> 52:47.891
اين ماموريت از همه چيز مهمتره و اولويت اول رو داره

52:51.752 --> 52:53.973
باشه ، ترتيبشو ميدم

53:23.331 --> 53:28.392
من همنشين خدا و با خدا ارتباط دارم
خدا  فرامينش را به من ميگويد و من هم آنها را به خلق او انتقال ميدهم

53:28.392 --> 53:33.392
"آندره وان ، 45 ساله ، که ادعا کرده ، " مسيح جديده

53:33.392 --> 53:36.243
جناب کشيش وان-
"فقط بگيد "وان-

53:36.243 --> 53:39.361
من کشيش نيستم
من پيرو هيچ يک از اديان نيستم و آنها را تاييد نميکنم

53:39.361 --> 53:41.591
من بالاتر و برتر از آنها هستم ، من "وان" هستم

53:41.591 --> 53:45.526
او تا به حال ميليونها دلار از کليساها ، کارهاي مذهبيش و

53:45.526 --> 53:49.610
برنامه هاي تلويزيونيش درآمد کسب کرده
و اونطور که پيداست ، دين و آيين جديدي رو به وجود آورده

53:49.610 --> 53:53.181
يه آدرنالين 12 سي سي تزريق ميکنيم تو قلبش  اينطوري تو کمتر از 3 دقيقه ميميره

53:53.181 --> 53:56.802
به آدرنالين  نميشه اعتماد کرد
به سرعت يارو رو ميرسونند بيمارستان و از حمله قلبي نجات پيدا ميکنه

53:56.802 --> 54:02.053
به محض اينکه تيم فوريتهاي پزشکي ميرسند ، اولين کاري که ميکنند اينه که به بيمار "اِپينفرين" تزريق  ميکنند

54:02.053 --> 54:04.781
دقيقاً همون چيزي که وقتي با آدرنالين ترکيب ميشه ، تبديل به يه ماده سمي ميشه

54:04.781 --> 54:07.738
يعني اگر بر اثر تزريق آدرنالين هم يارو نميره

54:07.738 --> 54:09.797
در عوض تيم فوريتهاي پزشکي با اين کارشون اونو ميکشن

54:09.797 --> 54:12.590
شيکاگو ، ايلينويز

54:14.962 --> 54:18.481
يه شب اين يارو به همراه يه دختر مراسم انجيل خواني را ترک ميکنند

54:19.050 --> 54:22.578
از اون شب ديگه از دختر خبري نميشه تا اينکه حدود دو هفته قبل جسدش رو پيدا کردند

54:25.120 --> 54:29.538
نظريه کالبد شکافي ميگه که ، دختر سقط جنين انجام داده بوده
و اينطور که به دوستاش گفته ، بچه واسه اين يارو بوده

54:29.538 --> 54:32.617
که خوابوندن اين سر و صداها براي اين يارو 22 ميليون آب خورده

54:33.532 --> 54:35.631
بگو بيان تو ، سريع تمومش کنيم بره

54:39.587 --> 54:42.354
بخشيده شدي
نفر بعدي

54:42.354 --> 54:45.534
چرا نمياي اينجا پيش خودم بشيني خانومي؟

54:47.396 --> 54:49.698
قيافت آشنا نيست ، چه مدت داري اينجا کار ميکني؟-

54:49.698 --> 54:50.635
دو هفته ، قربان-

54:50.635 --> 54:53.177
چند سالته؟-
18-

54:53.177 --> 54:55.114
!18

55:24.664 --> 55:27.562
حداقل يکي رو پيدا ميکردي که يه ذره جذابيت داشته باشه

55:28.384 --> 55:30.470
فعلاً همينجوري مثل خر داره ميخوره

55:30.470 --> 55:34.446
سوپ ، سالاد ، ساندويچ ، کيک کاکائويي

55:35.718 --> 55:38.308
بيشاپ ، من گرسنم شد

55:40.233 --> 55:45.438
يارو ساندويچ فروشه ، همه انگشتاش رو با چسب زخم بسته بود

55:46.144 --> 55:49.199
اگر که چسب زخم تو ساندويچت پيدا کردي ، بدون که مال من نيست

56:34.842 --> 56:36.804
هيچ خبري نيست ، امنه

56:56.923 --> 57:00.014
اوضاعت چطوره "وان" ؟-
ميخواي چجوري باشه ابله؟ ، فرانک کجاست؟-

57:00.014 --> 57:02.300
هر جا باشه ديگه الان پيداش ميشه

57:03.377 --> 57:06.110
حرفشو زديم ، اومد

57:21.285 --> 57:25.403
دوست دارم امروز يه چيز استثنايي واسم آورده باشي ، چون ميخوام جشن بگيرم

57:28.937 --> 57:30.917
امروز مراسم احضار روح دارم

57:31.695 --> 57:33.915
شايد ارواح از اين ماده جديد خوششون نياد

57:46.455 --> 57:51.056
!يارو معتاده-
داره بهش "کتامين" تزريق ميکنه-

57:51.851 --> 57:52.603
چطور مگه؟-

57:52.603 --> 57:56.551
کتامين اثر آدرنالين رو خنثي ميکنه ، حالا بايد چيکار کنيم؟

58:08.767 --> 58:14.171
"من از سوي خدا برگزيده شدم"

58:14.171 --> 58:16.691
حالا ميخواي چيکار کني؟

58:17.911 --> 58:19.996
"من اين درخواست را از او نداشتم"

58:19.996 --> 58:24.834
"اما خداوند خود ، مرا براي اين  امر الهي برگزيد"

58:24.834 --> 58:29.829
"...خداوند به من فرمود که بپا خيز "

58:31.032 --> 58:33.131
بايد بيخيالش بشيم

58:33.131 --> 58:36.928
وايسا ، وايسا-
...اگه باز برگرده بياد تو -

58:36.928 --> 58:39.038
دستکشهات رو دستت کن

58:40.531 --> 58:44.103
الو؟
بله ، بله خودم هستم

58:46.630 --> 58:48.893
....هي-
بجنب-

58:48.893 --> 58:53.195
بکن تو گلوش ، بکن تو گلوش
بايد خفش کنيم

58:57.246 --> 59:02.981
کور خوندن اگر فکر کردن من تو اين وضيعت اقتصادي ، يه همچين پولي براي يه خونه چهار خوابه پرداخت ميکنم

59:07.400 --> 59:10.339
"چگونه ميتوانم دنيا را تغيير دهم؟"

59:10.339 --> 59:15.647
"چگونه ميتوانم انساني کامل براي پيروانم باشم؟"

59:15.647 --> 59:19.924
بيا بريم-
"گاهي اوقات تعجب ميکنم"

59:21.627 --> 59:27.211
"گاهي اوقات با خودم فکر ميکنم که آيا من قدرت و جراًت اين کار را دارم؟"

59:28.448 --> 59:33.450
"...در آيينه به خودم نگاه ميکنم و به اين فکر ميکنم که"

59:36.530 --> 59:37.952
!خداي من

59:39.341 --> 59:41.380
رالف ، سريع بيا اينجا

59:41.380 --> 59:44.392
چي شده؟-
تو بگو چي شده؟-

59:46.056 --> 59:48.466
مرده؟-
معلومه که مرده-

59:48.466 --> 59:50.552
احمق عوضي
ميدونستم آخرش اين اتفاق ميفته

59:50.552 --> 59:54.188
اين آت و آشغالها رو جمع کنيد و هر چي سريعتر جسدش رو برداريد و گورتون رو از اينجا گم کنيد

01:00:06.584 --> 01:00:08.914
سعي کنيد از جاش بلندش کنيد

01:00:13.292 --> 01:00:14.073
لعنت به اين شانس

01:00:30.095 --> 01:00:32.897
برو ببين صداي چي بود

01:00:51.612 --> 01:00:54.171
آيينه رو از جاش در بيار

01:00:56.851 --> 01:00:59.581
...پشت ديوار

01:01:04.294 --> 01:01:06.736
برو دنبالش

01:01:06.736 --> 01:01:09.952
همين حالا ، در خروجي رو ببنديد و دو نفر از نيروها رو بفرستيد پشت بوم

01:01:30.067 --> 01:01:32.851
اوناهاش اونجاست

01:03:13.288 --> 01:03:16.388
"آرامشتون رو حفظ کنيد"

01:03:18.383 --> 01:03:20.035
اونا دنباله دو تا مرد ميگردن

01:03:20.035 --> 01:03:23.656
با يه پرواز غيرمستقيم برو ، "Midway" برو فرودگاه
و از اونجا سوار هواپيما ميشم "O'Hara " من هم ميرم
فردا تو خونه ميبينمت

01:03:25.251 --> 01:03:28.342
"از اين طرف ، بفرماييد"

01:03:34.562 --> 01:03:38.310
اندرو وان ، کسي که قطبهاي مذهبي را به چالش کشيده  و به مباحثه فراخوانده بود

01:03:38.310 --> 01:03:40.121
رسماً اعلام شد که مرده است

01:03:40.121 --> 01:03:46.556
پليس هنوز در حال بررسي تيراندازي است که لحظاتي قبل صورت گرفت
هنوز مشخص نشده که مجرمين چه کساني بوده اند

01:04:09.612 --> 01:04:13.846
هر 5 تاشون کشته شده اند

01:04:13.846 --> 01:04:16.590
به احتمال زياد چند نفراز اعضاي اون گروه رو ميشناسي

01:04:32.173 --> 01:04:36.744
؟ B ميخوام برم ترمينال -
انتهاي خيابون يه اتوبوس هست که بايد سوار اون بشي ، حدود 15 دقيقه ديگه هم حرکت ميکنه-

01:04:36.744 --> 01:04:37.607
ممنون

01:05:01.722 --> 01:05:04.638
کي اين اتوبوس حرکت ميکنه ؟-
حدود 15 دقيقه ديگه-

01:05:08.718 --> 01:05:10.374
پس در اين صورت وقت زيادي برامون باقي نمونده

01:05:14.890 --> 01:05:17.289
چي ميخوايي؟

01:05:19.209 --> 01:05:22.042
ميخوام بدونم که چرا هنوز زنده اي؟

01:05:22.627 --> 01:05:25.720
چون آخرين باري که ديدمت يه گلوله تو سرت خورده بود

01:05:26.447 --> 01:05:30.248
ميخوام بدونم واقعاً چه اتفاقي تو " کيپ تاوون " افتاد؟

01:05:30.248 --> 01:05:33.288
بقيه افراد گروهت کجان؟-
همشون مردن-

01:05:34.737 --> 01:05:36.692
کدومشون بهت پول داد که اين کارو بکني ، هري يا دين؟

01:05:37.426 --> 01:05:40.956
دين مقدار خيلي زيادي پول بهم داد تا بقيه افراد گروه رو بکشم

01:05:40.956 --> 01:05:43.021
و بهم گفت کاري کنم که همه فکر کنند من هم کشته شدم و براي مدتي آفتابي نشم

01:05:43.851 --> 01:05:46.090
ميخواي بدوني ديگه چي بهم گفت؟

01:05:46.090 --> 01:05:48.992
گفت هري بو برده که عمليات ناموفق بوده

01:05:48.992 --> 01:05:53.476
اون ميخواسته داستان رو به بقيه هم بگه ، به همين دليل بايد سرش رو ميکرديم زير آب

01:05:54.604 --> 01:05:58.252
اونا دقيقاً ميدونستند بهترين شخص براي انجام اين کار کيه

01:05:58.252 --> 01:06:00.867
کسي که به راحتي بتونه به اون نزديک بشه

01:06:01.610 --> 01:06:04.723
اين موضوع که تو اون رو کشتي ، اذيتت نميکنه
درسته؟

01:06:05.254 --> 01:06:09.708
از اين ناراحتي که اونا به راحتي ، تو رو بازيچه دست خودشون قرار دادن

01:06:10.278 --> 01:06:12.947
درست ميگم؟

01:08:49.250 --> 01:08:52.748
خوب؟-
اوضاع به نفع تو پيش نميره-

01:08:52.748 --> 01:08:56.944
اونا دو تا از بهترين گروههاي عملياتيم بودند
فکر کنم بايد آدماي بيشتري بفرستم

01:08:57.450 --> 01:09:00.972
خودت رو به زحمت ننداز
خودم دارم ميام سراغت

01:09:08.434 --> 01:09:10.415
پس کي مياي خونه؟

01:09:10.415 --> 01:09:12.473
دارم از گشنگي ميميرم-
الان کجايي؟-

01:09:13.259 --> 01:09:15.976
تو اتاق پذيرايي هستم

01:09:15.976 --> 01:09:18.576
بشين رو مبل-
باشه-

01:09:19.125 --> 01:09:21.440
اونطور که پيداست ، تنها نيستي

01:09:22.628 --> 01:09:24.802
سمت چپت زير تشکچه ، يه اسلحه هست

01:09:24.802 --> 01:09:27.462
پر شده و آماده شليکه

01:09:27.462 --> 01:09:30.986
آخه من که دست چپ نيستم-
پس آماده باش که بميري-

01:09:32.566 --> 01:09:35.403
باشه ، منتظرت ميمونم تا بيايي

01:09:45.003 --> 01:09:47.611
تا 5 دقيقه ديگه اونجام

01:09:58.038 --> 01:10:01.165
کي اين آدمها رو فرستاده بود؟-
کسي که براش کار ميکنم-

01:10:02.654 --> 01:10:06.270
تمام وسايل لازم رو از قفسه بالايي بردار و بزار تو قايق

01:10:59.155 --> 01:11:01.663
آماده اي؟

01:11:05.983 --> 01:11:08.270
بيا سوارقايق شو

01:11:26.646 --> 01:11:29.471
تا حالا در مورد اون آدمهايي که کشتي ، فکر کردي؟

01:11:32.472 --> 01:11:35.104
نه

01:11:35.104 --> 01:11:38.526
تا حالا شده کسي رو که ميشناسي ، بکشي؟

01:11:43.772 --> 01:11:45.695
آره

01:11:47.659 --> 01:11:50.438
فرقي هم برات داشت که يارو رو ميشناسي يا نه؟

01:11:53.688 --> 01:11:56.207
تو اون لحظه نه

01:11:57.616 --> 01:11:59.784
ولي بعدش چرا

01:12:02.205 --> 01:12:08.365
بهشون هشدار ميدادي يا ...، مهلت ميدادي که آماده بشند

01:12:08.365 --> 01:12:11.665
...يعني مهلت ميدادي که

01:12:13.614 --> 01:12:16.365
آرامش پيدا کنند

01:12:18.845 --> 01:12:21.013
چيزي به نام آرامش وجود نداره

01:12:24.839 --> 01:12:28.249
پس فکر ميکني خيلي بهتره اگه اونا متوجه نشند که تو ميخواي بکشيشون؟

01:12:35.260 --> 01:12:37.384
آره

01:12:38.612 --> 01:12:42.197
پس برات هيچ اهميتي نداره که اونا مردن و تو زنده اي، درسته؟

01:13:06.550 --> 01:13:08.704
سلام فينچ

01:13:14.445 --> 01:13:17.875
اوه ، خداي من
شما کي هستيد؟

01:13:18.616 --> 01:13:21.003
اينجا چيکار داريد؟

01:13:28.251 --> 01:13:31.179
ازت ميخوام که با دقت به حرفهام گوش کني

01:13:31.179 --> 01:13:35.242
برام مهم نيست به کي آسيب ميرسونم يا چه کسي رو ميکشم، فهميدي؟

01:13:38.581 --> 01:13:45.644
خواهش ميکنم ، نه ، نه

01:13:46.695 --> 01:13:49.545
اين همه راه اومدم اينجا تا اون چيزي رو که ميخوام بدونم رو به من بگي

01:13:49.545 --> 01:13:52.045
دين کجاست؟

01:14:05.394 --> 01:14:11.209
بستگي به تو داره که من تا کدوم قسمت پيش برم؟

01:14:13.483 --> 01:14:15.951
مچ دست؟

01:14:16.571 --> 01:14:21.229
آرنج-
هر چي رو که ميخواد بهش بگو-

01:14:30.051 --> 01:14:32.811
ميگم ، ميگم
پلاک 300 ، خيابونه گلدن پلازا

01:14:33.979 --> 01:14:36.860
پلاک 300 ، خيابونه گلدن پلازا
قسم ميخورم که دارم آدرس درست رو ميگم

01:14:46.197 --> 01:14:48.709
فکر کنم يه شام خوشمزه رو از دست داديد

01:14:50.894 --> 01:14:53.761
حرومزاده هاي ديوونه

01:15:05.046 --> 01:15:08.997
بله؟
براي کشتن هري چقدر خرج کردي؟-

01:15:11.378 --> 01:15:13.705
پنجاه ميليون

01:15:14.570 --> 01:15:16.654
خوب ، من يه پيشنهاد دارم

01:15:16.654 --> 01:15:22.307
هر بانکي رو که دوست داري انتخاب کن ، تا 24 ساعت ، ده ميليون بريزم به حسابت تو اون بانک

01:15:22.307 --> 01:15:25.986
به نظر من معامله خوبيه ، اگه من جاي تو بودم قبول ميکردم-
من اهل معامله نيستم-

01:15:26.752 --> 01:15:29.926
!آقاي قاتل با وجدان ميشود

01:15:29.926 --> 01:15:33.193
اونطور که ميبينم ، رفتار حرفه اي رو زير پا گذاشتي ، آقاي بيشاپ

01:15:33.193 --> 01:15:37.014
مرگ هري ، يه مسئله کاري بود نه شخصي
همين و بس

01:15:37.014 --> 01:15:39.610
اما الان به اون سادگيها که فکر ميکني نيست

01:15:40.285 --> 01:15:44.585
حق با توئه ، چون الان ميخوام واسه سرت جايزه بزارم
....يه جايزه وسوسه انگير که

01:15:45.681 --> 01:15:50.530
حتي وقتي تو آيينه هم نگاه ميکني ، تصوير خودت هم بخواد بهت شليک کنه

01:15:50.530 --> 01:15:54.208
اونقدر زنده نميموني که بخواي اين کارو کني-
تو ديوونه اي-

01:15:54.208 --> 01:15:57.112
فکر ميکني قبل از اينکه دست من بهت برسه ، ميتوني منو گير بياندازي؟

01:15:57.112 --> 01:15:59.107
همين الانش هم گيرت انداختم

01:16:04.077 --> 01:16:07.141
کجاست ؟ "E" اتاق کنفرانس-
طبقه بالائه ، قربان-

01:16:07.141 --> 01:16:09.481
اون توي ساختمونه ،  منو از اين خراب شده ببريد بيرون

01:17:06.909 --> 01:17:10.296
تونستن که  " بيشاپ " رو پيدا کنند؟-
نه هنوز-

01:17:11.896 --> 01:17:16.057
همتون از اتوبوس بريد پايين
تکون بخوريد ، بريد پايين از اتوبوس

01:17:44.809 --> 01:17:46.979
برو ، برو

01:18:23.652 --> 01:18:26.571
دنده عقب بگير ، برو عقب

01:19:15.290 --> 01:19:18.304
لعنت به شما حرومزاده ها

01:19:46.799 --> 01:19:49.169
خوب ، از الان به بعد برنامه چيه؟

01:19:49.933 --> 01:19:52.243
خودمون رو گم و گور ميکنيم

01:19:52.243 --> 01:19:56.441
هويت جديد و شغل جديد گير مياريم-
با هم؟-

01:19:58.586 --> 01:20:01.493
اين ديگه بستگي به نظر خودت داره

01:20:01.493 --> 01:20:05.569
قرار چيکار کنيم ؟
قرار بي خانمان بشيم ، يه تخت دو طبقه بگيريم و بريم تو يه چادر سرخپوستي زندگي کنيم؟

01:20:12.012 --> 01:20:14.572
آب ميخوري؟

01:20:25.673 --> 01:20:28.442
....من هميشه يه جور

01:20:30.613 --> 01:20:35.827
عصبانيت و خشم تو وجودم داشتم
....اما الان ديگه احساس ميکنم

01:20:35.827 --> 01:20:40.526
يه جايي رو دارم که اونو خاليش کنم
اما اگه ديگه اينکار رو نکنم ، جايي براي خالي کردن عصبانيتم ندارم

01:20:46.245 --> 01:20:49.625
بايد از اين بعد خودم شخصاً اينکارو انجام بدم

01:20:49.625 --> 01:20:52.451
تعداد زيادي از مردم هستند که حاضرن براي اينکار پول بدن

01:20:53.916 --> 01:20:56.748
و من معتقدم که تو اشتباه ميکني

01:20:57.755 --> 01:21:01.400
گرفتن انتقام خودش يه ماموريتِ

01:21:20.874 --> 01:21:24.788
چيزي احتياج داري بگيرم؟-
نه-

01:21:42.999 --> 01:21:45.496
مطمئني که چيزي نميخواي؟

01:21:46.118 --> 01:21:48.499
نه چيزي نميخوام

01:21:48.499 --> 01:21:49.114
استيون

01:21:54.132 --> 01:21:57.206
بابت تمام اتفاقهايي که افتاده متاسفم

01:21:58.272 --> 01:22:02.921
تو که خودت منو ميشناسي ، به  اينجور چيزا اهميتي نميدم

01:25:04.642 --> 01:25:09.444
استيو ، اگه داري اين نامه رو ميخوني ، بدون که لحظه مرگت رسيده
" از طرف " بيشاپ

01:25:40.690 --> 01:25:43.974
"براي رسيدن به پيروزي بايد برنامه ريزي کرد"

01:25:48.642 --> 01:25:51.610
!تصويرِ دوربين شماره 2 رو نگاه کن

01:25:51.634 --> 01:26:16.634
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
