WEBVTT

00:00.361 --> 00:10.351
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:10.360 --> 00:20.350
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:20.362 --> 00:30.352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

01:00.800 --> 01:04.136
یه بار همین الان داره میاد سمت شما

01:04.137 --> 01:06.218
بغل ماشین نوشته راجرز

01:06.219 --> 01:10.214
سهم من از قراردادمون یادت نره

03:58.335 --> 04:00.535
لعنتی

04:40.259 --> 04:41.984
تونا بدون نون

04:41.985 --> 04:44.386
نمی‌دونم، چه جوریاست؟

04:44.387 --> 04:48.765
،سه هفته است هر روز میای اینجا
و اونوقت میپرسی تونا چه جوریاست؟

04:48.766 --> 04:52.604
ببین مزخرفه، هم دیروز و هم پریروز

04:52.605 --> 04:56.024
و حدس بزن چی؟
امروز هم فرقی نكرده

04:56.025 --> 04:58.026
تونا بزن -
بدون نون؟ -

04:58.027 --> 05:01.063
بدون نون

05:23.348 --> 05:26.417
ممنون

06:11.527 --> 06:13.988
جسی یه حرفی بزن، این کار نمی‌کنه داداش

06:13.989 --> 06:17.033
یه سوراخ بدفرم تو راه رسیدن سوختت هست

06:17.034 --> 06:19.870
برا همینه 3 میری مشكل داره -
گفتم تو 3 گیر داره -

06:19.871 --> 06:22.433
شیلنگ انژكتور رو یه كوچولو دراز می‌کنم

06:22.434 --> 06:26.890
با تنظیم تایمر ناس، 9 تایی میری

06:33.044 --> 06:35.753
این دیوونه چشه؟
عشق ساندویچ‌ـه؟

06:35.754 --> 06:38.068
نه وینس، اون واسه غذا نمیاد اینجا، رفیق

06:38.069 --> 06:40.467
آروم باش داش، واسه هری كار میكنه

06:40.468 --> 06:44.054
می‌دونم چیكارست -
داره مخ میا رو میزنه -

06:44.055 --> 06:46.391
چه خبر، بچه‌ها؟ -
چطوری میا؟ -

06:46.392 --> 06:49.144
چه خبر، دختر؟ -
هی -

06:49.145 --> 06:53.454
هی دام، نوشیدنی می‌خوای؟

07:02.377 --> 07:07.369
خوشگله -
از مدل موش خوشم میاد -

07:08.217 --> 07:10.510
!وینس، ویــــنس

07:10.511 --> 07:14.264
چیه؟ -
چیزی میزنی؟ -

07:14.265 --> 07:17.493
خوشگل شدی

07:19.729 --> 07:24.290
خب، ممنون میا، فردا میبینمت -
حتما -

07:25.321 --> 07:29.197
فردا؟ -
عاشق این قسمتش ام -

07:32.035 --> 07:34.248
از الان بهتره بری تو نخ فت‌برگر

07:34.249 --> 07:36.748
اونجا می‌تونی یه دبل‌چیز سرخ كرده بگیری، بچه کونی

07:36.749 --> 07:40.336
من عاشق توناهای اینجام -
زر نزن کونی، كسی از توناهای اینجا خوشش نمیاد -

07:40.337 --> 07:43.690
خب، من خوشم میاد

07:54.269 --> 07:57.897
خدایا، دام! میشه بری اون بیرون؟
!از این وضع خسته شدم

07:57.898 --> 08:02.128
شوخی ندارم، دام. برو بیرون

08:04.615 --> 08:07.200
چی تو اون ساندویچ ریخته بودی؟ -
خیلی بامزه بود -

08:07.201 --> 08:11.316
دام -
باشه -

08:27.933 --> 08:32.436
هی، مرد، اون اومد تو نخم -
حالا من اومدم تو نخت -

08:32.437 --> 08:37.235
!آروم بگیر، منو خجالت زده میکنی

08:38.027 --> 08:40.820
برو دیگه

08:40.821 --> 08:44.540
جسی، كیفو بده من

08:45.493 --> 08:48.997
برایان ارل اسپیلنر
اسمت به قاتلای زنجیره‌ای میخوره

08:48.998 --> 08:50.875
اینكاره‌ای؟ -
نه، مرد -

08:50.876 --> 08:54.753
دیگه این اطراف نیا

08:55.255 --> 08:58.217
هی، مرد. میدونی که چرت میگی

08:58.218 --> 09:01.428
واسه هری كار میكنی، آره؟ -
آره، تازه شروع كردم -

09:01.429 --> 09:04.908
دیگه اخراجی

09:15.904 --> 09:19.531
هی، دامینیک، ارزش كاری که برام کردی رو میدونم

09:19.532 --> 09:22.953
دامینیک، مدیونتم

09:22.954 --> 09:25.225
برایان، داری کاسبیم رو خراب میكنی

09:25.226 --> 09:27.625
دامینیک رو بیخیال، اون طلاست

09:27.626 --> 09:29.938
برو بچه‌های اینجا، همه چیزش رو میخوان

09:29.939 --> 09:32.796
،تمام قطعات سرعتی
!و پول نقد میدن

09:32.797 --> 09:35.884
دامینیک چی گفت؟ -
دلت نمی‌خواد بدونی -

09:35.885 --> 09:39.346
دامینیک چی گفت؟ -
گفت اخراجت كنم -

09:39.347 --> 09:41.390
میخواد من اخراج بشم؟ -
آره -

09:41.391 --> 09:44.976
تو چی به دام گفتی؟ -
فکر میکنی چی گفتم؟ -

09:44.977 --> 09:49.366
گفتم پیدا کردن آدم كار درست سخته

09:50.652 --> 09:53.652
آروم باش

09:55.364 --> 09:57.159
من ناس میخوام

09:57.160 --> 09:59.535
من ناس میخوام -
نه -

09:59.536 --> 10:02.413
امروز صبح باهاش 225 تا هم رفتم

10:02.414 --> 10:04.620
آماتورا ناس نمیزنن

10:04.621 --> 10:07.628
،دیدم تو چطور میرونی
بیخود گاز میدی

10:07.629 --> 10:11.007
خودتو تکه تکه میکنی -
یكی از اینا می‌خوام -

10:11.008 --> 10:14.885
یه گنده شو می‌خوام
راستش 2 تا می‌خوام

10:14.886 --> 10:18.956
هری، تا امشب می‌خوامش

11:28.845 --> 11:33.996
هی، هی، اون آدم‌برفی رو سیاحت كنین اونجا

11:36.479 --> 11:41.199
ماشین باحالیه
زیر کاپوتش چی داری، مرد؟

11:42.069 --> 11:45.031
میخوای خودم سر در بیارم؟ -
آره -

11:45.032 --> 11:48.534
تو شجاعی، خیلی شجاعی
به من میگن هكتور

11:48.535 --> 11:51.411
فامیلی هم دارم ولی
نمی‌تونم درست تلفظش كنم

11:51.412 --> 11:54.206
برایان اسپیلنر -
اسم سفیدپوست‌ها رو هم داری -

11:54.207 --> 11:58.005
می‌دونی که چی میگم؟

11:58.380 --> 12:01.018
اونجا رو می‌بینی؟
اون مال منه، عشقمه

12:01.019 --> 12:03.551
اما امشب نمی‌خوام بهش فشار بیارم

12:03.552 --> 12:05.469
چرا؟ -
چون قانونی میرونم، رفیق -

12:05.470 --> 12:08.223
میخوام برم پیست نیرا
دربارش شنیدی؟

12:08.224 --> 12:11.435
آره -
خب، تو چی، مرد؟ -

12:11.436 --> 12:16.773
فقط منتظر تورتو هستم -
بهتره بری تو صف، مال توئه؟ -

12:16.774 --> 12:19.402
آره، بغلش ایستادم -
بامزه بود -

12:19.403 --> 12:23.364
میدونی، ادوین یه چیزایی حالیشه

12:24.041 --> 12:26.868
:و یه چیزی كه ادوین میدونه اینه كه
مهم نیست چطور بغل ماشین می‌ایستید

12:26.869 --> 12:31.668
.مهم اینه چطور ماشینو میرونین
بهتره اینو یاد بگیری

12:35.755 --> 12:39.953
اوه، لعنتی، اینها هم اومدن

12:54.068 --> 12:57.571
دام -
ماروین -

12:57.572 --> 13:03.007
هی، دام، چطوری؟ -
هی، كامیل، چكار میكردی؟ یوگا؟ -

13:05.540 --> 13:09.238
آره؟ درسته، البته که یوگا کار میکنی

13:11.336 --> 13:13.448
بوی جنده میاد

13:13.949 --> 13:18.011
چطوره گم شید قبل اینکه جای
خط لاستیک رو صورتتون بذارم؟

13:18.012 --> 13:19.179
باشه

13:19.180 --> 13:22.265
لتی، فقط داشتم حرف میزدم -
بهرحال -

13:22.266 --> 13:26.979
خب، هكتور -
چه خبر، مرد؟ -

13:26.980 --> 13:28.606
تو چه خبر؟ -
ادوین -

13:28.607 --> 13:31.485
امشب چیكاره‌ایم؟ -
یه دور میزنیم -

13:31.486 --> 13:36.114
.سر 2000 تا. همش مال برنده
هكتور، پولا دست تو

13:36.115 --> 13:40.993
چرا هكتور؟ -
چون انقدر كنده نمیتونه با پولا در بره -

13:41.581 --> 13:44.748
خب، موفق باشید بچه‌ها -
هی، صبر كنین -

13:44.749 --> 13:49.087
من پول نقد ندارم
اما سند ماشینم اینجاست

13:49.088 --> 13:53.134
،هی، نمیشه همینطوری خودتو بندازی وسط
.چون فکر میکنی که میتونی

13:53.135 --> 13:57.389
اون میدونه من می‌تونم، خب، از این قراره

13:57.390 --> 14:00.934
اگه باختم ماشین مال برنده، تمام و کمال

14:00.935 --> 14:04.939
اما اگه بردم، هم پولا واسه منه
هم باید بهم احترام بذارین

14:04.940 --> 14:07.940
احترام

14:08.319 --> 14:12.594
واسه بعضی‌ها خیلی مهمه

14:12.824 --> 14:16.097
اون ماشینته؟

14:17.955 --> 14:22.959
ورودی هوای خنک. سیستم پاشیدن ناس
.و یه توربو تی-4، دامینیک

14:22.960 --> 14:28.174
می‌بینم AIC و یه كنترل کننده
.با تزریق مستقیم نیتروس

14:28.175 --> 14:31.969
آره، و یه سیستم كنترل سوخت مجزا

14:31.970 --> 14:35.962
روش بدی برای خرج 10 هزار دلار نیست

14:37.059 --> 14:39.393
اینجا رو می‌بینید؟

14:39.394 --> 14:43.608
به اندازه کافی ناس داره كه خودش رو بترکونه

14:43.609 --> 14:47.486
خب، چی میگی ارزشش رو دارم؟ -
هنوز نمی‌دونیم -

14:47.487 --> 14:50.156
اما تو هم هستی، بریم

14:50.157 --> 14:53.636
باشه -
بزن بریم -

15:56.149 --> 16:00.486
اینجا چه خبره؟ -
خیابون بسته ست بچه پیتزایی -

16:00.487 --> 16:04.158
یه راه دیگه به خونه پیدا كن -
مسابقه دهنده‌های لعنتی -

16:04.159 --> 16:10.277
كد 3. تنش بالاست
اونا خیابونو بستن

16:54.632 --> 16:57.551
ادوین

16:57.552 --> 17:01.388
این مال توئه، چه ببری چه ببازی

17:01.389 --> 17:05.904
اما اگه ببری، اون هم میشه مال تو

17:13.529 --> 17:16.448
تو باید ببری

17:16.449 --> 17:19.962
من باید ببرم

18:02.419 --> 18:05.378
گزارش قتل داریم
از 187 مشروب فروشی بارابیان

18:05.379 --> 18:10.467
موقعیت 187 گرفتم، پلیس‌ها اونجان
می‌تونیم براحتی مسابقه بدیم

18:10.468 --> 18:11.969
باشه -
!شروع كنید -

18:11.970 --> 18:14.970
بسیار خب

18:22.773 --> 18:25.773
حرکت

18:37.708 --> 18:40.777
آره

18:54.893 --> 18:58.451
لعنتی، اون خیلی سریعه

19:04.696 --> 19:08.766
!بزن بریم، مناژه

19:33.897 --> 19:38.569
!نــــه! مونیكا

19:52.459 --> 19:55.858
!خفه شو

21:02.246 --> 21:05.666
چیزی كه میخوای اینجاست، بفرمایین

21:05.667 --> 21:09.964
با یه مشت اسكیت باز مسابقه دادیم
میدونی که چی میگم

21:09.965 --> 21:14.524
پولا دست خواهرم باشه، بشمرشون

21:15.678 --> 21:19.191
من و جایزه‌ام

21:20.517 --> 21:26.305
هی، مونیكا، چه خبر عزیزم؟ -
چته کاکا سیاه؟ تو که نبردی -

21:27.441 --> 21:30.669
پس گور بابات

21:42.041 --> 21:43.543
حال داد؟

21:43.544 --> 21:47.374
مشكلی پیش اومده، رفیق؟

21:52.178 --> 21:57.295
به چی میخندی؟ -
رفیق، من که پا به پات بودم -

21:58.268 --> 22:00.728
پا به پای من بودی؟

22:00.729 --> 22:05.084
.هیچوقت به من نرسیدی
.هیچوقت هم به ماشینت نمیرسی

22:06.484 --> 22:10.573
،عین پیرزنا ویراژ میدادی
.اونم از وضع كلاچ گیریت

22:10.574 --> 22:15.995
شانس آوردی اون همه ناس
ماشینت رو نتركوند

22:15.996 --> 22:21.751
پا به پای من؟ -
من نمی‌دونم رفیق -

22:21.752 --> 22:24.923
خب، حالا من و دانشمند دیوانه
این رو اوراق می‌كنیم

22:24.924 --> 22:29.391
و پیستونی كه تو سوزوندی رو عوض می‌كنیم

22:35.270 --> 22:38.063
از هر مسابقه دهنده واقعی
که می‌خوای بپرس

22:38.064 --> 22:42.818
مهم نیست که با اختلاف یک اینچ یا یه مایل ببری
بردن، بردنه

22:42.819 --> 22:46.092
آره

22:49.743 --> 22:52.912
به تمام واحدها
...یه مسابقه خیابونی گزارش شده

22:52.913 --> 22:57.024
،اُه، لعنتی، پلیس
پلیس، پلیس! بریــــد

23:08.098 --> 23:11.816
دام، بپر تو ماشین، برو

24:34.153 --> 24:38.073
!تورتو، همونجا بایست

24:38.074 --> 24:41.143
!تـورتــو

24:54.218 --> 24:57.368
بپر تو

25:41.939 --> 25:46.442
آخرین نفری بودی که انتظار
داشتم خودتو نشون بدی

25:46.443 --> 25:50.614
خب، فكر كردم اگه یه حالی بهت بدم
.شاید بزاری ماشینم رو نگه دارم

25:50.615 --> 25:54.828
،خیلی بهم لطف كردی
اما ماشینت رو نگه نمی‌داری

25:54.829 --> 25:57.915
جوری میرونی انگار خیلی وقته راننده‌ای
چیكاره‌ای، راننده سوار؟

25:57.916 --> 26:02.190
نه -
ماشین ارتقاء میدی؟ -

26:02.711 --> 26:05.257
نه، هیچوقت -
تایمی كار میكنی؟ -

26:05.258 --> 26:08.343
،یه دو شب میرفتم بیرون
چیز خاصی نبود

26:08.344 --> 26:13.855
پس اون 2 سال حبس تو
جوویو بخاطر ارتقاء ماشین چیه؟

26:14.350 --> 26:16.561
توسکان، درسته؟

26:16.562 --> 26:21.190
،آره، دادم جسی آمارت رو در بیاره
برایان ارل اسپیلنر

26:21.191 --> 26:25.070
اون هر چیزی درباره هر کسی
.رو از وب پیدا میکنه

26:25.071 --> 26:28.199
پس چرا چرت میگی؟

26:28.200 --> 26:31.632
خب، تو چی؟

26:32.163 --> 26:35.595
دو سال زندان لمپوك بودم

26:36.708 --> 26:40.427
بمیرم دیگه اونجا نمیرم

26:44.634 --> 26:48.545
آه، عالی شد -
چی؟ -

26:49.557 --> 26:53.831
.شب لعنتی درازی میشه امشب، همین

26:56.231 --> 26:59.551
دنبال ما بیا

27:48.332 --> 27:53.962
فكر میکردم یه قراری با هم داشتیم
تو دور میمونی، منم دور میمونم

27:53.963 --> 27:55.714
همه هم خوشحال به كاراشون میرسن

27:55.715 --> 27:58.134
ما گم شدیم، جانی
میخوای چی بهت بگم؟

27:58.135 --> 28:01.429
ما" كیه؟" -
مكانیك جدیدم -

28:01.430 --> 28:03.390
برایان، با "جانی تران" آشنا شو

28:03.391 --> 28:06.477
کسی كه شلوار ماری تنشه، پسرعموش، لنس‌ـه

28:06.478 --> 28:10.272
خب، كی میخوای با هوندا 2000 یه كورس بام بذاری؟

28:10.273 --> 28:13.110
این ماشین توئه؟ -
بود، حالا مال اونه -

28:13.111 --> 28:17.500
،نه نیست
هنوز بهم تحویلش ندادی

28:17.783 --> 28:23.331
پس ماشین كسی نیست
باید یه فكری به حالش كرد

28:24.541 --> 28:28.836
تو چی فكر میكنی، لنس؟ -
ماشین عالی‌ایه -

28:28.837 --> 28:32.236
بله، البته

28:32.506 --> 28:35.860
بریم

28:36.096 --> 28:40.765
ماه دیگه تو صحرا می‌بینمت
آماده باش که می‌خوام روت رو كم كنم

28:40.766 --> 28:46.476
آره، به چیزی بیشتر از اون کوچولوت نیاز پیدا میکنی -
برات چیز دیگه‌ای دارم -

28:58.537 --> 29:02.165
جریان این ها چی بود؟ -
داستانش مفصله، بعداً بهت میگم -

29:02.166 --> 29:05.725
بزن از اینجا بریم

29:31.198 --> 29:34.267
،نــــــاس

29:44.506 --> 29:48.801
خب قضیه‌اش چی بود؟ -
داستانش مفصله -

29:48.802 --> 29:51.722
خب، یه 20 مایلی پیاده روی داریم
برام تعریف کن

29:51.723 --> 29:54.808
یه معامله‌ای بود من گند زدم

29:54.809 --> 29:59.767
تازه بزرگترین اشتباهم این بود كه
با خواهرش خوابیدم

30:24.093 --> 30:27.287
مراقب خودت باش

30:30.432 --> 30:33.393
هی، اسپیلنر

30:33.394 --> 30:36.272
آبجو میزنی؟ -
آره، حتماً -

30:36.273 --> 30:39.785
اوه، لعنتی

31:01.927 --> 31:04.971
همه اونجا بودین، آره؟ -
عجب دافیه، مرد -

31:04.972 --> 31:09.327
کی از ناس استفاده کرد؟

31:14.316 --> 31:19.626
هی، دام، داشتیم می‌اومدیم دنبالت، داداش

31:23.702 --> 31:25.076
كجا بودی؟

31:25.077 --> 31:29.415
،اونجا پر از پلیس بود
هماهنگ شده از هر طرف ریخته بودند

31:29.416 --> 31:33.691
این آبجوی توئه؟ -
آره، آبجوی منه -

31:34.881 --> 31:38.050
هی، انیشتین. ببرش بالا

31:38.051 --> 31:41.429
ماشین روكش دار رو نمیشه محك زد

31:41.430 --> 31:46.182
اصلاً تو باغ نیست -
تو روبراهی؟ -

31:46.478 --> 31:51.231
من روبراه‌ام؟ -
فقط یه سوال بود -

31:53.110 --> 31:54.652
!هی، دام

31:54.653 --> 31:58.990
چرا موتور-ترکون رو آوردی اینجا؟ -
چون این موتور-ترکون باعث شد دستم تو دستبند نره -

31:58.991 --> 32:04.667
،اون به سمت خونه فرار نکرد
موتور-ترکون منو نجات داد

32:08.713 --> 32:13.132
،می‌تونی هرچقدر بخوای آبجو بزنی
.تا زمانیکه کرونا باشه

32:13.133 --> 32:17.647
مرسی، مرد -
این مال وینسه، پس حالشو ببر -

32:17.762 --> 32:20.957
...تو

32:26.148 --> 32:32.061
هی، داش، اینجا دستشویی دارید؟ -
آره، بالای پله‌ها، اولین در سمت راست -

32:46.461 --> 32:49.964
كسی اونو اینجا دعوت نكرده بود
تو اون عوضی رو نمی‌شناسی

32:49.965 --> 32:53.635
آره، حق با اونه، دام -
وینس، یه وقتی تو رو هم نمی‌شناختم -

32:53.636 --> 32:57.468
اون مال سال سوم دبیرستان بود

32:58.768 --> 33:02.353
خب، از دخترا كی اینجاست؟ -
فقط نام ببر، مال منو می‌خوای؟ -

33:02.354 --> 33:04.981
تو خفه شو -
دو تا می‌خوای؟ -

33:04.982 --> 33:07.736
تو هیچی نداری؟ -
خسته بنظر میای -

33:07.737 --> 33:10.614
فکر کنم باید بریم بالا و ماساژم بدی

33:10.615 --> 33:15.846
یه نیگا به مهمونامون بنداز -
چطوره بریم بالا و یه ماساژ بهم بدی؟ -

33:17.330 --> 33:20.730
دختره دیوونه

33:26.465 --> 33:31.026
میدونی که یه ماشین 10 ثانیه‌ای بهم بدهکاری، درسته؟ -
اوه -

33:33.767 --> 33:36.994
اوه، لعنتی

33:40.815 --> 33:44.373
می‌خوای میز رو تمیز کنی؟

33:45.696 --> 33:50.927
یا مسیح! میشه تمومش کنی؟ بس کن

33:50.951 --> 33:54.051
بیا بریم یه نوشیدنی برام بگیر

33:54.062 --> 33:57.862
بیخیال، تازه داشتیم با هم جور می‌شدیم

34:03.258 --> 34:08.054
خب، چی می‌خوری؟ -
هر چی، فقط خنك باشه -

34:08.055 --> 34:11.725
،میدونی، داداشم ازت خوشش اومده
معمولاً از هر كسی خوشش نمیاد

34:11.726 --> 34:16.843
آره، آدم عجیبیه -
جدی؟ تو چی؟ -

34:18.192 --> 34:22.236
من ساده‌تر ام -
مثل سگ دروغ میگی -

34:22.237 --> 34:26.241
خب، اینو بعنوان یه تعریف در نظر می‌گیرم

34:26.242 --> 34:28.994
یه مشکلی وجود داره -
چی؟ -

34:28.995 --> 34:31.789
تو باید یه كم بخوابی

34:31.790 --> 34:36.710
و حتماً، حتماً باید یه دوش بگیری

34:36.711 --> 34:40.907
بیا، میبرمت خونه

35:00.823 --> 35:04.242
،دستات رو نشون بده
خیلی خوب، حالا در رو باز كن

35:04.243 --> 35:07.913
دستات رو بذار پشت سرت

35:07.914 --> 35:11.709
رو به سمت ماشین و ازش فاصله بگیر

35:11.710 --> 35:16.941
،دو قدم به سمت راست
همونجا بمون

35:18.135 --> 35:23.923
من چیكار كردم؟ -
خفه، چیزی نداره، گروهبان -

35:32.859 --> 35:35.278
،لعنتی! موس
میخوای این چیز رو باز كنی؟

35:35.279 --> 35:38.824
لعنتی، چقدر سفت بستیش -
من واقع‌گرا هستم -

35:38.825 --> 35:43.054
هیچوقت نمی‌دونیم كی
داره نگامون میكنه، برایان

35:45.457 --> 35:49.335
واو، جای خوبیه، گروهبان
از اون آخری كه مصادره كردی خیلی بهتره

35:49.336 --> 35:53.716
ادی فیشر اینجا رو تو دهه 50 واسه
الیزابت تیلور ساخته

35:53.717 --> 35:58.515
می‌بینی، پلیس‌ها هم هالیوودی شدن

36:00.390 --> 36:03.810
خب، اینم از این شكارچی مشهور تورتو

36:03.811 --> 36:06.230
اون یه ماشین 80 هزار دلاری بود، افسر

36:06.231 --> 36:08.524
بهش گفتی چه اتفاقی افتاد؟ -
اون همه چی رو میدونه -

36:08.525 --> 36:12.328
هی، میدونی چیه؟ چطوره صورتحساب
.رو بفرستی واسه جانی تران

36:12.329 --> 36:15.164
برخورد کنه، تانر FBI این بچه نباید اینطور با

36:15.165 --> 36:18.877
...قضیه چیه؟ هنوز پامو از در نذاشتم تو -
باشه، باشه -

36:18.878 --> 36:21.372
حرف میزنیم، باشه؟ در موردش حرف میزنیم

36:21.373 --> 36:24.750
موس، چرا 4 تا كاپوچینو خنك
برامون ردیف نمی‌كنی، لطفاً؟

36:24.751 --> 36:28.672
بریم -
معمولی یا بدون كافئین، گروهبان؟ -

36:28.673 --> 36:30.425
فكر كنم، بدون كافئین

36:30.426 --> 36:33.218
4سرقت در 2 ماه، و هیچ مدرکی نداریم

36:33.219 --> 36:36.388
پلیرها و دوربین‌ها 1.2 میلیون می‌ارزه DVD فقط

36:36.389 --> 36:39.267
كه سر هم میشه 6 میلیون دلار

36:39.268 --> 36:42.853
الان دیگه این پرونده سیاسیه، برایان

36:42.854 --> 36:44.773
برای همینم تو مامور مخفی شدی

36:44.774 --> 36:49.070
تو نشان كاراگاهیت رو زود میخوای، پسر
و یه چیز رو میدونی؟

36:49.071 --> 36:52.949
می‌تونه کمک کنه FBI
اگه با ما راه بیای

36:52.950 --> 36:54.993
راننده اون کامیون چی گفت؟

36:54.994 --> 36:58.622
اونم گفته 3 تا هوندا سیویك بودند
با راننده‌های حرفه‌ای

36:58.623 --> 37:01.667
زیر شاسی ماشین‌ها نور نئون سبز داشته

37:01.668 --> 37:06.214
:آزمایشگاه هم گفته رد تایرها برمیگرده به
لاستیكای ماشاموتو

37:06.215 --> 37:09.009
پس، می‌دونیم این‌ها باید
اهل مسابقه خیابونی باشن

37:09.010 --> 37:13.555
،اگه ما زود پرونده رو حل نکنیم
خود راننده‌ها دست بكار میشن

37:13.556 --> 37:16.476
بهشون گفتم كار تمومه

37:16.477 --> 37:18.478
میخوای از من یه دروغگو بسازی؟

37:18.479 --> 37:20.104
ببین، ما چه چیزی می‌دونیم؟

37:20.105 --> 37:22.691
می‌دونیم این ماجراها دور
تورتو میچرخه، درسته؟

37:22.692 --> 37:25.862
منظورم این نیست که خودش
،مسئول این سرقت‌ها است

37:25.863 --> 37:30.284
اما تضمین میکنم اون میدونه كار كیه
...مسئله فقط زمانه تا وقتیکه ببرم

37:30.285 --> 37:36.039
.زمان میخوای، یه مجله بخر
.ما وقت نداریم

37:36.040 --> 37:39.961
فقط چیزی بهم بده که به کارم بیاد

37:39.962 --> 37:41.713
هری همكاری میكنه؟

37:41.714 --> 37:45.383
آره، بنظر از سه-پنجم جنس‌های دزدی سهم داره

37:45.384 --> 37:47.594
رابطه اون با تورتو چطوریه؟

37:47.595 --> 37:50.807
،ازش میترسه
اما فکر نمیکنه سرقت‌ها کار اونه

37:50.808 --> 37:53.268
اون خیلی کنترل شده است  -
صبر كن -

37:53.269 --> 37:56.479
،نه اینکه بخوام قضاوت خوب هری رو رد کنم

37:56.480 --> 38:00.107
اما تورتو یه نفر رو تا حد مرگ کتک زده

38:00.108 --> 38:03.321
تو خونش نیتروس اكسیده
و تو مغزش بنزین

38:03.322 --> 38:05.657
.بهش خیانت نكن

38:05.658 --> 38:09.138
هی، تانر، یه ماشین دیگه میخوام

38:12.748 --> 38:15.251
قطعات و سرویسش چی؟ -
فعلا نه -

38:15.252 --> 38:19.483
دام، نمی‌دونم با این چیكار كنم

38:20.674 --> 38:25.163
بسیار خب، این دیگه چیه؟
اینجا چی داری؟

38:26.264 --> 38:29.308
ماشینت -
ماشین من؟ -

38:29.309 --> 38:32.353
گفتم یه ماشین 10 ثانیه‌ای، نه 10 دقیقه‌ای

38:32.354 --> 38:37.485
می‌تونی اینو تا خط پایان هلش بدی
.یا بکسلش کنی

38:37.486 --> 38:41.155
حتی با بکسل کردن هم نمیشه
.اینو تا خط پایان برد

38:41.156 --> 38:42.448
ایمان نداری دیگه

38:42.449 --> 38:44.951
بهت ایمان دارم، اما اینجا اوراقی نیست

38:44.952 --> 38:47.495
اینجا گاراژه -
هی، كاپوت رو بزن بالا -

38:47.496 --> 38:50.690
كاپوت رو بزنه بالا؟ -
بزن بالا -

38:51.876 --> 38:55.630
بد نیست ،twoJZ موتور -
چی بهت گفتم؟ -

38:55.631 --> 38:58.466
حرف قبلیمو پس میگیرم -
میدونی چیه؟ -

38:58.467 --> 39:02.839
با 15 هزار تا همه چیزش درست میشه

39:02.840 --> 39:07.351
یا بیشتر، اگه مجبور بشیم قطعات ژاپنی بگیریم

39:07.352 --> 39:10.480
میزاریمش به حسابم پیش هری -
آره -

39:10.481 --> 39:14.818
باید بزارمت دوباره مسابقه بدی
تا یه پولی ازت بگیرم

39:14.819 --> 39:17.913
یه مرحله نهایی تو سحرا هست
به اسم مسابقات جنگی

39:17.914 --> 39:20.282
.که باید اونجا ببری

39:20.283 --> 39:23.870
ببین وقتی با هری كار نمیكنی باید اینجا كار كنی

39:23.871 --> 39:28.459
اگه تو این گاراژ ابزار مناسبی پیدا نکنی، آقای آریزونا

39:28.460 --> 39:32.200
.بهتره به ماشین نزدیک هم نشی

39:33.799 --> 39:37.119
حالا دیگه ولت نمیكنه

40:00.998 --> 40:05.126
بگو نظرت درباره تنظیم كنده "كانی" چیه

40:05.127 --> 40:07.544
یه 2 پوند صرفه‌جویی میشه

40:07.545 --> 40:10.965
و كشش موتورها هم بهتر میشه

40:10.966 --> 40:13.051
خب؟

40:13.052 --> 40:15.221
این نمای اولیه ماشینه

40:15.222 --> 40:19.809
.و این هم میتونه نمای آخر کار باشه

40:19.810 --> 40:21.810
قرمز، سبز

40:21.811 --> 40:26.024
كار كنی MIT مرد، تو باید بری یه جایی متل -
آره، حتماً -

40:26.025 --> 40:29.945
نه، میدونم... اسمش چی بود؟

40:29.946 --> 40:32.197
...توجه، بی‌نظمیه

40:32.198 --> 40:37.038
؟ADD -
آره، اون آشغال، آره -

40:37.039 --> 40:41.793
میدونی، تو جبر خیلی خوب بودم
و از ریاضی خوشم میومد

40:41.794 --> 40:46.422
،بقیه درس‌ها رو می‌اُفتادم
.از مدرسه اخراج شدم

40:46.423 --> 40:49.634
نمی‌دونم. یه چیزی درباره موتور ماشین‌هاست

40:49.635 --> 40:54.627
.كه آرومم میكنه، میدونی

41:13.621 --> 41:16.706
من از اینجا میرم -
بیخیال، رفیق -

41:16.707 --> 41:19.459
هی، دام -
وینس، بیا اینجا یه كمكی بكن -

41:19.460 --> 41:24.259
به نظر میاد یکی همه جوره کمکت میکنه، داداش

41:36.063 --> 41:41.055
میا، مرغا خوب سرخ شده -
باشه، اومدم -

41:44.531 --> 41:47.950
بفرما

41:47.951 --> 41:49.669
صبر کن

41:49.870 --> 41:56.899
چون اولین نفری بودی كه به
مرغ دست زدی، تو دعا رو میگی

42:01.133 --> 42:05.511
...خدای عزیز و -
روح القدس -

42:05.512 --> 42:07.722
روح القدس، ممنون

42:07.723 --> 42:13.896
ممنونیم بخاطر تزریق مستقیم نیترو

42:13.897 --> 42:17.900
واسه خنک کننده 4 موتوره
و بلبرینگ‌های توربو

42:17.901 --> 42:21.156
و فنرهای والو تیتانیوم

42:21.157 --> 42:23.908
ممنونیم -
آمین -

42:23.909 --> 42:25.953
بد نبود -
آمین -

42:25.954 --> 42:29.540
داشت با خدای ماشینا درد و دل میكرد

42:29.541 --> 42:31.165
...اگه اون بهترین نیست

42:31.166 --> 42:33.419
چی میخوای؟ -
"تمرین" -

42:33.420 --> 42:34.837
مرسی، دختر

42:34.838 --> 42:38.507
ببینید كی اینجاست
كایوت پیر

42:38.508 --> 42:41.427
فكر میكردم گشنه‌ات نمیشه، کدو تنبل

42:41.428 --> 42:44.473
میدونی، منم به غذا نیاز دارم -
اون همیشه گشنه ست -

42:44.474 --> 42:48.431
بسیار خب، بشین

42:53.900 --> 42:57.731
چطوری، میا؟

42:58.991 --> 43:02.548
بفرما، رفیق

43:07.082 --> 43:09.919
یه کم از این خوراک بزن، مرد -
بزنیم تو رگ، مرد -

43:09.920 --> 43:14.912
مرغ میخوری؟ -
فیلمی چیزی اجاره كردی؟ -

43:20.140 --> 43:22.141
كمك دیگه‌ای میخوای؟

43:22.142 --> 43:26.104
نه خوبم، میتونی بری با بچه‌ها فیلم ببینی

43:26.105 --> 43:31.619
تو محل من، خورد و خوراک تمیز نیست -
آره؟ دوست دارم برم اونجا -

43:34.949 --> 43:39.868
فکر کنم بهتره گاهی با هم بریم بیرون -
نه، من با دوستای برادرم قرار نمی‌ذارم -

43:39.869 --> 43:41.453
واو، بد شد

43:41.454 --> 43:44.876
پس مجبورم پاچه‌خواریش رو بكنم -
عاشق دیدنشم -

43:44.877 --> 43:50.027
نه، دوست دارم ببینمش، واقعاً

44:02.103 --> 44:03.896
كارت تموم شد ماشین منم بشور

44:03.897 --> 44:08.402
چی گفتی؟ -
نه، میا. با این بی‌خاصیت بودم -

44:08.403 --> 44:10.946
و لباس مورد علاقه‌ات رو هم بپوش
كه وقتی كارت تموم شد

44:10.947 --> 44:16.098
ببرمت همون‌جایی كه ازش
اومدی پیادت كنم، خوشگله

44:17.537 --> 44:22.500
این خرابه؟
چه مشکلی داره؟

44:22.501 --> 44:26.672
وینس، اون رستوران كوبایی كه
میخواستی منو ببری چی بود؟

44:26.673 --> 44:28.757
...همونی كه پیكادلو داشت و

44:28.758 --> 44:32.637
...شمع‌های قرمز، میزهای چوبی -
درختی بود، پر از غذا -

44:32.638 --> 44:34.598
اسمش چی بود؟ -
چا چا چا -

44:34.599 --> 44:37.727
آره، خودشه -
آره -

44:37.728 --> 44:39.854
خب، میتونی منو ببری اونجا

44:39.855 --> 44:43.107
جمعه شب ساعت 10 خوبه؟

44:43.108 --> 44:47.065
آره، معرکه است -
خوبه -

44:51.577 --> 44:57.331
پاپ‌کورن نیاوردی؟ -
!خودتون پاپ‌کورن لعنتی‌تون رو بیارین -

45:09.513 --> 45:13.982
خب، اینم از پاركینگ مخصوص

45:16.020 --> 45:18.397
هری چه خبر، رفیق؟ -
از دیدنت خوشحالم، بفرما -

45:18.398 --> 45:20.317
خوش اومدین، بیاین تو

45:20.318 --> 45:24.572
ببینش، مال توئه -
لعنتی، ببین چی داریم اینجا؟ -

45:24.573 --> 45:27.157
كارگر جدید آوردی؟ -
اصلا فكرشم نكن -

45:27.158 --> 45:29.703
چه خبر، هکتور؟ -
چه خبر برایان، چطوری؟ -

45:29.704 --> 45:32.706
خوبم، خب، چی میخوای؟ -
چی میخوام، مرد؟ -

45:32.707 --> 45:37.878
میخوام برام ردیفش کنی
3تا از هر چیز، یه لیست دارم

45:37.879 --> 45:40.131
یه نگاه بنداز

45:40.132 --> 45:43.718
اینها رو برای كی میخوای؟ -
فردا. امروز. حالا -

45:43.719 --> 45:47.869
درسته -
بچه سفیدا كارشون سریعه، نه؟ -

45:49.224 --> 45:51.598
خوبه

45:53.438 --> 45:57.734
گفتی از هر كدوم اینا 3 تا؟ -
آره، 3 تا از همه‌شون -

45:57.735 --> 46:02.294
خب نظرت چیه؟
اینو داشته باش

48:08.550 --> 48:12.029
مثله پلیس‌ها ناله میکنه

48:19.396 --> 48:24.317
برایان، این از اون وقتاست كه باید
.صاف و پوست كنده حرفاتو بزنی

48:24.318 --> 48:26.403
با سرت اشاره کن اگه فهمیدی چی گفتم

48:26.404 --> 48:29.532
!سر تکون بده

48:29.533 --> 48:31.786
بشین

48:37.206 --> 48:40.169
بگو اینجا چه غلطی میكنی؟

48:40.170 --> 48:44.526
لعنت، چیكار میكنم؟

48:45.217 --> 48:47.735
دام

48:48.845 --> 48:52.516
من یه ماشین 10 ثانیه‌ای به تو بدهكارم

48:52.517 --> 48:57.987
و این درباره... اون مسابقه جنگیه

48:59.315 --> 49:03.654
،فقط رفتم اون تو
و هكتور میخواد یه کارایی کنه

49:03.655 --> 49:06.323
3تا هوندا سیویك با موتورهای اسپون

49:06.324 --> 49:09.242
،و مهمتر از همه
اومد فروشگاه هری

49:09.243 --> 49:15.125
و سه تا تی66 توربو
،سفارش داد، با ناس

49:15.126 --> 49:19.117
و سیستم اگزوز موتك

49:20.714 --> 49:23.633
خب، سعی داری چی بگی؟

49:23.634 --> 49:29.991
که باید بری گاراژ هر کسی رو چک كنی؟
تک تک‌شون رو؟

49:31.060 --> 49:34.459
آره

49:35.355 --> 49:38.370
،چون، دام، تو میدونی

49:38.395 --> 49:41.134
دیگه نمی‌تونم ببازم

49:41.280 --> 49:43.599
اون پلیسه

49:44.993 --> 49:47.362
اون پلیــسه

49:49.414 --> 49:52.688
تو پلیسی؟

49:57.255 --> 50:01.008
بریم یه دور کوچیک بزنیم

50:02.095 --> 50:05.015
!راه برو

50:22.868 --> 50:26.107
مراقب اطراف باش

50:55.322 --> 50:58.242
هی، دامینیک

50:58.743 --> 51:01.337
موتور نداره

51:01.338 --> 51:04.374
با چی میخوان مسابقه بدن؟
امید و تخیلات؟

51:04.375 --> 51:06.876
نمی‌دونم، اما یه ریگی به کفش دارن

51:06.877 --> 51:11.597
و پول كافی واسه خرید هر چیزی

51:14.887 --> 51:16.887
چیه، جسی؟

51:24.983 --> 51:26.816
دام، مهمون داریم

51:26.817 --> 51:30.945
جانی ترن‌ـه، و داره با
سرعت میاد سمت شما

51:30.946 --> 51:35.460
بسیار خب، مهمون داریم، اسپیلنر

51:59.562 --> 52:01.806
بجنب

52:02.107 --> 52:05.651
بزار یه سوال ازت بپرسم، تد

52:05.652 --> 52:10.724
چیز اشتباهی اینجا می‌بینی؟ -
نه -

52:12.744 --> 52:15.244
ما موتور داریم؟ -
نه -

52:15.245 --> 52:16.490
داریم؟ -
نه -

52:16.615 --> 52:17.898
داریم؟ -
نه -

52:19.626 --> 52:22.296
توربو SR20 یه جفت موتور نیسان

52:22.297 --> 52:25.716
یه هفته قبل از مسابقه جنگی، آره؟ -
آره، شاید -

52:25.717 --> 52:30.221
،تو بچه باهوشی هستی، تد
.شاید هم خیلی باهوش

52:30.222 --> 52:33.642
الان چی حس میکنی، لنس؟

52:33.643 --> 52:35.687
40حجمی؟

52:35.688 --> 52:38.147
50حجمی؟

52:38.148 --> 52:41.785
40حجمی بنظر بهتره

52:55.458 --> 52:57.168
اونا كجان، تد؟

52:57.169 --> 52:59.171
اونا كجان؟ -
!بس کن -

52:59.172 --> 53:02.215
اونا كجان؟ -
توی یه انبار -

53:02.216 --> 53:06.047
!توی یه انبار، مرد -

53:20.404 --> 53:21.780
تد

53:21.781 --> 53:25.373
كفشامو ماچ كن؟

53:35.107 --> 53:38.358
بریم موتور‌هامون رو بگیریم

53:38.674 --> 53:42.396
،مافوق‌های من پس‌فردا از واشنگتن میان
میخوام چیزی واسه رو كردن داشته باشم

53:42.397 --> 53:45.004
حالا چیزی كه ما داریم یه مشت بچه مایه دار خرپولن

53:45.005 --> 53:49.111
یه مشت آسیایی خلاف با كلی اسلحه اتوماتیك

53:49.112 --> 53:52.303
پلیر و یه مشت روانی DVD یه گاراژ پر از

53:52.304 --> 53:56.235
بگو چرا الان نباید بریم سراغ جانی ترن؟

53:56.236 --> 53:58.071
چون فعلا چیزهای عادی داریم

53:58.072 --> 54:01.240
،بذارید مدارک مهمتری بدست بیارم
...چیزی که داریم می‌تونه تصادفی بدست اومده

54:01.241 --> 54:03.327
چیزی که الان داریم مربوط به قضیه میشه

54:03.328 --> 54:07.290
و راننده‌ها دارن به شیوه قدیمی مسلح میشن
تا آماده مقابله با سارق‌ها باشند

54:07.291 --> 54:11.628
از هكتور برامون بگو، برایان -
یه لاتین با تفنگ نیزه‌ای -

54:11.629 --> 54:15.298
،نه، هكتور هنوز رو موتور ماشین‌ها كار میكنه
اما لاستیك‌ها به اسناد ما نمی‌خوره

54:15.299 --> 54:17.175
یكی نمیخواد یه سیگار بهم بده؟

54:17.176 --> 54:19.553
یه سیگار بهش بده -
بهش سیگار ندین -

54:19.554 --> 54:22.099
فكر می‌كردم ترك کردی -
كرده بودم، فقط یه سیگار بهم بدین -

54:22.100 --> 54:25.771
یه سیگار بهش بده -
!نـــــــه -

54:26.145 --> 54:28.021
از تورتو برام بگو

54:28.022 --> 54:30.899
،خب، گفته بودم
.برای این کارا خیلی محتاطه

54:30.900 --> 54:35.905
یعنی بخاطر کامیون‌ها خودکشی کنه؟ نه ممکن نیست
.شاید کار وینس باشه كه اونم خیلی احمقه

54:35.906 --> 54:39.659
فكر كنم خواهرش چشات رو تار كرده -
چی گفتی؟ -

54:39.660 --> 54:45.196
سرزنشت نمی‌كنم. اگه منم بودم
با دیدنش همین کارو میکردم، رفــیق

54:46.143 --> 54:48.161
!تمومش کن

54:48.462 --> 54:52.896
چیه؟ میخوای با منم این کارو کنی، برایان؟

54:55.680 --> 54:58.180
پرونده تورتو رو خوندی؟

54:58.181 --> 55:00.600
آره، همشو حفظم -
خب، یبار دیگه بخون -

55:00.601 --> 55:04.812
نه، نمی‌خواد، بجاش اینارو ببین

55:04.813 --> 55:08.609
یادته گفتم یه یارو رو تا حد مرگ زده؟

55:08.610 --> 55:12.405
تورتو با آچار فرانسه طرف رو به این روز انداخته

55:12.406 --> 55:16.283
یه مدل كامل از كنترل شخصی

55:17.286 --> 55:20.424
یه چند روز مهلت میخوام

55:21.750 --> 55:24.899
یه چند روز مهلت میخوام

55:25.879 --> 55:28.841
اینجا داریم با بلبرینگ قوی TR7 یه

55:28.842 --> 55:32.886
:کاری که میکنه اینه
خیلی سریع میچرخه

55:32.887 --> 55:37.276
این فشار هوا رو برای لاستیک 24 اینچ میخوام -
باشه -

55:38.894 --> 55:42.612
پس، امشب برنامه مهمی داری؟

55:42.816 --> 55:46.570
آره، برای شام میریم بیرون

55:46.571 --> 55:49.780
دلش رو بشکنی، گردنت رو میشكنم

55:49.781 --> 55:53.214
همچین اتفاقی نمی‌اُفته

55:56.456 --> 56:00.208
میخوام یه چیزی نشونت بدم

56:12.441 --> 56:15.084
من و بابام ساختیمش

56:15.085 --> 56:19.085
با 900 اسب بخار، ساخت دیترویت

56:19.258 --> 56:20.301
یه هیولاست

56:20.302 --> 56:23.430
میدونی تو پالمدو چیكار كرد؟ -
نه، چیكار كرد؟ -

56:23.431 --> 56:25.516
صفر تا صد رو تو 9 ثانیه زد

56:25.517 --> 56:29.690
خدای من -
بابام پشت فرمون بود -

56:29.691 --> 56:34.691
اونقدر گشتاورش بالا بود
كه داشت شاسی رو می‌پیچوند

56:34.905 --> 56:36.991
به سختی میتونی تو مسیر نگهش داری

56:36.992 --> 56:40.120
خب، بهترین رکوردت چقدره؟ -
تا حالا سوارش نشدم -

56:40.121 --> 56:43.121
چرا که نه؟

56:44.294 --> 56:47.294
بد جوری منو می‌ترسونه

56:48.466 --> 56:51.466
اون پدرمه

56:51.596 --> 56:53.682
باهاش رفته بود توی مسابقه

56:53.683 --> 56:56.812
دور آخر بود

56:56.813 --> 57:02.027
یکی به اسم "كنی لیندر" از گوشه
بهش نزدیک شد، تو دور آخر

57:02.028 --> 57:07.028
با سپرش كوبید به ماشین و باعث شد
.با سرعت 193 تا بره تو دیوار

57:08.270 --> 57:12.544
سوختن و مردن پدرم رو دیدم

57:13.191 --> 57:17.183
صدای فریادش هنوز تو گوشمه

57:18.450 --> 57:24.807
اما مردمی که اونجا بودن گفتن
پدرم قبل از تركیدن باك بنزین مرد

57:29.380 --> 57:33.655
گفتن این من بودم كه فریاد می‌کشیدم

57:35.303 --> 57:39.098
یه هفته بعد "لیندر" رو دیدم

57:39.099 --> 57:42.854
،یه آچار فرانسه داشتم، و زدمش

57:42.855 --> 57:49.371
،قصد نداشتم به زدن ادامه بدم
اما وقتی تموم کردم، نمی‌تونستم دستم رو تکون بدم

57:52.949 --> 57:56.370
اون توی یه دبیرستان سرایداره

57:56.371 --> 58:00.124
باید هر روز اتوبوس مدرسه رو ببره و بیاره

58:00.125 --> 58:04.719
اونا هم منو تا ابد از
رانندگی محرومم كردن

58:08.469 --> 58:12.807
زندگیم با روندن در
یک چهارم مایل میگذره

58:12.808 --> 58:15.685
،هیچی مهم نیست
نه قسط‌هام، نه فروشگاه

58:15.686 --> 58:19.897
نه تیمم و همه این مزخرفات

58:19.898 --> 58:23.778
...بخاطر اون 10 ثانیه یا کمتر

58:23.779 --> 58:26.672
من آزادم

58:45.931 --> 58:49.436
خب، این گنگسترها چطور بوجود اومدن؟

58:49.437 --> 58:50.645
چی؟ -
گنگسترها -

58:50.646 --> 58:53.148
گنگستر؟
نه، نمی‌تونن اسم خودشونو گنگستر بذارن

58:53.149 --> 58:55.568
پس خودشونو چی صدا میکنن؟ -
اونا یه تیمن -

58:55.569 --> 59:00.031
خودشونو یه تیم میدونن -
خب، این تیم چطور بوجود اومد؟ -

59:00.032 --> 59:03.744
خب، داستانش مفصله

59:03.745 --> 59:08.416
من وقت دارم -
بسیار خب، وینس با برادرم بزرگ شد -

59:08.417 --> 59:11.628
البته، همونطور که میدونی، هنوز بزرگ نشده

59:11.629 --> 59:13.840
اما از بچگی با هم رفیق بودن

59:13.841 --> 59:16.594
و لتی، اون فقط پایین خیابون زندگی میکرد

59:16.595 --> 59:19.931
از سن 10 سالگی همش
سرش تو ماشین‌ها بوده

59:19.932 --> 59:24.184
پس، طبیعتاً، توجه داداشم
رو به خودش جلب میکرد

59:24.185 --> 59:28.149
...و وقتی هم كه 16سالش شد -
دام توجهش رو جلب میکرد -

59:28.150 --> 59:31.921
آره، جالبه که اینطور جور دراومد، نه؟

59:31.922 --> 59:34.016
آره

59:36.368 --> 59:38.996
جسی چطور پاش تو گروه باز شد؟

59:38.997 --> 59:44.795
جسی؟ خب، جسی و لئون، یه جورایی
یه شب پیداشون شد و دیگه نرفتن

59:44.796 --> 59:49.634
میدونی، داداشم همینطوریه
...دام، مثل

59:49.635 --> 59:52.721
.مثل جاذبه است

59:52.722 --> 59:56.559
میدونی، همه چی به
سمتش کشیده میشه

59:56.560 --> 59:59.480
.حتی تو

01:00:00.147 --> 01:00:01.349
نه

01:00:01.650 --> 01:00:02.884
نه

01:00:03.485 --> 01:00:06.404
تنها چیزی كه منو كشوند اینجا
.تو بودی

01:00:06.405 --> 01:00:11.124
رفیق بودن با داداشت فقط یه امتیازه

01:00:11.996 --> 01:00:14.274
...خوبه، این

01:00:15.375 --> 01:00:20.765
.خوبه، که هر چند وقت یه بار اول باشی

01:00:22.550 --> 01:00:25.590
میخوای بریم یه دوری بزنیم؟

01:01:02.308 --> 01:01:04.643
بله؟ -
سارق‌ها رفتن سراغ یکی دیگه -

01:01:04.644 --> 01:01:09.815
.بیل‌كین تصمیمش رو گرفته
ما ساعت 17 میریم سراغ جانی ترن و آدم‌هاش

01:01:09.816 --> 01:01:14.279
مگه اینكه تو نظر دیگه‌ای داشته باشی
اگه موافقی، فقط بگو آره

01:01:14.280 --> 01:01:18.192
آره -
كیه؟ -

01:01:18.535 --> 01:01:22.207
اشتباه گرفته بود

01:04:12.541 --> 01:04:15.117
...بله قربان، بله میدونم، اما

01:04:15.118 --> 01:04:17.596
بله، بله قربان

01:04:17.797 --> 01:04:20.151
بله، متوجهم

01:04:23.596 --> 01:04:25.723
پلیرها قانونی خریداری شده بودند DVD تمام

01:04:25.724 --> 01:04:29.059
تنها مدارکی که داریم
چند تا اسلحه غیرمجازه

01:04:29.060 --> 01:04:31.437
و چند تا جریمه واسه سرعت غیرمجاز

01:04:31.438 --> 01:04:33.316
پس، اونا آزادن -
آره -

01:04:33.317 --> 01:04:36.027
توسط پدرش به قید ضمانت

01:04:36.028 --> 01:04:41.623
این اون هوش و ذكاوتی بود
که ازت انتظار داشتم، اوکانر؟

01:04:44.622 --> 01:04:47.874
داری میندازی گردن من؟ -
میتونم تقصیر رو گردن هر كی بخوام بندازم، بچه -

01:04:47.875 --> 01:04:50.669
حواس باید به كار باشه -
...نه امکان نداره بندازیش گردن من -

01:04:50.670 --> 01:04:52.630
،نه، صبر كن
بزار من بهت بگم

01:04:52.631 --> 01:04:56.928
برام مهم نیست اسلحه سمت کسی بگیری
و هویتت رو فاش كنی

01:04:56.929 --> 01:04:59.556
فقط 36 ساعت وقت داری
تا این حرومزاده رو بگیری

01:04:59.557 --> 01:05:04.514
وگرنه بهتره به فكر شغل دیگه‌ای باشی

01:05:13.699 --> 01:05:18.495
کار تورتوـه، برایان
همیشه هم كار تورتو بوده

01:05:18.496 --> 01:05:20.790
...ترن و هكتور

01:05:20.791 --> 01:05:24.509
اونا هیچکاره‌اند

01:05:25.838 --> 01:05:28.632
،میدونم که داشتی بهم دروغ می‌گفتی
:سوالم اینه

01:05:28.633 --> 01:05:34.148
داشتی به خودت هم دروغ میگفتی
چون نمی‌تونستی از "میا" بگذری؟

01:05:34.933 --> 01:05:37.894
اون به زندان بر نمی‌گرده

01:05:37.895 --> 01:05:42.648
خب، این تصمیمیه كه خودش باید بگیره

01:05:44.862 --> 01:05:48.699
همه جور خانواده‌ای وجود داره، برایان

01:05:48.700 --> 01:05:53.373
و این انتخابیه که خودت باید بکنی

01:06:09.518 --> 01:06:12.129
آماده‌ای براش؟

01:06:37.928 --> 01:06:41.388
ماشین خوبیه، قیمت اینا چنده؟

01:06:41.389 --> 01:06:45.857
بیشتر از اونی كه بتونی بشمری، رفیـق، فراریــه

01:06:50.151 --> 01:06:53.584
دودش كن

01:07:46.595 --> 01:07:49.348
خب، جریان چیه، برایان؟

01:07:49.349 --> 01:07:51.516
هیچی، مرد، خوبم

01:07:51.517 --> 01:07:55.312
بیخیال، مشخصه یه چیزیت هست

01:07:55.313 --> 01:07:59.694
ببین، منم مثل همه روزهای خوب و بد دارم

01:07:59.695 --> 01:08:05.131
،برایان، خونسردیت رو از دست نده
اون برگ برنده توئه

01:08:05.244 --> 01:08:08.245
برگ برنده ام؟
چطور، من نمی‌تونم پول این میگوم رو بدم؟

01:08:08.246 --> 01:08:10.124
میگو با من

01:08:10.125 --> 01:08:12.793
نه، یه چیزی هست
که تو متوجه نیستی

01:08:12.794 --> 01:08:17.382
من صدقه نمی‌گیرم
منم برای پول درآوردن راههای خودمو دارم

01:08:17.383 --> 01:08:19.843
فقط میخوام یه كم بیشتر در بیارم، مثل تو

01:08:19.844 --> 01:08:22.096
منظورت چیه، مثه من؟

01:08:22.097 --> 01:08:25.058
یعنی چی؟ -
یعنی همین دیگه -

01:08:25.059 --> 01:08:28.062
مثل من" یعنی چی؟" -
...سعی نكن -

01:08:28.063 --> 01:08:30.356
من احمق نیستم، اوکی؟

01:08:30.357 --> 01:08:34.527
امکان نداره بتونی اون همه خرج کنی
...واسه زیر کاپوت ماشینت

01:08:34.528 --> 01:08:37.990
میدونم امکان نداره بتونی
اون همه خرج ماشین‌هات کنی

01:08:37.991 --> 01:08:41.578
.اونم با تنظیم موتور یا فروش ساندویچ

01:08:41.579 --> 01:08:46.457
حالا، تو هر كاری که هستی، منم میخوام باشم

01:09:07.444 --> 01:09:10.321
خب، این چیه؟ -
بخونش -

01:09:10.322 --> 01:09:14.518
واسه چیه؟ -
مسیر ورود -

01:09:14.619 --> 01:09:16.831
به مسابقات جنگ

01:09:16.832 --> 01:09:19.626
،ببینیم چیكار میكنی

01:09:19.627 --> 01:09:23.185
بعدش حرف میزنیم

01:10:07.559 --> 01:10:09.270
اوضاع چطوره، داش؟ -
چه خبر، مرد؟ -

01:10:09.271 --> 01:10:13.831
به مسابقات جنگی خوش اومدی -
عالیه، خیلی ممنون -

01:10:35.343 --> 01:10:38.221
عزیزم، هی، عزیزم

01:10:38.222 --> 01:10:40.141
بهتره مراقب بغلت باشی

01:10:40.142 --> 01:10:42.685
نمیخوام دود اگزوزم به صورت خوشگلت بخوره

01:10:42.686 --> 01:10:46.856
چطوره پولات رو بكنی تو حلقت؟ -
چطوره سر اون كون كوچولوت باهات مسابقه بدم؟ -

01:10:46.857 --> 01:10:49.403
اگه كون میخوای، چرا نمیری بلوار هالیوود؟

01:10:49.404 --> 01:10:52.573
،میخوای آدرنالین خونت رو ببری بالا
اما از سرت زیاده

01:10:52.574 --> 01:10:57.452
همین جا، همین حالا، چطوره؟

01:10:58.246 --> 01:11:01.599
هستم

01:11:19.690 --> 01:11:22.746
"یه گاز دیگه از خاک میزنی"

01:11:25.030 --> 01:11:27.657
یالا، چی تو چنته داری؟
چی داری؟

01:11:27.658 --> 01:11:30.656
بــدرود

01:12:05.120 --> 01:12:08.540
برایان، چه خبر؟ -
هی، چه خبر، جسی؟ -

01:12:08.541 --> 01:12:09.917
چی تو دستت داری؟

01:12:09.918 --> 01:12:12.379
ماشین رو شرط میبندم، مثل خودت
(Pink Slip = شرط بستن بروی ماشین خود)

01:12:12.380 --> 01:12:15.425
رو ماشین کی؟ جتا؟ -
آره -

01:12:15.426 --> 01:12:19.428
نمی‌تونی رو ماشین بابات شرط ببندی -
مشکلی نیست، من نمی‌بازم -

01:12:19.429 --> 01:12:23.101
این احمق با یه هوندا 2000 اومده، من میبرمش

01:12:23.102 --> 01:12:27.730
اینطوری من و بابام می‌تونیم باهم برونیم
.وقتی از زندان اومد بیرون

01:12:27.731 --> 01:12:32.502
اینطوری دوباره بابات رو میندازن زندان
.بعد اینکه تو رو کشت

01:12:38.996 --> 01:12:41.039
به بردن فكر كن

01:12:41.040 --> 01:12:44.793
به بردن فكر كن، جسی
جدی میگم

01:12:44.794 --> 01:12:48.273
با كی كورس میذاری؟

01:12:50.719 --> 01:12:53.054
جسی، اینكارو نكن

01:12:53.055 --> 01:12:58.570
شرط میبندم اون بیشتر از 100 هزار
.تا خرج ماشینش كرده

01:13:19.880 --> 01:13:23.392
خیلی زود بود، کوچولو

01:13:25.093 --> 01:13:27.593
!نـــــه

01:13:29.099 --> 01:13:30.933
!لعنتی

01:13:30.934 --> 01:13:34.050
اوه، خدا

01:13:42.530 --> 01:13:45.284
هی! داش، تو دردسر افتادیم

01:13:45.285 --> 01:13:48.538
چیه؟ -
جسی -

01:13:48.539 --> 01:13:50.748
جسی كجا داره میره؟

01:13:50.749 --> 01:13:56.106
با ترن كورس گذاشت، به شرط ماشین -
اوه، لعنتی -

01:14:05.935 --> 01:14:09.272
كجا رفته؟ -
رفت كارواش -

01:14:09.273 --> 01:14:11.817
هر کجا رفته، برو ماشینم رو بیار

01:14:11.818 --> 01:14:14.403
برم ماشینت رو بیارم؟

01:14:14.404 --> 01:14:16.155
ما دیگه تو محله شما نیستیم

01:14:16.156 --> 01:14:19.326
بهتره بدونی داری با کی
.اینطور حرف میزنی

01:14:19.327 --> 01:14:20.828
!تـورتـو

01:14:21.153 --> 01:14:22.719
!تـورتـو

01:14:23.750 --> 01:14:26.586
،ریخت تو خونه‌ام SWAT پلیس

01:14:26.587 --> 01:14:31.548
،همه خونواده‌ام رو بی آبرو كرد
.چون یكی منو فروخته بود

01:14:31.549 --> 01:14:35.904
!و میدونی چیه؟ اون تو بودی

01:14:42.480 --> 01:14:45.180
،برو، بگیرش

01:14:58.375 --> 01:15:01.031
ولش کن، ولش کن

01:15:07.439 --> 01:15:09.739
!تو باید بری

01:15:09.764 --> 01:15:11.640
دام، آروم باش، مرد -
ولش كنن، بزار بره -

01:15:11.641 --> 01:15:13.559
من کسی رو نفروختم

01:15:13.560 --> 01:15:17.949
من هیچوقت کسی رو نفروختم

01:15:51.043 --> 01:15:53.043
میـا

01:15:55.068 --> 01:15:57.803
میا

01:16:00.846 --> 01:16:03.246
بهت احترام گذاشتم
،و چیزی بهت نگفتم

01:16:03.371 --> 01:16:05.206
و الان ازت میخوام که نری

01:16:05.207 --> 01:16:08.167
میا، اینكار رو برای هر دومون میکنم -
چرند نگو به من -

01:16:08.168 --> 01:16:09.711
اینكارو واسه خودت میكنی

01:16:09.712 --> 01:16:15.672
چرا انقدر اصرار داری بری؟
دام، لطفاً، این كار رو نكن

01:16:25.816 --> 01:16:28.401
میا، چی شده؟ -
چی؟ -

01:16:28.402 --> 01:16:30.988
میدونی دارم چی میگم -
نه، نمی‌دونم، برایان -

01:16:30.989 --> 01:16:34.366
پس چی؟ هر وقت که دام میره
اشك تو چشات حلقه میزنه؟

01:16:34.367 --> 01:16:35.993
تو چت شده؟

01:16:35.994 --> 01:16:38.664
داداشت نصفه شبی كجا داره میره؟

01:16:38.665 --> 01:16:41.918
درباره كامیون‌ها چیزی میدونی؟ -
نه، برایان! كدوم كامیون‌ها؟ -

01:16:41.919 --> 01:16:47.049
یا مسیح... چیه؟ -
بهم گوش کن -

01:16:47.050 --> 01:16:50.053
میا، من یه پلیسم

01:16:50.054 --> 01:16:52.805
چی داری میگی، برایان؟
این چه حرفیه؟

01:16:52.806 --> 01:16:57.521
از اولین روزی كه دیدمت مامور مخفی بودم

01:16:57.522 --> 01:17:00.671
من پلیسم

01:17:03.779 --> 01:17:07.337
آه، حرومزاده

01:17:08.243 --> 01:17:11.471
تو یه حرومزاده‌ای

01:17:11.914 --> 01:17:13.832
میا -
ولم كن، برایان -

01:17:13.833 --> 01:17:16.836
میـا! گوش كن

01:17:16.837 --> 01:17:19.506
هر چی درباره احساسم
.بهت گفتم واقعی بود

01:17:19.507 --> 01:17:22.217
بخدا قسم، باید باورم كنی، میا

01:17:22.218 --> 01:17:25.930
اما الان دیگه حرف من و تو نیست
داداشت اون بیرونه، نزدیکه کارشو انجام بده

01:17:25.931 --> 01:17:29.476
.وقت‌مون داره تموم میشه
اون راننده‌های كامیون این بار دیگه بی‌دفاع نیستن

01:17:29.477 --> 01:17:35.108
،ممكنه امشب از پسش بر بیان و تمام
.نیروهای پلیس کالیفورنیا بریزن روشون

01:17:35.109 --> 01:17:38.111
اگه نمی‌خوای هیچ بلایی سر
برادرت، لتی، لئون و وینس بیاد

01:17:38.112 --> 01:17:42.743
.باید سوار اون ماشین شی و با من بیای
.باید كمكم كنی

01:17:42.744 --> 01:17:47.072
میا، تو الان تنها كسی هستی
.كه میتونه كمكم كنه

01:17:47.073 --> 01:17:52.070
.لطفاً میا، لطفاً كمكم كن

01:18:02.142 --> 01:18:05.062
سیویك‌ها رو یه جایی
دور از گرما مخفی میكنن

01:18:05.063 --> 01:18:08.440
.و از بریدگی دور نمی‌زنن
.بزرگراه دهم که پر از گشته

01:18:08.441 --> 01:18:13.275
خب، دیگه چه راهی مونده؟ -
راهی نمونده -

01:18:20.331 --> 01:18:23.375
نكستل -
افسر برایان اوكانر هستم -

01:18:23.376 --> 01:18:27.963
شماره سریال 34762
به ردیابی موبایل نیاز دارم

01:18:27.964 --> 01:18:32.877
بسیارخب، شماره موبایل چیه؟ -
میا، شماره‌اش چیه؟ -

01:18:33.138 --> 01:18:38.175
زود میا، شماره دام رو میخواد، الان

01:18:39.646 --> 01:18:45.444
323 -555 -6439

01:18:45.445 --> 01:18:47.496
ممنون

01:18:47.621 --> 01:18:49.837
گرفتیش؟

01:19:14.230 --> 01:19:19.905
.خب، ما یه نفر کم داریم
لتی، تو سمت چپ رو داشته باش

01:19:20.364 --> 01:19:23.825
.خواهرت این بار حق داشت
.احساس خوبی ندارم

01:19:23.826 --> 01:19:28.038
اینها رو نگو -
یه جای كار میلنگه -

01:19:28.039 --> 01:19:32.001
تموم کن -
نباید بدون جسی اینكار رو بكنیم -

01:19:32.002 --> 01:19:35.047
،ببینید، این بار مادره
سه ماهه منتظرش هستیم

01:19:35.048 --> 01:19:37.633
بعد این، همه میریم یه تعطیلات طولانی

01:19:37.634 --> 01:19:41.511
بزنید بریم -
امیدوارم -

01:19:43.141 --> 01:19:46.728
گوش کن، یه شب خوابی دیدم

01:19:46.729 --> 01:19:49.814
که من و تو رفته بودیم ساحل مكزیكو

01:19:49.815 --> 01:19:53.771
اُه، واقعا؟ -
واقعا -

01:19:55.030 --> 01:19:59.100
.بیا. بذار تحقق پیدا کنه

01:20:00.288 --> 01:20:06.299
لئون، حواست به اسكنرها باشه -
چَـشم -

01:20:08.338 --> 01:20:11.194
بسیار خب، بریم

01:20:20.978 --> 01:20:24.149
رد شماره رو در باند شمالی 86 گرفتیم

01:20:24.150 --> 01:20:28.989
"در 183 کیلومتری، خارج از "كوچِلا
(كوچِلا = شهری در نزدیکی کالیفورنیا)

01:20:28.990 --> 01:20:31.543
بذار ببینم

01:20:35.203 --> 01:20:37.874
فکر کنم حدود 64 کیلومتر عقبیم

01:20:37.875 --> 01:20:40.395
میخوای چیكار كنی؟

01:20:40.796 --> 01:20:43.707
میخوای چیكار كنی؟

01:21:15.088 --> 01:21:19.078
اوکی، وقت نمایشه

01:21:32.858 --> 01:21:38.432
،خوبه، اسكنر چیزی نشون نمیده
ادامه بدید

01:21:51.257 --> 01:21:53.091
ویـــنس

01:21:53.092 --> 01:21:56.763
وینس، نرو! برگرد داخل

01:21:56.764 --> 01:21:59.333
ویـــنس

01:22:03.522 --> 01:22:05.315
شات‌گان داره، لئون

01:22:05.316 --> 01:22:09.410
،برگردید، برگردید
از اونجا برش گردونین

01:22:10.280 --> 01:22:13.008
اوه، لعنتی

01:22:22.627 --> 01:22:26.424
،منو از این جدا كنین

01:22:26.425 --> 01:22:30.137
،جدا کن، خودت رو جدا کن
بجنب

01:22:30.138 --> 01:22:32.223
بجنب -
نمی‌تونم -

01:22:32.224 --> 01:22:34.641
تو میتونی

01:22:34.642 --> 01:22:38.042
بجنب، وینس

01:22:43.613 --> 01:22:47.881
دام، میرم حواسشو پرت كنم

01:22:53.667 --> 01:22:56.335
!بجنب، پسر

01:22:56.336 --> 01:23:00.371
فرصت بهتر از این گیرت نمیاد

01:23:03.513 --> 01:23:06.441
مادر بخطا

01:23:09.644 --> 01:23:12.063
باید کابل رو باز كنم

01:23:12.064 --> 01:23:17.137
دوباره سعی کن، یك، دو، سه

01:23:28.334 --> 01:23:31.671
وینس، خودت رو جدا کن

01:23:31.672 --> 01:23:33.632
نمی‌تونم دستم رو آزاد كنم

01:23:33.633 --> 01:23:35.968
وینس، دستم رو بگیر -
دستم -

01:23:35.969 --> 01:23:37.929
گوش كن، دستت رو بده من

01:23:37.930 --> 01:23:41.785
میخوام جدات كنم

01:23:43.561 --> 01:23:45.271
!ویـنس

01:23:45.272 --> 01:23:47.356
صبر كن

01:23:47.357 --> 01:23:51.094
،دستت رو بده من

01:23:56.326 --> 01:23:57.511
!دامینیک

01:23:57.512 --> 01:23:59.061
!لعنتی

01:24:02.168 --> 01:24:04.878
!دامینیک -
!طاقت بیار -

01:24:04.879 --> 01:24:09.677
دام، برو كنار
من میام بگیرمش

01:24:32.913 --> 01:24:35.040
لتــــــی

01:24:35.041 --> 01:24:36.166
لئـون -
بله -

01:24:36.167 --> 01:24:37.635
بخاطر لتی برگرد

01:24:37.636 --> 01:24:39.111
بیارش بیرون

01:24:39.112 --> 01:24:41.666
باشه، میرم

01:24:49.308 --> 01:24:53.869
لتی با من، تو برو سراغ وینس

01:24:57.319 --> 01:25:00.613
لتی، یالا عزیزم

01:25:00.614 --> 01:25:01.781
حالت خوبه؟

01:25:01.782 --> 01:25:04.285
ای لعنت، بیا دختر، خوبی؟

01:25:04.286 --> 01:25:09.722
باید بریم، عجله کن

01:25:21.682 --> 01:25:25.115
وینس

01:25:51.868 --> 01:25:53.119
فرمون رو بگیر

01:25:53.120 --> 01:25:56.582
منظورت چیه؟ -
فرمون رو بگیر، پاتو بذار رو گاز -

01:25:56.583 --> 01:25:58.860
میرم بیارمش، پاتو بذار رو گاز

01:25:58.861 --> 01:26:01.055
باشه، باشه

01:26:03.191 --> 01:26:07.820
ثابت نگهش دار -
دارمش -

01:26:07.821 --> 01:26:10.575
بسیار خب، طاقت بیار، وینس

01:26:10.576 --> 01:26:13.578
،به سختی خودش رو نگه داشته
برو یه كم نزدیكتر

01:26:13.579 --> 01:26:15.705
باشه

01:26:15.706 --> 01:26:18.250
نزدیكتر -
دارم میرم -

01:26:18.251 --> 01:26:20.670
همینجا ثابت نگهش دار

01:26:20.671 --> 01:26:22.706
برو

01:26:23.925 --> 01:26:26.594
وینس، باید سفت منو بگیری

01:26:26.595 --> 01:26:28.846
از این لعنتی جدات می‌کنیم، دستت رو بده من

01:26:28.847 --> 01:26:32.917
وینس، منو نگاه كن، طاقت بیار

01:26:34.979 --> 01:26:38.359
بیا وینس
بازوت رو بپیچ دور من

01:26:38.360 --> 01:26:42.589
وینس صبر كن

01:26:44.910 --> 01:26:48.900
بجنب میا، نزدیكتر

01:26:52.544 --> 01:26:54.335
میا نزدیكتر، یالا

01:26:54.336 --> 01:26:58.133
یالا وینس، داریم میریم

01:27:22.265 --> 01:27:24.265
!برایان

01:27:24.290 --> 01:27:26.818
اوه، لعنت

01:27:29.212 --> 01:27:34.602
همه چی روبراه میشه، لتی، دوست دارم

01:27:36.013 --> 01:27:38.556
مراقبش باش -
دارمش -

01:27:38.557 --> 01:27:41.557
یالا، وینس، طاقت بیار

01:27:45.275 --> 01:27:48.528
اگه تا 10دقیقه دیگه آمبولانس نرسه میمیره

01:27:48.529 --> 01:27:52.884
محكم فشار بده، بازوشو بالا نگه دار -
باشه -

01:27:56.913 --> 01:28:00.084
آره، افسر برایان اوكانر هستم

01:28:00.085 --> 01:28:02.669
MAPD خارج از وظیفه، در

01:28:02.670 --> 01:28:06.591
به یه هلیكوپتر نیاز دارم، همین حالا

01:28:06.592 --> 01:28:11.430
بزرگراه 86، 236 کیلومتر خارج از بزرگراه

01:28:11.431 --> 01:28:14.560
یه زخمی دارم، 24 ساله

01:28:14.561 --> 01:28:17.311
قد 183 و تقریبا 90 کیلو

01:28:17.312 --> 01:28:21.151
،پارگی عمیق در دست راست
،با خونریزی از سرخ‌رگ

01:28:21.152 --> 01:28:27.350
و یه تیر خوردگی توسط شات‌گان
.در پهلوی چپش داره

01:28:27.451 --> 01:28:31.481
آره، آره، داره میره تو شوك

01:30:09.452 --> 01:30:13.282
دام، اسلحه‌ رو بنداز، حالا

01:30:13.956 --> 01:30:15.875
ماشینت رو تكون بده -
نه، چرند نگو -

01:30:15.876 --> 01:30:18.462
،بذارش پایین، حالا
دیگه فرار نكن

01:30:18.463 --> 01:30:21.942
من فرار نمی‌کنم

01:30:23.134 --> 01:30:25.636
لئون و لتی كجان؟ -
خیلی وقته رفتن -

01:30:25.637 --> 01:30:28.767
پس تمومه، من به پلیس
زنگ نزدم، اما مجبورم نكن

01:30:28.768 --> 01:30:31.770
...اسلحه رو بذار پایین، بخدا قسم -
تو یه پلیسی -

01:30:31.771 --> 01:30:34.073
تو یه پلـیسی

01:30:34.374 --> 01:30:38.136
برایان، من باید جسی
رو قبل از اونها پیدا كنم

01:30:38.137 --> 01:30:41.198
من تنها کسی‌ام که اون داره -
پلاک رو میدم تا پیداش کنن -

01:30:41.199 --> 01:30:45.077
،پلیس پیداش میکنه
قبل اینكه جانی بهش نزدیک شه

01:30:45.078 --> 01:30:48.664
ماشینت رو تكون بده -
دام، بس كن، لطفا، دیگه تمومه -

01:30:48.665 --> 01:30:51.703
میا، دخالت نكن

01:30:55.925 --> 01:30:59.211
دامینیک، خیلی متاسفم

01:30:59.512 --> 01:31:01.805
نمی‌دونم دارم چیكار میكنم، دام

01:31:01.806 --> 01:31:06.145
،من خیلی ترسیده‌ام
نمی‌دونم قراره چی بشه

01:31:06.146 --> 01:31:08.981
جــس، آخه چه فكری كردی، مرد؟

01:31:08.982 --> 01:31:11.568
نمی‌دونم، ترسیده بودم، متاسفم

01:31:11.569 --> 01:31:13.569
می‌ترســـم

01:31:13.571 --> 01:31:18.530
،نمی‌دونم دارم چیكار میكنم
میشه لطفا كمكم كنی؟

01:31:21.206 --> 01:31:22.806
دام

01:31:38.939 --> 01:31:40.339
جسی

01:31:41.564 --> 01:31:42.982
جســـی

01:31:42.983 --> 01:31:45.616
نه، جسی

01:31:59.211 --> 01:32:02.169
نه، دام، نـــه

01:34:55.760 --> 01:35:00.192
زنگ بزن 911، تو با 911 تماس بگیر

01:35:33.975 --> 01:35:37.437
دبیرستان كه بودم میومدم اینجا

01:35:37.438 --> 01:35:42.775
تا راه آهنی كه نزدیك اینجاست
دقیقا یک چهارم مایل راهه

01:35:42.776 --> 01:35:47.290
سبز كه شد، تا اونجا میرم

01:38:09.215 --> 01:38:11.215
دام

01:38:20.011 --> 01:38:24.162
این چیزی نبود که تو ذهنم داشتم

01:39:08.723 --> 01:39:11.199
میدونی داری چیكار میكنی؟

01:39:11.200 --> 01:39:15.190
من یه ماشین 10 ثانیه‌ای بهت بدهكارم

01:40:00.700 --> 01:40:05.700
.:: فیلم بعد از تیتراژ ادامه دارد ::.

01:46:27.300 --> 01:46:31.000
زندگیم با روندن در
یک چهارم مایل میگذره

01:46:31.524 --> 01:46:33.524
هیچی مهم نیست

01:46:34.648 --> 01:46:38.148
...بخاطر اون 10 ثانیه، یا کمتر

01:46:38.272 --> 01:46:41.072
.من آزادم

01:46:41.096 --> 01:47:06.096
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
