WEBVTT

00:40.460 --> 00:45.460
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:46.270 --> 00:48.440
...خائن همیشگی تاریخ، سویانگه که

00:48.530 --> 00:52.910
!الان به تخت نشسته

00:54.650 --> 00:58.380
در سال ۱۴۵۲، لی هونگ یی در)
(سن ۱۲ سالگی به تخت نشست

00:58.400 --> 01:06.320
سال بعد، عموی اون، شاهزاده بزرگ سویانگ)
کودتایی راه انداخت، تخت سلطنت
(لی هونگ‌ یی رو از چنگش درآورد و خودش پادشاه شد

01:06.380 --> 01:08.130
...تویی که به اعلی‌حضرت توهین کردی

01:08.210 --> 01:11.300
ملت رو به آشوب کشیدی و اوضاع رو دست هان میونگ هه خائن دادی

01:11.380 --> 01:13.010
!به دست آسمون‌ها مجازات می‌شی

01:15.600 --> 01:17.310
!هان میونگ هه حرومزاده

01:17.760 --> 01:19.100
شورش راه انداختی، تاج و تخت رو

01:19.470 --> 01:22.230
از اعلی‌حضرت گرفتی

01:22.310 --> 01:24.810
!آسمون‌ها هیچوقت تو رو نمی‌بخشن

01:35.320 --> 01:36.620
اعلی‌حضرت پیشین

01:42.500 --> 01:44.120
باید غذاتون رو بخورین

01:46.840 --> 01:48.000
...میز رو

01:49.210 --> 01:50.420
بردار ببر

01:53.930 --> 01:55.340
اعلی‌حضرت پیشین

01:56.340 --> 01:57.970
باید غذاتون رو میل کنین

01:58.050 --> 01:59.600
گفتم بردار ببرش

01:59.680 --> 02:01.140
باید بخورین، اعلی‌حضرت

02:01.220 --> 02:03.020
!گفتم ببرش

02:03.690 --> 02:05.310
...اعلی‌حضرت پیشین

02:05.730 --> 02:07.860
...دبیر اعظم دربار، هان میونگ هه
وارد می‌شن

02:10.020 --> 02:11.480
...اعلی‌حضرت پیشین

02:11.990 --> 02:14.320
بنده حقیر، هان میونگ هه هستم

02:23.790 --> 02:24.870
بیا

02:25.870 --> 02:26.750
داخل

02:40.470 --> 02:42.600
شنیدم دیگه دو سال شده

02:43.430 --> 02:46.850
چرا همچنان قبول نمی‌کنین غذا بخورین؟

02:46.940 --> 02:48.480
...پس الان دیگه

02:51.440 --> 02:53.400
نوبت منه؟

02:54.320 --> 02:56.610
منظورتون چیه؟

02:57.910 --> 02:59.160
...الان دیگه نوبت منه که

03:01.530 --> 03:04.540
مثل اون‌ها جیغ بزنم؟

03:11.130 --> 03:14.960
اون‌ها خائنینی بودن که پشت سر اعلی‌حضرت
برای شورش توطئه می‌چیدن

03:16.510 --> 03:19.680
پس طبیعتاً لایق این هستن که جیغ بزنن

03:20.390 --> 03:23.100
...اما اعلی‌حضرت هیچ جرمی مرتکب نشدن

03:23.890 --> 03:26.850
پس چرا جیغ بزنین؟

03:29.020 --> 03:32.230
...حتی از توطئه‌شون خبر هم نداشتین

03:33.270 --> 03:34.780
...و حتی اگه می‌دونستین هم

03:35.990 --> 03:38.070
هیچوقت تأییدش نمی‌کردین

03:39.410 --> 03:41.240
اینجوریه، مگه نه؟

03:43.540 --> 03:44.580
...یا شاید

03:46.700 --> 03:48.410
این طور نیست؟

03:50.880 --> 03:51.920
...من رو

03:58.260 --> 04:00.090
الان کجا می‌برن؟

04:21.660 --> 04:23.030
!پرتاب کن دیگه، زود باش

04:33.040 --> 04:34.250
...الان

04:34.340 --> 04:36.050
!اه، لعنت بهش-
!لعنت-

04:45.310 --> 04:46.560
!بزن

04:46.640 --> 04:48.350
!واقعا که

04:48.430 --> 04:50.270
!آهو فرار کرد-
!عملا کنار گوشت فریاد زدم که-

04:50.350 --> 04:51.850
!برین دنبالش، سریع

04:51.940 --> 04:54.020
اه، حتی اگه با دست تیر رو پرت می‌کردم هم
می‌تونستم بهش بزنم

04:54.110 --> 04:54.980
کجا رفت؟

04:55.060 --> 04:56.860
چرا شما دوتا احمق‌ها هر وقت به هم
می‌رسین دعواتون می‌شه؟

04:56.940 --> 04:58.320
تف توش

04:58.400 --> 04:59.820
!هی، پخش بشین

04:59.900 --> 05:00.990
!پخش بشین

05:05.330 --> 05:06.410
!لعنتی

05:06.780 --> 05:07.830
!وای خدا

05:08.950 --> 05:10.120
بهش گفتم که ساکت بمونه

05:10.540 --> 05:12.540
هیچوقت یه کلمه از حرف‌هام رو گوش نمی‌ده

05:12.620 --> 05:15.880
برای کدخداتون یه جو اخترام قائل نیستین

05:15.960 --> 05:17.750
خدا

05:19.300 --> 05:20.720
!کدخدا

05:22.050 --> 05:24.220
کجایی؟

05:24.300 --> 05:26.350
!کدخدا

05:27.390 --> 05:29.430
...دوباره کجا گم و گور-
اوف لعنتی-

05:29.520 --> 05:31.350
چشه این؟

05:32.770 --> 05:33.940
یا خدا

05:34.020 --> 05:34.900
ها؟

05:50.410 --> 05:52.120
پادشاهه

06:06.010 --> 06:07.100
تف توش

06:12.060 --> 06:13.600
!کمک

06:32.250 --> 06:35.120
تف توش، جرا اینجا دراز کشیدی برای خودت؟

06:36.330 --> 06:37.210
می‌خوای بخوابی؟

06:37.290 --> 06:38.460
لعنتی

06:38.540 --> 06:41.630
...همه خودشون رو دارن می‌کشن آهو بگیرن

06:41.710 --> 06:43.590
بعد این رو ببین
گرفته اینجا برای خودش خوابیده

06:43.670 --> 06:45.800
واویلا، واقعا که

06:45.880 --> 06:47.090
...آره، خب

06:47.720 --> 06:49.050
از وقتی یه چسه بچه بود خیلی می‌خوابید

06:49.140 --> 06:50.300
بیاین بریم دنبالش

06:51.310 --> 06:53.310
...یه ببر

06:53.810 --> 06:54.890
...ببر

06:54.980 --> 06:56.060
یکم استراحت کن، پدر

06:56.140 --> 06:57.520
!وسط کوه خودت رو کش و قوس بده

06:57.600 --> 06:59.020
!کمکم کنین

06:59.110 --> 07:00.480
لعنتی

07:00.860 --> 07:02.440
...کمکم کنین

07:03.070 --> 07:04.030
...من

07:23.340 --> 07:24.510
ارباب؟

07:26.840 --> 07:27.840
ارباب؟

07:29.680 --> 07:31.470
اینجا کجاست؟

07:31.930 --> 07:32.930
ها؟

07:37.980 --> 07:39.270
واقعیه؟

07:40.480 --> 07:41.520
وای

07:42.110 --> 07:43.480
برنج سفیده

07:45.650 --> 07:46.650
ها؟

07:47.030 --> 07:48.030
اوه

07:51.160 --> 07:52.950
انگار واقعا مردم

07:53.030 --> 07:55.620
تا بهشت هم رفتم، ها؟

07:55.700 --> 07:56.540
اوه

07:57.410 --> 07:58.250
...وا، این

07:59.120 --> 08:00.370
واقعیه

08:03.960 --> 08:05.920
!بیداره

08:06.010 --> 08:06.960
!بیدار شد

08:08.670 --> 08:11.340
!ته دره ولو شده بودی، خداروشکر

08:11.430 --> 08:14.180
...بله... بله

08:17.980 --> 08:20.600
...ولی قیافه‌ات رو
هیچوقت ندیده بودم

08:20.690 --> 08:21.810
اهل کجایی؟

08:22.270 --> 08:24.770
بله... من اهل دره‌ی گوانگ‌چونم

08:24.860 --> 08:26.610
دره گوانگ‌چون؟ دره گوانگ‌چون؟

08:26.690 --> 08:28.280
خب اسم این روستا چیه؟

08:28.360 --> 08:29.450
نوروگوله

08:29.530 --> 08:31.070
بعد اون وقت نوروگول کجاست؟

08:31.160 --> 08:32.370
چطوری سر از اینجا درآوردی؟

08:32.450 --> 08:35.450
...می‌خواستم یه آهو شکار کنم

08:35.540 --> 08:37.870
...مثل این و-
آهو-

08:38.500 --> 08:39.790
شکار کنی؟-
آره-

08:39.870 --> 08:41.290
چرا می‌خوای آهو شکار کنی؟

08:41.370 --> 08:43.330
خب، معلومه... برای اینه که شکارش کنم و بخورمش

08:43.420 --> 08:45.250
آهو می‌گیری که بخوری؟-
معلومه-

08:45.340 --> 08:47.340
آهو؟ همون که بوی زهم و بد می‌ده؟

08:47.420 --> 08:50.220
تو این جور چیزها رو می‌گیری و می‌خوری؟

08:51.760 --> 08:54.010
ملت خیلی قدیم ندیم‌ها عادت داشتن بخورنش

08:54.100 --> 08:57.350
ما حتی نمی‌تونیم درست حسابی
بگیریمش تا بتونیم بخوریم

08:57.430 --> 08:59.680
مگه توی روستا جشنی چیزی برپاست؟

08:59.770 --> 09:01.390
چرا داری همچین سور و سات بزرگی برپا می‌کنین؟

09:01.480 --> 09:04.270
امروز تولد پسرمه

09:04.360 --> 09:06.650
همچین سور و سات بزرگی رو برای
فقط یه تولد راه می‌ندازی؟

09:06.730 --> 09:08.030
داریم ساده می‌گیریمش

09:08.110 --> 09:10.400
چجور بچه‌ایه که لایق همچین ضیافتیه؟

09:10.860 --> 09:13.570
روز شادیه، بیا باهم بنوشیم

09:13.660 --> 09:15.240
یکم هم گوشت بخور

09:15.320 --> 09:18.240
ای بابا، واقعا مشکلی نیست؟

09:18.660 --> 09:20.160
این آهو نیست البته

09:20.250 --> 09:21.410
درسته

09:21.500 --> 09:23.040
این رو ببین
با دستاش داره می‌خوره

09:23.120 --> 09:26.750
عجله دارم یکم

09:29.960 --> 09:31.090
...مردم توی روستاهای دیگه

09:31.170 --> 09:33.050
دارن به خاطر اینکه چیزی
برای خوردن ندارن از گشنگی می‌میرن

09:33.130 --> 09:35.970
پس این روستا چرا داره این جوری مرفه زندگی می‌کنه؟

09:36.050 --> 09:36.930
هوم؟

09:37.430 --> 09:38.390
...از قیافه‌ات معلومه که

09:39.060 --> 09:42.180
یه روستایی ساده‌ای
بذار یه نصحیتی بهت کنم

09:43.520 --> 09:46.560
...یه روزی یه پیرمردی با یه ریش بلند

09:46.560 --> 09:49.150
اومد روستامون

09:55.570 --> 09:57.450
وزیر دادگستری بود

09:57.530 --> 09:58.950
اجازه بدین بهتون خوش آمد بگم

09:59.700 --> 10:02.540
...اشراف‌زاده‌ای که یه موقع توی هانیانگ قدم می‌زد

10:02.620 --> 10:05.210
به این روستای کوهستانی دور افتاده
وسط ناکجا آباد تبعید شده بود

10:05.290 --> 10:06.830
...حتی مجبور شدیم براش یه خونه دست و پا کنیم

10:06.920 --> 10:09.800
...صبح و عصر براش غذا بردیم

10:12.970 --> 10:16.180
با اینکه روستامون به سختی دووم آورده بود
با این حال مجبور بودیم براش سفره‌های رنگی برپا کنیم

10:20.770 --> 10:23.480
!اون رو بگیر و همین الان برام بیار! همین الان

10:23.560 --> 10:25.020
...تازه علاوه بر این‌ها اون اشراف‌زاده‌ی نکبت

10:25.100 --> 10:27.150
...هنوز هم شبیه یکی از مقامات بالای کشوری

10:27.230 --> 10:29.820
و با روستایی‌های بدبخت شبیه خدمتکارهاش رفتار می‌کرد

10:30.940 --> 10:33.280
...ولی بعد یه روزی

10:33.360 --> 10:35.950
اوضاع تغییر کرد-
!توی تموم وعده‌ها گوشت بذارین-

10:36.450 --> 10:37.370
چه تغییری؟

10:37.450 --> 10:38.280
الاغ‌ها

10:38.820 --> 10:40.740
الاغ‌ها؟-
آره-

10:40.830 --> 10:43.250
الاغ؟ ها؟

10:44.660 --> 10:46.580
...یه سری الاغ که زیر بار کالا‌ها

10:46.670 --> 10:48.880
کمر خم کرده بودن وارد نوروگول شدن

10:50.500 --> 10:51.960
شاخ گوزن از دونگ‌نا

10:53.840 --> 10:56.760
گوشت، برنج، خرمالوهای خشک‌شده حتی ابریشم

10:57.260 --> 10:59.600
می‌دونین که اشراف هانیانگ خوب بلدن
گلیمشون رو از آب بکشن

10:59.680 --> 11:00.680
...اون‌ها بو برده بودن که این جناب اشراف‌زاده‌

11:00.760 --> 11:04.180
به زودی به دادگستری برمی‌گرده

11:05.230 --> 11:09.110
از اون‌جایی که دیگه حوصله‌اش سر رفته بود
شروع کرد به درس دادن بچه‌ها

11:10.270 --> 11:14.650
بنابراین بچه‌های روستا که کاملاً بی‌سواد بودن

11:14.740 --> 11:16.950
خیلی زود هزاران واژه‌ی پایه و منتخبات کنفوسیوس

11:17.030 --> 11:19.320
و منسیوس رو یاد گرفتن و
حسابی آموزش دیدن

11:20.490 --> 11:22.330
درست همون‌طور که اون اشراف‌زاده‌های
...‎‌پاچه‌خوار پیشبینی کرده بودن

11:22.410 --> 11:23.620
...طولی نکشید که دوره تبعید اون

11:23.700 --> 11:27.040
مقام عالی‌رتبه تموم شد و برگشت هانیانگ

11:27.120 --> 11:29.170
اون چندتا از بچه‌های باهوش رو
...با خودش برد تا آموزششون رو تکمیل کنه

11:29.250 --> 11:32.090
و یکی از اون پسرها حتی رتبه یک آزمون کشوری شد

11:49.060 --> 11:52.520
خلاصه که روستا صاحب گنج طلا شده بود

11:52.610 --> 11:56.440
هورا

11:56.780 --> 11:57.780
گنج طلا؟

11:57.860 --> 11:58.780
درسته

11:59.410 --> 12:03.490
شاید این گنج طلا قراره توی دره‌ی گوانگ‌چون ما هم کشف بشه

12:04.700 --> 12:05.660
چطور؟

12:07.620 --> 12:09.620
هانیانگ این اواخر بهم ریخته، نه؟

12:09.710 --> 12:12.290
پادشاه عزل شد و یه پادشاه جدید به تخت نشست، درسته؟

12:12.380 --> 12:15.460
این یعنی کلی از اون اشراف‌زاده‌ها حتما تبعید شدن

12:15.550 --> 12:16.960
‌...و یکی از اون‌ها

12:17.380 --> 12:19.930
گویا قراره به اینجا توی یونگ‌وول تبعید بشه

12:20.930 --> 12:22.340
جار نزنین

12:22.430 --> 12:23.390
کیه؟

12:23.470 --> 12:25.720
حتما خیلی کله گنده‌ست، نه؟

12:25.810 --> 12:27.560
هیکل تنومند و از این حرفا

12:27.640 --> 12:31.690
قاعدتا باید یه پیرمرد با کلاه گات
و کلی ریش و پشم جوگندمی باشه، نه؟

12:31.770 --> 12:34.770
اصلا اومدنش چه دردی دوا می‌کنه
احتمالا تهش می‌ره همون نوروگول

12:34.860 --> 12:36.030
!امکان نداره

12:36.110 --> 12:37.650
...مهم نیست چی می‌شه

12:37.740 --> 12:40.070
باید هرطور شده پای اون اشراف‌زاده‌ رو
به دره‌ی گوانگ‌چون باز کنیم

12:40.150 --> 12:43.660
...وقتی حسابی ازش پذیرایی کنیم

12:43.740 --> 12:47.370
بعد اون، اشراف‌زاده‌ها مثل
ریسه‌های پولاک خشک‌شده میان اینجا

12:47.450 --> 12:49.250
...تف، پولاک خشک‌شده

12:49.330 --> 12:50.540
خوشمزه به نظر میاد-
جدی؟-

12:50.620 --> 12:52.210
امکان نداره

12:52.290 --> 12:53.250
خدایا

12:53.330 --> 12:55.170
...فکر کردی این اشراف‌زاده‌ها فقط چون تبعید شدن

12:55.250 --> 12:57.130
یهو متحول می‌شن و سر عقل میان؟

12:57.210 --> 13:00.930
اینا همه‌اش دنبال مشروب خوردن و
آزار دادن زن و بچه مردمن، مگه نمی‌دونی؟

13:01.010 --> 13:04.260
تا یه چیزی وفق مرادشون نباشه
تند پا می‌شن می‌رن پیش حاکم

13:04.350 --> 13:05.760
و کل روستا رو مجازات می‌کنن

13:05.850 --> 13:08.310
آره، دقیقا
این اشراف‌زاده‌های تبعید شده اینجوری‌ان

13:08.390 --> 13:10.770
...مجبوریم بهشون خونه بدیم، غذا بپزیم و براشون ببریم

13:10.850 --> 13:13.350
بدتر از اون، همه‌اش مراقب باشیم فرار نکنن

13:13.440 --> 13:15.270
...اگه یه چیزی برای یکی‌شون پیش بیاد

13:15.360 --> 13:17.480
کل روستامون با خاک یکی می‌شه

13:17.570 --> 13:20.150
!مثل درخت که سریع می‌افته توی آتیش
کلک همه چی کنده می‌شه

13:20.240 --> 13:22.240
پس ولش کن لعنت بهش

13:22.660 --> 13:25.950
نگاه کن باز داری منفی‌بافی می‌کنی

13:26.030 --> 13:28.870
اصلاً بگو ببینم، برای روز تولد ماک‌دونگ
می‌خوای چه غذایی بهش بدی، هان؟

13:28.950 --> 13:31.080
چیزی نداری بهش بدی بخوره
پس باید چندتا پس‌گردنی تقدیمش کنی و تمام

13:31.160 --> 13:32.710
باید بهش آب بدی بخوره و بگی بره بخوابه، نه؟

13:33.750 --> 13:35.290
...ولی توی نوروگول

13:35.380 --> 13:39.420
...برای تولد هر بچه‌ای باید سوپ گوشت و برنج سفید درست کرد

13:39.510 --> 13:42.300
همه دور هم جمع می‌شن
انقدر می‌خورن تا جونشون دربیاد

13:42.380 --> 13:44.970
مرغ،گوشت خوک، همه چیز دارن

13:45.050 --> 13:48.600
فقط تولد بچه‌اش بودها، می‌فهمی؟

13:50.430 --> 13:53.770
...برنج سفید

13:53.850 --> 13:55.480
سگ توش

13:55.560 --> 13:57.570
...بخار ازش بلند می‌شد، گرم و اشتهاآوره

13:59.070 --> 14:01.110
...برنجش خیلی سفید بود

14:01.190 --> 14:03.320
برق چربی همچین روی سطحش می‌درخشید

14:03.400 --> 14:05.780
بخدا فکر کردم رفتم بهشت

14:05.870 --> 14:06.870
...واقعا

14:07.580 --> 14:08.660
...آخرین بار کی بود

14:08.740 --> 14:11.200
یکی از ما برنج سفید خورد؟

14:11.290 --> 14:12.250
اصلا یادتون میاد؟

14:12.710 --> 14:14.620
احتمالاً مراسم ازدواجمون

14:14.710 --> 14:16.460
آره، اون زمان آخرین بار بود

14:16.540 --> 14:18.750
وقتی یه اشراف‌زاده از هانیانگ تبعید بشه اینجا

14:18.840 --> 14:21.090
خب مشخصاً اولش بهمون سخت می‌گذره
چون اینجا براش آشنا نیست

14:21.170 --> 14:22.300
...ولی بعد اون

14:22.720 --> 14:26.260
اون الاغ‌ها همراه گوشت و چیزهای دیگه سمتمون روانه می‌شن

14:26.340 --> 14:29.890
و ما هر روز خدا دیگه سوپ گوشت و برنج سفید می‌خوریم

14:29.970 --> 14:32.350
اون هم نه یه ذره دو ذره
!انقدر که بترکیم

14:32.430 --> 14:34.190
هر روز خدا

14:34.640 --> 14:35.640
...منم

14:36.690 --> 14:37.810
...برنج سفید

14:38.310 --> 14:40.360
می‌خوام بخورم

14:41.150 --> 14:43.320
فقط یه بار

14:44.450 --> 14:46.070
...منم همینطور

14:46.160 --> 14:48.030
فقط یه بار؟

14:49.950 --> 14:51.160
ماک دونگ

14:51.240 --> 14:53.540
مطمئن می‌شم یه روزی برنج سفید بخوری

14:54.080 --> 14:54.910
اهوم

15:01.170 --> 15:03.170
هی، گوانگ چون

15:07.180 --> 15:08.840
چی تو رو این همه راه از دره گوانگ چون کشونده؟

15:10.470 --> 15:13.890
...وسط کوهستان بیدار شدم و یه سری اتفاقات مهم افتاد

15:13.970 --> 15:15.430
ها؟-
...یکی که می‌شناسم-

15:15.520 --> 15:17.350
می‌گفتن به درنا تبدیل شد

15:17.440 --> 15:19.860
ولی چه کشوندت اینجا؟

15:19.940 --> 15:22.440
...اومدم از دفتر حاکم

15:22.520 --> 15:24.360
یه اشراف‌زاده تحویل بگیرم

15:24.440 --> 15:27.820
آها، تحویل یه اشراف‌زاده، که اینطور

15:27.910 --> 15:29.820
اون یارو با توئه؟-
من؟-

15:33.160 --> 15:34.330
!کثافت‌زاده‌ی حرومی

15:35.120 --> 15:36.580
!اون دزد رو بگیرین

15:39.750 --> 15:41.210
!جناب حاکم

15:41.290 --> 15:42.250
وای ارباب

15:42.340 --> 15:43.750
!ارباب

15:43.840 --> 15:45.130
!ارباب، ارباب-
!ارباب-

15:45.210 --> 15:46.590
می‌خوام یه چیزی بهت بگم یه لحظه

15:46.670 --> 15:48.340
بذارین من اول حرف بزنم، ارباب

15:48.430 --> 15:50.680
خیلی خب، خیلی خب
ساکت بشین

15:50.760 --> 15:51.850
...پس من

15:51.930 --> 15:53.890
...آروم‌تر حرف می‌زنم

15:53.970 --> 15:54.970
پس فقط لطفاً گوش بدین

15:55.060 --> 15:57.810
!نه نه! من دو قدم زودتر رسیدم! من خودم شخصاً

15:57.890 --> 15:59.100
من باید اول حرف بزنم

15:59.190 --> 16:01.110
خیلی خب، خیلی خب

16:02.360 --> 16:03.190
تو اول بگو

16:03.270 --> 16:04.610
...ولی

16:04.690 --> 16:05.990
آروم، آروم

16:06.070 --> 16:07.280
فهمیدم

16:07.360 --> 16:12.320
تا حالا اسم چونگ‌نیونگ‌پو رو شنیدین؟
همون جایی که توی دل دره‌ی گوانگ‌ چونه

16:12.410 --> 16:14.160
اصلا دره‌ی گوانگ‌چون و چونگ‌نیونگ‌پو چیه؟

16:14.240 --> 16:15.200
می‌بینین؟

16:15.290 --> 16:18.620
اون‌قدر گمنام و دورافتاده‌ست که انگار اصلاً وجود نداره حتی خود حاکم هم ازش خبر نداره

16:18.710 --> 16:19.710
...حتی توی خود یونگ‌وول

16:19.790 --> 16:22.920
دره‌ی گوانگ‌چون توی دل دره‌های عمیق کوهستانه

16:23.000 --> 16:24.210
بعد دوباره توی دل دره‌ی گوانگ‌چون

16:24.300 --> 16:28.340
چونگ‌نیونگ‌پو خودش یه‌جایی دور افتاده‌تر و پنهان‌تر از اونه

16:28.420 --> 16:29.260
خب؟

16:29.340 --> 16:31.550
...دارم می‌گم

16:31.640 --> 16:35.220
...چونگ‌نیونگ‌پو جای خوبی برای تبعید

16:35.310 --> 16:37.680
!گمشو کنار مرتیکه هفت پدر

16:37.770 --> 16:39.440
می‌خواد کلک کثیف سوار کنه

16:39.520 --> 16:43.230
محل تبعید توی منطقه ما همیشه یونگ وول بوده

16:43.310 --> 16:45.980
آدم‌هایی که اونجا تبعید شدن، همه راضی بودن

16:46.070 --> 16:48.440
بعضی‌ها حتی گفتن نمی‌خوان از اونجا برن

16:48.530 --> 16:50.200
اون وقت الان شما می‌خواین محل تبعید رو تغییر بدین؟

16:50.280 --> 16:51.780
!این اصلا معنی نداره، ارباب

16:51.860 --> 16:53.910
لطفاً یه تصمیم عاقلانه بگیرین، ارباب

16:53.990 --> 16:55.410
چشم، چشم، چشم ارباب

16:57.200 --> 16:58.080
خیلی خب

17:02.000 --> 17:03.000
...محل تبعید

17:07.050 --> 17:08.010
همون نوروگول بمونه

17:08.090 --> 17:08.960
!ارباب

17:09.050 --> 17:09.880
...اه لعنتی

17:10.380 --> 17:11.470
...شما

17:11.550 --> 17:13.260
!ارباب، ارباب

17:13.590 --> 17:15.180
ارباب، تو رو خدا فقط یه بار حرفم رو گوش کنین

17:15.260 --> 17:17.810
به اندازه کافی شنیدم
!برین گمشین

17:17.890 --> 17:19.520
منتظر چی هستین؟
!این احمق رو ببرین بندازین بیرون

17:19.600 --> 17:20.890
درمورد چونگ‌نیونگ‌پو

17:20.980 --> 17:23.270
خواهشاً یه فرصت دیگه بهم بدین-
این همه اصرار برای چیه؟-

17:27.980 --> 17:29.610
...یه دیوونه سر و صدا کرده بود

17:29.690 --> 17:31.070
برای همین می‌خوایم بندازیمش بیرون

17:31.150 --> 17:33.070
نه ارباب، من روانی نیستم

17:33.160 --> 17:35.780
ارباب من اوم هونگ دو هستم

17:35.870 --> 17:38.290
کدخدای سابق روستای یونگ‌وول، اهل دره‌ی گوانگچئون، ارباب

17:38.370 --> 17:40.250
منتظر چی هستین؟
ببرین پرتش کنین بیرون دیگه

17:40.330 --> 17:41.410
صبر کنین

17:47.500 --> 17:48.550
اوم هونگ دو

17:48.630 --> 17:50.010
بله، بله ارباب-
که اینطور-

17:50.420 --> 17:53.590
چرا انقدر دلت می‌خواد روستای تو تبعیدگاه باشه؟

18:00.720 --> 18:01.680
...حتی گورکن و

18:01.770 --> 18:03.600
راکون‌ها توی اون منطقه‌ی دورافتاده
حالشون خراب می‌شه، می‌افتن می‌میرن

18:03.690 --> 18:04.770
جزیره‌ای توی دل سرزمین اصلی

18:04.850 --> 18:06.690
بله، چونگ‌نیونگ‌پو

18:13.780 --> 18:17.910
تابستون هوا به طرز افتضاحی شرجی و مرطوبه، می‌دونین؟

18:17.990 --> 18:21.120
...پشه‌های کوه سیاه همه‌جا هستن

18:21.200 --> 18:23.500
و توی زمستون، هوای یخ‌زده از کنار رودخونه بلند می‌شه

18:23.580 --> 18:25.960
درحالی که بادهای منجمد کننده از صخره‌ها پایین میاد

18:26.040 --> 18:29.920
قطعا بدبختانه‌ترین مکان برای زندگی یه آدمه

18:30.460 --> 18:32.380
...مطمئنم هیچ جایی مثل اینجا برای

18:32.460 --> 18:34.590
توبه کردن گناهان وجود نداره

18:34.680 --> 18:37.470
...حتی منی که سال‌ها اونجا زندگی می‌کنم

18:37.550 --> 18:40.260
...از اون لحظه که از خواب پا می‌شم تا شب که می‌خوابم

18:56.490 --> 18:58.660
این مکان به عنوان تبعیدگاه انتخاب می‌شه

19:00.280 --> 19:02.370
!وای وای وای
!ممنونم ارباب

19:02.450 --> 19:04.200
...ممنونم ارباب

19:04.290 --> 19:05.710
از پسش برمیای؟

19:05.790 --> 19:06.870
مهم نیست کی میاد

19:06.960 --> 19:09.040
معلومه، ارباب

19:09.130 --> 19:10.630
بله، قطعاً

19:10.710 --> 19:13.460
هر کسی بیاد، من مشکلی ندارم، ارباب

19:13.550 --> 19:15.630
توی یه دستم، شمشیر نگه می‌دارم

19:16.430 --> 19:19.430
توی دست دیگه، پاداش
و دوباره میام اینجا

19:19.850 --> 19:21.890
...اینکه کدومش به شماها برسه

19:22.600 --> 19:24.100
کاملاً به خودتون بستگی داره

19:24.180 --> 19:25.930
بله، خوب توی ذهنم نگهش می‌دارم

19:26.020 --> 19:27.390
بله من زندگی‌ام رو توی خطر می‌ندازم

19:27.480 --> 19:29.860
که همه چیز به نحو احسن انجام بشه

19:29.940 --> 19:30.900
چشم، ارباب

19:30.980 --> 19:32.610
چشم

19:32.690 --> 19:33.690
...وای خدا

19:39.530 --> 19:41.160
...جنایتکار نوسان گو از

19:41.240 --> 19:43.330
اعلی‌حضرت حکم می‌گیره

19:45.120 --> 19:48.790
...در همین زمان که تموم دنیا مطلع شدن که

19:48.870 --> 19:50.960
پدر زن پادشاه سابق، سونگ هیون سو
نقشه خیانت رو کشیده

19:51.040 --> 19:55.710
خائنینی مثل سونگ سام مون، پارک پنگ نیون

19:55.800 --> 19:57.340
و بقیه که نقشه‌ی شورش کشیده بودن

19:58.130 --> 20:00.430
به صورت مثله شدن، اعدام شدند

20:00.510 --> 20:04.010
و حتی بعد اینکه شاهزاده گوم سونگ
به دلیل مشارکت در شورش، تبعید شد

20:04.100 --> 20:08.480
جنبش‌های شورشی کوچیک و بزرگ متوقف نشدن

20:09.900 --> 20:13.480
الان تموم دنیا می‌دونن که پادشاه سابق

20:13.570 --> 20:17.780
از خیانت سونگ هیون سو آگاه بوده

20:18.400 --> 20:21.160
پادشاه پیشین به نوسان گو تنزل مقام پیدا کرده

20:21.950 --> 20:26.040
و برای آرام شدن این شلوغی‌ها، تبعید خواهد شد

20:28.120 --> 20:29.620
لطفاً سلامت باشین عالیجناب

20:55.230 --> 20:57.690
می‌خوای کل روز اونجا بشینی؟

20:57.780 --> 20:59.070
!از اونجا که کار نمی‌کنن

20:59.150 --> 21:01.150
!زودباش کاشی‌های سقف رو بیار

21:01.240 --> 21:02.200
اه چقدر زر می‌زنی

21:02.280 --> 21:03.780
...واقعا که

21:03.870 --> 21:07.240
...یه اشراف‌زاده خیلی مهم داره از هانیانگ میاد

21:07.330 --> 21:10.210
حتی کوچیک‌ترین اشتباه هم نباید اتفاق بی‌افته

21:10.290 --> 21:13.170
می‌شه حداقل اون آب رو بهم بدی؟

21:13.250 --> 21:14.960
چی؟ این؟

21:15.040 --> 21:15.880
آره

21:15.960 --> 21:17.050
...وای

21:18.380 --> 21:20.590
هی اگه صدام رو شنیدی
!بیا ببرش

21:20.670 --> 21:23.340
چرا به خودت زحمت نمی‌دی یه انگشتت رو تکون بدی؟

21:23.430 --> 21:24.510
زود باش ببرش

21:24.600 --> 21:26.310
وای خیلی ناامید‌کننده‌ست

21:26.390 --> 21:27.560
بفرما

21:27.640 --> 21:30.230
وقت آب خوردن نداریم

21:30.310 --> 21:33.100
اشراف‌زاده توی کمتر از یک ماه می‌رسه اینجا

21:33.190 --> 21:34.190
هر جفت دست مهمه الان

21:34.270 --> 21:36.980
وقت نیست
حتی وقت آب خوردن هم نداریم

21:37.610 --> 21:38.570
ها؟

21:39.570 --> 21:41.320
...بابابزرگ-
ها؟-

21:41.400 --> 21:44.030
اینجا قبلاً برای چه کاری استفاده می‌شد؟

21:44.110 --> 21:48.580
خیلی وقت پیش، یه شمن اینجا زندگی می‌کرد

21:48.830 --> 21:50.540
شمن؟-
خیلی ترسناکه، نه؟-

21:51.370 --> 21:54.670
پس از الان، دیگه نباید بیای اینجا

21:54.750 --> 21:56.920
چشم-
آره خب بگذریم-

21:57.000 --> 21:59.340
...اه زمان همین‌جوری داره می‌گذره

21:59.420 --> 22:01.920
!مراقب اونجا باش

22:02.010 --> 22:03.720
!گفتم مراقب باش
الان چه خاکی بر سرمون بریزیم؟

22:03.800 --> 22:05.010
!واقعا که

22:05.090 --> 22:07.390
می‌دونی قیمت هر کاشی سقف چقدره؟

22:07.470 --> 22:09.180
...و-
بیا پایین-

22:09.260 --> 22:10.890
بزرگ شدی همچین بزرگسالی نشو

22:10.970 --> 22:12.680
بیا پایین-
چشم-

22:12.770 --> 22:13.730
!بیا پایین

22:14.650 --> 22:15.480
...لعنتی

22:15.560 --> 22:18.150
...محل اقامت تبعید شدگان کاملاً تموم شده

22:18.230 --> 22:19.520
الان دیگه تنها چیزی که نیاز داریم اومدن اشراف‌زاده‌ست

22:19.610 --> 22:21.150
صبر کنین، ارباب
رسیدین دیگه؟

22:21.230 --> 22:22.990
بله، لطفاً از این سمت بیاین-
این سمت؟-

22:23.070 --> 22:25.910
بله-
لطفاً از این سمت-

22:25.990 --> 22:26.820
ها؟ صدای چیه؟

22:26.910 --> 22:29.410
با الاغ اومدین؟

22:29.490 --> 22:30.870
وای زود متوجه می‌شین‌ها

22:30.950 --> 22:32.620
بله بله می‌تونین از این سمت بیاین

22:32.700 --> 22:34.370
!هی الاغه همین‌جا بمون
نمی‌تونی بیای داخل

22:34.460 --> 22:35.620
آره همون‌جا بمون
وسایل رو خالی کن

22:35.710 --> 22:37.460
ارباب لطفاً از این طرف

22:40.590 --> 22:41.800
سکته‌ام دادی

22:42.920 --> 22:44.300
دوباره دوباره

22:44.380 --> 22:47.220
...به جای درس خوندن

22:47.300 --> 22:48.640
با اون کمان ور می‌ره

22:49.010 --> 22:50.180
هی، ته سان

22:50.260 --> 22:51.720
...می‌دونی

22:52.310 --> 22:55.480
...تو کتاب هزار واژه‌ی کلاسیک رو توی شش سالگی

22:55.560 --> 22:57.560
و کتاب ابتدایی رو توی هشت سالگی تموم کردی، نه؟

22:57.650 --> 23:00.690
توی ده سالگی، مشغول مطالعه‌ی آینه‌ی جامع بودی

23:01.190 --> 23:02.190
این حرفا رو ولش کن

23:03.070 --> 23:05.780
خیلی دیر نیست که خودت رو برای
آزمون جامع کشوری آماده کنی

23:07.070 --> 23:07.990
...پدر

23:10.830 --> 23:13.500
اصلاً میدونی آزمون خدمات کشوری چطوریه؟

23:13.580 --> 23:14.620
...چی

23:14.710 --> 23:17.210
فکر می‌کنی چون نمی‌خوام دارم درس نمی‌خونم؟

23:17.290 --> 23:19.670
اینجا، توی این روستای کوهستانی دورافتاده، ها؟

23:19.750 --> 23:21.040
اصلاً کتاب‌هایی درباره "چهار کتاب و سه کلاسیک" داریم؟

23:21.130 --> 23:23.340
یا یه معلم که بتونه بهم آموزش بده؟

23:23.420 --> 23:24.260
ها؟

23:24.800 --> 23:25.840
یه معلمی هست

23:25.920 --> 23:28.050
یه اشراف‌زاده به زودی میاد هانیانگ

23:28.140 --> 23:29.720
...و نه هر اشراف‌زاده‌ای، یه مقام عالی‌رتبه

23:29.800 --> 23:31.220
...می‌تونی تحت نظرش درس بخونی

23:31.300 --> 23:32.890
و بعد حتی شاید بتونی امتحان بدی

23:32.970 --> 23:33.850
کی می‌دونه؟

23:33.930 --> 23:36.810
شاید ازت خوشش اومد
تونستی بری هانیانگ

23:36.890 --> 23:39.810
واقعا فکر می‌کنی یه اشراف‌زاده
به آدم‌هایی مثل ما کمک می‌کنه؟

23:39.890 --> 23:42.940
اصلا همچین اشراف‌زاده‌ای هست؟

23:45.150 --> 23:46.650
...پس به هر حال

24:15.060 --> 24:17.350
حالا که همه چیز آماده شده
واقعاً خیلی خوب به نظر می‌رسه

24:19.270 --> 24:20.310
خسته نباشین، همگی

24:21.520 --> 24:23.230
...ولی

24:23.320 --> 24:25.610
موندم یعنی کی میاد؟

24:25.690 --> 24:28.450
...کدخدا خیلی برای این کار زحمت کشیده

24:28.530 --> 24:30.820
پس امیدوارم یه اشراف‌زاده‌ی درست حسابی باشه-
آره، بهتره که باشه-

24:30.910 --> 24:32.950
یه حس بدی دارم بهش

24:33.030 --> 24:35.040
شرط می‌بندم این هم به یه ناامیدی دیگه تبدیل می‌شه

24:35.120 --> 24:36.830
از همین اول، هی حرف بدشانسی می‌زنه

24:37.950 --> 24:39.790
خیلی خب، خیلی خب
همه گوش کنین

24:39.870 --> 24:42.080
نجات روستا به این بستگی داره، خب؟

24:42.170 --> 24:43.790
پس هیچ کار مسخره‌ای نکنین

24:43.880 --> 24:46.550
حتی اگه اون اشراف‌زاده بدرفتاری کرد
فقط لبخند بزنین، باشه؟

24:46.630 --> 24:47.880
سرتون رو خم کنین بگین
"بله ارباب، چشم ارباب"

24:47.960 --> 24:49.260
شنیدین؟

24:49.340 --> 24:51.380
!یه نفر داره از اونجا میاد
!اونجا

24:51.470 --> 24:53.140
!فکر کنم رسیدن-
کدخدا، زود باش-

24:53.220 --> 24:54.810
!فکر کنم رسیدن

24:57.720 --> 24:58.890
!گنج طلامون رسید

24:58.980 --> 25:00.770
!لبخند، لبخند، لبخند

25:00.850 --> 25:01.770
!لبخند بزنین

25:01.850 --> 25:02.770
!لبخند بزنین

25:08.440 --> 25:09.650
بله

25:12.660 --> 25:15.490
کلک تنها راه عبور از رودخونه‌ست؟

25:15.740 --> 25:17.330
بله، درسته

25:17.410 --> 25:20.330
من، اون خانم و تخت روان با کلک رد می‌شیم

25:20.410 --> 25:22.170
بقیه تا اونجا شنا می‌کنن

25:22.250 --> 25:23.790
بله ارباب-
بله-

25:26.590 --> 25:28.090
...تف توش

25:36.890 --> 25:38.220
چیکار می‌کنی؟

25:42.980 --> 25:44.600
تو، کلک رو حرکت بده

25:44.690 --> 25:45.730
چشم

25:47.070 --> 25:48.690
تخت روان رو تکون بده-
بله-

25:48.780 --> 25:50.280
مراقب باش

25:51.320 --> 25:53.200
آروم، آروم

25:54.780 --> 25:56.450
یک، دو

26:03.040 --> 26:04.040
ها؟

26:05.880 --> 26:08.460
ریش نداره-
!کدخدا-

26:08.550 --> 26:10.090
!آماده‌ایم

26:10.710 --> 26:11.720
!خیلی خب

26:12.220 --> 26:13.300
!بکشین

26:13.380 --> 26:14.300
خیلی خب، بریم

26:44.580 --> 26:47.330
!هی، داره سمت پایین دست جریان پیدا می‌کنه

26:47.420 --> 26:50.250
!محکم‌تر بکشین! محکم‌تر

26:57.140 --> 26:58.850
چرا تکون نمی‌خوره؟

26:58.930 --> 27:01.680
چیشده؟-
چه اتفاقی افتاده؟-

27:01.770 --> 27:03.220
گیر کرده

27:03.640 --> 27:05.730
!گیر افتاده

27:06.100 --> 27:07.560
!محکم‌تر بکشین، محکم‌تر

27:07.690 --> 27:08.650
هی شماها دارین چیکار می‌کنین؟

27:08.730 --> 27:10.820
!تف توش
به چی گیر کرده؟

27:10.900 --> 27:13.110
خودشه

27:22.910 --> 27:23.750
!بیشتر

27:23.830 --> 27:25.960
!بیشتر، بیشتر! محکم‌تر بکشین

27:30.170 --> 27:31.130
!محکم‌تر بکشین

27:41.100 --> 27:43.010
چیکار کنیم؟ خراب شد-
وای نه، چیکار کنیم؟-

27:43.100 --> 27:43.930
!ارباب

27:45.140 --> 27:45.980
!اعلی‌حضرت

27:50.560 --> 27:51.480
!ارباب

27:51.560 --> 27:53.230
!زود برین داخل
چرا اونجا وایسادین؟

27:53.320 --> 27:54.150
حالتون خوبه، اعلی‌حضرت؟

27:54.230 --> 27:55.940
...وای خدا، ارباب، ارباب

27:59.410 --> 28:00.490
با من بمونین

28:00.990 --> 28:01.990
با من بمونین

28:02.450 --> 28:03.620
چیکار می‌کنی؟
!زود باش

28:12.790 --> 28:14.380
نه، نمی‌تونین کورکورانه عمل کنین

28:14.460 --> 28:16.460
!باید زیر بکشی‌اش، ای بابا

28:16.550 --> 28:19.340
باشه، باشه
!ته سان سعی کن اینجا بذاری‌اش

28:20.180 --> 28:22.220
مثل این؟-
یه چیز مهم-

28:22.300 --> 28:24.890
اون که یه مقام عالی‌رتبه با ریش بلند نیست

28:24.970 --> 28:26.310
به جاش یه بچه‌ی ژولیده پولیده نصیبمون شده

28:26.390 --> 28:28.480
چیشده؟

28:28.560 --> 28:31.810
جدی می‌گم
چه جنایت وحشتناکی ممکنه مرتکب شده باشه

28:31.900 --> 28:33.400
که همچین شخص جوونی کارش به اینجا کشیده؟

28:34.940 --> 28:36.360
هی، کدخدا

28:36.440 --> 28:38.450
اسم اون اشراف‌زاده جوون رو می‌دونی؟

28:38.820 --> 28:40.700
گفتن نو سان
نو سانه اسمش

28:40.780 --> 28:42.320
چی؟ نو سان؟

28:43.320 --> 28:45.870
یه ماه هم دووم نمیاره

28:46.700 --> 28:47.910
منظورتون چیه، یک ماه؟

28:48.790 --> 28:52.880
یعنی می‌گین نو سان سر یه ماه خودش رو می‌کشه؟

28:52.960 --> 28:54.290
...اون بچه

28:55.130 --> 28:56.090
...بدون پدر

28:56.550 --> 28:57.550
...بدون وزرا

28:59.510 --> 29:01.760
...بدون یه کاخ

29:02.970 --> 29:05.140
براش آسون نیست بخواد همچین جایی زندگی کنه

29:06.640 --> 29:08.520
ارباب درست می‌گن

29:14.190 --> 29:15.610
ولی یه چیز رو فراموش نکنین

29:18.110 --> 29:21.320
شاهزاده گوم سونگ، عموی نو سان

29:22.360 --> 29:23.910
و برادربزرگتر اعلی‌حضرت

29:25.160 --> 29:27.490
خیلی به نو سان نزدیکن

30:11.410 --> 30:12.250
عالیجناب

30:13.920 --> 30:14.920
ما

30:15.630 --> 30:17.590
کنارتون می‌مونیم، عالیجناب

30:18.290 --> 30:19.800
با تموم جونمون ازتون مراقبت می‌کنیم

30:20.170 --> 30:22.300
ما برای مراقبت از شما سوگند می‌خوریم

30:24.930 --> 30:25.930
...همگی

30:28.430 --> 30:29.510
ممنون ازتون

30:36.730 --> 30:38.230
بیدار هستین؟

30:38.690 --> 30:40.530
براتون غذا آماده کردیم

30:42.280 --> 30:44.700
بله، من اوم هونگ دو هستم، مراقب‌تون

30:45.660 --> 30:49.120
ای خدا حتما روز اولی خیلی هول شدین

30:49.200 --> 30:51.410
اون کلک لعنتی به صخره گیر کرد

30:51.490 --> 30:52.660
...اگه با تیرک مهارش نکرده بودم

30:52.750 --> 30:55.120
ممکن بود به پایین دست رودخونه کشیده بشین

30:55.210 --> 30:59.710
و اتفاق وحشتناکی بی‌افته

30:59.790 --> 31:03.210
...اگه می‌خواین دوباره انرژی‌تون برگرده

31:03.300 --> 31:06.340
باید یه صبحونه مفصل بخورین

31:06.430 --> 31:08.720
...روستایی‌ها آماده‌اش-
برو-

31:08.800 --> 31:09.800
ببخشید؟

31:09.890 --> 31:11.470
گفتم برو

31:12.220 --> 31:13.220
برم؟

31:14.640 --> 31:16.270
اعلی‌حضرت حوصله پذیرایی از بازدیدکنندگان رو ندارن

31:16.900 --> 31:18.020
باید همین الان بری

31:18.100 --> 31:19.440
نه، من مراقب اینجام

31:19.520 --> 31:22.280
وظیفه من اینه که صبح و عصر ادای احترام کنم
و به حاکم گزارش بدم

31:22.360 --> 31:23.530
...ما حتی درست و حسابی همدیگه رو ندیدیم و تازه روز اوله

31:23.610 --> 31:25.070
بهت مگه نگفتن برو؟

31:25.490 --> 31:26.950
!مرتیکه

31:27.360 --> 31:28.910
می‌شنوی چی می‌گم اصلا؟

31:29.410 --> 31:31.580
!اون میز رو بردار و فوراً برو بیرون

31:32.160 --> 31:34.200
زود باش، زود باش، بیا بریم

31:37.170 --> 31:38.170
واقعا که

31:38.710 --> 31:40.420
چه بی اعصاب

31:40.960 --> 31:42.050
وای

31:42.800 --> 31:45.010
"!صدام رو نمی‌شنوی؟ فوراً برو بیرون"

31:45.090 --> 31:47.260
اون چی بود دیگه؟ "مرتیکه"؟

31:47.340 --> 31:50.010
فقط چون اشراف‌زاده‌ست
بچه ننر ادب و نزاکت حالی‌اش نیست

31:50.090 --> 31:51.720
...اینجوری با یه بزرگتر صحبت می‌کنه

31:51.800 --> 31:53.600
واقعا که

31:56.520 --> 31:58.350
درسته

31:58.440 --> 32:01.190
مهم نیست چقدر بد رفتار کنه
بیا فقط لبخند بزنیم

32:01.270 --> 32:03.860
لبخند بزنیم، تعظیم کنیم و بگیم
"چشم ارباب، حتماً ارباب"

32:03.940 --> 32:04.940
همین کار رو باید بکنیم لعنتی

32:05.030 --> 32:06.240
...لعنتی

32:08.610 --> 32:09.820
...ولی چرا

32:10.240 --> 32:12.370
همچین غذای خوشمزه‌ای رو نخورد؟

32:46.690 --> 32:49.280
!اینجوری پیش بره، لپات می‌ترکه

32:51.410 --> 32:52.740
اشتباه متوجه شدین

32:52.820 --> 32:53.780
اشتباه

32:53.870 --> 32:56.290
اینجوری نیست که می‌خواستم این رو خودم بخورم

32:56.370 --> 32:59.620
...یه حشره به این بزرگی اینجا بود

32:59.710 --> 33:01.670
همه‌اش سوتفاهمه، فهمیدین؟

33:12.430 --> 33:13.760
حاکم بزرگ

33:13.850 --> 33:14.890
...حاکم بزرگ

33:15.810 --> 33:18.850
ولی چرا سربازها رفتن؟

33:19.560 --> 33:20.390
نمی‌دونستی؟

33:20.980 --> 33:22.150
...خب

33:22.230 --> 33:24.190
طبیعتاً، محافظت از منطقه تبعید

33:24.270 --> 33:26.820
کار سربازها نیست، کار مراقبه

33:26.900 --> 33:30.070
پس اول و پانزدهم هر ماه، گزارش رو فراموش نکن

33:30.150 --> 33:32.320
حتی کوچیک‌ترین جزئیات رو هم باید گزارش بدی

33:32.410 --> 33:34.820
چشم ارباب، حتماً

33:41.620 --> 33:42.790
(آنالکت‌ها)

33:42.870 --> 33:43.960
(اعتدال)

33:49.340 --> 33:50.880
واقعا که

33:51.470 --> 33:52.840
راستی

33:52.930 --> 33:54.390
همه‌تون شنیدین؟

33:54.470 --> 33:57.310
پادشاه پیشین به یونگ‌وول تبعید شدن

33:57.390 --> 33:59.350
بله، شنیدیم

33:59.430 --> 34:02.310
یه جایی به اسم... چونگ‌نیونگ‌پو، مگه نه؟

34:02.390 --> 34:04.230
چونگ‌نیونگ‌پو؟-
آره-

34:05.520 --> 34:06.650
خدایا

34:06.730 --> 34:07.940
وای

34:08.900 --> 34:10.190
خب؟

34:10.280 --> 34:12.030
چطور بود؟-
چی؟-

34:12.110 --> 34:14.240
غذا باب میلش بود؟

34:14.320 --> 34:15.570
ای خدا

34:15.660 --> 34:16.910
حتی دستش هم نزد

34:16.990 --> 34:18.030
چی؟

34:18.120 --> 34:19.740
حتی دستش هم نزد؟-
نه-

34:19.830 --> 34:21.790
به خودمون گشنگی دادیم که این غذا رو درست کنیم

34:21.870 --> 34:22.750
...واقعا

34:22.830 --> 34:24.750
شاید مریضه

34:24.830 --> 34:26.630
یا شاید اشتهاش رو از دست داده

34:26.710 --> 34:29.000
ولی چطور ممکنه کسی برای
همچین چیزی اشتها نداشته باشه؟

34:29.090 --> 34:30.550
...همچین برنج ارزشمندی

34:30.630 --> 34:32.340
این چیه؟

34:32.420 --> 34:33.630
یه نفر قطعاً بهش دست زده

34:33.720 --> 34:35.220
!نصفش خورده شده

34:36.300 --> 34:38.890
خب وقتی اون نخورد
خدمتکار اونجا بود خورد

34:38.970 --> 34:40.140
همون لحظه حین ارتکاب جرم مچش رو گرفتم

34:40.220 --> 34:41.770
اما قسم خورد که چیزی نخورده

34:41.850 --> 34:43.980
با اینکه لپ‌هاش رو اون‌قدر پر کرده بود
که هر لحظه ممکن بود بترکه

34:50.110 --> 34:53.190
پس ماک‌دونگ من می‌تونه باقی‌مونده غذا رو بخوره؟

34:54.650 --> 34:56.410
ما هیچ غذایی رو اینجا دور نمی‌ریزیم

34:57.950 --> 34:59.030
!ماک دونگ

35:01.540 --> 35:03.000
!خوردتش
!این یارو خودش خوردتش

35:03.080 --> 35:04.620
!بوی دهنش با غذا مو نمی‌زنه

35:04.710 --> 35:06.330
اه ولش کن

35:06.830 --> 35:08.380
هی، گوانگ‌ چون

35:10.000 --> 35:11.170
ها؟

35:11.250 --> 35:12.960
چی تا اینجا کشوندتت؟

35:16.260 --> 35:17.930
بیا آروم صحبت کنیم

35:18.010 --> 35:19.640
...می‌فهمم حست رو، ولی

35:19.720 --> 35:21.260
...چیزی تغییر نمی‌کنه

35:22.850 --> 35:24.230
نیومدم اینجا دعوا کنم

35:24.310 --> 35:25.230
چی؟

35:26.020 --> 35:29.400
این یه مرغ گران‌بهاست که با
غلات مرغوب پرورش داده شده

35:29.480 --> 35:30.940
بیا بگیرش-
ها؟-

35:31.020 --> 35:32.900
بیا این هم یکم ریشه دودوک

35:32.980 --> 35:34.320
دودوک تازه، بیا

35:34.400 --> 35:35.820
چرا دارین همهٔ این چیزها
رو به من می‌دین...؟

35:35.900 --> 35:39.320
تو اون همه خشم رو به‌ جای ما به جون خریدی
یه مرغ که در ازاش چیزی نیست

35:39.410 --> 35:41.080
نه؟ بگیر-
آه، نه، چرا این رو به من می‌دین؟-

35:41.160 --> 35:44.000
الان این افتخار و غرور نوروگوله

35:44.080 --> 35:45.870
قارچ یال‌ شیری-
…نه، واقعاً-

35:45.960 --> 35:47.960
چرا باید همچین چیزی به من بدین...؟

35:48.370 --> 35:49.380
…واقعاً

35:50.080 --> 35:50.920
ممنونم

35:56.300 --> 35:57.300
واقعاً که

35:57.880 --> 35:59.220
این دیوونه‌ها…چی؟

35:59.300 --> 36:02.890
تشکر می‌کنن و همچین هدیه‌هایی بهم می‌دن؟

36:02.970 --> 36:04.180
پدر

36:04.270 --> 36:05.140
هان؟

36:05.220 --> 36:07.310
می‌دونی شخص تبعیدی واقعاً کیه؟

36:07.390 --> 36:08.560
آره، می‌دونم. نو سان

36:08.640 --> 36:11.020
نه، منظورم اینه که می‌دونی
نو سان واقعاً کیه؟

36:11.400 --> 36:13.400
،گفتم که می‌دونم
نو سان، نو سانه. کی می‌خوای باشه؟

36:13.480 --> 36:16.070
،اون شاهزاده نو سانه
لی هونگ‌ یی. لی هونگ یی

36:16.740 --> 36:18.320
،تا همین چند وقت پیش

36:18.860 --> 36:20.620
پادشاه این کشور بود

36:21.280 --> 36:23.530
این احمق چه کوفتی خورده؟

36:24.450 --> 36:25.370
چی؟ پادشاه؟

36:25.450 --> 36:26.290
پادشاه

36:26.950 --> 36:28.330
پادشاه؟-
!پادشاه-

36:29.620 --> 36:31.000
از پسش برمیای؟

36:31.630 --> 36:32.960
هر کی که اومد

36:33.710 --> 36:34.630
…اعلی‌حضرت

36:37.130 --> 36:38.510
پادشاه؟-
پادشاه؟-

36:38.590 --> 36:40.300
اون بچه کوچولو
واقعاً پادشاه بوده؟

36:40.380 --> 36:41.720
خدای من-
انگار همین‌طوره-

36:41.800 --> 36:44.470
صبر کن. اگه پادشاه بوده، یعنی پادشاه بوده دیگه

36:44.560 --> 36:46.810
صبر کن، مگه پادشاه‌ها رو هم تبعید می‌کنن؟

36:47.430 --> 36:49.520
حتی پادشاه‌های سابق رو هم تبعید می‌کنن؟

36:49.600 --> 36:50.560
گوش کن

36:50.650 --> 36:53.520
،نو سان بعد از پدرش پادشاه شد

36:53.610 --> 36:54.690
،اما بعد از مرگ پدرش

36:54.770 --> 36:57.190
شاهزادهٔ بزرگ سو یانگ
کودتا کرد و پادشاهی رو گرفت

36:57.280 --> 37:00.110
همهٔ وزیرهایی که ازش
،حمایت کرده بودن اعدام شدن

37:00.200 --> 37:03.370
و اون به شاهزاده نو سان تنزل مقام یافت
و اینجا تبعیدش کردن

37:03.450 --> 37:06.160
…خدای من-
،ولی اگه می‌خواستن بمیره-

37:06.240 --> 37:08.410
باید می‌کشتنش
پادشاه سابق رو که تبعید نمی‌کنن

37:08.500 --> 37:11.080
گذشته از این، هنوز خیلی‌ها
براش دل می‌سوزونن

37:11.170 --> 37:13.750
دیر یا زود، براش شراب زهرآلود می‌فرستن

37:13.830 --> 37:15.800
ش…شراب زهرآلود؟

37:15.880 --> 37:18.090
وقتی بخوری‌اش، نمی‌کشتت؟

37:18.170 --> 37:21.010
پس سر ما چی میاد؟

37:21.090 --> 37:23.430
،اگه برای نو سان اتفاقی بیفته
…اون‌وقت همهٔ ما

37:23.510 --> 37:26.350
،اگه برای یه تبعیدی اتفاقی بیفته

37:27.140 --> 37:28.890
…آیگو

37:28.980 --> 37:30.730
اون‌وقت روستای تبعیدی‌ها هم جون سالم به در نمی‌بره

37:30.810 --> 37:32.770
…اونایی که از شاهزاده نو سان پیروی کردن

37:32.850 --> 37:35.110
،زنده زنده تکه‌تکه‌شون کردن

37:35.190 --> 37:36.480
و یا تا حد مرگ شکنجه‌ شدن

37:36.570 --> 37:37.530
،دار و ندارشون رو گرفتن

37:37.610 --> 37:41.070
و زن و بچه‌هاشون، حتی بچه‌های کوچولوشون
،همه رو فروختن

37:41.150 --> 37:43.860
آیگو، چه سرنوشت نحسی

37:43.950 --> 37:45.370
حالا چیکار کنیم؟

37:45.450 --> 37:47.080
بهتون چی گفتم؟

37:47.160 --> 37:50.370
ما دیگه عملاً مردیم

37:50.450 --> 37:53.580
!همه‌اش تقصیر اون کدخداست

37:54.750 --> 37:57.210
یعنی چی از قبل مردیم؟

37:57.300 --> 37:59.840
،شما احمق‌ها هیچی نمی‌دونین
!پس دهنتون رو ببندین

37:59.920 --> 38:02.630
من خودم از زبون ارباب هان میونگ‌ هه شنیدم

38:02.720 --> 38:03.680
گفت که به زودی

38:03.760 --> 38:07.350
شاهزاده نو سان رو به هانیانگ برمی‌گردونن

38:07.430 --> 38:09.270
هونگ‌ دو، واقعا راسته؟

38:09.350 --> 38:10.980
بیخیال، من رو که می‌شناسی

38:11.060 --> 38:12.690
من از یه خاندان محترمم

38:12.770 --> 38:16.400
،حتی اگه شمشیر زیر گلوم بذارن
آدمی نیستم که دروغ بگم

38:16.480 --> 38:18.400
خب، منطقیه

38:18.480 --> 38:19.980
آره، دقیقاً-
آره-

38:20.070 --> 38:21.820
فقط یه شایعه‌ست، شایعه-
ای بابا-

38:21.900 --> 38:23.360
…محاله

38:38.670 --> 38:41.010
…اعلی‌حضرت

38:45.510 --> 38:46.970
…اعلی‌حضرت

38:49.930 --> 38:51.720
…اعلی‌حضرت

38:55.190 --> 38:56.810
…اعلی‌حضرت

38:58.770 --> 39:01.440
…اعلی‌حضرت

39:01.530 --> 39:04.530
خدمتگزار شما، سونگ سام‌ مون هستم-
پارک پنگ‌ نیون هستم، اعلی‌حضرت-

39:04.610 --> 39:06.160
ها وی‌ جی-
یی گه-

39:06.240 --> 39:07.870
یو سونگ‌ وون-
یو اونگ‌ بو-

39:07.950 --> 39:11.790
چرا ما رو رها کردین؟

39:11.870 --> 39:13.830
…اعلی‌حضرت

39:31.350 --> 39:33.430
خیلی عذاب نکشین

39:36.770 --> 39:37.850
…به‌ زودی

39:39.980 --> 39:41.770
بهتون ملحق می‌شم

39:44.860 --> 39:46.820
مگه چیز زیادی خواستم؟

39:46.900 --> 39:51.330
فقط می‌خواستم برنج سفید بخوریم

39:51.410 --> 39:53.990
بچه‌ام درس بخونه

39:54.080 --> 39:56.710
و حداقل یه بار مثل آدم حسابی‌ها زندگی کنه

39:56.790 --> 39:59.380
،از بین اون همه اشراف‌زاده

39:59.460 --> 40:02.960
!چرا باید همچین بلای متحرکی رو اینجا می‌آوردم؟

40:03.050 --> 40:08.220
من این همه التماس و اصرار کردم
فقط برای اینکه یکی مثل اون رو ببینم؟

40:08.300 --> 40:11.050
،به اون همه رویا دل خوش کردم

40:11.140 --> 40:14.430
…و آخرش گیر یه دردسرساز مثل اون افتادم

40:17.270 --> 40:18.390
…هی

40:20.190 --> 40:21.560
…دردسرساز

40:22.150 --> 40:23.940
شما بچه‌ها کجا قایم شدین؟

40:24.440 --> 40:25.480
…ای وای من

40:26.030 --> 40:27.450
…خدای بزرگ

40:27.530 --> 40:29.030
…هی، هی، هی

40:29.110 --> 40:30.820
این سوءتفاهمه، قربان. همه‌اش سوءتفاهمه

40:30.910 --> 40:34.290
خدای من، تمام این مدت
شما رو نشناختم، اعلی‌حضرت

40:34.370 --> 40:37.410
اما چی باعث شده
این موقع شب به اینجا بیاین؟

40:38.410 --> 40:39.420
…خدای من

40:40.670 --> 40:42.420
!آه، اون.. اونجا خطرناکه

40:42.500 --> 40:44.550
!اونجا ص..ص..صخره‌ست، قربان

40:47.880 --> 40:49.300
دارین چیکار می‌کنین؟

40:50.090 --> 40:51.090
بله؟

40:51.180 --> 40:52.600
خواهش می‌کنم از اونجا فاصله بگیرین

40:56.310 --> 40:58.310
!ن..نه

41:04.770 --> 41:06.820
چرا این کار رو می‌کنین؟

41:12.240 --> 41:13.910
ولم کن

41:14.620 --> 41:15.740
خواهش می‌کنم

41:17.040 --> 41:18.700
دستم رو ول کن

41:19.660 --> 41:20.920
نمی‌تونم

41:21.000 --> 41:22.250
،اگه شما بمیرین

41:22.750 --> 41:23.960
…مردم روستای ما

41:25.170 --> 41:27.210
همه‌مون می‌میریم

41:38.220 --> 41:39.230
…خدای من

41:42.310 --> 41:44.060
آیگو، من دیگه نمی‌دونم

41:45.150 --> 41:45.980
چی؟

41:47.570 --> 41:48.530
آه، بله

41:49.940 --> 41:50.900
چی گفتی؟

41:50.990 --> 41:52.990
می‌خواست خودکشی کنه

41:53.070 --> 41:54.240
اون تبعیدی

41:55.320 --> 41:56.160
کی؟

41:56.240 --> 41:57.160
شاهزاده نو سان

41:58.040 --> 41:59.580
،دیشب

41:59.660 --> 42:01.250
برای بازرسی اقامتگاه تبعیدی‌ها
،رفته بودم یوکیوک‌بونگ

42:01.330 --> 42:03.790
و دیدم شاهزاده نو سان می‌خوان
خودشون رو از صخره پرت کنن

42:03.870 --> 42:05.290
از صخره؟-
بله-

42:05.790 --> 42:06.920
ب..بعدش چی شد؟

42:07.000 --> 42:09.760
بلافاصله با عجله رفتم اونجا
و به سختی نجاتشون دادم

42:09.840 --> 42:11.670
،اگه من اونجا نبودم
فاجعه می‌شد

42:11.760 --> 42:12.720
…آیگو

42:15.550 --> 42:18.890
اتفاق دیشب نباید به گوش کسی برسه. فهمیدی؟

42:18.970 --> 42:19.810
بله، قربان

42:19.890 --> 42:22.390
و تو باید تمام حرکات
شاهزاده نو سان رو

42:22.480 --> 42:23.730
خیلی دقیق زیر نظر داشته باشی

42:23.850 --> 42:24.940
بله

42:25.020 --> 42:26.860
خوب به خاطر می‌سپارم

42:28.360 --> 42:29.190
…ببخشید

42:32.280 --> 42:33.280
این چیه؟

42:33.360 --> 42:34.820
…وای خدای من-
زاغ ماهی خشک‌شده-

42:35.530 --> 42:36.990
…و برنج سفید خالص

42:37.070 --> 42:38.830
چنین غذای ارزشمندی از کجا اومده؟

42:38.910 --> 42:40.240
از دفتر فرمانداری اومده

42:40.330 --> 42:41.620
برای اربابه

42:41.700 --> 42:44.040
ته سان-
اشراف‌زاده بودن چه حالی می‌ده-

42:44.120 --> 42:46.040
باید این رو تحویل بدی

42:46.920 --> 42:47.750
من؟

42:47.840 --> 42:51.130
،کدخدا توی دفتر فرمانداری یه کاری داشت
برای همین از تو خواست این رو ببری

43:00.310 --> 43:01.310
…تو

43:02.100 --> 43:03.020
کی هستی؟

43:03.350 --> 43:05.230
،من پسر کدخدای گوانگ‌چون‌گول

43:05.310 --> 43:06.900
،و نگهبان اقامتگاه شما، اوم هونگ دو

43:07.650 --> 43:08.860
ته سان هستم

43:09.610 --> 43:11.360
چرا هنوز اونجا ایستادی؟

43:11.440 --> 43:13.110
بعد از اینکه دیدم غذا خوردین

43:13.440 --> 43:15.240
از خدمتتون مرخص می‌شم، ارباب

43:19.450 --> 43:21.540
شنیدم وعده‌های غذایی‌تون رو نمی‌خورین

43:21.950 --> 43:24.290
،آدم‌هایی که توی ناز و نعمت به دنیا اومدن
،و با خوردن غذاهای لذیذ زندگی کردن

43:25.410 --> 43:27.250
حتماً غذایی که ما برای زنده موندن می‌خوریم

43:28.250 --> 43:29.250
به نظرشون خنده‌دار میاد

43:30.500 --> 43:31.460
!چطور جرئت می‌کنی

43:31.880 --> 43:33.090
مراقب حرف زدنت باش

43:33.170 --> 43:35.670
اگر اون غذای دست‌نخورده
،دوباره برگرده

43:35.760 --> 43:36.880
روستایی‌هایی که گرسنگی می‌کشن

43:36.970 --> 43:39.350
حق دارن که از دستتون دلخور بشن
و ازتون متنفر باشن

43:39.430 --> 43:41.760
،اما در عوض

43:42.310 --> 43:44.220
اونا نگرانن که شاید

43:44.310 --> 43:47.020
،شما بیمار باشین
یا غذا به مذاقتون خوش نیومده باشه

43:47.560 --> 43:48.900
این چیزیه که اونا بهش فکر می‌کنن

43:58.410 --> 43:59.570
…اگه این‌طوره

44:00.950 --> 44:02.160
پس خودت بخورش

44:14.000 --> 44:14.960
من رو صدا کردین؟

44:17.720 --> 44:18.880
این رو بهشون بگو

44:19.510 --> 44:20.680
چی بگم...؟

44:22.890 --> 44:24.260
که خوب غذا خوردم

44:27.230 --> 44:28.190
بله

44:31.650 --> 44:33.610
کامل خشکش کن

44:33.690 --> 44:36.190
بیا، دوباره امتحانش کن

44:36.280 --> 44:37.110
بیا

44:37.950 --> 44:39.070
من برگشتم

44:39.150 --> 44:43.870
خب؟ خورد... خوردنش؟

44:47.200 --> 44:48.870
!وای، کامل خوردنش

44:50.000 --> 44:51.420
همه‌اش رو خوردن؟-
بله-

44:51.500 --> 44:52.630
تا تهش خوردن؟

44:52.710 --> 44:53.540
بله

44:53.630 --> 44:55.800
خب، این عجیبه

44:55.880 --> 44:59.010
گفتن به روستایی‌ها بگم که
از غذا خیلی خوششون اومده

45:00.300 --> 45:02.340
اوه، من باید ازشون تشکر کنم

45:02.430 --> 45:04.760
بالاخره یه ذره انسانیت توی وجودشون هست

45:04.850 --> 45:06.720
بله... انسانیت

45:09.140 --> 45:10.140
…خب پس

45:13.230 --> 45:15.900
دفعهٔ بعد، خودم می‌رم، باشه؟

45:15.980 --> 45:16.980
…خدای بزرگ

45:59.900 --> 46:01.860
این چیه؟

46:01.950 --> 46:04.910
این نامه‌ از طرف شاهزادهٔ بزرگ
گوم‌سونگ برای شماست، ارباب

46:10.460 --> 46:13.300
چرا بازش نمی‌کنین؟

46:14.340 --> 46:15.380
…ارباب

46:17.090 --> 46:18.130
می‌ترسم

46:20.010 --> 46:21.850
…از اینکه توی نامه چی نوشته شده

46:23.010 --> 46:24.930
و از این حقیقت که این نامه

46:25.020 --> 46:26.020
،برای من فرستاده شده

46:28.140 --> 46:29.190
...می‌ترسم

46:37.110 --> 46:38.610
…از دست این بچه‌

46:40.530 --> 46:41.870
آیگو

46:41.950 --> 46:43.160
هعی

46:43.240 --> 46:44.080
ببخشید

46:46.330 --> 46:47.870
چی شما رو به اینجا کشونده؟

46:48.370 --> 46:51.500
احیانا امروز شاهزاده نو سان رو ندیدین؟

46:51.580 --> 46:52.580
نه

46:53.130 --> 46:53.960
مگه توی اقامتگاه‌شون نیستن؟

46:55.710 --> 46:56.710
نه، نیستن

46:57.420 --> 46:59.800
،از یه مأموریت توی دفتر فرمانداری
برگشتم ولی دیدم نیستن

46:59.880 --> 47:01.590
،همه‌ جا رو گشتم

47:02.010 --> 47:03.890
ولی خبری ازشون نبود

47:05.600 --> 47:06.680
…خب

47:06.760 --> 47:07.350
…پس یعنی

47:07.350 --> 47:08.640
…ولم کن

47:09.140 --> 47:10.810
دستم رو ول کن

47:22.110 --> 47:23.160
…لعنتی

47:23.240 --> 47:25.740
همون یه بار به بدبختی نجاتش دادم

47:27.870 --> 47:30.540
این نامه‌ از طرف شاهزادهٔ بزرگ
گوم‌سونگ برای شماست، ارباب

47:51.730 --> 47:52.810
…آیگو

47:55.150 --> 47:56.320
!اوهوی

47:57.770 --> 47:59.480
واقعاً اینقدر دلتون می‌خواد بمیرین؟

48:00.360 --> 48:01.400
منظورت چیه؟

48:01.490 --> 48:03.240
الان تمام روستایی‌ها

48:03.320 --> 48:05.370
،وحشت کردن و مثل دیوونه‌ها
!دارن دنبال شما می‌گردن

48:05.870 --> 48:07.950
ولی شما تمام فکر و ذکرتون خودتونین

48:08.410 --> 48:10.950
!و می‌خواین بمیرین

48:11.040 --> 48:12.040
چی گفتی؟

48:12.540 --> 48:14.540
…یکی مثل تو، چطور جرئت می‌کنه-
!بله، بله، بله-

48:14.630 --> 48:16.460
!دقیقاً یکی مثل من

48:16.540 --> 48:17.420
مگه عقلت رو از دست دادی؟

48:17.500 --> 48:18.500
!بله، از دست دادم

48:18.590 --> 48:21.220
چطوری دیوونه نشم؟

48:23.590 --> 48:26.090
من فقط می‌خواستم روستایی‌ها
،غذای کافی داشته باشن

48:26.180 --> 48:27.850
و پسرم بتونه درس بخونه

48:27.930 --> 48:30.560
،بالاخره تونستم شما رو بیارم اینجا

48:31.270 --> 48:33.940
ولی هر روزِ خدا

48:34.020 --> 48:36.650
تمام فکر و ذکرتون فقط اینه که
!خودتون رو یه جوری خلاص کنین

48:36.730 --> 48:38.770
مگه این‌طور نیست؟

48:38.860 --> 48:40.780
آیگو-
!ای گستاخ-

48:40.860 --> 48:42.280
!اونجاست

48:42.360 --> 48:43.530
داری چیکار می‌کنی؟

48:43.610 --> 48:46.160
…آه، اون.. اونجا خطرناکه

48:46.240 --> 48:47.120
…آیگو

48:48.280 --> 48:49.580
…آه

48:50.580 --> 48:51.790
ای وای من

48:51.870 --> 48:53.000
حالتون خوبه؟

48:54.540 --> 48:55.370
…بله

48:55.460 --> 48:57.170
چـ... چرا این‌جوری رفتار می‌کنه؟

48:57.250 --> 48:58.540
نمی‌دونم-
ها؟-

49:02.210 --> 49:03.670
اوه خدایا، سرم داره گیج می‌ره

49:05.840 --> 49:07.300
!او... اون پادشاهه

49:08.140 --> 49:09.760
!پادشاه رو که پیدا کردیم

49:09.850 --> 49:13.350
…نه، اون پادشاه نه
!اون یکی اونجا پادشاهه

49:13.430 --> 49:15.850
!چ..چرا، چرا؟

49:15.940 --> 49:18.150
چ..چیکار کنیم؟

49:21.360 --> 49:22.440
ب..ببر

49:24.740 --> 49:26.780
!تکون نخورین
!تکون نخورین

49:26.860 --> 49:27.990
!یه کاری کن

49:28.070 --> 49:29.280
!آروم! ساکت باش

49:29.370 --> 49:30.580
!خدایا، کمکمون کن

49:30.660 --> 49:32.290
!بابای ماک دونگ، چیکار کنیم؟

49:32.370 --> 49:34.200
…ببر

49:34.290 --> 49:36.000
،وقتی یه نفر رو بخوره

49:36.080 --> 49:37.710
دیگه بقیه رو رها می‌کنه

49:39.710 --> 49:41.300
!اوروشین! نه

49:41.380 --> 49:44.090
من دیگه عمرم رو کردم

49:44.170 --> 49:45.630
بقیه‌تون مراقب باشین آسیب نبینین

49:46.170 --> 49:47.180
خوب زندگی کنین

49:48.010 --> 49:49.510
من رفتم

49:50.970 --> 49:53.220
!داری کجا می‌ری؟

50:05.570 --> 50:06.900
!ته‌ سان

50:06.990 --> 50:09.450
!ته‌ سان

50:10.530 --> 50:11.910
!هی

50:11.990 --> 50:13.410
!هی

50:13.490 --> 50:14.330
!هی

50:15.700 --> 50:18.250
!هی! هی

50:18.330 --> 50:19.880
!ای گستاخ

50:28.720 --> 50:29.890
…حریف تو

50:31.350 --> 50:32.350
منم

50:47.190 --> 50:49.030
…وای خدای من

51:04.040 --> 51:05.630
!ارباب-
!ارباب-

51:05.710 --> 51:07.380
!پروردگارا-
!ارباب، ارباب-

51:07.460 --> 51:09.090
!ارباب-
!خدای من-

51:10.380 --> 51:11.340
…اون ببر

51:11.800 --> 51:13.430
به نو سان حمله کرد؟-
!آره-

51:13.510 --> 51:16.680
!آه خدایا... نزدیک بود یه فاجعه رخ بده

51:16.770 --> 51:18.100
دستام هنوز دارن می‌لرزن

51:18.180 --> 51:19.520
نزدیک بود؟-
ها؟-

51:19.600 --> 51:21.810
صبر کن، نگو که
باز نو سان رو نجات دادی؟

51:21.900 --> 51:22.850
نه، نه

51:22.940 --> 51:26.980
این دفعه، شاهزاده نو سان
من و همهٔ روستایی‌ها رو نجات دادن

51:27.070 --> 51:29.860
این چه مزخرفیه؟
!دروغگوی بدبخت

51:29.950 --> 51:31.070
!نه نه، دروغ نیست

51:31.150 --> 51:32.700
!به خدا قسم، عین حقیقته

51:32.780 --> 51:35.910
تک تک کلماتش حقیقت داره
!حتی یه ذره‌اش هم دروغ نیست

51:35.990 --> 51:36.910
...شاهزاده نوسان

51:36.990 --> 51:38.700
...نه، یعنی ببین، شاهزاده نوسان

51:38.790 --> 51:39.870
...اون این کار رو کرد و بعد

51:41.500 --> 51:42.330
به خودش کش و قوس داد؟

51:42.420 --> 51:44.750
...نه، نه، نه
!کمان بابا، کمان رو می‌گم

51:44.840 --> 51:48.210
بعد به شدت عقب کشید
و غرش کرد

51:48.300 --> 51:49.970
غرش کرد؟ شاهزاده نوسان؟

51:50.050 --> 51:51.550
!نه

51:51.630 --> 51:54.180
شاهزاده نوسان برای چی باید غرش
کنه آخه؟ ببره غرید بابا

51:54.260 --> 51:56.220
،بعدش نوسان گفت

51:57.220 --> 51:58.560
"حریف تو منم"

51:58.640 --> 51:59.770
"به جاش بیا سراغ من"

51:59.850 --> 52:01.390
...شاید ببر متوجه حرفش شد

52:01.480 --> 52:03.060
یعنی خب، از نظر من که شد

52:03.150 --> 52:05.360
همین که حرف زدنش تموم شد
به سمتش یورش برد

52:05.440 --> 52:07.070
و غرش و اینا کرد

52:07.150 --> 52:10.400
...و بعدش تیر از دست شاهزاده در رفت

52:10.490 --> 52:11.530
!وووش

52:11.610 --> 52:13.280
...مستقیم به این شکل

52:13.360 --> 52:17.410
!زد توی خال-
!مستقیم توی هدف-

52:17.490 --> 52:20.250
،بعدش ببره مستقیم از صخره افتاد

52:20.330 --> 52:21.370
...و نوسان

52:26.210 --> 52:27.670
...محشره

52:28.040 --> 52:29.300
...آیگو

52:29.380 --> 52:31.210
،بعد از اون همه جنجال دیروز

52:31.300 --> 52:33.430
حتی بلند کردن قاشق هم سنگینه

52:34.050 --> 52:37.550
یعنی حال ارباب خوبه؟

52:37.640 --> 52:40.140
آره، واقعا

52:40.220 --> 52:42.850
از وقتی که اومده اینجا
به زور چهارتا لقمه غذا خورده

52:42.930 --> 52:44.390
...و بعد از غش کردن دیروز هم

52:44.480 --> 52:45.350
درسته، درسته

52:45.440 --> 52:48.730
کی فکر می‌کرد یه نفر با
همچین بدن نحیفی، این همه دل و جرات داره؟

52:48.820 --> 52:50.280
وایسادن مقابل یه ببر
...و به خطر انداختن زندگی‌اش

52:50.360 --> 52:52.610
بدون وجود قلبی که عمیقاً به
فکر مردم باشه

52:52.690 --> 52:56.110
هیچکس نمی‌تونه همچین کاری کنه

52:56.200 --> 52:58.240
به هرحال یه موقعی پادشاه بوده

53:38.410 --> 53:39.700
...هی، هی

53:39.780 --> 53:41.120
...ببین

53:41.790 --> 53:43.790
ارباب، به هوش اومدن؟

53:43.870 --> 53:45.910
حال‌ خودت بهتر شده؟

53:46.000 --> 53:47.080
به تو مربوط نیست

53:47.170 --> 53:48.250
غذا رو بذار و برو

53:48.330 --> 53:49.460
...ولی

53:50.000 --> 53:51.460
قبل رفتن حداقل مایلم بدونم

53:52.170 --> 53:53.000
که حالت خوبه یا نه

53:53.090 --> 53:54.510
مگه بهت نگفتم غذا رو بذاری و بری؟

53:54.590 --> 53:55.590
یه لحظه صبر کن

53:56.130 --> 53:58.930
چرا انقدر با من سرد رفتار می‌کنی؟

53:59.340 --> 54:00.470
چی؟

54:00.550 --> 54:01.470
...دیروز

54:01.560 --> 54:02.600
!دیروز

54:02.890 --> 54:03.890
چی؟

54:05.310 --> 54:06.890
یادت نیست دیروز چیکار کردی؟

54:06.980 --> 54:08.020
چیکار کردم؟

54:08.600 --> 54:09.730
...خدا مرگم بده

54:10.940 --> 54:13.900
حتی اگه کسی تحصیل کرده نباشه

54:13.980 --> 54:15.780
بازم آداب و رفتار
!درستی هست که باید رعایت کنه

54:15.860 --> 54:17.650
چطور جرات می‌کنی صدات رو
جلوی عالیجناب بالا ببری

54:17.740 --> 54:18.700
!و با ایشون دست به یقه شی

54:18.780 --> 54:19.820
!چطور جرات می‌کنی

54:19.910 --> 54:21.410
راجع به چی صحبت می‌کنی؟

54:21.910 --> 54:23.990
کی باهاشون دست به یقه شدم؟

54:24.080 --> 54:26.370
!فقط اینجوری کردم، همین

54:26.450 --> 54:28.960
بعدشم از کجا می‌دونی
تحصیل کرده‌ام یا نه؟

54:29.040 --> 54:30.790
پس چی؟ از کجا باید بدونم؟

54:30.880 --> 54:32.040
...حتی با این

54:32.130 --> 54:34.800
...بعدشم اصلا گیریم من تحصیل نکرده

54:35.130 --> 54:37.010
نباید همچین چیزی رو
!به راحتی بزنی تو صورت کسی

54:37.090 --> 54:38.130
...اه اصلا نمی‌خوام دیگه بحث کنم

54:38.220 --> 54:39.260
...اه-
بدو بینم-

54:40.550 --> 54:41.390
...اوه

54:43.560 --> 54:44.600
سرورم؟

54:45.770 --> 54:46.930
حالتون خوبه؟

54:47.930 --> 54:48.980
...من

54:49.690 --> 54:50.810
گشنه‌امه

55:14.170 --> 55:16.960
قراره کل وقتی که
غذا می‌خورم، همین‌جا بایستین؟

55:17.050 --> 55:18.510
آه، حق با شماست، الان
از حضورتون مرخص می‌شم

55:19.670 --> 55:23.510
...ولی واقعیتش، اگه به خاطر شما نبود، سرورم

55:23.600 --> 55:25.470
پسرم و روستایی ها

55:25.560 --> 55:27.970
فاجعه وحشتناکی رو تجربه می‌کردن

55:28.060 --> 55:30.690
نمی‌دونم چطوری می‌تونم
...این لطف‌تون رو جبران کنم

55:31.690 --> 55:32.650
تمام طول شب

55:33.310 --> 55:35.070
نگران شما بودم، سرورم

55:35.690 --> 55:38.230
برای همین می‌خواستم حداقل قبل
رفتن، ببینم یه چیزی می‌خورین

55:39.990 --> 55:41.320
...اگه دوست دارین

55:42.110 --> 55:43.410
بیرون در بایستم، سرورم؟

55:44.780 --> 55:45.830
...لحنت

55:47.580 --> 55:49.040
با دیروز فرق داره

55:49.500 --> 55:50.750
...اوه

55:51.410 --> 55:53.500
تو اولین مراقبی بودی

55:53.580 --> 55:55.210
که اون جوری از دست من عصبانی شد

55:56.710 --> 55:58.250
...وای سرورم

55:58.340 --> 55:59.880
...سرورم

55:59.960 --> 56:00.800
و علاوه بر اون

56:02.180 --> 56:03.430
حتی با من دست به یقه شدی

56:03.510 --> 56:05.850
...من کی با شما دست به یقه

56:05.930 --> 56:06.930
آخ، ای معلوم ‌الحال

56:10.680 --> 56:11.640
چی؟ چیه؟

56:12.980 --> 56:14.310
الان چی گفتی؟

56:15.940 --> 56:16.820
چی گفتم؟

56:16.900 --> 56:18.730
"الان احیانا نگفتی "معلوم الحال؟

56:18.980 --> 56:20.110
..."من کی گفتم "معلوم الحال

56:21.240 --> 56:22.240
!آها دیدین چیشد

56:22.320 --> 56:24.240
منظورم این بود که
معلوم شد می‌تونم حال و احوال شما رو

56:24.320 --> 56:26.320
به طور کاملاً متفاوتی ببینم

56:26.410 --> 56:28.370
اصلا مگه میشه من به شما فحش بدم؟

56:28.910 --> 56:31.000
...یعنی خب، زمین زدن ببری به اون بزرگی

56:31.080 --> 56:32.580
!واقعا حال و احوال متفاوتی بود

56:32.660 --> 56:36.540
ولی منظورت چی بود وقتی گفتی
این محل داوطلب شده تا

56:36.630 --> 56:38.420
جایی برای تبعید باشه؟-
ها؟-

56:38.500 --> 56:40.880
دیروز توی کوهستان این رو نگفتی؟

56:40.960 --> 56:44.720
...اوه، اون
به هیچ‌وجه نمی‌تونم بهتون بگمش

56:51.350 --> 56:53.560
پس در نهایت، کسی که اومد من بودم

56:53.640 --> 56:56.060
مراقب انتظار داشت که
وزیر عدلیه تشریف بیارن

56:56.150 --> 56:57.860
...اما در عوض من اومدم

56:57.940 --> 57:00.440
کسی که حتی در حد فرستادن یه خر هم نفوذ نداره
و نمی‌تونه بقیه رو به مقام و منصبی برسونه

57:03.650 --> 57:06.570
وایسین ببینم، این انقدر
به چشمتون خنده داره؟

57:07.490 --> 57:11.830
وقتی تصور کردم مراقب بعد
از فهمیدن اینکه من کی هستم، چه حسی پیدا می‌کنه

57:13.750 --> 57:15.580
هیچوقت فکر نمی‌کردم

57:15.670 --> 57:17.460
چنین داستانی پشتش باشه

57:20.420 --> 57:21.590
و با این حال

57:22.670 --> 57:25.260
به جای پر کردن شکم روستایی ها

57:26.630 --> 57:28.140
فقط خودم داشتم ازشون
غذا دریافت می‌کردم

57:28.970 --> 57:30.350
وای نه، اصلا

57:30.890 --> 57:32.810
سرورم شما فقط باید

57:32.890 --> 57:35.980
از غذا لذت ببرین، همین

57:46.860 --> 57:49.120
!برگشته! اون برگشته

57:49.200 --> 57:50.160
خدای من

57:51.790 --> 57:52.950
شاهزاده نوسان در چه حال هستن؟

57:53.040 --> 57:55.160
حالشون خوبه؟-
...هعی-

57:55.250 --> 57:57.370
چی‌شده؟ اتفاقی افتاده؟

57:58.120 --> 57:59.250
یه کاسه کامل برنج رو

58:00.130 --> 58:01.500
تموم کردن

58:02.670 --> 58:04.550
وای-
باورم نمی‌شه-

58:04.630 --> 58:07.050
به نظر بالاخره غذا به مزاجش خوش اومده

58:07.130 --> 58:08.130
چی بهت گفته بودم؟

58:08.220 --> 58:09.430
اون سرسخته، سرسخت

58:09.510 --> 58:11.720
وای خدا-
ببینین چقدر شوکه شدین-

58:12.890 --> 58:15.730
آها، اما ایشون درمورد تو پرسیدن

58:15.810 --> 58:16.680
عجب

58:16.770 --> 58:19.020
من؟ درمورد من پرسیدن؟

58:26.280 --> 58:28.610
کی این سوپ رو درست کرده؟

58:28.910 --> 58:30.620
بله، من خودم سپیده‌دم تا

58:30.700 --> 58:33.950
رود دونگ‌گانگ رفتم و براش
حلزون آب شیرین گرفتم

58:34.040 --> 58:35.200
خودت پختی‌اش؟

58:36.200 --> 58:38.960
خب، خودم که نپختمش
ولی حلزون هاش رو خودم گرفتم

58:39.040 --> 58:41.540
اون هیچی، کی این سوپ رو پخته؟

58:41.630 --> 58:44.050
این مهارت حتی از ندیمه
های آشپزخونه سلطنتی هم بهتره

58:44.130 --> 58:47.670
اوه، کار مادر ماک‌دونگه
همه می‌گن دست‌پختش حرف نداره

58:47.760 --> 58:49.930
با اینکه گاها ممکنه
مو توی غذا پیدا شه

58:50.010 --> 58:53.140
بهش می‌گن مادر ماک‌دونگ
چون مادر ماک‌دونگه؟

58:53.220 --> 58:54.060
بله، درسته

58:54.140 --> 58:57.180
ماک‌دونگ هنوز سنی
نداره، ولی خیلی باهوشه

58:57.270 --> 58:59.560
اون بچه واقعا نابغه‌ست

58:59.640 --> 59:02.230
...و این فرنی ماهی اینجا

59:03.520 --> 59:04.690
این فرنی

59:04.770 --> 59:08.280
با ماهی های تازه‌ای که
توی تله های اون بچه افتادن، درست شده

59:08.304 --> 59:10.304
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

59:12.120 --> 59:15.660
این غذای مزه‌دار شده هم
با فلفل وحشی‌ای مخلوط شده

59:15.740 --> 59:19.580
که خود بزرگ روستا شخصاً
از قله‌ی یوک یوک جمع‌آوری کرده

59:19.660 --> 59:21.460
...این گوشت ورقه شده رو هم

59:21.540 --> 59:24.880
اون یارو یونگ، یه خرگوش شکار
کرده و خودش پختتش

59:24.960 --> 59:27.170
و اونی که روشه هم
ریشه جینسینگ وحشیه

59:27.260 --> 59:30.090
که همون پدر همون پسری که قبلا گفتم
یعنی پدر ماک‌دونگ

59:30.170 --> 59:32.260
این ها رو با دقت
برای پیشکش کردن، نگه داشته بود

59:32.340 --> 59:35.600
این توت های وحشی رو هم
بیوه لی‌چون از جایی که

59:35.680 --> 59:37.970
پر از ماره، چیده

59:39.480 --> 59:40.350
فهمیدم

59:40.440 --> 59:42.020
اما همه این ها

59:42.100 --> 59:45.360
تحت رهبری

59:45.440 --> 59:48.440
و فرماندهی سخت‌گیرانه
و دقیق من انجام شدن

59:48.940 --> 59:51.030
تازه اشاره کردم که حلزون ها رو هم خودم گرفتم؟

59:53.410 --> 59:55.330
خیلی‌خب، متوجه‌ام

59:56.580 --> 59:59.870
ولی همه‌اش درمورد آشپز
صحبت می‌کنین

59:59.950 --> 01:00:01.210
...و به اندازه کافی قدردان من نیستین

01:00:01.290 --> 01:00:05.000
...چندبار بگم، اون حلزون ها رو قبل سپیده‌دم، خودم

01:00:05.080 --> 01:00:07.000
آقا جان فهمیدم. یادم می‌مونه

01:00:07.090 --> 01:00:08.670
بله

01:00:15.260 --> 01:00:17.680
ای خدا

01:00:17.760 --> 01:00:20.140
پادشاه واقعاً اسم من رو آورده

01:00:21.270 --> 01:00:23.190
!دست مریزاد-
...با اینکه اعلی‌حضرت جوونه-

01:00:23.270 --> 01:00:25.060
قطعاً متوجه احساسات
یه زن می‌شه

01:00:25.150 --> 01:00:26.400
هی، حالا

01:00:26.480 --> 01:00:28.070
..."اعلی‌حضرت" ، "پادشاه'

01:00:28.150 --> 01:00:29.730
این‌جور چیز ها رو به زبون نیارین، باشه؟

01:00:29.820 --> 01:00:32.360
فقط "نوسان" یا
... خود "شاهزاده نوسان" صداشون کن

01:00:32.450 --> 01:00:33.950
بیخیال دیگه، فقط ما اینجاییم

01:00:34.030 --> 01:00:36.280
چه فرقی داره پادشاه یا اعلی‌حضرت صداش کنیم؟

01:00:36.370 --> 01:00:37.200
عجب ها

01:00:37.280 --> 01:00:39.910
بعد دیدن اینکه اون روز
،چطور مقابل ببر ایستادن

01:00:39.990 --> 01:00:41.540
یه پادشاه واقعا پادشاهه-
آره-

01:00:41.620 --> 01:00:42.830
هی

01:00:43.500 --> 01:00:45.380
اگه یه نفر بشنوه، توی
دردسر بدس می‌افتیم‌. دیگه بهش "پادشاه" نگین

01:00:45.460 --> 01:00:46.630
بله، کدخدا

01:00:46.710 --> 01:00:49.090
اونجا، یه سری دارن میان اینجا

01:00:56.140 --> 01:00:57.470
...ای وای

01:00:59.180 --> 01:01:02.230
می‌دونین چونگ‌نیونگ‌پو کجاست؟

01:01:02.310 --> 01:01:03.810
...آها، بله، از این سمت

01:01:05.600 --> 01:01:07.020
ولی جنابعالی؟

01:01:07.110 --> 01:01:11.030
ما از هه‌جو توی استان هوانگ‌هه اومدیم

01:01:11.110 --> 01:01:12.320
...تا اعلی‌حضرت رو ببین

01:01:12.400 --> 01:01:16.030
آه، منظورم شاهزاده نوسان بود

01:01:16.110 --> 01:01:17.280
از استان هوانگ‌هه؟

01:01:17.370 --> 01:01:18.870
حتی منم تاحالا اونجا نرفتم

01:01:18.950 --> 01:01:20.990
از جای خیلی دوری اومدن-
ولی چرا شاهزاده نوسان؟-

01:01:22.700 --> 01:01:24.080
!اعلی‌حضرت

01:01:24.870 --> 01:01:26.460
!اعلی‌حضرت

01:01:26.540 --> 01:01:31.210
اعلی‌حضرت، آسمان ها چطور می‌تونن
!بذارن چنین سرنوشت فاجعه‌باری رقم بخوره

01:01:32.340 --> 01:01:36.930
اعلی‌حضرت، لطفاً این رعایای
بی‌ارزشتون رو ببخشین

01:01:37.010 --> 01:01:37.930
...صبر کنین، صبر کنین

01:01:38.010 --> 01:01:40.100
!که نتونستیم درست بهتون خدمت کنیم-
!هی، هی، هی-

01:01:40.180 --> 01:01:42.060
نمی‌شه هی بهشون بگین
اعلی‌حضرت، خب؟

01:01:42.140 --> 01:01:44.560
اگه دفترخانه دولت بفهمه
!توی دردسر بزرگی می‌افتیم

01:01:44.640 --> 01:01:46.600
!اعلی‌حضرت

01:01:46.690 --> 01:01:47.650
!گفتم این‌طوری صداشون نکنین

01:01:47.730 --> 01:01:48.860
!اعلی‌حضرت

01:01:48.940 --> 01:01:51.860
!نذارین بیان اینجا
!محکم جلوشون رو بگیرین

01:01:51.940 --> 01:01:53.320
!نباید اون‌طوری صداشون کنین

01:01:53.400 --> 01:01:54.280
!اعلی‌حضرت

01:01:54.360 --> 01:01:57.160
!هی، گفتم "اعلی‌حضرت" نگین

01:01:57.240 --> 01:01:58.410
!اعلی‌حضرت

01:01:58.490 --> 01:02:01.160
انقدر گریه کنین جونتون دراد
!ولی اعلی‌حضرت نگین

01:02:01.240 --> 01:02:03.290
آره، آره
گریه عیبی نداره

01:02:03.370 --> 01:02:04.910
!لطفا قبولش کنین-
...هی وایسین-

01:02:05.000 --> 01:02:06.460
هی، چرا چیز میز پرت می‌کنین؟

01:02:06.540 --> 01:02:07.540
!وسایل رو پرت نکنین

01:02:07.620 --> 01:02:09.040
!پرت نکنین-
!اعلی‌حضرت-

01:02:09.130 --> 01:02:11.000
ای بابا

01:02:23.430 --> 01:02:27.480
اعلی‌حضرت
لطفاً سالم و تندرست بمونین

01:02:28.640 --> 01:02:30.400
...اعلی‌حضرت

01:02:33.690 --> 01:02:34.940
سرت رو بالا بیار

01:02:39.860 --> 01:02:41.530
نامه رو رسوندی؟

01:02:41.620 --> 01:02:45.450
همون‌طور که دستور دادین، شخصا
به ندیمه قصر تحویلش دادم، عالیجناب

01:02:50.000 --> 01:02:51.670
فورا به یونگ‌وول برگرد

01:02:51.750 --> 01:02:54.550
روی درخت توی کوه گوم‌گاکسان
که می‌شه از اقامتگاه اعلی‌حضرت

01:02:54.630 --> 01:02:57.510
مستقیماً دیدش، پارچه های سفید آویزون کنین

01:02:57.590 --> 01:03:01.640
بعدش اعلی‌حضرت پاسخش رو به
تیر می‌بنده و پرتاب می‌کنه

01:03:01.720 --> 01:03:03.890
بله، عالیجناب

01:03:03.970 --> 01:03:04.890
!برو

01:03:04.970 --> 01:03:06.220
!وسیله ها شناور شدن
!شناورن

01:03:06.310 --> 01:03:08.890
!هی، مراقب باش

01:03:08.980 --> 01:03:09.940
وای

01:03:11.690 --> 01:03:12.940
کدخدا-
بله؟-

01:03:13.020 --> 01:03:15.940
چطور چنین نظر های
فوق‌العاده‌ای به ذهنتون می‌رسه؟

01:03:16.030 --> 01:03:16.900
اوه، این رو می‌گین؟

01:03:16.980 --> 01:03:19.400
واقعا شگفت‌انگیزین

01:03:19.490 --> 01:03:20.910
خیلی‌خب، خیلی‌خب. دیگه گرفتیمشون

01:03:20.990 --> 01:03:22.820
!بگیرینش، ببندینش-
وای-

01:03:22.910 --> 01:03:24.120
خیلی‌خب

01:03:24.200 --> 01:03:26.790
بذارین ببینیم چی داخلشه

01:03:26.870 --> 01:03:28.040
وای خدا

01:03:28.120 --> 01:03:30.120
!وای-
این ها چی‌ان؟-

01:03:30.210 --> 01:03:31.170
!یا خدا

01:03:31.250 --> 01:03:33.790
!هی، جینسینگ-
پناه بر خدا-

01:03:34.540 --> 01:03:35.380
!ای جان

01:03:36.050 --> 01:03:37.840
!خدایا شکرت-
اوه-

01:03:37.920 --> 01:03:38.760
!وای

01:03:38.840 --> 01:03:40.300
!زاغ ماهی زرد خشک شده

01:03:40.380 --> 01:03:41.930
!از کف دست بزرگتره

01:03:42.010 --> 01:03:43.470
!این گوشت خشک رو ببین

01:03:44.720 --> 01:03:46.470
هی، این چیه؟-
پنکیک ماهی پالاک هم هست-

01:03:46.560 --> 01:03:48.560
دیدین؟ بهتون گفتم

01:03:48.640 --> 01:03:53.230
شاید به اندازه گرفتن یه خر کارایی نداشته باشه
ولی دیگه از گرسنگی نمی‌میریم

01:03:53.310 --> 01:03:55.690
نگفتم؟

01:03:55.770 --> 01:03:56.770
گفتی

01:03:56.860 --> 01:03:58.480
فکر کردین هرکسی می‌تونه کدخدا بشه؟

01:03:58.570 --> 01:04:01.740
من کل این مدت به
کدخدامون اعتماد داشتم

01:04:01.820 --> 01:04:02.950
عجب زبون بازی

01:04:03.030 --> 01:04:04.700
ببین چقدر چشم سفیدی

01:04:04.780 --> 01:04:07.330
ای خدا

01:04:07.410 --> 01:04:08.240
یا خدا

01:04:08.910 --> 01:04:10.410
تف بهت، ترسوندیم

01:04:10.500 --> 01:04:12.290
چی باعث شده این وقت شب
بیاین اینجا؟

01:04:13.170 --> 01:04:14.130
ها؟

01:04:18.750 --> 01:04:20.920
کیه؟

01:04:21.010 --> 01:04:21.970
سرورم؟

01:04:22.050 --> 01:04:23.430
سرورم؟

01:04:23.510 --> 01:04:24.430
!ارباب اینجان

01:04:24.510 --> 01:04:26.180
...ارباب اومدن، ایشون-
سرورم، سرورم-

01:04:26.260 --> 01:04:28.100
چطوری تونستین تا اینجا بیاین؟

01:04:29.600 --> 01:04:31.140
...خدای من، اینجا

01:04:32.100 --> 01:04:33.690
چرا همه انقدر ترسیدن

01:04:33.770 --> 01:04:35.730
یه جوری هستین انگار روح دیدین

01:04:35.810 --> 01:04:38.440
اون اورابونی کیه؟-
اوه عزیزم-

01:04:38.520 --> 01:04:39.820
ماک‌دونگ این کار رو نکن

01:04:39.900 --> 01:04:41.860
ماک‌دونگ ساکت باش-
مشکلی نیست-

01:04:43.610 --> 01:04:46.070
من لی هونگ یی هستم

01:04:46.160 --> 01:04:48.780
پس تو همونی هستی
که ماهی ها رو با تله گیر می‌اندازه

01:04:50.080 --> 01:04:51.080
درسته

01:04:52.580 --> 01:04:54.500
...اوه، ماک‌دونگ

01:04:54.580 --> 01:04:56.080
...نه، ایشون

01:04:56.170 --> 01:04:57.840
بانو لی‌چون-
بانو لی‌چون-

01:04:57.920 --> 01:04:58.920
توت وحشی

01:05:01.050 --> 01:05:02.380
توت های وحشی، توت های وحشی

01:05:02.470 --> 01:05:03.930
همون هایی که از اون جای
پر از مار چیده شدن

01:05:04.010 --> 01:05:05.380
اه

01:05:05.470 --> 01:05:07.600
پس شما بانو لی چون هستین
که توت ها رو چیده بود

01:05:07.680 --> 01:05:09.010
بله، بله-
بله، سرورم-

01:05:09.100 --> 01:05:10.350
مادر ماک‌دونگ

01:05:10.430 --> 01:05:12.100
اوه، پس شما کسی هستین
که گوشت رو پخته بود؟

01:05:12.180 --> 01:05:13.270
بله

01:05:15.100 --> 01:05:17.900
ریشه جینسینگی که فرستادین
عالی بود، پدر ماک‌دونگ

01:05:17.980 --> 01:05:20.070
اوه، من پدر ماک‌دونگم

01:05:20.150 --> 01:05:24.240
...اوه پس کسی که خرگوش رو

01:05:24.320 --> 01:05:26.410
بله، بله، خودمم
یونگ یی، یونگ یی

01:05:26.490 --> 01:05:28.700
شنیدم که دونده خیلی خوبی هستین

01:05:28.780 --> 01:05:30.910
...بله، این بچه

01:05:30.990 --> 01:05:34.160
وقتی بحث دوییدن باشه
توی یونگ وول از همه بهتره

01:05:34.250 --> 01:05:36.710
و فلفلی که شما
...فرستادین هم

01:05:36.790 --> 01:05:38.290
طعم تندش دلپسند بود

01:05:38.380 --> 01:05:39.710
...اوه، اون فقط

01:05:39.790 --> 01:05:41.340
درست خشک کردنشون
کار هر کسی نیست

01:05:41.420 --> 01:05:44.590
...ولی تمام این چیز ها

01:05:44.670 --> 01:05:46.380
...آه، بله اون ها

01:05:46.470 --> 01:05:49.850
غذا هایی هستن که روستایی ها
برای شما گذاشتن، سرورم

01:05:49.930 --> 01:05:52.520
قبل از اینکه بهتون بدیمشون

01:05:52.600 --> 01:05:54.270
فقط داشتیم بررسی می‌کردیم

01:05:54.350 --> 01:05:56.520
که چیزی خراب اینا نشده باشه

01:05:56.600 --> 01:05:59.860
یه وقت فکر نکنین داشتیم
می‌خوردیمشون یا همچین چیزی

01:06:01.440 --> 01:06:02.280
نه

01:06:05.110 --> 01:06:07.320
این ها به روستای
گوانگ‌چون اومدن

01:06:08.660 --> 01:06:10.030
پس به همه شما تعلق دارن

01:06:11.410 --> 01:06:13.740
نه، چطور ممکنه انسان های حقیری مثل ما

01:06:13.830 --> 01:06:15.370
چنین غذای ارزشمندی که
به منظور شما تهیه شده رو بخورن؟

01:06:22.710 --> 01:06:24.050
...ای خدا، شخصیت شما

01:06:26.470 --> 01:06:27.380
...چطور می‌تونین انقدر

01:06:27.470 --> 01:06:29.220
مهربون باشین؟

01:06:29.300 --> 01:06:32.310
من می‌خوام ادبیات بخونم

01:06:33.180 --> 01:06:34.770
لطفاً استاد من بشین

01:06:36.600 --> 01:06:37.690
شنیدم که در حالت عادی

01:06:38.140 --> 01:06:40.810
هیچ علاقه‌ای به تحصیلات
محققانه نداشتی

01:06:42.730 --> 01:06:44.530
چی نظرت رو عوض کرده؟

01:06:45.570 --> 01:06:46.650
چرا؟

01:06:48.360 --> 01:06:50.200
مردم روستا های کوهستانی مثل ما

01:06:51.200 --> 01:06:53.620
حتی اگه بخوایم بخونیم
هم نمی‌تونیم کتابی تهیه کنیم

01:06:54.080 --> 01:06:56.040
و حتی اگه بخوایم یاد بگیریم
هم معلمی وجود نداره

01:06:56.120 --> 01:06:57.330
و باور داشتم حتی اگه درس بخونیم هم

01:06:58.830 --> 01:07:01.460
هیچ شانسی نیست که بتونیم
آزمون خدمات دولتی رو قبول بشیم

01:07:04.250 --> 01:07:05.340
...ولی

01:07:07.380 --> 01:07:10.760
به ذهنم رسید که
...اگه توسط استادی

01:07:10.840 --> 01:07:12.350
مثل شما تعلیم ببینم، می‌تونم

01:07:13.390 --> 01:07:15.010
اون موانع غیرممکن رو پشت سر بذارم

01:07:15.100 --> 01:07:16.100
...و بعد

01:07:16.890 --> 01:07:18.310
می‌خوام وارد دربار سلطنتی شم

01:07:19.060 --> 01:07:20.520
و اوضاع رو عوض کنم

01:07:21.400 --> 01:07:23.650
تا حتی اهالی روستای بی‌سوادی

01:07:23.730 --> 01:07:25.020
که هیچ رابطه‌ای در دربار ندارن

01:07:26.820 --> 01:07:28.320
یا مردم عادی و برده ها

01:07:30.240 --> 01:07:31.820
بتونن توی دنیایی زندگی کنن

01:07:34.280 --> 01:07:37.450
که به همه
فرصت برابری داده می‌شه

01:07:44.380 --> 01:07:45.380
متوجه شدم

01:07:47.380 --> 01:07:48.800
پس بیا امتحانش کنیم

01:07:50.510 --> 01:07:53.430
"فضیلت هرگز تنها نیست؛ همیشه همسایگانی دارد"

01:07:53.510 --> 01:07:55.890
انسان با فضیلت هیچ‌گاه
تنها و در انزوا نیست

01:07:55.970 --> 01:07:59.100
همیشه کنار خود همراهانی داره

01:07:59.180 --> 01:08:00.350
اونجا، اونجا

01:08:00.430 --> 01:08:02.400
فعلا، بذارش اینجا

01:08:02.480 --> 01:08:03.440
ای خدا

01:08:06.770 --> 01:08:07.780
بیا

01:08:08.900 --> 01:08:09.820
ای وای من

01:08:09.900 --> 01:08:12.200
...چنین لطف و بخششی

01:08:12.280 --> 01:08:13.660
می‌گن کله‌ی ماهی
خوشمزه ترین قسمتشه

01:08:13.740 --> 01:08:15.660
لطفاً، بخورینش

01:08:16.780 --> 01:08:18.660
شما باید تیکه‌ی خوبش رو بخوری

01:08:18.740 --> 01:08:20.200
ای وای

01:08:20.290 --> 01:08:22.830
مهم نیست یه دهاتی مثل من
چقدر بی‌سواد باشه

01:08:22.920 --> 01:08:24.000
بازم هیچوقت چنین کاری نمی‌کنم

01:08:24.080 --> 01:08:25.710
این خیلی ارزشمنده

01:08:25.710 --> 01:08:28.800
بیاین با هم سهیم بشیمش

01:08:28.800 --> 01:08:30.050
حرف "جی" خونه رو بنویسین

01:08:30.130 --> 01:08:31.720
"خونه "جی

01:08:31.800 --> 01:08:33.800
"سقف "خانه"، ساکن "خانه

01:08:33.880 --> 01:08:35.970
"سقف "خانه"، ساکن "خانه

01:08:36.050 --> 01:08:37.810
"خونه "به وسعت آسمان"، خونه "به وسعت زمین

01:08:37.890 --> 01:08:39.270
"خونه "به وسعت آسمان"، خونه "به وسعت زمین

01:08:39.350 --> 01:08:40.980
بارون خیلی شدید بود

01:08:41.060 --> 01:08:43.980
همه چیز رو آب برد
و مردم نتونستن تکون بخورن

01:08:44.060 --> 01:08:46.360
برای همین مدام چیزی می‌فرستادن

01:08:46.440 --> 01:08:47.820
با نخ بهم گره خوردن

01:08:47.900 --> 01:08:49.650
بعد این‌طوری پرتش می‌کنن

01:08:49.730 --> 01:08:50.730
این زن کمان

01:08:50.820 --> 01:08:53.820
از ابریشم کرم هایی تهیه شده
که با برگ درخت توت پرورش یافتن

01:08:53.900 --> 01:08:57.030
محکم بودنش رو اصلا نمی‌شه
با زه کمان های معمولی مقایسه کرد

01:08:59.830 --> 01:09:02.660
کسی که باران‌سنج رو اختراع کرد
درواقع یه برده بود
(جانگ یونگ شیل)

01:09:03.040 --> 01:09:05.330
نه پدربزرگم و نه پدرم

01:09:05.420 --> 01:09:08.380
از یاد گرفتن ازش شرمنده نبودن

01:09:09.300 --> 01:09:11.460
توی یادگیری هیچ سلسله مراتبی وجود نداره-
!هی-

01:09:11.550 --> 01:09:13.010
و وقتی بحث دانش می‌شه
نجیب‌زاده یا رعیت فرقی ندارن

01:09:13.090 --> 01:09:14.220
برو

01:09:14.300 --> 01:09:15.220
چرا؟

01:09:16.180 --> 01:09:17.010
برو

01:09:18.100 --> 01:09:18.930
کجا برم؟

01:09:19.680 --> 01:09:21.060
ای خدا، ای

01:09:21.140 --> 01:09:24.000
شب قبل از کندن جینسینگ
به هیچ وجه نباید با زنت بخوابی

01:09:24.020 --> 01:09:26.020
...تو شب-
ای خدا، وای من-

01:09:27.480 --> 01:09:29.730
یونگ به معنی درخشان
و وول به معنی ماهه

01:09:29.820 --> 01:09:31.610
یونگ به معنی درخشان
و چوک به معنی خمیدگیه

01:09:31.690 --> 01:09:33.990
"یونگ "درخشان"، چوک "خمیدگی

01:09:34.070 --> 01:09:37.030
یه گراز وحشی به این بزرگی
...سعی داشت من رو بگیره

01:09:40.530 --> 01:09:42.950
ماک‌دونگ، بابا از این یکی
استفاده کنه؟ یا این یکی؟

01:09:43.040 --> 01:09:43.870
این؟

01:09:45.210 --> 01:09:46.960
دیگه ماک‌دونگ‌مون
هم می‌خواد از این‌ها استفاده کنه؟

01:09:47.040 --> 01:09:48.500
کارم خوب بود، نه؟

01:09:48.580 --> 01:09:50.340
بله، بله
ماک‌دونگ‌مون عالی بود

01:09:51.210 --> 01:09:52.250
پدر، من آویزونش کردم

01:09:52.340 --> 01:09:53.670
عه، آفرین
موک‌دونگ عزیز ما

01:09:53.760 --> 01:09:54.920
وای، خوشگله

01:09:55.010 --> 01:09:55.840
...اون

01:09:56.340 --> 01:09:57.970
اون‌ورش رو یه کم
بیار این‌سمت

01:09:58.050 --> 01:10:00.050
آره، خوبه، خوبه-
الان خوب شد؟-

01:10:00.140 --> 01:10:01.350
آره، آره-
باشه-

01:10:20.570 --> 01:10:21.530
وای

01:10:21.620 --> 01:10:24.410
حالا دیگه ماک‌دونگ‌مون
نشان هویت داره

01:10:31.040 --> 01:10:34.050
می‌گن نوسان با
یه ببر جنگیده

01:10:35.170 --> 01:10:37.260
از بین این همه آدم
اون ترسو این کار رو کرده

01:10:38.430 --> 01:10:40.220
واضحا یه قصه مسخره‌ست

01:10:40.300 --> 01:10:42.300
که کسایی که عاشق
حرف و حدیث‌ان، سرهم کردنش

01:10:42.390 --> 01:10:43.680
کی باورش می‌شه؟

01:10:47.770 --> 01:10:50.900
همین که بقیه غافل بشن، قدرت به دست گرفته می‌شه

01:10:51.980 --> 01:10:54.820
وقتی بذاری یه جوونه، رشد کنه

01:10:54.820 --> 01:10:56.820
طولی نمی‌کشه که به یه درخت تبدیل می‌شه

01:10:58.650 --> 01:10:59.780
...تو

01:11:00.280 --> 01:11:02.530
خیلی دقیق حواست
به شاهزاده بزرگ گوم‌سونگ باشه

01:11:03.330 --> 01:11:04.830
باید برم یونگ وول

01:11:07.290 --> 01:11:11.170
اعلی‌حضرت بی‌شک از وفاداری‌اتون
خشنود می‌شن

01:11:11.250 --> 01:11:12.210
اعلی‌حضرت

01:11:12.790 --> 01:11:15.590
بالاخره، زمان اون رسیده
که تاریخ رو اصلاح کنیم

01:11:16.210 --> 01:11:17.800
من، گوم‌سونگ

01:11:17.880 --> 01:11:19.340
،همراه با فرماندار یی بوهوم از سون‌هونگ

01:11:19.840 --> 01:11:21.390
،حاکم ارشد یو گی سان از هان‌سونگ

01:11:22.050 --> 01:11:24.310
،و جو یو ره، قائم مقام شورای حکومتی

01:11:24.390 --> 01:11:26.350
داریم شورشی رو برنامه‌ریزی می‌کنیم

01:11:27.060 --> 01:11:30.230
حکام محلی هم
به جنبش ما می‌پیوندن

01:11:31.230 --> 01:11:32.060
هرچند

01:11:32.650 --> 01:11:34.440
بدون اجازه شما

01:11:34.520 --> 01:11:37.150
ما به خودمون حق
اقدام بی‌پروایانه نمی‌دیم

01:11:37.820 --> 01:11:40.320
بنابراین، اعلی‌حضرت

01:11:41.070 --> 01:11:42.410
...لطفا

01:11:42.490 --> 01:11:44.450
در عوض، رضایتتون رو اعلام کنین

01:11:44.530 --> 01:11:45.870
ما عمیقاً منتظرشیم

01:12:07.850 --> 01:12:10.390
پس صاحب نامه‌ای که برای
نوسان فرستاده شده

01:12:11.190 --> 01:12:13.150
شاهزاده بزرگ گوم سونگ بودن

01:12:14.520 --> 01:12:15.400
خیلی‌خب

01:12:16.020 --> 01:12:17.980
و چی توش نوشته شده بود؟

01:12:18.400 --> 01:12:19.900
فقط با نیم وجب زبون

01:12:20.490 --> 01:12:22.200
تاریخ رو جعل کردین

01:12:23.110 --> 01:12:25.240
و تا بالاترین مقام
پیش رفتین

01:12:25.870 --> 01:12:28.740
مردی مثل شما چه نیازی
به حقیقت داره؟

01:12:33.170 --> 01:12:35.500
خانواده خیانت‌کار ها

01:12:36.340 --> 01:12:37.960
یا تبعید می‌شن

01:12:38.460 --> 01:12:39.800
و یا به بردگی گرفته می‌شن

01:12:43.010 --> 01:12:45.640
ولی من شخصاً

01:12:46.720 --> 01:12:48.640
خانواده‌ات رو تیکه تیکه

01:12:49.850 --> 01:12:51.600
و توی هشت استان پخششون می‌کنم

01:12:51.680 --> 01:12:53.600
!هان میونگ هه عوضی

01:12:53.690 --> 01:12:56.020
جرم بی‌حرمتی به حکومت سلطنتی

01:12:56.110 --> 01:12:58.570
حتی ده‌ها هزار سال هم
بگذره، فراموش نمی‌شه

01:13:02.360 --> 01:13:04.860
هرکسی که با نوسان ارتباطی داره

01:13:05.780 --> 01:13:08.120
باید کشته بشه

01:13:11.660 --> 01:13:13.160
گم شده؟

01:13:13.250 --> 01:13:14.080
بله

01:13:14.160 --> 01:13:17.460
چند روزی از زمانی که بهش
دستور داده شد به یونگ وول بره می‌گذره

01:13:17.540 --> 01:13:19.920
با این حال هنوز برنگشته
و هیچ پیغامی هم نفرستاده

01:13:24.430 --> 01:13:25.880
تو برو یونگ‌وول

01:13:26.840 --> 01:13:28.300
برو و نشونه ها رو بررسی کن

01:13:28.390 --> 01:13:29.680
بله، عالیجناب

01:13:36.100 --> 01:13:37.190
از امروز

01:13:37.270 --> 01:13:39.650
دستوری توسط دربار داده شده

01:13:39.730 --> 01:13:41.480
که از اقامتگاه های تبعیدی ها
به طور کامل حفاظت بشه

01:13:41.570 --> 01:13:43.650
چهار نفر جلو
دروازه جلویی رو

01:13:43.740 --> 01:13:46.030
توی نوبت های
چرخشی شبانه و روزانه، نگهبانی می‌دن

01:13:46.110 --> 01:13:49.240
و چهار نفر عقبی
از حالا به بعد

01:13:49.320 --> 01:13:50.660
داخل اقامتگاه گشت می‌زنن

01:13:50.740 --> 01:13:52.750
با دقت کامل اقامتگاه
تبعیدی ها رو زیرنظر می‌گیریم

01:13:52.830 --> 01:13:53.830
بله، قربان

01:13:57.080 --> 01:13:58.170
کجا میرین؟

01:13:58.250 --> 01:14:00.040
نوسان دائم شب ها کابوس می‌بینه

01:14:00.130 --> 01:14:02.380
و می‌گن جینسینگ کمکش می‌کنه
برای همین میرم یه کم پیدا کنم

01:14:03.170 --> 01:14:05.420
از پسر خودت بیشتر
حواست بهش هست

01:14:05.510 --> 01:14:06.840
اگه اضافه اومد، به منم بده

01:14:07.510 --> 01:14:08.680
برای چی؟

01:14:08.760 --> 01:14:09.640
تو هم شب ها کابوس می‌بینی؟

01:14:09.720 --> 01:14:11.600
قطعاً

01:14:12.010 --> 01:14:13.430
کابوس های وحشتناک

01:14:13.520 --> 01:14:14.430
خواب پدرم رو می‌بینم

01:14:16.390 --> 01:14:17.690
هی، کله خراب

01:14:17.770 --> 01:14:19.480
چطور ممکنه دیدن خواب پدرت

01:14:19.560 --> 01:14:21.270
کابوس باشه؟

01:14:21.360 --> 01:14:22.480
تخم سگ، اون خواب خوش‌یمنیه

01:14:23.070 --> 01:14:25.360
...اوه، چرا

01:14:25.440 --> 01:14:28.780
این ها نوشته هایی هستن که
بچه های روستا به هانگول نوشتن

01:14:28.860 --> 01:14:29.700
...و

01:14:29.780 --> 01:14:31.530
ارباب نوسان گفت می‌خواد شخصا
ببینتشون

01:14:31.620 --> 01:14:32.910
برای همین از بچه ها گرفتم‌شون

01:14:34.240 --> 01:14:35.790
بله، ببر و نشونشون بده

01:14:35.870 --> 01:14:38.920
قطعاً اگه این ها رو
ببینه، خوشحال می‌شه

01:14:39.540 --> 01:14:40.880
این بچه با ملاحظه رو باش

01:14:43.050 --> 01:14:44.920
پدر، به سلامت بری-
خیلی‌خب-

01:14:45.010 --> 01:14:46.340
...پس اینجاست که

01:14:47.470 --> 01:14:49.010
ایناهاش

01:15:01.650 --> 01:15:03.400
این دفعه با این‌طوری تیر
پرتاب کردن

01:15:03.480 --> 01:15:05.360
قصد دارین چی شکار کنین؟

01:15:07.570 --> 01:15:09.400
،چون ضعیف و احمق بودم

01:15:09.490 --> 01:15:11.450
،نتونستم از مردمم محافظت کنم

01:15:12.320 --> 01:15:14.080
به خودم پرتاب می‌کنم

01:15:14.160 --> 01:15:15.740
ضعیف؟

01:15:15.830 --> 01:15:16.660
شما، سرورم؟

01:15:17.080 --> 01:15:18.830
اگه ضعیف بودین چطوری
یه ببر رو کشتین؟

01:15:18.910 --> 01:15:20.920
!تازه اونم یکی به این بزرگی

01:15:21.000 --> 01:15:22.710
و اگه احمق بودین
چطور تونستین به مردم بی‌سوادی

01:15:22.790 --> 01:15:23.630
مثل ما، حروف رو یاد بدین؟

01:15:23.710 --> 01:15:25.130
اونم بدون دردسر و پشت سر هم

01:15:25.210 --> 01:15:26.050
بنابراین

01:15:26.670 --> 01:15:27.800
،سرورم

01:15:27.880 --> 01:15:29.340
شنا نه ضعیف هستین

01:15:30.050 --> 01:15:31.720
و نه احمق

01:15:33.180 --> 01:15:34.430
متوجه شدم

01:15:34.510 --> 01:15:36.060
وقتی از زبون شما می‌شنوم
به نظر که درست میاد

01:15:37.390 --> 01:15:38.430
درسته-
!البته-

01:15:38.520 --> 01:15:40.350
!یه لحظه فقط
کلا یه دقیقه زمان می‌بره

01:15:40.440 --> 01:15:42.440
اومدم کدخدا رو ببینم
!فقط یه لحظه

01:15:42.520 --> 01:15:43.560
!کدخدا-
اوه، یونگی-

01:15:43.650 --> 01:15:46.320
...ته سان
!ته سان رو کشون کشون بردن دفتر فرمانداری

01:15:46.400 --> 01:15:47.230
چی؟-
!کدخدا-

01:15:47.320 --> 01:15:49.820
!یه لحظه وایسا
!کدخدا

01:15:56.410 --> 01:15:57.450
همون جا وایسا

01:15:57.870 --> 01:16:00.790
بله، اومدم که
حاکم رو ببینم

01:16:00.870 --> 01:16:02.580
لطفاً، بذارین برم داخل

01:16:02.670 --> 01:16:05.210
!چطور جرات می‌کنی-
لطفاً بذارین برم داخل-

01:16:05.290 --> 01:16:07.380
!کثافت‌ها، بذارین برم تو

01:16:09.340 --> 01:16:11.510
یازده ضربه

01:16:11.930 --> 01:16:13.390
دوازده ضربه

01:16:15.390 --> 01:16:16.930
سیزده ضربه-
!ته سان! ته سان-

01:16:17.010 --> 01:16:18.970
!وای خدا، وای

01:16:19.060 --> 01:16:20.640
...ای خدا

01:16:20.730 --> 01:16:22.020
چه کوفتی...؟

01:16:22.100 --> 01:16:23.440
پدر

01:16:23.520 --> 01:16:25.900
چطور چنین اتفاقی افتاد؟

01:16:25.980 --> 01:16:28.730
شنیدن یکی مخفیانه به اقامتگاه
تبعیدی ها رفت و آمد داشته

01:16:28.820 --> 01:16:30.190
پس دستور دادم بیارنش

01:16:30.280 --> 01:16:31.320
...ای وای

01:16:31.400 --> 01:16:32.950
اون پسر، بچه‌ی منه

01:16:33.030 --> 01:16:34.570
اینجا دزدکی نمی‌پلکیده

01:16:34.660 --> 01:16:36.580
من برای مأموریت فرستادمش

01:16:36.660 --> 01:16:38.080
هیچکس به جز مراقب

01:16:38.160 --> 01:16:39.950
!نباید به اقامتگاه تبعیدی وارد بشه

01:16:40.370 --> 01:16:42.290
اون لایق صد ها ضربه شلاقه

01:16:42.580 --> 01:16:44.080
...پس

01:16:45.750 --> 01:16:47.210
چون من دنبال اون ماموریت ها فرستادمش

01:16:47.290 --> 01:16:48.800
خودمم به جاش مجازات رو می‌پذیرم

01:16:48.880 --> 01:16:51.760
لطفاً پسرم رو آزاد کنین

01:16:52.170 --> 01:16:53.300
چی؟
شما احمق‌ها چیکار دارین می‌کنین؟

01:16:53.380 --> 01:16:55.390
چرا هنوز این احمق رو بیرون ننداختین؟

01:16:55.470 --> 01:16:56.680
بله قربان-
سرورم-

01:16:56.760 --> 01:16:58.180
!لطفا ولش کنین

01:16:58.260 --> 01:17:00.560
!سرورم، خواهش می‌کنم

01:17:02.350 --> 01:17:05.770
تو کسی هستی که هر سری
میام، دردسر درست می‌کنی

01:17:05.850 --> 01:17:07.440
...سرورم

01:17:07.520 --> 01:17:09.690
من از روی نادونی دست
به گناه نابخشودنی زدم

01:17:09.780 --> 01:17:11.440
لطفا من رو ببخشین، سرورم

01:17:11.530 --> 01:17:13.320
شایعات عجیب و
نگران کننده‌ای به گوشم رسید

01:17:13.400 --> 01:17:14.950
،برای همین شخصا اومدم

01:17:15.740 --> 01:17:18.660
و در نهایت درحالی که
یه گند به تمام معنا زدی پیدات کردم

01:17:18.740 --> 01:17:19.660
بله

01:17:19.740 --> 01:17:21.080
بله، درسته
تقصیر منه

01:17:21.160 --> 01:17:22.410
همه‌چیز تقصیر منه

01:17:22.500 --> 01:17:24.040
،پس به جاش من رو مجازات کنین

01:17:24.120 --> 01:17:25.870
...ولی لطفاً پسرم رو ببخشی

01:17:25.960 --> 01:17:27.790
شکوندن قوانین اساسی کشور

01:17:27.880 --> 01:17:30.340
جرم ساده‌ای نیست

01:17:30.420 --> 01:17:31.710
بله، حق با شماست

01:17:31.800 --> 01:17:33.880
کاملاً و مطلقا حق با شماست

01:17:33.970 --> 01:17:37.050
،ولی اگه اون صد بار شلاق بخوره

01:17:37.140 --> 01:17:39.640
یا می‌میره
!و یا زمین‌گیر می‌شه، سرورم

01:17:41.100 --> 01:17:42.020
ادامه بدین

01:17:42.520 --> 01:17:44.140
!سرورم-
منتظر چی هستی؟-

01:17:44.230 --> 01:17:45.520
مجازات رو ادامه بده

01:17:45.600 --> 01:17:46.940
بله، قربان-
!سرورم-

01:17:47.020 --> 01:17:48.980
سیزده ضربه-
!ته سان-

01:17:49.060 --> 01:17:50.400
!بس کنین

01:18:11.630 --> 01:18:13.300
فورا آزادش کنین

01:18:13.380 --> 01:18:16.470
اون آزادانه وارد اقامتگاه تبعیدی ها می‌شده

01:18:16.550 --> 01:18:17.840
چه بسا ممکنه

01:18:17.930 --> 01:18:19.850
چیزی دزدیده باشه

01:18:19.930 --> 01:18:20.760
یا تلاشی برای صدمه زدن
به شما کرده باشه

01:18:20.850 --> 01:18:22.060
من احضارش کردم

01:18:22.760 --> 01:18:25.520
زندگی توی تبعید انزوا آوره
برای همین خبرش کردم

01:18:25.520 --> 01:18:27.000
تا همراهی ام کنه

01:18:27.020 --> 01:18:27.850
،بنابراین

01:18:28.600 --> 01:18:30.150
فورا آزادش کنین

01:18:30.520 --> 01:18:32.520
چیکار کنیم، عالیجناب؟

01:18:40.490 --> 01:18:41.530
مجازات رو ادامه بدین

01:18:42.030 --> 01:18:43.700
!سرورم

01:18:43.790 --> 01:18:44.790
!سرورم، لطفاً

01:18:44.870 --> 01:18:46.500
تا حد مرگ کتکش بزنین

01:18:46.580 --> 01:18:47.790
!سرورم

01:18:47.870 --> 01:18:48.920
!سرورم

01:18:49.000 --> 01:18:50.290
انقدر بزنینش تا بمیره

01:18:50.380 --> 01:18:52.710
هان میونگ هه چطور جرات می‌کنی

01:18:52.790 --> 01:18:54.340
!عضو خاندان سلطنتی رو تحقیر کنی

01:18:56.510 --> 01:19:00.760
اون نوسان عوضی
هنوز فکر می‌کنه پادشاهه

01:19:03.180 --> 01:19:05.430
!هان میونگ هه پست‌فطرت

01:19:06.640 --> 01:19:07.640
بزنینش

01:19:08.640 --> 01:19:09.690
...بزنینش و

01:19:10.650 --> 01:19:12.150
بکشینش

01:19:12.230 --> 01:19:14.230
!گفتم دست نگه دارین

01:19:14.320 --> 01:19:18.530
اگه ارباب نوسان فورا به
اقامتگاه‌شون برنگردن

01:19:19.280 --> 01:19:21.700
...دویست شلاق، سیصد شلاق

01:19:23.330 --> 01:19:26.330
اون پسر امروز تا حد
مرگ کتک می‌خوره

01:19:27.370 --> 01:19:28.210
...سرورم

01:19:28.290 --> 01:19:29.710
،اگه این‌جوری ادامه بدین

01:19:29.790 --> 01:19:31.420
سختی های بیشتری متحمل می‌شیم

01:19:31.500 --> 01:19:33.290
لطفاً...فقط برگردین و برین

01:19:34.130 --> 01:19:36.590
!دارن می‌گن ته سان رو می‌کشن

01:19:43.300 --> 01:19:46.350
لطفاً برین، التماس می‌کنم

01:19:50.850 --> 01:19:51.730
منتظر چی هستین؟

01:19:51.810 --> 01:19:54.310
فورا ارباب نوسان رو
تا اقامتگاه‌شون همراهی کنین

01:20:02.110 --> 01:20:03.280
من، یه آدم حقیر

01:20:03.740 --> 01:20:06.490
جایگاه‌ام رو فراموش کردم
و کاری که هرگز اجازه‌اش رو نداشتم انجام دادم

01:20:07.160 --> 01:20:08.500
فراموش کردم که

01:20:09.160 --> 01:20:10.460
،باید دنباله‌روی چه کسی باشم

01:20:10.540 --> 01:20:12.420
،دستورات چه کسی رو اطاعت کنم

01:20:12.500 --> 01:20:14.420
و اینکه پادشاه این
کشور چه کسی هست

01:20:34.310 --> 01:20:37.020
حالا دیگه یه لحظه هم
نمی‌تونیم تعلل کنیم

01:20:37.610 --> 01:20:39.820
چشم های نوسان عوض شده

01:20:40.940 --> 01:20:43.280
... اون چشم های ضعیف و بیمارگونه

01:20:44.360 --> 01:20:45.820
،بعد از اومدن به اینجا

01:20:47.240 --> 01:20:49.120
شبیه چشم های یه ببر شدن

01:20:56.500 --> 01:20:57.880
...مجرم، شاهزاده نوسان

01:20:59.170 --> 01:21:03.550
اون نوسان عوضی
هنوز فکر می‌کنه پادشاهه

01:21:04.340 --> 01:21:05.300
بزنینش

01:21:05.680 --> 01:21:06.680
...بزنینش و

01:21:07.800 --> 01:21:09.010
بکشینش

01:21:11.180 --> 01:21:12.270
اعلی‌حضرت

01:21:12.980 --> 01:21:15.520
ما در عوض خواستار

01:21:15.600 --> 01:21:17.230
موافقت شما هستیم

01:21:23.570 --> 01:21:26.450
واضحا شاهزاده گوم‌ سونگ
...داره یه ارتش راه می‌اندازه

01:21:26.990 --> 01:21:28.280
تا اعلی‌حضرت رو کنار بزنه

01:21:28.370 --> 01:21:31.750
و نوسان رو دوباره به تخت بنشونه

01:21:31.830 --> 01:21:33.500
بیاین حکام و

01:21:34.000 --> 01:21:36.460
مقامات بیشتری که با ما
هم‌مسیر هستن رو جمع کنیم

01:21:39.040 --> 01:21:40.630
به مخفیانه ترین حالت ممکن

01:21:45.720 --> 01:21:49.140
از امروز به بعد، عزم نوسان
از همیشه جزم تر می‌شه

01:21:51.100 --> 01:21:52.470
قطعاً

01:21:52.970 --> 01:21:55.690
به شورش می‌پیونده

01:22:51.990 --> 01:22:53.540
فقط اگه نوسان بمیره

01:22:53.990 --> 01:22:56.040
پسرت می‌تونه زندگی کنه

01:22:56.120 --> 01:22:58.790
همچنین روستا

01:23:00.000 --> 01:23:02.000
باید به هر قیمتی شده

01:23:02.090 --> 01:23:05.510
مدارکی از خیانت جمع کنی

01:23:07.840 --> 01:23:10.930
تمام نیروهایی که برای لشکرکشی
به هانیانگ تدارک دیده شدن، آماده‌ان

01:23:11.010 --> 01:23:12.680
دیگه فرصت تعللی نداریم

01:23:13.140 --> 01:23:16.020
،حتی بدون تاییدیه اعلی‌حضرت

01:23:16.020 --> 01:23:17.680
باید این قیام رو به سرانجام برسونیم

01:23:18.980 --> 01:23:20.230
چی‌شده؟

01:23:26.690 --> 01:23:27.780
...عمو

01:23:28.450 --> 01:23:29.650
من دیگه یه

01:23:30.110 --> 01:23:33.700
تبعیدی ضعیف نیستم
بلکه گواهی بر تاریخم

01:23:34.120 --> 01:23:36.450
کنارت می‌ایستم، عمو

01:23:37.700 --> 01:23:41.000
اگه شورشی موفق، زمام
تاریخ رو در دست بگیره

01:23:41.080 --> 01:23:42.710
اون‌وقت آینده‌ی چوسان

01:23:42.790 --> 01:23:45.960
غرق در نبرد های خونین بر سر
تاج و تخت می‌شه، که با شمشیر و نیزه رقم می‌خورن

01:23:46.050 --> 01:23:47.380
،تا دهه ها

01:23:47.460 --> 01:23:49.510
و حتی قرن ها بعد هم همین اتفاق می‌افته

01:23:50.630 --> 01:23:51.630
...و

01:23:52.300 --> 01:23:54.550
حتی اگه قیام‌‌مون شکست بخوره

01:23:55.510 --> 01:23:57.930
گواه اینکه سعی کردیم
،تاریخ تباه و فاسدی رو اصلاح کنیم

01:23:58.560 --> 01:24:00.980
،و اینکه تا پای جان ایستادگی کردیم

01:24:01.060 --> 01:24:02.940
در هر صورت، به نسل
های آینده، منتقل میشه

01:24:04.480 --> 01:24:06.780
عمو، لطفاً همونجا
توی سون‌هونگ بمونین

01:24:07.280 --> 01:24:08.990
اونجا بهتون می‌پیوندم

01:24:09.780 --> 01:24:12.530
سوگند به درخت نگهبان معبد
کوه ماده

01:24:14.410 --> 01:24:16.950
که بار دیگه، تاریخ آلوده
به فساد رو اصلاح می‌کنیم

01:24:18.200 --> 01:24:21.620
برای خاندان سلطنتی چوسان
و برای صلح و آرامش مردم

01:24:22.460 --> 01:24:24.830
نوسان و شاهزاده گوم‌ سونگ

01:24:24.920 --> 01:24:27.130
دارن مخفیانه صحبت هایی می‌کنن
و حرکات غیرعادی‌ا‌ی توی سون هونگ در حال انجامه

01:24:28.460 --> 01:24:30.380
طوفان خونینی در راهه

01:24:35.470 --> 01:24:37.010
برای حرکت آماده بشین

01:24:37.100 --> 01:24:37.930
بله، قربان

01:24:39.850 --> 01:24:41.810
حالا همه آماده‌سازی ها انجام شدن

01:24:42.730 --> 01:24:45.360
شما، برین به کوه ماده

01:24:46.150 --> 01:24:47.150
برین اونجا

01:24:47.520 --> 01:24:48.570
و اعلی‌حضرت رو برگردونین

01:24:48.650 --> 01:24:50.820
من، جو یوره، مشاور ارشد شورای حکومتی

01:24:51.320 --> 01:24:52.650
دستورتون رو به گوش جان می‌سپارم

01:24:53.410 --> 01:24:54.910
بریم-
بله-

01:24:58.450 --> 01:25:02.120
در نهایت، زمان پایان دادن

01:25:02.120 --> 01:25:03.250
به این تاریخ اشتباه

01:25:03.250 --> 01:25:04.370
و پیچیده رسیده

01:25:04.460 --> 01:25:06.840
حالا ما، به تاریخ خیانت

01:25:06.920 --> 01:25:08.170
پایان می‌دیم

01:25:09.090 --> 01:25:11.400
و چوسان جدیدی رو برای مردم
بنیان می‌ذاریم

01:25:11.420 --> 01:25:13.130
من اینجا می‌مونم

01:25:13.220 --> 01:25:16.050
و به محض رسیدن اعلی‌حضرت
بهتون می‌پیوندم

01:25:16.140 --> 01:25:18.680
تمامی نیروها به فرماندهی
سواره‌نظام ها

01:25:19.930 --> 01:25:21.060
!حرکت کنین

01:25:27.020 --> 01:25:28.860
!به پیش

01:25:56.550 --> 01:25:57.800
لطفاً این کار رو نکنین

01:25:59.930 --> 01:26:01.100
راجع به چی حرف می‌زنی؟

01:26:02.560 --> 01:26:05.640
ارباب هان میونگ هه بهم گفت

01:26:05.640 --> 01:26:08.230
که شاهزاده گوم‌ سونگ قصد داره
شما رو تحریک به شورش کنه

01:26:08.770 --> 01:26:11.730
بهم دستور داد تک تک حرکات
شما رو گزارش بدم

01:26:11.820 --> 01:26:15.320
و هر چیز مشکوکی دیدم
سریع به حاکم خبر بدم

01:26:16.950 --> 01:26:17.990
...پس اون‌وقت

01:26:20.780 --> 01:26:22.200
متوجه چیز مشکوکی

01:26:22.700 --> 01:26:24.450
هم شدی؟-
بله-

01:26:25.580 --> 01:26:26.960
مردی رو دیدم که

01:26:27.040 --> 01:26:29.170
نامه‌ای که نوشتین
رو می‌بره

01:26:33.880 --> 01:26:35.380
لطفاً تمومش کنین

01:26:39.510 --> 01:26:41.140
اگه رد کنم چی؟

01:26:42.560 --> 01:26:43.640
...اگه تمومش نکنین

01:26:45.600 --> 01:26:46.640
...اون‌وقت من

01:26:48.730 --> 01:26:50.610
می‌رم پیش حاکم

01:27:01.280 --> 01:27:02.490
می‌دونی چه حسی داره که

01:27:03.200 --> 01:27:06.250
حتی یه بار هم به خواست
خودت زندگی نکنی؟

01:27:07.830 --> 01:27:10.500
با خواست پدرم
تبدیل به ولیعهد شدم

01:27:11.170 --> 01:27:12.710
به تخت نشوندنم

01:27:13.590 --> 01:27:15.960
و توسط جاه‌طلبی عمو سو یانگ

01:27:15.960 --> 01:27:18.590
به چنین روزی افتادم

01:27:20.260 --> 01:27:21.300
...هرچند

01:27:22.140 --> 01:27:24.060
حالا می‌فهمم

01:27:25.390 --> 01:27:28.690
چرا آسمان ها تا الان
بهم مجال زندگی کردن دادن

01:27:28.690 --> 01:27:31.810
حالا می‌فهمم که چرا
باید زندگی کنم

01:27:33.650 --> 01:27:35.530
کسایی که باعث شدن متوجه بشم

01:27:35.940 --> 01:27:37.360
تو و ته سان

01:27:38.610 --> 01:27:40.360
و البته، روستایی ها بودین

01:27:42.450 --> 01:27:44.120
منصرف نمی‌شم

01:27:45.120 --> 01:27:46.330
...و تو

01:27:47.950 --> 01:27:49.250
برو پیش حاکم

01:27:50.710 --> 01:27:51.790
اگه این کار رو بکنی

01:27:52.330 --> 01:27:54.170
نه تو و نه روستایی ها

01:27:55.550 --> 01:27:56.920
صدمه‌ای نمی‌بینین

01:28:40.090 --> 01:28:41.130
...سرورم

01:28:42.180 --> 01:28:43.300
...سرورم

01:28:50.810 --> 01:28:51.810
واقعا می‌خواین

01:28:52.390 --> 01:28:53.770
برین؟

01:28:56.610 --> 01:28:57.730
به خاطر خودم
دیگه نمی‌خوام

01:28:59.480 --> 01:29:02.860
کسایی رو که دوست دارم
و بهشون عشق می‌ورزم رو از دست بدم

01:29:04.610 --> 01:29:05.660
لطفاً قدردانی‌ام رو

01:29:06.740 --> 01:29:08.240
به همه برسون

01:29:13.580 --> 01:29:14.710
...من هم

01:29:17.040 --> 01:29:18.540
جزوشونم؟

01:29:21.170 --> 01:29:24.380
گفتین دیگه نمی‌خواین
کسایی که دوست دارین رو از دست بدین

01:29:26.760 --> 01:29:28.550
من هم جزو اون افرادم؟

01:29:38.520 --> 01:29:39.480
پس نیستی؟

01:29:44.740 --> 01:29:46.160
معلومه که هستم

01:29:51.450 --> 01:29:53.750
وضعیت ارتش‌‌مون

01:29:53.750 --> 01:29:55.120
چطور پیش می‌ره؟

01:29:55.210 --> 01:29:58.880
تا الان نیروهامون باید از دانیانگ
رد شده و به جه‌چون رسیده باشن

01:29:58.880 --> 01:30:02.050
اونجا سرباز هایی هستن
که موافقت کردن به ما بپیوندن

01:30:17.480 --> 01:30:18.690
تمام سرباز ها

01:30:19.440 --> 01:30:21.400
!به پیش

01:30:31.910 --> 01:30:34.790
همین که نیرو های کمکی به ما اضافه شن

01:30:34.870 --> 01:30:36.460
روحیه و قدرت ارتش ما
تا آسمون بالا می‌ره

01:30:36.540 --> 01:30:37.790
همراه با نیروهای متحد
تا آسمون اوج می‌گیریم

01:30:37.790 --> 01:30:39.790
همراه با نیروهای متحد

01:30:39.880 --> 01:30:41.210
از یوجو عبور می‌کنیم

01:30:41.290 --> 01:30:44.340
و توی مه‌بونگ‌سان جمع می‌شیم
و منتظر دستور شما و اعلی‌حضرت می‌مونیم

01:30:44.420 --> 01:30:45.790
همین که دستور از شما و اعلی‌حضرت برسه

01:30:45.790 --> 01:30:47.180
به محض اینکه شما
به محل تجمع برسین

01:30:47.260 --> 01:30:50.090
می‌تونیم تا قبل از سحر
به دروازه‌ی سونگ‌نه‌مون توی هانیانگ برسیم

01:30:50.180 --> 01:30:53.680
از سونگ‌نه‌مون تا قصر
کمتر از دو ساعت راهه

01:30:53.770 --> 01:30:56.600
نگهبان دروازه موافقت کرده
طرف ما باشه

01:30:56.600 --> 01:30:58.600
و توی قصر هم کلا
دویست تا سرباز هستن

01:30:58.690 --> 01:31:00.690
ما هشتصد تا نیرو داریم

01:31:00.770 --> 01:31:02.820
دیر یا زود پیروز می‌شیم

01:31:04.860 --> 01:31:07.110
تا الان
باید اعلی‌حضرت رو ملاقات کرده باشه

01:31:08.360 --> 01:31:09.700
لطفاً اجازه بدین در سلامت

01:31:10.910 --> 01:31:13.830
مشاور حکومتی رو ملاقات کنه

01:31:18.000 --> 01:31:19.370
حالت خوبه؟

01:31:19.460 --> 01:31:20.750
خوبم

01:31:22.170 --> 01:31:23.750
این من رو یاد بار اولی که

01:31:24.500 --> 01:31:26.840
توی چونگ‌نیونگ‌پو دیدمتون، می‌اندازه

01:31:28.260 --> 01:31:29.430
واقعا؟-
آره-

01:31:29.510 --> 01:31:31.680
اون‌موقع چه شکلی بودم؟

01:31:32.300 --> 01:31:33.850
خودتون چی فکر می‌کنین؟

01:31:35.560 --> 01:31:38.140
والا...راستش

01:31:38.680 --> 01:31:40.100
لعبت؟

01:31:42.060 --> 01:31:44.320
به پای من که نمی‌رسین

01:31:52.490 --> 01:31:53.620
بریم

01:31:57.370 --> 01:31:58.790
رسیدیم

01:32:00.160 --> 01:32:01.710
این معبده

01:32:07.210 --> 01:32:08.340
همین‌جا بمونین

01:32:15.930 --> 01:32:17.560
هیچکس اینجا نیست

01:32:17.640 --> 01:32:19.390
...ولی قطعاً باید همین‌جا باشه

01:32:22.940 --> 01:32:23.940
کی اونجاست؟

01:32:24.440 --> 01:32:25.270
کی هستین؟

01:32:28.400 --> 01:32:29.400
!اعلی‌حضرت

01:32:29.860 --> 01:32:32.530
من جو یوره، مشاور دولت
شورای حکومتی هستم

01:32:35.700 --> 01:32:38.330
خیلی زحمت کشیدین تا
به اینجا برسین

01:32:38.410 --> 01:32:41.000
تمام آماده‌سازی های قیام
انجام شدن

01:32:41.080 --> 01:32:42.370
لطفا بیاین، اعلی‌حضرت

01:32:45.500 --> 01:32:46.540
بریم

01:32:49.260 --> 01:32:52.260
کجا با این عجله؟

01:33:07.730 --> 01:33:08.940
...هان میونگ هه

01:33:16.870 --> 01:33:21.660
می‌دونین چرا گوم‌سونگ و نوسان رو
به سون هونگ و یونگ‌وولی

01:33:21.750 --> 01:33:23.620
که به هم نزدیکن، تبعید کردم؟

01:33:24.750 --> 01:33:28.500
به محض اینکه سرکرده‌های اون
شورش خائنانه باهم ارتباط برقرار کردن

01:33:28.590 --> 01:33:30.000
می‌دونستم چنین روزی فرا می‌رسه

01:33:31.760 --> 01:33:34.260
اون خائن‌های پست‌فطرت رو

01:33:35.430 --> 01:33:36.340
نابود کنین

01:33:45.440 --> 01:33:47.400
اعلی‌حضرت رو تا یه
جای امن، همراهی کنین

01:33:47.860 --> 01:33:49.230
من اوضاع اینجا رو حل می‌کنم

01:33:49.320 --> 01:33:50.440
بله، قربان

01:34:07.960 --> 01:34:09.460
تا الان باید می‌رسید

01:34:09.540 --> 01:34:10.840
چرا انقدر دیر کرده؟

01:34:10.920 --> 01:34:12.840
دیگه نمی‌تونیم
به تاخیر بندازیمش

01:34:12.920 --> 01:34:15.090
هرچقدر چنین ارتش بزرگی
بیشتر حرکت کنه

01:34:15.170 --> 01:34:16.760
احتمال لو رفتن‌مون
بیشتر میشه

01:34:16.840 --> 01:34:17.840
درسته

01:34:17.930 --> 01:34:20.720
شاهزاده، نمی‌تونیم همینطوری
دست رو دست بذاریم

01:34:37.530 --> 01:34:39.200
باید تا آخرین نفس
جلوشون رو بگیریم

01:35:14.030 --> 01:35:14.980
!برین دنبالشون

01:35:24.370 --> 01:35:26.370
به کوه ماده توی دانیانگ می‌ریم

01:35:26.450 --> 01:35:28.290
اونجا شخصاً اعلی‌حضرت رو
همراهی می‌کنیم

01:35:29.580 --> 01:35:31.750
به هانیانگ هجوم می‌بریم

01:35:39.630 --> 01:35:41.050
!از اعلی‌حضرت محافظت کنین

01:35:46.060 --> 01:35:46.890
...سرورم

01:36:06.790 --> 01:36:08.540
هرچی بیشتر مقاومت کنین

01:36:09.120 --> 01:36:12.790
خون بیشتری از
پیرو هاتون می‌ریزه

01:36:13.880 --> 01:36:14.920
!هان میونگ هه

01:36:15.460 --> 01:36:19.220
واقعا می‌خوای توی تاریخ
ازت به عنوان یه گناه‌کار یاد بشه؟

01:36:19.300 --> 01:36:20.880
بهتون گفتم

01:36:22.340 --> 01:36:25.640
درحالی که یه دستم شمشیر
و دست دیگه‌ام پاداشه

01:36:25.640 --> 01:36:27.770
پیش‌تون برمی‌گردم

01:36:28.220 --> 01:36:31.140
ولی گویا شما شمشیر رو انتخاب کردین

01:36:32.140 --> 01:36:34.480
نه تنها تو و پسرت

01:36:35.310 --> 01:36:37.820
بلکه تو کل روستا

01:36:38.570 --> 01:36:40.400
یه موجود زنده هم باقی نمی‌مونه

01:36:40.490 --> 01:36:41.530
...بله

01:36:41.610 --> 01:36:42.660
...پس حداقل

01:36:42.740 --> 01:36:44.030
‌...حداقل بذارین

01:36:44.120 --> 01:36:45.910
...حداقل بذارین-
!گستاخ-

01:36:49.580 --> 01:36:51.210
تو نامه‌ام رو دزدیدی و خوندی

01:36:51.290 --> 01:36:52.960
و بعد خودت تو راه همراهی‌ام کردی

01:36:53.040 --> 01:36:54.960
فقط برای اینکه توی
همچین تله‌ای بندازیم؟

01:36:55.040 --> 01:36:58.500
بعد از سوگند وفاداری
یاد کردن برای هان میونگ هه

01:36:58.590 --> 01:37:00.760
چه قولی بهت داده شده؟

01:37:00.840 --> 01:37:03.090
موفقیت پسرت و ارتقای جایگاه؟

01:37:03.550 --> 01:37:05.970
...عوضی ناسپاس

01:37:09.810 --> 01:37:10.810
...سرورم

01:37:12.940 --> 01:37:14.810
دیگه هیچی نگین

01:37:18.190 --> 01:37:20.230
دیگه مهم نیست

01:37:20.900 --> 01:37:23.030
!خائن رو دستگیر کنین

01:37:23.110 --> 01:37:24.990
!بله، قربان

01:37:36.040 --> 01:37:37.040
!سرورم

01:37:37.540 --> 01:37:38.540
!سرورم

01:37:43.130 --> 01:37:44.720
!سرورم

01:37:44.800 --> 01:37:46.800
!سرورم

01:37:49.850 --> 01:37:52.270
گوم سونگ یی یوی خائن

01:37:53.060 --> 01:37:54.390
باید زهر بنوشد

01:38:12.290 --> 01:38:13.290
...اعلی‌حضرت

01:38:13.870 --> 01:38:15.660
منم، گوم سونگ

01:38:16.750 --> 01:38:18.170
من به درد نخور بودم

01:38:18.880 --> 01:38:20.460
و نتونستم

01:38:20.540 --> 01:38:22.300
از امنیت شما محافظت کنم

01:38:23.630 --> 01:38:24.550
...لطفاً

01:38:27.510 --> 01:38:29.140
سلامت بمونین

01:39:00.380 --> 01:39:01.380
...سرورم

01:39:03.750 --> 01:39:05.170
چرا چنین کاری کردین؟

01:39:08.050 --> 01:39:10.140
چرا همه‌اش رو تنهایی به دوش کشیدین؟

01:39:46.920 --> 01:39:47.970
بیا داخل

01:39:56.390 --> 01:39:57.470
از این طرف

01:40:31.510 --> 01:40:33.140
حالتون چطوره؟

01:40:34.180 --> 01:40:38.520
دلم لک زده برای سوپ تربچه‌ای

01:40:38.520 --> 01:40:39.520
که مادر ماک‌دونگ درست می‌کرد

01:40:39.520 --> 01:40:42.690
یعنی ماک‌دونگ تونسته
به هزاران حروف کلاسیک مسلط بشه

01:40:43.350 --> 01:40:45.060
یا ته‌سان که

01:40:45.060 --> 01:40:47.650
کتک خورده بود
خوب شده یا نه

01:40:48.610 --> 01:40:49.990
عمیقاً نگران بودم

01:40:51.650 --> 01:40:53.610
همه حالشون خوبه

01:40:54.280 --> 01:40:55.200
بله

01:40:55.280 --> 01:40:56.280
و علاوه بر همه

01:40:57.410 --> 01:41:00.790
می‌خواستم بازم چهره نگهبانم رو ببینم

01:41:02.120 --> 01:41:05.500
منظورتون این چهره لعبتمه؟

01:41:05.580 --> 01:41:06.880
حالا که دوباره می‌بینمت

01:41:08.920 --> 01:41:10.710
واقعا هم چشم‌گیر زیبا هستی

01:41:41.450 --> 01:41:42.830
یه لطف مهم هست

01:41:43.790 --> 01:41:45.290
که باید ازت بخوام

01:41:46.380 --> 01:41:47.420
بله

01:41:48.130 --> 01:41:49.550
لطفا بگین

01:41:56.220 --> 01:41:57.550
خائن بزرگ

01:41:57.640 --> 01:41:59.300
لی هونگ یی

01:41:59.560 --> 01:42:00.890
باید زهر بنوشد

01:42:03.520 --> 01:42:05.060
،خائن لی هونگ یی

01:42:05.850 --> 01:42:09.480
با وجود بخشش بی حد و حصر
اعلی‌حضرت

01:42:10.110 --> 01:42:12.820
با شاهزاده گوم‌ سونگ و

01:42:12.900 --> 01:42:15.450
گروهش، دست به یکی کرده

01:42:15.530 --> 01:42:16.410
تا خیانت نابخشودنی‌ای

01:42:16.490 --> 01:42:18.160
رو به ثمر برسونه

01:42:19.580 --> 01:42:20.870
بنابراین

01:42:20.950 --> 01:42:22.830
به فرمان سلطنتی

01:42:25.660 --> 01:42:27.580
...نه، وای

01:42:29.540 --> 01:42:30.920
...سرورم

01:42:37.050 --> 01:42:38.430
!زندانی رو بیارین

01:42:39.260 --> 01:42:40.260
بله، قربان

01:42:53.530 --> 01:42:54.570
!چطور جرات می‌کنین

01:42:55.570 --> 01:42:58.660
جرات کردین قلمرو
خاندان سلطنتی رو تهدید کنین؟

01:42:59.950 --> 01:43:02.580
!لعنت به همه

01:43:02.660 --> 01:43:04.540
تف به این وضعیت

01:43:05.250 --> 01:43:07.040
حتی نمی‌تونی به قضیه
یه خائن رسیدگی کنی

01:43:07.120 --> 01:43:08.870
!و ببین چه فضاحتی به بار اومده

01:43:11.840 --> 01:43:13.460
اگه بهم زمان بدین

01:43:14.800 --> 01:43:16.010
خودم

01:43:16.840 --> 01:43:18.220
اون خائن رو میارم بیرون

01:43:44.200 --> 01:43:45.450
اعلی‌حضرت

01:43:48.040 --> 01:43:49.920
منم، نگهبان اوم هونگ دو

01:43:52.040 --> 01:43:53.000
...حالا

01:43:54.340 --> 01:43:56.340
وقت رد شدن از رودخونه‌ست

01:44:02.970 --> 01:44:04.220
وقتی زمانش برسه

01:44:05.310 --> 01:44:06.600
...با اون زه کمان

01:44:07.560 --> 01:44:08.560
...لطفاً

01:44:09.850 --> 01:44:10.940
با دست های خودت

01:44:11.560 --> 01:44:12.980
من رو بکش

01:44:18.360 --> 01:44:20.240
نمی‌خوام به دست اون ها بمیرم

01:44:21.950 --> 01:44:23.620
نمی‌خوام توسط

01:44:24.740 --> 01:44:25.780
زهری که باز هم اون‌ها برام

01:44:27.910 --> 01:44:29.200
...آماده کردن بمیرم

01:44:35.380 --> 01:44:36.710
التماس می‌کنم

01:44:37.880 --> 01:44:39.460
لطفاً، با دست های خودت

01:44:41.930 --> 01:44:43.720
کمکم کن از رودخونه رد بشم

01:44:59.190 --> 01:45:00.280
...اعلی‌حضرت

01:45:03.610 --> 01:45:04.620
بله

01:45:06.950 --> 01:45:09.370
کمکتون می‌کنم رد بشین

01:45:17.710 --> 01:45:19.130
بریم

01:45:33.100 --> 01:45:34.230
بله

01:45:57.380 --> 01:45:58.540
بریم

01:46:00.050 --> 01:46:00.920
بله

01:46:05.880 --> 01:46:07.050
...اعلی‌حضرت

01:46:07.890 --> 01:46:09.510
داریم می‌ریم

01:46:11.600 --> 01:46:13.930
!داریم می‌ریم

01:46:30.030 --> 01:46:33.870
!داریم می‌ریم

01:46:43.920 --> 01:46:46.550
لطفاً یه کم دیگه تحمل کنین

01:46:47.180 --> 01:46:48.390
تقریبا رسیدیم

01:46:49.140 --> 01:46:51.600
تقریبا رسیدیم، اعلی‌حضرت

01:46:52.470 --> 01:46:57.270
دیگه رسیدیم به کناره رود، اعلی‌حضرت

01:47:03.020 --> 01:47:06.530
!داریم می‌ریم

01:47:22.630 --> 01:47:23.800
...اعلی‌حضرت

01:47:32.510 --> 01:47:34.220
...اعلی‌حضرت

01:47:40.690 --> 01:47:42.020
برین اونجا

01:48:38.370 --> 01:48:40.500
هرکس جسد نوسان رو پیدا کنه

01:48:40.580 --> 01:48:42.330
یا براش مراسم ختمی بگیره

01:48:42.790 --> 01:48:46.290
فارغ از اینکه کی هستن

01:48:46.290 --> 01:48:47.290
کل خانواده‌شون از صفحه روزگار محو می‌شن

01:48:51.630 --> 01:48:54.220
از اولین لحظه‌ای که
راه رفتن رو یاد گرفتم

01:48:54.720 --> 01:48:56.470
تو همیشه کنار من بودی

01:48:57.970 --> 01:48:59.560
،دوستم

01:49:00.100 --> 01:49:01.020
،خواهرم

01:49:01.430 --> 01:49:02.690
و مادرم بودی

01:49:04.190 --> 01:49:06.610
حالا با پشت سر گذاشتن
روز هایی که قدردان‌شونم

01:49:07.320 --> 01:49:09.070
رهسپار می‌شم

01:49:10.650 --> 01:49:11.740
در آینده‌ای دور

01:49:12.400 --> 01:49:14.070
،اگه دوباره متولد شدیم

01:49:14.910 --> 01:49:16.740
اون زمان هم

01:49:16.830 --> 01:49:19.120
امیدوارم که دوست من باشی

01:49:20.580 --> 01:49:21.580
و من هم

01:49:22.500 --> 01:49:24.580
با کمال میل، دوست تو خواهم بود

01:50:06.580 --> 01:50:08.130
...سرورم

01:50:38.160 --> 01:50:39.280
سرده، نه؟

01:50:51.960 --> 01:50:54.710
بیاین بریم بیرون

01:50:55.880 --> 01:50:57.430
بریم یه جای گرم

01:50:58.010 --> 01:50:59.390
بیاین بریم

01:51:00.930 --> 01:51:02.470
بریم بیرون

01:51:04.220 --> 01:51:05.930
بریم

01:51:07.470 --> 01:51:09.470
خدمتگزاری که همیشه به نوسان خدمت می‌کرد"

01:51:09.470 --> 01:51:11.470
و با میل خودش این وظیفه را به عهده گرفت

01:51:11.470 --> 01:51:13.470
که طناب بلندی را به زه کمان ببندد

01:51:13.470 --> 01:51:15.470
"و آن را از پشت چارچوب در بکشد

01:51:15.470 --> 01:51:17.470
"آن زمان، لی هونگ یی، فقط هفده سال داشت

01:51:17.470 --> 01:51:19.470
"نسخه تکمیلی قصه‌های پادشاه دان‌جونگ"
از یولیوشیل‌گی‌سول

01:51:19.820 --> 01:51:21.820
هنگامی که نوسان‌گون از دنیا رفت"

01:51:21.820 --> 01:51:23.810
هیچکس برای گرفتن پیکرش
یا تدارک مراسم خاکسپاری پیش قدم نشد

01:51:23.810 --> 01:51:25.810
فقط اوم هونگ دو بود که فوراً
برای سوگواری آمد

01:51:25.810 --> 01:51:27.810
و تابوت و آیین های تدفین
را برای آرامگاه او، آماده کرد

01:51:27.810 --> 01:51:29.810
"مقبره‌ای که امروز وجود دارد، همان آرامگاه‌ست

01:51:29.810 --> 01:51:31.810
(سال‌نامه پادشاه هیون‌جونگ، سال دهم، پنج ژانویه)

01:51:31.960 --> 01:51:34.950
همه سعی کردند منصرفش کنند"
ولی اوم هونگ دو گفت

01:51:34.950 --> 01:51:36.950
انجام کار درست و به جون خریدن"
ضرر اون چیزی هست که

01:51:36.950 --> 01:51:39.950
از صمیم قلب می‌پذیرم
"و هراسی از آن ندارم

01:51:39.950 --> 01:51:40.950
(شرح حال سلسله چوسان)

01:51:42.090 --> 01:51:46.090
۲۴۱‌سال بعد، لی هونگ یی"

01:51:46.090 --> 01:51:51.090
با نام دان‌جونگ به
تخت سلطنت بازگردانده شد

01:51:51.090 --> 01:51:53.090
و وفاداری اوم هونگ دو را به رسمیت شناختند

01:51:53.090 --> 01:51:55.090
"و هرچند پس از مرگش، عنوان چونگی‌گونگ بهش اعطا شد

01:51:55.270 --> 01:52:02.270
امروزه، آرامگاه لی هونگ یی و اوم هونگ دو"

01:52:02.270 --> 01:52:04.270
"هر دو، در یونگ وول باقی مانده‌اند

01:52:06.910 --> 01:52:10.000
(نگهبان پادشاه)

01:52:10.024 --> 01:52:22.024
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
