WEBVTT

00:01.000 --> 00:15.500
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:38.625 --> 00:41.003
* " مــاتــریــکــس " 
«به معنی شبکه و یا رَحِم»

00:41.625 --> 00:49.000
:ترجمه و تنظیم
یاسـیــن بــرون

00:49.025 --> 00:50.100
«نوشته‌ی روی تصویر: تماس دریافتی»
«تاریخ: 19 فوریه 1998 ساعت 13:24:18»

00:50.174 --> 00:53.593
<i>همه چی رو به راهه ؟ -</i>
! قرار نبود [با حرف‌هات] بهم آرامش بدی -

00:53.844 --> 00:56.471
<i>! می‌دونم، ولی حس کردم که انگار دارم تغییر می‌کنم</i>

00:57.014 --> 00:59.590
<i>ازش خوشت میاد، مگه نه ؟</i>
<i>! دوست داری نگاهش کنی</i>

00:59.641 --> 01:02.643
<i>! حرف‌های مسخره نزن -</i>
<i>می‌خوایم بکُشیمش، می‌فهمی ؟ -</i>

01:02.895 --> 01:05.354
<i>مورفیوس باور داره که این شخص، همون فردِ برگزیده‌ـست</i>

01:05.522 --> 01:06.564
<i>تو چطور ؟</i>

01:06.732 --> 01:08.566
<i>مهم نیست که من به چی باور دارم</i>

01:08.817 --> 01:10.443
<i>تو این رو قبول نداری, درسته ؟</i>

01:10.694 --> 01:12.779
<i>شنیدی ؟ -</i>
<i>چی رو ؟ -</i>

01:12.988 --> 01:14.714
<i>مطمئنی که این خط اَمنه ؟</i>

01:14.865 --> 01:16.866
<i>آره، معلومه که مطمئنم</i>

01:17.201 --> 01:18.659
<i>بهتره که برم</i>

01:56.615 --> 01:58.807
ایست، پلیس -
دست‌هات رو بذار روی سرت -

01:58.951 --> 02:00.334
! زود باش، همین حالا

02:21.431 --> 02:24.058
ستوان -
اوه، لعنتی -

02:24.893 --> 02:28.204
ستوان، به شما دستوراتِ مشخصی
[داده شده بود [که وارد عمل نشید

02:28.355 --> 02:30.464
من فقط دارم کارم رو انجام میدم

02:30.691 --> 02:33.511
این مزخرفاتِ " دستور وارد عمل نشدن " رو
تحویل من نده

02:33.591 --> 02:35.551
! می‌تونی دستورات رو بکنی توی ماتَحتِت

02:35.571 --> 02:38.072
دستورات به خاطر امنیت خودتون بود

02:39.575 --> 02:41.994
! فکر کنم بتونیم از پسِ یه دختر بچه بر بیایم

02:46.915 --> 02:48.866
من دو تا واحد فرستادم

02:48.917 --> 02:50.601
اون‌ها الان دارن میارنش پایین

02:50.752 --> 02:53.880
! نه ستوان افرادت تا الان مُردن

03:05.052 --> 03:08.580
«!لباس این خانم، نمادی از لباس افراد فِتیش است»

03:22.951 --> 03:24.035
! گندش بزنن

03:26.955 --> 03:29.140
،مورفیوس، خط ردیابی شده بود
! نمی‌دونم چطور

03:29.291 --> 03:30.999
<i>*می‌دونم، اون‌ها خط ارتباطی رو بریده بودن</i>
«یعنی به خط نفوذ کردن و تونستن ردیابیش کنن»

03:31.126 --> 03:33.394
<i>،وقت نداریم</i>
<i>برو به یه خروجی دیگه</i>

03:33.545 --> 03:35.963
ماموری اون‌جا هست ؟ -
<i>آره -</i>

03:36.173 --> 03:37.340
! خدا لعنت‌ـشون کنه

03:37.591 --> 03:39.293
<i>*باید حواست رو جمع کنی ترینیتی</i>
«اسم این خانم به معنی "تثلیث" هست»
«که یکی از اعتقادات اساسی مسیحیت می‌باشد»

03:39.384 --> 03:41.861
<i>یه تلفن در تقاطع خیابان ولز و لیک هست</i>

03:42.137 --> 03:43.904
<i>می‌تونی از پَسش بر بیای ؟</i>

03:44.056 --> 03:44.923
! باشه

03:44.996 --> 03:45.723
<i>برو </i>

04:47.869 --> 04:48.991
! این کار غیر ممکنه

05:23.905 --> 05:25.906
،بلند شو ترینیتی
فقط بلند شو

05:26.575 --> 05:27.783
! بلند شو

06:13.663 --> 06:15.164
خارج شد

06:15.457 --> 06:16.749
مهم نیست

06:17.000 --> 06:18.869
خبرچین درست گفته بود

06:18.999 --> 06:20.169
بله

06:20.337 --> 06:22.088
ما اسم هدف بعدی‌ـشون رو داریم

06:22.339 --> 06:26.006
*اسمش "نئو"ـه
«،نام مستعار این شخص در فضای مجازی»
«به معنی جدید، یعنی این شخص منجی جدید است»

06:27.302 --> 06:28.983
ما باید یه عملیات جستجو رو شروع کنیم

06:29.096 --> 06:31.013
از قبل شروع شده

06:43.096 --> 06:46.313
«:نوشته‌ی روی تصویر»
«جستجوی جهانی در مورد مورفیوس»
«تیتر روزنامه‌ی " النهار " چاپ لبنان»

07:14.377 --> 07:16.586
«نوشته روی تصویر: بیدار شو نئو»

07:25.777 --> 07:26.986
چی ؟

07:27.377 --> 07:31.206
«... نوشته روی تصویر: ماتریکس تو رو [در اختیار] داره»

07:32.742 --> 07:34.243
این دیگه چه کوفتیه ؟

07:41.877 --> 07:45.836
*" خرگوش سفید رو دنبال کن "
«،اشاره به داستان آلیس در سرزمین عجایب»
«آنجا آلیس با دنبال کردن خرگوش سفید به سرزمین عجایب رسید»

07:50.277 --> 07:52.996
«نوشته روی تصویر: تق، تق، نئو»

07:55.682 --> 07:56.849
کیه ؟

07:57.100 --> 07:58.392
چوی " هستم "

08:03.523 --> 08:05.357
آره، آره

08:06.323 --> 08:11.857
«عدد 101 با احتساب عدد 0 ششمین عدد درسیستم اعداد دودویی می‌باشد»
«و منظور کارگردان از انتخاب این شماره برای اتاق نئو این است که او»
«ششمین منجی است که در قسمت دوم ماتریکس هم به آن اشاره می‌شود»

08:11.907 --> 08:13.373
دو ساعت دیر کردی

08:13.658 --> 08:15.499
می‌دونم، تقصیر این دختره

08:15.577 --> 08:16.660
پول رو آوردی ؟

08:18.788 --> 08:19.955
دو هزارتا

08:20.832 --> 08:21.557
صبر کن

08:21.602 --> 08:25.999
«همچنین عدد 101 در کتاب معروف 1984 نوشته جرج اورول»
«شماره‌ی اتاق شکنجه و شستشوی مغزی توسط سیستم حاکم است»

08:27.832 --> 08:34.957
«نام کتاب: وانموده و وانمایی»
«عنوان صفحه‌ای که باز شده: درباره پوچ گرایی»
«نویسنده: ژان بودریار فیلسوف و جامعه شناس پُست مدرنیست فرانسوی»
«این کتاب به دنبال روشن کردن روابط میان واقعیت، نمادها و جامعه است»
«سازندگان ماتریکس بودریار را یکی از سرنخ‌های فکری فیلم معرفی کرده‌اند»

08:39.643 --> 08:41.018
! ایوَل

08:41.269 --> 08:44.246
،تو منجیِ منی مرد
تو عیسی مسیح شخصی ِمنی

08:44.397 --> 08:46.273
... اگه به خاطر استفاده از اون دستگیر شدی

08:46.525 --> 08:48.651
،می‌دونم، این ملاقات هیچ‌وقت اتفاق نیوفتاده
تو وجود نداری

08:49.778 --> 08:51.862
درسته -
مشکلی پیش اومده مرد ؟ -

08:52.113 --> 08:54.156
! انگار رنگت پریده

08:55.283 --> 08:57.451
... رایانه‌ـم، اون

09:00.455 --> 09:05.500
تا حالا این احساس بهت دست داده
که ندونی بیداری یا داری خواب می‌بینی ؟

09:05.794 --> 09:08.846
*همیشه، بهش میگن توهم
«نوعی ماده مخدر توهم‌زا است:Mescaline»

09:09.047 --> 09:11.173
این تنها راه پروازه

09:12.050 --> 09:14.552
فکر کنم باید خودت رو از پریز بکشی مرد

09:15.303 --> 09:17.304
یکم " الف ، ت "* می‌خوای ؟
«،اصلاحی در ارتش آمریکا برای نیروهایی که در عملیات بوده‌اند»
«مخفف استراحت و تجدید قوا»

09:17.722 --> 09:21.475
تو چی فکر می‌کنی دوژار ؟
باید با خودمون ببریمش ؟

09:23.478 --> 09:24.687
! قطعاً

09:24.938 --> 09:28.023
نه نمی‌تونم، فردا کار دارم

09:28.650 --> 09:29.775
بیخیال

09:30.026 --> 09:32.653
خوش می‌گذرونیم، قول میدم

09:39.160 --> 09:40.661
! آره

09:41.496 --> 09:43.330
باشه، میام

10:10.942 --> 10:12.026
سلام، نئو

10:13.361 --> 10:14.928
این اسم رو از کجا می‌دونی ؟

10:15.363 --> 10:17.072
! من خیلی چیزا در موردت می‌دونم

10:17.949 --> 10:20.034
تو کی هستی ؟ -
اسم من ترینیتی‌ـه -

10:20.994 --> 10:22.202
! ترینیتی

10:23.830 --> 10:24.999
!ترینیتیِ معروف ؟

10:25.457 --> 10:27.266
نفوذ کرد ؟ lRS D-base همونی که به
«پایگاه داده‌ی درآمدِ خدماتِ داخلی، آژانسی که مسئول»
«جمع آوری مالیات و اجرای قوانین ِدرآمدِ داخلیِ آمریکاست»

10:27.417 --> 10:28.876
اون مالِ خیلی وقت پیش بود

10:29.127 --> 10:31.045
! یا حضرت عیسی -
چیه ؟ -

10:31.504 --> 10:33.697
... هیچی فقط فکر می‌کردم که

10:35.050 --> 10:36.216
! تو یه مَردی

10:36.468 --> 10:37.926
! بیشتر مردها همین فکر رو می‌کنن

10:39.137 --> 10:41.347
! پس تو داخل رایانه‌ـم بودی

10:41.973 --> 10:43.257
چطوری اون کار رو کردی ؟

10:43.725 --> 10:46.435
... در حال حاضر تنها چیزی که می‌تونم بهت بگم

10:47.062 --> 10:48.604
! اینه که تو در خطری

10:49.064 --> 10:51.482
من تو رو کشوندم این‌جا که بهت هشدار بدم -
در مورد چی ؟ -

10:52.067 --> 10:53.734
اون‌ها مراقبت هستن، نئو

10:54.319 --> 10:56.737
کی ؟ -
لطفاً فقط گوش کن -

11:00.241 --> 11:02.076
من می‌دونم که چرا این‌جایی، نئو

11:02.869 --> 11:04.828
می‌دونم می‌خوای چیکار کنی

11:05.080 --> 11:06.955
می‌دونم که چرا سخت خوابت می‌بره

11:07.248 --> 11:10.376
... چرا تنها زندگی می‌کنی و چرا هر شب

11:10.627 --> 11:12.961
میشینی پشت رایانه‌ـت ؟

11:14.130 --> 11:15.673
داری دنبال اون می‌گردی

11:16.466 --> 11:19.468
این رو می‌دونم چون منم یه زمانی
دنبال همون چیز می‌گشتم

11:19.969 --> 11:22.096
و وقتی که اون من رو پیدا کرد

11:22.722 --> 11:25.808
بهم گفت که من در واقع دنبال اون نمی‌گشتم

11:26.726 --> 11:28.477
من داشتم دنبال یه پاسخ می‌گشتم

11:29.104 --> 11:32.331
این پُرسشه که ما رو هدایت می‌کنه، نئو

11:32.899 --> 11:35.967
این همون پُرسشی هست که تو رو به این‌جا کشونده

11:37.654 --> 11:39.029
تو اون پُرسش رو می‌دونی

11:39.280 --> 11:40.781
همون‌طور که من می‌دونستم

11:42.325 --> 11:43.951
ماتریکس چیه ؟

11:44.202 --> 11:46.662
پاسخ بیرون از این‌جاست نئو

11:47.330 --> 11:49.331
! پاسخ داره دنبالت می‌گرده

11:50.125 --> 11:51.792
... و اگر بخوای

11:52.085 --> 11:54.086
پیدات می‌کنه

12:00.802 --> 12:01.844
! گندش بزنن

12:02.011 --> 12:03.220
! گندش بزنن

12:13.481 --> 12:16.316
شما با قوانین مشکل دارید آقای اندرسون

12:16.568 --> 12:20.612
شما باور دارید که خیلی خاص هستید
! و به نحوی قوانین شاملِ شما نمیشن

12:21.322 --> 12:23.323
اما بدیهی‌ـه که اشتباه می‌کنید

12:26.286 --> 12:29.163
این شرکت یکی از بزرگترین شرکت‌های
تولید نرم افزار در جهان‌ـه

12:29.414 --> 12:32.791
چون تمام کارمندهاش خودشون رو جُزئی از یک کُل می‌دونن

12:33.042 --> 12:37.671
،پس اگر یک کارمند مشکلی داشته باشه
یعنی کل شرکت مشکل داره

12:39.924 --> 12:43.135
زمانش رسیده که انتخاب خودتون رو بکنید آقای اندرسون

12:44.012 --> 12:47.890
یا انتخاب می‌کنید که از این به بعد به موقع سر کار بیاید

12:48.516 --> 12:51.101
یا انتخاب می‌کنید که دنبال یه شغل دیگه بگردید

12:51.978 --> 12:53.492
منظورم رو واضح بیان کردم ؟

12:53.563 --> 12:55.999
بله آقای راینهارت، کاملاً واضحـه

13:04.115 --> 13:05.324
توماس اندرسون ؟

13:07.577 --> 13:08.994
! بله خودمم

13:09.788 --> 13:10.996
! خوبه

13:17.003 --> 13:18.170
! عالیه

13:19.589 --> 13:20.756
روز خوبی داشته باشید

13:36.231 --> 13:37.272
سلام ؟

13:37.565 --> 13:40.901
<i>سلام نئو می‌دونی من کی هستم ؟</i>

13:43.154 --> 13:44.905
! مورفیوس -
بله -

13:45.156 --> 13:47.157
<i>من دنبالت می‌گشتم نئو</i>

13:47.408 --> 13:50.577
<i>نمی‌دونم برای دیدن چیزی که</i>
<i>می‌خوام نشونت بدم آمادگی داری یا نه</i>

13:50.829 --> 13:53.997
<i>اما متاسفانه من و تو</i>
<i>وقتی برامون نمونده</i>

13:54.249 --> 13:57.960
<i>اون‌ها دارن میان سراغت <i>
<i>و نمی‌دونم می‌خوان چیکار کنن</i></i></i>

13:58.211 --> 13:59.545
کی داره میاد سراغم ؟

13:59.796 --> 14:01.880
<i>بلندشو و خودت ببین</i>

14:02.131 --> 14:03.632
چی؟ همین حالا؟

14:03.925 --> 14:06.426
<i>آره، الان</i>

14:07.303 --> 14:09.179
<i>آهسته این کار رو انجام بده</i>

14:09.597 --> 14:10.806
<i>آسانسور</i>

14:15.687 --> 14:17.479
اوه، لعنتی -
<i>بله -</i>

14:22.151 --> 14:23.335
اون‌ها چی از جونم می‌خوان ؟

14:23.403 --> 14:26.838
<i>نمی‌دونم، و اگه تو هم نمی‌خوای بفهمی که قراره</i>
<i>چه بلایی سرت بیارن از اون‌جا بزن بیرون</i>

14:26.906 --> 14:27.948
چطوری ؟

14:28.157 --> 14:31.326
<i>من می‌تونم راهنماییت کنم</i>
<i>اما باید دقیقاً کاری رو که بهت میگم انجام بدی</i>

14:31.536 --> 14:34.204
باشه -
<i>اطاقکِ رو‌به‌روت خالیه -</i>

14:37.333 --> 14:39.459
... اما اگر اون‌ها -
<i>! برو، حالا -</i>

14:46.217 --> 14:48.594
<i>یه لحظه همین‌جا بِایست</i>

14:55.810 --> 14:58.562
<i>وقتی که بهت گفتم</i>
<i>برو آخر راهرو</i>

14:58.813 --> 15:00.772
<i>برو سمت اون دفتر در انتهای سالن</i>

15:01.024 --> 15:03.400
<i>تا اون‌جا که می‌تونی سرت رو پایین بگیر</i>

15:05.695 --> 15:06.820
<i>برو، حالا</i>

15:21.210 --> 15:24.755
<i>خوبه، حالا اون بیرون یه داربست فلزی هست</i>

15:27.467 --> 15:29.801
تو این‌ها رو از کجا می‌دونی ؟ -
<i>ما وقت نداریم نئو -</i>

15:30.053 --> 15:32.888
<i>سمت چپت یه پنجره هست</i>
<i>برو طرفش</i>

15:35.141 --> 15:36.683
<i>بازش کن</i>

15:37.518 --> 15:39.311
<i>از طریق داربست برو روی سقف</i>

15:39.562 --> 15:42.147
،امکان نداره، امکان نداره
! این کار دیوانگیـه

15:42.398 --> 15:44.775
<i>فقط دو راه برای خروج از اون ساختمون وجود داره</i>

15:45.026 --> 15:48.820
<i>،یکی از طریق اون داربسته</i>
<i>! اون یکی هم اینه که با دستبد بِبَرنت بیرون</i>

15:49.072 --> 15:52.282
<i>یکی رو انتخاب کن، میذارمش به عهده‌ی خودت</i>

15:55.870 --> 15:57.621
! این کار دیوانگیـه

15:58.790 --> 16:00.666
چرا این بلاها سر من میاد ؟

16:00.959 --> 16:02.584
مگه من چیکار کردم ؟

16:02.961 --> 16:05.712
،من که کسی نیستم
! من که کاری نکردم

16:06.297 --> 16:07.756
! امروز روز مرگمه

16:17.558 --> 16:18.600
! لعنتی

16:38.871 --> 16:39.997
! اوه، لعنتی

16:44.961 --> 16:46.753
! از پَسِش بر نمیام

16:59.392 --> 17:00.434
! لعنتی

17:49.692 --> 17:54.729
همین‌طور که می‌بینید ما مدتی هست که
شما رو تحت نظر داریم، آقای اندرسون

17:55.823 --> 17:58.492
به نظر میرسه که شما

17:58.743 --> 18:00.869
زندگیِ دوگانه‌ای دارید

18:02.288 --> 18:04.790
... در یکی از اون‌ها شما توماس آ.اندرسون

18:05.041 --> 18:08.376
برنامه‌نویس یک شرکت معتبر نرم‌افزاری هستید

18:09.420 --> 18:12.714
شماره ملی دارید و مالیات خودتون رو پرداخت می‌کنید

18:13.174 --> 18:14.424
... حتی شما

18:16.010 --> 18:19.638
به زن صاحب خونه کمک می‌کنید
که آشغال‌هاش رو ببره بیرون

18:22.141 --> 18:25.268
زندگیِ دیگرِ شما داخل رایانه‌هاست

18:25.561 --> 18:28.622
جایی که با نام مستعار "نـئـو"، یک هکر هستید

18:28.773 --> 18:33.568
و تا حالا تمام قوانینی که در رابطه
با رایانه‌ها بوده رو زیر پا گذاشتید

18:34.862 --> 18:36.822
یکی از این زندگی‌ها

18:37.073 --> 18:38.907
... آینده‌ داره

18:39.242 --> 18:41.243
! ولی اون یکی نه

18:44.956 --> 18:48.992
می‌خوام تا جایی که می‌تونم با شما رو راست باشم
آقای اندرسون

18:49.794 --> 18:51.128
... شما این‌جا هستید

18:51.262 --> 18:53.513
چون ما به کمک شما نیاز داریم

18:57.343 --> 19:02.389
ما می‌دونیم که یک شخص خاص با شما تماس گرفته

19:03.307 --> 19:07.352
کسی که خودش رو "مورفیوس" معرفی می‌کنه

19:08.354 --> 19:12.357
! هر چی که فکر می‌کنید
در مورد این مرد می‌دونید، اشتباهـه

19:12.608 --> 19:15.026
...  از نظر بسیاری از مسئولین

19:15.278 --> 19:18.321
! اون خطرناک‌‌ترین انسانِ زنده‌ی جهان‌ـه

19:21.033 --> 19:22.242
... همکاران من

19:22.702 --> 19:25.620
معتقدن که من دارم وقتم رو با شما تلف می‌کنم

19:25.913 --> 19:29.332
ولی من اعتقاد دارم که شما دوست دارید
کار درست رو انجام بدید

19:29.625 --> 19:33.328
ما مایل هستیم که تمام پرونده‌ی شما رو [از جرم] پاک کنیم

19:33.504 --> 19:35.730
و به شما فرصتِ یک شروعِ دوباره رو بدیم

19:36.132 --> 19:39.150
... در عوض تنها چیزی که از شما می‌خوایم

19:39.302 --> 19:42.999
همکاری‌ِ شما در تحویل دادنِ یک تروریست شناخته شده
! به دست عدالت‌ـه

19:44.182 --> 19:45.432
آره

19:46.726 --> 19:48.810
! معامله‌ی خیلی خوبی به نظر میاد

19:50.438 --> 19:52.189
ولی من پیشنهاد بهتری دارم

19:52.440 --> 19:53.940
... چطوره که

19:54.358 --> 19:56.359
... من انگشتم رو به شما بدم

19:58.946 --> 20:00.997
! و شما هم به من اجازه بدید که یه تماس تلفنی بگیرم

20:03.159 --> 20:04.993
اوه، آقای اندرسون

20:09.165 --> 20:10.307
شما ناامیدم کردید

20:10.458 --> 20:13.284
شماها نمی‌تونید منو با این گِشتاپو * بازی‌های مسخرتون بترسونید
«نام اختصاری نیروی پلیس مخفی آلمان نازی»
«که از مخوف‌ترین سازمان‌های اطلاعاتی تاریخ است»

20:13.336 --> 20:14.711
من حق و حقوق خودم رو می‌دونم

20:14.962 --> 20:16.463
من می‌خوام یه تماس تلفنی بگیرم

20:17.048 --> 20:19.216
به من بگید آقای اندرسون

20:20.092 --> 20:21.509
... فایده‌ی تماس گرفتن چیه

20:21.761 --> 20:25.347
اگر نتونید حرف بزنید ؟

20:59.131 --> 21:01.341
شما به ما کمک خواهید کرد آقای اندرسون

21:01.842 --> 21:04.010
چه بخواید، چه نخواید

22:02.445 --> 22:05.697
<i>این خط داره شنود میشه</i>
<i>پس باید خلاصه‌اش کنم</i>

22:05.948 --> 22:10.243
<i>اون‌ها قبل از ما تو رو گرفتن</i>
<i>اما نمی‌دونن که تو چقدر مهم هستی</i>

22:10.494 --> 22:12.329
<i>اگه اون‌ها چیزی که من می‌دونم رو می‌دونستن</i>

22:12.580 --> 22:14.581
<i>احتمالاً [تا الان] مُرده بودی</i>

22:15.583 --> 22:19.294
درباره‌ی چی حرف می‌زنی ؟
چه بلایی داره سرم میاد ؟

22:19.545 --> 22:24.382
<i>تو " برگزیده " هستی نئو</i>
<i>... تو ممکنه چند سالِ گذشته رو صرف</i>

22:24.633 --> 22:27.594
<i>پیدا کردن من کرده باشی</i>
<i>... اما من تمام عمرم</i>

22:27.845 --> 22:29.346
<i>دنبالت می‌گشتم</i>

22:30.890 --> 22:33.058
<i>حالا بگو هنوزم می‌خوای منو ببینی ؟</i>

22:34.018 --> 22:36.895
آره -
<i>پس برو سمت پلی که تو خیابان آدامزـه -</i>

22:47.114 --> 22:48.323
سوار شو

23:00.378 --> 23:01.419
این دیگه چه کوفتیه ؟

23:01.670 --> 23:04.214
این برای محافظت از خودمون لازمه نئو

23:04.465 --> 23:06.633
در برابر چی ؟ -
در برابر تو -

23:08.177 --> 23:09.636
لباست رو در بیار -
چی ؟ -

23:09.804 --> 23:10.970
ماشین رو نگه دار

23:15.559 --> 23:16.926
! *گوش کن باتری
«در این فیلم به معنی افرادی است که به:coppertop»
«ماتریکس وصل هستند و مانند باتری انرژی آن را تامین میکنند»

23:16.977 --> 23:18.978
ما برای بیست سوالی وقت نداریم

23:19.480 --> 23:21.856
الان فقط یه راه رو باید انتخاب کنی

23:22.149 --> 23:23.483
... راه ما

23:23.818 --> 23:24.901
! یا راه بزرگراه

23:31.450 --> 23:32.534
خیلی خب

23:34.412 --> 23:36.871
نئو خواهش می‌کنم، تو باید به من اعتماد کنی

23:37.456 --> 23:40.083
چرا ؟ -
چون تو اون پایین بودی -

23:40.835 --> 23:42.043
تو اون مسیر رو می‌شناسی

23:43.045 --> 23:44.671
و دقیقاً می‌دونی به کجا ختم میشه

23:46.882 --> 23:49.834
منم می‌دونم که اون‌جا جایی نیست که تو بخوای باشی

24:03.315 --> 24:04.858
اِیپاک، چراغ‌ها

24:07.361 --> 24:09.529
دراز بکش و پیرهنت رو بزن بالا

24:11.449 --> 24:14.700
این چیه ؟ -
فکر می‌کنیم تو بدنت حشره * گذاشتن -
«وسیله ای برای ردیابی»

24:21.459 --> 24:22.917
سعی کن آروم باشی

24:29.216 --> 24:30.383
! زود باش

24:31.427 --> 24:32.469
! زود باش

24:34.221 --> 24:35.221
داره تکون می‌خوره

24:37.016 --> 24:38.224
! زود باش کثافت

24:40.060 --> 24:42.312
داره از دستت در میره -
نه، نمیره -

24:42.480 --> 24:43.563
! پاکه

24:52.156 --> 24:54.282
!یا حضرت مسیح، این واقعیه ؟

25:28.025 --> 25:29.359
! همین‌جاست

25:32.696 --> 25:35.156
بذار یه نصیحت کوچیک بهت بکنم

25:36.116 --> 25:37.784
! رو راست باش

25:39.370 --> 25:41.579
اون بیشتر از چیزی که فکرش رو می‌کنی، می‌دونه

25:50.297 --> 25:51.631
... بالاخره

25:53.175 --> 25:54.259
خوش اومدی نئو

25:55.469 --> 25:57.387
همون‌طور که بدون ‌شک حدس زدی

25:57.638 --> 25:59.598
من مورفیوس * هستم
«،مورفیوس به معنای: کسی که شکل و یا تغییرمی‌دهد»
«خدای رؤیا در اسطوره‌های یونان باستان است»

25:59.932 --> 26:01.516
باعث افتخاره که شما رو ملاقات می‌کنم

26:01.976 --> 26:03.017
! نه

26:03.602 --> 26:04.894
! باعث افتخار منه

26:05.813 --> 26:08.314
خواهش می‌کنم
بفرمائید، بشینید

26:23.414 --> 26:25.039
... می‌تونم تصور کنم

26:25.457 --> 26:28.999
که الان یکم، احساسی شبیه به آلیس* رو داری
«اشاره به داستان آلیس در سرزمین عجایب نوشته لوئیس کارول»

26:29.920 --> 26:32.938
*از سوراخ خرگوش سُر خوردی افتادی پایین؟
«آلیس در اون داستان از سوراخ خرگوش سفید سُر می‌خوره»
«و داخل سرزمین عجایب میوفته»

26:33.173 --> 26:34.557
میشه این‌طور گفت

26:35.175 --> 26:37.802
می‌تونم این رو توی چشمات بببینم

26:38.387 --> 26:41.681
تو نگاه مردی رو داری که
چیزی رو که می‌بینه قبول می‌کنه

26:41.932 --> 26:44.183
چون منتظره که از خواب بیدار بشه

26:45.603 --> 26:48.187
از قضا این زیاد هم از حقیقت دور نیست

26:48.897 --> 26:51.274
تو به " سرنوشت " اعتقاد داری نئو ؟

26:51.442 --> 26:52.525
! نه

26:52.943 --> 26:53.985
چرا نه ؟

26:54.236 --> 26:57.030
! چون از این ایده که زندگیم دست خودم نباشه، خوشم نمیاد

26:58.115 --> 27:01.451
دقیقاً می‌دونم منظورت چیه

27:05.748 --> 27:08.124
بذار بهت بگم که چرا این‌جا هستی

27:09.168 --> 27:10.910
تو این‌جایی چون یه چیزی رو می‌دونی

27:11.253 --> 27:12.979
و چیزی رو که می‌دونی، نمی‌تونی توضیح بدی

27:13.380 --> 27:14.964
اما احساسش می‌کنی

27:15.549 --> 27:17.867
... در تمام زندگیت احساس می‌کردی

27:18.052 --> 27:22.221
... که یه جای کارِ این دنیا اشکال داره
نمی‌دونی چیه، ولی یه چیزی هست

27:22.723 --> 27:24.932
! مثل خوره توی مغزت‌ـه

27:25.184 --> 27:27.060
داره دیوونت می‌کنه

27:27.978 --> 27:30.730
همین احساسه که تو رو
به این‌جا و پیش من کشونده

27:33.275 --> 27:35.109
می‌دونی دارم در مورد چی صحبت می‌کنم ؟

27:36.945 --> 27:38.279
ماتریکس ؟

27:40.783 --> 27:42.450
... می‌خوای بدونی

27:42.910 --> 27:44.911
که اون چیه ؟

27:47.289 --> 27:49.165
ماتریکس همه جا هست

27:49.416 --> 27:51.125
دور تا دور ما رو فرا گرفته

27:51.377 --> 27:53.336
حتی الآن داخل این اتاق

27:54.171 --> 27:56.381
وقتی از پنجره بیرون رو نگاه می‌کنی می‌تونی ببینیش

27:56.632 --> 27:58.966
یا وقتی تلویزیونت رو روشن می‌کنی

27:59.385 --> 28:01.999
می‌تونی حسش کنی... وقتی میری سر کار

28:03.472 --> 28:05.139
وقتی میری کلیسا

28:05.557 --> 28:08.542
و وقتی مالیاتت رو پرداخت می‌کنی
[می‌تونی حسش کنی]

28:08.769 --> 28:11.888
اون دنیایی‌ـه که روی چشمات کشیده شده

28:11.939 --> 28:13.523
تا نتونی حقیقت رو ببینی

28:15.734 --> 28:16.984
چه حقیقتی ؟

28:21.240 --> 28:22.999
که تو یک بَرده‌ هستی، نئو

28:24.284 --> 28:26.777
! تو هم مثل بقیه، توی اسارت به دنیا اومدی

28:26.829 --> 28:31.499
توی زندانی به دنیا اومدی که نه می‌تونی
! چیزی رو بو کنی نه بچِشی و نه لمس کنی

28:31.792 --> 28:33.084
... زندانی

28:33.335 --> 28:34.460
! برای ذهنت...

28:41.468 --> 28:43.803
متاسفانه به هیچ‌کس نمیشه گفت

28:44.138 --> 28:46.514
که ماتریکس واقعاً چیه

28:49.977 --> 28:51.853
باید خودت اون رو ببینی

29:01.363 --> 29:03.656
این آخرین فرصتِ توئه

29:03.907 --> 29:06.242
بعد از این کار، دیگه راه برگشتی نیست

29:06.702 --> 29:08.161
... اگر قرص آبی رو انتخاب کنی

29:08.495 --> 29:11.239
داستان تمام میشه و توی تخت خوابت بیدار میشی

29:11.290 --> 29:13.583
و هرچی رو که خودت بخوای باور می‌کنی

29:13.834 --> 29:15.398
... اگر قرص قرمز* رو انتخاب کنی
«قرص قرمز استعاره‌ای است از داستان فریب آدم و حوا توسط شیطان»
«در تورات که به "سیب سرخ حوا"مشهور است.خوردن آن سیب قرمز باعث»
«بازشدن چشم بصیرت ومعرفت آدم شد.این‌جا نیز نئو با خوردن قرص قرمز»
«نسبت به حقیقتِ زندانی بودن در ماتریکس شناخت و معرفت پیدا می‌کند»

29:15.419 --> 29:17.578
*! توی سرزمین عجایب باقی می‌مونی
«اشاره مجدد به داستان آلیس در سرزمین عجایب»

29:17.880 --> 29:20.590
و من بهت نشون میدم که این سوراخ خرگوش چقدر عمیق‌ـه

29:30.476 --> 29:31.684
... یادت باشه

29:32.519 --> 29:35.663
تمام چیزی که من دارم بهت پیشنهاد میدم " حقیقت "ـه
نه چیزی بیشتر

29:49.870 --> 29:51.204
دنبالم بیا

29:53.749 --> 29:55.416
ایپاک؟ اتصال برقراره؟

29:55.667 --> 29:57.043
تقریباً

30:00.380 --> 30:02.423
زمان همیشه علیه ماست

30:02.800 --> 30:04.300
لطفاً اون‌جا بشین

30:22.486 --> 30:24.195
تو هم همه‌ی این کارا رو کردی ؟

30:28.325 --> 30:30.326
قرصی که خوردی بخشی از برنامه‌ی ردیابی‌ـه

30:31.078 --> 30:35.706
که توی سیگنال‌هات* اختلال ایجاد می‌کنه
تا ما بتونیم موقعیتت رو دقیقاً مشخص کنیم
«منظورش سیگنال‌های مغزی هستن»

30:36.250 --> 30:37.291
چیزهایی که گفتی یعنی چی ؟

30:37.876 --> 30:40.244
*یعنی کمربندت رو محکم ببند دروتی
«اشاره به شخصیتِ اولِ رمانِ "جادوگر شهر اُز" نوشته ال. فرانک باوم»

30:40.379 --> 30:44.005
چون باید با کانزاس خداحافظی کنی
«دروتی در اون کتاب اهل کانزاس در آمریکا بود و از آن‌جا به " اُز" رفت»

31:20.919 --> 31:22.295
تو هم ...؟

31:33.307 --> 31:37.393
تا حالا رویایی داشتی، نئو
که مطمئن باشی کاملاً واقعی بوده ؟

31:38.854 --> 31:41.439
چی می‌شد اگر توانایی بیدار شدن
از اون خواب رو نداشتی ؟

31:41.690 --> 31:44.191
چطور می‌تونستی تفاوت بین دنیای رویا

31:44.818 --> 31:46.235
و دنیای واقعی رو تشخیص بدی ؟

31:47.863 --> 31:49.130
!... نمی‌تونه این‌طور باشه

31:49.197 --> 31:50.539
نمی‌تونه چطور باشه ؟

31:50.949 --> 31:52.450
!واقعی ؟

31:56.413 --> 31:57.830
داره وارد مرحله‌ی پاسخگویی میشه -
ایپاک -

31:58.040 --> 31:59.040
هنوز هیچی نمی‌بینم

31:59.625 --> 32:00.833
! سرده

32:01.084 --> 32:02.460
! سرده

32:06.340 --> 32:08.007
تَنک، ما سریعاً به یک سیگنال احتیاج داریم

32:09.509 --> 32:12.178
عضلاتش بد جوری منقبض شدن -
*ایپاک، محل -
«می‌خوان محل محفظه‌ای که نئو داخلش قرار داره رو پیدا کنن»

32:12.429 --> 32:13.888
تقریباً پیداش کردم

32:17.184 --> 32:18.601
داره سنکوب می‌کنه

32:18.852 --> 32:21.354
! قفل شد، دارمش -
! حالا، تَنک، حالا -

35:18.615 --> 35:19.698
... خوش اومدی

35:20.033 --> 35:21.951
! به جهان واقعی

35:23.370 --> 35:25.204
ما انجامش دادیم، ترینیتی

35:25.455 --> 35:26.997
ما پیداش کردیم

35:27.249 --> 35:30.042
امیدوارم حق با تو باشه -
من نیازی به امید ندارم -

35:30.627 --> 35:32.211
[من می‌دونم[مطمئنم

35:37.384 --> 35:38.425
من مرده‌ام ؟

35:38.927 --> 35:41.095
! به هیچ وجه

35:55.068 --> 35:56.485
اون هنوز به خیلی کارها نیاز داره

35:58.029 --> 35:59.113
چیکار دارید می‌کنید ؟

35:59.364 --> 36:01.574
عضلاتت تحلیل رفته
داریم اون‌ها رو بازسازی می‌کنیم

36:02.159 --> 36:03.701
چرا چشمام درد می‌کنه ؟

36:04.411 --> 36:06.287
چون تا حالا ازشون استفاده نکرده بودی

36:10.041 --> 36:11.083
استراحت کن، نئو

36:11.334 --> 36:13.002
پاسخ‌ها در راه هستن

37:27.577 --> 37:29.161
مورفیوس، چه بلایی سر من اومده ؟

37:29.788 --> 37:30.871
این‌جا کجاست ؟

37:31.122 --> 37:33.791
! مهمتر از اینکه کجایی، اینه که در چه زمانی هستی

37:34.292 --> 37:35.334
چه زمانی ؟

37:35.543 --> 37:37.786
تو فکر می‌کنی که در سال 1999 هستی

37:37.837 --> 37:40.589
درحالی که بیشتر به سال 2199 نزدیکی هستیم

37:41.216 --> 37:43.968
نمی‌تونم با اطمینان بگم که در چه سالی هستی

37:44.219 --> 37:45.844
چون راستش خودمون هم نمی‌دونیم

37:46.346 --> 37:49.181
چیزی نمی‌تونم بگم که شرایط رو
به وضوح برات توضیح بده

37:49.432 --> 37:52.184
با من بیا، خودت ببین

37:52.727 --> 37:54.478
این کشتیِ منه

37:54.771 --> 37:56.290
<i>*نَبوکادنزار</i>
«تلفظ انگلیسی نَبوکدنصر(بُختُنَصر): نام چند تن از پادشاهان بابل»
«که حمله به هیکل(همان معبد سلیمان) در اورشلیم و نابودی آن»
«و اسارت قوم یهود به یکی از آنان نسبت داده می‌شود»

37:56.301 --> 37:57.690
*این یه " هواناو "ـه
«نوعی شناور دریایی است که بر روی بالشتکی از هوا»
«تکیه دارد، هواناو توانایی گذشتن از پهنه‌های گوناگون»
«بر روی زمین و همچنین گذر از روی آب را دارد»

38:00.527 --> 38:02.278
این عرشه‌ی اصلی‌ـه

38:08.034 --> 38:09.285
... این هسته‌ی مرکزی‌ـه

38:10.034 --> 38:11.785
«:نوشته‌ی روی بدنه‌ی هواناو»
«نبوکدنصر، ساخت آمریکا»
«سال 2069»

38:11.788 --> 38:15.541
جایی که ما سیگنال‌های دزد دریایی‌ـمون* رو
پخش می‌کنیم و باهاش ماتریکس رو هک می‌کنیم
«چون سیگنال‌ها رو از درون یک هواناو پخش می‌کنن»
«این نام رو براش انتخاب کردن»

38:18.920 --> 38:22.089
با بیشتر افرادم قبلاً آشنا شدی

38:27.095 --> 38:28.512
این " اِیپاک "ـه

38:29.306 --> 38:30.639
" سویچ "

38:32.225 --> 38:33.392
" و " سایفر -
سلام -

38:33.643 --> 38:37.354
: و اون‌هایی که تو نمی‌شناسی
" تنک " و برادر بزرگش، " دوزر "

38:38.231 --> 38:40.649
اون کوچولو هم که پشت سرت ایستاده " ماوس‌"ـه

38:44.988 --> 38:48.240
تو می‌خواستی بدونی که ماتریکس چیه ؟

38:49.284 --> 38:50.492
! ترینیتی

39:11.514 --> 39:13.098
سعی کن آروم باشی

39:17.979 --> 39:19.813
این ممکنه یکم عجیب باشه

39:31.785 --> 39:33.160
... این

39:33.328 --> 39:35.037
همون ساختاره

39:35.455 --> 39:37.581
این برنامه‌ی بارگذاریِ ماست

39:37.832 --> 39:39.792
ما این‌جا می‌تونیم هر چیزی رو بارگذاری کنیم

39:39.823 --> 39:41.919
... از لباس گرفته تا تجهیزات

39:42.212 --> 39:43.545
... سلاح

39:44.172 --> 39:46.006
... شبیه سازی‌های آموزشی

39:46.383 --> 39:48.926
و هرچیزی رو که نیاز داشته باشیم

39:51.721 --> 39:54.139
!ما الان داخل یک برنامه‌ی رایانه‌ای هستیم ؟

39:54.432 --> 39:56.350
یعنی باورش این‌قدر سخته ؟

39:56.851 --> 39:59.578
لباس‌هات فرق کرده
سوراخ‌های روی دست‌ها و سرت ناپدید شدن

40:00.688 --> 40:02.773
موهات تغییر کردن

40:03.149 --> 40:06.485
ظاهر تو الآن چیزیه که ما بهش میگیم
*" تصّور باقی مانده از خویش "
«ظاهری ذهنی از انسان در حالی که به ماتریکس متصل است»

40:07.195 --> 40:09.992
*این یک طرح ذهنی از خودِ دیجیتالی توئه
«یعنی ظاهریه که خودت توی دنیای دیجیتالی»
«برای خودت ساختی، مثل آواتار»

40:12.999 --> 40:13.829
... این

40:15.703 --> 40:16.829
پس این " واقعی " نیست ؟

40:17.080 --> 40:18.622
واقعی "، چیه ؟ "

40:18.998 --> 40:21.250
تو یه چیز " واقعی " رو چطور تعریف می‌کنی ؟

40:21.543 --> 40:23.660
... اگر منظورت چیزیه که بتونی لمس کنی

40:23.711 --> 40:26.330
چیزی که بتونی بو کنی، مزه کنی یا ببینی

40:26.381 --> 40:30.959
پس به طور ساده میشه گفت " واقعی " چیزیه که
توسط سیگنال‌های الکتریکی مغزت تفسیر و درک میشه

40:34.431 --> 40:36.849
این دنیایی‌ـه که تو می‌شناسی

40:38.268 --> 40:41.311
دنیایی که در اواخر قرن بیستم بود

40:43.690 --> 40:48.026
*که الان تنها چیزی که ازش باقی مونده یه شبیه‌سازیِ عصبیِ تعاملی‌ـه
«الگویی برای پردازش اطلاعات که با تقلید از»
«شبکه‌های عصبی بیولوژیکی مغز انسان ساخته شده»

40:48.278 --> 40:49.528
" که ما بهش میگیم " ماتریکس

40:54.075 --> 40:56.869
*تو در یک دنیای خیالی زندگی می‌کردی نئو
«"این بخش از فیلم به‌طور کامل بر مبنای نظریه "شیطان فریب‌کار از دکارت»
«و "مغز در خمره‌ از هیلاری پاتنم" ساخته شده»

40:57.871 --> 40:58.996
این دنیایی‌ـه

40:59.289 --> 41:01.039
که امروز وجود داره

41:14.095 --> 41:19.516
*!  خوش‌ آمدی به صحرای... واقعیت
«جمله‌ی معروف بودریار در کتاب وانموده و وانمایی»

41:22.896 --> 41:25.272
ما اطلاعات کم و محدودی داریم

41:25.523 --> 41:29.318
اما چیزی که ازش مطمئنیم اینه که
... در اوایل قرن بیست و یکم

41:29.569 --> 41:32.821
تمام بشریت برای برگزاری یک جشن جمع شده بودن

41:33.072 --> 41:37.996
ما از شکوه و عظمت خودمون به خاطر
تولید "هـ . م" شگفت زده شده بودیم
«انگلیسی زبان ها عادت دارن کلمات چند بخشی رو خلاصه کنن»

41:38.620 --> 41:39.745
هـ . م ؟

41:40.788 --> 41:42.164
منظورت هوش مصنوعی‌ـه ؟

41:42.415 --> 41:46.835
یک هوش منحصر به فرد که نژادی کامل
از ماشین‌ها رو به وجود آورد

41:47.670 --> 41:51.131
نمی‌دونیم که چه کسی اول به اون یکی حمله کرد، ما یا اون‌ها

41:51.549 --> 41:54.760
ولی می‌دونیم که این ما بودیم که آسمون رو سوزوندیم
«یعنی آسمون رو تیره و تار کردیم»

41:56.429 --> 41:58.597
ماشین‌ها به انرژی خورشیدی وابسته بودن

41:58.848 --> 42:02.184
... و اون موقع این باور وجود داشت که

42:02.519 --> 42:06.021
،بدون منبع انرژیِ فراوانی مثل خورشید
ماشین‌ها دوام نخواهند آورد

42:06.272 --> 42:11.151
در طول تاریخ بشر، زنده موندن ما به ما‌شین‌ها وابسته بوده

42:12.612 --> 42:16.823
ظاهراً سرنوشت هم خالی از حس طنز نیست

42:20.036 --> 42:24.456
بدن انسان بیشتر از یک باتری 120 ولتی
انرژیِ بیوالکتریسیته* تولید می‌کنه
«انرژی‌ای که از بدن و اندام موجودات زنده بدست میاد»

42:24.707 --> 42:28.835
و بیش از "25000 بی تی یو" انرژی گرمایی تولید می‌کنه
«واحد اندازه گیری گرما در سیستم انگلیسی»

42:30.755 --> 42:32.999
*که همراه با یک نوع هم جوشی هسته‌ای
«یک نوع فرآیند فوق پیشرفته هسته‌ای برای تولید برق»

42:33.258 --> 42:38.095
ماشین‌ها تمام انرژی‌ مورد نیازشون رو
که همیشه احتیاج داشتن، پیدا کردن

42:42.141 --> 42:45.894
کِشتزارهایی وجود دارن، نئو
کِشتزارهایی بی پایان

42:46.145 --> 42:49.398
جایی که انسان‌ها دیگه به دنیا نمیان

42:50.108 --> 42:51.942
بلکه] ما پروش داده میشیم]

42:57.991 --> 43:00.576
منم برای مدتی طولانی این رو باور نمی‌کردم

43:00.827 --> 43:03.495
تا اینکه کِشتزارها رو با چشم خودم دیدم

43:04.831 --> 43:06.456
دیدم که اجسادِ مُرده‌ها رو به مایع تبدیل می‌کردن

43:06.708 --> 43:10.043
تا بتونن اون‌ها رو برای تغذیه‌ی زنده‌ها
بهشون تزریق کنن

43:10.587 --> 43:14.840
اون‌جا ایستاده بودم و با این حقیقت محض
و هولناک روبرو شدم

43:15.091 --> 43:18.010
و شروع به پی بردن به مفهوم این حقیقت کردم

43:20.638 --> 43:22.431
ماتریکس چیه ؟

43:23.641 --> 43:24.683
" کنترل "

43:26.060 --> 43:29.438
ماتریکس دنیایِ رویاییِ ساخته شده توسط رایانه‌ـست

43:30.231 --> 43:33.317
ساخته شده تا ما رو تحت کنترل نگه داره

43:34.485 --> 43:37.654
... به این منظور که یه انسان رو تبدیل کنه

43:38.281 --> 43:39.448
! به این

43:40.825 --> 43:41.950
! نه

43:43.578 --> 43:45.162
! من باور نمی‌کنم

43:45.538 --> 43:46.747
! این امکان نداره

43:47.332 --> 43:51.998
من بهت نگفتم که باورش آسونه نئو
فقط بهت گفتم که حقیقت داره

43:52.170 --> 43:53.462
بس کن

43:54.005 --> 43:55.213
بذارید بیام بیرون

43:55.923 --> 43:57.841
بذارید بیام بیرون، می‌خوام بیام بیرون

43:59.802 --> 44:02.471
آروم باش نئو، آروم باش -
این رو از توی بدنم درش بیارید -

44:02.722 --> 44:04.389
از توی بدنم درش بیارید

44:06.184 --> 44:07.684
! به من دست نزن

44:07.935 --> 44:09.561
! از من دور بشید

44:09.979 --> 44:11.480
! باور نمی‌کنم

44:12.190 --> 44:13.398
! باور نمی‌کنم

44:13.650 --> 44:15.150
! باور نمی‌کنم

44:15.401 --> 44:17.444
الآنه که بالا بیاره -
نفس بکش نئو -

44:17.820 --> 44:18.904
فقط نفس بکش

44:37.298 --> 44:39.591
دیگه نمی‌تونم برگردم، می‌تونم ؟

44:39.926 --> 44:41.343
نه

44:42.178 --> 44:43.387
... ولی اگه می‌تونستی

44:44.222 --> 44:45.722
واقعا می‌خواستی برگردی ؟

44:48.226 --> 44:49.901
حس می‌کنم که یه عذرخواهی بهت بدهکارم

44:50.186 --> 44:51.561
ما یه قانونی داریم

44:52.021 --> 44:55.273
ما هیچ‌وقت ذهنی رو که به
یه سن خاصی رسیده باشه آزاد نمی‌کنیم

44:55.441 --> 44:56.525
این کار خطرناکه

44:57.235 --> 44:58.944
*چون ذهن با رَها شدن مشکل داره
«یعنی بعد از بالا رفتن سن، ذهن که با گذشته عجین شده دیگه»
«نمی‌تونه اون رو رَها و حقیقت رو قبول کنه»

44:59.195 --> 45:01.488
من قبلاً هم این رو دیده بودم و متاسفم

45:02.532 --> 45:04.616
... ولی من این‌کار رو کردم چون

45:05.326 --> 45:06.885
مجبور بودم

45:15.211 --> 45:19.297
وقتی که ماتریکس برای اولین بار ساخته شد
مردی درونش متولد شد

45:19.799 --> 45:23.593
که قدرت این رو داشت که هر چیزی رو که می‌خواد تغییر بده

45:23.970 --> 45:26.888
و ماتریکس رو طوری که مناسب می‌دید بازسازی کنه

45:28.641 --> 45:32.102
اون بود که اولین نفرات ما رو آزاد کرد

45:32.979 --> 45:34.604
و این حقیقت رو به ما گفت

45:36.065 --> 45:39.151
که تا زمانی که ماتریکس وجود داره

45:39.485 --> 45:41.570
انسان‌ها هرگز آزاد نخواهند بود

45:45.783 --> 45:47.325
بعد از مرگش

45:48.077 --> 45:50.787
پیشگو [اُوراکل] بازگشت اون رو پیشگویی کرد
«در یونان باستان اُوراکل به شخصی گفته می‌شد که»
«از آینده خبر می‌داد و از جانب خدایان به او الهام می‌شد»

45:51.330 --> 45:54.541
و بازگشتش مثل طوفانیِ که ماتریکس رو نابود می‌کنه

45:54.792 --> 45:56.460
این جنگ رو پایان میده

45:56.794 --> 45:58.044
و آزادی رو برای مردمِ ما به ارمغان میاره

45:59.380 --> 46:04.009
و به همین دلیله که افرادی از ما وجود دارن که
تمام زندگی‌ـشون رو صرف جستجو در ماتریکس

46:04.343 --> 46:05.927
برای پیدا کردن اون می‌کنن

46:08.347 --> 46:10.432
... من اون کار رو کردم چون

46:12.059 --> 46:14.186
باور داشتم که جستجو دیگه تمام شده

46:19.275 --> 46:20.692
یکم استراحت کن

46:21.319 --> 46:23.111
بهش نیاز پیدا می‌کنی

46:25.823 --> 46:26.865
برای چی ؟

46:29.911 --> 46:31.119
برای آموزش‌هات

46:49.430 --> 46:51.139
صبح بخیر، خوابیدی ؟

46:52.016 --> 46:53.225
امشب حسابی می‌خوابی

46:53.601 --> 46:55.143
بهت قول میدم

46:56.646 --> 46:58.563
من تنک هستم، اپراتورت منم

46:59.023 --> 47:01.441
... تو هیچ -
پریز؟ نه ندارم -

47:02.360 --> 47:07.292
من و برادرم دوزر انسان‌های 100% خالصیم
که به همون روش قدیمی توی خونه به دنیا اومدیم

47:07.323 --> 47:08.832
همین‌جا و آزاد به دنیا اومدیم

47:09.075 --> 47:10.438
توی دنیای واقعی

47:10.660 --> 47:12.327
* (بچه‌های واقعیِ " صَهیون " (زایان
«این کلمه بین یهودیان به‌معنای شهر اورشلیم است ولی درمتونِ دینیِ»
«یهود، "صهیون" به آرمان و آرزوی ملت یهود برای بازگشت»
«،به سرزمین موعود [اسرائیل] و تجدید دولت یهود اشاره دارد»
«واژه "صهیونیزم" از مشتقات همین کلمه می‌باشد»

47:13.162 --> 47:15.622
صهیون ؟ -
اگه قرار بود فردا جنگ تمام بشه -

47:15.873 --> 47:17.574
صهیون جایی بود که باید توش جشن می‌گرفتیم

47:17.792 --> 47:19.084
اون یه شهره ؟

47:19.335 --> 47:22.504
،آخرین شهر انسان‌ها
تنها جایی که برامون باقی مونده

47:24.090 --> 47:25.340
کجاست ؟

47:27.093 --> 47:30.512
در عمقِ زمین، نزدیک به هسته، جایی که هنوز گرمه

47:32.139 --> 47:34.015
اگه بتونی به اندازه‌ی کافی زنده بمونی
ممکنه بتونی ببینیش

47:36.269 --> 47:41.106
لعنتی! خیلی هیجان‌زده‌ام تا
ببینم که چه کارهایی می‌تونی بکنی

47:41.357 --> 47:43.108
... اگه مورفیوس درست گفته باشه

47:43.609 --> 47:46.361
... ما قرار نبود که در این مورد حرف بزنیم اما

47:46.612 --> 47:48.029
... اگه تو خودش باشی

47:49.115 --> 47:51.116
خیلی هیجان انگیزه

47:52.159 --> 47:54.870
خیلی کارها هست که باید انجام بدیم
باید زودتر شروع کنیم

47:58.791 --> 48:01.710
قرار بود که با این برنامه‌ها
کارمون رو شروع کنیم

48:02.712 --> 48:06.172
اما این‌ها یه مشت آت و آشغالِ خسته کننده‌ان
بیا با یه چیزِ باحال‌تر شروع کنیم

48:06.507 --> 48:07.966
... نظرت در مورد

48:09.552 --> 48:11.303
آموزش مبارزه چیه ؟

48:17.351 --> 48:18.910
جوجیتسو ؟
«یکی از ورزش‌های رزمی ژاپنی که بر مبارزه از»
«فاصله نزدیک با یک رقیب مسلح یا غیرمسلح تاکید دارد»

48:19.687 --> 48:21.354
قراره جوجیتسو یاد بگیرم ؟

48:32.700 --> 48:33.909
! اوه لعنتی

48:34.160 --> 48:36.494
*! هِی مایکی فکر کنم خوشش اومد
«دیالوگِ معروفِ شخصیتِ محبوب تبلیغات تلویزیونی»
«در آمریکا در زمان ساخت فیلم»

48:36.829 --> 48:38.121
یکم بیشترمی‌خوای ؟

48:38.372 --> 48:39.664
لعنتی...، آره

48:41.751 --> 48:42.792
لعنتی...، آره

48:54.972 --> 48:56.056
وضعش چطوره ؟

48:56.307 --> 48:58.475
،ده ساعته که بی وقفه داره کار می‌کنه
!اون یه ماشین‌ـه

49:09.695 --> 49:11.071
من " کنگ فو " بلدم

49:12.740 --> 49:13.740
نِشونم بده

49:15.534 --> 49:17.285
این یه برنامه‌ی مبارزه‌ست

49:17.536 --> 49:20.330
مشابه با واقعیتی که در ماتریکس برنامه ریزی شده

49:20.581 --> 49:22.916
همون قوانین پایه رو داره، مثل جاذبه

49:23.167 --> 49:26.628
این قوانین فرقی با قوانین یک سیستم رایانه‌ای ندارن

49:27.171 --> 49:28.672
بعضی از اون‌ها انعطاف پذیرند

49:28.881 --> 49:31.341
بقیه رو هم میشه شکست

49:31.884 --> 49:32.968
فهمیدی ؟

49:34.053 --> 49:35.095
پس منو بزن

49:35.680 --> 49:36.805
البته اگه می‌تونی

50:15.803 --> 50:16.845
خوبه

50:17.596 --> 50:18.763
" انطباق "

50:19.056 --> 50:20.265
" ابتکار "

50:20.558 --> 50:21.891
... اما نقطه ضعفت

50:22.143 --> 50:23.518
تِکنیکت نیست

50:30.484 --> 50:32.569
مورفیوس داره با نئو مبارزه می‌کنه

51:44.850 --> 51:46.017
چطوری زدمت ؟

51:52.608 --> 51:53.691
تو خیلی سریعی

51:54.235 --> 51:55.568
تو فکر می‌کنی

51:55.945 --> 51:58.446
قویتر یا سریعتر بودن من

51:58.697 --> 52:02.367
ربطی به قدرت ماهیچه‌های من در این‌جا داره ؟

52:06.413 --> 52:08.206
فکر می‌کنی که داری هوا رو تنفس می‌کنی ؟

52:21.720 --> 52:22.929
! دوباره

52:34.400 --> 52:36.818
! یا عیسی مسیح، اون خیلی سریعه

52:37.069 --> 52:39.279
واکنش‌های عصبیش بالاتر از حد طبیعیه

52:44.743 --> 52:46.202
منتظر چی هستی ؟

52:46.453 --> 52:48.413
تو خیلی سریعتر از این هستی

52:50.624 --> 52:52.834
*فکر نکن که هستی
«شک نداشته باش»

52:53.085 --> 52:54.752
! مطمئن باش که هستی

53:05.139 --> 53:07.932
! بی‌خیال، این‌قدر پشت سرهم سعی نکن که منو بزنی

53:17.860 --> 53:19.611
... باورم نمیشه

53:21.155 --> 53:23.281
! می‌دونم که سعی داری چیکار کنی

53:24.950 --> 53:27.118
من سعی دارم که ذهنت رو آزاد کنم، نئو

53:27.453 --> 53:29.537
اما من فقط می‌تونم " در " رو بهت نشون بدم

53:30.122 --> 53:31.956
این تو هستی که باید از اون رد بشی

53:34.335 --> 53:36.461
تَنک برنامه‌ی پرش رو بارگذاری کن

53:48.057 --> 53:49.567
تو باید همه چیز رو رها کنی نئو

53:49.810 --> 53:53.478
...ترس...، شک و ناباوری رو

53:54.647 --> 53:57.357
ذهنت رو آزاد کن

54:05.616 --> 54:06.741
! واوو

54:13.540 --> 54:15.250
! خیلی خب

54:17.336 --> 54:18.503
! ذهنم رو آزاد کنم

54:18.963 --> 54:20.088
!اگه بتونه چی میشه ؟

54:20.339 --> 54:23.049
هیچ‌کس تا حالا نتونسته بار اول از پسش بر بیاد -
می‌دونم -

54:24.385 --> 54:26.844
ولی اگه اون بتونه ؟ -
نمی‌تونه -

54:27.429 --> 54:28.513
زود باش

54:28.764 --> 54:29.931
خیلی خب

54:30.391 --> 54:32.433
مشکلی نیست
ذهنم رو آزاد می‌کنم

54:33.227 --> 54:36.020
ذهنم رو آزاد کنم، مشکلی نیست
درسته

54:55.416 --> 54:57.083
این یعنی چی ؟

54:57.459 --> 54:59.294
! این یعنی هیچی

54:59.878 --> 55:02.463
! همه بار اول میوفتن

55:02.923 --> 55:04.215
*درسته، ترین ؟
«ترینیتی هم بار اول افتاده بود»

55:24.903 --> 55:27.930
من فکر کردم که این‌ها واقعی نیست -
ذهن تو اون رو واقعی می‌کنه -

55:30.784 --> 55:33.036
اگه توی ماتریکس بمیری

55:33.203 --> 55:34.245
این‌جا هم می‌میری ؟

55:34.872 --> 55:37.332
جسم، بدون ذهن نمی‌تونه زنده بمونه

56:07.821 --> 56:11.199
یادم نمیاد تا حالا برام شام آورده باشی

56:14.286 --> 56:17.121
یه چیزی در مورد اون هست، مگه نه ؟

56:17.748 --> 56:19.374
حالا باورت شد ؟

56:20.376 --> 56:21.584
... همش به این فکر می‌کنم که

56:21.835 --> 56:25.805
اگه مورفیوس این‌قدر مطمئنه
چرا اون رو نمیبره تا پیشگو رو ببینه ؟

56:26.423 --> 56:29.342
مورفیوس وقتی اون رو می‌بره که آماده باشه

56:39.144 --> 56:40.686
ماتریکس یه سیستمه، نئو

56:42.439 --> 56:43.731
و این سیستم دشمن ماست

56:44.358 --> 56:46.692
اما وقتی واردش میشی چی می‌بینی ؟

56:46.944 --> 56:50.738
... تاجرها، معلم‌ها، وکیل‌ها، نجارها

56:51.198 --> 56:53.783
ذهنِ همون افرادی که تلاش می‌کنیم، نجاتشون بدیم

56:54.034 --> 56:56.994
اما تا اون زمان، این مردم خودشون
بخشی از این سیستم هستن

56:57.246 --> 56:59.263
و همین باعث میشه که اون‌ها دشمن ما باشن

56:59.331 --> 57:00.640
... تو باید بفهمی

57:00.791 --> 57:04.227
که بیشتر این مردم آمادگی جدا شدن از سیستم رو ندارن

57:04.378 --> 57:05.992
و خیلی از اون‌ها به قدری بی‌انگیزه

57:06.213 --> 57:08.731
و ناامیدانه به این سیستم وابسته هستن

57:08.882 --> 57:11.792
! که حاضرن برای محافظت از اون بجنگن

57:13.095 --> 57:16.848
داشتی به من گوش می‌دادی یا داشتی به اون زن
!با لباس قرمز نگاه می‌کردی ؟

57:17.015 --> 57:18.766
... من داشتم -
دوباره نگاه کن -

57:20.018 --> 57:21.102
! نگهش دار

57:27.734 --> 57:29.360
این ماتریکس نیست ؟ -
نه -

57:31.155 --> 57:34.991
این یه برنامه‌ی آموزشی دیگه‌ـست که
: ساخته شده تا فقط یک چیز رو بهت یاد بده

57:35.617 --> 57:38.035
" اگر یکی از ما نیستی، پس یکی از اون‌هایی "

57:38.579 --> 57:41.372
اون‌ها چی هستن ؟ -
نرم‌افزارهای حساس -

57:42.124 --> 57:46.419
اون‌ها می‌تونن به هر نرم افزاری که هنوز
به سیستم‌ـشون وصله وارد یا خارج بشن

57:46.795 --> 57:50.173
این یعنی هر کسی که ما هنوز از سیستم جداش نکردیم

57:50.507 --> 57:51.841
به طور بالقوٌه یک " مامور "ـه

57:52.801 --> 57:54.635
... داخل ماتریکس

57:55.220 --> 57:56.929
... اون‌ها همه کَس هستن

57:57.264 --> 57:58.973
! و در عین حال هیچ‌کس نیستن
«یعنی هویت‌ اون‌ها مشخص نیست و هر لحظه بخوان»
«می‌تونن با تسخیر بدن یک شخص دیگه، هرجایی ظاهر بشن»

57:59.224 --> 58:02.351
ما با مخفی شدن و فرار کردن از دست اون‌ها
تا حالا تونستیم زنده بمونیم

58:02.603 --> 58:04.228
اما اون‌ها نگهبانان دروازه هستن

58:04.480 --> 58:07.440
،اون‌ها مراقب تمام ورودی‌ها هستن
اون‌ها تمام کلیدها رو در دست دارن

58:07.691 --> 58:10.626
! و این یعنی دیر یا زود یک نفر باید با اون‌ها بجنگه

58:10.694 --> 58:11.903
!یک نفر؟

58:12.237 --> 58:13.654
من نمی‌خوام بهت دروغ بگم نئو

58:14.114 --> 58:18.951
،هر مرد و زنی که در مقابلشون ایستادگی کرده
! هرکسی که تا حالا با مامورها جنگیده کشته شده

58:19.203 --> 58:21.579
،اما همون جایی که اون‌ها شکست خوردن
تو موفق میشی

58:21.747 --> 58:22.830
چرا ؟

58:23.081 --> 58:25.374
من دیدم که یه مامور به دیوار بتونی کوبیده شد

58:25.626 --> 58:29.212
و چند نفر کل خشابشون رو به سمتش شلیک کردن
ولی چیزی به غیر از هوا رو نزدن

58:29.463 --> 58:34.091
اما هنوز قدرت و سرعت‌ـشون بر اساس دنیایی از قوانین‌ـه

58:34.343 --> 58:35.468
... به همین خاطر

58:35.719 --> 58:39.096
اون‌ها هرگز نمی‌تونن به سرعت و قدرتی برسن
که تو می‌تونی برسی

58:43.393 --> 58:45.269
منظورت چیه ؟

58:45.979 --> 58:47.938
منظورت اینه که من می‌تونم گلوله‌ها رو جاخالی بدم ؟

58:49.441 --> 58:50.816
نه نئو

58:51.318 --> 58:54.237
من دارم سعی می‌کنم بهت بگم که وقتی
... آمادگیش رو داشته باشی

58:55.113 --> 58:56.447
مجبور نخواهی بود

59:00.577 --> 59:01.786
<i>مشکلی پیش اومده</i>

59:20.722 --> 59:23.482
اون اعلام خطر از طرف صهیون بود ؟ -
نه، از طرف یه کشتی دیگه بود -

59:26.436 --> 59:27.728
! لعنتی

59:27.980 --> 59:29.756
اختاپوس‌ها دارن به سرعت پاک سازی می‌کنن

59:29.980 --> 59:30.856
اختاپوس ؟

59:31.066 --> 59:34.277
یک نگهبان، یک ماشین مرگ که
فقط به یک منظور ساخته شده

59:34.508 --> 59:36.736
*" بِکاو و بِکُش "
«نوعی عملیات نظامی مربوط به جستجو کردن و از بین بردن»
«عوامل دشمن درخاک دشمن است که توسط ارتش آمریکا ابداع شده»

59:37.072 --> 59:38.239
اون پایین فرود بیا

59:59.511 --> 01:00:01.012
وضعیت‌ـمون چطوره تنک ؟

01:00:09.730 --> 01:00:10.896
موتورها خاموشن

01:00:11.398 --> 01:00:13.357
... ای.ام.پی " مسلح شده "
«نوعی بمب بسیار پیشرفته که با انفجار خود پالس بزرگی را در محیط»
«منتشر می‌کند که این پالس‌ها با نفوذ به سیستم‌های الکترونیکی»
«،قادر به تخریبِ عملکرد و از کار انداختن آن‌ها می‌باشند»
«درحال حاضر برخی کشورها چنین سلاحی را در اختیار دارند»

01:00:13.900 --> 01:00:15.443
و آمادست -
ای.ام.پی ؟ -

01:00:15.736 --> 01:00:17.612
پالس الکترومغناطیسی

01:00:17.863 --> 01:00:20.740
تمام سیستم‌های الکتریکی رو
در شعاع انفجار از کار میندازه

01:00:20.907 --> 01:00:23.200
این تنها سلاح ما در برابر ماشین‌هاست

01:00:28.999 --> 01:00:32.726
ما کجاییم ؟ -
توی گورستان ماشین‌های قدیمی و از کار افتاده‌ی اون‌ها -

01:00:33.378 --> 01:00:34.503
! فاضلاب‌ـشون

01:00:34.713 --> 01:00:37.423
یه زمانی این‌جا شهرهایی به گستردگی صدها مایل وجود داشته

01:00:37.924 --> 01:00:39.842
اما حالا فقط این فاضلاب‌ها ازشون باقی مونده

01:00:40.093 --> 01:00:41.427
! ساکت

01:01:22.010 --> 01:01:23.469
! وای، نئو

01:01:25.305 --> 01:01:27.473
! زَهره ترکم کردی

01:01:28.558 --> 01:01:30.476
ببخشید -
اشکالی نداره -

01:01:32.999 --> 01:01:34.230
... این همون

01:01:34.481 --> 01:01:36.065
ماتریکس ‌"ـه ؟ "

01:01:36.233 --> 01:01:37.441
آره

01:01:39.236 --> 01:01:42.405
همیشه شکل کدگذاری* شده‌اش رو نگاه می‌کنید ؟ -
خب مجبوریم -
«یعنی چرا از اون برنامه که کد ماتریکس رو میشکنه و اون رو به صورت»
«تصویر در میاره مثل برنامه‌ی شبیه‌ساز مبارزه استفاده نمی‌کنید»

01:01:42.656 --> 01:01:45.741
شبیه‌سازهای تصویری برای " برنامه‌ی ساختار "* کار می‌کنن
«منظورش برنامه‌ایه که برای مبارزه و تمرین استفاده میشه»

01:01:45.992 --> 01:01:49.412
ضمناَ برای رمزگشایی ماتریکس
اطلاعات خیلی زیادی احتیاج داریم

01:01:49.663 --> 01:01:52.623
بهش عادت می‌کنی
من دیگه حتی کدها رو هم نمی‌بینم

01:01:52.874 --> 01:01:56.293
تنها چیزی که می‌بینم بلوند، سبزه و مو قرمزه

01:01:57.462 --> 01:01:58.838
... تو یه

01:01:59.131 --> 01:02:00.214
نوشیدنی می‌خوای ؟

01:02:00.465 --> 01:02:01.507
! حتما

01:02:05.053 --> 01:02:06.512
... می‌دونی

01:02:07.431 --> 01:02:08.973
من می‌دونم که داری به چی فکر می‌کنی

01:02:09.224 --> 01:02:11.308
چون در حال حاضر منم دارم به همون چیز فکر می‌کنم

01:02:11.643 --> 01:02:14.979
در واقع از وقتی اومدم این‌جا دارم بهش فکر می‌کنم

01:02:16.898 --> 01:02:19.900
که چرا، چرا اون قرص آبی رو نخوردم ؟

01:02:32.289 --> 01:02:34.206
آشغالِ خوبیه، ها ؟

01:02:34.541 --> 01:02:35.750
دوزِر " درستش کرده "

01:02:36.209 --> 01:02:37.376
: به درد دوتا کار می‌خوره

01:02:37.627 --> 01:02:40.713
تمیز کردن موتورها و کشتن سلول‌های مغز

01:02:41.715 --> 01:02:43.924
میشه یه چیزی ازت بپرسم ؟

01:02:46.928 --> 01:02:48.994
مورفیوس بهت گفت که چرا این کار رو کرد ؟

01:02:51.183 --> 01:02:53.017
و دلیل این‌جا بودنت چیه ؟

01:02:56.688 --> 01:02:58.439
! یا حضرت عیسی

01:02:59.649 --> 01:03:01.567
! تو دیگه کی هستی

01:03:02.986 --> 01:03:05.780
! پس تو این‌جایی که دنیا رو نجات بدی

01:03:07.282 --> 01:03:09.366
اسم همچین کاری رو چی میذاری ؟

01:03:14.539 --> 01:03:15.915
بذار یه نصیحت کوچیک بهت بکنم

01:03:17.709 --> 01:03:19.126
... اگه یه مامور دیدی

01:03:19.461 --> 01:03:21.754
همون کاری رو بکن که ما می‌کنیم

01:03:22.088 --> 01:03:23.631
! فرار کن

01:03:23.965 --> 01:03:25.716
فرار کن و خودت رو نجات بده

01:03:32.974 --> 01:03:34.683
بابت نوشیدنی ممنون

01:03:39.397 --> 01:03:40.564
! خوابای خوش ببینی

01:03:44.569 --> 01:03:47.988
معامله قبوله آقای ریگان ؟

01:03:48.657 --> 01:03:49.782
... می‌دونی

01:03:51.201 --> 01:03:53.661
می‌دونم که این اِستیک وجود نداره

01:03:54.663 --> 01:03:57.414
... می‌دونم که وقتی میذارمش توی دهنم

01:03:57.666 --> 01:04:00.751
... ماتریکس به مغزم میگه که این

01:04:01.044 --> 01:04:02.169
... آب دار

01:04:02.462 --> 01:04:04.171
و خوش مزه‌ـست

01:04:07.092 --> 01:04:08.342
بعد از نُه سال

01:04:09.386 --> 01:04:10.928
می‌دونی آخرش چی رو فهمیدم ؟

01:04:18.770 --> 01:04:25.025
*سعادت در جهالت ‌"ـه "
«جمله معروف توماس گری شاعر مشهور انگلیسی»
«اصل جمله: جایی که سعادت در جهالت است،عاقل بودن حماقت است»

01:04:25.026 --> 01:04:26.861
پس به توافق رسیدیم

01:04:29.364 --> 01:04:31.282
نمی‌خوام چیزی رو به یاد بیارم

01:04:31.533 --> 01:04:34.034
هیچی، می‌فهمی ؟

01:04:37.914 --> 01:04:39.915
و می‌خوام پولدار باشم

01:04:41.251 --> 01:04:43.961
می‌دونی، یه آدم مهم باشم

01:04:45.463 --> 01:04:46.589
مثل یه بازیگر

01:04:47.799 --> 01:04:50.926
هرطور شما بخواید آقای ریگان

01:04:53.096 --> 01:04:54.638
باشه

01:04:55.015 --> 01:04:57.433
بدنم رو به نیروگاه برگردون

01:04:57.809 --> 01:04:59.560
دوباره به ماتریکس وصلم کن

01:04:59.895 --> 01:05:01.312
منم چیزی رو که می‌خوای بهت میدم

01:05:01.563 --> 01:05:03.764
... کدهای دسترسی به اَبَر رایانه‌ی صهیون

01:05:03.815 --> 01:05:05.983
نه، بهت گفتم که من اون‌ها رو نمی‌دونم

01:05:08.945 --> 01:05:10.946
ولی کسی که اون‌ها رو می‌دونه بهت تحویل میدم

01:05:11.698 --> 01:05:13.490
! مورفیوس

01:05:23.585 --> 01:05:27.046
! بفرما رفیق
! صبحونه‌ی قهرمان‌ها

01:05:28.381 --> 01:05:31.175
چشم‌هات رو ببند، مثل این می‌مونه که داری
تخم مرغ عسلی می‌خوری

01:05:31.384 --> 01:05:33.093
*یا یه کاسه مُف
«!همون آب بینی»

01:05:33.637 --> 01:05:35.220
می‌دونی این منو یاد چی میندازه ؟

01:05:37.057 --> 01:05:39.391
گندم طعم دار *، تا حالا گندم طعم داری خوردی ؟
«یکی از غذاهای آماده‌ای که در آمریکا در وعده صبحانه خورده میشه»

01:05:40.018 --> 01:05:41.727
نه، ولی از لحاظ فنی تو هم نخوردی

01:05:41.978 --> 01:05:44.021
منظور منم دقیقاً همینه، دقیقاً

01:05:44.272 --> 01:05:45.648
... آدم حیرت می‌کنه که

01:05:45.899 --> 01:05:49.151
واقعاً ماشین‌ها چطور می‌دونستن که مزه گندم طعم دار چطوریه ؟
«این بحث هم اشاره‌ای دوباره است به نظریه "مغز در خمره" از پاتنم»

01:05:49.402 --> 01:05:50.819
شاید اشتباه کرده باشن

01:05:51.071 --> 01:05:54.281
شاید چیزی که ما خیال می‌کنیم
... مزه‌ی گندم طعم دار میده درواقع مزه‌ی

01:05:54.574 --> 01:05:56.575
نون جو یا تن ماهی باشه

01:05:56.952 --> 01:05:59.787
همینه که باعث حیرت‌ـت میشه
... برای مثال جوجه

01:06:00.038 --> 01:06:02.039
شاید نمی‌دونستن که طعمش رو چه جوری درست کنن

01:06:02.290 --> 01:06:04.333
برای همینه که اون مزه‌ی همه چی میده

01:06:04.584 --> 01:06:06.377
... و شاید هم اون‌ها -
! خفه شو ماوس -

01:06:08.004 --> 01:06:09.463
*این یه پروتئین تک سلولی‌ـه
«به منابع پروتئین مخلوط استخراج شده از کشت جلبک‌ها، مخمرها»
«قارچ‌ها یا باکتری‌ها گفته می‌شود که به عنوان یک جایگزین»
«برای غذاهای غنی از پروتئین استفاده می‌شود»

01:06:09.714 --> 01:06:12.758
که با اسیدهای آمینه*، ویتامین‌ها و مواد معدنی
«ماده‌ای پروتئین ساز که به رشد ماهیچه‌های بدن کمک می‌کند»

01:06:13.009 --> 01:06:14.459
و هر چیزی که بدن بهش نیاز داره ترکیب شده

01:06:14.511 --> 01:06:17.388
این هر چیزی که بدن نیاز داره رو نداره

01:06:20.141 --> 01:06:23.227
شنیدم که برنامه‌ی شناخت مامورها رو گذروندی

01:06:24.270 --> 01:06:26.313
می‌دونی، من اون برنامه رو نوشتم

01:06:26.606 --> 01:06:27.898
! باز شروع کرد

01:06:28.149 --> 01:06:30.109
نظرت درباره‌اش چی بود ؟ -
درباره کی ؟ -

01:06:30.485 --> 01:06:33.529
زنی که لباس قرمز پوشیده بود
خودم طراحیش کردم

01:06:33.863 --> 01:06:36.615
... اون زیاد حرف نمی‌زنه

01:06:36.866 --> 01:06:40.928
،ولی اگه دوست داری باهاش ملاقات کنی
می‌تونم ترتیب یه محیط خصوصی‌تر رو بدم

01:06:41.079 --> 01:06:42.654
! جاکش‌های رایانه‌ای سخت مشغول کار هستن

01:06:42.706 --> 01:06:44.997
به این آدم‌های " دو رو " توجه نکن نئو

01:06:46.251 --> 01:06:48.285
... انکار کردنِ غریزه‌های شخصی‌ـمون

01:06:48.336 --> 01:06:51.463
انکار کردنِ هر چیزیه که ما رو تبدیل به انسان می‌کنه

01:06:53.383 --> 01:06:54.858
دوزر وقتی غذات تمام شد

01:06:54.968 --> 01:06:56.752
کشتی رو به بخش دریافت امواج بیار

01:06:57.137 --> 01:06:58.470
وارد میشیم

01:06:59.180 --> 01:07:00.997
نئو رو به دیدن اون زن می‌برم

01:07:04.519 --> 01:07:05.969
به دیدن کی ؟

01:07:06.771 --> 01:07:08.022
" پــیــشــگــو "

01:07:13.528 --> 01:07:15.070
... لطفاً همه توجه کنن

01:07:15.405 --> 01:07:18.115
علامت‌های " کمربندتان را ببندید " و
! سیگار نکشید " روشن می‌شوند "

01:07:18.616 --> 01:07:21.994
سر جاتون بشینید و از پروازتون لذت ببرید

01:07:46.436 --> 01:07:47.436
وارد شدیم

01:07:50.600 --> 01:07:57.600
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:08:03.078 --> 01:08:04.244
تا یک ساعت دیگه بر می‌گردیم

01:08:19.010 --> 01:08:21.011
... باور نکردنیه

01:08:21.262 --> 01:08:22.596
مگه نه ؟

01:08:26.184 --> 01:08:28.018
! خدای من -
چیه ؟ -

01:08:28.686 --> 01:08:30.062
من قبلاً اون‌جا غذا می‌خوردم

01:08:32.315 --> 01:08:33.941
ماکارونی‌هاش خیلی خوب بود

01:08:38.738 --> 01:08:41.240
من این خاطرات رو از زندگیم دارم

01:08:43.701 --> 01:08:45.369
! ولی هیچ کدومشون اتفاق نیافتاده

01:08:46.079 --> 01:08:47.329
این یعنی چی ؟

01:08:47.580 --> 01:08:49.790
یعنی اینکه ماتریکس نمی‌تونه بهت بگه که کی هستی

01:08:50.708 --> 01:08:51.917
اما یه پیشگو می‌تونه ؟

01:08:52.377 --> 01:08:53.585
اون فرق می‌کنه

01:08:58.299 --> 01:08:59.550
تو هم رفتی پیشش ؟

01:09:01.094 --> 01:09:02.261
آره

01:09:02.762 --> 01:09:04.138
چی بهت گفت ؟

01:09:07.392 --> 01:09:08.892
... اون بهم گفت

01:09:09.936 --> 01:09:11.103
چی گفت ؟

01:09:14.899 --> 01:09:16.233
! رسیدیم

01:09:16.609 --> 01:09:18.902
نئو، با من بیا

01:09:38.882 --> 01:09:41.300
... پس این همون پیشگویی هست که

01:09:41.467 --> 01:09:42.718
این پیشگویی رو انجام داده ؟

01:09:42.969 --> 01:09:47.306
بله، اون خیلی پیره و از ابتدا با ما بوده

01:09:47.765 --> 01:09:49.766
از ابتدای چی ؟ -
از ابتدای مقاومت -

01:09:52.020 --> 01:09:54.396
و اون چی می‌دونه ؟
همه چی رو ؟

01:09:56.441 --> 01:09:58.358
اون میگه به اندازه‌ی کافی می‌دونه

01:09:59.485 --> 01:10:01.278
و هیچ‌وقت هم اشتباه نمی‌کنه

01:10:03.489 --> 01:10:06.658
سعی نکن به درست و غلط بودن حرفاش فکر کنی

01:10:06.993 --> 01:10:08.577
اون یه راهنماست نئو

01:10:08.953 --> 01:10:10.829
می‌تونه در پیدا کردن راه بهت کمک کنه

01:10:11.331 --> 01:10:12.581
اون به تو هم کمک کرده ؟

01:10:13.291 --> 01:10:14.333
آره

01:10:15.084 --> 01:10:16.418
چی بهت گفت ؟

01:10:18.880 --> 01:10:21.089
اینکه من فردِ " برگزیده " رو پیدا می‌کنم

01:10:34.229 --> 01:10:36.355
بهت گفته بودم که فقط می‌تونم "در" رو بهت نشون بدم

01:10:37.065 --> 01:10:39.149
اما این تویی که باید ازش رد بشی

01:10:42.946 --> 01:10:44.029
! سلام نئو

01:10:44.280 --> 01:10:45.948
دقیقاً سر وقت امدی

01:10:53.873 --> 01:10:55.568
این‌جا رو خونه‌ی خودت بدون مورفیوس

01:10:55.673 --> 01:10:57.668
نئو، با من بیا

01:11:03.341 --> 01:11:04.995
این‌ها افراد دیگه‌ای هستن که استعداد ذاتی دارن

01:11:05.176 --> 01:11:06.718
می‌تونی این‌جا منتظر بمونی

01:11:47.552 --> 01:11:50.095
*سعی نکن قاشق رو خم کنی
«این پسر ردای یک راهب بودایی را به تن دارد که مَسلکی به شدت»
«روح گراست و لحجه انگلیسی او نیز احتمالا به خاطر افزایش تاثیر»
«کلام او و القای متفاوت بودن این پسر از بُعد شخصیتی است»

01:11:50.471 --> 01:11:52.597
این کار غیر ممکنه

01:11:53.433 --> 01:11:57.436
در عوض، فقط تلاش کن تا حقیقت رو بفهمی

01:11:57.979 --> 01:11:59.354
چه حقیقتی ؟

01:11:59.605 --> 01:12:01.273
! که هیچ قاشقی وجود نداره

01:12:03.860 --> 01:12:05.193
!هیچ قاشقی وجود نداره ؟

01:12:05.445 --> 01:12:09.906
اون‌وقت می‌بینی که این قاشق نیست که خم میشه
[بلکه خودِ تو هستی[که خم میشی

01:12:25.965 --> 01:12:27.424
حالا می‌تونی پیشگو رو ببینی

01:12:38.144 --> 01:12:39.686
من می‌دونم که نئو هستی

01:12:40.313 --> 01:12:41.480
مناسبش هم هستی

01:12:42.523 --> 01:12:44.900
شما پیشگو هستید ؟ -
! آفرین -

01:12:47.612 --> 01:12:50.489
دقیقاً شبیه چیزی که انتظارش رو داشتی نیستم، درسته ؟

01:12:51.532 --> 01:12:53.700
تقریباً تمام‌ـه

01:12:56.204 --> 01:12:57.829
بوی خوبی میده، مگه نه ؟

01:12:59.082 --> 01:13:00.332
آره

01:13:00.583 --> 01:13:02.417
می‌خواستم تعارفت کنم که بشینی

01:13:02.668 --> 01:13:05.045
ولی تو که در هر صورت نمی‌شینی

01:13:05.546 --> 01:13:08.423
و نگران اون گلدون نباش -
کدوم گلدون ؟ -

01:13:11.552 --> 01:13:12.719
! اون گلدون

01:13:13.679 --> 01:13:14.721
! متاسفم

01:13:14.972 --> 01:13:16.848
گفتم که نگرانش نباش

01:13:18.017 --> 01:13:19.976
به یکی از بچه‌هام میگم درستش کنه

01:13:20.603 --> 01:13:21.812
از کجا می‌دونستی ؟

01:13:23.856 --> 01:13:27.651
چیزی که باید واقعاً دست پاچه‌ات می‌کرد این بود که

01:13:27.985 --> 01:13:30.946
اگر من چیزی نمی‌گفتم باز هم اون رو می‌شکستی ؟

01:13:35.743 --> 01:13:37.661
! از اون چیزی که فکرش رو می‌کردم " ناز " تری

01:13:40.706 --> 01:13:42.958
حالا می‌فهمم چرا اون زن از تو خوشش میاد

01:13:43.835 --> 01:13:44.918
کی ؟

01:13:45.169 --> 01:13:47.203
اگرچه اون‌قدرها هم باهوش نیستی

01:13:50.299 --> 01:13:53.385
می‌دونی چرا مورفیوس تو رو آورده که منو ببینی ؟

01:13:55.513 --> 01:13:56.680
... خب

01:13:57.640 --> 01:13:59.015
چی فکر می‌کنی ؟

01:14:00.852 --> 01:14:02.902
خودت فکر می‌کنی که فرد برگزیده‌ هستی ؟

01:14:04.564 --> 01:14:05.605
صادقانه بگم، نمی‌دونم

01:14:09.026 --> 01:14:10.444
می‌دونی اون یعنی چی ؟

01:14:11.279 --> 01:14:12.446
به زبان لاتین‌ـه

01:14:12.822 --> 01:14:15.331
*" یعنی " خودَت را بِشِناس
«،از تفکرات یونانیان باستان، سقراط فیلسوف یونانی نیز بر این باور بود»
«سقراط ادعا می‌کرد که در معبد دلفی این جمله به او وحی شده است»

01:14:16.492 --> 01:14:18.452
بذار یه رازی رو بهت بگم

01:14:20.705 --> 01:14:24.541
برگزیده بودن دقیقاً مثل عاشق بودن ـه

01:14:25.251 --> 01:14:28.128
هیچ‌کس نمی‌تونه بهت بگه که عاشق شدی
ولی خودت این رو می‌دونی

01:14:28.379 --> 01:14:29.504
در اعماق وجودت حسش می‌کنی

01:14:29.839 --> 01:14:31.882
... با پوست و استخوانت

01:14:34.218 --> 01:14:35.260
... خب

01:14:37.221 --> 01:14:39.306
بهتره یه نگاهی بهت بندازم

01:14:40.641 --> 01:14:42.142
دهنت رو باز کن، بگو آآآ

01:14:56.532 --> 01:14:58.200
... خیلی خب

01:14:58.826 --> 01:15:03.788
: حالا من بایستی که بگم
"... هوم، جالبه ولی "

01:15:04.290 --> 01:15:05.415
: بعدش تو میگی

01:15:06.083 --> 01:15:07.292
ولی چی ؟

01:15:07.543 --> 01:15:11.505
اما خودت از قبل می‌دونی که من چی می‌خوام بگم

01:15:12.924 --> 01:15:15.884
! من برگزیده نیستم -
متاسفم، بچه -

01:15:17.512 --> 01:15:19.513
تو موهبتش رو داری

01:15:20.431 --> 01:15:22.724
اما انگار منتظر چیزی هستی

01:15:27.396 --> 01:15:28.438
چی ؟

01:15:28.689 --> 01:15:31.566
شاید زندگی بعدیت، کی می‌دونه ؟

01:15:32.151 --> 01:15:34.402
این جور چیزها معمولاً اینطوری‌ـه

01:15:35.279 --> 01:15:37.864
به چی می‌خندی ؟ -
مورفیوس -

01:15:38.579 --> 01:15:39.564
... اون

01:15:41.327 --> 01:15:43.136
[اون تقریباً منو متقاعد کرده بود[که برگزیده هستم

01:15:43.287 --> 01:15:44.412
می‌دونم

01:15:45.957 --> 01:15:48.083
! مورفیوس بیچاره

01:15:50.461 --> 01:15:53.588
بدون اون ما شکست می‌خوریم

01:15:55.132 --> 01:15:57.300
منظورت چیه " بدون اون " ؟

01:16:01.305 --> 01:16:03.223
مطمئنی که می‌خوای این رو بشنوی ؟

01:16:05.434 --> 01:16:08.186
مورفیوس به تو ایمان داره نئو

01:16:09.897 --> 01:16:12.065
و هیچ‌کس، نه تو و نه حتی من

01:16:12.316 --> 01:16:14.568
نمی‌تونه متقاعدش کنه که دست از این ایمانش برداره

01:16:14.944 --> 01:16:17.320
اون‌قدر به شکل کورکورانه‌ای بهت ایمان داره که

01:16:17.613 --> 01:16:21.950
که حاضره جون خودش رو برای نجات تو فدا کنه

01:16:22.159 --> 01:16:23.326
چی ؟

01:16:23.494 --> 01:16:26.362
تو قراره که مجبور به انتخاب بشی

01:16:26.789 --> 01:16:30.575
تو یه دستت زندگیِ مورفیوس

01:16:30.876 --> 01:16:33.953
و تو دست دیگه‌ات زندگی خودت قرار خواهد داشت

01:16:35.172 --> 01:16:37.665
یکی از شما دو نفر قراره بمیره

01:16:39.552 --> 01:16:42.996
اما اینکه اون فرد چه کَسیه به تو بستگی داره

01:16:44.223 --> 01:16:46.141
متاسفم بچه جون، واقعاً متاسفم

01:16:46.392 --> 01:16:48.359
تو ذات خوب و پاکی داری

01:16:49.145 --> 01:16:51.999
و من از دادن خبرهای بد به آدم‌های خوب متنفرم

01:16:54.984 --> 01:16:56.443
نگران نباش

01:16:56.694 --> 01:16:59.112
به محض اینکه پات رو از این در بیرون بذاری

01:16:59.363 --> 01:17:01.489
حالت شروع به بهتر شدن می‌کنه

01:17:02.199 --> 01:17:06.394
یادت میاد که هیچ‌وقت به هیچ‌کدوم از این
... مزخرفاتِ مربوط به سرنوشت اعتقاد نداشتی

01:17:06.829 --> 01:17:09.581
و [یادت میاد که] کنترل زندگیت دست خودته

01:17:10.416 --> 01:17:11.708
یادت میاد ؟

01:17:13.377 --> 01:17:14.586
... بیا

01:17:16.464 --> 01:17:18.006
یه کلوچه بردار

01:17:18.549 --> 01:17:21.885
بهت قول میدم که وقتی خوردنش رو تمام کردی

01:17:22.845 --> 01:17:25.321
*دقیقاً احساسی مثل بارون بهت دست میده
«احساس سبکی و آرامش»

01:17:34.440 --> 01:17:35.774
... چیزی که بهت گفته شد

01:17:36.400 --> 01:17:37.859
برای تو بود

01:17:38.402 --> 01:17:40.236
تنها و تنها برای تو بود

01:18:03.177 --> 01:18:04.260
اون‌ها دارن میان

01:18:34.083 --> 01:18:35.125
اون دیگه چی بود ؟

01:18:49.890 --> 01:18:52.807
*اوه، آشنا پنداری
«حالتی از ذهن است که در آن فرد پس از دیدن صحنه‌ای احساس»
«می‌کند آن صحنه را قبلاً دیده و در گذشته با آن مواجه شده است»

01:18:54.812 --> 01:18:55.895
الآن چی گفتی ؟

01:18:56.147 --> 01:18:57.647
هیچی فقط گفتم آشنا پنداری

01:18:57.898 --> 01:18:59.524
مگه چی دیدی ؟ -
چی شده ؟ -

01:19:00.943 --> 01:19:03.111
،یه گربه سیاه از پشت سَرمون رد شد

01:19:03.362 --> 01:19:05.188
... بعدش یکی دیگه درست مثل همون

01:19:05.239 --> 01:19:06.981
همون گربه‌ی قبلی بود ؟

01:19:07.742 --> 01:19:10.577
مطمئن نیستم -
سوییچ، ایپاک -

01:19:14.665 --> 01:19:15.874
چی شده ؟

01:19:16.125 --> 01:19:20.545
آشنا پنداری " یه قطعیِ ناگهانی توی ماتریکس‌ـه "
و وقتی اتفاق میافته که اون‌ها چیزی رو تغییر میدن

01:19:23.507 --> 01:19:24.758
اوه، خدای من

01:19:26.552 --> 01:19:27.552
بریم

01:19:32.808 --> 01:19:35.591
،اون‌ها ارتباط رو قطع کردن و راه خروج رو بستن
این یه تله‌ـست، بیاید بیرون

01:19:40.065 --> 01:19:41.316
! وای نه

01:20:21.607 --> 01:20:24.267
این چیزیه که اون‌ها تغییر دادن، ما توی تله افتادیم
هیچ راه خروجی نیست

01:20:24.318 --> 01:20:26.194
آروم باش، تلفنت رو بده من

01:20:26.445 --> 01:20:27.987
اون‌ها می‌تونن ردیابیش کنن

01:20:28.239 --> 01:20:29.656
چاره‌ی دیگه‌ای نداریم

01:20:31.075 --> 01:20:32.183
... اپراتور

01:20:32.188 --> 01:20:35.553
<i>تنک نقشه‌ی این ساختمون رو پیدا کن، سریع</i>

01:20:43.295 --> 01:20:45.880
! پیداش کردم -
دیوار اصلی حموم رو می‌خوام -

01:20:48.717 --> 01:20:49.968
طبقه‌ی هشتم

01:20:50.177 --> 01:20:51.761
<i>اون‌ها توی طبقه‌ی هشتم هستن</i>

01:20:52.054 --> 01:20:53.513
سوییچ، مستقیم برو جلو

01:20:54.265 --> 01:20:55.431
نئو

01:21:01.564 --> 01:21:03.790
! امیدوارم پیشگو خبرای خوبی بهت داده باشه

01:21:11.991 --> 01:21:13.491
<i>حالا برو سمت چپ، خودشه</i>

01:21:13.784 --> 01:21:14.826
خوبه

01:21:24.545 --> 01:21:25.937
اون‌ها کجا هستن ؟

01:22:26.273 --> 01:22:27.440
اون‌ها توی دیوار هستن

01:22:28.901 --> 01:22:30.068
! داخل دیوارها

01:22:51.465 --> 01:22:53.132
! اون یه ماموره

01:23:00.432 --> 01:23:01.766
! مورفیوس

01:23:01.934 --> 01:23:03.184
! باید نئو رو خارج کنید

01:23:03.435 --> 01:23:05.269
! فقط اونه که مهمه

01:23:05.562 --> 01:23:07.772
نه! مورفیس، این کار رو نکن -
ترینیتی، برو -

01:23:08.732 --> 01:23:10.066
! برو

01:23:16.323 --> 01:23:18.241
! نمی‌تونیم ولش کنیم -
! مجبوریم -

01:23:42.558 --> 01:23:44.350
سایفر زود باش

01:23:49.273 --> 01:23:53.109
! مورفیوس بزرگ
بالاخره همدیگه رو ملاقات کردیم

01:23:53.652 --> 01:23:54.777
و تو کی هستی ؟

01:23:55.029 --> 01:23:56.779
" یه " اِسمیت

01:23:57.031 --> 01:23:58.322
مامور اسمیت

01:23:58.907 --> 01:24:00.950
به نظر من که همه‌ـتون مثل همدیگه‌اید

01:24:56.590 --> 01:24:57.882
بگیریدش

01:25:04.515 --> 01:25:05.973
! نه

01:25:11.105 --> 01:25:12.939
اپراتور -
<i>من یه خروجی لازم دارم، زود -</i>

01:25:15.025 --> 01:25:17.944
یه تصادف بود
یه تصادف لعنتیِ ماشین

01:25:18.278 --> 01:25:20.071
<i>همه چی یدفعه ترکید</i>

01:25:20.322 --> 01:25:21.897
*مثل اینکه هنوز یکی اون بالا از من خوشش میاد
«منظورش خداست»

01:25:21.949 --> 01:25:23.199
پیدات کردم

01:25:23.700 --> 01:25:25.618
<i>فقط زودتر من رو بیار بیرون</i>

01:25:25.869 --> 01:25:28.598
نزدیکترین خروجی توی تقاطع فرانکلین و ایری‌ـه
یه مغازه‌ی قدیمی تعمیر تلوزیون

01:25:28.789 --> 01:25:29.831
باشه

01:25:32.960 --> 01:25:34.544
اپراتور -
<i>منم تنک -</i>

01:25:34.795 --> 01:25:35.962
مورفیوس زنده‌ـست ؟

01:25:36.338 --> 01:25:37.630
مورفیس زنده‌ـست، تَنک ؟

01:25:38.048 --> 01:25:39.966
<i>آره دارن می‌برنش، ولی نمی‌دونم کجا</i>

01:25:40.175 --> 01:25:42.468
اون زنده‌ـست، ما یه خروجی لازم داریم

01:25:42.719 --> 01:25:43.803
خیلی از سایفر دور نیستین

01:25:43.971 --> 01:25:45.221
<i>سایفر ؟ -</i>
می‌دونم -

01:25:45.472 --> 01:25:47.557
<i>من فرستادمش به تقاطع فرانکلین و ایری -</i>
فهمیدم -

01:25:56.650 --> 01:25:57.859
اومد

01:26:08.787 --> 01:26:09.829
اون‌ها کجا هستن ؟

01:26:10.080 --> 01:26:11.330
دارم زنگ می‌زنم

01:26:11.999 --> 01:26:13.166
خوبه

01:26:26.305 --> 01:26:27.555
تو اول برو نئو

01:26:30.767 --> 01:26:31.976
! لعنتی

01:26:35.272 --> 01:26:36.939
! تَنک

01:26:37.107 --> 01:26:38.733
! نه

01:26:40.652 --> 01:26:42.820
نمی‌دونم چی شد
یهو قطع شد

01:27:09.640 --> 01:27:10.848
<i>سلام ترینیتی</i>

01:27:11.266 --> 01:27:12.600
سایفر؟ تنک کجاست؟

01:27:18.190 --> 01:27:19.232
... می‌دونی

01:27:20.943 --> 01:27:23.069
برای یه مدت طولانی

01:27:24.279 --> 01:27:27.156
فکر می‌کردم که عاشقتم

01:27:27.950 --> 01:27:29.992
<i>همیشه راجع به تو خیال پردازی می‌کردم</i>
«منظورش زِنای ذهنیه»

01:27:31.078 --> 01:27:33.788
تو زن زیبایی هستی ترینیتی

01:27:34.039 --> 01:27:36.415
<i>خیلی بده که همه چیز باید این طوری تمام بشه</i>

01:27:36.959 --> 01:27:38.000
تو اون‌ها رو کُشتی ؟

01:27:38.502 --> 01:27:40.002
چی ؟ -
! وای خدا -

01:27:40.254 --> 01:27:41.671
دیگه خسته شدم ترینیتی

01:27:43.090 --> 01:27:44.966
از این جنگ خسته شدم

01:27:45.259 --> 01:27:48.094
از مبارزه خسته شدم
از این کشتی خسته شدم

01:27:48.428 --> 01:27:53.057
از سرما، از اینکه هر روز باید یه نوع
غذای آشغال لعنتی رو بخورم خسته شدم

01:27:55.269 --> 01:27:56.394
... اما بیشتر از همه

01:27:56.979 --> 01:28:00.356
<i>از دست اون احمق* و مزخرفاتش خسته شدم</i>
«منظورش موفیوس‌ـه»

01:28:01.483 --> 01:28:02.975
!تعجب کردی عوضی ؟

01:28:03.318 --> 01:28:05.528
شرط می‌بندم که عمراً انتظار این یکی رو نداشتی

01:28:05.779 --> 01:28:06.821
مگه نه ؟

01:28:09.116 --> 01:28:12.022
خدایا، خیلی دوست داشتم وقتی که زیرشکنجه تسلیم‌ـشون میشی

01:28:12.077 --> 01:28:13.877
می‌تونستم اون‌جا باشم

01:28:14.621 --> 01:28:17.790
کاش می‌تونستم وقتی که این اتفاق میافته
بیام توی اتاق بازجویی

01:28:18.500 --> 01:28:20.209
بعد توی همون لحظه

01:28:20.460 --> 01:28:21.794
! می‌فهمیدی که کار من بوده

01:28:22.296 --> 01:28:23.462
!تو مورفیوس رو بهشون دادی ؟

01:28:23.714 --> 01:28:25.172
<i>اون به ما دروغ گفت ترینیتی</i>

01:28:25.757 --> 01:28:27.258
! اون به ما کَلک زد

01:28:27.801 --> 01:28:29.802
... اگه از اول حقیقت رو بهمون می‌گفتی

01:28:30.053 --> 01:28:32.930
ما هم بهت می‌گفتیم که اون قرص قرمز رو
! مستقیم بکن توی ماتَحتِت

01:28:33.181 --> 01:28:35.308
این حقیقت نداره سایفر
اون ما رو آزاد کرد

01:28:35.559 --> 01:28:38.436
... آزاد
تو به این میگی آزادی ؟

01:28:40.856 --> 01:28:43.457
هر کاری که می‌کنم، چیزیه که اون بهم میگه انجام بدم

01:28:44.943 --> 01:28:47.862
اگر مجبور بودم بین این و ماتریکس یکی رو انتخاب کنم

01:28:49.031 --> 01:28:50.239
من ماتریکس رو انتخاب می‌کردم

01:28:50.490 --> 01:28:52.158
ماتریکس واقعی نیست

01:28:52.409 --> 01:28:53.826
<i>من مخالفم ترینیتی</i>

01:28:54.077 --> 01:28:56.329
... به نظر من، ماتریکس

01:28:56.663 --> 01:28:59.248
می‌تونه از این دنیا خیلی واقعی‌تر باشه

01:29:01.418 --> 01:29:03.999
مثلاً تنها کاری که توی این دنیا می‌کنم
اینه که این کابل ارتباطی رو می‌کشم

01:29:04.296 --> 01:29:05.504
اما اون‌جا

01:29:06.048 --> 01:29:08.341
<i>تو باید شاهد مرگ اِیپاک باشی</i>

01:29:09.343 --> 01:29:10.593
! ترینیتی

01:29:12.738 --> 01:29:13.538
! نه

01:29:16.099 --> 01:29:19.060
<i>! به دنیای واقعی خوش اومدی عزیزم -</i>
اما تو بیرون از این‌جایی سایفر -

01:29:19.311 --> 01:29:21.729
<i>نمی‌تونی برگردی -</i>
این چیزیه که تو فکر می‌کنی -

01:29:21.980 --> 01:29:23.481
<i>اون‌ها دوباره بدنم رو وارد می‌کنن</i>

01:29:23.732 --> 01:29:27.360
<i>دوباره به خواب میرم و وقتی که بیدار شدم</i>
<i>هیچ کوفتی یادم نمیاد</i>

01:29:27.569 --> 01:29:28.611
... در ضمن

01:29:28.862 --> 01:29:31.822
اگه چیز مهمی برای گفتن به سوییچ داری

01:29:32.324 --> 01:29:33.407
<i>پیشنهاد می‌کنم همین الآن بهش بگی</i>

01:29:33.658 --> 01:29:36.702
نه، خواهش می‌کنم این کار رو نکن -
! این‌جوری نه -

01:29:38.413 --> 01:29:40.039
*! این‌جوری نه
«،یعنی دوست ندارم این‌طوری بیهوده بمیرم»
«دوست دارم توی مبارزه بمیرم»

01:29:44.503 --> 01:29:45.544
! دیگه خیلی دیر شد

01:29:46.296 --> 01:29:47.588
! خدا لعنتت کنه سایفر

01:29:47.839 --> 01:29:49.715
از من متنفر نباش ترینیتی

01:29:50.092 --> 01:29:51.967
من فقط یه پیام رسونم

01:29:52.386 --> 01:29:55.554
و الآن می‌خوام این رو بهت ثابت کنم

01:29:56.640 --> 01:29:58.307
اگر حق با مورفیوس باشه

01:29:58.850 --> 01:30:00.726
هیچ راهی وجود نداره که من بتونم این کابل ارتباطی رو جدا کنم

01:30:01.311 --> 01:30:02.812
<i>... و اگر نئو همون شخص برگزیده باشه</i>

01:30:03.313 --> 01:30:05.347
<i>... پس باید یه چیزی</i>

01:30:05.399 --> 01:30:07.983
یه جور معجزه جلوی منو بگیره

01:30:08.151 --> 01:30:09.360
درسته ؟

01:30:09.986 --> 01:30:12.071
منظورم اینه که اون چطوری می‌تونه برگزیده باشه

01:30:12.239 --> 01:30:13.322
اگه مرده باشه ؟

01:30:14.699 --> 01:30:16.951
<i>... تو هیچ وقت جواب این سوال منو ندادی که</i>

01:30:17.244 --> 01:30:19.578
<i>آیا مزخرفات "مورفیوس" رو قبول داری ؟</i>

01:30:19.955 --> 01:30:23.165
بی‌خیال، تنها چیزی که من می‌خوام
! یه " بله یا خیر " کوچیکه

01:30:24.543 --> 01:30:26.877
توی چشم‌هاش نگاه کن

01:30:27.629 --> 01:30:29.130
<i>... توی اون چشم‌های درشت و خوشگل</i>

01:30:31.883 --> 01:30:33.217
... و بهم بگو

01:30:33.927 --> 01:30:35.177
<i>آره ؟</i>

01:30:35.512 --> 01:30:36.887
<i>یا نه ؟</i>

01:30:38.181 --> 01:30:39.723
آره -
<i>! نه -</i>

01:30:39.891 --> 01:30:41.058
باورم نمیشه

01:30:42.477 --> 01:30:47.231
چه باورت بشه و چه نشه کثافت
! در هر صورت قراره که بسوزی

01:31:05.500 --> 01:31:06.876
... اول تو

01:31:15.093 --> 01:31:17.886
زخمی شدی -
چیزی نیست خوب میشم -

01:31:20.182 --> 01:31:21.348
دوزر چی ؟

01:31:39.618 --> 01:31:42.394
تا حالا شده بایستی و بهش خیره بشی ؟

01:31:42.871 --> 01:31:45.998
... مبهوت زیبایی

01:31:46.374 --> 01:31:48.626
و نبوغش بشی ؟

01:31:49.794 --> 01:31:51.670
... میلیاردها انسان

01:31:51.922 --> 01:31:54.673
فقط دارن زندگی‌ـشون رو می‌کُنن

01:31:55.717 --> 01:31:57.584
! غافل و بی‌توجه

01:32:01.973 --> 01:32:04.850
... می‌دونستی که اولین ماتریکس

01:32:05.101 --> 01:32:09.772
طوری ساخته شده بود تا دنیای کاملی برای
انسان‌ها باشه، جایی که هیچ‌کس رنج نکشه

01:32:10.273 --> 01:32:13.192
جایی که همه خوشحال باشن

01:32:13.735 --> 01:32:15.236
! اما اون تبدیل به یک فاجعه شد

01:32:15.487 --> 01:32:19.823
هیچ‌کس اون برنامه رو نپذیرفت
همه‌ی نمونه‌هایی که کِشت دادیم* از بین رفتن
«یعنی همه‌ی انسان‌هایی که به روش مصنوعی»
«و کِشت دی.ان.ای ساخته بودیم نابود شدند»

01:32:20.700 --> 01:32:22.651
[عده‌ای معتقدند که [دلیل شکست ما این بود که

01:32:22.702 --> 01:32:27.081
ما فاقد زبان برنامه نویسی‌ای بودیم
که بتونه دنیای کامل شما رو توصیف کنه

01:32:27.332 --> 01:32:28.874
... اما به عقیده‌ی من

01:32:29.042 --> 01:32:30.209
... به عنوان گونه‌ای از حیات

01:32:30.460 --> 01:32:34.296
... انسان‌ها زندگی واقعی رو از طریق فلاکت

01:32:34.548 --> 01:32:35.923
و رنج تعریف می‌کنن
«یعنی دنیایی که توش رنج نباشه برای انسان‌ها باور کردنی نیست»

01:32:36.174 --> 01:32:38.884
... پس " دنیای کامل "، خواب و رویایی بود که

01:32:39.135 --> 01:32:43.973
! مغز عقب افتاده‌ی شما سعی می‌کرد از اون بیدار بشه

01:32:45.308 --> 01:32:48.978
به همین دلیلِ که ماتریکس به این صورت دوباره طراحی شد

01:32:49.437 --> 01:32:50.938
... نقطه‌ی اوجِ

01:32:51.189 --> 01:32:52.606
... تمدنِ شما

01:32:52.857 --> 01:32:55.109
" میگم " تمدن شما

01:32:55.360 --> 01:32:59.488
چون زمانی که ما* شروع به فکر کردن برای شما کردیم
" تبدیل شد به " تمدن ما
«منظورش از"ما" هوش مصنوعی و ماشین‌هاست»

01:32:59.739 --> 01:33:02.825
چیزی که البته، همه‌ی این اتفاقات به خاطر اون هست

01:33:04.160 --> 01:33:06.745
... فرگشت مورفیوس

01:33:07.038 --> 01:33:10.372
* " فرگشت "
«اشاره به نظریه‌ی چارلز داروین، زیست شناس انگلیسی»
«در مورد تکامل تدریجی موجودات زنده»

01:33:10.667 --> 01:33:12.543
*مثل دایناسورها
«یعنی: با توجه به روند تکامل، موجودات ضعیف‌تر یعنی انسان‌ها»
«حذف شدند و موجودات کامل‌تر یعنی ماشین‌ها جای اون‌ها رو گرفتن»

01:33:14.713 --> 01:33:16.338
از اون پنجره به بیرون نگاه کن

01:33:17.048 --> 01:33:19.174
شما دوران خودتون رو داشتید

01:33:19.884 --> 01:33:23.804
اما دنیای آینده متعلق به ماست مورفیوس

01:33:24.139 --> 01:33:26.515
آینده، دوران ماست

01:33:30.770 --> 01:33:31.937
احتمالاً به مشکل برخوردیم

01:33:32.856 --> 01:33:36.233
دارن باهاش چیکار می‌کنن ؟ -
دارن به ذهنش نفوذ می‌کنن -

01:33:36.484 --> 01:33:38.652
درست مثل هک کردنِ یه رایانه‌ـست
تنها چیزی که نیاز داره، زمان‌ـه

01:33:38.903 --> 01:33:40.112
چقدر طول می‌کشه ؟

01:33:40.363 --> 01:33:43.490
بستگی به مغز داره، ولی بالاخره کِرَک* میشه
«یعنی: مثل یه نرم افزار که قفلش شکسته و کرک میشه با مغز هم همین»
«کار رو می‌کنن و بهش نفوذ می‌کنن و مغز رو تخلیه اطلاعاتی می‌کنن»

01:33:43.742 --> 01:33:48.162
و الگویِ امواج آلفای* مغزش از این حالت به این یکی تغییر شکل میده
«سطحی از امواج مغزاست که فرکانس آن نصف فرکانس امواج مغز»
«ِدرحالت بیداری است. در حالتی که این امواج فعال هستند احساسات»
«طبیعی راحتی، صلح، صفا و آرامش سراسر وجود ما را فرا می‌گیرد»

01:33:48.413 --> 01:33:51.373
وقتی این‌طور بشه، اون هرچی رو که بخوان بهشون میگه

01:33:51.625 --> 01:33:52.666
اون‌ها چی می‌خوان ؟

01:33:52.917 --> 01:33:56.962
به فرمانده‌ی هر کشتی کدهای دسترسی
به رایانه‌ی مرکزی صهیون داده میشه

01:33:57.213 --> 01:34:00.132
اگر یه مامور کدهای دسترسی به سیستم
... اصلی صهیون رو داشته باشه و وارد اون بشه

01:34:00.383 --> 01:34:03.469
،اون‌ها می‌تونن نابودمون کنن
نمی‌تونیم بذاریم این اتفاق بیافته

01:34:03.637 --> 01:34:05.888
... ترینیتی، صهیون از من

01:34:06.056 --> 01:34:07.222
... یا تو

01:34:07.390 --> 01:34:08.682
و یا حتی مورفیوس مهمتره

01:34:12.479 --> 01:34:14.446
! اما حتماً باید یه کاری باشه که بتونیم انجام بدیم

01:34:14.564 --> 01:34:16.565
،یه کاری هست
! می‌تونیم کابل ارتباطی رو بکِشیم

01:34:19.653 --> 01:34:21.403
می‌خوای بکُشیش ؟

01:34:21.655 --> 01:34:22.821
مورفیوس رو بکشی ؟

01:34:23.448 --> 01:34:25.074
ما چاره‌ی دیگه‌ای نداریم

01:34:31.873 --> 01:34:34.792
هیچ‌وقت یک انسان رو برای انجام کار یک ماشین نفرستید

01:34:35.043 --> 01:34:36.794
اگر نفوذی شکست خورده بود

01:34:37.045 --> 01:34:40.255
اون‌ها ارتباط رو در اولین فرصت قطع می‌کردن، مگر اینکه

01:34:40.507 --> 01:34:42.216
... اون‌ها مرده باشن، در هر صورت

01:34:42.467 --> 01:34:46.011
ما چاره دیگه‌ای نداریم، طبق برنامه ادامه بدید، نگهبان‌ها رو اعزام کنید
«اگه دقت کنید هر سه نفر دارن جمله همدیگه رو ادامه میدن،منظور اینه»
«که هر سه نفر در واقع یک نفر هستن و از یک نرم افزار ساخته شدن»
«و از یک مغز دستور می‌گیرن که این مغز،همون برنامه مامور هاست»

01:34:46.262 --> 01:34:47.346
فوراً

01:34:52.602 --> 01:34:55.270
مورفیوس تو چیزی بیشتر از یه فرمانده برای ما بودی

01:34:56.231 --> 01:34:58.440
تو مثل یه پدر بودی

01:34:59.984 --> 01:35:01.944
دلمون تا ابد برات تنگ میشه

01:35:08.827 --> 01:35:10.035
! دست نگه دار

01:35:11.204 --> 01:35:12.538
باورم نمیشه که این اتفاق داره میافته

01:35:12.706 --> 01:35:14.748
نئو، این اتفاق باید بیافته -
واقعاً ؟ -

01:35:15.542 --> 01:35:16.917
! نمی‌دونم

01:35:17.252 --> 01:35:19.982
این نمی‌تونه فقط یه تصادف باشه، نمی‌تونه -
در مورد چی حرف می‌زنی ؟ -

01:35:19.991 --> 01:35:21.171
... اون پیشگو

01:35:21.423 --> 01:35:23.215
اون بهم گفت که این اتفاق میافته

01:35:23.633 --> 01:35:27.803
اون به من گفت که مجبور میشم یه انتخاب بکنم

01:35:28.263 --> 01:35:29.471
چه انتخابی ؟

01:35:32.475 --> 01:35:34.977
داری چیکار می‌کنی ؟ -
میرم داخل -

01:35:35.311 --> 01:35:37.646
نه، نِمیری -
من باید برم -

01:35:37.856 --> 01:35:41.483
نئو، مورفیس خودش رو فدا کرد تا ما بتونیم تو رو بیرون بیاریم

01:35:41.735 --> 01:35:43.652
به هیچ وجه نمیشه تو برگردی داخل

01:35:44.237 --> 01:35:47.489
مورفیوس این کار رو کرد چون باور داشت
که من چیزی هستم که در واقع نیستم

01:35:48.992 --> 01:35:50.033
چی ؟

01:35:50.744 --> 01:35:52.369
! من اون شخص برگزیده نیستم، ترینیتی

01:35:52.746 --> 01:35:54.506
پیشگو با این حرفش من رو هم غافلگیر کرد

01:35:54.546 --> 01:35:55.906
نه، تو باید باشی

01:35:55.957 --> 01:35:58.925
،متاسفم من برگزیده نیستم
! من فقط یه آدم دیگه‌ام مثل بقیه

01:35:59.294 --> 01:36:00.944
نه نئو، این حقیقت نداره

01:36:01.129 --> 01:36:03.996
نمی‌تونه حقیقت داشته باشه -
چرا ؟ -

01:36:08.078 --> 01:36:11.613
نئو این کار دیوانگیه، اون‌ها مورفیوس رو به ساختمونی که
تحت نظارت شدیدِ نظامیِ بردن

01:36:11.765 --> 01:36:16.243
حتی اگر هم بتونی وارد اون‌جا بشی
مامورها دارن سه نفری ازش مراقبت می‌کنن

01:36:17.437 --> 01:36:21.556
منم می‌خوام مورفیوس برگرده
ولی چیزی که تو داری در موردش حرف می‌زنی خودکشی‌ـه

01:36:21.608 --> 01:36:23.292
می‌دونم که این کار چطور به نظر میرسه

01:36:23.359 --> 01:36:24.401
اما این‌طور نیست

01:36:24.652 --> 01:36:27.099
...*نمی‌تونم بهت توضیح بدم که چرا نیست
«چون خودشم دلیلش رو نمیدونه و فقط حسش میگه این کار درسته»

01:36:28.114 --> 01:36:31.925
مورفیوس به یه چیزی ایمان داشت و حاضر بود جونش رو هم
برای چیزی که بهش ایمان داشت بده

01:36:32.076 --> 01:36:35.178
،من حالا این رو درک می‌کنم
به خاطر همین هم هست که باید برم

01:36:35.371 --> 01:36:37.873
چرا ؟ -
چون منم به یه چیزی ایمان دارم -

01:36:38.041 --> 01:36:39.666
به چی ؟

01:36:40.376 --> 01:36:42.085
ایمان دارم که می‌تونم اون رو برگردونم

01:36:59.062 --> 01:37:00.979
چیکار داری می‌کنی ؟ -
منم همراهت میام -

01:37:01.272 --> 01:37:03.273
نه تو نمیای -
نه " ؟ " -

01:37:04.442 --> 01:37:06.568
پس بذار بهت بگم من به چی ایمان دارم

01:37:07.070 --> 01:37:09.446
من ایمان دارم که مورفیوس بیش از اینکه
*برای تو مهم باشه برای من مهمه
«یعنی به خاطر دوستی قدیمی من با مورفیوس،ارزش اون برای من بیشتره»

01:37:09.781 --> 01:37:14.076
من ایمان دارم که اگه جدی هستی و واقعاً می‌خوای نجاتش بدی
به کمک من احتیاج پیدا می‌کنی

01:37:14.327 --> 01:37:16.370
و از اون‌جا که در حال حاضر من افسر ارشد این کشتی* هستم
«منظورش همون هواناوه»

01:37:16.621 --> 01:37:19.898
... اگه از این وضعیت خوشت نمیاد
! ایمان دارم که می‌تونی بری به جهنم

01:37:20.250 --> 01:37:22.668
*چون به هر حال جای دیگه‌ای هم نمی‌خوای بری
«منظورش اینه که اگه بری به ماتریکس مامورا»
«اون‌جا رو برات مثل جهنم می‌کنن»

01:37:23.086 --> 01:37:24.628
! تنک

01:37:24.796 --> 01:37:25.991
*ما رو بارگذاری کن
«یعنی ما رو بفرست به ماتریکس»

01:37:35.557 --> 01:37:38.999
دوست دارم چیزی رو که
در دورانی که این‌جا بودم بهم الهام شده

01:37:39.269 --> 01:37:40.811
باهات در میان بذارم

01:37:41.062 --> 01:37:45.065
این الهام وقتی به سراغم اومد که تلاش می‌کردم
گونه‌ی شما رو طبقه بندی کنم

01:37:45.316 --> 01:37:47.568
... و متوجه شدم که

01:37:47.819 --> 01:37:50.112
! شماها در واقع پستاندار نیستید

01:37:52.323 --> 01:37:54.783
... هر پستانداری روی این سیاره

01:37:55.118 --> 01:38:00.238
به طور غریزی تعادل و توازنی رو
با محیط اطرافش به وجود میاره

01:38:00.290 --> 01:38:02.524
! اما شما انسان‌ها این کار رو نمی‌کنید

01:38:02.667 --> 01:38:06.211
... شما به یک منطقه میرید و اون‌قدر تولید مثل می‌کنید

01:38:06.462 --> 01:38:10.966
و تولید مثل می‌کنید تا تمام منابع طبیعیِ اون‌جا به پایان برسه

01:38:11.301 --> 01:38:13.385
و تنها راه بقای شما اینه که

01:38:13.678 --> 01:38:16.638
*در یک منطقه دیگه پخش بشید
«یعنی به یک جای دیگه مهاجرت کنید و اون‌جا ساکن بشید»

01:38:22.061 --> 01:38:24.938
یک موجود زنده‌ی دیگه هم توی این سیاره هست

01:38:25.189 --> 01:38:27.149
که همین سبک زندگی رو دنبال می‌کنه

01:38:27.775 --> 01:38:29.443
می‌دونی چه موجودی‌ـه ؟

01:38:29.819 --> 01:38:31.653
! ویروس

01:38:32.989 --> 01:38:36.033
انسان‌ها یک بیماری هستن

01:38:36.409 --> 01:38:37.951
[اون‌ها] سرطانِ این سیاره [هستن]

01:38:38.202 --> 01:38:40.329
! شما طاعون هستید

01:38:40.872 --> 01:38:42.289
... و ما

01:38:42.457 --> 01:38:43.832
! درمان اون هستیم

01:38:44.834 --> 01:38:46.251
خب، چی لازم دارید ؟

01:38:46.878 --> 01:38:48.003
! البته به جز یه معجزه

01:38:48.588 --> 01:38:49.796
اسلحه

01:38:50.632 --> 01:38:51.840
تعداد زیادی اسلحه

01:39:01.726 --> 01:39:02.935
نئو

01:39:04.687 --> 01:39:07.230
هیچ‌کس تا حالا کاری شبیهِ این نکرده

01:39:08.441 --> 01:39:10.359
*به همین دلیلِ که قراره جواب بده
«یعنی چون اون‌ها انتظار ندارن که همچین کاری کنیم»
«می‌تونیم غافلگیرشون کنیم و شکستشون بدیم»

01:39:14.447 --> 01:39:16.365
چرا سرُم جواب نمیده ؟
«منظورش موادیه که برای سلب اختیار به مورفیوس تزریق کردن»

01:39:16.991 --> 01:39:19.284
شاید ما داریم سئوال‌های غلطی رو می‌پرسیم

01:39:21.371 --> 01:39:22.621
تنهامون بذارید

01:39:25.208 --> 01:39:26.333
همین حالا

01:39:37.553 --> 01:39:39.137
طاقت بیار مورفیوس

01:39:39.389 --> 01:39:42.099
اون‌ها دارن میان دنبالت
... دارن میان

01:39:44.477 --> 01:39:46.603
می‌تونی صدام رو بشنوی، مورفیوس ؟

01:39:46.854 --> 01:39:49.523
... می‌خوام باهات

01:39:49.899 --> 01:39:51.108
رو راست باشم

01:39:55.488 --> 01:39:56.905
... من

01:39:57.782 --> 01:39:58.907
... متنفرم

01:39:59.158 --> 01:40:01.118
... از این‌جا

01:40:01.452 --> 01:40:03.745
... از این باغ وحش

01:40:03.997 --> 01:40:05.122
... از این زندان

01:40:05.373 --> 01:40:08.542
از این واقعیت، یا هرچی که می‌خوای اسمش رو بذاری

01:40:08.793 --> 01:40:11.086
دیگه بیش از این نمی‌تونم تحملش کنم

01:40:11.838 --> 01:40:13.714
یه بویی این‌جا میاد

01:40:15.091 --> 01:40:16.967
اگر اصلاً یه همچین چیزی وجود داشته باشه

01:40:17.301 --> 01:40:20.595
احساس می‌کنم ازش اشباع شدم

01:40:22.098 --> 01:40:23.390
... من می‌تونم

01:40:23.641 --> 01:40:25.183
... بوی تَعفن‌ـت رو

01:40:25.351 --> 01:40:27.394
حس کنم

01:40:27.645 --> 01:40:31.273
و هروقت که این کار رو انجام میدم
می‌ترسم که یه طوری آلوده‌ام کرده باشه

01:40:31.441 --> 01:40:32.441
نفرت انگیزه

01:40:33.443 --> 01:40:34.818
این‌طور نیست ؟

01:40:36.988 --> 01:40:39.281
من باید از این‌جا خارج بشم

01:40:39.699 --> 01:40:41.908
من باید آزاد بشم

01:40:42.160 --> 01:40:45.037
و کلیدش توی این مغزه

01:40:45.288 --> 01:40:46.955
کلیدِ من

01:40:47.206 --> 01:40:50.083
وقتی که صهیون نابود بشه دیگه این‌جا نیازی به وجود من نیست

01:40:50.334 --> 01:40:51.960
می‌فهمی ؟

01:40:52.253 --> 01:40:53.628
من کدها رو لازم دارم

01:40:53.880 --> 01:40:56.214
من باید وارد صهیون بشم

01:40:56.549 --> 01:40:59.051
و تو باید به من بگی چطوری

01:40:59.469 --> 01:41:01.344
... یا این رو بهم میگی

01:41:01.596 --> 01:41:03.764
! یا میمیری

01:41:23.951 --> 01:41:27.579
لطفاً هر چیز فلزی‌ای که همراه‌ـتون هست رو
... در بیارید، دسته کلید، پول خرد

01:41:31.000 --> 01:41:32.042
گَندت بزنن

01:41:44.138 --> 01:41:46.848
،نیروی پشتیبانی
نیروی پشتیبانی بفرستین

01:42:10.665 --> 01:42:11.790
! تکون نخورید

01:44:26.634 --> 01:44:27.842
داشتی چیکار می‌کردی ؟

01:44:29.679 --> 01:44:30.971
اون نمی‌دونه

01:44:31.222 --> 01:44:32.922
چی رو نمی‌دونم ؟

01:45:00.793 --> 01:45:03.295
به نظرم اون‌ها دارن تلاش می‌کنن که نجاتش بدن

01:45:18.144 --> 01:45:19.894
هیچ قاشقی وجود نداره

01:45:49.508 --> 01:45:51.676
پیدا و نابودشون کنید

01:45:53.304 --> 01:45:55.138
به ما حمله شده

01:46:27.254 --> 01:46:28.421
! ترینیتی

01:46:28.923 --> 01:46:30.006
! کمک

01:46:52.029 --> 01:46:53.238
... [فقط یک انسان [بیش نیستی

01:46:54.198 --> 01:46:55.281
اگه می‌تونی] این رو جاخالی بده]

01:47:08.504 --> 01:47:10.004
چطور اون کار رو کردی ؟ -
چه کاری ؟ -

01:47:10.423 --> 01:47:14.442
تو شبیه اونا حرکت کردی
تا حالا ندیده بودم کسی اینقدر سریع حرکت کنه

01:47:15.469 --> 01:47:16.845
! ولی به اندازه‌ی کافی سریع نبود

01:47:19.598 --> 01:47:20.890
می‌تونی با اون پرواز کنی ؟

01:47:22.017 --> 01:47:23.017
! هنوز نه

01:47:26.313 --> 01:47:27.355
! اوپراتور

01:47:27.565 --> 01:47:30.733
<i>من یه برنامه‌ی خلبانی برای</i>
هلیکوپتر مدل "بی-212" *نیاز دارم
«بالگرد چند منظوره آمریکایی که شرکت بِل آن را طراحی کرده است»

01:47:31.193 --> 01:47:32.485
<i>عجله کن</i>

01:47:40.411 --> 01:47:42.036
بزن بریم

01:47:57.136 --> 01:47:58.219
نه

01:48:49.813 --> 01:48:52.440
مورفیوس، بلند شو
بلند شو، بلند شو

01:49:30.479 --> 01:49:31.521
اون از پسش بر نمیاد

01:49:41.323 --> 01:49:42.365
! گرفتمت

01:50:48.432 --> 01:50:49.599
! ترینیتی

01:51:31.266 --> 01:51:32.684
می‌دونستم

01:51:33.310 --> 01:51:34.519
! اون همون برگزیده‌ـست

01:51:50.494 --> 01:51:52.704
حالا باور می‌کنی ترینیتی ؟

01:51:55.582 --> 01:51:56.749
... مورفیوس

01:51:58.419 --> 01:51:59.902
... اون پیشگو

01:52:00.754 --> 01:52:03.131
... اون بهم گفت -
اون چیزی رو بهت گفت -

01:52:03.507 --> 01:52:05.391
*که دقیقاً نیاز داشتی بشنوی
«منظور اینه که تو در عمل قبول نداشتی که برگزیده‌ای و پیشگو با گفتن»
«اینکه برگزیده نیستی باعث شد که به خودت بیای و تواناییت رو باور کنی»

01:52:05.392 --> 01:52:06.718
! همین

01:52:07.761 --> 01:52:10.722
... نئو، دیر یا زود می‌فهمی، همون‌طور که من فهمیدم

01:52:11.056 --> 01:52:13.349
... می‌فهمی که تفاوتی هست بین شناختن یک راه

01:52:14.101 --> 01:52:15.493
و قدم گذاشتن در اون راه

01:52:18.439 --> 01:52:19.647
اپراتور -
<i>تنک ؟ -</i>

01:52:20.566 --> 01:52:23.209
لعنتی، خوشحالم که دوباره صداتون رو می‌شنوم قربان -
<i>یه خروجی لازم داریم -</i>

01:52:23.360 --> 01:52:26.154
یه آماده دارم، ایستگاه مترو بین استیت و بالبوا

01:52:39.209 --> 01:52:41.627
لعنتی -
رد گیری کامل شده -

01:52:41.879 --> 01:52:45.465
ما موقعیت‌ـشون رو داریم -
اختاپوس‌ها آماده هستن-

01:52:47.176 --> 01:52:48.676
دستور حمله رو بده

01:52:55.225 --> 01:52:57.226
اون‌ها هنوز خارج نشدن

01:53:08.405 --> 01:53:09.739
تو اول برو مورفیوس

01:53:30.427 --> 01:53:32.720
... نئو می‌خوام یه چیزی رو بهت بگم

01:53:35.974 --> 01:53:39.936
اما می‌ترسم که از این حرف ممکنه چه برداشتی کنی

01:53:43.524 --> 01:53:46.818
تمام چیزهایی که پیشگو بهم گفته بود درست از آب در امد

01:53:49.571 --> 01:53:51.113
همه چیز، به جز این یکی

01:53:52.616 --> 01:53:53.658
به جز چی ؟

01:54:18.559 --> 01:54:19.725
! نئو

01:54:19.977 --> 01:54:21.602
الان چه اتفاق مزخرفی افتاد ؟ -
یه مامور -

01:54:21.854 --> 01:54:23.771
باید منو برگردونی -
نمی‌تونم -

01:54:25.816 --> 01:54:27.775
! آقای اندرسون

01:54:29.987 --> 01:54:31.362
فرار کن، نئو، فرار کن

01:54:36.660 --> 01:54:38.286
داره چیکار می‌کنه ؟

01:54:38.537 --> 01:54:40.787
*! داره شروع می‌کنه به ایمان آوردن
«یعنی داره باور می‌کنه که واقعاً برگزیده‌ـست»

01:55:06.773 --> 01:55:08.149
! خشابت خالیه

01:55:08.734 --> 01:55:10.026
! مثل مال تو

01:55:43.185 --> 01:55:46.187
می‌خوام از تماشای مرگت لذت ببرم

01:55:47.314 --> 01:55:48.356
! آقای اندرسون

01:56:29.314 --> 01:56:31.399
یا حضرت مسیح، داره اون رو می‌کُشه

01:57:57.569 --> 01:57:59.695
این صدا رو می‌شنوی آقای اندرسون ؟

01:58:00.447 --> 01:58:03.449
*! این صدای اجتناب ناپذیری‌ـه
«منظورش اینه که شکست شما انسان‌ها از ما ماشین‌ها اجتناب ناپذیره»

01:58:06.036 --> 01:58:09.371
این صدای مرگ توئه

01:58:10.290 --> 01:58:12.625
! بدرود آقای اندرسون

01:58:12.876 --> 01:58:14.502
... اسم من

01:58:17.506 --> 01:58:19.548
! نـئـوـه

01:58:51.790 --> 01:58:53.999
چی شد ؟ -
نمی‌دونم، گُمش کردم -

01:58:56.503 --> 01:58:57.545
! اوه لعنتی

01:59:09.933 --> 01:59:11.392
! اختاپوس‌ها

01:59:12.144 --> 01:59:14.395
چقدر وقت داریم ؟ -
پنج، شاید هم شش دقیقه -

01:59:16.439 --> 01:59:18.607
تَنک " ای ام پی "رو شارژ کن

01:59:18.859 --> 01:59:21.902
ولی تا وقتی نئو بیرون نیومده نمی‌تونیم ازش استفاده کنیم -
می‌دونم ترینیتی، نگران نباش -

01:59:23.071 --> 01:59:24.155
اون از پسش بر میاد

01:59:24.406 --> 01:59:26.282
... ساده یا پمپ‌دار؟ نه فقط

01:59:26.533 --> 01:59:29.410
! لعنتی، اون تلفن منه

01:59:29.828 --> 01:59:31.412
اون یارو تلفن منو برد

01:59:33.790 --> 01:59:36.083
،پیداش کردم
داره فرار می‌کنه

01:59:36.334 --> 01:59:39.003
! آقای جادوگر
! گور منو از این‌جا گم کن

01:59:39.254 --> 01:59:41.130
<i>یه خروجی قدیمی دارم</i>
<i>تقاطع وَبش و لِیک</i>

01:59:45.093 --> 01:59:46.093
! اوه لعنتی

02:00:07.657 --> 02:00:09.658
کمک، یه کم کمک لازم دارم

02:00:11.286 --> 02:00:12.494
<i>اون در</i>

02:00:28.470 --> 02:00:29.970
<i>درِ سمت چپ‌ـت</i>

02:00:30.889 --> 02:00:32.539
<i>! این نه اون یکی</i>

02:00:38.855 --> 02:00:40.105
<i>درِ پشتی</i>

02:01:00.877 --> 02:01:02.002
اوه، نه

02:01:03.672 --> 02:01:05.172
بالاخره اومدن

02:01:33.952 --> 02:01:35.202
اون از پَسِش بر میاد

02:01:45.422 --> 02:01:48.549
<i>پله اضطراری، آخر کوچه، اتاق 303</i>

02:02:23.668 --> 02:02:24.752
اومدن داخل

02:02:27.088 --> 02:02:28.130
- عجله کن، نئو
- «اتاق شماره 303» «همان اتاقی که ترینیتی در ابتدای فیلم در آن حضور داشت»

02:03:24.354 --> 02:03:25.479
امکان نداره

02:03:33.279 --> 02:03:34.655
بررسی‌ـش کن

02:03:38.660 --> 02:03:40.202
! مُرده

02:03:46.918 --> 02:03:49.336
خدانگهدار آقای اندرسون

02:03:56.928 --> 02:03:57.970
... نئو

02:03:59.431 --> 02:04:01.390
من دیگه نمی‌ترسم

02:04:03.017 --> 02:04:04.351
... پیشگو بهم گفت

02:04:04.519 --> 02:04:09.940
که عاشق میشم و مردی که من
عاشقش میشم همون فرد برگزیده‌ـست

02:04:13.069 --> 02:04:15.028
... پس متوجه هستی که

02:04:15.738 --> 02:04:17.739
! نمی‌تونی مرده باشی

02:04:19.325 --> 02:04:21.160
... نمی‌تونی

02:04:22.704 --> 02:04:24.872
! چون من عاشقتم

02:04:26.708 --> 02:04:28.417
صدام رو می‌شنوی ؟

02:04:29.544 --> 02:04:31.211
! عاشقتم

02:04:54.944 --> 02:04:56.236
حالا بلند شو

02:05:04.913 --> 02:05:06.079
نه

02:05:32.815 --> 02:05:33.857
چطوری ؟

02:05:34.734 --> 02:05:35.776
اون برگزیده‌ـست

02:07:02.530 --> 02:07:03.989
نئو !؟

02:07:10.130 --> 02:07:15.130
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

02:08:00.254 --> 02:08:01.963
<i>می‌دونم که اون‌جایی</i>

02:08:02.215 --> 02:08:04.049
<i>حالا دیگه می‌تونم وجودت رو احساس کنم</i>

02:08:04.467 --> 02:08:08.095
<i>می‌دونم که ترسیدی</i>
<i>تو از ما می‌ترسی</i>

02:08:08.429 --> 02:08:10.263
<i>تو از تغییر می‌ترسی</i>

02:08:11.724 --> 02:08:13.058
<i>من از آینده خبر ندارم</i>

02:08:13.226 --> 02:08:15.811
<i>من نیومدم این‌جا که بهت بگم</i>
<i>این ماجرا قراره چطوری تمام بشه</i>

02:08:16.062 --> 02:08:19.022
<i>اومدم که بهت بگم چطوری قراره شروع بشه</i>

02:08:19.982 --> 02:08:21.566
<i>می‌خوام این تماس رو قطع کنم</i>

02:08:21.818 --> 02:08:24.903
<i>و بعدش می‌خوام به این مردم چیزهایی رو نشون بدم</i>
<i>که تو نمی‌خوای ببینن</i>

02:08:25.154 --> 02:08:27.030
<i>... می‌خوام به اون‌ها دنیایی</i>

02:08:27.281 --> 02:08:29.232
<i>بدون تو رو نشون بدم</i>

02:08:29.325 --> 02:08:32.993
<i>،دنیایی بدون قانون، بدون نظارت
بدون مرز و یا بدون محدودیت</i>

02:08:33.204 --> 02:08:36.915
<i>دنیایی که دَرش هر چیزی امکان پذیره<i></i></i>

02:08:39.544 --> 02:08:40.877
<i>... دیگه بعد از اون چه اتفاقی میافته و به کجا میریم</i>

02:08:41.129 --> 02:08:43.088
<i>انتخابی‌ـه که به عهده‌ی خودت میذارم</i>

02:09:08.129 --> 02:09:26.988
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:09:27.129 --> 02:09:32.788
*نویسنده و کارگردان: بــرادران [اندی و لری] واچــوفــســکــی
«در سال ۲۰۱۲ لری واچوفسکی، اعلام کرد که طی یک عمل جراحی»
«تغییر جنسیت داده و نام خود را لانا واچوفسکی گذاشت.او متذکر شد که»

02:09:32.809 --> 02:09:38.088
«دیگر گروه آن‌ها را به نام برادران واچوفسکی صدا نکنند و آن‌ها اکنون»
«خواهر و برادر هستند و نام او نیز دیگر لری نیست و لانا است»
