WEBVTT

00:00.000 --> 00:10.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:32.791 --> 00:34.750
... جهاني ديگر

00:34.918 --> 00:36.627
...زماني ديگر ...

00:36.795 --> 00:39.088
در عصر  شگفتي ها ...

00:40.424 --> 00:44.135
،هزار سال قبل
...اين سرزمين سبز و خوب بود

00:44.302 --> 00:47.138
تا اينكه كريستال ترك برداشت  ...

00:47.305 --> 00:49.140
...به خاطر يكي از تكه هاي كريستال خورد شده

00:49.307 --> 00:51.517
كه گم شد  ...

00:53.020 --> 00:55.062
... بعد جدال آغاز شد

00:55.230 --> 00:58.274
:‌و دو نژاد جديد ظاهر شدند  . ..

00:58.442 --> 01:01.110
اسكسيس هاي بي رحم

01:01.278 --> 01:03.571
مستيك هاي مهربان
( mystic = اهل رمز و راز ، صوفي )

01:08.285 --> 01:12.955
،‌اينجا در قصر بلور
اسكسيس ها كنترل امور را در دست دارند

01:24.634 --> 01:28.012
حال اسكسيس ها در تالار
... مقدس گرد آمده اند

01:28.180 --> 01:32.683
جايي كه كريستال  ...
بالاي ستوني از هوا و آتش آويزان است

01:35.312 --> 01:38.105
اسكسيس با بدن هاي
... قوي و پيچ دار

01:38.273 --> 01:40.775
با خواست هاي ظالمانه و پيچيده شان ...

01:43.278 --> 01:46.530
براي هزار سال
...حكومت مي راندند

01:46.698 --> 01:49.158
حال اكنون آنها تنها 10 نفرند  .. .

01:50.494 --> 01:54.121
يك نژاد در حال انقراض
... حكومت مي كردند با يك امپراطوردر حال مرگ

01:54.289 --> 01:58.584
محبوس درون خودشان  . ..
در سرزميني در حال مرگ

02:03.006 --> 02:06.008
امروز ، باري ديگر
...در كنار كريستال گرد آمده اند

02:06.176 --> 02:10.221
براي اولين بالا آمدن خورشيد ...
...به راس اش

02:10.388 --> 02:12.723
براي اينكه اين روش اسكسيس ها است ...

02:12.891 --> 02:14.683
... وقتي كه زمين را غارت مي كردند

02:14.851 --> 02:19.188
اين را نيز فرا گرفته اند  ...
كه زندگي جديدي را از خورشيد بيرون بكشند

02:19.356 --> 02:22.525
امروز ،‌باري ديگر
... اينان خودشان را دوباره احيا مي كنند

02:22.692 --> 02:24.527
... و بار ديگر مرگ را فريب مي دهد ...

02:24.694 --> 02:27.404
به واسطه قدرتشان  . ..
...از آن منبع قدرتشان

02:27.614 --> 02:30.407
: از آن گنجينه اشان و تقديرشان  ...

02:31.535 --> 02:33.869
كريستال سياه
SUBTITLE BY SOKoOOOOT

02:47.425 --> 02:51.220
ولي امروز ،‌مراسم خورشيد
تسلي خاطري را باعث نشد

02:51.388 --> 02:53.389
امروز ،‌يك امپراطوردر حال جان سپردن است

02:54.182 --> 02:56.225
...امروز ،‌يك امپراطور جديد

02:56.393 --> 02:58.686
بايستي بر تخت قدرت بنشيند  ...

04:10.008 --> 04:13.844
هزار سال پيش
كريستال ترك برداشت

04:14.012 --> 04:17.598
... و اينجا ، جايي دور از قصر

04:17.766 --> 04:22.394
نژاد مستيك ها پا به عرصه ...
حيات گذاشتند و در رويايي از صلح زندگي مي كردند

04:25.106 --> 04:29.818
روش آنها بر راههاي ملايم بر اساس
جادوگران طبيعي استوار بود

04:29.986 --> 04:32.696
كه اكنون تنها ده نفر از آنها باقي مانده اند

04:32.906 --> 04:34.782
... يك گونه در حال انقراض

04:34.950 --> 04:40.120
با بي حسي مراسم باستاني قديمي را تكرار مي كنند  ...
در كدورتي از فراموشي

04:41.456 --> 04:42.957
... ولي امروز

04:44.334 --> 04:46.835
مراسم هيچ نتيجه ي مطلوبي نداد  ...

04:47.003 --> 04:51.173
امروز پير فرزانه ميستيك ها
در حال فوت است

04:52.425 --> 04:56.178
امروز آنها كسي را كه بايستي
نجاتشان بدهد فرا مي خوانند

05:28.962 --> 05:31.213
... در دره مستيك ها

05:31.381 --> 05:34.216
يك گلفينگ زندگي مي كنه به نام ،‌جن  ...

05:34.384 --> 05:38.220
،‌استيكس ها خانواده اش را كشته
طايفه اش را نابود كرده اند

05:38.388 --> 05:40.264
... تنها جن نجات يافته است

05:40.473 --> 05:44.351
تا اينكه توسط پير فرزانه مستيك ها  ...
پرورش بيابد

05:44.519 --> 05:47.438
وليكن پيشگويي اي وجود دارد

05:47.605 --> 05:49.898
...هزار سال گذشته است

05:50.066 --> 05:54.403
و اكنون باري ديگر جهان  ...
بايستي دوره ي آزمايش ديگري را تحمل كند

05:54.571 --> 05:56.530
( حال يا بايد شفا يابد ( دنيا

05:56.698 --> 06:00.367
يا براي هميشه  ...
در ميان قوانين شيطاني در بگذرد

06:00.535 --> 06:04.580
در اين برهه ي زماني
جن همان برگزيده هست

06:05.874 --> 06:08.625
... امروز ،‌نيلبك جن نيز تاسلي خاطري را ايجاد نمي كند

06:08.793 --> 06:11.754
... زيرا كه استادش امروز در حال مرگ است ...

06:11.921 --> 06:14.965
... و سفري پر ماجرا بايستي آغاز گردد

06:15.133 --> 06:18.177
ماجراي سفر جن

07:03.098 --> 07:05.182
استاد ؟‌

07:05.350 --> 07:09.686
... در زماني كه سه خورشيد در

07:09.854 --> 07:11.605
استاد ،‌چي شده ؟

07:11.773 --> 07:14.650
... تو در خطر هستي

07:14.818 --> 07:16.652
...گلفينگ ...

07:18.571 --> 07:21.782
و من بايد تو را ترك كنم  ...

07:21.950 --> 07:24.201
ترك ام كني ؟

07:24.369 --> 07:26.328
استاد نه

07:26.996 --> 07:31.959
گلفينگ ، از ساسكيس ها بهت گفتم

07:33.128 --> 07:36.338
ساسكيس ها پدر و مادر من رو كشتند

07:37.340 --> 07:40.801
... داستان از اوني كه تو مي دوني پيچيده تره

07:40.969 --> 07:44.138
و تو هم جزئي از داستاني  . ..

07:47.142 --> 07:49.184
نمي فهمم

07:51.980 --> 07:55.149
...ساسكيس ها در  نابودي تو

07:55.316 --> 07:57.276
...هم قسم خواهند شد  ...

07:58.820 --> 08:01.280
...چون كه پيشگويي مي گويد ...

08:01.448 --> 08:04.241
...تو بايد تكه شكسته را پيدا كني ...

08:05.660 --> 08:08.662
تكه شكسته كريستال را  . ..

08:08.830 --> 08:10.664
تكه شكسته كريستال ؟

08:10.832 --> 08:14.001
... براي نجات دنيامون ،‌گلفينگ

08:14.169 --> 08:18.380
...بايد اون تكه رو پيدا كني ...

08:21.217 --> 08:25.262
قبل از اينكه سه تا خورشيد در يك راستا با هم قرار بگيرند  ...

08:26.389 --> 08:31.101
اگه اين كار رو نكني ،‌ساكسيس ها براي هميشه حكومت مي كنند

08:31.269 --> 08:33.353
اون كجاست ؟

08:34.731 --> 08:37.274
آغورا تكه رو برداشته

08:38.526 --> 08:42.070
... خورشيد بزرگتر رو براي يك روز دنبال كن

08:42.238 --> 08:45.157
كه برسي به خونه آغورا  ...

08:45.325 --> 08:48.118
... در آنجا اون

08:48.286 --> 08:51.246
همه رازها رو مي دونه ...

08:52.790 --> 08:56.376
آغورا ؟ خورشيد بزرگتر رو دنبال كنم ؟‌

08:56.544 --> 08:59.963
ولي ،‌استاد ،‌من فقط يه گلفينگ هستم

09:00.173 --> 09:03.967
... بايد اينها رو خيلي وقت پيش

09:04.177 --> 09:06.428
بهت مي گفتم ...

09:06.596 --> 09:08.889
حالا همه چي به خودت بستگي داره

09:10.600 --> 09:13.936
من رو به ياد داشته باش ، جن

09:14.103 --> 09:17.773
... ممكنه در زندگي ديگه همديگه رو ببينيم

09:19.484 --> 09:23.570
ولي توي اين يكي ديگه نه  . ..

09:33.122 --> 09:34.498
استاد

09:36.834 --> 09:38.585
من رو ترك نكن

10:21.337 --> 10:23.297
از ناله تو بيزارم

10:33.266 --> 10:34.850
! خموش باش

10:56.914 --> 11:00.500
.. . هنوز نمرده

11:00.668 --> 11:03.003
ارباب پيشكاران  ...

11:04.839 --> 11:06.506
!زانو بزنيد

11:06.674 --> 11:08.550
!تعظيم كنيد

11:14.682 --> 11:18.560
!ماله منه

11:22.398 --> 11:24.066
!بكش عقب

11:25.443 --> 11:26.902
... من

11:29.113 --> 11:34.368
من هنوز امپراطور هستم

11:34.535 --> 11:35.952
... من

12:29.006 --> 12:32.968
... اوه ،‌استاد مي رم همونجا كه من رو فرستادي

12:34.929 --> 12:37.013
فكر كنم خوب فهميدم چي مي گي  ...

13:13.801 --> 13:17.179
دوست عزيز ،‌ در آرامش باش

13:18.848 --> 13:21.099
متعلقات ات رو دريافت كن

13:21.267 --> 13:23.852
آنها را با آرامش دريافت كن

13:27.023 --> 13:29.983
حال ما جن رو به جلو مي فرستيم

13:30.151 --> 13:32.736
مراقب جستجوي خطرناك اون باشيد

13:36.449 --> 13:38.658
... استاد عزيز ،‌عزيزم

13:38.826 --> 13:40.827
من اون تكه كريستال را پيدا خواهم كرد  ...

13:49.003 --> 13:51.421
آماده نيستم كه تنها برم

13:55.009 --> 13:58.261
خيلي خوب ، پس تنهايه

14:25.498 --> 14:28.583
امپراطور مرد

14:29.710 --> 14:33.088
كدام يك از ما امپراطور جديد خواهد بود ؟‌

14:33.256 --> 14:37.634
اوه ، بله ارباب پيشكاران ، وقت انتخاب امپراطور جديده

14:37.802 --> 14:39.553
من بايد امپراطور باشم

14:39.720 --> 14:41.721
بله -
بله -

14:41.889 --> 14:45.225
اون نه . من بايد حكومت كنم

14:47.019 --> 14:48.603
تو بايد امپراطور باشي

14:48.771 --> 14:50.730
اين الان تبديل به يك جنگ ميشه

14:53.276 --> 14:56.278
وقته كه من حركت ام رو بكنم

14:58.281 --> 15:00.574
من هستم

15:05.830 --> 15:07.414
ما همه با توئيم

15:12.879 --> 15:16.715
پيشكار ،‌نه . صبر كنيد . نه  تو نمي توني  -
!بكش عقب ، مغز نخودي  -

15:18.551 --> 15:20.302
!پيشكار

15:20.469 --> 15:22.470
! عصاي سلطنتي رو بگذار زمين

15:30.313 --> 15:32.439
تو رو به مبارزه مي طلبم

15:35.735 --> 15:38.028
سنجش ِ‌ با سنگ

15:38.946 --> 15:43.909
!سنجش ِ‌ با سنگ

15:44.076 --> 15:47.078
برده ها سنگ رو بياريد بالا  -
!سنجش ِ‌ با سنگ  -

15:47.246 --> 15:49.581
! بكشيدش بيرون ! حركت كنيد

15:49.790 --> 15:53.460
!سنجش ِ‌ با سنگ -
!اون طناب رو بكشيد  -

15:53.628 --> 15:56.338
! بجنبيد برده ها ! بكشيد

15:56.505 --> 15:58.506
! برده ها بكشيد

16:02.929 --> 16:04.846
! بكشيد ، بكشيد

16:05.556 --> 16:08.141
! محكمتر ! بكشيد

16:43.260 --> 16:44.886
! من اين رو بر مي دارم

16:49.058 --> 16:50.725
!اولين ضربه رو بزن ،‌پيشكار

16:53.396 --> 16:56.231
مثله كرم ها زوزه مي كشي

17:09.161 --> 17:11.079
نمي تونه اين ضربه رو جواب بده

17:13.165 --> 17:15.500
بگذار ببينيم تو چيكاره ايي

17:15.668 --> 17:17.252
! مي توني

17:29.140 --> 17:31.266
! ضربه خوبي بود ، ارباب پيشكاران

17:31.434 --> 17:33.226
! ارباب پيشكاران

17:35.271 --> 17:38.231
!ضربه ضعيف ! ضربه ضعيف

17:39.734 --> 17:41.776
سست بنيان  -
! ژنرال  -

17:41.944 --> 17:44.195
ژنرال الان واقعا عصبانيه

17:46.032 --> 17:47.782
! زود باش ژنرال  -
مواظب باش  -

17:47.950 --> 17:49.284
رفت كه بزنه

17:56.792 --> 17:59.461
!من ، امپراطورم

18:02.548 --> 18:06.468
! زنده با امپراطور

18:13.142 --> 18:17.312
حالا ،‌طبق قانون ،‌بايد نتيجه ي كارش رو ببينه

18:21.776 --> 18:24.569
وايسونيدش

18:35.414 --> 18:37.499
! بگيرديش

18:45.091 --> 18:46.424
بگيرش

18:50.304 --> 18:53.556
!لخت اش كنيد  -
! حالا ،‌ولش كنيد بره  -

18:54.100 --> 18:56.810
پيشكار تبعيد شد

19:01.065 --> 19:02.899
!دور شو  -
!دور شو  -

19:04.193 --> 19:07.695
حال ،‌با من بيعت كنيد و تعظيم ام  كنيد

19:09.949 --> 19:13.910
! من امپراطور هستم

19:14.078 --> 19:16.830
! درود بر امپراطور جديد

19:16.997 --> 19:20.375
!درود  -
!درود  -

19:20.543 --> 19:23.628
! درود بر امپراطور جديد

19:23.796 --> 19:28.258
!درود  -
! درود بر امپراطور جديد

19:28.425 --> 19:32.345
! درود بر امپراطور جديد

19:39.103 --> 19:40.895
گوش كنيد ،‌كريستال

19:42.398 --> 19:45.066
كريستال فرا مي خوانه  -
كريستال  -

19:45.276 --> 19:47.735
! به سمت تالار كريستال

19:49.780 --> 19:58.204
عجله كنيد

20:21.687 --> 20:23.438
يه گالفينگ زنده است ؟‌

20:23.606 --> 20:26.107
يه گالفينگ   -
يه گالفينگ  ؟ -

20:26.317 --> 20:28.902
پيشگويي  -
پيشگويي  -

20:29.069 --> 20:32.238
پيشگويي مي گه گلفينگ ما رو نابود مي كنه

20:32.865 --> 20:35.408
!نه . گارتهيم

20:35.576 --> 20:37.410
!حمله كنيد

20:40.164 --> 20:43.833
، سربازان گارتهيم
! گلفينگ رو پيدا كنيد

20:49.548 --> 20:52.133
!گارتهيم ها

20:52.301 --> 20:54.469
!گلفينگ رو پيدا كنيد

20:54.637 --> 20:57.555
! بياريدش به قصر

21:00.017 --> 21:02.602
!گارتهيم ها

21:04.605 --> 21:07.815
!گارتهيم ، مرگ بر گلفينگ

21:10.778 --> 21:13.571
!بريد گلفينگ رو بكشيد

21:40.307 --> 21:44.102
زشته -
گلفينگ مخوف  -

22:16.051 --> 22:17.844
اين ديگه چيه ؟‌

22:19.221 --> 22:21.347
اينجا عجيبه

22:22.224 --> 22:26.227
بگذار ببينم
اسمش آغورا هست

22:28.522 --> 22:31.733
... خورشيد بزرگتر رو براي يه روز دنبال كن

22:31.900 --> 22:34.319
تا برسي به خونه آغورا  ...

22:35.070 --> 22:37.405
چه دستور العملي

22:37.573 --> 22:40.325
حالا اين آغورا اصلا كي هست ؟‌

22:40.492 --> 22:43.328
يه دونه از اين چيزها‌؟

22:43.495 --> 22:45.413
شايد يه قاتل گلفينگ هاست

22:46.915 --> 22:48.875
من اينجا چيكار مي كنم ؟

23:21.533 --> 23:24.619
تو گلفينگي ؟‌

23:25.788 --> 23:28.122
بله . اسمم جنه

23:30.417 --> 23:34.379
ولي گلفينگ ها همگي مردند . گارتهيم همشون رو كشت
تو نمي توبي گلفينگ باشي

23:34.546 --> 23:37.924
قيافت عينه گلفينگ ها هست
بوت هم مثله گلفينگ هاست

23:39.635 --> 23:42.804
شايد يه گلفينگ باشي  -
من دنبال آغورا مي گردم  -

23:46.058 --> 23:49.936
كي فرستادتت ؟‌  -
ارباب ام پير فرزانه ميستيك ها  -

23:50.729 --> 23:52.355
كجاست ؟ اين اطرافه ؟

23:52.523 --> 23:55.817
فوت كرده  -
پس مي تونه هر جايي باشه  -

23:56.693 --> 23:59.070
تو آغورايي ؟

23:59.530 --> 24:01.197
از من مي ترسي ؟‌

24:01.365 --> 24:05.076
فكر مي كني مي خوام بخورمت ؟‌

24:05.244 --> 24:07.328
از من چي مي خواي ؟

24:08.038 --> 24:10.748
يه تيكه . يه تيكه كريستال شكسته

24:10.958 --> 24:14.585
همه چيزي كه مي خواي همينه ؟‌
يه تيكه كريستال ؟

24:17.214 --> 24:18.714
بندازش

24:43.407 --> 24:45.032
اوه ، نه

24:50.205 --> 24:55.710
آغورا ؟

25:37.628 --> 25:39.921
اين براي چيه  ؟

25:40.088 --> 25:44.300
اينه چيزي كه ميخواي بدوني ؟ مي خواي بدوني همه اين مسائل از چه قراره ؟

25:44.468 --> 25:47.595
همينه ، گلفينگ ؟
نمي دوني ؟

25:47.763 --> 25:49.931
هيچوقت به آسمون ها نگاه نكردي

25:50.098 --> 25:52.391
همه چيز توي آسمون ها اينجاست

25:52.559 --> 25:56.479
درست عين آسمون ها حركت مي كنه  ...

25:56.897 --> 26:00.942
،اينطوريه كه ميشه فهيد چه وقت
اينه موضوع

26:01.860 --> 26:05.571
خورشيد ها ، ماه ها ، ستاره ها

26:05.739 --> 26:08.908
بله ، گوشه ايي از ابديت

26:09.409 --> 26:12.119
اينطوريه كه مي دونم مياد

26:12.287 --> 26:14.664
وگرنه چطور مي تونستم پيشگويي كنم ؟‌

26:15.916 --> 26:19.794
هزار سال پيش يه مقارنه عظيمي بود

26:20.003 --> 26:21.462
من اونجا بودم

26:21.630 --> 26:23.881
سه خورشيد به يك خط در اومده بودند

26:24.049 --> 26:25.883
اين همون وقتي هست كه كريستال ترك برداشت

26:26.051 --> 26:29.387
اين همون وقتيه كه اسكسيس ها به وجود آمدند
و ميستيك ها

26:29.555 --> 26:31.639
بزودي يه مقارنه ديگه هم فرا مي رسه

26:31.807 --> 26:33.766
هر اتفاقي ممكنه بيافته

26:33.934 --> 26:35.810
ممكنه همه ي دنيا بسوزه

26:36.979 --> 26:39.063
پايان آغورا

26:41.775 --> 26:45.027
بهتر تكه ي خودت رو داشته باشي قبل از اينكه اون اتفاق بيافته ، گلفينگ

26:46.488 --> 26:50.908
حالا ، بپرس مقارنه عظيم چيه
مقارنه عظيم چيه ؟

26:51.994 --> 26:55.663
مقارنه عظيم چيه ؟
تو بهم بگو

26:56.373 --> 27:00.167
... مقارنه عظيم پايان جهانه

27:00.335 --> 27:01.794
يا آغازشه ...

27:04.172 --> 27:07.133
پايان ،‌آغاز همش يكيه

27:07.301 --> 27:08.843
تحول بزرگ

27:09.011 --> 27:11.095
بعضي وقت ها خوبه

27:11.263 --> 27:12.722
بعضي وقت ها بده

27:13.515 --> 27:15.141
ايناهاش

27:17.311 --> 27:19.520
گلفينگ هيچي نمي دونه

27:21.440 --> 27:24.442
آغورا ،‌با اين تيكه چيكار كنم ؟‌

27:24.610 --> 27:26.277
كريستال سياه رو خوب كن

27:26.445 --> 27:28.362
ولي چطوري ؟

27:28.780 --> 27:30.865
سوال ،‌سوال
همش سوال

27:31.033 --> 27:33.034
تكه رو مي خواي ؟ ايناها

27:37.956 --> 27:39.874
كدومشه ؟‌

27:40.083 --> 27:48.215
نمي دوني

27:49.009 --> 27:50.384
گوش كن ، گلفينگ

27:50.552 --> 27:53.304
... خيلي چيزها هست كه بايد ياد بگيري

27:53.472 --> 27:57.224
و تو وقتي نداري ...

28:13.575 --> 28:16.369
كدوم ؟‌ كدومشه ؟‌

28:16.536 --> 28:19.372
يكي از اين سه تا هست . مطمئن ام

28:19.539 --> 28:23.417
همين الان اش هم خيلي وقت گرفتي ،‌گلفينگ
عجله كن

28:24.544 --> 28:26.504
ولي چطوري بايد انتخاب كنم ؟‌

28:55.534 --> 28:58.327
!بله

28:58.495 --> 29:02.498
حالا نمي دوني باهاش چيكار كني
هيچي اين رو بهت نگفته ،‌مگه نه ؟‌

29:02.666 --> 29:05.209
ولي آغورا مي دونه

29:10.132 --> 29:11.590
!گارتهيم

29:20.767 --> 29:22.810
! بيرون ! برو بيرون

29:22.978 --> 29:25.479
! گارتهيم ، برو بيرون

29:27.607 --> 29:29.108
... دستت رو بكش

30:18.700 --> 30:20.451
آغورا

30:56.029 --> 30:59.114
بالاخره كريستال فراخواني كرد

30:59.282 --> 31:03.744
وقتشه
وقت برگشت به قصر

32:26.328 --> 32:28.746
...حالا تيكه رو دارم

32:28.914 --> 32:31.206
ولي باهاش چيكار كنم ؟ ...

32:31.374 --> 32:33.000
اين چي هست ؟‌

32:33.168 --> 32:35.794
بايد ببرمش به جايي ؟

32:36.004 --> 32:38.881
چيه كه در مورد اين تيكه كريستال مهمه ؟‌

32:39.174 --> 32:41.133
... به نظر شبيه هيچ

32:56.524 --> 32:58.484
از اين خوشم نمياد

34:20.025 --> 34:21.775
اوه ،‌نه راست  توي لجن ها

34:44.132 --> 34:45.549
فيزينگ

34:58.813 --> 35:01.440
تو گلفينگي ، عين من ؟

35:01.608 --> 35:03.025
خوب ، بله

35:03.193 --> 35:05.861
ولي من فكر مي كردم كه من تنها نفر هستم

35:06.029 --> 35:07.654
من فكر مي كردم من اون تنها گلفينگ هستم

35:11.826 --> 35:14.328
بيا . كمك ات مي كنم بيايي بيرون

35:16.372 --> 35:20.292
اولين چيزي كه يادم مياد آتيشه -
از كجا شروع شد ؟‌  -

35:20.460 --> 35:23.670
فكر كنم ، يه جنگ بود

35:23.838 --> 35:28.300
يه درخت . مادرم
...گذاشتم داخلش و ما

35:28.468 --> 35:30.135
! مادر!‌ مادر ،‌هيولا

35:30.303 --> 35:32.137
اولين چيزي كه من يادمه
يه چيز مهربونه

35:32.305 --> 35:36.475
اون من رو برداشت . اون هيولاها رو
ناپديد كرد و من در امنيت بودم

35:36.643 --> 35:38.519
من در امنيت ام

35:38.686 --> 35:40.354
چه اتفاقي افتاد ؟‌

35:40.522 --> 35:43.440
در حال ديدن روياييم
داريم خاطره هامون رو شريك مي شيم

35:45.360 --> 35:47.277
دارم حموم مي كنم

35:47.445 --> 35:50.948
وقتي كوچولو بودم
مامان جديدم بهم غذا مي داد هميشه

35:51.116 --> 35:53.117
اسمم رو گذاشت كيرا  -
و بعد وقتي بزرگتر شدم  ...

35:53.284 --> 35:55.869
اونوقت استادم بهم
وسعت تمام دره رو نشون داد

35:56.037 --> 35:58.539
فكر مي كردم براي هميشه ادامه دارم
! كيرا ، مواظب باش

35:58.706 --> 36:01.208
!گارتيهام ها
اونها پودلينگ ها رو دستگير كردند .

36:01.376 --> 36:02.918
اونوقت من خوشحال بودم  -
باعث شد گريه كنم  -

36:03.086 --> 36:06.547
،‌استاد خانواده ام
معلمم و دوستم بود

36:06.714 --> 36:08.882
و من تونستم تقريبا هرچي
رو كه اتفاق افتاده بود فراموش كنم

36:09.050 --> 36:11.218
و با گل ها و
موجودات زنده حرف بزنم

36:11.386 --> 36:13.720
اون بهم عددها رو نشون داد
و چيزهايي كه بهشون مي گند حرف ها

36:13.888 --> 36:17.057
،‌هر جايي كه مي رم
صورت هايي از مهرباني رو ياد مي گيرم

36:17.225 --> 36:20.602
،‌از اونها همه چي ياد گرفتم
به جز اينكه اينجا هيچكي نيست كه مثل من باشه

36:20.770 --> 36:22.396
... لازمه كه من پيدا كنم

36:22.564 --> 36:25.440
من همشون رو دوست دارم
... به جز اينكه لازمه كه پيدا كنم

36:25.608 --> 36:26.942
صبر كن  -
... مي خوام  -

36:27.110 --> 36:29.069
از دست داره مي ره  -
از دست داره مي ره  -

36:32.740 --> 36:35.117
اوه نه . دارم فرو مي رم

36:35.285 --> 36:38.245
حركت نكن  -
حركت نكنم ؟‌ كجا مي تونم برم ؟  -

37:02.395 --> 37:05.272
اين چيه ؟ -
فقط يه نربي  -

37:05.440 --> 37:07.274
بهت صدمه نمي زنه

37:10.945 --> 37:12.279
كيرا

37:13.656 --> 37:15.574
اسم تو كيرا است

37:15.783 --> 37:18.785
تبادل رويايي داشتيم ، تو . من

37:20.121 --> 37:21.955
فيزينگ

37:23.833 --> 37:26.126
بيا

37:32.217 --> 37:33.967
!فيزينگ

37:38.640 --> 37:41.975
خيلي براش عجيبي -
اونم براي من خيلي عجيبه است  -

37:42.143 --> 37:43.518
عصبيه

37:43.686 --> 37:47.522
اينجا ، اسکسيس ها هميشه مراقب اند
بايد بريم

37:48.983 --> 37:50.400
بيا

38:05.250 --> 38:10.254
کباب نربي غذاي مورد علاقه من -
کباب نربي من يه تيکه آبدار شو مي خوام -

38:16.803 --> 38:18.178
برده ها

38:29.023 --> 38:31.525
! صورت لجني

39:02.598 --> 39:04.141
!خرابه

39:09.230 --> 39:11.398
! برده ها

39:11.566 --> 39:12.858
!بخوريد

39:12.882 --> 39:19.882
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

39:23.161 --> 39:25.454
... به نظرم مي رسه که اون گلفينگ

39:26.748 --> 39:28.707
فرار کرده ، ها ؟ ...

39:28.875 --> 39:33.128
هيچ گلفينگي هيچوقت از گارتهامهاي مرگ آور من فرار نکرده

39:38.676 --> 39:41.511
! غذاي بيشتر ! غذاي بيشتر

39:43.473 --> 39:46.433
يه چيزي چسبيده لاي دندونام

39:49.479 --> 39:50.979
چه گوشت خوبي

40:08.748 --> 40:11.291
!دسر ! کارويلي

40:11.459 --> 40:13.960
! دسر

40:14.128 --> 40:17.047
!  بس کنيد -
! کراويل  -

40:26.182 --> 40:28.767
اصلا بد نيست

40:29.811 --> 40:33.188
ببينيد . گارتهيم برگشت

40:33.356 --> 40:34.815
گليفنيگ

40:50.164 --> 40:52.582
گلفنيگ رو آزاد کنيد

41:00.716 --> 41:03.468
اين چيه ؟  -
!احمق ها ! سکسيس هاي احمق  -

41:03.636 --> 41:05.554
از من چي مي خواييد ؟

41:06.556 --> 41:07.848
!اين گلفينگ نيست

41:08.683 --> 41:12.853
!معلومه که گلفينگ نيستم بزمچه هاي بوگندو

41:13.020 --> 41:15.021
چشمام رو به شما خواهم دوخت

41:16.941 --> 41:20.068
اون باهاشه
بهش کمک کرده . کجاست ؟

41:20.445 --> 41:24.364
!رفته! گلفينيگ رفته
گارتهيم احمق

41:25.658 --> 41:28.743
شما گلفينگ رو مي خواستيد ، چرا از من نخواستيدش ؟

41:28.911 --> 41:32.205
آسون تر اين بود که سربازهاي مغز خرچنگيتون
!رو بفرستيد ، خونه من رو آتيش بزنيد

41:32.415 --> 41:36.668
حالا خونه رفته ، گلفينگ رفته
!فقط آغورا مونده

41:36.836 --> 41:39.671
! مادر کثيف و کپک زده ي دهن پراز کثافت

41:39.839 --> 41:41.506
!آويزان و سرگردان مرگ

41:41.674 --> 41:43.717
!اوه ف چقدر گستاخ

41:43.885 --> 41:47.721
مواظب زبونت باش ، عجوزه
ما اربابان کريستاليم

41:47.889 --> 41:49.723
اربابان ؟ زياد طول نمي کشه

41:49.891 --> 41:51.933
... پس پيشگويي که مي گه

41:52.101 --> 41:54.352
گلفينگ به قدرت اسکسيس ها پايان مي ده چي ؟ ...

41:57.482 --> 42:00.859
اون مياد ، شما خزنده ها رو مي کنه مثله همون کرمي که هستيد

42:01.027 --> 42:04.738
!همين الان اون گلفينگ رو پيدا کنيد

42:04.906 --> 42:06.907
! خفاش هاي بلوري ، پرواز کنيد

42:07.074 --> 42:09.409
!زمين رو بگرديد
! آب رو بگرديد

42:09.577 --> 42:11.953
!آسمان رو بگرديد

43:31.867 --> 43:34.077
!جن ، بخواب ، بخواب زمين

43:48.009 --> 43:50.844
چي بود ؟  -
يه خفاش بلوري  -

43:51.012 --> 43:53.597
هرچي اونها ببينند ، اسکيس ها هم مي بينند

43:53.764 --> 43:56.391
ما رو ديد ؟  -
نه ، فکر نکنم  -

44:32.803 --> 44:36.139
اين همون مردم از توي خاطراتت نبودند ؟

44:36.307 --> 44:39.851
وقتي گارهيم والدين ام رو کشت
پودينگ ها من رو پذيرفتند

44:40.019 --> 44:41.436
اونها خانواده من هستند

44:52.406 --> 44:54.157
بيا

45:18.849 --> 45:20.767
چطور مي گي " ممنون " ؟

46:05.187 --> 46:09.065
سه تا خورشيد توي آسمون رو مي شناسي ؟
بزودي قراره به هم برسند

46:09.233 --> 46:11.901
... بهش مي گند عظيم
يه چيزي عظيم

46:12.069 --> 46:14.821
.... اين يه پيشگويي هست . بهم گفت بايد تکه کريستال رو پيدا کنم

46:14.989 --> 46:18.616
و همه چيز بايد قبل از اينکه ...
سه تا خورشيد بهم مي پيوندند انجام شده باشه

46:18.784 --> 46:21.453
و همين بود همش
و بعدش مـُرد

46:32.423 --> 46:34.924
جن ، تيکه کريستال براي چيه   ؟

46:35.092 --> 46:37.510
همينه . نمي دونم
پيداش کردم

46:37.678 --> 46:40.138
ولي نمي دوني باهاش چيکار کني

47:42.326 --> 47:44.536
!جن ، از اين طرف

47:55.756 --> 47:58.466
!از اينجا ! عجله کن

48:44.972 --> 48:46.890
بجنب . بدو

48:48.684 --> 48:51.603
اون جونورها چي بودند ؟  -
اسکسيس -

49:19.840 --> 49:22.842
وايسا ! اينجا پيدامون نمي کنند

49:30.434 --> 49:33.061
همش تقصير منه  -
...اون اسکيس   -

49:34.396 --> 49:36.689
ما رو از گاتهيم خودش نجات داد

49:38.651 --> 49:41.945
اول آغورا ، حالا هم دهکده تو

49:47.868 --> 49:50.662
کاشکي هيچوقت در مورد اين تيکه چيزي نمي شنيدم

49:50.829 --> 49:52.538
!نه ، جن

49:55.542 --> 49:58.169
جن ، دستت رو زخمي کردند

49:58.337 --> 50:01.089
بيا. اين خزه بهترش مي کنه

50:05.552 --> 50:07.804
اين تقصير تو نيست

50:09.890 --> 50:12.600
گارتهيم هميشه مياد

50:36.417 --> 50:40.044
اوه استاد ، دره  رو به ياد ميارم

50:40.212 --> 50:42.505
نمي فهمم

50:42.673 --> 50:47.176
دلم براي استاد ها ديگه
با اون جادوي قديمي ، قديمي با آواز تنگ شده

50:47.344 --> 50:49.429
هيچوقت به اندازه كافي به اونها عشق نورزيدم

50:49.596 --> 50:52.098
اينجا توي دنياي بيرون ،‌من رو ببين چي شدم

50:52.266 --> 50:56.227
،‌يه قهرمان نيستم
نه اونطوري كه تو مي خواستي

50:56.395 --> 50:59.731
استاد ، ديگه هيچي آسون نيست

50:59.898 --> 51:02.734
استاد ؟ استاد ؟‌

51:05.404 --> 51:07.739
كجاييم ؟‌

51:07.906 --> 51:09.866
جاي امن  -
امن ؟‌ -

51:11.660 --> 51:13.661
فكر نمي كنم ديگه هيجا امن باشه

51:24.631 --> 51:26.299
خرابه هست

51:28.177 --> 51:31.345
اينها خونه قديمي ها هست

51:31.513 --> 51:33.973
منظورت اجدادمونه ؟‌

51:41.523 --> 51:45.276
جن ؟‌تيكه كريستال اينجاست

51:48.489 --> 51:50.948
مي تونم يه چيزي رو احساس كنم

51:51.116 --> 51:55.787
دارم مي شنومش  -
ما ديگه نمي ريم اينجا  -

51:55.954 --> 51:59.040
چيزهاي بدي يكبار اينجا اتفاق افتاده

52:00.375 --> 52:03.377
ولي اونها گلفينگ بودند ، مثل من

52:03.545 --> 52:05.129
بله

52:05.297 --> 52:09.133
خيلي وقت پيش همشون توسط اسكيس ها كشته شدند

52:47.548 --> 52:51.259
كيرا كيرا اينجا رو ببين

52:52.761 --> 52:54.470
اينو نگاه كن

52:54.638 --> 52:57.473
اين ... اين درست عينه تيكه كريستاله

52:57.641 --> 52:59.559
اين چه معني ايي مي ده ؟‌

52:59.726 --> 53:01.978
و اون علامت هاي بامزه چيند ؟‌

53:02.146 --> 53:04.647
اينها همش نوشته هستند

53:04.815 --> 53:06.357
چه نوشته ايي ؟

53:06.525 --> 53:09.443
كلمات كه مي مونند
استادم بهم ياد داده

53:11.321 --> 53:14.699
"...در آغازين نورافشاني خورشيد سه گانه

53:14.867 --> 53:18.119
...چيزي كه جدا شده و ناتمام است ...

53:18.287 --> 53:21.289
...بايد كامل شود ،‌دو يكي را مي سازد ...

53:21.498 --> 53:25.877
با دستان گلفينگ ، يا هيچكس ديگر  ..."

53:26.044 --> 53:29.255
با دستان گلفينگ ؟‌
مي دوني اين يعني چي ؟‌

53:29.423 --> 53:31.340
صبر كن

53:31.508 --> 53:33.968
اين يه تيكه از كريستال سياهه

53:34.136 --> 53:37.096
پس اين چيزيه كه منظور استادم بود -
بله  -

53:37.264 --> 53:40.433
... بايد بگذارمش -
تو بايد كريستال سياه رو ... شفا بدي -

53:40.601 --> 53:42.268
پيشگويي ؟

53:42.436 --> 53:45.521
!جن ، اسكيس -
!بمون ! بمون ! نه  -

53:45.731 --> 53:48.774
بمون . بمون . من دوستم

53:50.485 --> 53:52.195
بمون . دوستم

53:52.362 --> 53:55.531
پيشگويي
پيشگويي باعث همه اين دردسرهاست

53:55.699 --> 53:57.074
اون پيشگويي  ؟  -
!بله  -

53:57.242 --> 53:59.952
براي همين بود كه اسكيس ها گلفينگ ها رو كشتند ؟  -
! بله -

54:00.120 --> 54:04.665
بله . اشتباهي بدي بود
اسكيس ها مي ترسيدند ، ترس از گلفينگ

54:04.875 --> 54:06.626
ولي تو يه اسكيس هستي

54:06.793 --> 54:09.670
ولي من دوستم
از دست گارتهيم نجاتتون دادم

54:10.422 --> 54:13.007
چرا ؟  -
بهش گوش نده . اين يه حقه است  -

54:13.175 --> 54:15.843
! نه !‌لطفا ! بايد گوش كنيد

54:16.011 --> 54:17.553
من يه طرد شدم

54:17.721 --> 54:20.640
اگه صلح رو برقرار كنم ديگه يه طرد شده نيستم

54:20.807 --> 54:23.142
مي توني حمله گارتيهم ها رو متوقف كني ؟‌  -
! بله  -

54:23.310 --> 54:25.853
!لطفا ،‌بيا به قصر ،‌لطفا

54:26.063 --> 54:27.939
بهشون نشون بده كه طالب صلحي

54:28.106 --> 54:32.777
بهشون نشون بده گالفينگ به ما صدمه نمي زنه
خواهشا ، لطفا

54:32.945 --> 54:37.490
لطفا  -
!جن ! نه  -

54:38.533 --> 54:40.409
بيا لطفا

54:40.577 --> 54:42.828
لطفا . بله . لطفا ؟‌

54:45.165 --> 54:47.083
بله  -
! نه  -

54:47.334 --> 54:49.377
بيا ، كيرا

54:49.544 --> 54:51.837
! نه ! صبر كن

54:52.631 --> 54:54.548
صبر كن ، لطفا ؟

54:54.716 --> 54:56.759
! لطفا ؟ صبر كن

54:56.927 --> 54:59.595
!لطفا صلح رو برقرار كن

55:01.640 --> 55:04.892
حالا مي دونم بايد چيكار كنم
چطور برسم به قصر ؟‌

55:05.060 --> 55:06.894
نشونت مي دم

55:24.663 --> 55:26.372
!اينجا

55:27.708 --> 55:30.626
اين چيه ؟‌  -
يه لنداسترادره -
( قدم زننده روي زمين = landstrider )

55:34.715 --> 55:38.050
چطور بلد شدي كه صداشون كني ؟  -
پودينگ ها يادم دادند  -

55:45.726 --> 55:47.435
نترس

55:50.897 --> 55:53.357
بريم

55:57.529 --> 55:59.655
ما رو مي برند -
... ولي -

56:00.240 --> 56:02.116
كيرا ، مجبور نيستي بيايي

56:03.577 --> 56:05.077
مي دونم

56:06.580 --> 56:08.372
خيلي خوب ،‌پس با هم

56:16.631 --> 56:18.341
نه فيزينگ همينجا بمون

56:25.432 --> 56:27.308
اوه ،‌خيلي خوب بيا

56:32.939 --> 56:36.692
محكم بيگر جن ،‌تند مي رند  -
بله  -

56:46.536 --> 56:48.621
پيشگويي چيزي در اين مورد نگفت

56:49.623 --> 56:51.957
پيشگوها همه چيز رو نمي دونند

57:24.282 --> 57:26.700
! ساكت ،‌حيوون ها

57:26.868 --> 57:29.412
تو نفر بعدي هستي ، پودينگ كوچولو

57:37.170 --> 57:38.921
اذيت نمي كنه

57:39.089 --> 57:43.175
فقط مي خواييم جوهره زندگي تو بكشيم بيرون

57:43.343 --> 57:47.096
:‌بعدش تو مي توني مثل همه پودلينگ هاي اينجا باشي

57:47.264 --> 57:49.098
يه برده

57:50.058 --> 57:51.767
!ديوار رو باز كنيد

57:55.772 --> 57:57.690
حالا ، پودلينگ

58:02.112 --> 58:06.031
اونجا يكي از عالي ترين  محور هاي قصر قرار داره

58:06.366 --> 58:09.243
اونجا جاي منعكس كننده است

58:12.414 --> 58:14.748
... منعكس كننده شعاع تابش

58:14.916 --> 58:17.877
كريستال سياه رو مي گيره و به بالا مياردش ...

58:18.044 --> 58:21.213
به منعكس كننده نگاه كن ، پودلينگ

58:21.381 --> 58:25.050
قدرت كريستال سياه رو احساس كن

58:30.724 --> 58:33.893
Yes! And now the beam
will rid  you...
... آره !‌و حالا شعاع تابش تو رو از

58:34.060 --> 58:36.312
...ترسهات ،‌انديشه هات ...

58:36.771 --> 58:39.356
و جوهر حياتي ات رها مي كنه ...

58:52.913 --> 58:54.663
خيلي خوش شانسي ،‌برده

58:54.873 --> 58:58.167
فقط امپراطور مي تونه جوهره تو رو بنوشه

59:05.800 --> 59:08.761
! اينجاست !‌ببندش برده

59:14.017 --> 59:16.477
آمادست ؟  -
تازه ي تازه -

59:16.645 --> 59:19.021
خيلي قوي ، قربان

59:29.824 --> 59:32.785
اوه ، اين شما رو دوباره جوان مي کنه

59:51.638 --> 59:53.347
!جوان

59:55.267 --> 59:57.184
!بله ، جواني

01:00:05.819 --> 01:00:08.028
!توي کلاه بردار

01:00:09.072 --> 01:00:11.615
!صبر کنيد لطفا قربان

01:00:14.327 --> 01:00:16.620
!دروغگو

01:00:16.788 --> 01:00:18.622
!شيره برده

01:00:18.790 --> 01:00:21.041
... هميشه جواب مي داد

01:00:21.209 --> 01:00:24.128
وقتي که از گلفينگ استفاده مي کرديم بهتر بود  . ..

01:00:45.317 --> 01:00:48.360
ببين -
کسايي که به دهکدتون يورش آوردند  -

01:00:48.528 --> 01:00:50.404
بريم

01:00:53.867 --> 01:00:55.367
کيرا

01:01:06.713 --> 01:01:08.339
بجنب

01:01:18.224 --> 01:01:20.726
!بکشيدش ! بگيريدش

01:01:28.943 --> 01:01:32.404
کيرا ، خوبي ؟ -
بله ولي بايد اونها رو بيرون بياريم -

01:01:58.014 --> 01:01:59.431
!عجله کن

01:02:02.185 --> 01:02:04.019
!دارند مياند

01:02:06.022 --> 01:02:07.606
فيزينگ

01:02:12.112 --> 01:02:14.113
محکم بگير

01:02:28.420 --> 01:02:30.212
بال

01:02:30.380 --> 01:02:32.423
من بال ندارم

01:02:32.590 --> 01:02:34.466
البته که نداري

01:02:34.634 --> 01:02:36.552
تو پسري

01:02:56.448 --> 01:02:59.116
بله . يه راه به قصر

01:02:59.284 --> 01:03:01.994
اين بايد برسه به پايين ترين قسمت

01:03:02.162 --> 01:03:04.830
بيا  -
من نمي خوام برم اون تو  -

01:03:04.998 --> 01:03:07.124
ما مجبوريم بريم جلو

01:03:25.351 --> 01:03:26.977
فيزينگ بيا

01:04:01.554 --> 01:04:03.055
مواظب باش

01:04:20.323 --> 01:04:22.241
حالا از کدوم بر ؟

01:04:22.450 --> 01:04:26.411
مي خوام برگردم
بوي مرگ رو اينجا مي شنو

01:04:30.416 --> 01:04:33.252
مي دونم ، ولي انتخاب ديگه ايي نداريم

01:04:36.047 --> 01:04:38.924
!اسکيس  -
مي دونستم که ميايي  -

01:04:40.218 --> 01:04:45.389
نترس
من اينجا براي کمک به تو . بله

01:04:45.598 --> 01:04:50.269
بيا ، نشونشون مي ديم
گلفينگ با اسکيس توي صلح زندگي مي کنند

01:04:50.436 --> 01:04:52.104
لطفا

01:04:52.313 --> 01:04:55.983
!نه نکن  -
!بريم -

01:04:58.486 --> 01:05:01.154
بهشون نشون مي دم

01:05:05.243 --> 01:05:07.035
!دستم

01:05:07.954 --> 01:05:10.622
!پس ، دستم

01:05:18.131 --> 01:05:20.132
!گلفينگ ، بمير

01:05:23.261 --> 01:05:26.471
جن ! بيا بريم

01:05:26.639 --> 01:05:28.640
ولم کن

01:05:28.808 --> 01:05:32.477
جن  -
بله بيا -

01:05:33.479 --> 01:05:36.356
!بگذار برم -
حالا ، بله  -

01:05:36.524 --> 01:05:39.192
گلفينگ بيا

01:05:39.485 --> 01:05:41.361
نه فيزينگ تو پيش جن بمون

01:05:41.529 --> 01:05:43.113
بله  -
ولم کن -

01:05:43.907 --> 01:05:47.034
ولم کن ! بگذار برم ! جن

01:05:53.374 --> 01:05:56.710
من از اون خاکستري ها که وقتي مي گذاريشون روي شاخک هات
حريره ايي مي شند خوشم مياد

01:05:56.878 --> 01:05:59.338
پيشکار
پيشکار ، برو بيرون

01:05:59.505 --> 01:06:01.423
برو بيرون

01:06:03.051 --> 01:06:06.386
!گلفينگ ! گلفينگ  -
!گلفينگ ! گلفينگ  -

01:06:14.145 --> 01:06:18.231
!گلفينگ ! گلفينگ توي قصره   -
! گلفينگ  -

01:06:23.363 --> 01:06:26.782
!بياييد و ببينيد
!چه هيولاي زشتي

01:06:33.873 --> 01:06:36.416
ترسناک . چقدر ترسناک

01:06:42.173 --> 01:06:46.093
جناب پادشاه براتون گلفينگ آوردم

01:06:49.847 --> 01:06:52.057
من اينکار رو کردم

01:06:52.225 --> 01:06:55.894
من گرفتمش
من براتون گلفينگ آوردم

01:06:56.062 --> 01:06:59.982
من زخمي شدم
من از دردي سوزناک رنجي وحشتناک کشيدم

01:07:00.650 --> 01:07:03.193
يه گلفينگ زنده

01:07:04.570 --> 01:07:07.906
!بکشيدش
!ما قسم خورديم به کشتن همه گلفينگ ها

01:07:08.074 --> 01:07:10.158
!نه ! اون ماله منه

01:07:11.244 --> 01:07:15.872
ولي اعليحضرتا،  شما مي تونيد جوهرش رو بنوشيد

01:07:16.040 --> 01:07:19.251
!به خاطر پيشگويي ما بايد گلفينگ رو بکشيم

01:07:20.920 --> 01:07:24.131
نه اول بايد جوهرش رو بکشيم بعد بکشيمش

01:07:26.676 --> 01:07:29.177
اول شيرش رو بکشيد بعد بکشيدش  -
!شيرش رو بکشيد  -

01:07:29.345 --> 01:07:32.305
بله بياييد جوهرش رو بکشيم

01:07:33.725 --> 01:07:36.268
جوهره
جوهرش رو بکشيد

01:07:42.608 --> 01:07:44.401
جوهرش رو بگيريد

01:07:44.610 --> 01:07:47.863
به دليل نابه و ناله هاي پيشکار رداش رو بهش برگردونيد

01:08:21.064 --> 01:08:23.356
ساکت ، ساکت ، حيوون ها

01:08:40.917 --> 01:08:42.918
اونجا

01:08:43.169 --> 01:08:44.961
بله

01:09:28.881 --> 01:09:31.758
بله . جوهره گلفينگ

01:09:35.680 --> 01:09:38.682
کيرا باهاشون بجنگ

01:09:38.850 --> 01:09:41.434
باهشون بجنگ . بجنگ

01:09:41.644 --> 01:09:43.436
جن ؟

01:09:43.604 --> 01:09:45.480
!جن

01:09:45.982 --> 01:09:48.316
تو ، کيرا ، حيوونها رو صدا بزن

01:09:48.484 --> 01:09:52.028
تو اين هديه و استعداد رو داري
صداشون بزن براي آزادي . بلند صداشون بزن

01:09:55.700 --> 01:09:58.660
ساکت باش . گلفينگ ساکت باش

01:10:16.345 --> 01:10:19.598
همتون ساکت باشيد

01:10:19.765 --> 01:10:24.811
بس کن بسکن بهت هشدار مي دم  -
گلفينگ من رو آزاد کن  -

01:10:50.254 --> 01:10:53.632
!همتون ، بريد پايين

01:11:12.568 --> 01:11:15.654
!نه ! نه

01:11:51.691 --> 01:11:56.528
خيلي دير اومدي گلفينگ
تقارن عظيم نزديکه

01:11:56.696 --> 01:11:59.447
!حالا اسکيس ها قدرت کنترل ستاره ها رو خواهند داشت

01:12:01.450 --> 01:12:03.076
زمان تقارن کيه ؟

01:12:03.244 --> 01:12:05.870
خيلي زود ، سه خورشيد بهم مي رسند

01:12:06.914 --> 01:12:08.456
جن

01:12:10.126 --> 01:12:11.876
... برو گلفنينگ

01:12:12.044 --> 01:12:14.379
ترس من ، تا زمان مرگ ...

01:12:31.564 --> 01:12:33.898
آروم بگير فيزينگ
ساکت باش

01:12:38.863 --> 01:12:41.406
بله . واقعا کمک بزرگي بودي

01:12:51.917 --> 01:12:53.293
اوه نه

01:12:56.422 --> 01:12:57.756
حالا کجام ؟

01:12:58.507 --> 01:12:59.966
!فيزگيگ

01:13:07.141 --> 01:13:08.933
گارتهيم

01:14:02.238 --> 01:14:04.572
اين کريستاله ؟

01:14:38.232 --> 01:14:41.317
آغورا زنده ايي  -
وقتي نمونده  -

01:14:41.485 --> 01:14:44.612
وقتي نمونده
"وقتي که اولين اشعه خورشيد سه گانه تابيد "

01:14:44.780 --> 01:14:46.030
کيرا کجاست ؟

01:14:52.455 --> 01:14:54.914
"مقارنه عظيم در راهه "

01:15:57.102 --> 01:16:00.063
بله . کريستال

01:17:09.383 --> 01:17:11.301
اين چيزي که براش اومدم

01:17:12.720 --> 01:17:15.346
کريستال سياه

01:17:18.142 --> 01:17:19.976
سه خورشيد

01:17:23.939 --> 01:17:25.857
تکه خرد شده

01:18:37.763 --> 01:18:39.472
کيرا  -
جن  -

01:18:50.859 --> 01:18:54.153
مقارنه عظيم رسيد

01:18:56.365 --> 01:19:00.827
حالا ما براي ابد زندگي خواهيم کرد

01:19:01.870 --> 01:19:18.469
براي ابد زندگي خواهيم کرد
subtitle by sokOoooot

01:19:21.765 --> 01:19:24.684
گلفيلنگ  -
يه گلفيلنگ  -

01:19:25.978 --> 01:19:27.979
بشين ، بشين فيزينگ همين حالا

01:19:28.147 --> 01:19:30.940
گلفلينگ بايد بميره

01:19:32.776 --> 01:19:34.652
!بکشيدش

01:19:34.820 --> 01:19:36.738
!ما رو نابود خواهد کرد

01:19:38.449 --> 01:19:42.577
!گلفينگ ، بمير

01:19:44.913 --> 01:19:45.997
دو تا گلفينگ

01:19:54.131 --> 01:19:56.299
!گارتهيم  -
!گارتهيم  -

01:19:56.467 --> 01:19:58.468
!گارتهيم

01:20:12.816 --> 01:20:14.358
!نه

01:20:16.320 --> 01:20:18.279
تکه خرد شده

01:20:20.991 --> 01:20:22.909
تکه خرد شده ماله منه

01:20:27.498 --> 01:20:29.749
ولم کن ، پشمالوي بوگندو

01:20:32.669 --> 01:20:34.545
!فيزينگ

01:20:40.511 --> 01:20:42.553
تکه دسته اونه

01:20:44.723 --> 01:20:46.516
ازش بگيردش همين الان

01:20:47.643 --> 01:20:48.810
مواظب باش ، کيرا

01:20:54.316 --> 01:20:57.568
!کيرا پشت سرت -
!برو عقب  -

01:20:57.736 --> 01:20:59.904
!نه ! ولش کنيد

01:21:00.072 --> 01:21:02.573
تکه رو بده به ما و بعدش مي توني آزادانه بري

01:21:03.033 --> 01:21:06.202
نه  -
بله ! فقط بهش آسيبي نرسونيد -

01:21:07.287 --> 01:21:10.540
نه ، جن
کريستال رو خوب کن

01:21:10.707 --> 01:21:12.208
کيرا

01:21:28.267 --> 01:21:29.600
جن

01:21:38.360 --> 01:21:39.610
کيرا

01:21:46.535 --> 01:21:48.160
!گلفينگ نه  -
! نه  -

01:23:32.474 --> 01:23:34.600
چطوري از اونجا اومدي بيرون  ؟

01:23:39.147 --> 01:23:41.065
بيا ديگه

01:25:22.584 --> 01:25:24.627
"...چيزي كه جدا شده و ناتمام است

01:25:24.795 --> 01:25:28.756
بايد كامل شود ،‌دو تا يكي را مي سازد ..."

01:25:37.349 --> 01:25:40.643
... و اکنون پيشگويي

01:25:40.811 --> 01:25:43.479
تکميل شده ...

01:25:46.149 --> 01:25:49.110
... ما مجددا

01:25:49.277 --> 01:25:51.445
يکي شديم ...

01:26:03.917 --> 01:26:05.751
... سالهاي سال پيش

01:26:05.919 --> 01:26:09.380
...در تکبر و وهم خود ...

01:26:09.548 --> 01:26:14.218
...ما کريستال خالص را خرد کرديم ...

01:26:14.386 --> 01:26:17.763
و دنياي ما به دو نيمه شکاف برداشت  . ..

01:26:20.559 --> 01:26:23.853
... رشادت و فداکاري تو

01:26:24.020 --> 01:26:27.606
...ما رو کامل کرد ...

01:26:27.774 --> 01:26:32.570
و قدرت حقيقي کريستال رو برگرداند ...

01:26:35.407 --> 01:26:38.576
او را در آغوش خودت بگير

01:26:38.743 --> 01:26:41.245
... اون جزئي از توئه

01:26:41.413 --> 01:26:45.499
همانگونه که ما همگي جزئي از همديگر هستيم ...

01:27:11.193 --> 01:27:13.235
... حال ما براي تو

01:27:13.403 --> 01:27:15.696
کريستال حقيقت را به جا مي گذاريم   ...

01:27:17.282 --> 01:27:19.617
... دنياي خودتون رو بسازيد

01:27:19.784 --> 01:27:21.785
در سايه نور و تابش اون...

01:27:35.024 --> 01:27:45.024
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
