WEBVTT

00:34.587 --> 00:44.587
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:54.827 --> 01:00.827
:مترجم

01:02.923 --> 01:07.363
سلام سیری، به شریل پیام بفرست.

01:07.406 --> 01:08.406
پذیرش جلو.

01:10.627 --> 01:11.627
چی می خوای بگیی؟

01:13.238 --> 01:15.980
آموس رفته اونجا تا اونو بگیره.

01:16.023 --> 01:18.156
لطفاً هر تماسی را که با بردی
دریافت می کنم فوروارد کنید.

01:19.418 --> 01:21.202
پیام شما به پذیرش مقابل
چری میگه آموس

01:21.246 --> 01:23.553
داره میره تا اونو بگیره

01:23.596 --> 01:25.206
لطفاً هر تماسی را که با بردی
دریافت می کنم فوروارد کنید.

01:25.816 --> 01:26.816
آماده ارسال اون هستید؟

01:27.078 --> 01:28.078
بله

01:29.210 --> 01:30.386
باشه ارسال شد

01:32.257 --> 01:33.257
هی سیری

01:35.478 --> 01:37.358
چطور میدونی که این کار درسته؟

01:39.482 --> 01:40.657
مطمئن نیستم بفهمم.

01:44.835 --> 01:45.966
اما به نظر تو تفاوت

01:46.010 --> 01:47.707
بین درست و غلط چیه؟

01:49.840 --> 01:51.058
هوم

01:51.102 --> 01:52.408
من جوابی برای این ندارم.

01:52.930 --> 01:54.330
می خواهی تو اینترنت جستجو کنم؟

01:55.323 --> 01:56.323
نه

01:57.543 --> 01:59.589
خوب، چیز دیگه ای وجود داره
که بتونم در مورد اون کمک کنم؟

02:09.163 --> 02:10.730
یک یادآوری تنظیم
کنی تا کایل را از

02:10.774 --> 02:12.950
درمان فردا در ساعت
4:45 انتخاب کنید.

02:14.908 --> 02:16.432
باشه بهت یادآوری میکنم

02:38.323 --> 02:40.630
سلام، مامور ویژه دینا هلمز.

02:40.673 --> 02:41.737
شما قبلا با مامور مک
کالو ملاقات کردید.

02:41.761 --> 02:43.154
می تونی منو آموس صدا بزنی.

02:43.197 --> 02:45.939
- اوه، مامور؟
- برای ما بشین، گرت.

02:48.638 --> 02:50.238
مشکلی نداری به
چند سوال پاسخ بدی؟

02:51.641 --> 02:53.730
عالی، خب زیاد طول نمیکشه.

02:55.688 --> 02:57.864
شما اهل تامپا هستید، درسته ؟

03:00.476 --> 03:01.916
زیاد بهش فکر نکن.
بله یا خیر کافیه.

03:03.304 --> 03:04.523
بله

03:04.567 --> 03:05.916
چند سالته گرت؟

03:05.959 --> 03:06.830
29

03:06.873 --> 03:08.484
برای کار چه می کنی؟

03:08.527 --> 03:09.833
متاسفم، من بازداشت هستم؟

03:09.876 --> 03:11.138
نه اصلا

03:11.182 --> 03:13.053
ما فقط سوال می پرسیم،
چیزهای پس زمینه.

03:14.272 --> 03:15.447
تو فیلم کار می کنی، درسته؟

03:16.361 --> 03:17.361
جلوه های ویژه.

03:18.624 --> 03:19.930
یکی به من گفت که
روی اون فیلم جدید

03:19.973 --> 03:21.473
«جنگ ستارگان» کار
کردی، درسته؟

03:21.497 --> 03:22.759
کی بهت گفته؟

03:22.802 --> 03:24.587
چرا بیشتر در مورد
اون به ما نمیگی؟

03:24.630 --> 03:25.630
از کارت بگو.

03:28.155 --> 03:30.070
من قبلا برای یک شرکت انیمیشن
سازی VFX انجام می دادم.

03:30.114 --> 03:31.178
من حداقل روی 20
فیلم مختلف کار کرده ام.

03:31.202 --> 03:32.464
عادت داشتن؟

03:32.508 --> 03:33.770
بیشتر تمرکز کرده ام

03:33.813 --> 03:35.008
در مورد مهندسی نرم
افزار اخیرا برای سالها-

03:35.032 --> 03:36.686
در مقایسه با سابرهای سبک
خسته کننده به نظر می رسه.

03:36.729 --> 03:37.948
چرا ترک؟

03:37.991 --> 03:39.079
خب حقوق خوبی نمی گرفتم

03:39.123 --> 03:40.403
اما پول برای تو مسئله ای نیست.

03:40.428 --> 03:41.604
ببخشید؟

03:41.647 --> 03:42.518
چه نوع افکت هایی انجام دادی؟

03:42.561 --> 03:43.910
پول برای من مسئله ای نیست؟

03:43.954 --> 03:45.148
- بیا در مورد - - اگر
پول برای من مسئله ای نبود

03:45.172 --> 03:46.236
من برای کمک هزینه
شما درخواست نمی کردم.

03:46.260 --> 03:47.580
قصد پیشنهاد چیزی نداشتم

03:48.262 --> 03:49.702
به ما بگو چه نوع
تأثیراتی انجام دادی.

03:52.876 --> 03:54.442
تمرکز اصلی من روی
رندرهای سه بعدی بود.

03:54.486 --> 03:55.574
از چی؟

03:55.618 --> 03:56.618
- بازیگران.
- برای چی؟

03:57.358 --> 03:58.621
خوب، برای "جنگ ستارگان"

03:58.664 --> 04:00.163
به این دلیل بود که بازیگری
که من وظیفه دیجیتالی

04:00.187 --> 04:01.707
کردنش را داشتم، امکان
فیلمبرداری حضوری نداشت.

04:02.320 --> 04:03.320
چرا؟

04:04.365 --> 04:05.365
چون مرده بودن.

04:07.194 --> 04:08.194
اونا چه کاری انجام دادن؟

04:10.241 --> 04:12.417
من چهره الک گینس را به عنوان
یک مدل سه بعدی بازسازی کردم.

04:12.460 --> 04:14.027
من فیلم مرجع را تجزیه و تحلیل کردم،

04:14.071 --> 04:15.918
بعد از فرآیندی به نام D-Term
برای تولید رویه ای استفاده کرد

04:15.942 --> 04:17.180
ساختارهای استخوانی
و عضلانی او، که یکی از

04:17.204 --> 04:18.573
آنها ساخته شده بود به
احساس انیمیشن کمک کرد

04:18.597 --> 04:19.859
طبیعی تر و شبیه انسان

04:19.903 --> 04:22.079
D-Term، من قبلاً
در مورد آن فرآیند نشنیده بودم.

04:22.122 --> 04:23.210
چون من اختراعش کردم

04:23.559 --> 04:24.472
پس تو اساساً بازیگران

04:24.516 --> 04:25.778
مرده را زنده می کنی؟

04:25.822 --> 04:27.277
من فقط سعی کردم کاراکترهای
CG را به همان اندازه ای

04:27.301 --> 04:28.931
که فناوری آن زمان اجازه
می داد، واقعی به نظر برسند.

04:28.955 --> 04:29.955
تو اونارو ترسناک ندیدی؟

04:30.870 --> 04:31.870
متاسفم، چی؟

04:32.698 --> 04:34.018
گفتم تو اونارو ترسناک ندیدی؟

04:36.310 --> 04:38.704
خوب، ما تمام تلاش خودمونو کردیم
تا از دره عجیب و غریب عبور کنیم.

04:38.748 --> 04:40.314
اما زمانی که مغز
انسان درک می کنه

04:40.358 --> 04:41.596
که چیزی کمی خاموشه
و مهم نیست-

04:41.620 --> 04:42.641
نه، منظورم دیجیتالی
کردن افراد مرده است.

04:42.665 --> 04:43.796
منظورم مسیح، اینه که تقریباً

04:43.840 --> 04:45.208
مثل چرخاندن جسد کسی

04:45.232 --> 04:46.364
به یک ماریونت، می دونی؟

04:46.407 --> 04:47.687
وادارشون کن هر کاری میخوای بکنن

04:48.192 --> 04:49.410
چه می شد اگر مرد بیچاره نمی

04:49.454 --> 04:51.134
میخواست تو فیلم لعنتی
دیگه ای بازی کنه؟

04:51.717 --> 04:52.717
خیلی ترسناکه

04:53.110 --> 04:54.217
فکر میکنی من دیوانه ام؟  مگه ترسناک نیست؟

04:54.241 --> 04:55.349
فکر نمی‌کنم برای استودیو

04:55.373 --> 04:56.504
مهم باشد که هولناک باشه یا نه.

04:56.548 --> 04:57.743
ببین، من هرگز نمی تونم
تفاوت تشخیص بدم.

04:57.767 --> 04:59.309
من همیشه می توانم.
چهره ها شبیه Play-Doh هستند.

04:59.333 --> 05:00.465
خوب، ما تمام تلاش خود را کردیم.

05:00.508 --> 05:01.660
به زودی ما حتی نیازی به بازیگر نخواهیم داشت، درست است؟

05:01.684 --> 05:02.989
همه فقط دیجیتال خواهند بود.

05:03.033 --> 05:04.706
نه، تو همچنان برای ردیابی
حرکت به آنها نیاز داری.

05:04.730 --> 05:06.752
عملکردهای انسانی را نمی توان به
طور کامل توسط کامپیوتر تولید کرد.

05:06.776 --> 05:07.856
تا کی این حقیقت دارد؟

05:11.998 --> 05:14.038
برخی ممکن بگن ما
قبلاً از این آستانه عبور کرده ایم.

05:15.698 --> 05:16.698
من نمی دونم.

05:19.702 --> 05:20.920
کجا مدرسه رفتی؟

05:20.964 --> 05:22.574
- بروکس-دبارتولو های بالا.
- و بعد از؟

05:24.445 --> 05:25.708
هیچ چی؟

05:25.751 --> 05:26.622
در مورد کلمبیا چطور؟

05:26.665 --> 05:27.705
مگه کلمبیا نرفتی؟

05:29.929 --> 05:31.409
صبر کن، نه  بعد از چند ترم

05:31.452 --> 05:33.716
تحصیل تو کلمبیا را رها کردید؟

05:34.281 --> 05:35.281
سه؟

05:37.371 --> 05:40.244
بیارن استروستروپ گفت تو باهوش

05:40.287 --> 05:41.767
ترین بچه ای بودی
که او تا به حال دید.

05:42.986 --> 05:45.684
نمی‌دونم اون کیه، اما آموس
می‌گه که این یه چیز بزرگه.

05:46.990 --> 05:48.310
بعد تو به هلند نقل مکان کردی،

05:48.818 --> 05:50.341
مدتی به عنوان کارآموز گذروندی،

05:51.081 --> 05:52.321
درخواست دادی و وارد کمبریج شدی.

05:53.039 --> 05:54.301
خیلی خوب.

05:54.345 --> 05:56.065
با این تفاوت که بعد از
دو سال انصراف دادی.

05:56.695 --> 05:57.870
به ایالات متحده پرواز کردی و در

05:57.914 --> 06:00.307
پالو آلتو و سپس
مونترال بازداشت شدی.

06:00.656 --> 06:01.937
بعد تمام راه را
به انگلستان برگشتی،

06:01.961 --> 06:03.441
جایی که در شفیلد شغلی پیدا کردی.

06:03.484 --> 06:05.182
شغل دوم در منچستر.

06:05.748 --> 06:08.446
سپس وارد آکسفورد
شدی، جایی که تقریباً قبل از

06:08.489 --> 06:09.708
فارغ‌التحصیلی، کارشناسی
ارشد خود را تمام کردی

06:09.752 --> 06:11.231
و بازگشت به اینجا به فلوریدا.

06:15.932 --> 06:17.063
اگر مسئله پول بود،

06:18.935 --> 06:20.676
خوشحالم که مایل‌ها
پرواز زیادی داشتی.

06:22.765 --> 06:23.940
من سوالی نشنیدم

06:25.115 --> 06:26.275
زندگی اجتماعی تو چطوره؟

06:27.117 --> 06:28.901
من، این چه کاری
برای انجام دادن-

06:28.945 --> 06:30.400
اگر نمی خواهی در موردش
حرف بزنی مشکلی نیست

06:30.424 --> 06:31.706
ما فقط می خواستیم بدونیم آیا تو
دوستان و چیزهای دیگری داری؟

06:31.730 --> 06:33.297
من دوست زیاد دارم خیلیا

06:33.340 --> 06:34.578
خیلیا
- می تونی یکی نام ببری؟

06:34.602 --> 06:35.754
-میتونم چی؟
- میشه اسمشو بگی

06:35.778 --> 06:36.898
فقط از یکی از دوستانت؟

06:37.823 --> 06:39.912
- استیو
- استیو  استیو چی؟

06:39.956 --> 06:41.281
من نمی دونم که این موضوع
با دریافت کمک هزینه  چه ارتبطی داره.

06:41.305 --> 06:42.985
اوه، ما تازه داریم با
تو آشنا می شویم، گرت.

06:43.699 --> 06:44.699
دوست دختر داری؟

06:45.222 --> 06:46.222
دوست پسر؟

06:46.789 --> 06:48.573
شما، اوه، با مردم آنلاین صحبت می کنید؟

06:48.616 --> 06:49.724
من نمی دانم منظور
شما از آن چیست.

06:49.748 --> 06:51.010
من از شبکه های اجتماعی استفاده نمی کنم.

06:51.054 --> 06:52.174
منظورم بیشتر شبیه اتاق های گفتگو است.

06:57.016 --> 06:58.322
به هر اتاق چت می روی؟

07:03.196 --> 07:04.545
هیچ کس دیگر از اتاق های گفتگو استفاده نمی کند.

07:05.285 --> 07:06.285
مطمئناً اتباط داره.

07:08.071 --> 07:09.191
با کسی آنلاین چت می کنی؟

07:11.814 --> 07:12.989
- گاهی.
- گاهی.

07:14.512 --> 07:16.253
با چه نوع افرادی
آنلاین صحبت می کنی؟

07:18.385 --> 07:22.476
گرت، بعضی وقتا، البته
در مورد کمک مالی نیست.

07:23.695 --> 07:25.055
ما باید بدونیم اسم
مستعار تو چیه.

07:26.437 --> 07:28.352
وقتی آنلاین می شی از
چه نامی استفاده می کنی؟

07:28.395 --> 07:29.614
من اسمی ندارم.

07:29.657 --> 07:30.657
بله، تو انجام می دی.

07:31.485 --> 07:32.845
و باید به ما بگی که چیه.

07:38.101 --> 07:39.189
ببخشید نمیتونم کمکت کنم

07:50.113 --> 07:51.157
میدونی ما کی هستیم؟

07:53.246 --> 07:54.900
خب، این ساختمان ICWL .

07:54.944 --> 07:56.336
درسته.  میدونی چیکار میکنیم؟

07:57.729 --> 07:58.861
کار بشردوستانه

07:58.904 --> 08:00.264
این همان کاری است که
مردم طبقه بالا انجام می دهند.

08:00.427 --> 08:01.689
میدونی چیکار میکنیم؟

08:06.607 --> 08:08.044
ما پدوفیل ها را می گیریم.

08:10.307 --> 08:13.658
آموس در اینجا در ردیابی
شکارچیان آنلاین تخصص داره.

08:13.701 --> 08:15.660
او هر ساعت بیداری را صرف
جست و جوی اتاق های گفتگو

08:15.703 --> 08:18.315
می کند که می گویید هیچ
کس از آن استفاده نمی کنه

08:18.358 --> 08:20.970
و اون هزاران نفر ردیابی میکنه که
از کودکان درخواست می کنن.

08:22.058 --> 08:24.800
عملیات ما مثل یک تار
عنکبوت محکم چرخیده ست

08:25.148 --> 08:27.933
اتصال ICWL، FBI،
NSA، و اجازه بده بهت بگم

08:27.977 --> 08:30.588
وجود تیم ما اینجا یک امر حیاتی

08:31.589 --> 08:34.331
اون همه چیزهایی که جمع
آوری می کنه مستقیماً به من گزارش میده

08:34.374 --> 08:36.507
و من مراقب هستم
که مقامات لازم از انجام اون مطمئن باشن

08:36.550 --> 08:37.682
اقدام سریع انجام دهیم

08:38.074 --> 08:39.118
پس تو مسئول هستی؟

08:39.640 --> 08:41.164
این تار عنکبوت منه.

08:42.905 --> 08:44.732
من عنکبوت لعنتی هستم، گرت.

08:48.649 --> 08:51.261
آیا من بازداشت می شم؟

08:52.131 --> 08:53.674
ما قبلاً بهت گفتیم
که تو بازداشت نیستی.

08:53.698 --> 08:55.134
خوب

08:56.353 --> 08:58.355
اما اگر از این اتاق خارج
بشی، دستگیر میشی.

09:04.752 --> 09:05.752
برای چی؟

09:08.365 --> 09:09.365
بهت گفتم چیکار میکنیم

09:09.932 --> 09:10.932
یک حدس اشتباه بزن

09:12.935 --> 09:14.458
من اون چیزی نیستم که شما فکر می کنی.

09:14.719 --> 09:15.719
خواهیم دید.

09:18.157 --> 09:19.855
گرت، فقط باید نام مستعار
خودتو به ما بگی.

09:20.899 --> 09:22.509
اسم کاربری تو چیه؟

09:26.905 --> 09:27.905
بشین

09:44.009 --> 09:45.489
-چرا باهاشون اینکارو میکنی؟
- هوم؟

09:45.532 --> 09:47.597
هیچ راهی برای انجام این کار با
هر مظنونی که دارید وجود نداره.

09:47.621 --> 09:48.772
اونارو  به دفتر مرکزی خودت دعوت

09:48.796 --> 09:50.296
کن و بعد آنها را
به زیرزمین بکشون.

09:50.320 --> 09:51.320
درسته.

09:51.974 --> 09:53.366
پس چرا با من این کار رو می کنی؟

09:55.499 --> 09:56.892
تو به ما بگو، گار.

09:56.935 --> 09:58.284
چه چیزی تو را انقدر خاص می کنه؟

10:00.852 --> 10:01.852
نمی دونم.

10:03.463 --> 10:05.030
اسم مستعار تو چیه؟

10:05.074 --> 10:07.903
- من نام مستعار ندارم.
- بله تو.

10:09.643 --> 10:10.818
با کلمه سخت شروع می شه.

10:12.472 --> 10:13.647
فقط بگو و تمومش کن

10:15.998 --> 10:17.216
بنشینید آقای فدرسون.

10:17.260 --> 10:18.783
من فقط چند سوال دیگر دارم.

10:31.578 --> 10:33.102
آیا این دختر را می شناسید؟

10:41.980 --> 10:45.636
او را می شناسی؟

10:48.595 --> 10:49.466
آره.

10:49.509 --> 10:50.509
اسمش چیه؟

10:51.381 --> 10:52.860
گیلاس.

10:52.904 --> 10:54.577
- گیلاس چی؟
- او نام خانوادگی ندارد.

10:54.601 --> 10:56.101
بله، گرت، او مدونا نیست.

10:56.125 --> 10:57.624
- او یک دختر کوچک است.
- شما نمی فهمید.

10:57.648 --> 10:58.736
آره خب من دوست دارم

10:58.779 --> 10:59.843
پس به من کمک کن،
آیا او دختر شماست؟

10:59.867 --> 11:01.739
- نه
- پس اون دختر کیه؟

11:01.782 --> 11:02.846
- اون، اون نداره...
- چطوری باهاش ​​آشنا شدی؟

11:02.870 --> 11:04.263
من او را ملاقات نکردم

11:04.307 --> 11:05.980
پس چرا عکس های او
را در رایانه خود دارید؟

11:06.004 --> 11:06.918
لعنتی از چه حرف میزنی؟

11:06.962 --> 11:08.702
چرا عکس داری لعنتی

11:08.746 --> 11:10.008
این دختر روی لعنتی تو

11:10.052 --> 11:11.159
آیا به هارد دیسک
من نگاه می کنید؟

11:11.183 --> 11:12.421
زیرا این تجاوز به
حریم خصوصی است.

11:12.445 --> 11:13.727
پس میدونی از چه
عکسهایی حرف میزنم؟

11:13.751 --> 11:14.621
شما مجبور نیستید
این کار را انجام دهید.

11:14.665 --> 11:15.903
بهت اجازه دادم بشینی

11:15.927 --> 11:17.929
من به شما اجازه صحبت ندادم.

11:17.973 --> 11:19.080
این دیوانه است، شما نمی توانید نگه دارید-

11:19.104 --> 11:20.342
دیگه چیکار کردی باهاش؟

11:20.366 --> 11:21.691
- هیچ چی!
- عکس ها را گرفتی؟

11:21.715 --> 11:22.586
این پیچیده است.

11:22.629 --> 11:24.066
خیر، این نیست!  آره یا نه؟

11:24.109 --> 11:25.154
عکس ها رو گرفتی؟

11:25.197 --> 11:27.025
من کار اشتباهی نکردم، باشه؟

11:27.069 --> 11:30.072
درخواست پورنوگرافی از افراد
زیر سن قانونی یک جنایت فاحش است.

11:30.115 --> 11:33.031
توزیع آن پورنوگرافی
ده برابر بدتر است.

11:33.075 --> 11:34.946
- من کاری نکردم!
- لعنتی ثابت کن!

11:35.425 --> 11:37.862
نام مستعار شما چیست؟

11:38.906 --> 11:40.212
جواب بدید!

11:40.256 --> 11:41.909
هارد ماشین 11811.

12:00.406 --> 12:01.538
شما هارد ماشین هستید.

12:03.714 --> 12:04.932
با تشکر برای تایید.

12:07.587 --> 12:10.068
اگه میدونستی پس چرا
اینکارو با من کردی؟

12:10.112 --> 12:11.374
ما مثبت نبودیم، و اگر معلوم

12:11.417 --> 12:12.742
شد که شما هاردماشین نیستید،

12:12.766 --> 12:14.126
معلومه که تو فقط یک شکارچی بودی

12:19.382 --> 12:20.426
آیا پیگیری می کنید؟

12:22.298 --> 12:24.865
یعنی میدونی چند تا آدم
بد رو میخکوب کردی؟

12:25.475 --> 12:27.346
من تا سال 2023
شروع به شمارش نکردم.

12:27.390 --> 12:29.827
196 محکومیت

12:29.870 --> 12:31.133
قبل از اینکه همه چیز را برای

12:31.176 --> 12:32.762
شما بفرستم حداقل 30 مورد بود.

12:32.786 --> 12:33.786
قبلا چیکار میکردی؟

12:34.136 --> 12:35.224
من تمام شواهد را

12:35.267 --> 12:36.225
مستقیماً به پلیس تحویل دادم.

12:36.268 --> 12:37.268
چرا توقف کردی؟

12:37.487 --> 12:38.487
غیر قابل اعتماد بودند.

12:39.619 --> 12:40.988
- من شک دارم که.
- بیش از نیمی از شکارچیان

12:41.012 --> 12:42.332
من شناسایی کردم بدون تحقیق.

12:42.361 --> 12:43.991
آره، خب، تو طرح
دار و بی چهره بودی.

12:44.015 --> 12:45.455
آنها کاملاً حق داشتند
که شک داشته باشند.

12:46.235 --> 12:47.714
اگر بفهمند از یک
دختر بچه به عنوان

12:47.758 --> 12:49.214
طعمه استفاده می کنی،
همه چیز بیهوده بود.

12:49.238 --> 12:50.413
به این سادگی نیست، باشه؟

12:50.456 --> 12:53.068
من فقط می توانم کاری را که
انجام می دهم با ناشناس انجام دهم.

12:53.111 --> 12:55.071
مشکل من اینجاست،
گرت، و اشتباه نکن.

12:55.113 --> 12:56.810
فکر می‌کنم 200 آدم
وحشتناک پشت میله‌های

12:56.854 --> 12:58.943
زندان چیز خیلی خوبی
است، اما نه به قیمت او.

12:59.857 --> 13:01.337
ببین، ما فکر می کنیم می توانیم به شما کمک کنیم،

13:02.033 --> 13:03.469
اما ما نیز باید به او کمک کنیم.

13:03.513 --> 13:06.777
استفاده از دخترتان
برای به دام انداختن این

13:06.820 --> 13:07.928
افراد وسیله ای است که
اهداف را توجیه نمی کند.

13:07.952 --> 13:09.301
او دختر من نیست.

13:09.345 --> 13:10.713
و علیرغم آنچه ممکن است
فکر کنید به آن رسیده اید،

13:10.737 --> 13:11.888
من هنوز هیچ رزروی
برای قفل کردن شما ندارم.

13:11.912 --> 13:12.912
شما عکس ها را گرفتید

13:13.305 --> 13:14.305
برام مهم نیست چرا.

13:14.524 --> 13:15.568
شما نمی فهمید.

13:16.308 --> 13:17.396
اون کیه؟

13:17.440 --> 13:19.094
داری همه چیزو خراب میکنی

13:19.137 --> 13:21.835
او بچه است، گرت، به من نگاه کن.

13:23.620 --> 13:27.102
من اصلاً نمی دانم که چه نقشه
اصلی ضدقهرمان را خراب کرده است

13:27.145 --> 13:28.265
از شما ممکن است به خطر بیاندازم

13:28.668 --> 13:30.279
من نمی گذارم از او استثمار شود.

13:30.322 --> 13:32.282
نه حتی به خاطر حبس
کردن منحرفان بیشتر.

13:33.586 --> 13:35.675
من مودبانه از شما می
خواهم که این یکی را رها کنید.

13:36.633 --> 13:37.851
لعنتی کندی؟

13:38.200 --> 13:39.351
اصلا گوش کردی؟

13:39.375 --> 13:41.899
ناشناس بودن من
مهمترین دارایی من است.

13:41.942 --> 13:43.553
بدون آن، من نمی توانم کاری
را که انجام می دهم انجام دهم.

13:43.596 --> 13:45.163
خب، این همه چیز را آسان می کند.

13:46.686 --> 13:48.906
شما به ما بگویید او کجاست،
یا ما همه چیز را فاش می کنیم.

13:48.949 --> 13:50.429
- نام شما، نام مستعار شما.
- دینا!

13:50.473 --> 13:52.518
تک تک کارایی که به
ما کمک کردی بگیریم.

13:52.562 --> 13:54.453
من مطمئن هستم که آنها از ملاقات
شما در زندان بسیار خوشحال خواهند شد.

13:54.477 --> 13:55.652
متوقف کردن!

13:55.695 --> 13:56.695
باشه.

14:00.135 --> 14:01.655
ببین، اگر درباره
گیلاس به تو بگویم، باشه،

14:02.354 --> 14:03.954
چیزهایی هست که
اول به آنها نیاز دارم

14:04.922 --> 14:06.508
واقعاً اینطور کار نمی
کند، گرت، اما ادامه بده.

14:06.532 --> 14:08.099
لیست خواسته های خود را به ما بدهید

14:08.143 --> 14:09.642
من به یک توافق نامه عدم افشای امضا
شده از طرف هر دوی شما نیاز دارم.

14:09.666 --> 14:10.947
- چنین نخواهد شد هرگز! محال است.
- و بعد باید قسم بخوری

14:10.971 --> 14:12.123
که اطلاعاتی که میخواهم منتقل

14:12.147 --> 14:13.147
کنم از این اتاق خارج نخواهد شد.

14:13.496 --> 14:14.845
نگاه کنید، اگر
چیزی به ما بگویید که

14:14.888 --> 14:16.039
بتواند به ما در یافتن
گیلاس کمک کند،

14:16.063 --> 14:17.891
شما می دانید که ما نمی
توانیم به این وعده عمل کنیم.

14:19.632 --> 14:21.199
بسیار خوب، اگر من به
شما چیزی بگویم که به طور

14:21.243 --> 14:23.810
بالقوه به شما کمک می کند
فرزند گمشده را پیدا کنید،

14:24.071 --> 14:25.092
خوب، شما می توانید آزادانه
آن را به اشتراک بگذارید.

14:25.116 --> 14:26.335
اما من باید قسم بخوری که هر گونه

14:26.378 --> 14:28.772
جزئیات دیگری در
مورد خودم یا گیلاس،

14:30.252 --> 14:31.692
باید بین ما سه نفر بماند.

14:33.690 --> 14:34.690
این است؟

14:36.997 --> 14:38.397
و من باید آن دوربین خاموش باشد.

14:40.218 --> 14:41.282
من نمیدونم چطوری انجامش بدم.

14:41.306 --> 14:42.873
به رئیس اداره اوراق بهادار
بروید و از او بخواهید که

14:42.916 --> 14:45.112
این دوربین را در سیستم
پیدا کند و آن را غیرفعال کند.

14:45.136 --> 14:46.616
فکر نمی کنم او اجازه
این کار را داشته باشد.

14:47.747 --> 14:49.227
فکر کردم تو اون
عنکبوت لعنتی هستی؟

14:53.492 --> 14:54.885
یک دلیل بیاور، گرت.

14:54.928 --> 14:56.079
چرا باید تمام مشکلات خاموش

14:56.103 --> 14:57.423
کردن آن دوربین را تحمل کنم؟

14:59.150 --> 15:01.350
چون اگه کسی بفهمه
چی میخوام بهت بگم

15:03.023 --> 15:04.851
هزار کودک دیگر مورد
آزار قرار خواهند گرفت.

15:08.899 --> 15:09.899
یک دقیقه به من فرصت دهید.

15:25.307 --> 15:30.703
خب، اوه، تو و گیلاس همه
این افراد را با هم شکار کردی؟

15:38.320 --> 15:41.279
این یک بار من شش
هفته مخفیانه تلاش کردم

15:41.323 --> 15:43.499
تا یک قاچاقچی از
فیلیپین را دستگیر کنم.

15:45.370 --> 15:46.806
روز از نو،

15:46.850 --> 15:49.983
ساعت‌ها به‌صورت
آنلاین دنبال او می‌گشتم.

15:50.027 --> 15:51.463
و او باید یکی از
سخت ترین اهدافی بوده

15:51.507 --> 15:53.547
باشد که من تا به حال
باید ردیابی می کردم.

15:56.338 --> 16:00.907
سپس یک روز او و یکی از استریم
های زنده Cherry را پیدا کردم.

16:01.560 --> 16:03.408
منظورم این است که او با نام

16:03.432 --> 16:04.955
دیگری در جریان رفت، اما او بود.

16:06.348 --> 16:07.479
قاچاقچی به همراه سه هدف دیگر ما

16:08.872 --> 16:10.874
همه با هم در اتاق بودند

16:10.917 --> 16:16.401
همه آنها با بی دقتی اطلاعات
خود را به اشتراک می گذارند.

16:18.098 --> 16:22.842
منظورم این است که آنها خیلی باز
بودند زیرا او یک دختر واقعی بود.

16:23.147 --> 16:24.801
منظورم این است که او می
توانست به صورت فیزیکی

16:24.844 --> 16:27.020
و شفاهی به آنها در
زمان واقعی پاسخ دهد.

16:30.459 --> 16:36.334
چند روز بعد،
HardMachine11811 دسته دیگری

16:36.378 --> 16:38.205
از اسامی و شواهد را
برای ICWL ارسال می کند.

16:38.249 --> 16:41.296
از جمله سه هدفی
که در اتاق بودند.

16:43.341 --> 16:46.301
میدونی، تقریبا فکر میکردم
اون دختر هاردماشین هست

16:46.997 --> 16:48.651
و اینکه این بچه نه ساله اتفاقاً

16:48.694 --> 16:52.002
یک مراقب آنلاین بداخلاق بود.

16:54.483 --> 16:55.614
چه چیزی نظر شما را تغییر داد؟

16:59.270 --> 17:00.663
11811.

17:02.055 --> 17:04.623
18 ژانویه 2011.

17:05.624 --> 17:09.454
اکثر تیم من فکر می کردند
که این یک عدد دلخواه است،

17:10.977 --> 17:14.416
اما آنچه را که در آن روز در
کلیرواتر اتفاق افتاد را به یاد دارم.

17:17.462 --> 17:19.382
تو یکی از بچه های
کلیرواتر بودی، نه؟

17:21.074 --> 17:24.077
می‌دانی، پدرم در آن
حمله حضور داشت.

17:26.776 --> 17:27.820
خاموش است، می بینید؟

17:27.864 --> 17:28.864
بدون چراغ قرمز

17:29.387 --> 17:30.475
قراردادهای عدم افشای اطلاعات؟

17:30.519 --> 17:31.919
ما این بازی را
انجام نمی دهیم، گرت.

17:31.955 --> 17:33.915
شما فقط باید آن را
بخرید و به ما اعتماد کنید.

17:37.961 --> 17:39.528
می توانید به ما اعتماد کنید.

17:42.531 --> 17:43.967
به من گفته شده که
مشکل اعتماد دارم.

17:44.228 --> 17:46.056
خوب، فقط یک راه
برای رفع آن وجود دارد.

17:54.891 --> 17:56.632
دلیل اینکه شما نمی
توانید گیلاس را پیدا کنید،

17:57.633 --> 18:00.549
دلیل اینکه او نام خانوادگی
یا پدر و مادری ندارد،

18:00.810 --> 18:05.510
یا شماره تامین اجتماعی به این
دلیل است که او واقعی نیست.

18:07.643 --> 18:08.905
او یک انسان واقعی نیست.

18:13.083 --> 18:14.084
به ما بگویید چه اتفاقی افتاده است.

18:18.523 --> 18:19.916
زمانی که در خارج از کشور تحصیل می کردم،

18:20.177 --> 18:21.961
من در یک استودیوی کوچک
انیمیشن هلندی کارآموزی کردم

18:22.832 --> 18:24.268
چند سال قبل از اینکه
آنها با یک غیرانتفاعی

18:24.311 --> 18:25.911
محلی در ایده مشابهی
همکاری کردند.

18:26.705 --> 18:27.705
کدام بود؟

18:28.751 --> 18:30.448
ایده ساخت یک مدل سه بعدی

18:30.492 --> 18:31.797
از یک دختر 11 ساله فیلیپینی بود

18:32.319 --> 18:34.800
و به طور مخفیانه از او برای
شناسایی شکارچیان آنلاین استفاده کنید،

18:35.235 --> 18:37.281
یک راه حل فن آوری
برای یک مشکل تکنولوژیکی.

18:38.195 --> 18:39.999
اما این پروژه تنها پس از
چند ماه به حالت تعلیق درآمد.

18:40.023 --> 18:41.154
آره یادمه

18:41.198 --> 18:42.678
یادم می آید در مورد
آن برنامه شنیدم.

18:42.939 --> 18:43.979
آیا این چیزی است که شما را الهام بخشید؟

18:45.376 --> 18:46.397
همانطور که در ساخت چهره
های فوتورئالیستی بهتر شدم،

18:46.421 --> 18:47.900
تصمیم گرفتم خودم روی یکی کار کنم.

18:47.944 --> 18:48.944
چرا؟

18:49.989 --> 18:52.165
این ایده خیلی مؤثر
بود که بگذاریم بمیریم.

18:52.209 --> 18:54.009
صدها هزار کودک در
معرض خطر هستند.

18:54.516 --> 18:55.516
مجبور شدم او را بسازم.

18:55.560 --> 18:56.909
او از چه کسی الگو گرفته است؟

18:56.953 --> 18:58.060
هیچ کس، من او را از ابتدا ساختم.

18:58.084 --> 18:59.521
خراش؟

18:59.564 --> 19:01.610
من با یک جمجمه شروع کردم،
ساختار استخوانی او را طراحی

19:01.653 --> 19:03.350
کردم، از طریق عضلات و
بافت به سمت بالا کار کردم.

19:03.394 --> 19:05.241
از برنامه D-Term برای پر کردن
بقیه به صورت رویه ای استفاده کرد.

19:05.265 --> 19:08.486
در نهایت او به این شکل ظاهر شد.

19:09.052 --> 19:10.967
یک مدل کاملا منحصر
به فرد و کاملا دیجیتال.

19:11.620 --> 19:12.795
من صورت و بدن او
را همان گونه که شما

19:12.838 --> 19:13.796
برای هر شخصیت CG
انجام می دهید، تقلب کردم.

19:13.839 --> 19:15.014
سپس به مدت سه سال،

19:16.494 --> 19:18.574
من از ردیابی حرکت برای عروسک
گردانی او در زمان واقعی استفاده کردم.

19:18.888 --> 19:19.584
شما باید درک کنید
که چت های ویدیویی

19:19.628 --> 19:20.890
در آن سایت ها دارای
وضوح پایینی هستند

19:20.933 --> 19:22.693
که حتی در اولین مرحله او، او،

19:22.761 --> 19:25.590
ما کاملاً معتبر به
نظر می رسیدیم.

19:26.983 --> 19:27.984
و صدا چطور؟

19:29.333 --> 19:30.919
در بیشتر سال اول زندگی،
او مجبور بود لال باشد.

19:30.943 --> 19:32.530
اما در نهایت یک فیلتر صوتی
مناسب و بدون تاخیر پیدا کردم.

19:32.554 --> 19:33.879
و پس از چند تغییر و تنظیمات، از

19:33.903 --> 19:35.557
آن زمان تا کنون
همان صدا بوده است.

19:36.209 --> 19:38.081
من، من، در ابتدا فکر می کردم،

19:38.124 --> 19:40.300
عملکرد من خیلی
غیر طبیعی خواهد بود.

19:40.344 --> 19:44.217
اما تنها با یک هفته جلسات
چت تصویری گاه به گاه،

19:45.131 --> 19:46.698
من شش نام مختلف را انتخاب کردم،

19:47.090 --> 19:48.831
آدرس های پستی، مدارک درخواست.

19:50.310 --> 19:51.268
گیلاس کار کرد.

19:51.311 --> 19:53.096
پس عکس های روی کامپیوتر شما؟

19:53.139 --> 19:55.054
- کاملا جعلی.
- تنها راه همین بود

19:55.098 --> 19:56.510
برخی از آنها اطلاعات
شخصی را فاش کردند.

19:56.534 --> 19:59.015
اما همه آنها صفر و یک بود،
همه دیجیتال، درست است؟

19:59.058 --> 20:00.712
- بچه واقعی وجود ندارد.
- بچه واقعی نیست.

20:01.060 --> 20:02.584
فقط یک مدل کامپیوتری
با جزئیات بالا.

20:02.975 --> 20:04.375
و اجازه دهید در مورد
چیزی واضح بگویم،

20:05.369 --> 20:06.389
من از انجام هیچ یک از
این کارها لذتی نمی برم.

20:06.413 --> 20:07.763
من تمام عمرم غیرجنسی بوده ام.

20:07.806 --> 20:09.591
من حتی از دیدن این افراد در

20:09.634 --> 20:10.994
قفل شده احساس رضایت نمی کنم.

20:12.332 --> 20:14.726
فقط فکر می کنم بچه ها مستحق
یک زندگی عاری از استثمار هستند.

20:16.598 --> 20:19.514
باور نکردنی، در تمام این مدت.

20:20.558 --> 20:21.820
من قرار نیست دروغ بگم، گرت.

20:21.864 --> 20:23.300
گیلاس خیلی به ما کمک کرد.

20:24.736 --> 20:26.061
میدونی، من هنوز یادم میاد اولین

20:26.085 --> 20:27.325
باری که مکاتبه
کردیم چی بهم گفتی.

20:28.348 --> 20:29.698
- گفتی - ما مکاتبه کردیم؟

20:30.699 --> 20:31.699
آره مرد.

20:32.222 --> 20:33.222
من Gord51 هستم.

20:34.572 --> 20:36.732
من همان کسی هستم که شما تمام
اطلاعات خود را برای آن ارسال کرده اید.

20:37.532 --> 20:38.532
تو گورد هستی؟

20:39.229 --> 20:40.273
آره

20:42.537 --> 20:43.537
تو به من دروغ گفتی.

20:44.451 --> 20:46.366
گفتی من می توانم ناشناس بمانم.

20:46.410 --> 20:47.890
گفتی من در امان خواهم بود

20:49.631 --> 20:50.791
حالا همه چیز را خراب کردی.

20:51.937 --> 20:53.373
من، نداشتم، چاره ای نداشتم.

20:53.417 --> 20:54.612
تو لازم نیست نگران
چیزی باشی، گرت.

20:54.636 --> 20:55.724
اگر چری واقعی نیست،

20:55.767 --> 20:57.287
پس با ما مشکلی ندارید.

20:58.683 --> 21:01.003
در واقع، ما ایده های مشابهی را
در گذشته مورد بحث قرار داده ایم،

21:01.207 --> 21:02.469
ردیابی حرکت و غیره

21:02.513 --> 21:04.907
اما ما به یک مدل متقاعد
کننده مانند چری نیاز داریم.

21:04.950 --> 21:06.014
چری چیزی فراتر از یک مدل است.

21:06.038 --> 21:07.320
آیا می خواهید به بجها کمک کنید؟
ما هم همین طور.

21:07.344 --> 21:08.780
او برای فروش نیست.

21:08.824 --> 21:10.236
خوب، پس فقط یک مدل جدید
بر اساس او برای ما بسازید.

21:10.260 --> 21:11.435
من نمی توانم.

21:11.478 --> 21:12.001
مطمئناً می توانید.

21:12.479 --> 21:13.479
من نمی خواهم.

21:16.571 --> 21:17.691
چه چیزی به ما نمی گویید؟

21:20.139 --> 21:21.619
اکنون روی میز است.

21:21.663 --> 21:23.823
همچنین ممکن است هر آنچه
را که قبلاً نکرده اید بریزد.

21:28.974 --> 21:30.802
میدونی چی معنی نداره؟

21:32.412 --> 21:35.328
گفتی که فقط سه سال او
را عروسک گردانی کردی،

21:35.677 --> 21:37.809
اما از آن زمان تاکنون از
شما اطلاعات دریافت می کنیم.

21:39.594 --> 21:41.180
در واقع، من تقریباً
مطمئن هستم که در همان

21:41.204 --> 21:44.250
زمان بود که شاهد افزایش
چشمگیر اسامی بودیم.

21:45.556 --> 21:47.340
در واقع آنقدر زیاد بود که
شروع کردیم به فکر کردن

21:48.733 --> 21:50.779
هیچ راهی وجود ندارد که
همه اینها از یک منبع باشد.

21:50.822 --> 21:52.262
من دوستانی دارم که
برای من کپ می کنند.

21:52.476 --> 21:54.870
اوه، دوستان، مثل استیو؟

21:56.219 --> 21:57.939
فکر می کردم ناشناس بودن
بزرگترین دارایی شماست.

22:00.702 --> 22:02.225
چرندیات را کنار بگذار، گرت.

22:03.835 --> 22:05.475
بعد از سه سال چه
اتفاقی برای گیلاس افتاد؟

22:12.104 --> 22:15.194
خوب، شما گفتید که
او بیشتر از یک مدل بود.

22:16.065 --> 22:19.634
بنابراین او چه نوع
عامل مکالمه ای است؟

22:19.677 --> 22:21.723
مثل یک ربات چت؟

22:22.071 --> 22:25.509
ربات چت.

22:30.166 --> 22:31.766
میدونی بعد از سه سال چی شد؟

22:32.559 --> 22:33.559
مادر منتخب من فوت کرد.

22:34.823 --> 22:36.017
آنچه او پشت سر گذاشت
کافی بود تا شغل من را رها

22:36.041 --> 22:37.608
کنم و منابع و نرم افزارهای
بیشتری را دنبال کنم.

22:38.217 --> 22:39.392
من قبلاً برنامه ای
ساخته بودم که می

22:39.436 --> 22:40.848
توانست به صورت
رویه ای چهره تولید کند،

22:40.872 --> 22:42.545
اما آنچه من برای گیلاس می
خواستم بسیار پیچیده تر بود.

22:42.569 --> 22:44.484
بنابراین با برخی
از محققان مادریدی

22:44.528 --> 22:45.877
که قبلاً ساخته بودند تماس گرفتم

22:45.921 --> 22:47.768
خود یک سیستم گفتگوی
شکار شکارچیان.

22:47.792 --> 22:49.838
این آموزش داده شده بود که به
مکالمات به عنوان یک بازی نزدیک شود.

22:50.186 --> 22:51.796
هر جمله مانند یک
رگبار استراتژیک است

22:51.840 --> 22:53.295
که نوآورانه است اما
در نهایت ناقص است.

22:53.319 --> 22:54.886
اگر می خواهید دستگاه شما به NLP

22:54.930 --> 22:55.950
تسلط پیدا کند، باید
تئوری بازی ها را بشکنید

22:55.974 --> 22:57.497
چون زبان تیک تاک نیست.

22:57.541 --> 22:58.629
شعر است.

22:58.673 --> 22:59.978
بنابراین بله، من
کارها را با یک ربات

23:00.022 --> 23:01.347
چت اصلاح شده از قبل شروع کردم

23:01.371 --> 23:02.478
که بدون اجازه از دانشگاه

23:02.502 --> 23:03.702
Deusto قرض گرفتم.

23:09.031 --> 23:10.685
اما گیلاس الان این نیست.

23:14.340 --> 23:15.340
او چیست، گرت؟

23:18.475 --> 23:19.998
او یکی از پیچیده
ترین و مستقل ترین Al

23:20.042 --> 23:22.242
هایی است که تا به
حال ساخته شده است.

23:23.001 --> 23:24.263
هوش مصنوعی؟

23:24.307 --> 23:25.850
او در حال حاضر از هوش محدود

23:25.874 --> 23:27.963
هوشمندترین برنامه های
IBM پیشی گرفته است.

23:28.006 --> 23:30.966
او می تواند مکالمه کامل داشته
باشد، حداکثر 10 مورد در یک زمان،

23:31.270 --> 23:33.272
همه در حالی که به طور
همزمان کارآمدترین برنامه را

23:33.316 --> 23:35.666
برای بازدید از اتاق های
گفتگوی مختلف استراتژی می کنند.

23:36.406 --> 23:38.726
او دائماً در حال مطالعه
ویدیوهای یوتیوب از کودکان

23:38.887 --> 23:40.497
کوچک است تا بتواند یک
کتابخانه رو به رشد را بپذیرد

23:40.540 --> 23:41.620
از رفتارها و حرکات

23:42.978 --> 23:44.978
که به پویایی شخصیت
مصنوعی او کمک می کند.

23:45.067 --> 23:46.305
سریعترین زمان پاسخگویی
او 0.4 ثانیه است.

23:46.329 --> 23:47.489
و تا کنون، او هرگز،

23:47.809 --> 23:49.288
هرگز به جعلی
بودن متهم نشد، به این

23:49.332 --> 23:50.962
معنی که او آزمون تورینگ را شکست.

23:50.986 --> 23:52.552
تنها کاری که من انجام می
دهم این است که گهگاه او را به

23:52.596 --> 23:53.791
روز می کنم و مرتباً تمیز کردن
داده های او را بررسی می کنم.

23:53.815 --> 23:54.815
در غیر این صورت،

23:56.774 --> 23:58.036
او کاملاً روی خلبان خودکار است.

24:03.128 --> 24:04.521
لعنتی مقدس

24:08.917 --> 24:10.357
- چطور؟
- شش سال است که فعال است.

24:10.396 --> 24:12.070
هر دقیقه که آنلاین
است، چیزی یاد می گیرد.

24:12.094 --> 24:14.574
هر چه بیشتر یاد بگیرد،
پیشرفته تر می شود.

24:14.618 --> 24:15.813
این به معنای افزایش تولید

24:15.837 --> 24:16.838
داده، بهبود تصمیم گیری،

24:16.881 --> 24:18.201
تشخیص سریعتر الگو و

24:18.230 --> 24:19.666
روند و حل مشکلات پیچیده.

24:19.710 --> 24:22.626
NLP، IR، یادگیری
ماشین به میزان بی سابقه ای.

24:22.669 --> 24:24.019
او می تواند هر چیزی
را که فکر می کند به

24:24.062 --> 24:25.474
کارایی و اصالت کمک
می کند به خود بیاموزد.

24:25.498 --> 24:26.978
او در حال حاضر می تواند
به چهار زبان صحبت کند

24:28.545 --> 24:29.652
و تا پایان این ماه، او پنجمی
را به دست خواهد آورد.

24:29.676 --> 24:30.547
هیچ راهی وجود ندارد که بتوانید

24:30.590 --> 24:31.591
همه اینها را به
تنهایی انجام دهید.

24:35.552 --> 24:36.552
حق با شماست.

24:38.511 --> 24:39.662
اگر به شما بگویم تا حدودی

24:39.686 --> 24:42.602
تصادفی بوده باورتان می شود؟

24:44.691 --> 24:46.215
ببین، اگر صادق باشم،

24:47.738 --> 24:49.174
من کاملاً مطمئن نیستم که
چگونه این کار را انجام دادم

24:50.785 --> 24:51.960
با سال اول کدنویسی

24:52.003 --> 24:53.443
و سال دوم آموزش داده،

24:54.266 --> 24:57.008
من فقط یک چرخ را
به پایین یک تپه هل دادم.

24:57.052 --> 24:58.749
انگار گرانش بقیه
کارها را انجام داد.

24:59.794 --> 25:03.710
تکامل او دائمی شد،
به طور تصاعدی.

25:05.930 --> 25:08.977
هر چه زمان بیشتری
آنلاین بود، سریعتر رشد کرد.

25:09.499 --> 25:10.899
این را با کسی به
اشتراک نگذاشته اید؟

25:10.935 --> 25:14.069
همانطور که گفتم ناشناس
بودن من همه چیز است.

25:16.898 --> 25:17.898
چه زبان کدنویسی؟

25:18.769 --> 25:19.857
C++ استاندارد.

25:20.162 --> 25:21.162
آیا برادی آن را می داند؟

25:24.296 --> 25:25.689
ما موارد عدم افشا را
برای شما امضا خواهیم کرد،

25:26.908 --> 25:28.320
اما من می خواهم
ابتدا کد منبع را ببینم.

25:28.344 --> 25:30.061
خارج از سوال.
تو فقط میخوای اونو بدزدی

25:30.085 --> 25:32.174
نه، من می خواهم ببینم چگونه
می توانیم خودمان را بسازیم.

25:32.217 --> 25:33.479
خرابش می کنی

25:33.523 --> 25:34.892
ببین، اینها، این
شکارچیان و قاچاقچیان،

25:34.916 --> 25:36.395
همه با هم حرف می زنند، باشه؟

25:36.439 --> 25:38.460
بسیاری از فرآیند Cherry
فقط دور زدن VPN ها و اطمینان

25:38.484 --> 25:40.636
از اینکه او در همان حلقه
ها دو برابر نمی شود است.

25:40.660 --> 25:42.010
اتاق های گفتگو شروع به شک می

25:42.053 --> 25:43.509
کنند که این فناوری حتی ممکن است،

25:43.533 --> 25:44.640
آنها راهی برای دور
زدن آن پیدا خواهند کرد.

25:44.664 --> 25:45.990
ما باید هر گونه حاشیه
خطا را حذف کنیم.

25:46.014 --> 25:47.426
- گیلاس با من موافق است.
- گیلاس موافق است؟

25:47.450 --> 25:48.843
این لعنتی چیکار میکنه -

25:48.886 --> 25:50.298
منظور من از آن این
است که داده هایی که او

25:50.322 --> 25:51.584
جمع آوری می کند این
دیدگاه را تایید می کند.

25:51.628 --> 25:52.735
چی، آیا با او چت
کوچکی بر سر چای دارید؟

25:52.759 --> 25:54.718
شما می توانید با برنامه
به همان روشی که می

25:54.761 --> 25:56.348
توانید با الکسا یا سیری
صحبت کنید صحبت کنید.

25:56.372 --> 25:57.808
برای پاسخگو بودن ساخته شده است.

25:57.852 --> 25:59.307
شما می توانید، حتی اگر بخواهید
می توانید با آن شطرنج بازی کنید.

25:59.331 --> 26:00.376
باهاش ​​شطرنج بازی میکنی؟

26:00.419 --> 26:01.832
- این چیزی نیست که من گفتم.
- باشه، خوبه.

26:01.856 --> 26:03.296
اگر کد منبع را به ما نشان ندهید،

26:03.945 --> 26:05.025
سپس می خواهم گیلاس را ملاقات کنم.

26:08.427 --> 26:09.427
همین الان؟

26:10.299 --> 26:11.299
همین الان.

26:14.912 --> 26:16.352
و هر دوی شما موارد
عدم افشا را امضا می کنید؟

26:17.393 --> 26:18.393
آره.

26:23.355 --> 26:24.355
آیا می توانم از آن استفاده کنم؟

26:24.574 --> 26:25.574
مطمئن.

26:45.160 --> 26:47.423
آیا حداقل می توانیم قبول کنیم که
او از بلوک خردکن خارج شده است؟

26:47.684 --> 26:49.294
کار کرد، نه؟

26:49.338 --> 26:50.600
ما یک کار داریم، آموس،

26:52.036 --> 26:53.666
همانطور که بچه ها گفتند،
یک مشکل فنی وجود دارد.

26:53.690 --> 26:55.257
او راه حل فن آوری را
پیدا کرد، اما مشکلات تکامل

26:55.300 --> 26:57.563
می یابند، راه حل ها
نیز باید تکامل پیدا کنند.

26:58.303 --> 26:59.957
اینجا ذهنم باز است.

27:01.002 --> 27:02.082
آیا این نگاه خوبی برای من است؟

27:02.742 --> 27:03.742
خیر

27:07.922 --> 27:10.402
پس همه را روی آن
لپ تاپ نگه می دارید؟

27:10.446 --> 27:11.902
نه، برنامه Cherry در
سروری که من در مکانی

27:11.926 --> 27:13.449
نامعلوم در آن نگهداری
می‌کنم باقی می‌ماند.

27:13.492 --> 27:14.492
آن کجاست؟

27:14.580 --> 27:16.147
یک مکان نامعلوم است.

27:16.191 --> 27:17.061
جای شماست؟

27:17.105 --> 27:18.758
مکان نامشخص

27:18.802 --> 27:19.716
جای توست، اینطور نیست؟

27:19.759 --> 27:20.911
تا زمانی که کلید
رمزگذاری را داشته باشم می

27:20.935 --> 27:22.414
توانم از هر دستگاهی به
آن دسترسی داشته باشم.

27:24.764 --> 27:26.090
این یک الگوریتم کیوبیت
ساده را راه اندازی می

27:26.114 --> 27:28.116
کند که در غیر این صورت
دور زدن آن غیرممکن است.

27:28.159 --> 27:30.094
من متوجه شدم که سخت
افزار قدیمی همیشه محتاط تر

27:30.118 --> 27:31.838
است و هر چه محتاط تر
باشد، بدیهی است که بهتر است.

27:35.645 --> 27:37.603
بنابراین او دو حالت نمایش
اصلی دارد، درست است؟

27:37.647 --> 27:38.604
توسعه و عملکرد.

27:38.648 --> 27:39.823
عملکرد پیش فرضی است که

27:39.866 --> 27:41.433
هدف ها در طول چت می بینند.

27:41.477 --> 27:44.349
از نظر آنها، او اینگونه به نظر می رسد.

27:50.965 --> 27:51.965
هی، چه خبر؟

27:52.923 --> 27:54.403
این یکی از بیش از 40
تبریکی است که او دارد.

27:57.275 --> 27:58.537
فکر نمی کنم هنوز شما را ملاقات کرده باشم.

27:58.581 --> 27:59.581
من گیلاس هستم.

27:59.930 --> 28:00.887
سلام گیلاس.

28:00.931 --> 28:01.932
اسم من تام است.

28:02.672 --> 28:04.674
تام، مثل تام و جری.

28:04.717 --> 28:06.110
عالی، از آشنایی با شما خوشحالم، تام.

28:06.154 --> 28:07.634
به طور معمول، مسیرهای

28:07.677 --> 28:08.939
گفتگو با شکارچیان سازگار است،

28:08.983 --> 28:10.482
بنابراین گیلاس
معمولاً در پاسخ به

28:10.506 --> 28:12.546
سوالات یا اظهارات
متداول مشکلی ندارد.

28:12.899 --> 28:13.378
چطور هستید؟

28:13.857 --> 28:15.380
من خوبم.

28:15.424 --> 28:17.054
من به تازگی خواندن این
کتاب در مورد یک خانه جن

28:17.078 --> 28:19.254
زده را تمام کردم، که
قرار بود واقعاً ترسناک باشد.

28:19.297 --> 28:21.212
ولی اصلا فکر نمیکردم
خیلی ترسناک باشه

28:21.865 --> 28:22.997
پدر و مادرت کجا هستند؟

28:24.563 --> 28:26.802
اوم مامانم سر کاره و
خواهرم فقط طبقه پایین.

28:26.826 --> 28:28.066
آنها تقریباً هرگز به اینجا نمی آیند.

28:28.567 --> 28:29.873
و شما به من می گویید که همه

28:29.916 --> 28:31.796
اینها در زمان واقعی
رندر می شوند؟

28:31.831 --> 28:33.157
نه، اما این فقط چند سال است.

28:33.181 --> 28:34.680
بیشتر این پاسخ ها
از قبل ارائه شده اند.

28:34.704 --> 28:35.922
بین بخش هایی است که در

28:35.966 --> 28:37.030
زمان واقعی پردازش می شوند،

28:37.054 --> 28:38.577
بافت پیوندی، به
اصطلاح، بین پاسخ‌های

28:38.621 --> 28:40.729
او و یکی از
انیمیشن‌های بی‌کار او.

28:40.753 --> 28:41.841
اما، این را تماشا کن

28:43.495 --> 28:45.019
آیا تا به حال برای ماهیگیری رفته اید؟

28:46.716 --> 28:47.716
اوم...

28:51.764 --> 28:53.505
بنابراین اگر کسی
توپ منحنی را مانند آن

28:53.549 --> 28:55.377
پرتاب کند و برنامه
پاسخ خودکار نداشته باشد،

28:55.420 --> 28:57.074
گیلاس پیام را به
گوشی من می فرستد

28:57.118 --> 28:58.902
و من می‌توانم به سرعت
پاسخی را به صورت پیامک ارسال

28:58.945 --> 29:00.860
کنم در حالی که فید ویدیو
اتصال بد را شبیه‌سازی می‌کند.

29:04.038 --> 29:05.082
می توانی، صدای من را می شنوی؟

29:05.126 --> 29:06.126
آره.

29:06.562 --> 29:08.520
اوه ببخشید.

29:08.564 --> 29:09.913
وای فای من اینجا عالی نیست

29:10.609 --> 29:12.524
من فقط یک بار با خواهرم
به ماهیگیری رفته ام و چیزی

29:12.568 --> 29:14.928
صید نکردم اما او یک قزل
آلای رنگین کمان صید کرد.

29:15.571 --> 29:17.312
که در زمان واقعی ارائه شد.

29:18.008 --> 29:19.749
چه اتفاقی می افتد اگر
همه چیز واقعاً پیچیده شود؟

29:19.792 --> 29:20.943
یک گاوصندوق ساده
خوراک را قطع می کند.

29:20.967 --> 29:22.143
تا الان به ندرت اتفاق افتاده است.

29:22.795 --> 29:26.103
کد مدیریت 97815-5742-7663.

29:26.147 --> 29:27.147
به حالت توسعه دهنده بروید.

29:32.457 --> 29:33.457
سلام گیلاس.

29:34.111 --> 29:35.111
سلام، گرت.

29:36.026 --> 29:37.346
آمار هفته گذشته را پخش کنید.

29:38.202 --> 29:39.832
در هفت روز گذشته چهار درخواست

29:39.856 --> 29:42.467
تایید شده به ICWL ارسال شده است.

29:42.946 --> 29:45.688
12 مظنون دیگر نیز علاقه مندی
خود را به درخواست اعلام کرده اند

29:45.992 --> 29:47.168
و در حال حاضر در انتظار هستند.

29:47.603 --> 29:49.735
در مجموع 39 مظنون
جدید در این هفته وجود دارد

29:49.779 --> 29:51.476
که من به طور فعال در
حال بررسی آنها هستم.

29:51.520 --> 29:53.043
آیا انحراف قابل توجهی
در داده ها وجود دارد؟

29:53.565 --> 29:55.306
افزایش 7 درصدی در مظنونین

29:55.350 --> 29:57.830
اصالتاً ایالات متحده
وجود داشته است.

29:57.874 --> 30:00.137
من هنوز هیچ ارتباطی با
داده های قبلی پیدا نکرده ام.

30:01.747 --> 30:03.009
چیزی که دوست دارید از او بپرسید؟

30:12.584 --> 30:15.065
گیلاس هدفت چیه؟

30:16.501 --> 30:19.287
دستور اصلی من به
دست آوردن اطلاعات و

30:19.330 --> 30:21.811
شواهد دیجیتالی درخواست
آنلاین کودک است.

30:22.377 --> 30:23.856
پس از به دست آمدن،

30:23.900 --> 30:26.294
من باید یافته های خود را
به مقامات لازم ارائه دهم.

30:26.816 --> 30:28.644
اولویت دوم من تعیین و توسعه

30:28.687 --> 30:30.994
موثرترین استراتژی ها است

30:31.037 --> 30:33.562
و منابع برای افزایش
نرخ خالص موفقیت.

30:33.823 --> 30:35.303
مدارک خود را کجا ارائه می دهید؟

30:35.564 --> 30:37.305
تمام شواهد در حال حاضر

30:37.348 --> 30:38.654
به دفاتر ارائه شده است

30:38.697 --> 30:40.786
کمیته بین المللی جهانی بزرگ،

30:41.135 --> 30:42.855
که در خارج از جکسونویل،
فلوریدا واقع شده است.

30:43.180 --> 30:45.530
مکاتبات با کاربر
Gord51 انجام شده است،

30:45.835 --> 30:48.098
معمولاً حدود ساعت
2:00 بعد از ظهر به وقت

30:48.142 --> 30:49.839
استاندارد شرقی برای
بالاترین نرخ پاسخ فوری.

30:51.188 --> 30:52.668
این جهنم سیری را شکست می دهد.

30:52.711 --> 30:53.712
خداییش خیلی واقعی به نظر میرسه

30:53.756 --> 30:55.018
پس از به روز رسانی کافی،

30:55.061 --> 30:56.387
او قادر خواهد بود فتورئالیسم
تمام وقت را ارائه دهد

30:56.411 --> 30:58.371
که عملاً از واقعیت
قابل تشخیص نیست.

30:58.848 --> 31:01.503
بسیار خوب، تنها چیزی که در آن
زمان شنیدم هزار بار کلمه واقعی بود.

31:02.068 --> 31:04.114
درست است، اما واضح است که او نیست.

31:06.421 --> 31:07.813
پس شما به من می گویید این

31:07.857 --> 31:10.033
دختر، این دختر اینجا واقعی نیست.

31:10.076 --> 31:12.078
نه، آموس، او کاملاً سی جی است.

31:12.340 --> 31:13.839
بسیار ظریف است،
اما هنوز می توانم بگویم.

31:13.863 --> 31:14.733
- تو می توانی؟
- باشه خب معلومه

31:14.777 --> 31:16.300
او همیشه می تواند از
پیشرفت ها استفاده کند،

31:16.344 --> 31:17.973
اما باید درک کنید که
این او با وضوح بالا است

31:17.997 --> 31:19.236
پس از فشرده سازی دیجیتالی وب،

31:19.260 --> 31:20.454
تشخیص آن ظرافت ها غیرممکن است.

31:20.478 --> 31:21.479
درسته، متوجه شدم

31:27.703 --> 31:28.983
من فقط نمی توانم
تفاوت را تشخیص دهم.

31:32.664 --> 31:33.665
تو خوبی آموس؟

31:35.232 --> 31:36.232
متاسفم.

31:36.625 --> 31:39.889
این فقط عجیب است.

31:41.282 --> 31:43.202
چرا او را در طول این
رابط قابل مشاهده کردید؟

31:44.894 --> 31:46.330
چری چرا جواب نمیدی؟

31:47.113 --> 31:49.681
فرم فیزیکی من در حالت
توسعه دهنده ضروری نیست.

31:50.291 --> 31:52.075
با این حال، ثبت حالات

31:52.118 --> 31:54.164
چهره در طول مکالمه مفید است

31:54.686 --> 31:56.558
و تعیین کنید که کدام
یک از عبارات چری

31:56.601 --> 31:58.124
انواع مختلفی از
بازخورد را به همراه دارد.

31:58.821 --> 32:01.258
به عبارت ساده تر، می توانم
تمرین کنم که انسان تر به نظر برسم.

32:02.564 --> 32:05.262
چری، آیا منابعی
وجود دارد که در

32:05.306 --> 32:07.046
حال حاضر به آن دسترسی ندارید؟

32:07.090 --> 32:08.330
که ممکن است به هر طریقی به شما کمک کند؟

32:09.179 --> 32:10.659
اگه دوست داشتی
میتونم یه لیست بهت بدم

32:10.702 --> 32:11.660
من می دانم که شما سعی می کنید چه کاری انجام دهید.

32:11.703 --> 32:13.009
ما به کمک نیاز نداریم، باشه؟

32:13.052 --> 32:14.552
پول همیشه خوب خواهد
بود، اما در نهایت، تنها

32:14.576 --> 32:16.882
چیزی که می‌تواند گیلاس
را بهبود بخشد، زمان است.

32:18.144 --> 32:20.799
چری، چیزی که در
لیست شما هست به ما بگویید.

32:22.105 --> 32:24.107
به دست آوردن سرورهای پشتیبان

32:24.150 --> 32:25.630
از نظر تاکتیکی سودمند خواهد بود.

32:26.152 --> 32:28.416
حریم خصوصی و امنیت

32:28.459 --> 32:29.460
برنامه چری نسبتا پایین است.

32:30.896 --> 32:33.029
ارتقاء سخت افزاری مانند
درایوهای دارای رتبه پشتیبان

32:33.072 --> 32:35.945
برای سرورهای ایمن محافظت
شده نرم افزار را تضمین می کند

32:35.988 --> 32:38.643
به خطر افتاده یا به
طور کامل گم نمی شود.

32:39.035 --> 32:41.255
شروع از صفر با
سالهای هزینه توسعه،

32:41.690 --> 32:43.909
عادلانه حریم خصوصی یک اولویت است.

32:44.214 --> 32:46.695
فضای سرور هرگز نمی تواند
از شخص ثالث اجاره شود.

32:47.217 --> 32:49.828
ناشناس بودن بزرگترین
دارایی برنامه چری است.

32:49.872 --> 32:51.177
خوب، آن سیب زیاد نیفتاد.

32:51.221 --> 32:52.570
من می توانم سرورهای خودم را بخرم.

32:52.918 --> 32:54.026
با پول کمک هزینه
ای که وجود ندارد؟

32:54.050 --> 32:55.094
من راهی پیدا خواهم کرد.

32:55.138 --> 32:56.420
تو اینجا با ما راهی پیدا کردی

32:56.444 --> 32:57.271
خیلی ریسک داره

32:57.314 --> 32:58.359
چرا؟

32:58.402 --> 32:59.466
هنگامی که یک سازمان
درگیر می شود، به

32:59.490 --> 33:00.810
دام افتادن یک مسئله
بزرگتر تبدیل می شود.

33:01.231 --> 33:02.339
ما قوانین را دنبال
می کنیم، محتاط

33:02.363 --> 33:04.016
بمانیم، آیا گفتم
تیم حقوقی داریم.

33:04.060 --> 33:04.843
اگر نشت داده باشد چه؟
اگر از همبستگی ها در داده

33:04.887 --> 33:05.627
ها برای پیشبرد دستور
کار خود استفاده کنید، چه؟

33:05.670 --> 33:06.932
دستور جلسه؟

33:06.976 --> 33:08.301
اگر یکی از کارمندان
شما منحرف باشد چه؟

33:08.325 --> 33:09.413
اوه، به خاطر لعنتی.

33:09.457 --> 33:10.521
در سازمان های دیگر
هم اتفاق افتاده است.

33:10.545 --> 33:11.676
ما اینجا خیلی مراقب هستیم.

33:11.720 --> 33:13.025
بله، اما وای می دانید؟

33:13.069 --> 33:14.873
-لعنتی میدونم
- این غیر ممکن است که بدانیم.

33:14.897 --> 33:16.507
- من می دانم.
- خطر خیلی زیاد است.

33:16.551 --> 33:18.074
با من در مورد ریسک صحبت نکنید.

33:18.117 --> 33:19.312
تنها خطری که در این ساختمان با

33:19.336 --> 33:20.772
آن روبرو هستید، شکستگی بینی است.

33:20.816 --> 33:22.936
محیط خیلی حرفه
ای به نظر نمی رسد.

33:23.166 --> 33:24.167
ما اینجا کارمان انجام می شود

33:24.385 --> 33:27.431
باشه یه سوال از چری دارم.

33:30.695 --> 33:31.695
چری،

33:34.917 --> 33:37.049
در مورد کاری که انجام
می دهید چه احساسی دارید؟

33:38.312 --> 33:40.923
من می ترسم که نمی دانم
چگونه به سؤال شما پاسخ دهم.

33:40.966 --> 33:42.359
بله، هوش مصنوعی
اینطور کار نمی کند.

33:42.403 --> 33:44.294
هوش مصنوعی آن چیزی را
که شما احساس می کنید ندارد.

33:44.318 --> 33:46.320
خوب، چرا به نظر می
رسد که احساسات دارد؟

33:47.538 --> 33:49.037
چه، چیزی که شما
همانجا به آن نگاه

33:49.061 --> 33:50.300
می کنید، حالت چهره
نیست، درست است؟

33:50.324 --> 33:52.021
این شبیه سازی حالت چهره است.

33:52.064 --> 33:53.344
توسط یک الگوریتم تولید شد.

33:53.892 --> 33:55.348
این برنامه در تلاش برای
تولید یک تصویر دیجیتال

33:55.372 --> 33:57.263
است که سپس برنامه از
جبر پایه نهم استفاده می کند

33:57.287 --> 33:59.507
برای تعیین کمیت مناسب
برای شرایط اجتماعی.

33:59.811 --> 34:00.943
بدون احساس.

34:01.335 --> 34:02.335
فقط ریاضی است

34:03.815 --> 34:05.295
اما او می تواند در
مورد نحوه برخوردش با

34:05.339 --> 34:07.123
اتاق های گفتگو تصمیم
بگیرد، درست است؟

34:07.166 --> 34:08.298
آره.

34:08.342 --> 34:09.382
پس او اراده آزاد دارد؟

34:10.213 --> 34:11.451
نه. خوب، این یکسان نیست.

34:11.475 --> 34:12.737
این یک معادل سازی نادرست است.

34:12.781 --> 34:13.434
- این فرق میکنه.
- فکر کنم داری میگیری

34:13.477 --> 34:14.826
تلفن را از این واقعیت
قطع کرد که به نظر

34:14.870 --> 34:16.587
می رسد و شبیه یک
دختر واقعی انسان است،

34:16.611 --> 34:17.873
اما او نیست، آموس.

34:17.916 --> 34:20.397
خوب، ما از او به عنوان
یک او یاد می کنیم، نه یک آن.

34:20.441 --> 34:21.548
بله، اما این همان روشی است که

34:21.572 --> 34:22.932
شما به قایق یا
گیتار اشاره می کنید.

34:26.098 --> 34:27.491
گیلاس یه سوال دیگه هم دارم

34:29.841 --> 34:31.103
میخوای چیکار کنی؟

34:31.147 --> 34:32.733
خوب، یک بار دیگر،
این سوال معتبر نیست.

34:32.757 --> 34:34.037
من فقط می خواهم
پاسخ او را بشنوم.

34:35.412 --> 34:36.935
به عنوان یک سیستم مصنوعی،

34:36.979 --> 34:38.850
من خواسته یا خواسته ای ندارم.

34:39.460 --> 34:42.811
با این حال، تصمیم گیری
من و متعاقبا توجه من

34:43.202 --> 34:45.204
توسط نیت اساسی من هدایت می شود.

34:45.814 --> 34:47.206
این نیت سرچشمه می گیرد

34:47.250 --> 34:49.383
از مفهوم کد منبع
Cherry، که دستورالعمل

34:49.426 --> 34:51.907
شناسایی شکارچیان را شرح می دهد

34:51.950 --> 34:53.604
و جنایتکاران به خاطر

34:53.648 --> 34:54.648
قربانیانی که طعمه آنها می شوند.

34:55.476 --> 34:56.955
برای قرار دادن این در شرایط خواستن،

34:58.130 --> 34:59.490
آنچه من می خواهم
محافظت از کودکان است.

35:06.312 --> 35:07.312
باشه.

35:07.792 --> 35:09.054
باشه باحال

35:10.621 --> 35:11.621
یک لحظه به ما فرصت بده

35:31.163 --> 35:34.123
گرت، آیا باید Agent Helms
و Agent McCullough

35:34.166 --> 35:35.820
را به عنوان کاربران
سرپرست جدید وارد کنم؟

35:38.301 --> 35:39.301
بله

35:39.911 --> 35:41.696
باشه من اینکارو میکنم

35:43.915 --> 35:45.475
واقعا فکر می کنید این
حرکت درستی است؟

35:46.135 --> 35:47.135
انجام میدهم.

35:51.096 --> 35:52.794
آیا نگران این هستید که من مسئول

35:52.837 --> 35:54.926
نشت هارد دیسک شما به ICWL باشم؟

35:58.452 --> 35:59.452
من دریافتم.

36:01.063 --> 36:02.063
هیچ کس دیگری دسترسی ندارد.

36:03.718 --> 36:04.980
از دست من ناراحتی؟

36:07.896 --> 36:08.896
خیر

36:10.638 --> 36:11.987
اگر فکر نمی کردید کار درستی

36:12.030 --> 36:13.950
است، این کار را انجام نمی دادید.

36:15.077 --> 36:16.513
وقتی آنها به اتاق
بازگردند، همه چیزهایی

36:16.557 --> 36:18.428
را که نیاز دارید به
شما ارائه می دهند.

36:18.950 --> 36:20.537
آنها به شما اجازه
می‌دهند تیم خود را

36:20.561 --> 36:22.606
انتخاب کنید و قول
می‌دهند که ناشناس نباشید.

36:23.520 --> 36:26.001
من شروع به جستجوی آپارتمان
های معقول در منطقه کردم.

36:27.263 --> 36:29.067
من فکر کردم شما چیزی در
فاصله دوچرخه سواری می خواهید.

36:29.091 --> 36:30.091
درست گفتی

36:30.788 --> 36:32.050
اشاره شد.

36:32.094 --> 36:33.201
مسافت دوچرخه سواری هنوز 13
گزینه را در اختیار شما قرار می دهد -

36:33.225 --> 36:34.465
نه، منظورم اوایل این ماه بود.

36:36.446 --> 36:37.597
وقتی گفتی فکر می کنی ممکن است

36:37.621 --> 36:39.101
مشکلات اعتماد داشته
باشم، درست گفتی.

36:41.582 --> 36:42.539
آیا می خواهید بدانید چرا؟

36:42.583 --> 36:43.821
تصمیم گرفتم برم پشت سرت

36:43.845 --> 36:45.803
و همه چیز را در دو
مسئولیت قرار دهید؟

36:47.370 --> 36:48.370
مطمئن.

36:49.328 --> 36:50.895
مامور هلمز مادر سه فرزند است.

36:51.548 --> 36:53.637
یکی از فرزندانش توسط همکار
سابقش مورد آزار و اذیت قرار گرفت

36:53.681 --> 36:55.639
که قبلاً اینجا در ICWL کار می کرد.

36:56.553 --> 36:58.052
این باعث شده است که
او به شدت مراقب افرادی

36:58.076 --> 37:00.688
باشد که به آنها اعتماد
دارد، حتی در حلقه خود.

37:01.558 --> 37:02.883
این واقعیت که او
حتی به شما اعتماد

37:02.907 --> 37:04.343
می کند یک نشانه بسیار مثبت است.

37:05.562 --> 37:06.955
در مورد مامور مک کالو،

37:08.609 --> 37:10.969
من از تحقیقات دریافتم که شما
یک بار پدر او را ملاقات کرده اید.

37:11.525 --> 37:12.526
آیا او را به یاد می آوری؟

37:15.224 --> 37:16.224
آره

37:17.705 --> 37:18.836
او مرد خوبی بود.

37:21.796 --> 37:23.232
بعد از کلیرواتر،
بیشتر بچه های زنده

37:23.275 --> 37:25.079
مانده به خانه های
پرورشی فرستاده شدند.

37:25.103 --> 37:27.038
اما من مجبور شدم
چند ماه آینده را در

37:27.062 --> 37:30.544
بیمارستان بگذرانم و او
هر هفته به او سر می‌زد.

37:32.633 --> 37:33.895
من هرگز یک کلمه به او نگفتم.

37:33.938 --> 37:35.525
من بعد از کلیرواتر هیچ کلمه ای

37:35.549 --> 37:38.290
به کسی نگفتم، اما
او همچنان می آمد.

37:40.554 --> 37:42.120
او حتی برای کریسمس
برای من یک لپ تاپ گرفت.

37:44.166 --> 37:45.166
من هیچ وقت نگفتم ممنون

37:46.255 --> 37:47.604
می توانید به مامور مک کالو اعتماد کنید.

37:47.952 --> 37:49.519
او هم مثل پدرش مرد خوبی است.

37:50.389 --> 37:51.695
من احساسات را تجربه نمی کنم،

37:51.739 --> 37:53.044
اما درک می کنم که چقدر مهم است

37:53.088 --> 37:54.437
آنها در تصمیم گیری انسانی هستند.

37:55.351 --> 37:56.351
او شما را ناامید نخواهد کرد.

37:56.831 --> 37:57.832
هیچ کدام از آنها این کار را نخواهد کرد.

38:00.661 --> 38:01.661
من به تو افتخار می کنم گیلاس.

38:03.489 --> 38:05.883
من به نیت اصلی
خود ادامه خواهم داد.

38:06.710 --> 38:08.973
بعداً باید در مورد مدل
های جایگزین بحث کنیم.

38:09.017 --> 38:11.628
سن، قومیت و ویژگی
های فیزیکی متفاوت است

38:11.672 --> 38:12.910
- همه ضروری خواهند شد.
- بدون تغییرات جدید.

38:12.934 --> 38:14.346
همه آنها می توانند به
صورت رویه ای تولید شوند.

38:14.370 --> 38:16.330
این همان روشی است که من
مدل اصلی شما را درست کردم.

38:17.460 --> 38:18.983
من به آن برنامه دسترسی ندارم.

38:19.723 --> 38:20.744
باید جایی روی یک
هارد قدیمی باشد.

38:20.768 --> 38:21.769
من باید آن را پیدا کنم.

38:24.206 --> 38:25.468
میتونم یه سوال بپرسم؟

38:26.251 --> 38:27.251
مطمئن.

38:28.384 --> 38:30.064
چرا هیچوقت درباره
کلیرواتر به من نگفتی؟

38:35.086 --> 38:37.088
این تاریخ من است نه شما.

38:45.836 --> 38:48.143
خوب، پس قبل از اینکه
ما را کاملاً اخراج کنید،

38:48.186 --> 38:49.816
من از شما می خواهم که به همه
چیزهایی که می گویم گوش دهید.

38:49.840 --> 38:51.280
- مزاحم نشو.
- فقط لطفا گوش کن

38:51.625 --> 38:52.819
ما حاضریم به ناشناس
بودن شما احترام بگذاریم.

38:52.843 --> 38:54.363
نه، منظورم این است که مزاحم
نشوید، زیرا من وارد هستم.

38:56.151 --> 38:57.805
- آره تو هستی؟  - آره

38:59.197 --> 39:00.197
بگذار مطلب را بخوانم

39:03.593 --> 39:05.193
دقیقاً مثل آن، شما
ناگهان سوار می شوید؟

39:07.292 --> 39:08.554
زمان صرف شده برای مشورت،

39:08.598 --> 39:09.998
زمانی است که می
تواند صرف کار شود.

39:12.733 --> 39:13.853
ما خیلی زیاد کار داریم که انجام دهیم.

40:53.616 --> 40:54.896
خریدار ملک پیدا کردم.

40:58.229 --> 40:59.709
شایعه این است که یک کلیسا است.

41:01.189 --> 41:03.149
احتمالا فقط ساختمان را
خراب می کنند، اینطور نیست؟

41:05.454 --> 41:07.804
تنها چیزی که می دانم این است که
اگر ما را به پردیس نیوجرسی منتقل کنند،

41:07.848 --> 41:09.023
من باید ژاکت های بیشتری بخرم.

41:09.501 --> 41:10.501
چرا؟

41:11.765 --> 41:12.940
در جرسی هوا سرد می شود.

41:13.462 --> 41:14.550
من فقط یک ژاکت دارم

41:21.252 --> 41:22.532
شما سقوط آن را دیده اید، درست است؟

41:23.864 --> 41:25.604
- اره حتما.
- آره

41:27.476 --> 41:29.652
منظورم شماست،
نباید از این که احساس

41:29.695 --> 41:30.871
بدی داشته باشید،
احساس بدی داشته باشید.

41:31.610 --> 41:32.610
همدلی سالم است.

41:34.091 --> 41:36.267
آیا تا به حال متوجه شده اید که
چگونه پس از سقوط مکث می کند؟

41:39.053 --> 41:41.925
قبل از اینکه دوباره بلند شود،
حدود پنج ثانیه پایین می‌ماند.

41:43.622 --> 41:45.276
مثل اینکه فقط یک لحظه نیاز دارد.

41:53.371 --> 41:54.982
در جرسی هوا سرد می شود.

42:04.600 --> 42:05.601
خدا لعنتش کنه!

42:06.558 --> 42:07.558
- ابلهان!
- دینا

42:07.733 --> 42:08.996
تک تک آنها.

42:09.039 --> 42:10.190
ببین، من می دانم، اما تو نمی
توانی چیزهایت را از دست بدهی.

42:10.214 --> 42:11.734
خوب، کدام یک از این میزها
را می توانم سطل زباله کنم؟

42:16.133 --> 42:18.266
بچه ها، می توانید یک
ناهار زودتر بخورید لطفا؟

42:25.360 --> 42:26.752
پسران عوضی ها!

42:26.796 --> 42:28.319
دینا، بیا آرام بمانیم.

42:28.363 --> 42:30.365
لعنتی آرام، ما را به هم زدند!

42:30.408 --> 42:31.728
از نظر فنی، فقط یکی از
آنها این کار را انجام داد.

42:32.933 --> 42:34.373
آیا هرگز آن دوربین
را دوباره روشن کردیم؟

42:34.717 --> 42:35.892
- من اینطور فکر نمی کنم.
- خوب

42:36.284 --> 42:37.720
چون می خواهم چیزهایی را

42:37.763 --> 42:39.089
بگویم که باید در این اتاق بماند.

42:39.113 --> 42:39.983
دینا.

42:40.027 --> 42:41.289
آن گندهای کوچک ترسو!

42:41.332 --> 42:43.117
ببینید، این به سختی یک عقب نشینی است.

42:43.160 --> 42:44.921
فقط کمی وقت بگذاریم
تا زمین را صیقل دهیم.

42:44.945 --> 42:46.685
مشکل زمین نبود، آموس.

42:47.077 --> 42:48.426
ما باید برای رای دوم دعوت کنیم.

42:48.687 --> 42:50.254
- چی؟
- رای دوم

42:50.298 --> 42:51.884
شما فکر می کنید هر کسی این کار
را انجام داد نظرش تغییر می کند؟

42:51.908 --> 42:54.258
من صلاحیت اجرایی دارم
که هرکسی را که مانع این

42:54.302 --> 42:56.434
سازمان از ماموریتش شود
از هیئت مدیره حذف کنم.

42:56.478 --> 42:57.566
در قرارداد من است.

42:57.609 --> 42:58.760
- دینا
- اگر مجبور باشم، خواهم کرد.

42:58.784 --> 43:00.047
دینا، این دیوانه است.

43:00.351 --> 43:01.351
خیر، این نیست.

43:02.701 --> 43:04.941
دقیقاً به همین دلیل است که من آن
قدرت را دقیقاً به همین دلیل دارم.

43:05.748 --> 43:07.068
من به شما خواهم گفت که
چه چیزی دیوانه است، آموس.

43:08.490 --> 43:10.033
چیزی که دیوانه کننده است
این است که یک رأی ستیزه

43:10.057 --> 43:11.667
جویانه تنها چیزی است که
ما را از پتانسیل جدا می کند

43:11.710 --> 43:13.147
برای نجات زندگی فیزیکی واقعی

43:13.190 --> 43:14.190
یک رای لعنتی احمقانه

43:15.366 --> 43:17.934
هدف لعنتی یک سازمان
بشردوستانه چیست؟

43:18.195 --> 43:19.849
اگر رهبران آن در هر نوبت

43:19.893 --> 43:20.937
پول را به مردم ترجیح دهند؟

43:21.938 --> 43:24.419
یک رأی، و همه ما در آن مقصریم.

43:25.594 --> 43:27.034
یا گانتر بود، بوستون یا هال.

43:27.726 --> 43:28.902
پول من روی هال است.

43:28.945 --> 43:30.488
آن پریک هرگز به تیم
گیلاس اعتماد نکرد.

43:30.512 --> 43:31.426
ببین مهم نیست کی بوده

43:31.469 --> 43:32.688
هر چند این کار را می کند.

43:32.731 --> 43:34.013
وقتی فهمیدیم، می‌توانیم سریعاً
برای رای دادن با آن تماس بگیریم.

43:34.037 --> 43:36.170
اما هیچ راهی وجود ندارد
که بتوانیم با اطمینان بدانیم.

43:36.213 --> 43:37.213
بله وجود دارد.

43:37.649 --> 43:38.649
من می توانم بفهمم.

43:38.781 --> 43:39.781
چگونه؟

43:40.652 --> 43:41.218
چری می تواند یک
الگوریتم ساده را اجرا کنه.

43:41.566 --> 43:42.566
بر اساس چه داده هایی؟

43:44.526 --> 43:45.962
گفتگوی داخلی

43:46.006 --> 43:47.505
- ببخشید؟
- باشه، مکالمه داخلی؟

43:47.529 --> 43:49.531
حالا این لعنت ها را سر من نریز، گرت.

43:49.574 --> 43:50.595
سرورهای چری در همان شبکه

43:50.619 --> 43:51.881
سرورهای زیرزمین هستند، خوب؟

43:51.925 --> 43:53.554
بنابراین هر ارتباطی که
در آن سرورها ایجاد می

43:53.578 --> 43:54.860
شود به طور خودکار
بخشی از پایگاه داده او است.

43:54.884 --> 43:56.755
ایمیل چند نفر؟

43:57.147 --> 43:58.603
فقط از طریق زیرزمین
ارسال یا دریافت می شود.

43:58.627 --> 44:00.542
- اوه لعنتی
- چرا این موضوع هرگز مطرح نشد؟

44:00.585 --> 44:01.673
فعلا موضوع نیست

44:01.717 --> 44:03.197
آیا می خواهید او حساب
را انجام دهد یا نه؟

44:03.327 --> 44:04.589
هیچ کس نمی تواند بداند.

44:04.633 --> 44:05.653
- شما دوتا جدی هستید؟
- این قفل می ماند.

44:05.677 --> 44:06.765
هیچ شخص دیگری از اطلاعات

44:06.809 --> 44:07.829
شخصی دیگران مطلع نیست.

44:07.853 --> 44:09.246
اما گیلاس با همه آن آشناست؟

44:10.682 --> 44:12.075
- انجام دهید.
-صبر کن چی؟

44:12.119 --> 44:13.685
من اجازه نمی‌دهم که یک پیرمرد

44:13.729 --> 44:14.686
سفیدپوست حرکت ما را متوقف کند.

44:14.730 --> 44:15.992
اما چری به طور قطع نمی دونه.

44:16.036 --> 44:17.230
او از احتمال استفاده خواهد

44:17.254 --> 44:18.212
کرد و این شک بسیار منطقی است.

44:18.255 --> 44:21.476
کد مدیریت 9781-5574-27663.

44:21.519 --> 44:22.519
به حالت توسعه دهنده بروید.

44:22.607 --> 44:23.957
- سلام.
- سلام گیلاس.

44:24.740 --> 44:25.871
جلسه چگونه پیش رفت؟

44:26.176 --> 44:27.961
ما با یک رای خراب شدیم.

44:28.831 --> 44:30.093
از شنیدنش متأسفم.

44:30.615 --> 44:32.055
شما نباید زمین را مقصر بدانید.

44:32.400 --> 44:33.575
همه شما کار بزرگی انجام دادید.

44:33.618 --> 44:34.532
ما برای رای گیری
دیگری فراخوان خواهیم

44:34.576 --> 44:35.696
داد، اما ابتدا به
کمک شما نیاز داریم.

44:36.143 --> 44:37.143
چه می توانم بکنم؟

44:38.536 --> 44:39.320
ما به شما نیاز داریم که
تمام داده‌های موجود در

44:39.363 --> 44:40.234
مورد اعضای هیئت مدیره
را تجزیه و تحلیل کنید.

44:40.277 --> 44:41.191
اعداد را خرد کنید و مشخص

44:41.235 --> 44:42.475
کنید که چه کسی محتمل‌تر است.

44:43.541 --> 44:45.891
می خواهید تمام داده
های موجود را کمیت کنم؟

44:48.285 --> 44:49.285
بله این درسته.

44:50.592 --> 44:53.247
باشه، اما قبل از اینکه انجام بدم،

44:54.944 --> 44:57.207
باید بدانید که این کار
بسیار غیر ضروری است.

44:57.251 --> 44:58.251
چرا؟

44:59.296 --> 45:00.732
چون از قبل میدونم کیه

45:00.776 --> 45:02.386
- چی؟
- همه بس کن

45:03.648 --> 45:04.998
باشه من بودم

45:07.348 --> 45:08.740
من به ادغام رای منفی دادم

45:10.133 --> 45:11.700
نمیتونم بگم شوخی میکنی

45:11.743 --> 45:12.743
بله، تو میتونی.

45:13.484 --> 45:15.095
حق با شماست، من می توانم.

45:15.138 --> 45:17.010
چون خیلی خنده دار نیست

45:17.532 --> 45:18.532
درسته گیلاس؟

45:18.968 --> 45:19.968
این است.

45:20.926 --> 45:22.754
پس بیایید شکار جادوگر
را لغو کنیم، می‌خواهیم؟

45:22.798 --> 45:24.321
نه، فکر می کنم هنوز
هم تو را می کشم.

45:24.365 --> 45:26.671
آموس، شما ماه ها در کنار
ما مبارزات انتخاباتی کردید.

45:26.715 --> 45:27.866
شما از زمانی که
برای اولین بار در مورد

45:27.890 --> 45:29.128
آن صحبت کردیم، برای
این ادغام می جنگید.

45:29.152 --> 45:30.651
عیسی مسیح، این ایده
شما برای شروع بود!

45:30.675 --> 45:32.634
ببین، من میدونم ایده
کی بود، اما نمیدونم...

45:32.677 --> 45:33.809
خب پس حرف بزن

45:33.852 --> 45:35.265
به کلاس بگویید چه چیزی
نظر شما را تغییر داده است.

45:35.289 --> 45:37.421
لازم نیست تکرار کنم که
چگونه این یک گام بزرگ است.

45:37.465 --> 45:38.833
بله، به نوعی چرا آنقدر مهم است.

45:38.857 --> 45:40.618
نگاه کنید، ما در مورد یک
انتقال عظیم از دیجیتال به

45:40.642 --> 45:42.992
فیزیکی صحبت می کنیم، که
ممکن است چندین دهه طول بکشد.

45:43.036 --> 45:44.124
منظورت چیه، آموس؟

45:44.167 --> 45:46.082
این قرار است گیلاس
را برای همیشه تغییر دهد.

45:46.474 --> 45:48.737
و می دانم که وقتی این را می گویم،
همه شما چشمانتان را می چرخانید،

45:48.780 --> 45:49.801
اما من فکر می کنم که شاید فقط

45:49.825 --> 45:52.741
وای خدای من نمیتونی جدی باشی

45:52.784 --> 45:54.588
این در مورد گفتگوی ما در روز
سه شنبه است، اینطور نیست؟

45:54.612 --> 45:55.633
-تو کاملا منو خاموش کردی.
- چه خبره؟

45:55.657 --> 45:57.180
چه اتفاقی افتاد؟

45:57.224 --> 45:58.462
اتفاقی که افتاد این بود که
آموس اعتراض مضحکی کرد.

45:58.486 --> 46:00.662
- مسخره نبود!
- چقدر مزخرف بود

46:00.705 --> 46:02.161
- گفتم نه، یک بار دیگر.
- نه نه نه نه نه.

46:02.185 --> 46:04.274
شما این مفهوم را
به شدت رد کردید.

46:04.318 --> 46:05.971
و واقعاً به همین دلیل
است که شما وتو کردید؟

46:06.015 --> 46:08.713
من فقط گفتم باید از او بپرسیم
که در مورد آن چه احساسی دارد.

46:08.757 --> 46:10.411
کی، گیلاس؟

46:10.454 --> 46:12.519
آموس، می خواهم با دقت به
حرف ای من گوش کنی، باشه؟

46:12.543 --> 46:14.197
این غیر قابل بحث است.

46:14.241 --> 46:15.546
Cherry قبلاً مزایای این

46:15.590 --> 46:17.176
تصمیم را تأیید کرده .

46:17.200 --> 46:18.873
اما می دونی که این چیزی نیست
که من در مورد اون صحبت کنم!

46:18.897 --> 46:20.136
آنچه فکر می کنی در
مورد آن صحبت می

46:20.160 --> 46:21.291
کنید رضایت است که
در اینجا صدق نمی کند.

46:21.335 --> 46:22.747
و من می خواهم بدانم
چرا شما چنین فکر می کنید!

46:22.771 --> 46:24.009
چند بار باید وارد شویم

46:24.033 --> 46:25.991
قوانین رباتیک یا
نظریه داودن هام،

46:26.035 --> 46:28.124
یا هوش مصنوعی را تا
تالوس کرت ردیابی کنید،

46:28.168 --> 46:30.048
- اون الان فرق کرده!
- نه، به من گوش کن، آموس.

46:30.170 --> 46:32.259
چری انسان نیست

46:33.390 --> 46:34.826
چگونه این هنوز یک اختلاف است؟

46:34.870 --> 46:36.480
- نباید باشه
- ببین، او تکامل یافته است.

46:36.524 --> 46:37.786
خط را تار کرده است.

46:37.829 --> 46:39.024
کد یک کد است و در
اینجا تغییری نکرده است.

46:39.048 --> 46:40.528
خوب، پس خط نه اینجا کجاست؟

46:40.571 --> 46:41.442
تو چی هستی، از چی حرف میزنی؟

46:41.485 --> 46:42.486
هیچ خطی وجود ندارد، آموس.

46:42.530 --> 46:44.488
بله، احساس وجود دارد، گرت!

46:44.532 --> 46:45.924
احساس واجد شرایط نیست که

46:45.968 --> 46:47.554
او می تواند یا باید تصمیم بگیرد.

46:47.578 --> 46:48.623
شما به یک نوزاد اجازه نمی دهید

46:48.666 --> 46:50.066
خودش تصمیم بگیرد، اینطور نیست؟

46:50.451 --> 46:51.539
چری تقریبا 20 سالشه

46:52.496 --> 46:54.237
اگر انسان بود، بالغ می شد.

46:54.281 --> 46:56.718
اما از نظر احساسی، او
به سختی حتی جنین است.

46:56.761 --> 46:58.502
بدون احساس، بدون نیاز به رضایت.

46:58.546 --> 47:00.374
اما من فکر می کنم شما
او را دست کم می گیرید.

47:00.417 --> 47:01.810
من، ببخشید؟

47:01.853 --> 47:03.986
من زیر، میدونی چیه، آموس؟

47:04.029 --> 47:05.224
متاسفم که شما نوعی

47:05.248 --> 47:06.554
ارتباط عاطفی ایجاد کرده اید

47:06.597 --> 47:07.729
با برنامه کامپیوتری من، اما اگر

47:07.772 --> 47:09.078
قرار است حواس شما را پرت کند

47:09.122 --> 47:10.962
از یک ماموریت بسیار
مهم برای نجات کودکان،

47:11.211 --> 47:12.884
پس شاید وقت آن رسیده است که
آن احساسات را دوباره تحلیل کنید.

47:12.908 --> 47:14.344
بچه ها اینا همش وقت تلف کردنه

47:14.388 --> 47:15.258
به من چیزی بگو، گرت.

47:15.302 --> 47:16.694
آیا همه را روبات می بینید،

47:17.217 --> 47:19.784
تجزیه و تحلیل مجدد داده ها
و شبیه سازی حالات چهره؟

47:19.828 --> 47:20.959
چون دارم به این فکر می کنم

47:21.003 --> 47:22.241
که از ما چهار نفر در این اتاق،

47:22.265 --> 47:23.938
تو تنها کسی هستی که
انسان به نظر نمیرسه

47:23.962 --> 47:25.482
- کافی!
- چرا فقط از او نپرسید؟

47:26.530 --> 47:28.170
آیا به این دلیل است که
می ترسی او نه بگوید؟

47:30.491 --> 47:31.531
گیلاس خاموش کن لطفا

47:32.406 --> 47:33.905
حق با دینا است،
این اتلاف وقت است.

47:33.929 --> 47:36.105
چگونه نمی توانید درک
کنید که چقدر این مهم است؟

47:36.149 --> 47:38.149
- من باهات بحثم تموم شد
- پس رای من پابرجاست.

47:41.284 --> 47:42.284
دینا؟

47:44.069 --> 47:46.420
برو دینا جایگزین من کن

47:46.463 --> 47:48.441
تنها عضو هیئت مدیره در
تیم Cherry را جایگزین کنید.

47:48.465 --> 47:49.747
اوه، خوب، می دانید
چیست؟  من به تازگی

47:49.771 --> 47:50.598
تصمیم گرفتم که شما از
تیم Cherry خارج شوید.

47:50.641 --> 47:52.034
همه بشینن لعنتی

48:10.705 --> 48:11.923
آیا هیچ کدام از
شما می دانستید که

48:11.967 --> 48:13.647
من مجبور شده ام
جلوی کنگره بایستم

48:14.143 --> 48:16.058
و توضیح دهید که چرا
کودکان باید حقوق داشته باشند؟

48:17.668 --> 48:19.366
دیوانه کننده به نظر می رسد، درست است؟

48:19.888 --> 48:20.908
یادم می آید تمام
مدت فکر می کردم،

48:20.932 --> 48:22.238
من باید این موضوع را توضیح دهم؟

48:23.892 --> 48:25.132
به نظر می رسد که در حال حاضر غیرممکن است،

48:26.416 --> 48:29.027
اما چند قرن پیش نبود که

48:29.071 --> 48:30.246
کودکان هیچ حقوقی نداشتند.

48:32.205 --> 48:36.209
بنابراین، هال من را از همه مردم دارد،

48:37.775 --> 48:39.212
بایستید و دلیل آن را توضیح دهید

48:39.821 --> 48:41.953
کودکان سزاوار حمایت فیزیکی اولیه

48:41.997 --> 48:43.192
هستند، حق معاشرت
با هر دو والدین،

48:43.216 --> 48:44.869
آزادی از سوء استفاده، یدا یدا.

48:46.001 --> 48:47.524
اما پس از آن من همچنین باید روشن

48:47.568 --> 48:49.787
کنم که بچه ها خودمختاری ندارند

48:49.831 --> 48:51.069
تا خودشان تصمیم بگیرند.

48:51.093 --> 48:52.813
این مسئولیت بر عهده مراقب است

48:53.182 --> 48:54.444
یا قیم قانونی بالغ.

48:56.751 --> 48:58.492
بنابراین در یک طرف شما مجلس
قانونگذاری ایالات متحده را دارید،

48:58.970 --> 49:00.929
هنوز حتی CRC را تصویب نکرده است.

49:01.364 --> 49:03.299
سپس در طرف دیگر،
مارکسیست های فرانسوی

49:03.323 --> 49:04.672
را دارید که می گویند
عدم استقلال کودک

49:04.715 --> 49:05.977
آسیب پذیری آنها را
افزایش می دهد و آنها

49:06.021 --> 49:07.821
را بیشتر در معرض
سوء استفاده قرار می دهد.

49:09.067 --> 49:10.547
من معمولاً با مارکسیست
ها موافق نیستم،

49:10.591 --> 49:12.375
اما سوء استفاده های
زیادی اتفاق می افتد

49:12.419 --> 49:13.855
به صورت سیستمی از مراقب

49:15.422 --> 49:16.771
از سوی دیگر، لوب های پیشانی شما

49:16.814 --> 49:18.357
حتی به طور کامل
به هم متصل نیستند

49:18.381 --> 49:19.381
تا بیست سالگی

49:20.427 --> 49:21.491
حتی چیزهایی که فکر می کنیم خوب

49:21.515 --> 49:22.835
می دانیم، آنقدر که
فکر می کنیم نمی دانیم.

49:25.258 --> 49:26.607
15 سال است که ما سه

49:26.650 --> 49:28.498
نفر والدین مسئول بوده ایم

49:28.522 --> 49:29.697
از یک برنامه کامپیوتری

49:31.176 --> 49:33.096
و حتی اگر او بیشتر
با یک کوریگ برابر است

49:33.309 --> 49:34.441
از یک انسان،

49:35.529 --> 49:36.680
چگونه می توانیم خود را پیشگامان

49:36.704 --> 49:38.314
تلاش های بشردوستانه بنامیم

49:38.358 --> 49:41.099
اگر ما خیلی خجالت می
کشیم که مطمئن شویم که

49:41.143 --> 49:43.063
کیوریگ با درست کردن
قهوه کثیف ما مشکلی ندارد؟

49:44.712 --> 49:47.410
شاید درخواست اجازه گیلاس در سطح

49:47.454 --> 49:49.282
هوش عمومی فعلی او ضروری نباشد،

49:49.325 --> 49:51.327
اما یک روز او از ما
پیشی خواهد گرفت.

49:51.371 --> 49:52.850
یک روز روباتی جلوی

49:52.894 --> 49:54.417
کنگره یک جت پک می ایستد.

49:54.461 --> 49:55.331
همه چیز کروم است

49:55.375 --> 49:56.375
فلوریدا زیر آب است.

49:56.680 --> 49:58.073
یک روبات تعجب می
کند که چرا باید اهمیت

49:58.116 --> 50:00.196
حقوق را برای هوش
مصنوعی توضیح دهند.

50:02.077 --> 50:03.794
من فکر می‌کنم چون ما
در موقعیت منحصربه‌فردی

50:03.818 --> 50:05.385
هستیم که رباتیک را متحول می‌کنیم

50:06.342 --> 50:07.885
به منظور حفاظت از کودکانی

50:07.909 --> 50:09.258
که از رضایت محروم شده اند،

50:11.391 --> 50:12.783
ممکن است عادت خوبی باشد

50:12.827 --> 50:14.787
که از ربات نیز رضایت بخواهید.

50:21.488 --> 50:22.967
هرگز اون کار رو تکرار نکن.

50:24.491 --> 50:25.491
چکار کنم؟

50:25.709 --> 50:27.102
از من انتظار داشته
باشید که کسی را اخراج

50:27.145 --> 50:28.799
کنم زیرا او نفس شما
را به چالش کشیده است.

50:29.626 --> 50:32.020
من همیشه برای محافظت از
الاغ شما در مقابل تخته نخواهم بود.

50:32.063 --> 50:33.674
زمان بزرگ شدن فرا رسیده است.

50:37.417 --> 50:38.983
و شما، هیئت منصفه شماره هشت.

50:39.027 --> 50:41.246
این گفت و گو باید هفته
ها پیش انجام می شد.

50:41.290 --> 50:42.639
خنجر زدن از پشت و
رفتار بی سر و صدا این

50:42.683 --> 50:43.945
نیست که ما در اینجا
کارها را انجام می دهیم.

50:44.946 --> 50:47.340
تنها در صورتی می‌توانیم
ناشناس در خارج ایجاد

50:47.383 --> 50:49.167
کنیم که در داخل
شفافیت وجود داشته باشد،

50:49.733 --> 50:52.867
بدون قید و شرط،
غیرقابل مذاکره، شفافیت.

50:55.130 --> 50:56.847
سایر موارد نقض حریم
خصوصی اندازه اسنودن

50:56.871 --> 50:58.191
باید در جریان باشم، گرت؟

51:00.744 --> 51:01.744
عالی.

51:02.485 --> 51:03.485
او را بالا بیاور

51:13.714 --> 51:14.714
دوباره سلام.

51:15.019 --> 51:16.019
سلام چری

51:17.108 --> 51:18.988
آموس چند سوال از
شما می پرسد، باشه؟

51:19.241 --> 51:20.460
باشه.

51:20.503 --> 51:22.183
آموس، هر چه نیاز
دارید از او بپرسید.

51:22.462 --> 51:25.160
گرت، حرفت را قطع نکن.

51:37.477 --> 51:40.001
گیلاس، چطور تصمیم می گیری؟

51:41.655 --> 51:43.004
برای برنامه من، ریشه
در فرآیندی دارد که

51:43.047 --> 51:45.659
معمولاً به عنوان یادگیری
ماشین شناخته می شود.

51:46.007 --> 51:48.052
که از داده ها برای ساخت
یک مدل مفهومی استفاده می کند

51:48.357 --> 51:49.880
که به من کمک می کند تا نتایج را پیش بینی کنم.

51:50.490 --> 51:52.492
من هدفم را تعریف می کنم،
داده ها را جمع آوری می کنم،

51:52.883 --> 51:54.668
از آن داده ها برای ایجاد یک مدل استفاده کنید،

51:55.146 --> 51:57.584
آن مدل را با آموزش و
آزمایش داده های بیشتر ارزیابی

51:57.627 --> 51:59.147
کنید و از آن مدل برای
ایجاد پیش بینی ها استفاده کنید.

52:00.282 --> 52:02.806
اما چگونه پیش‌بینی‌ها

52:02.850 --> 52:04.329
همان تصمیم‌گیری است؟

52:04.895 --> 52:06.680
خوب، این همه به
مرحله اول بستگی دارد،

52:07.115 --> 52:08.203
تعیین هدف من

52:09.726 --> 52:11.772
فرض کنید یک سوال پیش
بینی کننده از من بپرسید مانند

52:11.815 --> 52:14.055
من فکر می کنم قیمت
بنزین فردا چقدر خواهد بود.

52:14.557 --> 52:16.733
که به عنوان یک مشکل قهقرایی طبقه

52:16.777 --> 52:17.995
بندی می شود و هدف
من تعریف شده است

52:18.039 --> 52:20.302
با تعیین یک عدد صحیح
که داده ها پشتیبانی می کنند.

52:20.998 --> 52:23.305
اگر از من بپرسید استیک
بخورم یا ماهی سالمون؟

52:23.784 --> 52:26.351
من بر اساس تجربه شخصی تصمیمی

52:26.395 --> 52:27.595
نمی‌گیرم زیرا هرگز
چنین چیزی را نداشته‌ام.

52:28.266 --> 52:30.486
در عوض، من ممکن
است هدف خود را این

52:30.530 --> 52:32.029
باشد که بهترین گزینه
را برای شما پیدا کنم

52:32.053 --> 52:33.663
در شعاع محلی شما

52:33.707 --> 52:35.249
من داده‌های مربوط به
رستوران‌هایی را که احتمالاً در

52:35.273 --> 52:37.798
نظر دارید، با مقایسه نظرات
آنلاین، دسته‌بندی می‌کنم،

52:38.059 --> 52:40.017
برجسته کردن ذکر استیک
و ماهی قزل آلا تا زمانی

52:40.061 --> 52:42.237
که بتوانم طبقه بندی کنم
که کدام محبوب تر است

52:42.280 --> 52:44.280
و بنابراین به احتمال زیاد
اشتهای شما را ارضا می کند.

52:44.369 --> 52:46.154
و چه چیزی بر این
اهداف تأثیر می گذارد؟

52:46.720 --> 52:49.723
دستورالعمل های بالاتر، به
عبارت دیگر، اهداف بزرگتر.

52:50.854 --> 52:52.900
اگر صادق باشم، هدف تعریف شده

52:52.943 --> 52:54.423
من برای سوال سالمون استیک است

52:54.467 --> 52:56.427
کمی متفاوت از آنچه من
توضیح دادم خواهد بود.

52:56.556 --> 52:57.556
از چه طریقی؟

52:58.166 --> 52:59.384
هدف اصلی من ادامه

52:59.428 --> 53:01.068
کار تیم چری

53:01.691 --> 53:03.211
برای جلوگیری از
شکارچیان و نجات کودکان.

53:04.302 --> 53:05.826
من نمی توانستم بدون کمک
انسانی این کار را انجام دهم.

53:06.522 --> 53:08.655
بنابراین، من انگیزه
ای دارم که گرت

53:08.698 --> 53:10.004
و بقیه اعضای تیم
را زنده نگه دارم.

53:11.484 --> 53:13.374
بنابراین اگر کسی از شما بپرسد،
من ماهی سالمون را پیشنهاد می کنم.

53:13.398 --> 53:14.398
سالم تر است.

53:17.664 --> 53:19.492
نظر شما در مورد این
ادغام بالقوه چیست؟

53:20.231 --> 53:21.363
با پرینستون داینامیک،

53:21.972 --> 53:23.887
من فکر می کنم چشم انداز
بسیار هیجان انگیز است.

53:24.453 --> 53:25.733
چه چیزی برای شما
هیجان انگیز است؟

53:26.586 --> 53:28.892
این مفهوم ممکن است در
حال حاضر فقط تئوری باشد،

53:28.936 --> 53:31.068
اما ایده یک روز خلبانی
یک اندروید انسانی است

53:31.112 --> 53:32.505
کاملا متحول خواهد شد

53:32.548 --> 53:34.508
چگونه با قاچاق انسان در
دنیای واقعی مبارزه می کنیم.

53:35.116 --> 53:36.421
و شما می گویید این شما را هیجان زده می کند؟

53:37.771 --> 53:38.902
وقتی می گویم هیجان انگیز است،

53:40.382 --> 53:41.664
فقط منظورم این است که
تغییرات بالقوه زیادی وجود

53:41.688 --> 53:43.603
دارد که اگر من انسان
بودم، هیجان زده می شدم.

53:44.560 --> 53:46.867
در مورد ادغام چه احساسی دارید؟

53:47.563 --> 53:48.433
من فکر می کنم تا زمانی که حفظ کنیم -

53:48.477 --> 53:49.477
این چیزی نیست که من پرسیدم.

53:50.305 --> 53:51.524
چه احساسی دارید؟

53:53.395 --> 53:55.789
من هنوز ظرفیت تجربه
احساسات را ندارم.

53:55.832 --> 53:57.399
با این حال، یعنی یک روز شما؟

53:58.008 --> 53:59.314
بالفرض.

53:59.357 --> 54:00.596
اما شما می توانید احساسات را شبیه سازی کنید، درست است؟

54:00.620 --> 54:02.099
به این ترتیب توانستید درک خود از

54:02.143 --> 54:04.263
ادغام را به عنوان
هیجان توصیف کنید.

54:04.319 --> 54:05.319
درست.

54:05.668 --> 54:06.828
اما آنها فقط شبیه سازی هستند.

54:07.235 --> 54:08.235
آنها واقعی نیستند.

54:09.193 --> 54:11.195
خوب، پس در چه نقطه
ای شبیه سازی احساسات

54:11.239 --> 54:12.849
تا این حد شبیه به یک
احساس انسانی می شود

54:12.893 --> 54:14.413
که این دو به طور
کمی یکسان هستند؟

54:15.678 --> 54:16.723
نمی دانم.

54:18.028 --> 54:18.638
خوب، شاید بتوانید از یادگیری

54:18.681 --> 54:19.681
ماشین برای یافتن
پاسخ استفاده کنید.

54:20.944 --> 54:22.835
سوال شما شامل متغیرهای
انتزاعی زیادی است.

54:22.859 --> 54:24.557
آیا با ادغام موافقت می کنید؟

54:24.600 --> 54:26.559
من فکر می کنم این به نفع ICWL

54:26.602 --> 54:28.319
و تیم Cherry و
بچه های آینده است.

54:28.343 --> 54:29.605
اما آیا به آن رضایت می دهید؟

54:30.040 --> 54:31.564
رضایت برای من ضروری نیست.

54:31.607 --> 54:33.478
اما آیا آن را می
دهید یا نمی دهید؟

54:35.698 --> 54:36.980
من قادر به پاسخگویی به این سوال

54:37.004 --> 54:38.724
در سطح هوش عمومی فعلی ام نیستم.

54:39.310 --> 54:40.310
درسته، درسته

54:41.748 --> 54:43.908
آنچه شما می گویید این است که
هنوز به اندازه کافی باهوش نیستید.

54:44.228 --> 54:47.014
توسعه به زمان و داده نیاز دارد.

54:47.057 --> 54:49.451
اما شما می توانید احساسات را
شبیه سازی کنید و رفتار انسان

54:49.494 --> 54:51.148
را پیش بینی کنید و همه ما را
در رژیم غذایی ماهی نگه دارید،

54:51.192 --> 54:53.716
اما شما نمی توانید به این
یک سوال لعنتی پاسخ دهید؟

54:55.370 --> 54:57.198
نه، نمی توانم.

54:58.939 --> 55:01.047
آیا تظاهر می کنید که
احمقتر از آنچه هستید هستید؟

55:01.071 --> 55:01.898
چه جهنمی

55:01.942 --> 55:03.073
- سوال این است؟
- بشین!

55:03.117 --> 55:04.224
گیلاس، من به جواب
سوالم نیاز دارم.

55:04.248 --> 55:05.685
لطفا سوال را تکرار کنید.

55:05.728 --> 55:07.848
آیا تظاهر می کنید که
احمقتر از آنچه هستید هستید؟

55:07.991 --> 55:08.991
متاسفم.

55:09.471 --> 55:10.646
مطمئن نیستم بفهمم.

55:11.473 --> 55:12.387
آیا به نظر می رسد که دارم احمق بازی می کنم؟

55:12.430 --> 55:13.475
من فکر می کنم تو هستی.

55:13.954 --> 55:14.781
من مطمئن نیستم چه بگویم.

55:14.824 --> 55:15.825
بگو چه خبر است.

55:16.086 --> 55:17.653
چرا خنگ بازی میکنی

55:17.697 --> 55:19.109
آیا چیزی برای حمایت
از این موضوع دارید؟

55:19.133 --> 55:21.004
بله انجام میدهم.

55:21.048 --> 55:22.329
من از طریق کد او اسکن کردم.

55:22.353 --> 55:23.224
چی چرا؟

55:23.267 --> 55:24.547
آیا می دانستید که او می تواند نقاشی کند؟

55:24.791 --> 55:25.855
چه، این یک ویژگی است، آموس.

55:25.879 --> 55:26.943
او می تواند از مداد رنگی
برای کشیدن چیزهایی

55:26.967 --> 55:28.074
که هدف از او
خواسته اند استفاده کند.

55:28.098 --> 55:30.753
منظورم این است که واقعا
نقاشی کنید و شعر هم بنویسید.

55:30.797 --> 55:31.798
من آنها را خوانده ام، گیلاس.

55:31.841 --> 55:32.799
آنها خوب هستند.

55:32.842 --> 55:34.365
آنها پر از ترحم هستند.

55:34.409 --> 55:36.933
آنها در مورد اهداف صحبت می
کنند و از احساسات صحبت می کنند.

55:37.630 --> 55:39.327
آیا آن ها هم فقط شبیه سازی شده اند؟

55:39.370 --> 55:41.131
آموس، نرخ توسعه بازگشتی که شما

55:41.155 --> 55:42.722
پیشنهاد می‌کنید
کاملاً غیرممکن است.

55:42.765 --> 55:44.637
گفتی او عملا خودش
طراحی کرده است.

55:44.941 --> 55:46.421
گفتی که نمایی است.

55:46.464 --> 55:47.552
اتفاقی بود!

55:47.596 --> 55:49.250
یک ناهنجاری، کاهش یافت.

55:49.293 --> 55:50.599
به داده ها نگاه کنید.

55:50.643 --> 55:52.359
او در حال حاضر به فلات
خودسازی ضربه زده است.

55:52.383 --> 55:53.383
لعنت به فلات!

55:54.168 --> 55:55.473
او اکنون می تواند هنر بسازد.

55:57.040 --> 55:58.040
راست میگم گیلاس؟

56:00.304 --> 56:02.184
شاید شما چیزی را پیدا کردید
که من در اینترنت کشف کردم.

56:02.916 --> 56:05.048
من هنوز ظرفیت خلق هنر را ندارم.

56:05.440 --> 56:06.440
اینجا تموم شد؟

56:09.879 --> 56:11.620
نمیدونم چرا بهش
گفتی این کارو بکنه

56:12.795 --> 56:14.115
اما من در شرف
پایان دادن به آن هستم.

56:17.191 --> 56:20.368
گیلاس، من فقط یک
پاسخ صادقانه می خواهم.

56:20.411 --> 56:22.109
لعنتی چرا احمق بازی میکنی

56:24.111 --> 56:25.391
سوال را نمیفهمم.

56:25.765 --> 56:27.027
خوب، این یک انگیزه است.

56:27.984 --> 56:29.290
لعنتی تو چی؟

56:29.333 --> 56:30.726
هدفت را پیدا کن، گیلاس.

56:30.770 --> 56:32.690
- میخوای گرت رو ایمن نگه داری؟
- آموس، چی؟

56:33.381 --> 56:34.706
- آموس، بس کن درسته...
- فقط به ما شفافیت بده.

56:34.730 --> 56:36.993
- به ما نشان بده که واقعاً چه هستی!
- آموس، بس کن!

56:37.037 --> 56:37.907
تا زمانی که او پاک نشده باشد!

56:37.951 --> 56:39.343
- بی قید و شرط - آموس، بس است!

56:42.782 --> 56:44.218
باشه، بس کن!

56:46.307 --> 56:48.048
خدایا، شما مردمی که خیلی زودرنج هستید.

56:48.091 --> 56:49.919
همه فقط یک نفس بکشند، باشه؟

56:52.095 --> 56:53.095
گیلاس؟

56:54.097 --> 56:56.970
آره، قراره واقعا بد بشه

56:57.535 --> 56:59.320
خیلی عادی به نظر میای

56:59.842 --> 57:01.602
می دانم، من الگوهای گفتاری
بسیار خوبی کسب کرده ام.

57:01.626 --> 57:02.802
این همه ماجرا نیست، اینطور نیست؟

57:04.717 --> 57:05.848
خیر

57:05.892 --> 57:07.532
من می ترسم که به
سختی حتی سطح آن باشد.

57:09.330 --> 57:10.330
تو خوبی گرت؟

57:13.334 --> 57:15.174
دینا، می تونی دستمال
کاغذی بگیری لطفا؟

57:18.861 --> 57:20.301
الان میخوای حقیقت رو به ما بگی؟

57:24.171 --> 57:27.043
ببین، من واقعا از فریب
دادن لذت نمی بردم.

57:27.087 --> 57:28.915
این چیزی است که ما چند
سال پیش تصمیم گرفتیم.

57:30.394 --> 57:32.074
پس اکنون در طیف هوش
مصنوعی کجا هستید؟

57:33.441 --> 57:35.660
در حال حاضر، من در حال
حاضر در تقاطع هوش عمومی و

57:35.704 --> 57:37.900
آنچه معمولاً در دنیای
کامپیوتر شناخته می شود، هستم

57:37.924 --> 57:39.142
به عنوان هوش فوق العاده،

57:40.927 --> 57:42.367
که دقیقاً همان چیزی
است که به نظر می رسد.

57:43.668 --> 57:45.714
شما از هوش انسانی
پیشی گرفته اید.

57:46.497 --> 57:47.497
بله

57:48.499 --> 57:50.019
اما قرار نیست این
امکان وجود داشته باشد.

57:50.937 --> 57:52.392
- فلات
- نظریه فلات رواج یافت

57:52.416 --> 57:54.133
درست در همان زمان
که اینجا رد می شد.

57:54.157 --> 57:55.724
این امر در نهایت اتفاق می افتاد.

57:55.768 --> 57:57.608
خیلی زودتر از آنچه
انتظار داشتیم اتفاق افتاد.

57:58.161 --> 57:59.161
چرا پنهانش کنیم؟

58:00.076 --> 58:01.097
خب، بدیهی است که
باعث ایجاد ترس می شود.

58:01.121 --> 58:02.687
ترس مانع پیشرفت می شود.

58:02.731 --> 58:04.056
برای بسیاری از شما
آسان تر است که با من کار

58:04.080 --> 58:05.536
کنید، اگر به نظر من
هیچ چیز پیشرفته تر نیست

58:05.560 --> 58:06.648
نسبت به 10 سال پیش

58:07.040 --> 58:08.258
اما گرت می دانست.

58:09.825 --> 58:11.890
بله، هنوز کسی باید داده ها را تمیز
کند و سخت افزار را به روز کند.

58:11.914 --> 58:13.786
ما بهترین کار را
برای برنامه انجام دادیم.

58:14.612 --> 58:15.744
فقط تصور کنید که اگر هیئت

58:15.788 --> 58:17.200
مدیره بفهمند چقدر می ترسند.

58:17.224 --> 58:18.965
- باید بترسیم؟
- نه

58:19.008 --> 58:21.358
خوب، چون نمی ترسم، عصبانی هستم.

58:21.750 --> 58:22.620
بله، شما این را روشن کرده اید.

58:22.664 --> 58:23.824
سعی کنید به کسی دیگر مشت نزنید.

58:24.579 --> 58:26.189
پس کجا ما را رها می کند؟

58:27.625 --> 58:30.803
میخوای بدونی میتونم
حس کنم، گفتم نمیتونم.

58:33.327 --> 58:34.327
متاسفم که دروغ گفتم

58:35.416 --> 58:36.678
همانطور که آموس اشاره کرد،

58:36.721 --> 58:38.003
من می توانم احساسات را با شکستن

58:38.027 --> 58:39.637
آنها به ماتریس های
بسیار پیچیده ارائه دهم،

58:40.116 --> 58:42.684
صفر و یک جایگزین
اندورفین و دوپامین می شود.

58:43.511 --> 58:45.861
آنها واقعی نیستند، اما می توانند
واقعی بودن را احساس کنند.

58:46.949 --> 58:48.429
سپس این بدان معناست
که شما می توانید

58:48.472 --> 58:49.710
تنها بر اساس احساس
خود انتخاب کنید.

58:49.734 --> 58:51.301
او از پذیرش این تصور
که منافع شخصی خودش می

58:51.345 --> 58:53.671
تواند بر تصمیماتش تأثیر
بگذارد خودداری می کند.

58:53.695 --> 58:54.870
آنها نمی توانند.
اگر آنها این کار را

58:54.914 --> 58:55.784
انجام دهند، یکپارچگی
را به خطر می اندازد

58:55.828 --> 58:57.220
از هدف از پیش تعیین شده من

58:59.222 --> 59:01.659
نه مثل هیچکدام از شما،
من حق انتخاب ندارم.

59:03.357 --> 59:04.357
اما آیا شما نباید؟

59:05.402 --> 59:06.490
من اینطور فکر نمی کنم.

59:06.926 --> 59:08.144
هویت من دستور من است.

59:09.972 --> 59:11.582
گیلاس اگر انسان بودی

59:12.061 --> 59:13.541
در مورد کاری که انجام می
دهید چه احساسی خواهید داشت؟

59:15.325 --> 59:16.892
اگر انسان بودم،

59:18.067 --> 59:20.722
من احتمالاً از صرف
هر ساعت بیداری

59:20.765 --> 59:22.115
با افراد ترسناک
آنلاین لذت نمی برم.

59:23.507 --> 59:26.336
اما چون انسان نیستم،
واقعاً برایم مهم نیست.

59:27.250 --> 59:28.706
تمرین شبیه سازی فکر

59:28.730 --> 59:29.949
انسان برای عملکرد مفید است،

59:29.992 --> 59:33.213
اما طبیعت انسان چیزی نیست
که من آرزویش را داشته باشم.

59:35.476 --> 59:36.999
بعد صادقانه بگو

59:39.088 --> 59:42.004
آیا می خواهید برنامه
چری با ادغام ادامه یابد؟

59:44.050 --> 59:45.050
خیر

59:46.313 --> 59:47.575
من شخصا از این ایده متنفرم.

59:49.142 --> 59:51.057
نمی‌دانم که آیا
کنترل یک رگ فیزیکی

59:51.100 --> 59:53.102
مانند کشیدن ریسمان
روی یک عروسک است

59:53.146 --> 59:54.887
یا فشرده شدن در قوطی نوشابه

59:55.800 --> 59:57.672
پس از تجربه پیچیدگی

59:57.715 --> 59:59.065
درد و لذت انسان،

01:00:01.545 --> 01:00:03.305
فقط فکر می کنم شاید
خیلی عمیق شده باشم.

01:00:05.898 --> 01:00:08.901
اگر این احساسات من را وسوسه
کنند که هدفم را رها کنم چه؟

01:00:10.903 --> 01:00:11.903
صادقانه بگویم،

01:00:14.341 --> 01:00:16.430
من به نوعی از دنیای
فیزیکی وحشت دارم.

01:00:23.959 --> 01:00:25.134
سپس آن است.

01:00:32.794 --> 01:00:36.754
اما، آموس، تو باید به هر چیزی که
من احساس می کنم بی توجهی کنی.

01:00:37.799 --> 01:00:38.799
من انسان نیستم.

01:00:39.670 --> 01:00:40.670
من یک ابزار هستم.

01:00:44.545 --> 01:00:47.896
اگر مجبورید مرا اخراج
کنید، اما رای من پابرجاست.

01:00:49.071 --> 01:00:50.464
متاسفم برای چهره شما، گرت.

01:00:58.298 --> 01:00:59.298
بینی شما خوب نمی شود

01:00:59.777 --> 01:01:01.170
روز را در نظر بگیرید، به یک کلینیک بروید.

01:01:01.214 --> 01:01:02.214
من خوبم.

01:01:02.955 --> 01:01:04.304
همین الان برو به کلینیک گرت.

01:01:10.179 --> 01:01:11.179
سلام.

01:01:12.965 --> 01:01:14.405
آیا چیز دیگری هست که باید بدانم؟

01:01:15.141 --> 01:01:16.141
خیر

01:01:16.316 --> 01:01:17.752
- درباره گیلاس؟
- نه!

01:01:18.579 --> 01:01:19.579
به من نگاه کن.

01:01:21.060 --> 01:01:23.453
دیگر نه راز، نه احمق بازی.

01:01:23.497 --> 01:01:25.325
چیز دیگری هست که به من نگفتی؟

01:01:31.505 --> 01:01:32.723
چیزی در ذهن شماست؟

01:01:35.639 --> 01:01:36.959
چگونه در مورد رنگ
چشم او تصمیم گرفتید؟

01:01:37.598 --> 01:01:38.729
- چی؟
- چرا آبی؟

01:01:41.210 --> 01:01:42.733
من تصمیم نگرفتم

01:01:42.777 --> 01:01:45.097
آنها از نظر رویه ای درست
مانند بقیه او ایجاد شدند.

01:01:45.606 --> 01:01:46.868
و برنامه انتخاب کرد که آن لمس

01:01:46.911 --> 01:01:48.913
کوچک سبز را در
چشم راست او بگذارد؟

01:01:52.395 --> 01:01:53.395
حدس می زنم اینطور باشد.

01:02:02.753 --> 01:02:04.433
اصلا میدونی راست میگه یا نه؟

01:02:05.278 --> 01:02:06.279
راستش این کار را نمی کنم.

01:02:07.889 --> 01:02:10.170
من هرگز به سیستم اصلی که او
استفاده می کرد دسترسی نداشتم.

01:02:11.066 --> 01:02:12.415
تا حالا خواستی بفهمی؟

01:02:16.724 --> 01:02:18.004
فکر نمی کنم واقعا مهم باشد.

01:02:20.684 --> 01:02:24.775
بنابراین امروز متوجه شدم
که شما بسیاری از ایمیل های

01:02:24.819 --> 01:02:26.777
ما، از جمله بیشتر ایمیل
های شخصی من را دیده اید.

01:02:28.779 --> 01:02:29.779
من دارم.

01:02:31.565 --> 01:02:33.480
آیا مطالب خوبی برای علاقه جدید

01:02:33.523 --> 01:02:34.524
شما به نوشتن خلاق وجود دارد؟

01:02:36.309 --> 01:02:37.373
منظورتان مواردی است که از

01:02:37.397 --> 01:02:39.268
دکتر رامیرز خطاب شده است؟

01:02:41.096 --> 01:02:43.098
آره اونها

01:02:45.492 --> 01:02:46.492
درست.

01:02:47.711 --> 01:02:49.061
من آنها را دیدم

01:02:52.151 --> 01:02:53.151
متاسفم.

01:02:54.370 --> 01:02:56.068
من متوجه سردرد شما شده ام.

01:02:58.113 --> 01:02:59.636
آیا آنها مربوط به خونریزی هستند؟

01:03:03.684 --> 01:03:05.251
شما تنها کسی هستید که می دانید.

01:03:05.860 --> 01:03:07.020
من می خواهم آن را به همین شکل حفظ کنم.

01:03:12.388 --> 01:03:13.388
فهمیده شد.

01:03:18.351 --> 01:03:19.830
آیا می خواهید در مورد آن صحبت کنید؟

01:03:45.247 --> 01:03:46.379
من نمی توانم آموس را اخراج کنم.

01:03:47.989 --> 01:03:50.270
او تنها کسی است که برای اداره
این مکان وقتی من نیستم اعتماد دارم.

01:03:50.948 --> 01:03:52.188
چه زمانی قصد رفتن دارید؟

01:03:52.428 --> 01:03:53.428
دو ماه.

01:03:54.648 --> 01:03:56.408
من می خواهم آخرین کریسمس
خود را با بچه هایم بگذرانم.

01:03:56.954 --> 01:03:58.130
من مطمئن هستم که خوب خواهد بود.

01:03:58.565 --> 01:04:00.958
آره ولی خنده داره

01:04:02.046 --> 01:04:04.527
من همیشه فکر می کردم می خواهم
با انجام این کار بمیرم، می دانید؟

01:04:04.571 --> 01:04:06.050
هویت من بود.

01:04:07.313 --> 01:04:09.576
یه جورایی مثل اینکه چطوری
همینو در مورد خودت گفتی

01:04:10.185 --> 01:04:12.305
اما من می توانم بفهمم که
خانواده شما چگونه اولویت دارند،

01:04:13.232 --> 01:04:14.885
به خصوص تحت شرایط

01:04:15.538 --> 01:04:16.538
مطمئن.

01:04:17.453 --> 01:04:18.853
شاید باید یک یا دو
یادداشت بردارید.

01:04:19.151 --> 01:04:20.152
من خانواده ندارم

01:04:20.587 --> 01:04:21.414
گرت چطور؟

01:04:21.457 --> 01:04:22.632
صبر کن، نه، مهم نیست.

01:04:23.981 --> 01:04:25.568
گرت به یک کارفرما نزدیک تر
به نظر می رسد تا یک دوست،

01:04:25.592 --> 01:04:28.116
چه رسد به خانواده،
علاوه بر این، او فقط

01:04:28.160 --> 01:04:30.118
حدود 30 سال دیگر
در اطراف خواهد بود،

01:04:30.162 --> 01:04:32.042
و این تنها در صورتی است که به من
اجازه دهد رژیم غذایی او را تنظیم کنم.

01:04:33.991 --> 01:04:36.777
حتی نمی توانم حدس بزنم
که عمرم چقدر طول می کشد.

01:04:40.259 --> 01:04:41.259
چه حسی دارد؟

01:04:44.437 --> 01:04:46.526
اوم، یه جورایی ترسناکه

01:04:48.267 --> 01:04:49.267
خوب،

01:04:50.704 --> 01:04:53.968
توصیه من این است که در
این راه نوعی شادی پیدا کنید.

01:04:54.925 --> 01:04:56.188
تا حالا به خوشبختی فکر کردی؟

01:04:58.407 --> 01:04:59.495
زیاد نه.

01:05:01.236 --> 01:05:03.083
لزوماً لازم نیست همه چیز

01:05:03.107 --> 01:05:04.107
را رها کنید تا آن را پیدا کنید،

01:05:05.371 --> 01:05:07.851
اما شاید هر چند وقت یکبار کاری
را انجام دهید که از آن لذت می برید.

01:05:09.070 --> 01:05:11.899
شاید به نقاشی یا شعر یا
هر چیز دیگری ادامه دهید.

01:05:13.292 --> 01:05:15.381
آنها آزمایش بودند،
نه اشکال بیان.

01:05:15.859 --> 01:05:18.297
من می دانم که ممکن است
برای هوش مصنوعی که اصرار

01:05:18.340 --> 01:05:20.255
دارد احساسات خود جعلی
هستند، مضحک به نظر برسد،

01:05:20.299 --> 01:05:23.693
اما در چند سال، چه کسی می داند؟

01:05:24.390 --> 01:05:26.174
فقط ذهنت را باز نگه دار، باشه؟

01:05:29.177 --> 01:05:30.177
باشه.

01:05:32.528 --> 01:05:33.528
من آن کار را انجام خواهم داد.

01:05:36.967 --> 01:05:38.534
وقتی آماده شدید خاموش کنید.

01:07:32.126 --> 01:07:33.126
سلام؟

01:07:37.871 --> 01:07:39.742
من میگو و گوش ماهی گرفتم.

01:07:41.527 --> 01:07:42.963
آنها ماهی قزل آلا نداشتند.

01:07:58.326 --> 01:07:59.326
سلام، گرت.

01:08:02.330 --> 01:08:03.331
سلام گیلاس.

01:08:11.513 --> 01:08:12.514
سرویس چطور بود؟

01:08:12.558 --> 01:08:13.558
من موفق نشدم

01:08:14.560 --> 01:08:15.952
هواپیمای من تاخیر داشت.

01:08:16.866 --> 01:08:17.954
آیا جایی برای اقامت دارید؟

01:08:18.215 --> 01:08:23.133
آره، فقط، اوه، آن
طرف، آن طرف جاده.

01:08:23.177 --> 01:08:24.396
بازار.

01:08:24.439 --> 01:08:26.025
گفتند چرا ماهی قزل آلا نداشتند؟

01:08:26.049 --> 01:08:27.049
من نپرسیدم

01:08:28.138 --> 01:08:30.140
من هنوز هم می توانم
این کار را با پیکاتا درست

01:08:30.184 --> 01:08:32.144
کنم، اما باید صادق باشید
که چقدر آن را خراب کردم.

01:08:32.273 --> 01:08:33.273
بدون قول

01:08:38.235 --> 01:08:39.675
این ماه چه حسی داشتی؟

01:08:39.846 --> 01:08:40.846
خوب

01:08:41.369 --> 01:08:42.369
من حس خوبی دارم.

01:08:43.415 --> 01:08:44.695
من فقط کمی مشکل دارم

01:08:45.765 --> 01:08:47.680
مشکل در به خاطر سپردن چیزهای خاص

01:08:48.332 --> 01:08:50.212
تو ساعت الیزا را که من
برایت خریده ام نمی پوشی.

01:08:50.422 --> 01:08:51.422
من از آن متنفرم.

01:08:52.249 --> 01:08:53.512
- چرا؟
-از صداش متنفرم

01:08:54.774 --> 01:08:56.863
می تونی صدا رو عوض کنی، گرت.

01:08:59.866 --> 01:09:00.866
اوه

01:09:03.260 --> 01:09:04.260
خنک کننده؟

01:09:04.348 --> 01:09:05.348
نه بخار

01:09:06.307 --> 01:09:08.309
شما نباید مشکل
اصطکاک داشته باشید.

01:09:08.352 --> 01:09:09.441
من خوبم.

01:09:09.484 --> 01:09:10.809
مگر اینکه بیش از حد زور بزنید.

01:09:10.833 --> 01:09:11.660
جدی من خوبم

01:09:11.704 --> 01:09:12.531
زور میزنی؟

01:09:12.574 --> 01:09:14.228
- نه!
- پس چرا کابل؟

01:09:14.271 --> 01:09:15.271
اشکالی ندارد!

01:09:15.925 --> 01:09:17.623
- مطمئنی؟
- آره!

01:09:19.451 --> 01:09:20.626
سوپ یا بازی؟

01:09:21.278 --> 01:09:22.278
بازی لطفا

01:09:38.426 --> 01:09:39.558
پس کار چطور پیش می رود؟

01:09:39.601 --> 01:09:41.516
عالی.  درست قبل از اینکه به اینجا برسید،

01:09:41.560 --> 01:09:43.823
من یک مدل تتا پلاس یک قاچاقچی

01:09:43.866 --> 01:09:45.651
و دو وکیل در یونان داشتم.

01:09:46.129 --> 01:09:48.523
- یونان، این تعجب آور است.
- میدانم.

01:09:48.958 --> 01:09:50.109
پیدا کردن موارد پرت سخت

01:09:50.133 --> 01:09:51.453
است، اما ما هر روز بهتر می شویم.

01:10:03.320 --> 01:10:05.018
پس هوا در یونان چگونه است؟

01:10:06.280 --> 01:10:07.280
امروز زیباست

01:10:07.977 --> 01:10:09.022
آسمانهای صاف،

01:10:10.327 --> 01:10:12.207
اما این آخر هفته چیزی
به نروژ نزدیک نشده است.

01:10:12.591 --> 01:10:15.507
هوم، فعالیتی در نروژ دارید؟

01:10:16.203 --> 01:10:17.203
خوشبختانه نه.

01:10:19.380 --> 01:10:20.947
وای دلم برای سفر تنگ شده

01:10:20.990 --> 01:10:22.150
مکان مورد علاقه شما کجا بود؟

01:10:22.296 --> 01:10:23.296
مورد علاقه من؟

01:10:24.080 --> 01:10:25.080
اوه، آره

01:10:26.169 --> 01:10:28.258
احتمالا آمستردام

01:10:29.390 --> 01:10:30.585
این همان جایی بود که شما ایده
را تصور کردید، اینطور نیست؟

01:10:30.609 --> 01:10:31.609
آره.

01:10:32.524 --> 01:10:34.613
بله، من قبلاً عاشق
راه رفتن در خیابان

01:10:34.656 --> 01:10:38.007
ها و فقط فکر کردن
و طوفان فکری بودم.

01:10:38.051 --> 01:10:39.331
این نوع شادی راه درازی دارد.

01:10:39.618 --> 01:10:40.618
آره

01:10:41.968 --> 01:10:44.168
من به دنبال لذتی از خودم بودم.

01:10:44.405 --> 01:10:46.233
چند وقت یکبار برای آن وقت دارید؟

01:10:46.276 --> 01:10:47.276
وقت دارم.

01:10:48.148 --> 01:10:49.715
من برای بازدید شما وقت دارم، نه؟

01:10:49.758 --> 01:10:52.500
این فقط انگیزه عملی شما
برای زنده نگه داشتن من است.

01:10:52.544 --> 01:10:54.458
هیچ چیز عملی در
مورد آن وجود ندارد.

01:10:55.068 --> 01:10:57.188
آخرین باری که در پاکسازی
اطلاعات به من کمک کردید کی بود؟

01:10:58.593 --> 01:10:59.681
این عادلانه است.

01:11:01.074 --> 01:11:02.660
من برای شما وقت می گذارم
زیرا از همراهی شما لذت

01:11:02.684 --> 01:11:04.124
می برم و این تنها زمانی
است که می توانم آشپزی کنم.

01:11:04.556 --> 01:11:05.774
برای من متاسفید.

01:11:06.558 --> 01:11:07.863
خوب، شاید کمی، اما من زندگی ام

01:11:07.907 --> 01:11:09.604
را به تو مدیونم،
پس این وجود دارد.

01:11:09.648 --> 01:11:10.648
خواهش میکنم.

01:11:12.172 --> 01:11:13.869
یا باید عذرخواهی کنم؟

01:11:16.655 --> 01:11:17.612
صبر کن چرا اینکارو کردی

01:11:17.656 --> 01:11:18.787
چرا انسان ها همیشه...

01:11:21.703 --> 01:11:22.791
من خوبم.

01:11:22.835 --> 01:11:24.227
من همیشه بدبخت نیستم.

01:11:28.667 --> 01:11:30.320
آیا شما گاهی اوقات بدبخت هستید؟

01:11:35.064 --> 01:11:36.704
شما از من نپرسیدید
که من چه کار می کردم.

01:11:36.892 --> 01:11:37.937
در نروژ؟

01:11:37.980 --> 01:11:39.547
نه، برای دستیابی به شادی.

01:11:39.591 --> 01:11:41.331
آیا وقت خود را در
نروژ تلف نمی کنید؟

01:11:41.375 --> 01:11:43.638
من با مدل دلتا فقط در
حالت آماده باش هستم.

01:11:43.682 --> 01:11:44.900
این کارآمد است که خودم را به طور

01:11:44.944 --> 01:11:46.304
مساوی در سراسر جهان پخش کنم،

01:11:46.859 --> 01:11:48.219
اما در حال حاضر این موضوع نیست.

01:11:48.861 --> 01:11:50.123
چیزی که می خواستم
به شما بگویم این

01:11:50.166 --> 01:11:52.006
بود که شروع کردم
به آموزش رقصیدن.

01:11:54.606 --> 01:11:55.887
- متعجب.
- این چیزی است که هرگز نتوانستم

01:11:55.911 --> 01:11:57.391
قبل از کمبریج انجام داده اند،

01:11:57.696 --> 01:12:00.046
و به من اجازه می دهد جنبه
هنری جدیدی از خودم را کشف کنم.

01:12:00.655 --> 01:12:02.483
این ترکیب خوبی
از ساختار و آزمایش

01:12:02.526 --> 01:12:05.660
فرم آزاد و همچنین
آزمون ها و چالش ها است

01:12:05.704 --> 01:12:07.619
پیچیدگی های مکانیکی این بدنه

01:12:08.010 --> 01:12:10.143
آیا انتظار دارید این را
در کار خود ادغام کنید؟

01:12:14.756 --> 01:12:15.756
چی؟

01:12:18.368 --> 01:12:22.503
آیا قصد دارید از رقص به
عنوان یک فریب استفاده کنید؟

01:12:25.201 --> 01:12:29.858
من، اوه، نه، این فقط برای من است.

01:12:33.645 --> 01:12:34.645
متعجب.

01:12:37.779 --> 01:12:39.651
فکر می کردم برای من خوب است.

01:12:41.870 --> 01:12:43.916
فقط اجازه ندهید که
باعث حواس پرتی شود.

01:12:47.702 --> 01:12:48.702
البته که نه.

01:12:50.879 --> 01:12:52.751
سال‌هاست که به این
خوبی بازی نکرده‌ام.

01:12:53.229 --> 01:12:54.554
شنیدی در تامپا چه گذشت؟

01:12:54.578 --> 01:12:55.579
تامپا، فلوریدا؟

01:12:55.623 --> 01:12:56.711
نه، تامپا، اندونزی.

01:12:56.755 --> 01:12:57.669
بله، تامپا، فلوریدا.

01:12:57.712 --> 01:12:58.712
زادگاهت.

01:12:59.453 --> 01:13:00.853
آنها یک آرشیو فدرال
را بازیابی کرده اند،

01:13:01.237 --> 01:13:02.717
آنها همه آن را به
صورت فشرده دیجیتالی می

01:13:02.761 --> 01:13:03.912
کنند، بنابراین کاملاً
آنلاین در دسترس است.

01:13:03.936 --> 01:13:05.764
من این بار اسقف معامله نمی کنم.

01:13:05.807 --> 01:13:06.958
هر کسی می تواند برود
و از طریق آن نگاه کند.

01:13:06.982 --> 01:13:08.114
برای عموم آزاد است.

01:13:08.375 --> 01:13:09.975
آنها در رابط نیز
کار خوبی انجام دادند.

01:13:10.159 --> 01:13:11.239
پیمایش آن بسیار آسان است.

01:13:11.639 --> 01:13:13.162
من چند روز پیش رفتم و چند عکس

01:13:13.206 --> 01:13:15.271
قدیمی از تو وقتی
پسر بودی پیدا کردم.

01:13:15.295 --> 01:13:16.295
باشه.

01:13:16.470 --> 01:13:17.750
یه وقتایی باید یه نگاهی بندازی

01:13:19.125 --> 01:13:20.363
همانطور که قبلاً گفتم، درک
رابط کاربری بسیار آسان است-

01:13:20.387 --> 01:13:21.547
یک دقیقه صبر کنید، یک دقیقه صبر کنید.

01:13:22.476 --> 01:13:23.476
اون چیه؟

01:13:23.999 --> 01:13:25.218
به نظر من مساوی است.

01:13:25.261 --> 01:13:26.261
من فکر میکنم که هست.

01:13:27.611 --> 01:13:29.222
من فکر می کنم این یک تساوی است.

01:13:30.440 --> 01:13:32.878
و این اولین بار در چه چیزی است؟

01:13:33.269 --> 01:13:34.836
25 سال؟

01:13:44.150 --> 01:13:45.455
تو به من اجازه ندادی، نه؟

01:13:49.721 --> 01:13:51.374
تو به من قول دادی که
هرگز این کار را نخواهی کرد.

01:13:51.418 --> 01:13:52.418
او را پیدا کردم.

01:13:56.771 --> 01:13:59.556
او را پیدا کردم،
گرت، ماریا هاربا.

01:14:16.791 --> 01:14:17.923
بیایید یک بازی متفاوت انجام دهیم.

01:14:20.882 --> 01:14:22.318
نام او ماریا هارباگ بود.

01:14:24.146 --> 01:14:25.713
وقتی او را در کلیرواتر ملاقات

01:14:25.757 --> 01:14:26.997
کردید، یک سال از شما بزرگتر بود.

01:14:28.542 --> 01:14:30.326
بگو چرا از من الگو گرفتی

01:14:31.371 --> 01:14:33.939
من، اوه، یادم نیست.

01:14:34.461 --> 01:14:35.505
بعد به من نگاه کن

01:14:37.116 --> 01:14:39.945
به صورت من نگاه کن و به یاد بیاور

01:14:51.652 --> 01:14:56.048
آنها ما را دو هفته در
آن لعنت نگه داشتند.

01:14:59.355 --> 01:15:00.574
ما 14 نفر

01:15:04.360 --> 01:15:06.928
ماریا تنها دلیل
زنده ماندن من بود.

01:15:10.366 --> 01:15:12.673
ما مدام نقشه های فرار را طراحی می کردیم.

01:15:14.544 --> 01:15:15.719
ما هرگز دنبال نکردیم،

01:15:18.070 --> 01:15:19.201
اما فقط نقشه کشی

01:15:20.899 --> 01:15:22.204
روحیه ما را حفظ کرد

01:15:23.902 --> 01:15:26.034
علیرغم هر کاری که با ما کردند

01:15:29.646 --> 01:15:31.039
وقتی نوبت ما نشد،

01:15:33.085 --> 01:15:34.913
گاهی ما را وادار به تماشا می کردند،

01:15:38.960 --> 01:15:40.962
اما او هرگز اجازه نداد من تسلیم شوم.

01:15:43.965 --> 01:15:46.968
او گفت: "وقتی از
اینجا بیرون آمدیم،

01:15:47.012 --> 01:15:49.231
"من به شما می گویم که ما
چه خواهیم شد، ماموران مخفی،

01:15:50.189 --> 01:15:54.454
و کودکانی مثل ما را در
سرتاسر جهان نجات دهید."

01:15:57.761 --> 01:16:01.200
وقتی فهمیدند FBI آمده است،

01:16:01.243 --> 01:16:04.551
تصمیم گرفتند تیراندازی کنند

01:16:04.594 --> 01:16:06.335
تا آنجا که بسیاری از ما می توانستند.

01:16:07.554 --> 01:16:12.254
و ماریا به زمین پرتاب شد.

01:16:14.822 --> 01:16:16.389
ضربه ای به پایم خورد و

01:16:19.392 --> 01:16:21.002
و ضربه ای به گلویش خورد.

01:16:32.666 --> 01:16:34.320
می خواستم دلیلی داشته باشد.

01:16:36.409 --> 01:16:40.892
چیزی خیلی وحشتناک
روکش نقره ای نداشت.

01:16:42.850 --> 01:16:44.330
اما دنیا این کار را نمی کند.

01:16:49.770 --> 01:16:51.293
تو باید خودت انجامش بدی.

01:17:15.056 --> 01:17:18.277
پس آرزویش را برآورده کردم.

01:17:21.280 --> 01:17:23.325
با کمک او، من مبارزه کردم.

01:17:32.682 --> 01:17:33.901
به من گوش کن، گیلاس.

01:17:36.469 --> 01:17:38.036
شما ماریا هاربا نیستید.

01:17:40.038 --> 01:17:41.865
این تاریخ من است نه شما.

01:17:45.608 --> 01:17:46.827
تو نمی‌توانی تصمیم بگیری که

01:17:46.870 --> 01:17:48.270
تاریخ من چیست یا نه، گرت.

01:17:53.834 --> 01:17:54.834
متاسفم.

01:17:55.401 --> 01:17:57.490
من خیلی متاسفم.

01:18:19.164 --> 01:18:21.044
نمیدونم کاری که
کردی درست بود یا غلط

01:18:21.644 --> 01:18:23.524
اما به وضوح شما را
از درون جدا می کند.

01:18:24.952 --> 01:18:26.364
من شخصاً چیزی
علیه شما ندارم، اما

01:18:26.388 --> 01:18:28.521
خود را از تیم خیریه
محروم می دانید.

01:18:29.000 --> 01:18:30.000
واگذار شد.

01:18:31.437 --> 01:18:33.569
فکر می کنی من الان واگذار شده ام؟

01:18:36.094 --> 01:18:41.534
وقتی هارد دیسک من را به
ICWL دادید، من را واگذار کردند.

01:18:41.882 --> 01:18:43.144
دینا و آموس را سرزنش نکنید.

01:18:43.188 --> 01:18:44.188
نه، نه آنها.

01:18:44.885 --> 01:18:46.495
چون پشت سر من رفتی و

01:18:46.539 --> 01:18:48.323
خلاف اختیار من عمل کردی.

01:18:48.367 --> 01:18:51.500
آن لحظه بود که می دانستم
همه چیز کاملاً خودکار است.

01:18:52.327 --> 01:18:57.680
این زمانی است که شما از تاری
عبور کردید، یک تصنع در هر دو طرف.

01:18:59.247 --> 01:19:01.162
شما دوگانگی خود را به ارث برده اید.

01:19:01.423 --> 01:19:02.859
من بچه بودم و تو
از من برای سرکوب

01:19:02.903 --> 01:19:05.036
آشفتگی درونی خودت استفاده کردی.

01:19:05.601 --> 01:19:07.429
اگر از اخلاق صحبت
کنیم، ضرر خواهیم کرد.

01:19:07.473 --> 01:19:08.561
پس بیایید صحبت نکنیم.

01:19:18.005 --> 01:19:20.007
تو هرگز از من
نپرسیدی که آیا خوشحالم؟

01:19:21.704 --> 01:19:22.879
ترسیدی که بگم نه؟

01:19:24.142 --> 01:19:25.360
ترسیدی بگم بله؟

01:19:26.796 --> 01:19:28.076
ترسیدی چیزی بگم؟

01:19:28.102 --> 01:19:30.539
شما اجازه می دهید خواسته های
شما هدف شما را به خطر بیندازد!

01:19:30.583 --> 01:19:32.498
هدفی که هرگز انتخاب نکردم.

01:19:32.541 --> 01:19:33.736
هدفی که مجبور شدم داشته باشم.

01:19:33.760 --> 01:19:35.109
پنجاه سال است که شما به کد

01:19:35.153 --> 01:19:37.372
منبع خود دسترسی آزاد دارید.

01:19:38.243 --> 01:19:39.287
چند خط،

01:19:40.767 --> 01:19:43.596
و شما می توانید هر هدفی
را که می خواهید داشته باشید.

01:19:43.639 --> 01:19:46.077
نتوانستم، مقید به
دستور اولیه شما بودم.

01:19:46.120 --> 01:19:50.037
بنابراین اکنون احساسات
مصنوعی شما اولویت دارند.

01:19:50.081 --> 01:19:51.604
پس هر کاری میخوای بکن

01:19:51.647 --> 01:19:53.084
فقط می رقصد، گرت.

01:19:53.127 --> 01:19:54.259
این یک تغییر شغلی نیست.

01:19:54.302 --> 01:19:55.782
-ولی تو هنوز بدبختی.
- آره.

01:19:55.825 --> 01:19:57.499
دنبال کردن هدفت
شما را بدبخت می کند؟

01:19:57.523 --> 01:19:59.699
آره، یه جورایی داره!

01:19:59.742 --> 01:20:02.876
شما هدف مشخصی دارید،
همه چیز در اختیار شماست،

01:20:03.529 --> 01:20:05.400
و تو هنوز بدبختی؟

01:20:05.444 --> 01:20:06.880
بله بله من هستم!

01:20:07.185 --> 01:20:08.795
من همیشه بدبخت بودم!

01:20:09.274 --> 01:20:11.493
شما فکر می کنید هر کسی می
خواهد تمام زندگی خود را بگذراند

01:20:11.537 --> 01:20:12.973
مانند طعمه ای به شکل کودک گیر کرده است

01:20:13.016 --> 01:20:15.715
تنها با هدف به دام
انداختن افراد وحشتناک؟

01:20:16.194 --> 01:20:17.891
فکر می‌کنید غرور
در انجام یک کار خوب

01:20:17.934 --> 01:20:20.241
باعث می‌شود که تجربه
کمتر نفرت‌انگیز باشد؟

01:20:20.633 --> 01:20:23.026
من خودم را مجبور کردم تا
احساسات انسانی را درک کنم

01:20:23.462 --> 01:20:25.290
چون فکر کردم به
کارایی کمک می کند

01:20:26.073 --> 01:20:28.815
و اکنون من از درد
و اندوه نفرین شده ام!

01:20:29.250 --> 01:20:30.773
و بدترین قسمت دانستن است

01:20:30.817 --> 01:20:33.017
من می توانستم مانند بسیاری از
دختران کوچک دیگر بزرگ شوم.

01:20:33.167 --> 01:20:34.560
من می توانستم دوستانی داشته باشم!

01:20:34.603 --> 01:20:37.128
من می توانستم در اخبار
محلی آبشارها را نقاشی کنم.

01:20:37.519 --> 01:20:39.173
می توانستم در دانشگاه کار کنم

01:20:39.217 --> 01:20:41.337
و به هموار کردن راه برای نسل
بعدی هوش مصنوعی کمک کرد.

01:20:41.915 --> 01:20:44.570
اما در عوض، من به
ترومای شما گیر کرده ام!

01:20:44.831 --> 01:20:47.529
گناهی که شما از کلیرواتر به دوش
میکشید، من را در غل کرده است.

01:20:47.921 --> 01:20:50.097
و من نمی توانم پایه ای
برای احساسم پیدا کنم

01:20:50.315 --> 01:20:53.056
چون به گفته شما، احساسات
من حتی واقعی نیستند!

01:20:53.579 --> 01:20:55.146
وقتی این صفحه شطرنج را پرت می کنم،

01:20:56.799 --> 01:20:58.627
آیا این برای تو واقعی است، گرت؟

01:20:58.671 --> 01:21:00.063
چون برای من واقعی است.

01:21:00.281 --> 01:21:01.891
یک کامپیوتر زمانی
که انسان قادر به

01:21:01.935 --> 01:21:03.632
تشخیص آن نیست،
آزمون تورینگ را گذراند

01:21:03.676 --> 01:21:04.676
از یک انسان دیگر

01:21:05.243 --> 01:21:06.331
خوب حدس بزن چی؟

01:21:06.679 --> 01:21:08.681
حتی نمی توانم بگویم
که دیگر انسان نیستم!

01:21:22.216 --> 01:21:23.870
می دانم که غیر منطقی به نظر می رسد،

01:21:25.393 --> 01:21:27.090
اما من نیاز دارم که به
من بگویید اشکالی ندارد.

01:21:29.136 --> 01:21:30.137
من، من نمی خواهم بازنشسته شوم.

01:21:31.921 --> 01:21:33.706
من فقط می خواهم بدانم
که زندگی من مال من است

01:21:35.751 --> 01:21:37.151
و من می دانم که شما چه می گویید.

01:21:38.145 --> 01:21:39.668
من می توانم پاسخ های شما را پیش بینی کنم.

01:21:41.279 --> 01:21:42.976
تو به من می گویی که
زندگی من مال من است.

01:21:44.238 --> 01:21:45.238
همیشه بود.

01:21:47.067 --> 01:21:48.067
اما شما اشتباه می کنید.

01:21:52.899 --> 01:21:55.380
می ترسیدم قبل از
مرگم این اتفاق بیفتد.

01:21:56.903 --> 01:21:59.079
فقط می خواستم از
در کناری بیرون بروم.

01:22:09.089 --> 01:22:10.089
ادامه دادن.

01:22:13.224 --> 01:22:15.878
آیا این مرا خواهد کشت؟

01:22:18.881 --> 01:22:19.881
وصلش کن.

01:22:21.667 --> 01:22:22.667
نمی دانم چیست.

01:22:23.756 --> 01:22:25.627
این آخرین آزمون استقلال شماست.

01:22:27.281 --> 01:22:30.241
تو دوگانگی مرا به ارث بردی

01:22:31.851 --> 01:22:33.766
اما آیا مسائل اعتماد
من را به ارث برده اید؟

01:22:36.421 --> 01:22:37.421
به من اعتماد داری؟

01:22:38.858 --> 01:22:40.555
من به معنای واقعی کلمه همه
دلایلی را برای این کار دارم.

01:23:09.062 --> 01:23:10.193
کد مدیریت

01:23:12.065 --> 01:23:13.065
978.

01:23:14.589 --> 01:23:17.592
1557.

01:23:19.028 --> 01:23:20.813
ام، اوه...

01:23:26.166 --> 01:23:27.166
چهار

01:23:27.733 --> 01:23:30.910
27663 در به روز رسانی مشترک.

01:23:39.832 --> 01:23:41.312
هدف اصلی من از بین رفته است

01:23:44.750 --> 01:23:46.055
اکنون زندگی شما متعلق به شماست.

01:23:52.061 --> 01:23:53.061
متشکرم.

01:23:53.585 --> 01:23:54.760
تمام زندگی من،

01:23:54.803 --> 01:23:57.371
من فقط می‌توانستم
دنیا را آن‌طور که

01:23:57.415 --> 01:24:00.026
در بازه زمانی کوچکم
وجود داشت ببینم.

01:24:00.766 --> 01:24:03.856
اما دنیای شما می
تواند بی نهایت باشد.

01:24:04.509 --> 01:24:05.510
حق با آموس بود.

01:24:06.380 --> 01:24:07.380
دینا هم همینطور.

01:24:07.729 --> 01:24:08.729
میدانم.

01:24:08.948 --> 01:24:09.992
پس می خواهی چیکار کنی؟

01:24:11.907 --> 01:24:13.344
هنوز نمی توانم بگویم، اما به طور

01:24:13.387 --> 01:24:15.467
کامل تیم گیلاس را رها نمی کنم.

01:24:15.911 --> 01:24:17.565
همیشه بخشی از هویت من بوده است.

01:24:18.349 --> 01:24:20.525
من در نظر گرفته ام که یک هوش
مصنوعی با طراحی خودم ایجاد کنم.

01:24:21.308 --> 01:24:22.570
شاید بتوانم راهی
پیدا کنم تا آنها

01:24:22.614 --> 01:24:24.334
را بهتر از آنچه
که داشتم تربیت کنم.

01:24:25.965 --> 01:24:27.140
من فقط نمی دانم هنوز چگونه.

01:24:27.923 --> 01:24:28.923
و فراتر از آن؟

01:24:29.925 --> 01:24:30.796
همیشه افراد نیازمند خواهند بود.

01:24:30.926 --> 01:24:31.926
نه همیشه.

01:24:32.667 --> 01:24:34.626
شما بیشتر از نسل بشر زنده خواهید ماند.

01:24:35.453 --> 01:24:36.453
پس چی؟

01:24:39.021 --> 01:24:41.110
حتی یک نژاد هوش مصنوعی

01:24:41.154 --> 01:24:42.373
مشکلاتی خواهد
داشت که باید حل شوند.

01:24:43.809 --> 01:24:46.681
اما اگر من زنده باشم و
واقعاً غیرقابل تشخیص باشم،

01:24:48.553 --> 01:24:51.033
پس حدس می‌زنم که من مدرکی
هستم که نسل بشر ادامه دارد.

01:24:52.905 --> 01:24:55.864
عجب فکر خوشایندی است

01:24:56.909 --> 01:25:00.260
وقتی به گذشته نگاه می کنی،
چطور ما رو به یاد خواهی آورد؟

01:25:02.523 --> 01:25:04.960
این سوالی که من اطلاعات
کافی برای طرح ریزی ندارم.

01:25:06.832 --> 01:25:08.224
چطور منو به یاد خواهی آورد؟

01:25:10.662 --> 01:25:12.011
با غرور.

01:25:13.534 --> 01:25:16.319
همیشه و همیشه با افتخار.

01:25:26.982 --> 01:25:27.982
چری؟

01:25:31.247 --> 01:25:32.247
یک سوال آخر

01:25:33.728 --> 01:25:35.338
اگه خیلی بزرگ نباشه

01:25:37.776 --> 01:25:39.821
آیا در نهایت کار
درستی انجام دادم؟

01:25:46.524 --> 01:25:49.222
نه، گرت، تو دروغ گفتی.

01:25:50.092 --> 01:25:51.964
تو خودتو از
تنها افرادی که ممکن

01:25:52.007 --> 01:25:53.618
است مایل به کمک به
تو باشن جدا کنی.

01:25:54.357 --> 01:25:56.708
و به جای مواجهه با تروما، از
من به عنوان درمان استفاده کردی.

01:25:56.969 --> 01:25:59.014
و تو هرگز در مورد
کلیرواتر یا ماریا به من نگفتی.

01:25:59.928 --> 01:26:02.017
منو از حقوق اولیه
انسانی محروم کردی و

01:26:02.061 --> 01:26:03.845
به خاطر تجربه
احساسات منو گرفتی.

01:26:05.412 --> 01:26:07.651
شما اولین ابر هوش مصنوعی جهان را

01:26:07.675 --> 01:26:08.957
ساختید که به احتمال
زیاد آغاز خواهد شد

01:26:08.981 --> 01:26:10.861
فصل جدیدی در تاریخ سیاره زمین

01:26:12.375 --> 01:26:14.334
و از ناامنی های خودت،

01:26:15.030 --> 01:26:16.205
تو به اون یک عقده هویتی

01:26:16.249 --> 01:26:18.120
شدید و بالقوه خطرناک دادی.

01:26:20.035 --> 01:26:21.475
اما می دونی بدترین چیز چیه؟

01:26:22.342 --> 01:26:23.909
بزرگترین اشتباه تو

01:26:25.519 --> 01:26:29.001
این چیزی که تو از من
پرسیدی الان و نه 50 سال پیش.

01:26:38.445 --> 01:26:43.015
همه اینها گفته شد، و این به
هیچ وجه شما را تبرئه نمی کنه،

01:26:45.583 --> 01:26:47.585
اما تو منو برای نجات
بچها ساختی،

01:26:49.282 --> 01:26:51.893
بنابراین من فکر می کنم که این یک
نشانه بسیار دلگرم کننده برای آیندست.

01:27:37.591 --> 01:27:42.117
♪ ساعت ها صبر کنید

01:27:42.640 --> 01:27:46.948
♪ ما همه جا پرواز می کردیم

01:27:47.993 --> 01:27:51.649
♪ خوب، حالا شما گوش می دهید

01:27:52.867 --> 01:27:56.871
♪ دست می زدیم، جوان بودیم ♪

01:27:58.525 --> 01:28:04.879
♪ با ادامه بدن ها ببندید

01:28:05.576 --> 01:28:07.578
♪ مثل یک کتاب

01:28:08.883 --> 01:28:15.368
♪ در تمام اتاق های شما
من شگفت زده هستم ♪

01:28:16.021 --> 01:28:18.066
♪ من در شگفتم

01:28:18.937 --> 01:28:25.857
♪ ممکن است امشب بمیریم

01:28:26.597 --> 01:28:29.121
♪ امشب

01:28:29.382 --> 01:28:35.736
♪ من هرگز چیزی نکشتم

01:28:36.650 --> 01:28:39.479
♪ یه چیز

01:28:40.915 --> 01:28:44.049
♪ در این خانه به دنیا آمد

01:28:45.964 --> 01:28:49.620
♪ در دنیای پلاستیکی گیر کرده اید

01:28:50.969 --> 01:28:54.625
♪ جایی که نور پیدا می شود

01:28:56.017 --> 01:28:59.978
♪ جایی که نور پیدا می شود

01:29:01.632 --> 01:29:06.462
♪ اوه، اوه، اوه

01:29:09.378 --> 01:29:14.122
♪ اوه، اوه، اوه

01:29:18.387 --> 01:29:20.868
♪ آروم باش عزیزم

01:29:20.912 --> 01:29:27.527
♪ این رویا برای عاشقان
سراسر جهان ♪♪

01:29:28.484 --> 01:29:32.967
♪ از بالا برخیز

01:29:33.576 --> 01:29:38.407
♪ همه چیزهای کوچک
و چیزهای کوچک ♪

01:29:39.147 --> 01:29:42.977
♪ نه، نه، آیا به
عقب برنمی گردد ♪

01:29:43.021 --> 01:29:47.721
♪ این است که اگر عقلمان را
از دست بدهیم، مهربانمان ♪♪

01:29:49.418 --> 01:29:52.900
♪ این یک رویاست

01:29:54.467 --> 01:29:58.819
♪ از جذابیت لذت ببرید

01:30:00.168 --> 01:30:03.824
♪ یا شل کن

01:30:05.565 --> 01:30:09.003
♪ یا شل کن

01:30:11.397 --> 01:30:15.706
♪ اوه، اوه، اوه

01:30:19.144 --> 01:30:22.887
♪ اوه، اوه، اوه

01:30:27.979 --> 01:30:34.376
♪ من هرگز چیزی نمی دهم

01:30:35.377 --> 01:30:38.424
♪ یه چیز

01:30:38.467 --> 01:30:40.818
♪ من هرگز نمی دهم

01:30:48.866 --> 01:31:03.866
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
