1
00:00:30,982 --> 00:00:40,982
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:43,037 --> 00:00:56,102
«پسر، موش کور، روباه و اسب»

3
00:00:56,793 --> 00:01:03,793
‫مترجم: «علی محمدخانی»

4
00:02:13,842 --> 00:02:14,843
سلام

5
00:02:16,637 --> 00:02:17,638
سلام

6
00:02:18,972 --> 00:02:20,516
اینجا چیکار می‌کنی؟

7
00:02:21,558 --> 00:02:23,852
گم شده‌م

8
00:02:24,436 --> 00:02:29,441
عزیزم. خب، این اصلاً خوب نیست

9
00:02:32,152 --> 00:02:34,321
خب، چطور اومدی اینجا؟

10
00:02:35,197 --> 00:02:37,699
به به، سلام

11
00:02:38,575 --> 00:02:39,660
به کی سلام می‌کنی؟

12
00:02:39,743 --> 00:02:41,288
به کیک سلام می‌کنم

13
00:02:41,995 --> 00:02:43,288
کدوم کیک؟

14
00:02:43,313 --> 00:02:46,625
اون کیک. به نظر خوش‌مزه میاد

15
00:02:47,125 --> 00:02:50,754
خارق‌العاده‌ست. منظورم اینه محشره

16
00:02:50,779 --> 00:02:52,322
من کیکی نمی‌بینم

17
00:02:52,417 --> 00:02:53,877
...یه

18
00:02:58,760 --> 00:02:59,761
یه درختـه

19
00:03:02,474 --> 00:03:07,521
.یه درخت خیلی دوست‌داشتنی
و یکم شبیه کیک به‌نظر می‌رسید

20
00:03:09,890 --> 00:03:15,737
.خب... آره. خب، کیکی در کار نیست
و تو گم شدی

21
00:03:16,905 --> 00:03:17,906
آره

22
00:03:21,869 --> 00:03:23,912
،یه موش کور پیر یه بار بهم گفت

23
00:03:24,413 --> 00:03:30,002
،وقتی گم شدی، رودخونه رو دنبال کن»
«و اون تو رو به خونه می‌رسونه

24
00:03:30,085 --> 00:03:31,684
ولی من رودخونه‌ای نمی‌بینم

25
00:03:35,048 --> 00:03:37,055
شاید بتونی از بالای اون شاخه یه چیزی ببینی

26
00:03:37,593 --> 00:03:40,804
و اگه وقتی اون بالا بودی
...اتفاقی یه کیک دیدی

27
00:03:42,055 --> 00:03:43,599
خیلی متأسفم

28
00:03:44,808 --> 00:03:46,727
نه. من متأسفم

29
00:03:46,810 --> 00:03:48,437
حالت خوبه؟

30
00:03:48,462 --> 00:03:49,605
کاملاً تقصیر من بود

31
00:03:49,688 --> 00:03:50,981
واقعاً شرمنده‌ام

32
00:03:51,006 --> 00:03:54,802
.نه بابا. ممنون ازت
راستش یکم احساس گرما می‌کردم

33
00:04:12,628 --> 00:04:13,735
چی می‌بینی؟

34
00:04:15,422 --> 00:04:16,673
راستش، هیچی

35
00:04:23,514 --> 00:04:25,474
وقتی بزرگ شدی می‌خوای چه کاره بشی؟

36
00:04:30,479 --> 00:04:31,480
مهربون

37
00:04:43,367 --> 00:04:45,327
هیچی از مهربونی بهتر نیست

38
00:04:46,662 --> 00:04:49,915
واقعاً بالاتر از همه‌چیزه

39
00:04:59,859 --> 00:05:03,278
کلی زیبایی هست که باید
حواسمون بهشون باشه

40
00:05:04,012 --> 00:05:06,807
آره. خیلی زیاد

41
00:05:13,494 --> 00:05:14,495
حالت خوبه؟

42
00:05:16,612 --> 00:05:18,235
شرمنده. آره، کاملاً خوبم

43
00:05:18,318 --> 00:05:21,655
نه، فقط فکر کردم که باید شروع کنیم
و دنبال اون رودخونه بگردیم

44
00:05:30,372 --> 00:05:33,417
یا کیک لیمویی. چه تپۀ بزرگیـه

45
00:05:35,964 --> 00:05:36,965
اینجوری بهتره؟

46
00:05:39,209 --> 00:05:41,837
خب، نمی‌خوام مایۀ زحمتت بشم

47
00:05:41,967 --> 00:05:43,844
مشکلی نیست -
خب، ممنون -

48
00:05:56,916 --> 00:05:58,459
اون چیه اونجا؟

49
00:05:59,610 --> 00:06:00,694
حیات وحش

50
00:06:02,946 --> 00:06:04,015
ازش نترس

51
00:06:08,076 --> 00:06:10,662
ببین. من یه رودخونه می‌بینم

52
00:06:12,079 --> 00:06:13,332
وایستا. چی؟

53
00:06:13,383 --> 00:06:16,219
،گفتم ازش نترس
نه اینکه مستقیم بزن به دل حیات وحش

54
00:06:17,377 --> 00:06:20,005
خدا به خیر کنه

55
00:06:25,010 --> 00:06:27,388
پند موردعلاقه‌ای داری؟

56
00:06:29,000 --> 00:06:30,001
آره

57
00:06:30,810 --> 00:06:31,811
چیه؟

58
00:06:33,060 --> 00:06:37,314
،اگه اولش موفق نشدی
یکم کیک بخور

59
00:06:37,724 --> 00:06:40,185
که اینطور. کار هم می‌کنه؟

60
00:06:41,088 --> 00:06:42,214
هر دفعه

61
00:06:45,931 --> 00:06:48,855
اون موش کور پیر نگفت از کدوم طرف باید بریم؟

62
00:06:51,537 --> 00:06:52,621
اینو ازش نپرسیدم

63
00:07:05,557 --> 00:07:10,055
عجیب نیست، که ما فقط می‌تونیم
ظاهرمون رو ببینیم

64
00:07:10,931 --> 00:07:14,017
ولی تقریباً همه‌چیز
تو باطن‌مون اتفاق میفته؟

65
00:07:21,024 --> 00:07:23,360
چیزی اونجاست؟

66
00:07:30,325 --> 00:07:31,493
هوا داره تاریک میشه

67
00:07:32,408 --> 00:07:33,409
...بهتر نیست که

68
00:07:34,955 --> 00:07:35,956
ایدۀ خوبیـه

69
00:07:36,993 --> 00:07:38,884
فردا به حرکت‌مون ادامه میدیم

70
00:07:47,294 --> 00:07:48,462
صدای چی بود؟

71
00:07:50,277 --> 00:07:54,099
تصور کن اگه کمتر می‌ترسیدیم
وضع‌مون چطور بود

72
00:07:57,561 --> 00:08:02,457
اکثر موش کورهای پیری که می‌شناسم آرزو دارن
که کمتر به ترس‌هاشون گوش می‌دادن

73
00:08:02,482 --> 00:08:04,828
و بیشتر به رؤیاهاشون گوش می‌کردن

74
00:08:07,781 --> 00:08:09,336
تو در مورد چه چیزی رؤیا می‌بینی؟

75
00:08:10,741 --> 00:08:11,877
خونه

76
00:08:13,785 --> 00:08:14,786
چجور جایی هست؟

77
00:08:15,787 --> 00:08:20,213
نمی‌دونم. مطمئن... نیستم

78
00:08:22,961 --> 00:08:25,422
ولی می‌دونم یکی لازم دارم

79
00:08:59,706 --> 00:09:02,547
ای بابا. به نظر گرسنه میاد

80
00:09:03,434 --> 00:09:04,268
آره

81
00:09:34,019 --> 00:09:37,647
چیزی نیست. روباهه رفت

82
00:09:40,497 --> 00:09:41,790
صدای چی بود؟

83
00:09:41,874 --> 00:09:42,875
مطمئن نیستم

84
00:09:45,064 --> 00:09:46,732
فکر می‌کنی کسی صدمه دیده؟

85
00:09:47,337 --> 00:09:48,338
شاید

86
00:09:49,131 --> 00:09:50,549
باید بریم و بررسی کنیم؟

87
00:09:50,916 --> 00:09:55,637
ایدۀ خوبیـه. من اینجا می‌مونم
تا گرم نگهت دارم

88
00:09:56,153 --> 00:09:58,405
باشه. ممنون

89
00:10:09,610 --> 00:10:10,736
روباهه‌ست

90
00:10:13,697 --> 00:10:15,699
توی تله افتاده

91
00:10:24,124 --> 00:10:25,125
عزیزم

92
00:10:25,626 --> 00:10:27,044
لطفاً، مراقب باش

93
00:10:27,711 --> 00:10:31,173
.من نمی‌ترسم، من نمی‌ترسم، من نمی‌ترسم

94
00:10:37,012 --> 00:10:40,098
اگه توی این تله نیفتاده بودم

95
00:10:41,225 --> 00:10:43,227
می‌کشتمت

96
00:10:45,229 --> 00:10:47,064
،اگه توی اون تله بمونی

97
00:10:48,482 --> 00:10:50,609
می‌میری

98
00:11:11,927 --> 00:11:13,762
کارت عالی بود

99
00:11:16,802 --> 00:11:23,915
یکی از برترین آزادی‌هامون اینه که
نسبت به شرایط چه واکنشی نشون می‌دیم

100
00:11:38,615 --> 00:11:40,033
صبح دل‌انگیزیـه

101
00:11:40,868 --> 00:11:41,869
...بهتره که کم کم راه

102
00:11:42,369 --> 00:11:45,247
ای وای. داری غلت می‌زنی

103
00:11:45,747 --> 00:11:49,293
شبیه یه گوله برفی شدی. نه، یه گوله موش کور

104
00:11:49,877 --> 00:11:52,421
یه موش کور برفی. اینقدر غلت نزن

105
00:11:52,504 --> 00:11:53,839
خدای من

106
00:11:57,467 --> 00:12:00,929
!خدایا، نه. رودخونه. مراقب باش

107
00:12:27,623 --> 00:12:28,707
دست من رو بگیر

108
00:12:29,458 --> 00:12:32,002
نه. روباه

109
00:12:43,722 --> 00:12:45,682
!نه، نه، نه

110
00:12:50,257 --> 00:12:51,258
نه

111
00:13:14,985 --> 00:13:15,986
ممنون

112
00:13:25,586 --> 00:13:26,587
ممنون

113
00:13:44,950 --> 00:13:48,383
.روباهه برگشته
به نظرت می‌خواد با ما بیاد؟

114
00:13:49,746 --> 00:13:50,789
امیدوارم

115
00:13:51,934 --> 00:13:53,310
شاید اونم گم شده

116
00:13:54,084 --> 00:13:58,630
خب، فکر می‌کنم که همه گاهی وقت‌ها
احساس می‌کنن گم شده‌ن. خودم که اینجوری هستم

117
00:14:02,926 --> 00:14:04,678
من می‌دونم یه خونه چه شکلیـه

118
00:14:05,179 --> 00:14:06,972
جدی؟ -
آره -

119
00:14:07,055 --> 00:14:13,083
دیوار و سقف و یه زنگوله بالای درش داره
و توی همۀ پنجره‌هاش کیک داره

120
00:14:13,604 --> 00:14:15,397
فکر کنم اینی که گفتی قنادیـه

121
00:14:17,107 --> 00:14:18,483
خب همین یه مدل خونه نیست؟

122
00:14:19,359 --> 00:14:21,111
نمیشه توی قنادی زندگی کرد

123
00:14:22,112 --> 00:14:23,113
خب، چرا که نه؟

124
00:14:28,160 --> 00:14:32,372
فکر می‌کنم خونه یه جای گرم

125
00:14:33,248 --> 00:14:36,210
و با محبته که چراغ داره

126
00:14:51,058 --> 00:14:52,059
سلام

127
00:14:56,980 --> 00:14:57,981
سلام

128
00:15:01,735 --> 00:15:02,736
سلام

129
00:15:03,862 --> 00:15:05,572
خیلی وقته که اینجایی؟

130
00:15:06,782 --> 00:15:07,908
اینطور حس می‌کنم

131
00:15:09,660 --> 00:15:10,661
گم شدی؟

132
00:15:11,474 --> 00:15:12,808
نه

133
00:15:12,915 --> 00:15:16,543
ما گم شدیم، ولی یه نقشه داریم

134
00:15:50,993 --> 00:15:54,913
،برفِ روی شاخه‌ها
واقعاً شبیهِ شکرِ روی شیرینی شده

135
00:15:56,456 --> 00:15:57,749
فکر و ذکرت شیرینیـه

136
00:16:35,662 --> 00:16:40,250
کاری نکردن با دوستان
هیچ‌وقت کاری نکردن نیست، درسته؟

137
00:16:41,043 --> 00:16:42,099
آره

138
00:17:22,334 --> 00:17:23,836
اونجا رو نگاه

139
00:17:25,878 --> 00:17:29,424
من خیلی کوچیکم

140
00:17:30,571 --> 00:17:34,116
آره، ولی تغییر خیلی بزرگی ایجاد می‌کنی

141
00:17:35,514 --> 00:17:38,678
خب، چه کاره‌ایم؟

142
00:17:39,205 --> 00:17:41,207
خب، در جست‌وجوی کیک هستیم

143
00:17:42,479 --> 00:17:43,814
جدی میگی؟

144
00:17:43,842 --> 00:17:48,055
راستش، نه. رودخونه رو دنبال می‌کنیم
.تا یه خونه پیدا کنیم

145
00:17:48,735 --> 00:17:49,736
چقدر دوره؟

146
00:17:50,821 --> 00:17:52,155
نمی‌دونیم

147
00:17:53,198 --> 00:17:55,968
خب، پس بیاین راه بیفتیم

148
00:18:01,790 --> 00:18:03,041
چقدر تند می‌تونی بدوی؟

149
00:18:03,816 --> 00:18:06,670
،خب، ورزشکاری توی خونم نیست

150
00:18:06,753 --> 00:18:09,798
ولی یه بار توی یه مسابقۀ حفاری برنده شدم

151
00:18:09,882 --> 00:18:11,758
منظورم تو نبودی

152
00:18:12,185 --> 00:18:14,771
که اینطور. خب، من... ای بابا

153
00:18:50,297 --> 00:18:51,298
افتادی

154
00:18:53,675 --> 00:18:54,906
ولی من دارمت

155
00:19:01,058 --> 00:19:02,059
شرمنده

156
00:19:02,972 --> 00:19:04,474
یه اتفاق بود

157
00:19:05,258 --> 00:19:08,565
تقصیر منه. ولت کردم

158
00:19:12,333 --> 00:19:15,906
خدایا. شرمنده، شرمنده

159
00:19:18,706 --> 00:19:22,955
نه. اشک‌ها به یه دلیلی می‌ریزن

160
00:19:23,038 --> 00:19:26,834
و اونا نشونۀ قدرتت هستن، نه ضعفت

161
00:19:28,669 --> 00:19:33,298
به گمونم تو بیشتر از خودم
به من ایمان داری

162
00:19:36,552 --> 00:19:38,216
تو هم یه روز به همین باور می‌رسی

163
00:19:41,044 --> 00:19:42,641
...زندگی سخته

164
00:19:45,504 --> 00:19:46,902
ولی بقیه دوستت دارن

165
00:19:54,271 --> 00:19:56,786
اونجا رو ببین. نور چراغ

166
00:19:58,615 --> 00:19:59,992
شبیه یه خونه‌ست

167
00:20:00,796 --> 00:20:02,423
آره، هست، مگه نه؟

168
00:20:20,506 --> 00:20:22,594
روباهه اصلاً حرف نمی‌زنه

169
00:20:23,765 --> 00:20:27,519
نه. و خیلی خوبه که با ماست

170
00:20:30,315 --> 00:20:31,817
...راستش رو بخوای

171
00:20:34,318 --> 00:20:37,112
اغلب حس می‌کنم

172
00:20:37,137 --> 00:20:42,183
چیز جالبی برای گفتن ندارم

173
00:20:46,243 --> 00:20:49,496
صادق بودن همیشه جالبـه

174
00:21:05,854 --> 00:21:08,982
شجاعانه‌ترین چیزی که تا حالا گفتی چی بوده؟

175
00:21:12,606 --> 00:21:13,607
«کمک»

176
00:21:16,151 --> 00:21:19,530
کمک خواستن به معنای تسلیم شدن نیست

177
00:21:20,781 --> 00:21:23,450
به معنای تسلیم نشدنـه

178
00:21:34,403 --> 00:21:38,991
،بعضی‌وقت‌ها می‌خوام بگم
«همه‌تون رو دوست دارم»

179
00:21:39,043 --> 00:21:41,003
ولی برام سختـه

180
00:21:41,134 --> 00:21:42,135
جدی؟

181
00:21:42,719 --> 00:21:47,140
،آره، پس در عوض مثلاً میگم
«خوشحالم همه‌مون اینجاییم»

182
00:21:48,811 --> 00:21:49,812
خیلی‌خب

183
00:21:50,936 --> 00:21:52,271
خوشحالم همه‌مون اینجاییم

184
00:21:54,523 --> 00:21:56,165
ما هم خیلی خوشحالیم که تو اینجایی

185
00:22:07,946 --> 00:22:11,081
باید چیکار کنیم؟
به نظر خوب نمیاد

186
00:22:11,999 --> 00:22:13,906
ای بابا، از این وضعیت خوشم نمیاد

187
00:23:28,242 --> 00:23:30,994
وقتی چیزای بزرگ
،از کنترل خارج میشن

188
00:23:31,662 --> 00:23:36,586
روی چیزایی که درست جلوی چشمتن
و نمی‌دیدی‌شون و دوست‌شون داری تمرکز کن

189
00:23:37,141 --> 00:23:38,594
خوشم اومد

190
00:23:43,549 --> 00:23:46,176
این توفان تموم میشه

191
00:24:17,875 --> 00:24:23,380
نه. نورها کو؟
نمی‌بینم‌شون

192
00:24:25,883 --> 00:24:29,970
ظاهراً راه درازی در پیش داریم

193
00:24:32,097 --> 00:24:36,935
می‌دونم. ولی ببین
چه راه طولانی‌ای رو اومدیم

194
00:24:38,896 --> 00:24:42,191
صرفاً فکر نمی‌کنم بتونم انجامش بدم

195
00:24:44,193 --> 00:24:46,820
هیچ‌وقت قرار نیست یه خونه پیدا کنم

196
00:24:50,282 --> 00:24:51,283
،ببین

197
00:24:52,367 --> 00:24:56,663
بعضی‌وقت‌ها ذهنت بهت حقه می‌زنه

198
00:24:59,421 --> 00:25:03,420
،بهت میگه که تو مفید نیستی
که همۀ اینا بی‌فایده‌ست

199
00:25:04,421 --> 00:25:07,424
:ولی اینُ فهمیده‌م که

200
00:25:09,384 --> 00:25:12,930
،تو مهم و دوست‌داشتنی هستی

201
00:25:13,472 --> 00:25:17,559
و چیزایی به این دنیا میاری
که هیچ‌کس دیگه نمی‌تونه

202
00:25:19,853 --> 00:25:20,854
پس دووم بیار

203
00:25:37,329 --> 00:25:38,705
حالت خوبه؟

204
00:25:44,336 --> 00:25:47,339
یه چیزی هست که بهت نگفتم

205
00:25:48,549 --> 00:25:49,550
چی؟

206
00:25:52,386 --> 00:25:54,054
می‌تونم پرواز کنم

207
00:25:54,930 --> 00:25:56,515
تو می‌تونی پرواز کنی؟

208
00:25:57,140 --> 00:26:02,688
آره. ولی این کارُ کنار گذاشتم چون
باعث حسادتِ بقیۀ اسب‌ها میشد

209
00:26:05,065 --> 00:26:10,279
خب، ما چه بتونی پرواز کنی چه نه دوستت داریم

210
00:26:37,848 --> 00:26:39,474
بیا و به ما ملحق شو

211
00:26:40,485 --> 00:26:44,417
به گمونم همینجا بمونم. ممنون

212
00:26:45,195 --> 00:26:46,196
لطفاً

213
00:27:58,011 --> 00:28:01,473
ببین. اونجاست

214
00:28:02,956 --> 00:28:04,178
پیداش کردی

215
00:28:33,755 --> 00:28:37,843
شبیه یه خونه‌ست، مگه نه؟

216
00:28:40,345 --> 00:28:43,849
خب، پس تموم شد دیگه

217
00:28:45,392 --> 00:28:46,393
آره

218
00:28:54,902 --> 00:28:55,903
ممنون

219
00:29:06,496 --> 00:29:07,497
خداحافظ

220
00:29:09,958 --> 00:29:11,126
...همیشه یادت باشه

221
00:29:13,128 --> 00:29:14,171
تو کافی هستی

222
00:29:15,255 --> 00:29:16,798
دقیقاً همینجوری که هستی

223
00:29:25,599 --> 00:29:28,810
خوشحالم که همه‌مون اینجاییم

224
00:29:31,230 --> 00:29:33,899
منم خیلی خوشحالم که تو اینجایی

225
00:29:47,538 --> 00:29:48,705
خداحافظ

226
00:29:51,792 --> 00:29:53,460
واقعاً دلم براتون تنگ میشه

227
00:30:31,290 --> 00:30:32,499
نه

228
00:30:39,548 --> 00:30:42,968
خونه همیشه یه مکان نیست، مگه نه؟

229
00:31:12,372 --> 00:31:15,501
خب، این گرمـه

230
00:31:18,170 --> 00:31:19,755
و خیلی با محبت

231
00:31:21,632 --> 00:31:23,509
و ستاره‌ها رو ببین

232
00:31:32,476 --> 00:31:35,471
پس، همه‌چیز رو در موردم می‌دونین؟

233
00:31:36,438 --> 00:31:37,439
آره

234
00:31:38,315 --> 00:31:41,109
و هنوز دوستم دارین؟

235
00:31:42,027 --> 00:31:43,695
حتی بیشتر از قبل دوستت داریم

236
00:31:46,990 --> 00:31:49,826
واسه همینه که اینجاییم، مگه نه؟

237
00:31:50,869 --> 00:31:51,870
برای کیک؟

238
00:31:53,872 --> 00:31:54,873
برای دوست داشتن

239
00:31:56,917 --> 00:31:58,091
و دوست داشته شدن

240
00:31:59,802 --> 00:32:04,802
‫مترجم: «علی محمدخانی»

241
00:32:05,826 --> 00:32:15,826
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
