1
00:02:10,000 --> 00:02:15,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:02:15,000 --> 00:02:19,000
زيرنويس از
حسين اسماعيلي، امير طهماسبي

3
00:02:19,610 --> 00:02:21,528
فقط يکي‌ش اينجاست

4
00:02:21,820 --> 00:02:23,405
اون‌ها جفت ساخته شدن

5
00:02:23,571 --> 00:02:26,241
بازم مي‌گرديم
حتماً جاي ديگه دفن شده

6
00:02:26,450 --> 00:02:27,574
جاي ديگه؟

7
00:02:29,785 --> 00:02:30,827
مثلاً کجا؟

8
00:02:31,568 --> 00:02:33,798
[به جرسي سيتي خوش آمديد]
[نيوجرسي]

9
00:02:35,124 --> 00:02:37,506
[ # Double Bubble Trouble : M.I.A. ]

10
00:02:45,508 --> 00:02:48,510
کامالا! داري مشق‌هات رو مي‌نويسي دخترم؟

11
00:02:48,885 --> 00:02:50,761
!آره! علوم

12
00:03:00,271 --> 00:03:01,312
!بووووم

13
00:03:01,605 --> 00:03:03,357
کامالا خان وارد مي‌شود

14
00:03:03,606 --> 00:03:04,606
...آماده‌ي

15
00:03:06,360 --> 00:03:07,569
.کاپيتان مارول

16
00:03:08,737 --> 00:03:09,820
به کمکم احتياج داره

17
00:03:10,655 --> 00:03:12,490
بدرخش، عزيزم

18
00:03:16,660 --> 00:03:18,162
چرا کشيدن دست اينقدر سخته؟

19
00:03:18,746 --> 00:03:21,748
بسيارخب، "خانم مارول" رسيد
...و درست سر وقت

20
00:03:22,040 --> 00:03:23,583
چون مي‌دونين
حتي انتقام‌جويان هم نياز به نيروي پشتيباني دارن

21
00:03:23,791 --> 00:03:25,293
!يوهو! بنگ

22
00:03:27,920 --> 00:03:30,214
!اين فرصت منه

23
00:03:33,216 --> 00:03:34,091
!بنگ

24
00:03:35,802 --> 00:03:36,761
!بوووم

25
00:03:38,555 --> 00:03:39,472
بد نبود، بچه‌جون

26
00:03:41,599 --> 00:03:42,640
اسمت چيه؟

27
00:03:42,767 --> 00:03:43,725
خانم مارول

28
00:03:44,101 --> 00:03:45,101
اي دختر

29
00:03:45,352 --> 00:03:46,269
!دوقلوييم

30
00:03:47,937 --> 00:03:49,688
هي، مي‌خواي با انتقام‌جويان
جشن بگيري؟

31
00:03:49,898 --> 00:03:51,524
!آ... آره

32
00:03:52,776 --> 00:03:53,859
مي‌توني پرواز کني؟

33
00:03:54,069 --> 00:03:56,987
نه، اما مي‌تونم اين کارو کنم

34
00:03:58,238 --> 00:04:00,656
!کامالا! کاري نکن بيام بالا

35
00:04:02,826 --> 00:04:05,703
بنظرم شبيه نوشتن مشق‌هاي علوم نيست -
باشه -

36
00:04:22,549 --> 00:04:24,751
[ ...همان روز، چند ساعت قبل ]

37
00:04:29,350 --> 00:04:31,684
چيزي رو بخاطر نمياري؟

38
00:04:32,060 --> 00:04:33,685
...من

39
00:04:34,145 --> 00:04:35,229
تصاوير مبهم مي‌بينم

40
00:04:37,482 --> 00:04:38,524
لحظاتي کوتاه

41
00:04:39,067 --> 00:04:41,693
اگه مي‌تونستم
...تصاوير اتفاقي که اون صبح رخ داد رو کنار هم بچينم

42
00:04:42,319 --> 00:04:43,945
شايد با عقل جور در بياد

43
00:04:53,538 --> 00:04:56,706
تو من رو دزديدي
از خونه‌م، خانواده‌م، دوستانم

44
00:04:56,915 --> 00:04:58,083
"ستوان دردسر"

45
00:04:58,750 --> 00:05:00,710
بالاتر، دورتر، سريع‌تر عزيزم -
درسته -

46
00:05:01,753 --> 00:05:04,214
به "هوش معظم" بگو
دارم ميام که تمومش کنم

47
00:05:04,964 --> 00:05:06,798
جنگ رو، دروغ‌ها رو

48
00:05:07,675 --> 00:05:08,592
همه‌ش رو

49
00:05:08,968 --> 00:05:09,801
نمي‌توني اين کارو کني

50
00:05:10,428 --> 00:05:11,595
قبل از اينکه بفهمي ‌برگشتم

51
00:05:11,678 --> 00:05:13,388
مي‌تونم پرواز کنم و وسط راه ببينمت

52
00:05:13,556 --> 00:05:15,932
فقط در صورتي ‌که
ياد بگيري مثل خاله کارولت بدرخشي

53
00:05:48,836 --> 00:05:50,171
بيا اينجا گوسي

54
00:05:52,465 --> 00:05:54,966
تماس از نيک فيوري

55
00:05:55,134 --> 00:05:56,385
منتظر تماس بودي؟

56
00:05:57,052 --> 00:05:58,802
شايد بايد بفرستيمش
به پيامگير صوتي

57
00:06:02,848 --> 00:06:04,099
...نيک فيوري

58
00:06:04,350 --> 00:06:06,810
مرد محبوب يک‌چشم
دسيسه‌چينم

59
00:06:06,935 --> 00:06:07,977
کارول دنورز

60
00:06:08,145 --> 00:06:10,021
بچه‌ي ولخرج راه شيري

61
00:06:10,230 --> 00:06:11,398
اوضاع اون بيرون چطوره؟

62
00:06:11,607 --> 00:06:12,815
عالي

63
00:06:14,233 --> 00:06:15,443
اون ديگه چي بود؟

64
00:06:16,277 --> 00:06:17,319
گوس بود؟ -
آره -

65
00:06:18,321 --> 00:06:19,112
تو چي؟

66
00:06:19,322 --> 00:06:20,364
حالت چطوره؟

67
00:06:20,490 --> 00:06:23,969
درباره‌ي موج شديد انرژي چند ساعت قبل
در سيستم "نقطه پرش" چي مي‌دوني؟

68
00:06:24,619 --> 00:06:26,877
من که متوجه چيز غيرطبيعي نشدم

69
00:06:27,079 --> 00:06:28,413
الان يه نگاهي ميندازم

70
00:06:28,580 --> 00:06:29,879
کل سيستم رو بهم ريخت

71
00:06:29,918 --> 00:06:31,574
سعي داريم بفهميم که چي شده

72
00:06:31,600 --> 00:06:33,216
کل شبکه تحت تاثير قرار گرفت؟

73
00:06:33,241 --> 00:06:35,085
آره. سرتاسرش

74
00:06:35,294 --> 00:06:37,113
...خوشبختانه، تيم شبکه عصبي‌مون

75
00:06:37,139 --> 00:06:40,006
تونستن ردش رو تا منبعش
در ام.بي.418 بگيرن

76
00:06:40,633 --> 00:06:42,721
تو همون اطرافشي، نه؟ -
آره -

77
00:06:43,176 --> 00:06:44,387
ميشه بررسي‌ش کني؟

78
00:06:45,136 --> 00:06:47,069
ميرم سراغش -
ممنون -

79
00:06:47,180 --> 00:06:50,111
مونيکا و تيمش به محض دريافت اطلاعات بيشتر
برات ميفرستنش

80
00:06:50,224 --> 00:06:51,766
مونيکا؟

81
00:06:51,934 --> 00:06:54,157
اون اونجا چيکار مي‌کنه
فکر مي‌کردم روي زمينه

82
00:06:54,329 --> 00:06:56,432
حالش خوبه؟ -
آره -

83
00:06:56,702 --> 00:06:58,995
و ديگه اون دخترکوچولويي نيست
که يادته

84
00:07:14,328 --> 00:07:17,789
خب، فکر مي‌کنيم
که مي‌تونيم قبل از شام تمومش کنيم؟

85
00:07:17,873 --> 00:07:19,392
فکر نکنم بتونيم به موقع
...تعميرش کنيم

86
00:07:19,417 --> 00:07:21,918
تا اطلاعات نقطه پرش رو به دست بياريم

87
00:07:22,043 --> 00:07:25,505
اما مي‌دونم که يه نفر
با قدرت‌هاي فراانساني مي‌تونه

88
00:07:25,714 --> 00:07:27,089
آه

89
00:07:27,881 --> 00:07:29,675
باشه. من ميرم

90
00:07:29,842 --> 00:07:31,719
شماها کار رو ادامه بدين
و وضعيت شبکه رو بررسي کنين

91
00:07:32,469 --> 00:07:34,804
بايد صدمات رو بفهميم
و ببينيم مي‌تونيم برعکسش کنيم يا نه

92
00:07:35,431 --> 00:07:36,433
باشه کاپيتان

93
00:08:06,667 --> 00:08:07,542
...فيوري

94
00:08:07,710 --> 00:08:09,252
فکر کنم يه چيزي پيدا کردم

95
00:08:09,877 --> 00:08:11,670
تغيير در ارتباطات

96
00:08:12,087 --> 00:08:13,630
.کاپيتان رامبو
پياده‌روي فضايي

97
00:08:14,048 --> 00:08:14,964
ارتباط برقرار شد

98
00:08:15,966 --> 00:08:16,841
رامبو

99
00:08:16,967 --> 00:08:18,260
داري چه غلطي مي‌کني؟

100
00:08:18,427 --> 00:08:22,430
بنظر مياد اون موج انرژي
اثر ماندگاري روي نقطه پرش گذاشته

101
00:08:22,598 --> 00:08:24,182
يه سري اطلاعات برات مي‌فرستم فيوري

102
00:08:24,390 --> 00:08:25,223
...مونـ

103
00:08:25,433 --> 00:08:26,933
الو؟ -
مونيکا -

104
00:08:27,143 --> 00:08:28,101
الو؟

105
00:08:35,734 --> 00:08:36,692
اون مونيکا بود؟

106
00:08:37,486 --> 00:08:38,527
خاله کارول؟ -
...فيوري -

107
00:08:38,737 --> 00:08:40,821
اون مونيکا بود؟ -
چطور، مي‌خواي باهاش صحبت کني؟ -

108
00:08:41,489 --> 00:08:43,365
...فکر نکنم در

109
00:08:43,532 --> 00:08:46,242
...موقعيت... نمي‌دونم

110
00:08:46,410 --> 00:08:47,661
...نمي‌خوام که

111
00:08:47,828 --> 00:08:48,661
...ببين

112
00:08:48,829 --> 00:08:50,080
نمي‌خوام اينطوري باهاش صحبت کنم

113
00:08:50,246 --> 00:08:52,289
نه بعد از اين همه مدت -
...مي‌دوني -

114
00:08:52,499 --> 00:08:54,793
در نهايت بايد باهاش صحبت ‌کني -
مي‌دونم -

115
00:08:54,917 --> 00:08:55,875
...مي‌دونم، اما

116
00:08:56,043 --> 00:08:58,252
بيا دورهم جمع شدن خانوادگي
رو بذاريم براي وقتي که برگشتم داخل

117
00:09:06,969 --> 00:09:09,389
فکر کنم منبع موج انرژي رو پيدا کردم

118
00:09:10,390 --> 00:09:11,582
چي مي‌بيني؟

119
00:09:12,891 --> 00:09:16,645
يه نقطه پرشه
...اما بسته نمي‌شه. انگار

120
00:09:17,437 --> 00:09:18,689
گير کرده

121
00:09:18,814 --> 00:09:19,814
دنورز

122
00:09:33,910 --> 00:09:34,910
دنورز

123
00:09:36,078 --> 00:09:37,078
!دنورز

124
00:09:43,293 --> 00:09:45,211
اون نقطه پرش
هنوز نشت انرژي داره

125
00:09:45,462 --> 00:09:46,880
کاپيتان رامبو؟ -
الو؟ -

126
00:09:47,881 --> 00:09:49,965
الو؟ -
مونيکا -

127
00:09:57,890 --> 00:09:59,141
قشنگه

128
00:10:33,046 --> 00:10:35,172
!واي خدا، واي خدا، واي خدا

129
00:10:40,677 --> 00:10:42,803
نچرخ، نچرخ، نچرخ
!تو رو خدا نچرخ

130
00:10:49,643 --> 00:10:52,312
!نيک فيوريه! سلام

131
00:10:52,521 --> 00:10:54,689
...چطور تو
واي

132
00:10:54,857 --> 00:10:58,025
من کامالا خان هستم
نه، ببخشيد، در واقع خانم مارول هستم

133
00:10:58,193 --> 00:10:59,527
...اما اهل شهر جرسي هستم و

134
00:10:59,694 --> 00:11:01,820
آه، نه، ماسکم رو نزدم

135
00:11:01,946 --> 00:11:04,030
اين يه آزمايش انتقام جويانه؟

136
00:11:04,699 --> 00:11:06,825
تو ديگه کي هستي؟

137
00:11:26,333 --> 00:11:27,650
[ بهترين دوست تا ابد ]

138
00:11:27,658 --> 00:11:29,481
کاپيتان مارول، من غيرقابل توقفم]
[هورا براي خانم مارول

139
00:11:29,484 --> 00:11:31,312
[ کامالا خان و کارول دنورز دنيا رو نجات دادن ]

140
00:11:36,394 --> 00:11:37,978
سلام

141
00:11:38,040 --> 00:11:39,474
چه اتاق نشيمن قشنگي

142
00:11:42,399 --> 00:11:43,692
کامالا؟ -
کامالا؟ -

143
00:11:52,241 --> 00:11:53,366
تو باهام چيکار کردي؟

144
00:11:53,617 --> 00:11:55,785
دار-بن داره چيکار مي‌کنه؟ -
ديگه خيلي دير شده -

145
00:11:55,953 --> 00:11:58,663
سوپرمور الان ديگه در "تارنکس"ـه

146
00:11:59,080 --> 00:12:00,665
نمي‌توني جلوش رو بگيري

147
00:12:00,873 --> 00:12:02,082
پس تماشا کن

148
00:12:16,053 --> 00:12:17,930
فيوري، کري‌ها هستن

149
00:12:18,054 --> 00:12:19,889
دارن ميرن دنبال اسکرول‌هاي تارنکس

150
00:12:20,056 --> 00:12:23,225
وايسا، نري اونجا جنگ راه بندازي

151
00:12:23,303 --> 00:12:25,936
اين يه سفر صلح آميزه -
فيوري -

152
00:12:26,084 --> 00:12:27,646
حواسم هست -
...کارول -

153
00:12:30,524 --> 00:12:32,901
خب، من با يکي به اسم کامالا خان جابجا شدم؟

154
00:12:33,068 --> 00:12:35,069
آره، بنظر ميومد اونم به اندازه‌ي تو گيج شده

155
00:12:35,279 --> 00:12:37,280
خب، در ليست قدرت‌هات
چيزي راجع به تله‌پورت ننوشته

156
00:12:37,488 --> 00:12:38,447
اون رو ولش کن

157
00:12:38,657 --> 00:12:41,075
مي‌خوام بدونم که
چه اتفاقي براي تو در ام.بي.418 افتاد

158
00:12:41,326 --> 00:12:42,952
بله قربان

159
00:12:43,076 --> 00:12:45,454
بذارين اينطور شروع کنم
...که واقعاً مطمئن نيستم، اما

160
00:12:45,705 --> 00:12:48,707
من در کمدم رو نشکوندم، خب؟
من در فضا بودم

161
00:12:48,916 --> 00:12:52,377
آه، پس خودبخود شکسته؟ -
نه، نه، نه، ببين، من ناپديد شدم -

162
00:12:52,502 --> 00:12:54,503
پس شايد کاپيتان مارول اون رو شکونده

163
00:12:54,838 --> 00:12:58,049
چي؟ -
آره، دوستت، کاپيتان مارول -

164
00:12:58,215 --> 00:13:00,091
داشت توي اتاق نشيمن ما بالا و پايين ميرفت

165
00:13:00,301 --> 00:13:01,259
...و حالا تو برگشتي

166
00:13:01,469 --> 00:13:05,180
بدون عذرخواهي اينور و اونور ميري -
ببخشيد، کاپيتان مارول داخل خونه‌ي ما بود؟ -

167
00:13:05,347 --> 00:13:08,182
کاپيتان مارول به نحوي
تو رو تحت فشار گذاشته؟

168
00:13:08,683 --> 00:13:11,935
ببين، مي‌دونم که اون شخصيت مهمي‌ هست
...و

169
00:13:12,102 --> 00:13:13,227
اما تو مجبور نيستي هر کاري ميگه بکني

170
00:13:13,354 --> 00:13:15,480
نه، نه، کاملاً مشخصه که اون‌ها با هم کار مي‌کنن

171
00:13:15,689 --> 00:13:17,190
صورتش رو ببين، خنده‌ش رو ببين -
امير، بس کن -

172
00:13:17,358 --> 00:13:19,442
مثل هميشه خيلي داره مخفي‌کاري مي‌کنه -
امير، اينقدر به خواهرت گير نده -

173
00:13:19,610 --> 00:13:20,652
نگاش کن -
مونيبا -

174
00:13:20,819 --> 00:13:22,278
کامالا، باز داري دروغ مي‌گي؟

175
00:13:22,445 --> 00:13:24,363
...فقط بگو اگه درگير کاري -
دخترم گفت که دروغ نميگه -

176
00:13:24,530 --> 00:13:25,530
کامالا -
...بنظر مياد که داره -

177
00:13:25,740 --> 00:13:26,740
خيلي کيف مي‌کنه -
...مونيبا -

178
00:13:26,866 --> 00:13:28,434
اصلاً بلد نيست رازداري کنه -
!واي خدا! داره اتفاق ميفته -

179
00:13:36,457 --> 00:13:38,541
به تارنکس نزديک مي‌شويد

180
00:13:43,129 --> 00:13:44,129
اخطار

181
00:13:44,255 --> 00:13:45,715
سفينه‌ي کري شناسايي شد

182
00:14:21,580 --> 00:14:26,875
[تارنکس - کلوني پناهندگان اسکرول]

183
00:14:33,508 --> 00:14:35,592
اين چيزي نبود که توافق کرده بوديم، دار-بن

184
00:14:35,760 --> 00:14:36,970
سوپرمور دار-بن

185
00:14:37,137 --> 00:14:38,095
...اسکرول‌ها

186
00:14:38,220 --> 00:14:41,472
در هر گوشه‌ي کهکشان پراکنده شدن

187
00:14:41,640 --> 00:14:44,851
هرجايي که رفتن پناهنده شدن
...با اين حال

188
00:14:45,310 --> 00:14:49,563
ما با حسن نيت وارد اين مذاکرات شديم

189
00:14:49,814 --> 00:14:51,565
"مي‌فهمم چي ميگي "دراج

190
00:14:53,151 --> 00:14:57,070
من، شايد بيشتر از همه
درک مي‌کنم که تو و مردمت چه سختي‌هايي کشيدين

191
00:14:57,571 --> 00:15:00,448
...بعد از اينکه سوپرمور قبل از من نابود شد

192
00:15:00,615 --> 00:15:02,867
مرتدها قيام کردن تا جاش رو پر کنن

193
00:15:04,785 --> 00:15:08,413
جنگ داخلي آسمان‌هامون رو آلوده کرده
مردمانم ديگه نمي‌تونن نفس بکشن

194
00:15:11,042 --> 00:15:12,417
خورشيدمون داره مي‌ميره

195
00:15:12,960 --> 00:15:15,170
سياره‌ي "هالا" ديگه وقتي نداره

196
00:15:15,420 --> 00:15:17,922
اميدوارم بتونم با هم بازسازي‌ش کنيم

197
00:15:18,255 --> 00:15:22,176
اونقدر اين کار برام مهمه
که مي‌خوام دشمني‌هاي قديمي‌ رو پشت سر بذاريم

198
00:15:23,636 --> 00:15:25,971
و بهت فرصتي بدم
تا از مردمانت محافظت کني

199
00:15:27,806 --> 00:15:29,099
که فرارشون رو متوقف کني

200
00:15:32,977 --> 00:15:36,228
اسکرول‌ها، جايگاه حقيقي‌شون رو
در امپراتوري کري به دست ميارن

201
00:15:38,231 --> 00:15:40,274
و من به جابجا شدنشون کمک مي‌کنم

202
00:15:40,400 --> 00:15:41,943
جابجا شدن؟ -
چي؟ -

203
00:15:42,611 --> 00:15:44,487
چي؟ -
معني اين حرف چيه؟ -

204
00:15:46,198 --> 00:15:49,909
نمي‌خوام وقتي که اتمسفر رو نابود مي‌کنم
مردمت خفه بشن

205
00:16:08,550 --> 00:16:10,135
!نابودگره

206
00:16:24,481 --> 00:16:26,273
!واي، خداي من

207
00:16:37,325 --> 00:16:40,120
چه اتفاقي داره ميفته؟ -
آره، چه اتفاقي داره ميفته؟ -

208
00:16:40,328 --> 00:16:42,122
من در يه سفينه‌ي عجيب غريب بودم
و بعدش تله‌پورت شدم به اينجا

209
00:16:42,288 --> 00:16:43,247
نمي‌دونم که اين قدرت جديدمه يا نه

210
00:16:43,414 --> 00:16:45,540
و بعدش اين گربه‌ي وحشتناک، يه مرد رو خورد -
چطور يه گربه آدم خورد، کامالا؟ -

211
00:16:45,708 --> 00:16:46,624
...نمي‌دونم. شاخک‌هايي داشت که

212
00:16:46,834 --> 00:16:47,750
و بعدش يه مرد رو خورد -
چه شاخکي، کامالا؟ -

213
00:16:47,960 --> 00:16:48,876
نمي‌دونم -
شاخک‌هاش کو؟ -

214
00:16:49,044 --> 00:16:50,295
...از دهنش در ميومد و

215
00:16:51,296 --> 00:16:52,379
!واي خداي من -
!واي -

216
00:16:52,547 --> 00:16:55,008
واي خداي من
!دوباره همينطوري شد

217
00:16:59,344 --> 00:17:02,848
واي، نه، نه، نه -
کامالا، اونا کي هستن؟ -

218
00:17:05,642 --> 00:17:06,517
!لطفاً فرار کنين

219
00:17:10,939 --> 00:17:13,233
چطوري اومدي اينجا
و چطور وارد اين ماجرا شدي؟

220
00:17:13,357 --> 00:17:16,902
کري‌ها يه کرم‌چاله‌ي موقتي روي ام.بي.418 درست کردن -
منظورت مثل يه نقطه پرشه؟ -

221
00:17:17,069 --> 00:17:20,572
...نمي‌دونم، اما بعدش لمسش کردم و -
چرا اين کارو کردي؟ -

222
00:17:20,739 --> 00:17:22,396
چون داشت مي‌درخشيد و مرموز بود

223
00:17:22,490 --> 00:17:25,813
بسيارخب، قانون جديد. ديگه به هيچ آشغالي دست نزن
خصوصاً اگه مرموزه و مي‌درخشه

224
00:17:25,952 --> 00:17:27,534
بسيارخب، دارم کلي انرژي منفي
...ازت حس مي‌کنم و

225
00:17:27,620 --> 00:17:29,652
ازش خوشم نمياد. اما موضوع اين نيست
...موضوع اينه که

226
00:17:29,747 --> 00:17:32,874
اون چيز داشت يواش يواش اتمسفر رو خالي مي‌کرد
!و اين کار اون بود

227
00:17:33,000 --> 00:17:34,399
قيچي، کاغذ رو مي‌بره

228
00:17:34,500 --> 00:17:37,753
فيوري! يه چيزي مثل
انرژي دور دستم بود، تمرکز کن

229
00:17:38,255 --> 00:17:39,631
بسيارخب، شايد بايد اين کارو کنم

230
00:17:46,762 --> 00:17:47,779
نابودگر

231
00:17:48,066 --> 00:17:49,318
از اين اسم خوشم نمياد

232
00:17:54,651 --> 00:17:58,483
[ # RATATA: Missy Elliott, Mr. Oizo, Skrillex ]

233
00:18:21,168 --> 00:18:23,211
دوستات هستن؟ -
سلام -

234
00:18:49,484 --> 00:18:50,944
!نابودگر

235
00:19:11,212 --> 00:19:12,713
!نابودگر

236
00:19:44,408 --> 00:19:45,658
!امير، بگيرش

237
00:19:46,327 --> 00:19:47,410
!بگيرش! بزنش

238
00:20:03,300 --> 00:20:04,300
!يوسف

239
00:20:12,308 --> 00:20:15,977
!ولم کن! ولم کن! ولم کن

240
00:20:31,658 --> 00:20:33,368
کامالا، حالت خوبه؟

241
00:20:38,705 --> 00:20:39,705
!فيوري

242
00:20:40,165 --> 00:20:43,459
فکر کنم هر باري که هر نوع
...تشعشعي رو

243
00:20:45,878 --> 00:20:47,545
فکر کنم وقتي از قدرت‌هام استفاده مي‌کنم
‌تله‌پورت ميشم

244
00:20:47,713 --> 00:20:48,881
نظريه‌ي خيلي محتمليه

245
00:20:56,888 --> 00:20:58,139
نظريه‌ي خيلي محتمليه

246
00:20:59,468 --> 00:21:02,329
آزمايش‌هامون
دايم جواب يکسان ميده

247
00:21:02,416 --> 00:21:06,146
با هر نقطه‌ي پرش جديد
اين دستبند بيشتر ناپايدار ميشه

248
00:21:06,313 --> 00:21:08,731
به شدت پيشنهاد مي‌کنم
که منتظر دستنبد دوم باشيم

249
00:21:58,484 --> 00:21:59,484
واي

250
00:22:01,446 --> 00:22:02,863
سلام مجدد

251
00:22:03,739 --> 00:22:05,823
بابت اتفاقات قبلي خيلي عذر مي‌خوام

252
00:22:05,991 --> 00:22:07,575
ما دنبال کامالاخان هستيم

253
00:22:08,368 --> 00:22:09,869
من رو قبول کردين؟

254
00:22:10,578 --> 00:22:13,414
اين آيپد جديده؟ هنوز نديدمش -
آرزوش رو دارن -

255
00:22:13,581 --> 00:22:14,540
بسيارخب، بجنبين. برين -
...مي‌دونم، وايسا -

256
00:22:14,665 --> 00:22:17,501
اگه اين اطلاعات به شدت طبقه‌بندي شده‌ست
چرا روي يه صفحه‌ي شفافه؟

257
00:22:17,584 --> 00:22:18,501
...خب

258
00:22:18,793 --> 00:22:21,338
فقط... يه خرده برو اون سمت
!آ... هي

259
00:22:21,505 --> 00:22:24,424
خب -
باور مي‌کنين؟ اطلاعات من رو دارن -

260
00:22:24,590 --> 00:22:25,673
اطلاعات من

261
00:22:26,468 --> 00:22:27,635
من اطلاعاتم

262
00:22:28,177 --> 00:22:29,010
نگاش کن

263
00:22:30,679 --> 00:22:32,597
هي، "ت.ا.ب.ب.ف" مخفف چيه؟
(شمشير)

264
00:22:32,806 --> 00:22:34,558
...تيم واکنش استراتژيک

265
00:22:34,682 --> 00:22:37,310
.زبان و بيوفيزيک فضايي -
محرمانه‌ست -

266
00:22:37,602 --> 00:22:38,602
ببخشيد

267
00:22:39,520 --> 00:22:41,146
"قدرت‌هاي بالاي نوري"
آره

268
00:22:41,314 --> 00:22:43,607
خب، چرا اطلاعات اون رو دارين؟

269
00:22:43,732 --> 00:22:45,525
يه جورايي ما رو تحت نظر داشتين؟

270
00:22:45,651 --> 00:22:47,902
تحت نظر داشتن که اغراقه -
...خب، خانم -

271
00:22:48,111 --> 00:22:51,030
دخترتون قهرمانيه که شهر جرسي
رو نجات داده

272
00:22:51,448 --> 00:22:54,241
به‌همين خاطر مسلمه که اطلاعات کسي
...مثل اون رو داريم، و تو هم

273
00:22:54,409 --> 00:22:56,827
به شکل الکترومغناطيسي تغيير پيدا کردي -
اين اصلاً يعني چي؟ -

274
00:22:56,994 --> 00:22:59,580
...آه، يعني اينکه ما هر دو

275
00:22:59,704 --> 00:23:02,064
قدرت‌هايي بر پايه‌ي نور داريم

276
00:23:02,375 --> 00:23:04,082
اسم رمز تو چيه؟

277
00:23:04,167 --> 00:23:05,638
آه، من اسم رمزي ندارم

278
00:23:05,669 --> 00:23:07,444
روش کار مي‌کنيم -
نه ممنون -

279
00:23:07,921 --> 00:23:09,051
...خاله کارول

280
00:23:09,172 --> 00:23:11,999
کاپيتان مارول هم قدرت‌هايي بر مبناي نور داره

281
00:23:12,109 --> 00:23:13,641
احتمالاً تصادفي نيست

282
00:23:13,775 --> 00:23:16,512
ضمن اينکه هر دوي شما
...نقاط پرش خراب رو

283
00:23:16,678 --> 00:23:18,669
لمس کردين

284
00:23:18,841 --> 00:23:22,602
هنوزم باورم نميشه که کاپيتان مارول
اينجا بوده و من نتونستم ببينمش

285
00:23:22,698 --> 00:23:24,183
مي‌دوني، ما قرار بود مثل دوقلوها باشيم
مي‌دونين

286
00:23:24,269 --> 00:23:27,020
...ما اسم مشابه داريم و مسلماً من

287
00:23:27,230 --> 00:23:29,273
نمي‌دونم، بهش نامه‌اي که نوشته بودم رو ميدم

288
00:23:29,440 --> 00:23:31,471
...و بعدش ميريم ناهار و بعدش فقط

289
00:23:31,817 --> 00:23:34,361
تو گفتي خاله کارول؟

290
00:23:35,695 --> 00:23:37,989
...من گفتم که کاپيتان مارول

291
00:23:38,197 --> 00:23:39,906
مي‌تونه انرژي نور رو جذب کنه

292
00:23:40,074 --> 00:23:41,242
من مي‌تونم ببينمش

293
00:23:41,409 --> 00:23:43,618
...و تو مي‌توني نور رو

294
00:23:43,743 --> 00:23:45,245
به ماده‌ي فيزيکي تبديل کني

295
00:23:45,413 --> 00:23:46,830
که تا حالا راجع بهش نشنيده بودم

296
00:23:46,997 --> 00:23:48,415
...اما تئوري من اينه که -
مي‌تونم بهتون نشون بدم -

297
00:23:48,582 --> 00:23:49,706
!نه

298
00:23:52,178 --> 00:23:53,178
...چي

299
00:23:57,298 --> 00:23:58,298
سلام

300
00:23:59,258 --> 00:24:00,258
سلام

301
00:24:01,427 --> 00:24:03,428
نه، بنظر نمياد فاميل باشن

302
00:24:04,638 --> 00:24:07,390
.بيخيال يوسف
خانواده‌ها هميشه پيچيده هستن

303
00:24:08,057 --> 00:24:12,853
مونيکا، مي‌خواي راجع به تئوري‌ت
به کارول بگي؟

304
00:24:13,504 --> 00:24:14,546
آره

305
00:24:14,778 --> 00:24:16,797
سلام کاپيتان مارول

306
00:24:18,077 --> 00:24:20,871
خيلي از ديدنت خوشحالم
ستوان دردسر

307
00:24:20,989 --> 00:24:22,073
منم

308
00:24:22,217 --> 00:24:23,843
الان ديگه کاپيتان رامبو هستم

309
00:24:24,989 --> 00:24:27,303
صحيح. ببخشيد

310
00:24:30,035 --> 00:24:31,411
خب، چيز جديد چي دارين؟

311
00:24:31,620 --> 00:24:32,870
خواهرم کجاست؟ -
آره -

312
00:24:33,038 --> 00:24:37,291
فکر مي‌کنم هردومون در معرض اون
نقاط پرش ناپايدار قرار گرفتيم

313
00:24:37,459 --> 00:24:40,586
و بخاطر حساسيتي که
...به انرژي الکترومغناطيسي داريم

314
00:24:40,710 --> 00:24:44,130
باعث شده خطوط دنيامون موقتاً بهم گره بخوره -
آره، همينه -

315
00:24:45,840 --> 00:24:48,717
.گره خوردن
قدرت‌هاي نوري‌مون بهم گره خوردن

316
00:24:48,801 --> 00:24:51,762
بهمين خاطر هروقت که همزمان
ازش استفاده مي‌کنيم، جابجا ميشيم

317
00:24:51,845 --> 00:24:54,093
...که به اين معنيه که کامالا -
تو کي قدرت‌هات رو به دست آوردي؟ -

318
00:24:54,389 --> 00:24:56,766
وقتي که از حفاظ تشعشعاتي
يه ساحره‌ي هکس رد شدم

319
00:24:56,892 --> 00:24:59,060
و حالا مي‌تونم
...تمام طول موج‌هاي طيف

320
00:24:59,227 --> 00:25:01,145
الکترومغناطيسي رو ببينم و دستکاري‌ش کنم

321
00:25:01,313 --> 00:25:03,564
خيلي برات خوشحالم، آره

322
00:25:03,731 --> 00:25:06,237
دخترمون کجاست؟ -
بله، لطفاً بگين کامالا کجاست؟ -

323
00:25:06,400 --> 00:25:07,535
هرجايي که تو بودي

324
00:25:07,610 --> 00:25:08,973
تو کجا بودي؟ -
کامالا کيه؟ -

325
00:25:09,110 --> 00:25:11,045
سومين نفري که باهاش جابجا ميشيم

326
00:25:11,196 --> 00:25:14,658
قدرت‌هاي نوري، يه دختر نوجوون، تو کجا بودي؟ -
چيکار مي‌کني؟ -

327
00:25:14,782 --> 00:25:16,783
داري چيکار مي‌کني؟ -
سعي مي‌کنم جابجا بشم -

328
00:25:16,909 --> 00:25:18,577
چرا وقتي مي‌خوام کار کنه، کار نمي‌کنه؟ -
آه، بله، بله -

329
00:25:18,664 --> 00:25:19,687
!دنورز، دنورز -
!هي -

330
00:25:19,787 --> 00:25:22,623
خيلي گيج شدم -
به کامالا بگو که باباش خيلي عصبانيه -

331
00:25:22,789 --> 00:25:24,433
کجا داريم مي‌ريم و چرا داريم مي‌ريم اونجا؟

332
00:25:24,559 --> 00:25:27,227
!کارول -
کارول، کجا ميري؟ -

333
00:25:37,386 --> 00:25:39,095
واي خداي من -
!آه -

334
00:25:39,346 --> 00:25:41,264
مونيکا، بايد پرواز کني

335
00:25:41,473 --> 00:25:42,683
...نه، نه، نه، من

336
00:25:42,807 --> 00:25:43,848
يعني، مي‌دونم

337
00:25:43,975 --> 00:25:45,560
اما در واقع
!هنوز اين کارو نکردم

338
00:25:45,727 --> 00:25:47,144
،آره، خب
...ولي الان بايد پرواز کني

339
00:25:47,353 --> 00:25:49,437
وگرنه کامالا ديگه
از دبيرستان فارغ التحصيل نميشه

340
00:25:49,605 --> 00:25:51,222
!بجنب! از هسته‌ت استفاده کن

341
00:25:54,652 --> 00:25:55,694
!واي خدا

342
00:25:55,819 --> 00:25:57,654
هي، توانايي دختران سياه‌پوست
رو دست کم نگير

343
00:26:18,839 --> 00:26:20,632
!گرفتمت! گرفتمت

344
00:26:20,924 --> 00:26:21,924
!گرفتمت

345
00:26:23,427 --> 00:26:24,468
!اي واي

346
00:26:41,776 --> 00:26:44,903
!وايسا

347
00:26:45,112 --> 00:26:46,614
چه اتفاقي داره ميفته؟

348
00:26:46,781 --> 00:26:48,699
وقتي دارم پرواز مي‌کنم
نمي‌تونم نگهت دارم

349
00:26:50,534 --> 00:26:53,411
!واي خدا! واي خدا

350
00:26:53,579 --> 00:26:54,871
!ما مي‌ميريم -
!محکم بگير -

351
00:26:55,038 --> 00:26:56,872
!وايسا! دارم فکر مي‌کنم، دارم فکر مي‌کنم

352
00:26:56,998 --> 00:26:59,082
وايسا، يه فکري دارم

353
00:26:59,250 --> 00:27:00,418
!من رو بگير

354
00:27:03,086 --> 00:27:05,672
!اميدوارم اين جواب بده

355
00:27:08,508 --> 00:27:09,923
آه، چه خوب. کاروله

356
00:27:15,223 --> 00:27:17,474
بسيارخب، از قدرت‌هات استفاده نکن
...فقط

357
00:27:30,131 --> 00:27:31,298
اونا کي هستن؟

358
00:27:31,332 --> 00:27:34,919
همکاران کاپيتان مارول هستن

359
00:27:37,533 --> 00:27:38,992
نابودگر اينجاست؟

360
00:27:39,202 --> 00:27:42,830
آره خب، بود
بعدش يهو اين دوتا پديدار شدن

361
00:27:42,913 --> 00:27:44,038
دستبند چي؟

362
00:27:44,206 --> 00:27:45,791
اگه قصد دخالت داره
بايد الان حمله کنيم

363
00:27:45,916 --> 00:27:49,168
آره، اما هنوز دليلي براي ناپايداري
که روي ام.بي.418 هست نديدم

364
00:27:49,378 --> 00:27:53,089
...اين وسيله خيلي بيشتر از چيزي که -
اما کار مي‌کنه؟ -

365
00:27:53,674 --> 00:27:55,716
آره، آره، اما اگه
...يک فرصت ديگه بهم بدي

366
00:27:55,925 --> 00:27:57,552
مي‌تونم خطرش رو کم‌تر کنم -
نه -

367
00:27:57,718 --> 00:27:59,553
نه، الان انجامش ميديم

368
00:28:00,555 --> 00:28:02,848
قبل از اينکه نابودگر پيداش بشه

369
00:28:20,780 --> 00:28:24,533
اين دو تا رو ... بايد چيکار کنيم؟

370
00:28:38,713 --> 00:28:40,088
تو

371
00:28:42,675 --> 00:28:43,885
باشه براي بعد

372
00:29:13,577 --> 00:29:14,745
بايد دستبند رو ازش بگيريم

373
00:29:14,912 --> 00:29:16,579
مثل مال منه

374
00:29:16,705 --> 00:29:17,830
!بچه‌ها

375
00:29:27,882 --> 00:29:29,549
نمي‌تونم پرواز کنم

376
00:29:30,467 --> 00:29:33,093
...شماها يه سفينه ندارين که قرض بگيرم يا

377
00:29:33,260 --> 00:29:34,302
کامالا، با اون‌ها حرف نزن

378
00:29:35,080 --> 00:29:36,622
!اسمم رو مي‌دوني

379
00:29:46,439 --> 00:29:48,690
...کري‌ها به اين اميد اومدن اينجا

380
00:29:48,858 --> 00:29:52,193
که بتونن پيمان صلحي ببندن -
چيکار کردي؟ -

381
00:29:53,070 --> 00:29:56,072
اما بعدش نابودگر
رو تشويق کردين به ما حمله کنه

382
00:29:57,616 --> 00:29:59,242
انگار ما موجوداتي موذي هستيم

383
00:30:00,911 --> 00:30:04,872
يه بار ديگه اسکرول‌ها
به کري‌ها خيانت کردن

384
00:30:06,063 --> 00:30:07,230
...و به اين خاطر

385
00:30:33,188 --> 00:30:34,815
کارول، ما بايد اين‌ها رو از اينجا ببريم

386
00:30:35,649 --> 00:30:36,900
...امپراتور دراج

387
00:30:37,025 --> 00:30:39,068
بايد همين الان
مردمت رو از اينجا ببري

388
00:30:41,112 --> 00:30:42,780
ما جايي براي رفتن نداريم

389
00:31:06,552 --> 00:31:08,386
...کارول، سفينه‌ها

390
00:31:11,097 --> 00:31:12,682
اونا موفق نميشن

391
00:31:14,601 --> 00:31:16,594
برگرد به سفينه
و از قدرت‌هات استفاده نکن

392
00:31:16,686 --> 00:31:18,228
اما مي‌تونم کمک کنم -
همين الان برو -

393
00:32:14,194 --> 00:32:16,111
بريم -
کامالا کجاست؟ -

394
00:32:18,782 --> 00:32:19,950
!کامالا

395
00:32:32,002 --> 00:32:33,002
!نه

396
00:32:42,344 --> 00:32:44,136
!بريم، بريم

397
00:32:54,647 --> 00:32:57,108
!بجنبين -
...برين -

398
00:32:57,274 --> 00:32:58,859
لطفاً، لطفاً

399
00:33:02,113 --> 00:33:04,154
...همه‌ي اين‌ها، اونا -
بجنب عزيزم -

400
00:33:04,281 --> 00:33:05,991
نه! چطور مي‌تونين اينجا ولشون کنين؟ -
!کامالا، بيا -

401
00:33:06,116 --> 00:33:07,950
بايد هرکي رو مي‌تونيم نجات بديم

402
00:33:48,111 --> 00:33:49,987
پيغام ارسال شد

403
00:33:56,242 --> 00:33:57,242
هي

404
00:33:57,578 --> 00:33:58,913
...اين پيمان صلح

405
00:33:59,955 --> 00:34:01,111
چيز خوبي بود

406
00:34:02,248 --> 00:34:04,374
يه حقه بود -
...اگه حقه بود -

407
00:34:05,250 --> 00:34:07,169
دخالتت شکست خورد

408
00:34:07,795 --> 00:34:10,797
ديگه به کمکت احتياجي نداريم

409
00:34:14,383 --> 00:34:15,968
به يه دوست پيغام دادم

410
00:34:16,136 --> 00:34:17,845
اون مي‌تونه يه جاي امن
براتون پيدا کنه

411
00:34:18,763 --> 00:34:19,972
اشکال نداره؟

412
00:34:20,806 --> 00:34:22,307
ما چاره‌اي نداريم

413
00:34:25,393 --> 00:34:26,393
داره مياد

414
00:34:40,658 --> 00:34:42,076
حالت خوبه؟

415
00:34:47,246 --> 00:34:48,371
باز هم ممنون

416
00:34:48,957 --> 00:34:50,290
خواهش

417
00:34:50,415 --> 00:34:52,768
مي‌بينم که بالاخره
يه گروه براي خودت پيدا کردي

418
00:34:52,835 --> 00:34:53,963
غيرعمديه

419
00:34:54,044 --> 00:34:56,490
آه، منم در چند تا
گروه غيرعمدي بودم

420
00:34:56,672 --> 00:35:01,384
...مي‌دونم، اما -
مي‌توني محکم بايستي و تنها هم نباشي -

421
00:35:03,010 --> 00:35:04,433
اين رو ازم داشته باش
.مارو

422
00:35:12,561 --> 00:35:13,561
هي

423
00:35:14,980 --> 00:35:16,522
کاپيتان مارول درستش مي‌کنه

424
00:35:17,273 --> 00:35:18,607
قول ميدم

425
00:35:33,121 --> 00:35:34,705
ممنون

426
00:35:37,583 --> 00:35:40,085
اميدوارم که ملاقات بعدي‌مون در شادي باشه

427
00:35:51,051 --> 00:35:55,680
[‌ هالا ]

428
00:36:22,164 --> 00:36:23,164
نفس بکشين

429
00:36:35,842 --> 00:36:37,343
يادتون مياد؟

430
00:36:38,553 --> 00:36:41,555
وقتي که خورشيد بالاي هالا مي‌درخشيد؟

431
00:36:43,349 --> 00:36:45,474
سرزمين‌مون چقدر زيبا بود؟

432
00:36:48,674 --> 00:36:49,967
قبل از اون؟

433
00:36:56,055 --> 00:36:58,015
قبل از نابودگر

434
00:37:01,080 --> 00:37:02,289
من اونجا بودم

435
00:37:09,066 --> 00:37:10,692
...دروغ‌هاش رو شنيدم

436
00:37:11,375 --> 00:37:13,584
ادعاش که براي آزاد کردن ما اومده

437
00:37:15,213 --> 00:37:18,341
اما وقتي که هوش معظم
رو نابود کرد

438
00:37:19,051 --> 00:37:21,011
کري رو هم نابود کرد

439
00:37:28,171 --> 00:37:31,840
براي 30 سال من در کنار شما مبارزه کردم

440
00:37:32,939 --> 00:37:34,898
نه تنها براتون صلح و آرامش فراهم کردم

441
00:37:35,741 --> 00:37:39,076
بلکه راهي براي
برگردوندن ‌هالا به شکوهش پيدا کردم

442
00:37:39,975 --> 00:37:40,849
!سوپرمور

443
00:37:41,895 --> 00:37:42,770
!سوپرمور

444
00:37:45,719 --> 00:37:49,305
ما به قدرتي بيشتر از چيزي که اون دستبند داره
نياز داريم تا خورشيدمون رو دوباره روشن کنيم

445
00:37:49,988 --> 00:37:51,364
...اون مقدار انرژي

446
00:37:51,788 --> 00:37:52,872
خب، تو رو مي‌کشه

447
00:37:53,751 --> 00:37:55,336
اگه بهاش جون منه
بذار باشه

448
00:37:55,480 --> 00:37:57,189
...اون يکي دستنبد رو يه وقت ديگه پيدا مي‌کنيم، سوپرمور

449
00:37:57,341 --> 00:37:59,044
ديگه وقتي نداريم

450
00:38:01,148 --> 00:38:02,983
هالا ديگه وقتي نداره

451
00:38:25,449 --> 00:38:26,574
کمک مي‌خواي؟

452
00:38:30,253 --> 00:38:31,253
آره

453
00:38:43,578 --> 00:38:45,537
ميشه اون ليزر رو بهم بدي؟
سه ميکروني

454
00:38:50,490 --> 00:38:51,346
واي

455
00:38:51,970 --> 00:38:54,431
چون از هکس يه ساحره عبور کردي
مي‌توني اين کارو کني؟

456
00:38:54,526 --> 00:38:55,818
آره

457
00:38:55,855 --> 00:38:59,358
"وقتي برگشتيم، بعد از ماجراي "بليپ
ديگه ما رو به فضا نفرستادن

458
00:38:59,469 --> 00:39:02,596
ما رو در زمين نگه داشتن
تا ناهنجاري‌هاي زمين رو بررسي کنيم

459
00:39:03,281 --> 00:39:04,615
حتماً برات سخت بوده

460
00:39:04,749 --> 00:39:07,834
مادرت بهم گفت که
هميشه روياي رفتن به فضا رو داشتي

461
00:39:08,026 --> 00:39:09,277
که چيزي براي اثبات کردن داري

462
00:39:09,327 --> 00:39:11,266
تو بهم گفتي قبل از اينکه بفهمم
برمي‌گردي

463
00:39:12,447 --> 00:39:13,572
چي؟

464
00:39:13,886 --> 00:39:15,262
...وقتي که رفتي

465
00:39:16,025 --> 00:39:19,101
گفتي قبل از اينکه بفهمم
برمي‌گردي

466
00:39:21,657 --> 00:39:24,451
...جدي گفتم، ولي فقط نمي‌دونستم که

467
00:39:24,532 --> 00:39:27,117
خودم رو توي چه دردسري مي‌اندازم

468
00:39:27,415 --> 00:39:29,958
نمي‌دونستم چطور به يه دخترکوچولو
...توضيح بدم که

469
00:39:30,069 --> 00:39:34,114
دخترکوچولويي که روي
تک تک کلماتت حساب باز مي‌کرد

470
00:39:37,879 --> 00:39:39,546
...اگه مي‌دونستي

471
00:39:40,381 --> 00:39:42,298
مي‌خواستم برگردم

472
00:39:42,424 --> 00:39:43,800
...فقط

473
00:39:44,425 --> 00:39:46,301
کسايي بودن که بهم احتياج داشتن

474
00:39:47,147 --> 00:39:48,968
ما بهت احتياج داشتيم، کارول

475
00:40:08,379 --> 00:40:09,189
هي

476
00:40:09,322 --> 00:40:11,842
اميدوارم اشکالي نداشته باشه
چون لباس ديگه‌اي نداشتم

477
00:40:11,976 --> 00:40:13,391
اصلاً اشکال نداره

478
00:40:13,493 --> 00:40:14,842
بهت مياد

479
00:40:18,288 --> 00:40:19,205
...من

480
00:40:20,248 --> 00:40:21,541
...واقعاً متاسفم

481
00:40:21,750 --> 00:40:22,917
بابت نحوه‌ي صحبتم

482
00:40:24,753 --> 00:40:25,753
ممنون

483
00:40:27,881 --> 00:40:30,299
مي‌دونم که اين شرايط ايده آلي نيست

484
00:40:30,675 --> 00:40:33,176
...ولي در واقع خيلي خوبه که

485
00:40:34,011 --> 00:40:35,887
دوباره چند نفر در اين سفينه هستن

486
00:40:38,223 --> 00:40:39,975
اين بيرون خيلي احساس تنهايي به آدم دست ميده

487
00:40:40,141 --> 00:40:43,603
هر وقت نياز به کسي داشتي، من ميام
...همه کارهام رو ول مي‌کنم

488
00:40:43,853 --> 00:40:45,270
دبيرستانم رو هم ول مي‌کنم

489
00:40:45,354 --> 00:40:46,772
اين کارو نکن

490
00:40:47,606 --> 00:40:49,024
اما مي‌تونيم از نو شروع کنيم؟

491
00:40:50,567 --> 00:40:53,444
سلام. من کارول دنورز هستم

492
00:40:55,030 --> 00:40:56,030
من کامالا خان هستم

493
00:40:56,197 --> 00:40:58,323
اما وقتي که دارم در خيابون‌هاي
...جرسي سيتي با جرم و جنايت مبارزه مي‌کنم

494
00:40:58,533 --> 00:41:01,201
اسم خودم رو مي‌ذارم خانم مارول
و اميدوارم اشکالي از نظر کپي‌رايت نداشته باشه

495
00:41:01,326 --> 00:41:02,995
چون راستش رو بخواي
هرگز فکر نمي‌کردم که روزي تو رو ببينم

496
00:41:03,120 --> 00:41:05,079
اما حالا که اين اتفاق افتاده
...و با هم دست داديم

497
00:41:05,205 --> 00:41:07,123
فهميدم که بايد ازت اجازه مي‌گرفتم

498
00:41:07,958 --> 00:41:11,502
پس دوقلوييم

499
00:41:12,586 --> 00:41:14,379
بسيارخب
بسيارخب

500
00:41:14,547 --> 00:41:16,464
قراره اين کارو کنيم

501
00:41:16,757 --> 00:41:18,508
کاپيتان مارول -
ديگه نبايد اينطوري صدام کني -

502
00:41:18,676 --> 00:41:20,302
من قبلاً پوشکت رو عوض مي‌کردم -
آه، فقط يه بار -

503
00:41:20,427 --> 00:41:22,177
و بهم گفتن که بعدش
همه جا بالا آوردي

504
00:41:22,304 --> 00:41:23,304
...اول از همه

505
00:41:23,513 --> 00:41:25,139
اين سفينه‌ي منه
پس من نقشه مي‌کشم

506
00:41:25,264 --> 00:41:27,181
.آه، ببخشيد
آخرين باري که تيمي ‌رو رهبري کردي، کي بود؟

507
00:41:27,308 --> 00:41:28,809
همين يه هفته‌ي پيش

508
00:41:28,977 --> 00:41:29,852
گوس که حساب نيست

509
00:41:30,020 --> 00:41:31,228
بيخيال. سعي کن يه بار بهش دستور بدي

510
00:41:31,353 --> 00:41:32,437
،واي خدا جون
ما يه تيم هستيم؟

511
00:41:32,604 --> 00:41:34,522
نه... ما تيم نيستيم... نيستم -
نه، نه، نه، ما تيم نيستيم -

512
00:41:35,607 --> 00:41:38,151
...من، کامالا خان اهل جرسي سيتي

513
00:41:38,318 --> 00:41:41,445
هم‌تيمي‌ شدم
...با کاپيتان مارول و کاپيتان مونيکا رامبو

514
00:41:41,613 --> 00:41:44,114
که از اين لحظه به بعد
...به اين اسم شناخته ميشه

515
00:41:45,867 --> 00:41:47,159
پروفسور مارول -
!آه -

516
00:41:47,284 --> 00:41:49,620
پروفسور مارول -
نه -

517
00:41:49,828 --> 00:41:53,080
نه، نه، نميشه، اما ممنون -
مارول‌ها -

518
00:41:53,331 --> 00:41:56,291
خب، تيم، حالا که اين مسئله رو پشت سرگذاشتيم
...سعي داشتم بهتون بگم

519
00:41:56,459 --> 00:41:58,335
فکر کنم مي‌دونم که اون چطور
اين نقاط پرش عجيب رو درست مي‌کنه

520
00:41:59,503 --> 00:42:00,503
يکي از اين‌ها رو داره

521
00:42:01,421 --> 00:42:02,922
دستبند مامان‌بزرگمه

522
00:42:03,340 --> 00:42:05,466
وقتي دار-بن اون اولين نقطه پرش رو باز کرد

523
00:42:05,634 --> 00:42:08,260
اين شروع کرد به طرز عجيبي درخشيدن
...ضمناً

524
00:42:08,385 --> 00:42:11,179
يک بار باعث مسافرتم در فضا و زمان شد

525
00:42:11,305 --> 00:42:13,057
پس احتمالاً يک ارتباطي داره

526
00:42:14,308 --> 00:42:15,893
چيزي که داري توصيف مي‌کني
يه دستبند کوانتوميه

527
00:42:16,309 --> 00:42:17,560
خب مي‌دونستم که دو تا از اين‌ها وجود داشتن

528
00:42:17,770 --> 00:42:19,729
فقط انتظار نداشتم که دومي‌ش در فضا باشه

529
00:42:20,480 --> 00:42:23,066
اونا جفت هستن؟
تو اصلاً از کجا يه دستبند کوانتومي‌ داري؟

530
00:42:23,232 --> 00:42:24,651
خب، دستبند کوانتومي ‌چيه ديگه؟

531
00:42:24,859 --> 00:42:28,862
يه افسانه يا حداقل فکر مي‌کردم يه افسانه‌ست
يه شيء باستانيه

532
00:42:30,322 --> 00:42:32,490
پس اين چيزي بوده
که دار-بن در ام.بي.418 پيدا کرده

533
00:42:32,658 --> 00:42:35,368
و بعدش اون و کامالا بطور اتفاقي
با همديگه روبرو شدن؟

534
00:42:35,534 --> 00:42:37,119
منظورم اينه که چقدر احتمالش هست؟

535
00:42:37,286 --> 00:42:39,454
چيزي که در جستوي آني"
"در جستجوي توست

536
00:42:39,914 --> 00:42:41,539
روي دستبند حک شده

537
00:42:41,749 --> 00:42:43,708
...اگه افسانه‌هاي کري حقيقت داشته باشه

538
00:42:43,918 --> 00:42:47,587
از دستبندهاي کوانتومي براي ايجاد
تک‌تک نقاط پرش در کهکشان استفاده شده

539
00:42:47,754 --> 00:42:48,964
شبکه‌ي تله‌پورت

540
00:42:49,381 --> 00:42:53,217
دو تا دستبند کوانتومي هماهنگ با هم
کار مي‌کنن تا کهکشان رو بهم وصل کنه

541
00:42:53,384 --> 00:42:56,719
پس اين گره خوردن ما بهم رو توضيح ميده

542
00:42:56,887 --> 00:42:59,764
آره، آره، اما دار-بن فقط يکي‌ش رو داره

543
00:42:59,932 --> 00:43:04,018
پس حتماً داره با اون چيز فضايي‌ شبيه چکش
انرژي زيادي بهش ميده

544
00:43:04,144 --> 00:43:05,144
"بهش مي‌گن "سلاح جهاني

545
00:43:05,311 --> 00:43:07,689
آه واقعاً؟ مي‌خواستم اسمش رو بذارم
برق‌گير کيهاني

546
00:43:07,897 --> 00:43:11,900
بهرحال داره ازش براي ايجاد
نقاط پرش ناپايدار در شبکه استفاده مي‌کنه

547
00:43:12,359 --> 00:43:14,987
بايد قبل از اينکه يکي ديگه بسازه
گيرش بياريم

548
00:43:15,404 --> 00:43:17,613
روي نمايشگرهاي سفينه‌ش
نقشه‌هايي از ستاره‌ها بود

549
00:43:17,781 --> 00:43:20,032
خب. به کجا مي‌رسيدن؟

550
00:43:20,783 --> 00:43:22,909
به ستاره‌ها؟ -
بسيارخب -

551
00:43:23,703 --> 00:43:25,495
مشکلي نيست. يه نقشه دارم

552
00:43:26,538 --> 00:43:27,579
از اين استفاده مي‌کنيم

553
00:43:27,915 --> 00:43:29,708
...اين -
يه وسيله‌ي شکنجه‌ي اسکرول‌هاست -

554
00:43:29,916 --> 00:43:32,126
وايسا... اين رو مي‌ذاريم روي سرمون؟

555
00:43:32,251 --> 00:43:35,963
آره، چيزي نيست
ازش براي دسترسي به خاطرات استفاده ميشه

556
00:43:36,131 --> 00:43:37,798
...ازش براي بازيابي

557
00:43:38,049 --> 00:43:40,426
خاطراتي که کري‌ها
ازم گرفتن، استفاده کردم

558
00:43:41,593 --> 00:43:42,593
هنوزم؟

559
00:43:43,012 --> 00:43:44,012
آره

560
00:43:44,220 --> 00:43:46,014
اما مي‌دوني، کلي کاربرد ديگه داره

561
00:43:46,889 --> 00:43:47,806
بي‌خطره

562
00:43:48,349 --> 00:43:49,767
شايد بخواي جايي راحت دراز بکشي

563
00:43:57,149 --> 00:43:58,774
عجيبه

564
00:43:59,943 --> 00:44:01,153
صبر کن. برو عقب

565
00:44:03,071 --> 00:44:05,906
دستبندش انرژي رو جذب مي‌کنه
و دوباره منتقلش مي‌کنه

566
00:44:06,115 --> 00:44:09,618
انگار که تو بهش قدرت دادي
که عليه خودت استفاده کنه

567
00:44:11,162 --> 00:44:12,162
کامالا؟

568
00:44:14,164 --> 00:44:15,122
اين چطور؟

569
00:44:15,289 --> 00:44:18,042
اونجا! اون مختصات
مي‌توني بخونيش؟

570
00:44:18,209 --> 00:44:19,877
آره. کهکشان ماژلان

571
00:44:22,379 --> 00:44:24,214
بسيارخب، صندلي خلبان در اختيار توئه

572
00:44:24,339 --> 00:44:27,424
اين تويي، مونيکا؟
!چقدر ناز بودي

573
00:44:28,843 --> 00:44:29,843
نه، وايسا

574
00:44:30,094 --> 00:44:31,178
کارول، چيکار مي‌کني؟

575
00:44:35,058 --> 00:44:36,391
چرا ازم خواستي بيام، ماريا؟

576
00:44:36,516 --> 00:44:37,516
مامان

577
00:44:39,519 --> 00:44:40,979
سرطان برگشته

578
00:44:42,271 --> 00:44:44,356
بهمين خاطر ازت مي‌خوام
مراقب گوس باشي

579
00:44:46,234 --> 00:44:47,485
نه -
منظورت از نه چيه؟ -

580
00:44:47,652 --> 00:44:49,402
نه منظورم اينه که يه بار شکستش دادي
باز هم شکستش ميدي

581
00:44:49,528 --> 00:44:50,528
...کارول

582
00:44:50,696 --> 00:44:53,448
من گربه رو نمي‌برم -
گربه نيست -

583
00:44:55,492 --> 00:44:57,368
اون روز تو بايد سوار هواپيما مي‌شدي

584
00:44:58,244 --> 00:45:00,286
اون مسابقه‌ي احمقانه تا آشيانه

585
00:45:00,454 --> 00:45:02,580
من هيچوقت نمي‌خواستم
کاپيتان مارول باشم

586
00:45:03,249 --> 00:45:05,751
کاپيتان رامبو خيلي هم بهم مياد

587
00:45:06,210 --> 00:45:08,836
و فقط تا زماني که مونيکا برگرده

588
00:45:11,381 --> 00:45:12,506
اون بليپ شده

589
00:45:12,674 --> 00:45:14,217
کارول، نمي‌خوام دوباره تجربه‌ش کنم

590
00:45:14,341 --> 00:45:15,466
معذرت مي‌خوام

591
00:45:19,763 --> 00:45:21,597
!تورو خدا بس کن! کارول

592
00:45:21,723 --> 00:45:23,432
يادت باشه چرا رفتي اونجا

593
00:45:23,684 --> 00:45:26,352
من دنبال بيمار اتاق 104 هستم -
نمي‌دونم. نمي‌دونم چي بهت بگم -

594
00:45:26,644 --> 00:45:28,062
و يادت باشه برگردي خونه

595
00:45:28,437 --> 00:45:30,397
مادرت مُرده، عزيزم

596
00:45:30,606 --> 00:45:32,275
!نه، نه، نه

597
00:45:37,404 --> 00:45:38,404
ديگه هرگز اين کارو نکن

598
00:45:38,530 --> 00:45:40,406
معذرت مي‌خوام. عمدي نبود

599
00:45:40,490 --> 00:45:41,532
...وايسا، پس مامانت

600
00:45:41,700 --> 00:45:44,286
وقتي که بليپ شده بودم
مرد

601
00:45:45,161 --> 00:45:46,161
...و وقتي که برگشتم

602
00:45:46,662 --> 00:45:48,038
هيچکس اونجا نبود

603
00:45:54,253 --> 00:45:55,837
خب

604
00:46:03,635 --> 00:46:04,635
ممنون

605
00:46:07,806 --> 00:46:10,142
.بنظر آدم خيلي باحالي بوده
متاسفم

606
00:46:10,641 --> 00:46:11,934
بود

607
00:46:12,393 --> 00:46:13,561
بهترين بود

608
00:46:16,022 --> 00:46:18,982
خب، با چيزي که الان مي‌دونيم
بايد يه کاري کنيم

609
00:46:19,983 --> 00:46:21,942
اينا چيزايي هستن که مي‌دونيم

610
00:46:22,193 --> 00:46:24,278
...شبکه‌ي جهاني تله‌پورت عصبي

611
00:46:24,445 --> 00:46:27,948
سيستمي از کرم‌چاله‌ها در زنجيره‌ي فضا و زمان هستن
يا همون نقاط پرش

612
00:46:28,158 --> 00:46:30,784
که بهمون اجازه ميدن
تا بين منظومه‌هاي مختلف جهش کنيم

613
00:46:30,993 --> 00:46:34,621
در واقع فضا رو کش ميارن و دوباره شکل ميدن
بدون اينکه زنجيره‌ش جدا بشه

614
00:46:35,289 --> 00:46:37,916
،اما مثل شکست هيدروليکيه
...هرچقدر بيشتر حفره ايجاد کني

615
00:46:38,124 --> 00:46:41,627
لايه‌ي رسوبي بي‌ثبات‌تر ميشه
و بعد... زلزله اتفاق ميفته

616
00:46:43,837 --> 00:46:46,131
خلاصه اينکه، اگر همينطوري
...نقاط پرش ايجاد کنه

617
00:46:46,299 --> 00:46:47,925
خيلي زود اوضاع خيلي ناجور ميشه

618
00:46:48,300 --> 00:46:50,635
سوال اينجاست که، هدفش چيه؟

619
00:46:51,594 --> 00:46:54,679
تارنکس قبلاً توسط کري
...اشغال شده بوده، پس

620
00:46:54,847 --> 00:46:56,389
شايد حمله يه هشدار بوده؟

621
00:46:56,515 --> 00:46:58,516
يعني ممکنه بره سراغ يه
مستعمره‌ي سابق ديگه؟

622
00:46:58,600 --> 00:47:00,310
مگه مستعمره‌ي سابق کري
توي ماژلانه؟

623
00:47:00,477 --> 00:47:04,480
يه زماني کري‌ها 25 درصد
...کهکشان رو تسخير کرده بودن، پس

624
00:47:04,606 --> 00:47:06,565
اگر فقط مي‌خواست
...تارنکس رو نابود کنه

625
00:47:06,691 --> 00:47:09,194
چرا با خودش ارتش نياورد
يا از بمبي چيزي استفاده نکرد؟

626
00:47:09,361 --> 00:47:10,401
چرا نقطه‌ي پرش ايجاد کرد؟

627
00:47:10,611 --> 00:47:13,571
حق با توئه. نقاط پرش سلاح نيستن
روش انتقال هستن

628
00:47:13,739 --> 00:47:15,406
...هر نقطه‌ي پرش دو طرف داره

629
00:47:15,573 --> 00:47:17,783
پس اگر اتمسفر تارنکس داشت
...بيرون کشيده مي‌شد

630
00:47:18,409 --> 00:47:20,619
...حتماً رفته يه ‌جاي ديگه، يا -
هالا -

631
00:47:22,747 --> 00:47:24,374
...جنگ داخلي کري‌ها

632
00:47:24,539 --> 00:47:26,499
عملاً باعث شد
...هيچي از منابع طبيعي‌ هالا باقي نمونه

633
00:47:26,625 --> 00:47:27,834
...هواش به‌زحمت قابل تنفسه

634
00:47:28,001 --> 00:47:29,794
دارن از خشکسالي رنج مي‌برن -
خشکسالي؟ -

635
00:47:29,920 --> 00:47:31,963
پس، ممکنه بعدش دنبال آب باشه

636
00:47:32,172 --> 00:47:35,883
...خيلي‌خب. کجاي ماژلان مي‌تونيم آب -
آلادنا -

637
00:47:37,718 --> 00:47:40,012
...اقيانوس‌هاش 99.63 درصد سياره رو پوشوندن

638
00:47:40,221 --> 00:47:42,847
درصدشو خيلي دقيق گفتي
قبلاً رفتي اونجا

639
00:47:45,268 --> 00:47:46,268
آره

640
00:47:47,185 --> 00:47:47,935
آره

641
00:47:50,813 --> 00:47:52,189
لحن آره گفتنش خيلي عجيب بود

642
00:47:52,399 --> 00:47:53,357
آره، چرا مشکوک مي‌زني؟ -
خيلي‌خب -

643
00:47:53,524 --> 00:47:55,150
بياين روي آلادنا اجماع کنيم

644
00:47:57,527 --> 00:48:00,071
آره -
آره، به‌نظرم بريم -

645
00:48:00,239 --> 00:48:03,032
ميريم آلادنا و دار-بن رو
از اون دستبند جدا مي‌کنيم

646
00:48:03,241 --> 00:48:04,658
مقصدمان مشخص شد

647
00:48:04,867 --> 00:48:09,371
کامالا، حق نداري
به هيچ ماجراجويي فضايي بري

648
00:48:09,496 --> 00:48:12,207
نيکلاس بهم گفت
ممکنه چقدر خطرناک باشن

649
00:48:12,374 --> 00:48:14,667
فيوري صداش کن. اي بابا

650
00:48:15,252 --> 00:48:16,502
صبر کن ببينم. شماها کجايين؟
بابا کجاست؟

651
00:48:16,834 --> 00:48:20,254
اومدم جهنم، دخترم
اين مرد ما رو آورده جهنم

652
00:48:22,633 --> 00:48:24,509
جهنم؟ اين يعني من ابليسم؟

653
00:48:24,676 --> 00:48:27,304
خدايي، فيوري؟ -
خودشون اصرار کردن -

654
00:48:27,470 --> 00:48:30,056
و پدرت چندان با سفر فضايي سازگار نيست

655
00:48:30,265 --> 00:48:33,851
سلام عزيزم، توي يک آسانسور
فضايي خفنيم و داريم ميريم بالا

656
00:48:35,061 --> 00:48:37,397
يا شايدم داريم ميريم پايين

657
00:48:37,563 --> 00:48:39,940
توي فضا بالا پايين هم داريم؟ -
آره، داريم -

658
00:48:40,149 --> 00:48:41,358
ولي فيلم نگير

659
00:48:41,524 --> 00:48:42,942
اوه. باشه

660
00:48:43,818 --> 00:48:45,153
کمکم کن

661
00:48:46,195 --> 00:48:47,195
واو

662
00:48:54,870 --> 00:48:56,787
فيوري، همه‌چي مرتبه؟

663
00:48:56,997 --> 00:48:58,122
يه موج انرژي ديگه اتفاق افتاده

664
00:48:58,332 --> 00:49:00,249
داريم از سراسر شبکه
گزارش‌هايي دريافت مي‌کنيم

665
00:49:00,417 --> 00:49:01,959
ظاهراً روي همه تاثير گذاشته

666
00:49:02,209 --> 00:49:04,711
خب، بايد جلوشو بگيريم
...تا يکي ديگه ايجاد نکنه

667
00:49:04,837 --> 00:49:07,465
و در اين حين نمي‌تونيم خطر جابه‌جايي
جسمي ‌بين‌کهکشاني رو به‌جون بخريم

668
00:49:07,839 --> 00:49:10,966
خانم خان، شرمنده، ولي دخترتون
...بايد توي سفينه‌ي من بمونه

669
00:49:11,092 --> 00:49:12,718
تا بتونيم قضيه رو حل‌و‌فصل کنيم -
اوه، نه، نه، نه -

670
00:49:12,886 --> 00:49:13,719
!آره

671
00:49:13,887 --> 00:49:15,138
ولش کنين بره

672
00:49:15,305 --> 00:49:18,474
خانم خان، به اين سادگي نيست

673
00:49:18,641 --> 00:49:20,392
به کامالا نياز داريم

674
00:49:21,101 --> 00:49:22,518
مامان، اون يکي دستبند
...مامان‌بزرگ رو پيدا کرديم

675
00:49:22,686 --> 00:49:24,480
...و يه زن خوشگل ولي کمابيش ترسناک هست

676
00:49:24,604 --> 00:49:26,647
که داره با اون يکي به مردم صدمه مي‌زنه
و بايد جلوش رو بگيريم

677
00:49:26,731 --> 00:49:28,024
يعني ميگي يه دستبند ديگه هم هست؟

678
00:49:28,274 --> 00:49:30,776
و قراره با اون دستبند
به تو صدمه بزنن؟

679
00:49:30,902 --> 00:49:31,902
مونيکا مراقبشه

680
00:49:32,070 --> 00:49:35,364
مراقبشيم. و حواسمون هست
که صحيح و سالم برگرده خونه

681
00:49:35,572 --> 00:49:36,572
قول ميدم

682
00:49:36,907 --> 00:49:38,075
به مسيرتون ادامه بدين

683
00:49:38,242 --> 00:49:40,743
يه راهي براي بستن
نقاط پرش پيدا مي‌کنيم

684
00:49:40,869 --> 00:49:43,455
کامالا، گوش کن چي ميگم

685
00:49:43,621 --> 00:49:44,922
...اگر اتفاقي برات بيفته

686
00:49:44,929 --> 00:49:46,772
خودم اون زنه رو مي‌‌کشم

687
00:49:46,791 --> 00:49:47,959
ايني که گفتم رو بهش بگو

688
00:49:49,668 --> 00:49:51,294
دوستت دارم، دخترم

689
00:49:51,462 --> 00:49:52,544
من بيشتر دوستتون دارم

690
00:49:52,712 --> 00:49:54,713
صبر کن ببينم، چي گفت؟ -
هيچي -

691
00:49:55,674 --> 00:49:58,510
...هيچکس بيشتر از کاپيتان مارول اهميت نميده

692
00:49:58,676 --> 00:50:00,094
و هيچکس بيشتر از اون
بابتش سرکوفت نمي‌خوره

693
00:50:00,303 --> 00:50:03,305
بهم اعتماد کنين
کامالا رو به آدم درستي سپرديم

694
00:50:07,559 --> 00:50:09,018
اين گربه چشه

695
00:50:09,936 --> 00:50:11,437
رفتارش خيلي عجيبه

696
00:50:11,563 --> 00:50:14,524
به‌علاوه، جناب فيوري
يه خرده خپل به‌نظر مياد

697
00:50:14,815 --> 00:50:16,649
فکر کنم زيادي بهش غذا ميدين

698
00:50:18,403 --> 00:50:19,403
گوس

699
00:50:24,391 --> 00:50:25,072
!گوس

700
00:50:26,867 --> 00:50:28,077
شب‌تاب؟ نور شب؟

701
00:50:28,286 --> 00:50:29,869
کنتس مارول. بانو مارول؟

702
00:50:30,079 --> 00:50:31,204
دکتر مارول؟ -
اين ديگه زياديه -

703
00:50:31,621 --> 00:50:32,789
دکتر روشن

704
00:50:33,665 --> 00:50:34,916
استاد مارول

705
00:50:35,125 --> 00:50:36,959
...اَختر، دختر اَبَراختر

706
00:50:37,127 --> 00:50:38,210
طيف، طيف‌بين -
داري زياده‌روي مي‌کني -

707
00:50:38,378 --> 00:50:40,379
ويژن! اوه، وايسا
نه. شرمنده

708
00:50:40,505 --> 00:50:42,506
چند بار بايد بهتون بگم
...من نه اسم رمز مي‌خوام

709
00:50:42,631 --> 00:50:44,508
نه نياز دارم؟ -
چرا؟ -

710
00:50:44,633 --> 00:50:47,303
ضمناً اگه وقتي رسيديم
با هم هماهنگ نباشيم هيچ اهميتي نداره

711
00:50:47,428 --> 00:50:48,511
مي‌خواين از اين جابه‌جايي سردربياريم؟

712
00:50:51,140 --> 00:50:53,641
بعد از جابه‌جايي قدرت‌ها هنوزم فعال هستن
خوب شد فهميديم

713
00:50:53,766 --> 00:50:55,767
خيلي‌خب، همه با هم با شماره‌ي 3

714
00:50:55,935 --> 00:50:59,062
آماده‌اين؟ يک، دو، سه، حالا

715
00:50:59,230 --> 00:51:01,148
"چرا بايد بگي "حالا
وقتي قرار بود با 3 شروع کنيم؟

716
00:51:01,316 --> 00:51:02,399
آره مي‌دونم

717
00:51:02,404 --> 00:51:04,581
[ # Intergalactic : Beastie Boys ]

718
00:51:08,905 --> 00:51:09,905
حالا

719
00:51:10,490 --> 00:51:11,490
حالا

720
00:51:11,866 --> 00:51:12,699
حالا

721
00:51:13,200 --> 00:51:14,200
!يک، دو، سه

722
00:51:16,828 --> 00:51:17,786
چپ‌چپ نگاهم کرد

723
00:51:21,249 --> 00:51:23,042
حالا. حالا

724
00:51:23,209 --> 00:51:24,793
ميشه يه لحظه صبر کني؟

725
00:51:25,212 --> 00:51:26,837
!راه برين. حالا جابه‌جا بشين

726
00:51:29,006 --> 00:51:29,881
!جابه‌جا بشين

727
00:51:33,927 --> 00:51:34,801
هي، دارم از پسش برميام

728
00:51:42,393 --> 00:51:43,393
!آره

729
00:51:46,480 --> 00:51:47,480
!و جابه‌جا بشين

730
00:51:48,773 --> 00:51:52,651
براي همين به‌جاي سهام فردي بايد توي
صندوق سرمايه‌گذاري شاخص سرمايه‌گذاري کني

731
00:51:52,818 --> 00:51:57,197
البته، صندوق‌هاي بازنشستگي "راث" و 401
جفتشون براي کاهش ماليات مهم هستن

732
00:51:57,323 --> 00:51:59,532
مي‌دوني، تابه‌حال به فکر بازنشستگي نيفتاده بودم

733
00:51:59,658 --> 00:52:01,201
هي، ماهي رو هرموقع از آب بگيري تازه‌ست

734
00:52:01,368 --> 00:52:03,535
و به قول خودم
هرچه زودتر بگيري بهتره

735
00:52:03,661 --> 00:52:05,538
چند سالته؟ -
306 -

736
00:52:06,289 --> 00:52:07,289
عه، هم‌سن هستين

737
00:52:11,377 --> 00:52:12,502
اين ديگه چي بود؟

738
00:52:12,628 --> 00:52:14,254
ميرم ببينم چي بوده -
ممنون ميشم -

739
00:52:14,421 --> 00:52:16,589
"شيء ناشناس در بخش "کي

740
00:52:16,714 --> 00:52:18,799
"يا خود "سوارت‌آلفهايم -
بهش دست نزن -

741
00:52:21,135 --> 00:52:22,135
چيه؟

742
00:52:22,303 --> 00:52:23,929
روحمم خبر نداره

743
00:52:24,138 --> 00:52:26,139
چطوري سر از اينجا درآورده؟ -
چه مي‌دونم -

744
00:52:27,766 --> 00:52:29,393
به فيوري بگيم؟

745
00:52:31,019 --> 00:52:33,522
بيست ثانيه تا نقطه‌ي پرش

746
00:52:33,647 --> 00:52:35,022
حواستون هست اوضاع چقدر خفنه؟

747
00:52:35,231 --> 00:52:37,274
ناسلامتي با دو تا ابرقهرمان
توي سفينه‌ي فضاييم

748
00:52:37,483 --> 00:52:38,651
درضمن، براي دستشويي رفتن ديره؟

749
00:52:38,818 --> 00:52:40,319
چون حس مي‌کنم به‌زودي نياز دارم برم

750
00:52:40,486 --> 00:52:41,486
...هيچکس حرفمو باور نمي‌کنه. مثلاً

751
00:52:41,654 --> 00:52:42,904
...رفيقم "ناکيا" هيچوقت

752
00:52:54,954 --> 00:52:58,624
[ آلاندا ]
[ کهکشان ماژلان ]

753
00:53:38,120 --> 00:53:41,707
خيلي‌خب. بفرماييد. بي‌سيم

754
00:53:41,873 --> 00:53:43,124
!عجب

755
00:53:43,333 --> 00:53:45,668
هميشه يکي از اينا مي‌خواستم -
ممنون -

756
00:53:45,752 --> 00:53:48,546
امتحان مي‌کنم. امتحان مي‌کنم. يک دو سه -
کامالا. کامالا -

757
00:53:48,713 --> 00:53:50,838
صداتو مي‌شنويم، عزيزم
ممنون

758
00:53:52,216 --> 00:53:55,009
خيلي‌خب، قبل از اينکه بريم
...اينو بهتون بگم

759
00:53:55,177 --> 00:53:56,219
اين ديگه چه کوفتيه؟

760
00:53:56,802 --> 00:54:00,223
بايد بهتون هشدار بدم
که اينجا تاحدودي مشهورم

761
00:54:00,557 --> 00:54:03,017
خب، مي‌دوني که همه‌جا مشهوري، مگه نه؟

762
00:54:03,226 --> 00:54:06,853
اين‌جا يه خرده فرق مي‌کنه، توي يک
مسئله‌ي قانوني به شاهزاده‌شون کمک کردم

763
00:54:07,020 --> 00:54:07,895
خيلي‌خب

764
00:54:08,063 --> 00:54:09,231
اوهوم. بياين بريم

765
00:54:09,397 --> 00:54:10,356
...هرچيم شد

766
00:54:10,524 --> 00:54:11,607
از من پيروي کنين

767
00:54:11,733 --> 00:54:13,609
فرهنگ آدلاني خيلي خاصه

768
00:54:13,735 --> 00:54:16,570
...پس، بايد اول توي يه مراسمي‌ شرکت کنيم

769
00:54:16,738 --> 00:54:17,862
ولي... ضايع‌بازي درنيارين

770
00:54:18,030 --> 00:54:20,114
...آلادناي باشکوه

771
00:54:20,324 --> 00:54:23,243
...تقاطعي زيباست

772
00:54:23,410 --> 00:54:25,787
...الماس کهکشان

773
00:54:25,995 --> 00:54:28,830
آلدانا، وطن ما

774
00:54:29,082 --> 00:54:30,416
سلام، بچه کوچولو
...ميشه بهم بگي

775
00:54:30,500 --> 00:54:32,668
...آلادناي زيبا

776
00:54:33,336 --> 00:54:36,213
انگار که همين ديروز بود که اينجا بودي

777
00:54:36,421 --> 00:54:39,215
خيلي خوشحاليم که به خانه برگشتي

778
00:54:39,966 --> 00:54:43,885
شاه‌دخت ما به خانه برگشته

779
00:54:44,053 --> 00:54:44,928
شاه‌دخت؟

780
00:54:50,601 --> 00:54:51,518
اصولاً شاه‌دخت‌شون محسوب ميشم

781
00:54:52,143 --> 00:54:53,143
کارول. قضيه چيه؟

782
00:54:53,478 --> 00:54:54,478
زبونشون آهنگه

783
00:54:54,604 --> 00:54:56,480
بيشترشون تا آهنگ نخوني
حرفتو متوجه نميشن. بياين بريم

784
00:54:57,399 --> 00:55:00,651
ميريم ضيافت
شاهزاده "يان" توي ضيافته

785
00:55:00,777 --> 00:55:02,278
ميريم ضيافت
شاهزاده "يان" توي ضيافته

786
00:55:02,486 --> 00:55:04,529
سلام. اوه، سلام، سلام

787
00:55:05,281 --> 00:55:07,407
ميريم ضيافت، ميريم ضيافت -
ضيافت چيه؟ ضيافت چيه؟ -

788
00:55:07,991 --> 00:55:10,909
شاهزاده کجاست؟ شاهزاده کجاست؟ -
شاهزاده "يان" توي ضيافته، شاهزاده "يان" توي ضيافته -

789
00:55:11,077 --> 00:55:14,121
ميريم، ميريم، ميريم، ميريم
ميريم ضيافت

790
00:55:14,330 --> 00:55:17,541
ميريم، ميريم، ميريم، ميريم
ميريم ضيافت

791
00:55:20,502 --> 00:55:21,627
چرا نمي‌رقصين؟

792
00:55:21,753 --> 00:55:22,795
دارم مي‌رقصم

793
00:55:23,755 --> 00:55:25,006
رقصيدن خود زندگيه

794
00:55:25,172 --> 00:55:26,757
اوه، داريم مي‌رسيم

795
00:55:28,676 --> 00:55:31,761
چه لباست خوشگله
سلام... خيلي‌خب. باشه

796
00:55:32,388 --> 00:55:33,388
واو

797
00:55:36,433 --> 00:55:38,642
يا خدا، جنسشون چي بوده؟
منم مي‌خوام

798
00:55:39,769 --> 00:55:41,562
...اگر به کسي بگين که -
که چي؟ -

799
00:55:41,730 --> 00:55:43,731
که يک شاه‌دخت خوشگل جيگري؟

800
00:55:44,607 --> 00:55:47,941
خب، پس منظورت از "مشکلات قانوني" اين بود

801
00:55:48,109 --> 00:55:51,153
ازدواج مصلحتيه
بيشتر عمل ديپلماتيک بوده، مي‌دونين؟

802
00:55:51,404 --> 00:55:53,698
يه خرده بر سر قدرت کشمکش بود
جامعه‌شون زن‌سالاريه

803
00:55:54,157 --> 00:55:57,075
با هم دوستيم. داستانش طولانيه

804
00:55:57,493 --> 00:55:58,952
شايد بتوني با آواز بگي

805
00:55:59,537 --> 00:56:00,996
از اين خبرا نيست

806
00:56:01,455 --> 00:56:02,288
رسيديم

807
00:56:08,544 --> 00:56:10,003
!يا خدا

808
00:56:10,213 --> 00:56:12,255
رسيدنشون رو ديدين -
اوه، سلام -

809
00:56:13,257 --> 00:56:15,760
خيلي‌خب، حالا فهميدم
چرا دلت مي‌خواد بياي اينجا

810
00:56:18,929 --> 00:56:24,058
تـوجـه کـنـيـد -
بـلـه -

811
00:56:24,225 --> 00:56:29,270
با کمال خوشحالي
به اين جمع دوست داشتني معرفي مي‌کنم

812
00:56:29,563 --> 00:56:31,773
اين دو شخص جديد رو

813
00:56:33,942 --> 00:56:36,861
که يکيشون بد نيست اخماشو وا کنه

814
00:56:37,028 --> 00:56:39,364
ها ها ها ها

815
00:56:39,531 --> 00:56:42,574
با اين‌حال، زنگوله‌ها رو مي‌زنيم

816
00:56:42,742 --> 00:56:46,828
تا معرفي کنيم، کي رو، اگر گفتين؟

817
00:56:47,246 --> 00:56:48,246
کسي نيستن جز

818
00:56:48,747 --> 00:56:52,040
يک، دو، سه

819
00:56:52,793 --> 00:56:58,213
!مارول‌ها

820
00:56:58,296 --> 00:56:59,421
مارول‌ها

821
00:56:59,506 --> 00:57:00,297
مارول‌ها؟

822
00:57:00,507 --> 00:57:01,382
!ايول

823
00:57:01,843 --> 00:57:03,385
آخه چطوري اين اسم به اين سرعت جا افتاده؟

824
00:57:03,552 --> 00:57:06,220
خيلي‌خب، خونسرديتون رو حفظ کنين -
شاهزاده کجاست؟ -

825
00:57:18,481 --> 00:57:19,481
...اون

826
00:57:20,525 --> 00:57:21,525
اين ديگه چيه؟

827
00:57:26,865 --> 00:57:29,199
داره چيکار مي‌کنه؟ -
داره همرنگ جماعت ميشه -

828
00:57:36,664 --> 00:57:39,457
اين دفعه

829
00:57:40,167 --> 00:57:42,711
چقدر وقت دارم
پيش شريک رقصم باشم؟

830
00:57:42,920 --> 00:57:44,838
يان... جونمون در خطره

831
00:57:45,046 --> 00:57:46,339
اين چه وضعشه؟

832
00:57:46,548 --> 00:57:47,339
چي؟

833
00:57:47,549 --> 00:57:50,009
!کاپيتان به کمکمون نياز داره -
!کمک -

834
00:57:50,217 --> 00:57:51,677
دار-بن داره مياد

835
00:57:51,761 --> 00:57:53,137
وجودم پر از احساسات مختلف شده

836
00:57:54,054 --> 00:57:55,931
اوه، آلادنا ازش نمي‌ترسه

837
00:57:56,055 --> 00:57:58,974
دعوتشون کن بياد پايين و پا به زمين بذاره

838
00:57:59,100 --> 00:58:00,393
...بهم يک فرصت بده

839
00:58:00,560 --> 00:58:04,979
قبل از اينکه اوضاع زيادي وخيم بشه -
يعني اجازه بديم گرگ وارد ديوارهامون بشه -

840
00:58:05,147 --> 00:58:07,064
...و اعتماد کنيم که تو تنهايي

841
00:58:07,232 --> 00:58:09,735
مي‌توني جلوي يک ارتش رو بگيري؟ -
تابه‌حال مأيوست کردم؟ -

842
00:58:09,903 --> 00:58:11,820
چند تا ايده‌ي جديد داره براي فن‌فيکشن‌هاي
کاپيتان مارولت به ذهنت مي‌رسه؟

843
00:58:11,904 --> 00:58:13,362
...قرار نيست اين‌دفعه فرق کنه

844
00:58:13,530 --> 00:58:14,322
يه عالمه

845
00:58:14,448 --> 00:58:15,323
...و يادت نره

846
00:58:15,531 --> 00:58:17,199
يادت نره

847
00:58:18,868 --> 00:58:22,036
من تنها نيستم

848
00:58:25,665 --> 00:58:26,707
مونيکا

849
00:58:30,754 --> 00:58:35,508
شاه‌دخت آسماني من

850
00:58:35,633 --> 00:58:38,593
شرمنده. شرمنده. شرمنده. بسه
لطفاً بس کن. بايد صحبت کنيم

851
00:58:38,719 --> 00:58:39,970
باشه، بيا صحبت کنيم -
باشه -

852
00:58:40,136 --> 00:58:42,012
اوه، صبر کن ببينم
مجبور نيست آواز بخونه؟

853
00:58:42,180 --> 00:58:43,180
آره، به دو زبان مسلطه

854
00:58:43,806 --> 00:58:45,057
لباس‌هامون اصلاً رسمي ‌نيست

855
00:58:45,225 --> 00:58:48,060
ولي ميشه لباسي بهمون بدي
که يه خرده براي جنگ مناسب‌تر باشه؟

856
00:58:48,227 --> 00:58:49,520
البته

857
00:58:49,979 --> 00:58:50,979
ممنون

858
00:58:54,900 --> 00:58:56,234
تا الان چه تئوري‌هايي دارين؟

859
00:58:56,401 --> 00:58:58,319
در بهترين حالت، يک آفت موقتي

860
00:58:59,612 --> 00:59:02,072
در بدترين حالت، دشمن اينو اينجا گذاشته

861
00:59:02,281 --> 00:59:04,491
يک‌جور آلودگي بيولوژيکي

862
00:59:04,659 --> 00:59:06,953
يا ممکنه کار يه خائن
از بين خودمون باشه

863
00:59:07,077 --> 00:59:11,790
خب، بيا فعلاً تند نريم
...اين... که ميگي تخمه

864
00:59:11,957 --> 00:59:15,291
بياين همينطوري بررسيش کنيم
...و اگر چيزي

865
00:59:15,501 --> 00:59:18,753
هشدار. 29 شي جديد يافت شد

866
00:59:22,131 --> 00:59:23,131
يا خدا

867
00:59:26,052 --> 00:59:28,012
بانوي نور چي؟

868
00:59:28,680 --> 00:59:30,305
فرکانس. تپ‌اختر -
نه. نه -

869
00:59:30,515 --> 00:59:31,766
بانوي نور تپ‌اختر

870
00:59:31,891 --> 00:59:34,141
...به هيچ عنوان. اينا
اينا يه خرده زياده‌رويه، مگه نه؟

871
00:59:34,309 --> 00:59:35,142
قطعاً -
نه -

872
00:59:45,611 --> 00:59:47,612
سريع تمومش مي‌کنيم بره
زياد شلوغش نمي‌کنيم

873
00:59:47,780 --> 00:59:50,323
شما سه تا بايد مخفي بشين
ولي نزديک بمونين

874
00:59:50,532 --> 00:59:51,532
تخصصم همينه

875
00:59:58,707 --> 00:59:59,708
اين راه جواب ميده، يان

876
01:00:01,960 --> 01:00:04,503
يادتون باشه، مي‌خوايم جابه‌جايي
غيرعمدي رو در کمترين حالت نگه داريم

877
01:00:04,713 --> 01:00:07,298
تا جايي که مي‌توني حواسشو پرت کن

878
01:00:07,507 --> 01:00:09,091
مونيکا و من غافلگيرش مي‌کنيم

879
01:00:09,258 --> 01:00:10,175
و دستبند رو مي‌گيريم

880
01:00:13,889 --> 01:00:15,015
وقتشه

881
01:01:16,662 --> 01:01:19,665
سوپرمور، چرا اومدي اينجا؟

882
01:01:19,873 --> 01:01:24,418
اومدم بابت جنايت‌هات
عليه امپراتوري کري ببخشمت

883
01:01:25,253 --> 01:01:26,254
زانو بزن

884
01:01:26,672 --> 01:01:27,673
در مقابل تو؟

885
01:01:29,883 --> 01:01:32,094
هرگز زانو نمي‌زنم -
خيلي‌خب -

886
01:02:00,582 --> 01:02:01,583
!گندش بزنن

887
01:02:25,191 --> 01:02:26,192
از شال گردنت استفاده کن

888
01:02:44,585 --> 01:02:45,586
!برو

889
01:02:54,720 --> 01:02:55,888
پيداش کردم

890
01:03:12,572 --> 01:03:13,573
مونيکا، کجايي؟

891
01:03:20,497 --> 01:03:21,455
مونيکا، جاتو باهام عوض کن

892
01:03:21,623 --> 01:03:23,124
...يک، دو

893
01:03:24,167 --> 01:03:25,084
اين‌کارو نکن

894
01:03:25,293 --> 01:03:26,461
خيلي دير اومدي

895
01:04:05,585 --> 01:04:06,919
اينو از کجا آوردي؟

896
01:04:07,420 --> 01:04:09,964
مامان‌بزرگم... با پست پيشتاز برام فرستاد

897
01:04:11,507 --> 01:04:13,551
بدش به من -
کامالا، فرار کن -

898
01:04:14,303 --> 01:04:15,304
خودتو به سفينه برسون

899
01:04:29,568 --> 01:04:32,196
با اين، قدرت‌هات فقط باعث
قدرتمندتر شدن من ميشن

900
01:04:56,179 --> 01:04:57,554
امواج انرژي دارن
سيستم‌هامون رو مي‌سوزونن

901
01:04:57,764 --> 01:04:58,932
قراره فکري به حال اينا بکنيم؟

902
01:04:59,098 --> 01:05:00,225
آسانسور فضايي غيرفعال شده

903
01:05:00,308 --> 01:05:01,600
تابه‌حال شده بيايي و خبر خوب بهم بدي؟

904
01:05:03,186 --> 01:05:04,811
الان نصف محفظه‌هاي فرار از کار افتادن

905
01:05:05,021 --> 01:05:06,981
به اين نميگن خبر خوب

906
01:05:40,766 --> 01:05:41,809
سوار شدين؟

907
01:05:42,017 --> 01:05:43,018
سوار شديم

908
01:05:44,770 --> 01:05:46,397
تمام جنگنده‌ها رو بفرستين سراغشون

909
01:05:57,783 --> 01:05:59,243
پرواز خودکار رو غيرفعال مي‌کنم

910
01:06:05,375 --> 01:06:07,960
يا خدا
خيلي‌خب، حالا شد، حالا شد

911
01:06:11,547 --> 01:06:12,463
مونيکا؟

912
01:06:14,718 --> 01:06:16,344
!مونيکا، داريم سقوط مي‌کنيم، مونيکا

913
01:06:19,973 --> 01:06:21,308
!فکر کردم بلدي برونيش

914
01:06:21,433 --> 01:06:22,558
کارول! بيا اينجا ببينم

915
01:06:22,976 --> 01:06:23,977
يه لحظه وايسا

916
01:06:24,144 --> 01:06:25,145
مي‌بيني چقدر بي‌ملاحظه‌ست؟

917
01:06:31,776 --> 01:06:33,862
!اوه کاپيتان! کاپيتان من

918
01:06:42,496 --> 01:06:44,789
!نه، نه، نه -
!برو کنار -

919
01:06:54,050 --> 01:06:55,592
دارم يه نقطه‌ي پرش رو فعال مي‌کنم

920
01:06:55,760 --> 01:06:58,137
نه، مي‌تونم از دستش فرار کنم -
اون 20 تا سفينه‌ي ديگه چي؟ -

921
01:06:58,262 --> 01:06:59,263
از پسش برميام

922
01:07:05,311 --> 01:07:06,645
هدف‌گيري موشک قفل شد -
بچه‌ها؟ -

923
01:07:06,812 --> 01:07:08,231
هدف‌گيري موشک قفل شد

924
01:07:18,075 --> 01:07:19,659
چندين موشک‌ درحال نزديک شدن هستند

925
01:07:19,825 --> 01:07:21,410
...برخورد تا 5 ثانيه -
بايد همين الان بريم -

926
01:07:21,536 --> 01:07:22,578
نمي‌تونم اجازه بدم اين اتفاق دوباره بيفته -
...چهار -

927
01:07:22,745 --> 01:07:23,537
کاريه که شده -
...سه، دو -

928
01:07:23,704 --> 01:07:26,040
از پسش برميام -
و در اين راه ما رو به کشتن ميدي -

929
01:07:26,208 --> 01:07:28,377
نقطه‌ي پرش فعال شد

930
01:07:47,855 --> 01:07:49,689
آلادنا رو به امون خدا ول کرديم

931
01:07:49,898 --> 01:07:51,316
دار-بن مي‌خواست دستبندم رو بگيره

932
01:07:51,442 --> 01:07:53,610
براي همين اين تصميم سخت رو گرفتم
مثل خودت در تارنکس

933
01:07:53,777 --> 01:07:56,654
.سعي نکن مثل من باشي
من گند زدم به کل اين ماجرا

934
01:07:56,822 --> 01:07:58,115
...اگر اينطوري بهم گره نخورده بوديم

935
01:07:58,283 --> 01:07:59,867
اگر ما اينجا نبوديم
مي‌تونستي دار-بن رو شکست بدي

936
01:08:00,076 --> 01:08:01,119
و معذرت مي‌خوام

937
01:08:03,454 --> 01:08:05,747
نه، متوجه نيستي

938
01:08:05,915 --> 01:08:09,335
يه هوش مصنوعي هزار سال
...بر کري حکومت مي‌کرد

939
01:08:09,502 --> 01:08:10,919
که اون‌ها رو وارد جنگ مي‌کرد

940
01:08:11,129 --> 01:08:14,340
و فکر مي‌کردم تنها راه
براي متوقف کردنش، نابود کردنشه

941
01:08:15,383 --> 01:08:16,426
...ولي فقط

942
01:08:17,343 --> 01:08:18,594
بدترش کردم

943
01:08:20,221 --> 01:08:22,639
به‌خاطر من بود
...که جنگ داخلي‌شون راه افتاد

944
01:08:22,807 --> 01:08:25,684
به‌خاطر من بود که نمي‌تونستن
هواشون رو تنفس کنن

945
01:08:26,353 --> 01:08:28,271
و به‌خاطر اين اسم "نابودگر" رو روم گذاشتن

946
01:08:30,023 --> 01:08:32,984
و هرگز نمي‌خواستم اين حالت من رو ببيني

947
01:08:36,572 --> 01:08:38,448
براي همين هيچوقت برنگشتي؟

948
01:08:38,949 --> 01:08:40,576
...فکر مي‌کردم اگر درستش کنم

949
01:08:41,118 --> 01:08:42,536
بعدش مي‌تونم بيام خونه

950
01:08:43,579 --> 01:08:44,662
کارول

951
01:08:46,665 --> 01:08:48,667
خانواده اينطوري نيست

952
01:08:50,419 --> 01:08:54,088
من هيچوقت انتظار نداشتم
کاپيتان مارول قدرتمند باشي

953
01:08:55,966 --> 01:08:57,384
فقط خودتو مي‌خواستم

954
01:08:59,094 --> 01:09:00,596
خاله‌م

955
01:09:06,353 --> 01:09:08,103
خيلي خوشحالم که الان اينجايي

956
01:09:14,986 --> 01:09:16,654
تو هم همينطور

957
01:09:17,489 --> 01:09:18,906
منم خوشحالم اينجام

958
01:09:20,075 --> 01:09:23,620
اميدوارم نيازي به گفتنش نباشه
...و واقعاً متاسفم

959
01:09:23,745 --> 01:09:25,997
که اون اوايل يه خرده جوگير شدم

960
01:09:26,206 --> 01:09:27,998
چندان بهت فرصت ندادم
که يه آدم واقعي باشي

961
01:09:33,464 --> 01:09:34,590
بايد پيداش کنيم

962
01:09:34,714 --> 01:09:36,341
آخه ممکنه هرجايي باشه

963
01:09:36,509 --> 01:09:39,135
نه، هرجايي نه

964
01:09:40,136 --> 01:09:41,929
داره کسايي که بيشتر از همه
...بهشون اهميت ميدم رو هدف قرار ميده

965
01:09:42,138 --> 01:09:44,723
و منابع هرجايي که
مثل خونه‌م مي‌مونه رو مي‌دزده

966
01:09:45,643 --> 01:09:47,645
بايد به فيوري هشدار بديم

967
01:09:53,985 --> 01:09:55,611
اين يک موقعيت اضطراري‌ست

968
01:09:55,735 --> 01:10:00,616
تمام کارکنان "شمشير" به
محفظه‌هاي فرار مراجعه کنيد. راه برويد

969
01:10:00,741 --> 01:10:02,743
ندويد -
فقط محفظه‌ي فرار يک بخش فعال هستن -

970
01:10:02,910 --> 01:10:03,995
...که يعني تنها چيزي که براي

971
01:10:04,203 --> 01:10:06,622
تخليه‌ي 350 نفر داريم
...پونزده محفظه‌ي فراره

972
01:10:06,747 --> 01:10:08,916
.که هرکدوم 5 نفر جا داره، اگر بچپونيم 10 نفر
اصلاً کافي نيست

973
01:10:09,041 --> 01:10:11,586
خب، محفظه‌هاي فعال رو با
...هرچند نفر که مي‌تونين پر کنين

974
01:10:11,711 --> 01:10:15,214
بعد يه نقشه‌ي ديگه بريزين -
...اين يک موقعيت اضطراري‌ست. تمام کارکنان -

975
01:10:24,724 --> 01:10:26,559
نه، نه، نه

976
01:10:27,352 --> 01:10:28,269
امير. برو کمکشون کن

977
01:10:28,437 --> 01:10:29,228
باشه، باشه، باشه

978
01:10:31,814 --> 01:10:32,940
اينو بده من

979
01:10:38,030 --> 01:10:39,031
پذيراييم

980
01:10:40,032 --> 01:10:41,033
گوس؟

981
01:10:52,587 --> 01:10:54,880
گوس، چطوري...؟

982
01:10:55,715 --> 01:10:58,342
بيا اينجا. بيا. بيا

983
01:10:58,551 --> 01:11:01,345
آره. آره. بيا اينجا
چه خوشگلي

984
01:11:03,223 --> 01:11:04,349
!ببين

985
01:11:04,682 --> 01:11:07,143
!اوه، نه، کاري به چشم سالمم نداشته باش

986
01:11:07,809 --> 01:11:09,561
فقط يک محفظه‌ي فرار برامون مونده

987
01:11:10,146 --> 01:11:11,147
به فنا رفتيم

988
01:11:12,607 --> 01:11:13,857
...در نهايت

989
01:11:14,317 --> 01:11:17,027
هيچکدوممون نمي‌تونيم انتخاب کنيم
...چطور از اين دنيا سفر مي‌کنيم

990
01:11:17,278 --> 01:11:18,696
و به دنياي بعد ميريم

991
01:11:18,947 --> 01:11:20,740
!چي؟ نه

992
01:11:20,865 --> 01:11:22,825
همه رو ببرين به بخش تخليه

993
01:11:22,992 --> 01:11:23,993
!زود باشين

994
01:11:30,668 --> 01:11:32,293
بيا گربه‌جون
بيا گربه‌جون. بيا گربه‌جون

995
01:11:32,378 --> 01:11:34,295
چيکار داريم مي‌کنيم؟

996
01:11:35,256 --> 01:11:36,382
بيا گربه‌جون بيا

997
01:11:36,465 --> 01:11:37,924
بيا بريم. بيا. بيا

998
01:11:38,509 --> 01:11:40,594
حوصلشو ندارم. زحمتشو مي‌کشي؟ -
حله -

999
01:11:43,556 --> 01:11:45,265
قضيه چيه، خانواده‌جونم؟

1000
01:11:45,766 --> 01:11:46,767
کامالا؟

1001
01:11:47,351 --> 01:11:48,977
!کامالا! يوسف، کامالا اومده

1002
01:11:49,103 --> 01:11:51,772
!کامالا! کامالا

1003
01:11:53,482 --> 01:11:54,816
به سلامت برگشتي، دخترم

1004
01:11:54,984 --> 01:11:56,151
نمردي

1005
01:11:56,402 --> 01:11:58,152
ارتباطم با زمين قطع شده

1006
01:11:58,362 --> 01:12:00,531
رسماً وارد مرحله‌ي تخليه‌ي سفينه شديم

1007
01:12:04,994 --> 01:12:05,995
تفش کن ببينم

1008
01:12:06,161 --> 01:12:07,580
تفش کن -
نه، نه، نه -

1009
01:12:07,747 --> 01:12:09,081
نه. نقشه همينه

1010
01:12:10,458 --> 01:12:11,751
نقشه‌تون اينه؟ -
...جابه‌جا کردن -

1011
01:12:11,876 --> 01:12:15,337
يه خانواده‌ي گربه
راحت‌تر از صدها خدمه‌ست

1012
01:12:15,963 --> 01:12:17,256
يعني رسماً داريم گربه جمع مي‌کنيم؟

1013
01:12:17,258 --> 01:12:18,259
[ # Memory : Barbra Streisand]

1014
01:12:22,012 --> 01:12:23,013
بيا اينجا گربه‌جون

1015
01:12:24,347 --> 01:12:25,973
خدمه‌ي "شمشير"، توجه فرماييد

1016
01:12:26,183 --> 01:12:29,059
فرار نکنيد و اجازه بدهيد
فلرکن‌ها شما رو بخورند

1017
01:12:29,311 --> 01:12:30,729
مشکلي برايتان پيش نمي‌آيد

1018
01:12:41,532 --> 01:12:42,908
خدمه‌ي شمشير

1019
01:12:43,074 --> 01:12:46,161
فرار نکنيد و اجازه بدهيد
فلرکن‌ها شما رو بخورند

1020
01:12:47,204 --> 01:12:48,622
فرار نکنيد

1021
01:13:03,137 --> 01:13:04,430
شرمنده

1022
01:13:09,560 --> 01:13:12,354
فرار نکنين و اجازه بدين
فلرکن‌ها شما رو بخورن

1023
01:13:13,649 --> 01:13:14,733
فرار نکنين

1024
01:13:35,420 --> 01:13:36,755
بچه‌ها، پيداش کردم

1025
01:13:38,257 --> 01:13:40,425
بجنب. بجنب، برو -
هي! بيا بريم -

1026
01:13:40,592 --> 01:13:41,593
بجنب، بيا اينجا

1027
01:13:43,387 --> 01:13:45,514
برو، برو، برو -
بجنب، بجنب -

1028
01:13:45,681 --> 01:13:47,850
بريد به سکوي سفينه‌ها -
باشه. بياين بريم -

1029
01:13:47,933 --> 01:13:49,977
يوسف، اينقدر با کمربندت ور نرو

1030
01:14:04,242 --> 01:14:06,952
نچ. نه، نه، نه، نه. ممنون. نه

1031
01:14:07,953 --> 01:14:09,204
بيا، بيا، بيا

1032
01:14:17,130 --> 01:14:20,675
نگران نباش، کوچولو
بيا، برو پيش کامالا، برو پيش کامالا

1033
01:14:23,804 --> 01:14:25,931
آفرين، بيا، بيا -
دار-بن رو پيدا کردم -

1034
01:14:26,139 --> 01:14:27,097
چي؟

1035
01:14:27,974 --> 01:14:29,267
خورشيد‌مون رو مي‌خواد

1036
01:14:56,963 --> 01:14:58,088
بازم داري ميري؟

1037
01:14:58,840 --> 01:14:59,883
آره

1038
01:15:00,466 --> 01:15:01,967
مامان، دنيا امن نيست

1039
01:15:02,092 --> 01:15:04,094
و اگر دنيا امن نباشه
يعني جاي شما هم امن نيست

1040
01:15:04,261 --> 01:15:05,471
...و اگر جاي شماها امن نباشه

1041
01:15:06,096 --> 01:15:07,431
گوش کن چي ميگم

1042
01:15:08,140 --> 01:15:11,810
تو براي هدف بزرگ‌تري انتخاب شدي، خب؟

1043
01:15:11,978 --> 01:15:13,854
پس، معلومه که الان بايد بري

1044
01:15:15,147 --> 01:15:17,900
ولي من هرگز ولت نمي‌کنم

1045
01:15:18,360 --> 01:15:20,110
اينو که درک مي‌کني، مگه نه؟

1046
01:15:24,824 --> 01:15:26,659
آره -
صحيح و سالم برگرد، دخترم -

1047
01:15:26,826 --> 01:15:29,620
حتماً برگرديا
دلم نمي‌خواد تک‌فرزند باشم

1048
01:15:29,788 --> 01:15:31,998
نه دوباره. نه واسه اين دو نفر

1049
01:15:35,377 --> 01:15:38,170
به‌نظرت عاقلانه‌ست
که اون دستبند رو ببري پيش آدم بده؟

1050
01:15:38,547 --> 01:15:40,882
آره. آقاي فيوري درست ميگه
بدش به من. مي‌برمش خونه

1051
01:15:41,801 --> 01:15:42,969
...دار‌-بن نقطه‌ي پرش ديگه‌اي باز کرده

1052
01:15:43,176 --> 01:15:45,178
و براي بستنش به هر دو دستنبد نياز داريم

1053
01:15:45,387 --> 01:15:48,305
پس گمونم بهتره حواستو جمع کني که
دستش به اين يکي نرسه

1054
01:15:49,307 --> 01:15:50,517
چشم

1055
01:16:08,912 --> 01:16:09,997
...اوه، خدا، آقاي فيوري

1056
01:16:10,162 --> 01:16:13,291
!داري مسيرو اشتباه ميري -
!خانم خان، خودم مي‌دونم -

1057
01:16:16,795 --> 01:16:19,505
!موفق شدي، آقاي فيوري -
!من کاري نکردم -

1058
01:16:23,217 --> 01:16:24,343
داري دعا مي‌کني؟

1059
01:16:25,303 --> 01:16:27,763
چرا قطعش کردي؟
به هر کمکي که باشه نياز داريم

1060
01:16:28,765 --> 01:16:29,682
!آمين

1061
01:16:30,809 --> 01:16:32,019
!آمين

1062
01:16:32,226 --> 01:16:33,394
!يا خود خدا

1063
01:16:33,604 --> 01:16:35,772
!آقاي فيوري

1064
01:17:28,368 --> 01:17:29,536
...تشريف آورد

1065
01:17:30,662 --> 01:17:32,204
خانم نابودگر

1066
01:17:32,372 --> 01:17:33,915
ديگه تمام شد، دار-بن

1067
01:17:34,207 --> 01:17:35,375
نه، هنوز نشده

1068
01:17:35,584 --> 01:17:38,128
مي‌دونم حاضري
براي محافظت از هالا هرکاري بکني

1069
01:17:38,796 --> 01:17:42,132
با اين‌کار کري نابود ميشه
با اين‌کار همه‌چي نابود ميشه

1070
01:17:42,298 --> 01:17:45,468
تو دنيامو ازم گرفتي
من فقط دارم لطفت رو جبران مي‌کنم

1071
01:17:46,470 --> 01:17:49,347
حالا، دستبند رو بده من

1072
01:17:50,808 --> 01:17:51,934
يه چيزي يادت رفته

1073
01:17:52,059 --> 01:17:53,935
چي؟ -
منو -

1074
01:18:08,284 --> 01:18:11,662
مي‌تونستيم خيلي راحت‌تر
تمومش کنيم بره

1075
01:18:11,913 --> 01:18:14,540
نمي‌دونم والا، به‌نظر من که
شانس پيروزيمون بالاست

1076
01:19:35,207 --> 01:19:37,416
بازم داري نابودگريتو نشون ميدي

1077
01:19:38,627 --> 01:19:40,087
من همچين چيزي رو نمي‌خواستم

1078
01:19:40,254 --> 01:19:42,004
هرجا ميري مرگ هم دنبالت مياد

1079
01:19:49,138 --> 01:19:50,806
لازم نيست اينطوري تموم شه، دار-بن

1080
01:19:50,973 --> 01:19:52,140
لطفاً فقط دستبند رو بهمون بده

1081
01:19:52,267 --> 01:19:53,225
!نميدم

1082
01:19:55,228 --> 01:19:57,604
خورشيد‌ هالا به‌خاطر تو نابود شد

1083
01:19:57,814 --> 01:19:59,314
چرا نبايد جبرانش کني؟

1084
01:20:01,483 --> 01:20:02,526
شايد بايد جبرانش کنه

1085
01:20:04,403 --> 01:20:07,114
واکنش هسته‌ي خورشيدتون آهسته‌تر شده

1086
01:20:07,282 --> 01:20:09,533
به ميزان انرژي فوق‌العاده‌اي نياز داره
...تا جون دوباره‌اي بگيره

1087
01:20:09,659 --> 01:20:11,410
و تو هم همينو داري، کارول

1088
01:20:12,412 --> 01:20:15,330
مي‌توني از قدرت‌هات
براي نجات‌ هالا استفاده کني

1089
01:20:16,833 --> 01:20:18,793
ولي تابه‌حال همچين کاري نکردم

1090
01:20:18,960 --> 01:20:21,963
در اين دو روز گذشته
کارهاي زيادي کردم که تابه‌حال نکرده بودم

1091
01:20:23,590 --> 01:20:24,883
از پسش برمياي

1092
01:20:30,513 --> 01:20:31,681
براي ‌هالا

1093
01:20:36,519 --> 01:20:37,896
براي ‌هالا

1094
01:20:55,456 --> 01:20:57,791
دست از پا خطا کني
قبل از اينکه بتوني تکون بخوري مي‌کشمش

1095
01:21:02,255 --> 01:21:03,756
!کارول

1096
01:21:07,843 --> 01:21:08,844
!نه

1097
01:21:23,985 --> 01:21:25,320
از اين قضيه جون سالم به در نمي‌بري

1098
01:21:25,444 --> 01:21:27,905
دار-بن، گوش کن چي ميگم

1099
01:22:12,034 --> 01:22:13,202
حالت خوبه؟

1100
01:22:14,495 --> 01:22:15,496
آره

1101
01:22:16,956 --> 01:22:18,416
جام عوض نشد

1102
01:22:18,916 --> 01:22:19,917
يک، دو، سه

1103
01:22:45,652 --> 01:22:47,613
خيلي خوشحالم حالت خوبه

1104
01:22:48,488 --> 01:22:49,698
دستبندها رو گرفتي

1105
01:22:52,117 --> 01:22:53,410
بهشون نياز پيدا مي‌کنيم

1106
01:22:56,414 --> 01:22:58,582
خيلي‌خب، پاشو شاه‌دخت

1107
01:23:04,255 --> 01:23:06,048
خب، اين چيه جلومون؟

1108
01:23:06,216 --> 01:23:09,009
يه تکينگي خود پيشرونده
...با جرم منفي

1109
01:23:09,177 --> 01:23:10,719
و ساختار غيرنيوتنيه

1110
01:23:12,596 --> 01:23:15,599
سوراخي توي فضا-زمان ايجاد کرده

1111
01:23:18,228 --> 01:23:21,563
اون يک دنياي موازيه
که داره به دنياي ما وصل ميشه

1112
01:23:22,106 --> 01:23:23,274
اصلاً ميشه درستش کرد؟

1113
01:23:23,442 --> 01:23:26,653
در تئوري، تو و کارول مي‌تونين
...همونقدر انرژي که براي

1114
01:23:26,819 --> 01:23:28,321
باز کردنش استفاده شد رو توليد کنين

1115
01:23:28,489 --> 01:23:31,241
من جذب و بعد آزادش مي‌کنم
ولي از درون خود شکاف

1116
01:23:31,450 --> 01:23:32,951
جابه‌جايي‌مون چي؟

1117
01:23:33,118 --> 01:23:35,620
قدرت‌هامون ديگه بهم گره نخورده

1118
01:23:39,124 --> 01:23:41,460
خب، اين چيز خوبيه، گمونم

1119
01:23:42,002 --> 01:23:46,006
ولي، صبر کن ببينم
مي‌خواي همونقدر انرژي رو

1120
01:23:46,173 --> 01:23:48,591
که فضا-زمان رو سوراخ کرده
به سمتت پرتاب کنيم؟

1121
01:23:49,592 --> 01:23:52,387
اگر مي‌خوايم سوراخو ببنديم، آره

1122
01:23:53,097 --> 01:23:54,098
...مونيکا

1123
01:23:55,766 --> 01:23:56,976
به اين نياز پيدا مي‌کني

1124
01:24:05,443 --> 01:24:06,652
حالت چطوره، خانم مارول؟

1125
01:24:08,238 --> 01:24:10,739
اين دستبندها از فضا و زمان گذشتن

1126
01:24:10,906 --> 01:24:12,241
که منو پيدا کنن

1127
01:24:14,452 --> 01:24:15,661
براي همين‌کار به‌دنيا اومدم

1128
01:24:19,833 --> 01:24:21,501
بايد همين الان انجامش بديم

1129
01:25:03,753 --> 01:25:05,254
اگه مادرت بود بهت افتخار مي‌کرد

1130
01:25:06,297 --> 01:25:07,839
بالاتر، دورتر، سريع‌تر

1131
01:25:10,134 --> 01:25:12,136
بالاتر، دورتر، سريع‌تر

1132
01:26:09,736 --> 01:26:11,738
داره بسته ميشه، مونيکا
بايد از اونجا بياي بيرون

1133
01:26:13,366 --> 01:26:14,617
نمي‌تونم جايي برم، کارول

1134
01:26:14,741 --> 01:26:16,034
چي؟ منظورت چيه؟

1135
01:26:16,286 --> 01:26:17,370
نمي‌تونم برم

1136
01:26:17,537 --> 01:26:18,704
بايد کارو تمام کنم

1137
01:26:18,830 --> 01:26:20,747
نه! مونيکا، داره بسته ميشه
اينطوري گير ميفتي

1138
01:26:21,416 --> 01:26:22,417
اشکال نداره

1139
01:26:40,227 --> 01:26:41,353
بجنب

1140
01:26:45,232 --> 01:26:47,234
هميشه مي‌دونستم مجبورم بمونم

1141
01:27:55,263 --> 01:27:56,597
کامالا

1142
01:28:02,687 --> 01:28:04,772
کامالا، تو دنيا رو نجات دادي

1143
01:28:09,694 --> 01:28:12,738
چرا داري گريه مي‌کني؟
چرا داري گريه مي‌کني؟

1144
01:28:17,285 --> 01:28:18,578
چي شد؟

1145
01:28:19,746 --> 01:28:21,581
مونيکا رو از دست داديم

1146
01:28:24,585 --> 01:28:26,795
اون سمت گير افتاد

1147
01:28:27,588 --> 01:28:28,755
کارول چي؟

1148
01:28:32,259 --> 01:28:34,010
رفت به قولش عمل کنه

1149
01:28:34,013 --> 01:28:37,641
[ ‌هالا ]

1150
01:29:58,764 --> 01:29:59,931
اوضاع چطوره؟

1151
01:30:00,432 --> 01:30:03,226
انتظار ميره سيارات
به حالت اول برگردن

1152
01:30:03,477 --> 01:30:06,104
و گروهي از دانشمندها دارن
به‌ هالا فرستاده ميشن تا به مردمش کمک کنن

1153
01:30:06,272 --> 01:30:07,898
منظورم اين نبود

1154
01:30:23,258 --> 01:30:26,819
[ لوئيزيانا ]

1155
01:30:31,214 --> 01:30:34,509
"روش نوشته "آشپزخونه
...ولي يه عالمه سس يک نفره‌ي‌ تند داخلشه

1156
01:30:34,718 --> 01:30:37,846
...و اين سيني خيلي عجيب‌غريب هم هست

1157
01:30:37,971 --> 01:30:40,891
که حقيقتش کيفيت خيلي خوبي داره

1158
01:30:41,057 --> 01:30:42,058
مال خودت

1159
01:30:42,225 --> 01:30:43,476
...اوه، نه، نه، کارول، فقط داشتم -
ديگه کجا مي‌تونن برن؟ -

1160
01:30:44,896 --> 01:30:45,897
اوه، آره، آره، براي من که همينطور بود

1161
01:30:46,062 --> 01:30:50,150
آخه بي‌کران بودنش باعث ميشه
ديدگاهت به زندگي عوض بشه

1162
01:30:50,358 --> 01:30:52,234
آره، ديدگاهتو عوض مي‌کنه، مگه نه؟

1163
01:30:52,486 --> 01:30:53,863
و به‌طرز عجيبي باحال بود

1164
01:30:58,074 --> 01:30:59,618
اينجا معرکه‌ست

1165
01:30:59,827 --> 01:31:01,328
آره، حرف نداره

1166
01:31:02,996 --> 01:31:04,247
ميگم، هنوزم ميشه با اون پرواز کرد؟

1167
01:31:05,082 --> 01:31:06,250
مي‌خواي يه نگاهي بهش بندازي؟ -
آره -

1168
01:31:06,459 --> 01:31:07,375
خيلي‌خب

1169
01:31:07,543 --> 01:31:10,755
هي، وايسا، وايسا، وايسا
بيا اينجا. بيا اينجا. بيا اينجا

1170
01:31:11,672 --> 01:31:15,050
خيلي خوشحالم که صحيح و سالم
برگشتي خونه، دخترم

1171
01:31:15,052 --> 01:31:16,053
باشه

1172
01:31:20,974 --> 01:31:21,975
...امير

1173
01:31:22,976 --> 01:31:25,811
اينجا خونه‌ي قشنگي
براي خانواده تشکيل دادنه‌ها، مي‌دوني که؟

1174
01:31:27,439 --> 01:31:28,439
امير

1175
01:31:28,732 --> 01:31:30,358
خيلي خفنه

1176
01:31:30,859 --> 01:31:32,276
صندلي خلبان در اختيار توئه

1177
01:31:41,910 --> 01:31:43,160
بيا پرواز کنيم

1178
01:31:43,745 --> 01:31:45,704
راستش کليدشو ندارم

1179
01:31:45,872 --> 01:31:47,873
فقط دارم ازش مراقبت مي‌کنم

1180
01:31:49,583 --> 01:31:51,501
تا وقتي مونيکا برگرده؟

1181
01:31:52,126 --> 01:31:53,294
آره

1182
01:31:54,754 --> 01:31:56,755
تا وقتي مونيکا برگرده

1183
01:31:57,423 --> 01:31:58,841
واقعاً دلم براش تنگ شده

1184
01:31:59,509 --> 01:32:01,593
تيم خيلي خوبي بوديم

1185
01:32:01,761 --> 01:32:04,012
...که باعث شد يه فکري بکنم

1186
01:32:15,731 --> 01:32:17,524
پيک پيتزا

1187
01:32:22,571 --> 01:32:23,362
خيلي‌خب

1188
01:32:29,451 --> 01:32:30,995
کمکي ازم برمياد؟

1189
01:32:31,119 --> 01:32:33,179
"کيت بيشاپ"
(سريال هاک آي)

1190
01:32:35,916 --> 01:32:37,959
فکر کردي تنها ابرقهرمان بچه‌ي دنيايي؟

1191
01:32:39,711 --> 01:32:41,169
خب، من 23 سالمه -
اوه، مي‌دونم -

1192
01:32:42,337 --> 01:32:43,462
داشتم اطلاعاتت رو مي‌خوندم

1193
01:32:44,590 --> 01:32:45,590
اينو از کجا آوردي؟

1194
01:32:45,757 --> 01:32:47,133
روي مبلم پيداش کردم

1195
01:32:47,551 --> 01:32:48,426
باشه

1196
01:32:48,635 --> 01:32:50,720
از الان به بعد عضو دنياي
خيلي بزرگ‌تري هستي

1197
01:32:52,096 --> 01:32:55,892
که، در حال حاضر
فقط خودمم، کمابيش

1198
01:32:56,017 --> 01:32:57,017
ولي شاخک‌هامو براي پيدا کردن
اعضاي جديد تيز کردم

1199
01:32:57,142 --> 01:32:59,060
مي‌دونستي مرد مورچه‌اي دختر داره؟ -
چي مي‌خواي؟ -

1200
01:32:59,144 --> 01:33:00,854
دارم يه تيم تشکيل ميدم

1201
01:33:01,438 --> 01:33:02,856
و مي‌خوام تو هم عضوش باشي

1202
01:33:08,778 --> 01:33:09,966
لطفاً؟

1203
01:33:13,284 --> 01:33:22,321
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

1204
01:33:23,511 --> 01:33:27,075
...فيلم ادامه دارد

1205
01:36:16,758 --> 01:36:19,794
مارول‌ها

1206
01:36:37,949 --> 01:36:38,783
مامان؟

1207
01:36:41,109 --> 01:36:42,002
مامان"؟"

1208
01:36:43,255 --> 01:36:44,536
!مامان -
مامان"؟- "

1209
01:36:44,685 --> 01:36:46,085
!دلم خيلي برات تنگ شده بود

1210
01:36:46,174 --> 01:36:46,919
دلت براي من تنگ شده بود؟

1211
01:36:47,039 --> 01:36:48,857
...واقعاً شرمنده‌م. واقعاً... واقعاً -
باشه، باشه، باشه -

1212
01:36:48,977 --> 01:36:51,360
هي، هي، منو نگاه کن
چيزي نيست. حالت خوبه. هي

1213
01:36:52,165 --> 01:36:53,714
مهمان اسرارآميزمون چطوره؟

1214
01:36:53,834 --> 01:36:55,383
به‌نظر يه خرده گيج مياد

1215
01:36:55,444 --> 01:36:57,410
ما... ما کجاييم؟ چي شده؟

1216
01:36:57,530 --> 01:36:59,020
اميدوار بوديم تو بتوني بهمون بگي

1217
01:36:59,676 --> 01:37:01,314
تنها چيزي که مي‌دونيم
اينه که "باينري" پيدات کرده

1218
01:37:01,404 --> 01:37:04,473
نظريه‌ي منو مي‌خواي؟ به‌نظرم به‌نحوي
از يه شکاف در فضا-زمان گذشتي

1219
01:37:04,593 --> 01:37:06,559
حالا در يه دنياي موازي دنياي خودت هستي

1220
01:37:07,066 --> 01:37:09,092
که، البته، غيرممکنه

1221
01:37:10,971 --> 01:37:13,478
فکر کنم يه خرده گيج شده

1222
01:37:13,497 --> 01:37:15,793
گيج شدن اولين قدم
در مسير رسيدن به آگاهيه

1223
01:37:15,821 --> 01:37:17,255
خيلي‌خب. خودم حواسم بهش هست

1224
01:37:17,274 --> 01:37:18,749
چارلز" گفته خبرشو بهش بديم"

1225
01:37:19,747 --> 01:37:21,028
بعداً ميام بهت سر مي‌زنم

1226
01:37:29,032 --> 01:37:29,955
تو کي هستي؟

1227
01:37:30,999 --> 01:37:32,399
اوه، گندش بزنن
