1
00:00:00,361 --> 00:00:10,351
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:10,360 --> 00:00:20,350
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

3
00:00:20,362 --> 00:00:30,352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

4
00:03:08,021 --> 00:03:09,318
ماشین خوبیه

5
00:03:10,523 --> 00:03:11,956
کارمو انجام میده

6
00:03:12,292 --> 00:03:14,852
کدوم کار؟ تحویل دادن پیتزا؟

7
00:03:16,529 --> 00:03:19,259
مهم ماشین نیست ... راننده مهمه

8
00:03:23,670 --> 00:03:25,069
چی بود؟

9
00:03:25,138 --> 00:03:26,196
چی؟

10
00:03:26,406 --> 00:03:28,806
هیه .. داشتی با دوست دخترم حرف می زدی؟

11
00:03:28,942 --> 00:03:31,137
لعنتی .. د بیا

12
00:03:31,211 --> 00:03:34,237
فقط از دیدن ماشینم تعجب کرده بود

13
00:03:34,447 --> 00:03:35,539
"ماشین من"

14
00:03:35,615 --> 00:03:37,207
بیوک مادر بزرگم از اونی که تو داری بهتره

15
00:03:37,283 --> 00:03:39,217
. اون يه تيکه گهه، آشغالي

16
00:03:39,819 --> 00:03:42,014
وایپر بابات چی؟

17
00:03:42,989 --> 00:03:44,889
این هیولا 500 اسب قدرت داره

18
00:03:44,958 --> 00:03:46,084
با یه سیستم خروجی بورلا

19
00:03:46,159 --> 00:03:48,024
صفر تا 60 کیلومتر
کمتر از 4.3 ثانیه

20
00:03:48,094 --> 00:03:50,062
درسته
درسته

21
00:03:50,129 --> 00:03:52,461
خوب تو می تونی بروشورشو بخونی

22
00:04:37,777 --> 00:04:40,439
چرا شما پسرا نمی گذارید
ماشین هاتون حرف بزنن

23
00:04:42,348 --> 00:04:44,441
فقط برای مایه مسابقه میدم

24
00:04:45,451 --> 00:04:47,248
این ماشین فقط 80 تا میره

25
00:04:47,320 --> 00:04:50,414
با یه اوراق مثل این چی کار کنم؟

26
00:04:54,894 --> 00:04:56,384
من چی؟

27
00:04:59,832 --> 00:05:03,495
برنده منو بگیره

28
00:05:10,576 --> 00:05:13,340
ببریدش، زود ببریدش
بجنبید

29
00:05:28,127 --> 00:05:29,958
!آماده پرواز، رفیق

30
00:05:32,699 --> 00:05:34,724
نفر اول کسیه که ازون طرف بیاد بیرون

31
00:05:35,435 --> 00:05:37,926
وقتشه
بزن بریم

32
00:05:38,004 --> 00:05:40,404
آماده اید پسرها؟
کلی هیجان انگیزش کن

33
00:06:24,484 --> 00:06:25,576
لعنتی

34
00:06:37,130 --> 00:06:38,256
آره

35
00:07:48,234 --> 00:07:49,861
فکر کردم دوستم داری

36
00:07:58,144 --> 00:07:59,372
عالی شد

37
00:08:10,122 --> 00:08:11,612
چی شد؟

38
00:08:21,501 --> 00:08:23,799
فکر کردم برای مراسم رقص دانشگاه
یکی رو پیدا کردم

39
00:08:33,679 --> 00:08:35,874
کلی ماشینو نگه دار
خفه شو -

40
00:08:44,857 --> 00:08:45,846
کلی ماشینو نگه دار
خفه شو -

41
00:08:45,925 --> 00:08:46,949
!خفه شو

42
00:08:47,026 --> 00:08:48,254
نگهش دار

43
00:08:52,698 --> 00:08:54,893
کلی خواهش می کنم
نگه دار

44
00:10:06,038 --> 00:10:08,063
می تونم یه کپی ازش داشته باشم؟

45
00:10:10,142 --> 00:10:12,372
فکر میکنی یه شوخیه؟ ها؟

46
00:10:13,913 --> 00:10:15,642
کن و باربی رو اونجا می بینی؟

47
00:10:15,715 --> 00:10:18,582
از اینجا میرن بدون هیچ چیزی

48
00:10:18,651 --> 00:10:21,085
مامان و باباشون واسطه شدن

49
00:10:23,889 --> 00:10:26,119
ولی عوضی هایی مثل تو رو دوست دارم

50
00:10:26,192 --> 00:10:27,625
می دونی چرا؟

51
00:10:27,693 --> 00:10:30,491
چون جرمتون 100% معلومه

52
00:10:30,796 --> 00:10:32,593
ماشینم کجاست؟
نابودش کردم -

53
00:10:32,665 --> 00:10:33,791
چی کار کردی؟

54
00:10:33,866 --> 00:10:35,026
بشین .. کارت تمومه

55
00:10:35,101 --> 00:10:36,500
فهمیدی .. کارت تمومه

56
00:10:36,569 --> 00:10:39,402
و همش هم قبل از تولد 18 سالگیت

57
00:10:41,641 --> 00:10:42,767
شان

58
00:10:44,110 --> 00:10:46,374
چی خیال کردی؟

59
00:10:47,213 --> 00:10:49,306
خانم بازول خواهش میکنم

60
00:10:50,783 --> 00:10:52,648
دوشیزه

61
00:10:55,421 --> 00:10:59,653
سرکار .. غیر قانونیه که اینجا سیگار بکشم؟

62
00:11:07,700 --> 00:11:09,292
ایالت سختگیری نیست

63
00:11:09,435 --> 00:11:11,528
و موضوع هم واضحه

64
00:11:12,238 --> 00:11:15,401
خوش شانسید که اونا زمان جوانی
این کار رو نکردن

65
00:11:17,309 --> 00:11:20,278
این سومین شهر در طی دوساله
که عوض کردیم

66
00:11:21,414 --> 00:11:23,473
پسر شما دو تا اخطار به خاطر
بی ملاحظه گری در رانندگی داره

67
00:11:23,549 --> 00:11:25,540
اقدام به نابودی خود سرانه

68
00:11:25,618 --> 00:11:27,586
با این میشه سه تا

69
00:11:27,653 --> 00:11:30,281
باید از خیابونها جمعش کنید

70
00:11:30,356 --> 00:11:33,189
یه راه بهتر هم هست

71
00:11:42,001 --> 00:11:44,435
این دفعه کجا میریم؟

72
00:11:47,006 --> 00:11:49,099
ما جایی نمی ریم

73
00:13:44,323 --> 00:13:45,415
شان

74
00:13:46,358 --> 00:13:48,349
فکر کردم هفتم اینجایی

75
00:13:48,427 --> 00:13:50,054
امروز هفتمه

76
00:13:51,463 --> 00:13:53,988
ببین
یه چند ثانیه صبر کن

77
00:14:20,292 --> 00:14:21,691
بیا داخل

78
00:14:26,732 --> 00:14:28,097
همینه

79
00:14:35,241 --> 00:14:37,835
می دونی شان
من باید اونجا می بودم

80
00:14:38,444 --> 00:14:40,969
... ولی مادرت
اون گفت هفتم

81
00:14:41,046 --> 00:14:43,674
و ما یه روز زودتر به ژاپن اومدیم

82
00:14:45,718 --> 00:14:48,881
الان تو اینجایی
و این خوبه

83
00:14:50,422 --> 00:14:52,583
خوب مادرت چطوره؟

84
00:14:54,627 --> 00:14:56,254
کجا بخوابم؟

85
00:14:57,062 --> 00:14:59,292
ببین شان
انتخاب دیگری نداشت

86
00:14:59,365 --> 00:15:02,095
یا این باید میشد یا زندان

87
00:15:03,102 --> 00:15:04,933
منظورم اینه که شما هی نمی شه
 این ور اونور برید

88
00:15:05,004 --> 00:15:06,972
هر موقع که توي سختي مي افتي

89
00:15:07,439 --> 00:15:08,963
برای شما که خوب بوده

90
00:15:12,444 --> 00:15:14,776
ببین
نباید اینو از تو بخوام

91
00:15:15,381 --> 00:15:18,316
ولی به مادرت قول دادم که مراقبت باشم

92
00:15:18,717 --> 00:15:21,777
پس طبق قوانین رفتار کن
... منم قبول کردم و

93
00:15:21,854 --> 00:15:23,788
من مطمئنم از عهده اش بر میای

94
00:15:24,223 --> 00:15:25,417
قوانین؟

95
00:15:25,491 --> 00:15:28,085
آره قوانین
خیلی ساده است

96
00:15:28,661 --> 00:15:30,094
میری مدرسه

97
00:15:30,162 --> 00:15:31,823
بعدش میای اینجا

98
00:15:32,131 --> 00:15:33,758
و نمی خوام ببینم یا بشنوم

99
00:15:33,832 --> 00:15:35,697
که
رفتی سراغ ماشین

100
00:15:37,036 --> 00:15:40,233
بیا
اینم اتاق خوابت

101
00:15:46,045 --> 00:15:48,070
راحت باش

102
00:15:50,549 --> 00:15:52,176
تا ساعت 10 چراغ روشنه

103
00:16:43,144 --> 00:16:48,736
قطار مدرسه ساعت 7 حرکت میکنه.

104
00:16:51,144 --> 00:16:53,736
شوخی ات گرفته

105
00:17:51,103 --> 00:17:52,536
قطار اشتباهی

106
00:17:53,038 --> 00:17:54,505
من اینجا جدیدم

107
00:17:59,545 --> 00:18:01,308
بازول .. بلی
اسمم هست

108
00:19:02,074 --> 00:19:04,372
غذای ژاپنی مثل ارتشه

109
00:19:05,010 --> 00:19:06,875
نپرس و حرفم نزن

110
00:19:08,080 --> 00:19:09,445
اسمم توینکی است

111
00:19:09,548 --> 00:19:11,539
و دیدم لب تاپ نداری

112
00:19:13,452 --> 00:19:14,578
آره؟

113
00:19:15,087 --> 00:19:17,317
نصف قیمت ورش دار

114
00:19:18,524 --> 00:19:19,855
نه .. نمی تونم

115
00:19:19,925 --> 00:19:21,415
شصت درصد هم نده ...ها؟

116
00:19:21,493 --> 00:19:23,552
ازون جایی که هر دو ارتشی هستیم

117
00:19:24,163 --> 00:19:26,154
پول ندارم

118
00:19:26,231 --> 00:19:28,062
و ارتشی هم نیستم

119
00:19:28,133 --> 00:19:29,498
باشه باشه

120
00:19:29,568 --> 00:19:31,160
موبایل چی؟

121
00:19:32,137 --> 00:19:34,332
همه موبایل نیاز دارن

122
00:19:34,606 --> 00:19:35,971
دلخور نشو

123
00:19:36,308 --> 00:19:37,570
ولی احتمالا اینجا نمونم

124
00:19:37,643 --> 00:19:39,474
که حتی اسمت یادم بمونه

125
00:19:40,145 --> 00:19:43,581
پس برای گشتن شهر
به کفش نو نیاز داری

126
00:19:43,649 --> 00:19:45,116
مایکل جردن رو دوست داری؟

127
00:19:45,250 --> 00:19:46,717
من عاشقش هستم

128
00:19:47,986 --> 00:19:49,510
اینو ببین

129
00:19:49,821 --> 00:19:52,346
نوعش جردن هست
هنوز بیرون نیومده

130
00:19:52,424 --> 00:19:55,655
لبرون جیمز هم دستش به اینا نمیرسه

131
00:19:57,329 --> 00:19:59,854
فرمان اسپارکو هم میفروشی؟

132
00:19:59,932 --> 00:20:02,366
نه .. معامله من نیست

133
00:20:02,668 --> 00:20:04,966
من کرایه اش رو میدم

134
00:20:05,737 --> 00:20:06,863
چی میرونی؟

135
00:20:06,939 --> 00:20:08,600
ماشینم؟
آره -

136
00:20:08,674 --> 00:20:10,301
ماشینم یه چيز دیگه است

137
00:20:10,375 --> 00:20:11,535
نشونم بده

138
00:20:12,177 --> 00:20:14,702
فکر کردم زیاد نمی مونی

139
00:20:15,547 --> 00:20:16,741
باشه

140
00:21:08,533 --> 00:21:11,798
خفنه نه؟
نگاش کن

141
00:21:13,705 --> 00:21:15,570
لا اقل بگذار من برونم

142
00:21:15,741 --> 00:21:18,107
بهتره یه ماشین واقعی داشته باشی

143
00:21:18,176 --> 00:21:20,235
جوک خوبی بود

144
00:21:20,312 --> 00:21:21,870
خیلی خوب

145
00:21:21,947 --> 00:21:23,881
نمی دونم آماده ای یا نه

146
00:21:23,949 --> 00:21:25,974
به نظر مضطرب میای

147
00:21:26,518 --> 00:21:28,042
چه خبر تاش؟

148
00:22:02,587 --> 00:22:04,919
برای موقعی که خودتو خیس کردی

149
00:23:02,514 --> 00:23:03,640
شنیدی؟

150
00:23:03,715 --> 00:23:05,546
هنوزم برای راهی که میرم مناسب نیست

151
00:23:07,886 --> 00:23:10,821
من نمی خوام یه کامپیوتر برام تصمیم بگیره

152
00:23:10,889 --> 00:23:13,289
پس کاری اینجا نداریم

153
00:23:15,961 --> 00:23:18,759
با یه سری "وی هشت" مشکل داری؟

154
00:23:19,564 --> 00:23:20,861
پسرها

155
00:23:20,932 --> 00:23:24,265
تنها چیزی که بهش فکر میکنن اینه
که کی موتور قوی تری داره

156
00:23:24,803 --> 00:23:27,033
من یه مرد هستم
تو دی ان ای من هست

157
00:23:28,440 --> 00:23:30,203
پس با اینا مسابقه میدید

158
00:23:30,876 --> 00:23:32,639
اسباب بازی های ناز

159
00:23:33,779 --> 00:23:37,010
ميدوني، بدون اون کفش راحتی ها نشناختمت

160
00:23:37,082 --> 00:23:38,982
منظورت واباکی است؟

161
00:23:40,185 --> 00:23:41,652
نیلا .. درسته؟

162
00:23:42,421 --> 00:23:44,321
خوب یاد میگیری

163
00:23:47,092 --> 00:23:48,821
خوب .. بچه کجایی؟

164
00:23:48,894 --> 00:23:50,020
اینجا

165
00:23:50,495 --> 00:23:52,156
نه منظورم جایی که زندگی میکنی نیست

166
00:23:52,230 --> 00:23:53,857
از کجا اومدی؟

167
00:23:53,932 --> 00:23:56,025
مهمه که از کجا اومدم؟

168
00:24:03,842 --> 00:24:05,503
توریسته کیه؟

169
00:24:08,113 --> 00:24:10,445
چت شده ؟
چی کار به دختر مدرسه ای ها داری؟

170
00:24:10,515 --> 00:24:12,005
تو داری تو جهان قدم بر میداری

171
00:24:12,083 --> 00:24:13,744
باید هوای گروهتو داشته باشی

172
00:24:13,819 --> 00:24:15,480
چهارشنبه .. بعدشم پنجشنبه
هر روز

173
00:24:15,554 --> 00:24:17,021
خدایا. دختر

174
00:24:21,293 --> 00:24:23,022
خانم ها بعدا صحبت می کنیم

175
00:24:23,094 --> 00:24:24,686
خیلی خوب، خوشگلا
صبر کنین

176
00:24:24,763 --> 00:24:25,752
!هي

177
00:24:26,998 --> 00:24:28,431
داشت میرفت

178
00:24:33,004 --> 00:24:35,438
ببخشید من ژاپنی حرف نمیزنم

179
00:24:38,977 --> 00:24:41,946
فهمیدی؟
گایجین؟

180
00:24:42,013 --> 00:24:43,241
تاکاشي

181
00:24:43,782 --> 00:24:45,340
فقط حرف میزدیم

182
00:24:45,417 --> 00:24:47,282
اینجا جای تو نیست

183
00:24:48,153 --> 00:24:52,249
اون کلمه ای که صدام کردی .. گایجین
...یا هر چی

184
00:24:52,858 --> 00:24:54,985
یعنی چی دقیقا؟

185
00:24:55,861 --> 00:24:58,421
یعنی بچرخ

186
00:24:59,531 --> 00:25:00,725
و بدو برو

187
00:25:00,799 --> 00:25:02,130
دقیقا همون کاریه که می کنیم

188
00:25:02,200 --> 00:25:03,292
بیا بریم

189
00:25:03,368 --> 00:25:04,835
ببین مرد
اون یکوزا است

190
00:25:04,903 --> 00:25:07,872
باحال بود

191
00:25:07,939 --> 00:25:10,999
فکر کردم اینجا کشور آزادیه

192
00:25:11,843 --> 00:25:14,778
جایی که دخترا هر جا بخوان
می تونن حرف بزنن

193
00:25:17,883 --> 00:25:19,783
می دونی من کی ام پسر جون؟

194
00:25:20,118 --> 00:25:24,316
آره مثل جاستین تیمبرلیک ژاپن هستی

195
00:25:30,161 --> 00:25:31,321
برو

196
00:25:31,530 --> 00:25:34,624
لعنت
یکوزا رو می شناسی؟ مافیا؟

197
00:25:36,868 --> 00:25:38,392
دی کی شرمنده

198
00:25:38,470 --> 00:25:40,438
میمون امروز موز نخورده

199
00:25:40,572 --> 00:25:42,301
هی دی بیا بریم

200
00:25:42,374 --> 00:25:43,739
وقت مسابقه هست

201
00:25:47,879 --> 00:25:49,744
موفق باشی تیمبرلیک

202
00:25:58,323 --> 00:26:02,282
اون خوش شانسه تویی
چون مسابقه نمی دم

203
00:26:05,263 --> 00:26:06,855
پس بیا مسابقه بدیم

204
00:26:09,634 --> 00:26:12,694
با چی ؟
با اسکیت بوردت؟

205
00:26:14,940 --> 00:26:17,738
آسونه وقتی چیزی برای روندن نداری

206
00:26:18,410 --> 00:26:19,741
مال منو بگیر

207
00:26:23,848 --> 00:26:25,213
بیا مسابقه بدیم

208
00:26:29,254 --> 00:26:31,848
چیه؟
می خوام ببینم چی تو چنته داره

209
00:26:38,630 --> 00:26:40,120
می تونه برونه؟

210
00:26:41,232 --> 00:26:42,699
می تونه برونه؟

211
00:26:44,703 --> 00:26:46,830
می دونی بهش چی می گن؟

212
00:26:47,806 --> 00:26:49,205
دانکی کنگ؟

213
00:26:49,641 --> 00:26:51,006
شاه دریفت

214
00:26:52,644 --> 00:26:53,804
دریفت؟

215
00:26:54,779 --> 00:26:56,747
منظورت از دریفت چیه؟

216
00:27:09,461 --> 00:27:10,951
هنوزم دیکشنری نیاز داری؟

217
00:27:11,896 --> 00:27:13,523
اون نقاشی معروفه رو میشناسی؟

218
00:27:13,598 --> 00:27:15,998
زنی که همش داره می خنده؟

219
00:27:16,067 --> 00:27:17,056
مونا لیزا؟

220
00:27:17,135 --> 00:27:18,261
آره آره مونا لیزا

221
00:27:18,336 --> 00:27:19,928
ببين، مرد، اين ماشين مثل همونه

222
00:27:20,005 --> 00:27:21,632
مثل مونا ليزا در دنياي لايي کشي

223
00:27:21,806 --> 00:27:24,536
هان اینو از یه آهن پاره درست کرده

224
00:27:24,609 --> 00:27:26,076
ما داریم از پیستون ساختگی صحبت می کنیم

225
00:27:26,144 --> 00:27:29,409
قدرت بیشتر
میل لنگ و راد جدید

226
00:27:30,148 --> 00:27:33,447
نیروی کاری مفتی نیست ها؟
می فهمی؟

227
00:27:34,486 --> 00:27:37,751
اگر یه درس 30 ثانیه ای برای دریفت
بخوام چی؟

228
00:27:37,822 --> 00:27:40,313
ببین
راههای زیادی وجود داره

229
00:27:40,392 --> 00:27:41,484
ترمز دستی آسون ترینشه

230
00:27:41,559 --> 00:27:42,617
اولین کاری که می خوام بکنی

231
00:27:42,694 --> 00:27:43,922
اينه که يه ترمز سريع بکني

232
00:27:43,995 --> 00:27:45,121
خيلي خوب، بعد از يه ترمز سريع

233
00:27:45,196 --> 00:27:46,993
مي خوام که سرعت رو بالا ببري

234
00:27:48,800 --> 00:27:49,994
چي ميگي؟

235
00:27:50,068 --> 00:27:51,592
فقط مونا لیزا رو فراموش نکن، باشه؟

236
00:27:52,070 --> 00:27:53,401
باشه

237
00:28:47,358 --> 00:28:48,518
حاضر

238
00:28:49,961 --> 00:28:51,019
بریم

239
00:28:53,932 --> 00:28:54,956
!برو

240
00:29:35,740 --> 00:29:37,105
بهت گفتم

241
00:30:18,049 --> 00:30:19,175
لعنتی

242
00:31:05,964 --> 00:31:07,124
لعنتی

243
00:32:48,766 --> 00:32:50,393
شهر رو ترک نکن

244
00:33:06,117 --> 00:33:08,244
می دونی ساعت چنده؟

245
00:33:08,386 --> 00:33:10,581
فکر کردم حوالی 7 است

246
00:33:11,289 --> 00:33:13,951
می دونی که آمریکا یه چند ساعت
عقب تره

247
00:33:16,861 --> 00:33:19,796
به نظر میاد مهمونی اینجا
بهتر بوده

248
00:33:22,667 --> 00:33:24,760
مسابقه میدادی، شان؟

249
00:33:28,840 --> 00:33:30,569
از اینجا باید بری

250
00:33:34,078 --> 00:33:35,340
ادامه بده

251
00:33:36,948 --> 00:33:38,643
نگرفتی نه؟

252
00:33:38,716 --> 00:33:40,843
جای دیگه ای نداری بری

253
00:33:41,252 --> 00:33:42,583
اگر اینجا هم اثری نکرد

254
00:33:42,653 --> 00:33:44,678
میرفتی زندان
فهمیدی؟

255
00:33:48,159 --> 00:33:49,626
این یه بازی نیست

256
00:33:50,128 --> 00:33:52,323
می خوام یه بار دیگه بهت بگم که

257
00:33:52,397 --> 00:33:54,058
اگر می خوای زیر سقف من زندگی کنی

258
00:33:54,132 --> 00:33:57,033
باید طبق قوانینم رفتار کنی یا میری

259
00:33:57,835 --> 00:33:59,200
فهمیدی؟

260
00:34:00,371 --> 00:34:01,929
فهمیدی؟

261
00:34:02,840 --> 00:34:04,102
بله قربان

262
00:34:54,759 --> 00:34:55,987
سوار شو

263
00:34:56,627 --> 00:34:58,595
پولتو بهت میدم

264
00:34:59,130 --> 00:35:01,826
چرا یه طوری حرف میزنی که
انگار شانسی هم داری؟

265
00:35:15,480 --> 00:35:17,072
یه یارویی با یه چنگال اون توئه

266
00:35:17,148 --> 00:35:18,945
که بهم کمی پول بده کاره

267
00:35:19,016 --> 00:35:20,176
چنگال؟

268
00:35:21,719 --> 00:35:23,482
برو پولم رو بگیر

269
00:35:26,290 --> 00:35:27,655
باشه

270
00:36:21,445 --> 00:36:23,811
.... هان گفت

271
00:36:25,483 --> 00:36:26,950
اکنی

272
00:36:35,059 --> 00:36:37,550
هان گفت اکنی

273
00:37:06,490 --> 00:37:07,787
بزن بریم

274
00:37:15,766 --> 00:37:18,826
الان دیگه تو تجارت برداشتن و تحویل دادنی

275
00:37:18,903 --> 00:37:21,497
ممکنه در هفته یه بار
یا هر ساعت صدایت کنم

276
00:37:21,572 --> 00:37:23,130
اهمیت نمیدم که مثل سگ مریض باشی

277
00:37:23,207 --> 00:37:24,902
...یا تو رخت خواب باشی

278
00:37:24,976 --> 00:37:26,603
صدایت کردم میای

279
00:37:27,712 --> 00:37:29,543
فقط اگر بهم یاد بدی چطور دریفت بکنم

280
00:37:29,680 --> 00:37:31,545
این یه مذاکره نیست

281
00:37:31,949 --> 00:37:33,746
منم مذاکره نمیکنم

282
00:38:22,199 --> 00:38:24,030
اون اینجا چیکار میکنه؟

283
00:38:24,101 --> 00:38:26,126
داره پول اون قوطی کنسرو رو پس میده

284
00:38:26,203 --> 00:38:28,068
توی گاراژم کار میکنه

285
00:38:28,139 --> 00:38:30,004
امیدوارم رانندگی نکنه

286
00:38:33,110 --> 00:38:34,304
گایجین

287
00:38:35,546 --> 00:38:37,207
مسابقه بعدی کی هست؟

288
00:38:37,348 --> 00:38:39,009
دوست دارم اونجا باشم

289
00:38:40,584 --> 00:38:42,017
چرا توش شرکت نکنی؟

290
00:38:43,261 --> 00:38:47,190
تو یا یه کابوی کله خرابی
یا فقط داری مثل یه قهرمان حرف میزنی

291
00:38:47,191 --> 00:38:48,658
شنيدی؟

292
00:38:49,593 --> 00:38:51,891
برای باختن یه ماشین دیگه آماده ای؟ هان

293
00:38:52,296 --> 00:38:55,493
آماده ام اون کورولا 86 رو از
چنگت در بیارم

294
00:38:57,401 --> 00:38:58,732
باشه

295
00:38:59,070 --> 00:39:00,970
تو هم اسکای لاین 72 تو بگذار

296
00:39:02,106 --> 00:39:03,198
قببوله

297
00:39:05,242 --> 00:39:07,369
تو چی فکر می کنی موریموتو؟

298
00:39:10,815 --> 00:39:12,578
از اینجا ببرش بیرون

299
00:39:13,384 --> 00:39:15,511
باید در مورد تجارتمون بحث کنیم

300
00:39:25,563 --> 00:39:27,394
محموله ات دیر شده

301
00:39:27,465 --> 00:39:30,593
از کی نگران جزئیات شدی؟

302
00:39:32,470 --> 00:39:34,961
محموله کی میرسه هان؟

303
00:39:36,474 --> 00:39:39,068
فقط بشینید و بگذارید من هوای کارو داشته باشم

304
00:40:01,065 --> 00:40:02,726
سلام پدر منم

305
00:40:03,033 --> 00:40:04,193
من باید در مدرسه بمونم

306
00:40:04,268 --> 00:40:06,133
برای یه سری فعالیت های فوق برنامه

307
00:40:07,371 --> 00:40:09,134
پس یکم دیرتر میام خونه

308
00:40:11,842 --> 00:40:12,900
قربان

309
00:40:15,279 --> 00:40:18,214
مجبوری همش منو تعقیب کنی

310
00:40:18,315 --> 00:40:20,283
اینجا چی کار می کنی؟

311
00:40:20,551 --> 00:40:22,485
فکر کردم وایسم و از دوست پسرت بپرسم

312
00:40:22,553 --> 00:40:24,043
که بهم کمی درس دریفت بده

313
00:40:25,189 --> 00:40:26,349
بهم اعتماد کن

314
00:40:26,424 --> 00:40:28,221
تو نمی خوای بخشی از
این دنیا باشی

315
00:40:28,893 --> 00:40:30,622
برات همین قدر کافیه

316
00:40:30,694 --> 00:40:32,685
چیزی درباره من نمیدونی

317
00:40:32,763 --> 00:40:35,061
چرا فکر می کنی نمی دونم؟

318
00:40:35,132 --> 00:40:37,532
چون گایجینم؟ یا یه خارجی؟

319
00:40:39,170 --> 00:40:40,637
بگذار حدس بزنم

320
00:40:41,172 --> 00:40:43,834
عضو ارتشی که
مدام این ور و اونور میری

321
00:40:43,908 --> 00:40:46,399
پدر و مادرت هیچوقت خونه نبودن

322
00:40:46,477 --> 00:40:49,446
همش بیرون بودی تا وقتت رو بگذرونی

323
00:40:49,513 --> 00:40:52,846
و حالا خانواده ات این دیوانه های دریفت هستن

324
00:40:56,554 --> 00:40:58,351
هیچ کدوم درست نبود

325
00:41:10,067 --> 00:41:12,126
چرا نمیري یه دختر
ژاپنی برای خودت پیدا کنی؟

326
00:41:12,203 --> 00:41:13,864
مثل پسرهای دیگه اينجا

327
00:41:19,844 --> 00:41:22,108
همه چی مرتبه؟

328
00:41:22,880 --> 00:41:24,472
از عهده دی کی بر میام

329
00:41:25,449 --> 00:41:27,314
فکر کردم اون یکوزا است

330
00:41:27,985 --> 00:41:29,714
عمویش یکوزا است

331
00:41:30,754 --> 00:41:34,190
فقط تو محدوده خودش گانگستر بازی
در میاره

332
00:41:37,061 --> 00:41:38,619
ولی بهش نیاز دارم

333
00:41:39,363 --> 00:41:42,560
عمو کاماتا رو از فضولی کردن زیاد
باز میداره

334
00:41:43,067 --> 00:41:44,728
منظورت چیه؟

335
00:41:45,736 --> 00:41:47,670
عمویش هر تکه از کار رو

336
00:41:47,738 --> 00:41:49,365
 به یکی از افرادش داده

337
00:41:49,440 --> 00:41:51,101
ما هم جزء افرادشیم

338
00:41:52,343 --> 00:41:54,004
پنجاه درصد رو بگیری بهتر از اینه که

339
00:41:54,078 --> 00:41:55,739
صد درصد رو هیچ کس نگیره

340
00:41:58,082 --> 00:41:59,913
تو با دی کی مسابقه دادی؟

341
00:42:00,651 --> 00:42:02,778
چرا نه؟
انقدر خوبه؟

342
00:42:03,287 --> 00:42:05,380
نکته یه مسابقه چیه؟

343
00:42:06,423 --> 00:42:08,891
که ببینم آیا من از بقیه بهترم یا نه

344
00:42:08,959 --> 00:42:10,984
فقط ثابت کن سریعتری
همین

345
00:42:11,061 --> 00:42:12,528
اگر من قراره مسابقه بدم

346
00:42:12,596 --> 00:42:14,496
باید برای چیز مهمی باشه

347
00:42:14,565 --> 00:42:16,556
پس همه اینا برای چیه؟

348
00:42:18,869 --> 00:42:20,837
چرا گذاشتی من مسابقه بدم؟

349
00:42:20,905 --> 00:42:23,135
چون حال دی کی رو گرفتی

350
00:42:24,642 --> 00:42:26,439
و بهم یه ماشین بده کاری

351
00:42:49,133 --> 00:42:50,225
لعنتي

352
00:42:57,741 --> 00:42:58,935
چی؟

353
00:42:59,009 --> 00:43:01,603
ماشین های پلیس فقط در کارخانه
تنظیم میشن

354
00:43:01,679 --> 00:43:03,169
... بیشتر از 180 تا بری

355
00:43:03,247 --> 00:43:05,545
بهت نمیرسن
و سعی هم نمی کنن

356
00:43:08,319 --> 00:43:09,843
یه چیزو می دونی

357
00:43:09,920 --> 00:43:11,785
داره کم کم از این کشور خوشم میاد

358
00:43:27,771 --> 00:43:28,931
!دني

359
00:43:29,873 --> 00:43:31,636
خوش تیپ شدی

360
00:43:34,812 --> 00:43:35,972
دیسکو

361
00:43:42,886 --> 00:43:44,148
ما رسیدیم

362
00:43:44,221 --> 00:43:45,711
یه نوشیدنی می خوری؟

363
00:43:45,789 --> 00:43:47,051
بیا بریم

364
00:44:00,371 --> 00:44:03,306
یواشتر خانم ها

365
00:44:06,276 --> 00:44:07,504
زود باش

366
00:44:11,281 --> 00:44:13,647
چطوری؟
چه خبر؟

367
00:44:13,717 --> 00:44:15,048
هی، عزیزم

368
00:44:33,570 --> 00:44:35,265
دختر ها به اون دست نزنین

369
00:44:35,339 --> 00:44:36,829
زیر سن قانونی اه

370
00:44:38,976 --> 00:44:40,807
... خانم ها

371
00:44:41,178 --> 00:44:42,873
شهر دیزنی برای رشد کردن؟

372
00:44:42,946 --> 00:44:44,379
... این دختر ها اینجا شکل

373
00:44:44,448 --> 00:44:45,847
مدل هستن؟ -

374
00:44:47,051 --> 00:44:48,814
، ببین
توکیو شهر مد

375
00:44:48,886 --> 00:44:50,251
در این طرف کره زمینه

376
00:44:50,320 --> 00:44:51,753
تصور کن که بخوای کل روز رو قیافه بگیری

377
00:44:51,822 --> 00:44:53,221
منظورم اینه که کار سختیه

378
00:44:53,290 --> 00:44:54,882
خسته میشی دیگه
،ولی بالاتر از اون

379
00:44:54,958 --> 00:44:56,448
،تو می خوای کمی خوش بگذرونی
ولی نمی تونی

380
00:44:56,527 --> 00:44:58,518
چون کسی رو توی شهر نمی شناسی

381
00:44:58,595 --> 00:45:00,028
، خیلی از اینا

382
00:45:00,097 --> 00:45:01,826
خیلی بچه اند که بخوان کسی
... رو بلند کنن

383
00:45:01,899 --> 00:45:03,560
تو می خوای چی کار کنی؟

384
00:45:04,468 --> 00:45:07,665
با کسی حرف بزن که بخندونتت

385
00:45:07,738 --> 00:45:08,830
آره

386
00:45:09,740 --> 00:45:11,867
ببین مرد، نمی خوام خارج از محدوده فکر کنم

387
00:45:13,544 --> 00:45:15,136
این نکته منه

388
00:45:15,279 --> 00:45:16,268
Yo.

389
00:45:23,353 --> 00:45:24,445
!شان

390
00:46:09,466 --> 00:46:11,195
قرمزه مال توئه Evo

391
00:46:23,213 --> 00:46:24,840
منظورت چیه؟

392
00:46:25,649 --> 00:46:27,276
الان نماینده منی

393
00:46:27,351 --> 00:46:29,876
چی خیال کردی؟
فکر کردی میگذارم با هیوندا مسابقه بدی؟

394
00:46:56,180 --> 00:46:57,408
اوه، مرد

395
00:47:02,953 --> 00:47:03,942
لعنت

396
00:47:04,010 --> 00:47:07,619
تو میگی اون دریفت کردنه؟

397
00:47:09,560 --> 00:47:11,619
مادرم یه چشمش کوره

398
00:47:11,695 --> 00:47:13,526
از این بهتر دریفت میکنه

399
00:47:16,166 --> 00:47:18,259
اینو از کجا پیدا کردی هان؟

400
00:47:19,469 --> 00:47:22,199
میشه کسی بهش دریفت یاد بده؟

401
00:47:45,896 --> 00:47:47,420
این مال توئه؟

402
00:47:48,432 --> 00:47:49,694
البته که هست

403
00:47:57,274 --> 00:47:58,536
چی شد؟

404
00:47:59,810 --> 00:48:03,211
نمی دونم .. توی شالوده پیداش کردم

405
00:48:07,217 --> 00:48:08,684
پتانسیلش رو داشت

406
00:48:13,590 --> 00:48:15,922
آره شاید
معلوم میشه

407
00:48:20,697 --> 00:48:23,530
،می دونی، شان
... ژاپنی ها ضرب المثلی دارن

408
00:48:26,670 --> 00:48:29,138
میخی که اومده بیرون باید چکش بخوره

409
00:48:33,176 --> 00:48:34,973
دیرت میشه ها

410
00:48:46,590 --> 00:48:47,750
!شان

411
00:49:06,446 --> 00:49:09,643
شکسته بهم فروختی IPOD این بخاطر اینه که یه

412
00:49:09,846 --> 00:49:11,643
مرد. تو خودت شکستی اش

413
00:49:16,853 --> 00:49:17,945
هی، وایستا، وایستا

414
00:49:18,989 --> 00:49:21,150
باید سوء تفاهم شده باشه

415
00:49:21,825 --> 00:49:24,988
از سر راهم برو کنار
یا بعدی تویی

416
00:49:25,062 --> 00:49:26,120
آروم باش

417
00:49:26,196 --> 00:49:27,993
ببین مرد
من پس نمی گیرم

418
00:49:28,065 --> 00:49:30,363
باشه، بزن بریم

419
00:49:30,667 --> 00:49:32,100
پس بگیر

420
00:49:35,806 --> 00:49:36,898
بیا بگیر

421
00:49:38,008 --> 00:49:40,033
سعی کن اینو نشکونی

422
00:49:54,424 --> 00:49:55,413
!حرف بزن، مرد

423
00:49:55,492 --> 00:49:57,050
چت شده تو؟

424
00:49:57,127 --> 00:49:59,960
حالا همه میان عوض کنن

425
00:50:00,030 --> 00:50:01,122
لعنت

426
00:50:13,710 --> 00:50:16,042
نگه داشتن روز آسون نیست، نه؟

427
00:50:16,813 --> 00:50:19,714
شاید تو بتونی گاهی اوقات یه سری
اشاره بهم بدی

428
00:50:19,783 --> 00:50:21,444
کارت عالی بود

429
00:50:22,552 --> 00:50:23,746
ممنونم

430
00:50:27,257 --> 00:50:28,315
هی

431
00:50:29,526 --> 00:50:30,618
چیه؟

432
00:50:31,661 --> 00:50:33,788
از بابت اون شب متأسفم

433
00:50:34,398 --> 00:50:36,730
زندگی تو به من ربطی نداره

434
00:50:38,335 --> 00:50:39,700
باشه

435
00:51:02,025 --> 00:51:03,117
خطا

436
00:51:04,027 --> 00:51:05,824
هیچ خطایی نبود
اون حرکت خطا بود

437
00:51:05,896 --> 00:51:07,295
جلوی روی من بودی
اون خطا بود

438
00:51:07,364 --> 00:51:09,889
هی هان
این احمق رو بنداز بیرون

439
00:51:09,966 --> 00:51:11,194
یه احمق؟

440
00:51:11,301 --> 00:51:13,496
من شبیه چی هستم
یه گورخر؟

441
00:51:20,210 --> 00:51:22,770
،چطوری تمومش می کنی
به هر قیمتی؟

442
00:51:23,914 --> 00:51:26,314
خب، می دونی
وسترن های قدیم

443
00:51:27,017 --> 00:51:29,918
همونجایی که کابوی ها
یه حدودی برای مرزبندی می ساختن

444
00:51:32,589 --> 00:51:34,284
این مکزیک منه

445
00:51:37,994 --> 00:51:40,519
چرا به من اجازه می دی
با ماشینت مسابقه بدم؟

446
00:51:40,664 --> 00:51:42,894
می دونی که می خوام خردش کنم

447
00:51:43,500 --> 00:51:44,728
چرا نه؟

448
00:51:45,969 --> 00:51:48,062
آخه خیلی پول بابتش دادی

449
00:51:48,171 --> 00:51:49,638
من پول دارم

450
00:51:51,007 --> 00:51:53,840
چیزی که من احتیاج دارم
اعتبار و شخصیته

451
00:51:55,512 --> 00:51:57,571
می دونی، کسی رو که
انتخاب می کنی باشی

452
00:51:57,647 --> 00:51:59,672
بهت اجازه میده که بدونی
کی هستی

453
00:52:01,718 --> 00:52:03,379
...و یک ماشین در مقابل دانستن

454
00:52:03,453 --> 00:52:05,182
...ترکیب بشر

455
00:52:05,622 --> 00:52:07,920
یه ارزشه که
من می تونم باهاش زندگی کنم

456
00:52:12,129 --> 00:52:14,689
اون آدما رو اون پایین می بینی؟

457
00:52:15,365 --> 00:52:17,697
برای چی از قوانین پیروی می کنن

458
00:52:18,969 --> 00:52:21,267
اونا میگذارن ترس رشد کنه

459
00:52:23,206 --> 00:52:25,299
اگر نگذارن چه اتفاقی می افته؟

460
00:52:26,042 --> 00:52:28,135
زندگی ساده است

461
00:52:28,478 --> 00:52:30,742
انتخاب کن و به پشتت هم نگاه نکن

462
00:52:45,328 --> 00:52:46,989
پس اگر برای برنده شدن رانندگی نمی کنی

463
00:52:47,063 --> 00:52:49,031
اصلا چرا رانندگی میکنی؟

464
00:52:49,499 --> 00:52:50,727
واقعا می خوای بدونی؟

465
00:52:50,867 --> 00:52:52,129
آره

466
00:52:52,969 --> 00:52:54,493
خیلی خوب، پس بزن بریم -

467
00:54:11,915 --> 00:54:14,440
هیچ کم و زیادی در دریفت وجود نداره

468
00:54:14,884 --> 00:54:16,283
با انجام دادنش یاد بگیر

469
00:54:17,220 --> 00:54:18,744
... اولین دریفت کن ها .. دریفت کردن رو

470
00:54:18,822 --> 00:54:20,585
در کوهها
با حس کردن اون ابداع کردن

471
00:54:21,725 --> 00:54:23,090
پس احساسش کن

472
00:54:35,639 --> 00:54:36,799
دوباره

473
00:54:39,209 --> 00:54:40,369
توی این کیف چیه؟

474
00:54:40,944 --> 00:54:42,002
می بینی

475
00:54:42,512 --> 00:54:43,945
چقدر داری؟

476
00:54:44,014 --> 00:54:45,447
....برو برو

477
00:54:51,621 --> 00:54:54,181
خیلی خوبه مرد
من میتونم یه لاستیک رو به تارک دنیا بفروشم

478
00:54:59,162 --> 00:55:00,151
دوباره

479
00:55:22,319 --> 00:55:23,479
دوباره

480
00:55:24,119 --> 00:55:25,479
صبرکن

481
00:55:32,929 --> 00:55:35,762
مراقب باش
خیلی زود نه

482
00:55:41,071 --> 00:55:43,471
برو

483
00:55:51,818 --> 00:55:53,418
بد نبود

484
00:55:54,818 --> 00:55:56,718
از دستش نده. از دستش نده

485
00:56:34,758 --> 00:56:35,986
هی هان

486
00:56:36,371 --> 00:56:39,097
بیا یه نگاه به این بنداز

487
00:56:41,371 --> 00:56:44,497
یه ملاقات کننده داری

488
00:56:48,371 --> 00:56:51,807
یه جای خواب بهش بده

489
00:58:06,649 --> 00:58:08,344
از تجارت کردن خوش حالم

490
00:58:12,188 --> 00:58:15,180
گفتم بهت می تونی

491
00:58:32,864 --> 00:58:37,164
چه وقتی میای؟ من هیچوقت تو رو توی دریفت ندیدم

492
00:58:40,864 --> 00:58:44,164
چون هیچوقت ازم نپرسیدی

493
00:58:54,864 --> 00:58:56,764
واقعاً بد نیست

494
00:58:56,900 --> 00:58:58,800
حتی رویش سس هم نریختم

495
00:58:59,869 --> 00:59:01,996
می بینی که کاملا گایجین نیستم

496
00:59:03,806 --> 00:59:05,296
از این کلمه بدم میاد

497
00:59:05,742 --> 00:59:07,801
بچه که بودم
برای صدا کردنم استفاده می کردن

498
00:59:09,312 --> 00:59:11,507
فکر کردم اینجا دنیا اومدی

499
00:59:11,581 --> 00:59:14,675
خوب خارجی معانی زیادی می تونه داشته باشه

500
00:59:19,989 --> 00:59:22,014
وقتی 10 ساله بودم مادرم مرد

501
00:59:23,393 --> 00:59:25,020
از استرالیا اومد اینجا

502
00:59:25,094 --> 00:59:26,755
وقتی دبیرستان رو تمام کرد

503
00:59:26,963 --> 00:59:28,294
کل چیزی که درباره اش میدونم اینه که

504
00:59:28,364 --> 00:59:31,060
مهماندار یه مجتمع وکالتی بوده

505
00:59:34,203 --> 00:59:36,330
مادربزرگ دی کی منو نگهداشت

506
00:59:39,475 --> 00:59:42,376
والدینم در سه سالگی من از هم جدا شدن

507
00:59:43,580 --> 00:59:45,343
من و مادرم
خیلی از هم دور شدیم

508
00:59:46,149 --> 00:59:47,912
بیشتر به خاطر من

509
00:59:48,918 --> 00:59:51,250
،البته
همش به خاطر من بود

510
00:59:53,189 --> 00:59:55,657
،تا حدی منو یه خارجی بار آورد
،می دونی

511
00:59:55,892 --> 00:59:58,190
بدون حتی فکر کردن درباره اش

512
01:00:00,296 --> 01:00:01,456
ولی الان فهمیدم

513
01:00:01,531 --> 01:00:03,931
خارجی و داخلی
اهمیتی نداره

514
01:00:05,101 --> 01:00:08,195
چیزی که مهمه اینه که تو چی می خوای

515
01:00:09,172 --> 01:00:10,901
و رفتن به دنبالش

516
01:00:31,027 --> 01:00:33,825
وقتی بچه بودم اینجا میومدم

517
01:00:34,297 --> 01:00:37,630
حتی قبل از اینکه بتونم رانندگی کنم
کلاس ها رو می پیچوندم

518
01:00:37,700 --> 01:00:40,260
می آمدیم این بالا و دریفت کردن
بقیه رو نگاه می کردیم

519
01:00:46,976 --> 01:00:49,001
بعدش چیز ها فرق کرد

520
01:00:53,049 --> 01:00:55,882
به محض گرفتن گواهینامه
دیگه این بالا زندگی می کردم

521
01:00:56,486 --> 01:00:59,046
بچه ها هر چی داشتن می روندن

522
01:00:59,222 --> 01:01:00,484
می دونی ما مجبور بودیم

523
01:01:00,623 --> 01:01:01,885
کسی هم مزاحم نبود

524
01:01:03,326 --> 01:01:04,850
روز اولی که گواهینامه گرفتم

525
01:01:04,927 --> 01:01:07,418
اولین جریمه سرعتم رو هم گرفتم

526
01:01:07,497 --> 01:01:09,897
روز بعدش
اولین مسابقه ام رو بردم

527
01:01:10,400 --> 01:01:12,960
بچه پولدار رو با اختلاف سه متر بردم

528
01:01:13,970 --> 01:01:16,700
باید تصدیق کنم که حس
خوبی بود

529
01:01:18,508 --> 01:01:19,805
... مثل این بود که

530
01:01:20,076 --> 01:01:22,306
همه ناپدید شدن

531
01:01:24,313 --> 01:01:25,803
هیچ گذشته .. هیچ آینده ای

532
01:01:26,349 --> 01:01:27,873
بدون مشکلات

533
01:01:29,852 --> 01:01:31,444
فقط لحظه

534
01:01:54,977 --> 01:01:56,604
پسره باید کمی کوتاه بیاد

535
01:01:59,115 --> 01:02:01,310
هی توینکی بیا یه ست دیگه
برام بیار

536
01:02:01,384 --> 01:02:03,648
،وایستا، وایستا
یه ست دیگه؟

537
01:02:03,920 --> 01:02:06,514
نه، ببین، این سومین ست امروزه

538
01:02:06,589 --> 01:02:08,614
این تایر ها ارزون نیستن

539
01:02:18,468 --> 01:02:20,163
دی کی یه صندلی بیار

540
01:02:20,303 --> 01:02:22,032
می خواستیم شیرینی بخوریم

541
01:02:23,072 --> 01:02:24,801
ببین مرد

542
01:02:37,153 --> 01:02:38,882
ازش دوری کن

543
01:02:39,088 --> 01:02:42,387
یا تنها چیزی که بشه برونی
ویلچر خواهد بود

544
01:02:48,431 --> 01:02:50,228
یه راننده جدید برای خودت پیدا کن

545
01:03:03,045 --> 01:03:04,171
من خوبم

546
01:03:04,614 --> 01:03:05,774
چی انتظار داشتی؟

547
01:03:06,282 --> 01:03:07,647
.. فقط با آتش بازی نکردی

548
01:03:07,717 --> 01:03:09,480
بلکه
کبریت ها رو ریختی تو بنزین

549
01:03:33,342 --> 01:03:34,673
تموم شد

550
01:03:55,431 --> 01:03:57,023
فقط گایجین تموم شد

551
01:03:57,166 --> 01:03:58,758
منم یه گایجینم

552
01:04:01,671 --> 01:04:03,400
عوض شدی دی کی

553
01:04:08,778 --> 01:04:10,575
تو می گی عوض شدم

554
01:04:12,915 --> 01:04:15,543
ولی من و تو زیاد فرق نداریم

555
01:04:16,819 --> 01:04:19,652
هر دو محصول هرزه کاری هستیم
مگه نه؟

556
01:04:25,661 --> 01:04:28,926
گفتن مادرت بهترین هرزه

557
01:04:28,998 --> 01:04:31,523
تو اون
دوره بوده

558
01:04:32,068 --> 01:04:33,695
مادرم رو قاطی نکن

559
01:04:33,769 --> 01:04:37,170
اگر تو رو قاطی نکنیم
تو هم مثل اون میشدی

560
01:04:38,074 --> 01:04:40,099
هر کاری رو به خاطر هرزه کاری می کردی

561
01:04:41,244 --> 01:04:42,973
کسی به تو یه
ثانیه هم نگاه نمی کرد

562
01:04:43,045 --> 01:04:44,512
اگر عمویت نبود

563
01:04:58,828 --> 01:05:00,693
ما مثل هم هستیم نیلا

564
01:05:04,600 --> 01:05:07,763
تنها فرق اینه که من میدونم کی ام
و به کجا تعلق دارم

565
01:05:13,676 --> 01:05:15,644
تو می دونی کی هستی

566
01:05:18,481 --> 01:05:21,973
می دونی از کجا اومدی؟

567
01:05:41,237 --> 01:05:42,295
هی

568
01:05:47,343 --> 01:05:48,571
بیا اینجا

569
01:06:31,800 --> 01:06:35,300
عمو

570
01:06:35,500 --> 01:06:39,600
عمو کاماتا
می خواستم بیام ببینمتان

571
01:06:39,700 --> 01:06:42,400
کارت خوبه؟

572
01:06:42,600 --> 01:06:44,400
بلی

573
01:06:44,400 --> 01:06:47,000
اینم درآمد هفته آخر

574
01:06:47,700 --> 01:06:51,300
تجارت خوبه؟

575
01:06:53,000 --> 01:06:56,600
خواهش می کنم

576
01:07:04,600 --> 01:07:08,400
بخوام حقیقت رو بهت بگم

577
01:07:09,700 --> 01:07:12,800
به این پرینت هات داشتم نگاه می کردم

578
01:07:13,000 --> 01:07:17,600
و نصف چیزی رو که نگاه می کردم نمی فهمیدم

579
01:07:18,900 --> 01:07:23,400
از این هم پیچیده تره

580
01:07:23,600 --> 01:07:29,600
چیه که من نمی تونم درک کنم

581
01:07:29,900 --> 01:07:35,200
اون شریکت از ما دزدی می کنه

582
01:07:38,900 --> 01:07:41,400
اگر هم درست باشه

583
01:07:41,500 --> 01:07:46,700
زیاد نمی تونه باشه
عمو می گیرمش

584
01:07:49,700 --> 01:07:53,500
یه ضرب المثل قدیمی هست که میگه

585
01:07:53,700 --> 01:07:55,900
به خاطر کسری یه میخ

586
01:07:56,000 --> 01:07:59,600
نعل اسب گم شد

587
01:07:59,700 --> 01:08:03,800
به خاطر کسری نعل
خود اسب گم شد

588
01:08:04,000 --> 01:08:07,000
به خاطر کسری اسب

589
01:08:07,100 --> 01:08:10,700
پیغام تحویل داده نشد

590
01:08:10,900 --> 01:08:15,300
به خاطر تحویل نشدن پیغام

591
01:08:15,500 --> 01:08:20,200
جنگ رو باختیم

592
01:08:33,700 --> 01:08:36,800
دلم برای پدرت تنگ شده

593
01:09:33,536 --> 01:09:34,798
هی برادر

594
01:09:35,804 --> 01:09:37,101
بهت اعتماد کردم

595
01:09:37,173 --> 01:09:39,141
اعتبارم رو برات گذاشتم

596
01:09:39,241 --> 01:09:40,606
ما شریک بودیم

597
01:09:41,010 --> 01:09:43,877
فکر کردی می تونی اینو ازم بگیری؟

598
01:09:43,946 --> 01:09:46,847
ما تو کلوپ پسرها نیستیم

599
01:09:47,683 --> 01:09:48,809
این کاری که می کنیم

600
01:09:48,951 --> 01:09:50,111
!تاکشی

601
01:09:57,293 --> 01:09:59,420
حالا چی؟

602
01:10:00,963 --> 01:10:02,692
این کاری است که می کنیم؟

603
01:10:04,233 --> 01:10:05,860
به من نیاز داری

604
01:10:06,101 --> 01:10:07,932
...تو هنوز حیرون کافه ها بودی

605
01:10:08,003 --> 01:10:09,493
،واسه آدم شدن
اگه به خاطر من نبود

606
01:10:19,381 --> 01:10:20,541
سوار شو

607
01:10:20,616 --> 01:10:21,947
!برو

608
01:10:26,021 --> 01:10:27,249
زود باش

609
01:13:48,924 --> 01:13:50,289
شان شان

610
01:16:36,024 --> 01:16:37,013
تاکشی

611
01:16:46,368 --> 01:16:48,529
اگر جایت بودم این کار رو
نمی کردم

612
01:16:58,947 --> 01:17:00,039
باشه

613
01:17:01,249 --> 01:17:02,648
باهات میام

614
01:17:03,151 --> 01:17:04,311
نیلا

615
01:17:15,364 --> 01:17:17,696
می بینمت وقتی که بابات
این اطراف نبود

616
01:17:41,189 --> 01:17:42,417
امشب سوار هواپیمات می کنم

617
01:17:42,491 --> 01:17:43,549
... پدر

618
01:17:43,625 --> 01:17:45,058
شان با من بحث نکن -

619
01:17:45,127 --> 01:17:47,925
من این کار رو کردم
نمی تونم فرار کنم

620
01:17:49,097 --> 01:17:50,121
نمی تونم

621
01:17:50,198 --> 01:17:51,825
شان من پدرتم

622
01:17:51,900 --> 01:17:53,834
برای کارات من مسئولم

623
01:17:54,436 --> 01:17:56,461
منم مسئول کار خودمم

624
01:17:59,608 --> 01:18:01,405
باید این کار رو بکنم

625
01:18:03,612 --> 01:18:05,580
می فهمی؟

626
01:18:21,630 --> 01:18:24,360
لا اقل اشتباه منو تکرار نکن

627
01:18:53,095 --> 01:18:54,824
خوبی؟

628
01:18:58,734 --> 01:19:00,326
ما داریم از شهر میریم

629
01:19:01,036 --> 01:19:02,628
ببین، یه سری افراد رو میشناسم

630
01:19:04,139 --> 01:19:05,936
نمی تونم این کار رو بکنم توینکی

631
01:19:06,875 --> 01:19:09,969
دی کی سر تو رو می خواد

632
01:19:10,846 --> 01:19:12,177
باشه؟

633
01:19:12,614 --> 01:19:14,673
و مشکلی که برای کاماتا درست کردی؟

634
01:19:15,884 --> 01:19:17,943
کارت اینجا تمومه

635
01:19:19,454 --> 01:19:21,081
شاید باید با کاماتا حرف بزنم

636
01:19:22,324 --> 01:19:23,951
چی؟

637
01:19:24,426 --> 01:19:26,087
دی کی بهش جواب میده

638
01:19:28,864 --> 01:19:31,162
می دونم که چیزی نشنیدم

639
01:19:33,168 --> 01:19:36,569
باید تمومش کنم
باید باهاش حرف بزنم

640
01:19:36,638 --> 01:19:38,629
چی؟
دیوونه شدی؟

641
01:19:38,840 --> 01:19:40,432
هان مرده
باشه؟

642
01:19:40,509 --> 01:19:43,501
به علاوه همینجوری نمیشه بری
تو منطقه کاماتا

643
01:19:46,648 --> 01:19:48,172
این کل چیزیه که دارم

644
01:19:54,756 --> 01:19:57,953
چیزی که هان می خواست تو
داشته باشی

645
01:20:12,541 --> 01:20:13,940
چیه؟

646
01:20:15,210 --> 01:20:16,768
..تو به این نیاز داری، اگر می خوای که

647
01:20:16,912 --> 01:20:19,073
از منطقه کاماتا زنده بیرون بیای..

648
01:20:23,084 --> 01:20:24,745
لازم نداری؟

649
01:20:26,454 --> 01:20:29,946
نه طوری نیست
ببین، من حلش می کنم

650
01:21:03,001 --> 01:21:07,953
من دوست دارم آقای کاماتا رو ببینم. لطفاً

651
01:21:39,861 --> 01:21:40,953
شان

652
01:21:45,667 --> 01:21:47,328
تو باید اینجا رو ترک کنی

653
01:21:47,669 --> 01:21:49,796
اینجا رو عوضی اومدی

654
01:21:49,971 --> 01:21:52,201
من اینجا نیومدم تا تو رو ببینم

655
01:21:52,607 --> 01:21:53,835
تاکشی

656
01:21:54,007 --> 01:21:55,935
این دوستت کیه؟

657
01:21:57,257 --> 01:21:58,306
هیچکس

658
01:21:59,197 --> 01:22:00,119
خودم حلش میکنم

659
01:22:01,797 --> 01:22:04,919
من چیزی دارم که متعلق به شماست آقا

660
01:22:22,470 --> 01:22:23,732
فکر کردی

661
01:22:24,806 --> 01:22:29,334
با پول از اینجا می ری بیرون

662
01:22:31,479 --> 01:22:33,379
من می دونم که فقط با چیزی که به شما
...تعلق داره  به اولین مکان

663
01:22:33,448 --> 01:22:35,416
برمی گردم، آقا

664
01:22:37,018 --> 01:22:39,213
ولی این دلیل اصلی اومدنم به
اینجا نیست

665
01:22:39,921 --> 01:22:41,912
اومدم تا معذرت بخوام

666
01:22:44,159 --> 01:22:47,788
می دونم که منو برادرزاده تان بدجور
خودمون رو شرمسار کردیم

667
01:22:47,959 --> 01:22:50,088
به حرفای این خارجی گوش نکنید

668
01:22:50,559 --> 01:22:51,288
تاکاشی

669
01:22:55,959 --> 01:22:57,588
من معذرت میخواهم

670
01:22:59,774 --> 01:23:03,540
آقا من اومدم اینجا تا یه راه حل صلح پیشنهاد کنم

671
01:23:06,181 --> 01:23:08,649
چطور می خوای این کار رو بکنی

672
01:23:10,085 --> 01:23:11,245
یه مسابقه

673
01:23:16,491 --> 01:23:19,392
من و دی کی چیزی جز مشکل براتون نداشتیم

674
01:23:19,594 --> 01:23:21,061
و برای خودمون

675
01:23:22,364 --> 01:23:24,662
می خوام ازتون بخوام که به ما
...اجازه بدید

676
01:23:24,733 --> 01:23:26,758
یکبار و برای همیشه

677
01:23:28,169 --> 01:23:29,363
ما مسابقه بدیم

678
01:23:31,139 --> 01:23:33,232
و بازنده شهر رو ترک می کنه

679
01:23:33,308 --> 01:23:36,141
من یه بار این لعنتی رو شکست دادم

680
01:23:36,311 --> 01:23:37,403
خوبه

681
01:23:38,380 --> 01:23:40,814
پس باید آسون باشه

682
01:24:19,054 --> 01:24:21,147
پلیسها همه ماشین ها رو بردن

683
01:24:21,656 --> 01:24:22,714
!هی

684
01:25:39,534 --> 01:25:41,229
به همین خاطر بود که کار نمیکرد

685
01:26:04,392 --> 01:26:06,087
تقریبا تمومه توینکی

686
01:26:06,227 --> 01:26:07,922
چند هفته دیگه

687
01:26:09,464 --> 01:26:11,830
این ماشین ها نیستن که نگرانشونم

688
01:26:13,234 --> 01:26:15,202
دی کی از روی قصد این جاده رو انتخاب کرد

689
01:26:15,603 --> 01:26:17,298
این کوه اونه

690
01:26:19,240 --> 01:26:22,334
تنها کسیه که تا آخرش میتونه بیاد

691
01:30:16,310 --> 01:30:17,470
آره

692
01:30:24,385 --> 01:30:25,477
آره

693
01:30:25,553 --> 01:30:26,645
آره

694
01:31:24,879 --> 01:31:25,903
زود باش

695
01:31:37,124 --> 01:31:38,386
!آره! زود باش

696
01:31:38,459 --> 01:31:39,687
زود باش، شان

697
01:31:39,827 --> 01:31:41,089
بزن بریم

698
01:31:41,162 --> 01:31:43,062
شان، تو رئیسی، بزن بریم

699
01:32:11,225 --> 01:32:13,489
لعنت! زود باش مرد
اینکه درست نیست

700
01:34:23,557 --> 01:34:24,546
آره، عزیزم

701
01:34:24,625 --> 01:34:25,785
اون همون چیزی بود که
درباره اش حرف می زدم

702
01:34:25,860 --> 01:34:27,225
!بهت گفتم

703
01:34:54,060 --> 01:34:56,425
تو آزادی که بری

704
01:35:31,826 --> 01:35:33,919
هی شان
هی شان

705
01:35:34,628 --> 01:35:36,323
ببین مرد

706
01:35:36,630 --> 01:35:39,463
یه یارو یی اومده می خواد مسابقه بده
دی کی جدیده

707
01:35:40,434 --> 01:35:43,267
شنیدم همه رو توی آسیا شکست داده

708
01:35:43,337 --> 01:35:45,168
امشب نه توینکی

709
01:35:48,642 --> 01:35:50,269
گفت هان رو میشناسه

710
01:35:56,884 --> 01:35:58,647
گفت هان از فامیلش هست

711
01:36:12,666 --> 01:36:13,997
باشه

712
01:36:14,401 --> 01:36:15,493
بیا مسابقه بدیم

713
01:36:42,730 --> 01:36:44,061
ماشین خوبیه

714
01:36:44,532 --> 01:36:47,524
از دوستم هان اینو بردم
چند سال قبل

715
01:36:49,603 --> 01:36:52,299
نمی دونستم ماشین آمریکایی میرونده

716
01:36:52,373 --> 01:36:54,864
میروند
وقتی که با من مسابقه میداد

717
01:36:57,478 --> 01:36:59,946
می دونی که این یه مسابقه 10 ثانیه ای نیست

718
01:37:00,414 --> 01:37:02,314
من چیزی جز زمان ندارم

719
01:37:05,920 --> 01:37:07,444
آماده ای بچه؟

720
01:37:18,332 --> 01:37:19,993
!زود باش شان

721
01:37:22,036 --> 01:37:23,196
آماده

722
01:37:26,307 --> 01:37:27,365
بریم

723
01:37:31,679 --> 01:37:32,839
برید

724
01:40:28,288 --> 01:40:30,256
<i>You so crazy,</i>
<i>you so crazy</i>

725
01:40:30,324 --> 01:40:32,315
<i>You so crazy,</i>
<i>you so crazy</i>

726
01:40:32,393 --> 01:40:34,554
<i>You so crazy,</i>
<i>you so crazy</i>

727
01:40:34,628 --> 01:40:36,858
<i>You so crazy,</i>
<i>you so crazy</i>

728
01:40:36,930 --> 01:40:39,421
<i>Far East to West Mic Check</i>

729
01:40:39,500 --> 01:40:41,127
<i>1, 2, 3, 4</i>

730
01:40:50,577 --> 01:40:51,703
<i>Cho large</i>

731
01:40:51,779 --> 01:40:55,647
<i>So hot so hard</i>
<i>We cho large!</i>

732
01:40:55,716 --> 01:40:57,684
<i>You so crazy,</i>
<i>you so crazy</i>

733
01:40:57,751 --> 01:41:00,049
<i>You so crazy,</i>
<i>you so crazy</i>

734
01:41:00,721 --> 01:41:04,657
<i>So hot so hard</i>
<i>We cho large!</i>

735
01:41:04,758 --> 01:41:06,817
<i>You so crazy,</i>
<i>you so crazy</i>

736
01:41:06,894 --> 01:41:08,885
<i>You so crazy,</i>
<i>you so crazy</i>

737
01:41:54,741 --> 01:41:57,835
<i>We got big jewels,</i>
<i>big cars</i>

738
01:41:57,911 --> 01:42:00,038
<i>Big watch</i>
<i>with a pair of Bapesta's</i>

739
01:42:00,114 --> 01:42:02,082
<i>Ice cream</i>
<i>with an astronaut</i>

740
01:42:02,149 --> 01:42:04,344
<i>You don't understand mammy</i>
<i>We cho large</i>

741
01:42:04,418 --> 01:42:06,682
<i>This that bape shit</i>

742
01:42:06,753 --> 01:42:08,812
<i>Shake it like you ape shit</i>

743
01:42:08,889 --> 01:42:11,153
<i>Shake it like you ape shit</i>

744
01:42:11,225 --> 01:42:13,455
<i>Shake it like you ape shit</i>

745
01:42:13,994 --> 01:42:17,953
<i>So hot so hard</i>
<i>We cho large!</i>

746
01:42:18,031 --> 01:42:19,862
<i>You so crazy,</i>
<i>you so crazy</i>

747
01:42:19,933 --> 01:42:22,333
<i>You so crazy,</i>
<i>you so crazy</i>

748
01:42:26,707 --> 01:42:28,572
<i>You so crazy</i>

749
01:42:28,976 --> 01:42:31,001
<i>You so crazy</i>

750
01:42:31,025 --> 01:42:56,025
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
