WEBVTT

00:01.361 --> 00:09.351
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:11.360 --> 00:19.350
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:21.362 --> 00:25.352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

03:39.216 --> 03:42.136
...سلام، ببخشيد من قرار ملاقات دارم با

03:42.303 --> 03:43.637
اميلي چارلتون...

03:44.763 --> 03:47.266
- آندرا ساکس؟
- بله؟

03:47.433 --> 03:51.854
.عاليه، کارگزيني حتما شوخيش گرفته
.دنبال من بيا

03:54.064 --> 03:56.901
...خب، من قبلا دستيار دوم ميراندا بودم

03:57.067 --> 04:00.070
...!اما اولي که ترفيع گرفت، دستيار اول شدم

04:00.237 --> 04:02.448
- !آها، خودت خودتي ترفيع دادي
- !همينه که هست

04:02.615 --> 04:05.117
.ميراندا دو تا دستيار آخرش رو بعد چند هفته مرخص کرد

04:05.284 --> 04:07.077
ما دنبال کسي هستيم که بتونه اينجا دووم ياره

04:07.244 --> 04:09.830
- مطلبو گرفتي؟
- معلومه، حالا اين ميراندا کي هست؟

04:10.372 --> 04:13.125
!واي خدا جون، بهتره وانمود کنيم سوالي نکردي

04:13.292 --> 04:16.879
هستن Runway ايشون سردبير ويژه
!نه يک آدم معمولي ها، يک ستاره

04:17.046 --> 04:20.257
يک سال براش جون بکن
!بعد تو هر مجله اي جاته

04:20.466 --> 04:24.136
- !ميليون ها دختر براي دستياريش خودشون رو ميکشند
- !به، پس موقعيت خيلي خوبي گيرم اومده

04:24.303 --> 04:26.347
!خيلي دوست دارم زودتر قاطي بشم

04:28.057 --> 04:29.642
...آندرا

04:29.808 --> 04:34.647
... يک مجله مده Runway
!پس مد روز بودن توش خيلي حياتيه

04:34.855 --> 04:37.107
حالا چي شد که سرکار فکر کردين
من تو نخ مد روز نيستم؟

04:40.152 --> 04:41.529
!واي، خدا جون

04:41.695 --> 04:43.113
!نه، نه ، نههههه

04:44.532 --> 04:46.367
چي شد بابا؟

04:50.621 --> 04:53.332
!داره مياد. به بقيه هم بگو

04:53.499 --> 04:55.668
.اون که قرار نبود تا 9 پيداش بشه

04:55.835 --> 04:59.046
.زد SmS راننده اش الان

04:59.213 --> 05:01.382
!!خدايا، از دست اينا چه کنم؟

05:01.549 --> 05:04.176
- اين ديگه کيه؟
-!!!عمرا بتونم يه خط هم براش بگم

05:05.845 --> 05:08.264
!بجنبين ملت، کمربنداتون رو سفت کنين

05:09.640 --> 05:12.017
!!اه اه، کي پيراشکي پياز خورده؟

06:13.704 --> 06:15.831
.ببخشيد، ميراندا

06:26.675 --> 06:28.594
.تکون بخور

06:29.762 --> 06:33.182
نمي فهمم چرا
!تنظيم يک قرار ملاقات اينقدر برات سخته

06:33.349 --> 06:35.184
...معذرت مي خوام، راستش من قرارتو

06:35.351 --> 06:38.062
شنيدن جزئيات بي کفايتي هاي تو
!منو تحت تأثير قرار نمي دهد

06:38.270 --> 06:42.024
به سايمون زنگ ميزني و ميگويي که از اون دختره که براي
!صفحه برزيل فرستاده اصلا خوشم نيومد

06:42.233 --> 06:45.694
ازش يک اندام تميز و سرحال خواستم
!اون وقت براي من يک چاقالوي بي رمق فرستاده

06:45.903 --> 06:47.821
.به مايکل کورس هم بگو به ميهمانيش مي روم

06:47.988 --> 06:52.034
در ضمن مي خوام که راننده  9:30 اينجا باشه
و منم ساعت 9:45 ميرم پائين

06:52.201 --> 06:55.663
زنگ بزن و براي چهلمين بار بگو نه Glorious Foods بعدش به ناتالي در

06:55.829 --> 06:59.124
نمي خوام dacquoise من کيک
من تارت (نوعي کيک) مي خوام که روي آن
!با کمپوت ريواس پوشيده شده باشد

06:59.291 --> 07:02.795
به شوهر سابقم زنگ بزن وبهش يادآوري کن که
انجمن اوليا و مربيان اين ماه در دالتون است

07:03.003 --> 07:05.548
...بعدش به شوهرم زنگ بزن و بگو براي شام بياد

07:05.756 --> 07:07.675
همون جايي که با ماسيمو رفته بودم...

07:07.842 --> 07:09.844
...به ريچارد هم بگو عکسايي که

07:10.010 --> 07:12.221
...براي طرح زنان سرباز چترباز فرستاده بود رو ديدم...

07:12.388 --> 07:14.056
!و بايد بگم که هيچ کدومشون چنگي به دلم نزد...

07:14.265 --> 07:16.267
...يعني پيدا کردن يک چترباز بلند و باريک

07:16.433 --> 07:18.102
اينقدر سخته؟...
- نه

07:18.269 --> 07:19.854
- با اين بساط ميشه موفق هم بود؟
- نه

07:20.020 --> 07:21.313
...واقعا هم که نه. راستي

07:21.480 --> 07:24.316
...مي خوام تمام طرح هايي که نايجل براي

07:24.483 --> 07:26.151
کشيده بود رو ببينم Gwyneth کاور دوم

07:26.318 --> 07:29.154
موندم که تونسته تا الان کمي از وزنش رو کم کنه يا نه. اون کيه؟؟؟

07:29.780 --> 07:31.031
!هيچ کس

07:31.198 --> 07:34.201
.خب، کارگزيني فرستادتش براي دستياري

07:34.368 --> 07:36.370
.داشتم باهاش مصاحبه مي کردم

07:36.537 --> 07:38.747
...ولي خيلي داغونه و بدرد

07:38.914 --> 07:40.916
.خب، پس بايد خودم يک کاريش بکنم

07:41.125 --> 07:43.961
...دو تاي آخري که براي من فرستاده بودي کاملا بي کفايت بودند

07:44.170 --> 07:46.005
.بنابراين بفرستش داخل...

07:46.172 --> 07:47.464
!همين

07:48.632 --> 07:49.675
چشم

07:53.762 --> 07:55.973
- !مي خواد ببينتت
- جدي؟

07:56.140 --> 07:57.933
!تکون بده

08:00.936 --> 08:02.688
!بده به من. نبايد اونو دستت ببينه

08:02.855 --> 08:04.857
- ...بابا جون اون
- !برو ديگه

08:12.323 --> 08:13.449
شما؟

08:14.450 --> 08:15.993
.اسمم اندي ساکسه

08:16.160 --> 08:19.205
تازگي ها از دانشگاه نورث وسترن فارغ التحصيل شدم

08:19.413 --> 08:22.041
و اينجا چي مي کنين؟

08:22.249 --> 08:26.629
.خب، فکر کردم بتونم به عنوان دستيارتون کار کنم

08:27.213 --> 08:29.298
...و

08:30.799 --> 08:34.470
...من نيويورک اومدم که خبرنگار بشم، همه جا هم رزومه فرستادم

08:34.637 --> 08:36.805
...آخرش از الياس کلارک تماسي داشتم...

08:37.014 --> 08:39.517
...و با کارگزينيتون هم ملاقات کردم...

08:40.601 --> 08:42.978
!کلا همين کارا

08:43.187 --> 08:47.316
- رو نخوندي؟ Runway پس تا حالا
- نخير

08:47.483 --> 08:53.113
- قبل از امروز هم اصلا اسم منو نشنيده بودي؟
- نخير

08:53.322 --> 08:56.367
.و اهل مد هم نيستي

08:57.576 --> 08:59.203
...خب

08:59.787 --> 09:01.705
...فکر کنم بستگي به اين داره که شما...

09:01.872 --> 09:04.750
.نه، نه! اين که گفتم سوال نبود

09:08.379 --> 09:11.340
.من سردبير ويژه روزنامه نورث وسترن بودم

09:11.507 --> 09:15.845
...همچنين برنده  جايزه روزنامه نگار برتر دانشگاه

09:16.053 --> 09:17.721
...و يک سري جوايز ديگر ...

09:17.888 --> 09:20.891
...هم....
- !همين

09:27.815 --> 09:31.485
.خب، ميدونين، قبول
.شما درست ميگين، من به درد اينجا نمي خورم

09:31.652 --> 09:37.157
من لاغر و خوشگل و تو دل برو نيستم
...و چيز زيادي هم از مد نمي دونم

09:37.324 --> 09:39.743
.ولي زبروزرنگم...

09:39.952 --> 09:42.955
- سريع ياد مي گيرم و زياد هم کار مي کنم
- ...من چند تا عکس ويژه اي از کاوالي

09:43.122 --> 09:44.415
.گيرم اومده Gwyneth براي...

09:44.582 --> 09:47.793
...!اما مشکل اين عکسا اون روسري پرداريه که طرف روي سرش گذاشته...

09:47.960 --> 09:51.046
!وايساده Golden Nugget قيافش يه جوري شده که انگار جلوي در

09:51.213 --> 09:54.466
!مرسي از وقتتون

09:54.675 --> 09:57.595
اين کوچولوي افسرده کي بود؟

09:57.761 --> 10:00.472
جمع و جورش کنيم؟

10:11.066 --> 10:12.401
.آندرا

10:17.364 --> 10:20.159
بيخيال، توي مجله مد کار گير آوردي؟

10:20.326 --> 10:22.703
خب، چه جوري رديف شد؟ با مصاحبه تلفني؟

10:23.495 --> 10:25.956
- !کرم نريز
- ...نه بابا، من فقط

10:26.123 --> 10:28.751
!ميراندا  پريستلي براي اين جور حرکتاي پيش بيني نشده ش معروفه

10:28.959 --> 10:31.795
ببينم داگ، چه جوريه که تو اينقدر از اين بابا ميدوني و من نه؟

10:32.004 --> 10:33.297
!خب، من ذاتا يه زنم

10:34.048 --> 10:35.966
!!!مشکل حل شد

10:36.175 --> 10:38.511
!اما بي شوخي، ميراندا پريستلي خيلي توپه

10:38.677 --> 10:40.638
.دخترا ميميرن براش کار کنن

10:40.846 --> 10:43.599
!آره اما مشکل اينجاست که من مثل اونا نيستم

10:43.807 --> 10:46.143
خب بالاخره که بايد از يه جا شروع مي کردي؟

10:46.352 --> 10:48.229
!!منظورم اينه که ببين اين ند خنگول کجا کار مي که؟

10:48.395 --> 10:51.065
منظورم اينه که، بيخيال بابا
دستمال کاغذي فروشي هم شد کار؟

10:51.273 --> 10:54.735
...درسته، ليلي رو ببين، توي گالري کار مي کنه
...کارشم....

10:54.902 --> 10:58.155
!!!راستي، واقعا اونجا چي کار ميکني؟

10:58.322 --> 11:01.408
!خوش به حال خودم که کار روياييم رو دارم

11:02.409 --> 11:05.204
- !تو که کارشناس اتحاديه اي
- !!شغلت منو کشته

11:05.788 --> 11:07.706
- .خب بابا، شما راست ميگين کار ما از همه ضايع تره
- !حالا غصه نخور

11:07.873 --> 11:10.709
- ...خيلي درپيته، نمي دونم
- !بي خيال جوون

11:10.876 --> 11:12.127
- !زور مي زنم

11:12.336 --> 11:15.130
- من يه نوشيدني مي زنم
- مي خوام يه سرسلامتي بدم

11:15.339 --> 11:16.715
!به افتخار شغلي که چرخمون رو بچرخونه

11:16.924 --> 11:20.636
- !ايول

11:20.845 --> 11:24.473
!عزيزم، بايد تيپي که اين دخترا توي مجله مي زنن رو ببيني

11:24.640 --> 11:26.433
من بيچاره هيچ چيزي ندارم که سرکار بپوشم

11:26.600 --> 11:28.769
.بيخيال بابا، تلفن جواب دادن و قهوه آوردن که تيپ نمي خواد

11:28.936 --> 11:31.272
نکنه مي خواي لباس شب براش بخري؟

11:31.438 --> 11:33.357
!بدم نيستا

11:33.524 --> 11:37.111
!من که هميشه فکر مي کنم تيپ تو خيلي هم مد روزه

11:38.904 --> 11:41.282
!آره منم فکر مي کنم تو حسابي مستي

11:42.825 --> 11:44.201
- بي خيال بابا
- باشه

11:44.368 --> 11:46.954
...بزن بريم، من يه فکري دارم که

11:47.121 --> 11:50.249
!!براش احتياجي به لباس نداريم...
- جون من؟

11:57.923 --> 11:59.717
- بله؟
- !آندرا

11:59.925 --> 12:02.887
.ميراندا مي خواد کتاب ماه سپتامبر رو امروز ببنده

12:03.053 --> 12:05.264
.الان هم داره عکس هايي که از سدونا گرفتن رو جمع و جور مي کنه

12:05.431 --> 12:07.183
.همين الان پاشو بيا دفتر

12:07.391 --> 12:09.518
- قهوه رئيس رو هم سر راهت بگير
- الان؟

12:09.727 --> 12:11.395
:حالا يه قلم جور کن و اينايي که بهت ميگم رو يادداشت کن

12:11.604 --> 12:14.231
...من يه لاته ي بدون کف و خامه مي خوام

12:14.440 --> 12:17.359
.با سه تا ليوان قهوه سرخالي براي ريختن شير...

12:17.568 --> 12:20.654
!و لطفا داغ داغ باشن

12:25.409 --> 12:27.286
- الو؟
- کجايي بابا؟

12:27.453 --> 12:29.288
!اومدم ! اومدم

12:29.914 --> 12:31.582
!اي لعنتي

12:35.628 --> 12:38.631
ببينم دليل نديدن قهوه ام روي ميز چي ميتونه باشه؟

12:38.839 --> 12:40.674
اين دخترک مرده؟

12:40.883 --> 12:43.844
!...نه، خداجون

12:48.224 --> 12:50.684
!خدايا، بالاخره رسيدي

12:51.644 --> 12:55.564
.اميدوارم تا الان فهميده باشي که براي آدم ناشي مثل تو اين شغل سختيه

12:55.773 --> 12:58.234
!تو گند بزني، مخ منو ميکوبه تو ديوار

12:58.692 --> 13:01.070
حالا بند و بساطت رو يه جا آويزون کن و
!هي با خودت اينور اونور تاب نده

13:02.446 --> 13:05.407
- بسيار خوب، بقيه طرح ها کجا هستن؟
- !تو راهند

13:05.616 --> 13:08.994
اين اولين قسمت مجموعه است که قبلا در موردش صحبت کرديم

13:12.289 --> 13:14.917
خب، اول از همه اينکه من و جنابعالي بايد تلفن ها رو جواب بديم

13:15.084 --> 13:18.170
تلفن زنگ خورد بايد سريع جواب بدي

13:18.379 --> 13:21.298
!بره روي منشي تلفني، ميراندا ديوونه ميشه

13:21.507 --> 13:23.676
...اگه من اينجا نبودم

13:23.884 --> 13:25.386
- !سرکار خانم به ميزتون زنجير هستين

13:25.553 --> 13:27.763
...اونوقت اگه بنده

13:27.972 --> 13:30.307
...چي؟ نه جونم، يه بار يکي از دستيارا ميزشو ول کرد و رفت که

13:30.474 --> 13:33.185
!انگشت بريدش رو سروسامون بده

13:33.394 --> 13:35.271
و ميراندا هم تماس لاگرفلد رو از دست داد

13:35.437 --> 13:38.399
اونم قبل از اينکه 17 ساعت تو هواپيما بشينه تا برسه استراليا

13:38.566 --> 13:41.402
!از اون موقع ديگه طرف رو نديدم

13:42.486 --> 13:45.114
!گرفتم، مي چسبم به ميزم

13:48.492 --> 13:50.536
دفتر ميراندا پريسلي

13:50.703 --> 13:51.996
نخير، ايشون تشريف ندارن

13:52.204 --> 13:53.789
شما؟

13:55.875 --> 13:57.835
بلي، بهشون ميگم شما تماس گرفتين

14:01.172 --> 14:03.674
يادت باشه، هزار تا کار داري

14:03.883 --> 14:06.719
منظورم اينه که قهوه مياري و پيغام مي گيري

14:06.886 --> 14:08.470
...منم مسئول برنامه ريزي

14:08.637 --> 14:11.432
...ملاقاتهاي ايشون
.و هزينه هاشون هستم...

14:11.640 --> 14:15.936
!و مهمتر از همه اينکه، براي هفته فشن با رئيس ميرم به پاريس

14:16.604 --> 14:19.398
.بايد لباس دست دوز جور کنم
!کلي مهموني و شو بايد برم

14:19.565 --> 14:22.067
!تمومه طراح هاي دم کلفت رو اونجا مي بينم
!عين خواب ميمونه

14:23.444 --> 14:25.154
!خب، حالا بشين همين جا و تکونم نخور

14:25.362 --> 14:28.574
من ميرم دپارتمان هنر و که کتاب رو  بهشون برسونم

14:28.741 --> 14:32.119
- چي رو؟
- کتابو

14:32.286 --> 14:36.332
...نمونه مجله اين نوبته

14:36.499 --> 14:40.169
ما اونو هر شب به آپارتمان ميراندا مي فرستيم و ... دست نزن

14:40.336 --> 14:42.838
و ايشون هر روز اونو با اصلاحاتي که کرده برامون مياره

14:43.005 --> 14:46.217
...معمولا رسوندنش کار دستيار دومه

14:46.383 --> 14:50.221
ولي از اونجايي که ميراندا خيلي حساسه
نميزاره هر کسي وارد خونش بشه

14:50.429 --> 14:53.390
...پس تا وقتي که متقاعد نشده سرکارخانم ديوونه نيستي

14:53.557 --> 14:55.726
!بنده اين مسئوليت خطير رو به دوش مي کشم

14:58.312 --> 15:01.315
- ...اميلي؟ چي کار کنم اگه؟
- !يه کاريش بکن

15:06.487 --> 15:09.406
روز بخير، دفتر خانم پريسلي

15:10.074 --> 15:12.326
منظورم همون بود، دفتر ميراندا پريستلي

15:14.662 --> 15:18.457
.ميدونين، ايشون توي جلسه هستن
ميشه پييغامتون رو بگذارين؟

15:21.293 --> 15:22.878
بلي

15:23.045 --> 15:25.756
رو برام اسپل کنين؟ Gabbana ميشه

15:26.298 --> 15:27.925
الو؟

15:28.843 --> 15:30.344
!چلمن

15:31.804 --> 15:34.306
.فکر کنم سايزت هشت ونيم باشه

15:34.473 --> 15:37.184
!واي، لطف داري

15:37.393 --> 15:39.937
ولي فکر نکنم احتياجم بشه
.ميراندا ديگه منو استخدام کرده

15:40.104 --> 15:42.523
- !و ميدونه که چه مدلي هستم
- جون من؟

15:46.777 --> 15:48.737
!اميلي

15:49.029 --> 15:50.739
!!اميلي

15:51.490 --> 15:53.492
!جنابعالي رو ميگن

15:56.704 --> 16:00.249
- ...ما فقط اريب بريديمش همونجوري که
- نخير، اين چيزي نبود که من گفتم

16:00.416 --> 16:04.003
اومدي، چند بار بايد اسمتو صدا کنم که جواب بدي؟

16:04.170 --> 16:05.379
اسمم انديه

16:07.673 --> 16:11.844
اسم انديه، آندرا! اما همه اندي صدام مي کنن

16:15.055 --> 16:19.518
- ده پانزده تا دامن از کالوين کلين برام بيار
- ...بلي، چه نوع دامني شما

16:19.685 --> 16:22.479
لطفا مغز يکي ديگه رو با وراجي هات ببر

16:22.646 --> 16:26.192
!و لطفا مطمئن شو که تا ساعت 8 فردا پيير 59 دستمون ميرسه

16:26.358 --> 16:30.112
به ژاکلين هم يادآوري کن که من بايد اون کيف هاي بندداري که مارک آماده کرده رو ببينم

16:30.279 --> 16:33.407
و بعد به سايمون بگو اگه مگي حاضر نيست، من جکي رو مي برم

16:33.574 --> 16:35.159
!!راستي دمارچلير رو چک کردي؟

16:36.368 --> 16:38.787
- دمارچلي؟
- ...بلي دمارچلير. آيا اون

16:38.954 --> 16:40.498
بهش زنگ بزن

16:41.790 --> 16:43.501
چشم

16:44.502 --> 16:45.961
...و، اميلي

16:46.420 --> 16:47.463
بلي؟

16:59.016 --> 17:00.100
!همين

17:01.101 --> 17:02.811
...اين طراحي کاوالير است براي

17:11.737 --> 17:13.447
شماره ي دمارچلير رو گرفتي؟

17:14.240 --> 17:15.491
دمارچلير

17:15.699 --> 17:17.284
ولش کن

17:17.451 --> 17:19.078
ببينيم تو؟ اي بابا

17:21.288 --> 17:25.209
ميراندا پريستلي پشت خط هستن
!پاتريک رو گرفتم

17:27.461 --> 17:30.548
منو صدا کرد و
در مورد پيير 59  پرسيد

17:30.714 --> 17:34.635
!و يه چيزايي در مورد سايمون و فرانکي و بقيه گفت

17:34.802 --> 17:37.930
و گفتش که دامن هاي کالوين کلين رو مي خواد

17:42.101 --> 17:44.270
- گفتش کدوم دامن؟
- نه

17:44.436 --> 17:46.522
- گفت کدوم دامن؟
- ...خواستم بپرسم

17:46.689 --> 17:48.983
نبايد از ميراندا چيزي بپرسي

17:49.149 --> 17:53.195
خيلي خب، من به اين کارا مي رسم
تو برو سراغ دامن کالوين کلين

17:55.114 --> 17:56.615
- من؟
- !اوه ببخشيد

17:56.782 --> 17:58.450
شما اولويت کاري ديگه اي هم دارين؟

18:16.844 --> 18:18.179
- ميراندا
- اونجايي؟

18:18.345 --> 18:21.223
...دارم ميرم داخل، بهتون زنگ مي زنم به محض اينکه

18:24.894 --> 18:26.228
- الو؟
- ...وقتي  اومدي بيرون

18:26.395 --> 18:30.191
ميراندا مي خواد که بري به هرمس  و 25 تا روسري که سفارش داده بود رو بگيري

18:30.357 --> 18:33.194
کسيدي هم تکاليفش رو توي دالتون جا گذاشته، اونا رو هم سر راهت بگير

18:33.360 --> 18:35.070
ميراندا براي ديدن ميسل رفته

18:35.237 --> 18:37.406
خواست که وقتي برگشت براش باز قهوه گرفته باشي

18:37.573 --> 18:41.202
- !قهوه داغ داغ
- ....ميشه اولين
!!!الو؟

18:45.873 --> 18:47.917
!واي خدا جون

18:48.375 --> 18:50.669
کجا بودي؟
!من شماره 1 دارم بابا

18:50.836 --> 18:52.505
- از وقتي رفتم ، تو دستشويي نرفتي؟
- نخير

18:52.671 --> 18:55.174
!گفتم که بايد به ميزمون ميخ بشيم
!من ديگه ترکيدم

19:00.179 --> 19:01.972
!اوه، سلام

19:03.641 --> 19:06.977
- کتشو بردار، کتشو بردار
- باشه بابا

19:08.187 --> 19:11.440
آماده باش. برنامه از 12:30 شروع ميشه و اينجا ديوونه بازار ميشه

19:11.607 --> 19:14.151
پس تلفن از پريز کشيده ميشه

19:14.318 --> 19:15.945
برنامه؟ باشه

19:16.487 --> 19:19.615
بلي، دبيرها ايده هاشون رو براي عکاسي ميارن و ميراندا انتخاب ميکنه

19:19.782 --> 19:22.284
خودش شخصا به هر صفحه اي نظارت ميکنه

19:22.451 --> 19:25.246
!اين خيلي مهمه. نمي دونم که تو چرا اين مطلبو نمي گيري

19:25.412 --> 19:27.248
- خيلي خب، حاضري؟
- اوه، سلام

19:27.790 --> 19:30.626
باشه، بعد از دستشويي، من و سرنا ميريم ناهار

19:30.793 --> 19:32.795
- !خودشه
- سلام

19:32.962 --> 19:35.005
- گفته بودم بهت که
- فکر کردم خالي بستي

19:35.172 --> 19:36.882
نه بابا جدي گفتم

19:37.049 --> 19:39.134
ناهار بنده 20 دقيقه طول ميکشه
!ناهار سرکار 15 دقيقه

19:39.301 --> 19:41.554
- وقتي برگشتم، ميتوني بري
- باشه

19:41.720 --> 19:45.891
- چي پوشيده؟
- !دامن خان باجيش رو

19:58.362 --> 20:01.532
آبگوشت ذرت
انتخاب جالبيه

20:01.907 --> 20:06.370
مي دوني سلوليت يکي از مواد اصلي آبگوشت ذرته؟

20:11.584 --> 20:13.294
دختراي اينجا اصلا چيزي مي خورن؟

20:13.460 --> 20:17.464
!نه وقتي بدوني سايز 2 رو 4 ميکنه و صفر رو 2

20:17.631 --> 20:19.133
خب، من که 6 هستم

20:19.967 --> 20:22.344
!پس ميشي 14

20:25.931 --> 20:27.641
- اي بابا
- بي خيال

20:27.808 --> 20:31.687
!مطمئنم نيم دوجين از اينا خونه داري

20:32.646 --> 20:33.939
باشه

20:34.106 --> 20:36.275
فهميدم، تو فکر مي کني لباساي من فاجعه ست

20:36.442 --> 20:39.486
...ولي، بدون که من وارد اين نوع مد هيچوقت نميشم

20:39.653 --> 20:43.657
و دليلي هم براي تغيير تو خودم براي شغلم نمي بينم...

20:44.200 --> 20:45.534
موافقم

20:45.701 --> 20:49.455
اما ميدوني که اين دم و دستگاه چند ميليون دلاري ما براي همن چيزاست ديگه، نه؟

20:49.622 --> 20:50.956
!زيبايي دروني

20:54.210 --> 20:55.753
بله؟

20:56.712 --> 20:58.172
!اومديم

20:58.339 --> 21:00.925
ميراندا قرارشو نيم ساعتي جلو انداخته

21:01.133 --> 21:02.635
و خودش هم 15 دقيقه زودتر سر قرار مياد

21:02.801 --> 21:04.595
- ...يعني که
- !سرکار همين الانشم دير کردين

21:04.762 --> 21:07.515
- بيا، ببخشيد
- !اي لعنتي

21:09.642 --> 21:12.102
- آقاي راويتز
- نايجل

21:13.562 --> 21:16.190
- مطلبتون رديفه؟
- بلي بلي. خوراک اين ماه مجله ست

21:16.357 --> 21:21.612
عاليه، شنيدم ميراندا ژاکت هاي پائيزي رو با  عکساي سدونا جا به جا کرده

21:21.779 --> 21:25.699
- چقدري براي من آب مي خوره؟
- سيصد چوق

21:26.283 --> 21:28.744
حتما از اين ژاکت شيپيشويي هاست

21:31.956 --> 21:34.041
ايشون اندي ساکس هستن
دستيار جديد ميراندا

21:34.208 --> 21:38.754
تبريک ميگم خانم جوان
دخترا براي اين کار خودشون رو ميکشند

21:41.799 --> 21:44.718
دبير الياس کلارک بود

21:44.885 --> 21:49.640
:در موردش ميگن
!کوتوله ي بلند پرواز

21:52.351 --> 21:55.187
نخير، اينا رو قبلا ديدم

21:58.357 --> 22:01.318
- بقيه لباسا کجان؟
- چند تا ديگه هم اينجا داريم

22:01.485 --> 22:04.655
- وايسا، ببين و ياد بگير
- ...فکر کنم جالب باشه که

22:04.822 --> 22:05.865
نه

22:06.365 --> 22:08.993
نه، من فقط گيج شدم

22:09.160 --> 22:12.079
چرا نميشه يه طرح آراسته از اينا در بياريم؟

22:12.246 --> 22:15.291
شماها ساعت ها وقت ميزارين و اينا رو آماده مي کنين

22:15.457 --> 22:19.837
اين جوري من فقط گيج ميشم
برچسب هاي اينا کجان؟

22:20.004 --> 22:23.090
- ما چند تا نمونه از برند بنانا داريم
- بيشتر مي خوايم، نه؟

22:23.257 --> 22:24.800
...اين

22:28.220 --> 22:31.724
يه دامن باله با يکم سالون به من بده و ميبيني که رديفش مي کنم

22:31.891 --> 22:35.269
- ....فکر نمي کني که خيلي شبيه
- شبيه لاکوريکس ماه جولاي؟

22:35.436 --> 22:38.189
فکرش بودم، اما نه
اگه با چند تا تيکه ي ديگه ترکيبش کنيم

22:38.355 --> 22:40.399
کمربندهاي پيشنهادي اين لباسا کجان؟

22:40.733 --> 22:42.985
پس چرا هيچ کسي کارشو اينجا انجام نميده؟

22:43.152 --> 22:47.615
بفرمائين، اينا معرکه هستند
خيلي هم با هم فرق دارند

22:54.246 --> 22:55.581
چه چيزي خنده دار بود؟

22:59.126 --> 23:01.754
... هيچي، من

23:01.921 --> 23:06.050
!ميدونين، براي من جفت اين قلاب ها يه جور هستند

23:06.217 --> 23:10.387
...مي دونين، من هنوز دارم در مورد اين چيز ميزا آموزش

23:10.554 --> 23:13.265
چيز ميزا؟

23:14.099 --> 23:19.230
آها، معلوم شد. تو فکر مي کني هيچ وقت سروکارت با اين مدل کارا نبوده

23:20.272 --> 23:22.691
...تو ميري سر کمدت

23:22.858 --> 23:27.196
....و يک پوليور زمخت آبي رو بر مي داري تا مثلا...

23:27.363 --> 23:31.158
...به دنيا اعلام کني که به خودت خيلي اهميت ميدي...

23:31.325 --> 23:32.993
...و مواظبي که چي تنت مي کني...

23:33.160 --> 23:36.372
ولي چيزي که نمي دوني اينه که اين پوليورت فقط آبي نيست...

23:36.539 --> 23:40.835
نه فيروزه ايه، نه لاجورديه. بلکه آبي نيلگون ميزنه

23:41.001 --> 23:43.212
...و در ضمن از اين حقيقت غافلي که

23:43.379 --> 23:47.424
...سال 2002 اسکار رنتا يک مجموعه از لباس شب هاي نيلگون رو تهيه کرد....

23:47.591 --> 23:51.762
...و بعد از اون ايوس لارنت ژاکت نظامي نيلگون رو مطرح کرد...

23:51.929 --> 23:53.389
فکر کنم اينجا ژاکت احتياج داريم

23:54.682 --> 23:58.727
...بعد از اون آبي نيلگون در مجموعه 8 طراح مختلف به سرعت ظهور کرد

23:58.894 --> 24:02.022
و بعد از مدتي هم توسط صنف فروشندگان منسوخ شد...

24:02.189 --> 24:06.360
...و به گوشه اي از دنياي تکراري ها پيوست...

24:06.527 --> 24:09.363
و امروز اگر خوب نگاه کني، مي توني ردش رو
برروي سطل زباله هاي  محلتون ببيني

24:09.530 --> 24:14.201
به هر حال، اين آبي تا الان ميليون ها دلار
!و هزاران شغل را به دنبال خود ايجاد کرده

24:14.368 --> 24:17.580
...و خيلي بامزه ست که تو انتخاب مي کني که

24:17.746 --> 24:20.040
... از صنعت مد امروزي معاف هستي...

24:20.207 --> 24:23.586
...در حالي که خودت لباسي رو پوشيدي که روزي...

24:23.752 --> 24:26.547
...توسط آدم هاي اين اتاق براي تو...

24:26.714 --> 24:29.049
!از بين اين چيز ميزا انتخاب شده بود

24:29.675 --> 24:32.136
...بعدش گفتم من که فرقي بين

24:32.303 --> 24:34.471
دوتا قلاب کمربندها نمي بينم...

24:34.638 --> 24:36.515
!بايد مي ديدي چه جوري نگاهم کرد

24:36.682 --> 24:39.852
!!باور کن توي چشماش آتيش موج مي زد

24:40.019 --> 24:41.395
نخند ديگه

24:41.562 --> 24:45.608
زنيکه مريضه، از اينکه دوروبري هاش
رو وحشت زده کنه خوشش مياد

24:45.774 --> 24:48.736
فقط همونا هم ازش خوششون مياد

24:48.903 --> 24:50.738
- کيا؟
- اطرافيانشو ميگم

24:50.946 --> 24:53.616
يه جوري رفتار ميکنن انگار که پيغمبري چيزيه

24:53.782 --> 24:55.201
:انگار که

24:57.161 --> 24:59.872
اگه بدون نظر اون چيزي انجام بشه
!نظام دنيا به هم مي ريزه

25:00.039 --> 25:04.543
...اين همه وقت و انرژي که اينا صرف مي کنند

25:04.710 --> 25:08.172
!!!روي اين خرت و پرت ها، موندم از کجا اومده

25:08.339 --> 25:11.217
...جالبش اينه که فرداش دوباره سيصد هزار تاي ديگه

25:11.383 --> 25:14.011
...خرج رديف کردن يه مد جديد مي کنن...

25:14.178 --> 25:18.432
تا اونو به مردمي که اصلا احتياجي هم بهش ندارن بندازن...

25:20.392 --> 25:23.395
- ديگه گشنم نيست
- چي؟

25:23.562 --> 25:27.191
- اصلا براي همينه که همه اونجا ني قليون موندن
- نه، نه، نه بدش به من

25:27.358 --> 25:30.194
!هشت دلار خرج اين ساندويچ شده

25:31.403 --> 25:33.072
اصلا ميدوني چيه؟

25:33.989 --> 25:36.408
فقط يه سال بايد دندون روي جيگرم بزارم

25:36.575 --> 25:39.119
!بعد ديگه دنيا مال من ميشه

25:39.495 --> 25:41.789
اما نمي زارم ميراندا سوار من بشه
عمرا نمي زارم

25:41.956 --> 25:44.291
!بيخيال پهلوون

25:46.544 --> 25:49.588
- روز بخير ميراندا
- ايساک رو برام بگير

25:51.298 --> 25:53.884
صبحونه ام رو نمي بينم
تخم مرغ هاي من کجاست؟

25:54.051 --> 25:55.678
معذرت مي خوام

25:55.845 --> 25:58.806
عکسايي که از لباس زيرها گرفتن رو برام بيارين

25:59.014 --> 26:02.434
ببينم ترمزهاي ماشين من چک شده؟

26:05.062 --> 26:08.148
اون تيکه کاغذي که ديروز دستم بود کجاست؟

26:08.816 --> 26:10.192
...دخترام دو تا تخته  موج سواري ديگه مي خوان

26:10.359 --> 26:13.195
براي فصل بهار...

26:13.821 --> 26:16.532
- بله؟
- !دوقلوها فليپ فلاپ هم خواستن

26:19.743 --> 26:21.787
...کفشاي منو از بلانيک بگير

26:21.954 --> 26:24.540
بعدش هم برو سراغ پاتريشيا...
- کي هست؟

26:24.707 --> 26:26.584
!دختر خوب! دختر خوب

26:26.750 --> 26:30.296
اون ميزي که من توي فروشگاه مديسون ديدم رو برام بگير

26:30.462 --> 26:34.425
امشب برامون يه جايي که منظره قشنگي داشته باشه ميز رزرو کن

26:34.592 --> 26:37.052
- هنوز دستت نرسيده؟
پس بقيه کجان؟

26:37.219 --> 26:40.347
چرا هيچ کس کارشو نمي کنه؟
- سمت شرقي

26:41.515 --> 26:43.934
دمارچلير را براي من بگير

26:50.149 --> 26:53.402
...از طرف ميراندا پريستلي زنگ مي زنم
بله...

26:54.612 --> 26:56.739
پاتريک رو گرفتم

27:02.495 --> 27:04.413
خداجون شکرت، فردا جمعه ست
تعطيليم ديگه؟

27:04.580 --> 27:08.751
ميراندا ميره ميامي
و ما ديگه نمي خواد اينجا خر حمالي کنم

27:08.918 --> 27:10.920
ميدوني، بابام از اوهايو مياد

27:11.086 --> 27:14.381
بله قربان، ما براي شام ميريم بيرون و شايد هم
بعدش يه چرخي توي شيکاگو بزنيم

27:14.548 --> 27:16.258
تو برنامه اي داري؟

27:16.842 --> 27:18.260
با اجازتون

27:22.264 --> 27:24.225
آره، نيت مي گفت عالي بوده

27:24.391 --> 27:28.062
...اونا دنبال يه آدم کار بلد بودن و

27:28.229 --> 27:30.189
- بفرما
- اين ديگه چيه؟

27:30.356 --> 27:32.858
نمي خوام سر اجاره خونه بهت فشار بياد

27:33.025 --> 27:36.070
- ...ولي بابا چه جوري
- ...اين

27:36.987 --> 27:39.114
!از دست مامان

27:40.533 --> 27:42.117
دست شما درد نکنه

27:46.539 --> 27:49.291
- خيلي خوشحالم اينجايي
- من هم همينطور عزيزم

27:50.209 --> 27:54.630
خب الان مي خواي بهم غر بزني
يا اين شام رو بهم آوانس مي دي؟

27:54.797 --> 27:57.716
فکر کنم بشه تا صبحونه خودم رو نيگر دارم

27:57.883 --> 27:59.844
نه نه راحت باش

28:00.469 --> 28:02.221
عزيزم ما فقط يکم نگرانتيم

28:02.388 --> 28:04.932
چند بار که از دفترتون بهمون ايميل زدي
ساعتش 2 صبح بوده

28:05.099 --> 28:07.643
دستمزدتم که فاجعه ست
خودت هم که چيزي بهمون نميگي

28:07.810 --> 28:09.812
نه ديگه اينقدر هم گنده ش نکن

28:09.979 --> 28:11.272
پس توي ايميل هام چي مي نويسم

28:12.356 --> 28:15.818
...موندم که چرا کسي که رشته حقوق استنفورد قبول ميشه

28:15.985 --> 28:19.822
...ميره روزنامه نگار ميشه و آخرشم وضعش اينه...

28:19.989 --> 28:22.950
بابا، بهم اعتماد کن

28:23.117 --> 28:25.911
دستيار ميراندا بودن، قدم اول پيشرفته

28:26.745 --> 28:29.540
...اميلي به پاريس ميره و ميراندا هم چند ماه بعدش

28:29.707 --> 28:33.502
...چند تا سردبير و مدير مسئول گردن کلفت رو ملاقات ميکنه....

28:33.669 --> 28:35.546
و تا يک سال بعدش نوبت منم ميشه...

28:36.672 --> 28:41.927
درسته؟ بابا، جون خودت، اين موقعيت خيلي خوبيه... اين

28:42.094 --> 28:44.471
...شانس منه. اين

28:44.638 --> 28:46.515
!رئيسمه...

28:48.309 --> 28:50.769
!ببخشيد بابا، بايد جوابشو بدم

28:50.936 --> 28:55.107
- سلام، ميراندا؟
- پروازم کنسل شده

28:55.274 --> 28:58.736
بهونه هاي مسخره اي سر آب و هوا براي من آوردن
من بايد امشب حتما خونه باشم

28:58.903 --> 29:01.405
دو قلوها فردا توي مدرسه اجراي موسيقي دارند

29:01.572 --> 29:02.990
- چي؟
- در مدرسه

29:03.157 --> 29:05.826
- حتما، اجازه بدين ببينم چي کار مي تونم بکنم
- خوبه

29:05.993 --> 29:08.787
...شب بخير، مي دونم که دقيقه نود زنگ ميزنم

29:08.954 --> 29:12.208
اما مي خواستم ببينم راهي هست که بتونين براي رئيسم...
...امشب جايي توي پروازتون باز کنيد

29:12.374 --> 29:14.668
ميامي به نيويورک...

29:16.086 --> 29:19.006
- درسته درسته، هر مدل پروازي باشه مهم نيست
- همين کنار، دست شما درد نکنه

29:19.173 --> 29:21.050
- ميامي به نيويورک
- ممنونم

29:21.217 --> 29:23.302
...بلي،امشب مي خوام، مي خوام  که

29:23.469 --> 29:26.347
- اي بابا، فکر کردم پياده شدي
- ...نشده بودم. همين جاست عزيزم

29:26.514 --> 29:31.185
سلام، مي خواستم يه پرواز براي امشب بگيرم
امشب، ميامي به نيويورک

29:31.352 --> 29:34.313
بلي، ميدونم هواي مسير طوفانيه

29:34.897 --> 29:37.441
هيچ پروازي نيست؟
!!!يعني چي نيست؟

29:37.608 --> 29:40.027
براي ميراندا پريستلي مي خوام
يکي از مشتري هاي هميشگيتون هستن

29:40.194 --> 29:42.196
قبلا با هواپيمائيتون پرواز داشتن
بلي بلي، سلام

29:42.363 --> 29:45.241
يه پرواز مي خواستم
ميامي به نيويورک

29:45.407 --> 29:47.618
- ...بله، ببخشيد يه لحظه
- چي؟

29:47.785 --> 29:49.286
الو؟ ميراندا سلام

29:49.453 --> 29:52.957
من دارم سعي خودم رو مي کنم
اما هيچ پروازي به خاطر طوفان نيست

29:53.123 --> 29:56.919
بابا، اين که فقط يک ذره بارونه

29:57.086 --> 29:58.796
بالاخره يکي پرواز ميکنه که

29:58.963 --> 30:00.756
به دوناته لا زنگ بزن، هواپيماي اون رو بگير

30:00.923 --> 30:03.300
به هر کي هواپيماي شخصي داره زنگ بزن

30:03.467 --> 30:06.053
به هرکي... وظيفه تو همينه...اين شغلته

30:06.220 --> 30:08.097
منو خونه ام برسون

30:08.556 --> 30:10.891
!واي خدا جون، منو ميکشه

30:11.058 --> 30:14.228
!چه پر توقع
انتظارش چيه؟ هواپيماي رئيس جمهور رو جور کنيم؟

30:14.395 --> 30:16.772
!!!معلومه که نه؟ راستي مي تونيم؟

30:17.189 --> 30:18.899
بيا بابا جون

30:20.693 --> 30:23.320
اجراي دخترهايم بي نظير بوده

30:23.487 --> 30:25.739
راخمينوف رو نواختند
همه تحسينشون کردند

30:25.906 --> 30:32.371
همه غير از مادرشون، چون اينجا گير افتاده بودم

30:33.372 --> 30:36.876
- ميراندا، متأسفم
- مي دوني چرا استخدامت کردم؟

30:37.626 --> 30:40.045
من هميشه يه تيپ دختر رو استخدام مي کنم

30:40.212 --> 30:45.217
خوشگل، تو دل برو، متناسب با همونايي که
عکسشون رو توي مجله ام مي گذارم

30:45.384 --> 30:48.596
...ولي همشون

30:48.762 --> 30:51.515
..چه مي دونم، آخرش پشيمونم مي کنند...

30:52.975 --> 30:54.310
بي کفايت هستند...

30:55.352 --> 30:59.398
...تو هم با اون رزومه ت و

30:59.565 --> 31:02.526
...با اون سخنرانيت در مورد پشتکارت...

31:02.693 --> 31:05.613
فکر کردم فرق مي کني...

31:06.363 --> 31:10.951
به خودم گفتم، يه شانسي بهش بده

31:11.118 --> 31:14.371
اين دختر چاقالوي مثلا زبروزرنگ رو  استخدام کن

31:16.332 --> 31:18.375
اميدوار بودم

31:18.542 --> 31:20.628
!!!خداوندا، سرت قمار کردم

31:21.629 --> 31:25.508
...بگذريم، تو منو بيشتر از بقيه سرافکنده کردي

31:26.509 --> 31:28.928
بيشتر از هر دختر ديگه اي...

31:33.182 --> 31:35.518
من هر کاري از دستم بر ميومد انجام دادم

31:35.726 --> 31:37.978
!همين

31:47.404 --> 31:49.907
!!سرکار خانم کجا تشريف مي برن؟

32:09.093 --> 32:11.470
!ازم متنفره، نايجل

32:12.429 --> 32:16.767
....خب اين حتما مشکل منه چون
نه بابا صبر کن، اين اصلا به من مربوط نيست

32:16.976 --> 32:20.312
نمي دونم چي کار ديگه بايد بکنم
چون اگه يک کاري رو هم درست انجام بدم

32:20.521 --> 32:23.148
بي پاسخ ميمونه
اون اصلا تشکري توي کارش نيست

32:23.315 --> 32:28.362
اما اگه خرابکاري کنم
دنيا رو روي سرم خراب ميکنه

32:28.571 --> 32:30.489
!خب ول کن برو

32:30.906 --> 32:32.324
چي؟

32:32.533 --> 32:34.326
- ول کن
- ...ول

32:34.535 --> 32:36.996
من مي تونم سه سوت يکي جات بيارم

32:37.204 --> 32:38.956
کسي که واقعا وقت و انرژي بزاره

32:39.165 --> 32:41.500
...نخير نمي خوام ول کنم، فقط مي خواستم بگم

32:44.420 --> 32:48.591
من دارم اينجا الکي جون مي کنم...

32:48.799 --> 32:52.636
اندي، واقع بين باش. تو کارتو جدي نمي گيري

32:53.512 --> 32:56.515
فقط ول مي چرخي

32:57.474 --> 32:59.310
مي خواي من بهت چي بگم؟

32:59.810 --> 33:02.813
مي خواي بغلت کنم، نازت کنم

33:03.022 --> 33:05.065
!!!اندي طفلک

33:05.274 --> 33:09.445
!ميگه 6 پاشو، 6 پاشو

33:09.653 --> 33:11.197
...تو جايي کار مي کني که

33:11.405 --> 33:14.408
که آثارتعدادي از برجسته ترين هنرمندهاي قرن رو منتشر ميکنه...

33:14.617 --> 33:17.828
هالستون، لاگرفلد، دلارنتا

33:18.037 --> 33:23.250
و چيزايي که اونا انجام دادن و خلق کردن، از هنر معمولي بالاتره

33:23.459 --> 33:25.294
چون تو زندگيت رو فداي اون ميکني

33:26.837 --> 33:30.716
البته تو رو نمي گم، بعضي از مردم منظورمه

33:30.925 --> 33:35.721
فکر مي کني اينجا فقط دفتر يه  مجله ست؟
نخير نيست

33:35.930 --> 33:39.767
...اينجا شمع راهنماي نسل

33:40.643 --> 33:41.894
نمي دونم

33:42.061 --> 33:45.397
بيا اينجور فکر کنيم،  که يه پسري با 6 تا داداشش توي روستا زندگي مي کنه

33:45.564 --> 33:48.734
...که تظاهر مي کنه ميره فوتبال، اما کلاس خياطي ميره...

33:48.901 --> 33:52.071
...و زير پتو شبا مجله ي ما دستشه...

33:52.279 --> 33:55.991
...عمرا بتوني تصور کني چند تا از هنرمنداي ما اينجوري جووني کردن...

33:56.200 --> 33:58.786
...و بدتر از اون اينه که تو توجهي نمي کني. چون اينجا...

33:58.994 --> 34:03.916
ملت براي کارشون خودشون رو ميکشن
اما تو فقط خودتو هماهنگ مي کني

34:04.333 --> 34:07.670
...و مي خواي بدوني که چرا رئيست پيشونيتو ماچ نمي کنه

34:07.878 --> 34:12.174
و بخاطر زحماتت بهت مدال نميده...

34:13.968 --> 34:16.387
چشماتو باز کن، جوجو

34:22.935 --> 34:25.312
قبول، تا الان گند زدم

34:26.397 --> 34:30.985
منظورم اينه که، از قصد که نبود
...فقط مي خواستم ببينم چه جوري ميشه

34:36.991 --> 34:40.161
!!نايجل؟ نايجل جاااان

34:42.663 --> 34:43.706
عمرا

34:44.290 --> 34:46.750
نمي فهمم جنابعالي انتظار چه معجزه اي از حقير دارن؟

34:46.959 --> 34:50.671
مطمئنم اينجا رو زيرو رو کنيم هم، يه تيکه
پارچه که سايزه 6 باشه  گيرمون نمياد

34:53.507 --> 34:56.468
همه اينا سايز مانکن هستن، يا 2 يا 4

34:57.136 --> 34:59.096
....خب، حالا مااااا اينکارو مي کنيم

34:59.305 --> 35:01.140
- ...و بعدش
- !!پانچو بپوشم؟

35:01.515 --> 35:03.809
!سرکارخانم هرچي من بهتون ميدم رو مي پوشين و بايد به به هم بگين

35:04.018 --> 35:06.645
چون ما داريم بهتون لطف مي کنيم

35:07.062 --> 35:09.857
...حالا کفشا

35:10.065 --> 35:11.483
Jimmy Choos با برند

35:12.735 --> 35:14.904
Manolo Blahnik برند

35:15.821 --> 35:18.866
ام Nancy Gonzalez واي من عاشق

35:19.074 --> 35:21.327
Narciso Rodriguez خب حالا
اينم يه عشق ديگه ست

35:22.620 --> 35:24.914
- اين ممکنه اندازه ات بشه...ممکنه
- چي؟

35:25.122 --> 35:28.083
خب، حالا برند شانل
!شما در اوج نااميدي به شانل احتياج داريد

35:28.250 --> 35:30.920
مي تونيم بريم؟
...بايد يه سر تا دپارتمان زيبايي بريم

35:31.086 --> 35:34.048
و خدا ميدونه کي ازش بيرون بزنيم...

35:34.215 --> 35:37.801
يعني، اصلا نمي فهم که چرا ميراندا اونو استخدام کرد

35:38.010 --> 35:40.638
...منم همينطور، ميدوني ما توي دپارتمان زيبايي بوديم

35:40.846 --> 35:43.766
رو برداشت Shu Uemura و اون دستگاه ابرو فرزني...
...و گفت

35:43.974 --> 35:45.726
!!!اين ديگه چيه؟

35:46.852 --> 35:49.522
...منظورم اينه که، من  از لحظه اي که ديدمش مي دونستم

35:49.730 --> 35:52.483
...که اون يه دردسر به تمام مع...

36:03.494 --> 36:04.912
دفتر ميراندا پريستلي

36:05.621 --> 36:08.415
نخير، ايشون تشريف ندارند، مي خواين پيغام بگذاريد؟

36:08.624 --> 36:10.668
بلي، ممنون. روزتون بخير

36:12.503 --> 36:14.296
چطوري...؟

36:15.798 --> 36:17.925
- ...ببينم تو برند شا
- چکمه هاي شانل؟

36:18.133 --> 36:20.636
!درسته

36:21.554 --> 36:23.430
خوشگل شدي

36:25.724 --> 36:27.601
چي؟

36:28.519 --> 36:31.188
- شده ديگه
- دهنتو ببند، سرنا

36:33.774 --> 36:36.527
- فردا مي بينمتون بچه ها
- شبت بخير، بيخيالي طي کن

36:36.735 --> 36:38.946
مواظب اون انگشت داغونتم باش

36:56.130 --> 36:57.673
...ببينم

36:59.008 --> 37:00.843
نظرت چيه؟...

37:02.887 --> 37:06.307
!فکر کنم بهتره از اينجا جيم شيم تا دوست دخترم ما رو نديده

37:53.896 --> 37:56.690
لباس شبت فوق العاده ست رالف

37:57.733 --> 37:59.985
...ما مي خواستيم برند بورگندي رو

38:04.949 --> 38:07.159
...براي کاور امتحان کنيم...

38:11.330 --> 38:14.583
پس مجبور شديم کل نيم سال رو روي سيب زميني هامون کار کنيم

38:14.792 --> 38:17.169
يه ذره تند ترش کن ببين چي ميشه

38:17.336 --> 38:19.547
سلام، معذرت مي خوام دير کردم

38:20.381 --> 38:23.133
يه بلبشويي توي موسسه بود که نگو

38:23.300 --> 38:26.262
- بايد دنبال هدبند طرح افعي بگردم
- الان افعي مده

38:26.679 --> 38:30.057
من چند تا چيز درست و حسابي براتون آوردم

38:30.266 --> 38:32.434
حاضرين؟

38:33.269 --> 38:36.522
- چي هست؟
- است Bang and Olufsen تلفن مارک

38:36.730 --> 38:39.191
چارلي رز براي تولد ميراندا فرستادش

38:39.400 --> 38:42.611
من توي اينترنت دنبالش گشتم
قيمتش يازده هزار دلار بود

38:42.820 --> 38:44.405
- چي؟
- بله قربان

38:44.613 --> 38:47.783
و اينجا چند تا از برس هاي ميسون پيرسون رو دارم

38:49.910 --> 38:52.246
!اي بخشکي شانس، من عشق شغلتم

38:52.454 --> 38:53.831
...حالا، اينجا

38:54.039 --> 38:55.875
يه چيز کوچولويي هست...

38:57.084 --> 38:59.587
- ...مي خوايش؟ مي خوا
- !بده، بده ، بدهههههههههه

38:59.753 --> 39:01.630
- فکر کنم بدش نيومد
- واي خداجونم

39:01.839 --> 39:04.758
!اين محصول جديد مارک جاکوبه
توي بازار ناياب شده

39:04.925 --> 39:08.095
- از کجا جور کردي؟
- ...ميراندا نخواستش، منم

39:08.304 --> 39:13.184
واي اين کيف نوزده هزار دلار آب مي خوره
عمرا بتونم ازت قبولش کنم

39:13.559 --> 39:16.645
- !باور کن ميتوني
- چرا خانما اين همه کيف احتياجشونه؟

39:16.854 --> 39:19.273
- خفه بابا
- ...شما يه کيف داشته باشي کافيه، همه چيزتو مي ريزي

39:19.481 --> 39:22.818
!داخلش و ديگه چي مي خواي...
- مد فقط به مفيد بودن ربط نداره

39:28.824 --> 39:31.285
- تازه خوشگلم هست
- درسته

39:31.494 --> 39:35.039
معلومه که اين مجله اهداف ديگه اي رو هم دنبال ميکنه

39:35.539 --> 39:39.126
...نگاه کنين، اينجا يه مقاله از جي مک لنرني و يه يادداشت از خوان ديديون

39:39.335 --> 39:42.379
!حتي يه مصاحبه با کريستين امانپور هم هست...

39:42.588 --> 39:44.298
بعضيا جوگير شدن

39:44.507 --> 39:46.592
...اصلا تو

39:47.676 --> 39:48.802
- نيت
- گرفتمش

39:48.969 --> 39:51.347
- به به ... مادر فولادزره هستن
- هي، بزار من باهاش صحبت کنم

39:51.514 --> 39:55.476
- خب خب. ببينين من بايد جواب بدم
- بهش از قول من بگو از تخم طلاش بياد بيرون

39:55.643 --> 40:01.232
!بايد جوابشو بدم، تو رو خدا! بابا جون بده تلفونو

40:03.275 --> 40:05.569
سلام، ميراندا

40:07.112 --> 40:08.489
حتما

40:10.324 --> 40:11.700
الان راه ميفتم

40:12.660 --> 40:16.831
مي دونين، خيلي بي نمکين

40:48.696 --> 40:52.616
ببخشيد
دنبال جيمز هولت مي گردم

40:53.951 --> 40:56.537
- اونجا هستن
- ممنون

40:56.745 --> 40:58.164
خواهش مي کنم

40:58.372 --> 41:00.958
من همه چيزمو پاي اين کار گذاشتم و الان
همه سلول هاي بدنم دارن دعا مي کنن قبولش کنن

41:01.750 --> 41:06.005
ببخشيد. من اندي هستم
از طرف ميراندا پريستلي اومدم

41:06.213 --> 41:08.757
آها، شما دستيار دوم ايشون هستين

41:08.966 --> 41:11.302
- درسته
- خوشوقتم

41:11.510 --> 41:15.097
بزار کيفت ببينم
بسيار نفيس است

41:15.306 --> 41:19.101
چشم نواز، با بند چرمي، دست دوز، با حاشيه فلز کار شده

41:19.268 --> 41:21.729
واقعا عاليه
کي طرحشو زده؟

41:22.980 --> 41:24.607
خودتون

41:24.982 --> 41:27.943
درسته، از اين طرف لطفا

41:31.780 --> 41:34.825
بفرمائين، اين يه خلاصه اي از طرحيه که ميراندا در نظر داره

41:35.034 --> 41:38.287
همچنين يه خلاصه اي از برنامه ي شوي من...خيلي مهمه

41:38.496 --> 41:40.581
- مثل جونم مراقبشم
- دستت درد نکنه

41:40.789 --> 41:45.336
بزن بريم، تو که براي ميراندا کار ميکني حتما احتياج
به يه نوشيدني قوي داري

41:48.005 --> 41:49.840
ببخشيد، دخترا

41:50.049 --> 41:52.009
ايشون يه نوشيدني توپ مي خوان

41:55.721 --> 41:58.807
ميترکونتت، خوش بگذره

42:03.062 --> 42:05.314
راست ميگه، ميدوني

42:06.065 --> 42:07.399
نوشيدنيتو

42:07.608 --> 42:10.945
...مهموني قبلي يه پيک ازش زدم، فرداش که پا شدم

42:11.111 --> 42:13.531
!غير يه پانچو و يه کلاه کابويي هيچ چيز تنم نبود...

42:13.739 --> 42:16.033
ايول

42:16.242 --> 42:18.285
حرکت خوبي بود

42:18.494 --> 42:21.497
- سلام
- کريستين تامپسون

42:22.748 --> 42:25.251
شوخي مي کنين؟

42:25.459 --> 42:28.879
نه، شما... توي هر مجله اي که من دوست دارم مطلب نوشتين

42:29.088 --> 42:32.466
من از مجموعه نوشته هاي شما به عنوان منبع مقاله ي دانشگاهم استفاده کردم

42:32.675 --> 42:35.511
از تيپ رديف و چشماي دخترکشم هم حرفي زدي؟

42:35.719 --> 42:37.847
- ...نه، اما
- تو چيکاره اي؟

42:38.556 --> 42:44.103
خب، من...برنامم اينه که تو يه جايي مثل
کار کنم Vanity Fair يا New Yorker

42:44.311 --> 42:46.564
- منم نويسنده ام
- راست ميگي؟

42:46.772 --> 42:48.774
بايد مطالبتو بخونم، حتما برام بفرستش

42:48.983 --> 42:51.026
جداً؟

42:51.235 --> 42:53.404
واي...مرسي
عالي ميشه

42:55.197 --> 42:58.492
راستش، راست ميگي. من براي ميراندا پريستلي کار ميکنم

42:58.701 --> 43:02.872
اي بابا، پس بدشانسي آوردي

43:03.414 --> 43:05.040
از زيردست ميراندا زنده بيرون نمياي

43:06.792 --> 43:10.045
- ببخشيد؟
- خب، تو به نظر دختر خوب و زرنگي مياي

43:10.462 --> 43:12.256
اينکاره نيستي

43:14.717 --> 43:16.135
ديگه بايد راه بيفتم

43:16.343 --> 43:21.891
!خب، از ملاقاتت بسيار خشنود شدم کوچولوي ميراندا

43:36.989 --> 43:38.616
اميلي؟

43:46.832 --> 43:50.002
به دفتر جيمز هولت زنگ بزن. بهشون بگو شو رو جلو بندازن

43:50.169 --> 43:54.089
امروز ساعت 12:30. به بقيه هم بگو نيم ساعت ديگه راه ميوفتيم

43:54.757 --> 43:56.842
ولي ما تا سه شنبه حاضر نمي شيم

43:57.051 --> 43:59.386
- نگفت چرا؟
- ...اي بابا چرا! قشنگ برام توضيح داد

43:59.553 --> 44:03.224
نشست کنارمو همونطور که دسته همديگرو گرفته بوديم
!!تمومه برنامشو برام گفت

44:03.390 --> 44:06.393
بعدشم نشستيم تلويزيون ديديم
- گرفتم بابا

44:06.560 --> 44:09.146
- حالا اين شو چي هست؟
- روز بخير، ميراندا

44:09.355 --> 44:13.526
ميراندا هميشه دوست داره قبل از اجراي رسمي، يه اجراي اختصاصي از برنامه  براش داشته باشن

44:13.734 --> 44:15.361
- خوشحالم ميبينمت
- اوه سلام

44:15.694 --> 44:18.447
- حالا بهشون ميگه چه نظري داره؟
- آره با روش خودش

44:18.656 --> 44:22.034
...اين فصل واقعا براي من منبع الهام بود

44:22.243 --> 44:24.787
!به عنوان فصل مشترک شرق دور و غرب جديد

44:24.995 --> 44:28.374
ما يه مقياسي داريم، يکبار سر تکون دادن يعني خوب
دو بار يعني خيلي خوب

44:28.958 --> 44:32.628
فقط يه بار لبخند واقعي رو نشونمون داد، اون هم سر اجراي سال 2001 تام فورد بود

44:34.338 --> 44:36.924
اگه هم خوشش نياد که سرشو تکون ميده

44:37.132 --> 44:40.761
اين هم طرح مخصوص ما براي شماست

44:40.970 --> 44:43.597
و البته غنچه کردن لبها رو هم داريم

44:43.806 --> 44:45.683
که يعني...؟

44:50.145 --> 44:51.730
!!!فاجعه

44:52.815 --> 44:55.067
برو...جون مادرت برو

44:55.860 --> 44:58.279
- مي دونم
- نه تنها چيزي دستگيرم نشد، وحشت هم کردم

44:58.487 --> 45:01.448
- جدي؟ باهاش صحبت مي کنم
- پس ريش و قيچي دست خودت

45:01.740 --> 45:05.411
پس بخاطر غنچه ي لباي سرکار خانم
طرف بايد کل مجموعه خودش رو بريزه دور؟

45:05.619 --> 45:07.413
هنوز مطلبو نگرفتي، نه؟

45:07.621 --> 45:10.833
حرف، حرف خانمه

45:12.835 --> 45:15.921
- ...به شوهرم زنگ بزن و شام رو تائيد
- انجام شده

45:16.088 --> 45:17.798
و من بايد لباسام رو عوض کنم

45:18.007 --> 45:21.510
بله، من وسايلتون رو فرستادم به لوکيشن عکاسي

45:23.095 --> 45:27.641
خوبه. راستي مي خوام تو امشب کتاب رو براي من بياري

45:27.850 --> 45:30.269
به اميلي بگو کليد رو بهت بده

45:32.146 --> 45:35.733
- چارچشمي مواظبش باش
- حتما

45:36.609 --> 45:40.654
مي دوني اگه بتونم کتاب رو برسونم يعني اينکه دارم کارامو درست انجام مي دم

45:40.863 --> 45:42.656
ديوونه نيستم

45:42.865 --> 45:44.617
راستي مي دوني ديگه بهم ميگه آندرا؟

45:44.825 --> 45:47.828
ديگه اميلي صدام نمي کنه
خوب نيست؟

45:48.037 --> 45:50.122
آره، حالشو ببر

45:52.833 --> 45:56.962
حالا دقت کن، لازمه که حواست کاملا به حرفاي من باشه

45:57.171 --> 45:59.006
بفرمائين

45:59.215 --> 46:02.259
...کتاب بين ده تا ده و نيم آماده ميشه

46:02.426 --> 46:04.595
و تو بايد منتظر بموني تا اون رو بگيري...

46:06.013 --> 46:09.433
کتاب  و لباس خشک شويي شده ي ميراندا رو  صحيح و سالم ميرسوني به دست رئيس

46:11.852 --> 46:15.523
ماشين اداره تو رو صاف ميبره آپارتمان ميراندا

46:15.731 --> 46:18.025
ميري داخل

46:20.152 --> 46:25.783
آندرا. نه با کسي صحبت ميکني نه به کسي نگاه مي کني

46:25.991 --> 46:31.038
خيلي مهمه که جلوي چشمشون آفتابي نشي. گرفتي؟

46:31.247 --> 46:34.458
در رو باز مي کني و صاف از راهرو عبور مي کني

46:34.667 --> 46:39.755
لباس رو توي کمد کنار پله ها آويزون مي کني

46:46.929 --> 46:49.849
و کتاب رو روي ميزي که روش گلدون هست ميزاري

46:57.022 --> 46:59.984
- گندت بزنه
- در سمت چپيه

47:04.822 --> 47:06.615
باشه

47:12.830 --> 47:14.874
مرسي

47:16.375 --> 47:17.877
کتاب رو ميتوني بدي به ما

47:18.961 --> 47:21.589
- کدوم...؟ کدوم ميزه؟
- !بيخيال! بيا بالا

47:21.755 --> 47:24.133
- نه نمي تونم
- چرا؟ بيا بالا بابا

47:24.341 --> 47:27.678
- آره بيا
- بابا حرف نزنين

47:27.887 --> 47:31.015
يا ميتوني کتاب رو بالا بزاري، اميلي هميشه اين کارو مي کرد

47:31.182 --> 47:35.436
جدي؟ آره هميشه اين کار رو مي کرد
هميشهههه

47:35.644 --> 47:38.606
جدي؟ باشه

47:45.404 --> 47:48.449
مي خواستي چيکار کنم؟ وسط عکاسي بيام بيرون؟

47:48.616 --> 47:50.993
من با عجله خودم رو به کميته رسوندم

47:51.202 --> 47:53.746
- و همين جور منتظر نشستم
- ...گفته بودم که موبايل اونجا

47:53.954 --> 47:55.456
کار نمي کنه...

47:55.623 --> 47:57.958
:حس مي کردم  همه توي رستوران ميگن

47:58.125 --> 48:01.128
باز هم اين مرد، چشم انتظار زنش

48:25.945 --> 48:27.321
باشه، باشه

48:27.488 --> 48:30.157
باشه بابا جون، به خدا چيزه مهمي نشد

48:30.324 --> 48:32.743
دوقلوها سلام کردن و منم جوابشون رو دادم

48:32.910 --> 48:34.703
...رفتم بالا که کتاب رو بهش بدم...

48:35.204 --> 48:37.331
بالا رفتي؟
بالا رفتي؟ واي خداجونم

48:37.498 --> 48:41.001
!تو که تا اتاقش رفتي، چرا شب رو پيشش نموندي
تا قصه ي قبل از خوابت رو هم اون برات بگه

48:41.210 --> 48:44.088
باشه باباجون، سوتي دادم

48:44.296 --> 48:45.881
آندرا چرا مطلبو نمي گيري؟

48:46.090 --> 48:49.260
!اگه تو اخراج بشي، برنامه ي پاريس من هم ميماله

48:49.426 --> 48:52.263
!اون وقت من هم تا آخر دنيا دنبالت ميام تا بکشمت

48:52.429 --> 48:54.890
وايسا ببينم، مگه مي خواد اخراجم کنه؟

48:55.057 --> 48:58.686
چه مي دونم. از وقتي اومده حالش گرفته ست

48:58.853 --> 49:00.229
آندرا

49:10.823 --> 49:13.993
- ...ميراندا، براي ديشب من
- ...کتاب هري پاتر رو مي خوام

49:14.160 --> 49:15.411
براي دخترهام...

49:15.995 --> 49:18.622
چشم، الان مي رم انتشاراتش

49:18.789 --> 49:22.668
نکنه با سر رفتي توي جدول خيابان، اي دخترک نادان؟

49:24.628 --> 49:27.631
- نه خانم فقط داشتم برنامه رو باهاتون چک مي کردم
- ما خودمون همه ي نسخه هاي قبلا چاپ شده را داريم

49:27.798 --> 49:30.467
!دوقلوها مي خوان زودتر بدونند که قسمت بعد چي ميشه

49:31.927 --> 49:34.054
!!مي خواين برم نسخه ي چاپ نشده ش رو گير بيارم؟

49:34.221 --> 49:37.600
همه ي ناشرها ما رو مي شناسند، پس نبايد برات مشکل باشه

49:37.766 --> 49:40.269
تو  هم که کلي ادعاي زرنگيت مي شد، نه؟

49:48.194 --> 49:49.653
جونم، خوشگلکم؟

49:49.820 --> 49:53.449
مي دونم عزيزم، مامان همه ي کاراشو گذاشته کنار
!و فقط دنبال کتاب عروسکشه

49:53.657 --> 49:57.286
...نمي فهمه، اگر  به خودِ جي کي رولينگ زنگ بزنم هم

49:57.453 --> 49:59.371
عمرا اين کار رو بکنه...

49:59.580 --> 50:04.251
دخترهام ساعت چهار راه ميفتند بروند
خونه ي مادربزرگشون، بهتره که کتاب تا ساعت سه اينجا باشه

50:04.460 --> 50:07.254
- چشم
- ...و مايلم که استيکم

50:07.463 --> 50:09.006
تا پانزده دقيقه ي ديگه آماده باشه...

50:09.215 --> 50:11.175
حتما

50:11.884 --> 50:15.846
خب، من چهار ساعت وقت دارم که اين کار نشدني رو انجام بدم

50:16.013 --> 50:18.349
استيک فروشي اسميت و فالکوني که تا ساعت 11:30 باز نمي کنه

50:18.516 --> 50:20.142
!پس من چه جوري يه ربع ديگه استيکشو بگيرم

50:20.309 --> 50:24.230
!باشه، بزنم به جاده برام آرزوي موفقيت کن

50:24.438 --> 50:25.606
!برو بابا

50:25.815 --> 50:29.693
بله بله، پشت خط هستم
از طرف ميراندا پريستلي تماس مي گيرم

50:29.860 --> 50:31.278
موضوع مرگ و زندگيه

50:31.445 --> 50:35.658
بله بله، مي دونم غيرممکنه
...اما تورو خدا

50:35.825 --> 50:39.787
!!شما مي تونين معجزه کنين؟...

50:39.995 --> 50:43.249
بله بله، براي نسخه ي چرک نويس هري پاتر تماس گرفتم

50:44.083 --> 50:46.293
نه، نسخه ي چاپ نشده ش رو مي خوام

50:46.710 --> 50:50.798
نميشه؟ ميشه بهشون بگين براي ميراندا پريستلي مي خوام؟

50:51.006 --> 50:53.008
گفتم شايد استثنا قائل بشن

50:58.347 --> 51:01.517
باهاتون تماس مي گيرم
سلام، احتمالا منو يادتون نمياد

51:01.684 --> 51:04.854
توي مهموني جيمز هولت آشنا شديم
دستيار ميراندا پريستلي هستم

51:05.062 --> 51:08.983
چرک نويس هري پاتر جديد؟
!!شوخي مي کنه؟

51:09.150 --> 51:11.402
ببخشيد، ديگه دارم قاطي مي کنم

51:11.569 --> 51:14.989
بهش بگو عمرا نميشه، يه برنامه ي ديگه رديف کن

51:15.197 --> 51:17.324
بابا طرف ميراندا پريستليه

51:17.491 --> 51:19.827
مرغش فقط يه پا داره

51:20.828 --> 51:22.872
برگشته؟ اخراجم؟

51:23.038 --> 51:26.417
...مي دوني که زندگي مردم به من ربطي نداره

51:26.584 --> 51:31.088
اما بايد آروم باشي...

51:36.760 --> 51:38.596
پالتو و کيفم رو بيار

51:40.556 --> 51:42.933
اين ديگه چيه؟ نمي خوامش

51:43.100 --> 51:47.855
ناهار رو با اِرو مي خورم، ساعت سه که برگشتم مي خوام قهوه ام آماده باشه

51:49.899 --> 51:53.027
...راستي، اگه کتاب هري پاترم هم آماده نباشه

51:53.235 --> 51:55.779
ديگه برنگرد...

52:08.250 --> 52:10.377
الو؟

52:11.212 --> 52:13.005
بيرون مياي؟ جدي؟

52:13.214 --> 52:17.718
کم آوردم! نقشه کشيده اخراجم کنه
گفتم خودم زودتر بيرون بيام بهتره

52:17.927 --> 52:21.639
اندي، تبريک مي گم، خلاص شدي

52:21.847 --> 52:25.518
- آره، ببين بعدا بهت زنگ مي زنم
- باشه

52:26.560 --> 52:29.480
- بله؟
- شير شيرم! جدي مي گم بابا

52:29.939 --> 52:32.775
دنيا بايد جلوي پاي من بلند بشه

52:32.942 --> 52:34.652
- جون من؟
- بعله

52:34.819 --> 52:39.490
يکي از دوستام طراح جلد کتاب هري پاتره  و نسخه ي دست نويسش رو داره

52:40.157 --> 52:45.621
ايول، پس بالاخره يه کاري رو درست انجام داديم

52:45.788 --> 52:47.790
...فقط

52:47.957 --> 52:50.000
...مي دوني، کريستين...

52:50.209 --> 52:54.588
ببين، اگه مي خوايش بجنب بيا خيابون ريجز، اونجا مي بينمت

53:02.513 --> 53:04.181
ببخشيد

53:14.859 --> 53:17.111
خوش اومديد
چه کمکي از من ساخته است؟

53:17.278 --> 53:19.989
بله مي خواستم برم به کافه ي کينگ کول

53:20.156 --> 53:22.032
از اون طرف

53:25.411 --> 53:28.247
- يک ساعت وقت داري
- دمت گرم

53:37.923 --> 53:42.720
فقط يه نسخه؟ بچه هام باهاش چيکار کنند؟ نصفش کنند؟

53:42.928 --> 53:45.306
...نه خانم، دو تا نسخه ازش تهيه کردم و براشون جلد هم آماده کردم

53:45.472 --> 53:48.267
جوري که به نظر نياد چرک نويسه...

53:48.475 --> 53:51.937
اين هم نسخه ي اضافي براي روز مبادا

53:52.104 --> 53:55.232
حالا اين نسخه هاي شگفت انگيزت کجا هستند؟ نمي بينمشون

53:57.776 --> 54:01.280
الان داخل قطار دست دوقلوها، در راه خونه ي مادربزرگ هستند

54:03.657 --> 54:05.242
امر ديگه؟

54:09.538 --> 54:11.081
!همين

54:11.499 --> 54:12.833
مرسي

54:28.432 --> 54:31.477
- سلام
- سلام، رفتم رستوران دين و دلوکا

54:31.644 --> 54:35.981
!قيمت خون پدرشون غذا مي فروشن، 5 دلار براي دسر توت فرنگي

54:36.315 --> 54:38.359
...گفتم حالا که کارتو ول کردي

54:38.943 --> 54:40.486
يه جشني بگيريم...

54:40.903 --> 54:42.279
...ببين، نيت

54:42.696 --> 54:47.493
ببينم، تو با اينکه کارتو ول کردي  هنوزم داري براي دوقلوها کاردستي مي سازي؟

54:49.495 --> 54:54.750
- بابا خيلي بامرامي
- ...آره، ببين بعد از اينکه باهات صحبت کردم ، فهميدم که

54:54.959 --> 54:59.922
حيفه بعد از اين همه زحمت کارمو ول کنم...

55:00.130 --> 55:02.049
فقط يه لحظه کم آورده بودم

55:02.216 --> 55:05.803
آره، اما خودت مي دوني که نه شغلت درست و حسابيه
نه رئيست آدم نرماليه

55:08.681 --> 55:10.599
راست ميگي

55:11.100 --> 55:14.019
صلاح کار خويش خسروان دانند

55:15.938 --> 55:17.565
نيت
بيخيال

55:20.276 --> 55:22.111
من همون آدم سابقم

55:22.278 --> 55:26.115
هنوزم با همون زندگي قديمم حال مي کنم

55:26.282 --> 55:30.161
همون اندي هستم، با تيپ بهتر

55:31.579 --> 55:33.414
تيپ قديمت رو بيشتر دوست داشتم

55:34.832 --> 55:36.500
جدي؟

55:37.459 --> 55:40.754
گردنبندم چطوره؟
خوشت مياد؟

55:41.380 --> 55:45.593
!نه؟ لباسام هم نو هستش ها

55:48.596 --> 55:51.265
...راستي يه چيز جديد ديگه هم دارم که

55:51.432 --> 55:54.518
...فکر کنم خوشت بياد...

55:55.811 --> 55:57.188
اين چطور؟...

55:59.273 --> 56:02.109
...باشه اگه خوشت نمياد بهتره برگردم سر کاردستي

56:21.962 --> 56:24.882
اين برداشت دومه؟
دوميه؟

56:25.508 --> 56:29.512
- صبح بخير
- سلام، خيلي خب! يه چرخي بزن ببينم

56:29.720 --> 56:33.015
آها، اين ماله "شهر جنگلي" نيست؟

56:33.182 --> 56:36.393
...درسته، زن امروز غريزه ي خودش رو

56:36.560 --> 56:38.479
در دنياي مدرن آزاد مي کنه، تا شهر رو فتح کنه

56:38.646 --> 56:40.272
خوبه، برو

56:41.190 --> 56:45.319
بعضي وقت ها باورم نميشه که وقتم رو
!با گفتن اين چرنديات تلف مي کنم
بابي بيا اينجا

56:45.486 --> 56:47.446
- مرسي
- ...حواست باشه که ميراندا

56:47.613 --> 56:51.408
اينا رو سريع دريافت مي کنه و بهش بگو که من روکا رو با ديور عوض کردم

56:52.785 --> 56:54.829
!به به، ميميرم براش

56:54.995 --> 56:58.207
- ببخشيد، مگه با هم شوخي داريم؟
- ببخشيد

56:58.374 --> 57:01.210
کاري نکن تو رو هم با مانکن ها يه طرف بگذارم

57:01.752 --> 57:05.589
امروز روز سختي بود و زندگي شخصي من هم
به تار مويي بسته شده

57:05.756 --> 57:10.219
.به به، پس قاطي مرغا شدي
هر کي کارش رو اينجا خوب انجام ميده وضعش همين ميشه

57:10.386 --> 57:12.763
راستي وقتي کل زندگيت گندمال شد خبرش رو به من هم بده

57:12.930 --> 57:14.807
منظورم اينه که ديگه وقته ترفيع گرفتنته

57:22.398 --> 57:25.401
نخير، همون ماه فوريه
برگرديم به روي جلد

57:25.609 --> 57:27.736
کسي با بروبچه هاي تيم سالما صحبت کرده؟

57:27.903 --> 57:30.906
آره، ايشون ترجيح ميدن يه کار تابستوني نمايش بدن
...چون که يه فيلمي

57:31.115 --> 57:35.202
نخير، در ضمن من يه کار توبين هم
براي طرح لباس زنان شاغل ديوان عالي کشور کنار گذاشتم

57:36.162 --> 57:39.582
منظورم زنه.
...و در ضمن من مي خوام طرح جديدي براي بخش مربوط

57:39.748 --> 57:41.959
جراح پلاستيک رو برايم آماده کنين. قبليه خيلي بي معني بود...

57:42.710 --> 57:46.505
...و اين صفحه بندي مربوط  به سرزمين عجايب زمستاني که منتشر کرديد هم

57:46.672 --> 57:49.049
!خيلي هم عجيب نيست...

57:49.258 --> 57:51.677
- باشه، يه نگاهي بهش ميندازم
- تستينو چي شد؟

57:51.844 --> 57:53.637
- الان توي کدوم مرحله اش هستيم؟
- ...زاک پوسن

57:53.846 --> 57:56.223
...چند تا کار بدن نما کرده، براي همين پشنهاد من اينه که...

57:56.390 --> 57:58.809
که تستينو توي باغ نوگاچي ازشون چند تا عکس بگيره...

57:59.185 --> 58:00.686
عاليه

58:00.895 --> 58:04.982
خدا رو شکر که بالاخره يکي با دست پر اومد
بخش آوريل چطوره؟

58:05.149 --> 58:09.820
:برنامه اي که براش داشتم طرح مينايي بود
...النگو، گردنبند، گوشواره

58:10.029 --> 58:12.031
نخير، اين کار رو دوسال پيش هم ارائه داده بوديم، ديگه چي؟

58:12.239 --> 58:15.451
...الان طرح هاي گلدار روي بورسه، به نظرم

58:15.659 --> 58:19.955
گلدار؟ براي بهار؟ مي خواي بدبختمون کني؟

58:20.164 --> 58:23.751
به فکرمون رسيد که ازشون توي يک فضاي صنعتي عکس بگيريم
...در واقع تضادي که بين

58:23.918 --> 58:27.254
...مدل گل گلي زنانه و زمينه خشن عکس...

58:27.463 --> 58:29.965
...کشش خاصي رو توليد مي کنه که...
- !نه

58:30.132 --> 58:32.927
که مي تونه...

58:39.600 --> 58:42.645
کس ديگه اي چيز به درد بخوري همراهش آورده؟

58:43.562 --> 58:46.565
مثلا، پاک کننده ي ضد باکتري؟

58:50.986 --> 58:55.282
- چه مي کني با سرما خوردگيت؟
- !دارم ميميرم

58:56.909 --> 59:00.454
!خداجون، امشب شب سرنوشته! چند ماهه براش دارم برنامه مي ريزم

59:00.621 --> 59:04.166
!خودمو سرحال نشون مي دم و تيپي مي زنم که بترکونه

59:05.626 --> 59:09.213
...خوبه، خوبه. امشب همه زودتر خونه مي روند تا آماده بشن

59:09.380 --> 59:13.342
پس توصيه ي من بهت اينه که کيف طرح فندي...
...ميراندا رو داخل اطاق نمايش بگذاري و

59:13.509 --> 59:15.219
و بعدش ميتوني بري خونه...

59:15.427 --> 59:19.139
!جدي؟ ايول

59:19.306 --> 59:22.810
عاليه، در واقع بايد زودتر خودمو به شيريني فروشي  ماگنوليا برسونم قبل اينکه ببنده

59:22.977 --> 59:26.689
امشب تولد نيته و مي خوايم براش جشن تولد بگيريم

59:26.897 --> 59:29.859
چقدر حرف مي زني
برو ديگه

59:31.277 --> 59:33.028
خداحافظ

59:34.572 --> 59:38.117
من عاشق کارمم، من عاشق کارمم

59:46.417 --> 59:48.085
الو؟

59:51.922 --> 59:55.426
...قبل از مراسم جمع آوري اعانه ي امشب مي خوام شما دوتا

59:55.593 --> 59:57.636
روي ليست ميهمان ها مسلط باشين...

59:58.554 --> 01:00:02.600
ولي من فکر مي کردم فقط دستيار اول رو براي مراسم اعانه مي بريد

01:00:02.766 --> 01:00:05.478
...به شرطي که دستيار اولم تبديل به يه

01:00:05.644 --> 01:00:08.481
!بمب ميکروبي متحرک نشده باشه...

01:00:09.648 --> 01:00:12.234
جنابعالي هم تشريف ميارين و به اميلي کمک مي کنيد

01:00:13.152 --> 01:00:14.487
!همين

01:00:15.196 --> 01:00:17.990
خب، اين ليست تمام مهمون هاست

01:00:18.157 --> 01:00:21.494
ميراندا همه ي دنيا رو دعوت کرده و مي خواد که
...ما دوتا کاري کنيم که همه فکر کنند

01:00:21.702 --> 01:00:23.537
ايشون همه ي اونها رو بطور کامل ميشناسه

01:00:23.746 --> 01:00:25.789
!(و من بدبخت چند هفته ست که دارم اين کوفتي رو خر مي زنم (حفظ مي کنم

01:00:25.998 --> 01:00:30.753
- من بايد يک شبه همه شو ياد بگيرم؟
- !!!خوش خيالي ها، اين هم هست

01:00:31.295 --> 01:00:34.006
بهتره بدون من شروع کنين
منم سريع خودم رو مي رسونم

01:00:34.173 --> 01:00:37.051
...اندي، بيخيال، تولدشه ها

01:00:37.218 --> 01:00:39.261
باشه، فقط بجنب

01:00:39.470 --> 01:00:42.097
...باور کن اين آخرين کاريه (نيومدن به تولد) که بخوام تو زندگيم انجام

01:00:42.306 --> 01:00:46.018
واي من عاشق اينم
همين که راه افتادم بهت زنگ مي زنم، باشه؟

01:00:46.519 --> 01:00:48.604
- سايز من هست؟
- بلهههههه

01:00:48.813 --> 01:00:52.441
يکم که باهاش بازي کنيم خوراک امشب ميشه

01:01:40.406 --> 01:01:43.784
واي خدا، اندي ترکوندي

01:01:43.993 --> 01:01:47.538
ممنون، تو هم خيلي باربي شدي

01:01:47.746 --> 01:01:49.081
- جون من؟
- شک نکن

01:01:49.248 --> 01:01:52.126
براي پاريس آماده ش کردم، يه رژيم جديد هم گرفتم
خيلي مؤثره

01:01:52.293 --> 01:01:55.629
...توش هيچي نمي خورم  و وقتي نزديک غش کردنم مي رسه

01:01:55.796 --> 01:01:58.674
...فقط يه تيکه پنير مي خورم
- واي، معلومه که کار کرده

01:01:58.841 --> 01:02:02.178
آره مي دونم، من فقط يه پرده شکم، از وزن دلخواهم فاصله دارم

01:02:17.985 --> 01:02:22.573
اين جان فالگره، کارگردان هنري تازه ي کمپاني چلسي

01:02:22.740 --> 01:02:24.116
- جان
- سلام

01:02:24.283 --> 01:02:27.036
- مرسي که اومدي
- ممنونم، هميشه از ديدنت خوشحال ميشم

01:02:27.244 --> 01:02:29.288
اينقدر تکون نخور

01:02:29.455 --> 01:02:31.248
ببخشيد، ديرم شده

01:02:31.457 --> 01:02:33.375
فراموشش کن، امشبو اينجا بايد باشي

01:02:38.923 --> 01:02:40.966
اميلي بيا اينجا

01:02:41.133 --> 01:02:43.886
کشور فرانسه نيست؟ RunWay اين ژاکلين فولِت از

01:02:44.094 --> 01:02:45.846
واي، ميراندا ازش متنفره

01:02:46.013 --> 01:02:48.182
قرار بود بعد از رفتن ميراندا سروکله ش پيدا بشه

01:02:48.349 --> 01:02:49.809
- خبر نداشتم
- بله

01:02:50.226 --> 01:02:52.937
ميراندا، مثل هميشه باشکوه

01:02:53.103 --> 01:02:54.605
ژاکلين رو هم که آوردي

01:03:00.110 --> 01:03:04.323
عاليه، خيلي خوشحالم که تو هم به جمع ما پيوستي

01:03:04.490 --> 01:03:07.785
معلومه، تمام سال منتظرش بودم

01:03:08.536 --> 01:03:12.706
باعث افتخار ماست

01:03:14.208 --> 01:03:17.294
- شاو
- يادداشت من دستت رسيد؟

01:03:17.461 --> 01:03:18.754
بله

01:03:18.921 --> 01:03:21.173
- در موردش چهارشنبه صحبت مي کنيم
- حتما

01:03:21.340 --> 01:03:23.175
- امشب کار بي کار
- معلومه

01:03:23.342 --> 01:03:24.844
خوش باش

01:03:25.970 --> 01:03:29.640
- ...ممم
- اوه، ممنونم

01:03:33.978 --> 01:03:36.647
واي خدا

01:03:36.814 --> 01:03:39.150
واي نمي تونم... اسمش رو به خاطر نميارم

01:03:39.316 --> 01:03:42.361
اسمشو امروز صبح توي ليست ديدم
اون،... مي شناسمش

01:03:42.528 --> 01:03:45.281
...اون ماله
...صبر کنين اون

01:03:45.948 --> 01:03:47.491
...خداجون، مي شناسمش، اسمش

01:03:49.160 --> 01:03:50.786
ايشون اَمبَسدور فرانکلين هستن

01:03:50.953 --> 01:03:53.664
خانمي هم که سمت چپشون راه مي روند، همسرشون ربکا هستند

01:03:56.000 --> 01:03:57.710
ربکا

01:03:57.877 --> 01:04:00.421
- اَمبَسدور
- ميراندا، خيلي زيبا شدي

01:04:00.588 --> 01:04:03.299
- لطف داري
- خواهش مي کنم

01:04:13.517 --> 01:04:15.060
- ببينمت
- سلام

01:04:15.227 --> 01:04:18.063
تو...تو مثل يک رويا شدي

01:04:18.230 --> 01:04:20.065
خدا رو شکر که تونستم شغلتو نجات بدم

01:04:20.232 --> 01:04:24.904
باشه، اما خودمم همچين دست و پا چلفتي نبودم

01:04:25.070 --> 01:04:27.490
تازه شم، به اون خوبي که تو فکر مي کني نيستم

01:04:27.656 --> 01:04:28.782
قبول ندارم

01:04:30.034 --> 01:04:32.203
...اگه دوست پسر خنگولت نبود

01:04:32.369 --> 01:04:35.122
همين جا ازت درخواست دوستي مي کردم...

01:04:37.166 --> 01:04:39.668
جدي هميشه اينا رو به هرکسي ببيني ميگي؟

01:04:39.835 --> 01:04:41.629
آره ديگه

01:04:41.795 --> 01:04:43.130
خب، من بايد برم

01:04:43.297 --> 01:04:46.467
واقعا؟ آخه سردبير مجله مون داخله

01:04:46.634 --> 01:04:48.552
ميدوني، مي تونم بهش معرفيت کنم

01:04:49.887 --> 01:04:52.640
تو کاراتو برام فرستاده بودي...يادته؟

01:04:52.807 --> 01:04:54.475
- آره
- ...خب، بايد اقرار کنم که

01:04:54.642 --> 01:04:57.937
من فقط چندتاش رو خوندم، چون خيلي زياد بودند...

01:04:58.103 --> 01:04:59.980
ولي چيزايي که خوندم بدک نبود

01:05:00.147 --> 01:05:02.650
مي دوني، فکر کنم تو با استعدادي

01:05:03.400 --> 01:05:05.611
سردبيرمون بايد ببينتت، چرا داخل نمياي؟

01:05:05.778 --> 01:05:07.738
يه نوشيدني هم مي خوريم

01:05:07.947 --> 01:05:11.033
...باشه، فکر کنم براي يه دونه

01:05:11.951 --> 01:05:15.287
نه نمي تونم، بايد برم. ديرم شده

01:05:15.454 --> 01:05:18.916
باشه، به نامزدت سلام منو برسون

01:05:26.006 --> 01:05:28.425
ببخشيد رُي، ميتوني سريع تر بري؟

01:05:28.592 --> 01:05:31.262
مطمئنم نيت درک مي کنه

01:05:33.848 --> 01:05:35.349
آره

01:05:38.769 --> 01:05:40.187
سلام

01:05:55.870 --> 01:05:57.580
تولدت مبارک

01:06:01.792 --> 01:06:04.420
نيت متأسفم

01:06:04.587 --> 01:06:08.716
...خيلي سعي کردم زودتر بيام، اما نشد

01:06:08.883 --> 01:06:10.885
و ميدوني، چاره نداشتم...

01:06:11.385 --> 01:06:13.262
فکرشو هم نکن

01:06:14.638 --> 01:06:16.015
ميرم بخوابم

01:06:17.850 --> 01:06:19.393
ميشه حداقل در موردش صحبت کنيم؟

01:06:28.527 --> 01:06:30.946
خيلي خوشگل شدي

01:07:12.238 --> 01:07:14.406
آندرا

01:07:26.377 --> 01:07:27.753
کتاب رو آوردي؟

01:07:34.802 --> 01:07:38.305
هفته ي فشن پاريس مهمترين اتفاق من توي کل سال ست

01:07:38.514 --> 01:07:41.976
مي خوام که بهترين تيم همراهم باشه

01:07:42.977 --> 01:07:45.187
که شامل اميلي نميشه

01:07:47.565 --> 01:07:50.067
ببخشيد شما...شما مي خواين منو ببرين؟

01:07:52.069 --> 01:07:56.282
نه، ميراندا...اميلي از غصه ميميره

01:07:56.490 --> 01:07:59.201
همه ي آرزوش پاريسه

01:07:59.368 --> 01:08:01.495
...هفته هاست چيزي نمي خوره که

01:08:01.662 --> 01:08:06.500
من نمي تونم اين کارو انجام بدم ميراندا، نمي تونم

01:08:06.667 --> 01:08:10.171
اگه نياي، تصور مي کنم که ديگه شغلت رو جدي نمي گيري

01:08:10.337 --> 01:08:14.675
توي اين مجله يا هر مجله ي ديگه اي

01:08:19.930 --> 01:08:22.266
ميل خودته

01:08:23.642 --> 01:08:25.895
- ...ولي
- !همين

01:09:26.622 --> 01:09:29.625
- سلام اندي
- سلام

01:09:29.792 --> 01:09:31.669
مياي بخوابي؟

01:09:31.836 --> 01:09:34.296
پنج دقيقه ديگه، باشه؟

01:10:29.727 --> 01:10:31.937
آندرا، يادت نره به اميلي بگي

01:10:34.398 --> 01:10:36.567
الان زنگ بزن

01:10:46.619 --> 01:10:48.662
تو رو خدا برندار

01:10:48.829 --> 01:10:50.247
!برندار! برندار

01:10:50.414 --> 01:10:51.457
- ...برند
- سلام

01:10:51.624 --> 01:10:53.375
- آندرا
- سلام سلام، ببخشيد من دير کردم

01:10:53.542 --> 01:10:56.086
ميراندا چند تا روسري از هرمِس خواسته بود

01:10:56.253 --> 01:10:58.756
!ديروز بهم گفته بود، يادم رفته بود بس که گيجم

01:10:58.923 --> 01:11:03.010
- يادم افتاد وحشت کردم
- اميلي...اميلي بايد باهات صحبت کنم

01:11:03.177 --> 01:11:05.846
...به مارتين از خونه زنگ زدم و اونم فروشگاه رو زودتر باز کرد

01:11:06.013 --> 01:11:09.600
ببخشيد، مغازه رو برام زودتر باز کرد و تونستم چند تا جنس عالي بگيرم

01:11:09.809 --> 01:11:12.561
...باشه اميلي وقتي رسيدي

01:11:12.728 --> 01:11:15.147
يه چيزيه که بايد در موردش صحبت کنيم...

01:11:15.314 --> 01:11:18.400
- اميدوارم باز مربوط به کاراي ميراندا نباشه
- نه کاملا

01:11:18.567 --> 01:11:21.529
...خوبه، چون قبل از حرکت من کلي کار ناتموم دارم

01:11:21.695 --> 01:11:23.322
...يعني به خدا قسم

01:11:27.493 --> 01:11:28.911
خداااااااجون

01:11:29.537 --> 01:11:30.871
اميلي؟

01:11:40.172 --> 01:11:44.176
...برام مهم نيست که تو رو اخراج مي که يا ميزنه

01:11:44.343 --> 01:11:45.761
تو بايد بهش نه مي گفتي...

01:11:45.928 --> 01:11:49.598
اميلي من چاره اي نداشتم
خودت مي دوني که اون چه جوريه

01:11:49.765 --> 01:11:52.726
خواهش مي کنم، عذر بدتر از گناه نيار

01:11:56.438 --> 01:11:57.982
مرسي

01:11:59.150 --> 01:12:03.946
ميدوني کجاي اين قصه منو ميچزونه؟

01:12:04.113 --> 01:12:06.323
...اين که تو صد بار به من گفته بودي

01:12:06.490 --> 01:12:08.826
که علاقه اي به اين برنامه ها نداري

01:12:08.993 --> 01:12:12.329
که به مد علاقه اي نداري و فقط به دنبال حرفه ي روزنامه نگاري هستي

01:12:12.496 --> 01:12:14.290
چه چرندياتي

01:12:14.456 --> 01:12:16.458
ميدونم الان شاکي هستي
سرزنشت نمي کنم

01:12:16.625 --> 01:12:20.671
قبول کن، همون روزي که اولين تيپ رو اينجا زدي ديگه خودت نبودي

01:12:20.838 --> 01:12:25.426
همون موقع فهميدم
ميدوني چيش منو ميچزونه؟

01:12:25.593 --> 01:12:30.389
که لباسايي که مي پوشي، منظورم اينه که تو حتي لياقت اونا رو هم نداري

01:12:30.556 --> 01:12:33.392
(تو کربوهيدرات مي خوري (يعني چيزايي که وزن رو بالا ميبرند

01:12:33.726 --> 01:12:35.186
!خداااااااا

01:12:35.352 --> 01:12:37.521
انصاف نيست

01:12:38.022 --> 01:12:40.232
- ...اميلي
- فقط برو

01:12:46.489 --> 01:12:49.325
- ...ايميلي من
- گفتم، برو

01:12:54.830 --> 01:12:56.832
تو براي شوي زنانه ميري پاريس؟

01:12:56.999 --> 01:12:59.126
بهترين فشن ساله

01:12:59.877 --> 01:13:02.421
- کيا رو اونجا مي بيني؟ گاليانو؟
- آره

01:13:02.588 --> 01:13:04.173
- و لاگرفيلد؟
- درسته

01:13:04.340 --> 01:13:08.093
- خب ديگه داري منو ميترسوني

01:13:08.260 --> 01:13:10.387
- سلام
- سلام

01:13:10.554 --> 01:13:14.308
گالريت فوق العاده ست
بهت افتخار مي کنم

01:13:14.475 --> 01:13:15.559
لطف داري

01:13:15.726 --> 01:13:18.437
با اون عکس هاي عقب شروع کن و بيا تا اين جلو

01:13:18.604 --> 01:13:21.023
جوري که چيدمشون فوق العاده شده
من نابغه ام

01:13:21.190 --> 01:13:23.067
- معلومه
- ...و شما

01:13:23.234 --> 01:13:25.027
يه کسي هست که مي خوام ببينيش...

01:13:26.779 --> 01:13:28.948
- بعدا مي بينمت
- باشه

01:13:47.716 --> 01:13:49.593
سلام

01:13:49.760 --> 01:13:51.887
آهاي، کوچولوي ميراندا

01:13:53.472 --> 01:13:55.099
سلام

01:13:55.266 --> 01:13:56.892
داشتم بهت فکر مي کردم

01:13:57.059 --> 01:13:58.894
بيخيال

01:13:59.103 --> 01:14:00.437
- حقيقت رو ميگويم
- نه

01:14:00.604 --> 01:14:03.065
...وقتي داشتم آناليزهايم رو يادداشت مي کردم

01:14:03.232 --> 01:14:05.401
...و برنامه ي پاريسم رو تنظيم ميکردم...

01:14:05.568 --> 01:14:10.030
پيش خودم گفتم چي ميشد که تو هم اونجا مي رفتي...

01:14:10.197 --> 01:14:15.327
حقيقتش، منم ميرم

01:14:15.494 --> 01:14:16.954
عاليه

01:14:17.121 --> 01:14:20.332
من هفتم توي يک هتل خوشگل اقامت دارم

01:14:20.499 --> 01:14:24.211
توي خيابوني که توش، رستوران فلافلي هستش که زندگيت رو عوض مي کنه

01:14:26.172 --> 01:14:29.258
عذر مي خوام
اونجا سرم خيلي شلوغ ميشه

01:14:29.425 --> 01:14:32.011
تو بايد بگردي و زندگي يه نفر ديگه رو عوض کني

01:14:33.512 --> 01:14:35.639
الان اين رو ميگي

01:14:35.806 --> 01:14:38.434
تعجيب مي کنم اگه بتونم اين کار رو انجام ردم

01:14:51.363 --> 01:14:52.656
ليلي

01:14:54.033 --> 01:14:56.035
ليلي، اين فقط يه بابايي بود که توي محل کار ديده بودمش

01:14:56.202 --> 01:14:59.246
- آره معلوم بود حرفاتون هم مربوط به کار بود
- ...خيلي شلوغش مي کني

01:14:59.413 --> 01:15:02.708
...مي دوني، اندي که من مي شناختم بدجوري عاشق نيت بود

01:15:03.334 --> 01:15:05.044
...هميشه يه قدم از بقيه جلوتر بود و...

01:15:05.211 --> 01:15:07.838
!و فکر مي کرد، چه مي دونم، کلوب موناکو يه خياطيه...

01:15:08.464 --> 01:15:11.467
تو 16 سال قبل من همه ي زندگي اندي رو مي دونستم

01:15:11.634 --> 01:15:12.968
اما اين آدم؟

01:15:13.135 --> 01:15:15.429
...اين مانکني که همينجور بي قيد و بند اين اطراف

01:15:15.596 --> 01:15:17.389
با مرداي خوشتيپ ول مي چرخه؟...

01:15:18.724 --> 01:15:20.893
نمي شناسمش

01:15:21.769 --> 01:15:24.480
- ليلي
- پاريس خوش بگذره

01:15:25.856 --> 01:15:27.775
مي خواي بري پاريس؟

01:15:28.818 --> 01:15:30.736
آره، تازه جور شده

01:15:31.529 --> 01:15:34.323
...فکر مي کردم، پاريس برنامه ي اميلي باشه

01:15:34.824 --> 01:15:37.284
خوبه، حالا تو مي خواي به من بپري؟

01:15:39.245 --> 01:15:40.830
اندي

01:15:40.996 --> 01:15:42.623
!اندي

01:15:42.790 --> 01:15:45.835
- اندي، چته؟
- دست خودم نيست که بروم يا نروم

01:15:46.001 --> 01:15:48.170
- ميراندا که گفت، نتونستم نه بيارم
- ميدونم

01:15:48.337 --> 01:15:50.840
عذرت هميشه "چاره اي نداشتم" شده

01:15:51.006 --> 01:15:54.134
مثل اين کار که بهت زور شد
يا مواقعي که نمي توني تصميم بگيري

01:15:54.301 --> 01:15:58.097
تو شاکي هستي چون تولدت نيومدم و تا دير وقت هم کار مي کنم
مي فهمم

01:15:58.264 --> 01:16:02.226
- اوه، بيخيال بابا، من کي هستم؟ يه پسر چهار ساله؟
- تو از اون مجله و ميراندا متنفر هستي

01:16:02.393 --> 01:16:05.354
اندي، تو مي گفتي که مد چيز احمقانه اي ست
و روي حرفت تعصب داشتي

01:16:05.521 --> 01:16:08.566
اندي، من کارم سرو مشروبه

01:16:08.732 --> 01:16:10.651
از اين چيزا سر در نميارم

01:16:10.818 --> 01:16:14.029
...مي دوني، برام مهم نبود اگه تو تمام شب مي رفتي پارتي و رقص

01:16:14.196 --> 01:16:16.657
تا وقتي که بهت خوش مي گذشت...

01:16:16.824 --> 01:16:18.534
تو هميشه مي گفتي اين فقط يه شغله

01:16:18.701 --> 01:16:20.703
تو دختراي همکارت رو مسخره مي کردي

01:16:20.870 --> 01:16:23.038
چي شد؟
الان خودتم شکل اونا شدي

01:16:24.373 --> 01:16:26.750
- اين
- خب، باشه باشه

01:16:26.917 --> 01:16:28.294
همين جور زندگيت رو خراب کن

01:16:28.460 --> 01:16:32.173
حالا مي تونيم بگيم که بينمون چيزي باقي نمونه

01:16:32.756 --> 01:16:35.968
- ...منظورت اينه که، تو مي خواي
- نه، کردم

01:16:42.933 --> 01:16:47.021
باشه، ممکنه اين سفر براي جفتمون خوب باشه

01:16:47.188 --> 01:16:49.607
شايد بايد کمي از هم دور باشيم

01:16:57.072 --> 01:16:58.532
نيت؟

01:17:08.250 --> 01:17:11.921
ببخشيد. يه لحظه صبر کن

01:17:13.923 --> 01:17:16.050
...مي دوني، در واقع

01:17:16.217 --> 01:17:18.344
...اي بابايي که هميشه بهت زنگ ميزنه...

01:17:18.511 --> 01:17:20.346
تنها دوستي هست که ديگه داري...

01:17:20.513 --> 01:17:23.265
اميدوارم با هم خوشبخت بشين

01:17:31.565 --> 01:17:33.859
سلام، ميراندا

01:18:48.100 --> 01:18:49.226
ميراندا

01:18:52.396 --> 01:18:55.274
حال شما چطوره، خوشحالم که مي بينمتون
ممنونم که تشريف آوردين

01:18:55.483 --> 01:18:57.943
- از مجموعه مون خوشتون اومد؟
- صد در صد

01:18:58.110 --> 01:19:00.863
اين (نظر ميراندا) خيلي برامون با ارزشه
خيلي خيلي مهمه

01:19:01.405 --> 01:19:02.865
اين اميلي جديد منه

01:19:04.408 --> 01:19:05.993
- خوبم
- از ملاقاتتون خوشبختم

01:19:06.160 --> 01:19:07.786
- من هم
- از اجرا لذت بردين؟

01:19:13.501 --> 01:19:16.462
- ميراندا اين طرف رو نگاه کن
- اين طرف

01:19:21.926 --> 01:19:24.929
ميراندا و نايجل
نگهبانان بزرگ مد دنيا

01:19:25.095 --> 01:19:30.100
در تقابل مد فرانسه با آمريکا چه جايگاهي داره؟ Runway ،ميراندا

01:19:30.976 --> 01:19:34.438
فکر کنم سر کتاب هري پاتر هنوز به من مديوني

01:19:34.605 --> 01:19:36.482
- جدي؟
- شک نکن

01:19:36.649 --> 01:19:38.567
سرت شلوغه؟

01:19:39.944 --> 01:19:43.155
- نه حقيقتش، ميراندا شام دعوت داره
- عاليه، پس بيکاري

01:19:43.322 --> 01:19:46.408
آها، هنوز قضيه ي نامزدته

01:19:47.576 --> 01:19:50.287
صبر کن، نگو، اون رو نياوردي؟

01:19:52.540 --> 01:19:55.167
تو فکر و ذکرت شده اين

01:19:55.334 --> 01:19:57.837
نه اونجور هم
راستي کي بايد بيام دنبالت؟

01:19:59.880 --> 01:20:01.131
بهت زنگ مي زنم

01:20:01.674 --> 01:20:03.926
کريستين، وايسا عکس بگيريم

01:20:25.239 --> 01:20:27.658
اومدي

01:20:28.951 --> 01:20:34.206
ما بايد ليست صندلي ميهمان ها رو بفرستيم

01:20:34.415 --> 01:20:37.960
- براي ناهار
- بله، حتما

01:20:38.127 --> 01:20:41.046
اينجاست

01:20:44.300 --> 01:20:46.635
هميشه هر جوري که ميتوني، کند کار مي کني

01:20:46.802 --> 01:20:48.679
با اينکه ميدوني که من چه حالي مي شوم

01:20:56.187 --> 01:21:00.316
...بسيار خب، حالا

01:21:01.192 --> 01:21:06.989
(يک خواننده ي رپ) Snoop Dogg اول بايد
رو بياريم سر ميز خودمون بنشانيم

01:21:07.156 --> 01:21:08.574
ولي ميز شما که کاملا پر شده

01:21:10.367 --> 01:21:12.077
استفان( شوهر ميراندا) نمياد

01:21:12.786 --> 01:21:15.080
...ولي استفان که

01:21:15.247 --> 01:21:19.168
پس لازم نيست فردا ماشين بفرستيم دنبالش فرودگاه؟

01:21:19.835 --> 01:21:23.547
خب، اگه تو باهاش صحبت کردي
...و نظرش در مورد طلاق عوض شده بود

01:21:23.714 --> 01:21:26.175
اونوقت بله، ماشن بفرست...

01:21:26.842 --> 01:21:30.930
تو که عشق ماشين فرستادن هستي، بفرست

01:21:36.060 --> 01:21:42.358
...بعدش، وقتي برگشتيم نيويورک، بايد با  لزلي تماس بگيريم

01:21:42.983 --> 01:21:48.322
و ببينيم چطوري ميشه بي سر و صدا اين خبر (طلاق) رو چاپ کرد

01:21:51.784 --> 01:21:54.203
يه جدايي ديگه

01:21:57.623 --> 01:22:00.626
:از الان مي تونم تصور کنم که چي مي نويسن

01:22:00.793 --> 01:22:04.713
!مادر فولادزره، طلاق گرفت

01:22:04.880 --> 01:22:08.425
!نه نه" سرما، شوهرش رو روانه کرد"

01:22:09.593 --> 01:22:14.807
رابرت مورداچ بايد براي همه ي روزنامه هايي که سر اين قضيه ها مي فروشه
به من حق حساب بده

01:22:16.767 --> 01:22:18.936
...به هر حال، نمي دونم

01:22:19.103 --> 01:22:22.606
اصلا اهميتي به چيزايي که مي نويسند نمي دهم

01:22:24.692 --> 01:22:30.030
ولي...دخترام...اصلا درست نيست اين چيزا رو بشنوند

01:22:30.197 --> 01:22:32.658
...اين فقط

01:22:35.411 --> 01:22:37.163
يه دلشکستگي ديگه ست

01:22:37.329 --> 01:22:41.083
يه در جا زدن ديگه
يه باباي ديگه

01:22:42.084 --> 01:22:43.878
رفت

01:22:45.379 --> 01:22:48.090
...مهم اينه که

01:22:49.550 --> 01:22:51.427
...مهم اينه که

01:22:53.262 --> 01:22:57.433
...مهم اينه که، ما کجا دوناتلا رو بشونيم

01:22:57.600 --> 01:23:00.895
چون از شلوغي خوشش نمياد...

01:23:10.529 --> 01:23:13.157
ميراندا متأسفم

01:23:13.324 --> 01:23:15.784
اگه مي خواي برنامه ي شب رو مي تونم به هم بزنم

01:23:15.993 --> 01:23:19.121
ديوونه شدي؟
چرا بايد اين کار رو بکنم؟

01:23:22.791 --> 01:23:24.627
خدمت ديگه اي هم مي تونم انجام بدم؟

01:23:26.212 --> 01:23:28.130
کارتو بکن

01:23:31.175 --> 01:23:33.219
!همين

01:23:59.286 --> 01:24:01.622
سلام، برنامه ي سفري ميراندا رو مي خواستم

01:24:01.789 --> 01:24:03.374
- بله، بفرمائين
- خيلي خب

01:24:08.254 --> 01:24:09.713
کي اين تيپ رو برات رديف کرد؟

01:24:10.923 --> 01:24:14.176
هيچي، اينو خودم همينجوري سوار کردم

01:24:14.343 --> 01:24:17.263
يه چرخي بزن، بگذار ببينم، بچرخ

01:24:20.933 --> 01:24:23.769
- !اين...اين..نه
- خوبه؟ خوبه؟

01:24:23.936 --> 01:24:27.314
خوشگله، جدا مي گم
فکر کنم ديگه کار من توي اين مجموعه تموم شده

01:24:29.900 --> 01:24:32.695
بايد جشن بگيريم
من يه بطري شامپاين همراهم آورده بودم

01:24:32.862 --> 01:24:34.488
خب، به سلامتي چي بالا ببريم؟

01:24:34.655 --> 01:24:39.493
!به سلامتي، خداجون، يه شغل رويايي

01:24:39.660 --> 01:24:42.788
که ميليون ها دختر براش ميميرن

01:24:42.955 --> 01:24:44.874
که من چند ماه پيش گرفتمش

01:24:46.250 --> 01:24:48.711
در مورد تو حرف نمي زدم که

01:24:51.714 --> 01:24:54.175
- جيمز هولت
- درسته

01:24:54.341 --> 01:25:00.556
ماسيمو کورتلئوني توي کمپاني جيمز سرمايه گذاري کرده و اونو جهاني کرده

01:25:00.723 --> 01:25:04.226
کيف، کفش، عطر و همه چيز

01:25:05.186 --> 01:25:08.647
و حالا جيمز شريک نياز داره

01:25:08.814 --> 01:25:14.570
و اون شريک بنده هستم

01:25:16.822 --> 01:25:18.616
- ...ميراندا موافقت
- ...نه، ميراندا ميدونه

01:25:18.782 --> 01:25:21.744
خودش منو کانديد کرد
واي خداجون ميتونه تصورشو بکني؟

01:25:22.161 --> 01:25:24.246
ولي...ولي...تو از اونجا ميري

01:25:25.498 --> 01:25:28.792
- بدون تو وجود نداره Runway
- مي دونم

01:25:28.959 --> 01:25:32.505
من بدجوري هيجان زده هستم
...براي اولين بار توي اين 18 سال

01:25:32.671 --> 01:25:34.673
نوبت من هم شده...

01:25:34.840 --> 01:25:37.218
!خداي من

01:25:37.384 --> 01:25:42.348
ديگه ميتونم بيام پاريس و واقعا پاريس رو حس کنم

01:25:44.600 --> 01:25:47.561
خب، تبريک مي گم

01:25:47.728 --> 01:25:50.564
نايجل، لياقتش رو داشتي

01:25:52.525 --> 01:25:55.027
!باور کن سايز باسنت 6 ها

01:25:56.111 --> 01:25:59.782
- چهاره
- جون من؟

01:25:59.949 --> 01:26:03.702
- به سلامتي
- !به سلامتي سرکار

01:26:03.869 --> 01:26:07.164
- به سلامتي خودمون
- بچرخ ببينمش

01:26:10.876 --> 01:26:12.545
...باشه، ببين منظوم اينه که

01:26:12.711 --> 01:26:15.631
...ميراندا کارايي ميکنه که من باهاشون موافق نيستم...

01:26:15.798 --> 01:26:17.800
بيخيال، تو ازش متنفري
به من ميتوني بگي

01:26:17.967 --> 01:26:20.845
- نه
- اون مشکل رواني داره

01:26:21.011 --> 01:26:23.139
و اوضاعش هم درست و حسابي نيست

01:26:23.347 --> 01:26:26.308
...قبول، يکمي کله شقه اما اگه اون يه مرد بود

01:26:26.475 --> 01:26:30.187
هيچ کس غير از کارش ازش چيزي نمي شنيد، و همه تحسينش مي کردند

01:26:31.897 --> 01:26:33.983
متأسفم...نمي تونم اينو قبول کنم

01:26:34.150 --> 01:26:36.193
- ازش دفاع مي کني؟
- بله

01:26:40.364 --> 01:26:42.992
تو، عزيزم، داري به چاه ميفتي

01:26:45.161 --> 01:26:46.537
خوشم نيومد

01:26:46.704 --> 01:26:49.790
- بايد بياد. خيلي باحاله
- باحال؟

01:26:52.751 --> 01:26:55.796
- جدي؟
- جدي

01:27:00.968 --> 01:27:03.554
تو ميدوني کجا داريم ميريم؟
...چون من

01:27:03.721 --> 01:27:04.763
- بله
چون من که گم شدم...

01:27:04.930 --> 01:27:07.558
غصه نخور
من اين شهر رو مثل کف دستم ميشناسم

01:27:07.725 --> 01:27:10.186
عشق منه توي کل دنيا

01:27:10.352 --> 01:27:12.521
:مي دوني، گرترود استاين زماني گفت

01:27:12.688 --> 01:27:16.984
"آمريکا کشورم و پاريس خونمه"

01:27:18.360 --> 01:27:20.279
راست گفته

01:27:20.446 --> 01:27:23.282
تو چي کار ميکني؟
...از همين چيزا مي نويسي

01:27:23.449 --> 01:27:26.911
و مي فرستي براي ما دختراي بيچاره؟...

01:27:27.077 --> 01:27:28.871
من کريستين تامپسون هستم
اين هم سبک منه

01:27:29.038 --> 01:27:30.456
معلومه که سبک جنابعاليه

01:27:30.623 --> 01:27:33.292
من آزاد کار مي کنم
کلي وقت براي آماده کردن مطلبم دارم

01:27:35.169 --> 01:27:37.755
...ميدوني، هيچوقت نفهميدم

01:27:37.922 --> 01:27:40.925
چرا همه ديوونه ي پاريس هستند...

01:27:41.091 --> 01:27:47.056
ولي اينجا خيلي زيباست

01:27:50.226 --> 01:27:54.396
...نمي تونم، ببخشيد، نمي تونم

01:27:54.605 --> 01:27:58.359
...ميدوني، من و نيت تازه چند روز پيش به هم زديم و من نمي تونم

01:28:02.363 --> 01:28:05.658
...من خيلي مشروب خوردم و حواسم

01:28:05.825 --> 01:28:08.160
سرجاش نيست...

01:28:10.788 --> 01:28:15.000
نه، من تو رو درست نميشناسم
و تو يه شهر غريبه هم هستم

01:28:15.960 --> 01:28:19.839
من ديگه نمي تونم بهونه جور کنم

01:28:20.297 --> 01:28:21.674
خدا رو شکر

01:29:10.181 --> 01:29:12.349
بله

01:29:27.781 --> 01:29:30.534
سلام، اين چه کوفتيه؟

01:29:30.701 --> 01:29:33.871
چي ميتونه باشه؟ يه مدله ديگه

01:29:34.371 --> 01:29:36.081
بله، از چي...؟

01:29:36.248 --> 01:29:38.167
...آمريکا مي خواد Runway از چيزي که

01:29:38.334 --> 01:29:41.337
وقتي ژاکلين فولت سردبير بشه...

01:29:43.047 --> 01:29:44.548
ميراندا رو جا به  جا مي کنند؟

01:29:44.715 --> 01:29:48.427
بله، و ايشون هم منو براي دبيري سرمقاله استخدام کردند

01:29:50.805 --> 01:29:52.807
جدي شوکه شدي؟

01:29:52.973 --> 01:29:56.852
ژاکلين از ميراندا خيلي جوون تره
تازه سليقه ي فرانسوي هم داره

01:29:57.561 --> 01:30:01.106
...آمريکايي جزء گرونترين Runway بدون ذکر اين که

01:30:01.273 --> 01:30:02.608
نسخه هاست...

01:30:02.775 --> 01:30:06.570
ژاکلين ميتونه همين کار رو با هزينه ي کمتري انجام بده

01:30:06.737 --> 01:30:10.241
و اِرو هم آدم حواس جمعيه

01:30:10.741 --> 01:30:13.577
ميراندا نابود ميشه
تمومه زندگيش رو سر مجله گذاشته

01:30:13.744 --> 01:30:15.454
- نميتونن اين کار رو باهاش بکنن
- کردن

01:30:15.621 --> 01:30:18.207
اِرو مي خواد بعد از مهموني جيمز اينو بهش بگه

01:30:18.874 --> 01:30:20.334
و اون هم هيچ آمادگي براي اين شنيدنش نداره؟

01:30:20.835 --> 01:30:22.920
اون يه آدم بالغه، درک ميکنه

01:30:25.923 --> 01:30:27.258
بايد راه بيفتم

01:30:27.424 --> 01:30:31.262
اندي، اندي
اين تصميم گرفته شده

01:30:32.555 --> 01:30:33.889
عزيزم، تموم شده

01:30:35.307 --> 01:30:37.560
من عزيز تو نيستم

01:30:49.238 --> 01:30:52.283
- خدا رو شکر، اينجايي
- ببخشيد

01:30:52.449 --> 01:30:56.036
بايد همين الان با شما صحبت کنم
...در مورد ژاکلين فولته، اون

01:30:56.996 --> 01:31:00.708
اي لعنتي

01:31:16.807 --> 01:31:18.142
- بله؟
- اوه، سلام

01:31:18.309 --> 01:31:21.228
آقاي راويتز ببخشيد مزاحمتون ميشم
...مي خواستم ببينم

01:31:21.395 --> 01:31:23.647
عقلتو از دست دادي؟

01:31:23.814 --> 01:31:25.399
بايد با شما صحبت کنم

01:31:25.566 --> 01:31:31.030
- ديگه مزاحمم نشو
- ولي...فقط...ميراندا

01:31:48.798 --> 01:31:50.132
ميراندا؟

01:31:50.299 --> 01:31:52.968
ميراندا، صبر کنين، بايد باهاتون صحبت کنم

01:31:53.135 --> 01:31:56.096
اِرو مي خواد ژاکلين رو سردبير مجله مون کنه

01:31:56.263 --> 01:31:58.265
کريستين بهم گفت که قراره اونجا برايش کار کنه

01:31:58.432 --> 01:32:01.852
اِرو مي خواد امروز بهت بگه
گفتم اگه زودتر بدوني شايد بتوني جلوش رو بگيري

01:32:02.019 --> 01:32:04.563
- بوي پياز مياد؟
- چي؟

01:32:04.730 --> 01:32:07.858
...من، صراحتا بهشون گفتم که

01:32:08.025 --> 01:32:11.821
...اگه جايي پياز ببينم...

01:32:11.987 --> 01:32:14.907
دلشکسته مي شوم...

01:32:15.491 --> 01:32:19.995
از يه مجله معمولي بيشتر بوده Runway توي اين 72 سال

01:32:20.162 --> 01:32:23.749
شمعي فروزان از زيبايي و افسونگري بوده

01:32:23.916 --> 01:32:29.213
ميراندا پريستلي بهترين نگهباني بوده که اين شمع داشته

01:32:29.755 --> 01:32:34.635
و شاخص هاي نويني را براي مردم جهان آماده کرد

01:32:34.802 --> 01:32:38.681
خانم ها و آقايان
ميراندا پريستلي

01:32:56.407 --> 01:32:58.993
ممنونم، دوست عزيز

01:33:03.038 --> 01:33:06.208
...از حضور شما در اين جمع که

01:33:06.375 --> 01:33:10.754
به افتخار جيمز هولتبرگزار شده، بسيار خرسنديم...

01:33:18.554 --> 01:33:24.727
...ولي قبل از اينکه من در مورد جيمز و  کمالاتش برايتان صحبت کنم

01:33:25.895 --> 01:33:29.899
مي خواستم، خبري رو بهتون بدهم...

01:33:32.902 --> 01:33:37.740
همانطور که بسياري از شما در جريان هستيد
...ماسيمو کورتلئوني اخيرا

01:33:37.907 --> 01:33:41.911
اسپانسر برند جيمز هولت شده اند...

01:33:42.077 --> 01:33:45.956
...تبديل اين هنرمند خلاق

01:33:46.123 --> 01:33:50.586
به يک برند جهاني، حقيقتا خبر هيجان انگيزي ست...

01:33:51.086 --> 01:33:54.048
و جيمز هولت نقاط مشترک فراواني دارند Runway

01:33:54.215 --> 01:33:58.969
که عمده ي اين نقاط فوق العاده هستند

01:33:59.136 --> 01:34:02.556
...به همين دليل نبايد تعجبي کرد که

01:34:02.723 --> 01:34:06.018
...زماني جيمز که بخواهد قائم مقام بعدي...

01:34:06.185 --> 01:34:07.853
...موسسه ي جهاني جيمز هولت...

01:34:08.020 --> 01:34:11.565
باشد Runway را انتخاب کند، او فرد از ميان خانواده ي...

01:34:12.733 --> 01:34:16.904
...و باعث افتخاره که امروز اعلام کنم

01:34:17.071 --> 01:34:21.867
...که اون فرد کسي نيست جز بهترين دوست من...

01:34:22.034 --> 01:34:26.997
و همکلاسي ممتاز من، ژاکلين فولت....

01:34:58.863 --> 01:35:04.577
و حالا به افتخار مهمان ويژه ي ما جيمز هولت

01:35:05.327 --> 01:35:09.030
...مفتخر هستند که Runway خانداه ما در

01:35:09.206 --> 01:35:12.209
زمانش که برسه، چيزي که سزاوارشم رو به من ميده

01:35:14.628 --> 01:35:16.964
مطمئني؟

01:35:17.131 --> 01:35:18.716
نه

01:35:19.550 --> 01:35:21.844
اما اميدوارم

01:35:22.720 --> 01:35:24.763
مجبورم باشم

01:35:44.241 --> 01:35:46.994
فکر مي کردي نمي دونم

01:35:48.370 --> 01:35:52.041
من چند وقته که مي دونستم

01:35:53.125 --> 01:35:57.713
فقط يه مدتي زمان برد که موقعيت مناسب ديگه اي براي ژاکلين پيدا کنم

01:35:58.380 --> 01:36:02.927
...و بساط جيمز هولت اينقدر به هم ريخته بود که

01:36:03.093 --> 01:36:06.013
قطعا اونو جذب مي کرد...

01:36:06.806 --> 01:36:10.267
براي همين به اِرو گفتم که براي ژاکيلن موقعيت بهتري وجود داره

01:36:10.976 --> 01:36:14.855
حقيقت اينه که هيچ کسي نمي تونه کاري رو که من اينجا مي کنم، انجام بده

01:36:15.022 --> 01:36:17.316
حتي ژاکلين

01:36:17.858 --> 01:36:21.153
...بقيه انتخابهايي هم که بودند، قدرت پذيرفتن اين مسئوليت رو توي خودشون نديدند

01:36:21.320 --> 01:36:24.406
و به شهرت مجله ضربه سنگيني مي خورد...

01:36:25.449 --> 01:36:27.368
مخصوصا به خاطر ليستي که هميشه داشتيم

01:36:28.911 --> 01:36:33.874
...ليست طراح ها، عکاس ها، نويسنده ها، مانکن ها

01:36:34.041 --> 01:36:36.418
...تمام کسايي که بخاطر من اومده بودند، مديون من بودند...

01:36:36.585 --> 01:36:39.463
...و به من تعهد داده بودند که هميشه همراهم باشند...

01:36:39.630 --> 01:36:42.550
و اگر من استعفا مي دادم...

01:36:45.010 --> 01:36:46.762
اون هم دو دو تا چهارتا کرد

01:36:50.558 --> 01:36:56.856
اما وقتي ديدم چه جوري تو سعي مي کني به من هشدار بدي
تحت تأثير قرار گرفتم

01:36:57.022 --> 01:37:02.486
...فکر نميکردم هيچوقت اين رو بگويم، ولي، آندرا

01:37:03.988 --> 01:37:06.073
من احساس تعهد شديدي در تو نسبت به خودم مي بينم...

01:37:09.618 --> 01:37:13.414
تو چيزي فراتر از خواسته هاي معمول مردم رو مي بيني

01:37:13.581 --> 01:37:17.251
و قدرت تصميم گيري مستقلي داري

01:37:19.879 --> 01:37:22.923
فکر نکنم از اين تعريفت خوشم بياد

01:37:23.591 --> 01:37:25.342
...من

01:37:28.554 --> 01:37:32.016
من نمي تونم کاري که تو با نايجل کردي رو هيچ وقت انجام بدهم

01:37:35.060 --> 01:37:36.937
تو قبلا کردي

01:37:41.400 --> 01:37:42.735
در حق اميلي

01:37:43.486 --> 01:37:45.779
...اون چيزي نبود که

01:37:46.780 --> 01:37:49.283
نه، اون فرق مي کرد
من انتخابي نداشتم

01:37:49.450 --> 01:37:50.993
نه، تو در واقع انتخاب کردي

01:37:51.160 --> 01:37:53.162
تو انتخاب کردي که راهت رو ادامه بدي

01:37:54.163 --> 01:37:57.374
تو اين نوع زندگي رو مي پسندي

01:37:57.917 --> 01:38:02.087
ولي اگه اين چيزي نباشه که من مي خوام؟

01:38:02.671 --> 01:38:05.883
يعني، اگه اين نوع زندگي رو دوست نداشته باشم؟

01:38:06.050 --> 01:38:09.720
بي منطق نباش آندرا، همه اين سبک زندگي رو مي پسندند

01:38:11.847 --> 01:38:15.434
همه مي خواهند که جاي ما باشند

01:39:41.103 --> 01:39:44.273
من بايد 20 دقيقه برگردم سرکارم

01:39:45.107 --> 01:39:46.442
چه خبر؟

01:39:47.985 --> 01:39:50.863
...خب، مي خواستم

01:39:51.322 --> 01:39:55.326
مي خواستم بگم که تو حق داشتي

01:39:55.618 --> 01:39:57.411
...که

01:39:57.578 --> 01:40:00.956
...من به خانواده ودوستام پشت کردم...

01:40:01.123 --> 01:40:04.168
...و به همه ي اعتقاداتم...

01:40:04.335 --> 01:40:07.755
- آخه براي چي؟
- براي کفش

01:40:07.922 --> 01:40:10.674
و لباس
...و ژاکت و کمربند و

01:40:10.841 --> 01:40:12.760
...نيت

01:40:16.472 --> 01:40:18.140
متأسفم...

01:40:26.148 --> 01:40:28.025
...من

01:40:28.526 --> 01:40:30.736
من بعد ار رفتن تو رفتم بوستون...

01:40:31.779 --> 01:40:33.447
مصاحبه اي در کلبه ي بلوط داشتم

01:40:34.657 --> 01:40:35.991
و؟

01:40:37.326 --> 01:40:40.079
و شما الان دارين با دستيار اول آشپز صحبت مي کنيد

01:40:40.246 --> 01:40:43.999
- چند هفته ديگه اونجا مي رم
- اوه، عاليه، تبريک مي گم

01:40:49.380 --> 01:40:52.883
نمي دونم از الان شبها بدون ساندويچ پنير سرخ شده ي تو چيکار کنم

01:40:53.592 --> 01:40:57.096
مطمئنم توي بوستون هم نون پيدا ميشه

01:40:57.263 --> 01:41:00.266
ممکنه پنير هم داشته باشند

01:41:02.685 --> 01:41:04.895
ممکنه بتونيم يه کارايي اونجا بکنيم

01:41:07.189 --> 01:41:08.983
جدي؟

01:41:09.525 --> 01:41:11.318
آره

01:41:17.616 --> 01:41:21.453
خب تو چي؟
برنامه ات چيه؟

01:41:21.620 --> 01:41:24.915
...راستش
يه مصاحبه ي کاري امروز دارم

01:41:25.082 --> 01:41:26.792
جدي؟

01:41:27.418 --> 01:41:28.752
با اين تيپ مي خواي بري؟

01:41:29.670 --> 01:41:32.715
خفه شو، من عاشق اين لباسم

01:41:36.969 --> 01:41:38.304
اندي، گريگ هيل هستم

01:41:38.471 --> 01:41:39.889
- سلام
- بيا

01:41:40.055 --> 01:41:41.390
نمونه کارات عالي هستند

01:41:41.557 --> 01:41:44.393
همونيه که ما مي خوايم

01:41:44.560 --> 01:41:48.272
؟Runway :تنها سوال من اينه

01:41:48.439 --> 01:41:52.234
تو يه سال اونجا بودي و چه جوري بود؟

01:41:53.652 --> 01:41:56.030
تجربه ي خوبي بود

01:41:57.448 --> 01:42:01.869
ولي آخراش گند زدم

01:42:02.036 --> 01:42:06.040
...من از اونجا استعلام کردم و با يه دختر پرافاده اي صحبت کردم

01:42:06.207 --> 01:42:09.710
...و بعدش، ميدوني، فکسي از خود ميراندا پريستلي دستم رسيد که...

01:42:09.877 --> 01:42:12.213
...مي گفت بين تمام دستيارهايي که تا به حال داشته...

01:42:12.379 --> 01:42:14.632
تو از همه بيشتر نااميدش کردي...

01:42:15.591 --> 01:42:20.930
!و اگه من تورو استخدام نکنم، يه احمق به تمام معنا هستم

01:42:22.431 --> 01:42:25.059
تو بايد کارت خيلي درست باشه

01:42:59.176 --> 01:43:00.761
سلام اميلي، اندي هستم

01:43:00.928 --> 01:43:02.263
قطع نکن

01:43:02.429 --> 01:43:04.348
مي خوام لطفي برام بکني

01:43:04.515 --> 01:43:07.184
- بهت لطف کنم؟
- آره

01:43:07.351 --> 01:43:10.396
...ميدوني، من تمام لباس هاي پاريسم رو برگردوندم

01:43:10.563 --> 01:43:13.649
...اما براشون جايي ندارم...

01:43:13.816 --> 01:43:16.861
...گفتم شايد تو بتوني کمکم کني از دستشون خلاص بشم...

01:43:20.990 --> 01:43:22.324
خب، نمي دونم

01:43:22.491 --> 01:43:26.704
خيلي زيادن و من نمي رسم همشون رو بپوشم

01:43:26.871 --> 01:43:29.540
منظورم اينه که جا بدم

01:43:29.707 --> 01:43:34.086
اما فکر کنم بتونم برات يه کاري بکنم
به رُي ميگم بياد بگيرتشون

01:43:34.253 --> 01:43:36.714
ممنونم

01:43:37.423 --> 01:43:38.757
موفق باشي

01:43:48.851 --> 01:43:51.604
جاي آدم بزرگي نشستي

01:43:52.938 --> 01:43:55.107
اميدوارم منظورمو بفهمي

01:44:00.821 --> 01:44:03.991
...نمي دونم چرا اينقدر براتون سخته که

01:44:04.158 --> 01:44:08.662
که ماشينم رو وقتي مي خوام برايم حاضر کنين...

01:44:53.541 --> 01:44:55.584
راه بيفت

01:44:56.541 --> 01:45:05.584
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
