WEBVTT

00:02.669 --> 00:13.569
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:13.590 --> 00:17.469
پليس مخفي آلمان شرقي (اشتازي) به شدت مردم را کنترل مي کند

00:17.469 --> 00:21.969
اين سازمان با 100 هزار کارمند و 200 هزار خبرچين
از استبداد طبقه کارگر محافظت مي کند

00:22.069 --> 00:24.569
هدفي که اعلام کرده اند: دانستن همه چيز

00:33.370 --> 00:35.408
نوامبر 1984

00:37.535 --> 00:39.423
برلين، منطقه هونشنهاوزن

00:39.560 --> 00:41.271
بايست، سر پايين

00:46.542 --> 00:47.452
راه بيافت

00:48.198 --> 00:51.818
بازداشتگاه موقت
وزارت امنيت ملي

00:52.483 --> 00:54.522
بايد بهش بگي قربان

00:56.554 --> 00:58.320
بيا تو

01:00.057 --> 01:01.560
بشين

01:04.532 --> 01:06.473
دستهات رو بزار زير پات، کف دست پايين

01:14.090 --> 01:15.955
چي داري بهمون بگي؟

01:15.992 --> 01:17.820
من هيچکاري نکردم

01:20.148 --> 01:21.442
چيزي نمي دونم

01:21.762 --> 01:23.652
تو کاري نکردي
...چيزي هم نمي دوني

01:25.422 --> 01:29.400
تو فکر مي کني ما مردم رو الکي دستگير مي کنيم؟

01:29.503 --> 01:31.599
نه، فکر نمي کنم

01:31.615 --> 01:32.983
اگر تو فکر مي کني که سيستم انساني ما

01:33.721 --> 01:36.833
،يک همچين کاري مي کنه
همين دستگيري تو رو توجيه مي کنه

01:39.649 --> 01:43.611
ما ميخوايم يک تکوني به حافظه ات بديم
زنداني شماره 227

01:44.461 --> 01:50.035
در 28 سپتامبر دوست و همسايه تو
به آلمان غربي پرواز کرد

01:50.490 --> 01:52.967
ما اطمينان داريم که به اون کمک شده

01:53.004 --> 01:54.594
من هيچي درباره اش نمي دونم

01:55.287 --> 01:59.201
اون حتي به من نگفت که مي خواد اينجا رو ترک کنه
من سرِکار اينو شنيدم

02:00.100 --> 02:04.305
لطفاً دوباره بازگو کن در 28 سپتامبر چه کردي

02:04.977 --> 02:08.116
در توضيحاتم هست -
دوباره بگو -

02:09.678 --> 02:13.474
من بچه ها رو به پارک برده بودم

02:13.603 --> 02:15.741
اونجا بود که با دوست قديمي ام ماکس کرشنر برخورد کردم

02:16.416 --> 02:20.251
ما با همديگه به منزل اون رفتيم
تا دير وقت به موسيقي گوش داديم و حرف زديم

02:21.104 --> 02:23.939
اون تلفن داره، ميتونيد بهش زنگ بزنيد
تا حرفهامو تاييد کنه

02:24.571 --> 02:26.618
ميتونم شمارش رو بهتون بدم

02:27.255 --> 02:30.175
دشمنان کشور ما وقيح هستند

02:30.721 --> 02:32.186
يادتون باشه

02:32.222 --> 02:35.555
اينکار نياز به تحمل داره. شايد 40 ساعت وقت بگيره
(دانشکده اشتازي، پوتسدام-آيش)

02:36.586 --> 02:38.224
مي ريم جلوتر

02:44.263 --> 02:46.752
مي خوام بخوابم
خواهش مي کنم بذارين بخوابم

02:47.657 --> 02:49.234
دستات رو بزار زير پات

02:51.538 --> 02:55.441
دوباره توضيح بده
در 28 سپتامبر چي کار کردي؟

02:57.054 --> 03:02.600
خواهش ميکنم، فقط يکساعت
يکذره، فقط يکذره بخوابم

03:02.936 --> 03:05.725
دوباره بهم بگو اون روز چکار کردي

03:12.050 --> 03:14.070
چرا اون رو اينهمه بيدار نگه داشتين؟

03:14.427 --> 03:16.848
اين کار... غير انسانيه

03:23.238 --> 03:29.347
يک فرد بيگناه
هر چه زمان مي گذره عصباني تر ميشه

03:29.384 --> 03:32.119
اون خشمگين ميشه و فرياد مي کشه

03:32.920 --> 03:38.595
در صورتيکه يک مجرم، رفته رفته آروم و ساکت ميشه
يا گريه مي کنه

03:39.188 --> 03:40.948
اون مي دونه که به دليلي اونجاست

03:41.573 --> 03:47.058
،بهترين روش براي اثبات گناهکاري يا بي گناهي شخص
بازجويي بي وقفه است

03:48.267 --> 03:50.370
...ماکس کرشنر دوست مدرسه ام

03:51.438 --> 03:53.828
...رفتيم به منزلش

03:56.945 --> 03:59.263
و تا دير وقت به موزيک گوش داديم

04:01.131 --> 04:06.216
اون تلفن داره، ميتونه ازش بپرسيد تا تاييد کنه

04:07.608 --> 04:10.924
به چيزي در توضيحاتش توجه کرديد؟

04:12.511 --> 04:13.926
دقيقاً همون حرفهاي اولش بود

04:14.817 --> 04:17.868
دقيقاً حرفهاي اولش بود، کلمه به کلمه

04:18.732 --> 04:21.209
افرادي که حقيقت رو مي گن
مي تونن حرفهاشون رو به اشکال مختلف بيان کنن

04:21.790 --> 04:23.438
و اين کارو مي کنند

04:23.816 --> 04:29.139
ولي يک دروغگو جملاتش رو آماده کرده
و وقتي که تحت فشاره اونها رو عيناً تکرار مي کنه

04:30.417 --> 04:36.855
،زنداني227 دروغ ميگه
ما دوتا شاخص مهم داريم که مي تونيم فشار رو بر اون زياد کنيم

04:38.709 --> 04:42.962
،اگر اسامي رو به ما نگي
مجبور مي شيم همسرت رو هم دستگير کنيم

04:45.451 --> 04:47.817
يان و ناديا هم تحت مراقبت دولت قرار مي گيرند

04:48.759 --> 04:49.822
اين چيزيه که ميخواي؟

04:56.256 --> 04:58.789
اون کي بود که بهش کمک کرد پرواز کنه؟

05:00.826 --> 05:02.535
گلاسکه -
دوباره، واضح تر بگو -

05:04.693 --> 05:07.929
گليسکه
ورنر گليسکه

05:08.565 --> 05:11.087
ورنر...گليسکه

05:14.030 --> 05:16.262
ساکت

05:17.566 --> 05:18.713
!ساکت

05:19.195 --> 05:20.460
!گوش بديد

05:25.841 --> 05:27.639
کسي ميدونه اين چيه؟

05:34.150 --> 05:37.106
اين نمونه بو براي سگهاست

05:37.142 --> 05:41.980
در همه بازجويي ها بايد گرفته بشه
ودر بطري نگهداشته بشه، فراموش نکنيد

05:47.316 --> 05:50.297
افرادي که باهاشون برخورد داريد
دشمنان سوسياليزم هستند

05:51.595 --> 05:53.994
اين رو فراموش نکنيد
روز بخير

06:00.117 --> 06:01.733
خوب بود! واقعاً خوب بود

06:05.034 --> 06:06.698
يادت هست

06:07.100 --> 06:09.769
چطور بيست سال پيش اينجا نشسته بوديم؟

06:13.339 --> 06:16.183
به من درجه پروفسوري داده اند

06:18.265 --> 06:22.904
البته زندگي براي گرفتن درجه بالاتر نيست
ولي خب اونقدرهام بد نيست، به لطف تو

06:23.481 --> 06:25.340
چه خبر شده؟

06:26.044 --> 06:28.614
چرا هميشه فکر ميکني يه برنامه اي برات دارم؟

06:28.650 --> 06:31.183
مي خوام به يک تئاتر دعوتت کنم -
تئاتر؟  -

06:31.978 --> 06:34.953
شنيدم که جناب وزير همف هم مياد

06:35.967 --> 06:39.080
بعنوان رييس بخش فرهنگ اشتازي
من بايد خودي نشون بدم

06:39.108 --> 06:41.181
ساعت 7 شروع ميشه. بايد اونجا باشيم

06:44.098 --> 06:48.722
زندگي ديگران

06:56.420 --> 06:59.001
وزير همف در موقعيت ساعت يک نشسته

07:00.356 --> 07:04.327
ميدوني که قبلاً در ستاد امنيت کشور بود

07:04.738 --> 07:07.490
اون واقعاً صحنه هاي تئاتر رو پاکسازي کرده

07:15.275 --> 07:17.785
گئورگ درايمان، نويسنده است

07:18.335 --> 07:22.712
نمونه ي يک گستاخ، از همونهايي
که به دانشجوهام هشدار دادم

07:22.997 --> 07:24.501
اما اون کارش درسته

07:25.462 --> 07:27.397
اگر همشون مثل اون بودند من از کار بيکار مي شدم

07:27.909 --> 07:33.537
اون تنها نويسنده ماست که خرابکار نيست
در غرب هم کاراش رو مي خونند

07:33.716 --> 07:35.735
فکر مي کنه که آلمان شرقي بزرگترين کشور دنياست

07:39.669 --> 07:41.948
شروع شد

07:54.458 --> 07:57.580
فرزند دلبندم، چه شده؟
يک توهم تازه؟

07:57.617 --> 08:00.662
!حرف بزن مارتا، حرف بزن

08:02.978 --> 08:04.283
آرتور تو مرده است

08:04.820 --> 08:07.797
آرتور؟
آيا اشتباه نمي کني، همين يکبار را؟

08:07.834 --> 08:10.775
نه خواهرم، باور کن

08:12.694 --> 08:15.512
او به مرگش در غلتيد

08:18.308 --> 08:21.506
چرخ گردون او را در هم شکست

08:22.675 --> 08:24.656
من ميبينمش

08:26.193 --> 08:28.268
گرچه ترجيح ميدهم وحشتي ديگر را بنگرم

08:31.753 --> 08:34.381
چرا چشمم بر اين منظره پوشيده نيست؟

08:37.831 --> 08:41.221
النا، به خانه برو و زاري کن
من نوبتت را بپايان مي برم

09:23.313 --> 09:26.986
خوشت اومد؟
کار درايمان خوبه، ها؟

09:27.024 --> 09:29.154
داشتم مي پاييدمش

09:29.191 --> 09:33.510
مي پاييديش؟
شماها فقط ياد گرفتين غرايزتون رو سرکوب کردن کنين

09:33.546 --> 09:39.023
من ياد گرفته ام بر خودم مسلط باشم -
مي گم کارش درسته، حتي وزير همف هم ازش خوشش مياد -

09:39.060 --> 09:41.599
ما خودمون رو در تير رس قرار داديم

09:41.637 --> 09:43.485
من ميرم پايين

09:47.655 --> 09:49.397
گئورگ درايمان"
"چهره هاي عشق

10:14.480 --> 10:18.043
در مورد کارت زياد شنيدم
مي گن بخش فرهنگ رو دست خوب کسي سپرده اند

10:19.081 --> 10:21.510
اسمت در مديريت حزب مطرح شده

10:21.547 --> 10:23.940
هميشه گوش به زنگِ اين قضيه بودم

10:23.977 --> 10:26.694
معروفه که ما شمشير و سپر حزبيم

10:31.430 --> 10:33.528
ازش چي مي دوني؟

10:36.051 --> 10:37.299
گئورگ درايمان؟

10:42.098 --> 10:44.303
...ممکنه

10:44.767 --> 10:45.835
ممکنه چي؟

10:49.187 --> 10:53.603
ممکنه اونقدرها که بنظر مياد مُنزّه نباشه

10:55.964 --> 10:59.271
!گروبيتز
!همينه که من و تو رو برتر از بقيه مي کنه

10:59.308 --> 11:07.224
اون احمقهاي معمولي اشتازي مي گن که
!اون يکي از بهترينهاي ماست! پس حتماً وفاداره

11:08.210 --> 11:10.288
ولي اين ما هستيم که مي تونيم فراتر ببينيم

11:13.694 --> 11:18.014
تو بسمت اون بالاها دور برداشتي

11:22.356 --> 11:26.326
يک چيز مرموزي در مورد اون وجود داره
شامّه من حسّش مي کنه

11:26.363 --> 11:30.275
درايمان هفته ديگه مهموني داره
بعضي از اون مشکوک ها جمعند، هاوزر و بقيه ياغي ها

11:30.312 --> 11:34.189
مي خوام مکانش رو خيلي تر و تميز
در سطوح آ و ب استراق سمع کنيد

11:34.226 --> 11:37.938
،همه اتاقهاش رو
چيزي به چشم نياد، اون دوستانِ بانفوذي داره

11:37.976 --> 11:43.329
هيچکس نبايد از قضيه سر در بياره
تا زماني که چيزي دستگيرتون بشه

11:47.304 --> 11:52.223
اما وقتي که تونستي چيزي ازش گير بياري
در کميته مرکزي يک دوست خوب خواهي داشت

11:52.791 --> 11:54.173
مي فهمي که چي مي گم؟

11:57.780 --> 12:00.775
شب خوش، رفيق وزير

12:21.967 --> 12:23.303
چرا اون زل زده به ما؟

12:27.481 --> 12:29.633
اصلاً اينجا چي کار مي کنه؟

12:30.365 --> 12:33.131
فکر مي کنم ديوونه ات شده

12:47.472 --> 12:53.755
نمي تونم بگذارم امشب بگذره
بدون اينکه از هنرمندهامون قدرداني کرده باشم

12:54.383 --> 12:57.980
:نيازي نيست بگم اون يک سوسياليست واقعي بود که گفت

12:58.704 --> 13:02.576
نويسندگان مهندسان روان هستند

13:02.623 --> 13:06.459
پس گئورگ درايمان
يکي از بزرگترين مهندسان کشورمونه

13:09.988 --> 13:12.916
!چه هم خوابه ي باحالي داري -
!پال -

13:15.658 --> 13:22.397
و کريستا ماريا زيلاند، محبوبترين گوهر جمهوري دمکراتيک آلمان
که مطمئنم هيچکس مخالف نظر من نيست

13:23.139 --> 13:26.295
پس بيايد گيلاسهامون رو بالا ببريم
به سلامتي کريستا ماريا زيلاند

13:26.350 --> 13:29.450
سه بار هورا، هورا، هورا

13:34.180 --> 13:37.930
يکي مثل اون حتي لياقت نام بردن از تو رو هم نداره -
!پيشم بمون -

13:40.733 --> 13:44.129
و حالا آهنگي براي آرامش شما

13:44.524 --> 13:46.434
اجازه هست؟

13:51.235 --> 13:54.841
از سخنرانيم خوشت اومد؟ -
خيلي ممنون -

13:55.752 --> 13:58.360
منهم از نمايش تو خوشم اومد

13:58.398 --> 13:59.540
جدي ميگم، خيلي خوب بود

13:59.843 --> 14:03.497
مهندسان روان
اين اصطلاحيه که استالين بکار مي برد

14:03.533 --> 14:05.777
واقعاً؟

14:05.889 --> 14:09.172
بعضي وقتها خوشم مياد تحريکتون کنم، هاوزر

14:09.209 --> 14:13.092
ولي بر خلاف تو، حد و مرز خودم رو مي شناسم

14:14.352 --> 14:16.069
من بيشتر شبيه درايمان عزيزمون هستم

14:17.132 --> 14:21.222
،اون مي دونه که حزب به هنرمندان احتياج داره
!اما هنرمندان بيشتر به حزب نياز دارن

14:21.646 --> 14:24.531
اگر مي خواين در مورد سياست حرف بزنين
من يک هم رقص ديگه براي خودم پيدا مي کنم

14:24.567 --> 14:27.415
!من هستم -
!ديگه دير شده -

14:32.710 --> 14:38.165
من تئاترکشورمون رو با اشتياق دنبال مي کنم -
هنرمنداش رو هم همينطور، نيست؟ -

14:38.202 --> 14:42.084
!پال -
مسئله اي نيست، من هاوزر رو سالهاست مي شناسم -

14:42.121 --> 14:43.329
!شوايبر

14:44.374 --> 14:46.609
!کار شما هم خوب بود

14:46.646 --> 14:50.750
درايمان، خوشحالم که با چنين کارگردانهايي
کار مي کني

14:50.787 --> 14:52.670
البته هميشه هم اينطور نبوده

14:52.707 --> 14:55.987
منظورتون به يرسکا است؟

14:58.532 --> 15:01.129
من فکر مي کنم شما سختگيرانه در موردش قضاوت مي کنيد

15:02.564 --> 15:05.974
مطمئناً اون در گفته هاش تندروي کرده
بي ترديد

15:07.352 --> 15:12.687
اما، يک لحظه خودتون رو جاي اون بگذاريد
بعنوان يک فرد با شرف

15:12.724 --> 15:16.806
اون نمي تونه نامش رو از اون بيانيه پاک کنه

15:19.979 --> 15:25.332
جناب همف، اون مي تونه براي هر تئاتري در غرب کار کنه
اما مي خواد اينجا بمونه

15:25.991 --> 15:29.251
،چون به سوسياليزم ايمان داره
و به اين سرزمين

15:30.518 --> 15:33.324
...اسمش در ليست سياه -
کدوم ليست سياه؟ -

15:34.430 --> 15:39.806
چنين چيزي وجود نداره
بايد در بکار بردن کلماتتون دقت کنيد

15:45.504 --> 15:48.218
:رفيق همف، بزارين اينجوري بگم

15:48.254 --> 15:52.375
نمايشنامه هاي من اونقدرها خوب نيستند
يکي مثل شوايبر ميتونه اونا رو کارگرداني کنه

15:52.412 --> 15:55.304
من به يرسکا احتياج دارم

15:56.054 --> 15:59.496
و من فکر ميکنم شما بيش از حد  به او سخت گرفته ايد -
نخير، من اينطور فکر نمي کنم -

15:59.838 --> 16:04.427
:ولي اين چيزيه که همه مارو عاشق نمايشنامه هاي تو کرده
عشق به بشريت، به انسانهاي نيک

16:05.027 --> 16:06.662
باورت به اينکه آدمها تغيير مي کنند

16:07.451 --> 16:07.826
درايمان

16:08.925 --> 16:15.952
،مهم نيست که تو چند بار در نمايشهات اين رو تکرار کني
!اما آدمها تغيير نمي کنند

16:18.519 --> 16:23.225
راستي چي کار مي کنه؟ -
...اميدواره که اسمش از ليست -

16:24.786 --> 16:26.882
که بزودي بتونه دوباره کار کنه

16:33.567 --> 16:36.411
مي تونه اميدوار باشه؟ -
،البته که مي تونه اميدوار باشه -

16:36.438 --> 16:38.831
به اندازه طول عمرش
!حتي بيشتر

16:39.635 --> 16:43.490
همونطور که خودت ميدوني درايمان
"!اميد هميشه آخرين چيزيه که مي ميره"

16:58.547 --> 17:01.612
گروه فني فردا براي سيم کشي محل آماده خواهند بود

17:02.575 --> 17:06.226
همه کارها بايد تا پنج شنبه تموم بشه
مسئوليت همه چيز با خودته

17:06.806 --> 17:08.326
از عهده اش بر مياي؟

17:11.713 --> 17:14.449
شب بخير

18:48.217 --> 18:53.532
ديگه بد ميشه اگر نرم -
پيش کي؟ -خانومم -

20:48.350 --> 20:50.024
بيست دقيقه

22:47.813 --> 22:53.778
خانم ماينکه، اگر يک کلمه به کسي بگيد
مارشاي شما قبوليش در دانشکده پزشکي رو از دست ميده

22:57.245 --> 23:00.152
مفهوم شد؟

23:00.568 --> 23:01.825
بله

23:04.781 --> 23:08.113
هديه همکاري خانم ماينکه براش ارسال بشه

23:20.465 --> 23:22.874
بازهم پنج شنبه شد

23:23.684 --> 23:28.109
زمان خيلي زود مي گذره
شايد اينجوري بهتره

23:46.087 --> 23:48.547
حالت چطوره؟ -
بد نيستم -

23:50.066 --> 23:54.520
هميشه اينقدر سر وصدا نيست -
فقط پنج شنبه هاست، مي دونم -

23:55.970 --> 23:57.174
بله

24:01.106 --> 24:05.582
جات در افتتاحيه خالي بود -
شوايبر کارش رو خوب انجام داد؟ -

24:07.911 --> 24:12.417
اگر نقطه قوتي هم داشت از تو دزديده بود -
باعث ميشه ايده هام زنده بمونن -

24:21.058 --> 24:26.678
فکر نکن مغرورم
اما ديگه تحمل اون خيکّي هاي شيک و پيک در مراسم افتتاحيه رو ندارم

24:29.982 --> 24:33.370
به نظر حرفهاي من نمياد، نه؟

24:34.305 --> 24:38.638
...احتمالاً اين خود ِ واقعي منه، نه اون يرسکاي قديمي

24:39.094 --> 24:42.545
...اون دوستانه و صميمي بود، سرشار از موفقيت

24:44.654 --> 24:48.067
به همه اون مردم مديونم
براي فريادهاي تشکرشون

24:52.789 --> 24:54.002
اما ديگه اعتراضي نخواهم کرد

24:55.269 --> 25:02.979
در زندگي بعديم، مي خوام يک نويسنده ساده باشم
يک نويسنده شاد که مي تونه هميشه بنويسه

25:04.637 --> 25:05.632
مثل تو

25:07.229 --> 25:09.404
کارگرداني که نتونه کارگرداني کنه چيه؟

25:11.522 --> 25:17.113
بيش از يک آپاراتچي بدون فيلم، يا يک آسيابان بدون آرد نيست
هيچي نيست

25:21.754 --> 25:24.196
هيچي نيست

25:27.017 --> 25:31.848
آلبرت، وزير در مراسم افتتاحيه حضور داشت
وزير همف

25:33.576 --> 25:38.423
من در مورد اسمت در ليست سياه باهاش صحبت کردم

25:41.108 --> 25:45.810
به نظر اميدوار کننده مي رسيد

25:45.846 --> 25:48.690
اون به من اميدواري داد، اميد واقعي

25:50.920 --> 25:55.040
واقعاً؟

25:55.754 --> 25:57.522
عاليه

26:40.972 --> 26:46.198
!يرسکا خبره در شراب
ساقي مقدس ما چطور بود؟ اونهم مياد؟

26:49.842 --> 26:52.102
فراموش کردم دعوتش کنم

26:58.203 --> 27:01.355
تو قوي و مقاومي
همينه که بهت احتياج دارم

27:02.445 --> 27:05.697
نگذار اين خفقان رو زندگيت تاثير بزاره -
آلبرت دوست منه -

27:05.734 --> 27:10.236
و تو هم مال مني -
به نظر جشن تولد 50 سالگي مياد -

27:10.894 --> 27:12.955
ولي دارم 40 ساله مي شم، درسته؟

27:13.718 --> 27:17.448
يادت نره، قول دادي توي جشن تولدت کراوات بزني

27:18.241 --> 27:19.650
آره، ولي يکدونه هم ندارم

27:24.768 --> 27:25.958
!تولدت مبارک

27:29.709 --> 27:32.528
کراوات؟ -
!گفتي ديگه کتاب نمي خواي -

27:35.056 --> 27:38.715
،نکنه بعد از اينهمه وقت نمي توني يک گره کراوات بزني
شاعر کهنه کار؟

27:39.316 --> 27:43.117
!معلومه که مي تونم، با کراوات متولد شدم

27:44.872 --> 27:48.714
،فراموشش کن
من بايد از شر اين غل و زنجيرهاي بورژوازي خلاص بشم

27:49.694 --> 27:52.963
پس يکدفعه ديگه بخاطر من
اين زنجير رو بنداز گردنت

28:03.102 --> 28:06.448
خيلي خب، گره زدن کراوات که کاري نداره

28:22.367 --> 28:26.330
خانم ماينکه، ميشه چند لحظه بياين تو؟

28:33.860 --> 28:37.052
مي تونيد گره کراوات بزنيد؟

28:41.757 --> 28:44.029
!نمي دونيد چقدر ازتون ممنونم

28:49.429 --> 28:54.037
حالتون خوب نيست؟ -
چرا ...حالم خوبه -

28:55.206 --> 28:56.630
تمام؟

29:00.784 --> 29:05.007
آفرين، عاليه
بهتر از اين نمي شد

29:05.871 --> 29:09.918
اما اين يک رازه بين من وشما
مي تونيد راز نگهدار باشيد، مگه نه؟

29:10.534 --> 29:11.346
بله

29:22.447 --> 29:25.807
عجب! فکر نمي کردم بتوني گره بزني

29:26.594 --> 29:28.885
معمولاً استعدادهات رو پنهان نمي کردي

29:29.460 --> 29:31.608
!فکرشو هم نمي کني
من تقريباً همه کاري مي تونم بکنم

29:37.121 --> 29:38.667
اولين مهمان

29:43.955 --> 29:46.839
همسايه هاي عزيزمون در اصلي رو دوباره قفل کردند
باز مي کني؟

29:46.876 --> 29:48.368
آره، ميرم

30:16.140 --> 30:19.025
استاد! پيشکش ما

30:19.061 --> 30:21.910
،من جداً گفتم که کتاب ديگه نه
ممنون

30:24.497 --> 30:27.529
نوشيدني ميل داريد؟ -
يک سودا -من يک ودکا -

30:28.099 --> 30:29.180
من ميارم

30:40.279 --> 30:42.825
چه خبره؟ چرا آلبرت تک و تنها نشسته؟

30:43.198 --> 30:45.821
با ما حرف نمي زنه
همه رو از خودش مي رونه

31:00.369 --> 31:02.667
من هم يه چيزي برات آوردم

31:06.437 --> 31:11.000
واقعاً اومدي اينجا مطالعه کني؟ -
اثر برشت هست -

31:19.331 --> 31:24.644
!احساس مي کنم بين اين آدمها يک شيّادم -
يک شيّاد؟ -

31:25.405 --> 31:29.056
،بس کن
داري ارتباطت رو با واقعيت از دست ميدي

31:30.815 --> 31:35.147
خودت مي دوني که ما چقدر تحسينت مي کنيم
همه چقدر تحسينت مي کنند

31:35.184 --> 31:38.123
...بله، براي کاري که ده سال پيش کردم

31:40.250 --> 31:43.591
و احتمالاً ديگه هرگز نميتونم بکنم

31:47.447 --> 31:51.590
کارگردان مورد علاقه من صبرکن

31:51.627 --> 31:55.735
بايد چند لحظه باهات حرف بزنم
دوباره بهم بگو که چطوري به اين موقعيت رسيدي؟

31:56.974 --> 31:58.651
!طبيعتاً با استعدادت! البته

31:58.673 --> 32:02.658
اما چه کار ديگه اي کردي؟

32:04.198 --> 32:06.839
همه مي دونن که تو با اشتازي همکاري مي کني

32:06.876 --> 32:09.328
!اين يه ادعاي باور نکردنيه -
...يادت باشه -

32:09.365 --> 32:11.230
چي شده؟

32:11.975 --> 32:14.719
شوايبر دوست منو ببخش، اون زيادي مشروب خورده

32:17.899 --> 32:20.893
چت شده؟ تو که مي دوني اون با اشتازي همکاري مي کنه

32:20.930 --> 32:23.614
نه پال
اين رو نمي دونم

32:43.176 --> 32:46.310
تو يک ايده آليستي بدبختي که
که بعضي وقتها گنده تر از دهنش حرف ميزنه

32:46.347 --> 32:48.343
فکر مي کني کي يرسکا رو به اين حال و روز انداخت؟
آدمهايي مثل اين

32:48.380 --> 32:51.485
جاسوسها، خائنها و طرفداران حکومت

32:51.698 --> 32:55.214
يک وقتي بايد مشخص کني طرف کي هستي
وگرنه بي شخصيتي

32:55.847 --> 33:01.206
،اگر واقعاً مي خواي کاري در اين مورد بکني با من تماس بگير
وگرنه ديگه لازم نيست همديگر رو ببينيم

33:31.036 --> 33:35.487
رفقات خيلي سليقه ندارند، نيست؟ -
اين بي انصافيه -

33:36.063 --> 33:39.910
!مثلاً اين خارنده پشت رو ببين
جالبه

33:40.560 --> 33:42.342
اين چنگال سالاده

33:43.517 --> 33:46.025
فرق نمي کنه
جالبه

33:48.095 --> 33:51.620
اينو ببين
نمايشنامه بعدي ام رو با اين مينويسم

33:52.751 --> 33:54.853
!تو هم سليقه نداري

33:56.439 --> 33:58.829
در بعضي چيزها دارم

34:13.576 --> 34:17.558
از طرف يرسکا ست -
حتماً يک کتاب بهت داده -

34:21.980 --> 34:25.003
"سرودي براي انسان نيک"

34:49.060 --> 34:57.602
بيست و سه و چهار دقيقه: لازلو و ک م ز هدايا رو باز کردند
بعد از آن احتمالاً هماغوشي داشتند

35:00.430 --> 35:02.147
!دير کردي

35:03.072 --> 35:08.215
متاسفم. اين چراغ قرمزها باعث شدند
چهار دقيقه دير برسم

35:08.251 --> 35:09.952
خودتون مي دونيد که چجوريه

35:18.980 --> 35:23.242
شروع کردند؟ باورم نميشه
اين هنرمندها هميشه مشغول اينکارها هستند

35:24.176 --> 35:30.522
،مي دونيد، براي همينه که من هميشه دوست دارم هنرمندها رو بپام
بجاي کشيش ها يا طرفداران صلح

35:34.115 --> 35:35.743
فردا ساعت يازده ميبينمت

35:43.752 --> 35:49.314
آلبرت يرسکا، عمليات اينرلينگ
مثل هميشه سيستماتيک، ويسلر

35:49.350 --> 35:51.402
برات مي فرستمش
بيا بريم نهار

36:01.996 --> 36:07.176
"مسابقه واليبال امشب ساعت 7"

36:07.213 --> 36:09.421
مگه يادت رفته
ميز افسرها اونطرفه

36:10.078 --> 36:12.405
به هر حال سوسياليزم بايد از يک جايي شروع بشه

36:19.126 --> 36:24.691
...در مورد اون ليموزين که اون شب خانم زيلاند رو آورد خونه

36:26.747 --> 36:29.762
اون ماشين وزير همف بود

36:32.579 --> 36:36.389
ويسلر، ما اجازه نداريم اعضاي رده بالا رو تحت نظر بگيريم
من اون قسمت رو از گزارشت حذف کردم

36:36.426 --> 36:44.463
دفعه ديگه که چنين چيزي بود
شخصاً به خودم گزارش شفاهي بده

36:45.843 --> 36:50.659
ما کمک مي کنيم اعضاي حزب از شر رقابت هاي بي فايده
خلاص بشن

36:52.511 --> 36:57.782
با توجه به اين توضيحات، لازم نيست بگم که اين مورد
چه اهميتي براي موقعيت من داره، و همينطور خودت

36:59.541 --> 37:00.980
البته اگر بتونيم چيزي پيدا کنيم

37:06.995 --> 37:11.753
اين چيزيه که بخاطرش استخدام شديم؟
يادتون هست چه سوگندي خورديم؟

37:11.790 --> 37:16.517
ما سپر وشمشير حزب هستيم -
و حزب بدون اعضاش چه معني ميده؟ -

37:17.643 --> 37:20.845
،و هر چه اعتباراونها بيشتر
بهتر

37:21.673 --> 37:23.565
من يکدونه جديدشو بلدم -

37:25.002 --> 37:27.448
خب، هونه کِر صبح مياد به دفترش

37:27.449 --> 37:32.848
...پنجره رو باز مي کنه، رو به خورشيد مي کنه و ميگه
چي شده؟...

37:37.465 --> 37:40.801
اوه، ببخشيد... من فقط...مي

37:40.838 --> 37:47.126
نه، ادامه بده رفيق، ادامه بده
هيچ اشکالي نداره يک کمي به روساي حزب بخنديم

37:48.454 --> 37:50.104
احتمالاً قبلن شنيدمش

37:53.412 --> 37:54.557
يالا، بگو ديگه

37:56.520 --> 38:01.788
...چشم، هونه کر، منظورم اينه که جناب دبير کل

38:02.997 --> 38:05.371
خورشيد رو ميبينه و ميگه خورشيد عزيزم

38:05.457 --> 38:09.649
صبح بخير خورشيد عزيزم، آره؟

38:11.694 --> 38:15.886
و خورشيد جواب ميده
صبح بخير، اريش عزيز

38:16.890 --> 38:21.362
سرظهر دوباره خورشيد رو مي بينه و ميگه
روز بخير خورشيد عزيز

38:21.742 --> 38:25.889
و خورشيد ميگه روز بخير، اريش عزيز
و بعد از کار هونه کر دوباره ميره لب پنجره و ميگه

38:25.925 --> 38:30.036
عصر بخير، خورشيد عزيزم
اما خورشيد ديگه جوابي نمي ده

38:31.109 --> 38:35.212
دوباره ميگه:عصر بخير خورشيد عزيزم، چي شده؟

38:35.249 --> 38:38.289
!و خورشيد جواب ميده: ديگه زر نزن، الان در غرب هستم

38:44.508 --> 38:46.906
اسمت؟

38:47.408 --> 38:48.893
رتبه؟
بخش؟

38:50.135 --> 38:51.282
من؟

38:54.321 --> 38:56.531
اشتيگلر

38:56.690 --> 38:59.607
ستوان دوم آکسل اشتيگلر
بخش  ام

38:59.644 --> 39:03.847
فکر نکنم لازم باشه بگم کاري که کردي
چه عواقبي براي موقعيتت داره

39:07.018 --> 39:12.824
....خواهش مي کنم، جناب سرهنگ، من فقط مي خواستم -
تو حزب رو دست انداختي -

39:12.861 --> 39:15.633
اين تشويش اذهان محسوب ميشه

39:15.669 --> 39:18.261
و حتماً اين رشته سر دراز داره

39:18.298 --> 39:21.735
من اين رو به دفتر وزارت گزارش مي کنم

39:33.560 --> 39:38.378
شوخي کردم! خوب بود، نه؟
...جک تو خوب بود

39:38.691 --> 39:40.517
ولي من بهترشو بلدم

39:40.930 --> 39:44.511
چه فرقي بين اريش هونه کر و تلفن هست؟

39:44.550 --> 39:49.550
ها؟
هيچي، گوشي رو بزار و دوباره بگير

40:31.720 --> 40:36.529
من ميرم خونه -
شب خوش -

40:43.140 --> 40:44.400
سردته؟

40:47.247 --> 40:50.838
کريستا، قرار پنج شنبه رو يادت رفت

40:51.413 --> 40:55.004
يا اون شاعرت دوتا جشن تولد پشت سرهم گرفته؟

40:58.007 --> 41:01.318
!بيا ببينم، سوار شو

41:13.805 --> 41:15.352
تو نمي دوني چي به صلاحته

41:30.739 --> 41:35.665
نترس، من مراقبت هستم

41:50.866 --> 41:54.516
اگر بگي تو هم نمي خواي

41:54.517 --> 41:57.302
اگه يک کلمه بگي، ميذارم همين الان بري

42:07.558 --> 42:09.540
من با کسي قرار دارم

42:12.200 --> 42:14.827
فکر کردي دارم کجا ميبرمت؟

42:15.921 --> 42:22.349
مي برمت پيش اون
اينجوري زودتر مي رسي

43:16.397 --> 43:18.246
وقت فهميدن ِ حقيقت ِ تلخه

43:35.331 --> 43:37.580
اومدم

43:46.252 --> 43:47.620
!اي احمقها

44:10.176 --> 44:15.592
پنج شنبه ديگه مي بينمت
راه بيافت

46:35.475 --> 46:37.272
کريستا

46:39.122 --> 46:40.984
محکم بغلم کن

47:11.685 --> 47:13.406
شب بخير، قربان

47:15.382 --> 47:17.617
دوباره پنج دقيق دير کردي

48:00.603 --> 48:04.755
شب بخير، طبقه يازدهم
سمت راست

48:04.791 --> 48:07.434
من آمده ام بالا

48:12.068 --> 48:16.494
چه طور وارد ساختمان شدي؟ -
چند تا ديگه از مشتريام هم اينجا زندگي مي کنن -

48:19.025 --> 48:20.866
فکر نمي کنم قبلاً اينجا اومده باشم -

48:21.870 --> 48:23.058
من هم فکر نمي کنم -

48:37.068 --> 48:41.269
خب؟ خوب بود؟

48:48.072 --> 48:51.219
يک کم بيشتر بمون -
نمي تونم -

48:51.256 --> 48:54.046
ساعت يک ونيم يک مشتري ديگه دارم

48:55.679 --> 48:57.764
فقط طبق قرار کار مي کنم

49:04.277 --> 49:07.849
يک و نيمه. ديگه نمي رسي

49:07.885 --> 49:11.143
مي رسم، تو نگران نباش

49:13.425 --> 49:15.906
دفعه ديگه وقت بيشتري بگير

49:15.943 --> 49:17.085
مي بينمت

50:23.560 --> 50:27.337
گئورگ، در مورد هاوزر شنيدي؟

50:28.352 --> 50:29.695
نه، چي شده؟

50:29.732 --> 50:32.860
تور سخنرانيش در غرب لغو شده
اجازه سفر بهش نداده اند

50:35.732 --> 50:37.561
تعجب مي کني؟

50:37.598 --> 50:40.729
کسي که اينطور سرکشي مي کنه
بايد انتظار همچين چيزهايي رو هم داشته باشه

50:42.699 --> 50:45.391
تو اگر جاي اونها بودي
بهش اجازه مي دادي؟

50:49.994 --> 50:58.939
"لازلو از ممنوع الخروج شدن هاوزر حمايت مي کند"

51:07.523 --> 51:10.271
تو کتاب بِر ِشت من رو نديدي؟ -
چي؟ -

51:10.309 --> 51:11.385
برشت

51:13.075 --> 51:14.790
نه نديدم

51:16.327 --> 51:18.827
عجيبه، پيداش نمي کنم

51:18.864 --> 51:24.678
،آنروز، در سپتامبر مهتاب هاي آبي"
در سکوت زير نهالهاي آلو

51:25.710 --> 51:31.170
،او را، آن عشق ساکت رنگ پريده را
مانند يک روياي دلپذير در آغوش گرفتم

51:32.487 --> 51:37.969
،بر فرازمان در آسمان تابستان
تکه ابري نگاهم را به خود جلب کرده بود

51:38.006 --> 51:40.957
سپيد و شگفت انگيز بود

51:40.993 --> 51:45.151
،و هنگامي که بازنگريستم
"ديگر اثري از آن نمانده بود

52:05.934 --> 52:08.055
بله؟ -
گئورگ؟ والنر هستم -

52:08.092 --> 52:09.840
چي شده؟

52:11.640 --> 52:17.245
،گئورگ، در مورد يرسکاست
ديشب خودکشي کرده

52:24.602 --> 52:26.320
گئورگ؟

52:28.247 --> 52:30.457
من قطع مي کنم

53:02.373 --> 53:04.097
"سرودي براي انسان نيک"

54:18.138 --> 54:22.243
به گفته لنين فکر مي کردم
در مورد آپاسيوناتا اثر بتهوون

54:25.252 --> 54:28.529
نمي توانم به آن گوش دهم
وگرنه انقلاب را به پايان نخواهم رساند

54:33.946 --> 54:39.384
آيا کسي که به اين موسيقي گوش ميده
...عميقاً گوش مي ده

54:39.421 --> 54:43.181
مي تونه انسان بدي باشه؟

55:16.321 --> 55:19.019
شما واقعاً براي اشتازي کار مي کنين؟

55:23.759 --> 55:26.864
مگه تو ميدوني اشتازي چيه؟

55:27.525 --> 55:32.944
آره، پدرم ميگه اونها آدمهاي بدي هستند
که مردم رو مي اندازند زندان

55:33.858 --> 55:35.098
عجب

55:35.539 --> 55:37.516
...اسمش چيه

55:41.009 --> 55:42.751
اسم چي؟

55:44.539 --> 55:46.327
توپ
اسم توپت چيه؟

55:47.126 --> 55:50.651
عجب آدمي هستي
توپها که اسم ندارند

55:56.859 --> 56:01.154
هر اتفاقي که بيافته، جناب وزير
آخرين تکنولوژي بکار رفته

56:01.191 --> 56:04.354
زير هر کليد و پريزي، حتي در دستشويي

56:04.734 --> 56:07.694
...هال طبق دستورالعمل سي کنترل ميشه -
گفتي يک چيزي پيدا مي کنين -

56:08.194 --> 56:09.138
يک چيزي پيدا کنيد

56:09.691 --> 56:13.246
نمي خوام بدترين دشمن ام نااميدم کنه

56:17.658 --> 56:18.940
بپر پايين

56:27.445 --> 56:33.119
نوواک، تو بايد کريستا ماريا رو تحت نظر بگيري
هر دقيقه اي که با من نيست، فهميدي؟

56:35.660 --> 56:40.030
ما اجازه سفر هاوزر رو براي کنفرانس فرهنگي لغو کرديم
ممکنه چيزي دستگيرمون کنه

56:40.066 --> 56:43.760
اونها خيلي بهم نزديکند

56:43.797 --> 56:52.124
اوضاع بين  ک-م  و وزير چه طور پيش ميره؟ -
فکر کنم فردا شب همديگر رو ببينند -

56:52.161 --> 56:56.409
خيلي خوبه
هر دوي ما مي تونيم بهره ي زيادي از اين قصه عشق ببريم

56:57.867 --> 56:59.340
يا خيلي چيزها رو از دست بديم

57:00.066 --> 57:02.583
فراموش نکن

57:14.260 --> 57:17.362
قديما فقط از دو چيز مي ترسيدم

57:17.900 --> 57:20.763
تنها ماندن
و اينکه نتونم چيزي بنويسم

57:22.537 --> 57:27.107
از زمان مرگ آلبرت
ديگه به نوشتن اهميت نمي دم، به بقيه هم همينطور

57:29.387 --> 57:31.256
حالا فقط از بدون تو بودن مي ترسم

57:33.216 --> 57:35.180
امشب لازم نيست بترسي

57:37.479 --> 57:40.112
من فقط براي يکساعت مي رم بيرون -
کجا ؟ -

57:41.715 --> 57:44.403
با يک همکلاسي قديمي قرار دارم

57:45.094 --> 57:46.469
واقعاً کريستا؟ -

57:49.313 --> 57:52.193
واقعاً؟ -
منظورت چيه؟ -

57:56.235 --> 57:57.423
من مي دونم

57:59.808 --> 58:01.925
مي دونم کجا مي خواي بري

58:04.685 --> 58:06.640
و ازت مي خوام که نري

58:07.894 --> 58:10.240
تو به اون احتياجي نداري

58:11.094 --> 58:13.432
تو بهش نيازي نداري

58:21.766 --> 58:23.507
در مورد قرص هات هم مي دونم

58:25.801 --> 58:27.992
و اينکه چقدر به هنر خودت بي اعتمادي

58:30.005 --> 58:31.389
لااقل به من اعتماد کن

58:34.343 --> 58:36.462
کريستا ماريا

58:36.955 --> 58:39.243
تو هنرمند بزرگي هستي

58:41.570 --> 58:45.443
من اين رو باور دارم
تماشاگرانت هم باور دارند

58:47.231 --> 58:48.937
تو به اون نيازي نداري

58:48.974 --> 58:53.223
نيازي نداري

58:53.260 --> 58:55.681
بمون

58:55.718 --> 58:57.529
پيشش نرو

59:01.525 --> 59:08.793
نه، به اون نيازي ندارم
به اين سيستم ننگ آور هم نيازي ندارم

59:12.145 --> 59:15.215
تو چي؟

59:15.416 --> 59:18.397
تو هم نيازي نداري؟
حتي کمتر از من؟

59:20.152 --> 59:22.361
تو هم با اونها همخوابه ميشي

59:22.397 --> 59:23.772
تو چرا ؟

59:23.809 --> 59:29.707
چون اونها مي تونند تو رو هم نابود کنند
با وجوديکه با استعدادي و ترديدي نداري

59:32.623 --> 59:38.483
،چون اونها هستند که تصميم مي گيرند
کي بازي کنه و چه کسي کارگرداني

59:42.181 --> 59:44.077
تو نمي خواي مثل يرسکا پايان پيدا کنه

59:45.191 --> 59:46.917
من هم نمي خوام

59:47.736 --> 59:49.473
براي همينه که ميرم

59:51.509 --> 59:55.838
تو در مورد خيلي چيزها حق داري
من هم مي خوام خودم رو تغيير بدم

59:59.260 --> 01:00:01.296
اما ازت خواهش مي کنم

01:00:01.350 --> 01:00:04.860
،التماس مي کنم
نرو

01:00:04.890 --> 01:00:06.801
خب رئيس، سروقت اومدم؟

01:00:07.951 --> 01:00:10.664
بزارين حدس بزنم اونا چيکار مي کنن

01:00:13.401 --> 01:00:14.798
خب ديگه، خودم ادامه مي دم

01:00:14.835 --> 01:00:17.833
نمي خوام بخاطر من اضافه کاري بايستيد

01:00:28.254 --> 01:00:31.843
از اين در نرو بيرون؟
زنه کجا ميخواد بره؟

01:00:33.176 --> 01:00:36.031
ملاقات همکلاسي قديمي اش

01:00:41.925 --> 01:00:44.100
فردا گزارش منو با جزئيات مي بينيد

01:00:44.516 --> 01:00:46.279
حواسم هست

01:00:49.581 --> 01:00:51.994
شب بخير

01:01:44.520 --> 01:01:46.564
به چي زل زدي؟

01:01:56.689 --> 01:01:57.809
آب معدني

01:02:00.683 --> 01:02:03.406
،نه
ودکا...

01:02:04.171 --> 01:02:05.724
دوبل

01:02:12.529 --> 01:02:14.756
يک شات ديگه

01:02:29.331 --> 01:02:31.575
يک کنياک بمن بده لطفاً

01:03:24.176 --> 01:03:25.324
خانم ميتونم؟

01:03:26.161 --> 01:03:28.536
مي خوام تنها باشم
خواهش مي کنم

01:03:29.349 --> 01:03:31.279
خانم زيلاند

01:03:31.317 --> 01:03:34.327
ما همديگر رو مي شناسيم؟

01:03:34.364 --> 01:03:36.968
شما نه
اما من شما رو مي شناسم

01:03:39.979 --> 01:03:41.880
خيلي ها شما رو دوست دارند

01:03:41.918 --> 01:03:43.845
بخاطر اينکه خودتون هستيد

01:03:48.673 --> 01:03:53.438
هنرپيشه ها هيچوقت خودشون نيستند -
اما شما هستيد -

01:03:58.925 --> 01:04:01.619
من شما رو روي صحنه ديده ام

01:04:01.656 --> 01:04:07.295
...اونجا خيلي بيشتر خودتون هستيد، تا

01:04:10.709 --> 01:04:12.435
کسي که اينجاييد

01:04:16.376 --> 01:04:18.014
...پس تو بهتر مي دوني که من چطورم

01:04:18.568 --> 01:04:20.350
من يکي از تماشاگراتونم

01:04:26.226 --> 01:04:29.295
من بايد برم -
کجا مي رين؟ -

01:04:31.818 --> 01:04:34.609
با يکي از همکلاسان سابقم قرار دارم

01:04:34.646 --> 01:04:38.792
مي بينيد؟
هنوز هم خودتون نيستيد

01:04:40.864 --> 01:04:43.368
نيستم؟ -
نه -

01:04:56.097 --> 01:05:00.363
پس تو کريستا ماريا زيلاند رو خوب مي شناسي

01:05:03.238 --> 01:05:08.876
چي فکر مي کني؟
آيا اون کسي رو که واقعاً عاشقشه آزار ميده؟

01:05:13.269 --> 01:05:16.099
اون خودش رو بخاطر هنر مي فروشه؟

01:05:16.664 --> 01:05:19.437
خودش رو براي دستيابي به هنر بفروشه؟
شما قبلاً هنر رو داشته ايد

01:05:19.475 --> 01:05:22.174
معامله ي وحشتناکيه

01:05:23.252 --> 01:05:25.786
شما هنرمند بزرگي هستيد

01:05:27.148 --> 01:05:28.298
اينو مي دونستيد؟

01:05:33.668 --> 01:05:35.637
و شما هم انسان خوبي هستيد

01:06:12.067 --> 01:06:19.844
در شروع شيفت من، لازلو و ک م ز در مورد اينکه"
آيا او بايد به ملاقات همکلاسي اش برود يا نه، جر و بحث مي کردند

01:06:20.440 --> 01:06:24.018
بالاخره او رفت و بنظر ميرسد که لازلو از اينکار ناراحت شد

01:06:26.662 --> 01:06:31.606
بعد از بيست دقيقه  ک م ز  به خانه برگشت
و لازلو و همينطور من را غافلگير کرد

01:06:32.990 --> 01:06:38.212
او خيلي خوشحال بنظر مي رسيد
و آنها به همآغوشي پرشوري پرداختند

01:06:42.007 --> 01:06:49.926
او مي گفت که ديگر هرگز ترکش نخواهد کرد
و لازلو هم دائماً مي گفت من ديگر نيرو گرفتم و کاري خواهم کرد

01:06:50.767 --> 01:06:54.373
بنظر مي رسد منظور او نوشتن يک نمايشنامه تازه باشد

01:06:55.044 --> 01:06:59.808
در هفته هاي گذشته نوشتن لازلو دچار مشکل شده بود

01:07:00.495 --> 01:07:03.134
منظور گفته هاي همسرش روشن نيست

01:07:03.171 --> 01:07:07.474
شايد او قصد دارد توجه بيشتري به خانه لازلو داشته باشد

01:07:08.305 --> 01:07:10.170
"باقي شب به آرامي گذشت

01:07:11.049 --> 01:07:17.756
اوه، قربان
بخاطر اينکه...اونها هم خوابيده بودند

01:07:18.998 --> 01:07:20.374
گزارش خوبيه

01:07:23.497 --> 01:07:25.228
واقعاً؟

01:07:43.223 --> 01:07:45.445
نمي دونستم که اون اينقدر بدحاله

01:07:49.507 --> 01:07:50.966
من هم نمي دونستم

01:07:58.184 --> 01:08:00.639
:از جانب کسي که به سويي ديگر گرويده

01:08:00.823 --> 01:08:06.628
اداره آمار کشور در خيابان هانس بايملر
آمار همه چيز را مي گيرد، همه چيز را مي داند

01:08:06.665 --> 01:08:10.127
در سال من چند کفش ميخرم، دو سه تا

01:08:10.164 --> 01:08:12.838
چند کتاب در سال مي خوانم، 3.2

01:08:12.876 --> 01:08:19.456
و چند دانشجو با بهترين نمره در سال فارغ التحصيل مي شوند، 6347

01:08:19.837 --> 01:08:22.461
،فقط  يک آمار هست که هيچگاه ثبت نمي شود

01:08:22.498 --> 01:08:28.207
:شايد به اين دليل که حتي دولتمداران هم آنرا دردناک مي دانند
خودکشي ها

01:08:28.327 --> 01:08:31.890
اگر شما با اداره آمار تماس بگيريد  و بپرسيد که

01:08:31.892 --> 01:08:35.018
،چند نفر بين رودخانه هاي البه و اوده

01:08:35.209 --> 01:08:40.093
،بين درياي بالتيک و کوهاي اوره
نوميدانه مرگ را برگزيدند

01:08:40.094 --> 01:08:43.209
دانشمندان آمار ما سکوت اختيار مي کنند
و شايد نامتان را يادداشت کنند

01:08:43.215 --> 01:08:45.285
براي اطلاع ستاد امنيت

01:08:45.322 --> 01:08:50.563
براي آن مردان خاکستري که مراقب امنيت و شادابي
کشورمان هستند

01:08:50.600 --> 01:08:55.904
از سال 1977 کشور ما شمارش موارد خودکشي را متوقف کرده است

01:08:55.940 --> 01:08:59.199
قتل نفس
عنواني است که آنها بکار مي برند

01:08:59.446 --> 01:09:03.185
اما اين هيچ ارتباطي با قتل ندارد

01:09:03.222 --> 01:09:07.294
نه به خونريزي مربوط است، نه به غليان احساسات

01:09:07.331 --> 01:09:10.249
اين فقط مرگ است

01:09:10.287 --> 01:09:13.494
مرگ اميدها

01:09:13.530 --> 01:09:19.925
از 9 سال پيش که ما شمارش موارد خودکشي را متوقف کرديم
:تنها يک کشور اروپايي آمار خودکشي بالاتري داشته است

01:09:20.400 --> 01:09:21.587
مجارستان

01:09:21.624 --> 01:09:26.311
بعد از آنها ما قرار داشتيم
کشور سوسيالزم واقعي

01:09:26.348 --> 01:09:29.495
يکي از اين مواردِ شمارش نشده
آلبرت يرسکا است

01:09:29.531 --> 01:09:31.254
کارگردان بزرگ

01:09:31.291 --> 01:09:33.413
که امروز قصد دارم راجع به او بنويسم

01:09:39.149 --> 01:09:44.515
...سعي داشتم آماري ارائه بدم از اينکه -
ستاد امنيت چقدر فراتر از تصور ما کارايي داره -

01:09:53.347 --> 01:09:56.400
من ِ احمق همينجا براي تور سخنرانيم تمرين مي کردم

01:09:59.702 --> 01:10:01.804
از اون موقع خيلي به موزيک علاقمند شدم

01:10:04.861 --> 01:10:05.908
ميشه تو خونه من همديگر رو ببينيم

01:10:13.197 --> 01:10:16.328
ساعت 15
بناي يادبود پانکوف

01:10:22.696 --> 01:10:24.828
خب؟ به اندازه کافي امنه

01:10:29.871 --> 01:10:34.491
اونهم محافظ شخصي من
اسمش رو گذاشتم رولف، احتملاً اسمش هم همينه

01:10:37.132 --> 01:10:38.616
شروع کن

01:10:39.465 --> 01:10:40.590
اينجاست

01:10:51.533 --> 01:10:52.847
ميخواي اين رو منتشر کني؟

01:10:53.908 --> 01:10:56.856
در غرب، باکمک تو
کمکم مي کني؟

01:11:02.735 --> 01:11:04.257
به کريستا چيزي راجع به اين گفتي؟

01:11:05.096 --> 01:11:06.340
نه

01:11:07.767 --> 01:11:08.964
خوبه، کمکت مي کنم

01:11:09.001 --> 01:11:12.521
در اين شرايط بازهم چيزي بهش نگو

01:11:12.557 --> 01:11:13.767
چي؟

01:11:13.805 --> 01:11:15.908
گئورگ، اين براي امنيت خودشه

01:11:17.417 --> 01:11:18.522
اين مي تونه براي مجله اشپيگل مناسب باشه

01:11:18.804 --> 01:11:21.598
من با يکي از سردبيرانش دوست هستم

01:11:21.635 --> 01:11:23.242
گرگور هسن اشتاين
مي شناسيش؟

01:11:23.279 --> 01:11:25.785
شخصاً نه -
بايد ببينيش -

01:11:27.416 --> 01:11:29.900
اما انتشارش با نام خودت نبايد صورت بگيره

01:11:31.256 --> 01:11:34.890
مگر اينکه هوس 48 ساعت بازجويي شديد کرده باشي

01:11:36.508 --> 01:11:38.305
اينجا سرده

01:11:39.237 --> 01:11:40.420
خب بريم خونه من

01:11:42.310 --> 01:11:44.251
اشتازي من رو نمي پاد

01:11:44.640 --> 01:11:50.391
يادآوري مي کنم که من دوست مارگوت هونه کر هستم، برنده جايزه ملي -
!درجه دوم -

01:11:51.060 --> 01:11:52.431
بهتون ميگم خونه من مسئله نداره

01:11:53.720 --> 01:11:56.726
...خب اگر ميتونستيم مطمئن بشيم

01:11:59.530 --> 01:12:02.153
من يه فکري دارم
تا ببينيم آپارتمانت تحت نظره يا نه

01:12:03.112 --> 01:12:07.629
شما عمو فرانک منو ميشناسين
که شنبه ها از برلين غربي يه سر مياد اينجا

01:12:07.666 --> 01:12:11.282
با اون مرسدس بنز طلايي گَنده اش

01:12:11.319 --> 01:12:13.790
براي آقاي هاوزر بنظرم خطرناک مياد

01:12:13.827 --> 01:12:17.248
بله، گئورگ راست ميگه

01:12:17.443 --> 01:12:20.367
مخفي کردن برادرزاده تون زير صندلي عقب؟

01:12:20.404 --> 01:12:22.257
واقعاً مطمئن نيستم عملي باشه

01:12:22.294 --> 01:12:25.009
باور کنيد دوستان، اونها زير صندلي عقب رو نمي گردند

01:12:25.911 --> 01:12:31.037
يک نگاه زير محورها و چند ضربه به اگزوز
همين. بعدش رد ميشم. پال هم همينطور

01:12:32.437 --> 01:12:36.852
مرزبانها اونقدرها باهوش نيستند، شما اينجا در اشتباهيد

01:12:39.675 --> 01:12:42.723
از کدوم مرز رد مي شيد؟-
خيابان هاينريش هاينه-

01:12:42.761 --> 01:12:44.542
هميشه از خيابون هاينريش هاينه

01:12:44.579 --> 01:12:50.708
اونها من و مرسدس طلاييم رو مي شناسند
من با مرزبانها دوستم

01:12:51.676 --> 01:12:56.078
به من اعتماد کنيد، ظرف 2 ساعت با شما تماس مي گيرم

01:12:56.115 --> 01:13:00.098
،يک آبجو شولتايس مي گيرم تو دستم
و بهتون خبر ميدم: پال عبور کرد

01:13:02.432 --> 01:13:03.020
با مامور امنيتي پال چکار کنيم؟

01:13:04.098 --> 01:13:09.122
!رولف! رولفي
اون فکر مي کنه پال در خانه است

01:13:11.141 --> 01:13:13.188
خيلي خب، من ديگه برم

01:13:13.226 --> 01:13:17.427
مگر اينکه اون پسر تو ماشين خفه بشه
اونوقت واقعاً تو دردسر ميافته، مگه نه؟

01:13:33.168 --> 01:13:34.563
يه آبجوي ديگه؟

01:13:40.934 --> 01:13:42.634
مرزباني خيابان هاينريش هاينه

01:13:45.008 --> 01:13:48.343
شما؟

01:13:50.035 --> 01:13:51.410
شما؟

01:13:56.278 --> 01:13:57.957
فقط همين يکدفعه، رفيق

01:14:22.533 --> 01:14:25.806
درايمان ام-
اوکي، طبق قولم پال رد شد-

01:14:27.424 --> 01:14:28.783
اصلاً بازرسي مرزي نشدي؟

01:14:28.818 --> 01:14:33.389
نه، هيچ بررسي بخصوصي نبود
اين بچه ها خيلي هم بد نيستند

01:14:33.427 --> 01:14:35.370
همونطور از آب در اومد

01:14:35.407 --> 01:14:40.517
خيلي ممنونم که بخاطر ما انجامش دادين

01:14:40.553 --> 01:14:44.718
فراموشش کن، اونقدرهام خطرناک نبود -
آره، حدس ميزدم -

01:14:44.754 --> 01:14:48.572
خب، بعداً مي بينمت، بازهم ممنون

01:14:58.709 --> 01:15:01.648
اگه پرسيدند با همديگه چي کار مي کنيد
چي بگيم؟

01:15:08.146 --> 01:15:10.219
...مي گيم

01:15:11.840 --> 01:15:15.984
مي گيم با همديگه داريم يک نمايشنامه مي نويسيم

01:15:16.943 --> 01:15:19.318
براي بزرگداشت چهلمين سالگرد
جمهوري دمکراتيک آلمان

01:15:19.658 --> 01:15:21.591
!آره

01:15:21.785 --> 01:15:23.358
!و اين يه جورايي هم درسته

01:15:27.170 --> 01:15:31.966
کي فکرشو مي کرد سازمان امنيتمون اينقدر بي عرضه باشه

01:15:35.601 --> 01:15:39.772
!کي فکر مي کرد همچين احمقهايي وجود دارند

01:15:43.571 --> 01:15:44.959
!خواهي ديد

01:15:55.029 --> 01:16:08.916
"ساعت 19:32: مورد قابل توجهي جهت گزارش نيست"

01:16:20.096 --> 01:16:23.294
!سلام فرمانده، اينو گوش کنين

01:16:26.810 --> 01:16:30.216
مطمئناً، در سال 1967 خودکشي هاي زيادي انجام شد

01:16:30.253 --> 01:16:33.265
،اما در سال 1977؟ شما بايد توضيح بدين

01:16:33.302 --> 01:16:35.500
شما بايد شرايط اجتماعي رو شفاف تر تشريح کنيد

01:16:37.022 --> 01:16:40.379
بايد ادبي باقي بمونه، نه يک مقاله آشوب برانگيز روزنامه اي

01:16:39.941 --> 01:16:42.972
متنش عاليه

01:16:43.009 --> 01:16:45.863
من فقط مي خوام مطمئن باشم که مردم در غرب اينو مي فهمند

01:16:45.899 --> 01:16:47.872
در هر صورتي تحريک آميز خواهد بود

01:16:49.389 --> 01:16:52.682
اين هاوزره -
بله، البته که هاوزره -

01:16:53.305 --> 01:16:55.743
...پس اون به غرب نرف

01:17:01.733 --> 01:17:04.015
دارن باهم يک نمايشنامه مي نويسن

01:17:05.884 --> 01:17:07.821
براي چهلمين سالگرد جمهوري دمکراتيک آلمان

01:17:08.803 --> 01:17:11.749
ولي بنظر من نمايشنامه نمياد

01:17:14.681 --> 01:17:16.187
نه؟ پس چيه؟

01:17:17.301 --> 01:17:19.941
نميدونم، اما نمايشنامه نيست

01:17:21.463 --> 01:17:23.943
تو زيادي فکر مي کني، گروهبان يکم لايه

01:17:25.114 --> 01:17:26.560
تو يه روشنفکر هستي؟

01:17:27.096 --> 01:17:31.581
من؟ نه که نيستم -
!پس اداي روشنفکرها رو در نيار -

01:17:33.116 --> 01:17:37.864
من تو رو بخاطر فني بودنت انتخاب کردم
نه سؤال کردنت

01:17:39.675 --> 01:17:41.579
فکر کردن رو به مافوق هات واگذار کن

01:17:41.616 --> 01:17:44.665
...چشم فرمانده، من فقط مي خواستم

01:17:45.580 --> 01:17:51.736
روز خوبي داشته باشين، منظورم اينه که
اميدوارم از کارتون لذت ببرين

01:17:56.911 --> 01:17:58.109
ممکنه بتونم اين قسمت رو بازنويسي کنم

01:17:59.910 --> 01:18:02.863
هم? منابعي رو که داريم
برات مي فرستم

01:18:02.900 --> 01:18:05.217
مي توني ظرف دو هفته انجامش بدي؟

01:18:06.376 --> 01:18:08.809
اگر بشه مي تونم اول مارس منتشرش کنم

01:18:08.846 --> 01:18:10.417
بعنوان سوژه روي جلد

01:18:13.607 --> 01:18:14.845
اين کريستا ست

01:18:16.526 --> 01:18:17.611
گئورگ؟

01:18:19.606 --> 01:18:22.686
کريستا، اين آقاي هِسِن اشتاينه

01:18:23.979 --> 01:18:26.780
کريستا زيلاند -
!البته! مي دونم-

01:18:27.476 --> 01:18:29.205
خب، چه دسيسه اي مي چيدين؟

01:18:30.158 --> 01:18:34.568
من و هاوزر روي يک نمايشنامه براي چهلمين سالگرد نظام
کار مي کنيم

01:18:35.002 --> 01:18:36.471
دونفري؟

01:18:36.993 --> 01:18:39.107
اشپيگل"ممکنه يک مقاله در موردش بنويسه"

01:18:39.144 --> 01:18:42.331
و کي نقش اول رو بازي ميکنه؟ -
ما فکر کرديم از تو بخوايم -

01:18:42.367 --> 01:18:46.352
کريستا، ترجيح ميدي کدوم نقش رو بازي کني؟
لنين يا مادر پير عزيزش؟

01:18:46.389 --> 01:18:48.046
ميتوني انتخاب کني

01:18:49.255 --> 01:18:52.117
مي بينم که اينجا زيادي ام
ميرم استراحت کنم

01:19:01.111 --> 01:19:03.086
احتياط شما قابل تحسينه

01:19:04.133 --> 01:19:08.290
هرچه افراد کمتري بدونن، بهتره
سازمان امنيت رو نبايد دست کم گرفت

01:19:14.322 --> 01:19:17.894
با وجود اين، چند تا چيز براتون آوردم

01:19:22.265 --> 01:19:23.905
من کيک گردويي رو ترجيح ميدم

01:19:24.414 --> 01:19:28.231
خودم يه ماشين تحرير داشتم-
اون قبلاً توسط سازمان امنيت ثبت شده -

01:19:28.242 --> 01:19:34.172
اگر با ماشين تحرير خودت بنويسي و اونها نوشته رو
در مرزباني بررسي کنند، سر از "هونشونهاوزن"در مياري

01:19:34.209 --> 01:19:38.026
و اين اصلاً جالب نيست
پال هم اين رو تاييد مي کنه، درسته؟

01:19:40.542 --> 01:19:44.572
بدبختانه براي اين مدل کوچولو
فقط تونستم جوهر قرمز گير بيارم

01:19:44.609 --> 01:19:47.558
برات مهم نيست با قرمز تايپ کني؟

01:19:47.595 --> 01:19:49.282
نه مسئله اي نيست

01:19:49.319 --> 01:19:53.504
جايي هست که بتوني پنهانش کني؟

01:19:54.440 --> 01:19:57.345
آره، يه جا پيدا مي کنم-
سرسري نگيرش-

01:19:58.441 --> 01:20:03.063
!نمي خوام مقاله بعدي در مورد ناپديد شدن گئورگ درايمان باشه

01:20:03.101 --> 01:20:05.994
هيچ کس نبايد از وجود اين ماشين تحرير با خبر بشه

01:20:08.444 --> 01:20:10.563
مطمئني آپارتمانت امنه؟

01:20:10.780 --> 01:20:12.108
بله

01:20:13.862 --> 01:20:17.744
تنها مکان امني که در کل آلمان شرقي باقي مونده
جايي که منم لازم دارم

01:20:18.419 --> 01:20:20.881
!خوبه، پس بيايد بسلامتي اش بنوشيم

01:20:24.121 --> 01:20:26.437
!اين يک جنس واقعيه

01:20:27.974 --> 01:20:32.790
!بسلامتي شما
!و براي آشکار شدن چهره حقيقي آلمان شرقي براي همه آلمانها

01:20:39.575 --> 01:20:43.068
!بسلامتي-
!اين از جنسهاي روسي بهتره -

01:20:43.105 --> 01:20:45.334
!با اميد موفقيت شما

01:21:02.838 --> 01:21:05.011
من بايد فرمانده گروبيتز رو ببينم

01:21:07.839 --> 01:21:10.429
معذرت مي خوام، اگه قرار ملاقات نداريد

01:21:11.134 --> 01:21:12.510
...فردا ساعت 2.30 بعد از ظهر

01:21:13.205 --> 01:21:16.808
بهش بگو اگر چيزي رو فاش کنه
!ما کل کليسا رو مي بنديم

01:21:17.268 --> 01:21:19.135
!به همين سادگي

01:21:19.172 --> 01:21:22.493
!ميتونه زنگ بزنه به پاپ و شکايت کنه

01:21:22.494 --> 01:21:26.413
خيلي خب، من وقت کافي سر اين مزخرفات صرف کردم

01:21:27.193 --> 01:21:28.883
ويسلر، خوشحالم که اينجايي

01:21:29.832 --> 01:21:31.429
مي خوام يه چيزي نشونت بدم

01:21:33.047 --> 01:21:38.512
شرايط حبس مخالفان سياسي-ايدئولوژيک "
"در حيطه هنر بر مبناي شخصيت آنها

01:21:38.886 --> 01:21:40.058
خيلي آکادميک هست، نه؟

01:21:41.443 --> 01:21:43.178
حالا اينو ببين

01:21:44.739 --> 01:21:49.845
استاد مشاور رساله: پروفسورآنتون گروبيتز
چطوره؟ ها؟

01:21:52.462 --> 01:21:57.724
من فقط نمره ب بهش دادم
نبايد فکر کنند دکترا گرفتن با من کار ساده اي هست

01:21:58.351 --> 01:22:00.378
اما اين يکي خيلي باکلاسه

01:22:00.415 --> 01:22:04.820
مي دونستي که فقط پنج دسته هنرمند داريم؟

01:22:05.857 --> 01:22:07.479
مثلاً همين درايمان تو

01:22:07.516 --> 01:22:11.468
جزو دسته چهارمه
يک انسان باور ِ هيستريک

01:22:11.746 --> 01:22:14.747
که تحمل تنهايي رو نداره
حرّاف، و محتاج به داشتن دوست

01:22:15.278 --> 01:22:18.883
اين دسته رو نبايد به محاکمه کشيد
اونجا فرصت جلوه گري پيدا مي کنن

01:22:20.152 --> 01:22:24.088
کتاب گفته که بايد خارج از ديد عموم باهاشون برخورد کرد
اينطوري زودتر به نتيجه مي رسيم

01:22:24.807 --> 01:22:27.559
حبس انفرادي و عدم تعيين زمان رهايي

01:22:27.596 --> 01:22:30.797
با هيچکس نبايد تماسي داشته باشن
حتي با نگهبانان

01:22:31.602 --> 01:22:36.152
:بهترين معامله با اونها اينه
نه آزار و اذيتي، نه بدرفتاري، نه تهمتي

01:22:36.189 --> 01:22:38.629
هيچ چيزي نباشه که بعداً بتونن درباره اش بنويسند

01:22:39.747 --> 01:22:42.343
پس از 10 ماه آزادشون مي کنيم

01:22:43.401 --> 01:22:44.527
ناگهاني

01:22:45.119 --> 01:22:46.632
پس از اون هيچ مزاحمتي براي ما ايجاد نخواهد کرد

01:22:46.670 --> 01:22:48.376
مي دوني بهترين قسمتش چيه؟

01:22:49.056 --> 01:22:54.905
بيشتر افراد اين دسته که با اين روش باهاشون برخورد کرده ايم
!ديگه هرگز چيزي ننوشتند

01:22:54.942 --> 01:22:58.463
...يا نکشيدند، يا هر غلط ديگه اي که هنرمندا مي کنند

01:22:59.372 --> 01:23:02.127
بدون هيچ نيازي به اعمال زور

01:23:03.062 --> 01:23:04.680
فقط با حرف

01:23:05.365 --> 01:23:06.793
!سرنوشتشون اينه

01:23:08.288 --> 01:23:10.976
تو چي مي خواي؟
خبر جديدي از درايمان؟

01:23:11.685 --> 01:23:14.323
براي همين اومدم اينجا

01:23:15.514 --> 01:23:17.923
...فکر مي کنم ديگه وقتش رسيده که

01:23:18.574 --> 01:23:19.625
که چي؟

01:23:20.523 --> 01:23:24.229
که عمليات رو کوچکتر کنيم

01:23:24.988 --> 01:23:27.799
فکر نمي کنم ديگه شيفتهاي شب و روز لازم باشه
...براي يک همچين

01:23:27.836 --> 01:23:31.182
مورد نامعلومي -
نامعلوم -

01:23:32.811 --> 01:23:34.728
فکر نمي کني چيزي پيدا کنيم؟

01:23:34.765 --> 01:23:38.620
براي وزير؟ -
،شايد اگر عمليات کمي انعطاف پذيرتر باشه -

01:23:39.950 --> 01:23:42.757
مثلاً لازلو رو بيرون از چهار ديواريش بپاييم

01:23:47.069 --> 01:23:49.243
يعني کل جريان رو بسپرم دست اودو؟

01:23:49.280 --> 01:23:51.872
ترجيح مي دم خودم ادامه بدم

01:23:53.156 --> 01:23:54.297
چرا؟

01:23:55.240 --> 01:23:57.103
ممکنه به نتيجه اي برسه

01:23:58.187 --> 01:24:00.711
لازمه که راحتتر برنامه ريزي کنم

01:24:01.749 --> 01:24:06.101
...هر وقت لازم دونستم برم و بيام، روز يا شب

01:24:07.037 --> 01:24:09.355
ممکنه اون يه کارايي رو بيرون انجام بده

01:24:13.863 --> 01:24:15.653
يه چيزي اينجا بنظرم درست نمي رسه

01:24:19.733 --> 01:24:21.240
يه چيزي رو پنهان مي کني

01:24:28.926 --> 01:24:36.438
خيلي خب، من اودو رو از برنامه ميکشم بيرون
ميتونم ازش براي جريان اين کليسا استفاده کنم

01:24:36.473 --> 01:24:38.827
يه درخواست کتبي برام بنويس

01:24:39.278 --> 01:24:42.231
بنويس بدليل کمبود موارد سوءظن

01:24:47.115 --> 01:24:48.814
!و ويسلر

01:24:51.752 --> 01:24:52.824
يه نصيحتي بهت بکنم

01:24:53.780 --> 01:24:57.232
ما ديگه تو مدرسه نيستيم
پروژه هامون براي نمره گرفتن نيست

01:24:57.269 --> 01:24:58.746
براي نتيجه گرفتنه

01:25:18.109 --> 01:25:20.926
،اداره آمار کشور

01:25:21.421 --> 01:25:23.746
آمار همه چيز را مي گيرد، همه چيز را ميداند

01:25:23.748 --> 01:25:26.857
چند تا کفش در سال مي خرم
چند تا کتاب در سال مي خوانم

01:25:27.440 --> 01:25:30.909
و چند دانش آموز در سال با نمره آ  فارغ التحصيل مي شوند: 6347 نفر

01:25:43.068 --> 01:26:01.125
ساعت 5 بعد از ظهر: لازلو اولين پرده از نمايشش را
براي هاوزر و والنر خواند

01:26:35.167 --> 01:26:40.720
کلينيک دندانپزشکي

01:27:45.829 --> 01:27:49.074
ما نمايشنامه نمي نويسيم، کريستا -
مجبور نيستي به من بگي -

01:27:50.094 --> 01:27:52.289
...ولي مي خوام بگم. اين يه مقاله است درباره

01:27:52.637 --> 01:27:54.614
بهم نگو

01:27:55.655 --> 01:27:58.701
ممکنه همونطوري که دوستات مي گن قابل اعتماد نباشم

01:28:01.210 --> 01:28:02.879
.اما من... الان با تو هستم

01:28:04.303 --> 01:28:06.126
هيچ چيز ديگه مهم نيست

01:28:50.436 --> 01:28:52.064
تنش در روابط آلمان شرقي-غربي

01:28:52.101 --> 01:28:58.505
مجله اشپيگل امروز مقاله اي را منتشر کرد
که توسط نويسنده اي ناشناس در آلمان شرقي نوشته شده

01:28:58.837 --> 01:29:03.224
اين مقاله در مورد تعدد خودکشي هنرمندان
در جمهوري دمکراتيک آلمان است

01:29:03.261 --> 01:29:07.553
آخرين مورد از اين سري
،خودکشي کارگردان برجسته تئاتر در برلين شرقي

01:29:07.591 --> 01:29:10.681
آلبرت يرسکا بوده است

01:29:11.138 --> 01:29:14.252
يرسکا بعد از هفت سال قرار داشتن در ليست سياه

01:29:14.289 --> 01:29:17.300
در پنجم ژانويه دست به خودکشي زد

01:29:17.336 --> 01:29:22.222
در سال 1977، آلمان شرقي انتشار هر گونه اطلاعاتي
در مورد خودکشي را متوقف کرد

01:29:22.488 --> 01:29:26.120
در آن سال، مجارستان تنها کشور اروپايي بود
که تعداد بيشتري خودکشي داشت

01:29:27.557 --> 01:29:29.740
...بله قربان، ما

01:29:29.845 --> 01:29:32.326
...ولي ما

01:29:33.550 --> 01:29:38.751
ژنرال، خبرچين ما در مجله اشپيگل هامبورگ
يک کپي از نسخه اصلي مقاله بدست آورده

01:29:38.752 --> 01:29:40.514
زحمت کشيديد! خب حالا کي اون مقاله رو نوشته؟ -

01:29:40.781 --> 01:29:44.941
اون نمي دونه، ولي با بررسي نوع حروفش، ما مي تونيم

01:29:44.942 --> 01:29:47.455
هيچکاري نمي تونيد بکنيد، اسم به من بده

01:29:47.867 --> 01:29:50.227
به محض اينکه چيزي فهميديم

01:29:50.326 --> 01:29:52.810
اميدوارم بتوني، وگرنه خودم خدمتت ميرسم

01:30:00.280 --> 01:30:02.450
آندريا، متخصص تشخيص خط رو برام بگير

01:30:02.892 --> 01:30:06.719
در نتيجه اين ماشين تحريرفقط ميتونه
يک مدل داخلي قابل حمل باشه

01:30:07.314 --> 01:30:11.945
بيشتر شبيه مدل "کوليبري" هست
که بوسيله شرکت گروما ساخته شده

01:30:11.982 --> 01:30:16.406
اگه جوهرش مشکي بود، دقيقتر مي تونستم بگم

01:30:18.445 --> 01:30:22.245
کي از اين ماشين تحريرها داره؟ -
مورد ثبت شده اي در آلمان شرقي نداريم -

01:30:22.739 --> 01:30:25.192
يعني چي؟
مثلاً هاوزر از چه مدلي استفاده مي کنه؟

01:30:25.499 --> 01:30:29.682
پال هاوزر از مدل والنتينو ساخت شرکت اليوتي استفاده مي کنه

01:30:29.719 --> 01:30:34.230
...مدل بيشتر حالت افقي داره -
بله، بله! والنر از چي؟

01:30:36.229 --> 01:30:38.925
اون با يک اپتيما مدل اليت مينويسه

01:30:40.713 --> 01:30:44.752
گئورگ درايمان؟ -
اون پيشنويسش رو با دست مي نويسه و بعد با تورپيدو تايپ مي کنه -

01:30:44.789 --> 01:30:49.365
هيچوقت از چيز ديگري استفاده نکرده

01:30:52.665 --> 01:30:56.022
اين ماشين کوليبري که گفتي بزرگيش چقدره؟

01:30:56.059 --> 01:30:59.296
يکي از کوچکترين نمونه هاي موجوده

01:30:59.333 --> 01:31:03.242
19.5cm x 99cm x 19.55cm.

01:31:04.779 --> 01:31:06.661
پس بسادگي ِ يک کتاب ميشه از مرز ردش کرد

01:31:10.220 --> 01:31:11.947
مرسي، مي توني بري

01:31:16.258 --> 01:31:17.415
خداحافظ، فرمانده

01:31:22.510 --> 01:31:25.749
جمهوري دمکراتيک آلمان  "
"و آمار محرمانه خودکشي

01:31:29.966 --> 01:31:32.252
آندريا، با ويسلر تماس بگير

01:31:32.961 --> 01:31:44.349
"ساعت 16: گروه از نوشتن زياد خسته شدند"

01:31:56.144 --> 01:31:58.991
بله؟ -
ويسلر، در مورد اين مقاله خودکشي چيزي شنيدي؟

01:31:59.427 --> 01:32:00.847
...در اشپيگل؟ بله -

01:32:01.055 --> 01:32:02.223
از کجا؟ -

01:32:03.988 --> 01:32:06.520
هاوزر با درايمان تماس گرفت
و در موردش صحبت کرد

01:32:07.995 --> 01:32:12.041
ويسلر، اين خيلي مهمه
هم براي موقعيت من و هم براي تو

01:32:13.254 --> 01:32:17.248
اون به مورد مرموزي اشاره نکرد؟
خودت چي فکر مي کني؟

01:32:19.106 --> 01:32:22.566
فکر نمي کنم به چيزي اشاره کرده باشه
...نه، چيزي نگفت

01:32:25.453 --> 01:32:31.137
روز بيست و هفتم ام يکي از سردبيرهاي اشپيگل
با اسم جعلي از بازرسي مرزي عبور کرده

01:32:31.597 --> 01:32:34.535
،و چهار ساعت رو اينجا گذرونده
گريگور هسن اشتاين

01:32:34.573 --> 01:32:38.464
مأمورها چند تا خيابان تعقيبش کردن
بعد گًمش کردند

01:32:38.501 --> 01:32:41.274
اون با درايمان تماس نگرفته؟

01:32:42.292 --> 01:32:45.599
توي گزارشم چيزي ننوشته ام؟ -
نه، ننوشتي -

01:32:47.102 --> 01:32:51.199
ولي اين مقاله بايد بدست يک شاعر نوشته شده باشه
اگر نباشه تعجب مي کنم

01:32:52.135 --> 01:32:53.826
!خوب گوشاتو باز کن

01:33:01.022 --> 01:33:02.547
!لعنت

01:33:18.858 --> 01:33:20.256
بيا بالا

01:33:34.657 --> 01:33:37.665
اگر يکي از کارمندهات فريبت بده
سخت تنبيه مي شه، نه؟

01:33:38.407 --> 01:33:40.597
!بله، بله

01:33:41.184 --> 01:33:42.911
حتي اگر زن باشه؟ آره؟

01:33:43.774 --> 01:33:46.032
!البته

01:33:47.907 --> 01:33:52.438
،آيا کسي که به يک مرد بزرگ خدمت مي کنه
کارمندش نيست؟

01:33:52.964 --> 01:33:55.346
مي تونيد اينجوري بگيد

01:33:55.714 --> 01:33:57.502
در واقع بايد اينجوري بگيد

01:34:00.031 --> 01:34:04.387
،اين جاييه که اون داروهاي غير مجازش رو مي گيره
کريستا ماريا زيلاند

01:34:06.408 --> 01:34:09.072
شما بايد اين رو بدونيد، به بخش شما مربوط ميشه

01:34:11.254 --> 01:34:14.759
،بخوايد گردنشو بشکنيد يا نه
به خودتون مربوطه

01:34:15.727 --> 01:34:18.906
!ولي من ديگه نمي خوام ببينم روي صحنه نمايش بره

01:34:23.093 --> 01:34:25.019
حالا بپر پايين

01:34:31.062 --> 01:34:32.412
!در رو ببند

01:34:33.989 --> 01:34:37.664
خانم زيلاند؟ براي توضيح اين مسئله
بايد با ما بياييد

01:34:41.318 --> 01:34:42.484
بياين

01:34:54.082 --> 01:34:57.082
(!کاميون حمل ماهي)

01:35:02.483 --> 01:35:03.822
...خب

01:35:05.304 --> 01:35:08.587
،رفيق زيلاند
بنظر کارتون بپايان رسيده، نه؟

01:35:10.683 --> 01:35:12.723
واقعاً حيف شد. شما خوب بوديد

01:35:13.394 --> 01:35:14.980
خيلي خوب

01:35:16.371 --> 01:35:18.549
ولي خيلي کوتاه بود، ها؟

01:35:19.402 --> 01:35:21.199
بشينيد

01:35:28.885 --> 01:35:32.655
هنرپيشه هاي بيکار شده چيکار مي کنند؟

01:35:36.655 --> 01:35:39.011
...خواهش ميکنم

01:35:40.207 --> 01:35:43.767
چه کار مي تونم براتون بکنم؟

01:35:45.228 --> 01:35:50.808
براي ستاد امنيت -
ديگه کمي دير شده -

01:35:52.456 --> 01:35:56.653
من تقريباً همه هنرمندها رو مي شناسم
ميتونستم اطلاعات زيادي در اختيارتون بذارم

01:35:56.655 --> 01:36:00.024
قبول دارم، اما فعلاً کمکي بهتون نمي کنه

01:36:10.708 --> 01:36:13.662
شايد کار ديگه اي از دستم بر بياد

01:36:16.175 --> 01:36:18.892
کاري که براي دو نفرمون ناخوش آيند نباشه

01:36:21.435 --> 01:36:25.620
...متاسفانه شما
چطور بگم

01:36:26.196 --> 01:36:29.074
از يک شخص قدرتمند
براي خودتون دشمن ساختين

01:36:29.858 --> 01:36:32.501
براي همين من آزادي ِ عمل کمتري
نسبت به معمول دارم

01:36:35.804 --> 01:36:38.168
هيچ چيزي هست که بتونه نجاتم بده؟

01:36:39.905 --> 01:36:42.345
متاسفم، خانم

01:36:53.211 --> 01:36:54.848
فقط يک امکان هست

01:36:55.496 --> 01:36:59.775
از اونجايي که شما با نويسنده ها و هنرمندان زيادي وقت مي گذرونين

01:37:00.867 --> 01:37:06.772
اتفاقي در مورد مقاله هفته قبل اشپيگل چيزي نمي دونيد؟

01:37:07.507 --> 01:37:09.387
اون مقاله در مورد خودکشي ها؟

01:38:03.000 --> 01:38:04.704
!ستاد امنيت، در رو باز کنيد

01:38:13.025 --> 01:38:14.230
!باز کنيد

01:38:19.615 --> 01:38:21.605
چراغ اتاق مطالعه روشنه

01:38:22.292 --> 01:38:25.073
پيش از اينکه مدرکي رو از بين ببره وارد بشيد

01:38:25.417 --> 01:38:27.375
اهرمش کن

01:38:30.195 --> 01:38:32.397
فکر نکنم لازم باشه

01:38:33.561 --> 01:38:36.357
چي شده، رفيق؟ -
ما حکم تفتيش اينجا رو داريم -

01:38:36.394 --> 01:38:38.027
حکم اينجاست

01:38:39.087 --> 01:38:41.534
دنبال چي هستين؟ -
محرمانه است -

01:38:42.640 --> 01:38:46.144
بويسن، مولر: اتاق خواب
گرسکا: آشپزخانه، حمام ، هال

01:38:46.181 --> 01:38:50.035
هايز و توماس: نشيمن و اتاق مطالعه
برين

01:39:40.771 --> 01:39:42.818
چي سوزانديد؟

01:39:44.130 --> 01:39:45.561
متن هاي بدرد نخور

01:39:51.602 --> 01:39:54.191
کتابهاي غربي داريد، ها؟

01:39:55.627 --> 01:39:58.251
اون يک هديه است از طرف مارگوت هونه کر

01:40:01.480 --> 01:40:04.615
وضعيت؟ -
همه چيز طبق برنامه -

01:40:08.643 --> 01:40:13.258
چيزي پيدا نکرديم
بجز چندتا کتاب و روزنامه غربي

01:40:15.725 --> 01:40:18.587
ما مورد هدف رو پيدا نکرديم -
کامل گشتين؟ -

01:40:19.849 --> 01:40:22.257
بله فرمانده
دستور بعدي چيه؟

01:40:28.948 --> 01:40:31.258
فرمانده؟ -
!افرادت رو بکش بيرون -

01:40:33.765 --> 01:40:38.686
در صورتيکه خسارتي وارد شده
مي تونيد درخواست غرامت کنيد

01:40:39.859 --> 01:40:42.019
مطمئنم همه چي سرجاشه

01:41:05.216 --> 01:41:06.272
بله، خواهش مي کنم

01:41:06.309 --> 01:41:09.652
ويسلر، فردا صبح ساعت 9 در هونشونهاوزن منتظرتم

01:41:14.597 --> 01:41:17.933
خب، همه ي ما فکر مي کنيم کار کريستا ماريا بوده

01:41:18.590 --> 01:41:21.247
اشتازي اونو گرفته، اونهم تو رو لو داده

01:41:23.889 --> 01:41:24.967
کاراون نبود

01:41:25.699 --> 01:41:26.899
چطور اينقدر مطمئني؟

01:41:27.781 --> 01:41:30.337
تو خودت گفتي که اون ديشب خونه نبود

01:41:34.427 --> 01:41:36.074
اون جاي مخفيگاه رو ميدونه

01:41:38.091 --> 01:41:39.317
بله، مي دونه

01:41:45.985 --> 01:41:49.148
اگه حق با تو باشه
و تفتيش بخاطر اون انجام گرفته

01:41:49.902 --> 01:41:51.862
پس اون فرشته نجات ماست

01:41:57.871 --> 01:41:59.943
با سرهنگ گروبيتز قرار دارم

01:42:01.495 --> 01:42:02.218
من ويسلر هستم

01:42:03.499 --> 01:42:05.374
اتاق بازجويي شماره 76

01:42:22.380 --> 01:42:24.781
بله، بيا تو

01:42:28.761 --> 01:42:29.909
بشين

01:42:37.096 --> 01:42:38.245
خب؟

01:42:41.561 --> 01:42:43.504
چي شده؟

01:42:43.541 --> 01:42:45.560
چي شده؟ تو از من ميپرسي؟

01:42:48.376 --> 01:42:50.893
شما براي چي به درايمان مشکوکيد؟

01:42:52.604 --> 01:42:54.453
مقاله اشپيگل رو اون نوشته

01:42:59.052 --> 01:43:00.737
کي ميگه؟

01:43:04.176 --> 01:43:05.950
دنبالم بيا

01:43:19.288 --> 01:43:23.187
نمي دونم تو چطور تونستي اينقدر گيج باشي
!که هيچ چي دستگيرت نشه

01:43:24.752 --> 01:43:27.649
اما من تو رو يک جور ديگه مي شناسم
بخصوص بعنوان بازجو

01:43:28.288 --> 01:43:30.233
پس آخرين شانس رو بهت مي دم

01:43:31.869 --> 01:43:33.791
زنداني 662 رو بيارين

01:43:38.674 --> 01:43:40.439
هنوز هم طرف ما هستي؟

01:43:44.551 --> 01:43:47.461
بله -
پس دوباره گند نزن -

01:44:12.511 --> 01:44:14.311
به زنداني دستبند بزنم؟

01:44:15.082 --> 01:44:18.272
نه، اون ديگه خبرچين ماست. ميتوني بري

01:44:24.732 --> 01:44:28.329
پس شما افسر مسئول من هستين؟ -

01:44:29.474 --> 01:44:30.732
پس بهم دستور بدين

01:44:47.206 --> 01:44:49.021
ظرف ده ساعت آينده

01:44:50.769 --> 01:44:53.041
نه، دقيقاً نه ساعت ونيم

01:44:53.882 --> 01:44:58.743
آقاي روسينگ به تماشاچي ها خواهد گفت که
شما بدليل کسالت، نمي تونيد ظاهر بشيد

01:45:00.868 --> 01:45:04.160
و اين آخرين باري خواهد بود که نام شما
در دنياي بازيگري مطرح خواهد شد

01:45:06.255 --> 01:45:07.309
اين چيزيه که ميخواين؟

01:45:10.724 --> 01:45:13.470
به ما بگيد که اون مدرک کجا مخفي شده

01:45:15.154 --> 01:45:16.470
مدرکي وجود نداره

01:45:17.474 --> 01:45:20.015
،ماشين تحريري وجود نداره
همه رو از خودم ساختم

01:45:21.922 --> 01:45:23.550
اميدوارم نباشه

01:45:24.628 --> 01:45:26.610
پس، مجبور مي شيم همينجا نگه تون داريم

01:45:27.825 --> 01:45:31.717
گزارش غلط سوگند شکني محسوب ميشه
و دو سال زندان در پي داره

01:45:35.049 --> 01:45:36.792
درايمان در هر صورت دستگير خواهد شد

01:45:37.648 --> 01:45:39.195
بر مبناي گزارش شما

01:45:41.740 --> 01:45:45.298
و مدارکي که قبلا ًدر آپارتمانش پيدا کرده ايم

01:45:48.828 --> 01:45:51.253
حداقل خودتون رو نجات بديد

01:45:53.416 --> 01:45:57.044
فکرش رو هم نمي تونيد بکنيد چند نفر در اينجا
بخاطر قهرمان بازيهاي بي فايده زنداني اند

01:46:01.285 --> 01:46:05.073
به تماشاچيانتون بيانديشيد -
!به تماشاچيانتون بيانديشيد -

01:46:05.688 --> 01:46:07.875
!داره جوک ميگه

01:46:12.338 --> 01:46:14.987
فراموش نکنيد که اين کشور براي شما چه کرده

01:46:17.157 --> 01:46:18.713
در تمام طول زندگي تون

01:46:19.727 --> 01:46:23.454
حالا وقتشه که دِين خودتون رو ادا کنيد
قدرش رو خواهيد ديد

01:46:26.747 --> 01:46:29.718
به من بگيد ماشين تحرير کجا پنهان شده؟

01:46:31.466 --> 01:46:33.487
درايمان هرگزنخواهد فهميد

01:46:34.125 --> 01:46:36.013
من بلافاصله مي گذارم بريد

01:46:36.720 --> 01:46:39.450
و تا وقتي شما برنگشتيد پيشش
ما اونجا نمي آييم

01:46:41.095 --> 01:46:43.849
شما بلديد چطور غافلگيرانه بازي کنيد

01:46:45.758 --> 01:46:48.323
و امشب دوباره به صحنه برخواهيد گشت

01:46:51.037 --> 01:46:52.361
...با همون گيرايي که داريد

01:46:54.629 --> 01:46:56.444
براي تماشاگرانتون

01:47:06.071 --> 01:47:08.200
بهم بگين مدرک کجاست

01:47:18.658 --> 01:47:19.763
اونها کجا هستند؟

01:47:24.256 --> 01:47:26.013
در آپارتمانه

01:47:29.782 --> 01:47:37.032
زير پادري، بين نشيمن و راهرو

01:47:40.729 --> 01:47:44.558
ميشه برش داشت

01:47:57.321 --> 01:48:00.790
منظورتون اينجاست؟
با علامت مشخص کنين

01:48:31.392 --> 01:48:35.277
خيلي خسته بنظر مياين
يادتون باشه، شما الان ديگه خبرچين ماييد

01:48:35.314 --> 01:48:42.876
که مسئوليت بهمراه داره، مثل رازداري و دسيسه چيني
...و در عين حال امتيازهايي هم داره

01:49:06.035 --> 01:49:07.902
نگهبان

01:49:08.240 --> 01:49:10.458
ويسلر رو صدا کن

01:49:10.495 --> 01:49:11.995
اون ساختمان رو ترک کرد، فرمانده

01:49:12.493 --> 01:49:16.936
رفت؟
بسيار خب. تَرک پُست کرد

01:49:34.108 --> 01:49:37.774
وقتي يک سلحشور از اسبش پايين ميافته چکار مي کنه؟
دوباره سوار ميشه

01:49:38.430 --> 01:49:41.040
برو تو و بگير بخواب

01:49:41.077 --> 01:49:43.486
اون اتفاق تغييري در شرايط خونه ات نداده

01:49:44.371 --> 01:49:46.527
نه، اما براي کل کشور چرا

01:50:51.980 --> 01:50:55.705
!کريستا -
صبر کن، من خونه ي کرشنر بودم و اونها آب نداشتن -

01:50:55.740 --> 01:50:57.825
بايد يه دوش بگيرم

01:51:15.869 --> 01:51:19.409
!خيلي عجله داشتي خودت رو برسوني -
عمليات لازلو هنوز تموم نشده -

01:51:19.446 --> 01:51:21.186
هردوشون خونه اند؟ -
بله -

01:51:23.585 --> 01:51:24.913
اين گزارش امروزه

01:51:26.032 --> 01:51:29.291
آخرين گزارش عمليات لازلو

01:51:50.677 --> 01:51:53.527
چرا بهم زنگ نزدي؟

01:51:55.388 --> 01:51:57.317
چي؟ -
چرا بهم زنگ نزدي؟ -

01:51:58.452 --> 01:51:59.840
رفته بوديم بيرون از شهر

01:52:02.328 --> 01:52:04.649
ميشه برس رو بهم بدي؟

01:52:09.332 --> 01:52:12.069
افراد اشتازي اينجا بودند
همه جا رو گشتند

01:52:13.331 --> 01:52:14.428
کي اينجا بود؟

01:52:16.370 --> 01:52:18.575
امنيت ملي، در رو باز کنيد

01:52:19.635 --> 01:52:20.847
همينجا بمون

01:52:29.648 --> 01:52:32.895
رفيق درايمان، سلام
من سرهنگ گروبيتز از ستاد امنيت ملي هستم

01:52:32.931 --> 01:52:36.960
من فقط مي خوام مطمئن بشم که
اونها ديشب کارشون رو کامل انجام باشند

01:52:37.451 --> 01:52:39.919
مطالعه مي کردي؟ از اينجا شروع مي کنيم

01:52:49.505 --> 01:52:51.814
کتابها رو با دقت براي يادداشتهاي لابلاشون بگرديد

01:53:11.272 --> 01:53:13.260
خب، اين جا چي داريم؟

01:53:16.208 --> 01:53:18.356
اين تخته به نظرم خيلي طبيعي نمياد

01:53:24.278 --> 01:53:27.662
ممکنه اين...يک راز نگه دار باشه؟

01:53:41.615 --> 01:53:43.812
بزار بره، اون مظنون نيست

01:53:59.704 --> 01:54:01.155
!اي بازيگر

01:54:33.316 --> 01:54:38.135
،من خيلي سست بودم
هرگز نمي تونم چيزي رو که خراب کردم درست کنم

01:54:38.172 --> 01:54:40.608
!چيزي خراب نشده
مي فهمين؟ هيچ چيز

01:54:40.645 --> 01:54:43.498
...من جابجاش

01:54:53.651 --> 01:54:57.439
منو ببخش، منو ببخش

01:54:57.476 --> 01:55:01.879
منو ببخش، منو ببخش

01:55:29.320 --> 01:55:32.979
افرادت رو به ستاد برگردون، اين مأموريت ديگه تموم شد

01:55:47.984 --> 01:55:52.625
رفيق درايمان، من دستور خاتمه عمليات رو دادم
ما يک گزارش غلط دريافت کرده بوديم

01:55:53.919 --> 01:55:55.413
متأسفم

01:55:57.645 --> 01:55:59.310
بيا

01:56:58.494 --> 01:57:01.347
خودت رو گول نزن، ويسلر

01:57:02.413 --> 01:57:03.748
کارت ديگه تموم شده

01:57:05.109 --> 01:57:07.734
حتي اگه اينقدر زرنگ بودي که رد پايي باقي نگذاري

01:57:09.630 --> 01:57:14.742
بازهم بايد کارت رو تا زمان بازنشستگي
توي اتاقک باز کردن نامه ها تموم کني

01:57:15.007 --> 01:57:16.458
اين شغل تو براي بيست سال آينده خواهد بود

01:57:17.344 --> 01:57:18.988
!بيست سال

01:57:20.559 --> 01:57:21.674
زمان خيلي درازيه

01:57:33.871 --> 01:57:37.771
ميخاييل گورباچوف به عنوان رهبر حزب کمونيست شوروي انتخاب شد

01:57:39.072 --> 01:57:41.498
چهار سال و هفت ماه بعد

01:57:59.871 --> 01:58:01.256
!ديوار پايين کشيده شد

01:58:06.481 --> 01:58:07.698
! ديوار فرو ريخت

01:58:14.114 --> 01:58:18.023
نگهبانان مرزي دروازه ها رو باز کرده اند
!هيجان وصف ناپذيره

01:58:18.059 --> 01:58:21.351
هزاران نفر فرياد مي کشند
!باور نکردنيه

01:58:21.388 --> 01:58:26.678
شنوندگان گرامي، نهم نوامبر 1989

01:58:26.715 --> 01:58:29.366
در تاريخ ثبت خواهد شد

01:58:51.674 --> 01:58:56.404
دو سال بعد

01:58:58.738 --> 01:59:01.827
فرزند دلبندم، چه شده؟

01:59:01.864 --> 01:59:04.365
آرتورِ تو ديگر زنده نيست

01:59:07.170 --> 01:59:13.441
آرتور؟ آيا ممکن نيست اينبار خطا کرده باشي؟
من بامدادان او را ديدم

01:59:13.478 --> 01:59:17.476
.نه، خواهرم، باور کن
او به مرگش درغلتيد

01:59:18.447 --> 01:59:23.657
مردان وفادار در بَرَش گرفتند
آنسان که تو، مرا

01:59:23.695 --> 01:59:28.776
و در برابر خورشيد نيمروز
هفت سايه بر پيکر بيجانِ نجيب اش افتاد

01:59:29.278 --> 01:59:32.814
،مي بينم اش
که چه سان گردون مقتدر او را درهم شکسته

01:59:32.816 --> 01:59:36.016
گرچه ترجيح ميدهم، هر خوف ديگري را بنگرم

01:59:39.293 --> 01:59:41.551
چرا چشمم بر اين مناظر پوشيده نيست؟

01:59:43.375 --> 01:59:47.337
النا، به خانه برگرد و زاري کن

01:59:48.570 --> 01:59:50.597
من به نوبتت پايان خواهم داد

01:59:59.980 --> 02:00:01.531
خاطرات بسياري زنده شدند

02:00:06.859 --> 02:00:09.921
من هم نتونستم اون تو بمونم

02:00:12.550 --> 02:00:14.470
ولي تو چه مي کني؟

02:00:14.509 --> 02:00:19.390
از زمان فروپاشي ديوار چيزي ننوشتي؟
اين اصلاً خوب نيست

02:00:21.529 --> 02:00:23.554
.بعد از اونهمه سرمايه گذاري که کشورمون روي شما کرد

02:00:24.966 --> 02:00:27.931
گرچه من درکت مي کنم، درايمان

02:00:27.968 --> 02:00:30.237
ديگه چه چيزي براي نوشتن در اين آلمان جديد
وجود داره؟

02:00:31.460 --> 02:00:35.116
نه چيزي براي اعتقاد داشتن
نه موردي براي سرکشي در برابرش

02:00:39.228 --> 02:00:41.166
زندگي در جمهوري کوچولومون خوب بود

02:00:42.335 --> 02:00:46.152
مردم تازه الان اين رو مي فهمن -
هميشه يک چيزي بود که مي خواستم ازت بپرسم -

02:00:46.435 --> 02:00:48.832
هر چي مي خواي بپرس، درايمان
هرچي

02:00:49.850 --> 02:00:52.063
چرا من هيچوقت تحت نظر نبودم؟

02:00:53.338 --> 02:00:55.862
شما همه رو مي پاييدين. چرا من رو نه؟

02:01:02.337 --> 02:01:04.431
تو تحت نظر کامل بودي

02:01:05.428 --> 02:01:07.285
ما همه چي رو در موردت مي دونستيم

02:01:08.606 --> 02:01:09.895
نظارت کامل؟

02:01:11.184 --> 02:01:14.974
استراق سمع کامل
يک برنامه بي نقص

02:01:15.946 --> 02:01:17.177
!غير ممکنه

02:01:19.594 --> 02:01:22.547
يه نگاهي به پشت کليد و پريزهات بنداز

02:01:23.036 --> 02:01:24.715
همه چيز رو ميدونستيم

02:01:26.638 --> 02:01:31.820
حتي ميدونستيم تو نميتوني چيزي رو که
کريستاي کوچولوي ما نياز داشت، بهش بدي

02:01:38.154 --> 02:01:41.604
وقتي فکرش رو مي کنم که آدمهايي مثل تو
...کشورم رو اداره مي کردند

02:03:06.488 --> 02:03:08.114
بخش يادبودها و امکان تحقيق

02:03:18.569 --> 02:03:24.985
چند لحظه صبر کنيد، ممکنه بيش از يک پوشه
در مورد شما وجود داشته باشه

02:04:07.273 --> 02:04:12.455
بترتيب تاريخ چيدمشون
قديمي ها رو، و جديدها زير

02:04:14.699 --> 02:04:16.416
خدمت شما

02:04:38.552 --> 02:04:43.103
عمليات "لازلو". سوژه: گئورگ درايمان
اسم رمز "لازلو"، جهت اقدام

02:04:43.897 --> 02:04:47.114
شواهد مظنونيت از جانب وزير برونو همف داده شده است

02:04:50.694 --> 02:04:56.383
لازلو روزنامه فرانکفورتر آلگماينه را از آلمان غربي
بدون اجازه رسمي دريافت مي کند

02:04:56.847 --> 02:05:02.531
پيشنهاد مي کنم هيچ واکنشي صورت نگيرد
تا ظني به تحت نظر بودن برانگيخته نشود

02:05:04.745 --> 02:05:09.777
لازلو و ک م ز هدايا را باز کردند
پس از آن احتمالاً همآغوشي داشتند

02:05:19.858 --> 02:05:24.065
ملاقات کننده عموي پال هاوزر از برلين غربي بود

02:05:24.102 --> 02:05:26.365
آنها با او درباره نمايشنامه اي که هاوزر و لازلو

02:05:27.104 --> 02:05:30.472
بمناسبت چهلمين سالگرد جمهوري دمکراتيک خواهند نوشت
صحبت کردند

02:05:34.594 --> 02:05:37.554
ما انتظار اطلاعات بيشتري را در مورد نمايش داريم

02:05:37.591 --> 02:05:39.625
خلاصه اي از يک پرده و غيره

02:05:42.308 --> 02:05:44.352
:محتواي پرده يکم

02:05:44.990 --> 02:05:47.215
لنين دائماً در خطر است

02:05:47.876 --> 02:05:51.803
،در مقابل افزايش فشار خارجي
او به طرحهاي انقلابي اش مي چسبد

02:05:54.590 --> 02:05:57.120
لنين از پاي درآمده است

02:06:06.121 --> 02:06:08.475
ها گ و  بيست\هفت؟

02:06:22.916 --> 02:06:24.288
من، کريستا ماريا زيلاند

02:06:24.704 --> 02:06:29.613
آزادانه براي کار ِ غير رسمي جهت ستاد امنيت ملي تعهد مي دهم

02:06:29.650 --> 02:06:32.697
...اين تصميم بر مبناي محکوميت من است که

02:06:40.437 --> 02:06:44.648
:گئورگ درايمان نويسنده مقالهً مجلهً اشپيگل است بنام
"کسي که به ديگر سو گرَويد "

02:06:45.469 --> 02:06:48.204
...همدستان او عبارتند از پال هاوزر، روزنامه نگار

02:06:57.282 --> 02:07:01.757
بر مبناي شواهد ارائه شده توسط  وزير همف
کريستا ماريا زيلاند بدليل استعمال داروهاي غير مجاز

02:07:02.378 --> 02:07:04.344
در دهم مارس دستگير شد

02:07:04.383 --> 02:07:08.009
و در ساعت يک و پنجاه دقيقه بعد از ظهر يازدهم مارس
آزاد گرديد

02:07:09.083 --> 02:07:13.064
در حاليکه مکان مخفي لازلو را آشکار کرده بود

02:07:13.101 --> 02:07:15.892
و مسئوليتش بعنوان خبرچين با نام رمز مارتا را پذيرفت

02:07:20.291 --> 02:07:22.769
يک و پنجاه دقيقه؟

02:07:24.444 --> 02:07:26.239
پس چطور تونست...؟

02:07:26.937 --> 02:07:32.399
پس از تجسس ناموفق منزل در يازدهم مارس
و تصادف مرگبار مارتا

02:07:32.436 --> 02:07:35.011
به عمليات لازلو پايان داده شد

02:07:39.682 --> 02:07:43.866
توجه: ترفيع درجه مأمور ها گ و
بلافاصله معلق شده

02:07:44.731 --> 02:07:46.743
و وظايف به حوزه ي "ام" منتقل شود

02:07:46.780 --> 02:07:50.816
،همچنين توصيه مي شود که ديگر در مأموريتها
به وي اعتماد نگردد

02:07:53.595 --> 02:07:58.299
ويسلر] ده و پنجاه دقيقه صبح: ازسرگيري تجسس]
مقابل منزل لازلو

02:08:01.068 --> 02:08:05.067
در ساعت پانزده و ده دقيقه
مارتا مستقيماً از هونشنهاوزن به منزل برگشت

02:08:06.197 --> 02:08:09.013
نتيجه ي تجسس منزل متعاقباً گزارش خواهد شد

02:08:10.329 --> 02:08:14.254
پايان پرونده لازلو
ها گ و، پانزده و پانزده دقيقه

02:08:32.836 --> 02:08:34.672
مآمور ها گ و  بيست-هفت کيه؟

02:09:19.734 --> 02:09:21.301
!وايسا

02:10:12.142 --> 02:10:14.520
برگرد به خيابون اوفه لاند

02:10:39.255 --> 02:10:41.635
دو سال بعد

02:10:53.855 --> 02:10:58.320
"گئورگ درايمان: سرودي براي انسان نيک"

02:11:04.210 --> 02:11:07.543
"کتابفروشي کارل مارکس"

02:11:11.510 --> 02:11:12.759
سلام

02:11:21.937 --> 02:11:28.402
"گئورگ درايمان: سرودي براي انسان نيک"

02:11:35.494 --> 02:11:39.870
تقديم به  ها  گ  و  بيست/هفت
با سپاس

02:11:59.247 --> 02:12:00.344
بيست و نه و هشتاد

02:12:01.424 --> 02:12:02.749
تو کاغذ کادو بپيچم؟

02:12:03.860 --> 02:12:06.902
،نه
اين براي خودمه

02:12:13.291 --> 02:12:22.419
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:12:23.823 --> 02:12:27.210
فيلمي از
فلوريان هنکل فَن دونرس مارک
