WEBVTT

02:10.000 --> 02:15.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

02:15.000 --> 02:19.000
زيرنويس از
حسين اسماعيلي، امير طهماسبي

02:19.610 --> 02:21.528
فقط يکي‌ش اينجاست

02:21.820 --> 02:23.405
اون‌ها جفت ساخته شدن

02:23.571 --> 02:26.241
بازم مي‌گرديم
حتماً جاي ديگه دفن شده

02:26.450 --> 02:27.574
جاي ديگه؟

02:29.785 --> 02:30.827
مثلاً کجا؟

02:31.568 --> 02:33.798
[به جرسي سيتي خوش آمديد]
[نيوجرسي]

02:35.124 --> 02:37.506
[ # Double Bubble Trouble : M.I.A. ]

02:45.508 --> 02:48.510
کامالا! داري مشق‌هات رو مي‌نويسي دخترم؟

02:48.885 --> 02:50.761
!آره! علوم

03:00.271 --> 03:01.312
!بووووم

03:01.605 --> 03:03.357
کامالا خان وارد مي‌شود

03:03.606 --> 03:04.606
...آماده‌ي

03:06.360 --> 03:07.569
.کاپيتان مارول

03:08.737 --> 03:09.820
به کمکم احتياج داره

03:10.655 --> 03:12.490
بدرخش، عزيزم

03:16.660 --> 03:18.162
چرا کشيدن دست اينقدر سخته؟

03:18.746 --> 03:21.748
بسيارخب، "خانم مارول" رسيد
...و درست سر وقت

03:22.040 --> 03:23.583
چون مي‌دونين
حتي انتقام‌جويان هم نياز به نيروي پشتيباني دارن

03:23.791 --> 03:25.293
!يوهو! بنگ

03:27.920 --> 03:30.214
!اين فرصت منه

03:33.216 --> 03:34.091
!بنگ

03:35.802 --> 03:36.761
!بوووم

03:38.555 --> 03:39.472
بد نبود، بچه‌جون

03:41.599 --> 03:42.640
اسمت چيه؟

03:42.767 --> 03:43.725
خانم مارول

03:44.101 --> 03:45.101
اي دختر

03:45.352 --> 03:46.269
!دوقلوييم

03:47.937 --> 03:49.688
هي، مي‌خواي با انتقام‌جويان
جشن بگيري؟

03:49.898 --> 03:51.524
!آ... آره

03:52.776 --> 03:53.859
مي‌توني پرواز کني؟

03:54.069 --> 03:56.987
نه، اما مي‌تونم اين کارو کنم

03:58.238 --> 04:00.656
!کامالا! کاري نکن بيام بالا

04:02.826 --> 04:05.703
بنظرم شبيه نوشتن مشق‌هاي علوم نيست -
باشه -

04:22.549 --> 04:24.751
[ ...همان روز، چند ساعت قبل ]

04:29.350 --> 04:31.684
چيزي رو بخاطر نمياري؟

04:32.060 --> 04:33.685
...من

04:34.145 --> 04:35.229
تصاوير مبهم مي‌بينم

04:37.482 --> 04:38.524
لحظاتي کوتاه

04:39.067 --> 04:41.693
اگه مي‌تونستم
...تصاوير اتفاقي که اون صبح رخ داد رو کنار هم بچينم

04:42.319 --> 04:43.945
شايد با عقل جور در بياد

04:53.538 --> 04:56.706
تو من رو دزديدي
از خونه‌م، خانواده‌م، دوستانم

04:56.915 --> 04:58.083
"ستوان دردسر"

04:58.750 --> 05:00.710
بالاتر، دورتر، سريع‌تر عزيزم -
درسته -

05:01.753 --> 05:04.214
به "هوش معظم" بگو
دارم ميام که تمومش کنم

05:04.964 --> 05:06.798
جنگ رو، دروغ‌ها رو

05:07.675 --> 05:08.592
همه‌ش رو

05:08.968 --> 05:09.801
نمي‌توني اين کارو کني

05:10.428 --> 05:11.595
قبل از اينکه بفهمي ‌برگشتم

05:11.678 --> 05:13.388
مي‌تونم پرواز کنم و وسط راه ببينمت

05:13.556 --> 05:15.932
فقط در صورتي ‌که
ياد بگيري مثل خاله کارولت بدرخشي

05:48.836 --> 05:50.171
بيا اينجا گوسي

05:52.465 --> 05:54.966
تماس از نيک فيوري

05:55.134 --> 05:56.385
منتظر تماس بودي؟

05:57.052 --> 05:58.802
شايد بايد بفرستيمش
به پيامگير صوتي

06:02.848 --> 06:04.099
...نيک فيوري

06:04.350 --> 06:06.810
مرد محبوب يک‌چشم
دسيسه‌چينم

06:06.935 --> 06:07.977
کارول دنورز

06:08.145 --> 06:10.021
بچه‌ي ولخرج راه شيري

06:10.230 --> 06:11.398
اوضاع اون بيرون چطوره؟

06:11.607 --> 06:12.815
عالي

06:14.233 --> 06:15.443
اون ديگه چي بود؟

06:16.277 --> 06:17.319
گوس بود؟ -
آره -

06:18.321 --> 06:19.112
تو چي؟

06:19.322 --> 06:20.364
حالت چطوره؟

06:20.490 --> 06:23.969
درباره‌ي موج شديد انرژي چند ساعت قبل
در سيستم "نقطه پرش" چي مي‌دوني؟

06:24.619 --> 06:26.877
من که متوجه چيز غيرطبيعي نشدم

06:27.079 --> 06:28.413
الان يه نگاهي ميندازم

06:28.580 --> 06:29.879
کل سيستم رو بهم ريخت

06:29.918 --> 06:31.574
سعي داريم بفهميم که چي شده

06:31.600 --> 06:33.216
کل شبکه تحت تاثير قرار گرفت؟

06:33.241 --> 06:35.085
آره. سرتاسرش

06:35.294 --> 06:37.113
...خوشبختانه، تيم شبکه عصبي‌مون

06:37.139 --> 06:40.006
تونستن ردش رو تا منبعش
در ام.بي.418 بگيرن

06:40.633 --> 06:42.721
تو همون اطرافشي، نه؟ -
آره -

06:43.176 --> 06:44.387
ميشه بررسي‌ش کني؟

06:45.136 --> 06:47.069
ميرم سراغش -
ممنون -

06:47.180 --> 06:50.111
مونيکا و تيمش به محض دريافت اطلاعات بيشتر
برات ميفرستنش

06:50.224 --> 06:51.766
مونيکا؟

06:51.934 --> 06:54.157
اون اونجا چيکار مي‌کنه
فکر مي‌کردم روي زمينه

06:54.329 --> 06:56.432
حالش خوبه؟ -
آره -

06:56.702 --> 06:58.995
و ديگه اون دخترکوچولويي نيست
که يادته

07:14.328 --> 07:17.789
خب، فکر مي‌کنيم
که مي‌تونيم قبل از شام تمومش کنيم؟

07:17.873 --> 07:19.392
فکر نکنم بتونيم به موقع
...تعميرش کنيم

07:19.417 --> 07:21.918
تا اطلاعات نقطه پرش رو به دست بياريم

07:22.043 --> 07:25.505
اما مي‌دونم که يه نفر
با قدرت‌هاي فراانساني مي‌تونه

07:25.714 --> 07:27.089
آه

07:27.881 --> 07:29.675
باشه. من ميرم

07:29.842 --> 07:31.719
شماها کار رو ادامه بدين
و وضعيت شبکه رو بررسي کنين

07:32.469 --> 07:34.804
بايد صدمات رو بفهميم
و ببينيم مي‌تونيم برعکسش کنيم يا نه

07:35.431 --> 07:36.433
باشه کاپيتان

08:06.667 --> 08:07.542
...فيوري

08:07.710 --> 08:09.252
فکر کنم يه چيزي پيدا کردم

08:09.877 --> 08:11.670
تغيير در ارتباطات

08:12.087 --> 08:13.630
.کاپيتان رامبو
پياده‌روي فضايي

08:14.048 --> 08:14.964
ارتباط برقرار شد

08:15.966 --> 08:16.841
رامبو

08:16.967 --> 08:18.260
داري چه غلطي مي‌کني؟

08:18.427 --> 08:22.430
بنظر مياد اون موج انرژي
اثر ماندگاري روي نقطه پرش گذاشته

08:22.598 --> 08:24.182
يه سري اطلاعات برات مي‌فرستم فيوري

08:24.390 --> 08:25.223
...مونـ

08:25.433 --> 08:26.933
الو؟ -
مونيکا -

08:27.143 --> 08:28.101
الو؟

08:35.734 --> 08:36.692
اون مونيکا بود؟

08:37.486 --> 08:38.527
خاله کارول؟ -
...فيوري -

08:38.737 --> 08:40.821
اون مونيکا بود؟ -
چطور، مي‌خواي باهاش صحبت کني؟ -

08:41.489 --> 08:43.365
...فکر نکنم در

08:43.532 --> 08:46.242
...موقعيت... نمي‌دونم

08:46.410 --> 08:47.661
...نمي‌خوام که

08:47.828 --> 08:48.661
...ببين

08:48.829 --> 08:50.080
نمي‌خوام اينطوري باهاش صحبت کنم

08:50.246 --> 08:52.289
نه بعد از اين همه مدت -
...مي‌دوني -

08:52.499 --> 08:54.793
در نهايت بايد باهاش صحبت ‌کني -
مي‌دونم -

08:54.917 --> 08:55.875
...مي‌دونم، اما

08:56.043 --> 08:58.252
بيا دورهم جمع شدن خانوادگي
رو بذاريم براي وقتي که برگشتم داخل

09:06.969 --> 09:09.389
فکر کنم منبع موج انرژي رو پيدا کردم

09:10.390 --> 09:11.582
چي مي‌بيني؟

09:12.891 --> 09:16.645
يه نقطه پرشه
...اما بسته نمي‌شه. انگار

09:17.437 --> 09:18.689
گير کرده

09:18.814 --> 09:19.814
دنورز

09:33.910 --> 09:34.910
دنورز

09:36.078 --> 09:37.078
!دنورز

09:43.293 --> 09:45.211
اون نقطه پرش
هنوز نشت انرژي داره

09:45.462 --> 09:46.880
کاپيتان رامبو؟ -
الو؟ -

09:47.881 --> 09:49.965
الو؟ -
مونيکا -

09:57.890 --> 09:59.141
قشنگه

10:33.046 --> 10:35.172
!واي خدا، واي خدا، واي خدا

10:40.677 --> 10:42.803
نچرخ، نچرخ، نچرخ
!تو رو خدا نچرخ

10:49.643 --> 10:52.312
!نيک فيوريه! سلام

10:52.521 --> 10:54.689
...چطور تو
واي

10:54.857 --> 10:58.025
من کامالا خان هستم
نه، ببخشيد، در واقع خانم مارول هستم

10:58.193 --> 10:59.527
...اما اهل شهر جرسي هستم و

10:59.694 --> 11:01.820
آه، نه، ماسکم رو نزدم

11:01.946 --> 11:04.030
اين يه آزمايش انتقام جويانه؟

11:04.699 --> 11:06.825
تو ديگه کي هستي؟

11:26.333 --> 11:27.650
[ بهترين دوست تا ابد ]

11:27.658 --> 11:29.481
کاپيتان مارول، من غيرقابل توقفم]
[هورا براي خانم مارول

11:29.484 --> 11:31.312
[ کامالا خان و کارول دنورز دنيا رو نجات دادن ]

11:36.394 --> 11:37.978
سلام

11:38.040 --> 11:39.474
چه اتاق نشيمن قشنگي

11:42.399 --> 11:43.692
کامالا؟ -
کامالا؟ -

11:52.241 --> 11:53.366
تو باهام چيکار کردي؟

11:53.617 --> 11:55.785
دار-بن داره چيکار مي‌کنه؟ -
ديگه خيلي دير شده -

11:55.953 --> 11:58.663
سوپرمور الان ديگه در "تارنکس"ـه

11:59.080 --> 12:00.665
نمي‌توني جلوش رو بگيري

12:00.873 --> 12:02.082
پس تماشا کن

12:16.053 --> 12:17.930
فيوري، کري‌ها هستن

12:18.054 --> 12:19.889
دارن ميرن دنبال اسکرول‌هاي تارنکس

12:20.056 --> 12:23.225
وايسا، نري اونجا جنگ راه بندازي

12:23.303 --> 12:25.936
اين يه سفر صلح آميزه -
فيوري -

12:26.084 --> 12:27.646
حواسم هست -
...کارول -

12:30.524 --> 12:32.901
خب، من با يکي به اسم کامالا خان جابجا شدم؟

12:33.068 --> 12:35.069
آره، بنظر ميومد اونم به اندازه‌ي تو گيج شده

12:35.279 --> 12:37.280
خب، در ليست قدرت‌هات
چيزي راجع به تله‌پورت ننوشته

12:37.488 --> 12:38.447
اون رو ولش کن

12:38.657 --> 12:41.075
مي‌خوام بدونم که
چه اتفاقي براي تو در ام.بي.418 افتاد

12:41.326 --> 12:42.952
بله قربان

12:43.076 --> 12:45.454
بذارين اينطور شروع کنم
...که واقعاً مطمئن نيستم، اما

12:45.705 --> 12:48.707
من در کمدم رو نشکوندم، خب؟
من در فضا بودم

12:48.916 --> 12:52.377
آه، پس خودبخود شکسته؟ -
نه، نه، نه، ببين، من ناپديد شدم -

12:52.502 --> 12:54.503
پس شايد کاپيتان مارول اون رو شکونده

12:54.838 --> 12:58.049
چي؟ -
آره، دوستت، کاپيتان مارول -

12:58.215 --> 13:00.091
داشت توي اتاق نشيمن ما بالا و پايين ميرفت

13:00.301 --> 13:01.259
...و حالا تو برگشتي

13:01.469 --> 13:05.180
بدون عذرخواهي اينور و اونور ميري -
ببخشيد، کاپيتان مارول داخل خونه‌ي ما بود؟ -

13:05.347 --> 13:08.182
کاپيتان مارول به نحوي
تو رو تحت فشار گذاشته؟

13:08.683 --> 13:11.935
ببين، مي‌دونم که اون شخصيت مهمي‌ هست
...و

13:12.102 --> 13:13.227
اما تو مجبور نيستي هر کاري ميگه بکني

13:13.354 --> 13:15.480
نه، نه، کاملاً مشخصه که اون‌ها با هم کار مي‌کنن

13:15.689 --> 13:17.190
صورتش رو ببين، خنده‌ش رو ببين -
امير، بس کن -

13:17.358 --> 13:19.442
مثل هميشه خيلي داره مخفي‌کاري مي‌کنه -
امير، اينقدر به خواهرت گير نده -

13:19.610 --> 13:20.652
نگاش کن -
مونيبا -

13:20.819 --> 13:22.278
کامالا، باز داري دروغ مي‌گي؟

13:22.445 --> 13:24.363
...فقط بگو اگه درگير کاري -
دخترم گفت که دروغ نميگه -

13:24.530 --> 13:25.530
کامالا -
...بنظر مياد که داره -

13:25.740 --> 13:26.740
خيلي کيف مي‌کنه -
...مونيبا -

13:26.866 --> 13:28.434
اصلاً بلد نيست رازداري کنه -
!واي خدا! داره اتفاق ميفته -

13:36.457 --> 13:38.541
به تارنکس نزديک مي‌شويد

13:43.129 --> 13:44.129
اخطار

13:44.255 --> 13:45.715
سفينه‌ي کري شناسايي شد

14:21.580 --> 14:26.875
[تارنکس - کلوني پناهندگان اسکرول]

14:33.508 --> 14:35.592
اين چيزي نبود که توافق کرده بوديم، دار-بن

14:35.760 --> 14:36.970
سوپرمور دار-بن

14:37.137 --> 14:38.095
...اسکرول‌ها

14:38.220 --> 14:41.472
در هر گوشه‌ي کهکشان پراکنده شدن

14:41.640 --> 14:44.851
هرجايي که رفتن پناهنده شدن
...با اين حال

14:45.310 --> 14:49.563
ما با حسن نيت وارد اين مذاکرات شديم

14:49.814 --> 14:51.565
"مي‌فهمم چي ميگي "دراج

14:53.151 --> 14:57.070
من، شايد بيشتر از همه
درک مي‌کنم که تو و مردمت چه سختي‌هايي کشيدين

14:57.571 --> 15:00.448
...بعد از اينکه سوپرمور قبل از من نابود شد

15:00.615 --> 15:02.867
مرتدها قيام کردن تا جاش رو پر کنن

15:04.785 --> 15:08.413
جنگ داخلي آسمان‌هامون رو آلوده کرده
مردمانم ديگه نمي‌تونن نفس بکشن

15:11.042 --> 15:12.417
خورشيدمون داره مي‌ميره

15:12.960 --> 15:15.170
سياره‌ي "هالا" ديگه وقتي نداره

15:15.420 --> 15:17.922
اميدوارم بتونم با هم بازسازي‌ش کنيم

15:18.255 --> 15:22.176
اونقدر اين کار برام مهمه
که مي‌خوام دشمني‌هاي قديمي‌ رو پشت سر بذاريم

15:23.636 --> 15:25.971
و بهت فرصتي بدم
تا از مردمانت محافظت کني

15:27.806 --> 15:29.099
که فرارشون رو متوقف کني

15:32.977 --> 15:36.228
اسکرول‌ها، جايگاه حقيقي‌شون رو
در امپراتوري کري به دست ميارن

15:38.231 --> 15:40.274
و من به جابجا شدنشون کمک مي‌کنم

15:40.400 --> 15:41.943
جابجا شدن؟ -
چي؟ -

15:42.611 --> 15:44.487
چي؟ -
معني اين حرف چيه؟ -

15:46.198 --> 15:49.909
نمي‌خوام وقتي که اتمسفر رو نابود مي‌کنم
مردمت خفه بشن

16:08.550 --> 16:10.135
!نابودگره

16:24.481 --> 16:26.273
!واي، خداي من

16:37.325 --> 16:40.120
چه اتفاقي داره ميفته؟ -
آره، چه اتفاقي داره ميفته؟ -

16:40.328 --> 16:42.122
من در يه سفينه‌ي عجيب غريب بودم
و بعدش تله‌پورت شدم به اينجا

16:42.288 --> 16:43.247
نمي‌دونم که اين قدرت جديدمه يا نه

16:43.414 --> 16:45.540
و بعدش اين گربه‌ي وحشتناک، يه مرد رو خورد -
چطور يه گربه آدم خورد، کامالا؟ -

16:45.708 --> 16:46.624
...نمي‌دونم. شاخک‌هايي داشت که

16:46.834 --> 16:47.750
و بعدش يه مرد رو خورد -
چه شاخکي، کامالا؟ -

16:47.960 --> 16:48.876
نمي‌دونم -
شاخک‌هاش کو؟ -

16:49.044 --> 16:50.295
...از دهنش در ميومد و

16:51.296 --> 16:52.379
!واي خداي من -
!واي -

16:52.547 --> 16:55.008
واي خداي من
!دوباره همينطوري شد

16:59.344 --> 17:02.848
واي، نه، نه، نه -
کامالا، اونا کي هستن؟ -

17:05.642 --> 17:06.517
!لطفاً فرار کنين

17:10.939 --> 17:13.233
چطوري اومدي اينجا
و چطور وارد اين ماجرا شدي؟

17:13.357 --> 17:16.902
کري‌ها يه کرم‌چاله‌ي موقتي روي ام.بي.418 درست کردن -
منظورت مثل يه نقطه پرشه؟ -

17:17.069 --> 17:20.572
...نمي‌دونم، اما بعدش لمسش کردم و -
چرا اين کارو کردي؟ -

17:20.739 --> 17:22.396
چون داشت مي‌درخشيد و مرموز بود

17:22.490 --> 17:25.813
بسيارخب، قانون جديد. ديگه به هيچ آشغالي دست نزن
خصوصاً اگه مرموزه و مي‌درخشه

17:25.952 --> 17:27.534
بسيارخب، دارم کلي انرژي منفي
...ازت حس مي‌کنم و

17:27.620 --> 17:29.652
ازش خوشم نمياد. اما موضوع اين نيست
...موضوع اينه که

17:29.747 --> 17:32.874
اون چيز داشت يواش يواش اتمسفر رو خالي مي‌کرد
!و اين کار اون بود

17:33.000 --> 17:34.399
قيچي، کاغذ رو مي‌بره

17:34.500 --> 17:37.753
فيوري! يه چيزي مثل
انرژي دور دستم بود، تمرکز کن

17:38.255 --> 17:39.631
بسيارخب، شايد بايد اين کارو کنم

17:46.762 --> 17:47.779
نابودگر

17:48.066 --> 17:49.318
از اين اسم خوشم نمياد

17:54.651 --> 17:58.483
[ # RATATA: Missy Elliott, Mr. Oizo, Skrillex ]

18:21.168 --> 18:23.211
دوستات هستن؟ -
سلام -

18:49.484 --> 18:50.944
!نابودگر

19:11.212 --> 19:12.713
!نابودگر

19:44.408 --> 19:45.658
!امير، بگيرش

19:46.327 --> 19:47.410
!بگيرش! بزنش

20:03.300 --> 20:04.300
!يوسف

20:12.308 --> 20:15.977
!ولم کن! ولم کن! ولم کن

20:31.658 --> 20:33.368
کامالا، حالت خوبه؟

20:38.705 --> 20:39.705
!فيوري

20:40.165 --> 20:43.459
فکر کنم هر باري که هر نوع
...تشعشعي رو

20:45.878 --> 20:47.545
فکر کنم وقتي از قدرت‌هام استفاده مي‌کنم
‌تله‌پورت ميشم

20:47.713 --> 20:48.881
نظريه‌ي خيلي محتمليه

20:56.888 --> 20:58.139
نظريه‌ي خيلي محتمليه

20:59.468 --> 21:02.329
آزمايش‌هامون
دايم جواب يکسان ميده

21:02.416 --> 21:06.146
با هر نقطه‌ي پرش جديد
اين دستبند بيشتر ناپايدار ميشه

21:06.313 --> 21:08.731
به شدت پيشنهاد مي‌کنم
که منتظر دستنبد دوم باشيم

21:58.484 --> 21:59.484
واي

22:01.446 --> 22:02.863
سلام مجدد

22:03.739 --> 22:05.823
بابت اتفاقات قبلي خيلي عذر مي‌خوام

22:05.991 --> 22:07.575
ما دنبال کامالاخان هستيم

22:08.368 --> 22:09.869
من رو قبول کردين؟

22:10.578 --> 22:13.414
اين آيپد جديده؟ هنوز نديدمش -
آرزوش رو دارن -

22:13.581 --> 22:14.540
بسيارخب، بجنبين. برين -
...مي‌دونم، وايسا -

22:14.665 --> 22:17.501
اگه اين اطلاعات به شدت طبقه‌بندي شده‌ست
چرا روي يه صفحه‌ي شفافه؟

22:17.584 --> 22:18.501
...خب

22:18.793 --> 22:21.338
فقط... يه خرده برو اون سمت
!آ... هي

22:21.505 --> 22:24.424
خب -
باور مي‌کنين؟ اطلاعات من رو دارن -

22:24.590 --> 22:25.673
اطلاعات من

22:26.468 --> 22:27.635
من اطلاعاتم

22:28.177 --> 22:29.010
نگاش کن

22:30.679 --> 22:32.597
هي، "ت.ا.ب.ب.ف" مخفف چيه؟
(شمشير)

22:32.806 --> 22:34.558
...تيم واکنش استراتژيک

22:34.682 --> 22:37.310
.زبان و بيوفيزيک فضايي -
محرمانه‌ست -

22:37.602 --> 22:38.602
ببخشيد

22:39.520 --> 22:41.146
"قدرت‌هاي بالاي نوري"
آره

22:41.314 --> 22:43.607
خب، چرا اطلاعات اون رو دارين؟

22:43.732 --> 22:45.525
يه جورايي ما رو تحت نظر داشتين؟

22:45.651 --> 22:47.902
تحت نظر داشتن که اغراقه -
...خب، خانم -

22:48.111 --> 22:51.030
دخترتون قهرمانيه که شهر جرسي
رو نجات داده

22:51.448 --> 22:54.241
به‌همين خاطر مسلمه که اطلاعات کسي
...مثل اون رو داريم، و تو هم

22:54.409 --> 22:56.827
به شکل الکترومغناطيسي تغيير پيدا کردي -
اين اصلاً يعني چي؟ -

22:56.994 --> 22:59.580
...آه، يعني اينکه ما هر دو

22:59.704 --> 23:02.064
قدرت‌هايي بر پايه‌ي نور داريم

23:02.375 --> 23:04.082
اسم رمز تو چيه؟

23:04.167 --> 23:05.638
آه، من اسم رمزي ندارم

23:05.669 --> 23:07.444
روش کار مي‌کنيم -
نه ممنون -

23:07.921 --> 23:09.051
...خاله کارول

23:09.172 --> 23:11.999
کاپيتان مارول هم قدرت‌هايي بر مبناي نور داره

23:12.109 --> 23:13.641
احتمالاً تصادفي نيست

23:13.775 --> 23:16.512
ضمن اينکه هر دوي شما
...نقاط پرش خراب رو

23:16.678 --> 23:18.669
لمس کردين

23:18.841 --> 23:22.602
هنوزم باورم نميشه که کاپيتان مارول
اينجا بوده و من نتونستم ببينمش

23:22.698 --> 23:24.183
مي‌دوني، ما قرار بود مثل دوقلوها باشيم
مي‌دونين

23:24.269 --> 23:27.020
...ما اسم مشابه داريم و مسلماً من

23:27.230 --> 23:29.273
نمي‌دونم، بهش نامه‌اي که نوشته بودم رو ميدم

23:29.440 --> 23:31.471
...و بعدش ميريم ناهار و بعدش فقط

23:31.817 --> 23:34.361
تو گفتي خاله کارول؟

23:35.695 --> 23:37.989
...من گفتم که کاپيتان مارول

23:38.197 --> 23:39.906
مي‌تونه انرژي نور رو جذب کنه

23:40.074 --> 23:41.242
من مي‌تونم ببينمش

23:41.409 --> 23:43.618
...و تو مي‌توني نور رو

23:43.743 --> 23:45.245
به ماده‌ي فيزيکي تبديل کني

23:45.413 --> 23:46.830
که تا حالا راجع بهش نشنيده بودم

23:46.997 --> 23:48.415
...اما تئوري من اينه که -
مي‌تونم بهتون نشون بدم -

23:48.582 --> 23:49.706
!نه

23:52.178 --> 23:53.178
...چي

23:57.298 --> 23:58.298
سلام

23:59.258 --> 24:00.258
سلام

24:01.427 --> 24:03.428
نه، بنظر نمياد فاميل باشن

24:04.638 --> 24:07.390
.بيخيال يوسف
خانواده‌ها هميشه پيچيده هستن

24:08.057 --> 24:12.853
مونيکا، مي‌خواي راجع به تئوري‌ت
به کارول بگي؟

24:13.504 --> 24:14.546
آره

24:14.778 --> 24:16.797
سلام کاپيتان مارول

24:18.077 --> 24:20.871
خيلي از ديدنت خوشحالم
ستوان دردسر

24:20.989 --> 24:22.073
منم

24:22.217 --> 24:23.843
الان ديگه کاپيتان رامبو هستم

24:24.989 --> 24:27.303
صحيح. ببخشيد

24:30.035 --> 24:31.411
خب، چيز جديد چي دارين؟

24:31.620 --> 24:32.870
خواهرم کجاست؟ -
آره -

24:33.038 --> 24:37.291
فکر مي‌کنم هردومون در معرض اون
نقاط پرش ناپايدار قرار گرفتيم

24:37.459 --> 24:40.586
و بخاطر حساسيتي که
...به انرژي الکترومغناطيسي داريم

24:40.710 --> 24:44.130
باعث شده خطوط دنيامون موقتاً بهم گره بخوره -
آره، همينه -

24:45.840 --> 24:48.717
.گره خوردن
قدرت‌هاي نوري‌مون بهم گره خوردن

24:48.801 --> 24:51.762
بهمين خاطر هروقت که همزمان
ازش استفاده مي‌کنيم، جابجا ميشيم

24:51.845 --> 24:54.093
...که به اين معنيه که کامالا -
تو کي قدرت‌هات رو به دست آوردي؟ -

24:54.389 --> 24:56.766
وقتي که از حفاظ تشعشعاتي
يه ساحره‌ي هکس رد شدم

24:56.892 --> 24:59.060
و حالا مي‌تونم
...تمام طول موج‌هاي طيف

24:59.227 --> 25:01.145
الکترومغناطيسي رو ببينم و دستکاري‌ش کنم

25:01.313 --> 25:03.564
خيلي برات خوشحالم، آره

25:03.731 --> 25:06.237
دخترمون کجاست؟ -
بله، لطفاً بگين کامالا کجاست؟ -

25:06.400 --> 25:07.535
هرجايي که تو بودي

25:07.610 --> 25:08.973
تو کجا بودي؟ -
کامالا کيه؟ -

25:09.110 --> 25:11.045
سومين نفري که باهاش جابجا ميشيم

25:11.196 --> 25:14.658
قدرت‌هاي نوري، يه دختر نوجوون، تو کجا بودي؟ -
چيکار مي‌کني؟ -

25:14.782 --> 25:16.783
داري چيکار مي‌کني؟ -
سعي مي‌کنم جابجا بشم -

25:16.909 --> 25:18.577
چرا وقتي مي‌خوام کار کنه، کار نمي‌کنه؟ -
آه، بله، بله -

25:18.664 --> 25:19.687
!دنورز، دنورز -
!هي -

25:19.787 --> 25:22.623
خيلي گيج شدم -
به کامالا بگو که باباش خيلي عصبانيه -

25:22.789 --> 25:24.433
کجا داريم مي‌ريم و چرا داريم مي‌ريم اونجا؟

25:24.559 --> 25:27.227
!کارول -
کارول، کجا ميري؟ -

25:37.386 --> 25:39.095
واي خداي من -
!آه -

25:39.346 --> 25:41.264
مونيکا، بايد پرواز کني

25:41.473 --> 25:42.683
...نه، نه، نه، من

25:42.807 --> 25:43.848
يعني، مي‌دونم

25:43.975 --> 25:45.560
اما در واقع
!هنوز اين کارو نکردم

25:45.727 --> 25:47.144
،آره، خب
...ولي الان بايد پرواز کني

25:47.353 --> 25:49.437
وگرنه کامالا ديگه
از دبيرستان فارغ التحصيل نميشه

25:49.605 --> 25:51.222
!بجنب! از هسته‌ت استفاده کن

25:54.652 --> 25:55.694
!واي خدا

25:55.819 --> 25:57.654
هي، توانايي دختران سياه‌پوست
رو دست کم نگير

26:18.839 --> 26:20.632
!گرفتمت! گرفتمت

26:20.924 --> 26:21.924
!گرفتمت

26:23.427 --> 26:24.468
!اي واي

26:41.776 --> 26:44.903
!وايسا

26:45.112 --> 26:46.614
چه اتفاقي داره ميفته؟

26:46.781 --> 26:48.699
وقتي دارم پرواز مي‌کنم
نمي‌تونم نگهت دارم

26:50.534 --> 26:53.411
!واي خدا! واي خدا

26:53.579 --> 26:54.871
!ما مي‌ميريم -
!محکم بگير -

26:55.038 --> 26:56.872
!وايسا! دارم فکر مي‌کنم، دارم فکر مي‌کنم

26:56.998 --> 26:59.082
وايسا، يه فکري دارم

26:59.250 --> 27:00.418
!من رو بگير

27:03.086 --> 27:05.672
!اميدوارم اين جواب بده

27:08.508 --> 27:09.923
آه، چه خوب. کاروله

27:15.223 --> 27:17.474
بسيارخب، از قدرت‌هات استفاده نکن
...فقط

27:30.131 --> 27:31.298
اونا کي هستن؟

27:31.332 --> 27:34.919
همکاران کاپيتان مارول هستن

27:37.533 --> 27:38.992
نابودگر اينجاست؟

27:39.202 --> 27:42.830
آره خب، بود
بعدش يهو اين دوتا پديدار شدن

27:42.913 --> 27:44.038
دستبند چي؟

27:44.206 --> 27:45.791
اگه قصد دخالت داره
بايد الان حمله کنيم

27:45.916 --> 27:49.168
آره، اما هنوز دليلي براي ناپايداري
که روي ام.بي.418 هست نديدم

27:49.378 --> 27:53.089
...اين وسيله خيلي بيشتر از چيزي که -
اما کار مي‌کنه؟ -

27:53.674 --> 27:55.716
آره، آره، اما اگه
...يک فرصت ديگه بهم بدي

27:55.925 --> 27:57.552
مي‌تونم خطرش رو کم‌تر کنم -
نه -

27:57.718 --> 27:59.553
نه، الان انجامش ميديم

28:00.555 --> 28:02.848
قبل از اينکه نابودگر پيداش بشه

28:20.780 --> 28:24.533
اين دو تا رو ... بايد چيکار کنيم؟

28:38.713 --> 28:40.088
تو

28:42.675 --> 28:43.885
باشه براي بعد

29:13.577 --> 29:14.745
بايد دستبند رو ازش بگيريم

29:14.912 --> 29:16.579
مثل مال منه

29:16.705 --> 29:17.830
!بچه‌ها

29:27.882 --> 29:29.549
نمي‌تونم پرواز کنم

29:30.467 --> 29:33.093
...شماها يه سفينه ندارين که قرض بگيرم يا

29:33.260 --> 29:34.302
کامالا، با اون‌ها حرف نزن

29:35.080 --> 29:36.622
!اسمم رو مي‌دوني

29:46.439 --> 29:48.690
...کري‌ها به اين اميد اومدن اينجا

29:48.858 --> 29:52.193
که بتونن پيمان صلحي ببندن -
چيکار کردي؟ -

29:53.070 --> 29:56.072
اما بعدش نابودگر
رو تشويق کردين به ما حمله کنه

29:57.616 --> 29:59.242
انگار ما موجوداتي موذي هستيم

30:00.911 --> 30:04.872
يه بار ديگه اسکرول‌ها
به کري‌ها خيانت کردن

30:06.063 --> 30:07.230
...و به اين خاطر

30:33.188 --> 30:34.815
کارول، ما بايد اين‌ها رو از اينجا ببريم

30:35.649 --> 30:36.900
...امپراتور دراج

30:37.025 --> 30:39.068
بايد همين الان
مردمت رو از اينجا ببري

30:41.112 --> 30:42.780
ما جايي براي رفتن نداريم

31:06.552 --> 31:08.386
...کارول، سفينه‌ها

31:11.097 --> 31:12.682
اونا موفق نميشن

31:14.601 --> 31:16.594
برگرد به سفينه
و از قدرت‌هات استفاده نکن

31:16.686 --> 31:18.228
اما مي‌تونم کمک کنم -
همين الان برو -

32:14.194 --> 32:16.111
بريم -
کامالا کجاست؟ -

32:18.782 --> 32:19.950
!کامالا

32:32.002 --> 32:33.002
!نه

32:42.344 --> 32:44.136
!بريم، بريم

32:54.647 --> 32:57.108
!بجنبين -
...برين -

32:57.274 --> 32:58.859
لطفاً، لطفاً

33:02.113 --> 33:04.154
...همه‌ي اين‌ها، اونا -
بجنب عزيزم -

33:04.281 --> 33:05.991
نه! چطور مي‌تونين اينجا ولشون کنين؟ -
!کامالا، بيا -

33:06.116 --> 33:07.950
بايد هرکي رو مي‌تونيم نجات بديم

33:48.111 --> 33:49.987
پيغام ارسال شد

33:56.242 --> 33:57.242
هي

33:57.578 --> 33:58.913
...اين پيمان صلح

33:59.955 --> 34:01.111
چيز خوبي بود

34:02.248 --> 34:04.374
يه حقه بود -
...اگه حقه بود -

34:05.250 --> 34:07.169
دخالتت شکست خورد

34:07.795 --> 34:10.797
ديگه به کمکت احتياجي نداريم

34:14.383 --> 34:15.968
به يه دوست پيغام دادم

34:16.136 --> 34:17.845
اون مي‌تونه يه جاي امن
براتون پيدا کنه

34:18.763 --> 34:19.972
اشکال نداره؟

34:20.806 --> 34:22.307
ما چاره‌اي نداريم

34:25.393 --> 34:26.393
داره مياد

34:40.658 --> 34:42.076
حالت خوبه؟

34:47.246 --> 34:48.371
باز هم ممنون

34:48.957 --> 34:50.290
خواهش

34:50.415 --> 34:52.768
مي‌بينم که بالاخره
يه گروه براي خودت پيدا کردي

34:52.835 --> 34:53.963
غيرعمديه

34:54.044 --> 34:56.490
آه، منم در چند تا
گروه غيرعمدي بودم

34:56.672 --> 35:01.384
...مي‌دونم، اما -
مي‌توني محکم بايستي و تنها هم نباشي -

35:03.010 --> 35:04.433
اين رو ازم داشته باش
.مارو

35:12.561 --> 35:13.561
هي

35:14.980 --> 35:16.522
کاپيتان مارول درستش مي‌کنه

35:17.273 --> 35:18.607
قول ميدم

35:33.121 --> 35:34.705
ممنون

35:37.583 --> 35:40.085
اميدوارم که ملاقات بعدي‌مون در شادي باشه

35:51.051 --> 35:55.680
[‌ هالا ]

36:22.164 --> 36:23.164
نفس بکشين

36:35.842 --> 36:37.343
يادتون مياد؟

36:38.553 --> 36:41.555
وقتي که خورشيد بالاي هالا مي‌درخشيد؟

36:43.349 --> 36:45.474
سرزمين‌مون چقدر زيبا بود؟

36:48.674 --> 36:49.967
قبل از اون؟

36:56.055 --> 36:58.015
قبل از نابودگر

37:01.080 --> 37:02.289
من اونجا بودم

37:09.066 --> 37:10.692
...دروغ‌هاش رو شنيدم

37:11.375 --> 37:13.584
ادعاش که براي آزاد کردن ما اومده

37:15.213 --> 37:18.341
اما وقتي که هوش معظم
رو نابود کرد

37:19.051 --> 37:21.011
کري رو هم نابود کرد

37:28.171 --> 37:31.840
براي 30 سال من در کنار شما مبارزه کردم

37:32.939 --> 37:34.898
نه تنها براتون صلح و آرامش فراهم کردم

37:35.741 --> 37:39.076
بلکه راهي براي
برگردوندن ‌هالا به شکوهش پيدا کردم

37:39.975 --> 37:40.849
!سوپرمور

37:41.895 --> 37:42.770
!سوپرمور

37:45.719 --> 37:49.305
ما به قدرتي بيشتر از چيزي که اون دستبند داره
نياز داريم تا خورشيدمون رو دوباره روشن کنيم

37:49.988 --> 37:51.364
...اون مقدار انرژي

37:51.788 --> 37:52.872
خب، تو رو مي‌کشه

37:53.751 --> 37:55.336
اگه بهاش جون منه
بذار باشه

37:55.480 --> 37:57.189
...اون يکي دستنبد رو يه وقت ديگه پيدا مي‌کنيم، سوپرمور

37:57.341 --> 37:59.044
ديگه وقتي نداريم

38:01.148 --> 38:02.983
هالا ديگه وقتي نداره

38:25.449 --> 38:26.574
کمک مي‌خواي؟

38:30.253 --> 38:31.253
آره

38:43.578 --> 38:45.537
ميشه اون ليزر رو بهم بدي؟
سه ميکروني

38:50.490 --> 38:51.346
واي

38:51.970 --> 38:54.431
چون از هکس يه ساحره عبور کردي
مي‌توني اين کارو کني؟

38:54.526 --> 38:55.818
آره

38:55.855 --> 38:59.358
"وقتي برگشتيم، بعد از ماجراي "بليپ
ديگه ما رو به فضا نفرستادن

38:59.469 --> 39:02.596
ما رو در زمين نگه داشتن
تا ناهنجاري‌هاي زمين رو بررسي کنيم

39:03.281 --> 39:04.615
حتماً برات سخت بوده

39:04.749 --> 39:07.834
مادرت بهم گفت که
هميشه روياي رفتن به فضا رو داشتي

39:08.026 --> 39:09.277
که چيزي براي اثبات کردن داري

39:09.327 --> 39:11.266
تو بهم گفتي قبل از اينکه بفهمم
برمي‌گردي

39:12.447 --> 39:13.572
چي؟

39:13.886 --> 39:15.262
...وقتي که رفتي

39:16.025 --> 39:19.101
گفتي قبل از اينکه بفهمم
برمي‌گردي

39:21.657 --> 39:24.451
...جدي گفتم، ولي فقط نمي‌دونستم که

39:24.532 --> 39:27.117
خودم رو توي چه دردسري مي‌اندازم

39:27.415 --> 39:29.958
نمي‌دونستم چطور به يه دخترکوچولو
...توضيح بدم که

39:30.069 --> 39:34.114
دخترکوچولويي که روي
تک تک کلماتت حساب باز مي‌کرد

39:37.879 --> 39:39.546
...اگه مي‌دونستي

39:40.381 --> 39:42.298
مي‌خواستم برگردم

39:42.424 --> 39:43.800
...فقط

39:44.425 --> 39:46.301
کسايي بودن که بهم احتياج داشتن

39:47.147 --> 39:48.968
ما بهت احتياج داشتيم، کارول

40:08.379 --> 40:09.189
هي

40:09.322 --> 40:11.842
اميدوارم اشکالي نداشته باشه
چون لباس ديگه‌اي نداشتم

40:11.976 --> 40:13.391
اصلاً اشکال نداره

40:13.493 --> 40:14.842
بهت مياد

40:18.288 --> 40:19.205
...من

40:20.248 --> 40:21.541
...واقعاً متاسفم

40:21.750 --> 40:22.917
بابت نحوه‌ي صحبتم

40:24.753 --> 40:25.753
ممنون

40:27.881 --> 40:30.299
مي‌دونم که اين شرايط ايده آلي نيست

40:30.675 --> 40:33.176
...ولي در واقع خيلي خوبه که

40:34.011 --> 40:35.887
دوباره چند نفر در اين سفينه هستن

40:38.223 --> 40:39.975
اين بيرون خيلي احساس تنهايي به آدم دست ميده

40:40.141 --> 40:43.603
هر وقت نياز به کسي داشتي، من ميام
...همه کارهام رو ول مي‌کنم

40:43.853 --> 40:45.270
دبيرستانم رو هم ول مي‌کنم

40:45.354 --> 40:46.772
اين کارو نکن

40:47.606 --> 40:49.024
اما مي‌تونيم از نو شروع کنيم؟

40:50.567 --> 40:53.444
سلام. من کارول دنورز هستم

40:55.030 --> 40:56.030
من کامالا خان هستم

40:56.197 --> 40:58.323
اما وقتي که دارم در خيابون‌هاي
...جرسي سيتي با جرم و جنايت مبارزه مي‌کنم

40:58.533 --> 41:01.201
اسم خودم رو مي‌ذارم خانم مارول
و اميدوارم اشکالي از نظر کپي‌رايت نداشته باشه

41:01.326 --> 41:02.995
چون راستش رو بخواي
هرگز فکر نمي‌کردم که روزي تو رو ببينم

41:03.120 --> 41:05.079
اما حالا که اين اتفاق افتاده
...و با هم دست داديم

41:05.205 --> 41:07.123
فهميدم که بايد ازت اجازه مي‌گرفتم

41:07.958 --> 41:11.502
پس دوقلوييم

41:12.586 --> 41:14.379
بسيارخب
بسيارخب

41:14.547 --> 41:16.464
قراره اين کارو کنيم

41:16.757 --> 41:18.508
کاپيتان مارول -
ديگه نبايد اينطوري صدام کني -

41:18.676 --> 41:20.302
من قبلاً پوشکت رو عوض مي‌کردم -
آه، فقط يه بار -

41:20.427 --> 41:22.177
و بهم گفتن که بعدش
همه جا بالا آوردي

41:22.304 --> 41:23.304
...اول از همه

41:23.513 --> 41:25.139
اين سفينه‌ي منه
پس من نقشه مي‌کشم

41:25.264 --> 41:27.181
.آه، ببخشيد
آخرين باري که تيمي ‌رو رهبري کردي، کي بود؟

41:27.308 --> 41:28.809
همين يه هفته‌ي پيش

41:28.977 --> 41:29.852
گوس که حساب نيست

41:30.020 --> 41:31.228
بيخيال. سعي کن يه بار بهش دستور بدي

41:31.353 --> 41:32.437
،واي خدا جون
ما يه تيم هستيم؟

41:32.604 --> 41:34.522
نه... ما تيم نيستيم... نيستم -
نه، نه، نه، ما تيم نيستيم -

41:35.607 --> 41:38.151
...من، کامالا خان اهل جرسي سيتي

41:38.318 --> 41:41.445
هم‌تيمي‌ شدم
...با کاپيتان مارول و کاپيتان مونيکا رامبو

41:41.613 --> 41:44.114
که از اين لحظه به بعد
...به اين اسم شناخته ميشه

41:45.867 --> 41:47.159
پروفسور مارول -
!آه -

41:47.284 --> 41:49.620
پروفسور مارول -
نه -

41:49.828 --> 41:53.080
نه، نه، نميشه، اما ممنون -
مارول‌ها -

41:53.331 --> 41:56.291
خب، تيم، حالا که اين مسئله رو پشت سرگذاشتيم
...سعي داشتم بهتون بگم

41:56.459 --> 41:58.335
فکر کنم مي‌دونم که اون چطور
اين نقاط پرش عجيب رو درست مي‌کنه

41:59.503 --> 42:00.503
يکي از اين‌ها رو داره

42:01.421 --> 42:02.922
دستبند مامان‌بزرگمه

42:03.340 --> 42:05.466
وقتي دار-بن اون اولين نقطه پرش رو باز کرد

42:05.634 --> 42:08.260
اين شروع کرد به طرز عجيبي درخشيدن
...ضمناً

42:08.385 --> 42:11.179
يک بار باعث مسافرتم در فضا و زمان شد

42:11.305 --> 42:13.057
پس احتمالاً يک ارتباطي داره

42:14.308 --> 42:15.893
چيزي که داري توصيف مي‌کني
يه دستبند کوانتوميه

42:16.309 --> 42:17.560
خب مي‌دونستم که دو تا از اين‌ها وجود داشتن

42:17.770 --> 42:19.729
فقط انتظار نداشتم که دومي‌ش در فضا باشه

42:20.480 --> 42:23.066
اونا جفت هستن؟
تو اصلاً از کجا يه دستبند کوانتومي‌ داري؟

42:23.232 --> 42:24.651
خب، دستبند کوانتومي ‌چيه ديگه؟

42:24.859 --> 42:28.862
يه افسانه يا حداقل فکر مي‌کردم يه افسانه‌ست
يه شيء باستانيه

42:30.322 --> 42:32.490
پس اين چيزي بوده
که دار-بن در ام.بي.418 پيدا کرده

42:32.658 --> 42:35.368
و بعدش اون و کامالا بطور اتفاقي
با همديگه روبرو شدن؟

42:35.534 --> 42:37.119
منظورم اينه که چقدر احتمالش هست؟

42:37.286 --> 42:39.454
چيزي که در جستوي آني"
"در جستجوي توست

42:39.914 --> 42:41.539
روي دستبند حک شده

42:41.749 --> 42:43.708
...اگه افسانه‌هاي کري حقيقت داشته باشه

42:43.918 --> 42:47.587
از دستبندهاي کوانتومي براي ايجاد
تک‌تک نقاط پرش در کهکشان استفاده شده

42:47.754 --> 42:48.964
شبکه‌ي تله‌پورت

42:49.381 --> 42:53.217
دو تا دستبند کوانتومي هماهنگ با هم
کار مي‌کنن تا کهکشان رو بهم وصل کنه

42:53.384 --> 42:56.719
پس اين گره خوردن ما بهم رو توضيح ميده

42:56.887 --> 42:59.764
آره، آره، اما دار-بن فقط يکي‌ش رو داره

42:59.932 --> 43:04.018
پس حتماً داره با اون چيز فضايي‌ شبيه چکش
انرژي زيادي بهش ميده

43:04.144 --> 43:05.144
"بهش مي‌گن "سلاح جهاني

43:05.311 --> 43:07.689
آه واقعاً؟ مي‌خواستم اسمش رو بذارم
برق‌گير کيهاني

43:07.897 --> 43:11.900
بهرحال داره ازش براي ايجاد
نقاط پرش ناپايدار در شبکه استفاده مي‌کنه

43:12.359 --> 43:14.987
بايد قبل از اينکه يکي ديگه بسازه
گيرش بياريم

43:15.404 --> 43:17.613
روي نمايشگرهاي سفينه‌ش
نقشه‌هايي از ستاره‌ها بود

43:17.781 --> 43:20.032
خب. به کجا مي‌رسيدن؟

43:20.783 --> 43:22.909
به ستاره‌ها؟ -
بسيارخب -

43:23.703 --> 43:25.495
مشکلي نيست. يه نقشه دارم

43:26.538 --> 43:27.579
از اين استفاده مي‌کنيم

43:27.915 --> 43:29.708
...اين -
يه وسيله‌ي شکنجه‌ي اسکرول‌هاست -

43:29.916 --> 43:32.126
وايسا... اين رو مي‌ذاريم روي سرمون؟

43:32.251 --> 43:35.963
آره، چيزي نيست
ازش براي دسترسي به خاطرات استفاده ميشه

43:36.131 --> 43:37.798
...ازش براي بازيابي

43:38.049 --> 43:40.426
خاطراتي که کري‌ها
ازم گرفتن، استفاده کردم

43:41.593 --> 43:42.593
هنوزم؟

43:43.012 --> 43:44.012
آره

43:44.220 --> 43:46.014
اما مي‌دوني، کلي کاربرد ديگه داره

43:46.889 --> 43:47.806
بي‌خطره

43:48.349 --> 43:49.767
شايد بخواي جايي راحت دراز بکشي

43:57.149 --> 43:58.774
عجيبه

43:59.943 --> 44:01.153
صبر کن. برو عقب

44:03.071 --> 44:05.906
دستبندش انرژي رو جذب مي‌کنه
و دوباره منتقلش مي‌کنه

44:06.115 --> 44:09.618
انگار که تو بهش قدرت دادي
که عليه خودت استفاده کنه

44:11.162 --> 44:12.162
کامالا؟

44:14.164 --> 44:15.122
اين چطور؟

44:15.289 --> 44:18.042
اونجا! اون مختصات
مي‌توني بخونيش؟

44:18.209 --> 44:19.877
آره. کهکشان ماژلان

44:22.379 --> 44:24.214
بسيارخب، صندلي خلبان در اختيار توئه

44:24.339 --> 44:27.424
اين تويي، مونيکا؟
!چقدر ناز بودي

44:28.843 --> 44:29.843
نه، وايسا

44:30.094 --> 44:31.178
کارول، چيکار مي‌کني؟

44:35.058 --> 44:36.391
چرا ازم خواستي بيام، ماريا؟

44:36.516 --> 44:37.516
مامان

44:39.519 --> 44:40.979
سرطان برگشته

44:42.271 --> 44:44.356
بهمين خاطر ازت مي‌خوام
مراقب گوس باشي

44:46.234 --> 44:47.485
نه -
منظورت از نه چيه؟ -

44:47.652 --> 44:49.402
نه منظورم اينه که يه بار شکستش دادي
باز هم شکستش ميدي

44:49.528 --> 44:50.528
...کارول

44:50.696 --> 44:53.448
من گربه رو نمي‌برم -
گربه نيست -

44:55.492 --> 44:57.368
اون روز تو بايد سوار هواپيما مي‌شدي

44:58.244 --> 45:00.286
اون مسابقه‌ي احمقانه تا آشيانه

45:00.454 --> 45:02.580
من هيچوقت نمي‌خواستم
کاپيتان مارول باشم

45:03.249 --> 45:05.751
کاپيتان رامبو خيلي هم بهم مياد

45:06.210 --> 45:08.836
و فقط تا زماني که مونيکا برگرده

45:11.381 --> 45:12.506
اون بليپ شده

45:12.674 --> 45:14.217
کارول، نمي‌خوام دوباره تجربه‌ش کنم

45:14.341 --> 45:15.466
معذرت مي‌خوام

45:19.763 --> 45:21.597
!تورو خدا بس کن! کارول

45:21.723 --> 45:23.432
يادت باشه چرا رفتي اونجا

45:23.684 --> 45:26.352
من دنبال بيمار اتاق 104 هستم -
نمي‌دونم. نمي‌دونم چي بهت بگم -

45:26.644 --> 45:28.062
و يادت باشه برگردي خونه

45:28.437 --> 45:30.397
مادرت مُرده، عزيزم

45:30.606 --> 45:32.275
!نه، نه، نه

45:37.404 --> 45:38.404
ديگه هرگز اين کارو نکن

45:38.530 --> 45:40.406
معذرت مي‌خوام. عمدي نبود

45:40.490 --> 45:41.532
...وايسا، پس مامانت

45:41.700 --> 45:44.286
وقتي که بليپ شده بودم
مرد

45:45.161 --> 45:46.161
...و وقتي که برگشتم

45:46.662 --> 45:48.038
هيچکس اونجا نبود

45:54.253 --> 45:55.837
خب

46:03.635 --> 46:04.635
ممنون

46:07.806 --> 46:10.142
.بنظر آدم خيلي باحالي بوده
متاسفم

46:10.641 --> 46:11.934
بود

46:12.393 --> 46:13.561
بهترين بود

46:16.022 --> 46:18.982
خب، با چيزي که الان مي‌دونيم
بايد يه کاري کنيم

46:19.983 --> 46:21.942
اينا چيزايي هستن که مي‌دونيم

46:22.193 --> 46:24.278
...شبکه‌ي جهاني تله‌پورت عصبي

46:24.445 --> 46:27.948
سيستمي از کرم‌چاله‌ها در زنجيره‌ي فضا و زمان هستن
يا همون نقاط پرش

46:28.158 --> 46:30.784
که بهمون اجازه ميدن
تا بين منظومه‌هاي مختلف جهش کنيم

46:30.993 --> 46:34.621
در واقع فضا رو کش ميارن و دوباره شکل ميدن
بدون اينکه زنجيره‌ش جدا بشه

46:35.289 --> 46:37.916
،اما مثل شکست هيدروليکيه
...هرچقدر بيشتر حفره ايجاد کني

46:38.124 --> 46:41.627
لايه‌ي رسوبي بي‌ثبات‌تر ميشه
و بعد... زلزله اتفاق ميفته

46:43.837 --> 46:46.131
خلاصه اينکه، اگر همينطوري
...نقاط پرش ايجاد کنه

46:46.299 --> 46:47.925
خيلي زود اوضاع خيلي ناجور ميشه

46:48.300 --> 46:50.635
سوال اينجاست که، هدفش چيه؟

46:51.594 --> 46:54.679
تارنکس قبلاً توسط کري
...اشغال شده بوده، پس

46:54.847 --> 46:56.389
شايد حمله يه هشدار بوده؟

46:56.515 --> 46:58.516
يعني ممکنه بره سراغ يه
مستعمره‌ي سابق ديگه؟

46:58.600 --> 47:00.310
مگه مستعمره‌ي سابق کري
توي ماژلانه؟

47:00.477 --> 47:04.480
يه زماني کري‌ها 25 درصد
...کهکشان رو تسخير کرده بودن، پس

47:04.606 --> 47:06.565
اگر فقط مي‌خواست
...تارنکس رو نابود کنه

47:06.691 --> 47:09.194
چرا با خودش ارتش نياورد
يا از بمبي چيزي استفاده نکرد؟

47:09.361 --> 47:10.401
چرا نقطه‌ي پرش ايجاد کرد؟

47:10.611 --> 47:13.571
حق با توئه. نقاط پرش سلاح نيستن
روش انتقال هستن

47:13.739 --> 47:15.406
...هر نقطه‌ي پرش دو طرف داره

47:15.573 --> 47:17.783
پس اگر اتمسفر تارنکس داشت
...بيرون کشيده مي‌شد

47:18.409 --> 47:20.619
...حتماً رفته يه ‌جاي ديگه، يا -
هالا -

47:22.747 --> 47:24.374
...جنگ داخلي کري‌ها

47:24.539 --> 47:26.499
عملاً باعث شد
...هيچي از منابع طبيعي‌ هالا باقي نمونه

47:26.625 --> 47:27.834
...هواش به‌زحمت قابل تنفسه

47:28.001 --> 47:29.794
دارن از خشکسالي رنج مي‌برن -
خشکسالي؟ -

47:29.920 --> 47:31.963
پس، ممکنه بعدش دنبال آب باشه

47:32.172 --> 47:35.883
...خيلي‌خب. کجاي ماژلان مي‌تونيم آب -
آلادنا -

47:37.718 --> 47:40.012
...اقيانوس‌هاش 99.63 درصد سياره رو پوشوندن

47:40.221 --> 47:42.847
درصدشو خيلي دقيق گفتي
قبلاً رفتي اونجا

47:45.268 --> 47:46.268
آره

47:47.185 --> 47:47.935
آره

47:50.813 --> 47:52.189
لحن آره گفتنش خيلي عجيب بود

47:52.399 --> 47:53.357
آره، چرا مشکوک مي‌زني؟ -
خيلي‌خب -

47:53.524 --> 47:55.150
بياين روي آلادنا اجماع کنيم

47:57.527 --> 48:00.071
آره -
آره، به‌نظرم بريم -

48:00.239 --> 48:03.032
ميريم آلادنا و دار-بن رو
از اون دستبند جدا مي‌کنيم

48:03.241 --> 48:04.658
مقصدمان مشخص شد

48:04.867 --> 48:09.371
کامالا، حق نداري
به هيچ ماجراجويي فضايي بري

48:09.496 --> 48:12.207
نيکلاس بهم گفت
ممکنه چقدر خطرناک باشن

48:12.374 --> 48:14.667
فيوري صداش کن. اي بابا

48:15.252 --> 48:16.502
صبر کن ببينم. شماها کجايين؟
بابا کجاست؟

48:16.834 --> 48:20.254
اومدم جهنم، دخترم
اين مرد ما رو آورده جهنم

48:22.633 --> 48:24.509
جهنم؟ اين يعني من ابليسم؟

48:24.676 --> 48:27.304
خدايي، فيوري؟ -
خودشون اصرار کردن -

48:27.470 --> 48:30.056
و پدرت چندان با سفر فضايي سازگار نيست

48:30.265 --> 48:33.851
سلام عزيزم، توي يک آسانسور
فضايي خفنيم و داريم ميريم بالا

48:35.061 --> 48:37.397
يا شايدم داريم ميريم پايين

48:37.563 --> 48:39.940
توي فضا بالا پايين هم داريم؟ -
آره، داريم -

48:40.149 --> 48:41.358
ولي فيلم نگير

48:41.524 --> 48:42.942
اوه. باشه

48:43.818 --> 48:45.153
کمکم کن

48:46.195 --> 48:47.195
واو

48:54.870 --> 48:56.787
فيوري، همه‌چي مرتبه؟

48:56.997 --> 48:58.122
يه موج انرژي ديگه اتفاق افتاده

48:58.332 --> 49:00.249
داريم از سراسر شبکه
گزارش‌هايي دريافت مي‌کنيم

49:00.417 --> 49:01.959
ظاهراً روي همه تاثير گذاشته

49:02.209 --> 49:04.711
خب، بايد جلوشو بگيريم
...تا يکي ديگه ايجاد نکنه

49:04.837 --> 49:07.465
و در اين حين نمي‌تونيم خطر جابه‌جايي
جسمي ‌بين‌کهکشاني رو به‌جون بخريم

49:07.839 --> 49:10.966
خانم خان، شرمنده، ولي دخترتون
...بايد توي سفينه‌ي من بمونه

49:11.092 --> 49:12.718
تا بتونيم قضيه رو حل‌و‌فصل کنيم -
اوه، نه، نه، نه -

49:12.886 --> 49:13.719
!آره

49:13.887 --> 49:15.138
ولش کنين بره

49:15.305 --> 49:18.474
خانم خان، به اين سادگي نيست

49:18.641 --> 49:20.392
به کامالا نياز داريم

49:21.101 --> 49:22.518
مامان، اون يکي دستبند
...مامان‌بزرگ رو پيدا کرديم

49:22.686 --> 49:24.480
...و يه زن خوشگل ولي کمابيش ترسناک هست

49:24.604 --> 49:26.647
که داره با اون يکي به مردم صدمه مي‌زنه
و بايد جلوش رو بگيريم

49:26.731 --> 49:28.024
يعني ميگي يه دستبند ديگه هم هست؟

49:28.274 --> 49:30.776
و قراره با اون دستبند
به تو صدمه بزنن؟

49:30.902 --> 49:31.902
مونيکا مراقبشه

49:32.070 --> 49:35.364
مراقبشيم. و حواسمون هست
که صحيح و سالم برگرده خونه

49:35.572 --> 49:36.572
قول ميدم

49:36.907 --> 49:38.075
به مسيرتون ادامه بدين

49:38.242 --> 49:40.743
يه راهي براي بستن
نقاط پرش پيدا مي‌کنيم

49:40.869 --> 49:43.455
کامالا، گوش کن چي ميگم

49:43.621 --> 49:44.922
...اگر اتفاقي برات بيفته

49:44.929 --> 49:46.772
خودم اون زنه رو مي‌‌کشم

49:46.791 --> 49:47.959
ايني که گفتم رو بهش بگو

49:49.668 --> 49:51.294
دوستت دارم، دخترم

49:51.462 --> 49:52.544
من بيشتر دوستتون دارم

49:52.712 --> 49:54.713
صبر کن ببينم، چي گفت؟ -
هيچي -

49:55.674 --> 49:58.510
...هيچکس بيشتر از کاپيتان مارول اهميت نميده

49:58.676 --> 50:00.094
و هيچکس بيشتر از اون
بابتش سرکوفت نمي‌خوره

50:00.303 --> 50:03.305
بهم اعتماد کنين
کامالا رو به آدم درستي سپرديم

50:07.559 --> 50:09.018
اين گربه چشه

50:09.936 --> 50:11.437
رفتارش خيلي عجيبه

50:11.563 --> 50:14.524
به‌علاوه، جناب فيوري
يه خرده خپل به‌نظر مياد

50:14.815 --> 50:16.649
فکر کنم زيادي بهش غذا ميدين

50:18.403 --> 50:19.403
گوس

50:24.391 --> 50:25.072
!گوس

50:26.867 --> 50:28.077
شب‌تاب؟ نور شب؟

50:28.286 --> 50:29.869
کنتس مارول. بانو مارول؟

50:30.079 --> 50:31.204
دکتر مارول؟ -
اين ديگه زياديه -

50:31.621 --> 50:32.789
دکتر روشن

50:33.665 --> 50:34.916
استاد مارول

50:35.125 --> 50:36.959
...اَختر، دختر اَبَراختر

50:37.127 --> 50:38.210
طيف، طيف‌بين -
داري زياده‌روي مي‌کني -

50:38.378 --> 50:40.379
ويژن! اوه، وايسا
نه. شرمنده

50:40.505 --> 50:42.506
چند بار بايد بهتون بگم
...من نه اسم رمز مي‌خوام

50:42.631 --> 50:44.508
نه نياز دارم؟ -
چرا؟ -

50:44.633 --> 50:47.303
ضمناً اگه وقتي رسيديم
با هم هماهنگ نباشيم هيچ اهميتي نداره

50:47.428 --> 50:48.511
مي‌خواين از اين جابه‌جايي سردربياريم؟

50:51.140 --> 50:53.641
بعد از جابه‌جايي قدرت‌ها هنوزم فعال هستن
خوب شد فهميديم

50:53.766 --> 50:55.767
خيلي‌خب، همه با هم با شماره‌ي 3

50:55.935 --> 50:59.062
آماده‌اين؟ يک، دو، سه، حالا

50:59.230 --> 51:01.148
"چرا بايد بگي "حالا
وقتي قرار بود با 3 شروع کنيم؟

51:01.316 --> 51:02.399
آره مي‌دونم

51:02.404 --> 51:04.581
[ # Intergalactic : Beastie Boys ]

51:08.905 --> 51:09.905
حالا

51:10.490 --> 51:11.490
حالا

51:11.866 --> 51:12.699
حالا

51:13.200 --> 51:14.200
!يک، دو، سه

51:16.828 --> 51:17.786
چپ‌چپ نگاهم کرد

51:21.249 --> 51:23.042
حالا. حالا

51:23.209 --> 51:24.793
ميشه يه لحظه صبر کني؟

51:25.212 --> 51:26.837
!راه برين. حالا جابه‌جا بشين

51:29.006 --> 51:29.881
!جابه‌جا بشين

51:33.927 --> 51:34.801
هي، دارم از پسش برميام

51:42.393 --> 51:43.393
!آره

51:46.480 --> 51:47.480
!و جابه‌جا بشين

51:48.773 --> 51:52.651
براي همين به‌جاي سهام فردي بايد توي
صندوق سرمايه‌گذاري شاخص سرمايه‌گذاري کني

51:52.818 --> 51:57.197
البته، صندوق‌هاي بازنشستگي "راث" و 401
جفتشون براي کاهش ماليات مهم هستن

51:57.323 --> 51:59.532
مي‌دوني، تابه‌حال به فکر بازنشستگي نيفتاده بودم

51:59.658 --> 52:01.201
هي، ماهي رو هرموقع از آب بگيري تازه‌ست

52:01.368 --> 52:03.535
و به قول خودم
هرچه زودتر بگيري بهتره

52:03.661 --> 52:05.538
چند سالته؟ -
306 -

52:06.289 --> 52:07.289
عه، هم‌سن هستين

52:11.377 --> 52:12.502
اين ديگه چي بود؟

52:12.628 --> 52:14.254
ميرم ببينم چي بوده -
ممنون ميشم -

52:14.421 --> 52:16.589
"شيء ناشناس در بخش "کي

52:16.714 --> 52:18.799
"يا خود "سوارت‌آلفهايم -
بهش دست نزن -

52:21.135 --> 52:22.135
چيه؟

52:22.303 --> 52:23.929
روحمم خبر نداره

52:24.138 --> 52:26.139
چطوري سر از اينجا درآورده؟ -
چه مي‌دونم -

52:27.766 --> 52:29.393
به فيوري بگيم؟

52:31.019 --> 52:33.522
بيست ثانيه تا نقطه‌ي پرش

52:33.647 --> 52:35.022
حواستون هست اوضاع چقدر خفنه؟

52:35.231 --> 52:37.274
ناسلامتي با دو تا ابرقهرمان
توي سفينه‌ي فضاييم

52:37.483 --> 52:38.651
درضمن، براي دستشويي رفتن ديره؟

52:38.818 --> 52:40.319
چون حس مي‌کنم به‌زودي نياز دارم برم

52:40.486 --> 52:41.486
...هيچکس حرفمو باور نمي‌کنه. مثلاً

52:41.654 --> 52:42.904
...رفيقم "ناکيا" هيچوقت

52:54.954 --> 52:58.624
[ آلاندا ]
[ کهکشان ماژلان ]

53:38.120 --> 53:41.707
خيلي‌خب. بفرماييد. بي‌سيم

53:41.873 --> 53:43.124
!عجب

53:43.333 --> 53:45.668
هميشه يکي از اينا مي‌خواستم -
ممنون -

53:45.752 --> 53:48.546
امتحان مي‌کنم. امتحان مي‌کنم. يک دو سه -
کامالا. کامالا -

53:48.713 --> 53:50.838
صداتو مي‌شنويم، عزيزم
ممنون

53:52.216 --> 53:55.009
خيلي‌خب، قبل از اينکه بريم
...اينو بهتون بگم

53:55.177 --> 53:56.219
اين ديگه چه کوفتيه؟

53:56.802 --> 54:00.223
بايد بهتون هشدار بدم
که اينجا تاحدودي مشهورم

54:00.557 --> 54:03.017
خب، مي‌دوني که همه‌جا مشهوري، مگه نه؟

54:03.226 --> 54:06.853
اين‌جا يه خرده فرق مي‌کنه، توي يک
مسئله‌ي قانوني به شاهزاده‌شون کمک کردم

54:07.020 --> 54:07.895
خيلي‌خب

54:08.063 --> 54:09.231
اوهوم. بياين بريم

54:09.397 --> 54:10.356
...هرچيم شد

54:10.524 --> 54:11.607
از من پيروي کنين

54:11.733 --> 54:13.609
فرهنگ آدلاني خيلي خاصه

54:13.735 --> 54:16.570
...پس، بايد اول توي يه مراسمي‌ شرکت کنيم

54:16.738 --> 54:17.862
ولي... ضايع‌بازي درنيارين

54:18.030 --> 54:20.114
...آلادناي باشکوه

54:20.324 --> 54:23.243
...تقاطعي زيباست

54:23.410 --> 54:25.787
...الماس کهکشان

54:25.995 --> 54:28.830
آلدانا، وطن ما

54:29.082 --> 54:30.416
سلام، بچه کوچولو
...ميشه بهم بگي

54:30.500 --> 54:32.668
...آلادناي زيبا

54:33.336 --> 54:36.213
انگار که همين ديروز بود که اينجا بودي

54:36.421 --> 54:39.215
خيلي خوشحاليم که به خانه برگشتي

54:39.966 --> 54:43.885
شاه‌دخت ما به خانه برگشته

54:44.053 --> 54:44.928
شاه‌دخت؟

54:50.601 --> 54:51.518
اصولاً شاه‌دخت‌شون محسوب ميشم

54:52.143 --> 54:53.143
کارول. قضيه چيه؟

54:53.478 --> 54:54.478
زبونشون آهنگه

54:54.604 --> 54:56.480
بيشترشون تا آهنگ نخوني
حرفتو متوجه نميشن. بياين بريم

54:57.399 --> 55:00.651
ميريم ضيافت
شاهزاده "يان" توي ضيافته

55:00.777 --> 55:02.278
ميريم ضيافت
شاهزاده "يان" توي ضيافته

55:02.486 --> 55:04.529
سلام. اوه، سلام، سلام

55:05.281 --> 55:07.407
ميريم ضيافت، ميريم ضيافت -
ضيافت چيه؟ ضيافت چيه؟ -

55:07.991 --> 55:10.909
شاهزاده کجاست؟ شاهزاده کجاست؟ -
شاهزاده "يان" توي ضيافته، شاهزاده "يان" توي ضيافته -

55:11.077 --> 55:14.121
ميريم، ميريم، ميريم، ميريم
ميريم ضيافت

55:14.330 --> 55:17.541
ميريم، ميريم، ميريم، ميريم
ميريم ضيافت

55:20.502 --> 55:21.627
چرا نمي‌رقصين؟

55:21.753 --> 55:22.795
دارم مي‌رقصم

55:23.755 --> 55:25.006
رقصيدن خود زندگيه

55:25.172 --> 55:26.757
اوه، داريم مي‌رسيم

55:28.676 --> 55:31.761
چه لباست خوشگله
سلام... خيلي‌خب. باشه

55:32.388 --> 55:33.388
واو

55:36.433 --> 55:38.642
يا خدا، جنسشون چي بوده؟
منم مي‌خوام

55:39.769 --> 55:41.562
...اگر به کسي بگين که -
که چي؟ -

55:41.730 --> 55:43.731
که يک شاه‌دخت خوشگل جيگري؟

55:44.607 --> 55:47.941
خب، پس منظورت از "مشکلات قانوني" اين بود

55:48.109 --> 55:51.153
ازدواج مصلحتيه
بيشتر عمل ديپلماتيک بوده، مي‌دونين؟

55:51.404 --> 55:53.698
يه خرده بر سر قدرت کشمکش بود
جامعه‌شون زن‌سالاريه

55:54.157 --> 55:57.075
با هم دوستيم. داستانش طولانيه

55:57.493 --> 55:58.952
شايد بتوني با آواز بگي

55:59.537 --> 56:00.996
از اين خبرا نيست

56:01.455 --> 56:02.288
رسيديم

56:08.544 --> 56:10.003
!يا خدا

56:10.213 --> 56:12.255
رسيدنشون رو ديدين -
اوه، سلام -

56:13.257 --> 56:15.760
خيلي‌خب، حالا فهميدم
چرا دلت مي‌خواد بياي اينجا

56:18.929 --> 56:24.058
تـوجـه کـنـيـد -
بـلـه -

56:24.225 --> 56:29.270
با کمال خوشحالي
به اين جمع دوست داشتني معرفي مي‌کنم

56:29.563 --> 56:31.773
اين دو شخص جديد رو

56:33.942 --> 56:36.861
که يکيشون بد نيست اخماشو وا کنه

56:37.028 --> 56:39.364
ها ها ها ها

56:39.531 --> 56:42.574
با اين‌حال، زنگوله‌ها رو مي‌زنيم

56:42.742 --> 56:46.828
تا معرفي کنيم، کي رو، اگر گفتين؟

56:47.246 --> 56:48.246
کسي نيستن جز

56:48.747 --> 56:52.040
يک، دو، سه

56:52.793 --> 56:58.213
!مارول‌ها

56:58.296 --> 56:59.421
مارول‌ها

56:59.506 --> 57:00.297
مارول‌ها؟

57:00.507 --> 57:01.382
!ايول

57:01.843 --> 57:03.385
آخه چطوري اين اسم به اين سرعت جا افتاده؟

57:03.552 --> 57:06.220
خيلي‌خب، خونسرديتون رو حفظ کنين -
شاهزاده کجاست؟ -

57:18.481 --> 57:19.481
...اون

57:20.525 --> 57:21.525
اين ديگه چيه؟

57:26.865 --> 57:29.199
داره چيکار مي‌کنه؟ -
داره همرنگ جماعت ميشه -

57:36.664 --> 57:39.457
اين دفعه

57:40.167 --> 57:42.711
چقدر وقت دارم
پيش شريک رقصم باشم؟

57:42.920 --> 57:44.838
يان... جونمون در خطره

57:45.046 --> 57:46.339
اين چه وضعشه؟

57:46.548 --> 57:47.339
چي؟

57:47.549 --> 57:50.009
!کاپيتان به کمکمون نياز داره -
!کمک -

57:50.217 --> 57:51.677
دار-بن داره مياد

57:51.761 --> 57:53.137
وجودم پر از احساسات مختلف شده

57:54.054 --> 57:55.931
اوه، آلادنا ازش نمي‌ترسه

57:56.055 --> 57:58.974
دعوتشون کن بياد پايين و پا به زمين بذاره

57:59.100 --> 58:00.393
...بهم يک فرصت بده

58:00.560 --> 58:04.979
قبل از اينکه اوضاع زيادي وخيم بشه -
يعني اجازه بديم گرگ وارد ديوارهامون بشه -

58:05.147 --> 58:07.064
...و اعتماد کنيم که تو تنهايي

58:07.232 --> 58:09.735
مي‌توني جلوي يک ارتش رو بگيري؟ -
تابه‌حال مأيوست کردم؟ -

58:09.903 --> 58:11.820
چند تا ايده‌ي جديد داره براي فن‌فيکشن‌هاي
کاپيتان مارولت به ذهنت مي‌رسه؟

58:11.904 --> 58:13.362
...قرار نيست اين‌دفعه فرق کنه

58:13.530 --> 58:14.322
يه عالمه

58:14.448 --> 58:15.323
...و يادت نره

58:15.531 --> 58:17.199
يادت نره

58:18.868 --> 58:22.036
من تنها نيستم

58:25.665 --> 58:26.707
مونيکا

58:30.754 --> 58:35.508
شاه‌دخت آسماني من

58:35.633 --> 58:38.593
شرمنده. شرمنده. شرمنده. بسه
لطفاً بس کن. بايد صحبت کنيم

58:38.719 --> 58:39.970
باشه، بيا صحبت کنيم -
باشه -

58:40.136 --> 58:42.012
اوه، صبر کن ببينم
مجبور نيست آواز بخونه؟

58:42.180 --> 58:43.180
آره، به دو زبان مسلطه

58:43.806 --> 58:45.057
لباس‌هامون اصلاً رسمي ‌نيست

58:45.225 --> 58:48.060
ولي ميشه لباسي بهمون بدي
که يه خرده براي جنگ مناسب‌تر باشه؟

58:48.227 --> 58:49.520
البته

58:49.979 --> 58:50.979
ممنون

58:54.900 --> 58:56.234
تا الان چه تئوري‌هايي دارين؟

58:56.401 --> 58:58.319
در بهترين حالت، يک آفت موقتي

58:59.612 --> 59:02.072
در بدترين حالت، دشمن اينو اينجا گذاشته

59:02.281 --> 59:04.491
يک‌جور آلودگي بيولوژيکي

59:04.659 --> 59:06.953
يا ممکنه کار يه خائن
از بين خودمون باشه

59:07.077 --> 59:11.790
خب، بيا فعلاً تند نريم
...اين... که ميگي تخمه

59:11.957 --> 59:15.291
بياين همينطوري بررسيش کنيم
...و اگر چيزي

59:15.501 --> 59:18.753
هشدار. 29 شي جديد يافت شد

59:22.131 --> 59:23.131
يا خدا

59:26.052 --> 59:28.012
بانوي نور چي؟

59:28.680 --> 59:30.305
فرکانس. تپ‌اختر -
نه. نه -

59:30.515 --> 59:31.766
بانوي نور تپ‌اختر

59:31.891 --> 59:34.141
...به هيچ عنوان. اينا
اينا يه خرده زياده‌رويه، مگه نه؟

59:34.309 --> 59:35.142
قطعاً -
نه -

59:45.611 --> 59:47.612
سريع تمومش مي‌کنيم بره
زياد شلوغش نمي‌کنيم

59:47.780 --> 59:50.323
شما سه تا بايد مخفي بشين
ولي نزديک بمونين

59:50.532 --> 59:51.532
تخصصم همينه

59:58.707 --> 59:59.708
اين راه جواب ميده، يان

01:00:01.960 --> 01:00:04.503
يادتون باشه، مي‌خوايم جابه‌جايي
غيرعمدي رو در کمترين حالت نگه داريم

01:00:04.713 --> 01:00:07.298
تا جايي که مي‌توني حواسشو پرت کن

01:00:07.507 --> 01:00:09.091
مونيکا و من غافلگيرش مي‌کنيم

01:00:09.258 --> 01:00:10.175
و دستبند رو مي‌گيريم

01:00:13.889 --> 01:00:15.015
وقتشه

01:01:16.662 --> 01:01:19.665
سوپرمور، چرا اومدي اينجا؟

01:01:19.873 --> 01:01:24.418
اومدم بابت جنايت‌هات
عليه امپراتوري کري ببخشمت

01:01:25.253 --> 01:01:26.254
زانو بزن

01:01:26.672 --> 01:01:27.673
در مقابل تو؟

01:01:29.883 --> 01:01:32.094
هرگز زانو نمي‌زنم -
خيلي‌خب -

01:02:00.582 --> 01:02:01.583
!گندش بزنن

01:02:25.191 --> 01:02:26.192
از شال گردنت استفاده کن

01:02:44.585 --> 01:02:45.586
!برو

01:02:54.720 --> 01:02:55.888
پيداش کردم

01:03:12.572 --> 01:03:13.573
مونيکا، کجايي؟

01:03:20.497 --> 01:03:21.455
مونيکا، جاتو باهام عوض کن

01:03:21.623 --> 01:03:23.124
...يک، دو

01:03:24.167 --> 01:03:25.084
اين‌کارو نکن

01:03:25.293 --> 01:03:26.461
خيلي دير اومدي

01:04:05.585 --> 01:04:06.919
اينو از کجا آوردي؟

01:04:07.420 --> 01:04:09.964
مامان‌بزرگم... با پست پيشتاز برام فرستاد

01:04:11.507 --> 01:04:13.551
بدش به من -
کامالا، فرار کن -

01:04:14.303 --> 01:04:15.304
خودتو به سفينه برسون

01:04:29.568 --> 01:04:32.196
با اين، قدرت‌هات فقط باعث
قدرتمندتر شدن من ميشن

01:04:56.179 --> 01:04:57.554
امواج انرژي دارن
سيستم‌هامون رو مي‌سوزونن

01:04:57.764 --> 01:04:58.932
قراره فکري به حال اينا بکنيم؟

01:04:59.098 --> 01:05:00.225
آسانسور فضايي غيرفعال شده

01:05:00.308 --> 01:05:01.600
تابه‌حال شده بيايي و خبر خوب بهم بدي؟

01:05:03.186 --> 01:05:04.811
الان نصف محفظه‌هاي فرار از کار افتادن

01:05:05.021 --> 01:05:06.981
به اين نميگن خبر خوب

01:05:40.766 --> 01:05:41.809
سوار شدين؟

01:05:42.017 --> 01:05:43.018
سوار شديم

01:05:44.770 --> 01:05:46.397
تمام جنگنده‌ها رو بفرستين سراغشون

01:05:57.783 --> 01:05:59.243
پرواز خودکار رو غيرفعال مي‌کنم

01:06:05.375 --> 01:06:07.960
يا خدا
خيلي‌خب، حالا شد، حالا شد

01:06:11.547 --> 01:06:12.463
مونيکا؟

01:06:14.718 --> 01:06:16.344
!مونيکا، داريم سقوط مي‌کنيم، مونيکا

01:06:19.973 --> 01:06:21.308
!فکر کردم بلدي برونيش

01:06:21.433 --> 01:06:22.558
کارول! بيا اينجا ببينم

01:06:22.976 --> 01:06:23.977
يه لحظه وايسا

01:06:24.144 --> 01:06:25.145
مي‌بيني چقدر بي‌ملاحظه‌ست؟

01:06:31.776 --> 01:06:33.862
!اوه کاپيتان! کاپيتان من

01:06:42.496 --> 01:06:44.789
!نه، نه، نه -
!برو کنار -

01:06:54.050 --> 01:06:55.592
دارم يه نقطه‌ي پرش رو فعال مي‌کنم

01:06:55.760 --> 01:06:58.137
نه، مي‌تونم از دستش فرار کنم -
اون 20 تا سفينه‌ي ديگه چي؟ -

01:06:58.262 --> 01:06:59.263
از پسش برميام

01:07:05.311 --> 01:07:06.645
هدف‌گيري موشک قفل شد -
بچه‌ها؟ -

01:07:06.812 --> 01:07:08.231
هدف‌گيري موشک قفل شد

01:07:18.075 --> 01:07:19.659
چندين موشک‌ درحال نزديک شدن هستند

01:07:19.825 --> 01:07:21.410
...برخورد تا 5 ثانيه -
بايد همين الان بريم -

01:07:21.536 --> 01:07:22.578
نمي‌تونم اجازه بدم اين اتفاق دوباره بيفته -
...چهار -

01:07:22.745 --> 01:07:23.537
کاريه که شده -
...سه، دو -

01:07:23.704 --> 01:07:26.040
از پسش برميام -
و در اين راه ما رو به کشتن ميدي -

01:07:26.208 --> 01:07:28.377
نقطه‌ي پرش فعال شد

01:07:47.855 --> 01:07:49.689
آلادنا رو به امون خدا ول کرديم

01:07:49.898 --> 01:07:51.316
دار-بن مي‌خواست دستبندم رو بگيره

01:07:51.442 --> 01:07:53.610
براي همين اين تصميم سخت رو گرفتم
مثل خودت در تارنکس

01:07:53.777 --> 01:07:56.654
.سعي نکن مثل من باشي
من گند زدم به کل اين ماجرا

01:07:56.822 --> 01:07:58.115
...اگر اينطوري بهم گره نخورده بوديم

01:07:58.283 --> 01:07:59.867
اگر ما اينجا نبوديم
مي‌تونستي دار-بن رو شکست بدي

01:08:00.076 --> 01:08:01.119
و معذرت مي‌خوام

01:08:03.454 --> 01:08:05.747
نه، متوجه نيستي

01:08:05.915 --> 01:08:09.335
يه هوش مصنوعي هزار سال
...بر کري حکومت مي‌کرد

01:08:09.502 --> 01:08:10.919
که اون‌ها رو وارد جنگ مي‌کرد

01:08:11.129 --> 01:08:14.340
و فکر مي‌کردم تنها راه
براي متوقف کردنش، نابود کردنشه

01:08:15.383 --> 01:08:16.426
...ولي فقط

01:08:17.343 --> 01:08:18.594
بدترش کردم

01:08:20.221 --> 01:08:22.639
به‌خاطر من بود
...که جنگ داخلي‌شون راه افتاد

01:08:22.807 --> 01:08:25.684
به‌خاطر من بود که نمي‌تونستن
هواشون رو تنفس کنن

01:08:26.353 --> 01:08:28.271
و به‌خاطر اين اسم "نابودگر" رو روم گذاشتن

01:08:30.023 --> 01:08:32.984
و هرگز نمي‌خواستم اين حالت من رو ببيني

01:08:36.572 --> 01:08:38.448
براي همين هيچوقت برنگشتي؟

01:08:38.949 --> 01:08:40.576
...فکر مي‌کردم اگر درستش کنم

01:08:41.118 --> 01:08:42.536
بعدش مي‌تونم بيام خونه

01:08:43.579 --> 01:08:44.662
کارول

01:08:46.665 --> 01:08:48.667
خانواده اينطوري نيست

01:08:50.419 --> 01:08:54.088
من هيچوقت انتظار نداشتم
کاپيتان مارول قدرتمند باشي

01:08:55.966 --> 01:08:57.384
فقط خودتو مي‌خواستم

01:08:59.094 --> 01:09:00.596
خاله‌م

01:09:06.353 --> 01:09:08.103
خيلي خوشحالم که الان اينجايي

01:09:14.986 --> 01:09:16.654
تو هم همينطور

01:09:17.489 --> 01:09:18.906
منم خوشحالم اينجام

01:09:20.075 --> 01:09:23.620
اميدوارم نيازي به گفتنش نباشه
...و واقعاً متاسفم

01:09:23.745 --> 01:09:25.997
که اون اوايل يه خرده جوگير شدم

01:09:26.206 --> 01:09:27.998
چندان بهت فرصت ندادم
که يه آدم واقعي باشي

01:09:33.464 --> 01:09:34.590
بايد پيداش کنيم

01:09:34.714 --> 01:09:36.341
آخه ممکنه هرجايي باشه

01:09:36.509 --> 01:09:39.135
نه، هرجايي نه

01:09:40.136 --> 01:09:41.929
داره کسايي که بيشتر از همه
...بهشون اهميت ميدم رو هدف قرار ميده

01:09:42.138 --> 01:09:44.723
و منابع هرجايي که
مثل خونه‌م مي‌مونه رو مي‌دزده

01:09:45.643 --> 01:09:47.645
بايد به فيوري هشدار بديم

01:09:53.985 --> 01:09:55.611
اين يک موقعيت اضطراري‌ست

01:09:55.735 --> 01:10:00.616
تمام کارکنان "شمشير" به
محفظه‌هاي فرار مراجعه کنيد. راه برويد

01:10:00.741 --> 01:10:02.743
ندويد -
فقط محفظه‌ي فرار يک بخش فعال هستن -

01:10:02.910 --> 01:10:03.995
...که يعني تنها چيزي که براي

01:10:04.203 --> 01:10:06.622
تخليه‌ي 350 نفر داريم
...پونزده محفظه‌ي فراره

01:10:06.747 --> 01:10:08.916
.که هرکدوم 5 نفر جا داره، اگر بچپونيم 10 نفر
اصلاً کافي نيست

01:10:09.041 --> 01:10:11.586
خب، محفظه‌هاي فعال رو با
...هرچند نفر که مي‌تونين پر کنين

01:10:11.711 --> 01:10:15.214
بعد يه نقشه‌ي ديگه بريزين -
...اين يک موقعيت اضطراري‌ست. تمام کارکنان -

01:10:24.724 --> 01:10:26.559
نه، نه، نه

01:10:27.352 --> 01:10:28.269
امير. برو کمکشون کن

01:10:28.437 --> 01:10:29.228
باشه، باشه، باشه

01:10:31.814 --> 01:10:32.940
اينو بده من

01:10:38.030 --> 01:10:39.031
پذيراييم

01:10:40.032 --> 01:10:41.033
گوس؟

01:10:52.587 --> 01:10:54.880
گوس، چطوري...؟

01:10:55.715 --> 01:10:58.342
بيا اينجا. بيا. بيا

01:10:58.551 --> 01:11:01.345
آره. آره. بيا اينجا
چه خوشگلي

01:11:03.223 --> 01:11:04.349
!ببين

01:11:04.682 --> 01:11:07.143
!اوه، نه، کاري به چشم سالمم نداشته باش

01:11:07.809 --> 01:11:09.561
فقط يک محفظه‌ي فرار برامون مونده

01:11:10.146 --> 01:11:11.147
به فنا رفتيم

01:11:12.607 --> 01:11:13.857
...در نهايت

01:11:14.317 --> 01:11:17.027
هيچکدوممون نمي‌تونيم انتخاب کنيم
...چطور از اين دنيا سفر مي‌کنيم

01:11:17.278 --> 01:11:18.696
و به دنياي بعد ميريم

01:11:18.947 --> 01:11:20.740
!چي؟ نه

01:11:20.865 --> 01:11:22.825
همه رو ببرين به بخش تخليه

01:11:22.992 --> 01:11:23.993
!زود باشين

01:11:30.668 --> 01:11:32.293
بيا گربه‌جون
بيا گربه‌جون. بيا گربه‌جون

01:11:32.378 --> 01:11:34.295
چيکار داريم مي‌کنيم؟

01:11:35.256 --> 01:11:36.382
بيا گربه‌جون بيا

01:11:36.465 --> 01:11:37.924
بيا بريم. بيا. بيا

01:11:38.509 --> 01:11:40.594
حوصلشو ندارم. زحمتشو مي‌کشي؟ -
حله -

01:11:43.556 --> 01:11:45.265
قضيه چيه، خانواده‌جونم؟

01:11:45.766 --> 01:11:46.767
کامالا؟

01:11:47.351 --> 01:11:48.977
!کامالا! يوسف، کامالا اومده

01:11:49.103 --> 01:11:51.772
!کامالا! کامالا

01:11:53.482 --> 01:11:54.816
به سلامت برگشتي، دخترم

01:11:54.984 --> 01:11:56.151
نمردي

01:11:56.402 --> 01:11:58.152
ارتباطم با زمين قطع شده

01:11:58.362 --> 01:12:00.531
رسماً وارد مرحله‌ي تخليه‌ي سفينه شديم

01:12:04.994 --> 01:12:05.995
تفش کن ببينم

01:12:06.161 --> 01:12:07.580
تفش کن -
نه، نه، نه -

01:12:07.747 --> 01:12:09.081
نه. نقشه همينه

01:12:10.458 --> 01:12:11.751
نقشه‌تون اينه؟ -
...جابه‌جا کردن -

01:12:11.876 --> 01:12:15.337
يه خانواده‌ي گربه
راحت‌تر از صدها خدمه‌ست

01:12:15.963 --> 01:12:17.256
يعني رسماً داريم گربه جمع مي‌کنيم؟

01:12:17.258 --> 01:12:18.259
[ # Memory : Barbra Streisand]

01:12:22.012 --> 01:12:23.013
بيا اينجا گربه‌جون

01:12:24.347 --> 01:12:25.973
خدمه‌ي "شمشير"، توجه فرماييد

01:12:26.183 --> 01:12:29.059
فرار نکنيد و اجازه بدهيد
فلرکن‌ها شما رو بخورند

01:12:29.311 --> 01:12:30.729
مشکلي برايتان پيش نمي‌آيد

01:12:41.532 --> 01:12:42.908
خدمه‌ي شمشير

01:12:43.074 --> 01:12:46.161
فرار نکنيد و اجازه بدهيد
فلرکن‌ها شما رو بخورند

01:12:47.204 --> 01:12:48.622
فرار نکنيد

01:13:03.137 --> 01:13:04.430
شرمنده

01:13:09.560 --> 01:13:12.354
فرار نکنين و اجازه بدين
فلرکن‌ها شما رو بخورن

01:13:13.649 --> 01:13:14.733
فرار نکنين

01:13:35.420 --> 01:13:36.755
بچه‌ها، پيداش کردم

01:13:38.257 --> 01:13:40.425
بجنب. بجنب، برو -
هي! بيا بريم -

01:13:40.592 --> 01:13:41.593
بجنب، بيا اينجا

01:13:43.387 --> 01:13:45.514
برو، برو، برو -
بجنب، بجنب -

01:13:45.681 --> 01:13:47.850
بريد به سکوي سفينه‌ها -
باشه. بياين بريم -

01:13:47.933 --> 01:13:49.977
يوسف، اينقدر با کمربندت ور نرو

01:14:04.242 --> 01:14:06.952
نچ. نه، نه، نه، نه. ممنون. نه

01:14:07.953 --> 01:14:09.204
بيا، بيا، بيا

01:14:17.130 --> 01:14:20.675
نگران نباش، کوچولو
بيا، برو پيش کامالا، برو پيش کامالا

01:14:23.804 --> 01:14:25.931
آفرين، بيا، بيا -
دار-بن رو پيدا کردم -

01:14:26.139 --> 01:14:27.097
چي؟

01:14:27.974 --> 01:14:29.267
خورشيد‌مون رو مي‌خواد

01:14:56.963 --> 01:14:58.088
بازم داري ميري؟

01:14:58.840 --> 01:14:59.883
آره

01:15:00.466 --> 01:15:01.967
مامان، دنيا امن نيست

01:15:02.092 --> 01:15:04.094
و اگر دنيا امن نباشه
يعني جاي شما هم امن نيست

01:15:04.261 --> 01:15:05.471
...و اگر جاي شماها امن نباشه

01:15:06.096 --> 01:15:07.431
گوش کن چي ميگم

01:15:08.140 --> 01:15:11.810
تو براي هدف بزرگ‌تري انتخاب شدي، خب؟

01:15:11.978 --> 01:15:13.854
پس، معلومه که الان بايد بري

01:15:15.147 --> 01:15:17.900
ولي من هرگز ولت نمي‌کنم

01:15:18.360 --> 01:15:20.110
اينو که درک مي‌کني، مگه نه؟

01:15:24.824 --> 01:15:26.659
آره -
صحيح و سالم برگرد، دخترم -

01:15:26.826 --> 01:15:29.620
حتماً برگرديا
دلم نمي‌خواد تک‌فرزند باشم

01:15:29.788 --> 01:15:31.998
نه دوباره. نه واسه اين دو نفر

01:15:35.377 --> 01:15:38.170
به‌نظرت عاقلانه‌ست
که اون دستبند رو ببري پيش آدم بده؟

01:15:38.547 --> 01:15:40.882
آره. آقاي فيوري درست ميگه
بدش به من. مي‌برمش خونه

01:15:41.801 --> 01:15:42.969
...دار‌-بن نقطه‌ي پرش ديگه‌اي باز کرده

01:15:43.176 --> 01:15:45.178
و براي بستنش به هر دو دستنبد نياز داريم

01:15:45.387 --> 01:15:48.305
پس گمونم بهتره حواستو جمع کني که
دستش به اين يکي نرسه

01:15:49.307 --> 01:15:50.517
چشم

01:16:08.912 --> 01:16:09.997
...اوه، خدا، آقاي فيوري

01:16:10.162 --> 01:16:13.291
!داري مسيرو اشتباه ميري -
!خانم خان، خودم مي‌دونم -

01:16:16.795 --> 01:16:19.505
!موفق شدي، آقاي فيوري -
!من کاري نکردم -

01:16:23.217 --> 01:16:24.343
داري دعا مي‌کني؟

01:16:25.303 --> 01:16:27.763
چرا قطعش کردي؟
به هر کمکي که باشه نياز داريم

01:16:28.765 --> 01:16:29.682
!آمين

01:16:30.809 --> 01:16:32.019
!آمين

01:16:32.226 --> 01:16:33.394
!يا خود خدا

01:16:33.604 --> 01:16:35.772
!آقاي فيوري

01:17:28.368 --> 01:17:29.536
...تشريف آورد

01:17:30.662 --> 01:17:32.204
خانم نابودگر

01:17:32.372 --> 01:17:33.915
ديگه تمام شد، دار-بن

01:17:34.207 --> 01:17:35.375
نه، هنوز نشده

01:17:35.584 --> 01:17:38.128
مي‌دونم حاضري
براي محافظت از هالا هرکاري بکني

01:17:38.796 --> 01:17:42.132
با اين‌کار کري نابود ميشه
با اين‌کار همه‌چي نابود ميشه

01:17:42.298 --> 01:17:45.468
تو دنيامو ازم گرفتي
من فقط دارم لطفت رو جبران مي‌کنم

01:17:46.470 --> 01:17:49.347
حالا، دستبند رو بده من

01:17:50.808 --> 01:17:51.934
يه چيزي يادت رفته

01:17:52.059 --> 01:17:53.935
چي؟ -
منو -

01:18:08.284 --> 01:18:11.662
مي‌تونستيم خيلي راحت‌تر
تمومش کنيم بره

01:18:11.913 --> 01:18:14.540
نمي‌دونم والا، به‌نظر من که
شانس پيروزيمون بالاست

01:19:35.207 --> 01:19:37.416
بازم داري نابودگريتو نشون ميدي

01:19:38.627 --> 01:19:40.087
من همچين چيزي رو نمي‌خواستم

01:19:40.254 --> 01:19:42.004
هرجا ميري مرگ هم دنبالت مياد

01:19:49.138 --> 01:19:50.806
لازم نيست اينطوري تموم شه، دار-بن

01:19:50.973 --> 01:19:52.140
لطفاً فقط دستبند رو بهمون بده

01:19:52.267 --> 01:19:53.225
!نميدم

01:19:55.228 --> 01:19:57.604
خورشيد‌ هالا به‌خاطر تو نابود شد

01:19:57.814 --> 01:19:59.314
چرا نبايد جبرانش کني؟

01:20:01.483 --> 01:20:02.526
شايد بايد جبرانش کنه

01:20:04.403 --> 01:20:07.114
واکنش هسته‌ي خورشيدتون آهسته‌تر شده

01:20:07.282 --> 01:20:09.533
به ميزان انرژي فوق‌العاده‌اي نياز داره
...تا جون دوباره‌اي بگيره

01:20:09.659 --> 01:20:11.410
و تو هم همينو داري، کارول

01:20:12.412 --> 01:20:15.330
مي‌توني از قدرت‌هات
براي نجات‌ هالا استفاده کني

01:20:16.833 --> 01:20:18.793
ولي تابه‌حال همچين کاري نکردم

01:20:18.960 --> 01:20:21.963
در اين دو روز گذشته
کارهاي زيادي کردم که تابه‌حال نکرده بودم

01:20:23.590 --> 01:20:24.883
از پسش برمياي

01:20:30.513 --> 01:20:31.681
براي ‌هالا

01:20:36.519 --> 01:20:37.896
براي ‌هالا

01:20:55.456 --> 01:20:57.791
دست از پا خطا کني
قبل از اينکه بتوني تکون بخوري مي‌کشمش

01:21:02.255 --> 01:21:03.756
!کارول

01:21:07.843 --> 01:21:08.844
!نه

01:21:23.985 --> 01:21:25.320
از اين قضيه جون سالم به در نمي‌بري

01:21:25.444 --> 01:21:27.905
دار-بن، گوش کن چي ميگم

01:22:12.034 --> 01:22:13.202
حالت خوبه؟

01:22:14.495 --> 01:22:15.496
آره

01:22:16.956 --> 01:22:18.416
جام عوض نشد

01:22:18.916 --> 01:22:19.917
يک، دو، سه

01:22:45.652 --> 01:22:47.613
خيلي خوشحالم حالت خوبه

01:22:48.488 --> 01:22:49.698
دستبندها رو گرفتي

01:22:52.117 --> 01:22:53.410
بهشون نياز پيدا مي‌کنيم

01:22:56.414 --> 01:22:58.582
خيلي‌خب، پاشو شاه‌دخت

01:23:04.255 --> 01:23:06.048
خب، اين چيه جلومون؟

01:23:06.216 --> 01:23:09.009
يه تکينگي خود پيشرونده
...با جرم منفي

01:23:09.177 --> 01:23:10.719
و ساختار غيرنيوتنيه

01:23:12.596 --> 01:23:15.599
سوراخي توي فضا-زمان ايجاد کرده

01:23:18.228 --> 01:23:21.563
اون يک دنياي موازيه
که داره به دنياي ما وصل ميشه

01:23:22.106 --> 01:23:23.274
اصلاً ميشه درستش کرد؟

01:23:23.442 --> 01:23:26.653
در تئوري، تو و کارول مي‌تونين
...همونقدر انرژي که براي

01:23:26.819 --> 01:23:28.321
باز کردنش استفاده شد رو توليد کنين

01:23:28.489 --> 01:23:31.241
من جذب و بعد آزادش مي‌کنم
ولي از درون خود شکاف

01:23:31.450 --> 01:23:32.951
جابه‌جايي‌مون چي؟

01:23:33.118 --> 01:23:35.620
قدرت‌هامون ديگه بهم گره نخورده

01:23:39.124 --> 01:23:41.460
خب، اين چيز خوبيه، گمونم

01:23:42.002 --> 01:23:46.006
ولي، صبر کن ببينم
مي‌خواي همونقدر انرژي رو

01:23:46.173 --> 01:23:48.591
که فضا-زمان رو سوراخ کرده
به سمتت پرتاب کنيم؟

01:23:49.592 --> 01:23:52.387
اگر مي‌خوايم سوراخو ببنديم، آره

01:23:53.097 --> 01:23:54.098
...مونيکا

01:23:55.766 --> 01:23:56.976
به اين نياز پيدا مي‌کني

01:24:05.443 --> 01:24:06.652
حالت چطوره، خانم مارول؟

01:24:08.238 --> 01:24:10.739
اين دستبندها از فضا و زمان گذشتن

01:24:10.906 --> 01:24:12.241
که منو پيدا کنن

01:24:14.452 --> 01:24:15.661
براي همين‌کار به‌دنيا اومدم

01:24:19.833 --> 01:24:21.501
بايد همين الان انجامش بديم

01:25:03.753 --> 01:25:05.254
اگه مادرت بود بهت افتخار مي‌کرد

01:25:06.297 --> 01:25:07.839
بالاتر، دورتر، سريع‌تر

01:25:10.134 --> 01:25:12.136
بالاتر، دورتر، سريع‌تر

01:26:09.736 --> 01:26:11.738
داره بسته ميشه، مونيکا
بايد از اونجا بياي بيرون

01:26:13.366 --> 01:26:14.617
نمي‌تونم جايي برم، کارول

01:26:14.741 --> 01:26:16.034
چي؟ منظورت چيه؟

01:26:16.286 --> 01:26:17.370
نمي‌تونم برم

01:26:17.537 --> 01:26:18.704
بايد کارو تمام کنم

01:26:18.830 --> 01:26:20.747
نه! مونيکا، داره بسته ميشه
اينطوري گير ميفتي

01:26:21.416 --> 01:26:22.417
اشکال نداره

01:26:40.227 --> 01:26:41.353
بجنب

01:26:45.232 --> 01:26:47.234
هميشه مي‌دونستم مجبورم بمونم

01:27:55.263 --> 01:27:56.597
کامالا

01:28:02.687 --> 01:28:04.772
کامالا، تو دنيا رو نجات دادي

01:28:09.694 --> 01:28:12.738
چرا داري گريه مي‌کني؟
چرا داري گريه مي‌کني؟

01:28:17.285 --> 01:28:18.578
چي شد؟

01:28:19.746 --> 01:28:21.581
مونيکا رو از دست داديم

01:28:24.585 --> 01:28:26.795
اون سمت گير افتاد

01:28:27.588 --> 01:28:28.755
کارول چي؟

01:28:32.259 --> 01:28:34.010
رفت به قولش عمل کنه

01:28:34.013 --> 01:28:37.641
[ ‌هالا ]

01:29:58.764 --> 01:29:59.931
اوضاع چطوره؟

01:30:00.432 --> 01:30:03.226
انتظار ميره سيارات
به حالت اول برگردن

01:30:03.477 --> 01:30:06.104
و گروهي از دانشمندها دارن
به‌ هالا فرستاده ميشن تا به مردمش کمک کنن

01:30:06.272 --> 01:30:07.898
منظورم اين نبود

01:30:23.258 --> 01:30:26.819
[ لوئيزيانا ]

01:30:31.214 --> 01:30:34.509
"روش نوشته "آشپزخونه
...ولي يه عالمه سس يک نفره‌ي‌ تند داخلشه

01:30:34.718 --> 01:30:37.846
...و اين سيني خيلي عجيب‌غريب هم هست

01:30:37.971 --> 01:30:40.891
که حقيقتش کيفيت خيلي خوبي داره

01:30:41.057 --> 01:30:42.058
مال خودت

01:30:42.225 --> 01:30:43.476
...اوه، نه، نه، کارول، فقط داشتم -
ديگه کجا مي‌تونن برن؟ -

01:30:44.896 --> 01:30:45.897
اوه، آره، آره، براي من که همينطور بود

01:30:46.062 --> 01:30:50.150
آخه بي‌کران بودنش باعث ميشه
ديدگاهت به زندگي عوض بشه

01:30:50.358 --> 01:30:52.234
آره، ديدگاهتو عوض مي‌کنه، مگه نه؟

01:30:52.486 --> 01:30:53.863
و به‌طرز عجيبي باحال بود

01:30:58.074 --> 01:30:59.618
اينجا معرکه‌ست

01:30:59.827 --> 01:31:01.328
آره، حرف نداره

01:31:02.996 --> 01:31:04.247
ميگم، هنوزم ميشه با اون پرواز کرد؟

01:31:05.082 --> 01:31:06.250
مي‌خواي يه نگاهي بهش بندازي؟ -
آره -

01:31:06.459 --> 01:31:07.375
خيلي‌خب

01:31:07.543 --> 01:31:10.755
هي، وايسا، وايسا، وايسا
بيا اينجا. بيا اينجا. بيا اينجا

01:31:11.672 --> 01:31:15.050
خيلي خوشحالم که صحيح و سالم
برگشتي خونه، دخترم

01:31:15.052 --> 01:31:16.053
باشه

01:31:20.974 --> 01:31:21.975
...امير

01:31:22.976 --> 01:31:25.811
اينجا خونه‌ي قشنگي
براي خانواده تشکيل دادنه‌ها، مي‌دوني که؟

01:31:27.439 --> 01:31:28.439
امير

01:31:28.732 --> 01:31:30.358
خيلي خفنه

01:31:30.859 --> 01:31:32.276
صندلي خلبان در اختيار توئه

01:31:41.910 --> 01:31:43.160
بيا پرواز کنيم

01:31:43.745 --> 01:31:45.704
راستش کليدشو ندارم

01:31:45.872 --> 01:31:47.873
فقط دارم ازش مراقبت مي‌کنم

01:31:49.583 --> 01:31:51.501
تا وقتي مونيکا برگرده؟

01:31:52.126 --> 01:31:53.294
آره

01:31:54.754 --> 01:31:56.755
تا وقتي مونيکا برگرده

01:31:57.423 --> 01:31:58.841
واقعاً دلم براش تنگ شده

01:31:59.509 --> 01:32:01.593
تيم خيلي خوبي بوديم

01:32:01.761 --> 01:32:04.012
...که باعث شد يه فکري بکنم

01:32:15.731 --> 01:32:17.524
پيک پيتزا

01:32:22.571 --> 01:32:23.362
خيلي‌خب

01:32:29.451 --> 01:32:30.995
کمکي ازم برمياد؟

01:32:31.119 --> 01:32:33.179
"کيت بيشاپ"
(سريال هاک آي)

01:32:35.916 --> 01:32:37.959
فکر کردي تنها ابرقهرمان بچه‌ي دنيايي؟

01:32:39.711 --> 01:32:41.169
خب، من 23 سالمه -
اوه، مي‌دونم -

01:32:42.337 --> 01:32:43.462
داشتم اطلاعاتت رو مي‌خوندم

01:32:44.590 --> 01:32:45.590
اينو از کجا آوردي؟

01:32:45.757 --> 01:32:47.133
روي مبلم پيداش کردم

01:32:47.551 --> 01:32:48.426
باشه

01:32:48.635 --> 01:32:50.720
از الان به بعد عضو دنياي
خيلي بزرگ‌تري هستي

01:32:52.096 --> 01:32:55.892
که، در حال حاضر
فقط خودمم، کمابيش

01:32:56.017 --> 01:32:57.017
ولي شاخک‌هامو براي پيدا کردن
اعضاي جديد تيز کردم

01:32:57.142 --> 01:32:59.060
مي‌دونستي مرد مورچه‌اي دختر داره؟ -
چي مي‌خواي؟ -

01:32:59.144 --> 01:33:00.854
دارم يه تيم تشکيل ميدم

01:33:01.438 --> 01:33:02.856
و مي‌خوام تو هم عضوش باشي

01:33:08.778 --> 01:33:09.966
لطفاً؟

01:33:13.284 --> 01:33:22.321
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:33:23.511 --> 01:33:27.075
...فيلم ادامه دارد

01:36:16.758 --> 01:36:19.794
مارول‌ها

01:36:37.949 --> 01:36:38.783
مامان؟

01:36:41.109 --> 01:36:42.002
مامان"؟"

01:36:43.255 --> 01:36:44.536
!مامان -
مامان"؟- "

01:36:44.685 --> 01:36:46.085
!دلم خيلي برات تنگ شده بود

01:36:46.174 --> 01:36:46.919
دلت براي من تنگ شده بود؟

01:36:47.039 --> 01:36:48.857
...واقعاً شرمنده‌م. واقعاً... واقعاً -
باشه، باشه، باشه -

01:36:48.977 --> 01:36:51.360
هي، هي، منو نگاه کن
چيزي نيست. حالت خوبه. هي

01:36:52.165 --> 01:36:53.714
مهمان اسرارآميزمون چطوره؟

01:36:53.834 --> 01:36:55.383
به‌نظر يه خرده گيج مياد

01:36:55.444 --> 01:36:57.410
ما... ما کجاييم؟ چي شده؟

01:36:57.530 --> 01:36:59.020
اميدوار بوديم تو بتوني بهمون بگي

01:36:59.676 --> 01:37:01.314
تنها چيزي که مي‌دونيم
اينه که "باينري" پيدات کرده

01:37:01.404 --> 01:37:04.473
نظريه‌ي منو مي‌خواي؟ به‌نظرم به‌نحوي
از يه شکاف در فضا-زمان گذشتي

01:37:04.593 --> 01:37:06.559
حالا در يه دنياي موازي دنياي خودت هستي

01:37:07.066 --> 01:37:09.092
که، البته، غيرممکنه

01:37:10.971 --> 01:37:13.478
فکر کنم يه خرده گيج شده

01:37:13.497 --> 01:37:15.793
گيج شدن اولين قدم
در مسير رسيدن به آگاهيه

01:37:15.821 --> 01:37:17.255
خيلي‌خب. خودم حواسم بهش هست

01:37:17.274 --> 01:37:18.749
چارلز" گفته خبرشو بهش بديم"

01:37:19.747 --> 01:37:21.028
بعداً ميام بهت سر مي‌زنم

01:37:29.032 --> 01:37:29.955
تو کي هستي؟

01:37:30.999 --> 01:37:32.399
اوه، گندش بزنن
