WEBVTT

00:03.823 --> 00:16.961
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:17.023 --> 00:20.261
[بتمن]

00:34.937 --> 00:43.409
♪ ستایش باد مریم را ♪

00:47.054 --> 00:53.211
♪ سرشار از رحمت الهی ♪

00:54.554 --> 01:02.810
♪ مریم، ای سرشار از رحمت الهی ♪

01:03.954 --> 01:10.046
♪ مریم، ای سرشار از رحمت الهی ♪

01:10.975 --> 01:18.313
♪ خداوند با توست ♪

01:28.582 --> 01:29.583
!هی

01:35.000 --> 01:45.000
ترجمه از Sina Picaro
زیرنویس تخصصی

01:56.693 --> 01:59.279
هالووین طوفانی و تاریکیه

02:03.367 --> 02:06.286
!عصرتون به خیر
ساعت 8 شبه و به اخبار زنده شبکه گاتهام - 1 خوش اومدید

02:06.370 --> 02:07.913
مهم ترین خبر امشبمون حاکی از اینه که

02:07.996 --> 02:10.332
طبق آخرین نظرسنجی ها از آرای مردمی
"در رقابت بین شهردار "دان میچل جونیور

02:10.415 --> 02:14.252
"و رقیب 28 ساله اش ، "بلا ریل
که از کف شهر اومده، مساوی اعلام شده

02:14.336 --> 02:15.837
توی آخرین مناظره این دو

02:15.921 --> 02:19.383
که قبل از انتخابات سه شنبه آینده برگزار شد ، بحث بالا گرفته بود

02:19.466 --> 02:23.512
رقیب جوان من ، میخواد بودجه صندوق بودجه بازسازی شهر رو

02:23.595 --> 02:25.347
که توماس وین بزرگ پایه گذاری کرده بود ، قطع کنه

02:25.430 --> 02:28.183
قصد داره تا بودجه هایی مثل سدهای دریایی شهر

02:28.267 --> 02:29.726
که از مردممون محافظت میکنن رو حذف کنه

02:29.810 --> 02:33.981
برنامه ی بازسازی شده شما عملا هیچ عملکردی نداره
این شهر 20 ساله که داره بازسازی میشه

02:34.064 --> 02:36.858
چه فایده ای برامون داشته ؟
جرم و جنایت سر به فلک میکشه

02:36.942 --> 02:38.318
آمار قتل و مصرف مواد مخدر از همیشه بیشتره

02:38.402 --> 02:39.319
همونجا نگهش دار

02:39.403 --> 02:41.655
یه پارتیزانو داریم که با نقابش توی
خیابون های شهرمون جولان میده

02:41.738 --> 02:42.781
تحت نظر من

02:42.864 --> 02:46.660
اداره پلیس گاتهام تونسته جلوی بخش اعظمی از
جرایم سازمان یافته و قاچاق مواد مخدر رو بگیره

02:46.743 --> 02:50.247
پرونده ی "سالواتور مارونی" بزرگ ترین انهدام
باند مواد مخدر توی تاریخ گاتهام بوده

02:50.330 --> 02:52.624
ولی مصرف "دراپ" و سایر مواد مخدر هنوز هم شایعه

02:52.708 --> 02:53.667
تازه بدتر هم شده

02:53.750 --> 02:55.043
من نمیگم باید دست از تلاش برداریم

02:55.127 --> 02:56.086
...ولی گوش کن

02:56.169 --> 02:57.587
منم یه همسر زیبا و یه پسر کوچیک دارم، خب ؟

02:57.671 --> 02:59.131
...و آروم نمیگیرم تا وقتی که

03:03.635 --> 03:04.636
سلام

03:07.097 --> 03:08.807
آره دارم تماشاش میکنم

03:14.146 --> 03:15.689
چطوری رای هاش هنوز مساوین ؟

03:20.277 --> 03:23.280
ولی فکر میکردم توی دوره دوم رای گیری ازش جلو باشیم

03:30.370 --> 03:32.789
خیلی خب... میدونی چیه ؟
دیگه تحمل دیدنشو ندارم

03:32.873 --> 03:34.750
صبح بهم زنگ بزن، باشه ؟

03:37.961 --> 03:40.380
...مردمی که هنوز به تمامی تلاش ما توی این شهر باور دارن

03:40.464 --> 03:43.008
آقای "میچل" ، کسی که ما نیاز داریم یه رهبره
نه یکی که فقط حرفای امیدوارکننده بزنه

03:43.091 --> 03:45.761
کسی که به مردم حقیقت رو بگه

05:04.548 --> 05:07.551
پنجشنبه ، 31 ام اکتبر

05:20.397 --> 05:23.150
مردم بخاطر تعطیلات ریختن توی خیابون های شهر

05:26.320 --> 05:27.988
حتی با وجود این بارون

05:31.491 --> 05:34.953
توی این هرج و مرج ، عنصری مخفی شده
[عنصر جرم و جنایت]

05:35.871 --> 05:37.956
که مثل یه مار منتظر طعمه اشه

05:39.458 --> 05:40.959
ولی منم اونجا منتظرم

05:42.002 --> 05:43.712
مراقبم

05:45.297 --> 05:49.718
شب گردی های دو سال اخیر ، منو
به یه حیوان شب زنده دار تبدیل کرده

05:55.098 --> 05:57.893
باید هدف هامو با دقت انتخاب کنم

06:11.531 --> 06:13.367
زود باش ! پولا رو بده بیاد -
خیلی خب -

06:13.533 --> 06:16.161
زود باش ! سریع -
خیلی خب ! خیلی خب -

06:16.244 --> 06:17.746
گاتهام" شهر بزرگیه"

06:22.376 --> 06:24.086
نمیتونم همه جا باشم

06:25.861 --> 06:27.058
[ بانک ]

06:34.680 --> 06:36.598
ولی اونا نمیدونن من کجام

06:41.770 --> 06:43.522
پسر، این یارو رو باش

06:48.860 --> 06:49.695
!بوم

06:49.987 --> 06:51.029
!وو هوو هوو

06:54.783 --> 06:56.618
خیلی خوب بود، پسر
!عشق کردم به مولا

06:56.702 --> 06:58.120
هی، بذار ببینیم چیکاره ای

06:58.954 --> 07:00.330
اینم از شکارت

07:20.809 --> 07:24.730
اخیرا یه سیگنال برای اوقاتی که بهم نیاز دارن گذاشتیم

07:26.440 --> 07:28.692
ولی وقتی که نورش توی آسمون میتابه

07:29.568 --> 07:31.570
فقط برای صدا کردن من نیست

07:33.155 --> 07:34.698
یه هشداره

07:36.491 --> 07:37.492
برای اونا

07:47.210 --> 07:48.420
...ترس

07:51.757 --> 07:53.550
یه وسیله اس

08:04.645 --> 08:07.814
زده به سرت ؟
!حواستو جمع کن، مرتیکه معتاد

08:19.660 --> 08:22.204
اونا فکر میکنن من توی سایه ها قایم میشم

08:25.165 --> 08:26.166
!زود باش

08:29.335 --> 08:32.618
[ "بانک "گاتهام ]
[ ورشکسته ]

08:34.591 --> 08:36.510
ولی من خود سایه هام

08:55.279 --> 08:56.863
زود باش ! زود باش -
!ووهوو -

08:58.240 --> 08:59.324
!هی ، یالا دیگه پسر ! بدو -
!بگیریدش -

08:59.408 --> 09:00.867
زود باش دیگه -
چیکار میکنی ؟ -

09:01.827 --> 09:03.078
!کمک

09:03.161 --> 09:04.371
!یکی بهم کمک کنه

09:05.163 --> 09:07.165
!کمک
!کمک

09:14.047 --> 09:15.257
داشتی کجا میرفتی ؟ هان ؟

09:20.053 --> 09:21.013
زود باش

09:21.096 --> 09:22.764
یالا پسر ! کارشو تموم کن

09:24.933 --> 09:26.351
نمیتونی جم بخوری، نه ؟

09:26.727 --> 09:28.437
حالا میتونی دخلشو بیاری

09:28.520 --> 09:30.230
وقت نمایشه
وقت نمایشه، پسر

09:30.772 --> 09:31.857
زود باش

09:31.940 --> 09:33.191
یالا ! بزنش، داداش

10:08.518 --> 10:10.145
شما هم این داداشمونو میبینید ؟

10:17.361 --> 10:18.987
تو کدوم خری باشی ؟

10:36.004 --> 10:37.297
من انتقامم

10:38.423 --> 10:40.342
یا خدا
خودشه

11:06.034 --> 11:07.160
!هی ، پسر! نه ، نه ، نه ، نه

11:48.910 --> 11:50.287
لطفا کاری باهام نداشته باش

12:26.323 --> 12:27.908
وایسا، وایسا، وایسا، وایسا

12:29.284 --> 12:30.702
اینجا جای پلیسه

12:31.286 --> 12:32.955
با منه ، سرکار

12:35.207 --> 12:36.792
شوخیتون گرفته، قربان ؟

12:37.709 --> 12:39.461
میخواید راهش بدید توی صحنه جرم ؟

12:40.128 --> 12:42.923
"مارتینز"
بذار رد شه

12:56.561 --> 12:58.313
اسکل بدریخت

13:14.204 --> 13:15.289
چی دستگیرمون شده ؟

13:23.287 --> 13:25.697
[ دروغ کافیه ]

13:26.133 --> 13:27.509
کارآگاه ؟

13:27.592 --> 13:29.219
شرمنده ، سروان

13:30.095 --> 13:34.600
با یه سلاح کُند بهش ضربه زده
چند تا پارگی روی سرش داره

13:35.350 --> 13:38.520
چندین بار ضربه خورده
خیلی هم محکم

13:41.690 --> 13:43.317
این همه خون مال سرشه ؟

13:43.775 --> 13:44.776
نه

13:49.114 --> 13:50.324
عذرمیخوام

13:52.618 --> 13:54.494
بیشترش از دستشه

13:59.958 --> 14:01.001
انگشت شستش قطع شده

14:02.628 --> 14:04.838
ممکنه قاتل به عنوان یه غنیمت برش داشته باشه

14:05.213 --> 14:07.132
وقتی انگشتشو قطع کرده هنوز زنده بوده

14:08.425 --> 14:09.843
از خون مردگی هاش مشخصه

14:11.094 --> 14:12.638
اطراف زخم

14:20.806 --> 14:23.270
[ دروغ‌ ها ]
[ پیروزی دوباره ‌ی "دان میچل" در انتخابات ]

14:24.010 --> 14:27.341
[ "انهدام باند مواد مخدر "مارونی ]

14:27.861 --> 14:29.571
تیم محافظت طبقه پایین

14:29.655 --> 14:31.865
گفتن خانواده اش رفته بودن قاشق زنی

14:33.367 --> 14:35.577
شهردار این بالا تنها بوده

14:37.996 --> 14:40.707
قاتل احتمالا از پنچره ی روی سقف اومده داخل

14:47.089 --> 14:48.882
گفته بودی یه کارت توی صحنه جرم پیدا شده

14:48.966 --> 14:50.550
درسته

15:00.686 --> 15:03.730
از طرف دوست مخفیت ! کی؟"

15:05.023 --> 15:06.733
ایده ای نداری ؟

15:06.817 --> 15:09.194
بیا باهم بازی کنیم، فقط خودم و خودت

15:10.237 --> 15:12.781
"یه دروغگو بعد از مرگش چیکار میکنه ؟

15:14.116 --> 15:16.201
یه جدول رمزی هم هست

15:22.958 --> 15:24.835
هیچکدوم از اینا برات معنی خاصی داره ؟

15:27.379 --> 15:28.588
اینجا چخبره ؟

15:31.675 --> 15:33.093
"من ازش خواستم تا بیاد، "پیت

15:33.176 --> 15:34.845
اینجا صحنه جرمه

15:34.928 --> 15:37.264
محض رضای خدا
میچل" کشته شده"

15:37.347 --> 15:39.349
طبقه پایین یه عالمه خبرنگار ریخته سرم

15:39.433 --> 15:42.185
میدونی، بخاطر گذشته ای که داریم
"خیلی بهت آسون گرفتم، "جیم

15:42.269 --> 15:44.104
ولی دیگه داری شورشو درمیاری

15:45.879 --> 15:47.260
[ "برای "بتمن ]

15:47.774 --> 15:48.859
صبر کن ببینم

15:48.942 --> 15:50.652
اونم تو این قضیه دست داره ؟ -
نه ، توی چیزی دست نداره -

15:50.736 --> 15:51.862
از کجا مطمئنی ؟

15:51.945 --> 15:54.948
!خبر مرگش یه پارتیزانه
میتونه یه مظنون باشه

15:55.032 --> 15:56.783
داری چیکار میکنی ؟
ما قبلا همکار بودیم

15:56.867 --> 15:58.493
"فقط دارم سعی میکنم یه ارتباطی پیدا کنم ، "پیت

15:58.577 --> 16:00.120
بازم دروغ میگه
(بی حرکت روی زمین میخوابه)

16:01.622 --> 16:02.623
ببخشید ؟

16:04.166 --> 16:05.250
جواب معماست

16:05.834 --> 16:09.254
یه دروغگو بعد از مرگش چیکار میکنه ؟
(بازم دروغ میگه! (بی حرکت روی زمین میخوابه

16:18.388 --> 16:19.890
اوه، خدای من

16:23.143 --> 16:25.938
امشب باید شب مورد علاقه ات توی سال باشه
درسته رفیق ؟

16:26.939 --> 16:28.774
هالووین تخمیت مبارک

16:29.566 --> 16:31.193
عذرمیخوام، کمیسر

16:32.277 --> 16:33.946
رسانه ها برای بیانیه حاضرن

16:37.991 --> 16:39.701
میخوام گورشو گم کنه

16:40.327 --> 16:41.411
!همین حالا

16:48.001 --> 16:49.211
بیا بریم

17:02.015 --> 17:03.225
آره

17:04.476 --> 17:05.894
بچه اش پیداش کرده

17:10.899 --> 17:13.902
وقتی رسیدی خونه کس دیگه ای هم اینجا بود ؟

17:30.335 --> 17:32.504
واقعا باید بریم، پسر

17:38.093 --> 17:41.805
امشب ، یه بچه پدر خودشو از دست داد

17:42.264 --> 17:44.099
یه زن شوهرشو از دست داد

17:45.309 --> 17:46.852
و من دوست خودمو از دست دادم

17:47.936 --> 17:50.480
شهردار "میچل" کسی بود که سخت برای این شهر جنگید

17:50.564 --> 17:53.650
و من تا وقتی که قاتلشو پیدا نکنم آروم نمیشینم

17:54.109 --> 17:56.278
این یه جنایت بی رحمانه بوده

17:57.029 --> 18:00.449
و ما داریم با جدیت تمومی سرنخ های
این پرونده رو دنبال میکنیم

18:00.532 --> 18:04.620
تا قاتل رو شناسایی و دستگیر کنیم

18:04.703 --> 18:05.954
...با فرماندار صحبت کردم

18:06.038 --> 18:08.874
ای کاش میتونستم بگم دارم تغییری ایجاد میکنم

18:08.957 --> 18:10.542
ولی مطمئن نیستم

18:16.465 --> 18:19.343
جنایت، دزدی، ضرب و شتم

18:19.426 --> 18:21.511
دو سال گذشته و ارقامشون هنوزم بالاست

18:22.262 --> 18:23.597
و حالا هم این اتفاق

18:25.766 --> 18:27.351
این شهر داره خودشو از درون میخوره
[ برای تغییر واقعی به "ریل" رأی دهید ]

18:30.062 --> 18:31.313
شاید کار از نجات دادنش گذشته باشه

18:33.398 --> 18:35.692
ولی باید تلاشمو بکنم

18:36.485 --> 18:37.736
خودمو به چالش بکشم

19:03.482 --> 19:04.510
[ "پایانه "وین ]

19:23.824 --> 19:26.326
شب هایی که بیرونم ، به سرعت میگذره

19:27.286 --> 19:29.204
پشت نقاب

19:33.709 --> 19:36.003
گاهی اوقات صبح که میشه

19:37.796 --> 19:39.965
باید به خودم فشار بیارم تا یادم بیاد

19:42.342 --> 19:43.927
که چی بهم گذشته

19:47.121 --> 19:48.719
[ پنجشنبه، ۳۱ ام اکتبر ]

19:49.072 --> 19:50.777
[ حیوان شب زنده دار ]

19:50.877 --> 19:52.568
[ خودمو به چالش بکشم ]

19:56.252 --> 19:57.441
[ یادداشت‌ها و مشاهدات ]
[ پروژه‌ی "گاتهام" - سال ۲، ماه اکتبر ]

19:58.483 --> 20:00.068
به اخباری باورنکردنی که هم اکنون
به دست ما رسیده ، توجه کنید

20:00.152 --> 20:04.031
"منتخب چهار دوره ی پیاپی شهرداری "گاتهام" ، "دان میچل جونیور

20:04.114 --> 20:06.950
دیشب در اقامت گاه خود

20:07.034 --> 20:08.785
در منطقه "کرست هیل" ، به قتل رسید

20:08.869 --> 20:10.537
جزئیات دقیق این جنایت

20:10.621 --> 20:12.122
هنوز منتشر نشده

20:12.205 --> 20:15.083
اما پلیس و اف بی آی ، جست و جو را برای پیدا کردن

20:15.167 --> 20:18.420
قاتل مذکور ، در سرتاسر شهر ، آغاز کرده اند

20:18.545 --> 20:20.339
این رویداد ، اولین بار نیست که طی آن

20:20.422 --> 20:22.966
شهر "گاتهام" گریبان گیر قتل سیاست مدار خود شده

20:23.050 --> 20:27.304
در تقارنی عجیب، 20 سال پیش ، در همین هفته

20:27.387 --> 20:29.139
دکتر "توماس وین" ، میلیاردر و خیر معروف

20:29.222 --> 20:31.183
"به همراهی همسرش "مارتا

20:31.266 --> 20:34.102
طی کمپین انتخابات "وین" برای شهرداری، به قتل رسیدند

20:34.186 --> 20:38.023
جنایتی هولناک که تا به امروز حل نشده باقی مانده است

20:38.106 --> 20:39.900
"از فعالیت های سیاسی قابل تامل "دان میچل جونیور

20:39.983 --> 20:42.653
میتوان به مبارزه ی وی با توزیع مواد مخدر در شهر

20:42.736 --> 20:45.989
و همکاری وی با پلیس برای پیشبرد عملیاتی اشاره کرد

20:46.073 --> 20:50.035
که به دستگیری یکی از سران بدنام مافیای شهر، "سالواتور مارونی" ختم شد

20:50.118 --> 20:54.289
عملیاتی که تا به امروز ، به عنوان بزرگ ترین دستگیری باند مواد مخدر
در تاریخ پلیس "گاتهام" شناخته میشود

20:54.373 --> 20:55.791
فکر کنم راجع به اتفاقات اخیر شنیدی

20:57.668 --> 20:58.919
آره

21:05.926 --> 21:07.260
اوه، دارم میبینم

21:08.095 --> 21:10.013
این همه خون مال سرشه ؟

21:10.555 --> 21:11.765
خدای بزرگ

21:20.524 --> 21:22.567
یه جدول رمزی هم از خودش جا گذاشته

21:30.575 --> 21:32.869
هیچکدوم از اینا برات معنی خاصی داره ؟

21:36.039 --> 21:37.833
قاتل این نامه رو برای "بتمن" جا گذاشته

21:39.251 --> 21:40.919
"من ازش خواستم تا بیاد ، "پیت

21:41.003 --> 21:42.004
اینطور به نظر میرسه

21:42.296 --> 21:44.172
داری برای خودت اسم و رسمی پیدا میکنی

21:46.216 --> 21:47.551
چرا داره برات نامه مینویسه ؟

21:47.634 --> 21:49.052
محض رضای خدا، "میچل" کشته شده

21:49.136 --> 21:50.178
هنوز نمیدونم

21:50.262 --> 21:51.805
طبقه پایین یه عالمه خبرنگار ریخته سرم

21:53.682 --> 21:55.100
برو یه دوش بگیر

21:56.560 --> 21:58.228
"دوستان حسابدارمون از صنایع "وین

21:58.312 --> 21:59.229
قراره برای صبحانه تشریف بیارن

21:59.313 --> 22:01.315
میان اینجا ؟ برای چی ؟

22:01.398 --> 22:02.482
چون نتونستم راضیت کنم که تو بری اونجا

22:02.566 --> 22:03.650
برای این چیزا وقت ندارم

22:03.734 --> 22:05.402
"قضیه داره جدی میشه ، "بروس

22:05.485 --> 22:08.572
اگه این ماجرا ادامه پیدا کنه ، طولی نمیکشه
که همه چی رو از دست میدی

22:08.655 --> 22:10.240
برام مهم نیست

22:11.158 --> 22:12.034
هیچکدومش

22:12.117 --> 22:13.619
میراث خانواده ات برات اهمیتی نداره ؟

22:15.996 --> 22:19.124
کاری که دارم میکنم میراث خانوادمه

22:19.207 --> 22:21.376
اگه نتونم اوضاع اینجارو عوض کنم

22:21.918 --> 22:23.837
اگه نتونم تاثیری روی این شهر بذارم

22:24.921 --> 22:26.548
دیگه مهم نیست چه اتفاقی برام بیفته

22:26.632 --> 22:27.758
منم از همین میترسم

22:27.841 --> 22:29.468
آلفرد" ، بس کن"

22:30.844 --> 22:32.304
تو پدر من نیستی

22:35.098 --> 22:36.516
خوب در جریانم

23:10.842 --> 23:13.095
جدا باید بریم ، پسر

23:17.001 --> 23:20.097
[ هنوز دروغ میگه ]

23:38.745 --> 23:40.330
توت تازه روی میزه

23:47.504 --> 23:48.630
چیکار میکنی ؟

23:49.006 --> 23:52.676
روزهایی که توی سیرک بودمو مرور میکنم
[ نیروی ویژه ارتش انگلستان ]

23:53.051 --> 23:56.972
جدول مبهم و سختیه

23:59.975 --> 24:01.643
رو از کجا اوردی ؟ "o" اون حروف

24:03.186 --> 24:05.981
جمله ی "بازم دروغ میگه" فقط یه بخشی از این معماست

24:06.064 --> 24:08.483
رو میده "T" و "S" ، "I" ، "L" ، "E" ، "H" فقط بهمون حروف

24:08.567 --> 24:12.613
پس برای شروع دارم دنبال نمادهای دوحرفی میگردم
و حروف مختلف رو امتحان میکنم

24:12.696 --> 24:14.072
تا ببینم به کجا میرسه

24:15.991 --> 24:16.992
جالبه

24:18.243 --> 24:19.369
آقای "پنی ورث" ؟

24:19.745 --> 24:20.746
بله، "دوری" ؟

24:21.079 --> 24:22.539
حسابدارهای شرکت رسیدن

24:22.623 --> 24:24.458
"لطفا به داخل راهنماییشون کن، "دوری

24:27.377 --> 24:29.588
اگه این جدول بخشی از معما نباشه چی ؟

24:29.671 --> 24:31.256
منظورت چیه ؟

24:31.340 --> 24:33.175
اگه تموم معما باشه چی ؟

24:34.092 --> 24:36.637
نمادهایی که حروف هاشونو
تشخیص ندادیم رو بیخیال شو

24:36.720 --> 24:38.764
...فقط از حروف "بازم دروغ میگه" استفاده کن و بقیه رو

24:38.847 --> 24:40.015
خالی میذارم
آره، فهمیدم

24:40.098 --> 24:42.225
ولی اینطوری بخش بزرگی از جدول حل نشده میمونه

24:42.309 --> 24:44.144
...نمیفهمم این چطوری قراره

24:46.688 --> 24:47.689
اوه

24:49.189 --> 24:52.458
[ درایو - رانندگی / ماشین / فلش ]

25:01.495 --> 25:03.163
!لعنتی

25:03.330 --> 25:05.582
آره ، از یدونه ماشین هم بیشتره

25:06.500 --> 25:08.877
مثل اینکه شهردار بودن هم خوبی های خودشو داره

25:08.961 --> 25:10.629
از کدومشون شروع کنیم ؟

25:11.213 --> 25:13.548
مطمئنی درست متوجه شدی ؟
کلمه "درایو" میتونه هزار تا معنی بده

25:13.632 --> 25:14.633
بهم اعتماد نداری ؟

25:15.634 --> 25:17.260
همونقدر که تو بهم اعتماد داری ؟

25:17.344 --> 25:20.222
دو سال گذشته و هنوز اسمتو بهم نگفتی، پسر

25:22.224 --> 25:23.350
اون یکی

25:46.456 --> 25:47.749
دنبال چی میگردیم ؟

25:48.375 --> 25:49.918
USB ورودی

25:50.002 --> 25:51.128
؟ USB

25:58.218 --> 25:59.386
چیه ؟

26:04.766 --> 26:07.019
!"درایو "انگشتی

26:07.811 --> 26:09.438
خدایا

26:13.066 --> 26:14.568
رمزگذاری شده

26:17.988 --> 26:19.281
اینو امتحان کن

26:26.288 --> 26:28.665
اوه، این یارو رسما خل و چله

26:37.549 --> 26:40.135
خب، خب، خب

26:40.552 --> 26:42.804
چقدر به ارزش های خانوادگی پایبند بوده

26:42.971 --> 26:44.139
دختره کیه ؟

26:44.222 --> 26:45.807
ایده ای ندارم

26:46.725 --> 26:49.561
ولی اون یارو "پنگوئن"ـه
"دست راست "کارماین فالکون

26:49.895 --> 26:51.396
میدونم کیه

26:51.855 --> 26:52.856
چی شد ؟

26:52.859 --> 26:54.369
[ ایمیل ارسال شد ]
[ ایمیل ارسال شد ]

26:54.608 --> 26:57.444
...ای وای ! ای وای ! درایوه

26:58.195 --> 27:00.530
داره عکس هارو از اکانت من به رسانه ها میفرسته

27:00.614 --> 27:03.158
...مجله "گاتهام پست"، "گزت"، "جی-سی-1" ، همشون

27:03.241 --> 27:05.327
خدای من

27:05.410 --> 27:07.788
سر این قضیه توی دردسر میفتم
پیت" قراره حسابی عصبانی بشه"

27:07.871 --> 27:09.331
"بازم دروغ میگه"

27:09.539 --> 27:10.582
منظورش راجع به دختره اس ؟

27:11.833 --> 27:13.418
ممکنه

27:13.585 --> 27:15.462
اونجا سالن "آیس برگ"ـه

27:15.545 --> 27:18.966
زیر "شورلاین لافتس"ـه
سوراخی که "فالکون" توش قایم شده

27:19.049 --> 27:21.176
بدون حکم نمیشه اونجا رفت

27:23.512 --> 27:24.596
درسته

27:37.693 --> 27:38.902
میدونی من کیم ؟

27:40.237 --> 27:42.489
آره، میتونم حدس بزنم

27:42.948 --> 27:44.366
میخوام "پنگوئن" رو ببینم

27:45.075 --> 27:47.327
نمیدونم داری راجع به چی صحبت میکنی، رفیق

27:52.708 --> 27:53.709
مشکل چیه ؟

27:53.792 --> 27:55.210
میگه میخواد "پنگوئن" رو ببینه

27:55.294 --> 27:57.462
پنگوئن" ؟"
اینجا "پنگوئن" نداریم که

27:57.546 --> 27:59.172
منم سعی کردم همینو بهش بگم

27:59.256 --> 28:01.550
گورتو گم کن، اسکل! شنیدی ؟

28:01.633 --> 28:03.510
یا اون لباس خوشگلت قراره حسابی خونی بشه

28:04.886 --> 28:05.971
با خون من یا شما ؟

28:14.313 --> 28:15.272
!بگیریدش

28:15.355 --> 28:16.523
!من دیدم چی شد

28:16.607 --> 28:17.816
!اونجاست

28:17.899 --> 28:19.234
چه مرگته ؟

29:01.902 --> 29:04.071
هی ! چوب رو بذار زمین
وگرنه مغزتو میترکونم

29:14.665 --> 29:16.083
!هوی، هوی، هوی، هوی

29:16.208 --> 29:18.335
آروم باش، عسل بابا

29:18.418 --> 29:20.212
دنبال من میگشتی ؟

29:20.921 --> 29:22.839
میبینم با دوقلوها آشنا شدی

29:23.799 --> 29:27.094
پسر، دقیقا چیزی هستی که میگفتن! نه ؟

29:27.970 --> 29:29.471
فکر کنم جفتمون اینطوری هستیم

29:31.515 --> 29:32.933
چخبرا ؟

29:33.558 --> 29:34.977
آز" هستم"

29:40.524 --> 29:41.775
دختره کیه ؟

29:44.820 --> 29:46.738
واقعا نمیدونم ، آقا جان

29:47.447 --> 29:49.658
ممکنه همون موقع منم از ساختمون خارج شده باشم

29:49.741 --> 29:51.118
ولی همراهشون نبودم

30:04.548 --> 30:05.549
همه چی مرتبه، عزیزم

30:06.091 --> 30:09.886
!آقای "انتقام" اینجاست! گازت نمیگیره
!بیا اینجا

30:35.621 --> 30:36.830
مرسی، عسلم

30:43.337 --> 30:45.172
خدمت شما ، پهلوون

30:45.255 --> 30:48.800
میخوام بدونم دختره کیه و چه ربطی به قتل داره

30:48.884 --> 30:50.677
قتل کی ؟ -
شهردار -

30:51.178 --> 30:52.554
اون یارو شهرداره ؟

30:52.638 --> 30:54.431
پشمام ! واقعا شهرداره
کار خدا رو باش

30:55.641 --> 30:56.934
مجبورم نکن یه بلایی سرت بیارم

30:57.017 --> 31:01.188
بهتره حواستو جمع کنی
آوازه ام به گوشت رسیده دیگه ؟

31:01.271 --> 31:04.232
!آره، رسیده
آوازه ی من چی ؟

31:05.984 --> 31:07.486
...ببین

31:08.737 --> 31:11.531
من فقط صاحب اینجام، خب ؟

31:12.366 --> 31:16.662
منظورم اینه که کاری که ملت اینجا میکنن ربطی به من نداره

31:25.003 --> 31:26.588
ولی بذار یه چیزیو بهت بگم

31:28.757 --> 31:32.344
!دختره هرکی که هست، بدجور جیگره

31:32.844 --> 31:35.347
چرا از زن "میچل" نمیپرسی ؟
شاید اون بدونه

31:38.600 --> 31:40.435
چیه ؟ زوده ؟

31:50.279 --> 31:52.656
اگه بازم چیزی نیاز داشتی بهم خبر بده

32:01.957 --> 32:02.958
!تاکسی

32:05.460 --> 32:06.461
!تاکسی

32:25.230 --> 32:26.523
هی، منم

32:27.816 --> 32:29.151
عزیزم، چی شده ؟

32:29.818 --> 32:31.820
...آروم باش، آروم باش، نمیتونم

32:34.281 --> 32:35.699
توی اخبار ؟

32:36.366 --> 32:39.661
خیلی خب ! نه ، نه  همونجا وایسا
منتظرم بمون ، باشه ؟

32:39.745 --> 32:41.455
منتظرم بمون
دارم برمیگردم خونه

32:42.623 --> 32:46.251
عزیزم ، گوش کن ، از اینجا گورمونو
گم میکنیم ! خب؟ قول میدم

32:46.960 --> 32:49.588
اگه نیاز باشه زودتر بریم
اصلا همین امشب اینجا رو ترک میکنیم

32:53.884 --> 32:55.218
خدا لعنتش کنه

33:15.197 --> 33:17.199
"تصاویری از شهردار مقتول ، "دان میچل جونیور

33:17.282 --> 33:19.159
به همراهی زنی جوان و مرموز به دستمان رسیده

33:19.242 --> 33:22.079
...در طی وقایعی شوکه کننده ، اداره پلیس باور دارد که تصاویر

33:55.529 --> 33:58.448
...حال ، پلیس از این زن جوان درخواست دارد تا با اداره پلیس تماس

35:15.366 --> 35:19.565
[ شب انتخابات ۵ ام نوامبر در میدان مرکزی به ما بپیوندید ]
[ "بلا ریل" ]

35:19.872 --> 35:21.591
[ "میدان مرکزی "گاتهام ]
[ "شب انتخابات با "بلا ریل ]

35:28.945 --> 35:32.709
[ صحنه‌ی جرم - وارد نشوید ]

36:12.958 --> 36:14.293
خوب کارتو بلدی

36:45.824 --> 36:48.035
هی! اونو بده به من

36:51.663 --> 36:54.207
"کاسلاو، آنیکا"

36:55.709 --> 36:57.794
بهش آسیب زده بود ؟
واسه همین کشتیش ؟

36:57.878 --> 37:00.631
چی ؟ اوه، بیخیال
...بده به من اون بیصاحابو

37:38.710 --> 37:41.338
گوش کن، عزیزدل
داری اشتباه میزنی، حله ؟

37:41.421 --> 37:43.882
من کسیو نکشتم
بخاطر دوستم اینجام

37:43.966 --> 37:45.342
میخواد از این خراب شده بره

37:45.425 --> 37:47.177
و اون حرومزاده پاسپورتشو ازش گرفته بود

37:47.260 --> 37:48.637
دوستت چی میدونه ؟

37:48.720 --> 37:50.847
هرچی که هست ، اونقدر ترسوندتش که حتی به منم نمیگه

37:50.931 --> 37:52.516
به نظر ناراحت میومد

37:54.309 --> 37:55.811
وقتی توی خونه ات بودید

37:57.854 --> 37:59.356
بریم باهاش صحبت کنیم

38:25.549 --> 38:26.633
آنی" ؟"

38:27.926 --> 38:29.011
!عزیزم

38:30.595 --> 38:31.680
آنی" ؟"

38:35.726 --> 38:36.977
آنی" ؟"

38:39.438 --> 38:40.814
عصر امروز ، "گاتهام" سردی را خواهیم داشت

38:40.897 --> 38:43.108
دمای هوا تا 5 درجه کاهش خواهد یافت

38:43.650 --> 38:45.068
و اما خبری فوری
[ "اخطار نهایی پرداخت اجاره - گیرنده: "سلینا کایل ]

38:45.152 --> 38:50.532
شهر با دومین قتل هولناک چند شب گذشته شوکه شده

38:50.616 --> 38:52.909
و این دفعه، قاتل پا به صحنه گذاشته و قتل را گردن گرفته

38:52.993 --> 38:55.829
خدایا ، قراره چه بلایی سرش بیارن ؟
اون فقط یه بچه اس

38:57.706 --> 38:59.458
لعنتی! حتی گوشی منم بردن

38:59.541 --> 39:00.917
"جسد قربانی جدید وی، رئیس پلیس "گاتهام

39:01.001 --> 39:02.419
"کمیسر "پیت سوج

39:02.502 --> 39:04.630
امشب ، در باشگاه اداره پلیس

39:04.713 --> 39:07.924
در منطقه "ترای کورنر" پیدا شد

39:08.008 --> 39:11.345
قاتل پیامی که مشاهده خواهید کرد را
در صفحات اجتماعی منتشر کرده

39:11.428 --> 39:14.306
و باید هشدار داد، ویدیو به شدت آزاردهنده است

39:19.394 --> 39:22.105
"سلام ، مردم "گاتهام

39:22.189 --> 39:24.149
ریدلر" داره صحبت میکنه"

39:25.651 --> 39:27.277
شب هالووین

39:27.361 --> 39:32.157
من شهردار شما رو به قتل رسوندم
چون کسی نبود که وانمود میکرد

39:32.240 --> 39:34.284
ولی کار من هنوز تموم نشده

39:37.454 --> 39:39.623
اینم از نفر بعدی

39:44.127 --> 39:46.922
که به زودی صورت خودشو از دست میده

39:48.256 --> 39:52.469
...من بازم میکشم، و میکشم، و میکشم

39:52.552 --> 39:54.388
تا وقتی که روز حسابرسی ما فرا برسه

39:54.471 --> 39:59.476
...اون روزه که حقیقتی که توی این شهر نهفته، بالاخره

40:00.269 --> 40:02.271
برملا میشه

40:03.855 --> 40:05.607
!خدانگهدار

40:09.861 --> 40:11.488
کمیسر "سوج" ، برای 30 سال

40:11.571 --> 40:13.699
در اداره پلیس "گاتهام" انجام وظیفه کرده بود

40:13.782 --> 40:15.993
پشمام! این یارو رو هم قبلا دیدم

40:17.369 --> 40:18.370
توی کلوب

40:20.038 --> 40:21.456
سالن "آیس برگ" ؟

40:22.207 --> 40:23.667
"44 بیلو"

40:25.585 --> 40:26.586
چی هست؟

40:29.840 --> 40:31.383
کلوبی که داخل اون کلوب قرار داره

40:32.467 --> 40:34.386
کلوب واقعی

40:36.680 --> 40:38.432
پاتوق مافیاست

40:38.890 --> 40:40.309
اونجا کار میکنی ؟

40:42.227 --> 40:43.061
سلینا" ؟"

40:48.942 --> 40:50.819
نه، من فقط متصدی بار طبقه بالام

40:54.281 --> 40:55.824
ولی وقتی وارد کلوب میشن میبینمشون

40:55.907 --> 40:57.117
کیا رو میبینی ؟

40:57.701 --> 41:00.120
بذار اینطور بهت بگم، خیلی از کسایی که نباید اونجا باشن

41:01.705 --> 41:04.374
شهروندان بالارتبه ی شهرت

41:06.627 --> 41:08.170
بهم توی این قضیه کمک میکنی

41:08.795 --> 41:10.297
بخاطر دوستت

41:20.891 --> 41:22.225
چقدر گربه داری

41:23.727 --> 41:25.646
از ولگردها خوشم میاد

41:29.775 --> 41:31.109
اینجا جات امن نیست

41:32.235 --> 41:33.403
میتونم از خودم مراقبت کنم

41:33.487 --> 41:36.281
دو شخصیت بزرگ شهر
طی دو شب گذشته به قتل رسیده اند

41:36.365 --> 41:37.908
و چند روزی بیشتر تا انتخابات باقی نمانده است

41:37.991 --> 41:41.244
پلیس و مقامات شهر در جست و جوی قاتل هستند

41:41.328 --> 41:44.164
و امیدوارند تا قبل از قتلی دیگر ، وی را پیدا کنند

42:02.182 --> 42:05.352
توی باشگاه منتظرش بوده

42:06.478 --> 42:08.522
پیت" همیشه دوست داشت آخر شب"

42:08.605 --> 42:10.732
وقتی که کسی اون اطراف نیست، ورزش کنه

42:11.858 --> 42:13.277
روی گردنش یه جای سوزنه

42:13.360 --> 42:15.320
بهش آرسنیک تزریق کرده

42:17.322 --> 42:18.657
سم موش

42:19.449 --> 42:21.034
آره

42:21.201 --> 42:23.662
به نظر میاد قتلشو این دفعه با این مضمون انجام داده

42:24.204 --> 42:25.580
اینجارو باش

42:33.714 --> 42:35.465
یه هزار توئه

42:38.051 --> 42:41.346
چجور حرومزاده ای همچین بلایی سر یه آدم میاره ؟

42:44.099 --> 42:45.183
بازم نماد

42:47.686 --> 42:49.271
یه معمای دیگه اس

42:49.354 --> 42:52.107
بعد از اینکه پیامش رو پخش کرده اینا رو منتشر کرده

42:52.774 --> 42:55.360
کثافت هم آدمو میکشه هم اعتبار و آبروشو ازش میگیره

42:55.444 --> 42:58.572
اون یارو توی پایانه شرقی به ملت "دراپ" میفروشه

43:00.157 --> 43:01.491
نمیفهمم

43:01.575 --> 43:03.952
چرا "پیت" باید قاطی چنین ماجرایی بشه ؟

43:04.870 --> 43:06.872
مثل اینکه طمع کار شده بوده

43:06.955 --> 43:07.998
شوخیت گرفته ؟

43:08.081 --> 43:10.792
بعد از اون همه تلاشی که برای
دستگیر کردن خانواده "مارونی" کردیم ؟

43:10.876 --> 43:14.129
ما جلوی تموم فعالیت هاشونو گرفتیم
اونوقت اومده سراغ یه کاسب بدبخت مواد ؟

43:14.212 --> 43:16.423
شاید کسی نبوده که فکر میکردی

43:17.966 --> 43:20.010
یه جوری میگی انگار بلایی که سرش اومده حقش بوده

43:22.262 --> 43:23.722
طرف یه پلیس بوده

43:25.057 --> 43:26.350
قانون رو زیر پا گذاشته

43:34.714 --> 43:37.017
[ "برای "بتمن ]

43:57.589 --> 43:59.257
دیوونه تو ام"

43:59.341 --> 44:03.011
میخوای بدونی اسمم چیه ؟
"یه نگاه به داخل بنداز

44:04.554 --> 44:06.464
[ !ولی صبر کن ... نمیتونم بهت بگم که ]

44:06.554 --> 44:08.958
[ !ممکنه کشش بینمونو خراب کنه ]

44:10.143 --> 44:13.230
هزارتو رو دنبال کن تا به موش برسی"

44:13.397 --> 44:16.984
"موش رو زیر نور بیار، تا بفهمی من کجام

44:17.067 --> 44:18.777
این دیگه چه زهرماریه ؟

44:19.528 --> 44:22.698
بیارش زیر نور" ؟"
موش رو پیدا کن" ؟"

44:23.824 --> 44:25.325
نمیدونم

44:26.201 --> 44:27.369
سروان

44:27.452 --> 44:28.870
دارن برمیگردن

44:28.954 --> 44:30.205
باید از اینجا بری

44:30.749 --> 44:34.093
[ "برای "بتمن ]

44:34.293 --> 44:35.502
زود باش

44:43.093 --> 44:44.428
راجع به این چیزا مطمئن نیستم

44:44.511 --> 44:47.973
باید ببینم اونجا چخبره، همه ی قربانی ها از اونجا میان

44:51.977 --> 44:54.563
هی، چرا حس میکنم داری ازم
به عنوان یه طعمه استفاده میکنی ؟

44:56.440 --> 44:57.899
من فقط دارم دنبال "آنیکا" میگردم

45:02.195 --> 45:03.822
پسر، ماشالا چقدر خوش اخلاقی

45:04.948 --> 45:07.576
اصلا اهمیتی نمیدی اونجا ممکنه چه بلایی به سرم بیاد، نه ؟

45:17.127 --> 45:18.337
منو ببین

45:27.971 --> 45:30.140
!سر جاشونن
بیا

46:13.308 --> 46:15.310
تصویرتو دارم
صدامو داری ؟

46:16.270 --> 46:17.271
آره

46:25.946 --> 46:26.947
هی، کجا داری میری ؟

46:27.572 --> 46:28.699
به مهمونامون برسم

46:29.449 --> 46:32.286
این یکی از آدماییه که اون شب باهاش درگیر شدم

46:34.079 --> 46:35.580
مثل اینکه دماغشو شکستم

46:42.254 --> 46:44.339
"کنزی، ویلیام"

46:44.423 --> 46:45.882
یکی از پلیس های اداره اس
که الآن شیفتش نیست

46:47.759 --> 46:49.428
مطمئنی کسی این چیزا رو توی چشم من نمیبینه ؟

46:49.761 --> 46:51.805
نگران نباش
حواسم بهت هست

47:08.363 --> 47:11.491
نگاهت رو ندزد
شناساییشون زمان میبره

47:11.575 --> 47:12.701
عالی شد

47:15.518 --> 47:17.495
[ "برگمن، کیث" - شورای شهر "گاتهام" ]

47:17.889 --> 47:19.891
[ "سوندسون، پاتریک" - بانک "گاتهام" ]

47:19.958 --> 47:22.252
این آدما بدجور با رابطه چشمی مشکل دارن، نه ؟

47:22.336 --> 47:23.920
حس خوبی داره، مگه نه ؟

47:24.004 --> 47:26.214
آره، عزیزم
حس فوق العاده ای داره

47:32.262 --> 47:33.889
خدای من ! از کسایی که "دراپ" مصرف میکنن متنفرم

47:33.972 --> 47:35.015
جدی ؟

47:35.098 --> 47:36.058
آخه اولین بار که دیدمت

47:36.141 --> 47:37.351
به نظر میومد داری برای "پنگوئن" به مردم میفروشیشون

47:37.434 --> 47:39.686
تو از هیچی خبر نداری
...میشه راجع بهش

47:40.312 --> 47:42.064
میشه الآن راجع بهش صحبت نکنیم ؟

47:43.982 --> 47:45.525
صبر کن ببینم
اون کی بود ؟

47:45.609 --> 47:46.777
اوه، دیدمش

47:46.860 --> 47:47.945
عقبو نگاه کن

47:48.028 --> 47:49.821
اگه عقبو نگاه کنم، توجهش بهم جلب میشه

47:49.905 --> 47:51.239
باید صورتشو ببینم

47:52.908 --> 47:54.368
خدایا

47:59.356 --> 48:01.748
[ "کالسن، گیلبرت" - دادستان "گاتهام" ]

48:02.376 --> 48:03.543
اون که دادستانه

48:03.627 --> 48:04.670
"گیل کالسن"

48:04.753 --> 48:06.421
و داره میاد این طرفی! راضی شدی ؟

48:06.505 --> 48:07.714
باهاش صحبت کن

48:10.842 --> 48:11.927
هی! حالت چطوره ؟

48:12.010 --> 48:13.095
سلام

48:13.178 --> 48:14.012
گیل" هستم"

48:15.222 --> 48:16.848
هی، تو همون دادستانه نیستی ؟

48:16.932 --> 48:17.891
خودمم

48:18.100 --> 48:20.269
واو ! توی تلویزیون دیدمت

48:20.352 --> 48:21.728
راست میگی ؟

48:22.145 --> 48:24.356
قبلا این اطراف ندیده بودمت

48:25.357 --> 48:27.401
عجب زمانی هم برای استخدام شدن پیدا کردی

48:27.484 --> 48:30.028
این روزا مردم اعصاب درست درمونی ندارن

48:30.112 --> 48:31.613
اوه، عزیزم، اعصاب نداشتن که خوراک خودمه

48:31.697 --> 48:32.698
اینطوریاس ؟

48:32.990 --> 48:34.199
خوشم اومد

48:34.574 --> 48:35.617
میخوای بیای پیشم ؟

48:35.701 --> 48:36.827
البته

48:39.830 --> 48:41.164
ایشون "ترویس"ـه -
سلام -

48:41.248 --> 48:42.666
میخوای اینجا بشینی ؟

48:42.958 --> 48:44.835
"اینم "ریچی"، "گیلن -
هی -

48:46.295 --> 48:47.796
نصف دفتر دادستانی اونجاست

48:47.879 --> 48:49.047
کارلا" رو هم که میشناسی، نه ؟"

48:49.131 --> 48:50.090
سلام

48:50.173 --> 48:52.217
اونم "شری"ـه! بهش توجه نکن
داره به خودش استراحت میده

48:52.301 --> 48:54.177
سعی میکنیم مشکلاتمونو فراموش کنیم

48:54.511 --> 48:55.804
دراپ" میخوای ؟"

48:55.887 --> 48:57.931
نه ، همینطوری اوکیم! ولی تو حالشو ببر

48:59.891 --> 49:01.560
امیدوارم اذیتت نکنه

49:01.643 --> 49:03.687
با اون قاتل روانی که توی شهر میچرخه
بار زیادی روی دوشم افتاده

49:04.146 --> 49:05.105
اوضاعش خرابه

49:05.188 --> 49:06.231
!نه بابا

49:07.899 --> 49:08.900
از این دختره خوشم اومده

49:09.359 --> 49:10.944
هی! منم ازت خوشم اومده

49:14.489 --> 49:17.826
آخه این یارو "ریدلر" داره
دنبال قدرتمندترین افراد شهر میره

49:17.909 --> 49:18.994
اطلاعات زیادی داره

49:19.077 --> 49:20.370
یارو هیچی بارش نیست ، پسر

49:20.454 --> 49:22.706
چی میگی ؟ البته که خیلی چیزا رو میدونه
...اون قضیه موش رو چی

49:22.789 --> 49:23.707
هی، هی، "گیل" ، بیخیال

49:23.790 --> 49:25.709
فکر کنم داری زیاده روی میکنی -
هی ، گفت موش -

49:25.792 --> 49:27.753
آروم بگیر -
ازش راجع به موش بپرس -

49:29.755 --> 49:31.590
هی، قضیه این موشی که گفتی چیه ؟

49:41.934 --> 49:43.143
...آخه

49:43.977 --> 49:47.564
یه خبرچین داشتیم
بهش میگفتیم موش

49:48.148 --> 49:50.567
اطلاعات زیادی از "سالواتور مارونی" بهمون میداد

49:50.651 --> 49:52.361
اینطوری بود که از کسب و کار قاچاق مواد بیرونش کردیم

49:52.444 --> 49:54.029
داره درباره پرونده "مارونی" صحبت میکنه

49:54.112 --> 49:57.407
ولی اگه این یارو ازش چیزی بدونه
داستان فاش میشه

49:57.991 --> 50:00.285
و اگه این اتفاق بیفته
کل شهر از هم میپاشه

50:00.369 --> 50:02.287
خیلی خب، نمیخوام بیشتر بشنوم

50:02.371 --> 50:04.998
اینا همون حرفاییه که توی تخت خواب
اون دختر روس رو به کشتن داد

50:05.082 --> 50:06.333
قضیه دختر روس چیه ؟

50:07.960 --> 50:09.127
کسی نوشیدنی میخواد ؟

50:09.211 --> 50:10.170
من که نوشیدنی لازمم

50:10.337 --> 50:11.588
بازم ازش حرف بکش

50:14.675 --> 50:15.759
صبر کن ، کجا داری میری ؟

50:15.842 --> 50:16.885
دختره "آنیکا" رو میشناسه

50:16.969 --> 50:18.387
نه، تمرکزت روی دادستان باشه

50:18.470 --> 50:20.389
بهت گفته بودم دارم دنبال دوستم میگردم

50:22.516 --> 50:24.643
آنیکا" کجاست ؟" -
گم شو ببینم. من هیچی نمیدونم -

50:24.726 --> 50:25.769
آره ، ولی میشناسیش
کی بردتش ؟

50:25.852 --> 50:28.397
چی شنیدی ؟ حالش خوبه ؟ -
خدای من ! صداتو بیار پایین -

50:28.480 --> 50:29.731
چه مرگته؟ دلت میخواد بمیری؟

50:29.815 --> 50:32.276
هی، مشکل چیه، خانما ؟

50:32.359 --> 50:35.279
مشکلی نیست
حرفای دخترونه میزدیم

50:35.362 --> 50:36.863
این پایینو خوشحال و شاد و خندان نگه دارید، حله ؟

50:36.947 --> 50:38.031
"خیالت راحت ، "آز

50:41.447 --> 50:43.259
[ "فالکون، کارماین" - باند مافیای "فالکون" ]

50:42.786 --> 50:43.829
هی

50:44.413 --> 50:45.497
سلام

50:46.665 --> 50:49.835
از آخرین باری که این پایین دیدمت خیلی گذشته

50:51.128 --> 50:52.337
حالت چطوره ؟

50:54.673 --> 50:56.383
آره، خوبم

50:57.718 --> 50:59.094
...فقط

51:01.138 --> 51:02.973
داشتم برمیگشتم طبقه بالا

51:03.724 --> 51:04.725
...خب

51:05.809 --> 51:07.477
خونه خودته

51:21.575 --> 51:23.952
تو "کارماین فالکون" رو میشناسی -
بهت که گفته بودم اینجا پاتوق مافیاست -

51:24.036 --> 51:25.621
نگفته بودی باهاش ارتباط داری

51:25.704 --> 51:27.497
من ارتباطی باهاش ندارم ، خیلی خب؟

51:27.581 --> 51:29.416
اینطور به نظر نمیرسید -
فراموشش کن -

51:29.499 --> 51:30.584
صبر کن! داری چیکار میکنی ؟

51:30.667 --> 51:33.086
گوش کن ببین چی میگم! من دیگه نیستم -
نه! نه -

51:37.674 --> 51:38.675
!تاکسی

51:42.638 --> 51:43.639
!هی

51:45.349 --> 51:46.433
داخل سالن گمت کردم

51:46.516 --> 51:47.601
آره، باید برم

51:48.477 --> 51:49.895
اوه، میخوای برسونمت ؟

51:50.604 --> 51:51.897
ماشین من اونجاست

51:57.986 --> 51:59.071
!تاکسی

51:59.154 --> 52:00.280
همینطوری راحتم

52:01.990 --> 52:03.408
...امیدوارم که

52:07.996 --> 52:09.414
به امید دیدار

53:36.084 --> 53:39.880
همینطوری بی حرکت بمون

53:52.608 --> 53:56.266
[ "برای آینده ای روشن تر - بازسازی "گاتهام ]
[ "تغییر واقعی با "بلا ریل ]

54:02.164 --> 54:04.993
[ بازسازی "گاتهام" - برای آینده‌ای روشن‌تر ]

54:38.230 --> 54:41.525
راجع به اون خبرچین فوق سری پرونده ی "مارونی" چی میدونی ؟

54:44.611 --> 54:46.321
آره، درسته
یه نفر بود

54:47.030 --> 54:48.865
اون همون موشیه که دنبالشیم

54:49.783 --> 54:51.660
یه جورایی "ریدلر" از هویتش خبر داره

54:52.244 --> 54:55.247
اگه این خبرچینی که میگه رو پیدا کنیم
ممکنه مارو بهش برسونه

54:55.330 --> 54:56.790
اینا رو از کجا فهمیدی ؟

54:56.873 --> 54:59.751
یه منبع دارم که امشب با دادستان صحبت کرده

55:00.544 --> 55:02.004
گیل" حسابی ترسیده"

55:02.963 --> 55:05.507
فکر میکنم "ریدلر" داره افرادی رو
که توی اون پرونده دخیل بودن هدف قرار میده

55:05.590 --> 55:07.467
منم روی اون پرونده کار کردم

55:07.551 --> 55:09.511
ریدلر" دنبال تو نیست"

55:09.594 --> 55:10.512
از کجا میدونی ؟

55:10.887 --> 55:12.306
تو فاسد نیستی

55:13.348 --> 55:14.891
کالسن" هم فاسده ؟"

55:20.772 --> 55:22.274
...شاید

55:22.941 --> 55:26.278
میرم سراغش
بهش فشار میارم تا اون خبرچینو لو بده

55:26.361 --> 55:29.656
خیلی خطرناکه
با این یارو یه معامله ی مخفی کردن

55:30.407 --> 55:32.200
خدا میدونه چند نفر توی این قضیه دخیلن

55:32.284 --> 55:35.495
سیاست مدارها. پلیس. دادگاه

55:36.788 --> 55:38.498
ممکنه کل شهر رو به هم بریزه

55:38.915 --> 55:40.959
خدای من
قضیه مثل یه بشکه باروت میمونه

55:42.586 --> 55:44.338
و "ریدلر" کبریتیه که میتونه منفجرش کنه

55:45.213 --> 55:46.381
تو "کارماین فالکون" رو میشناسی

55:46.465 --> 55:47.758
بهت که گفته بودم اینجا پاتوق مافیاست

55:47.841 --> 55:49.259
نگفته بودی باهاش ارتباط داری

55:49.343 --> 55:50.844
...من ارتباطی باهاش ندارم

55:51.887 --> 55:53.472
نگفته بودی باهاش ارتباط داری

55:53.555 --> 55:55.223
من ارتباطی باهاش ندارم ، خیلی خب ؟

55:56.350 --> 55:57.809
تو "کارماین فالکون" رو میشناسی

55:57.893 --> 55:58.936
بهت که گفته بودم اینجا پاتوق مافیاست

55:59.019 --> 56:00.646
نگفته بودی باهاش ارتباط داری

56:00.729 --> 56:02.564
من ارتباطی باهاش ندارم ، خیلی خب ؟

56:02.648 --> 56:03.899
دختر خوشگلیه

56:05.901 --> 56:07.277
دوست جدیدته ؟

56:11.865 --> 56:13.075
خیلی مطمئن نیستم

56:13.909 --> 56:15.410
به نظر میاد حسابی ناراحتش کردی

56:16.578 --> 56:18.705
باید اینو به فال نیک بگیرم ؟

56:18.789 --> 56:19.790
چیو ؟

56:19.873 --> 56:20.791
لباسی که پوشیدی

56:20.874 --> 56:23.001
قراره "بروس وین" توی جامعه حاضر بشه ؟

56:23.085 --> 56:25.087
یه مراسم یادبود برای شهردار "میچل" برگزار شده

56:25.170 --> 56:27.839
قاتل های سریالی دوست دارن تا
واکنش سایرین رو به جنایاتشون دنبال کنن

56:28.882 --> 56:30.467
ممکنه که "ریدلر" هم نتونه جلوی خودشو بگیره

56:30.550 --> 56:32.010
اوه، خوب شد یادم اومد

56:33.178 --> 56:37.140
تصمیم گرفتم یکم روی این معمای جدیدی که گذاشته کار کنم

56:37.683 --> 56:39.184
همونی که توی هزارتوی موش بود

56:39.601 --> 56:42.688
مثل اینکه زبان اسپانیایی‌ش خیلی خوب نیست

56:43.021 --> 56:44.898
ولی مطمئنم عبارتی که نوشته ترجمه میشه به

56:44.982 --> 56:48.235
"یو آر ال راتا آلادا"
[ترجمه" تو یک موش بالداری]

56:48.860 --> 56:50.279
راتا آلادا" ؟"

56:50.362 --> 56:51.571
موش بالدار" ؟"

56:51.655 --> 56:54.157
توی کوچه خیابون به معنی کبوتر نامه رسانه
برات معنی خاصی داره ؟

56:54.241 --> 56:55.492
آره

56:56.952 --> 56:58.078
یه خبرچین

56:58.328 --> 56:59.955
دکمه های سردستت کجان ؟

57:00.038 --> 57:00.998
نتونستم پیداشون کنم

57:02.457 --> 57:04.418
خب، اینطوری که نمیتونی بری بیرون

57:04.501 --> 57:06.295
آلفرد" ، من دکمه سردست تو رو نمیخوام"

57:10.465 --> 57:13.260
باید حواست به ظاهرت جلوی مردم باشه
هرچی باشه هنوزم یه "وین" هستی

57:14.970 --> 57:17.180
تو چی ؟ تو هم یه "وین" هستی ؟

57:18.181 --> 57:19.975
پدرت اونا رو بهم داده بود

57:25.731 --> 57:28.859
!دروغ کافیه ! دروغ کافیه

57:29.585 --> 57:32.810
!دروغ کافیه ! دروغ کافیه

57:39.932 --> 57:43.103
!دروغ کافیه ! دروغ کافیه
[ مجازات به شیوه‌ی ما ]

57:47.044 --> 57:50.005
!آقای "وین" ! خوبه ، خیلی خب
مستقیم برید به اون سمت

58:02.559 --> 58:04.311
اون "بروس وین"ـه ؟

58:04.394 --> 58:07.022
!"آقای "وین" ! آقای "وین" ! آقای "وین

58:16.114 --> 58:17.115
نگهش دار

58:18.450 --> 58:19.701
همه‌ چی مرتبه، رفقا؟

58:20.285 --> 58:21.286
خوبه

58:23.413 --> 58:24.498
"مشکلی نیست، آقای "فالکون

58:42.307 --> 58:43.308
قربان ؟

59:02.995 --> 59:03.954
!هی

59:04.037 --> 59:06.039
فاصله ات رو حفظ کن
شیرفهمه، بچه خوشگل ؟

59:06.999 --> 59:08.834
هی، ادبتون کجا رفته، بچه ها ؟

59:09.293 --> 59:11.586
شاهزاده شهر رو به روتون وایساده

59:14.423 --> 59:16.258
عجب مراسمیه، نه ؟

59:16.341 --> 59:19.303
تنها کسی توی شهر که از من
منزوی تره رو از لونه اش بیرون کشیده

59:19.386 --> 59:21.847
فکر نمیکردم یه روز از "شورلاین" بیرون بیای

59:21.930 --> 59:23.557
نمیترسی یکی بهت شلیک کنه ؟

59:23.640 --> 59:25.642
چرا ؟ چون دیگه پدرت این اطراف نیست ؟

59:26.518 --> 59:27.936
آز"، "بروس وین" رو میشناسی ؟"

59:28.562 --> 59:30.022
عجب! خودتی پس ؟

59:30.105 --> 59:32.149
پدرش زندگی منو نجات داد

59:33.108 --> 59:36.320
به سینه ام شلیک شده بود
درست همینجا

59:37.529 --> 59:41.033
نمیتونستم برم بیمارستان
واسه همین رفتیم خونه ی پدرش

59:41.325 --> 59:44.536
منو روی میز پذیرایی عمل کرد

59:44.620 --> 59:49.875
این بچه همه چیو دید
از بالای پله ها داشت بهمون نگاه میکرد

59:51.293 --> 59:53.295
چهره ات یادم مونده

59:55.297 --> 59:57.257
فکر نمیکنی کاری که پدرت کرد معنی خاصی داشته ؟

59:57.633 --> 59:59.760
معنیش سوگند بقراطش بوده
[سوگند پزشکی]

01:00:01.094 --> 01:00:02.679
"سوگند بقراط"

01:00:05.223 --> 01:00:06.433
قشنگ بود

01:00:06.975 --> 01:00:08.143
عذرمیخوام

01:00:11.730 --> 01:00:12.564
بله

01:00:26.745 --> 01:00:27.829
خانم ها و آقایان

01:00:27.913 --> 01:00:29.498
ازتون بخاطر تشریف فرمایی توی مراسم یادبود امروز

01:00:29.581 --> 01:00:31.959
که برای شهردار عزیزمون ، "دان میچل جونیور" برگزار شده، سپاس گزاریم

01:00:32.042 --> 01:00:33.835
برنامه به زودی شروع میشه

01:00:33.896 --> 01:00:38.036
ضمناً، خانواده‌ی مرحوم درخواست کردن که
...افرادی که میخوان خاطره‌ی شهردار رو زنده نگه دارن

01:00:38.060 --> 01:00:40.598
می‌تونن مبلغی رو به برنامه‌ای که
:برای شهردار خیلی عزیز بود، اهدا کنند

01:00:40.622 --> 01:00:42.583
"صندوق بودجه بازسازی "گاتهام

01:00:42.724 --> 01:00:44.145
پشتوانه‌ی مردم شهرمون

01:00:44.471 --> 01:00:47.015
پشتوانه ای که نتونه پشت کسیو بگیره چه فایده ای داره ؟

01:00:48.100 --> 01:00:51.853
،وقتی دخترم لازمش داشت
بهش هیچ کمکی نکرد

01:00:51.937 --> 01:00:55.148
شهردارم مثل بقیه یه عوضی خرپول بود

01:00:56.149 --> 01:00:58.026
بلایی که سرش اومد حقش بود

01:00:59.945 --> 01:01:00.946
میفهمی چی میگم ؟

01:01:02.239 --> 01:01:04.366
هی، من تو رو نمیشناسم ؟

01:01:04.449 --> 01:01:05.534
"بروس وین"

01:01:06.451 --> 01:01:08.412
چرا به تماس هام پاسخ نمیدی ؟

01:01:08.495 --> 01:01:09.496
عذرمیخوام ؟

01:01:09.788 --> 01:01:12.124
بلا ریل" هستم"
برای شهرداری شهر کاندید شدم

01:01:12.207 --> 01:01:13.417
نمیخواستم اینجا مزاحم وقتت بشم

01:01:13.500 --> 01:01:16.169
ولی زیردست هات مدام میگن در دسترس نیستی

01:01:16.253 --> 01:01:17.587
میشه همراهیم کنی ؟

01:01:19.715 --> 01:01:22.265
♪ ستایش باد مریم را ♪

01:01:22.759 --> 01:01:24.094
"آقای "وین

01:01:24.177 --> 01:01:25.387
"آقای "وین

01:01:26.096 --> 01:01:29.182
میدونی ، شما میتونی کمک شایانی به این شهر بکنی

01:01:29.766 --> 01:01:31.602
خانواده ات سابقه درخشانی در خیریه و کمک به مردم داشتن

01:01:31.685 --> 01:01:34.104
ولی تا جایی که من میدونم، شما هیچ تلاشی در این راستا نمیکنی

01:01:34.187 --> 01:01:36.648
اگر شهردار شدم، دوست دارم این قضیه رو تغییر بدم

01:01:37.232 --> 01:01:38.525
متشکرم

01:01:39.401 --> 01:01:40.402
خدای من

01:01:42.237 --> 01:01:44.740
میرم تا به خانواده ادای احترام کنم
میشه منتظرم بمونی ؟

01:01:44.823 --> 01:01:46.450
میخوام بحثمون رو ادامه بدم

01:01:50.662 --> 01:01:51.538
عذر میخوام

01:01:53.582 --> 01:01:55.459
تسلیت میگم

01:01:57.669 --> 01:01:58.587
ممنون

01:01:58.670 --> 01:02:00.422
عذرمیخوام ، رئیس
میشه باهاتون صحبت کنم ؟

01:02:01.757 --> 01:02:03.634
گیل کالسن" گم شده"

01:02:03.717 --> 01:02:05.010
چی ؟

01:02:05.093 --> 01:02:07.387
از دیشب تا حالا خبری ازش نیست

01:02:07.471 --> 01:02:08.513
خدای من، دوباره نه

01:02:08.597 --> 01:02:10.682
"هی ، آقای "وین

01:02:12.976 --> 01:02:15.020
کسی رو فرستادی تا دنبالش بگردن "جیم"؟

01:02:15.687 --> 01:02:17.981
چند نفرو فرستادم خونه اش
خبری ازش نیست

01:02:18.065 --> 01:02:18.982
همسرش چی میگه ؟

01:02:19.066 --> 01:02:20.275
خبری ازش نداره

01:03:15.038 --> 01:03:15.956
!از ماشین بیا بیرون

01:03:16.707 --> 01:03:18.917
!از ماشین بیا بیرون و دستاتو ببر بالا

01:03:20.335 --> 01:03:21.545
!بیا بیرون

01:03:32.055 --> 01:03:33.348
!دستا بالا

01:03:33.432 --> 01:03:35.183
!بیا بیرون
!دستاتو بهم نشون بده

01:03:39.646 --> 01:03:41.231
خدای من ! "کالسن"ـه

01:03:41.315 --> 01:03:43.025
!یه بمب دور گردنشه

01:03:58.081 --> 01:03:59.625
!بیاید اینجا رو خالی کنیم ! زود

01:03:59.708 --> 01:04:01.335
!باید منطقه رو تخلیه کنیم

01:04:05.588 --> 01:04:08.106
[ "برای "بتمن ]

01:04:14.221 --> 01:04:15.879
[ "یگان ویژه‌ی پلیس "گاتهام ]

01:04:33.950 --> 01:04:35.303
[ دروغ کافیه ]

01:04:35.577 --> 01:04:38.330
هی، بچه ها، بچه ها
تصویر وصل شد

01:04:41.333 --> 01:04:42.751
نمیدونیم خودشم توی ماجرا دخیله یا نه

01:04:45.879 --> 01:04:47.214
داره به چی نگاه میکنه ؟

01:05:05.983 --> 01:05:07.317
خدای من

01:05:08.360 --> 01:05:10.028
شوخیتون گرفته ؟

01:05:10.112 --> 01:05:12.864
داره چه غلطی میکنه ؟
!"گوردون"

01:05:13.699 --> 01:05:16.159
رفیقت قراره خودشو به کشتن بده

01:05:31.925 --> 01:05:33.135
تو رو خدا

01:05:33.302 --> 01:05:36.054
اون مجبورم کرد اینکارو کنم
واقعا متاسفم

01:05:36.471 --> 01:05:38.682
گفت اگه دقیقا کاری که میگه رو انجام ندم، منو میکشه

01:05:38.765 --> 01:05:39.766
خیلی متاسفم

01:05:40.267 --> 01:05:41.935
به نظر میاد یه قفل ترکیبی داره

01:05:42.019 --> 01:05:43.478
نمیشه از گردنم جداش کنیم ؟

01:05:44.229 --> 01:05:45.897
اگه بخوای سرتو روی تنت نگه داری، نه

01:05:51.230 --> 01:05:53.042
[ "برای "بتمن ]

01:05:56.578 --> 01:06:00.684
[ ...در این دوران سخت... فراموش نکن که ]

01:06:00.708 --> 01:06:04.123
[!فاصله ات با من فقط یه تماسه ! جواب بده]

01:06:06.185 --> 01:06:09.109
[ شماره‌ی ناشناس ]

01:06:22.601 --> 01:06:23.852
اومدی

01:06:25.687 --> 01:06:26.772
تو کی هستی ؟

01:06:27.314 --> 01:06:28.315
من ؟

01:06:30.734 --> 01:06:32.319
هیچکس

01:06:33.779 --> 01:06:36.198
فقط یه وسیله ام

01:06:36.281 --> 01:06:40.577
که اینجام تا حقایق رو درباره این آشغال دونی
که شهرمون خطابش میکنیم ، برملا کنم

01:06:41.119 --> 01:06:42.204
برملا کنی" ؟"

01:06:42.287 --> 01:06:43.455
درسته

01:06:44.289 --> 01:06:47.125
بیا با هم انجامش بدیم ، باشه؟

01:06:47.209 --> 01:06:49.628
سعی داشتم باهات ارتباط برقرار کنم

01:06:50.295 --> 01:06:52.631
تو هم بخشی از این ماجرایی

01:06:52.714 --> 01:06:54.508
چجوری بخشی ازشم ؟

01:06:54.591 --> 01:06:56.510
خواهی دید

01:06:56.593 --> 01:06:58.345
هی، رئیس
بهتره یه نگاهی به این بندازید

01:06:58.428 --> 01:07:00.514
به دنبال کننده هام سلام کن

01:07:00.597 --> 01:07:01.848
پخش زنده داریم

01:07:01.932 --> 01:07:04.935
همه اومدن تا محاکمه ی کوچیکمون رو تماشا کنن

01:07:06.144 --> 01:07:07.312
در حال حاضر

01:07:07.396 --> 01:07:10.774
"مردی که در مقابل شما قرار داره ، آقای "کالسن

01:07:10.857 --> 01:07:11.900
!مرده

01:07:11.984 --> 01:07:13.986
خدای من، میشه یه نفرو برای کمک بفرستیم داخل ؟
!این روانی میخواد منو بکشه

01:07:14.069 --> 01:07:15.028
...ولی یه دقیقه صبر کنید

01:07:15.112 --> 01:07:18.240
خفه شو ! بعد از کارهایی که کردی حقته که بمیری

01:07:18.323 --> 01:07:21.326
میشنوی چی میگم؟

01:07:21.410 --> 01:07:22.411
باشه

01:07:31.169 --> 01:07:33.255
میخوام بهت یه فرصت بدم

01:07:35.007 --> 01:07:37.175
با اینکه تا به حال کسی به من فرصتی نداده

01:07:39.219 --> 01:07:40.262
حالا

01:07:41.263 --> 01:07:44.057
از وقتی که یه بچه کوچیک بودم

01:07:44.141 --> 01:07:47.728
همیشه عاشق معماهای کوچیک بودم

01:07:48.312 --> 01:07:50.731
برای من، این معماها، راه فراری

01:07:50.814 --> 01:07:54.151
از دنیای وحشتناکمونن

01:07:54.234 --> 01:07:59.448
"شاید این معماها بتونن موجب راحتی حال تو هم بشن، آقای "کالسن

01:07:59.531 --> 01:08:01.783
ازم میخوای معما حل کنم ؟

01:08:01.867 --> 01:08:04.620
سه تا معما توی دو دقیقه

01:08:04.703 --> 01:08:08.790
اگه جوابشونو بهم بدی
رمز قفل رو بهت میدم

01:08:08.874 --> 01:08:11.209
فهمیدی ؟ -
آره -

01:08:11.293 --> 01:08:13.462
...خیلی خب، خیلی خب، پس فقط

01:08:13.545 --> 01:08:14.630
...ازم میخوای که

01:08:14.755 --> 01:08:17.090
...معمای شماره یک

01:08:17.174 --> 01:08:20.802
اون چیه که میتونه ظالمانه ، شاعرانه یا کور باشه"

01:08:20.886 --> 01:08:25.557
ولی وقتی که ازش چشم پوشی بشه
"خشونت رو در ازاش میبینی

01:08:25.641 --> 01:08:28.060
صبر کن، صبر کن، میشه تکرارش کنی ؟

01:08:28.143 --> 01:08:29.227
ظالمانه" ؟ "شاعرانه" ؟"

01:08:29.311 --> 01:08:30.729
"عدالت" -
ها ؟ -

01:08:30.812 --> 01:08:31.855
"جواب میشه "عدالت

01:08:31.939 --> 01:08:33.148
عدالت ؟ -
!درسته -

01:08:33.231 --> 01:08:34.816
خدای من -
!عدالت -

01:08:34.900 --> 01:08:39.237
و تو قرار بود توی این شهر، عدالتو برقرار کنی

01:08:39.321 --> 01:08:41.698
همونطور که شهردار فقید و رئیس پلیس قرار بود اینکارو کنن

01:08:41.782 --> 01:08:44.159
مگه نه ، آقای "کالسن"؟

01:08:44.242 --> 01:08:45.452
البته، البته، البته

01:08:45.535 --> 01:08:47.913
معمای شماره دو

01:08:47.996 --> 01:08:52.125
اگه نمادی از عدالتی ، لطفا دروغ نگو"

01:08:52.209 --> 01:08:56.380
"چقدر میگیری تا چشمت رو روی ناعدالتی ببندی؟

01:08:56.463 --> 01:08:58.256
چقدر میگیرم" ؟" -
رشوه -

01:08:58.340 --> 01:08:59.591
اوه ، خدای من ! "رشوه" ؟

01:08:59.675 --> 01:09:01.843
داره ازت میپرسه چقدر گرفتی تا از عدالت رو برگردونی

01:09:03.261 --> 01:09:04.388
پنجاه و هشت ثانیه

01:09:04.471 --> 01:09:05.722
چقدر ؟ -
هیچی -

01:09:05.806 --> 01:09:08.016
چقدر ؟ -
ده هزار دلار ! هر ماه ده هزار دلار -

01:09:08.100 --> 01:09:10.394
ماهی ده هزار دلار میگیرم تا از یه سری
پرونده های خاص چشم پوشی بکنم

01:09:10.477 --> 01:09:11.311
چجور پرونده هایی ؟

01:09:11.395 --> 01:09:12.521
!سوالش این نبود

01:09:12.604 --> 01:09:13.605
!زود باش
!ده هزار دلار

01:09:14.064 --> 01:09:17.025
جوابم همینه ! ده هزار دلار -
خیلی خب، باشه، باشه -

01:09:17.109 --> 01:09:19.736
"سرتو به باد ندی، آقای "کالسن

01:09:19.820 --> 01:09:23.657
تا تموم شدن زمانت فقط یه معما باقی مونده

01:09:23.740 --> 01:09:26.159
آخرین معماست

01:09:26.243 --> 01:09:30.580
حالا که عدالتت اینقدر برنامه ریزی شده اس"

01:09:30.664 --> 01:09:34.960
لطفا بهمون بگو پول گرفتی تا
"از کدوم جونوری محافظت کنی؟

01:09:35.043 --> 01:09:37.129
کدوم جونور" ؟" -
منظورش همون موشه -

01:09:37.212 --> 01:09:39.756
خبرچین پرونده "سالواتور مارونی" که
همه دارید ازش محافظت میکنید

01:09:39.840 --> 01:09:41.633
تو از کجا خبر داری ؟ -
اسمش چیه ؟ -

01:09:41.717 --> 01:09:42.926
بیست ثانیه

01:09:43.010 --> 01:09:44.678
نه -
میکشتت -

01:09:44.761 --> 01:09:46.722
در هر صورت میمیرم
داری با یه جنازه صحبت میکنی، خب ؟

01:09:46.805 --> 01:09:48.348
اگه با این بمب بمیرم، فقط خودمم

01:09:48.432 --> 01:09:51.560
ولی اگه اسمو لو بدم ، خونواده ام
و هرکسی که دوستش دارم رو از دست میدم

01:09:51.643 --> 01:09:53.103
همشونو میکشه -
کی ؟ -

01:09:53.186 --> 01:09:54.521
دارن نگاهمون میکنن -
کی رو میگی ؟ -

01:09:54.605 --> 01:09:56.732
قضیه از اون چیزی که فکر میکنی خیلی بزرگ تره

01:09:56.815 --> 01:09:58.984
قضیه درباره کل سیستمه -
پنج -

01:09:59.067 --> 01:09:59.943
چهار

01:10:00.027 --> 01:10:01.403
اوه ، خدای من ! منو ببخش -
سه -

01:10:01.486 --> 01:10:03.363
!خدانگهدار

01:10:33.560 --> 01:10:34.937
فکر میکنید پشت نقابش کی باشه ؟

01:10:35.020 --> 01:10:35.854
آروم باش

01:10:35.938 --> 01:10:36.939
میخوام ببینم کیه

01:10:38.273 --> 01:10:39.483
این نقاب دیگه چیه ؟ چرمه ؟

01:10:43.236 --> 01:10:44.696
اون چیه توی چشماش ؟

01:10:44.780 --> 01:10:46.239
کی اهمیت میده ؟
میخوام صورتشو ببینم

01:10:46.323 --> 01:10:47.532
داریم چیکار میکنیم ؟
...بیاید بیرونش بیاریم

01:10:47.616 --> 01:10:48.784
!هی

01:10:49.368 --> 01:10:52.496
!هی! هی! هی

01:10:52.579 --> 01:10:54.247
محض رضای خدا آروم باشید

01:10:54.331 --> 01:10:55.832
داری از این یارو محافظت میکنی، "جیم"؟

01:10:57.250 --> 01:10:59.795
اون توی یه عملیات گروگان گیری دخالت کرده

01:10:59.878 --> 01:11:02.297
خون "کالسن" گردنشه

01:11:02.381 --> 01:11:03.799
شایدم گردن توئه

01:11:05.258 --> 01:11:06.301
چی گفتی ؟

01:11:06.385 --> 01:11:07.970
حاضر شد بمیره ولی حرفی نزنه

01:11:08.553 --> 01:11:10.055
از چی میترسید ؟

01:11:10.806 --> 01:11:11.890
تو ؟

01:11:19.022 --> 01:11:20.440
حرومزاده

01:11:21.024 --> 01:11:24.027
هیچ ایده ای داری توی چه دردسری افتادی ؟

01:11:24.111 --> 01:11:25.821
میتونی شریک جرم شناخته بشی

01:11:25.904 --> 01:11:26.905
چرا داریم وقتو تلف میکنیم ؟

01:11:29.032 --> 01:11:29.908
بگیریدش ! یالا

01:11:29.992 --> 01:11:31.994
!بکشید کنار! برید عقب

01:11:32.077 --> 01:11:34.371
!عالی شد، جرم حمله به یه پلیس هم اضافه می‌کنم

01:11:34.454 --> 01:11:36.540
!جرم حمله به سه تا پلیس رو اضافه کن -
!هی -

01:11:36.623 --> 01:11:39.418
چه مرگت شده ؟ این راهش نیست

01:11:42.087 --> 01:11:43.630
حالا تو هم طرف اونا رو میگیری ؟

01:11:43.714 --> 01:11:46.258
بذار خودم حلش کنم، رئیس
فقط یه دقیقه بهم وقت بده

01:11:46.341 --> 01:11:48.927
میخوای خودتو بخاطر این پفیوز به خطر بندازی، "جیم"؟

01:11:49.011 --> 01:11:51.263
یه دقیقه بهم وقت بده
مجبورش میکنم همکاری کنه

01:11:54.057 --> 01:11:55.559
خیلی خب ، بهش فضا بدید

01:12:11.199 --> 01:12:12.492
دو دقیقه وقت داری

01:12:24.254 --> 01:12:25.839
گوش کن ببین چی میگم

01:12:27.424 --> 01:12:29.426
باید از اینجا فراریت بدیم

01:12:31.094 --> 01:12:33.055
اینطوری حسابی تو دردسر میفتی

01:12:33.138 --> 01:12:34.806
خب ، واسه همینه که با مشت میزنی توی صورتم

01:12:37.059 --> 01:12:38.352
این کلیدو بگیر

01:12:39.645 --> 01:12:43.023
از اون در برو بیرون
راهرو رو که مستقیم بری میخوری به راه پله های پشت بوم

01:12:44.066 --> 01:12:45.776
هی ، اونجا چخبره ؟

01:12:46.777 --> 01:12:49.071
هی، هی، هی، چخبر شده ؟

01:12:52.449 --> 01:12:54.826
اون یارو که سیبیل داره و دماغش شکسته کیه ؟

01:12:58.246 --> 01:13:00.958
اون "مکنزی" از واحد مبارزه با مواد مخدره

01:13:01.041 --> 01:13:03.961
یکی از افرادیه که باهاش توی سالن "آیس برگ" درگیر شدم

01:13:04.878 --> 01:13:07.506
منظورت چیه ؟
یعنی شغل دوم "کنزی" کار برای "پنگوئن" بوده ؟

01:13:10.217 --> 01:13:12.177
شایدم شغل دومش توی اداره‌ی پلیسه

01:13:16.765 --> 01:13:18.267
!خدای من -
!برید دنبالش -

01:13:18.350 --> 01:13:19.851
!یکی جلوشو بگیره

01:13:58.056 --> 01:13:59.600
اونجاست -
تکون نخور -

01:14:45.979 --> 01:14:47.898
پسر ، حداقل میتونستی آروم تر مشت بزنی

01:14:48.440 --> 01:14:49.650
آروم زدم

01:14:49.733 --> 01:14:53.111
باک" همه اداره رو فرستاده دنبالت"
واقعا فکر میکنی اونم دخیله ؟

01:14:53.195 --> 01:14:55.238
من به هیچکدومشون اعتماد ندارم. تو داری ؟

01:14:55.322 --> 01:14:56.448
منم فقط به تو اعتماد دارم

01:14:56.531 --> 01:14:58.867
یه پلیس واحد مواد با دست راست "فالکون" چه صنمی داره ؟

01:14:58.951 --> 01:15:02.329
کالسن" گفت پلیس ها از خبرچین محافظت میکنن"
شاید "کنزی" هم بخشی ازشه

01:15:03.080 --> 01:15:04.206
فکر میکنی "پنگوئن" همون خبرچینه ؟

01:15:04.289 --> 01:15:07.334
کلوبش پاتوق مافیاست
مارونی" عملا اونجا زندگی میکرده"

01:15:07.417 --> 01:15:09.378
پنگوئن" میتونسته شاهد گندکاری های زیادی باشه"

01:15:09.461 --> 01:15:10.796
دادستان هم از مشتری های همیشگیش بوده

01:15:10.879 --> 01:15:14.383
شاید "پنگوئن" توی دردسر افتاده بوده و
تنها راه نجاتش ، معامله با پلیس بوده

01:15:15.467 --> 01:15:16.677
راتا آلادا

01:15:16.760 --> 01:15:17.719
چی ؟

01:15:17.803 --> 01:15:19.262
"معمای اخیر "ریدلر

01:15:19.346 --> 01:15:21.056
همون معمایی که توی هزارتو پیدا کردیم

01:15:21.139 --> 01:15:23.642
معنیش میشه موش بالدار
مثل یه کبوتر نامه رسون

01:15:25.227 --> 01:15:26.853
پنگوئن" هم بال داره"

01:15:28.855 --> 01:15:30.816
وقتشه یه مکالمه دیگه باهاش داشته باشم

01:15:30.899 --> 01:15:32.567
ریدلر" چی میشه ؟"
قراره بازم دست به قتل بزنه

01:15:32.651 --> 01:15:35.862
همه چی به هم مربوطه
چه خوشمون بیاد و چه نیاد ، بازی دست اونه

01:15:35.946 --> 01:15:39.116
اگه میخوایم ریدلر رو پیدا کنیم ، باید خبرچینو پیدا کنیم

01:15:41.743 --> 01:15:43.578
کنزی" و دوقلوها دارن میان سمتت"

01:15:44.746 --> 01:15:45.831
پنگوئن" هم اومد"

01:15:45.914 --> 01:15:47.791
موندم چی توی اون کیف هاست

01:15:49.418 --> 01:15:50.669
میخوای وارد عمل شی ؟

01:15:52.546 --> 01:15:54.006
فعلا میریم دنبالشون

01:16:00.963 --> 01:16:05.663
[ "کارخانه بازیافت "گاتهام ]
[ "انبار شرقی پسماند شهر "گاتهام ]

01:16:12.524 --> 01:16:16.069
توی خیابون "واترفرانت" توقف کردن
کنار کارخونه ی بازیافت

01:16:16.194 --> 01:16:17.446
رسیدم

01:16:18.864 --> 01:16:20.532
چخبرا ؟ -
خوبیم، سلامتی. تو چطوری ؟ -

01:16:20.616 --> 01:16:23.118
خوبم، خوبم
بیا بریم داخل بارون شدیده

01:16:42.346 --> 01:16:44.890
یه آزمایشگاه مخدره
دارن "دراپ" تولید میکنن

01:16:44.973 --> 01:16:46.183
میخوان مواد بخرن

01:16:46.266 --> 01:16:49.436
مثل اینکه کار و کاسبی "مارونی" رو دوباره راه انداختن

01:16:49.519 --> 01:16:50.687
شایدم هیچوقت کنارش نذاشته بودن

01:16:50.771 --> 01:16:51.647
منظورت چیه ؟

01:16:51.730 --> 01:16:54.858
بزرگ ترین دستگیری باند مواد مخدر
تاریخ پلیس "گاتهام" یه دروغ بوده ؟

01:17:00.000 --> 01:17:15.000
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

01:17:19.216 --> 01:17:20.634
اوضاع پیچیده شد

01:17:21.385 --> 01:17:22.552
چی داری میگی ؟

01:17:28.475 --> 01:17:29.935
هی! چی شد ؟

01:17:30.018 --> 01:17:31.353
حالت خوبه ؟

01:17:42.072 --> 01:17:43.865
داری از آدمای خطرناکی دزدی میکنی

01:17:43.991 --> 01:17:45.617
یا پیغمبر

01:17:46.368 --> 01:17:48.203
اینطوری دخترا رو تور میکنی، جیگر ؟

01:17:48.704 --> 01:17:50.038
از تاریکی زاغ سیاهشونو چوب میزنی ؟

01:17:50.122 --> 01:17:51.832
واسه همین داشتی توی کلوب کار میکردی ؟

01:17:52.582 --> 01:17:53.625
همه‌ش یه نقشه برای دزدی بود ؟

01:17:53.709 --> 01:17:57.504
واقعا دوست دارم بشینم و همه جزئیاتشو
برات تعریف کنم، خفاش جان

01:17:58.880 --> 01:18:00.799
ولی اون عوضیا الآنه که برگردن

01:18:12.102 --> 01:18:13.061
!خدای من

01:18:41.673 --> 01:18:42.799
"هی، "انتقام

01:18:44.968 --> 01:18:47.679
فکر کردی میتونی بیای سراغ پولم ؟ ها ؟

01:19:28.553 --> 01:19:30.180
کنزی" ! پولا رو بردار"

01:19:35.602 --> 01:19:36.853
...هی ! چیکار داری

01:20:32.034 --> 01:20:33.619
!یالا ! یالا

01:20:36.788 --> 01:20:38.123
!این یارو رد داده

01:20:39.875 --> 01:20:41.585
!یالا ! هی

01:21:31.051 --> 01:21:32.052
!تکون بخور

01:22:36.867 --> 01:22:38.744
از سر راه برو کنار

01:22:49.880 --> 01:22:50.964
!زود باش

01:22:59.681 --> 01:23:00.807
برید کنار

01:23:38.053 --> 01:23:40.097
!گرفمت

01:23:41.348 --> 01:23:42.683
!حالتو گرفتم

01:23:42.766 --> 01:23:45.102
!حقته، روانی پدرسگ

01:23:45.185 --> 01:23:46.645
!حالتو گرفتم

01:25:03.096 --> 01:25:05.933
این چه وضع عنیه راه انداختید ؟
یکی میشه پلیس خوبه ، یکی کله خفاشی ؟

01:25:06.016 --> 01:25:08.644
ریدلر" کیه ؟" -
ریدلر" ؟ من از کجا بدونم ؟" -

01:25:08.727 --> 01:25:10.020
"بیا کارو برات راحت کنیم، "آز

01:25:10.103 --> 01:25:11.521
پلیس ها ازت آتو داشتن

01:25:11.605 --> 01:25:13.231
قرار بود کارتو تموم کنن
بندازنت دور

01:25:13.315 --> 01:25:15.192
پس تو هم یه طعمه درست و حسابی بهشون دادی تا خودتو نجات بدی

01:25:15.275 --> 01:25:17.402
خبرچینی "سالواتور مارونی" رو کردی

01:25:17.486 --> 01:25:18.695
خرید و فروش "دراپ" اونو لو دادی

01:25:18.779 --> 01:25:21.239
...ولی پلیس ها، مقامات شهر، شهردار، دادستان

01:25:21.323 --> 01:25:24.952
اون همه پول به دهنشون مزه کرد، نه ؟
یه عملیات بزرگ توی سابقه کاریشون براشون کافی نبود

01:25:25.035 --> 01:25:26.787
میخواستن کسب و کار "دراپ" رو هم به دست بگیرن

01:25:26.870 --> 01:25:29.206
ولی به یه آدم رده پایین مثل تو نیاز داشتن تا اداره اش کنی

01:25:29.289 --> 01:25:32.501
تو فقط برای "کارماین فالکون" کار نمیکنی
برای اونا هم کار میکنی

01:25:32.584 --> 01:25:33.752
شما دو تا کصخلید ؟

01:25:33.835 --> 01:25:34.920
واسه همین دختره رو کشتی ؟

01:25:35.003 --> 01:25:35.963
!من دختری رو نکشتم

01:25:36.046 --> 01:25:37.839
میدونیم توی "بیلو 44" برات کار میکرده

01:25:37.923 --> 01:25:39.216
ولی سر از خیلی چیزا دراورده بود، آره ؟

01:25:39.299 --> 01:25:41.510
از "میچل" شنیده بود که تو خبرچین بودی
واسه همین کشتیش

01:25:41.593 --> 01:25:43.553
ولی یه جوری "ریدلر" هم از قضیه خبردار شد

01:25:43.637 --> 01:25:45.555
اون خیلی راجع بهت میدونه

01:25:45.639 --> 01:25:47.683
پس تو هم باید طرفو بشناسی -
اون کیه ؟ -

01:25:48.267 --> 01:25:50.477
پسر، دو تایی خوب بلدید کصشر تلاوت کنید

01:25:50.894 --> 01:25:52.062
!یه موزیکم روش بذارید بد نمیشه

01:25:52.396 --> 01:25:55.065
فقط سناریوی قشنگتون یه مشکل داره، خب ؟

01:25:55.148 --> 01:25:56.483
!من خبرچین نیستم

01:25:56.566 --> 01:25:58.402
میدونید اگه "کارماین فالکون" این حرفا رو بشنوه

01:25:58.485 --> 01:25:59.569
چه بلایی سرم میاره ؟

01:25:59.653 --> 01:26:01.822
پس نمیخوای راجع به خبرچینی هات صحبت کنی، نه ؟

01:26:01.905 --> 01:26:04.449
شاید بهتره راجع به بلایی که
سر صورت همکارم اوردن صحبت کنیم

01:26:04.533 --> 01:26:06.076
یا خود خدا ! این چیه داری نشونم میدی ؟

01:26:06.159 --> 01:26:07.786
!این دور تا دور سرش بوده -
!بیخیال -

01:26:07.869 --> 01:26:09.788
!چشماتو وا کن

01:26:13.709 --> 01:26:15.294
تو "ال راتا آلادا" هستی ؟

01:26:15.377 --> 01:26:16.878
ال راتا آلادا" ؟"

01:26:16.962 --> 01:26:18.797
آره، موشی که بال داره
کبوتر نامه رسون

01:26:18.880 --> 01:26:21.216
منظورش تو نیستی ؟
نمادهایی که توی هزارتو بود، اینجارو ببین

01:26:21.300 --> 01:26:23.885
میگه تو "ال راتا آلادا" هستی

01:26:23.969 --> 01:26:25.345
تو "ال راتا آلادا" هستی ؟
واقعا اینو گفته ؟

01:26:25.429 --> 01:26:26.638
چیه ؟ حرفی داری بگی ؟

01:26:26.722 --> 01:26:27.598
!آره

01:26:28.265 --> 01:26:29.308
بدترین زبون اسپانیاییه که تو عمرم شنیدم

01:26:29.391 --> 01:26:30.225
چی ؟

01:26:30.642 --> 01:26:31.977
باید "لا" باشه

01:26:32.060 --> 01:26:33.353
"لا راتا"

01:26:33.854 --> 01:26:35.856
این یارو "ریدلر" کصخلی چیزیه ؟

01:26:35.939 --> 01:26:37.816
!خدایا! گیر کیا افتادیم

01:26:38.233 --> 01:26:40.485
!بهترین کاراگاه های دنیا
[بهترین کاراگاه دنیا : لقب بتمن در داستان های کامیک]

01:26:40.902 --> 01:26:43.196
یعنی فقط من فرق بین "ال" و "لا" رو میدونم ؟

01:26:43.280 --> 01:26:44.364
!یا پیغمبر

01:26:44.448 --> 01:26:45.949
اسپانیایی بلد نیستید، رفقا ؟

01:26:46.033 --> 01:26:48.035
!یه لطفی بکن، نکبت
!خفه شو

01:26:49.453 --> 01:26:50.537
به نظرت اشتباهی نوشته بوده ؟

01:26:50.621 --> 01:26:51.830
ریدلر" اشتباه نمیکنه"

01:26:51.913 --> 01:26:52.956
موش بالدار ؟

01:26:53.040 --> 01:26:54.625
میدونید از نظر من بیشتر شبیه چیه ؟

01:26:54.708 --> 01:26:57.878
یه خفاش وامونده! ها ؟
تا حالا به فکرتون رسیده بود ؟

01:26:57.961 --> 01:26:59.963
"یو آر ال راتا"

01:27:05.594 --> 01:27:09.473
یو - آر - ال
[URL : آدرس سایت اینترنتی]

01:27:09.876 --> 01:27:11.444
[ یو.آر.ال را وارد کنید ]

01:27:12.278 --> 01:27:14.290
[ راتا آلادا دات کام ]

01:27:18.148 --> 01:27:19.650
شاید واقعا یه اشتباهی کرده بوده

01:27:20.067 --> 01:27:20.901
...شاید اونقدرا که فکر میکردیم باهوش -

01:27:20.984 --> 01:27:21.818
صبر کن

01:27:25.238 --> 01:27:26.573
خودشه ؟

01:27:26.584 --> 01:27:28.090
[ پیداش کردی؟ ]

01:27:28.114 --> 01:27:29.115
یا پیغمبر

01:27:30.853 --> 01:27:33.254
[ ال راتا آلادا ؟ ]

01:27:35.896 --> 01:27:37.463
[ بله ]

01:27:39.167 --> 01:27:42.895
[ شاید! "پنگوئن" موش بالداره ؟ ]

01:27:44.384 --> 01:27:47.157
[ جالبه ]

01:27:47.181 --> 01:27:49.210
[ به کلیت داستان نگاه نمیکنی ]

01:27:49.255 --> 01:27:52.023
این اراجیف یعنی چی ؟
پنگوئن" هست یا نیست ؟"

01:27:52.400 --> 01:27:55.870
[ باید بیشتر نشونت بدم تا درک کنی ]

01:27:55.894 --> 01:28:00.204
[ قربانی بعدیم، بزرگ‌ترین بخش معماست ]

01:28:03.283 --> 01:28:05.236
[ قربانی؟ ]

01:28:05.260 --> 01:28:08.393
[ مُرده؟ ]

01:28:10.521 --> 01:28:14.442
[ به زودی میمیره ]

01:28:14.466 --> 01:28:19.166
[ یه سرنخ برای پیدا کردن جاش بهت میدم ]

01:28:20.165 --> 01:28:23.248
از یه نطفه به وجود اومدم، به سرسختی علفم"

01:28:23.849 --> 01:28:26.571
ولی توی یه عمارت بزرگ شدم ، توی یه زاغه

01:28:26.812 --> 01:28:28.873
هیچوقت نمیفهمم واقعا از کجا اومدم

01:28:29.575 --> 01:28:30.947
"میدونی من چیم ؟

01:28:30.971 --> 01:28:32.039
ایده ای داری ؟

01:28:32.578 --> 01:28:33.579
آره

01:28:34.980 --> 01:28:36.140
جوابش میشه یتیم

01:28:37.526 --> 01:28:41.434
[ یه یتیم؟ ]

01:28:41.458 --> 01:28:43.373
[ خدانگهدار ]

01:28:45.110 --> 01:28:46.862
عمارتی درون زاغه

01:28:48.405 --> 01:28:50.991
داره درباره یتیم خونه قدیمی صحبت میکنه -
همونی که سوخت ؟ -

01:28:51.074 --> 01:28:52.784
بخشی از املاک خانواده "وین" بود

01:28:53.410 --> 01:28:54.995
بعد از ساخت برج "وین" اهداش کردن

01:28:55.078 --> 01:28:55.912
بیا بریم

01:28:59.166 --> 01:29:01.627
شماها در جریانید که من هنوز اینجام، نه ؟

01:29:02.669 --> 01:29:04.046
میشه دستامو باز کنید ؟

01:29:04.129 --> 01:29:05.589
خبر مرگم چجوری از اینجا برم بیرون ؟

01:29:09.509 --> 01:29:10.510
!هی

01:29:11.970 --> 01:29:14.389
!تف به ذاتتون کله کیویا

01:29:17.534 --> 01:29:20.293
[ "یتیم خانه "گاتهام" - اهدایی خانواده "وین ]

01:29:25.589 --> 01:29:28.260
[ خوش آمدید ]

01:29:28.487 --> 01:29:30.656
اسلحه بی اسلحه

01:29:32.115 --> 01:29:34.159
از این خبرا نیست، پسر
این قانون توئه

01:29:55.264 --> 01:29:56.473
صدای چیه ؟

01:30:06.984 --> 01:30:08.902
!هی! هی

01:30:15.367 --> 01:30:16.576
یه مشت معتادن

01:30:19.705 --> 01:30:23.994
♪ ستایش باد مریم را ♪

01:30:24.001 --> 01:30:25.627
اون دیگه چه کوفتیه ؟

01:30:32.691 --> 01:30:36.066
[ جایی که همه‌چیز از آنجا شروع شد ]

01:30:37.389 --> 01:30:39.766
ممنون
خیلی ممنونم

01:30:39.850 --> 01:30:41.143
زیبا نبود ؟

01:30:43.895 --> 01:30:45.939
از همتون سپاسگزارم
...ممنونم

01:30:46.356 --> 01:30:47.941
مرسی که امروز تشریف اوردید

01:30:49.693 --> 01:30:51.278
من به "گاتهام" باور دارم

01:30:52.571 --> 01:30:54.364
به نوید بخش بودنش باور دارم

01:30:55.574 --> 01:30:59.036
ولی مدت زیادیه که از تعداد زیادی از مردممون چشم پوشی شده

01:30:59.578 --> 01:31:01.371
و امروز، به همین خاطره که اینجام

01:31:01.455 --> 01:31:04.291
که نه تنها کاندید شدنم برای شهرداری شهر رو اعلام کنم

01:31:04.374 --> 01:31:07.711
بلکه صندوق بودجه بازسازی "گاتهام" رو بهتون معرفی کنم

01:31:08.253 --> 01:31:10.130
چه موفق بشیم و چه نشیم

01:31:10.213 --> 01:31:13.008
خیریه "وین" در نظر داره تا
یک میلیارد دلار برای این صندوق بودجه اهدا کنه

01:31:13.467 --> 01:31:16.303
تا بتونیم هزینه ای رو وقف ایجاد شغل در این شهر کنیم

01:31:16.624 --> 01:31:19.221
در نظر دارم تا با کنار گذاشتن سیاست های قبلی
[ بازسازی دروغه ]

01:31:19.245 --> 01:31:23.168
این مبلغ رو به مردم و صندوق بودجه هایی اهدا کنم
که امروزه بهش احتیاج دارن

01:31:23.174 --> 01:31:24.478
مثل همین بچه هایی که پشت سرم قرار دارن

01:31:24.561 --> 01:31:25.979
"گناهان پدر"

01:31:26.063 --> 01:31:29.823
صندوق بودجه بازسازی برای رشد ماست
...این صندوق بودجه دانه هایی رو میکاره

01:31:30.684 --> 01:31:33.070
که تعهد ما نسبت به "گاتهام" رو برمیگردونه

01:31:36.949 --> 01:31:39.159
به دوش پسر خواهد افتاد

01:31:41.161 --> 01:31:44.289
!خدای من
قربانی بعدیش قراره "بروس وین" باشه

01:31:48.877 --> 01:31:50.295
!هی

01:31:57.071 --> 01:31:58.370
[ "در حال تماس با "آلفرد ]

01:32:15.670 --> 01:32:17.191
[ فقط "بروس وین" باز کند ]

01:32:32.486 --> 01:32:34.990
[ "برای "بتمن ]

01:32:38.571 --> 01:32:39.972
[ نسوز ]

01:32:49.980 --> 01:32:52.524
بفرمایید ؟ -
!دوری" ! باید با "آلفرد" صحبت کنم" -

01:32:52.608 --> 01:32:54.443
..."اوه، آقای"وین -
گوش کن -

01:32:54.526 --> 01:32:56.153
قراره اتفاق خیلی بدی بیفته

01:32:56.820 --> 01:32:58.905
عذرمیخوام ولی همین الآنشم افتاده، قربان

01:33:10.709 --> 01:33:12.461
حدود یک ساعت پیش

01:33:13.629 --> 01:33:15.297
واقعا متاسفم

01:33:16.757 --> 01:33:18.508
سعی کردم باهاتون تماس بگیرم

01:33:21.261 --> 01:33:22.929
بسته برای شما فرستاده شده بوده

01:33:23.472 --> 01:33:27.225
یه بمب سی-4 بوده که با پست فرستاده شده
اینو هم همراش پیدا کردیم

01:33:27.297 --> 01:33:28.406
[ "برای "بتمن ]

01:33:35.027 --> 01:33:37.666
[ توی جهنم می‌بینمت ]

01:33:49.957 --> 01:33:51.583
بهش آرام بخش دادیم

01:33:51.667 --> 01:33:53.293
باید امیدوار باشیم که وضعیتش پایدار بشه

01:33:54.169 --> 01:33:56.880
"بهتره برید خونه، آقای "وین
یکم بخوابید

01:33:57.422 --> 01:33:59.174
کس دیگه ای هست که بهش خبر بدیم ؟

01:34:00.509 --> 01:34:01.927
قوم و خویشی ؟

01:34:07.057 --> 01:34:08.141
نه

01:34:09.268 --> 01:34:10.894
فقط منو داره

01:34:38.846 --> 01:34:40.941
[ "میچل" ]

01:34:42.161 --> 01:34:43.988
[ "سوج" ]

01:34:45.101 --> 01:34:46.526
[ "کالسن" ]

01:34:46.550 --> 01:34:48.869
[!فاصله ات با من فقط یه تماسه ! جواب بده]

01:35:00.155 --> 01:35:06.851
[ گناهان پدرم؟؟ - "کالسن" - دروغ کافیه ]
[ "سوج" - بازسازی دروغه - "میچل" ]

01:35:08.989 --> 01:35:11.025
[ بازسازی دروغه ]

01:35:14.374 --> 01:35:16.949
[ بازسازی دروغه ]

01:35:21.768 --> 01:35:23.844
[ "شرکت بازسازی "گاتهام ]

01:35:53.997 --> 01:35:55.248
سلینا" ؟"

01:35:55.480 --> 01:35:57.880
[ کجایی؟ ]

01:36:01.880 --> 01:36:02.881
تصویرمو داری ؟

01:36:06.009 --> 01:36:08.428
آره، میتونم ببینمت -
باید باهات صحبت کنم -

01:36:09.304 --> 01:36:10.389
کجا میتونیم بریم ؟

01:36:29.074 --> 01:36:30.993
گربه دزده افتاده دنبال یه نقشه دیگه ؟

01:36:32.077 --> 01:36:34.538
چی؟ -
مطمئن نبودم دوباره ببینمت -

01:36:34.621 --> 01:36:37.082
آره، خب، اوضاع یکم برام قاراشمیش شده بود
...برای همین

01:36:37.749 --> 01:36:39.501
چطور تونستن باهاش چنین کاری کنن؟

01:36:39.584 --> 01:36:41.545
..."اون پلیس کثافت، "کنزی

01:36:41.628 --> 01:36:43.547
جسد "آنی" توی ماشین اون بود

01:36:43.630 --> 01:36:46.508
میخوام پیداش کنم و کاری کنم تاوان بده
بهم کمک میکنی ؟

01:36:46.591 --> 01:36:49.594
بهت کمک کنم ؟ -
آره دیگه ! مگه تو "انتقام" نیستی ؟ -

01:36:49.678 --> 01:36:51.221
دوستت قاطی آدمای خطرناکی شده بود

01:36:51.305 --> 01:36:52.931
اون که روحش خبر نداشت

01:36:53.015 --> 01:36:54.349
شاید بهتر بود بهش توضیح بدی چخبره

01:36:54.433 --> 01:36:55.976
چی داری برای خودت بلغور میکنی ؟

01:36:56.059 --> 01:36:57.561
دارم میگم هرکی خربزه میخوره، پای لرزشم میشینه

01:36:57.644 --> 01:37:00.022
خدایا ! کدوم "خربزه" ؟

01:37:00.105 --> 01:37:02.816
میدونی، هر خری که هستی، معلومه که بچه پولداری

01:37:02.899 --> 01:37:04.735
ارزششو داشت ؟ -
چی ؟ -

01:37:05.068 --> 01:37:07.237
اینکه جون خودتو بخاطر پول به خطر بندازی ؟

01:37:08.614 --> 01:37:10.866
برای دزدیدن اون همه پول باید خودتو قاطی چه کارایی میکردی ؟

01:37:12.492 --> 01:37:16.163
چقدر باید به "پنگوئن" نزدیک میشدی ؟
یا به "فالکون" ؟

01:37:16.246 --> 01:37:17.581
خودتم نمیدونی داری چی میگی

01:37:17.664 --> 01:37:18.999
فالکون" اون پولو به من بدهکاره"

01:37:19.082 --> 01:37:20.834
فالکون" به تو بدهکاره ؟" -
آره، تازه خیلی بیشتر از اینا -

01:37:20.917 --> 01:37:21.752
اوه، جدی ؟
اونوقت رو چه حساب ؟

01:37:21.835 --> 01:37:22.753
میدونی چیه ؟
اصلا نمیتونم باهات صحبت کنم

01:37:22.836 --> 01:37:24.588
..."نه ! واقعا دوست دارم بدونم یه آدمی مثل "فالکون

01:37:24.671 --> 01:37:25.672
چرا باید بهت بدهکار باشه ؟

01:37:25.756 --> 01:37:28.091
!چون پدرمه

01:37:37.225 --> 01:37:40.020
مادرم توی کلوب "44 بیلو" کار میکرد

01:37:41.521 --> 01:37:42.814
"درست مثل "آنی

01:37:44.983 --> 01:37:47.527
عادت داشت وقتی بچه بودم منو هم با خودش ببره

01:37:49.613 --> 01:37:50.948
به کلوب ؟

01:37:51.865 --> 01:37:52.866
آره

01:37:55.577 --> 01:37:58.455
موقعی که مشغول میشد، منم توی رختکن قایم میشدم

01:37:58.914 --> 01:38:00.666
همیشه "فالکون" رو اونجا میدیدم

01:38:01.416 --> 01:38:03.418
منو حسابی میترسوند

01:38:05.379 --> 01:38:08.840
و هیچوقت نتونستم بفهمم چرا اونجوری بهم نگاه میکرد

01:38:09.383 --> 01:38:13.220
تا یه شب، مادرم بهم گفت که اون مرد کیه

01:38:16.598 --> 01:38:18.934
وقتی هفت سالم بود، مادرم به قتل رسید

01:38:19.601 --> 01:38:21.103
خفه اش کرده بودن

01:38:21.520 --> 01:38:24.982
هیچوقت نفهمیدم کار کی بوده
احتمالا یکی از مشتری های چندش کلوب

01:38:26.858 --> 01:38:28.944
خلاصه که خدمات اجتماعی منو بردن به یه یتیم خونه

01:38:29.027 --> 01:38:31.196
و "فالکون" جیکش در نیومد

01:38:33.031 --> 01:38:34.825
حتی نمیتونست توی صورتم نگاه کنه

01:38:38.578 --> 01:38:40.330
اون یارو این پول رو بهم بدهکاره

01:38:42.124 --> 01:38:43.542
متاسفم

01:38:44.668 --> 01:38:45.836
بخاطر حرفی که زدم

01:38:47.212 --> 01:38:48.630
اوه، اشکالی نداره

01:38:52.175 --> 01:38:54.261
همیشه از بقیه انتظار بدترین هارو داری

01:38:55.178 --> 01:38:56.555
...که اینطور که پیداست

01:38:58.849 --> 01:39:00.767
شاید اونقدرا هم باهم فرقی نداشته باشیم

01:39:06.231 --> 01:39:07.983
زیر اون نقاب کی قایم شده ؟

01:39:14.072 --> 01:39:15.949
چی رو داری قایم میکنی ؟

01:39:18.327 --> 01:39:20.162
...نکنه

01:39:21.747 --> 01:39:23.457
اون زیر پر از زخم های ناجوره ؟

01:39:25.584 --> 01:39:26.585
آره

01:39:33.842 --> 01:39:35.260
ببین چی میگم

01:39:36.803 --> 01:39:39.681
اگه ما واسه "آنیکا" نجنگیم، هیچکس اینکارو نمیکنه

01:39:40.849 --> 01:39:45.520
توی این خراب شده فقط به یه مشت
سفید پوست خدا داده و کثافت اهمیت میدن

01:39:46.146 --> 01:39:49.232
...شهردار، رئیس پلیس، دادستان

01:39:49.316 --> 01:39:50.567
"حالا هم که "توماس" و "بروس وین

01:39:50.651 --> 01:39:51.902
...راستش، تا اونجایی که من میدونم

01:39:51.985 --> 01:39:54.029
اون دیوونه حق داره بره سراغ این آشغالا

01:39:54.112 --> 01:39:55.364
فکر کنم تو هم طرف اون باشی

01:39:55.447 --> 01:39:57.074
منظورت از "توماس" و "بروس وین" چی بود ؟

01:39:57.157 --> 01:39:59.117
چی ؟ مگه توی غار زندگی میکنی ؟

01:39:59.201 --> 01:40:01.286
جدیدترین افشاسازی "ریدلر" تمام و کمال
راجع به خانواده "وین" بوده

01:40:02.371 --> 01:40:06.249
...گوش کن، اگه بتونم اون "کنزی" کثافتو پیدا کنم

01:40:06.333 --> 01:40:07.542
بهم کمک میکنی ؟

01:40:08.794 --> 01:40:10.087
خواهش میکنم

01:40:12.881 --> 01:40:14.800
"یالا، "انتقام

01:40:17.260 --> 01:40:19.513
فقط بدون من کاری نکن، فهمیدی ؟

01:40:19.596 --> 01:40:21.223
...اوضاع از چیزی که فکر میکنی خطرناک تره

01:40:30.774 --> 01:40:32.317
بهت که گفتم، عزیزم

01:40:34.236 --> 01:40:36.822
میتونم مراقب خودم باشم

01:40:47.624 --> 01:40:50.919
من "توماس وین" هستم
و این پیامو تایید میکنم

01:40:58.760 --> 01:41:02.347
از وقتی که بچه بودیم، خانواده ی من
..."و خانواده "مارتا"، یعنی خانواده "آرکهام

01:41:02.472 --> 01:41:04.308
...به هر دوی ما اینو یاد دادن

01:41:04.516 --> 01:41:06.935
که کمک به مردم، فقط از روی تعهد نیست

01:41:07.102 --> 01:41:08.562
بلکه یه شور و اشتیاقه

01:41:09.271 --> 01:41:11.607
این میراث خانواده ی ماست
[ توماس وین"، کاندید شهرداری" ]

01:41:12.816 --> 01:41:15.152
"خانواده "وین" و "آرکهام

01:41:15.235 --> 01:41:17.696
خانواده هایی که "گاتهام" رو تاسیس کردن

01:41:17.779 --> 01:41:20.949
ولی میراث واقعی اونا چیه ؟

01:41:22.284 --> 01:41:26.955
بیست سال پیش، یه خبرنگار مصمم شد تا حقیقتی تاریک رو فاش کنه
[ادوارد الیوت" : دوست خانوادگی خانواده "وین" در دنیای کامیک"]

01:41:27.039 --> 01:41:30.709
و اسرار خانوادگی شوکه کننده ای رو کشف کرد

01:41:31.418 --> 01:41:32.961
...اینکه وقتی "مارتا" فقط یه بچه کوچیک بود

01:41:33.045 --> 01:41:35.547
مادرش با خشونت تمام پدرشو به قتل رسوند

01:41:35.631 --> 01:41:37.257
و بعد خودکشی کرد

01:41:37.341 --> 01:41:42.929
و خانواده "آرکهام" از ثروت و قدرتشون استفاده کردن
تا این موضوع رو از عموم پنهان کنن

01:41:43.013 --> 01:41:47.684
اینکه خود "مارتا" هم سال ها توی مراکز روانی بستری بود

01:41:47.768 --> 01:41:50.145
و اونا نمیخواستن کسی از این موضوع باخبر بشه

01:41:50.979 --> 01:41:53.482
...توماس وین" سعی کرد تا این خبرنگارو مجبور کنه"

01:41:53.565 --> 01:41:57.486
تا حق‌السکوت بگیره و ستاد انتخاباتی‌ش رو نجات بده
[اشاره به خانواده "الیوت" و شخصیت "هاش" در دنیای کامیک]

01:41:57.611 --> 01:41:59.655
...ولی وقتی خبرنگاره قبول نکرد

01:42:00.155 --> 01:42:04.451
وین" از همکار قدیمی و مخفیش، "کارماین فالکون" کمک گرفت"

01:42:04.534 --> 01:42:07.120
!و بهشون گفت تا اون خبرنگارو به قتل برسونن

01:42:07.245 --> 01:42:10.290
"خانواده "وین" و "آرکهام

01:42:10.874 --> 01:42:16.129
میراث "گاتهام" چیزی جز دروغ و قتل نیست

01:42:16.630 --> 01:42:19.007
"امیدوارم داشته باشی بهم گوش بدی، "بروس وین

01:42:19.091 --> 01:42:21.468
اینا میراث تو هم هست

01:42:21.551 --> 01:42:25.013
و "گاتهام" ازت درخواست داره

01:42:25.097 --> 01:42:27.891
تا تاوان گناهان پدرت رو بدی

01:42:29.434 --> 01:42:31.270
!خداحافظ

01:42:37.025 --> 01:42:38.110
میدونی من کیم ؟

01:42:39.736 --> 01:42:40.862
بروس وین" هستی"

01:42:40.946 --> 01:42:42.823
اومدم "کارماین فالکون" رو ببینم

01:42:53.583 --> 01:42:54.584
میبینی ؟

01:43:05.887 --> 01:43:08.515
این یارویی که توپ رو اختراع کرده عجب کسی بوده، نه ؟

01:43:09.266 --> 01:43:11.393
لابد کلی پول به جیب زده

01:43:11.852 --> 01:43:13.604
اگه درست بهش فکر کنی
و به عمق داستان نگاه کنی متوجه میشی، درسته ؟

01:43:15.105 --> 01:43:17.566
بریسکو"، میدونی این ژاکت چنده ؟"

01:43:17.649 --> 01:43:18.650
نه، رئیس

01:43:18.734 --> 01:43:21.069
هزار و صد و هشتاد و سه دلار

01:43:21.653 --> 01:43:23.614
میدونی چرا کمونیسم شکست خورد دیگه، نه ؟

01:43:23.697 --> 01:43:24.698
نه، رئیس

01:43:26.617 --> 01:43:27.868
از روی ساده زیستی

01:43:30.120 --> 01:43:31.747
خیلی خب
خیلی خب

01:43:32.039 --> 01:43:34.416
اینجارو باش
عالیه

01:43:34.499 --> 01:43:36.251
دیگه عمرا به اون خوبی بشه

01:43:38.462 --> 01:43:40.964
!هی، خوشگل پسرمونه که

01:43:41.048 --> 01:43:42.215
اینجا چیکار میکنی ؟

01:43:44.134 --> 01:43:45.969
یه لحظه بهمون وقت بدید، رفقا

01:43:46.887 --> 01:43:47.929
بیاید بریم

01:43:49.848 --> 01:43:51.058
میبینمت، پهلوون

01:43:52.059 --> 01:43:53.310
بریم، عسل جان

01:43:55.270 --> 01:43:56.271
بشین

01:43:58.315 --> 01:44:00.108
انتظارشو داشتم که بیای سراغم

01:44:01.276 --> 01:44:04.404
...این "ریدلر" حرومزاده

01:44:05.948 --> 01:44:07.741
حسابی داره همه چیو به هم میزنه، نه ؟

01:44:07.824 --> 01:44:09.534
حقیقت داره ؟ -
چی ؟ -

01:44:10.827 --> 01:44:12.454
داستان اون خبرنگار ؟

01:44:13.789 --> 01:44:14.998
میخوای چی رو بدونی، بچه جون ؟

01:44:15.082 --> 01:44:17.876
واقعا کشتیش ؟ بخاطر پدرم ؟

01:44:17.960 --> 01:44:20.712
ببین، پدرت توی دردسر افتاده بود

01:44:21.588 --> 01:44:23.382
این خبرنگارم از یه سری کثافت کاریا خبر داشت

01:44:23.465 --> 01:44:25.092
...یه سری چیزای

01:44:26.259 --> 01:44:30.013
خیلی شخصی راجع به مادرت و گذشته خانوادگیش

01:44:30.097 --> 01:44:32.808
میدونی، هرکسی یه بخش کثیف توی وجود خودش داره
ساز و کار دنیا همینه

01:44:32.891 --> 01:44:34.351
ولی پدرت نمیخواست این قضایا فاش بشن

01:44:34.434 --> 01:44:36.353
نه درست قبل از انتخابات

01:44:36.812 --> 01:44:39.106
پدرت سعی کرد به یارو رشوه بده

01:44:39.189 --> 01:44:40.816
ولی طرف راضی نشد

01:44:40.899 --> 01:44:44.069
واسه همین پدرت اومد سراغ من

01:44:44.152 --> 01:44:46.530
راستش تا حالا اونقدر آشفته ندیده بودمش

01:44:47.364 --> 01:44:49.199
..."بهم گفت، ""کارماین

01:44:49.992 --> 01:44:54.705
"!ازت میخوام مثل سگ بترسونیش

01:44:57.124 --> 01:45:00.043
....و وقتی ترسوندنش کافی نبود

01:45:00.711 --> 01:45:02.546
...اوف

01:45:03.880 --> 01:45:07.217
پدرت ازم خواست تا موضوع رو حل کنم و منم کردم

01:45:08.218 --> 01:45:10.053
حلش کردم

01:45:11.763 --> 01:45:13.181
میدونم

01:45:13.265 --> 01:45:15.517
فکر میکردی پدرت حسابی قانونمنده

01:45:16.768 --> 01:45:18.604
ولی تعجب میکنی

01:45:18.687 --> 01:45:21.064
وقتی بفهمی حتی آدم خوبی مثل پدرت

01:45:21.148 --> 01:45:23.734
به وقتش، چه کارایی ازش برمیاد

01:45:25.986 --> 01:45:27.446
یه لطفی بهم بکن

01:45:27.779 --> 01:45:29.823
زیادی فکرت رو درگیرش نکن

01:45:30.532 --> 01:45:32.117
...این خبرنگاره

01:45:32.951 --> 01:45:34.536
آدم پست فطرتی بود

01:45:34.620 --> 01:45:36.079
از "مارونی" پول می‌گرفت

01:45:37.706 --> 01:45:39.333
مارونی" ؟" -
آره -

01:45:40.083 --> 01:45:43.337
نمیتونست بپذیره که من و پدرت باهم گذشته ای داشتیم

01:45:44.755 --> 01:45:48.258
و بعد از اتفاقی که برای اون خبرنگار افتاد، "مارونی" نگران شد

01:45:48.342 --> 01:45:50.677
که نکنه من پدرت رو خریده باشم

01:45:51.428 --> 01:45:52.429
برای همیشه

01:45:53.096 --> 01:45:55.140
حاضر بود هر کاری بکنه

01:45:55.223 --> 01:45:57.392
تا پدرت شهردار نشه

01:45:57.476 --> 01:45:58.810
میگیری چی میگم ؟

01:46:00.020 --> 01:46:04.566
داری میگی "سالواتور مارونی" دستور قتل پدرمو داده ؟

01:46:04.650 --> 01:46:06.693
منظورت اینه که مطمئنم یا نه؟

01:46:09.112 --> 01:46:11.198
کل حرفم اینه که، به نظر من اینطور بوده

01:46:12.574 --> 01:46:14.868
همینو میخواستی، نه ؟

01:46:14.952 --> 01:46:17.371
همین مکالمه کوچیکمونو

01:46:19.790 --> 01:46:21.959
بالاخره باید اتفاق میفتاد، مگه نه ؟

01:46:24.586 --> 01:46:26.713
آخه، تو دیگه بچه نیستی

01:47:36.116 --> 01:47:37.409
...بهم دروغ گفتی

01:47:40.245 --> 01:47:41.872
همه زندگیمو

01:47:47.044 --> 01:47:49.087
با "کارماین فالکون" صحبت کردم

01:47:52.174 --> 01:47:55.469
بهم گفت برای پدرم چیکار کرده

01:47:59.473 --> 01:48:00.974
راجع به "سالواتور مارونی" هم بهم گفت

01:48:02.976 --> 01:48:05.687
..."بهت گفته "سالواتور مارونی

01:48:05.771 --> 01:48:07.522
دستور قتل پدرمو داده

01:48:09.983 --> 01:48:12.194
چرا اینارو بهم نگفته بودی ؟

01:48:14.947 --> 01:48:19.493
تموم این سال ها، من بخاطر پدرم میجنگیدم

01:48:19.576 --> 01:48:21.912
با باور به اینکه آدم خوبی بوده

01:48:21.995 --> 01:48:23.580
آدم خوبی هم بود

01:48:24.748 --> 01:48:26.458
گوش کن ببین چی میگم

01:48:26.541 --> 01:48:29.962
پدرت آدم خوبی بود

01:48:33.590 --> 01:48:35.509
اشتباه کرد -
"اشتباه" -

01:48:35.592 --> 01:48:37.511
اون باعث مرگ یه آدم شده

01:48:37.594 --> 01:48:38.679
چرا ؟

01:48:39.846 --> 01:48:43.100
برای اینکه از تصویر خانواده اش توی ملاء عام محافظت کنه ؟

01:48:44.184 --> 01:48:45.435
از آرمان های سیاسیش ؟

01:48:45.519 --> 01:48:49.064
پدرت نه میخواست از تصویر خانواده اش محافظت کنه
و نه کسی رو به کشتن داده

01:48:51.650 --> 01:48:53.193
داشت از مادرت محافظت میکرد

01:48:54.152 --> 01:48:57.698
نه به تصویر مردمیش اهمیتی میداد
نه به کمپین انتخاباتیش و نه به چیز دیگه ای

01:48:57.781 --> 01:48:59.908
...تنها چیزی که براش مهم بود، مادرت

01:48:59.992 --> 01:49:01.285
و تو بودید

01:49:01.368 --> 01:49:04.288
و توی لحظه ای که احساس ضعف کرد
از "فالکون" درخواست کمک کرد

01:49:04.371 --> 01:49:07.833
ولی هیچوقت فکر نمیکرد "فالکون" اون خبرنگارو بکشه

01:49:08.709 --> 01:49:12.045
پدرت باید میدونست که "فالکون" هرکاری میکنه

01:49:12.129 --> 01:49:15.257
تا بالاخره بتونه ازش آتویی داشته باشه
که بتونه ازش استفاده کنه

01:49:15.340 --> 01:49:17.175
فالکون" چنین آدمیه"

01:49:19.428 --> 01:49:21.638
و اشتباه پدرت همین بود

01:49:21.722 --> 01:49:23.765
ولی وقتی "فالکون" به پدرت گفت که چیکار کرده

01:49:23.849 --> 01:49:26.602
دنیا روی سر پدرت خراب شد

01:49:27.477 --> 01:49:30.689
به "فالکون" گفت که میره سراغ پلیس

01:49:30.772 --> 01:49:32.941
و همه چیو اعتراف میکنه

01:49:34.443 --> 01:49:36.445
و همون شب

01:49:36.528 --> 01:49:40.449
پدر و مادرت به قتل رسیدن

01:49:45.954 --> 01:49:47.706
کار "فالکون" بود ؟

01:49:53.754 --> 01:49:55.881
کاش میتونستم با قاطعیت بگم

01:50:00.594 --> 01:50:04.139
شایدم یه دزد معمولی بوده که توی خیابون پرسه میزده

01:50:04.222 --> 01:50:06.975
یکی که فقط پولشونو میخواسته، ترسیده
و سریع ماشه اسلحه رو کشیده

01:50:07.059 --> 01:50:12.272
...مدیونی اگه فکر کنی هر روز عمرمو دنبال این جواب نگشتم

01:50:14.024 --> 01:50:17.903
وظیفه من بود تا ازشون محافظت کنم
میفهمی چی میگم ؟

01:50:18.570 --> 01:50:20.364
میدونم که همیشه خودتو مقصر میدونستی

01:50:20.447 --> 01:50:22.991
"تو فقط یه پسر بچه بودی، "بروس

01:50:25.160 --> 01:50:27.454
میتونستم ترس رو توی چشمات ببینم

01:50:28.872 --> 01:50:31.249
ولی نمیدونستم چطوری میتونم بهت کمک کنم

01:50:31.333 --> 01:50:33.835
میتونستم مبارزه کردنو بهت یاد بدم

01:50:35.212 --> 01:50:37.881
ولی بلد نبودم چطوری بزرگت کنم

01:50:37.965 --> 01:50:39.800
تو به یه پدر نیاز داشتی

01:50:41.760 --> 01:50:44.179
و تنها کسی که توی زندگیت بود، من بودم

01:50:46.556 --> 01:50:47.766
متاسفم

01:50:49.518 --> 01:50:51.436
"اینطوری نگو، "آلفرد

01:50:58.235 --> 01:50:59.319
خدای من

01:51:02.364 --> 01:51:06.785
هیچوقت فکر نمیکردم بتونم اون ترس رو دوباره تجربه کنم

01:51:09.496 --> 01:51:11.623
فکر میکردم به تموم این چیزا تسلط پیدا کردم

01:51:18.046 --> 01:51:19.298
...آخه

01:51:20.507 --> 01:51:22.634
من از مرگ ترسی ندارم

01:51:24.386 --> 01:51:26.763
ولی حالا میفهمم چیزایی وجود داره

01:51:27.889 --> 01:51:29.766
که نمیتونم ازشون بگذرم

01:51:30.684 --> 01:51:32.436
...ترس از اینکه

01:51:34.896 --> 01:51:37.858
باز تموم اون اتفاقات رو تجربه کنم

01:51:42.112 --> 01:51:44.323
از اینکه افراد مهم زندگیمو از دست بدم

01:52:34.915 --> 01:52:35.874
هی

01:52:35.958 --> 01:52:38.710
سیگنال رو دیدم
تو نبودی ؟

01:52:38.794 --> 01:52:40.712
فکر میکردم کار تو باشه

01:52:53.642 --> 01:52:55.185
!پیداش کردم -
دارم میبینم -

01:52:55.269 --> 01:52:56.770
وسایل و گوشیم همراهش بود

01:52:56.853 --> 01:52:58.063
شبی که گرفتنش، "آنیکا" برام یه پیغام گذاشته بود

01:52:58.146 --> 01:52:59.064
...بهم زنگ زده بوده

01:52:59.147 --> 01:53:00.857
گوردون"! بهم کمک کن، پسر"

01:53:00.941 --> 01:53:02.234
!اسلحه امو گرفته

01:53:03.568 --> 01:53:05.279
!خفه شو -
اسلحه رو بیار پایین -

01:53:06.822 --> 01:53:09.366
خدا لعنتت کنه، دارم بهت میگم
!بهم زنگ زده بوده

01:53:13.954 --> 01:53:16.039
بیا
گوش کن

01:53:18.000 --> 01:53:19.668
!هی! برگرد اینجا ببینم

01:53:19.793 --> 01:53:21.962
!کجا میری ؟ برگرد اینجا

01:53:22.045 --> 01:53:24.131
هی، هی
چیکار میکنی، "کنزی" ؟

01:53:24.214 --> 01:53:25.549
داری میترسونیش

01:53:25.632 --> 01:53:27.342
"متاسفم، آقای "فالکون

01:53:27.426 --> 01:53:28.468
!تو رو خدا، لطفا، خواهش میکنم

01:53:28.552 --> 01:53:29.845
!تو رو خدا کاری باهام نداشته باشید! لطفا

01:53:29.928 --> 01:53:32.598
هی، نترس
بیا اینجا

01:53:34.474 --> 01:53:36.518
حالا بذار دوباره ازت بپرسم

01:53:37.227 --> 01:53:39.771
میچل" بهت چی گفته؟" -
...هیچی! اون -

01:53:39.855 --> 01:53:42.774
دان" عاشق حرف زدن بود"
اینو خوب میدونم

01:53:42.858 --> 01:53:45.569
مخصوصا با دخترای خوشگلی مثل تو

01:53:46.111 --> 01:53:48.113
واسه همین مجبورش کردم
...تا پاسپورتت رو ازت بگیره

01:53:48.822 --> 01:53:51.700
تا وقتی که بتونیم این مکالمه کوچیکو باهم داشته باشیم

01:53:51.783 --> 01:53:54.494
من فقط میخوام از اینجا برم، باشه ؟

01:53:54.578 --> 01:53:56.705
دیگه اسممو هم نمیشنوید
!هیچکس ازم خبردار نمیشه... لطفا، لطفا

01:53:56.788 --> 01:53:59.916
بهت قول میدم از اینجا ببریمت بیرون

01:54:00.751 --> 01:54:03.295
...ولی قبلش، باید بدونم

01:54:04.379 --> 01:54:05.714
بهت چی گفته بود ؟

01:54:06.506 --> 01:54:10.052
فقط بهم گفت همشون با شما یه معامله کردن

01:54:10.552 --> 01:54:11.762
اوهوم

01:54:11.845 --> 01:54:13.805
راجع به اون قضیه بهت گفته، آره ؟

01:54:13.889 --> 01:54:15.182
معامله

01:54:15.265 --> 01:54:20.187
گفت شما یه سری اطلاعات راجع به "دراپ" ها به پلیس دادید

01:54:20.270 --> 01:54:22.981
و اونم به خاطر همین شهردار شده

01:54:23.065 --> 01:54:25.442
گفت شما آدم مهمی هستید

01:54:25.525 --> 01:54:26.652
صحیح

01:54:27.402 --> 01:54:28.779
اوهوم

01:54:29.738 --> 01:54:31.907
خیلی خب

01:54:39.581 --> 01:54:40.916
آروم بگیر

01:54:40.999 --> 01:54:42.542
خدای من، داره خفه اش میکنه

01:54:42.626 --> 01:54:45.671
آروم باش

01:54:54.888 --> 01:54:56.181
راتا آلادا

01:55:00.936 --> 01:55:02.729
فالکون" هم میتونه یه موجود بالدار باشه"
[فالکون : شاهین]

01:55:03.063 --> 01:55:04.898
فالکون" همون خبرچینه ؟"

01:55:15.867 --> 01:55:19.037
فالکون" برای شما کار میکنه ؟"

01:55:19.705 --> 01:55:22.249
شهردار ؟ دادستان ؟

01:55:25.252 --> 01:55:26.336
نه

01:55:29.423 --> 01:55:30.716
ما برای اون کار میکنیم

01:55:31.717 --> 01:55:32.968
!همه همینن

01:55:33.051 --> 01:55:34.052
چطوری ؟

01:55:34.136 --> 01:55:35.721
از طریق صندوق بودجه بازسازی

01:55:36.513 --> 01:55:37.889
همه چی برمیگرده به بازسازی شهر

01:55:37.973 --> 01:55:39.308
بودجه بازسازی ؟ -
آره -

01:55:39.891 --> 01:55:43.604
بعد از مرگ "توماس وین"، همه
مثل لاشخور رفتن سراغ اون بودجه

01:55:43.687 --> 01:55:47.274
"شهردار، "فالکون"، "مارونی
همگی افتادن به جونش

01:55:47.357 --> 01:55:50.736
برای رشوه و پولشویی عالی بود

01:55:50.819 --> 01:55:52.904
صندوق خیریه بزرگی که هیچ نظارتی روش نبود

01:55:52.988 --> 01:55:54.698
هرکس سهم خودشو برداشت

01:55:54.781 --> 01:55:56.617
ولی "فالکون" سهم بیشتری میخواست

01:55:58.410 --> 01:56:01.622
واسه همین یه برنامه بزرگ ترتیب داد
تا "مارونی" رو از معادله خارج کنه

01:56:03.040 --> 01:56:05.375
واسه همین کاسبی "دراپ" اونو لو داد

01:56:05.751 --> 01:56:08.462
فالکون" برای هرکسی که دنبالش باشه، یه داستان درست میکنه"

01:56:08.545 --> 01:56:11.006
و بعد همشونو به عروسک های خیمه شب بازی خودش تبدیل میکنه

01:56:11.089 --> 01:56:13.634
فکر کردی این انتخابات مسخره مهمه ؟

01:56:15.260 --> 01:56:17.179
فالکون" شهردار واقعیه"

01:56:18.138 --> 01:56:20.641
بیست سال گذشته رو شهردار این شهر بوده

01:56:20.724 --> 01:56:22.100
"بجنب، "انتقام

01:56:22.809 --> 01:56:24.645
بیا بریم اون حرومزاده رو بکشیم

01:56:25.354 --> 01:56:26.980
این چندشو هم همینطور! تمومش کنیم بره -
!خدایا -

01:56:27.064 --> 01:56:27.898
!نه

01:56:29.358 --> 01:56:30.567
میگیریمش

01:56:31.234 --> 01:56:33.111
ولی نه اینطوری -
!راه دیگه ای نداره -

01:56:33.195 --> 01:56:34.321
یارو کل شهرو صاحب شده

01:56:34.404 --> 01:56:35.656
...اگه این خط قرمزو زیر پا بذاری

01:56:36.448 --> 01:56:37.741
دقیقا میشی عین خودش

01:56:38.450 --> 01:56:39.993
گوش کن ببین چی میگم

01:56:40.077 --> 01:56:41.954
زندگی خودتو حروم نکن

01:56:48.502 --> 01:56:49.878
نگران نباش، عسلم

01:56:52.965 --> 01:56:54.424
!من 9 تا جون دارم
[اشاره به گربه صفت بودنش]

01:56:54.549 --> 01:56:56.510
!نه، نکن
!هی! هی

01:56:57.803 --> 01:56:59.096
!خدای من

01:57:08.397 --> 01:57:09.523
از اونجا زنده خارج نمیشه

01:57:09.690 --> 01:57:12.276
و اگه "فالکون" رو بکشه
ممکنه دیگه نتونیم "ریدلر" رو پیدا کنیم

01:57:12.359 --> 01:57:13.360
باید جلوشو بگیرم

01:57:13.527 --> 01:57:14.486
منظورت "ما" نیست ؟

01:57:15.821 --> 01:57:17.364
باید به روش خودم انجامش بدم

01:57:17.698 --> 01:57:18.699
بعدش چی ؟

01:57:19.574 --> 01:57:20.951
کاریو میکنیم که "ریدلر" گفته بود

01:57:21.785 --> 01:57:23.412
موش رو میبریم زیر نور

01:57:59.364 --> 01:58:01.408
میشه به آقای "فالکون" بگی میخوام ببینمشون ؟

01:58:01.491 --> 01:58:02.951
امشب کسیو نمیبینن

01:58:03.577 --> 01:58:04.911
بگو راجع به "آنیکا"ست

01:58:08.165 --> 01:58:09.499
!هی

01:58:10.334 --> 01:58:11.752
!ببین کی اومده

01:58:11.835 --> 01:58:14.254
نمیخواستم مزاحمتون بشم -
نه، مشکلی نیست، خوشگلم -

01:58:14.338 --> 01:58:16.340
امیدوارم بودم بتونم یه دقیقه باهاتون صحبت کنم

01:58:16.506 --> 01:58:17.966
حتما

01:58:19.718 --> 01:58:20.719
تنها ؟

01:58:37.277 --> 01:58:38.362
!هی

01:58:48.914 --> 01:58:50.123
خیلی نگرانم

01:58:50.207 --> 01:58:51.833
نمیدونم کجاست

01:58:53.585 --> 01:58:56.964
و میدونم شما آدم خیلی مهمی هستید

01:58:57.047 --> 01:59:00.467
...گفتم شاید بتونید بهم کمک کنید تا پیداش کنم

01:59:01.969 --> 01:59:04.346
چون خیلی وقته ازش خبری نشده
...و کم کم دارم به این فکر میفتم که

01:59:05.806 --> 01:59:06.932
متاسفم

01:59:07.140 --> 01:59:08.225
چیزی نیست

01:59:08.308 --> 01:59:10.435
خیلی معذرت میخوام -
میفهمم. بیا -

01:59:10.602 --> 01:59:13.480
نه، زحمت نکشید
خودم دستمال دارم

01:59:17.734 --> 01:59:18.652
آقای "فالکون" ؟

01:59:18.735 --> 01:59:20.195
وینی"! چی بهت گفتم ؟"

01:59:20.279 --> 01:59:23.198
شرمنده، آقای "فالکون"، ولی فکرکنم
باید بیاید و اینو ببینید

01:59:25.575 --> 01:59:27.077
عذرمیخوام، عزیزم

01:59:27.160 --> 01:59:28.578
زود برمیگردم

01:59:43.885 --> 01:59:44.970
لعنتی

01:59:45.053 --> 01:59:46.722
این صدای ضبط شده، از طرف

01:59:46.805 --> 01:59:49.516
ستوان "جیمز گوردون" از اداره پلیس
در اختیار شبکه گاتهام - 1 قرار گرفته

01:59:49.600 --> 01:59:52.436
و باید بهتون هشدار بدیم
محتوای این فایل صوتی شدیدا خشن بوده

01:59:52.519 --> 01:59:54.730
و ممکنه برای برخی آزار دهنده باشه

01:59:55.355 --> 01:59:58.859
فقط بهم گفت همشون با شما یه معامله کردن

01:59:58.984 --> 02:00:00.527
اوهوم

02:00:00.694 --> 02:00:02.362
راجع به اون قضیه بهت گفته، آره ؟

02:00:02.446 --> 02:00:03.947
معامله

02:00:04.031 --> 02:00:08.827
گفت شما یه سری اطلاعات راجع به "دراپ" ها به پلیس دادید

02:00:08.910 --> 02:00:11.830
و اونم به خاطر همین شهردار شده

02:00:11.913 --> 02:00:14.458
گفت شما آدم مهمی هستید

02:00:14.541 --> 02:00:15.542
صحیح

02:00:16.418 --> 02:00:17.628
اوهوم

02:00:17.711 --> 02:00:18.920
خیلی خب

02:00:26.178 --> 02:00:28.555
..."افشا شدن نقش پنهانی آقای "فالکون

02:00:28.639 --> 02:00:29.890
...به عنوان خبرچین مافیا

02:00:30.474 --> 02:00:31.725
هی، بابا

02:00:32.768 --> 02:00:33.769
چی ؟

02:00:34.227 --> 02:00:36.271
من بچه "ماریا کایل" ام

02:00:37.898 --> 02:00:39.358
یادت میاد ؟

02:00:41.401 --> 02:00:42.444
آره

02:00:46.740 --> 02:00:47.824
اسلحه رو بیار پایین، عزیزم

02:00:47.908 --> 02:00:48.992
این بخاطر مادرمه

02:01:46.258 --> 02:01:47.426
!میبینمش

02:02:31.470 --> 02:02:33.221
فکر میکنی برای من آسونه ؟

02:02:37.809 --> 02:02:40.103
تو از گوشت و خون خودمی، ها ؟

02:02:48.009 --> 02:02:51.103
[زخمی شدن صورت "فالکون"، اشاره مستقیم به وقایع کامیک "بتمن سال نخست" دارد]

02:02:56.495 --> 02:02:58.330
خودت مجبورم کردی

02:02:59.748 --> 02:03:01.541
درست مثل مادرت

02:03:07.547 --> 02:03:08.882
!باید تاوانشو پس بده

02:03:12.803 --> 02:03:13.929
!نیازی نیست تو هم باهاش تاوان بدی

02:03:17.557 --> 02:03:19.059
به اندازه کافی دادی

02:03:53.635 --> 02:03:54.761
خدای من

02:03:54.845 --> 02:03:57.556
یه نگاه به خودت بنداز، پسر
فکر کردی چی میشه ؟

02:03:57.639 --> 02:04:00.726
فکر کردی این نقاب و شنلت قراره منو بترسونه ؟

02:04:00.809 --> 02:04:02.060
بعدم لابد قراره بزنم زیر گریه

02:04:02.144 --> 02:04:04.646
و خیلی یهویی، کلی اسرار براتون فاش بشه ؟

02:04:04.730 --> 02:04:06.356
بذار یه چیزی بهت بگم

02:04:06.440 --> 02:04:08.150
...هرچی که میدونم

02:04:08.233 --> 02:04:10.110
...و هر کاری که کردم

02:04:10.193 --> 02:04:14.531
باهام توی قبرم دفن میشه

02:04:25.083 --> 02:04:27.044
چیه ؟ تو هم با این "زورو" اومدی ؟
["زورو"، قهرمان اسپانیایی، از منابع الهام "بروس وین" برای تبدیل شدن به "بتمن"]

02:04:28.670 --> 02:04:30.964
نمیدونی بچه های آبی پوشتون برای من کار میکنن ؟

02:04:38.889 --> 02:04:41.224
مثل اینکه همه ی اداره برات کار نمیکنن

02:04:50.233 --> 02:04:51.777
حق اینو داری که سکوت کنی

02:04:52.611 --> 02:04:56.114
هر حرفی که بزنی میتونه توی دادگاه بر علیهت استفاده بشه

02:04:56.198 --> 02:04:57.532
حق اینو داری که برای خودت وکیل بگیری

02:04:57.616 --> 02:04:58.784
...اگه نتونی هزینه وکیلتو بدی

02:04:58.867 --> 02:05:00.661
شهر "گاتهام" برات جورش میکنه

02:05:00.744 --> 02:05:02.454
حقوق خودتو فهمیدی ؟

02:05:03.956 --> 02:05:05.540
فهمیدی ؟

02:05:07.501 --> 02:05:08.585
آره

02:05:08.669 --> 02:05:10.754
وقتی آزاد شدم میبینمت

02:05:10.837 --> 02:05:11.838
...حالا که حقوقت رو میدونی

02:05:11.922 --> 02:05:13.215
...اگه حرف دیگه ای هست که بخوای

02:05:13.298 --> 02:05:14.549
!موش کثیف

02:05:16.510 --> 02:05:17.844
چی گفتی ؟

02:05:17.928 --> 02:05:19.680
"شب خوبی رو توی "بلک گیت" داشته باشی، "کارماین
[ "بلک گیت": زندان شهر "گاتهام" ]

02:05:20.806 --> 02:05:22.057
احتمالا شب آخرت باشه

02:05:22.307 --> 02:05:25.352
اوهو ! پس الآن برای خودت شاخ شدی، آره "آز" ؟

02:05:25.435 --> 02:05:26.520
شاید شده باشم

02:05:26.603 --> 02:05:27.813
جدی، "آز" ؟

02:05:27.896 --> 02:05:32.609
چون برای من، همیشه یه خپل به درد نخور بودی

02:05:32.693 --> 02:05:33.777
!الآن حالیت میکنم کثافت

02:05:37.864 --> 02:05:38.949
چیکار میکنید ؟
کار من نبود

02:05:39.408 --> 02:05:41.410
!من شلیک نکردم
!من شلیک نکردم

02:05:42.744 --> 02:05:44.204
!دستتو بکش

02:06:03.765 --> 02:06:05.767
...وقتی موش رو زیر نور بیاری"

02:06:09.354 --> 02:06:11.315
"میفهمی من کجام

02:06:11.398 --> 02:06:12.482
!اونجا

02:06:12.566 --> 02:06:14.401
!شلیک از اون بالا بود

02:06:15.986 --> 02:06:16.987
ریدلر" اونجاست"

02:06:19.072 --> 02:06:20.240
گیج"، تو با من بیا"

02:06:20.324 --> 02:06:23.035
مارتینز"، تو از در پشتی برو"
!هیچکس نه به اون ساختمون وارد میشه و نه ازش خارج میشه

02:07:37.234 --> 02:07:38.443
رفته

02:07:48.245 --> 02:07:50.205
تموم این مدت اینجا بوده

02:07:50.289 --> 02:07:52.624
ستوان! "مارتینز" با شما کار داره -
بله ؟ -

02:07:52.708 --> 02:07:53.834
ستوان، یه شاهد اینجا داریم

02:07:53.917 --> 02:07:56.586
میگه یه نفرو دیده که بعد از صدای شلیک
سریع از طریق پله های اضطراری فرار کرده

02:07:56.670 --> 02:07:59.131
میگه یارو رفته به غذاخوری سر خیابون

02:07:59.214 --> 02:08:02.134
طرف برای خودش تنها اونجا نشسته

02:08:17.649 --> 02:08:19.735
!پلیس
!دستاتو ببر بالا

02:08:22.779 --> 02:08:26.283
گفت دستاتو ببر بالا، حرومزاده

02:08:45.427 --> 02:08:47.346
!تازه یه برش پای کدو تنبل سفارش دادم

02:08:50.307 --> 02:08:51.600
!تکون نخور

02:08:51.683 --> 02:08:52.684
!حالا

02:09:21.338 --> 02:09:23.131
کدومش تویی ؟
[پاتریک پارتر / ادوارد نشتن]

02:09:23.215 --> 02:09:24.716
تو بگو

02:09:25.550 --> 02:09:27.010
!بیا بریم، ریقو

02:09:30.097 --> 02:09:31.848
این حرومزاده رو از اینجا ببرید

02:09:46.363 --> 02:09:49.283
..."جایی که حتی همسر و پسر شهردار فقید، "دان میچل جونیور

02:09:49.366 --> 02:09:51.952
گرد هم اومدن تا این وحدت پر از احساس شهرو جشن بگیرن

02:09:52.035 --> 02:09:54.621
خبرنگارمون "دن اونیل" از ستاد "ریل" گزارش میده
[دن اونیل : اشاره به "دنیس اونیل" ، نویسنده افسانه ای داستان های بتمن]

02:09:54.705 --> 02:09:55.747
هی

02:10:20.188 --> 02:10:21.898
این دفترچه خاطرات چین دیگه ؟

02:10:21.982 --> 02:10:24.401
دفتر حساب و کتابن
طرف کلی از این دفترچه ها داره

02:10:24.484 --> 02:10:28.030
همشونو خط خطی کرده
چرت و پرت، معما و جدول، کد

02:10:28.113 --> 02:10:29.656
از یکی از کارت شناسایی هاش یه چیزایی دستگیرمون شد

02:10:29.740 --> 02:10:32.034
"ادوارد نشتن"
توی شرکت کی تی ام جی کار میکنه

02:10:32.117 --> 02:10:33.952
یه حسابدار قانونیه -
حسابدار ؟ -

02:10:34.036 --> 02:10:36.455
هی، ستوان ! واقعا با این قضیه مشکلی ندارید ؟

02:10:36.538 --> 02:10:38.290
پس سلسه مستندات چی میشه ؟
[مرحله ای از جمع آوری مدارک از صحنه جرم]

02:10:39.124 --> 02:10:40.334
باید اینو ببینی

02:10:46.298 --> 02:10:47.799
دستکش پوشیده

02:10:49.259 --> 02:10:51.511
جمعه، شانزدهم جولای"

02:10:51.595 --> 02:10:55.307
زندگی من معمای ظالمانه ایه که نمیتونم حلش کنم

02:10:55.641 --> 02:10:58.685
داره ذهنمو به هم میریزه
راه فراری ندارم

02:10:58.769 --> 02:11:00.187
ولی، امروز، بالاخره متوجه شدم

02:11:00.270 --> 02:11:04.399
کلمه ای که روی این دفتر، روی میز کناریم، نوشته شده

02:11:05.734 --> 02:11:07.527
"بازسازی"

02:11:07.611 --> 02:11:12.032
وعده ی توخالی و دروغینی که
وقتی بچه بودم، توی یتیم خونه بهم دادن

02:11:12.115 --> 02:11:15.243
کافی بود یه نگاه به عمقش بندازم
تا بالاخره متوجه بشم

02:11:15.327 --> 02:11:18.664
تموم زندگیم داشته منو برای چنین چیزی آماده میکرده

02:11:18.747 --> 02:11:21.208
لحظه ای که بالاخره حقیقت رو بفهمم

02:11:21.291 --> 02:11:24.294
زمانی که بالاخره بتونم تلافی کنم
"و دروغ هاشونو برملا کنم

02:11:25.420 --> 02:11:27.255
...اگه میخوای مردم متوجه بشن"

02:11:27.339 --> 02:11:29.174
...و واقعا درک کنن

02:11:29.257 --> 02:11:31.551
نمیتونی همینطوری جوابو در اختیارشون بذاری

02:11:31.635 --> 02:11:33.095
باید با اون پاسخ ها رو به روشون کنی

02:11:33.178 --> 02:11:35.597
با سوالات وحشتناکی که براشون پیش میاد شکنجه اشون بدی

02:11:35.681 --> 02:11:37.849
همونطور که اونا منو شکنجه دادن

02:11:37.933 --> 02:11:40.727
"حالا میدونم باید تبدیل به چی بشم

02:11:43.689 --> 02:11:45.023
خدای من

02:11:51.113 --> 02:11:53.073
فکر نکنم اون موشه ازت خوشش بیاد، پسر

02:11:53.615 --> 02:11:55.117
این یکی موش نیست

02:12:11.758 --> 02:12:12.884
اون چیه دیگه ؟

02:12:13.577 --> 02:12:15.579
[ "برای "بتمن ]

02:12:44.499 --> 02:12:45.709
یه جور اهرمه ؟

02:12:45.792 --> 02:12:47.169
قلم تراشکاریه ؟

02:12:47.252 --> 02:12:48.712
آلت قتاله اس

02:12:48.795 --> 02:12:50.172
با این "میچل" رو کشته

02:12:50.839 --> 02:12:53.717
اگه بررسیش کنید، لبه اش با رد خونی که
روی کف اتاق شهردار بود مطابقت داره

02:12:54.003 --> 02:12:55.026
[ فقط برای تو ]

02:13:02.309 --> 02:13:04.311
اعتراف من" ؟"

02:13:04.394 --> 02:13:07.272
چه اعترافی ؟
اون که همین الآنشم بهمون گفته "میچل" رو کشته

02:13:07.356 --> 02:13:08.732
داستان تموم نشده

02:13:08.815 --> 02:13:11.234
اوه، پسر
کلی چرت و پرت توی صفحات مجازی پست کرده

02:13:11.652 --> 02:13:13.862
تقریبا 500 تا دنبال کننده داره
انواع و اقسام آدمای گوشه گیر

02:13:20.930 --> 02:13:21.808
[ "حقیقت درباره‌ی "گاتهام ]

02:13:21.954 --> 02:13:24.164
آخرین پستش مال دیشبه

02:13:24.247 --> 02:13:27.459
یه ویدیوئه که حسابی بازدید داشته
ولی رمز عبور نیاز داره

02:13:27.799 --> 02:13:29.004
می‌تونی وارد بشی؟
[ حضور بروس وِین در مراسم یادبود ]

02:13:29.028 --> 02:13:30.241
دارم از هاردش کپی میگیرم
[ کاش اون موقع این چیزها رو می‌دونستم ]

02:13:30.671 --> 02:13:34.091
یکم زمان میبره ولی واردش میشیم

02:13:36.353 --> 02:13:38.776
[ بتمن" کیست؟" ]

02:13:38.988 --> 02:13:41.609
[ من خود واقعیت رو می‌شناسم ]

02:13:43.766 --> 02:13:45.414
[ خود واقعیت ]

02:13:45.435 --> 02:13:47.980
پستشو نشونم بده -
همینجاست -

02:13:49.606 --> 02:13:51.316
"حقیقت برملا شد"

02:13:52.150 --> 02:13:53.777
فکر کنم من آخرین هدفشم

02:13:56.363 --> 02:13:57.447
تو ؟

02:13:57.823 --> 02:13:59.866
شاید داستان داره به پایان میرسه

02:14:00.409 --> 02:14:01.785
چه داستانی ؟

02:14:02.244 --> 02:14:03.662
"داستان "بتمن

02:14:09.042 --> 02:14:10.210
بله ؟

02:14:21.513 --> 02:14:22.723
صحیح

02:14:25.601 --> 02:14:29.563
ریدلر" میخواد ببینتت"
"توی تیمارستان "آرکهام

02:14:37.029 --> 02:14:38.530
تو پلیس خوبی هستی

02:15:03.138 --> 02:15:05.515
گفته بودم توی جهنم میبینمت

02:15:06.266 --> 02:15:08.101
از من چی میخوای ؟

02:15:08.185 --> 02:15:09.728
چی میخوام" ؟"

02:15:10.312 --> 02:15:13.941
کاش میدونستی چقدر برای چنین روزی صبر کردم

02:15:15.150 --> 02:15:16.485
برای چنین لحظه ای

02:15:17.527 --> 02:15:20.530
من تموم عمرمو یه آدم نامرئی بودم

02:15:21.615 --> 02:15:24.242
ولی فکر کنم دیگه اینطوری نمیمونم، مگه نه ؟

02:15:25.786 --> 02:15:28.205
منو یادشون میمونه

02:15:28.288 --> 02:15:30.123
هر جفتمون رو

02:15:40.509 --> 02:15:42.469
"بروس"

02:15:45.347 --> 02:15:47.182
"وین"

02:15:49.559 --> 02:15:53.313
"بروس"

02:15:54.731 --> 02:15:57.609
"وین"

02:16:08.870 --> 02:16:11.290
میدونی، اون روز منم اونجا بودم

02:16:13.875 --> 02:16:17.254
روزی که "توماس وین" بزرگ اعلام کرد
که قراره کاندید انتخابات شهرداری بشه

02:16:17.337 --> 02:16:19.715
کلی وعده و وعید داد

02:16:22.175 --> 02:16:26.430
خب، یه هفته بعدش کشته شد
و همه مارو فراموش کردن

02:16:26.972 --> 02:16:30.517
فقط راجع به "بروس وین" بیچاره حرف میزدن

02:16:30.601 --> 02:16:34.271
بروس وین" یتیم"

02:16:34.855 --> 02:16:36.398
یتیم

02:16:42.070 --> 02:16:47.200
زندگی توی یه برج بالای پارک بزرگ شهر
که اسمش یتیم بودن نیست

02:16:48.493 --> 02:16:53.123
با اون همه پول، از اون بالا
به همه نگاه کنی

02:16:53.790 --> 02:16:55.334
من یکی که خوب میدونم

02:16:57.961 --> 02:17:00.631
میدونی یتیم بودن یعنی چی ؟

02:17:01.006 --> 02:17:03.592
یعنی 30 تا بچه توی یه اتاق زندگی کنن

02:17:04.885 --> 02:17:08.931
و دوازده سالشون که میشه ، برای تسکین دردهاشون مواد بزنن

02:17:10.641 --> 02:17:15.312
یعنی با درد گاز گرفتن انگشت هات توسط موش ها بیدار بشی

02:17:16.480 --> 02:17:19.650
و هر زمستون یکی از بچه ها بمیرن

02:17:19.733 --> 02:17:22.027
چون هوا خیلی سرده

02:17:23.320 --> 02:17:25.906
ولی نه

02:17:28.825 --> 02:17:31.995
بیاید راجع به میلیاردری صحبت کنیم که باباشو از دست داده

02:17:32.079 --> 02:17:34.998
چون حداقل اون ‌همه پول
تحملش رو راحت می‌کنه

02:17:35.082 --> 02:17:36.083
مگه نه ؟

02:17:37.542 --> 02:17:39.586
"بروس"

02:17:40.629 --> 02:17:42.547
"وین"

02:17:46.218 --> 02:17:49.304
اون تنها کسیه که نتونستیم بکشیمش

02:17:52.724 --> 02:17:55.852
ولی کار بقیشونو ساختیم، نه ؟

02:17:57.312 --> 02:18:01.191
همه ی اون عوضی های آب زیرکاهو

02:18:04.361 --> 02:18:05.529
خدای من

02:18:06.530 --> 02:18:07.823
ببینش

02:18:09.491 --> 02:18:11.952
نقابت خارق العاده اس

02:18:12.035 --> 02:18:14.955
کاش میتونستی نقاب منو هم ببینی

02:18:15.038 --> 02:18:16.123
بامزه نیست ؟

02:18:16.206 --> 02:18:20.627
همه میخوان نقاب رو از صورتت بردارن
ولی نکته اصلی رو نمیفهمن

02:18:22.087 --> 02:18:24.131
من و تو هردومون میدونیم

02:18:25.090 --> 02:18:27.592
که نقابی که زدی ، چهره واقعیته

02:18:27.676 --> 02:18:31.305
نقاب منم بهم اجازه میداد خودم باشم

02:18:31.388 --> 02:18:32.931
بدون شرم

02:18:33.849 --> 02:18:34.850
بدون محدودیت

02:18:34.933 --> 02:18:36.602
چرا برای من نامه مینوشتی ؟

02:18:37.477 --> 02:18:38.478
منظورت چیه ؟

02:18:38.562 --> 02:18:40.272
کارت هایی که برام میذاشتی

02:18:40.355 --> 02:18:41.565
بهت که گفتم

02:18:42.274 --> 02:18:44.192
از اول داریم باهم پیش میریم
تو هم بخشی از داستانی

02:18:44.276 --> 02:18:46.486
ما کاری رو باهم پیش نبردیم -
بردیم -

02:18:46.570 --> 02:18:48.030
پس الآن چیکار کردیم ؟

02:18:48.113 --> 02:18:50.115
ازت خواستم خبرچین رو زیر نور بیاری و اوردی

02:18:50.198 --> 02:18:51.366
من و تو یه تیم فوق العاده ایم

02:18:51.450 --> 02:18:52.451
ما تیم نیستیم

02:18:52.534 --> 02:18:55.037
بدون تو هیچوقت نمیتونستم بیرونش بکشم

02:18:55.120 --> 02:18:57.539
من قدرت بدنیشو ندارم
ذهنمه که بهم قدرت میده

02:18:57.623 --> 02:19:00.792
منظورم اینه که، همه چیو میدیدم
جواب سوالات رو میدونستم

02:19:00.876 --> 02:19:02.502
ولی نمیدونستم چطوری به گوش بقیه برسونم

02:19:02.586 --> 02:19:03.795
تو بهم کمک کردی

02:19:03.879 --> 02:19:05.005
من بهت کمکی نکردم

02:19:05.088 --> 02:19:07.674
بهم نشون دادی که این کار امکان پذیره

02:19:07.758 --> 02:19:12.638
بهم نشون دادی تموم چیزی که نیاز دارم
ترس و یکم خشونت کنترل شده اس

02:19:12.721 --> 02:19:14.264
تو به من الهام بخشیدی

02:19:14.348 --> 02:19:15.849
تو عقلتو از دست دادی

02:19:16.975 --> 02:19:18.060
چی ؟

02:19:18.143 --> 02:19:20.312
اینا همه توی ذهنته
تو مریضی ! مشکل داری

02:19:20.395 --> 02:19:21.772
چطور دلت میاد اینو بگی ؟

02:19:21.855 --> 02:19:23.357
فکر میکنی تو رو یادشون میمونه ؟

02:19:23.440 --> 02:19:25.108
تو یه روانی رقت انگیزی

02:19:25.609 --> 02:19:27.361
عقده توجه داری -
نه -

02:19:27.444 --> 02:19:29.112
توی "آرکهام" تنها میپوسی
نه -

02:19:29.196 --> 02:19:30.238
!نه، نه

02:19:30.322 --> 02:19:31.239
!یه آدم بی کس و کاری

02:19:33.033 --> 02:19:34.826
نه

02:19:36.745 --> 02:19:39.122
!آههههههه

02:19:39.373 --> 02:19:41.959
قرار نبود اینطوری بشه

02:19:42.918 --> 02:19:46.546
!آههههههه

02:19:46.630 --> 02:19:49.257
همشو برنامه ریزی کرده بودم

02:19:50.258 --> 02:19:52.260
قرار بود اینجا در امان باشیم

02:19:52.636 --> 02:19:55.931
میتونستیم باهم همه چیو تماشا کنیم

02:19:56.014 --> 02:19:57.015
چیو تماشا کنیم؟

02:19:57.099 --> 02:19:58.850
!همه چیو

02:20:07.192 --> 02:20:08.860
همه سرنخ ها همونجا بود

02:20:11.029 --> 02:20:13.365
میخوای بگی نفهمیدی ؟

02:20:17.661 --> 02:20:21.581
اوه، اونقدرها هم که فکر میکردم باهوش نیستی

02:20:23.625 --> 02:20:25.711
فکر کنم زیادی بهت امید داشتم

02:20:26.169 --> 02:20:27.421
چیکار کردی ؟

02:20:28.130 --> 02:20:33.010
اون چیه که سیاه و کبوده و مرگ در آغوشش گرفته ؟

02:20:35.846 --> 02:20:37.681
تویی

02:20:39.349 --> 02:20:41.476
اگه فکر کردی میتونی جلوی اتفاقی که قراره بیفته رو بگیری

02:20:42.811 --> 02:20:44.354
چیکار کردی ؟

02:20:45.897 --> 02:20:51.737
♪ ستایش باد مریم را ♪

02:20:52.154 --> 02:20:54.031
چیکار کردی ؟

02:20:56.491 --> 02:20:57.868
♪ سرشار از رحمت الهی ♪

02:20:58.035 --> 02:20:59.453
چیکار کردی ؟

02:21:03.457 --> 02:21:06.835
♪ ای مریم ♪

02:21:07.002 --> 02:21:12.549
♪ ای سرشار از رحمت الهی ♪

02:21:15.253 --> 02:21:19.225
[ صحنه‌ی جرم تحت بررسی پلیس ]
[ ورود افراد غیرمتفرقه ممنوع ]

02:21:44.414 --> 02:21:45.791
!هی

02:21:46.792 --> 02:21:48.085
اینجا چیکار میکنی ؟

02:22:01.981 --> 02:22:03.603
[ مدرک ]

02:22:06.019 --> 02:22:08.605
هی، جناب، فکر نکنم درست باشه به اون دست بزنی

02:22:15.195 --> 02:22:17.656
پسر، این یارو حسابی رد داده، نه ؟

02:22:18.532 --> 02:22:21.285
مرتیکه "میچل" رو با ابزار موکت بری کشته

02:22:25.956 --> 02:22:29.001
عموم... نصاب موکته

02:22:29.084 --> 02:22:31.253
میدونی، اون وسیله... خودت میدونی چیه دیگه

02:22:31.336 --> 02:22:33.588
یه جور... کاردکه

02:22:51.398 --> 02:22:52.399
صحیح

02:23:07.581 --> 02:23:10.375
!هی! واو، واو، واو، واو، واو، واو
چیکار میکنی ؟

02:23:10.459 --> 02:23:11.960
چیکار داری میکنی ؟

02:23:22.916 --> 02:23:26.055
[ یک تغییر واقعی ]

02:23:33.718 --> 02:23:37.041
[ ویدیو قفل است - رمز: یک تغییر واقعی ]

02:23:42.491 --> 02:23:43.909
سلام، بچه‌ها

02:23:44.242 --> 02:23:46.453
آه، مرسی بابت کامنت هایی که برام میذارید

02:23:46.536 --> 02:23:49.498
یه تشکر مخصوص از همه
بابت راهنمایی درباره‌ی چاشنی بمب‌ها

02:23:49.581 --> 02:23:50.582
چاشنی بمب؟

02:23:50.666 --> 02:23:55.712
فقط میخواستم بگم این آخرین پستیه که
...تا مدتی قراره اینجا بذارم، و

02:23:57.965 --> 02:24:00.050
این جامعه کوچیکمون خیلی برام ارزش داشته

02:24:00.133 --> 02:24:03.136
...این چند هفته، این چند ماه

02:24:04.054 --> 02:24:06.473
...بذارید اینطوری بگم که هیچکدوممون

02:24:08.183 --> 02:24:10.310
دیگه تنها نیستیم، خب ؟

02:24:11.019 --> 02:24:12.104
!خدای من

02:24:16.566 --> 02:24:19.152
فردا روز انتخاباته

02:24:21.738 --> 02:24:24.366
و "بلا ریل" برنده میشه

02:24:24.449 --> 02:24:27.077
بهمون وعده ی یه تغییر واقعی رو داده

02:24:27.786 --> 02:24:30.163
ولی ما حقیقتو میدونیم، مگه نه؟

02:24:30.247 --> 02:24:32.332
دیگه چهره واقعی "گاتهام" رو دیدید

02:24:32.416 --> 02:24:34.293
باهمدیگه، تونستیم برملاش کنیم

02:24:34.376 --> 02:24:37.337
...فسادشو
...انحرافشو

02:24:37.421 --> 02:24:41.258
که پشت نقاب بازسازی شهر قایم شده بود

02:24:41.341 --> 02:24:45.178
ولی برملا کردن این حقایق کافی نیست

02:24:47.389 --> 02:24:51.393
بالاخره روز حسابرسی فرا رسیده

02:24:51.476 --> 02:24:53.854
...و حالا وقت

02:24:54.938 --> 02:24:57.316
قصاصه

02:24:57.399 --> 02:25:00.193
اطراف سد دریایی شهر

02:25:00.485 --> 02:25:02.821
هفت تا ون پارک کردم

02:25:04.031 --> 02:25:05.907
...و توی شب موعود

02:25:05.991 --> 02:25:08.243
اون ون ها منفجر میشن

02:25:22.507 --> 02:25:23.759
!بوم

02:25:29.014 --> 02:25:30.474
!بوم

02:25:33.143 --> 02:25:35.395
...وقتی که این اتفاق بیفته

02:25:35.479 --> 02:25:41.109
سیل اونقدر سریع شهر رو در بر میگیره
که فرصتی برای تخلیه باقی نمیذاره

02:25:41.443 --> 02:25:44.404
مردمی که از سیل جون سالم به در میبرن

02:25:44.488 --> 02:25:47.491
با وحشت توی خیابونا پا به فرار میذارن

02:25:47.658 --> 02:25:48.659
با "گوردون" تماس بگیر

02:25:48.742 --> 02:25:50.869
آره
!باشه، باشه، باشه

02:25:52.454 --> 02:25:54.081
...وقتی که خبر این اتفاق

02:25:54.164 --> 02:25:56.083
...به مردمی که توی میدان مرکزی "گاتهام" جمع شدن، برسه

02:25:56.208 --> 02:25:59.169
جشن و پایکوبیشون به وحشت تبدیل میشه

02:25:59.252 --> 02:26:04.091
و محل برگزاری مراسم، تبدیل به آخرین پناهگاه شهر میشه

02:26:05.467 --> 02:26:09.471
و اینجاست که شما وارد میشید

02:26:11.726 --> 02:26:13.367
[ گِیج چند؟ کالیبر چند؟ ]

02:26:13.391 --> 02:26:15.750
[ تفنگ بلند خوبه ]
[ !ورق پلاستیکی یادتونه نره ]

02:26:15.894 --> 02:26:19.189
وقتی که این اتفاقات بیفته
نقاب از چهره من برداشته شده

02:26:19.273 --> 02:26:21.441
اون خوک های کثیف منو دستگیر کردن

02:26:21.525 --> 02:26:23.568
ولی اشکال نداره

02:26:23.652 --> 02:26:28.156
چون اینجاست که نوبت به شما میرسه

02:26:28.240 --> 02:26:32.119
شما اونجا خواهید بود
...و منتظر میمونید

02:26:43.171 --> 02:26:46.091
وقتشه تا این همه دروغ به پایان برسه

02:26:46.174 --> 02:26:50.304
وعده و وعید دروغ برای بازسازی شهر ؟

02:26:50.387 --> 02:26:51.471
تغییر ؟

02:26:51.888 --> 02:26:55.684
اینجاست که ما تغییر واقعی رو بهشون نشون میدیم

02:26:55.767 --> 02:27:00.772
!ما تموم عمرمون رو توی این آشغال دونی سپری کردیم و زجر کشیدیم

02:27:01.231 --> 02:27:03.734
"از خودمون میپرسیدیم "چرا ما ؟

02:27:03.817 --> 02:27:06.945
حالا اونان که آخرین لحظات زندگیشون از خودشون میپرسن

02:27:07.029 --> 02:27:09.197
چرا اونا ؟

02:27:09.281 --> 02:27:11.325
!نمیتونم باهاشون تماس بگیرم
!خط ها همه قطع شدن

02:27:16.955 --> 02:27:19.124
!هی، هی، هی
!راه بسته شده

02:27:19.708 --> 02:27:21.335
فقط میخوام از شهر بزنم بیرون ، جناب

02:27:21.418 --> 02:27:24.296
خانم، بمب گذاری شده
کل شهر داره میره زیر آب

02:27:24.379 --> 02:27:26.340
باید مثل بقیه برید توی میدان مرکزی

02:27:35.974 --> 02:27:37.643
ستوان، مسئول اینجا کیه ؟ -
واقعا نمیدونم -

02:27:37.726 --> 02:27:39.227
فقط داریم سعی میکنیم اوضاع رو کنترل کنیم، قربان

02:27:39.311 --> 02:27:41.146
!صحیح ! هی، گوش کنید ! ساکت

02:27:41.229 --> 02:27:42.481
وضعیت اضطراریه

02:27:42.606 --> 02:27:43.899
باید ساختمون رو از نظر مواد منفجره پاکسازی کنیم

02:27:43.982 --> 02:27:45.192
و شهردار منتخب رو از اینجا خارج کنیم
!همین حالا

02:27:45.275 --> 02:27:46.193
دختره کجاست ؟ -
میبرمتون پیشش -

02:27:46.276 --> 02:27:47.110
!زود باش

02:28:23.146 --> 02:28:24.564
...اگه همین الآن درهارو نبندیم
واحد جنایی -

02:28:24.648 --> 02:28:25.524
توی بد مخمصه ای میفتیم

02:28:25.607 --> 02:28:26.984
آب همین الآنشم به داخل نفوذ کرده

02:28:27.067 --> 02:28:28.610
فکر میکردم اینجارو به عنوان یه پناهگاه ساخته باشن

02:28:28.694 --> 02:28:30.904
درسته، ولی برای طوفان
نه برای وقتی که کل سد دریایی نابود میشه

02:28:30.988 --> 02:28:32.823
قرار نیست بذارم ملت اون بیرون بمیرن

02:28:32.906 --> 02:28:35.242
خیلی خب، میرم جمعیت رو آروم کنم
تا بتونیم همه رو بیاریم داخل

02:28:35.325 --> 02:28:37.577
اینجا برای شما امن نیست
"باید ببریمتون بیرون، خانم "ریل

02:28:37.661 --> 02:28:39.913
من هیچ جا نمیرم -
بهمون حمله شده، خانم -

02:28:39.997 --> 02:28:41.832
!دقیقا
مشکل این شهر همینه

02:28:41.915 --> 02:28:44.918
همه میترسن بایستن و کار درستو انجام بدن
ولی من اینطوری نیستم

02:28:45.002 --> 02:28:46.503
عذرمیخوام -
...خانم -

02:28:51.675 --> 02:28:55.137
دوستان، دوستان
میشه یه لحظه بهم توجه کنید ؟

02:28:55.220 --> 02:28:57.514
!لطفا ! ازتون میخوام بهم توجه کنید

02:29:13.405 --> 02:29:14.531
!حالتون خوبه

02:30:45.455 --> 02:30:48.083
!هی! هی
چطوری میتونم برم اون بالا ؟

02:30:48.166 --> 02:30:49.376
!دنبالم بیاید، قربان

02:32:59.381 --> 02:33:00.882
نه، نه
چیزی نیست

02:33:00.966 --> 02:33:02.009
همه چی مرتبه

02:33:03.176 --> 02:33:04.219
چیزی نیست

02:33:05.846 --> 02:33:07.973
دیگه تمومه
تموم شد

02:33:10.684 --> 02:33:12.019
همه چی تموم شد

02:34:07.866 --> 02:34:11.328
!هی ! هی، پسر
!آروم باش

02:34:12.037 --> 02:34:14.373
آروم باش
آروم

02:34:42.943 --> 02:34:44.069
خدای من

02:34:53.912 --> 02:34:55.580
تو دیگه کی هستی ؟

02:34:59.793 --> 02:35:00.794
من ؟

02:35:03.964 --> 02:35:05.382
!من انتقامم

02:38:37.844 --> 02:38:40.138
چهارشنبه، ششم نوامبر

02:38:43.350 --> 02:38:45.227
شهر زیر آبه

02:38:47.562 --> 02:38:49.314
گارد ملی تو راهه

02:38:51.608 --> 02:38:53.610
...حکومت نظامی اعلام شده

02:38:54.528 --> 02:38:56.154
ولی عنصر جرم و جنایت پا بر جا میمونه

02:38:59.366 --> 02:39:03.078
دزدی و قانون شکنی قراره به شهر حکمفرما بشه

02:39:03.161 --> 02:39:05.706
اونم توی بخش هایی از شهر که
کسی نمیتونه بهشون دسترسی داشته باشه

02:39:06.873 --> 02:39:10.585
از همین الآن هم میتونم ببینم که شرایط
قبل از اینکه بهتر بشه ، بدتر میشه

02:39:13.547 --> 02:39:16.675
و یه سری از این فرصت استفاده میکنن
تا هرچیزی که میتونن رو صاحب بشن

02:39:18.051 --> 02:39:19.428
همه چیو از نو میسازیم

02:39:20.053 --> 02:39:21.513
...نه فقط شهرمون رو

02:39:22.222 --> 02:39:26.435
بلکه باید ایمان مردم رو هم از نو شکل بدیم
...باور به موسساتمون

02:39:26.518 --> 02:39:28.604
...به مقامات منتخبمون

02:39:28.687 --> 02:39:29.980
!به همدیگه

02:39:30.772 --> 02:39:34.109
باهم ، یاد میگریم تا بار دیگه به "گاتهام" باور داشته باشیم

02:39:38.447 --> 02:39:40.115
کم کم دارم متوجه میشم

02:39:41.575 --> 02:39:43.744
...حضور من روی شهر تاثیر گذاشته

02:39:45.829 --> 02:39:47.748
ولی نه اونطوری که میخواستم

02:39:50.125 --> 02:39:53.170
انتقام گذشته رو تغییر نمیده

02:39:54.504 --> 02:39:56.882
نه مال منو و نه مال کس دیگه ای رو

02:39:59.301 --> 02:40:01.345
باید تبدیل به چیز بیشتری بشم

02:40:04.431 --> 02:40:06.058
مردم به امید نیاز دارن

02:40:07.267 --> 02:40:09.478
میخوان مطمئن باشن که یکی اون بیرون مراقبشونه

02:40:13.273 --> 02:40:14.942
خشم وجود شهرو فرا گرفته

02:40:15.859 --> 02:40:17.235
گاتهام" زخمی شده"

02:40:18.153 --> 02:40:19.404
درست مثل من

02:40:21.531 --> 02:40:23.617
زخم هایی که به جا میمونن میتونن مارو نابود کنن

02:40:24.993 --> 02:40:27.704
حتی بعد از ترمیم جراحت های فیزیکیمون

02:40:29.331 --> 02:40:31.083
ولی اگه از این زخم ها جون سالم به در ببریم

02:40:32.584 --> 02:40:34.461
میتونن مارو تغییر بدن

02:40:36.338 --> 02:40:38.256
...میتونن بهمون قدرت اینو بدن

02:40:39.216 --> 02:40:40.717
...که دوام بیاریم

02:40:42.094 --> 02:40:44.221
و مبارزه کنیم

02:40:47.140 --> 02:40:49.309
با پخش زنده در خدمت شما هستیم

02:40:49.393 --> 02:40:52.187
پارتیزان نقابدار بر فراز میدان مرکزی گاتهام

02:40:52.271 --> 02:40:53.855
در حال کمک به نجات

02:40:53.939 --> 02:40:55.565
صدها قربانیه

02:40:55.649 --> 02:40:58.652
و در حالی که امدادگران با تمام قوا در حال کمک به مصدومین هستند

02:40:58.735 --> 02:41:01.280
مرد مرموزی که نقاب بر چهره زده، پدیدار شده

02:41:01.363 --> 02:41:03.699
و به طور قهرمانانه ای ، قربانیان را از سقف بیرون میکشد

02:41:03.782 --> 02:41:06.243
حس مزخرفیه، نه ؟

02:41:07.619 --> 02:41:09.538
...که اون یارو

02:41:09.621 --> 02:41:12.499
اینطوری نمایش باشکوهتو خراب کنه ؟

02:41:18.213 --> 02:41:20.215
...به قول معروف

02:41:21.383 --> 02:41:23.552
...یه روز اون بالا بالاهایی"

02:41:25.095 --> 02:41:26.763
...و روز بعد

02:41:28.140 --> 02:41:30.058
"مثل یه دلقک بهت نگاه میکنن

02:41:32.436 --> 02:41:33.604
...خب

02:41:35.397 --> 02:41:38.233
بذار اینطور بهت بگم که
اوضاع میتونست بدتر از این باشه

02:41:40.527 --> 02:41:43.196
هی، هی، هی
غم به دلت راه نده

02:41:44.489 --> 02:41:46.325
کارت حرف نداشت

02:41:50.829 --> 02:41:51.830
و میدونی چیه ؟

02:41:53.498 --> 02:41:56.710
گاتهام" عاشق داستان یه بازگشت درست و حسابیه"

02:42:06.762 --> 02:42:08.138
تو کی هستی ؟

02:42:08.680 --> 02:42:11.099
خب، اینم سوالیه برای خودش

02:42:12.351 --> 02:42:13.518
مگه نه ؟

02:42:16.438 --> 02:42:18.815
...این معما رو جواب بده

02:42:21.276 --> 02:42:23.403
...اون چیه که هرچی کمتر داشته باشیش"

02:42:24.154 --> 02:42:27.991
"ارزش بیشتری داره؟

02:42:33.413 --> 02:42:35.165
دوست

02:42:57.643 --> 02:42:59.384
[ "ماریا کایل" ]
[ ۱۹۷۶ - ۲۰۰۴ ]

02:43:01.400 --> 02:43:02.401
داری میری

02:43:03.318 --> 02:43:04.403
!خدایا

02:43:06.154 --> 02:43:07.739
بلد نیستی سلام کنی ؟

02:43:12.828 --> 02:43:14.246
کجا میری ؟

02:43:15.747 --> 02:43:18.166
نمیدونم
شمال ایالت

02:43:18.583 --> 02:43:20.294
"شاید "بلادهیون

02:43:21.169 --> 02:43:22.170
چرا ؟

02:43:23.380 --> 02:43:24.589
داری میگی بمونم ؟

02:43:31.638 --> 02:43:33.765
تو که میدونی این خراب شده هیچوقت عوض نمیشه

02:43:34.182 --> 02:43:36.518
حالا که "کارماین" نیست، اوضاع فقط برات بدتر میشه

02:43:36.602 --> 02:43:38.520
همه سر قدرت به جون هم میفتن

02:43:40.147 --> 02:43:41.273
حموم خون راه میفته

02:43:41.898 --> 02:43:43.108
میدونم

02:43:44.651 --> 02:43:45.736
ولی شهر میتونه تغییر کنه

02:43:45.819 --> 02:43:47.070
نمیکنه

02:43:48.196 --> 02:43:49.197
باید تلاشمو بکنم

02:43:49.281 --> 02:43:51.074
این کار آخرش به کشتنت میده
خودتم خوب میدونی

02:43:53.368 --> 02:43:54.494
گوش کن

02:43:56.913 --> 02:43:58.165
چرا باهام نمیای ؟

02:43:59.124 --> 02:44:00.626
یکم خودمونو تو دردسر بندازیم

02:44:01.376 --> 02:44:04.880
چند تا مدیرعاملو سرکیسه کنیم
خوش میگذره

02:44:05.547 --> 02:44:07.174
خفاش و گربه

02:44:08.675 --> 02:44:10.344
به هم میان

02:44:23.690 --> 02:44:25.108
دارم کیو گول میزنم؟

02:44:26.568 --> 02:44:28.695
تو دلت یه جای دیگه اس

02:44:40.582 --> 02:44:42.000
باید بری

02:44:50.342 --> 02:44:51.343
"سلینا"

02:44:55.430 --> 02:44:57.099
مراقب خودت باش

02:47:00.361 --> 02:47:30.361
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]
