WEBVTT

00:30.982 --> 00:40.982
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:43.037 --> 00:56.102
«پسر، موش کور، روباه و اسب»

00:56.793 --> 01:03.793
‫مترجم: «علی محمدخانی»

02:13.842 --> 02:14.843
سلام

02:16.637 --> 02:17.638
سلام

02:18.972 --> 02:20.516
اینجا چیکار می‌کنی؟

02:21.558 --> 02:23.852
گم شده‌م

02:24.436 --> 02:29.441
عزیزم. خب، این اصلاً خوب نیست

02:32.152 --> 02:34.321
خب، چطور اومدی اینجا؟

02:35.197 --> 02:37.699
به به، سلام

02:38.575 --> 02:39.660
به کی سلام می‌کنی؟

02:39.743 --> 02:41.288
به کیک سلام می‌کنم

02:41.995 --> 02:43.288
کدوم کیک؟

02:43.313 --> 02:46.625
اون کیک. به نظر خوش‌مزه میاد

02:47.125 --> 02:50.754
خارق‌العاده‌ست. منظورم اینه محشره

02:50.779 --> 02:52.322
من کیکی نمی‌بینم

02:52.417 --> 02:53.877
...یه

02:58.760 --> 02:59.761
یه درختـه

03:02.474 --> 03:07.521
.یه درخت خیلی دوست‌داشتنی
و یکم شبیه کیک به‌نظر می‌رسید

03:09.890 --> 03:15.737
.خب... آره. خب، کیکی در کار نیست
و تو گم شدی

03:16.905 --> 03:17.906
آره

03:21.869 --> 03:23.912
،یه موش کور پیر یه بار بهم گفت

03:24.413 --> 03:30.002
،وقتی گم شدی، رودخونه رو دنبال کن»
«و اون تو رو به خونه می‌رسونه

03:30.085 --> 03:31.684
ولی من رودخونه‌ای نمی‌بینم

03:35.048 --> 03:37.055
شاید بتونی از بالای اون شاخه یه چیزی ببینی

03:37.593 --> 03:40.804
و اگه وقتی اون بالا بودی
...اتفاقی یه کیک دیدی

03:42.055 --> 03:43.599
خیلی متأسفم

03:44.808 --> 03:46.727
نه. من متأسفم

03:46.810 --> 03:48.437
حالت خوبه؟

03:48.462 --> 03:49.605
کاملاً تقصیر من بود

03:49.688 --> 03:50.981
واقعاً شرمنده‌ام

03:51.006 --> 03:54.802
.نه بابا. ممنون ازت
راستش یکم احساس گرما می‌کردم

04:12.628 --> 04:13.735
چی می‌بینی؟

04:15.422 --> 04:16.673
راستش، هیچی

04:23.514 --> 04:25.474
وقتی بزرگ شدی می‌خوای چه کاره بشی؟

04:30.479 --> 04:31.480
مهربون

04:43.367 --> 04:45.327
هیچی از مهربونی بهتر نیست

04:46.662 --> 04:49.915
واقعاً بالاتر از همه‌چیزه

04:59.859 --> 05:03.278
کلی زیبایی هست که باید
حواسمون بهشون باشه

05:04.012 --> 05:06.807
آره. خیلی زیاد

05:13.494 --> 05:14.495
حالت خوبه؟

05:16.612 --> 05:18.235
شرمنده. آره، کاملاً خوبم

05:18.318 --> 05:21.655
نه، فقط فکر کردم که باید شروع کنیم
و دنبال اون رودخونه بگردیم

05:30.372 --> 05:33.417
یا کیک لیمویی. چه تپۀ بزرگیـه

05:35.964 --> 05:36.965
اینجوری بهتره؟

05:39.209 --> 05:41.837
خب، نمی‌خوام مایۀ زحمتت بشم

05:41.967 --> 05:43.844
مشکلی نیست -
خب، ممنون -

05:56.916 --> 05:58.459
اون چیه اونجا؟

05:59.610 --> 06:00.694
حیات وحش

06:02.946 --> 06:04.015
ازش نترس

06:08.076 --> 06:10.662
ببین. من یه رودخونه می‌بینم

06:12.079 --> 06:13.332
وایستا. چی؟

06:13.383 --> 06:16.219
،گفتم ازش نترس
نه اینکه مستقیم بزن به دل حیات وحش

06:17.377 --> 06:20.005
خدا به خیر کنه

06:25.010 --> 06:27.388
پند موردعلاقه‌ای داری؟

06:29.000 --> 06:30.001
آره

06:30.810 --> 06:31.811
چیه؟

06:33.060 --> 06:37.314
،اگه اولش موفق نشدی
یکم کیک بخور

06:37.724 --> 06:40.185
که اینطور. کار هم می‌کنه؟

06:41.088 --> 06:42.214
هر دفعه

06:45.931 --> 06:48.855
اون موش کور پیر نگفت از کدوم طرف باید بریم؟

06:51.537 --> 06:52.621
اینو ازش نپرسیدم

07:05.557 --> 07:10.055
عجیب نیست، که ما فقط می‌تونیم
ظاهرمون رو ببینیم

07:10.931 --> 07:14.017
ولی تقریباً همه‌چیز
تو باطن‌مون اتفاق میفته؟

07:21.024 --> 07:23.360
چیزی اونجاست؟

07:30.325 --> 07:31.493
هوا داره تاریک میشه

07:32.408 --> 07:33.409
...بهتر نیست که

07:34.955 --> 07:35.956
ایدۀ خوبیـه

07:36.993 --> 07:38.884
فردا به حرکت‌مون ادامه میدیم

07:47.294 --> 07:48.462
صدای چی بود؟

07:50.277 --> 07:54.099
تصور کن اگه کمتر می‌ترسیدیم
وضع‌مون چطور بود

07:57.561 --> 08:02.457
اکثر موش کورهای پیری که می‌شناسم آرزو دارن
که کمتر به ترس‌هاشون گوش می‌دادن

08:02.482 --> 08:04.828
و بیشتر به رؤیاهاشون گوش می‌کردن

08:07.781 --> 08:09.336
تو در مورد چه چیزی رؤیا می‌بینی؟

08:10.741 --> 08:11.877
خونه

08:13.785 --> 08:14.786
چجور جایی هست؟

08:15.787 --> 08:20.213
نمی‌دونم. مطمئن... نیستم

08:22.961 --> 08:25.422
ولی می‌دونم یکی لازم دارم

08:59.706 --> 09:02.547
ای بابا. به نظر گرسنه میاد

09:03.434 --> 09:04.268
آره

09:34.019 --> 09:37.647
چیزی نیست. روباهه رفت

09:40.497 --> 09:41.790
صدای چی بود؟

09:41.874 --> 09:42.875
مطمئن نیستم

09:45.064 --> 09:46.732
فکر می‌کنی کسی صدمه دیده؟

09:47.337 --> 09:48.338
شاید

09:49.131 --> 09:50.549
باید بریم و بررسی کنیم؟

09:50.916 --> 09:55.637
ایدۀ خوبیـه. من اینجا می‌مونم
تا گرم نگهت دارم

09:56.153 --> 09:58.405
باشه. ممنون

10:09.610 --> 10:10.736
روباهه‌ست

10:13.697 --> 10:15.699
توی تله افتاده

10:24.124 --> 10:25.125
عزیزم

10:25.626 --> 10:27.044
لطفاً، مراقب باش

10:27.711 --> 10:31.173
.من نمی‌ترسم، من نمی‌ترسم، من نمی‌ترسم

10:37.012 --> 10:40.098
اگه توی این تله نیفتاده بودم

10:41.225 --> 10:43.227
می‌کشتمت

10:45.229 --> 10:47.064
،اگه توی اون تله بمونی

10:48.482 --> 10:50.609
می‌میری

11:11.927 --> 11:13.762
کارت عالی بود

11:16.802 --> 11:23.915
یکی از برترین آزادی‌هامون اینه که
نسبت به شرایط چه واکنشی نشون می‌دیم

11:38.615 --> 11:40.033
صبح دل‌انگیزیـه

11:40.868 --> 11:41.869
...بهتره که کم کم راه

11:42.369 --> 11:45.247
ای وای. داری غلت می‌زنی

11:45.747 --> 11:49.293
شبیه یه گوله برفی شدی. نه، یه گوله موش کور

11:49.877 --> 11:52.421
یه موش کور برفی. اینقدر غلت نزن

11:52.504 --> 11:53.839
خدای من

11:57.467 --> 12:00.929
!خدایا، نه. رودخونه. مراقب باش

12:27.623 --> 12:28.707
دست من رو بگیر

12:29.458 --> 12:32.002
نه. روباه

12:43.722 --> 12:45.682
!نه، نه، نه

12:50.257 --> 12:51.258
نه

13:14.985 --> 13:15.986
ممنون

13:25.586 --> 13:26.587
ممنون

13:44.950 --> 13:48.383
.روباهه برگشته
به نظرت می‌خواد با ما بیاد؟

13:49.746 --> 13:50.789
امیدوارم

13:51.934 --> 13:53.310
شاید اونم گم شده

13:54.084 --> 13:58.630
خب، فکر می‌کنم که همه گاهی وقت‌ها
احساس می‌کنن گم شده‌ن. خودم که اینجوری هستم

14:02.926 --> 14:04.678
من می‌دونم یه خونه چه شکلیـه

14:05.179 --> 14:06.972
جدی؟ -
آره -

14:07.055 --> 14:13.083
دیوار و سقف و یه زنگوله بالای درش داره
و توی همۀ پنجره‌هاش کیک داره

14:13.604 --> 14:15.397
فکر کنم اینی که گفتی قنادیـه

14:17.107 --> 14:18.483
خب همین یه مدل خونه نیست؟

14:19.359 --> 14:21.111
نمیشه توی قنادی زندگی کرد

14:22.112 --> 14:23.113
خب، چرا که نه؟

14:28.160 --> 14:32.372
فکر می‌کنم خونه یه جای گرم

14:33.248 --> 14:36.210
و با محبته که چراغ داره

14:51.058 --> 14:52.059
سلام

14:56.980 --> 14:57.981
سلام

15:01.735 --> 15:02.736
سلام

15:03.862 --> 15:05.572
خیلی وقته که اینجایی؟

15:06.782 --> 15:07.908
اینطور حس می‌کنم

15:09.660 --> 15:10.661
گم شدی؟

15:11.474 --> 15:12.808
نه

15:12.915 --> 15:16.543
ما گم شدیم، ولی یه نقشه داریم

15:50.993 --> 15:54.913
،برفِ روی شاخه‌ها
واقعاً شبیهِ شکرِ روی شیرینی شده

15:56.456 --> 15:57.749
فکر و ذکرت شیرینیـه

16:35.662 --> 16:40.250
کاری نکردن با دوستان
هیچ‌وقت کاری نکردن نیست، درسته؟

16:41.043 --> 16:42.099
آره

17:22.334 --> 17:23.836
اونجا رو نگاه

17:25.878 --> 17:29.424
من خیلی کوچیکم

17:30.571 --> 17:34.116
آره، ولی تغییر خیلی بزرگی ایجاد می‌کنی

17:35.514 --> 17:38.678
خب، چه کاره‌ایم؟

17:39.205 --> 17:41.207
خب، در جست‌وجوی کیک هستیم

17:42.479 --> 17:43.814
جدی میگی؟

17:43.842 --> 17:48.055
راستش، نه. رودخونه رو دنبال می‌کنیم
.تا یه خونه پیدا کنیم

17:48.735 --> 17:49.736
چقدر دوره؟

17:50.821 --> 17:52.155
نمی‌دونیم

17:53.198 --> 17:55.968
خب، پس بیاین راه بیفتیم

18:01.790 --> 18:03.041
چقدر تند می‌تونی بدوی؟

18:03.816 --> 18:06.670
،خب، ورزشکاری توی خونم نیست

18:06.753 --> 18:09.798
ولی یه بار توی یه مسابقۀ حفاری برنده شدم

18:09.882 --> 18:11.758
منظورم تو نبودی

18:12.185 --> 18:14.771
که اینطور. خب، من... ای بابا

18:50.297 --> 18:51.298
افتادی

18:53.675 --> 18:54.906
ولی من دارمت

19:01.058 --> 19:02.059
شرمنده

19:02.972 --> 19:04.474
یه اتفاق بود

19:05.258 --> 19:08.565
تقصیر منه. ولت کردم

19:12.333 --> 19:15.906
خدایا. شرمنده، شرمنده

19:18.706 --> 19:22.955
نه. اشک‌ها به یه دلیلی می‌ریزن

19:23.038 --> 19:26.834
و اونا نشونۀ قدرتت هستن، نه ضعفت

19:28.669 --> 19:33.298
به گمونم تو بیشتر از خودم
به من ایمان داری

19:36.552 --> 19:38.216
تو هم یه روز به همین باور می‌رسی

19:41.044 --> 19:42.641
...زندگی سخته

19:45.504 --> 19:46.902
ولی بقیه دوستت دارن

19:54.271 --> 19:56.786
اونجا رو ببین. نور چراغ

19:58.615 --> 19:59.992
شبیه یه خونه‌ست

20:00.796 --> 20:02.423
آره، هست، مگه نه؟

20:20.506 --> 20:22.594
روباهه اصلاً حرف نمی‌زنه

20:23.765 --> 20:27.519
نه. و خیلی خوبه که با ماست

20:30.315 --> 20:31.817
...راستش رو بخوای

20:34.318 --> 20:37.112
اغلب حس می‌کنم

20:37.137 --> 20:42.183
چیز جالبی برای گفتن ندارم

20:46.243 --> 20:49.496
صادق بودن همیشه جالبـه

21:05.854 --> 21:08.982
شجاعانه‌ترین چیزی که تا حالا گفتی چی بوده؟

21:12.606 --> 21:13.607
«کمک»

21:16.151 --> 21:19.530
کمک خواستن به معنای تسلیم شدن نیست

21:20.781 --> 21:23.450
به معنای تسلیم نشدنـه

21:34.403 --> 21:38.991
،بعضی‌وقت‌ها می‌خوام بگم
«همه‌تون رو دوست دارم»

21:39.043 --> 21:41.003
ولی برام سختـه

21:41.134 --> 21:42.135
جدی؟

21:42.719 --> 21:47.140
،آره، پس در عوض مثلاً میگم
«خوشحالم همه‌مون اینجاییم»

21:48.811 --> 21:49.812
خیلی‌خب

21:50.936 --> 21:52.271
خوشحالم همه‌مون اینجاییم

21:54.523 --> 21:56.165
ما هم خیلی خوشحالیم که تو اینجایی

22:07.946 --> 22:11.081
باید چیکار کنیم؟
به نظر خوب نمیاد

22:11.999 --> 22:13.906
ای بابا، از این وضعیت خوشم نمیاد

23:28.242 --> 23:30.994
وقتی چیزای بزرگ
،از کنترل خارج میشن

23:31.662 --> 23:36.586
روی چیزایی که درست جلوی چشمتن
و نمی‌دیدی‌شون و دوست‌شون داری تمرکز کن

23:37.141 --> 23:38.594
خوشم اومد

23:43.549 --> 23:46.176
این توفان تموم میشه

24:17.875 --> 24:23.380
نه. نورها کو؟
نمی‌بینم‌شون

24:25.883 --> 24:29.970
ظاهراً راه درازی در پیش داریم

24:32.097 --> 24:36.935
می‌دونم. ولی ببین
چه راه طولانی‌ای رو اومدیم

24:38.896 --> 24:42.191
صرفاً فکر نمی‌کنم بتونم انجامش بدم

24:44.193 --> 24:46.820
هیچ‌وقت قرار نیست یه خونه پیدا کنم

24:50.282 --> 24:51.283
،ببین

24:52.367 --> 24:56.663
بعضی‌وقت‌ها ذهنت بهت حقه می‌زنه

24:59.421 --> 25:03.420
،بهت میگه که تو مفید نیستی
که همۀ اینا بی‌فایده‌ست

25:04.421 --> 25:07.424
:ولی اینُ فهمیده‌م که

25:09.384 --> 25:12.930
،تو مهم و دوست‌داشتنی هستی

25:13.472 --> 25:17.559
و چیزایی به این دنیا میاری
که هیچ‌کس دیگه نمی‌تونه

25:19.853 --> 25:20.854
پس دووم بیار

25:37.329 --> 25:38.705
حالت خوبه؟

25:44.336 --> 25:47.339
یه چیزی هست که بهت نگفتم

25:48.549 --> 25:49.550
چی؟

25:52.386 --> 25:54.054
می‌تونم پرواز کنم

25:54.930 --> 25:56.515
تو می‌تونی پرواز کنی؟

25:57.140 --> 26:02.688
آره. ولی این کارُ کنار گذاشتم چون
باعث حسادتِ بقیۀ اسب‌ها میشد

26:05.065 --> 26:10.279
خب، ما چه بتونی پرواز کنی چه نه دوستت داریم

26:37.848 --> 26:39.474
بیا و به ما ملحق شو

26:40.485 --> 26:44.417
به گمونم همینجا بمونم. ممنون

26:45.195 --> 26:46.196
لطفاً

27:58.011 --> 28:01.473
ببین. اونجاست

28:02.956 --> 28:04.178
پیداش کردی

28:33.755 --> 28:37.843
شبیه یه خونه‌ست، مگه نه؟

28:40.345 --> 28:43.849
خب، پس تموم شد دیگه

28:45.392 --> 28:46.393
آره

28:54.902 --> 28:55.903
ممنون

29:06.496 --> 29:07.497
خداحافظ

29:09.958 --> 29:11.126
...همیشه یادت باشه

29:13.128 --> 29:14.171
تو کافی هستی

29:15.255 --> 29:16.798
دقیقاً همینجوری که هستی

29:25.599 --> 29:28.810
خوشحالم که همه‌مون اینجاییم

29:31.230 --> 29:33.899
منم خیلی خوشحالم که تو اینجایی

29:47.538 --> 29:48.705
خداحافظ

29:51.792 --> 29:53.460
واقعاً دلم براتون تنگ میشه

30:31.290 --> 30:32.499
نه

30:39.548 --> 30:42.968
خونه همیشه یه مکان نیست، مگه نه؟

31:12.372 --> 31:15.501
خب، این گرمـه

31:18.170 --> 31:19.755
و خیلی با محبت

31:21.632 --> 31:23.509
و ستاره‌ها رو ببین

31:32.476 --> 31:35.471
پس، همه‌چیز رو در موردم می‌دونین؟

31:36.438 --> 31:37.439
آره

31:38.315 --> 31:41.109
و هنوز دوستم دارین؟

31:42.027 --> 31:43.695
حتی بیشتر از قبل دوستت داریم

31:46.990 --> 31:49.826
واسه همینه که اینجاییم، مگه نه؟

31:50.869 --> 31:51.870
برای کیک؟

31:53.872 --> 31:54.873
برای دوست داشتن

31:56.917 --> 31:58.091
و دوست داشته شدن

31:59.802 --> 32:04.802
‫مترجم: «علی محمدخانی»

32:05.826 --> 32:15.826
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
