WEBVTT

00:01.100 --> 00:21.200
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:45.422 --> 01:46.881
از سر راه برو کنار

02:09.058 --> 02:10.225
خيلي خوب، اونا اومدن

02:10.469 --> 02:14.182
فيليپه" بيدار شو"
100يورو شرط ميبندم که گمشون ميکنم

02:14.906 --> 02:16.473
فيليپه"؟" -
قبوله -

02:16.725 --> 02:18.184
ييا اينکار رو بکنيم

02:40.700 --> 02:43.196
امشب خيلي رو شانسي

02:54.517 --> 02:55.977
لعنت

02:58.285 --> 02:59.490
خوب گمشون کردي

02:59.725 --> 03:03.225
از ماشين بيا بيرون
دستا روي کاپوت

03:03.476 --> 03:05.687
دو برابر
200يورو اگه ما رو اسکورت کنن

03:05.901 --> 03:07.522
دوباره ميبازي

03:07.736 --> 03:09.485
200يورو

03:09.722 --> 03:11.183
يالا دست هات رو نشون بده

03:11.391 --> 03:13.105
دستهاي لعنتي رو نشون بده

03:13.938 --> 03:17.640
صبر کن. من توضيح ميدم -
خفه شو. دستات رو بزار رو کاپوت -

03:18.163 --> 03:21.127
صبر کن -
از ماشين بيا بيرون -

03:21.361 --> 03:23.120
سخت نگير

03:23.679 --> 03:26.980
اون نميتونه بياد بيرون
اون حتي نميتونه در ماشين رو باز کنه

03:27.609 --> 03:29.816
محض رضاي خدا نگاش کن

03:30.047 --> 03:34.579
يه ويلچير توي صندوق عقب هست
اون از معلوله، برو نگاه کن

03:34.853 --> 03:36.313
ولم کن

03:39.571 --> 03:41.371
اون داره راست ميگه -
خب -

03:41.608 --> 03:43.131
چي فکر ميکني؟

03:43.352 --> 03:46.398
فکر ميکني واسه خنده اينقدر سرعت ميرم؟

03:46.677 --> 03:50.968
ميخواستم برم بيمارستان
من واسش کار ميکنم. اون سکته زده

03:51.200 --> 03:53.594
هر چي بيشتر صبر کنيم، حالش بدتر ميشه
اون نميتونه تکون بخوره، هيچ کاري نميتونه بکنه

03:53.598 --> 03:54.397
واسه همين من اينجام

03:54.619 --> 03:56.516
فکر کنم يه مشکلي اينجا داريم

03:56.751 --> 03:58.832
بيا اينو نگاه کن

04:01.634 --> 04:05.433
الان چه گهي بخوريم؟ -
درسته، بهش فکر کن. راحت باش -

04:05.721 --> 04:09.688
ولي الان به دختر 15 سالش زنگ بزن
و بهش بگو که پدرش بخاطر تو مُرده

04:09.748 --> 04:13.259
چون اگه تا 5 دقيقه ديگه
بهش رسيدگي نکنن، کارش تمومه

04:13.497 --> 04:15.962
ولي راحت باش

04:16.594 --> 04:19.995
فکر کن، سريع فکر کن
اون داره ميميره

04:20.652 --> 04:24.261
خيلي خوب، ديگه وقت تلف نکن
برو

04:36.225 --> 04:38.310
کجا ميري؟ -
اورژانس -

04:38.550 --> 04:43.811
ما اسکورتتون ميکنيم، امن تره
بريم، ما اسکورتشون ميکنيم

04:45.675 --> 04:47.333
وقتي اونا رفتن، ما ميريم

04:47.639 --> 04:48.807
خوبه

04:49.458 --> 04:51.655
فيليپه" اين خيلي حال بهم زنه"

04:51.907 --> 04:54.942
من نميتونم اينو تحمل کنم
تو چطوري اينکار رو ميکني .... بوووع

04:55.152 --> 04:58.358
خيلي خوب، تو بالاخره بايد گواهينامه ات رو بگيري

04:58.593 --> 05:00.782
آره ولي در اين بين
"ما اسکورتتون ميکنيم، امن تره"

05:01.882 --> 05:03.727
يه اسکورت 200 يورويي

05:03.931 --> 05:06.248
چي؟ من هيچوقت يه همچين مبلغي رو شرط نبستم

05:06.535 --> 05:10.125
بيا جشن بگيريم

05:10.350 --> 05:11.680
"ما اسکورتتون ميکنيم، امن تره"

05:11.925 --> 05:14.844
بس کن. من کلي بهت کمک کردم

05:15.060 --> 05:18.225
فيليپه"، يه اسکورت، يه اسکورت امن

05:21.317 --> 05:25.525
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

06:58.237 --> 06:59.697
اومدش

07:00.868 --> 07:02.912
ما حواسمون بهش هست
خيلي زود يه برانکار مياد اينجا

07:03.139 --> 07:05.106
تو مشکلي نداري؟ -
آره، مسکلي نيست -

07:05.343 --> 07:07.533
موفق باشي -
هر چي -

07:23.016 --> 07:24.913
الان چي؟

07:25.513 --> 07:27.945
الان ميزاري من تصميم بگيرم

07:45.108 --> 07:48.794
بر اساس يک داستان واقعي

07:50.426 --> 07:55.281
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

08:34.076 --> 08:35.268
برگه معرفي داري؟

08:35.512 --> 08:38.097
ام تاييد شده CAFAD خب، بله. من

08:38.310 --> 08:41.183
گواهي شايستگي مراقبت از معلولان

08:41.425 --> 08:45.973
من از يک موسسه معروف و معتبر
در حومه "لندس" در سال 2001 تاييديه گرفتم

08:46.191 --> 08:51.961
من ديپلم دبيرستان رو در رشته خدمات اجتماعي
و ليسانس رو در رشته اقتصاد جامعه و خانواده گرفتم

08:52.142 --> 08:57.784
من ... منظورم اين نيست ... من بيشتر
درس خوندم تا اينکه کار کنم

08:58.008 --> 09:00.197
انگيزه اصلي تون چيه؟

09:00.466 --> 09:02.363
پول

09:02.598 --> 09:04.057
انسان

09:04.533 --> 09:06.532
من همش به فکر انسانهام

09:06.754 --> 09:07.990
خوش به حالت

09:08.219 --> 09:12.251
که به ديگران کمک کنم، فکر کنم
اين خوبه، آره؟ جواب خوبيه؟

09:13.580 --> 09:14.820
از محله خوشم مياد

09:15.032 --> 09:17.951
من عاشق آدماي معلولم
در واقع از وقتي که بچه کوچيکي بودم

09:18.148 --> 09:22.131
بايد بگم
براي بهتر کردن استقلال آدماي معلول

09:22.385 --> 09:23.406
به جامعه ملحق بشن

09:23.627 --> 09:26.324
ورزش هم همينطور
بايد حرکت کني، ميدوني

09:26.515 --> 09:28.512
منظورم واسه زندگي اجتماعيه

09:28.727 --> 09:31.303
... اون آدما نميتونن هيچ کاري بکنن

09:31.788 --> 09:34.753
من ديدم ... اولين تجربه حرفه ايم رو داشتم

09:34.995 --> 09:36.613
خانوم "دوپونت موراتي" بود

09:36.825 --> 09:39.943
... يه خانوم خيلي پيري بود

09:40.793 --> 09:41.762
... خيلي پير

09:41.984 --> 09:44.075
... من تا روز آخر

09:44.266 --> 09:46.440
بهش کمک کردم، هر روز

09:46.708 --> 09:51.349
بعضي وقتا در نگهداري از افراد سالمند
... بهم خوش ميگذره، ما کيک چند طبقه خورديم

09:51.648 --> 09:55.624
... من متخصص در مسائل اداري هم هستم

09:55.880 --> 09:58.610
... کمک هاي مالي
... و رفاهي

09:58.854 --> 10:01.488
... نميدونم

10:01.691 --> 10:02.772
شايد تو بتوني؟

10:02.955 --> 10:06.095
ماگالي" تو چک کن"
... ولي فکر نکنم

10:13.864 --> 10:15.761
"ايوان لاپراد" -
بله -

10:16.052 --> 10:21.300
نه، نه، نه، برو بيرون. من 2 ساعته منتظرم -
الان نوبت منه -

10:26.115 --> 10:27.234
سلام

10:27.447 --> 10:29.344
من اومدم تا کاغذم امضا بشه

10:30.490 --> 10:32.563
لطفا بشينيد

10:37.410 --> 10:39.091
برگه معرفي داريد؟

10:39.351 --> 10:41.137
برگه معرفي؟ دارم

10:41.374 --> 10:42.438
خب؟

10:42.673 --> 10:43.610
سر تا پا گوشيم

10:43.819 --> 10:46.820
"کول و گروهش" ، "زمين، باد و آتش"
(گروههاي موسيقي آمريکايي)

10:47.022 --> 10:49.921
اينا معرف هاي خوبي ان، مگه نه؟

10:50.135 --> 10:51.810
نميدونم. بشينيد

10:52.039 --> 10:54.416
اگه اونا رو نميشناسيشون
هيچي از موسيقي سرت نميشه

10:54.624 --> 10:57.269
وقتي که پاي موسيقي وسط باشه
من به اندازه کافي بلدم

10:57.475 --> 10:59.760
حتي اگه اين "سول" هرچي که هست رو نشناسم -
نه -

10:59.964 --> 11:01.044
"کول و گروهش"

11:01.291 --> 11:05.118
تو چطور؟
تو "شوپا" ، شوبر"، "برلويز" رو ميشناسي؟

11:05.328 --> 11:07.225
تو از من در مورد "برلويز" ميپرسي؟

11:07.687 --> 11:09.401
من سوپرايز ميشم
اگه تو چيزي در مورد "برلويز" دوني

11:09.576 --> 11:11.396
من متخصص ام

11:11.607 --> 11:12.774
... او جدي

11:13.493 --> 11:14.981
کي رو اونجا ميسناسي؟

11:16.918 --> 11:19.494
کدوم ساختمون؟ -
منظورت چيه کدوم ساختمون؟ -

11:19.747 --> 11:20.766
... ولي، پسر

11:20.980 --> 11:23.794
برلويز" آهنگساز معروف که خيلي قبل تر"
از اين اينايي که ميشناسي بوده

11:23.975 --> 11:26.416
نقدهايي رو توي قرن 19 نوشته

11:26.656 --> 11:31.475
اين يه جوک بود. من ميدونم "برلويز" کيه
ولي ميبينم که شوخي واست مثل موسيقي ميمونه

11:32.613 --> 11:35.332
تو هيچي در موردش نميدوني

11:37.192 --> 11:41.012
در مورد برگه ات بگو

11:42.431 --> 11:46.526
... من يه امضا ميخوام
که نشون بده که من واسه مصاحبه اومدم اينجا

11:46.795 --> 11:49.343
که توش نوشته باشه که متاسفانه، با وجود
... خصوصيات بارز من

11:49.402 --> 11:51.221
همون چرت و پرتايي که هميشه مينويسين

11:51.489 --> 11:53.168
هنوز هم مورد پسندتون واقع نشدم

11:53.420 --> 11:55.407
من سه تا از اينا ميخوام
که حقوق بيکاريم رو دوباره بگيرم

11:55.620 --> 11:57.620
درک ميکنم، حقوق بيکاري

11:57.857 --> 12:01.458
تو هيچ انگيزه اي توي زندگيت نداري؟ -
اوه، دارم -

12:02.315 --> 12:06.450
يکي همينجا هست
اين خيلي انگيزه ميده

12:08.106 --> 12:10.788
خب، الان چيکار ميکنين؟

12:10.974 --> 12:12.666
امضا ميکنين؟ امضا نميکنين؟

12:12.871 --> 12:14.879
شرمنده الان نميتونم امضا کنم

12:15.130 --> 12:15.998
واسه چي؟

12:16.192 --> 12:17.359
چرا؟

12:28.262 --> 12:29.899
اوه، آره، اين يکم ناراحت کننده است

12:30.952 --> 12:33.476
چون من يه مهلتي واسه تحويل برگه دارم
... و خيلي دير شده

12:33.722 --> 12:36.746
اين "يکم ناراحت کننده است"، دقيقا

12:37.328 --> 12:39.279
نميشه اين "انگيزه" به جات امضا کنه؟

12:39.507 --> 12:42.370
نه، "ماگلي" نميتونه اينکار رو بکنه

12:43.262 --> 12:44.568
چه بد

12:44.757 --> 12:47.709
ميتونست شماره اش رو هم بنويسه

12:47.952 --> 12:49.356
تو بايد فردا برگردي

12:49.547 --> 12:51.400
9صبح. برگه ات امضا ميشه

12:51.603 --> 12:53.192
من نميخوام که تو رو از حق بيکاري محروم کنم

12:53.413 --> 12:55.756
شرمنده که نميتونم تا در باهات بيام -
اشکال نداره -

12:56.004 --> 12:59.640
... بلند نشو
يعني هميجوري نشسته بمون

13:00.133 --> 13:02.030
فردا ميبينمت

13:46.024 --> 13:47.281
نينا"؟" -
بله؟ -

13:47.564 --> 13:50.645
اون اينجاست؟ -
نه. اون دير مياد -

13:56.201 --> 13:58.129
نه، نه، نه، نه،
هي

13:58.685 --> 14:01.587
الان شير رو باز نکن
همه آب رو استفاده ميکني

14:01.792 --> 14:03.489
شير رو ببند

14:03.758 --> 14:05.408
بريد بيرون

14:05.645 --> 14:08.002
من دارم حموم ميکنم، اينجا چيکار ميکني؟ برو بيرون -
منو تنها بزار -

14:08.246 --> 14:11.172
مجبورشون کن برن، يالا

14:11.426 --> 14:13.408
بيتو"، شوخي نميکنم"

14:13.614 --> 14:14.453
"نينا"

14:14.641 --> 14:16.896
نينا". بريد بيرون، تو با اون شکم چاقت"

14:17.872 --> 14:20.063
بيا بريم

14:20.366 --> 14:22.112
يه حوله واسم بيار
... چرا تو هنوز اينجايي؟

14:22.359 --> 14:23.505
برين بيرون، همه تون

14:23.759 --> 14:24.927
بيتو" بيا"

14:25.217 --> 14:26.384
"هي. "بيتو

14:26.643 --> 14:27.852
فکر ميکني چيکار ميکني؟

14:28.120 --> 14:29.994
بشين

14:30.213 --> 14:32.143
چي ميخواي؟
کوکا کولا يا اين يکي؟

14:32.387 --> 14:34.408
من کوکا کولا ميخوام

14:48.816 --> 14:51.296
از کجا اومدي؟ -
مدرسه -

14:52.826 --> 14:54.245
ميتوني سطل آشغال رو پاک کني؟

14:55.472 --> 14:56.887
الان کجا ميخواي بري؟

14:57.348 --> 14:58.821
سوارکاري

14:59.051 --> 15:00.948
آره، پر رو بازي در بيار

15:38.385 --> 15:40.282
واسه توئه

15:43.226 --> 15:45.123
کجا بودي؟

15:45.941 --> 15:47.917
تعطيلات -
تعطيلات؟ -

15:48.135 --> 15:50.279
فکر ميکني مردم اين اطراف حرف نميزنن؟

15:50.508 --> 15:52.405
فکر کردي منم احمقم؟

15:52.636 --> 15:56.201
تو 6 ماه نبودي
و يه تلفن هم نزدي. هيچي

15:56.464 --> 15:59.818
و برميگردي، انگار هيچ اتفاقي نيافتاده
بهم تخم مرغ شانسي ميدي؟

16:00.049 --> 16:02.714
فکر ميکني من باهاش پول اجاره رو ميدم؟

16:02.913 --> 16:03.847
يا خوار و بار

16:08.408 --> 16:10.401
فکر ميکني اينجا هتله؟

16:10.655 --> 16:13.528
وقتي باهات حرف ميزنم بهم نگاه کن

16:15.406 --> 16:17.336
احمق

16:17.890 --> 16:21.346
باهات نميشه حرف زد -
ميخواي حرف بزني -

16:21.692 --> 16:22.860
خيلي خوب

16:25.342 --> 16:27.008
گوش ميدم

16:32.540 --> 16:35.132
الان به حرفات گوش ميدم

16:37.514 --> 16:39.159
... "ميدوني "دريس

16:39.353 --> 16:41.579
من خيلي واست دعا کردم

16:42.018 --> 16:44.240
ولي خدا منو ببخشه

16:44.499 --> 16:46.402
من بچه هاي ديگه اي هم دارم

16:47.391 --> 16:50.585
من هنوز به اونا اميدوارم

16:52.248 --> 16:55.184
ديگه نميخوام اينطرفا ببينمت

16:55.485 --> 16:57.649
همه چيزاتو ببر

16:57.886 --> 16:59.235
و گورتو از اينجا گم کن

16:59.446 --> 17:01.263
فهميدي؟

17:02.457 --> 17:03.786
برو

17:05.536 --> 17:07.150
برو

18:19.269 --> 18:21.670
و اون رفت ...

18:24.667 --> 18:26.564
اين جوک خوبي بود، مگه نه؟

18:28.171 --> 18:29.631
خيلي خوب، من ميرم

18:29.883 --> 18:30.922
بنظرت خنده دار نبود؟

18:31.656 --> 18:32.903
بنظرت خنده دار نبود؟

19:28.630 --> 19:29.537
بله؟

19:29.757 --> 19:32.401
من واسه برگه ام اومدم -
بله، منتظرت بودم -

19:32.642 --> 19:36.359
ميدوني ... اون برگه -
فهميدم -

19:46.451 --> 19:49.150
ميتوني به "فيليپه" بگي پسره اينجاست؟

19:49.387 --> 19:51.388
حتما

19:56.647 --> 19:58.726
خب؟ -
چقندر ها هنوز خوب نشدن -

19:58.974 --> 20:02.767
ولي تربچه ها رسيده ان -
باشه -

20:09.321 --> 20:10.488
بريم

20:12.831 --> 20:15.804
فقط واسه اينکه بدوني
اون شب سختي رو داشته

20:16.063 --> 20:17.686
مثل خودت، انگار

20:17.951 --> 20:20.044
... کار هر روز از ساعت 7

20:20.274 --> 20:22.067
با پرستاري کردن شروع ميشه

20:22.275 --> 20:25.490
اون بايد هر روز صبح
2تا 3 ساعت بهش رسيدگي بشه

20:25.711 --> 20:28.911
بهت بگم، بيشتر آدما
بعد از يه هفته کار رو ول ميکنن

20:29.138 --> 20:31.276
اون خيلي سريع ميان و ميرن

20:31.482 --> 20:32.567
... خب

20:32.795 --> 20:35.671
من از مبلمان، از موسيقي خوشم مياد
... خيلي باحاله

20:35.948 --> 20:37.333
ولي فکر نکنم به درد من بخوره

20:37.578 --> 20:38.599
و من همه روز رو وقت ندارم

20:38.812 --> 20:40.687
ببين، ازم خواستن
که بهت خونه رو نشون بدم

20:40.689 --> 20:42.595
باور کن که منم کارهاي بهتري
واسه انجام دادن دارم

20:42.768 --> 20:44.587
تقريبا تموم شده

20:44.808 --> 20:47.046
بيا، تو ميتوني با بيسيم بچه ها
باهاش ارتباط داشته باشي

20:47.308 --> 20:49.886
مثل يه واکي تاکي ـه
تو صداي اونو ميشنوي،، اونو صداي تو رو ميشنوه

20:50.092 --> 20:54.132
بر طبق قرارداد
تو يه اتاق واسه خودت داري

20:54.343 --> 20:56.514
توالت

20:57.845 --> 20:59.997
و يه حمام

21:00.499 --> 21:02.396
و يه حمام شخصي

21:05.538 --> 21:06.913
... آهاي

21:07.131 --> 21:09.202
اينجاست

21:23.262 --> 21:24.833
اون منتظر توئه

21:25.075 --> 21:27.909
يه دقيقه

21:38.549 --> 21:39.920
خب من برگه ات رو امضا کردم

21:40.113 --> 21:44.096
اون توي پاکته، روي ميز کوچيکه است

21:49.296 --> 21:52.385
در ضمن، به ديگران احتياج داشتن
چه حسي داره؟

21:52.611 --> 21:53.376
چي؟

21:53.560 --> 21:58.475
تو از اينکه از کار ديگران پول در مياري
مشکلي نداري؟

21:58.720 --> 22:01.300
خوبه. تو چطور؟

22:03.008 --> 22:05.691
فکر ميکني ميتوني کار کني؟

22:05.969 --> 22:07.690
... يعني وظيفه ها، برنامه ها

22:07.936 --> 22:09.430
مسئوليت ها

22:09.652 --> 22:12.266
اشتباه کردم
تو خيلي شوخي

22:12.536 --> 22:15.503
من اونقدر شوخ هستم که حاضرم
که تو رو يه ماه آزمايشي استخدام ميکنم

22:15.540 --> 22:18.904
يه روز وقت ميخواي که بهش فکر کني؟

22:19.528 --> 22:23.811
من فکر نميکنم که تو دو هفته هم دووم بياري

22:50.692 --> 22:51.660
چيه؟

22:51.955 --> 22:55.328
تو نبايد يه استخون يا يه ماهيچه رو فراموش کني

22:55.518 --> 22:57.619
همه اش بايد حرکت کنه

22:58.883 --> 23:00.300
ما ميخوايم که پوست و مفاصل سالم بمونن

23:00.565 --> 23:04.075
تو بايد خيلي دقيق باشي

23:04.322 --> 23:05.289
خيلي دقيق

23:05.536 --> 23:07.547
خيلي خوي؟ فهميدي؟

23:07.802 --> 23:09.417
هي بلند شو

23:09.655 --> 23:10.872
شبها بخواب

23:11.165 --> 23:13.684
من خواب نيستم -
بيا کمکم کن -

23:13.920 --> 23:17.291
ما ميخوايم "فيليپه" رو ببريم رو صندليش

23:17.620 --> 23:19.559
و بعد ببريمش حموم

23:21.278 --> 23:22.858
ميدوني چيه؟

23:23.185 --> 23:26.537
خودت امتحان کن
بهم نشون بده

23:32.690 --> 23:34.258
نترس. برو جلو

23:34.511 --> 23:36.091
من نميترسم

23:48.263 --> 23:50.218
بيا. خوب بود؟ -
صبر کن -

23:50.809 --> 23:54.703
هيچوقت قبل از اينکه کاملا بسته نشده
ولش نکن

23:55.001 --> 23:57.008
اين يکي از گناهامه

23:57.309 --> 23:59.133
کسي بهم نگفت

24:01.284 --> 24:03.720
من در حال آموزش ام

24:03.997 --> 24:07.253
دستکش ميخواي يا چي؟
محض رضاي خدا، سفت تر بمالون

24:07.492 --> 24:10.401
کف نميکنه
شامپوي عجيبيه

24:10.655 --> 24:12.299
چطور پيش ميره؟ -
... من دارم موهاش رو ميشورم -

24:12.467 --> 24:13.663
ولي کف نميکنه

24:13.891 --> 24:14.895
منظورت چيه؟

24:15.342 --> 24:17.653
... اين چه کوفتيه
شوخيت گرفته؟

24:17.887 --> 24:20.035
تو کرم پا رو زدي به سرش

24:20.251 --> 24:21.522
صبر کن، صبر کن

24:22.361 --> 24:26.460
لطفا بهم بگو که خوندن بلدي

24:26.728 --> 24:28.500
تو خيلي با استعدادي، مگه نه؟

24:28.697 --> 24:31.188
اينا کاملا شبيه هم ان
چرا فقط يه شکل واسه هر چيزي نيست؟

24:31.395 --> 24:33.526
بيست تا از اونا هست

24:33.778 --> 24:36.240
خيلي خوب، بيخيال شو ديگه
من نميخوام واسه 2 ساعت اينجا بمونم

24:36.462 --> 24:40.196
پس من از اين استفاده کنم؟ -
از اوني که روش نوشته "شامپو" استفاده کن -

24:40.837 --> 24:44.269
مشکلي نداري؟ -
معلومه، اون مشکلي نداره -

24:44.489 --> 24:46.811
پاهام تا حالا اينقدر خوش فرم نشده بودن

24:47.058 --> 24:50.029
"برو ناهار بخور، "مارسل
همه چي مرتبه

24:51.972 --> 24:53.558
اينا رو مگه با دامن نميپوشن؟

24:53.799 --> 24:57.867
اينا جوراب گرم کن ان
اگه نپوشمشون، خونم به جريان نمي افته

24:58.129 --> 25:00.200
و غش ميکنم

25:03.253 --> 25:05.331
من جوراب پات نميکنم

25:05.591 --> 25:07.338
ما اينجا مشکل داريم

25:07.554 --> 25:11.220
... از اونجايي که من اينکار رو نميکنم، ما مجبوريم
... الان ... منظورم اينه

25:11.450 --> 25:13.456
."ما بايد بفهميم اگه ... "مارسل

25:13.677 --> 25:15.942
... شايد "مارسل" بتونه برگرده

25:16.243 --> 25:17.750
و خودش اينکار رو بکنه

25:17.985 --> 25:21.218
از اونجايي که اون دختره
ميدونه چطوري اينکار رو بکنه

25:21.524 --> 25:24.080
من اصلا نميدونم چرا داريم بحث ميکنيم
من اينکار رو نميکنم

25:24.147 --> 25:27.899
... حتي خود تو، الان بهتره غش کني

25:28.193 --> 25:33.587
تو بايد بگي نه، بايد حرف خودت رو بزني
بگي: "مارسل" نميخوام که اون جوراب پام کنه

25:42.556 --> 25:48.107
تو مشکلت با جورابها چيه
تو گوشواره با نمکي داري، فکر کنم منطقيه اينکار رو بکني

25:48.486 --> 25:50.884
بي احترامي نکن، باشه؟

25:51.488 --> 25:53.302
... انگار تجربه اش رو داري

25:53.562 --> 25:56.817
... نه؟ تو هيچوقت فکرش رو کردي که

25:57.046 --> 26:00.590
يه سالن آرايشي چيزي باز کني؟

26:02.844 --> 26:04.528
خيلي خوب، تموم شد

26:04.758 --> 26:06.489
حالا اين دستکش ها واسه چي ان؟

26:06.710 --> 26:08.999
ما بايد واسه اينکار خيلي صبر کنيم

26:09.268 --> 26:10.890
تو کاملا آماده نيستي

26:11.192 --> 26:12.945
نه، اون هنوز آماده نيست

26:13.213 --> 26:15.905
منظورت چيه، "مارسل"؟

26:16.477 --> 26:18.464
اين چيه؟ -
به موقعش توضيح ميديم -

26:18.717 --> 26:20.333
... مارسل"، ما بايد حرف بزنيم"

26:20.560 --> 26:22.550
يه مشکلي توي آموزش بوجود اومده

26:22.868 --> 26:25.644
مهم آماده بودن نيست
من اينکار رو نميکنم

26:25.847 --> 26:27.984
من باسن يه غريبه رو پاک نميکنم

26:28.192 --> 26:30.001
من حتي باسن دوستم رو هم پاک نميکنم

26:30.255 --> 26:31.671
من معمولا باسن پاک نميکنم

26:31.936 --> 26:33.908
مهم اصوليه که بهشون پايبندم

26:34.132 --> 26:38.159
ميشه بعدا راجع بهش حرف بزنيم؟
مثلا، وقتي که غذاخوردنم تموم شد؟

26:42.616 --> 26:43.499
نه

26:43.727 --> 26:46.307
دبگه بعدا حرف زدن فايده نداره
اين مسئله تموم شده است

26:46.544 --> 26:48.615
کار عجيبيه، خوشم نمياد

26:48.802 --> 26:52.069
من در مورد جوراب پا کردن چيزي نگفتم
ولي واسم گرون تموم شد

26:52.347 --> 26:54.810
من باهاتون توافق کردم
شما هم باهام راه بياين

26:55.022 --> 26:58.417
مسئله ي باسن پاک کردن  تموم شده است -
فکر کنم فهميدم -

26:58.642 --> 27:00.429
اين درست نيست
حرفم تموم شد

27:00.677 --> 27:02.818
نوش جونت -
ممنون -

27:09.435 --> 27:11.332
خوشگله، ها؟ -
عاشقشم -

27:17.066 --> 27:19.008
من مزاحمتون ام؟

27:19.482 --> 27:21.329
اينجا تئاتر يا چيه؟

27:21.577 --> 27:23.474
من ميخوام اينجا غذا بخورم -
سلام، چه خبرا؟ -

27:24.518 --> 27:28.674
ميدوني کجا ميتونم آبجو گير بيارم؟ -
توي موهات رو بگرد -

27:29.696 --> 27:31.451
ما يه جعبه 6 تايي داشتيم
تو برشون داشتي؟

27:31.669 --> 27:32.563
نميدونم. واسم مهم نيست

27:32.786 --> 27:34.835
پس اين گرد گيرت رو بردار و برو

27:35.016 --> 27:36.476
يالا، بيا از اينجا بريم

27:36.715 --> 27:39.789
اين يارو جديده است که واسه پدرم کار ميکنه

27:40.029 --> 27:42.767
اين "يارو" اسم داره، محض اطلاع

28:08.439 --> 28:09.386
لعنت

28:09.600 --> 28:10.764
چيه؟ -
شرمنده -

28:10.960 --> 28:12.474
چي شد؟ -
هيچي -

28:12.685 --> 28:14.582
مطمئتي؟ -
آره -

28:15.282 --> 28:17.179
دارم ماساژ ميدم

28:29.043 --> 28:31.465
اين ديوونگيه

28:32.437 --> 28:35.307
بهت خوش ميگذره؟

28:35.929 --> 28:38.043
تو هيچ حسي اين پايين نميکني

28:38.286 --> 28:39.089
... اين چه کوفتيه

28:39.299 --> 28:41.850
دوباره داري چيکار ميکني؟ -
تجربه کسب ميکنه -

28:42.087 --> 28:43.250
اون واسش مهم نيست، هيچ حسي نميکنه
ببين

28:43.465 --> 28:45.401
بس کن، ميسوزونيش

28:54.898 --> 28:56.065
وکيل

28:56.905 --> 28:58.298
وکيل

29:00.321 --> 29:03.340
نه ... اين شخصيه
بعدا ميخونم

29:03.632 --> 29:05.749
پوشه شخصي؟

29:07.230 --> 29:08.397
باشه

29:12.103 --> 29:14.000
سطل آشغال

29:14.276 --> 29:15.917
اون چيز خوبيه

29:17.075 --> 29:19.677
نميتوني يه پوشه فاحشه هم درست کني؟

29:25.720 --> 29:28.446
نوش جون -
ممنون -

29:34.001 --> 29:36.037
لطفا

29:39.266 --> 29:40.641
شرمنده

29:40.843 --> 29:42.303
شرمندم

29:51.319 --> 29:53.452
لعنت، من هي يادم ميره

29:55.996 --> 29:57.893
لعنت، شرمنده

30:04.736 --> 30:06.195
اشکال نداره

30:08.307 --> 30:09.475
دريس"؟"

30:09.679 --> 30:11.294
ميتوني بياي؟

30:11.491 --> 30:13.388
صدام رو ميشنوي، "دريس"؟

30:14.362 --> 30:16.259
ميتوني بياي؟

30:17.650 --> 30:18.817
دريس

30:20.150 --> 30:21.318
دريس

30:28.102 --> 30:29.207
چيه؟

30:29.428 --> 30:31.976
نزديکه ساعت 9 شده
فيليپه" منتظره"

30:32.218 --> 30:35.277
به اين زودي 9 شد؟ وقت از دستم در رفت
خيلي طول ميکشه که وان ام کف کنه

30:35.438 --> 30:38.701
اين اتاق پر اشغال شده -
واسه ام قهوه درست کن، دارم ميام -

30:38.964 --> 30:41.872
پس بيسيم بچه چي شد؟
بايد هميشه باهات باشه

30:42.076 --> 30:47.075
و شکلات صبحونه ي "ناتلا" ميخوام نه از اين ميوه ها
که از ميوه هاي عجيبن که کسي نميشناسه

31:05.682 --> 31:08.212
من اون تو نميرم

31:08.684 --> 31:09.840
حتي تو هم نبايد بري

31:10.001 --> 31:14.027
من تو رو اون پشت
مثل اسب بار نميزنم

31:14.847 --> 31:16.700
پس اين چطوره؟

31:16.895 --> 31:19.470
اين يکي بدرد من نميخوره

31:21.950 --> 31:26.900
منظورت چيه؟ -
من بايد واقع بين باشم -

31:27.764 --> 31:29.807
واقع بين؟

31:32.390 --> 31:34.179
اوه لعنت

31:35.053 --> 31:36.512
... مادر

31:36.814 --> 31:38.223
حس خوبي ميده، آره؟

31:38.455 --> 31:40.672
ميده -
خيلي خوبه -

31:40.880 --> 31:43.070
دسپاچه ميشم

31:43.272 --> 31:44.439
بريم

31:54.863 --> 31:56.863
اينم دوباره همسايه است
اون هميشه اينجا پارک ميکنه

31:57.092 --> 32:00.538
فکر ميکنه جا پارک مال خودشه

32:01.924 --> 32:04.813
فکر کنم يه چيزايي قراره عوض بشه

32:07.234 --> 32:08.615
سلام، چه خبرا "پاتريک سوايز"؟ -
چي؟ -
(پاتريک سوايز = بازيگر)

32:08.807 --> 32:10.904
به فنجون قهوه ميخواي؟

32:11.159 --> 32:12.984
ميتونم اونو ببينم؟ -
...چيکار ميکـ -

32:13.214 --> 32:14.254
بيا اينجا

32:15.475 --> 32:18.410
حالا اينو بخون. بخون

32:18.648 --> 32:19.751
"پارک ممنوع"

32:19.963 --> 32:21.887
بلند تر. نميتونم بشنوم -
"پارک ممنوع" -

32:21.902 --> 32:22.721
کاري که بايد بکني

32:22.919 --> 32:24.315
زيرش رو بخون -
"مکان رزرو شده" -

32:24.511 --> 32:27.361
حالا تو يادت بمونه
و گورت رو گم کن

32:27.600 --> 32:29.388
عجله کن

32:29.595 --> 32:31.055
گم شو

32:40.412 --> 32:43.122
ما چهارشنبه باز ميکنيم
تا چهارشنبه شب فروخته ميشه

32:43.315 --> 32:46.270
ميشه بريم؟
تو 1 ساعته که به اين نگاه ميکني

32:46.490 --> 32:48.243
تو بالاخره يه وقتي بايد بيخيال شي

32:48.407 --> 32:50.846
اين نقاشي نشون دهنده آرامش طاقت فرساست

32:51.010 --> 32:52.889
و نشون دهنده خشونت هم هست

32:53.059 --> 32:54.226
بنظر زنده مياد

32:54.403 --> 32:56.940
لکه رنگ قرمز روي پس زمينه سفيد
زنده است؟

32:57.174 --> 32:59.340
اين قيمت چنده؟

32:59.551 --> 33:02.432
فکر کنم 30 هزار يوروئه
ميتونم واستون چک کنم

33:02.644 --> 33:06.684
بهتره که چک کنيد
انگار خيلي زياد گفتيد

33:09.072 --> 33:11.595
تو نميخواي  که 30 هزار يورو
واسه اين آشغال بدي

33:11.761 --> 33:14.121
باور نکردنيه -
بهتره باور کني -

33:14.310 --> 33:17.026
اين يارو خون دماغ ريخته رو تخته سفيد
و 30 هزار يورو واسش ميخواد؟

33:17.243 --> 33:21.916
بهم بگو "دريس"، چرا فکر ميکني
مردم به هنر علاقه مندن؟

33:22.440 --> 33:25.685
نميدونم، يه تجارته -
نه -

33:25.972 --> 33:28.684
چون اين تنها چيزيه که باقي ميمونه

33:28.899 --> 33:33.313
مزخرفه. واسه 50 يورور و يه توقف جلوي فروشگاه ابزار آلات
منم ميتونم يه چيزي واسه آيندگان بزارم

33:33.374 --> 33:35.496
من اگه بخواي يه رنگ آبي اضافي
واسه اشانتيون هم بذارم

33:35.504 --> 33:38.651
چرت و پرت نگو
بهم اسمارتيز بده

33:39.230 --> 33:40.397
نه

33:41.835 --> 33:43.476
يه اسمارتيز بهم بده

33:44.834 --> 33:47.082
تکون نخوري، چيزي بهت نميرسه

33:49.498 --> 33:51.151
هي، شوخي ميکنم

33:51.518 --> 33:52.791
شوخي بود

33:53.718 --> 33:55.188
اوه، شوخي بود -
خب، آره -

33:55.408 --> 33:57.349
... يه شوخي -
شوخي خوبي بود، آره؟ -

33:57.547 --> 33:59.711
خيلي خنده دار بود

33:59.896 --> 34:01.076
شوخي قديمي اي  بود

34:01.320 --> 34:03.751
تکون نخوري، چيزي بهت نميرسه

34:04.256 --> 34:05.424
يکي بهم بده

34:05.790 --> 34:07.404
خيلي خوب بود -
بس کن -

34:07.622 --> 34:09.081
اوه، بيخيال

34:09.524 --> 34:11.864
"راه نري، "فيليپه

34:12.520 --> 34:16.327
دوباره جلوي اون دختره خسيس ميگم
بد شد که تماشاچي نداشتيم

34:18.842 --> 34:21.962
شرمنده، من در مورد قيمت اشتباه مبکردم

34:22.177 --> 34:23.344
معلوم بود -
بله -

34:23.548 --> 34:26.031
اين 41 هزار و 500 يورو قيمتشه

34:26.259 --> 34:27.505
ميخرمش

34:28.272 --> 34:29.439
جدي

34:38.938 --> 34:40.105
"سلام، "فيليپه

34:41.117 --> 34:42.712
حالت چطوره؟

34:42.924 --> 34:45.155
تو منو احضار کردي، من اينجام

34:45.399 --> 34:46.669
گوش ميدم

34:47.109 --> 34:49.002
چيه که اينقدر مهمه؟

34:49.231 --> 34:52.532
... من تورو احضار نکردم

34:56.328 --> 34:59.938
ميتوني حدس بزني؟

35:01.497 --> 35:03.539
اين يارو کيه؟

35:03.751 --> 35:05.806
همه نگرانن

35:06.117 --> 35:08.897
ايوان" بهم گفت اون آدم خشنيه"
وحشيه

35:09.112 --> 35:11.279
اون يکي از همسايه ها رو زده

35:11.531 --> 35:15.170
فيليپه" تو بهتر از من ميدوني"
بايد مواظب باشي

35:15.452 --> 35:18.621
تو نميتوني بزاري هرکسي به خونت بياد

35:18.925 --> 35:21.217
... مخصوصا با وضعيتي که داري

35:21.551 --> 35:22.887
... توي اين قضيه

35:23.138 --> 35:27.317
من مطمئن نيستم
که تو بدوني با کي طرفي

35:28.321 --> 35:30.352
... ادامه بده

35:31.029 --> 35:33.276
من رابط هايي توي اداره پليس دارم

35:33.533 --> 35:35.582
... اون "آلکاپون" نيست، ولي

35:35.813 --> 35:38.682
مادر "تريسا" هم نيست

35:38.929 --> 35:43.408
اون تازه 6 ماه پيش بخاطر دزدي جواهرات
از زندان آزاد شده

35:43.717 --> 35:46.163
... اگه حداقل صلاحيت داشت

35:46.351 --> 35:49.328
ولي اون کارش افتضاحه

35:49.616 --> 35:52.100
مواظب باش. تو ميدوني آدماي حومه شهر
بي رحمن

35:52.335 --> 35:54.857
دقيقا همينه

35:55.092 --> 35:57.852
من همين رو ميخوام
بهم ترحم نشه

35:58.813 --> 36:02.930
اون همش تلفن رو ميده دستم
ميدوني چرا؟ يادش ميره

36:03.159 --> 36:06.058
پس تو درست ميگي. اون واقعا بهم
ترحم نميکنه

36:06.254 --> 36:11.379
ولي قد بلنده، قويه، سالمه
و اونطور که فکر ميکني احمق نيست

36:11.568 --> 36:14.948
پس الان، بخاطر وضعيتم
... ميخوام بگم

36:15.135 --> 36:19.094
واسم مهم نيست که از کجا اومده
و چيکار کرده

36:19.361 --> 36:20.820
هر جور بخواي

36:24.038 --> 36:25.935
اين همه چيزي بود که ميخواستي بگي؟

36:29.505 --> 36:30.965
"هي، "ماگلي

36:31.192 --> 36:32.962
وقت داري؟ -
نه، واقعا -

36:33.207 --> 36:35.840
من فقط ميخواستم که يه چيزي رو
خيلي سريع نشونت بدم

36:36.085 --> 36:39.229
چيه؟ -
نترس، ميبيني -

36:39.426 --> 36:43.341
يه دقيقه، همين -
قبول -

36:48.074 --> 36:51.176
خب؟ -
خب من يه وان دارم -

36:51.433 --> 36:52.600
ببين

36:53.856 --> 36:56.502
خيلي محشره -
آره -

36:57.333 --> 36:59.189
خب چي؟ -
... من داشتم فکر ميکردم -

36:59.408 --> 37:00.894
ما ميتونيم حموم کنيم

37:01.122 --> 37:02.553
بزرگه. جا زياد داره

37:02.798 --> 37:06.540
... من نمک حموم، ژل بدن دارم

37:07.007 --> 37:08.278
خيلي خوب

37:08.663 --> 37:10.601
بهر حال، چرا که نه؟

37:11.347 --> 37:13.140
دقيقا. چرا که نه

37:13.351 --> 37:14.795
شروع کن

37:15.064 --> 37:18.131
لباس هات رو در بيار -
اوه تو ميخواي شيطوني کني -

37:18.353 --> 37:19.520
خوشم مياد

37:19.847 --> 37:23.456
من لباسهام رو در ميارم
مشکلي نيست

37:25.890 --> 37:27.057
چي؟

37:27.457 --> 37:28.955
کجا داري ميري

37:29.213 --> 37:31.514
تو موافقت کردي

37:31.760 --> 37:35.204
ما حتي مجبور نيستيم که از نمک استفاده کنيم

37:37.568 --> 37:38.647
به چي نگاه ميکني؟

37:38.867 --> 37:42.862
من هميشه صبح ها
وقتي که نامه ها ميان نگرانم

37:43.329 --> 37:44.757
... همونطور که "آپولينار" يه بار گفت
(آپولينار = شاعر فرانسوي)

37:45.099 --> 37:46.785
... نقل قول ميکنم

37:46.982 --> 37:48.928
... من ناراحتم وقتي خبري ازت ندارم

37:49.130 --> 37:51.223
صبر کن

37:51.428 --> 37:53.347
حرفت رو ننوشتم، تو خيلي سريع ميگي

37:53.576 --> 37:55.452
"من نوشتم: "همونطور که "آپولينار" يه بار گفت

37:55.676 --> 37:59.785
... نقل قول ميکنم؛ من ناراحتم وقتي خبري ازت ندارم

38:01.680 --> 38:06.079
تو ممکنه متوجه نشي
ولي يه صحبت خصوصيه

38:06.528 --> 38:08.851
نه، من نميفهمم -
برش گردون -

38:09.090 --> 38:10.842
اگه توضيح بدي، ميبندمش

38:11.071 --> 38:13.510
چيزي نيست که بخوام توضيح بدم

38:13.772 --> 38:15.735
اون نامه ميفرسته

38:15.973 --> 38:17.150
نامه؟

38:17.402 --> 38:19.974
به کي؟ -
به يه زن، معمولا -

38:20.219 --> 38:22.243
بهم بگو، اين کيه؟

38:22.711 --> 38:26.146
يکي از نامه ها خاصه
"النور"

38:26.406 --> 38:28.478
النور" کيه؟"
من اونو نديدم

38:28.675 --> 38:29.848
چطوري؟

38:30.084 --> 38:33.519
رابطه نامه اي اينطوريه ديگه

38:35.938 --> 38:37.738
به اين معنيه که اونا نامه مينويسن

38:38.008 --> 38:39.946
اونا فقط از طريق نامه گفتگو ميکنن

38:40.218 --> 38:42.877
احمق نيستم، فهميدم

38:44.885 --> 38:47.074
و اون نامه هاي آبي رنگ؟

38:49.722 --> 38:51.053
چه آدم اغوا کننده اي

38:51.307 --> 38:54.578
اون مثل يه رييس نامه مينويسه

38:54.835 --> 38:56.246
تو چطور؟

38:56.502 --> 38:58.771
کسي رو داري؟

38:59.365 --> 39:01.191
حتي "آلبرت"، باغبون؟

39:01.417 --> 39:03.666
اصلا -
بيخيال، من متوجه شدم -

39:03.912 --> 39:06.659
اون هميشه بهت لبخند ميزنه

39:06.854 --> 39:08.374
درست ميگم؟

39:08.611 --> 39:12.066
درست ميگم يا نه؟
بس کن. اين مسخره است -

39:12.484 --> 39:13.954
اون چيزي نصيبش شد يا نه؟

39:14.175 --> 39:17.405
داري چي ميگي؟ -
اون خيار خودش رو کاشت؟ -

39:18.821 --> 39:19.988
چي؟

39:21.687 --> 39:24.297
... باورم نميشه -
... "آلبرت"، "آلبرت" -

39:24.991 --> 39:26.610
خيلي زود -
نه -

39:26.840 --> 39:28.812
خيلي زود، بهم اعتماد کن

39:48.139 --> 39:49.599
لعنت

39:53.588 --> 39:54.755
... سلام

39:56.004 --> 39:57.172
تو حالت خوبه؟

40:02.481 --> 40:05.225
آهنگ ميخواي؟

40:27.750 --> 40:29.647
آروم باش

40:30.005 --> 40:32.194
"آروم باش، "فيليپه

40:40.360 --> 40:42.627
"فيليپه"
"هي، "فيليپه

40:49.789 --> 40:51.249
سعي کن آروم باشي

40:51.612 --> 40:53.509
آروم نفس بکش

40:56.338 --> 40:57.797
صدام رو ميشنوي؟

41:07.435 --> 41:08.602
آروم

41:14.255 --> 41:15.714
تو حالت خوب ميشه

41:40.499 --> 41:41.666
من هوا ميخوام

41:42.270 --> 41:43.438
هوا

42:23.057 --> 42:25.976
هواي تازه حال ميده

42:26.930 --> 42:30.369
ساعت چنده؟ -
نميدونم، طرفاي 4 صبح -

42:32.326 --> 42:35.669
خيلي وقته که اين وقت روز
توي پاريس نبودم

42:36.073 --> 42:37.734
چي شد؟

42:37.971 --> 42:40.896
عوارض جانبي داروها

42:41.257 --> 42:44.392
"دکترها بهش ميگن، "درد ارواح

42:45.742 --> 42:51.240
من ترجيح ميدم که بگن من يک استيک منجمدم
که توي يه ماهيتابه داغ انداخته شده

42:51.835 --> 42:55.113
من هيچ حسي ندارم، ولي هنوز دردآوره

42:57.338 --> 43:00.914
اين بايد تموم بشه. بايد يه چيزي باشه
که تو رو خلاص کنه

43:02.532 --> 43:06.223
آره. اين ميتونه منو خلاص کنه

43:08.030 --> 43:10.236
خب، ما هميشه مريض هستيم
... وقتي اين چيزا ميان

43:10.465 --> 43:14.294
من شايد از تو مريض تر باشم

43:14.779 --> 43:18.697
در ضمن، من ميخواستم
... ازت در مورد خانومها بپرسم

43:18.950 --> 43:21.806
ميتوني ... ؟
چطوري اينکار رو ميکني؟

43:22.979 --> 43:24.477
خودم رو وفق دادم

43:24.674 --> 43:26.804
... ولي سفت کردن
ميتوني اينکار رو بکني يا نه؟

43:27.020 --> 43:32.617
نميدونم متوجه شدي يا نه
من از گردن تا انگشت پا حس ندارم

43:33.115 --> 43:35.012
پس نميتوني

43:36.771 --> 43:38.355
پيچيده است

43:38.617 --> 43:41.734
ميتونم، ولي هميشه من
زمانش رو مشخص نميکنم

43:41.930 --> 43:43.758
تازه ميتوني از جاي ديگه لذت ببري

43:44.059 --> 43:45.162
واقعا؟

43:45.403 --> 43:46.937
ميتوني تصور کني

43:47.157 --> 43:50.055
معلومه که ميتونم
منظورت چيه؟

43:50.292 --> 43:53.372
گوشها، واسه مثال

43:54.143 --> 43:55.059
گوشها چطورين؟

43:55.247 --> 43:59.659
خيلي عضو  حساس
و تحريک کننده اي هستن

43:59.907 --> 44:02.826
پس تو ميدي گوشهات رو ليس بزنن؟

44:04.269 --> 44:06.373
فکر اينو نکرده بودم

44:09.605 --> 44:11.065
"فيليپه"

44:25.425 --> 44:28.538
يه پک بزن. کمکت ميکنه -
اين چرنديات چيه -

44:28.774 --> 44:31.067
بيخيال، ديگه بدتر از اين نميشه

44:31.433 --> 44:32.658
يه پک بزن

44:32.878 --> 44:34.695
يالا، بيشتر پک بزن

44:35.309 --> 44:37.648
خيلي خوب، بيا شريکي بکشيم

44:39.347 --> 44:40.806
بده بکشم

44:44.747 --> 44:48.112
بده بيشتر بکشم -
واسه امشب بسه -

44:48.595 --> 44:51.540
شرمنده که اين مطلب رو دوباره مطرح ميکنم
ولي من خيلي واسه اون قضيه ي گوش، کنجکاوم

44:51.780 --> 44:55.836
پس وقتي که گوشات قرمز ميشه
يعني حشري شدي؟

44:56.066 --> 44:57.963
خودشه

44:58.212 --> 45:01.927
بعضي وقتا که از خواب پا ميشم
نرمه گوشم بلند شده

45:02.724 --> 45:05.110
هر دو تاشون؟

45:07.569 --> 45:12.201
،من با همسرم "آليس" وقتي علم سياسي ميخونديم
آشنا شدم. ما 20 سالمون بود

45:12.456 --> 45:14.394
اون قد بلند و زيبا بود

45:14.673 --> 45:16.691
چشماي روشن شادي داشت

45:16.944 --> 45:19.942
من عکسايي توي خونه ات ديدم
اون مو زرده است، درسته؟

45:20.196 --> 45:21.188
بد نبود

45:21.432 --> 45:23.847
ما يه داستان معرکه اي با هم داشتيم

45:24.048 --> 45:26.772
اميدوارم که تو هم گيرت بياد

45:27.033 --> 45:30.483
خدا، من خيلي دوستش داشتم

45:40.543 --> 45:43.242
... بعد يه بار حامله شد، دو بار

45:43.512 --> 45:46.676
اون 5 بار بچه اش سقط شد

45:48.882 --> 45:54.003
بالاخره دکتر ها تشخيص دادن
که اون خيلي زنده نميونه

45:54.228 --> 45:57.590
ما در هر صورت تصميم گرقتيم
که يه بچه به فرزندي بگيريم

46:09.945 --> 46:11.404
آقا

46:11.602 --> 46:13.530
لطفا

46:14.466 --> 46:16.435
لطفا

46:21.528 --> 46:22.557
بله

46:23.295 --> 46:24.268
... من ميخوام

46:24.498 --> 46:27.110
من ميخوام کيک "تارت" سفارش بدم

46:27.320 --> 46:31.416
ولي کاملا پخته بشه
چون کيک شکلات مشکل داشت

46:31.655 --> 46:33.226
... داخلش آبکي بود

46:33.459 --> 46:36.101
به همه سمتي ميرفت. عجيب بود

46:36.105 --> 46:38.917
"اين کيک شکلاتي "مي - سيوت
بايد اينطوري باشه، قربان

46:39.225 --> 46:40.898
واسه همين بود؟ -
بله -

46:41.152 --> 46:43.056
من هنوز يه کيک "تارت" ميخوام

46:43.290 --> 46:45.391
من هميشه رقابت رو دوست داشتم

46:45.613 --> 46:47.791
... ورزش هيجاني، سرعت

46:48.078 --> 46:50.951
... سريعتر برم، بالاتر برم

46:51.445 --> 46:53.354
من همه اش رو با  چتربازي داشتم

46:53.543 --> 46:57.041
ميرفتم بالا، همه چي رو ميتونستم ببينم
و نفس بکشم

46:57.283 --> 47:01.924
من با اين اعتقاد بزرگ شدم
که ميتونم روي همه دنيا بشاشم

47:02.314 --> 47:06.106
ميخوام يه چيزي بنوشم
دهنم خشک شده

47:07.535 --> 47:10.712
اين يکي از عوارض جانبيشه
وقتي که حشيش ميکشي

47:11.032 --> 47:14.020
عوارض ديگه اش چيه؟ -
... گرسنه ميشي -

47:14.240 --> 47:16.719
و وراج

47:20.622 --> 47:24.569
و بعد يه روز که هوا خراب بود
يه روز که نبايد واسه چتر بازي ميرفتم

47:24.923 --> 47:26.515
ولي رفتي

47:26.769 --> 47:32.240
شايد واسه اينکه با درد "آليس" شريک بشم
چون ميدونستم که اون دووم نمياره

47:32.510 --> 47:35.039
در آخر، دو تا مهره گردن شکسته

47:35.236 --> 47:37.707
و فقط کله ام بلند ميشد

47:37.959 --> 47:42.127
درد باعث نشد که فکرم پرت بشه

47:43.459 --> 47:47.519
معلوليت اصلي ام اين نيست
که روي يه ويلچير نشسته ام

47:49.286 --> 47:51.183
اينه که بايد بدون اون باشم

47:54.105 --> 47:56.294
دکتر ها چي گفتن؟

47:56.497 --> 47:59.971
ميدوني، با آخرين پيشرفت تکنولوژي
اونا منو تا 70 سالگي ميتونن زنده نگه دارن

48:00.265 --> 48:02.687
با ماساژ و دارو

48:02.943 --> 48:07.270
... خيلي گرونه
ولي من يه معلول پولدارم

48:09.607 --> 48:10.865
من بودم خودم رو ميکشتم

48:11.102 --> 48:14.168
خب، تو هر وقت معلول شدي
ميتوني اينکار رو بکني

48:14.476 --> 48:16.373
اوه لعنت. درسته

48:17.013 --> 48:19.560
سخته، پسر

48:20.519 --> 48:22.078
امروز چه روزيه؟

48:22.380 --> 48:23.759
... نميدونم، 8 ام يا 9 ام

48:24.012 --> 48:25.820
پس ديگه رسمي شد

48:26.016 --> 48:28.904
چي؟ -
تو تونستي -

48:29.095 --> 48:31.053
دوره آموزشيت تموم شد

48:31.348 --> 48:34.306
پس من استخدامم؟ -
معلومه که استخدامي -

48:34.501 --> 48:37.112
ميتونم روت حساب کنم؟ -
آره -

48:37.347 --> 48:38.217
خوبه

48:38.446 --> 48:42.411
پس تخم مرغ تزييني ام رو برگردون

48:43.153 --> 48:44.638
اين يه هديه از طرف "آليس" بود

48:44.851 --> 48:49.074
اون هر سال که با هم بوديم، يکي بهم ميداد
من 25 تا ازشون دارم

48:49.282 --> 48:51.581
اونا خيلي واسم مهمن

48:51.966 --> 48:53.370
... من نميدونم، داري چي ميگـ

48:53.615 --> 48:55.883
من اينکار رو نکردم

48:56.163 --> 48:58.136
چه جور تخم مرغي بود؟

49:02.362 --> 49:04.596
تـرجـمـه از: مــحــمــد
ارائـه از: نايـــن مــــووي

49:11.358 --> 49:13.681
نينا

49:16.886 --> 49:20.084
تو اينجا چيکار ميکني؟ -
عجله کن، بيا تو ماشين -

49:21.027 --> 49:23.060
کمربندت رو ببند

49:33.551 --> 49:35.010
حالت چطوره؟

49:41.437 --> 49:43.918
مدرسه چطوره؟

49:44.972 --> 49:47.072
چرا اس ام اس هام رو جواب نميدي؟

49:48.419 --> 49:50.316
سرم شلوغ بود

49:52.974 --> 49:55.658
خب بهم بگو
پشت تلفن با کي حرف ميزدي؟

49:55.931 --> 49:57.860
يه پليس، ميخواست که با مامان حرف بزنه

49:58.039 --> 50:01.746
من صداي مامان رو تقليد کردم
و بهش گفتم که که يکي ميره دنبالش

50:03.268 --> 50:06.152
تخم مرغ رو پيدا کردي

50:08.236 --> 50:09.696
پيداش کردي يا نه؟

50:10.241 --> 50:13.719
واسم اون تخم مرغ مسخره ات مهم نيست
در هر صورت پيداش نکردم

50:22.404 --> 50:23.685
چي بهشون گفتي؟

50:23.865 --> 50:25.481
هيچي. من هيچي نداشتم که بهشون بگم

50:25.693 --> 50:28.240
من فقط 30 گرم داشتم، خودت قانون رو ميدوني
اونا هيچ کاري نميتونن بکنن

50:28.436 --> 50:31.299
اونا بازداشتم کردن
و آخر سر مجبور شدن ولم کنن

50:31.510 --> 50:33.823
تو يه ساندويچ ميخواي؟

50:34.058 --> 50:36.615
من سوار اين ماشين نميسم -
آروم باش -

50:36.858 --> 50:38.517
ولم کن -
خفه شو. کي تو رو ميبره خونه؟ -

50:38.752 --> 50:41.589
خفه شو. کي تو رو ميبره خونه؟

50:42.031 --> 50:43.912
گمشو -
به تو ربطي نداره -

50:44.121 --> 50:46.018
گمشو

50:59.685 --> 51:03.160
چشمهاي جلا داده شده اش در مواد معدني حک شده

51:03.365 --> 51:06.797
... و اين طبيعت عجيب و نمادينه

51:07.075 --> 51:09.400
... و اين طبيعت

51:10.267 --> 51:12.030
عجيب

51:12.514 --> 51:15.333
و نمادينه -
چقدر اين کسل کننده است؟ -

51:17.441 --> 51:21.113
جايي که فرشتگان تمام کمال
با مجسمه يه گربه ازدواج کرده

51:21.356 --> 51:23.338
من نميدونم که "مجسمه" رو
با "س" مينويسن يا "ص"؟

51:23.617 --> 51:26.772
من از همه اينا خسته شدم

51:27.295 --> 51:29.223
"با "س

51:29.463 --> 51:32.070
تو بايد اين چرت و پرتها رو بنويسي؟

51:32.308 --> 51:34.320
... يه مجسمه يه گربه، گياهان، فرشتگان

51:34.921 --> 51:37.845
تو واسه کسي که اين چيزا رو بهت بگه
اهميت قائل ميشي؟

51:38.195 --> 51:40.976
معلومه، بعضي وقتا استفاده از روش اوليه خوبه

51:42.204 --> 51:44.197
بعدش چي؟

51:44.426 --> 51:46.189
النور" چه شکليه؟"

51:46.400 --> 51:49.341
نميدونم، واسم مهم نيست

51:49.608 --> 51:52.527
آدم روشنفکريه. احساساتيه

51:52.811 --> 51:55.622
اين واسم از يه رابطه فيزيکي مهمتره

51:55.818 --> 51:57.821
روشنفکره باشه، ولي چي ميشه
اگه قيافه اش شبيه سگ باشه؟

51:57.865 --> 52:00.416
تو يه رابطه روشنفکرانه با يه سگ داري

52:00.616 --> 52:01.783
خيلي عالي ميشه

52:02.104 --> 52:03.271
واقعا

52:04.349 --> 52:06.172
ديگه چي

52:07.704 --> 52:10.395
چند وقته که اين جريان هست؟

52:15.420 --> 52:17.317
اون خيلي اذيت ميکنه

52:18.847 --> 52:20.027
شش ماه

52:20.296 --> 52:21.539
شش ماه؟

52:21.767 --> 52:23.546
و تو هيچوقت نديديش؟

52:23.823 --> 52:25.853
اون ممکنه که زشت باشه. يا چاق

52:26.048 --> 52:27.377
يا حتي معلول باشه

52:27.574 --> 52:30.613
:تو بايد اينو به شعرت اضافه کني
درضمن، تو وزنت چقدره"؟"

52:30.863 --> 52:31.569
بنويسش

52:31.780 --> 52:35.140
از نصيحت خوبت خيلي ممنونمم
"دوريس"

52:35.398 --> 52:37.212
برگرديم سر نامه؟

52:37.459 --> 52:38.918
کجا بودم

52:40.022 --> 52:45.372
فکر کنم اونجايي بودي که يه گربه گل و گياها رو ميخوره
و توي چمنزار ميدوه، و کاراي عجيب غريبي ميکنه

52:45.620 --> 52:46.787
بزار ببينم

52:47.491 --> 52:50.108
"طبيعت عجيب و نمادينه"

52:50.361 --> 52:54.034
... و اين يه طبيعت عجيب و نمادينه

52:54.376 --> 52:55.423
تو بايد بهش زنگ بزني

52:55.699 --> 52:59.755
جايي که فرشتگان تمام کمال
با مجسمه يه گربه ازدواج کرده

52:59.967 --> 53:01.738
دارم بهت ميگم
بهش زنگ بزن

53:01.942 --> 53:06.332
"بس کن، "دريس
من کارم تو نوشتن بهتره

53:06.684 --> 53:07.711
باورم نميشه

53:07.906 --> 53:12.082
خيلي خوب، ولي من دنبال شماره اش ميگردم
منو آروم ميکنه

53:12.572 --> 53:13.488
هي

53:15.373 --> 53:17.051
اون اهل شماله ... اين خوب نيست

53:17.270 --> 53:18.860
پاکت رو بذار سر جاش

53:19.047 --> 53:22.187
هيچوقت خوشگلترين زن فرانسه اهل شمال نبوده
اونوري ها معمولا قيافه شون افتضاحه

53:22.400 --> 53:24.060
پاکت رو برگردون، همين الان

53:24.330 --> 53:27.756
اون شماره تلفنش رو نوشته، خدا لعنتت کنه
اين يه نشونه است، اون ميخواد که بهش زنگ بزني

53:27.953 --> 53:29.949
لطفا ولش کن

53:30.192 --> 53:33.787
"اون شماره تلفنش رو نوشته، "فيليپه
"چي فکر ميکني؟ اين يعني "بهم زنگ بزن

53:33.996 --> 53:36.141
من ميخوام نرمي گوشت رو بليسم

53:36.320 --> 53:37.905
"معلومه، "فيليپه -
تو بهش زنگ نميزني، مگه نه؟ -

53:38.166 --> 53:40.810
اون واسش شعر مهم نيست
... شش ماه شعر لعنتي

53:41.037 --> 53:42.398
اون ديوونه است -
"بهم زنگ بزن. ميخوامت" -

53:42.635 --> 53:45.931
من باهاش حرف نميزنم -
من ميخوام ببينم اون لهجه عجيب غريبي داره -

53:46.193 --> 53:47.266
لهجه شمالي ها افتضاحه

53:47.553 --> 53:48.885
تلفن رو بذار زمين

53:49.115 --> 53:52.357
اون با "فيليپ" ميخواد حال کنه -
گيرش نمياد -

53:52.592 --> 53:53.434
الو

53:53.688 --> 53:55.584
صداش خوبه، واسه شروع

53:56.444 --> 53:57.416
الو

53:57.598 --> 53:58.765
نه

53:59.462 --> 54:00.346
نه

54:00.600 --> 54:03.351
... الو -
... ابتکار به خرج بده، در مورد گل و گياه و اين چيزا -

54:03.558 --> 54:04.661
النور؟ -

54:04.906 --> 54:06.073
فيليپ" هستم"

54:06.705 --> 54:08.164
... خب من

54:08.376 --> 54:11.678
بهت زنگ زدم چون واقعا
خواستم صدات رو بشنوم

54:11.913 --> 54:15.983
و تا الان، "الو"ي تو
خيلي منو خوشحال کرد

54:16.208 --> 54:18.632
گوشي رو نگه دار. ميرم صداش کنم

54:19.584 --> 54:22.381
ديگه جملات پيچيده نگو

54:22.701 --> 54:25.584
الو -
النور". "فيليپ" هستم" -

54:25.832 --> 54:27.025
فيليپ"؟"

54:27.292 --> 54:30.399
... داشتم يه نامه مينوشتم

54:30.663 --> 54:34.326
و فکر کردم، چرا بهت زنگ نزنم

54:34.519 --> 54:36.762
يادت نره ازش درباره وزنش بپرسي

54:37.032 --> 54:39.265
ببخشيد؟ -
هيچي -

54:39.776 --> 54:40.651
من ناراحتم

54:41.308 --> 54:42.439
ميخوام گريه کنم

54:42.753 --> 54:44.794
ميترسم
... خدايا بهم آرامش بده

54:45.031 --> 54:46.577
دقيقا، خودشه

54:48.347 --> 54:50.480
چقدر خوبه که تو از "ريمباد" حوشت مياد -
ببخشيد-

54:50.778 --> 54:52.237
من توي صف اول بودم -
"النور" -

54:52.517 --> 54:54.414
من خيلي خوشحالم

54:54.598 --> 54:56.662
آره، هستم

54:56.948 --> 55:00.212
چقدر وراج ... اون نميتونه حرف نزنه -
واسه ات بوس ميفرستم -

55:01.069 --> 55:03.694
همه بوس ميکنن، گوش ليس ميزنن و اين چيزا

55:03.936 --> 55:06.838
خوبه. خب چه خبر؟

55:07.673 --> 55:10.324
خبراي خوب هست و خبراي کمتر خوب

55:10.708 --> 55:13.049
اون قسمت خوبش چيه؟ -
52کيلو -

55:13.293 --> 55:14.552
52کيلو؟ اين خيلي خوبه

55:14.814 --> 55:17.869
مگه اينکه اون 90 سانت قدش باشه

55:18.408 --> 55:19.998
... يه چيز ديگه

55:20.226 --> 55:21.548
اون يه عکس ميخواد

55:22.009 --> 55:24.313
خب؟ -
يالا -

55:24.543 --> 55:26.736
شب بخير
ميتونم بليتهاتون رو ببينم؟

55:26.956 --> 55:29.049
شب بخير -
اين طرفه -

55:29.273 --> 55:30.832
عاليه -
شب خوشي داشته باشيد -

55:31.060 --> 55:33.458
شما هم شب خوشي داشته باشيد -
... اگه کارمون داشتيد، ما اينجاييم -

55:33.719 --> 55:36.483
ما تکون نميخوريم
مخصوصا اين

55:37.958 --> 55:40.744
... صبر کن
فکر ميکني زنها چي بخوان؟

55:40.982 --> 55:41.979
نميدونم

55:42.219 --> 55:45.065
... يه مرد بانمک، خوش خنده، باکلاس

55:45.314 --> 55:48.958
معلومه
اونا پول ميخوان، امنيت مالي

55:49.994 --> 55:52.194
از اين يارو بپرس

55:53.089 --> 55:55.722
و تو همه اينا رو داري

55:56.155 --> 56:02.041
من ممکنه ساده لوح باشم، ولي هنوز اميد دارم
که من چيزي بيشتر از حساب بانکي ام داشته باشم

56:02.282 --> 56:06.476
اون 6 ماه صرف خوندن شعرهاي لعنتي ات کرده
و خوشش اومده

56:06.720 --> 56:08.505
اون آدم عجبييه، نگران نباش

56:08.773 --> 56:10.996
مطمئنم اون واسه اش ويلچير مهم نيست

56:11.242 --> 56:12.243
درسته

56:13.368 --> 56:16.010
تازه مردهاي شمالي همش مشروب ميخورن
و زنهاشون رو کتک ميزنن

56:16.190 --> 56:17.344
اون با تو هيچ خطري احساس نميکنه

56:17.553 --> 56:19.012
عوضي

56:20.803 --> 56:22.992
فکر خوبيه ، درسته؟

56:24.208 --> 56:25.667
آره، حالا هرچي

56:25.970 --> 56:27.170
عکس يه آزمايش خوبيه

56:27.391 --> 56:30.347
اگه اون بعد عکس خودش رو فرستاد
نشونه خوبيه

56:30.570 --> 56:33.715
تو ميتوني يه عکس از خودت با ويلچير بفرستي
ولي نه خيلي تابلو

56:33.936 --> 56:36.391
... لازم نيست که عکساي مثل خيريه بفرستي

56:36.604 --> 56:38.648
... آب دهن بريزه بيرون و اين چيزا

56:39.379 --> 56:40.951
قيافه ات افتضاح باشه

56:41.204 --> 56:43.101
باشه، باشه

56:56.258 --> 56:57.668
اون مشکل داره

56:57.871 --> 56:59.768
خيلي زياد

57:00.005 --> 57:01.750
خودتو هيس کن

57:05.080 --> 57:07.273
... اون يه درخته

57:07.516 --> 57:09.256
يه درخت آواز خون

57:15.731 --> 57:18.129
به آلماني؟

57:18.354 --> 57:19.813
ديگه منو هيس نکن

57:20.091 --> 57:22.153
اون آلمانيه بهرحال

57:22.382 --> 57:24.440
اگه اين کافي نباشه

57:24.692 --> 57:26.365
تو ديوونه اي

57:26.586 --> 57:27.945
اوه پسر

57:28.146 --> 57:29.920
چقدر طول ميکشه؟ -
چهار ساعت -

57:30.117 --> 57:31.446
لعنت

57:35.430 --> 57:37.977
تو اون قديم ها خيلي خوب بنظر ميومدي

57:38.930 --> 57:40.389
کدومشون؟

57:42.648 --> 57:44.108
اين يکي

57:47.832 --> 57:50.172
... تازه اين يکي هست
اينو خيلي دوست دارم

57:50.410 --> 57:51.998
ويلچير خيلي تابلو نيست

57:52.250 --> 57:56.027
ولي آدم ميفهمه که يه چيزي هست
و تو خيلي قيافه ات خوبه

57:56.610 --> 57:58.920
ما اينکار رو ميکنيم؟ -
نميدونم -

57:59.554 --> 58:01.213
مگه پشت تلفن حال نکردي؟

58:01.389 --> 58:02.238
آره

58:02.468 --> 58:03.438
همينه ديگه؟

58:03.647 --> 58:06.045
من خيلي حال کردم -
خب؟ -

58:06.304 --> 58:08.763
پس ما اين عکس لعنتي رو ميفرستيم

58:08.988 --> 58:13.247
منم همينو ميگم
بيا اينکار رو بکنيم

58:17.051 --> 58:18.744
يه سيگار بهم بده

58:18.982 --> 58:20.956
تو اصلا در ميزني؟

58:21.154 --> 58:22.339
داري نقاشي ميکني؟

58:22.607 --> 58:24.317
آره، برو بيرون -
شوخيت گرفته -

58:24.537 --> 58:27.001
نقاشي ميکني. خوندن رو هم ياد گرفتي؟

58:27.220 --> 58:29.064
بهت گفتم از اينجا برو بيرون

58:29.275 --> 58:32.474
يا چي؟ کتکم ميزني؟
تو کشورتون اينطوري با زنها رفتار ميکنن؟

58:32.676 --> 58:35.291
تو زده به سرت
گورتو گم کن

58:35.483 --> 58:37.427
من هر وقت خواستم ميرم -
راست ميگي -

58:37.634 --> 58:40.946
ميبيني، الان تصميم گرفتم که برم -
برو -

58:41.182 --> 58:42.081
خدا لعنتت کنه

58:42.261 --> 58:45.807
اين عکس رو با اون يکي عوض کن

58:46.801 --> 58:49.989
لطفا خودت پستش کن
و مواظب باش

58:50.258 --> 58:51.718
هر جور که تو بخواي

58:52.809 --> 58:55.566
الان اون يکي عکس رو بنداز توي سطل آشغال

58:55.854 --> 58:57.141
دارم قاطي ميکنم

58:57.361 --> 58:59.084
اون داره ديوونه ام ميکنه

59:02.366 --> 59:04.983
مشکل چيه؟ -
دخترت مشکلمه -

59:05.232 --> 59:08.002
... داشتم نقاشي ميکردم -
داشتي ... چي؟ -

59:08.630 --> 59:10.496
... آره، حالا هر چي. ميخواستم بهت بگم

59:10.757 --> 59:13.048
... اون بايد آروم بگيره
و گرنه يه سيلي ميزنمش

59:13.275 --> 59:15.862
باشه، يذره آروم باش -
نه، من آروم نميگيرم -

59:16.075 --> 59:18.201
مگه من دست و پاهاي تو نيستم؟

59:18.420 --> 59:18.931
بله

59:19.138 --> 59:22.934
خب من ميخوام دستهاي تو باشم
تا اون چيزي که حقشه رو بهش بدم

59:23.163 --> 59:25.483
از اونجايي که تو نميتوني کاري بکني
بجز اينکه با ويلچيرت از روش رد شي

59:25.727 --> 59:28.941
دريس"، فکر نميکني که داري اغراق ميکني"
"ايوان"

59:29.617 --> 59:30.767
... "ايوان"

59:32.209 --> 59:33.156
... خب

59:34.235 --> 59:36.982
اون ممکنه يکم راهنمايي لازم داشته باشه

59:37.178 --> 59:37.996
يکم راهنمايي؟

59:38.254 --> 59:40.700
از 16 سالگي، اينجور افتضاح لباس بپوشه و
صورتش رو آرايش کنه

59:40.735 --> 59:43.154
اون تازه با اون پسره اعصاب خورد کن
توي کل خونه لب ميگيره

59:43.399 --> 59:46.438
ولي اون به من ربطي نداره
اين به آموزشش مربوطه

59:46.676 --> 59:49.143
مشکلي که من دارم اينه که
اون چقدر همه رو تحقير ميکنه

59:49.355 --> 59:52.896
چطوري با من حرف ميزنه. با تو

59:53.116 --> 59:55.362
ما چي هستيم؟ برده؟

59:55.600 --> 59:58.092
پس اگه اجازه بدي
من بهش الان يه درسي ميدم

59:58.361 --> 01:00:02.411
باشه، فهميدم. بزار خودم حلش ميکنم

01:00:04.515 --> 01:00:06.464
پس حلش کن
سريعا

01:00:07.032 --> 01:00:09.344
... وگرنه من يه چيزي رو ميشکونم

01:00:10.704 --> 01:00:12.921
اون نقاشي ميکشه؟ چي ميکشه؟

01:00:13.151 --> 01:00:14.714
اصلا نميدونم

01:00:35.381 --> 01:00:37.570
"بلند شو، "فيليپ

01:01:15.600 --> 01:01:17.045
خيلي بهت مياد

01:01:17.260 --> 01:01:19.606
آره

01:01:29.603 --> 01:01:34.697
تو بايد به کسايي که واسم کار ميکنن احترام بزاري
اين غير قابل قبوله. متوجه ميشي؟

01:01:35.294 --> 01:01:36.909
فکر کنم متوجه نشه. خشن تر باش

01:01:37.155 --> 01:01:39.797
در ضمن من ديگه نميخوام
پسري رو اينطرفا ببينم

01:01:40.018 --> 01:01:41.915
اي خدا، فهميدم، منو تنها بزار -
من تنهات نميزارم -

01:01:42.138 --> 01:01:45.787
بايد من با ويلچير ام از روت رد شم
تا ازم اطاعت کني؟

01:01:45.959 --> 01:01:48.414
ايول، کاري که بايد ميکرد، رو کرد

01:01:51.951 --> 01:01:54.349
تو اينو نقاشي کردي؟ -
آره -

01:01:55.439 --> 01:01:56.720
خيلي خوشم اومد

01:01:57.264 --> 01:02:00.346
... نميگم که ميخوام توي خونه ام آويزونش کنم

01:02:01.000 --> 01:02:02.460
... ولي اين

01:02:03.924 --> 01:02:06.708
فکر ميکني از اين چقدر گيرم بياد؟

01:02:07.733 --> 01:02:09.193
خواهيم ديد

01:02:09.754 --> 01:02:12.835
خواهيم ديد  زياد يا کم؟

01:02:13.040 --> 01:02:14.207
... اين

01:02:15.467 --> 01:02:17.109
چه گهي ميخوري؟ -
چي؟ -

01:02:17.339 --> 01:02:19.732
نميخواستم که زبونم رو بزارم تو دهنت -
تو عقب افتاده اي -

01:02:20.963 --> 01:02:24.720
نميتوني سريعتر بري؟
من نميتونم با اين وضعيت بدوم

01:02:25.148 --> 01:02:29.074
اين ديگه آخر سرعتشه -
آخر سرعتشه ... خيلي آرومه -

01:02:29.986 --> 01:02:31.883
ميتونم بکنمش 9 مايل در ساعت

01:02:33.777 --> 01:02:35.110
9مايل در ساعت خوبه؟

01:02:35.307 --> 01:02:37.496
اين حداکثره که ميتون بزاره؟
نميتونه بيشترش کنه؟

01:02:37.498 --> 01:02:40.375
اين حداکثره -
جواب ميده -

01:03:01.042 --> 01:03:02.210
... اوه، آره

01:03:11.341 --> 01:03:12.508
نه، نه

01:03:12.831 --> 01:03:14.728
رو گوشها فقط کار کن

01:03:15.187 --> 01:03:16.354
بفرما

01:03:33.786 --> 01:03:35.063
خدافظ -
حدافظ -

01:03:35.417 --> 01:03:36.741
"سلام "ايوان

01:03:36.953 --> 01:03:39.739
نه اون نميتونه صدام رو بشنوه

01:03:40.008 --> 01:03:41.792
ايوان"، بهم اعتماد کن"

01:03:42.034 --> 01:03:43.201
باشه

01:03:43.617 --> 01:03:45.921
ما ساعت 8.30 خونه ايم

01:03:46.179 --> 01:03:49.220
آره، "ايوان" سر وقت ميايم

01:03:49.927 --> 01:03:51.337
چه خبره؟ اون قاطي کرده؟ -
آره -

01:03:51.560 --> 01:03:53.335
دوباره جشن تولد غافلگير کننده اته

01:03:53.573 --> 01:03:55.318
يک ساعت و نيم زودتره

01:03:55.561 --> 01:03:57.637
اون هر سال قاطي ميکنه

01:03:58.119 --> 01:04:02.845
اون همه خونواده ام رو دعوت ميکنه
هر سال دقيقا همين بساطه

01:04:03.271 --> 01:04:06.851
اونا اکثرا ميان ببينم که زنده ام يا نه

01:04:07.137 --> 01:04:09.493
فقط چک ميکنن

01:04:10.056 --> 01:04:13.296
و من وانمود ميکنم که غافلگير شدم

01:04:13.604 --> 01:04:15.366
همه بهترين کارشون رو ميکنن

01:04:15.636 --> 01:04:19.475
ولي در آخر ما همه حوصله مون سر ميره

01:04:57.540 --> 01:04:58.707
شرمنده

01:04:59.311 --> 01:05:00.478
ببخشيد

01:05:00.855 --> 01:05:01.897
شرمنده

01:05:02.272 --> 01:05:03.731
شرمنده

01:05:04.284 --> 01:05:05.678
معذرت ميخوام

01:05:05.939 --> 01:05:08.284
اشکال نداره که صندلي هامون رو عوض کنيم
من اينو نشون کرده بودم

01:05:08.505 --> 01:05:10.297
چرا دقيقا اشکال داره

01:05:10.688 --> 01:05:12.414
اوه، باور کن که تو ميخواي عوض کني

01:05:12.691 --> 01:05:16.218
يالا، فقط جات رو با سمت چپي عوض کن

01:05:16.422 --> 01:05:17.805
بفرما

01:05:18.377 --> 01:05:19.801
خيلي لطف کردي

01:05:31.415 --> 01:05:33.599
با کت شلوار انگار يه کس ديگه اي

01:05:33.827 --> 01:05:36.518
بهت مياد

01:05:37.883 --> 01:05:40.584
شبيه "باراک اوباما"يي

01:05:40.787 --> 01:05:41.954
جدا؟

01:05:44.980 --> 01:05:46.292
اون منو ميخواد

01:05:46.794 --> 01:05:50.231
"باراک اوباما"
اين چقدر باحاله

01:05:53.063 --> 01:05:56.456
يکم شبيه اينه که مثلا کسي تو رو
ميت رومني" صدا کنه"
(فرماندار ماساچوست)

01:05:56.700 --> 01:05:58.234
"يا "رافاريان
(نخست وزير فرانسه سال 2002)

01:05:59.028 --> 01:06:01.144
"يا "جورج بوش

01:06:09.925 --> 01:06:12.233
داري چيکار ميکني؟
تو کنسرت رو از دست ميدي

01:06:12.524 --> 01:06:14.138
تنهام بزار

01:06:15.220 --> 01:06:17.578
پريودي چيزي شدي؟ -
برو بيرون -

01:06:17.808 --> 01:06:19.024
چه خبره؟

01:06:20.228 --> 01:06:21.395
"اليزا"

01:06:21.598 --> 01:06:22.829
"اليزا"

01:06:23.151 --> 01:06:25.359
منو تنها بزار، خدا لعنتت کنه -
چي خوردي؟ -

01:06:26.629 --> 01:06:28.088
چيکار کردي؟

01:06:31.204 --> 01:06:33.863
اينو از کجا گير آوردي؟ -
"از کيف "ايوان -

01:06:34.125 --> 01:06:35.292
ايموديوم"؟"

01:06:35.512 --> 01:06:37.393
برنامه ات چي بود؟

01:06:37.624 --> 01:06:39.521
خودکشي؟

01:06:39.784 --> 01:06:44.171
تو فقط واسه 3 ماه نمي ريني-
منو تنها بزار -

01:06:44.684 --> 01:06:46.434
صبر کن ... تو "ايبو پروفن" هم مصرف کردي؟
(مثل قرص قبلي)

01:06:46.713 --> 01:06:48.910
تو ميميري
اين خطرناکه

01:06:50.853 --> 01:06:53.360
بايد چيکار کنيم؟
زنگ بزنيم 110؟

01:06:53.660 --> 01:06:55.120
چرا اينکار رو کردي؟

01:06:56.204 --> 01:06:57.583
"بخاطر "باستين

01:06:57.812 --> 01:06:59.618
باستين" چشه؟ -
اون باهام بهم زد -

01:06:59.893 --> 01:07:03.421
اون بهم اهميت نميده
بهم گفت فاحشه

01:07:03.837 --> 01:07:04.934
اين اصلا درست نيست

01:07:05.227 --> 01:07:07.747
اگه من بميرم
هيچکي واسش مهم نيست

01:07:07.970 --> 01:07:09.914
چرنده. اينو ديگه نگو
بيا بريم توي مهموني

01:07:10.087 --> 01:07:11.470
ميتوني بري پيشش؟

01:07:11.679 --> 01:07:13.079
باهاش حرف بزني؟

01:07:13.277 --> 01:07:16.174
با کي؟ -
باستين. بهت پول ميدم -

01:07:16.378 --> 01:07:18.493
منظورت چيه بهم پول ميدي؟
تو واقعا قاطي کردي

01:07:18.676 --> 01:07:20.897
فکر کردي من وقت دارم
که با بچه هاي دل شکسته تلف کنم؟

01:07:21.095 --> 01:07:23.139
خواهش ميکنم -
با "باستين" حرف بزنم؟ -

01:07:23.367 --> 01:07:24.534
بهم پول ميدي؟

01:07:25.647 --> 01:07:28.123
فکر ميکني داري با کي حرف ميزني؟

01:07:28.965 --> 01:07:31.048
"خواهش ميکنم، "دريس

01:07:31.515 --> 01:07:34.081
چقدر؟

01:07:34.857 --> 01:07:36.316
تو ديوونه اي

01:07:38.601 --> 01:07:42.519
خب، اين يه چيزي داره
يه مفهوم خاصي داره

01:07:42.867 --> 01:07:48.015
ولي يعني ... 11 هزار يورو
واسه يه هنرمند ناشناس بنظر خيلي مباد

01:07:48.221 --> 01:07:49.680
... همم

01:07:50.375 --> 01:07:54.851
يه چيز ديگه، اگه من نخرمش
تا 1 سال ديگه قيمتش سه برابر ميشه

01:07:55.085 --> 01:07:56.980
و تو بهم ميگي
"بهت گفتم"

01:07:57.202 --> 01:07:58.129
درست ميگم؟

01:07:58.369 --> 01:07:59.358
همم

01:07:59.904 --> 01:08:03.593
تو بهم گفتي يه گالري توي لندن داره؟ -
برلين -

01:08:03.834 --> 01:08:05.294
برلين

01:08:06.314 --> 01:08:07.773
... خب اون

01:08:08.381 --> 01:08:10.657
... نميدونم

01:08:11.651 --> 01:08:15.037
11هزار يورو خيلي پوله

01:08:15.402 --> 01:08:19.568
يالا، يه چيزي بهم بگو
اون کسي رو توي زندگي داره؟

01:08:19.856 --> 01:08:21.450
"آره، "فرد

01:08:21.744 --> 01:08:23.203
فرد" چشه؟"

01:08:23.455 --> 01:08:25.352
اونا 2 سال با هم بودن

01:08:26.197 --> 01:08:30.117
ولي رابطه شون پايدار نبود
مشکلات زيادي داشتن

01:08:30.340 --> 01:08:33.657
... الان
ميدونم که اوضاعشون خوب نيست

01:08:34.190 --> 01:08:35.900
شايد بخاطر منه -
آره -

01:08:36.153 --> 01:08:38.572
چيزي در مورد من گفته؟ -
نه -

01:08:39.035 --> 01:08:40.034
خيلي خوب، معلومه که گفته

01:08:40.565 --> 01:08:41.607
يذره

01:08:41.847 --> 01:08:45.851
آره. ميدونستم. اون منو ميخواد

01:08:47.401 --> 01:08:48.550
چيه، منو دست انداختي؟

01:08:48.787 --> 01:08:50.900
نه -
هر چقدر که ميخواي بخند -

01:08:51.097 --> 01:08:53.006
يه روز "ماگلي" توي تختم مياد

01:08:53.297 --> 01:08:55.526
اميدوارم

01:08:56.145 --> 01:08:59.343
کمتر پيش غذا بخور
شکمت رو خراب ميکنه

01:08:59.579 --> 01:09:04.931
من دکتر نيستم، ولي ميدونم
اگه "ايموديوم" بخوري، يه مشکلي داري

01:09:13.982 --> 01:09:15.887
.... ببخشيد. لطفا

01:09:16.230 --> 01:09:18.001
ميتونم ازتون يه خواهشي بکنم؟

01:09:18.245 --> 01:09:20.176
يه قطعه واسم بنوازين؟

01:09:21.046 --> 01:09:22.700
نه، "فيليپ" ما داشتيم آروم ميشديم

01:09:22.953 --> 01:09:24.120
آره

01:09:25.175 --> 01:09:28.094
"ويويادي"، "چهار فصل"

01:09:28.724 --> 01:09:31.914
ميبيني، خوشت مياد

01:09:47.236 --> 01:09:50.032
چطور بود؟ بهم نگو که هيچي
حس نکردي

01:09:50.275 --> 01:09:51.442
نه، هيچي

01:09:52.450 --> 01:09:53.909
اصلا

01:09:54.117 --> 01:09:56.848
واسه من، موسيقي اي که نتوني باهاش برقصي
موسيقي نيست

01:09:57.034 --> 01:10:00.578
بيا يه چيز ديگه رو امتحان کنيم

01:10:04.736 --> 01:10:06.633
آره، اينو ميشناسم

01:10:07.063 --> 01:10:08.960
اين يه تبليغه

01:10:09.570 --> 01:10:11.030
واسه قهوه، درسته؟

01:10:15.909 --> 01:10:18.275
الان بايد تو رو ترک کنم

01:10:18.580 --> 01:10:20.973
يه شاه توي قصر منتظرمه

01:10:21.272 --> 01:10:23.506
من نوازنده ها رو اونجا ميبرم

01:10:23.750 --> 01:10:24.917
بريم

01:10:25.597 --> 01:10:28.275
من شجاعم و يه شواليه ي خوبي هستم

01:10:28.748 --> 01:10:30.615
اين عجيب غريبه

01:10:30.838 --> 01:10:33.813
... اين در مورد مرداي لخته

01:10:34.821 --> 01:10:38.465
که لخت توي چمنزار مي دون

01:10:38.719 --> 01:10:40.340
و ميخندن

01:10:41.414 --> 01:10:42.331
... باشه، باشه

01:10:42.541 --> 01:10:44.327
باخ خيلي خفن بود

01:10:44.777 --> 01:10:46.483
مطمئنم که همه دخترا رو
با موسيقيش تور ميکرد

01:10:46.739 --> 01:10:49.547
اون "بري وايت" قرن 18 بوده
(خواننده)

01:10:50.274 --> 01:10:51.437
اوه، من اينو ميشناسم

01:10:51.891 --> 01:10:54.128
همه ميشناسن

01:10:54.340 --> 01:10:55.673
معلومه

01:10:55.999 --> 01:10:58.768
سلام. شما با آژانس بيکاري پاريس"
"تماس گرفتيد

01:10:58.986 --> 01:11:01.289
"هم اکنون کليه ي خطوط اشغال ميباشند"

01:11:01.501 --> 01:11:04.420
"زمان انتظار شما 2 سال ميباشد"

01:11:11.690 --> 01:11:14.526
اين تام و جري نيست؟

01:11:20.966 --> 01:11:22.636
... تام و جري

01:11:22.870 --> 01:11:24.358
چه آدم عوضي اي

01:11:24.572 --> 01:11:25.739
کمک

01:11:28.987 --> 01:11:32.389
الان نوبت منه، ما به آهنگهاي کلاسيکت گوش داديم
بيا آهنگاي منو گوش کنيم

01:11:32.618 --> 01:11:36.267
"زمين، باد، آتش"
در موردشون بهت گفتم. عالي ان

01:11:39.920 --> 01:11:40.977
اين يه چيز ديگه است

01:11:41.186 --> 01:11:42.671
معلومه که يه چيز ديگه است

01:11:42.882 --> 01:11:44.342
درست ميگم؟

01:11:46.618 --> 01:11:47.785
"دريس"

01:11:48.045 --> 01:11:50.456
"دريس" -
من صداتو نميشنوم -

01:12:24.713 --> 01:12:26.172
يالا، واسه جشن تولد "فيليپ" برقص

01:12:26.656 --> 01:12:30.094
"يالا واسه "فيليپ

01:13:15.445 --> 01:13:16.613
بفرما

01:13:22.392 --> 01:13:23.559
... خب

01:13:24.805 --> 01:13:27.110
من بهت هديه ام رو ندادم

01:13:27.360 --> 01:13:28.696
اين امروز صبح رسيد

01:13:28.944 --> 01:13:31.668
نميخواستم که اگه قيافه اش زشت بود
مهموني خراب بشه

01:13:31.914 --> 01:13:34.916
آدم هيچوقت نميدونه
ولي حداقل اون جواب نامه ات رو داد

01:13:35.188 --> 01:13:37.487
خب ... شب بخير

01:13:38.571 --> 01:13:41.883
... باشه، من بازش ميکنم

01:13:44.295 --> 01:13:45.462
خب؟

01:13:47.327 --> 01:13:50.027
قيافه اش شبيه سگ نيست
اصلا

01:13:50.324 --> 01:13:52.200
... اوه، لعنت

01:13:52.469 --> 01:13:55.156
اين بايد تنها دختر شمالي باشه
که همه دندونهاش رو داره

01:13:55.371 --> 01:13:56.506
يه نوشته هم داره

01:13:56.751 --> 01:14:02.662
من هفته ديگه ميام پاريس
منتظرتم، سه تا نقطه

01:14:03.506 --> 01:14:05.023
ميدوني اين سه نقطه يعني چي، آره؟

01:14:05.260 --> 01:14:07.082
يعني چي؟

01:14:07.337 --> 01:14:10.033
نشونه خوبيه؟ -
معلومه که نشونه خوبيه، اون تو رو ميخواد -

01:14:10.230 --> 01:14:13.326
يه نقطه، دو نقطه، سه نقطه
اون تو رو ميخواد، پايان داستان

01:14:13.543 --> 01:14:16.967
... اون منو ميخواد

01:14:17.524 --> 01:14:18.553
حس خوبي داره، مگه نه؟

01:14:18.790 --> 01:14:21.709
من با اين هيجان نميتونم بخوابم -
ولي بايد بخوابي -

01:14:22.525 --> 01:14:24.046
من عکسو ميزارم اينجا

01:14:25.025 --> 01:14:26.724
اون خوابت رو تماشا ميکنه

01:14:27.255 --> 01:14:28.128
بفرما

01:14:28.542 --> 01:14:30.364
"شب بخير، "فيليپ

01:14:30.634 --> 01:14:33.258
خوابهاي خوش ببيني

01:14:44.249 --> 01:14:47.233
بيا يه کلاه ديگه رو امتحان کنيم

01:14:48.786 --> 01:14:50.789
بد نيست -
نه -

01:14:51.018 --> 01:14:53.154
نه. قيافه اش شبيه دودکش تميز کن ميمونه

01:14:53.382 --> 01:14:54.627
نميشه لباسهاش خيلي قديمي باشه

01:14:54.832 --> 01:14:57.063
من الان چي گفتم؟ -
باشه، پس اين خيلي قديميه -

01:14:57.292 --> 01:15:01.315
کلاه رو بيخيال شو

01:15:02.202 --> 01:15:04.342
معمولي يا تجملي؟

01:15:04.645 --> 01:15:06.104
اين يه چيزيه

01:15:06.417 --> 01:15:07.702
اين جواب ميده

01:15:07.935 --> 01:15:09.796
اين چطوره؟ -
ديگه نخند -

01:15:10.387 --> 01:15:12.658
... بيا بريم اسب سواري -
يالا -

01:15:12.940 --> 01:15:15.792
ايوان" منو اونجا ميبره"
من تنها ميرم

01:15:16.063 --> 01:15:18.717
واقعا؟ -
مشکلي نيست -

01:15:19.169 --> 01:15:21.350
اره. من ترتيبش رو ميدم

01:15:21.632 --> 01:15:23.529
باشه

01:15:27.293 --> 01:15:28.989
فکر کنم يکم قاطي کردم

01:15:29.448 --> 01:15:32.367
نگران نباش، مشخص نيست

01:15:40.234 --> 01:15:41.084
هي

01:15:41.694 --> 01:15:44.065
برو قدم يزن، مو قشنگ

01:15:44.299 --> 01:15:46.506
خب "باستين" ... منو يادت مياد؟ -
آره -

01:15:46.778 --> 01:15:47.750
اوه آره؟ -
مشکل چيه؟ -

01:15:47.958 --> 01:15:50.062
شنيدم که به "اليزا" چي گفتي
حرف قشنگي نبود

01:15:50.279 --> 01:15:51.554
... من هيچي نگفتم -
خفه شو -

01:15:51.784 --> 01:15:54.115
الان مرد باش و معذرت خواهي کن

01:15:54.318 --> 01:15:56.536
شرمنده ام، پسر -
دستت رو بردار -

01:15:56.770 --> 01:15:58.918
از من نه عذر خواهي نکن، از اون -
باشه، از اون -

01:15:59.164 --> 01:16:01.470
و هر روز صبح واسه اش نون مخصوص مياري

01:16:01.667 --> 01:16:03.056
ساده يا کره اي؟ -
چي؟ -

01:16:03.239 --> 01:16:05.836
ساده يا کره اي؟ -
هر چي. واسم مهم نيست -

01:16:06.114 --> 01:16:07.511
هر جور خواستي بيار، ولي درست انجامش بده

01:16:07.755 --> 01:16:09.533
باهاش مهربون باش -
بله، باهاش خيلي مهربون ميشم -

01:16:09.760 --> 01:16:11.657
الان تکون بخور. تکون بخور

01:16:12.299 --> 01:16:15.598
و موهاتو هم درست کن
يه گيره ي سري چيزي بزن

01:16:17.869 --> 01:16:19.329
الان ساعت چنده؟

01:16:21.023 --> 01:16:22.190
4:45

01:16:30.032 --> 01:16:32.524
بايد کلاه رو بردارم؟

01:16:33.309 --> 01:16:35.330
آره اينطوري بهتره

01:16:43.096 --> 01:16:44.993
الان ساعت چنده؟

01:16:45.204 --> 01:16:48.865
46 - 47
ساعت خيلي سريع عوض نميشه

01:16:49.694 --> 01:16:51.591
من يه ليوان ويسکي ميخوام

01:16:51.871 --> 01:16:53.038
آره

01:16:56.409 --> 01:16:57.869
آقا

01:17:31.511 --> 01:17:32.529
يکي ديگه

01:17:33.039 --> 01:17:34.699
... فکر نکنم که ايده خوبي باشه

01:17:34.977 --> 01:17:36.436
دوبله اش کن

01:17:38.808 --> 01:17:41.919
آقا، يه ويسکي دوبله بريز، لطفا

01:18:11.846 --> 01:18:13.509
الو -
"الو، "دريس -

01:18:13.797 --> 01:18:15.536
الان داري چيکار ميکني؟
سرت شلوغه؟

01:18:15.757 --> 01:18:17.654
دارم ورزش ميکنم
چطور پيش ميره؟

01:18:17.855 --> 01:18:20.267
نميخواي بريم بيرون؟

01:18:20.727 --> 01:18:22.385
بدون سئوال؟

01:18:22.654 --> 01:18:23.821
نه، بدون سئوال

01:18:24.124 --> 01:18:26.636
ميخواي بري؟ -
آره -

01:18:27.764 --> 01:18:28.931
کجا ميريم؟

01:18:29.782 --> 01:18:31.679
يکم هواي تازه بخوريم

01:18:32.087 --> 01:18:33.984
يکم هواي تازه بخوريم

01:18:35.271 --> 01:18:37.564
بعد از اينکه دوش گرفتم ميام

01:18:39.842 --> 01:18:41.458
ما ميريم. کلاه رو بردار

01:18:41.704 --> 01:18:44.747
ولي هنوز 6 نشده -
ما ميريم -

01:19:21.644 --> 01:19:23.833
شب بخير -
شب بخير -

01:19:30.094 --> 01:19:33.726
بهش شامپاين بده
کمکش ميکنه که آروم بشه

01:19:33.952 --> 01:19:35.562
من آرومم -
جدا؟ -

01:19:35.567 --> 01:19:36.604
نه

01:19:54.241 --> 01:19:55.701
فقط خودمونيم؟

01:19:56.892 --> 01:20:00.299
بقيه مردم نميان؟
فقط خودمونيم

01:20:19.751 --> 01:20:21.869
باشه، من يکم عصبي ام

01:20:22.084 --> 01:20:23.251
چرا؟

01:20:23.963 --> 01:20:25.423
نميدونم

01:20:26.618 --> 01:20:29.265
ما هر دومون ميدونيم که تو خوش شانس تري آدم نيستي

01:20:29.470 --> 01:20:30.760
... تصادف

01:20:30.949 --> 01:20:33.070
... ويلچير
همسرت

01:20:33.437 --> 01:20:36.304
اين مثل قضيه ي "کِنِدي" ترسناکه

01:20:37.616 --> 01:20:39.255
خانوم -
بله؟ -

01:20:39.523 --> 01:20:42.122
ميشه لطفا اون بسته رو بهش بدي؟

01:20:42.382 --> 01:20:43.842
ممنون

01:20:48.145 --> 01:20:49.605
ممنون

01:20:50.406 --> 01:20:51.866
چرا؟

01:21:00.265 --> 01:21:01.360
اين چيه؟

01:21:01.597 --> 01:21:05.861
اين قيمت اون اثر هنري توئه
من 11 هزار يورو واسه نقاشي ات گرفتم

01:21:06.190 --> 01:21:08.263
تو بايد به نقاشي کردن ادامه بدي
تو خيلي استعداد داري

01:21:08.276 --> 01:21:08.993
آره

01:21:09.326 --> 01:21:11.650
معامله خوبيه
ميدونستم

01:21:11.855 --> 01:21:14.413
حسش کردم
غريزي بود

01:21:14.651 --> 01:21:18.597
... با موسيقي و همه اين چيزا
همه اش با هم قاطي شد

01:21:18.863 --> 01:21:22.665
و بعد، يه چيزي ديدم
يه نور ديدم

01:21:22.862 --> 01:21:24.157
خيلي خوب، متواضع بمون، ميشه؟

01:21:24.374 --> 01:21:26.862
11هزار يورو، باورت ميشه؟

01:21:27.775 --> 01:21:29.536
اون چي بود؟

01:21:29.807 --> 01:21:33.218
هيچي، فقط يه سوراخ توي کابين هواپيماست

01:21:33.496 --> 01:21:36.015
فيليپ"، اگه مشکلي هست بهم بگو"

01:21:36.366 --> 01:21:37.701
خيلي خوبه که تو رو ميشناسم

01:21:37.890 --> 01:21:40.050
نه، "فيليپ"، از اون شوخي ها خوشم نمياد
واقعا

01:21:40.333 --> 01:21:44.411
تو به ناراحتي عادت داري
ولي من ندارم

01:22:15.701 --> 01:22:17.964
تو بايد خيلي ديوونه باشي که اينکار رو بکني

01:22:18.194 --> 01:22:19.361
يکم

01:22:25.260 --> 01:22:27.344
"يه چيزي بهت بگم، "فيليپ

01:22:27.573 --> 01:22:31.995
تو ديوونه هستي -
واقعا؟ اينو نميدونستم -

01:22:33.576 --> 01:22:36.680
الان تو "دريس" رو آماده کن -
حتما -

01:22:37.029 --> 01:22:39.422
آره، خواب ببيني
من از اين کارا نميکنم

01:22:40.248 --> 01:22:41.284
من اونور منتظرتم

01:22:41.492 --> 01:22:43.463
... من عکس ميگيرم
... دريس" رو آماده کن"

01:22:44.274 --> 01:22:46.547
چطوري ميخواي عکس بگيري؟

01:22:46.960 --> 01:22:50.271
هر چقدر ميخواي بخند. من اينکار رو نميکنم

01:23:03.103 --> 01:23:05.238
من ديگه نميخوام اينکار رو بکنم -
صبر کن -

01:23:05.589 --> 01:23:07.178
اينو در بيار -
صبر کن، صبر کن -

01:23:07.376 --> 01:23:09.565
من ديگه مجبور نيستم، آره؟

01:23:18.000 --> 01:23:19.616
صبر من، چي شده؟

01:23:19.821 --> 01:23:20.808
مشکلي پيش اومده؟

01:23:21.046 --> 01:23:22.505
اوه، پسر

01:23:24.215 --> 01:23:25.382
لعنت

01:23:25.646 --> 01:23:27.816
چرا بالاتر ميره؟

01:23:39.303 --> 01:23:40.692
چي شده؟

01:23:40.950 --> 01:23:41.841
اوه خداي من

01:23:42.048 --> 01:23:43.215
"هي، "دريس

01:23:44.664 --> 01:23:46.853
محض رضاي خدا، آروم باش

01:23:47.228 --> 01:23:49.334
من آرومم، ميتونيم الان بري پايين؟

01:23:55.344 --> 01:23:56.804
اين چه کوفتيه

01:23:59.832 --> 01:24:02.256
الان داره چه اتفاقي ميافته؟

01:24:08.233 --> 01:24:09.400
"بيخيال "دريس

01:24:36.071 --> 01:24:37.238
اينو گوش کن

01:24:37.902 --> 01:24:39.361
يه معلول رو کجا ميتوني پيدا کني؟

01:24:39.689 --> 01:24:41.982
کجا ميتوني پيداش کني ... نميدونم

01:24:42.228 --> 01:24:44.998
همون جايي که جا گذاشتيش

01:24:45.283 --> 01:24:47.753
افتضاحه

01:24:47.984 --> 01:24:50.207
تو خيلي افتضاحي

01:24:52.024 --> 01:24:55.154
دريس"، يکي اينجا اومده ديدنت"

01:24:56.868 --> 01:24:58.328
تو اينجا چيکار ميکني؟

01:24:58.849 --> 01:25:00.379
چرا اينو پنهون کردي؟

01:25:00.626 --> 01:25:02.966
تو به سئوال جواب بده -
چطوري منو پيدا کردي؟ -

01:25:03.251 --> 01:25:06.170
آژانس بيکاري اينو فرستاد
آدرس اينجا رو نوشته بود

01:25:07.137 --> 01:25:09.046
و اين چيه؟ -
هيچي، بيخيالش شو -

01:25:09.284 --> 01:25:11.369
چيکار کردي؟ -
من از اسکوترم افتادم -

01:25:11.589 --> 01:25:13.027
از اسکوترت؟ -
آره -

01:25:13.247 --> 01:25:15.697
چرند ميگي. بلند شو

01:25:16.120 --> 01:25:18.407
اينور

01:25:21.837 --> 01:25:23.297
لعنت

01:25:27.023 --> 01:25:28.381
اين اتاق توئه؟

01:25:28.708 --> 01:25:31.347
بهم بگو چي شده -
هيچي -

01:25:31.701 --> 01:25:34.495
بهم بگو -
به تو ربطي نداره -

01:25:34.704 --> 01:25:37.376
چطور اين به من ربطي نداره؟
تو اينجا قايم ميشي ولي به من ربطي نداره؟

01:25:37.599 --> 01:25:39.970
ما فقط چهار نفر بوديم و اونا ما رو سرويس کردن
ولي نگران نباش، اونا تقاصش رو پس ميدن

01:25:40.154 --> 01:25:42.252
تو هيچ "تقاصي" رو نميگيري
مامان ميدونه؟

01:25:42.439 --> 01:25:43.181
نه

01:25:43.423 --> 01:25:45.360
نگران نباش، من رديفش کردم -
تو هيچي رو رديف نکردي -

01:25:45.550 --> 01:25:47.165
تو مايه عذاب مني -
آره -

01:25:47.337 --> 01:25:49.611
الان اينجا بمون و به هيچي دست نزن

01:25:49.824 --> 01:25:52.719
ميتونم دراز بکشم؟ -
تو به هيچي دست نميزني -

01:25:52.938 --> 01:25:54.538
باشه، فهميدم

01:25:55.041 --> 01:25:56.938
... احمق

01:26:00.583 --> 01:26:02.431
دارم بهت ميگم، اون با منه

01:26:02.650 --> 01:26:04.109
"ديگه گريه نکن، "نينا

01:26:04.581 --> 01:26:07.000
زخمي نشده، فقط يه خراشه

01:26:07.190 --> 01:26:08.146
اون حالش خويه

01:26:08.374 --> 01:26:12.314
"آروم باش، "نينا
هيچکس کس ديگه اي رو نميکشه

01:26:12.628 --> 01:26:13.795
اينا فقط حرفه

01:26:14.072 --> 01:26:16.985
الان من نميتونم ازش مراقبت کنم
من دارم کار ميکنم

01:26:17.321 --> 01:26:19.716
نه، بهش نگو

01:26:19.948 --> 01:26:23.542
تو اگه خواستي توي اتاقت گريه کن
ولي بهش هيچي نگو

01:26:31.659 --> 01:26:33.124
فکر کنم الان وقت خوابيدن باشه

01:26:33.412 --> 01:26:35.956
من ميخوام يذره ديگه بيدار بمونم

01:26:36.543 --> 01:26:38.003
بشين

01:26:39.761 --> 01:26:41.658
اينجا بشين

01:26:49.792 --> 01:26:52.768
نظرت در مورد اون زنه چيه؟

01:26:53.419 --> 01:26:56.517
خوشگل بنظر مياد -
ديگه چي؟ -

01:26:57.720 --> 01:26:59.956
.... ميشه الان بريم بالا
... من يه چيزيه که بايد حل و فصل کنم

01:27:00.213 --> 01:27:02.109
... تصور کن که بلند بشه

01:27:02.410 --> 01:27:04.013
... و برگرده

01:27:04.331 --> 01:27:07.616
تا من بالاخره چهره اش رو ببينم

01:27:10.153 --> 01:27:11.833
اون پسره شبيه توئه

01:27:12.063 --> 01:27:14.651
اسمش "آداما"ست؟ -
آره -

01:27:14.937 --> 01:27:16.621
اونو قبلا ديدم

01:27:16.858 --> 01:27:18.728
فکر کنم اگه اونو توي خيابون ميديدم

01:27:19.061 --> 01:27:21.767
ميتونستم بگم که اون برادرته

01:27:21.999 --> 01:27:23.166
عجيبه

01:27:24.388 --> 01:27:25.311
چرا؟

01:27:25.729 --> 01:27:28.324
چون اون برادرم نيست

01:27:28.692 --> 01:27:29.859
واقعا؟

01:27:30.448 --> 01:27:32.382
پيچيده است

01:27:33.533 --> 01:27:36.811
برادرته يا نه؟

01:27:41.044 --> 01:27:42.941
باشه، فهميدم

01:27:44.266 --> 01:27:46.016
بريم

01:27:53.280 --> 01:27:55.430
... پدر مادرم

01:27:56.232 --> 01:27:58.667
پدر مادر واقعي ام نيستن

01:27:58.892 --> 01:28:01.183
اونا عمو و زن عموي من هستن

01:28:01.519 --> 01:28:05.012
اونا وقتي که من 8 سالم بود
اومدن سنگال و منو بردن

01:28:05.379 --> 01:28:08.925
نميتونستن بچه دار بشن
پس اونا رفتن پيش برادرشون که کلي بچه داشت

01:28:09.178 --> 01:28:11.367
اونا بزرگترينشون رو بردن

01:28:11.889 --> 01:28:13.349
منو

01:28:15.750 --> 01:28:17.473
منو "باکاري" صدا ميکردن

01:28:17.710 --> 01:28:20.697
اين اسم واقعي منه

01:28:20.992 --> 01:28:23.251
ولي چند تا "باکاري" توي محله مون بود
... پس اونا منو "ايدريس" صدا کردن

01:28:23.620 --> 01:28:26.238
"يه جورايي اسمم تبديل شد به "دريس

01:28:26.965 --> 01:28:27.839
بعد چي؟

01:28:28.338 --> 01:28:31.751
... بعد نميدونم از کجا، مادرم
... منظورم زن عمومه

01:28:32.091 --> 01:28:34.890
دو بار حامله شد

01:28:35.338 --> 01:28:36.629
بعد عموم مُرد

01:28:36.909 --> 01:28:38.727
و بعد مردهاي ديگه اي بودن
بچه هاي ديگه

01:28:38.983 --> 01:28:41.660
بهت گفتم پيچيده است

01:28:42.517 --> 01:28:47.714
درباره "آداما". فکر نميکني
که يکم راهنمايي ميخواد؟

01:28:54.831 --> 01:28:58.199
اون اومده تو رو ببره، مگه نه؟

01:29:00.845 --> 01:29:02.012
"دريس"

01:29:05.387 --> 01:29:07.284
فکر کنم اين ديگه پايان کارمونه

01:29:07.803 --> 01:29:11.949
تو بهرحال قرار نيست که همه زندگيت
ويلچير يه معلول رو هل بدي

01:29:12.274 --> 01:29:18.226
از اونجايي که تو خوب کار کردي
حقوق بيکاريت رو دوباره ميگيري

01:29:21.215 --> 01:29:22.481
کافيه

01:29:22.751 --> 01:29:23.918
بريم

01:29:24.410 --> 01:29:25.577
يالا

01:29:25.919 --> 01:29:27.086
آره

01:29:31.079 --> 01:29:33.598
"واساري باکاري". "باکاري واساري"

01:29:33.790 --> 01:29:34.640
قشنگه

01:29:35.065 --> 01:29:36.562
خيليل شاعرانه است

01:29:36.979 --> 01:29:38.913
حروف مشابه دارن

01:29:39.125 --> 01:29:42.409
ميدوني حروف مشابه چي هستن -
نه -

01:29:44.928 --> 01:29:47.592
صبح بخير -
صبح بخير، "باستين". ممنون -

01:29:47.837 --> 01:29:51.318
ما فردا نيم چاشت ميخوريم
... ميتوني يکم بيشتر بياري

01:29:51.528 --> 01:29:52.446
حتما

01:29:52.675 --> 01:29:54.837
خدافظ ايوان -
خوراکي من که يادت نرفته؟ -

01:29:54.991 --> 01:29:55.882
نه

01:29:56.166 --> 01:29:58.236
خوبه، ممنون -
به "اليزا" سلام برسون -

01:29:58.478 --> 01:29:59.499
فردا ميبينمت

01:29:59.914 --> 01:30:02.833
باستين" رفيق من"
چه خبرا؟

01:30:09.577 --> 01:30:10.696
پس حقيقت داره

01:30:10.902 --> 01:30:12.480
تو داري ميري -
آره -

01:30:12.703 --> 01:30:16.352
نگران نباش، شماره ات رو دارم
خيلي زود بهت زنگ ميزنم

01:30:17.170 --> 01:30:20.390
ميدونم واست خيلي سخت ميشه، قوي باش -
چه بد -

01:30:20.621 --> 01:30:24.114
ميدوني من اتاق تو رو ميگيرم؟
توي اتاق من مشکل آب پيدا کردم

01:30:24.359 --> 01:30:26.245
من آخر سر ممکنه بمونم

01:30:26.481 --> 01:30:29.035
ما با هم توي تخت گرممون ميشه

01:30:29.465 --> 01:30:33.034
جا کم مياريم
من تنها نيستم

01:30:33.303 --> 01:30:34.471
اومدش

01:30:35.629 --> 01:30:38.645
اين "فردريک"ـه -
سلام -

01:30:40.259 --> 01:30:41.427
سلام

01:30:45.763 --> 01:30:46.882
... فهميدم

01:30:47.234 --> 01:30:49.795
چيو؟ -
... فهميدم، اين

01:30:50.284 --> 01:30:52.372
... پس واسه همينه که

01:30:52.574 --> 01:30:54.214
آره

01:30:55.509 --> 01:30:56.498
خب

01:30:56.988 --> 01:31:00.596
پس من نميبوسمت

01:31:04.768 --> 01:31:07.687
من واسه سه نفره پايه ام

01:31:09.627 --> 01:31:11.750
خب ... منم هستم

01:31:11.925 --> 01:31:15.912
الان نه، من بايد برم
ولي ميتونم برگردم

01:31:16.540 --> 01:31:20.042
کار دارم، ولي برميگردم -
شوخي کردم -

01:31:23.750 --> 01:31:24.769
خيلي خوب

01:31:25.049 --> 01:31:27.364
ميبينمتون، بر و بچ

01:31:29.756 --> 01:31:32.230
"آقاي "ميشل سلودي

01:31:37.123 --> 01:31:40.170
هميشه روشن بذارش

01:31:40.415 --> 01:31:42.046
واسه "ماگالي" از دستم ناراحتي؟

01:31:42.276 --> 01:31:44.172
نه، خوب دستم انداختي

01:31:44.566 --> 01:31:45.737
... خوب دستم انداختي، ولي

01:31:45.817 --> 01:31:51.993
بنظر عجيب ميومد که مقاومت کنه
هيچوقت واسم پيش نيومده

01:31:53.998 --> 01:31:55.977
بوس ميدي؟

01:31:57.096 --> 01:31:58.770
آره حتما

01:32:01.439 --> 01:32:03.354
"ايوان"

01:32:04.685 --> 01:32:06.829
... تو کارت درسته

01:32:07.223 --> 01:32:08.693
ميبينمت

01:32:08.940 --> 01:32:10.839
"ايوان"

01:32:12.443 --> 01:32:13.903
صبر کن

01:32:19.607 --> 01:32:23.213
اون ديگه اينو لازم نداره

01:32:24.230 --> 01:32:26.127
خدافظ

01:32:29.529 --> 01:32:31.190
مواظب جلو پات باش

01:32:31.418 --> 01:32:32.877
بريم

01:32:48.195 --> 01:32:49.362
صبر کن

01:32:51.180 --> 01:32:52.544
بانکت کدومه؟

01:32:53.539 --> 01:32:54.243
باشه

01:32:54.523 --> 01:32:55.617
ببخشيد

01:32:55.838 --> 01:32:59.389
ميشه لطفا ماشينتون رو حرکت بديد؟
شما نميتونيد اينجا پارک کنيد

01:32:59.691 --> 01:33:00.733
اونجا نوشته

01:33:01.200 --> 01:33:02.383
حرکت ميکنم -
ممنون -

01:33:02.628 --> 01:33:04.525
بعدا باهات تماس ميگيرم

01:33:07.188 --> 01:33:10.144
چه اهميتي داره
تو حتي رانندگي نميکني

01:33:10.357 --> 01:33:12.546
بايد اصول رعايت بشه

01:33:14.099 --> 01:33:15.266
برو

01:33:15.757 --> 01:33:18.366
اونور منتظرم باش

01:33:29.779 --> 01:33:31.238
داري چيکار ميکني؟

01:33:32.203 --> 01:33:33.663
دارم ميام

01:35:11.507 --> 01:35:13.813
من ميتونم قرارم رو کنسل کنم

01:35:14.017 --> 01:35:15.715
البته که نه
چرا اينکار رو بکني؟

01:35:15.985 --> 01:35:18.625
خوش بگذره
همه چي مرتبه

01:35:19.647 --> 01:35:21.734
ايوان"؟ من آماده ام"

01:35:21.987 --> 01:35:23.783
خوبه. من يه دقيقه ديگه ميام

01:35:24.146 --> 01:35:25.686
خب، همه چي آماده است

01:35:26.086 --> 01:35:27.600
تو فقط بايد غذا رو سرو کني

01:35:27.854 --> 01:35:31.974
اگه مشکلي پيش اومد بهم زنگ بزن

01:35:35.094 --> 01:35:37.840
بهم زنگ بزن، باشه؟ -
آره -

01:35:39.578 --> 01:35:42.936
خب، اگه آماده اي، من ميخوام غذات رو سرو کنم

01:35:43.272 --> 01:35:47.675
اين روپوش رو در بيار
حس ميکنم که انگار توي تيمارستان ام

01:35:47.928 --> 01:35:50.677
باشه -
سيگار داري؟ -

01:35:51.092 --> 01:35:53.923
نه من سيگار نميکشم
ديگه نميکشم

01:35:54.671 --> 01:35:58.047
... راستش رو بخواي، من اين اواخر ترک کردم

01:35:58.262 --> 01:35:59.705
و تو هم بايد همين کار رو بکني

01:36:00.017 --> 01:36:03.226
... حتي اگه ورزشي چيزي نکني

01:36:03.468 --> 01:36:07.095
واسه ريه هات خوبه، واسه نفس کشيدنت

01:36:09.415 --> 01:36:11.312
تو نميخواي غذا بخوري

01:37:13.208 --> 01:37:14.728
اين چه کوفتيه

01:37:15.327 --> 01:37:16.773
يالا، مواظب باش

01:37:17.025 --> 01:37:18.818
شرمنده

01:37:19.059 --> 01:37:20.571
صبح بخير قربان -
چيه؟ -

01:37:20.832 --> 01:37:23.657
... اين کسيه که واسه ماساژ سرتون

01:37:23.902 --> 01:37:26.322
خواسته بوديد ...
اين آقاي "ژاکت"ـه

01:37:26.583 --> 01:37:27.742
سلام آقا

01:37:28.096 --> 01:37:29.154
برين بيرون

01:37:29.425 --> 01:37:30.918
منو تنها بزارين

01:37:31.160 --> 01:37:32.130
تنهام بزارين

01:37:32.361 --> 01:37:34.714
تقصير منه؟ -
نه، نيست -

01:37:35.246 --> 01:37:37.596
امروز از دنده چپ بلند شده

01:37:39.850 --> 01:37:42.077
"... از دنده چپ"
احمق

01:37:42.684 --> 01:37:43.851
بيشعور

01:37:45.308 --> 01:37:46.458
دريس واساري"؟"

01:37:46.649 --> 01:37:48.838
بله -
نوبت شماست -

01:38:03.208 --> 01:38:05.764
شما فقط يه ماهه که گواهينامه رانندگي دارين

01:38:05.967 --> 01:38:08.137
آره، ولي خيلي وقته که رانندگي ميکنم

01:38:08.423 --> 01:38:11.610
منظورم اينه که توي مسيرهاي شخصي رانندگي کردم
خارج از جاده

01:38:11.949 --> 01:38:13.827
توي پارکينگ

01:38:14.295 --> 01:38:16.201
من راننده خوبي ام

01:38:18.124 --> 01:38:20.021
پرونده ات رو خوندم

01:38:20.610 --> 01:38:24.942
توي قسمت ارزيابي شخصي
فقط يه کلمه رو نوشته بودي: واقع بين

01:38:25.072 --> 01:38:26.239
بله

01:38:26.828 --> 01:38:27.995
اين خيلي مهمه

01:38:28.275 --> 01:38:31.904
تو يادت رفت که به جنبه هاي ديگه شرکتمون
اشاره کني

01:38:32.192 --> 01:38:33.160
يادم رفت؟

01:38:34.302 --> 01:38:36.940
تو ميتونستي وقت بزاري
و نوشته پوستر رو بخوني

01:38:37.186 --> 01:38:39.249
هي، اون يه شعر 4 متريه

01:38:39.457 --> 01:38:40.443
ببخشيد

01:38:40.658 --> 01:38:45.212
تو - ميتونستي -وقت - بزاري
و - نوشته - پوستر - رو - بخوني

01:38:45.576 --> 01:38:47.063
4متر

01:38:47.469 --> 01:38:50.743
عمدي نبود -
تکه کلامت "سر وقت"ـه -

01:38:51.054 --> 01:38:53.740
اوه، واسه همينه که "داليز واچز" رو گذاشتي

01:38:54.016 --> 01:38:56.015
يکم فضا رو هنري کنه

01:38:56.301 --> 01:38:58.165
شايد

01:38:59.485 --> 01:39:02.291
تو نقاشي دوست داري؟ -
آره -

01:39:02.689 --> 01:39:04.742
من از "گويا" خوشم مياد -
... اون کارش خوبه -
(نقاش اسپانيايي)

01:39:04.934 --> 01:39:09.499
اون از زماني که "پندي پاندا" رو خونده، ديگه نخونده
(چانتال گويا خواننده فرانسوي که واسه بچه ها ميخونه)

01:39:16.428 --> 01:39:17.595
بله

01:39:19.348 --> 01:39:20.515
دارم ميام

01:39:21.717 --> 01:39:23.614
تو راهم

01:39:27.280 --> 01:39:29.177
تو حالت خوبه؟ -
آره -

01:39:29.498 --> 01:39:31.395
منو تنها بزار

01:39:31.746 --> 01:39:35.007
تو آب ميخواي؟
حوله خيس؟

01:39:36.441 --> 01:39:37.900
برو بيرون

01:39:38.449 --> 01:39:41.562
... يعني من ميتونم -
منو تنها بزار -

01:39:49.763 --> 01:39:51.444
ممنون رفيق -
قابل نداشت -

01:39:51.664 --> 01:39:54.383
آخر هفته خوبي داشته باشي -
تو هم همينطور -

01:39:54.677 --> 01:39:57.830
چه خبر شده؟ -
اون حالش خيلي خوب نيست -

01:39:58.157 --> 01:40:00.416
الان کجاست؟ -
اون چند دقيقه پيش توي باغ بود -

01:40:00.856 --> 01:40:02.023
خيلي حوب

01:40:15.394 --> 01:40:16.561
... خب

01:40:16.722 --> 01:40:18.640
چه خبر شده؟

01:40:18.894 --> 01:40:21.284
موضوع اون ريش چيه؟

01:40:22.474 --> 01:40:23.699
شبيه "فرويد" ريش گذاشتي؟

01:40:23.935 --> 01:40:26.519
آبراهام لينکولن"؟"
شبيه يه آدم پيري ديگه

01:40:26.845 --> 01:40:28.201
"ويکتور هوگو"

01:40:29.320 --> 01:40:31.361
تو بايد ريشت رو بزني
به خودت برسي

01:40:31.630 --> 01:40:33.001
من برگشتم

01:40:33.271 --> 01:40:35.086
من يه دقيقه ديگه ميام اونجا

01:41:28.557 --> 01:41:30.291
الان چي؟

01:41:31.052 --> 01:41:33.737
الان ميزاري من تصميم بگيرم

01:43:17.641 --> 01:43:20.545
از اين خوشت نمياد؟

01:43:41.607 --> 01:43:44.151
يه برش سريع ميتونه منو راحت کنه

01:43:45.466 --> 01:43:48.202
خوشحالم که ميبينم حالت بهتره

01:43:51.679 --> 01:43:54.636
من بهترين کارم رو کردم
چشمات رو باز کن

01:43:54.840 --> 01:43:56.274
اوه خداي من

01:43:56.501 --> 01:43:57.781
افتضاحه

01:43:58.057 --> 01:43:59.562
خيلي بده -
نه، بنظر خوب مياد -

01:43:59.758 --> 01:44:01.032
نه

01:44:01.215 --> 01:44:01.964
... ببين

01:44:02.189 --> 01:44:04.837
ژاکت چرم، بودن آستين

01:44:05.129 --> 01:44:06.968
يه کلاه دهاتي -

01:44:07.161 --> 01:44:09.831
"ميدونم، "ژزه بوو
(کشاورز و مسئول اتحاديه)

01:44:10.239 --> 01:44:12.136
تو دقيقا شبيه اوني

01:44:12.494 --> 01:44:15.093
خيلي عجيبه
يه کشيش ارتودوکسي چيزي هستي

01:44:15.309 --> 01:44:17.841
پاپ -
دقيقا، خود پاپ -

01:44:18.773 --> 01:44:20.233
يالا

01:44:21.870 --> 01:44:23.330
اون ديوونه است

01:44:23.625 --> 01:44:25.591
داري چيکار ميکني؟

01:44:26.853 --> 01:44:30.572
من ترسيدم -
نه، ميبيني، معرکه است -

01:44:33.068 --> 01:44:34.484
شبيه بابابزرگم شدم

01:44:34.844 --> 01:44:35.792
واقعا؟

01:44:36.107 --> 01:44:40.526
اوه "فيليپ" سيبيلات منو حشري ميکنه
چه داره به سرم مياد؟

01:44:41.271 --> 01:44:43.135
خيلي خوب، بقيه اش رو ميتراشم -
ممنون -

01:44:43.470 --> 01:44:44.930
خيلي خوب

01:44:45.736 --> 01:44:48.105
نه. خواهش ميکنم. نه

01:44:48.572 --> 01:44:49.698
نه

01:44:50.001 --> 01:44:50.715
نه

01:44:51.082 --> 01:44:52.249
ناين
(نه به آلماني)

01:44:52.492 --> 01:44:56.014
منظورت "ناين"ـه -
من خوشم نمياد -

01:44:56.390 --> 01:44:58.842
"فيليپ"

01:44:59.085 --> 01:45:01.957
پس الان من اسباب بازيت شدم

01:45:02.531 --> 01:45:04.831
ميدوني تو رواني هستي، آره؟
تو کمک ميخواي

01:45:05.092 --> 01:45:07.193
الان حس نميکني که بخواي به کشورها حمله کني؟

01:45:07.233 --> 01:45:09.378
... باشه، به اونجا ميرسيم

01:45:09.755 --> 01:45:11.775
فقط بقيه اش رو بتراش

01:45:12.070 --> 01:45:13.419
فکر ميکني اين خنده داره؟

01:45:13.674 --> 01:45:15.884
آره، من دارم به يه معلول نازي فکر ميکنم

01:45:16.171 --> 01:45:20.758
چطوري اونا سلام ميدن؟

01:45:21.790 --> 01:45:24.733
باشه، خوش گذروندي، بتراششون

01:45:27.074 --> 01:45:29.217
درود

01:45:36.259 --> 01:45:37.598
سلام قربان -
سلام -

01:45:37.836 --> 01:45:39.886
واساري" هستم، ساعت 1 يه ميز رزرو کردم"

01:45:39.889 --> 01:45:42.891
"بله " واساري -
دنبالم بياين -

01:45:48.071 --> 01:45:50.335
اينطرف -
ممنون -

01:45:50.777 --> 01:45:52.674
ممنون قربان

01:46:11.402 --> 01:46:12.904
"خب "فيليپ

01:46:13.181 --> 01:46:15.501
من فقط واسه ناهار نميمونم

01:46:16.562 --> 01:46:18.974
چرا؟ -
من تو رو تنها نميزارم -

01:46:19.734 --> 01:46:23.042
تو الان سر يه قراري

01:46:23.503 --> 01:46:24.752
يه قرار؟

01:46:25.014 --> 01:46:26.611
منظورت چيه؟

01:46:27.410 --> 01:46:28.946
نترس. مشکلي پيش نمياد

01:46:29.236 --> 01:46:30.102
... چي

01:46:30.412 --> 01:46:33.731
فقط اينبار نميتوني فرار کني

01:46:34.799 --> 01:46:36.258
... در ضمن

01:46:37.625 --> 01:46:41.018
خيلي طول کشيد، ولي پيداش کردم

01:46:41.249 --> 01:46:43.438
بهش سلام من رو برسون

01:46:44.616 --> 01:46:45.783
"دريس"

01:46:47.350 --> 01:46:48.517
"دريس"

01:46:51.378 --> 01:46:54.030
چه خبره؟

01:47:13.605 --> 01:47:16.450
"سلام، "فيليپ

01:47:55.368 --> 01:48:03.875
فيليپ پوزو دي بورگو" الان توي مراکش زندگي ميکنه"
اون دوباره ازدواج کرد، و دو تا دختر داره

01:48:05.704 --> 01:48:13.368
(عبدل سلو" (که اسم دريس رو توي فيلم داره"
الان صاحب يه کارخونه است. ازدواج کرده و 3 تا بچه داره

01:48:29.721 --> 01:48:35.281
فيليپ" و عبدل" هنوز هم دوستاي نزديکي هستن"

01:48:35.662 --> 01:48:55.662
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
