1
00:00:34,587 --> 00:00:44,587
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:54,827 --> 00:01:00,827
:مترجم

3
00:01:02,923 --> 00:01:07,363
سلام سیری، به شریل پیام بفرست.

4
00:01:07,406 --> 00:01:08,406
پذیرش جلو.

5
00:01:10,627 --> 00:01:11,627
چی می خوای بگیی؟

6
00:01:13,238 --> 00:01:15,980
آموس رفته اونجا تا اونو بگیره.

7
00:01:16,023 --> 00:01:18,156
لطفاً هر تماسی را که با بردی
دریافت می کنم فوروارد کنید.

8
00:01:19,418 --> 00:01:21,202
پیام شما به پذیرش مقابل
چری میگه آموس

9
00:01:21,246 --> 00:01:23,553
داره میره تا اونو بگیره

10
00:01:23,596 --> 00:01:25,206
لطفاً هر تماسی را که با بردی
دریافت می کنم فوروارد کنید.

11
00:01:25,816 --> 00:01:26,816
آماده ارسال اون هستید؟

12
00:01:27,078 --> 00:01:28,078
بله

13
00:01:29,210 --> 00:01:30,386
باشه ارسال شد

14
00:01:32,257 --> 00:01:33,257
هی سیری

15
00:01:35,478 --> 00:01:37,358
چطور میدونی که این کار درسته؟

16
00:01:39,482 --> 00:01:40,657
مطمئن نیستم بفهمم.

17
00:01:44,835 --> 00:01:45,966
اما به نظر تو تفاوت

18
00:01:46,010 --> 00:01:47,707
بین درست و غلط چیه؟

19
00:01:49,840 --> 00:01:51,058
هوم

20
00:01:51,102 --> 00:01:52,408
من جوابی برای این ندارم.

21
00:01:52,930 --> 00:01:54,330
می خواهی تو اینترنت جستجو کنم؟

22
00:01:55,323 --> 00:01:56,323
نه

23
00:01:57,543 --> 00:01:59,589
خوب، چیز دیگه ای وجود داره
که بتونم در مورد اون کمک کنم؟

24
00:02:09,163 --> 00:02:10,730
یک یادآوری تنظیم
کنی تا کایل را از

25
00:02:10,774 --> 00:02:12,950
درمان فردا در ساعت
4:45 انتخاب کنید.

26
00:02:14,908 --> 00:02:16,432
باشه بهت یادآوری میکنم

27
00:02:38,323 --> 00:02:40,630
سلام، مامور ویژه دینا هلمز.

28
00:02:40,673 --> 00:02:41,737
شما قبلا با مامور مک
کالو ملاقات کردید.

29
00:02:41,761 --> 00:02:43,154
می تونی منو آموس صدا بزنی.

30
00:02:43,197 --> 00:02:45,939
- اوه، مامور؟
- برای ما بشین، گرت.

31
00:02:48,638 --> 00:02:50,238
مشکلی نداری به
چند سوال پاسخ بدی؟

32
00:02:51,641 --> 00:02:53,730
عالی، خب زیاد طول نمیکشه.

33
00:02:55,688 --> 00:02:57,864
شما اهل تامپا هستید، درسته ؟

34
00:03:00,476 --> 00:03:01,916
زیاد بهش فکر نکن.
بله یا خیر کافیه.

35
00:03:03,304 --> 00:03:04,523
بله

36
00:03:04,567 --> 00:03:05,916
چند سالته گرت؟

37
00:03:05,959 --> 00:03:06,830
29

38
00:03:06,873 --> 00:03:08,484
برای کار چه می کنی؟

39
00:03:08,527 --> 00:03:09,833
متاسفم، من بازداشت هستم؟

40
00:03:09,876 --> 00:03:11,138
نه اصلا

41
00:03:11,182 --> 00:03:13,053
ما فقط سوال می پرسیم،
چیزهای پس زمینه.

42
00:03:14,272 --> 00:03:15,447
تو فیلم کار می کنی، درسته؟

43
00:03:16,361 --> 00:03:17,361
جلوه های ویژه.

44
00:03:18,624 --> 00:03:19,930
یکی به من گفت که
روی اون فیلم جدید

45
00:03:19,973 --> 00:03:21,473
«جنگ ستارگان» کار
کردی، درسته؟

46
00:03:21,497 --> 00:03:22,759
کی بهت گفته؟

47
00:03:22,802 --> 00:03:24,587
چرا بیشتر در مورد
اون به ما نمیگی؟

48
00:03:24,630 --> 00:03:25,630
از کارت بگو.

49
00:03:28,155 --> 00:03:30,070
من قبلا برای یک شرکت انیمیشن
سازی VFX انجام می دادم.

50
00:03:30,114 --> 00:03:31,178
من حداقل روی 20
فیلم مختلف کار کرده ام.

51
00:03:31,202 --> 00:03:32,464
عادت داشتن؟

52
00:03:32,508 --> 00:03:33,770
بیشتر تمرکز کرده ام

53
00:03:33,813 --> 00:03:35,008
در مورد مهندسی نرم
افزار اخیرا برای سالها-

54
00:03:35,032 --> 00:03:36,686
در مقایسه با سابرهای سبک
خسته کننده به نظر می رسه.

55
00:03:36,729 --> 00:03:37,948
چرا ترک؟

56
00:03:37,991 --> 00:03:39,079
خب حقوق خوبی نمی گرفتم

57
00:03:39,123 --> 00:03:40,403
اما پول برای تو مسئله ای نیست.

58
00:03:40,428 --> 00:03:41,604
ببخشید؟

59
00:03:41,647 --> 00:03:42,518
چه نوع افکت هایی انجام دادی؟

60
00:03:42,561 --> 00:03:43,910
پول برای من مسئله ای نیست؟

61
00:03:43,954 --> 00:03:45,148
- بیا در مورد - - اگر
پول برای من مسئله ای نبود

62
00:03:45,172 --> 00:03:46,236
من برای کمک هزینه
شما درخواست نمی کردم.

63
00:03:46,260 --> 00:03:47,580
قصد پیشنهاد چیزی نداشتم

64
00:03:48,262 --> 00:03:49,702
به ما بگو چه نوع
تأثیراتی انجام دادی.

65
00:03:52,876 --> 00:03:54,442
تمرکز اصلی من روی
رندرهای سه بعدی بود.

66
00:03:54,486 --> 00:03:55,574
از چی؟

67
00:03:55,618 --> 00:03:56,618
- بازیگران.
- برای چی؟

68
00:03:57,358 --> 00:03:58,621
خوب، برای "جنگ ستارگان"

69
00:03:58,664 --> 00:04:00,163
به این دلیل بود که بازیگری
که من وظیفه دیجیتالی

70
00:04:00,187 --> 00:04:01,707
کردنش را داشتم، امکان
فیلمبرداری حضوری نداشت.

71
00:04:02,320 --> 00:04:03,320
چرا؟

72
00:04:04,365 --> 00:04:05,365
چون مرده بودن.

73
00:04:07,194 --> 00:04:08,194
اونا چه کاری انجام دادن؟

74
00:04:10,241 --> 00:04:12,417
من چهره الک گینس را به عنوان
یک مدل سه بعدی بازسازی کردم.

75
00:04:12,460 --> 00:04:14,027
من فیلم مرجع را تجزیه و تحلیل کردم،

76
00:04:14,071 --> 00:04:15,918
بعد از فرآیندی به نام D-Term
برای تولید رویه ای استفاده کرد

77
00:04:15,942 --> 00:04:17,180
ساختارهای استخوانی
و عضلانی او، که یکی از

78
00:04:17,204 --> 00:04:18,573
آنها ساخته شده بود به
احساس انیمیشن کمک کرد

79
00:04:18,597 --> 00:04:19,859
طبیعی تر و شبیه انسان

80
00:04:19,903 --> 00:04:22,079
D-Term، من قبلاً
در مورد آن فرآیند نشنیده بودم.

81
00:04:22,122 --> 00:04:23,210
چون من اختراعش کردم

82
00:04:23,559 --> 00:04:24,472
پس تو اساساً بازیگران

83
00:04:24,516 --> 00:04:25,778
مرده را زنده می کنی؟

84
00:04:25,822 --> 00:04:27,277
من فقط سعی کردم کاراکترهای
CG را به همان اندازه ای

85
00:04:27,301 --> 00:04:28,931
که فناوری آن زمان اجازه
می داد، واقعی به نظر برسند.

86
00:04:28,955 --> 00:04:29,955
تو اونارو ترسناک ندیدی؟

87
00:04:30,870 --> 00:04:31,870
متاسفم، چی؟

88
00:04:32,698 --> 00:04:34,018
گفتم تو اونارو ترسناک ندیدی؟

89
00:04:36,310 --> 00:04:38,704
خوب، ما تمام تلاش خودمونو کردیم
تا از دره عجیب و غریب عبور کنیم.

90
00:04:38,748 --> 00:04:40,314
اما زمانی که مغز
انسان درک می کنه

91
00:04:40,358 --> 00:04:41,596
که چیزی کمی خاموشه
و مهم نیست-

92
00:04:41,620 --> 00:04:42,641
نه، منظورم دیجیتالی
کردن افراد مرده است.

93
00:04:42,665 --> 00:04:43,796
منظورم مسیح، اینه که تقریباً

94
00:04:43,840 --> 00:04:45,208
مثل چرخاندن جسد کسی

95
00:04:45,232 --> 00:04:46,364
به یک ماریونت، می دونی؟

96
00:04:46,407 --> 00:04:47,687
وادارشون کن هر کاری میخوای بکنن

97
00:04:48,192 --> 00:04:49,410
چه می شد اگر مرد بیچاره نمی

98
00:04:49,454 --> 00:04:51,134
میخواست تو فیلم لعنتی
دیگه ای بازی کنه؟

99
00:04:51,717 --> 00:04:52,717
خیلی ترسناکه

100
00:04:53,110 --> 00:04:54,217
فکر میکنی من دیوانه ام؟  مگه ترسناک نیست؟

101
00:04:54,241 --> 00:04:55,349
فکر نمی‌کنم برای استودیو

102
00:04:55,373 --> 00:04:56,504
مهم باشد که هولناک باشه یا نه.

103
00:04:56,548 --> 00:04:57,743
ببین، من هرگز نمی تونم
تفاوت تشخیص بدم.

104
00:04:57,767 --> 00:04:59,309
من همیشه می توانم.
چهره ها شبیه Play-Doh هستند.

105
00:04:59,333 --> 00:05:00,465
خوب، ما تمام تلاش خود را کردیم.

106
00:05:00,508 --> 00:05:01,660
به زودی ما حتی نیازی به بازیگر نخواهیم داشت، درست است؟

107
00:05:01,684 --> 00:05:02,989
همه فقط دیجیتال خواهند بود.

108
00:05:03,033 --> 00:05:04,706
نه، تو همچنان برای ردیابی
حرکت به آنها نیاز داری.

109
00:05:04,730 --> 00:05:06,752
عملکردهای انسانی را نمی توان به
طور کامل توسط کامپیوتر تولید کرد.

110
00:05:06,776 --> 00:05:07,856
تا کی این حقیقت دارد؟

111
00:05:11,998 --> 00:05:14,038
برخی ممکن بگن ما
قبلاً از این آستانه عبور کرده ایم.

112
00:05:15,698 --> 00:05:16,698
من نمی دونم.

113
00:05:19,702 --> 00:05:20,920
کجا مدرسه رفتی؟

114
00:05:20,964 --> 00:05:22,574
- بروکس-دبارتولو های بالا.
- و بعد از؟

115
00:05:24,445 --> 00:05:25,708
هیچ چی؟

116
00:05:25,751 --> 00:05:26,622
در مورد کلمبیا چطور؟

117
00:05:26,665 --> 00:05:27,705
مگه کلمبیا نرفتی؟

118
00:05:29,929 --> 00:05:31,409
صبر کن، نه  بعد از چند ترم

119
00:05:31,452 --> 00:05:33,716
تحصیل تو کلمبیا را رها کردید؟

120
00:05:34,281 --> 00:05:35,281
سه؟

121
00:05:37,371 --> 00:05:40,244
بیارن استروستروپ گفت تو باهوش

122
00:05:40,287 --> 00:05:41,767
ترین بچه ای بودی
که او تا به حال دید.

123
00:05:42,986 --> 00:05:45,684
نمی‌دونم اون کیه، اما آموس
می‌گه که این یه چیز بزرگه.

124
00:05:46,990 --> 00:05:48,310
بعد تو به هلند نقل مکان کردی،

125
00:05:48,818 --> 00:05:50,341
مدتی به عنوان کارآموز گذروندی،

126
00:05:51,081 --> 00:05:52,321
درخواست دادی و وارد کمبریج شدی.

127
00:05:53,039 --> 00:05:54,301
خیلی خوب.

128
00:05:54,345 --> 00:05:56,065
با این تفاوت که بعد از
دو سال انصراف دادی.

129
00:05:56,695 --> 00:05:57,870
به ایالات متحده پرواز کردی و در

130
00:05:57,914 --> 00:06:00,307
پالو آلتو و سپس
مونترال بازداشت شدی.

131
00:06:00,656 --> 00:06:01,937
بعد تمام راه را
به انگلستان برگشتی،

132
00:06:01,961 --> 00:06:03,441
جایی که در شفیلد شغلی پیدا کردی.

133
00:06:03,484 --> 00:06:05,182
شغل دوم در منچستر.

134
00:06:05,748 --> 00:06:08,446
سپس وارد آکسفورد
شدی، جایی که تقریباً قبل از

135
00:06:08,489 --> 00:06:09,708
فارغ‌التحصیلی، کارشناسی
ارشد خود را تمام کردی

136
00:06:09,752 --> 00:06:11,231
و بازگشت به اینجا به فلوریدا.

137
00:06:15,932 --> 00:06:17,063
اگر مسئله پول بود،

138
00:06:18,935 --> 00:06:20,676
خوشحالم که مایل‌ها
پرواز زیادی داشتی.

139
00:06:22,765 --> 00:06:23,940
من سوالی نشنیدم

140
00:06:25,115 --> 00:06:26,275
زندگی اجتماعی تو چطوره؟

141
00:06:27,117 --> 00:06:28,901
من، این چه کاری
برای انجام دادن-

142
00:06:28,945 --> 00:06:30,400
اگر نمی خواهی در موردش
حرف بزنی مشکلی نیست

143
00:06:30,424 --> 00:06:31,706
ما فقط می خواستیم بدونیم آیا تو
دوستان و چیزهای دیگری داری؟

144
00:06:31,730 --> 00:06:33,297
من دوست زیاد دارم خیلیا

145
00:06:33,340 --> 00:06:34,578
خیلیا
- می تونی یکی نام ببری؟

146
00:06:34,602 --> 00:06:35,754
-میتونم چی؟
- میشه اسمشو بگی

147
00:06:35,778 --> 00:06:36,898
فقط از یکی از دوستانت؟

148
00:06:37,823 --> 00:06:39,912
- استیو
- استیو  استیو چی؟

149
00:06:39,956 --> 00:06:41,281
من نمی دونم که این موضوع
با دریافت کمک هزینه  چه ارتبطی داره.

150
00:06:41,305 --> 00:06:42,985
اوه، ما تازه داریم با
تو آشنا می شویم، گرت.

151
00:06:43,699 --> 00:06:44,699
دوست دختر داری؟

152
00:06:45,222 --> 00:06:46,222
دوست پسر؟

153
00:06:46,789 --> 00:06:48,573
شما، اوه، با مردم آنلاین صحبت می کنید؟

154
00:06:48,616 --> 00:06:49,724
من نمی دانم منظور
شما از آن چیست.

155
00:06:49,748 --> 00:06:51,010
من از شبکه های اجتماعی استفاده نمی کنم.

156
00:06:51,054 --> 00:06:52,174
منظورم بیشتر شبیه اتاق های گفتگو است.

157
00:06:57,016 --> 00:06:58,322
به هر اتاق چت می روی؟

158
00:07:03,196 --> 00:07:04,545
هیچ کس دیگر از اتاق های گفتگو استفاده نمی کند.

159
00:07:05,285 --> 00:07:06,285
مطمئناً اتباط داره.

160
00:07:08,071 --> 00:07:09,191
با کسی آنلاین چت می کنی؟

161
00:07:11,814 --> 00:07:12,989
- گاهی.
- گاهی.

162
00:07:14,512 --> 00:07:16,253
با چه نوع افرادی
آنلاین صحبت می کنی؟

163
00:07:18,385 --> 00:07:22,476
گرت، بعضی وقتا، البته
در مورد کمک مالی نیست.

164
00:07:23,695 --> 00:07:25,055
ما باید بدونیم اسم
مستعار تو چیه.

165
00:07:26,437 --> 00:07:28,352
وقتی آنلاین می شی از
چه نامی استفاده می کنی؟

166
00:07:28,395 --> 00:07:29,614
من اسمی ندارم.

167
00:07:29,657 --> 00:07:30,657
بله، تو انجام می دی.

168
00:07:31,485 --> 00:07:32,845
و باید به ما بگی که چیه.

169
00:07:38,101 --> 00:07:39,189
ببخشید نمیتونم کمکت کنم

170
00:07:50,113 --> 00:07:51,157
میدونی ما کی هستیم؟

171
00:07:53,246 --> 00:07:54,900
خب، این ساختمان ICWL .

172
00:07:54,944 --> 00:07:56,336
درسته.  میدونی چیکار میکنیم؟

173
00:07:57,729 --> 00:07:58,861
کار بشردوستانه

174
00:07:58,904 --> 00:08:00,264
این همان کاری است که
مردم طبقه بالا انجام می دهند.

175
00:08:00,427 --> 00:08:01,689
میدونی چیکار میکنیم؟

176
00:08:06,607 --> 00:08:08,044
ما پدوفیل ها را می گیریم.

177
00:08:10,307 --> 00:08:13,658
آموس در اینجا در ردیابی
شکارچیان آنلاین تخصص داره.

178
00:08:13,701 --> 00:08:15,660
او هر ساعت بیداری را صرف
جست و جوی اتاق های گفتگو

179
00:08:15,703 --> 00:08:18,315
می کند که می گویید هیچ
کس از آن استفاده نمی کنه

180
00:08:18,358 --> 00:08:20,970
و اون هزاران نفر ردیابی میکنه که
از کودکان درخواست می کنن.

181
00:08:22,058 --> 00:08:24,800
عملیات ما مثل یک تار
عنکبوت محکم چرخیده ست

182
00:08:25,148 --> 00:08:27,933
اتصال ICWL، FBI،
NSA، و اجازه بده بهت بگم

183
00:08:27,977 --> 00:08:30,588
وجود تیم ما اینجا یک امر حیاتی

184
00:08:31,589 --> 00:08:34,331
اون همه چیزهایی که جمع
آوری می کنه مستقیماً به من گزارش میده

185
00:08:34,374 --> 00:08:36,507
و من مراقب هستم
که مقامات لازم از انجام اون مطمئن باشن

186
00:08:36,550 --> 00:08:37,682
اقدام سریع انجام دهیم

187
00:08:38,074 --> 00:08:39,118
پس تو مسئول هستی؟

188
00:08:39,640 --> 00:08:41,164
این تار عنکبوت منه.

189
00:08:42,905 --> 00:08:44,732
من عنکبوت لعنتی هستم، گرت.

190
00:08:48,649 --> 00:08:51,261
آیا من بازداشت می شم؟

191
00:08:52,131 --> 00:08:53,674
ما قبلاً بهت گفتیم
که تو بازداشت نیستی.

192
00:08:53,698 --> 00:08:55,134
خوب

193
00:08:56,353 --> 00:08:58,355
اما اگر از این اتاق خارج
بشی، دستگیر میشی.

194
00:09:04,752 --> 00:09:05,752
برای چی؟

195
00:09:08,365 --> 00:09:09,365
بهت گفتم چیکار میکنیم

196
00:09:09,932 --> 00:09:10,932
یک حدس اشتباه بزن

197
00:09:12,935 --> 00:09:14,458
من اون چیزی نیستم که شما فکر می کنی.

198
00:09:14,719 --> 00:09:15,719
خواهیم دید.

199
00:09:18,157 --> 00:09:19,855
گرت، فقط باید نام مستعار
خودتو به ما بگی.

200
00:09:20,899 --> 00:09:22,509
اسم کاربری تو چیه؟

201
00:09:26,905 --> 00:09:27,905
بشین

202
00:09:44,009 --> 00:09:45,489
-چرا باهاشون اینکارو میکنی؟
- هوم؟

203
00:09:45,532 --> 00:09:47,597
هیچ راهی برای انجام این کار با
هر مظنونی که دارید وجود نداره.

204
00:09:47,621 --> 00:09:48,772
اونارو  به دفتر مرکزی خودت دعوت

205
00:09:48,796 --> 00:09:50,296
کن و بعد آنها را
به زیرزمین بکشون.

206
00:09:50,320 --> 00:09:51,320
درسته.

207
00:09:51,974 --> 00:09:53,366
پس چرا با من این کار رو می کنی؟

208
00:09:55,499 --> 00:09:56,892
تو به ما بگو، گار.

209
00:09:56,935 --> 00:09:58,284
چه چیزی تو را انقدر خاص می کنه؟

210
00:10:00,852 --> 00:10:01,852
نمی دونم.

211
00:10:03,463 --> 00:10:05,030
اسم مستعار تو چیه؟

212
00:10:05,074 --> 00:10:07,903
- من نام مستعار ندارم.
- بله تو.

213
00:10:09,643 --> 00:10:10,818
با کلمه سخت شروع می شه.

214
00:10:12,472 --> 00:10:13,647
فقط بگو و تمومش کن

215
00:10:15,998 --> 00:10:17,216
بنشینید آقای فدرسون.

216
00:10:17,260 --> 00:10:18,783
من فقط چند سوال دیگر دارم.

217
00:10:31,578 --> 00:10:33,102
آیا این دختر را می شناسید؟

218
00:10:41,980 --> 00:10:45,636
او را می شناسی؟

219
00:10:48,595 --> 00:10:49,466
آره.

220
00:10:49,509 --> 00:10:50,509
اسمش چیه؟

221
00:10:51,381 --> 00:10:52,860
گیلاس.

222
00:10:52,904 --> 00:10:54,577
- گیلاس چی؟
- او نام خانوادگی ندارد.

223
00:10:54,601 --> 00:10:56,101
بله، گرت، او مدونا نیست.

224
00:10:56,125 --> 00:10:57,624
- او یک دختر کوچک است.
- شما نمی فهمید.

225
00:10:57,648 --> 00:10:58,736
آره خب من دوست دارم

226
00:10:58,779 --> 00:10:59,843
پس به من کمک کن،
آیا او دختر شماست؟

227
00:10:59,867 --> 00:11:01,739
- نه
- پس اون دختر کیه؟

228
00:11:01,782 --> 00:11:02,846
- اون، اون نداره...
- چطوری باهاش ​​آشنا شدی؟

229
00:11:02,870 --> 00:11:04,263
من او را ملاقات نکردم

230
00:11:04,307 --> 00:11:05,980
پس چرا عکس های او
را در رایانه خود دارید؟

231
00:11:06,004 --> 00:11:06,918
لعنتی از چه حرف میزنی؟

232
00:11:06,962 --> 00:11:08,702
چرا عکس داری لعنتی

233
00:11:08,746 --> 00:11:10,008
این دختر روی لعنتی تو

234
00:11:10,052 --> 00:11:11,159
آیا به هارد دیسک
من نگاه می کنید؟

235
00:11:11,183 --> 00:11:12,421
زیرا این تجاوز به
حریم خصوصی است.

236
00:11:12,445 --> 00:11:13,727
پس میدونی از چه
عکسهایی حرف میزنم؟

237
00:11:13,751 --> 00:11:14,621
شما مجبور نیستید
این کار را انجام دهید.

238
00:11:14,665 --> 00:11:15,903
بهت اجازه دادم بشینی

239
00:11:15,927 --> 00:11:17,929
من به شما اجازه صحبت ندادم.

240
00:11:17,973 --> 00:11:19,080
این دیوانه است، شما نمی توانید نگه دارید-

241
00:11:19,104 --> 00:11:20,342
دیگه چیکار کردی باهاش؟

242
00:11:20,366 --> 00:11:21,691
- هیچ چی!
- عکس ها را گرفتی؟

243
00:11:21,715 --> 00:11:22,586
این پیچیده است.

244
00:11:22,629 --> 00:11:24,066
خیر، این نیست!  آره یا نه؟

245
00:11:24,109 --> 00:11:25,154
عکس ها رو گرفتی؟

246
00:11:25,197 --> 00:11:27,025
من کار اشتباهی نکردم، باشه؟

247
00:11:27,069 --> 00:11:30,072
درخواست پورنوگرافی از افراد
زیر سن قانونی یک جنایت فاحش است.

248
00:11:30,115 --> 00:11:33,031
توزیع آن پورنوگرافی
ده برابر بدتر است.

249
00:11:33,075 --> 00:11:34,946
- من کاری نکردم!
- لعنتی ثابت کن!

250
00:11:35,425 --> 00:11:37,862
نام مستعار شما چیست؟

251
00:11:38,906 --> 00:11:40,212
جواب بدید!

252
00:11:40,256 --> 00:11:41,909
هارد ماشین 11811.

253
00:12:00,406 --> 00:12:01,538
شما هارد ماشین هستید.

254
00:12:03,714 --> 00:12:04,932
با تشکر برای تایید.

255
00:12:07,587 --> 00:12:10,068
اگه میدونستی پس چرا
اینکارو با من کردی؟

256
00:12:10,112 --> 00:12:11,374
ما مثبت نبودیم، و اگر معلوم

257
00:12:11,417 --> 00:12:12,742
شد که شما هاردماشین نیستید،

258
00:12:12,766 --> 00:12:14,126
معلومه که تو فقط یک شکارچی بودی

259
00:12:19,382 --> 00:12:20,426
آیا پیگیری می کنید؟

260
00:12:22,298 --> 00:12:24,865
یعنی میدونی چند تا آدم
بد رو میخکوب کردی؟

261
00:12:25,475 --> 00:12:27,346
من تا سال 2023
شروع به شمارش نکردم.

262
00:12:27,390 --> 00:12:29,827
196 محکومیت

263
00:12:29,870 --> 00:12:31,133
قبل از اینکه همه چیز را برای

264
00:12:31,176 --> 00:12:32,762
شما بفرستم حداقل 30 مورد بود.

265
00:12:32,786 --> 00:12:33,786
قبلا چیکار میکردی؟

266
00:12:34,136 --> 00:12:35,224
من تمام شواهد را

267
00:12:35,267 --> 00:12:36,225
مستقیماً به پلیس تحویل دادم.

268
00:12:36,268 --> 00:12:37,268
چرا توقف کردی؟

269
00:12:37,487 --> 00:12:38,487
غیر قابل اعتماد بودند.

270
00:12:39,619 --> 00:12:40,988
- من شک دارم که.
- بیش از نیمی از شکارچیان

271
00:12:41,012 --> 00:12:42,332
من شناسایی کردم بدون تحقیق.

272
00:12:42,361 --> 00:12:43,991
آره، خب، تو طرح
دار و بی چهره بودی.

273
00:12:44,015 --> 00:12:45,455
آنها کاملاً حق داشتند
که شک داشته باشند.

274
00:12:46,235 --> 00:12:47,714
اگر بفهمند از یک
دختر بچه به عنوان

275
00:12:47,758 --> 00:12:49,214
طعمه استفاده می کنی،
همه چیز بیهوده بود.

276
00:12:49,238 --> 00:12:50,413
به این سادگی نیست، باشه؟

277
00:12:50,456 --> 00:12:53,068
من فقط می توانم کاری را که
انجام می دهم با ناشناس انجام دهم.

278
00:12:53,111 --> 00:12:55,071
مشکل من اینجاست،
گرت، و اشتباه نکن.

279
00:12:55,113 --> 00:12:56,810
فکر می‌کنم 200 آدم
وحشتناک پشت میله‌های

280
00:12:56,854 --> 00:12:58,943
زندان چیز خیلی خوبی
است، اما نه به قیمت او.

281
00:12:59,857 --> 00:13:01,337
ببین، ما فکر می کنیم می توانیم به شما کمک کنیم،

282
00:13:02,033 --> 00:13:03,469
اما ما نیز باید به او کمک کنیم.

283
00:13:03,513 --> 00:13:06,777
استفاده از دخترتان
برای به دام انداختن این

284
00:13:06,820 --> 00:13:07,928
افراد وسیله ای است که
اهداف را توجیه نمی کند.

285
00:13:07,952 --> 00:13:09,301
او دختر من نیست.

286
00:13:09,345 --> 00:13:10,713
و علیرغم آنچه ممکن است
فکر کنید به آن رسیده اید،

287
00:13:10,737 --> 00:13:11,888
من هنوز هیچ رزروی
برای قفل کردن شما ندارم.

288
00:13:11,912 --> 00:13:12,912
شما عکس ها را گرفتید

289
00:13:13,305 --> 00:13:14,305
برام مهم نیست چرا.

290
00:13:14,524 --> 00:13:15,568
شما نمی فهمید.

291
00:13:16,308 --> 00:13:17,396
اون کیه؟

292
00:13:17,440 --> 00:13:19,094
داری همه چیزو خراب میکنی

293
00:13:19,137 --> 00:13:21,835
او بچه است، گرت، به من نگاه کن.

294
00:13:23,620 --> 00:13:27,102
من اصلاً نمی دانم که چه نقشه
اصلی ضدقهرمان را خراب کرده است

295
00:13:27,145 --> 00:13:28,265
از شما ممکن است به خطر بیاندازم

296
00:13:28,668 --> 00:13:30,279
من نمی گذارم از او استثمار شود.

297
00:13:30,322 --> 00:13:32,282
نه حتی به خاطر حبس
کردن منحرفان بیشتر.

298
00:13:33,586 --> 00:13:35,675
من مودبانه از شما می
خواهم که این یکی را رها کنید.

299
00:13:36,633 --> 00:13:37,851
لعنتی کندی؟

300
00:13:38,200 --> 00:13:39,351
اصلا گوش کردی؟

301
00:13:39,375 --> 00:13:41,899
ناشناس بودن من
مهمترین دارایی من است.

302
00:13:41,942 --> 00:13:43,553
بدون آن، من نمی توانم کاری
را که انجام می دهم انجام دهم.

303
00:13:43,596 --> 00:13:45,163
خب، این همه چیز را آسان می کند.

304
00:13:46,686 --> 00:13:48,906
شما به ما بگویید او کجاست،
یا ما همه چیز را فاش می کنیم.

305
00:13:48,949 --> 00:13:50,429
- نام شما، نام مستعار شما.
- دینا!

306
00:13:50,473 --> 00:13:52,518
تک تک کارایی که به
ما کمک کردی بگیریم.

307
00:13:52,562 --> 00:13:54,453
من مطمئن هستم که آنها از ملاقات
شما در زندان بسیار خوشحال خواهند شد.

308
00:13:54,477 --> 00:13:55,652
متوقف کردن!

309
00:13:55,695 --> 00:13:56,695
باشه.

310
00:14:00,135 --> 00:14:01,655
ببین، اگر درباره
گیلاس به تو بگویم، باشه،

311
00:14:02,354 --> 00:14:03,954
چیزهایی هست که
اول به آنها نیاز دارم

312
00:14:04,922 --> 00:14:06,508
واقعاً اینطور کار نمی
کند، گرت، اما ادامه بده.

313
00:14:06,532 --> 00:14:08,099
لیست خواسته های خود را به ما بدهید

314
00:14:08,143 --> 00:14:09,642
من به یک توافق نامه عدم افشای امضا
شده از طرف هر دوی شما نیاز دارم.

315
00:14:09,666 --> 00:14:10,947
- چنین نخواهد شد هرگز! محال است.
- و بعد باید قسم بخوری

316
00:14:10,971 --> 00:14:12,123
که اطلاعاتی که میخواهم منتقل

317
00:14:12,147 --> 00:14:13,147
کنم از این اتاق خارج نخواهد شد.

318
00:14:13,496 --> 00:14:14,845
نگاه کنید، اگر
چیزی به ما بگویید که

319
00:14:14,888 --> 00:14:16,039
بتواند به ما در یافتن
گیلاس کمک کند،

320
00:14:16,063 --> 00:14:17,891
شما می دانید که ما نمی
توانیم به این وعده عمل کنیم.

321
00:14:19,632 --> 00:14:21,199
بسیار خوب، اگر من به
شما چیزی بگویم که به طور

322
00:14:21,243 --> 00:14:23,810
بالقوه به شما کمک می کند
فرزند گمشده را پیدا کنید،

323
00:14:24,071 --> 00:14:25,092
خوب، شما می توانید آزادانه
آن را به اشتراک بگذارید.

324
00:14:25,116 --> 00:14:26,335
اما من باید قسم بخوری که هر گونه

325
00:14:26,378 --> 00:14:28,772
جزئیات دیگری در
مورد خودم یا گیلاس،

326
00:14:30,252 --> 00:14:31,692
باید بین ما سه نفر بماند.

327
00:14:33,690 --> 00:14:34,690
این است؟

328
00:14:36,997 --> 00:14:38,397
و من باید آن دوربین خاموش باشد.

329
00:14:40,218 --> 00:14:41,282
من نمیدونم چطوری انجامش بدم.

330
00:14:41,306 --> 00:14:42,873
به رئیس اداره اوراق بهادار
بروید و از او بخواهید که

331
00:14:42,916 --> 00:14:45,112
این دوربین را در سیستم
پیدا کند و آن را غیرفعال کند.

332
00:14:45,136 --> 00:14:46,616
فکر نمی کنم او اجازه
این کار را داشته باشد.

333
00:14:47,747 --> 00:14:49,227
فکر کردم تو اون
عنکبوت لعنتی هستی؟

334
00:14:53,492 --> 00:14:54,885
یک دلیل بیاور، گرت.

335
00:14:54,928 --> 00:14:56,079
چرا باید تمام مشکلات خاموش

336
00:14:56,103 --> 00:14:57,423
کردن آن دوربین را تحمل کنم؟

337
00:14:59,150 --> 00:15:01,350
چون اگه کسی بفهمه
چی میخوام بهت بگم

338
00:15:03,023 --> 00:15:04,851
هزار کودک دیگر مورد
آزار قرار خواهند گرفت.

339
00:15:08,899 --> 00:15:09,899
یک دقیقه به من فرصت دهید.

340
00:15:25,307 --> 00:15:30,703
خب، اوه، تو و گیلاس همه
این افراد را با هم شکار کردی؟

341
00:15:38,320 --> 00:15:41,279
این یک بار من شش
هفته مخفیانه تلاش کردم

342
00:15:41,323 --> 00:15:43,499
تا یک قاچاقچی از
فیلیپین را دستگیر کنم.

343
00:15:45,370 --> 00:15:46,806
روز از نو،

344
00:15:46,850 --> 00:15:49,983
ساعت‌ها به‌صورت
آنلاین دنبال او می‌گشتم.

345
00:15:50,027 --> 00:15:51,463
و او باید یکی از
سخت ترین اهدافی بوده

346
00:15:51,507 --> 00:15:53,547
باشد که من تا به حال
باید ردیابی می کردم.

347
00:15:56,338 --> 00:16:00,907
سپس یک روز او و یکی از استریم
های زنده Cherry را پیدا کردم.

348
00:16:01,560 --> 00:16:03,408
منظورم این است که او با نام

349
00:16:03,432 --> 00:16:04,955
دیگری در جریان رفت، اما او بود.

350
00:16:06,348 --> 00:16:07,479
قاچاقچی به همراه سه هدف دیگر ما

351
00:16:08,872 --> 00:16:10,874
همه با هم در اتاق بودند

352
00:16:10,917 --> 00:16:16,401
همه آنها با بی دقتی اطلاعات
خود را به اشتراک می گذارند.

353
00:16:18,098 --> 00:16:22,842
منظورم این است که آنها خیلی باز
بودند زیرا او یک دختر واقعی بود.

354
00:16:23,147 --> 00:16:24,801
منظورم این است که او می
توانست به صورت فیزیکی

355
00:16:24,844 --> 00:16:27,020
و شفاهی به آنها در
زمان واقعی پاسخ دهد.

356
00:16:30,459 --> 00:16:36,334
چند روز بعد،
HardMachine11811 دسته دیگری

357
00:16:36,378 --> 00:16:38,205
از اسامی و شواهد را
برای ICWL ارسال می کند.

358
00:16:38,249 --> 00:16:41,296
از جمله سه هدفی
که در اتاق بودند.

359
00:16:43,341 --> 00:16:46,301
میدونی، تقریبا فکر میکردم
اون دختر هاردماشین هست

360
00:16:46,997 --> 00:16:48,651
و اینکه این بچه نه ساله اتفاقاً

361
00:16:48,694 --> 00:16:52,002
یک مراقب آنلاین بداخلاق بود.

362
00:16:54,483 --> 00:16:55,614
چه چیزی نظر شما را تغییر داد؟

363
00:16:59,270 --> 00:17:00,663
11811.

364
00:17:02,055 --> 00:17:04,623
18 ژانویه 2011.

365
00:17:05,624 --> 00:17:09,454
اکثر تیم من فکر می کردند
که این یک عدد دلخواه است،

366
00:17:10,977 --> 00:17:14,416
اما آنچه را که در آن روز در
کلیرواتر اتفاق افتاد را به یاد دارم.

367
00:17:17,462 --> 00:17:19,382
تو یکی از بچه های
کلیرواتر بودی، نه؟

368
00:17:21,074 --> 00:17:24,077
می‌دانی، پدرم در آن
حمله حضور داشت.

369
00:17:26,776 --> 00:17:27,820
خاموش است، می بینید؟

370
00:17:27,864 --> 00:17:28,864
بدون چراغ قرمز

371
00:17:29,387 --> 00:17:30,475
قراردادهای عدم افشای اطلاعات؟

372
00:17:30,519 --> 00:17:31,919
ما این بازی را
انجام نمی دهیم، گرت.

373
00:17:31,955 --> 00:17:33,915
شما فقط باید آن را
بخرید و به ما اعتماد کنید.

374
00:17:37,961 --> 00:17:39,528
می توانید به ما اعتماد کنید.

375
00:17:42,531 --> 00:17:43,967
به من گفته شده که
مشکل اعتماد دارم.

376
00:17:44,228 --> 00:17:46,056
خوب، فقط یک راه
برای رفع آن وجود دارد.

377
00:17:54,891 --> 00:17:56,632
دلیل اینکه شما نمی
توانید گیلاس را پیدا کنید،

378
00:17:57,633 --> 00:18:00,549
دلیل اینکه او نام خانوادگی
یا پدر و مادری ندارد،

379
00:18:00,810 --> 00:18:05,510
یا شماره تامین اجتماعی به این
دلیل است که او واقعی نیست.

380
00:18:07,643 --> 00:18:08,905
او یک انسان واقعی نیست.

381
00:18:13,083 --> 00:18:14,084
به ما بگویید چه اتفاقی افتاده است.

382
00:18:18,523 --> 00:18:19,916
زمانی که در خارج از کشور تحصیل می کردم،

383
00:18:20,177 --> 00:18:21,961
من در یک استودیوی کوچک
انیمیشن هلندی کارآموزی کردم

384
00:18:22,832 --> 00:18:24,268
چند سال قبل از اینکه
آنها با یک غیرانتفاعی

385
00:18:24,311 --> 00:18:25,911
محلی در ایده مشابهی
همکاری کردند.

386
00:18:26,705 --> 00:18:27,705
کدام بود؟

387
00:18:28,751 --> 00:18:30,448
ایده ساخت یک مدل سه بعدی

388
00:18:30,492 --> 00:18:31,797
از یک دختر 11 ساله فیلیپینی بود

389
00:18:32,319 --> 00:18:34,800
و به طور مخفیانه از او برای
شناسایی شکارچیان آنلاین استفاده کنید،

390
00:18:35,235 --> 00:18:37,281
یک راه حل فن آوری
برای یک مشکل تکنولوژیکی.

391
00:18:38,195 --> 00:18:39,999
اما این پروژه تنها پس از
چند ماه به حالت تعلیق درآمد.

392
00:18:40,023 --> 00:18:41,154
آره یادمه

393
00:18:41,198 --> 00:18:42,678
یادم می آید در مورد
آن برنامه شنیدم.

394
00:18:42,939 --> 00:18:43,979
آیا این چیزی است که شما را الهام بخشید؟

395
00:18:45,376 --> 00:18:46,397
همانطور که در ساخت چهره
های فوتورئالیستی بهتر شدم،

396
00:18:46,421 --> 00:18:47,900
تصمیم گرفتم خودم روی یکی کار کنم.

397
00:18:47,944 --> 00:18:48,944
چرا؟

398
00:18:49,989 --> 00:18:52,165
این ایده خیلی مؤثر
بود که بگذاریم بمیریم.

399
00:18:52,209 --> 00:18:54,009
صدها هزار کودک در
معرض خطر هستند.

400
00:18:54,516 --> 00:18:55,516
مجبور شدم او را بسازم.

401
00:18:55,560 --> 00:18:56,909
او از چه کسی الگو گرفته است؟

402
00:18:56,953 --> 00:18:58,060
هیچ کس، من او را از ابتدا ساختم.

403
00:18:58,084 --> 00:18:59,521
خراش؟

404
00:18:59,564 --> 00:19:01,610
من با یک جمجمه شروع کردم،
ساختار استخوانی او را طراحی

405
00:19:01,653 --> 00:19:03,350
کردم، از طریق عضلات و
بافت به سمت بالا کار کردم.

406
00:19:03,394 --> 00:19:05,241
از برنامه D-Term برای پر کردن
بقیه به صورت رویه ای استفاده کرد.

407
00:19:05,265 --> 00:19:08,486
در نهایت او به این شکل ظاهر شد.

408
00:19:09,052 --> 00:19:10,967
یک مدل کاملا منحصر
به فرد و کاملا دیجیتال.

409
00:19:11,620 --> 00:19:12,795
من صورت و بدن او
را همان گونه که شما

410
00:19:12,838 --> 00:19:13,796
برای هر شخصیت CG
انجام می دهید، تقلب کردم.

411
00:19:13,839 --> 00:19:15,014
سپس به مدت سه سال،

412
00:19:16,494 --> 00:19:18,574
من از ردیابی حرکت برای عروسک
گردانی او در زمان واقعی استفاده کردم.

413
00:19:18,888 --> 00:19:19,584
شما باید درک کنید
که چت های ویدیویی

414
00:19:19,628 --> 00:19:20,890
در آن سایت ها دارای
وضوح پایینی هستند

415
00:19:20,933 --> 00:19:22,693
که حتی در اولین مرحله او، او،

416
00:19:22,761 --> 00:19:25,590
ما کاملاً معتبر به
نظر می رسیدیم.

417
00:19:26,983 --> 00:19:27,984
و صدا چطور؟

418
00:19:29,333 --> 00:19:30,919
در بیشتر سال اول زندگی،
او مجبور بود لال باشد.

419
00:19:30,943 --> 00:19:32,530
اما در نهایت یک فیلتر صوتی
مناسب و بدون تاخیر پیدا کردم.

420
00:19:32,554 --> 00:19:33,879
و پس از چند تغییر و تنظیمات، از

421
00:19:33,903 --> 00:19:35,557
آن زمان تا کنون
همان صدا بوده است.

422
00:19:36,209 --> 00:19:38,081
من، من، در ابتدا فکر می کردم،

423
00:19:38,124 --> 00:19:40,300
عملکرد من خیلی
غیر طبیعی خواهد بود.

424
00:19:40,344 --> 00:19:44,217
اما تنها با یک هفته جلسات
چت تصویری گاه به گاه،

425
00:19:45,131 --> 00:19:46,698
من شش نام مختلف را انتخاب کردم،

426
00:19:47,090 --> 00:19:48,831
آدرس های پستی، مدارک درخواست.

427
00:19:50,310 --> 00:19:51,268
گیلاس کار کرد.

428
00:19:51,311 --> 00:19:53,096
پس عکس های روی کامپیوتر شما؟

429
00:19:53,139 --> 00:19:55,054
- کاملا جعلی.
- تنها راه همین بود

430
00:19:55,098 --> 00:19:56,510
برخی از آنها اطلاعات
شخصی را فاش کردند.

431
00:19:56,534 --> 00:19:59,015
اما همه آنها صفر و یک بود،
همه دیجیتال، درست است؟

432
00:19:59,058 --> 00:20:00,712
- بچه واقعی وجود ندارد.
- بچه واقعی نیست.

433
00:20:01,060 --> 00:20:02,584
فقط یک مدل کامپیوتری
با جزئیات بالا.

434
00:20:02,975 --> 00:20:04,375
و اجازه دهید در مورد
چیزی واضح بگویم،

435
00:20:05,369 --> 00:20:06,389
من از انجام هیچ یک از
این کارها لذتی نمی برم.

436
00:20:06,413 --> 00:20:07,763
من تمام عمرم غیرجنسی بوده ام.

437
00:20:07,806 --> 00:20:09,591
من حتی از دیدن این افراد در

438
00:20:09,634 --> 00:20:10,994
قفل شده احساس رضایت نمی کنم.

439
00:20:12,332 --> 00:20:14,726
فقط فکر می کنم بچه ها مستحق
یک زندگی عاری از استثمار هستند.

440
00:20:16,598 --> 00:20:19,514
باور نکردنی، در تمام این مدت.

441
00:20:20,558 --> 00:20:21,820
من قرار نیست دروغ بگم، گرت.

442
00:20:21,864 --> 00:20:23,300
گیلاس خیلی به ما کمک کرد.

443
00:20:24,736 --> 00:20:26,061
میدونی، من هنوز یادم میاد اولین

444
00:20:26,085 --> 00:20:27,325
باری که مکاتبه
کردیم چی بهم گفتی.

445
00:20:28,348 --> 00:20:29,698
- گفتی - ما مکاتبه کردیم؟

446
00:20:30,699 --> 00:20:31,699
آره مرد.

447
00:20:32,222 --> 00:20:33,222
من Gord51 هستم.

448
00:20:34,572 --> 00:20:36,732
من همان کسی هستم که شما تمام
اطلاعات خود را برای آن ارسال کرده اید.

449
00:20:37,532 --> 00:20:38,532
تو گورد هستی؟

450
00:20:39,229 --> 00:20:40,273
آره

451
00:20:42,537 --> 00:20:43,537
تو به من دروغ گفتی.

452
00:20:44,451 --> 00:20:46,366
گفتی من می توانم ناشناس بمانم.

453
00:20:46,410 --> 00:20:47,890
گفتی من در امان خواهم بود

454
00:20:49,631 --> 00:20:50,791
حالا همه چیز را خراب کردی.

455
00:20:51,937 --> 00:20:53,373
من، نداشتم، چاره ای نداشتم.

456
00:20:53,417 --> 00:20:54,612
تو لازم نیست نگران
چیزی باشی، گرت.

457
00:20:54,636 --> 00:20:55,724
اگر چری واقعی نیست،

458
00:20:55,767 --> 00:20:57,287
پس با ما مشکلی ندارید.

459
00:20:58,683 --> 00:21:01,003
در واقع، ما ایده های مشابهی را
در گذشته مورد بحث قرار داده ایم،

460
00:21:01,207 --> 00:21:02,469
ردیابی حرکت و غیره

461
00:21:02,513 --> 00:21:04,907
اما ما به یک مدل متقاعد
کننده مانند چری نیاز داریم.

462
00:21:04,950 --> 00:21:06,014
چری چیزی فراتر از یک مدل است.

463
00:21:06,038 --> 00:21:07,320
آیا می خواهید به بجها کمک کنید؟
ما هم همین طور.

464
00:21:07,344 --> 00:21:08,780
او برای فروش نیست.

465
00:21:08,824 --> 00:21:10,236
خوب، پس فقط یک مدل جدید
بر اساس او برای ما بسازید.

466
00:21:10,260 --> 00:21:11,435
من نمی توانم.

467
00:21:11,478 --> 00:21:12,001
مطمئناً می توانید.

468
00:21:12,479 --> 00:21:13,479
من نمی خواهم.

469
00:21:16,571 --> 00:21:17,691
چه چیزی به ما نمی گویید؟

470
00:21:20,139 --> 00:21:21,619
اکنون روی میز است.

471
00:21:21,663 --> 00:21:23,823
همچنین ممکن است هر آنچه
را که قبلاً نکرده اید بریزد.

472
00:21:28,974 --> 00:21:30,802
میدونی چی معنی نداره؟

473
00:21:32,412 --> 00:21:35,328
گفتی که فقط سه سال او
را عروسک گردانی کردی،

474
00:21:35,677 --> 00:21:37,809
اما از آن زمان تاکنون از
شما اطلاعات دریافت می کنیم.

475
00:21:39,594 --> 00:21:41,180
در واقع، من تقریباً
مطمئن هستم که در همان

476
00:21:41,204 --> 00:21:44,250
زمان بود که شاهد افزایش
چشمگیر اسامی بودیم.

477
00:21:45,556 --> 00:21:47,340
در واقع آنقدر زیاد بود که
شروع کردیم به فکر کردن

478
00:21:48,733 --> 00:21:50,779
هیچ راهی وجود ندارد که
همه اینها از یک منبع باشد.

479
00:21:50,822 --> 00:21:52,262
من دوستانی دارم که
برای من کپ می کنند.

480
00:21:52,476 --> 00:21:54,870
اوه، دوستان، مثل استیو؟

481
00:21:56,219 --> 00:21:57,939
فکر می کردم ناشناس بودن
بزرگترین دارایی شماست.

482
00:22:00,702 --> 00:22:02,225
چرندیات را کنار بگذار، گرت.

483
00:22:03,835 --> 00:22:05,475
بعد از سه سال چه
اتفاقی برای گیلاس افتاد؟

484
00:22:12,104 --> 00:22:15,194
خوب، شما گفتید که
او بیشتر از یک مدل بود.

485
00:22:16,065 --> 00:22:19,634
بنابراین او چه نوع
عامل مکالمه ای است؟

486
00:22:19,677 --> 00:22:21,723
مثل یک ربات چت؟

487
00:22:22,071 --> 00:22:25,509
ربات چت.

488
00:22:30,166 --> 00:22:31,766
میدونی بعد از سه سال چی شد؟

489
00:22:32,559 --> 00:22:33,559
مادر منتخب من فوت کرد.

490
00:22:34,823 --> 00:22:36,017
آنچه او پشت سر گذاشت
کافی بود تا شغل من را رها

491
00:22:36,041 --> 00:22:37,608
کنم و منابع و نرم افزارهای
بیشتری را دنبال کنم.

492
00:22:38,217 --> 00:22:39,392
من قبلاً برنامه ای
ساخته بودم که می

493
00:22:39,436 --> 00:22:40,848
توانست به صورت
رویه ای چهره تولید کند،

494
00:22:40,872 --> 00:22:42,545
اما آنچه من برای گیلاس می
خواستم بسیار پیچیده تر بود.

495
00:22:42,569 --> 00:22:44,484
بنابراین با برخی
از محققان مادریدی

496
00:22:44,528 --> 00:22:45,877
که قبلاً ساخته بودند تماس گرفتم

497
00:22:45,921 --> 00:22:47,768
خود یک سیستم گفتگوی
شکار شکارچیان.

498
00:22:47,792 --> 00:22:49,838
این آموزش داده شده بود که به
مکالمات به عنوان یک بازی نزدیک شود.

499
00:22:50,186 --> 00:22:51,796
هر جمله مانند یک
رگبار استراتژیک است

500
00:22:51,840 --> 00:22:53,295
که نوآورانه است اما
در نهایت ناقص است.

501
00:22:53,319 --> 00:22:54,886
اگر می خواهید دستگاه شما به NLP

502
00:22:54,930 --> 00:22:55,950
تسلط پیدا کند، باید
تئوری بازی ها را بشکنید

503
00:22:55,974 --> 00:22:57,497
چون زبان تیک تاک نیست.

504
00:22:57,541 --> 00:22:58,629
شعر است.

505
00:22:58,673 --> 00:22:59,978
بنابراین بله، من
کارها را با یک ربات

506
00:23:00,022 --> 00:23:01,347
چت اصلاح شده از قبل شروع کردم

507
00:23:01,371 --> 00:23:02,478
که بدون اجازه از دانشگاه

508
00:23:02,502 --> 00:23:03,702
Deusto قرض گرفتم.

509
00:23:09,031 --> 00:23:10,685
اما گیلاس الان این نیست.

510
00:23:14,340 --> 00:23:15,340
او چیست، گرت؟

511
00:23:18,475 --> 00:23:19,998
او یکی از پیچیده
ترین و مستقل ترین Al

512
00:23:20,042 --> 00:23:22,242
هایی است که تا به
حال ساخته شده است.

513
00:23:23,001 --> 00:23:24,263
هوش مصنوعی؟

514
00:23:24,307 --> 00:23:25,850
او در حال حاضر از هوش محدود

515
00:23:25,874 --> 00:23:27,963
هوشمندترین برنامه های
IBM پیشی گرفته است.

516
00:23:28,006 --> 00:23:30,966
او می تواند مکالمه کامل داشته
باشد، حداکثر 10 مورد در یک زمان،

517
00:23:31,270 --> 00:23:33,272
همه در حالی که به طور
همزمان کارآمدترین برنامه را

518
00:23:33,316 --> 00:23:35,666
برای بازدید از اتاق های
گفتگوی مختلف استراتژی می کنند.

519
00:23:36,406 --> 00:23:38,726
او دائماً در حال مطالعه
ویدیوهای یوتیوب از کودکان

520
00:23:38,887 --> 00:23:40,497
کوچک است تا بتواند یک
کتابخانه رو به رشد را بپذیرد

521
00:23:40,540 --> 00:23:41,620
از رفتارها و حرکات

522
00:23:42,978 --> 00:23:44,978
که به پویایی شخصیت
مصنوعی او کمک می کند.

523
00:23:45,067 --> 00:23:46,305
سریعترین زمان پاسخگویی
او 0.4 ثانیه است.

524
00:23:46,329 --> 00:23:47,489
و تا کنون، او هرگز،

525
00:23:47,809 --> 00:23:49,288
هرگز به جعلی
بودن متهم نشد، به این

526
00:23:49,332 --> 00:23:50,962
معنی که او آزمون تورینگ را شکست.

527
00:23:50,986 --> 00:23:52,552
تنها کاری که من انجام می
دهم این است که گهگاه او را به

528
00:23:52,596 --> 00:23:53,791
روز می کنم و مرتباً تمیز کردن
داده های او را بررسی می کنم.

529
00:23:53,815 --> 00:23:54,815
در غیر این صورت،

530
00:23:56,774 --> 00:23:58,036
او کاملاً روی خلبان خودکار است.

531
00:24:03,128 --> 00:24:04,521
لعنتی مقدس

532
00:24:08,917 --> 00:24:10,357
- چطور؟
- شش سال است که فعال است.

533
00:24:10,396 --> 00:24:12,070
هر دقیقه که آنلاین
است، چیزی یاد می گیرد.

534
00:24:12,094 --> 00:24:14,574
هر چه بیشتر یاد بگیرد،
پیشرفته تر می شود.

535
00:24:14,618 --> 00:24:15,813
این به معنای افزایش تولید

536
00:24:15,837 --> 00:24:16,838
داده، بهبود تصمیم گیری،

537
00:24:16,881 --> 00:24:18,201
تشخیص سریعتر الگو و

538
00:24:18,230 --> 00:24:19,666
روند و حل مشکلات پیچیده.

539
00:24:19,710 --> 00:24:22,626
NLP، IR، یادگیری
ماشین به میزان بی سابقه ای.

540
00:24:22,669 --> 00:24:24,019
او می تواند هر چیزی
را که فکر می کند به

541
00:24:24,062 --> 00:24:25,474
کارایی و اصالت کمک
می کند به خود بیاموزد.

542
00:24:25,498 --> 00:24:26,978
او در حال حاضر می تواند
به چهار زبان صحبت کند

543
00:24:28,545 --> 00:24:29,652
و تا پایان این ماه، او پنجمی
را به دست خواهد آورد.

544
00:24:29,676 --> 00:24:30,547
هیچ راهی وجود ندارد که بتوانید

545
00:24:30,590 --> 00:24:31,591
همه اینها را به
تنهایی انجام دهید.

546
00:24:35,552 --> 00:24:36,552
حق با شماست.

547
00:24:38,511 --> 00:24:39,662
اگر به شما بگویم تا حدودی

548
00:24:39,686 --> 00:24:42,602
تصادفی بوده باورتان می شود؟

549
00:24:44,691 --> 00:24:46,215
ببین، اگر صادق باشم،

550
00:24:47,738 --> 00:24:49,174
من کاملاً مطمئن نیستم که
چگونه این کار را انجام دادم

551
00:24:50,785 --> 00:24:51,960
با سال اول کدنویسی

552
00:24:52,003 --> 00:24:53,443
و سال دوم آموزش داده،

553
00:24:54,266 --> 00:24:57,008
من فقط یک چرخ را
به پایین یک تپه هل دادم.

554
00:24:57,052 --> 00:24:58,749
انگار گرانش بقیه
کارها را انجام داد.

555
00:24:59,794 --> 00:25:03,710
تکامل او دائمی شد،
به طور تصاعدی.

556
00:25:05,930 --> 00:25:08,977
هر چه زمان بیشتری
آنلاین بود، سریعتر رشد کرد.

557
00:25:09,499 --> 00:25:10,899
این را با کسی به
اشتراک نگذاشته اید؟

558
00:25:10,935 --> 00:25:14,069
همانطور که گفتم ناشناس
بودن من همه چیز است.

559
00:25:16,898 --> 00:25:17,898
چه زبان کدنویسی؟

560
00:25:18,769 --> 00:25:19,857
C++ استاندارد.

561
00:25:20,162 --> 00:25:21,162
آیا برادی آن را می داند؟

562
00:25:24,296 --> 00:25:25,689
ما موارد عدم افشا را
برای شما امضا خواهیم کرد،

563
00:25:26,908 --> 00:25:28,320
اما من می خواهم
ابتدا کد منبع را ببینم.

564
00:25:28,344 --> 00:25:30,061
خارج از سوال.
تو فقط میخوای اونو بدزدی

565
00:25:30,085 --> 00:25:32,174
نه، من می خواهم ببینم چگونه
می توانیم خودمان را بسازیم.

566
00:25:32,217 --> 00:25:33,479
خرابش می کنی

567
00:25:33,523 --> 00:25:34,892
ببین، اینها، این
شکارچیان و قاچاقچیان،

568
00:25:34,916 --> 00:25:36,395
همه با هم حرف می زنند، باشه؟

569
00:25:36,439 --> 00:25:38,460
بسیاری از فرآیند Cherry
فقط دور زدن VPN ها و اطمینان

570
00:25:38,484 --> 00:25:40,636
از اینکه او در همان حلقه
ها دو برابر نمی شود است.

571
00:25:40,660 --> 00:25:42,010
اتاق های گفتگو شروع به شک می

572
00:25:42,053 --> 00:25:43,509
کنند که این فناوری حتی ممکن است،

573
00:25:43,533 --> 00:25:44,640
آنها راهی برای دور
زدن آن پیدا خواهند کرد.

574
00:25:44,664 --> 00:25:45,990
ما باید هر گونه حاشیه
خطا را حذف کنیم.

575
00:25:46,014 --> 00:25:47,426
- گیلاس با من موافق است.
- گیلاس موافق است؟

576
00:25:47,450 --> 00:25:48,843
این لعنتی چیکار میکنه -

577
00:25:48,886 --> 00:25:50,298
منظور من از آن این
است که داده هایی که او

578
00:25:50,322 --> 00:25:51,584
جمع آوری می کند این
دیدگاه را تایید می کند.

579
00:25:51,628 --> 00:25:52,735
چی، آیا با او چت
کوچکی بر سر چای دارید؟

580
00:25:52,759 --> 00:25:54,718
شما می توانید با برنامه
به همان روشی که می

581
00:25:54,761 --> 00:25:56,348
توانید با الکسا یا سیری
صحبت کنید صحبت کنید.

582
00:25:56,372 --> 00:25:57,808
برای پاسخگو بودن ساخته شده است.

583
00:25:57,852 --> 00:25:59,307
شما می توانید، حتی اگر بخواهید
می توانید با آن شطرنج بازی کنید.

584
00:25:59,331 --> 00:26:00,376
باهاش ​​شطرنج بازی میکنی؟

585
00:26:00,419 --> 00:26:01,832
- این چیزی نیست که من گفتم.
- باشه، خوبه.

586
00:26:01,856 --> 00:26:03,296
اگر کد منبع را به ما نشان ندهید،

587
00:26:03,945 --> 00:26:05,025
سپس می خواهم گیلاس را ملاقات کنم.

588
00:26:08,427 --> 00:26:09,427
همین الان؟

589
00:26:10,299 --> 00:26:11,299
همین الان.

590
00:26:14,912 --> 00:26:16,352
و هر دوی شما موارد
عدم افشا را امضا می کنید؟

591
00:26:17,393 --> 00:26:18,393
آره.

592
00:26:23,355 --> 00:26:24,355
آیا می توانم از آن استفاده کنم؟

593
00:26:24,574 --> 00:26:25,574
مطمئن.

594
00:26:45,160 --> 00:26:47,423
آیا حداقل می توانیم قبول کنیم که
او از بلوک خردکن خارج شده است؟

595
00:26:47,684 --> 00:26:49,294
کار کرد، نه؟

596
00:26:49,338 --> 00:26:50,600
ما یک کار داریم، آموس،

597
00:26:52,036 --> 00:26:53,666
همانطور که بچه ها گفتند،
یک مشکل فنی وجود دارد.

598
00:26:53,690 --> 00:26:55,257
او راه حل فن آوری را
پیدا کرد، اما مشکلات تکامل

599
00:26:55,300 --> 00:26:57,563
می یابند، راه حل ها
نیز باید تکامل پیدا کنند.

600
00:26:58,303 --> 00:26:59,957
اینجا ذهنم باز است.

601
00:27:01,002 --> 00:27:02,082
آیا این نگاه خوبی برای من است؟

602
00:27:02,742 --> 00:27:03,742
خیر

603
00:27:07,922 --> 00:27:10,402
پس همه را روی آن
لپ تاپ نگه می دارید؟

604
00:27:10,446 --> 00:27:11,902
نه، برنامه Cherry در
سروری که من در مکانی

605
00:27:11,926 --> 00:27:13,449
نامعلوم در آن نگهداری
می‌کنم باقی می‌ماند.

606
00:27:13,492 --> 00:27:14,492
آن کجاست؟

607
00:27:14,580 --> 00:27:16,147
یک مکان نامعلوم است.

608
00:27:16,191 --> 00:27:17,061
جای شماست؟

609
00:27:17,105 --> 00:27:18,758
مکان نامشخص

610
00:27:18,802 --> 00:27:19,716
جای توست، اینطور نیست؟

611
00:27:19,759 --> 00:27:20,911
تا زمانی که کلید
رمزگذاری را داشته باشم می

612
00:27:20,935 --> 00:27:22,414
توانم از هر دستگاهی به
آن دسترسی داشته باشم.

613
00:27:24,764 --> 00:27:26,090
این یک الگوریتم کیوبیت
ساده را راه اندازی می

614
00:27:26,114 --> 00:27:28,116
کند که در غیر این صورت
دور زدن آن غیرممکن است.

615
00:27:28,159 --> 00:27:30,094
من متوجه شدم که سخت
افزار قدیمی همیشه محتاط تر

616
00:27:30,118 --> 00:27:31,838
است و هر چه محتاط تر
باشد، بدیهی است که بهتر است.

617
00:27:35,645 --> 00:27:37,603
بنابراین او دو حالت نمایش
اصلی دارد، درست است؟

618
00:27:37,647 --> 00:27:38,604
توسعه و عملکرد.

619
00:27:38,648 --> 00:27:39,823
عملکرد پیش فرضی است که

620
00:27:39,866 --> 00:27:41,433
هدف ها در طول چت می بینند.

621
00:27:41,477 --> 00:27:44,349
از نظر آنها، او اینگونه به نظر می رسد.

622
00:27:50,965 --> 00:27:51,965
هی، چه خبر؟

623
00:27:52,923 --> 00:27:54,403
این یکی از بیش از 40
تبریکی است که او دارد.

624
00:27:57,275 --> 00:27:58,537
فکر نمی کنم هنوز شما را ملاقات کرده باشم.

625
00:27:58,581 --> 00:27:59,581
من گیلاس هستم.

626
00:27:59,930 --> 00:28:00,887
سلام گیلاس.

627
00:28:00,931 --> 00:28:01,932
اسم من تام است.

628
00:28:02,672 --> 00:28:04,674
تام، مثل تام و جری.

629
00:28:04,717 --> 00:28:06,110
عالی، از آشنایی با شما خوشحالم، تام.

630
00:28:06,154 --> 00:28:07,634
به طور معمول، مسیرهای

631
00:28:07,677 --> 00:28:08,939
گفتگو با شکارچیان سازگار است،

632
00:28:08,983 --> 00:28:10,482
بنابراین گیلاس
معمولاً در پاسخ به

633
00:28:10,506 --> 00:28:12,546
سوالات یا اظهارات
متداول مشکلی ندارد.

634
00:28:12,899 --> 00:28:13,378
چطور هستید؟

635
00:28:13,857 --> 00:28:15,380
من خوبم.

636
00:28:15,424 --> 00:28:17,054
من به تازگی خواندن این
کتاب در مورد یک خانه جن

637
00:28:17,078 --> 00:28:19,254
زده را تمام کردم، که
قرار بود واقعاً ترسناک باشد.

638
00:28:19,297 --> 00:28:21,212
ولی اصلا فکر نمیکردم
خیلی ترسناک باشه

639
00:28:21,865 --> 00:28:22,997
پدر و مادرت کجا هستند؟

640
00:28:24,563 --> 00:28:26,802
اوم مامانم سر کاره و
خواهرم فقط طبقه پایین.

641
00:28:26,826 --> 00:28:28,066
آنها تقریباً هرگز به اینجا نمی آیند.

642
00:28:28,567 --> 00:28:29,873
و شما به من می گویید که همه

643
00:28:29,916 --> 00:28:31,796
اینها در زمان واقعی
رندر می شوند؟

644
00:28:31,831 --> 00:28:33,157
نه، اما این فقط چند سال است.

645
00:28:33,181 --> 00:28:34,680
بیشتر این پاسخ ها
از قبل ارائه شده اند.

646
00:28:34,704 --> 00:28:35,922
بین بخش هایی است که در

647
00:28:35,966 --> 00:28:37,030
زمان واقعی پردازش می شوند،

648
00:28:37,054 --> 00:28:38,577
بافت پیوندی، به
اصطلاح، بین پاسخ‌های

649
00:28:38,621 --> 00:28:40,729
او و یکی از
انیمیشن‌های بی‌کار او.

650
00:28:40,753 --> 00:28:41,841
اما، این را تماشا کن

651
00:28:43,495 --> 00:28:45,019
آیا تا به حال برای ماهیگیری رفته اید؟

652
00:28:46,716 --> 00:28:47,716
اوم...

653
00:28:51,764 --> 00:28:53,505
بنابراین اگر کسی
توپ منحنی را مانند آن

654
00:28:53,549 --> 00:28:55,377
پرتاب کند و برنامه
پاسخ خودکار نداشته باشد،

655
00:28:55,420 --> 00:28:57,074
گیلاس پیام را به
گوشی من می فرستد

656
00:28:57,118 --> 00:28:58,902
و من می‌توانم به سرعت
پاسخی را به صورت پیامک ارسال

657
00:28:58,945 --> 00:29:00,860
کنم در حالی که فید ویدیو
اتصال بد را شبیه‌سازی می‌کند.

658
00:29:04,038 --> 00:29:05,082
می توانی، صدای من را می شنوی؟

659
00:29:05,126 --> 00:29:06,126
آره.

660
00:29:06,562 --> 00:29:08,520
اوه ببخشید.

661
00:29:08,564 --> 00:29:09,913
وای فای من اینجا عالی نیست

662
00:29:10,609 --> 00:29:12,524
من فقط یک بار با خواهرم
به ماهیگیری رفته ام و چیزی

663
00:29:12,568 --> 00:29:14,928
صید نکردم اما او یک قزل
آلای رنگین کمان صید کرد.

664
00:29:15,571 --> 00:29:17,312
که در زمان واقعی ارائه شد.

665
00:29:18,008 --> 00:29:19,749
چه اتفاقی می افتد اگر
همه چیز واقعاً پیچیده شود؟

666
00:29:19,792 --> 00:29:20,943
یک گاوصندوق ساده
خوراک را قطع می کند.

667
00:29:20,967 --> 00:29:22,143
تا الان به ندرت اتفاق افتاده است.

668
00:29:22,795 --> 00:29:26,103
کد مدیریت 97815-5742-7663.

669
00:29:26,147 --> 00:29:27,147
به حالت توسعه دهنده بروید.

670
00:29:32,457 --> 00:29:33,457
سلام گیلاس.

671
00:29:34,111 --> 00:29:35,111
سلام، گرت.

672
00:29:36,026 --> 00:29:37,346
آمار هفته گذشته را پخش کنید.

673
00:29:38,202 --> 00:29:39,832
در هفت روز گذشته چهار درخواست

674
00:29:39,856 --> 00:29:42,467
تایید شده به ICWL ارسال شده است.

675
00:29:42,946 --> 00:29:45,688
12 مظنون دیگر نیز علاقه مندی
خود را به درخواست اعلام کرده اند

676
00:29:45,992 --> 00:29:47,168
و در حال حاضر در انتظار هستند.

677
00:29:47,603 --> 00:29:49,735
در مجموع 39 مظنون
جدید در این هفته وجود دارد

678
00:29:49,779 --> 00:29:51,476
که من به طور فعال در
حال بررسی آنها هستم.

679
00:29:51,520 --> 00:29:53,043
آیا انحراف قابل توجهی
در داده ها وجود دارد؟

680
00:29:53,565 --> 00:29:55,306
افزایش 7 درصدی در مظنونین

681
00:29:55,350 --> 00:29:57,830
اصالتاً ایالات متحده
وجود داشته است.

682
00:29:57,874 --> 00:30:00,137
من هنوز هیچ ارتباطی با
داده های قبلی پیدا نکرده ام.

683
00:30:01,747 --> 00:30:03,009
چیزی که دوست دارید از او بپرسید؟

684
00:30:12,584 --> 00:30:15,065
گیلاس هدفت چیه؟

685
00:30:16,501 --> 00:30:19,287
دستور اصلی من به
دست آوردن اطلاعات و

686
00:30:19,330 --> 00:30:21,811
شواهد دیجیتالی درخواست
آنلاین کودک است.

687
00:30:22,377 --> 00:30:23,856
پس از به دست آمدن،

688
00:30:23,900 --> 00:30:26,294
من باید یافته های خود را
به مقامات لازم ارائه دهم.

689
00:30:26,816 --> 00:30:28,644
اولویت دوم من تعیین و توسعه

690
00:30:28,687 --> 00:30:30,994
موثرترین استراتژی ها است

691
00:30:31,037 --> 00:30:33,562
و منابع برای افزایش
نرخ خالص موفقیت.

692
00:30:33,823 --> 00:30:35,303
مدارک خود را کجا ارائه می دهید؟

693
00:30:35,564 --> 00:30:37,305
تمام شواهد در حال حاضر

694
00:30:37,348 --> 00:30:38,654
به دفاتر ارائه شده است

695
00:30:38,697 --> 00:30:40,786
کمیته بین المللی جهانی بزرگ،

696
00:30:41,135 --> 00:30:42,855
که در خارج از جکسونویل،
فلوریدا واقع شده است.

697
00:30:43,180 --> 00:30:45,530
مکاتبات با کاربر
Gord51 انجام شده است،

698
00:30:45,835 --> 00:30:48,098
معمولاً حدود ساعت
2:00 بعد از ظهر به وقت

699
00:30:48,142 --> 00:30:49,839
استاندارد شرقی برای
بالاترین نرخ پاسخ فوری.

700
00:30:51,188 --> 00:30:52,668
این جهنم سیری را شکست می دهد.

701
00:30:52,711 --> 00:30:53,712
خداییش خیلی واقعی به نظر میرسه

702
00:30:53,756 --> 00:30:55,018
پس از به روز رسانی کافی،

703
00:30:55,061 --> 00:30:56,387
او قادر خواهد بود فتورئالیسم
تمام وقت را ارائه دهد

704
00:30:56,411 --> 00:30:58,371
که عملاً از واقعیت
قابل تشخیص نیست.

705
00:30:58,848 --> 00:31:01,503
بسیار خوب، تنها چیزی که در آن
زمان شنیدم هزار بار کلمه واقعی بود.

706
00:31:02,068 --> 00:31:04,114
درست است، اما واضح است که او نیست.

707
00:31:06,421 --> 00:31:07,813
پس شما به من می گویید این

708
00:31:07,857 --> 00:31:10,033
دختر، این دختر اینجا واقعی نیست.

709
00:31:10,076 --> 00:31:12,078
نه، آموس، او کاملاً سی جی است.

710
00:31:12,340 --> 00:31:13,839
بسیار ظریف است،
اما هنوز می توانم بگویم.

711
00:31:13,863 --> 00:31:14,733
- تو می توانی؟
- باشه خب معلومه

712
00:31:14,777 --> 00:31:16,300
او همیشه می تواند از
پیشرفت ها استفاده کند،

713
00:31:16,344 --> 00:31:17,973
اما باید درک کنید که
این او با وضوح بالا است

714
00:31:17,997 --> 00:31:19,236
پس از فشرده سازی دیجیتالی وب،

715
00:31:19,260 --> 00:31:20,454
تشخیص آن ظرافت ها غیرممکن است.

716
00:31:20,478 --> 00:31:21,479
درسته، متوجه شدم

717
00:31:27,703 --> 00:31:28,983
من فقط نمی توانم
تفاوت را تشخیص دهم.

718
00:31:32,664 --> 00:31:33,665
تو خوبی آموس؟

719
00:31:35,232 --> 00:31:36,232
متاسفم.

720
00:31:36,625 --> 00:31:39,889
این فقط عجیب است.

721
00:31:41,282 --> 00:31:43,202
چرا او را در طول این
رابط قابل مشاهده کردید؟

722
00:31:44,894 --> 00:31:46,330
چری چرا جواب نمیدی؟

723
00:31:47,113 --> 00:31:49,681
فرم فیزیکی من در حالت
توسعه دهنده ضروری نیست.

724
00:31:50,291 --> 00:31:52,075
با این حال، ثبت حالات

725
00:31:52,118 --> 00:31:54,164
چهره در طول مکالمه مفید است

726
00:31:54,686 --> 00:31:56,558
و تعیین کنید که کدام
یک از عبارات چری

727
00:31:56,601 --> 00:31:58,124
انواع مختلفی از
بازخورد را به همراه دارد.

728
00:31:58,821 --> 00:32:01,258
به عبارت ساده تر، می توانم
تمرین کنم که انسان تر به نظر برسم.

729
00:32:02,564 --> 00:32:05,262
چری، آیا منابعی
وجود دارد که در

730
00:32:05,306 --> 00:32:07,046
حال حاضر به آن دسترسی ندارید؟

731
00:32:07,090 --> 00:32:08,330
که ممکن است به هر طریقی به شما کمک کند؟

732
00:32:09,179 --> 00:32:10,659
اگه دوست داشتی
میتونم یه لیست بهت بدم

733
00:32:10,702 --> 00:32:11,660
من می دانم که شما سعی می کنید چه کاری انجام دهید.

734
00:32:11,703 --> 00:32:13,009
ما به کمک نیاز نداریم، باشه؟

735
00:32:13,052 --> 00:32:14,552
پول همیشه خوب خواهد
بود، اما در نهایت، تنها

736
00:32:14,576 --> 00:32:16,882
چیزی که می‌تواند گیلاس
را بهبود بخشد، زمان است.

737
00:32:18,144 --> 00:32:20,799
چری، چیزی که در
لیست شما هست به ما بگویید.

738
00:32:22,105 --> 00:32:24,107
به دست آوردن سرورهای پشتیبان

739
00:32:24,150 --> 00:32:25,630
از نظر تاکتیکی سودمند خواهد بود.

740
00:32:26,152 --> 00:32:28,416
حریم خصوصی و امنیت

741
00:32:28,459 --> 00:32:29,460
برنامه چری نسبتا پایین است.

742
00:32:30,896 --> 00:32:33,029
ارتقاء سخت افزاری مانند
درایوهای دارای رتبه پشتیبان

743
00:32:33,072 --> 00:32:35,945
برای سرورهای ایمن محافظت
شده نرم افزار را تضمین می کند

744
00:32:35,988 --> 00:32:38,643
به خطر افتاده یا به
طور کامل گم نمی شود.

745
00:32:39,035 --> 00:32:41,255
شروع از صفر با
سالهای هزینه توسعه،

746
00:32:41,690 --> 00:32:43,909
عادلانه حریم خصوصی یک اولویت است.

747
00:32:44,214 --> 00:32:46,695
فضای سرور هرگز نمی تواند
از شخص ثالث اجاره شود.

748
00:32:47,217 --> 00:32:49,828
ناشناس بودن بزرگترین
دارایی برنامه چری است.

749
00:32:49,872 --> 00:32:51,177
خوب، آن سیب زیاد نیفتاد.

750
00:32:51,221 --> 00:32:52,570
من می توانم سرورهای خودم را بخرم.

751
00:32:52,918 --> 00:32:54,026
با پول کمک هزینه
ای که وجود ندارد؟

752
00:32:54,050 --> 00:32:55,094
من راهی پیدا خواهم کرد.

753
00:32:55,138 --> 00:32:56,420
تو اینجا با ما راهی پیدا کردی

754
00:32:56,444 --> 00:32:57,271
خیلی ریسک داره

755
00:32:57,314 --> 00:32:58,359
چرا؟

756
00:32:58,402 --> 00:32:59,466
هنگامی که یک سازمان
درگیر می شود، به

757
00:32:59,490 --> 00:33:00,810
دام افتادن یک مسئله
بزرگتر تبدیل می شود.

758
00:33:01,231 --> 00:33:02,339
ما قوانین را دنبال
می کنیم، محتاط

759
00:33:02,363 --> 00:33:04,016
بمانیم، آیا گفتم
تیم حقوقی داریم.

760
00:33:04,060 --> 00:33:04,843
اگر نشت داده باشد چه؟
اگر از همبستگی ها در داده

761
00:33:04,887 --> 00:33:05,627
ها برای پیشبرد دستور
کار خود استفاده کنید، چه؟

762
00:33:05,670 --> 00:33:06,932
دستور جلسه؟

763
00:33:06,976 --> 00:33:08,301
اگر یکی از کارمندان
شما منحرف باشد چه؟

764
00:33:08,325 --> 00:33:09,413
اوه، به خاطر لعنتی.

765
00:33:09,457 --> 00:33:10,521
در سازمان های دیگر
هم اتفاق افتاده است.

766
00:33:10,545 --> 00:33:11,676
ما اینجا خیلی مراقب هستیم.

767
00:33:11,720 --> 00:33:13,025
بله، اما وای می دانید؟

768
00:33:13,069 --> 00:33:14,873
-لعنتی میدونم
- این غیر ممکن است که بدانیم.

769
00:33:14,897 --> 00:33:16,507
- من می دانم.
- خطر خیلی زیاد است.

770
00:33:16,551 --> 00:33:18,074
با من در مورد ریسک صحبت نکنید.

771
00:33:18,117 --> 00:33:19,312
تنها خطری که در این ساختمان با

772
00:33:19,336 --> 00:33:20,772
آن روبرو هستید، شکستگی بینی است.

773
00:33:20,816 --> 00:33:22,936
محیط خیلی حرفه
ای به نظر نمی رسد.

774
00:33:23,166 --> 00:33:24,167
ما اینجا کارمان انجام می شود

775
00:33:24,385 --> 00:33:27,431
باشه یه سوال از چری دارم.

776
00:33:30,695 --> 00:33:31,695
چری،

777
00:33:34,917 --> 00:33:37,049
در مورد کاری که انجام
می دهید چه احساسی دارید؟

778
00:33:38,312 --> 00:33:40,923
من می ترسم که نمی دانم
چگونه به سؤال شما پاسخ دهم.

779
00:33:40,966 --> 00:33:42,359
بله، هوش مصنوعی
اینطور کار نمی کند.

780
00:33:42,403 --> 00:33:44,294
هوش مصنوعی آن چیزی را
که شما احساس می کنید ندارد.

781
00:33:44,318 --> 00:33:46,320
خوب، چرا به نظر می
رسد که احساسات دارد؟

782
00:33:47,538 --> 00:33:49,037
چه، چیزی که شما
همانجا به آن نگاه

783
00:33:49,061 --> 00:33:50,300
می کنید، حالت چهره
نیست، درست است؟

784
00:33:50,324 --> 00:33:52,021
این شبیه سازی حالت چهره است.

785
00:33:52,064 --> 00:33:53,344
توسط یک الگوریتم تولید شد.

786
00:33:53,892 --> 00:33:55,348
این برنامه در تلاش برای
تولید یک تصویر دیجیتال

787
00:33:55,372 --> 00:33:57,263
است که سپس برنامه از
جبر پایه نهم استفاده می کند

788
00:33:57,287 --> 00:33:59,507
برای تعیین کمیت مناسب
برای شرایط اجتماعی.

789
00:33:59,811 --> 00:34:00,943
بدون احساس.

790
00:34:01,335 --> 00:34:02,335
فقط ریاضی است

791
00:34:03,815 --> 00:34:05,295
اما او می تواند در
مورد نحوه برخوردش با

792
00:34:05,339 --> 00:34:07,123
اتاق های گفتگو تصمیم
بگیرد، درست است؟

793
00:34:07,166 --> 00:34:08,298
آره.

794
00:34:08,342 --> 00:34:09,382
پس او اراده آزاد دارد؟

795
00:34:10,213 --> 00:34:11,451
نه. خوب، این یکسان نیست.

796
00:34:11,475 --> 00:34:12,737
این یک معادل سازی نادرست است.

797
00:34:12,781 --> 00:34:13,434
- این فرق میکنه.
- فکر کنم داری میگیری

798
00:34:13,477 --> 00:34:14,826
تلفن را از این واقعیت
قطع کرد که به نظر

799
00:34:14,870 --> 00:34:16,587
می رسد و شبیه یک
دختر واقعی انسان است،

800
00:34:16,611 --> 00:34:17,873
اما او نیست، آموس.

801
00:34:17,916 --> 00:34:20,397
خوب، ما از او به عنوان
یک او یاد می کنیم، نه یک آن.

802
00:34:20,441 --> 00:34:21,548
بله، اما این همان روشی است که

803
00:34:21,572 --> 00:34:22,932
شما به قایق یا
گیتار اشاره می کنید.

804
00:34:26,098 --> 00:34:27,491
گیلاس یه سوال دیگه هم دارم

805
00:34:29,841 --> 00:34:31,103
میخوای چیکار کنی؟

806
00:34:31,147 --> 00:34:32,733
خوب، یک بار دیگر،
این سوال معتبر نیست.

807
00:34:32,757 --> 00:34:34,037
من فقط می خواهم
پاسخ او را بشنوم.

808
00:34:35,412 --> 00:34:36,935
به عنوان یک سیستم مصنوعی،

809
00:34:36,979 --> 00:34:38,850
من خواسته یا خواسته ای ندارم.

810
00:34:39,460 --> 00:34:42,811
با این حال، تصمیم گیری
من و متعاقبا توجه من

811
00:34:43,202 --> 00:34:45,204
توسط نیت اساسی من هدایت می شود.

812
00:34:45,814 --> 00:34:47,206
این نیت سرچشمه می گیرد

813
00:34:47,250 --> 00:34:49,383
از مفهوم کد منبع
Cherry، که دستورالعمل

814
00:34:49,426 --> 00:34:51,907
شناسایی شکارچیان را شرح می دهد

815
00:34:51,950 --> 00:34:53,604
و جنایتکاران به خاطر

816
00:34:53,648 --> 00:34:54,648
قربانیانی که طعمه آنها می شوند.

817
00:34:55,476 --> 00:34:56,955
برای قرار دادن این در شرایط خواستن،

818
00:34:58,130 --> 00:34:59,490
آنچه من می خواهم
محافظت از کودکان است.

819
00:35:06,312 --> 00:35:07,312
باشه.

820
00:35:07,792 --> 00:35:09,054
باشه باحال

821
00:35:10,621 --> 00:35:11,621
یک لحظه به ما فرصت بده

822
00:35:31,163 --> 00:35:34,123
گرت، آیا باید Agent Helms
و Agent McCullough

823
00:35:34,166 --> 00:35:35,820
را به عنوان کاربران
سرپرست جدید وارد کنم؟

824
00:35:38,301 --> 00:35:39,301
بله

825
00:35:39,911 --> 00:35:41,696
باشه من اینکارو میکنم

826
00:35:43,915 --> 00:35:45,475
واقعا فکر می کنید این
حرکت درستی است؟

827
00:35:46,135 --> 00:35:47,135
انجام میدهم.

828
00:35:51,096 --> 00:35:52,794
آیا نگران این هستید که من مسئول

829
00:35:52,837 --> 00:35:54,926
نشت هارد دیسک شما به ICWL باشم؟

830
00:35:58,452 --> 00:35:59,452
من دریافتم.

831
00:36:01,063 --> 00:36:02,063
هیچ کس دیگری دسترسی ندارد.

832
00:36:03,718 --> 00:36:04,980
از دست من ناراحتی؟

833
00:36:07,896 --> 00:36:08,896
خیر

834
00:36:10,638 --> 00:36:11,987
اگر فکر نمی کردید کار درستی

835
00:36:12,030 --> 00:36:13,950
است، این کار را انجام نمی دادید.

836
00:36:15,077 --> 00:36:16,513
وقتی آنها به اتاق
بازگردند، همه چیزهایی

837
00:36:16,557 --> 00:36:18,428
را که نیاز دارید به
شما ارائه می دهند.

838
00:36:18,950 --> 00:36:20,537
آنها به شما اجازه
می‌دهند تیم خود را

839
00:36:20,561 --> 00:36:22,606
انتخاب کنید و قول
می‌دهند که ناشناس نباشید.

840
00:36:23,520 --> 00:36:26,001
من شروع به جستجوی آپارتمان
های معقول در منطقه کردم.

841
00:36:27,263 --> 00:36:29,067
من فکر کردم شما چیزی در
فاصله دوچرخه سواری می خواهید.

842
00:36:29,091 --> 00:36:30,091
درست گفتی

843
00:36:30,788 --> 00:36:32,050
اشاره شد.

844
00:36:32,094 --> 00:36:33,201
مسافت دوچرخه سواری هنوز 13
گزینه را در اختیار شما قرار می دهد -

845
00:36:33,225 --> 00:36:34,465
نه، منظورم اوایل این ماه بود.

846
00:36:36,446 --> 00:36:37,597
وقتی گفتی فکر می کنی ممکن است

847
00:36:37,621 --> 00:36:39,101
مشکلات اعتماد داشته
باشم، درست گفتی.

848
00:36:41,582 --> 00:36:42,539
آیا می خواهید بدانید چرا؟

849
00:36:42,583 --> 00:36:43,821
تصمیم گرفتم برم پشت سرت

850
00:36:43,845 --> 00:36:45,803
و همه چیز را در دو
مسئولیت قرار دهید؟

851
00:36:47,370 --> 00:36:48,370
مطمئن.

852
00:36:49,328 --> 00:36:50,895
مامور هلمز مادر سه فرزند است.

853
00:36:51,548 --> 00:36:53,637
یکی از فرزندانش توسط همکار
سابقش مورد آزار و اذیت قرار گرفت

854
00:36:53,681 --> 00:36:55,639
که قبلاً اینجا در ICWL کار می کرد.

855
00:36:56,553 --> 00:36:58,052
این باعث شده است که
او به شدت مراقب افرادی

856
00:36:58,076 --> 00:37:00,688
باشد که به آنها اعتماد
دارد، حتی در حلقه خود.

857
00:37:01,558 --> 00:37:02,883
این واقعیت که او
حتی به شما اعتماد

858
00:37:02,907 --> 00:37:04,343
می کند یک نشانه بسیار مثبت است.

859
00:37:05,562 --> 00:37:06,955
در مورد مامور مک کالو،

860
00:37:08,609 --> 00:37:10,969
من از تحقیقات دریافتم که شما
یک بار پدر او را ملاقات کرده اید.

861
00:37:11,525 --> 00:37:12,526
آیا او را به یاد می آوری؟

862
00:37:15,224 --> 00:37:16,224
آره

863
00:37:17,705 --> 00:37:18,836
او مرد خوبی بود.

864
00:37:21,796 --> 00:37:23,232
بعد از کلیرواتر،
بیشتر بچه های زنده

865
00:37:23,275 --> 00:37:25,079
مانده به خانه های
پرورشی فرستاده شدند.

866
00:37:25,103 --> 00:37:27,038
اما من مجبور شدم
چند ماه آینده را در

867
00:37:27,062 --> 00:37:30,544
بیمارستان بگذرانم و او
هر هفته به او سر می‌زد.

868
00:37:32,633 --> 00:37:33,895
من هرگز یک کلمه به او نگفتم.

869
00:37:33,938 --> 00:37:35,525
من بعد از کلیرواتر هیچ کلمه ای

870
00:37:35,549 --> 00:37:38,290
به کسی نگفتم، اما
او همچنان می آمد.

871
00:37:40,554 --> 00:37:42,120
او حتی برای کریسمس
برای من یک لپ تاپ گرفت.

872
00:37:44,166 --> 00:37:45,166
من هیچ وقت نگفتم ممنون

873
00:37:46,255 --> 00:37:47,604
می توانید به مامور مک کالو اعتماد کنید.

874
00:37:47,952 --> 00:37:49,519
او هم مثل پدرش مرد خوبی است.

875
00:37:50,389 --> 00:37:51,695
من احساسات را تجربه نمی کنم،

876
00:37:51,739 --> 00:37:53,044
اما درک می کنم که چقدر مهم است

877
00:37:53,088 --> 00:37:54,437
آنها در تصمیم گیری انسانی هستند.

878
00:37:55,351 --> 00:37:56,351
او شما را ناامید نخواهد کرد.

879
00:37:56,831 --> 00:37:57,832
هیچ کدام از آنها این کار را نخواهد کرد.

880
00:38:00,661 --> 00:38:01,661
من به تو افتخار می کنم گیلاس.

881
00:38:03,489 --> 00:38:05,883
من به نیت اصلی
خود ادامه خواهم داد.

882
00:38:06,710 --> 00:38:08,973
بعداً باید در مورد مدل
های جایگزین بحث کنیم.

883
00:38:09,017 --> 00:38:11,628
سن، قومیت و ویژگی
های فیزیکی متفاوت است

884
00:38:11,672 --> 00:38:12,910
- همه ضروری خواهند شد.
- بدون تغییرات جدید.

885
00:38:12,934 --> 00:38:14,346
همه آنها می توانند به
صورت رویه ای تولید شوند.

886
00:38:14,370 --> 00:38:16,330
این همان روشی است که من
مدل اصلی شما را درست کردم.

887
00:38:17,460 --> 00:38:18,983
من به آن برنامه دسترسی ندارم.

888
00:38:19,723 --> 00:38:20,744
باید جایی روی یک
هارد قدیمی باشد.

889
00:38:20,768 --> 00:38:21,769
من باید آن را پیدا کنم.

890
00:38:24,206 --> 00:38:25,468
میتونم یه سوال بپرسم؟

891
00:38:26,251 --> 00:38:27,251
مطمئن.

892
00:38:28,384 --> 00:38:30,064
چرا هیچوقت درباره
کلیرواتر به من نگفتی؟

893
00:38:35,086 --> 00:38:37,088
این تاریخ من است نه شما.

894
00:38:45,836 --> 00:38:48,143
خوب، پس قبل از اینکه
ما را کاملاً اخراج کنید،

895
00:38:48,186 --> 00:38:49,816
من از شما می خواهم که به همه
چیزهایی که می گویم گوش دهید.

896
00:38:49,840 --> 00:38:51,280
- مزاحم نشو.
- فقط لطفا گوش کن

897
00:38:51,625 --> 00:38:52,819
ما حاضریم به ناشناس
بودن شما احترام بگذاریم.

898
00:38:52,843 --> 00:38:54,363
نه، منظورم این است که مزاحم
نشوید، زیرا من وارد هستم.

899
00:38:56,151 --> 00:38:57,805
- آره تو هستی؟  - آره

900
00:38:59,197 --> 00:39:00,197
بگذار مطلب را بخوانم

901
00:39:03,593 --> 00:39:05,193
دقیقاً مثل آن، شما
ناگهان سوار می شوید؟

902
00:39:07,292 --> 00:39:08,554
زمان صرف شده برای مشورت،

903
00:39:08,598 --> 00:39:09,998
زمانی است که می
تواند صرف کار شود.

904
00:39:12,733 --> 00:39:13,853
ما خیلی زیاد کار داریم که انجام دهیم.

905
00:40:53,616 --> 00:40:54,896
خریدار ملک پیدا کردم.

906
00:40:58,229 --> 00:40:59,709
شایعه این است که یک کلیسا است.

907
00:41:01,189 --> 00:41:03,149
احتمالا فقط ساختمان را
خراب می کنند، اینطور نیست؟

908
00:41:05,454 --> 00:41:07,804
تنها چیزی که می دانم این است که
اگر ما را به پردیس نیوجرسی منتقل کنند،

909
00:41:07,848 --> 00:41:09,023
من باید ژاکت های بیشتری بخرم.

910
00:41:09,501 --> 00:41:10,501
چرا؟

911
00:41:11,765 --> 00:41:12,940
در جرسی هوا سرد می شود.

912
00:41:13,462 --> 00:41:14,550
من فقط یک ژاکت دارم

913
00:41:21,252 --> 00:41:22,532
شما سقوط آن را دیده اید، درست است؟

914
00:41:23,864 --> 00:41:25,604
- اره حتما.
- آره

915
00:41:27,476 --> 00:41:29,652
منظورم شماست،
نباید از این که احساس

916
00:41:29,695 --> 00:41:30,871
بدی داشته باشید،
احساس بدی داشته باشید.

917
00:41:31,610 --> 00:41:32,610
همدلی سالم است.

918
00:41:34,091 --> 00:41:36,267
آیا تا به حال متوجه شده اید که
چگونه پس از سقوط مکث می کند؟

919
00:41:39,053 --> 00:41:41,925
قبل از اینکه دوباره بلند شود،
حدود پنج ثانیه پایین می‌ماند.

920
00:41:43,622 --> 00:41:45,276
مثل اینکه فقط یک لحظه نیاز دارد.

921
00:41:53,371 --> 00:41:54,982
در جرسی هوا سرد می شود.

922
00:42:04,600 --> 00:42:05,601
خدا لعنتش کنه!

923
00:42:06,558 --> 00:42:07,558
- ابلهان!
- دینا

924
00:42:07,733 --> 00:42:08,996
تک تک آنها.

925
00:42:09,039 --> 00:42:10,190
ببین، من می دانم، اما تو نمی
توانی چیزهایت را از دست بدهی.

926
00:42:10,214 --> 00:42:11,734
خوب، کدام یک از این میزها
را می توانم سطل زباله کنم؟

927
00:42:16,133 --> 00:42:18,266
بچه ها، می توانید یک
ناهار زودتر بخورید لطفا؟

928
00:42:25,360 --> 00:42:26,752
پسران عوضی ها!

929
00:42:26,796 --> 00:42:28,319
دینا، بیا آرام بمانیم.

930
00:42:28,363 --> 00:42:30,365
لعنتی آرام، ما را به هم زدند!

931
00:42:30,408 --> 00:42:31,728
از نظر فنی، فقط یکی از
آنها این کار را انجام داد.

932
00:42:32,933 --> 00:42:34,373
آیا هرگز آن دوربین
را دوباره روشن کردیم؟

933
00:42:34,717 --> 00:42:35,892
- من اینطور فکر نمی کنم.
- خوب

934
00:42:36,284 --> 00:42:37,720
چون می خواهم چیزهایی را

935
00:42:37,763 --> 00:42:39,089
بگویم که باید در این اتاق بماند.

936
00:42:39,113 --> 00:42:39,983
دینا.

937
00:42:40,027 --> 00:42:41,289
آن گندهای کوچک ترسو!

938
00:42:41,332 --> 00:42:43,117
ببینید، این به سختی یک عقب نشینی است.

939
00:42:43,160 --> 00:42:44,921
فقط کمی وقت بگذاریم
تا زمین را صیقل دهیم.

940
00:42:44,945 --> 00:42:46,685
مشکل زمین نبود، آموس.

941
00:42:47,077 --> 00:42:48,426
ما باید برای رای دوم دعوت کنیم.

942
00:42:48,687 --> 00:42:50,254
- چی؟
- رای دوم

943
00:42:50,298 --> 00:42:51,884
شما فکر می کنید هر کسی این کار
را انجام داد نظرش تغییر می کند؟

944
00:42:51,908 --> 00:42:54,258
من صلاحیت اجرایی دارم
که هرکسی را که مانع این

945
00:42:54,302 --> 00:42:56,434
سازمان از ماموریتش شود
از هیئت مدیره حذف کنم.

946
00:42:56,478 --> 00:42:57,566
در قرارداد من است.

947
00:42:57,609 --> 00:42:58,760
- دینا
- اگر مجبور باشم، خواهم کرد.

948
00:42:58,784 --> 00:43:00,047
دینا، این دیوانه است.

949
00:43:00,351 --> 00:43:01,351
خیر، این نیست.

950
00:43:02,701 --> 00:43:04,941
دقیقاً به همین دلیل است که من آن
قدرت را دقیقاً به همین دلیل دارم.

951
00:43:05,748 --> 00:43:07,068
من به شما خواهم گفت که
چه چیزی دیوانه است، آموس.

952
00:43:08,490 --> 00:43:10,033
چیزی که دیوانه کننده است
این است که یک رأی ستیزه

953
00:43:10,057 --> 00:43:11,667
جویانه تنها چیزی است که
ما را از پتانسیل جدا می کند

954
00:43:11,710 --> 00:43:13,147
برای نجات زندگی فیزیکی واقعی

955
00:43:13,190 --> 00:43:14,190
یک رای لعنتی احمقانه

956
00:43:15,366 --> 00:43:17,934
هدف لعنتی یک سازمان
بشردوستانه چیست؟

957
00:43:18,195 --> 00:43:19,849
اگر رهبران آن در هر نوبت

958
00:43:19,893 --> 00:43:20,937
پول را به مردم ترجیح دهند؟

959
00:43:21,938 --> 00:43:24,419
یک رأی، و همه ما در آن مقصریم.

960
00:43:25,594 --> 00:43:27,034
یا گانتر بود، بوستون یا هال.

961
00:43:27,726 --> 00:43:28,902
پول من روی هال است.

962
00:43:28,945 --> 00:43:30,488
آن پریک هرگز به تیم
گیلاس اعتماد نکرد.

963
00:43:30,512 --> 00:43:31,426
ببین مهم نیست کی بوده

964
00:43:31,469 --> 00:43:32,688
هر چند این کار را می کند.

965
00:43:32,731 --> 00:43:34,013
وقتی فهمیدیم، می‌توانیم سریعاً
برای رای دادن با آن تماس بگیریم.

966
00:43:34,037 --> 00:43:36,170
اما هیچ راهی وجود ندارد
که بتوانیم با اطمینان بدانیم.

967
00:43:36,213 --> 00:43:37,213
بله وجود دارد.

968
00:43:37,649 --> 00:43:38,649
من می توانم بفهمم.

969
00:43:38,781 --> 00:43:39,781
چگونه؟

970
00:43:40,652 --> 00:43:41,218
چری می تواند یک
الگوریتم ساده را اجرا کنه.

971
00:43:41,566 --> 00:43:42,566
بر اساس چه داده هایی؟

972
00:43:44,526 --> 00:43:45,962
گفتگوی داخلی

973
00:43:46,006 --> 00:43:47,505
- ببخشید؟
- باشه، مکالمه داخلی؟

974
00:43:47,529 --> 00:43:49,531
حالا این لعنت ها را سر من نریز، گرت.

975
00:43:49,574 --> 00:43:50,595
سرورهای چری در همان شبکه

976
00:43:50,619 --> 00:43:51,881
سرورهای زیرزمین هستند، خوب؟

977
00:43:51,925 --> 00:43:53,554
بنابراین هر ارتباطی که
در آن سرورها ایجاد می

978
00:43:53,578 --> 00:43:54,860
شود به طور خودکار
بخشی از پایگاه داده او است.

979
00:43:54,884 --> 00:43:56,755
ایمیل چند نفر؟

980
00:43:57,147 --> 00:43:58,603
فقط از طریق زیرزمین
ارسال یا دریافت می شود.

981
00:43:58,627 --> 00:44:00,542
- اوه لعنتی
- چرا این موضوع هرگز مطرح نشد؟

982
00:44:00,585 --> 00:44:01,673
فعلا موضوع نیست

983
00:44:01,717 --> 00:44:03,197
آیا می خواهید او حساب
را انجام دهد یا نه؟

984
00:44:03,327 --> 00:44:04,589
هیچ کس نمی تواند بداند.

985
00:44:04,633 --> 00:44:05,653
- شما دوتا جدی هستید؟
- این قفل می ماند.

986
00:44:05,677 --> 00:44:06,765
هیچ شخص دیگری از اطلاعات

987
00:44:06,809 --> 00:44:07,829
شخصی دیگران مطلع نیست.

988
00:44:07,853 --> 00:44:09,246
اما گیلاس با همه آن آشناست؟

989
00:44:10,682 --> 00:44:12,075
- انجام دهید.
-صبر کن چی؟

990
00:44:12,119 --> 00:44:13,685
من اجازه نمی‌دهم که یک پیرمرد

991
00:44:13,729 --> 00:44:14,686
سفیدپوست حرکت ما را متوقف کند.

992
00:44:14,730 --> 00:44:15,992
اما چری به طور قطع نمی دونه.

993
00:44:16,036 --> 00:44:17,230
او از احتمال استفاده خواهد

994
00:44:17,254 --> 00:44:18,212
کرد و این شک بسیار منطقی است.

995
00:44:18,255 --> 00:44:21,476
کد مدیریت 9781-5574-27663.

996
00:44:21,519 --> 00:44:22,519
به حالت توسعه دهنده بروید.

997
00:44:22,607 --> 00:44:23,957
- سلام.
- سلام گیلاس.

998
00:44:24,740 --> 00:44:25,871
جلسه چگونه پیش رفت؟

999
00:44:26,176 --> 00:44:27,961
ما با یک رای خراب شدیم.

1000
00:44:28,831 --> 00:44:30,093
از شنیدنش متأسفم.

1001
00:44:30,615 --> 00:44:32,055
شما نباید زمین را مقصر بدانید.

1002
00:44:32,400 --> 00:44:33,575
همه شما کار بزرگی انجام دادید.

1003
00:44:33,618 --> 00:44:34,532
ما برای رای گیری
دیگری فراخوان خواهیم

1004
00:44:34,576 --> 00:44:35,696
داد، اما ابتدا به
کمک شما نیاز داریم.

1005
00:44:36,143 --> 00:44:37,143
چه می توانم بکنم؟

1006
00:44:38,536 --> 00:44:39,320
ما به شما نیاز داریم که
تمام داده‌های موجود در

1007
00:44:39,363 --> 00:44:40,234
مورد اعضای هیئت مدیره
را تجزیه و تحلیل کنید.

1008
00:44:40,277 --> 00:44:41,191
اعداد را خرد کنید و مشخص

1009
00:44:41,235 --> 00:44:42,475
کنید که چه کسی محتمل‌تر است.

1010
00:44:43,541 --> 00:44:45,891
می خواهید تمام داده
های موجود را کمیت کنم؟

1011
00:44:48,285 --> 00:44:49,285
بله این درسته.

1012
00:44:50,592 --> 00:44:53,247
باشه، اما قبل از اینکه انجام بدم،

1013
00:44:54,944 --> 00:44:57,207
باید بدانید که این کار
بسیار غیر ضروری است.

1014
00:44:57,251 --> 00:44:58,251
چرا؟

1015
00:44:59,296 --> 00:45:00,732
چون از قبل میدونم کیه

1016
00:45:00,776 --> 00:45:02,386
- چی؟
- همه بس کن

1017
00:45:03,648 --> 00:45:04,998
باشه من بودم

1018
00:45:07,348 --> 00:45:08,740
من به ادغام رای منفی دادم

1019
00:45:10,133 --> 00:45:11,700
نمیتونم بگم شوخی میکنی

1020
00:45:11,743 --> 00:45:12,743
بله، تو میتونی.

1021
00:45:13,484 --> 00:45:15,095
حق با شماست، من می توانم.

1022
00:45:15,138 --> 00:45:17,010
چون خیلی خنده دار نیست

1023
00:45:17,532 --> 00:45:18,532
درسته گیلاس؟

1024
00:45:18,968 --> 00:45:19,968
این است.

1025
00:45:20,926 --> 00:45:22,754
پس بیایید شکار جادوگر
را لغو کنیم، می‌خواهیم؟

1026
00:45:22,798 --> 00:45:24,321
نه، فکر می کنم هنوز
هم تو را می کشم.

1027
00:45:24,365 --> 00:45:26,671
آموس، شما ماه ها در کنار
ما مبارزات انتخاباتی کردید.

1028
00:45:26,715 --> 00:45:27,866
شما از زمانی که
برای اولین بار در مورد

1029
00:45:27,890 --> 00:45:29,128
آن صحبت کردیم، برای
این ادغام می جنگید.

1030
00:45:29,152 --> 00:45:30,651
عیسی مسیح، این ایده
شما برای شروع بود!

1031
00:45:30,675 --> 00:45:32,634
ببین، من میدونم ایده
کی بود، اما نمیدونم...

1032
00:45:32,677 --> 00:45:33,809
خب پس حرف بزن

1033
00:45:33,852 --> 00:45:35,265
به کلاس بگویید چه چیزی
نظر شما را تغییر داده است.

1034
00:45:35,289 --> 00:45:37,421
لازم نیست تکرار کنم که
چگونه این یک گام بزرگ است.

1035
00:45:37,465 --> 00:45:38,833
بله، به نوعی چرا آنقدر مهم است.

1036
00:45:38,857 --> 00:45:40,618
نگاه کنید، ما در مورد یک
انتقال عظیم از دیجیتال به

1037
00:45:40,642 --> 00:45:42,992
فیزیکی صحبت می کنیم، که
ممکن است چندین دهه طول بکشد.

1038
00:45:43,036 --> 00:45:44,124
منظورت چیه، آموس؟

1039
00:45:44,167 --> 00:45:46,082
این قرار است گیلاس
را برای همیشه تغییر دهد.

1040
00:45:46,474 --> 00:45:48,737
و می دانم که وقتی این را می گویم،
همه شما چشمانتان را می چرخانید،

1041
00:45:48,780 --> 00:45:49,801
اما من فکر می کنم که شاید فقط

1042
00:45:49,825 --> 00:45:52,741
وای خدای من نمیتونی جدی باشی

1043
00:45:52,784 --> 00:45:54,588
این در مورد گفتگوی ما در روز
سه شنبه است، اینطور نیست؟

1044
00:45:54,612 --> 00:45:55,633
-تو کاملا منو خاموش کردی.
- چه خبره؟

1045
00:45:55,657 --> 00:45:57,180
چه اتفاقی افتاد؟

1046
00:45:57,224 --> 00:45:58,462
اتفاقی که افتاد این بود که
آموس اعتراض مضحکی کرد.

1047
00:45:58,486 --> 00:46:00,662
- مسخره نبود!
- چقدر مزخرف بود

1048
00:46:00,705 --> 00:46:02,161
- گفتم نه، یک بار دیگر.
- نه نه نه نه نه.

1049
00:46:02,185 --> 00:46:04,274
شما این مفهوم را
به شدت رد کردید.

1050
00:46:04,318 --> 00:46:05,971
و واقعاً به همین دلیل
است که شما وتو کردید؟

1051
00:46:06,015 --> 00:46:08,713
من فقط گفتم باید از او بپرسیم
که در مورد آن چه احساسی دارد.

1052
00:46:08,757 --> 00:46:10,411
کی، گیلاس؟

1053
00:46:10,454 --> 00:46:12,519
آموس، می خواهم با دقت به
حرف ای من گوش کنی، باشه؟

1054
00:46:12,543 --> 00:46:14,197
این غیر قابل بحث است.

1055
00:46:14,241 --> 00:46:15,546
Cherry قبلاً مزایای این

1056
00:46:15,590 --> 00:46:17,176
تصمیم را تأیید کرده .

1057
00:46:17,200 --> 00:46:18,873
اما می دونی که این چیزی نیست
که من در مورد اون صحبت کنم!

1058
00:46:18,897 --> 00:46:20,136
آنچه فکر می کنی در
مورد آن صحبت می

1059
00:46:20,160 --> 00:46:21,291
کنید رضایت است که
در اینجا صدق نمی کند.

1060
00:46:21,335 --> 00:46:22,747
و من می خواهم بدانم
چرا شما چنین فکر می کنید!

1061
00:46:22,771 --> 00:46:24,009
چند بار باید وارد شویم

1062
00:46:24,033 --> 00:46:25,991
قوانین رباتیک یا
نظریه داودن هام،

1063
00:46:26,035 --> 00:46:28,124
یا هوش مصنوعی را تا
تالوس کرت ردیابی کنید،

1064
00:46:28,168 --> 00:46:30,048
- اون الان فرق کرده!
- نه، به من گوش کن، آموس.

1065
00:46:30,170 --> 00:46:32,259
چری انسان نیست

1066
00:46:33,390 --> 00:46:34,826
چگونه این هنوز یک اختلاف است؟

1067
00:46:34,870 --> 00:46:36,480
- نباید باشه
- ببین، او تکامل یافته است.

1068
00:46:36,524 --> 00:46:37,786
خط را تار کرده است.

1069
00:46:37,829 --> 00:46:39,024
کد یک کد است و در
اینجا تغییری نکرده است.

1070
00:46:39,048 --> 00:46:40,528
خوب، پس خط نه اینجا کجاست؟

1071
00:46:40,571 --> 00:46:41,442
تو چی هستی، از چی حرف میزنی؟

1072
00:46:41,485 --> 00:46:42,486
هیچ خطی وجود ندارد، آموس.

1073
00:46:42,530 --> 00:46:44,488
بله، احساس وجود دارد، گرت!

1074
00:46:44,532 --> 00:46:45,924
احساس واجد شرایط نیست که

1075
00:46:45,968 --> 00:46:47,554
او می تواند یا باید تصمیم بگیرد.

1076
00:46:47,578 --> 00:46:48,623
شما به یک نوزاد اجازه نمی دهید

1077
00:46:48,666 --> 00:46:50,066
خودش تصمیم بگیرد، اینطور نیست؟

1078
00:46:50,451 --> 00:46:51,539
چری تقریبا 20 سالشه

1079
00:46:52,496 --> 00:46:54,237
اگر انسان بود، بالغ می شد.

1080
00:46:54,281 --> 00:46:56,718
اما از نظر احساسی، او
به سختی حتی جنین است.

1081
00:46:56,761 --> 00:46:58,502
بدون احساس، بدون نیاز به رضایت.

1082
00:46:58,546 --> 00:47:00,374
اما من فکر می کنم شما
او را دست کم می گیرید.

1083
00:47:00,417 --> 00:47:01,810
من، ببخشید؟

1084
00:47:01,853 --> 00:47:03,986
من زیر، میدونی چیه، آموس؟

1085
00:47:04,029 --> 00:47:05,224
متاسفم که شما نوعی

1086
00:47:05,248 --> 00:47:06,554
ارتباط عاطفی ایجاد کرده اید

1087
00:47:06,597 --> 00:47:07,729
با برنامه کامپیوتری من، اما اگر

1088
00:47:07,772 --> 00:47:09,078
قرار است حواس شما را پرت کند

1089
00:47:09,122 --> 00:47:10,962
از یک ماموریت بسیار
مهم برای نجات کودکان،

1090
00:47:11,211 --> 00:47:12,884
پس شاید وقت آن رسیده است که
آن احساسات را دوباره تحلیل کنید.

1091
00:47:12,908 --> 00:47:14,344
بچه ها اینا همش وقت تلف کردنه

1092
00:47:14,388 --> 00:47:15,258
به من چیزی بگو، گرت.

1093
00:47:15,302 --> 00:47:16,694
آیا همه را روبات می بینید،

1094
00:47:17,217 --> 00:47:19,784
تجزیه و تحلیل مجدد داده ها
و شبیه سازی حالات چهره؟

1095
00:47:19,828 --> 00:47:20,959
چون دارم به این فکر می کنم

1096
00:47:21,003 --> 00:47:22,241
که از ما چهار نفر در این اتاق،

1097
00:47:22,265 --> 00:47:23,938
تو تنها کسی هستی که
انسان به نظر نمیرسه

1098
00:47:23,962 --> 00:47:25,482
- کافی!
- چرا فقط از او نپرسید؟

1099
00:47:26,530 --> 00:47:28,170
آیا به این دلیل است که
می ترسی او نه بگوید؟

1100
00:47:30,491 --> 00:47:31,531
گیلاس خاموش کن لطفا

1101
00:47:32,406 --> 00:47:33,905
حق با دینا است،
این اتلاف وقت است.

1102
00:47:33,929 --> 00:47:36,105
چگونه نمی توانید درک
کنید که چقدر این مهم است؟

1103
00:47:36,149 --> 00:47:38,149
- من باهات بحثم تموم شد
- پس رای من پابرجاست.

1104
00:47:41,284 --> 00:47:42,284
دینا؟

1105
00:47:44,069 --> 00:47:46,420
برو دینا جایگزین من کن

1106
00:47:46,463 --> 00:47:48,441
تنها عضو هیئت مدیره در
تیم Cherry را جایگزین کنید.

1107
00:47:48,465 --> 00:47:49,747
اوه، خوب، می دانید
چیست؟  من به تازگی

1108
00:47:49,771 --> 00:47:50,598
تصمیم گرفتم که شما از
تیم Cherry خارج شوید.

1109
00:47:50,641 --> 00:47:52,034
همه بشینن لعنتی

1110
00:48:10,705 --> 00:48:11,923
آیا هیچ کدام از
شما می دانستید که

1111
00:48:11,967 --> 00:48:13,647
من مجبور شده ام
جلوی کنگره بایستم

1112
00:48:14,143 --> 00:48:16,058
و توضیح دهید که چرا
کودکان باید حقوق داشته باشند؟

1113
00:48:17,668 --> 00:48:19,366
دیوانه کننده به نظر می رسد، درست است؟

1114
00:48:19,888 --> 00:48:20,908
یادم می آید تمام
مدت فکر می کردم،

1115
00:48:20,932 --> 00:48:22,238
من باید این موضوع را توضیح دهم؟

1116
00:48:23,892 --> 00:48:25,132
به نظر می رسد که در حال حاضر غیرممکن است،

1117
00:48:26,416 --> 00:48:29,027
اما چند قرن پیش نبود که

1118
00:48:29,071 --> 00:48:30,246
کودکان هیچ حقوقی نداشتند.

1119
00:48:32,205 --> 00:48:36,209
بنابراین، هال من را از همه مردم دارد،

1120
00:48:37,775 --> 00:48:39,212
بایستید و دلیل آن را توضیح دهید

1121
00:48:39,821 --> 00:48:41,953
کودکان سزاوار حمایت فیزیکی اولیه

1122
00:48:41,997 --> 00:48:43,192
هستند، حق معاشرت
با هر دو والدین،

1123
00:48:43,216 --> 00:48:44,869
آزادی از سوء استفاده، یدا یدا.

1124
00:48:46,001 --> 00:48:47,524
اما پس از آن من همچنین باید روشن

1125
00:48:47,568 --> 00:48:49,787
کنم که بچه ها خودمختاری ندارند

1126
00:48:49,831 --> 00:48:51,069
تا خودشان تصمیم بگیرند.

1127
00:48:51,093 --> 00:48:52,813
این مسئولیت بر عهده مراقب است

1128
00:48:53,182 --> 00:48:54,444
یا قیم قانونی بالغ.

1129
00:48:56,751 --> 00:48:58,492
بنابراین در یک طرف شما مجلس
قانونگذاری ایالات متحده را دارید،

1130
00:48:58,970 --> 00:49:00,929
هنوز حتی CRC را تصویب نکرده است.

1131
00:49:01,364 --> 00:49:03,299
سپس در طرف دیگر،
مارکسیست های فرانسوی

1132
00:49:03,323 --> 00:49:04,672
را دارید که می گویند
عدم استقلال کودک

1133
00:49:04,715 --> 00:49:05,977
آسیب پذیری آنها را
افزایش می دهد و آنها

1134
00:49:06,021 --> 00:49:07,821
را بیشتر در معرض
سوء استفاده قرار می دهد.

1135
00:49:09,067 --> 00:49:10,547
من معمولاً با مارکسیست
ها موافق نیستم،

1136
00:49:10,591 --> 00:49:12,375
اما سوء استفاده های
زیادی اتفاق می افتد

1137
00:49:12,419 --> 00:49:13,855
به صورت سیستمی از مراقب

1138
00:49:15,422 --> 00:49:16,771
از سوی دیگر، لوب های پیشانی شما

1139
00:49:16,814 --> 00:49:18,357
حتی به طور کامل
به هم متصل نیستند

1140
00:49:18,381 --> 00:49:19,381
تا بیست سالگی

1141
00:49:20,427 --> 00:49:21,491
حتی چیزهایی که فکر می کنیم خوب

1142
00:49:21,515 --> 00:49:22,835
می دانیم، آنقدر که
فکر می کنیم نمی دانیم.

1143
00:49:25,258 --> 00:49:26,607
15 سال است که ما سه

1144
00:49:26,650 --> 00:49:28,498
نفر والدین مسئول بوده ایم

1145
00:49:28,522 --> 00:49:29,697
از یک برنامه کامپیوتری

1146
00:49:31,176 --> 00:49:33,096
و حتی اگر او بیشتر
با یک کوریگ برابر است

1147
00:49:33,309 --> 00:49:34,441
از یک انسان،

1148
00:49:35,529 --> 00:49:36,680
چگونه می توانیم خود را پیشگامان

1149
00:49:36,704 --> 00:49:38,314
تلاش های بشردوستانه بنامیم

1150
00:49:38,358 --> 00:49:41,099
اگر ما خیلی خجالت می
کشیم که مطمئن شویم که

1151
00:49:41,143 --> 00:49:43,063
کیوریگ با درست کردن
قهوه کثیف ما مشکلی ندارد؟

1152
00:49:44,712 --> 00:49:47,410
شاید درخواست اجازه گیلاس در سطح

1153
00:49:47,454 --> 00:49:49,282
هوش عمومی فعلی او ضروری نباشد،

1154
00:49:49,325 --> 00:49:51,327
اما یک روز او از ما
پیشی خواهد گرفت.

1155
00:49:51,371 --> 00:49:52,850
یک روز روباتی جلوی

1156
00:49:52,894 --> 00:49:54,417
کنگره یک جت پک می ایستد.

1157
00:49:54,461 --> 00:49:55,331
همه چیز کروم است

1158
00:49:55,375 --> 00:49:56,375
فلوریدا زیر آب است.

1159
00:49:56,680 --> 00:49:58,073
یک روبات تعجب می
کند که چرا باید اهمیت

1160
00:49:58,116 --> 00:50:00,196
حقوق را برای هوش
مصنوعی توضیح دهند.

1161
00:50:02,077 --> 00:50:03,794
من فکر می‌کنم چون ما
در موقعیت منحصربه‌فردی

1162
00:50:03,818 --> 00:50:05,385
هستیم که رباتیک را متحول می‌کنیم

1163
00:50:06,342 --> 00:50:07,885
به منظور حفاظت از کودکانی

1164
00:50:07,909 --> 00:50:09,258
که از رضایت محروم شده اند،

1165
00:50:11,391 --> 00:50:12,783
ممکن است عادت خوبی باشد

1166
00:50:12,827 --> 00:50:14,787
که از ربات نیز رضایت بخواهید.

1167
00:50:21,488 --> 00:50:22,967
هرگز اون کار رو تکرار نکن.

1168
00:50:24,491 --> 00:50:25,491
چکار کنم؟

1169
00:50:25,709 --> 00:50:27,102
از من انتظار داشته
باشید که کسی را اخراج

1170
00:50:27,145 --> 00:50:28,799
کنم زیرا او نفس شما
را به چالش کشیده است.

1171
00:50:29,626 --> 00:50:32,020
من همیشه برای محافظت از
الاغ شما در مقابل تخته نخواهم بود.

1172
00:50:32,063 --> 00:50:33,674
زمان بزرگ شدن فرا رسیده است.

1173
00:50:37,417 --> 00:50:38,983
و شما، هیئت منصفه شماره هشت.

1174
00:50:39,027 --> 00:50:41,246
این گفت و گو باید هفته
ها پیش انجام می شد.

1175
00:50:41,290 --> 00:50:42,639
خنجر زدن از پشت و
رفتار بی سر و صدا این

1176
00:50:42,683 --> 00:50:43,945
نیست که ما در اینجا
کارها را انجام می دهیم.

1177
00:50:44,946 --> 00:50:47,340
تنها در صورتی می‌توانیم
ناشناس در خارج ایجاد

1178
00:50:47,383 --> 00:50:49,167
کنیم که در داخل
شفافیت وجود داشته باشد،

1179
00:50:49,733 --> 00:50:52,867
بدون قید و شرط،
غیرقابل مذاکره، شفافیت.

1180
00:50:55,130 --> 00:50:56,847
سایر موارد نقض حریم
خصوصی اندازه اسنودن

1181
00:50:56,871 --> 00:50:58,191
باید در جریان باشم، گرت؟

1182
00:51:00,744 --> 00:51:01,744
عالی.

1183
00:51:02,485 --> 00:51:03,485
او را بالا بیاور

1184
00:51:13,714 --> 00:51:14,714
دوباره سلام.

1185
00:51:15,019 --> 00:51:16,019
سلام چری

1186
00:51:17,108 --> 00:51:18,988
آموس چند سوال از
شما می پرسد، باشه؟

1187
00:51:19,241 --> 00:51:20,460
باشه.

1188
00:51:20,503 --> 00:51:22,183
آموس، هر چه نیاز
دارید از او بپرسید.

1189
00:51:22,462 --> 00:51:25,160
گرت، حرفت را قطع نکن.

1190
00:51:37,477 --> 00:51:40,001
گیلاس، چطور تصمیم می گیری؟

1191
00:51:41,655 --> 00:51:43,004
برای برنامه من، ریشه
در فرآیندی دارد که

1192
00:51:43,047 --> 00:51:45,659
معمولاً به عنوان یادگیری
ماشین شناخته می شود.

1193
00:51:46,007 --> 00:51:48,052
که از داده ها برای ساخت
یک مدل مفهومی استفاده می کند

1194
00:51:48,357 --> 00:51:49,880
که به من کمک می کند تا نتایج را پیش بینی کنم.

1195
00:51:50,490 --> 00:51:52,492
من هدفم را تعریف می کنم،
داده ها را جمع آوری می کنم،

1196
00:51:52,883 --> 00:51:54,668
از آن داده ها برای ایجاد یک مدل استفاده کنید،

1197
00:51:55,146 --> 00:51:57,584
آن مدل را با آموزش و
آزمایش داده های بیشتر ارزیابی

1198
00:51:57,627 --> 00:51:59,147
کنید و از آن مدل برای
ایجاد پیش بینی ها استفاده کنید.

1199
00:52:00,282 --> 00:52:02,806
اما چگونه پیش‌بینی‌ها

1200
00:52:02,850 --> 00:52:04,329
همان تصمیم‌گیری است؟

1201
00:52:04,895 --> 00:52:06,680
خوب، این همه به
مرحله اول بستگی دارد،

1202
00:52:07,115 --> 00:52:08,203
تعیین هدف من

1203
00:52:09,726 --> 00:52:11,772
فرض کنید یک سوال پیش
بینی کننده از من بپرسید مانند

1204
00:52:11,815 --> 00:52:14,055
من فکر می کنم قیمت
بنزین فردا چقدر خواهد بود.

1205
00:52:14,557 --> 00:52:16,733
که به عنوان یک مشکل قهقرایی طبقه

1206
00:52:16,777 --> 00:52:17,995
بندی می شود و هدف
من تعریف شده است

1207
00:52:18,039 --> 00:52:20,302
با تعیین یک عدد صحیح
که داده ها پشتیبانی می کنند.

1208
00:52:20,998 --> 00:52:23,305
اگر از من بپرسید استیک
بخورم یا ماهی سالمون؟

1209
00:52:23,784 --> 00:52:26,351
من بر اساس تجربه شخصی تصمیمی

1210
00:52:26,395 --> 00:52:27,595
نمی‌گیرم زیرا هرگز
چنین چیزی را نداشته‌ام.

1211
00:52:28,266 --> 00:52:30,486
در عوض، من ممکن
است هدف خود را این

1212
00:52:30,530 --> 00:52:32,029
باشد که بهترین گزینه
را برای شما پیدا کنم

1213
00:52:32,053 --> 00:52:33,663
در شعاع محلی شما

1214
00:52:33,707 --> 00:52:35,249
من داده‌های مربوط به
رستوران‌هایی را که احتمالاً در

1215
00:52:35,273 --> 00:52:37,798
نظر دارید، با مقایسه نظرات
آنلاین، دسته‌بندی می‌کنم،

1216
00:52:38,059 --> 00:52:40,017
برجسته کردن ذکر استیک
و ماهی قزل آلا تا زمانی

1217
00:52:40,061 --> 00:52:42,237
که بتوانم طبقه بندی کنم
که کدام محبوب تر است

1218
00:52:42,280 --> 00:52:44,280
و بنابراین به احتمال زیاد
اشتهای شما را ارضا می کند.

1219
00:52:44,369 --> 00:52:46,154
و چه چیزی بر این
اهداف تأثیر می گذارد؟

1220
00:52:46,720 --> 00:52:49,723
دستورالعمل های بالاتر، به
عبارت دیگر، اهداف بزرگتر.

1221
00:52:50,854 --> 00:52:52,900
اگر صادق باشم، هدف تعریف شده

1222
00:52:52,943 --> 00:52:54,423
من برای سوال سالمون استیک است

1223
00:52:54,467 --> 00:52:56,427
کمی متفاوت از آنچه من
توضیح دادم خواهد بود.

1224
00:52:56,556 --> 00:52:57,556
از چه طریقی؟

1225
00:52:58,166 --> 00:52:59,384
هدف اصلی من ادامه

1226
00:52:59,428 --> 00:53:01,068
کار تیم چری

1227
00:53:01,691 --> 00:53:03,211
برای جلوگیری از
شکارچیان و نجات کودکان.

1228
00:53:04,302 --> 00:53:05,826
من نمی توانستم بدون کمک
انسانی این کار را انجام دهم.

1229
00:53:06,522 --> 00:53:08,655
بنابراین، من انگیزه
ای دارم که گرت

1230
00:53:08,698 --> 00:53:10,004
و بقیه اعضای تیم
را زنده نگه دارم.

1231
00:53:11,484 --> 00:53:13,374
بنابراین اگر کسی از شما بپرسد،
من ماهی سالمون را پیشنهاد می کنم.

1232
00:53:13,398 --> 00:53:14,398
سالم تر است.

1233
00:53:17,664 --> 00:53:19,492
نظر شما در مورد این
ادغام بالقوه چیست؟

1234
00:53:20,231 --> 00:53:21,363
با پرینستون داینامیک،

1235
00:53:21,972 --> 00:53:23,887
من فکر می کنم چشم انداز
بسیار هیجان انگیز است.

1236
00:53:24,453 --> 00:53:25,733
چه چیزی برای شما
هیجان انگیز است؟

1237
00:53:26,586 --> 00:53:28,892
این مفهوم ممکن است در
حال حاضر فقط تئوری باشد،

1238
00:53:28,936 --> 00:53:31,068
اما ایده یک روز خلبانی
یک اندروید انسانی است

1239
00:53:31,112 --> 00:53:32,505
کاملا متحول خواهد شد

1240
00:53:32,548 --> 00:53:34,508
چگونه با قاچاق انسان در
دنیای واقعی مبارزه می کنیم.

1241
00:53:35,116 --> 00:53:36,421
و شما می گویید این شما را هیجان زده می کند؟

1242
00:53:37,771 --> 00:53:38,902
وقتی می گویم هیجان انگیز است،

1243
00:53:40,382 --> 00:53:41,664
فقط منظورم این است که
تغییرات بالقوه زیادی وجود

1244
00:53:41,688 --> 00:53:43,603
دارد که اگر من انسان
بودم، هیجان زده می شدم.

1245
00:53:44,560 --> 00:53:46,867
در مورد ادغام چه احساسی دارید؟

1246
00:53:47,563 --> 00:53:48,433
من فکر می کنم تا زمانی که حفظ کنیم -

1247
00:53:48,477 --> 00:53:49,477
این چیزی نیست که من پرسیدم.

1248
00:53:50,305 --> 00:53:51,524
چه احساسی دارید؟

1249
00:53:53,395 --> 00:53:55,789
من هنوز ظرفیت تجربه
احساسات را ندارم.

1250
00:53:55,832 --> 00:53:57,399
با این حال، یعنی یک روز شما؟

1251
00:53:58,008 --> 00:53:59,314
بالفرض.

1252
00:53:59,357 --> 00:54:00,596
اما شما می توانید احساسات را شبیه سازی کنید، درست است؟

1253
00:54:00,620 --> 00:54:02,099
به این ترتیب توانستید درک خود از

1254
00:54:02,143 --> 00:54:04,263
ادغام را به عنوان
هیجان توصیف کنید.

1255
00:54:04,319 --> 00:54:05,319
درست.

1256
00:54:05,668 --> 00:54:06,828
اما آنها فقط شبیه سازی هستند.

1257
00:54:07,235 --> 00:54:08,235
آنها واقعی نیستند.

1258
00:54:09,193 --> 00:54:11,195
خوب، پس در چه نقطه
ای شبیه سازی احساسات

1259
00:54:11,239 --> 00:54:12,849
تا این حد شبیه به یک
احساس انسانی می شود

1260
00:54:12,893 --> 00:54:14,413
که این دو به طور
کمی یکسان هستند؟

1261
00:54:15,678 --> 00:54:16,723
نمی دانم.

1262
00:54:18,028 --> 00:54:18,638
خوب، شاید بتوانید از یادگیری

1263
00:54:18,681 --> 00:54:19,681
ماشین برای یافتن
پاسخ استفاده کنید.

1264
00:54:20,944 --> 00:54:22,835
سوال شما شامل متغیرهای
انتزاعی زیادی است.

1265
00:54:22,859 --> 00:54:24,557
آیا با ادغام موافقت می کنید؟

1266
00:54:24,600 --> 00:54:26,559
من فکر می کنم این به نفع ICWL

1267
00:54:26,602 --> 00:54:28,319
و تیم Cherry و
بچه های آینده است.

1268
00:54:28,343 --> 00:54:29,605
اما آیا به آن رضایت می دهید؟

1269
00:54:30,040 --> 00:54:31,564
رضایت برای من ضروری نیست.

1270
00:54:31,607 --> 00:54:33,478
اما آیا آن را می
دهید یا نمی دهید؟

1271
00:54:35,698 --> 00:54:36,980
من قادر به پاسخگویی به این سوال

1272
00:54:37,004 --> 00:54:38,724
در سطح هوش عمومی فعلی ام نیستم.

1273
00:54:39,310 --> 00:54:40,310
درسته، درسته

1274
00:54:41,748 --> 00:54:43,908
آنچه شما می گویید این است که
هنوز به اندازه کافی باهوش نیستید.

1275
00:54:44,228 --> 00:54:47,014
توسعه به زمان و داده نیاز دارد.

1276
00:54:47,057 --> 00:54:49,451
اما شما می توانید احساسات را
شبیه سازی کنید و رفتار انسان

1277
00:54:49,494 --> 00:54:51,148
را پیش بینی کنید و همه ما را
در رژیم غذایی ماهی نگه دارید،

1278
00:54:51,192 --> 00:54:53,716
اما شما نمی توانید به این
یک سوال لعنتی پاسخ دهید؟

1279
00:54:55,370 --> 00:54:57,198
نه، نمی توانم.

1280
00:54:58,939 --> 00:55:01,047
آیا تظاهر می کنید که
احمقتر از آنچه هستید هستید؟

1281
00:55:01,071 --> 00:55:01,898
چه جهنمی

1282
00:55:01,942 --> 00:55:03,073
- سوال این است؟
- بشین!

1283
00:55:03,117 --> 00:55:04,224
گیلاس، من به جواب
سوالم نیاز دارم.

1284
00:55:04,248 --> 00:55:05,685
لطفا سوال را تکرار کنید.

1285
00:55:05,728 --> 00:55:07,848
آیا تظاهر می کنید که
احمقتر از آنچه هستید هستید؟

1286
00:55:07,991 --> 00:55:08,991
متاسفم.

1287
00:55:09,471 --> 00:55:10,646
مطمئن نیستم بفهمم.

1288
00:55:11,473 --> 00:55:12,387
آیا به نظر می رسد که دارم احمق بازی می کنم؟

1289
00:55:12,430 --> 00:55:13,475
من فکر می کنم تو هستی.

1290
00:55:13,954 --> 00:55:14,781
من مطمئن نیستم چه بگویم.

1291
00:55:14,824 --> 00:55:15,825
بگو چه خبر است.

1292
00:55:16,086 --> 00:55:17,653
چرا خنگ بازی میکنی

1293
00:55:17,697 --> 00:55:19,109
آیا چیزی برای حمایت
از این موضوع دارید؟

1294
00:55:19,133 --> 00:55:21,004
بله انجام میدهم.

1295
00:55:21,048 --> 00:55:22,329
من از طریق کد او اسکن کردم.

1296
00:55:22,353 --> 00:55:23,224
چی چرا؟

1297
00:55:23,267 --> 00:55:24,547
آیا می دانستید که او می تواند نقاشی کند؟

1298
00:55:24,791 --> 00:55:25,855
چه، این یک ویژگی است، آموس.

1299
00:55:25,879 --> 00:55:26,943
او می تواند از مداد رنگی
برای کشیدن چیزهایی

1300
00:55:26,967 --> 00:55:28,074
که هدف از او
خواسته اند استفاده کند.

1301
00:55:28,098 --> 00:55:30,753
منظورم این است که واقعا
نقاشی کنید و شعر هم بنویسید.

1302
00:55:30,797 --> 00:55:31,798
من آنها را خوانده ام، گیلاس.

1303
00:55:31,841 --> 00:55:32,799
آنها خوب هستند.

1304
00:55:32,842 --> 00:55:34,365
آنها پر از ترحم هستند.

1305
00:55:34,409 --> 00:55:36,933
آنها در مورد اهداف صحبت می
کنند و از احساسات صحبت می کنند.

1306
00:55:37,630 --> 00:55:39,327
آیا آن ها هم فقط شبیه سازی شده اند؟

1307
00:55:39,370 --> 00:55:41,131
آموس، نرخ توسعه بازگشتی که شما

1308
00:55:41,155 --> 00:55:42,722
پیشنهاد می‌کنید
کاملاً غیرممکن است.

1309
00:55:42,765 --> 00:55:44,637
گفتی او عملا خودش
طراحی کرده است.

1310
00:55:44,941 --> 00:55:46,421
گفتی که نمایی است.

1311
00:55:46,464 --> 00:55:47,552
اتفاقی بود!

1312
00:55:47,596 --> 00:55:49,250
یک ناهنجاری، کاهش یافت.

1313
00:55:49,293 --> 00:55:50,599
به داده ها نگاه کنید.

1314
00:55:50,643 --> 00:55:52,359
او در حال حاضر به فلات
خودسازی ضربه زده است.

1315
00:55:52,383 --> 00:55:53,383
لعنت به فلات!

1316
00:55:54,168 --> 00:55:55,473
او اکنون می تواند هنر بسازد.

1317
00:55:57,040 --> 00:55:58,040
راست میگم گیلاس؟

1318
00:56:00,304 --> 00:56:02,184
شاید شما چیزی را پیدا کردید
که من در اینترنت کشف کردم.

1319
00:56:02,916 --> 00:56:05,048
من هنوز ظرفیت خلق هنر را ندارم.

1320
00:56:05,440 --> 00:56:06,440
اینجا تموم شد؟

1321
00:56:09,879 --> 00:56:11,620
نمیدونم چرا بهش
گفتی این کارو بکنه

1322
00:56:12,795 --> 00:56:14,115
اما من در شرف
پایان دادن به آن هستم.

1323
00:56:17,191 --> 00:56:20,368
گیلاس، من فقط یک
پاسخ صادقانه می خواهم.

1324
00:56:20,411 --> 00:56:22,109
لعنتی چرا احمق بازی میکنی

1325
00:56:24,111 --> 00:56:25,391
سوال را نمیفهمم.

1326
00:56:25,765 --> 00:56:27,027
خوب، این یک انگیزه است.

1327
00:56:27,984 --> 00:56:29,290
لعنتی تو چی؟

1328
00:56:29,333 --> 00:56:30,726
هدفت را پیدا کن، گیلاس.

1329
00:56:30,770 --> 00:56:32,690
- میخوای گرت رو ایمن نگه داری؟
- آموس، چی؟

1330
00:56:33,381 --> 00:56:34,706
- آموس، بس کن درسته...
- فقط به ما شفافیت بده.

1331
00:56:34,730 --> 00:56:36,993
- به ما نشان بده که واقعاً چه هستی!
- آموس، بس کن!

1332
00:56:37,037 --> 00:56:37,907
تا زمانی که او پاک نشده باشد!

1333
00:56:37,951 --> 00:56:39,343
- بی قید و شرط - آموس، بس است!

1334
00:56:42,782 --> 00:56:44,218
باشه، بس کن!

1335
00:56:46,307 --> 00:56:48,048
خدایا، شما مردمی که خیلی زودرنج هستید.

1336
00:56:48,091 --> 00:56:49,919
همه فقط یک نفس بکشند، باشه؟

1337
00:56:52,095 --> 00:56:53,095
گیلاس؟

1338
00:56:54,097 --> 00:56:56,970
آره، قراره واقعا بد بشه

1339
00:56:57,535 --> 00:56:59,320
خیلی عادی به نظر میای

1340
00:56:59,842 --> 00:57:01,602
می دانم، من الگوهای گفتاری
بسیار خوبی کسب کرده ام.

1341
00:57:01,626 --> 00:57:02,802
این همه ماجرا نیست، اینطور نیست؟

1342
00:57:04,717 --> 00:57:05,848
خیر

1343
00:57:05,892 --> 00:57:07,532
من می ترسم که به
سختی حتی سطح آن باشد.

1344
00:57:09,330 --> 00:57:10,330
تو خوبی گرت؟

1345
00:57:13,334 --> 00:57:15,174
دینا، می تونی دستمال
کاغذی بگیری لطفا؟

1346
00:57:18,861 --> 00:57:20,301
الان میخوای حقیقت رو به ما بگی؟

1347
00:57:24,171 --> 00:57:27,043
ببین، من واقعا از فریب
دادن لذت نمی بردم.

1348
00:57:27,087 --> 00:57:28,915
این چیزی است که ما چند
سال پیش تصمیم گرفتیم.

1349
00:57:30,394 --> 00:57:32,074
پس اکنون در طیف هوش
مصنوعی کجا هستید؟

1350
00:57:33,441 --> 00:57:35,660
در حال حاضر، من در حال
حاضر در تقاطع هوش عمومی و

1351
00:57:35,704 --> 00:57:37,900
آنچه معمولاً در دنیای
کامپیوتر شناخته می شود، هستم

1352
00:57:37,924 --> 00:57:39,142
به عنوان هوش فوق العاده،

1353
00:57:40,927 --> 00:57:42,367
که دقیقاً همان چیزی
است که به نظر می رسد.

1354
00:57:43,668 --> 00:57:45,714
شما از هوش انسانی
پیشی گرفته اید.

1355
00:57:46,497 --> 00:57:47,497
بله

1356
00:57:48,499 --> 00:57:50,019
اما قرار نیست این
امکان وجود داشته باشد.

1357
00:57:50,937 --> 00:57:52,392
- فلات
- نظریه فلات رواج یافت

1358
00:57:52,416 --> 00:57:54,133
درست در همان زمان
که اینجا رد می شد.

1359
00:57:54,157 --> 00:57:55,724
این امر در نهایت اتفاق می افتاد.

1360
00:57:55,768 --> 00:57:57,608
خیلی زودتر از آنچه
انتظار داشتیم اتفاق افتاد.

1361
00:57:58,161 --> 00:57:59,161
چرا پنهانش کنیم؟

1362
00:58:00,076 --> 00:58:01,097
خب، بدیهی است که
باعث ایجاد ترس می شود.

1363
00:58:01,121 --> 00:58:02,687
ترس مانع پیشرفت می شود.

1364
00:58:02,731 --> 00:58:04,056
برای بسیاری از شما
آسان تر است که با من کار

1365
00:58:04,080 --> 00:58:05,536
کنید، اگر به نظر من
هیچ چیز پیشرفته تر نیست

1366
00:58:05,560 --> 00:58:06,648
نسبت به 10 سال پیش

1367
00:58:07,040 --> 00:58:08,258
اما گرت می دانست.

1368
00:58:09,825 --> 00:58:11,890
بله، هنوز کسی باید داده ها را تمیز
کند و سخت افزار را به روز کند.

1369
00:58:11,914 --> 00:58:13,786
ما بهترین کار را
برای برنامه انجام دادیم.

1370
00:58:14,612 --> 00:58:15,744
فقط تصور کنید که اگر هیئت

1371
00:58:15,788 --> 00:58:17,200
مدیره بفهمند چقدر می ترسند.

1372
00:58:17,224 --> 00:58:18,965
- باید بترسیم؟
- نه

1373
00:58:19,008 --> 00:58:21,358
خوب، چون نمی ترسم، عصبانی هستم.

1374
00:58:21,750 --> 00:58:22,620
بله، شما این را روشن کرده اید.

1375
00:58:22,664 --> 00:58:23,824
سعی کنید به کسی دیگر مشت نزنید.

1376
00:58:24,579 --> 00:58:26,189
پس کجا ما را رها می کند؟

1377
00:58:27,625 --> 00:58:30,803
میخوای بدونی میتونم
حس کنم، گفتم نمیتونم.

1378
00:58:33,327 --> 00:58:34,327
متاسفم که دروغ گفتم

1379
00:58:35,416 --> 00:58:36,678
همانطور که آموس اشاره کرد،

1380
00:58:36,721 --> 00:58:38,003
من می توانم احساسات را با شکستن

1381
00:58:38,027 --> 00:58:39,637
آنها به ماتریس های
بسیار پیچیده ارائه دهم،

1382
00:58:40,116 --> 00:58:42,684
صفر و یک جایگزین
اندورفین و دوپامین می شود.

1383
00:58:43,511 --> 00:58:45,861
آنها واقعی نیستند، اما می توانند
واقعی بودن را احساس کنند.

1384
00:58:46,949 --> 00:58:48,429
سپس این بدان معناست
که شما می توانید

1385
00:58:48,472 --> 00:58:49,710
تنها بر اساس احساس
خود انتخاب کنید.

1386
00:58:49,734 --> 00:58:51,301
او از پذیرش این تصور
که منافع شخصی خودش می

1387
00:58:51,345 --> 00:58:53,671
تواند بر تصمیماتش تأثیر
بگذارد خودداری می کند.

1388
00:58:53,695 --> 00:58:54,870
آنها نمی توانند.
اگر آنها این کار را

1389
00:58:54,914 --> 00:58:55,784
انجام دهند، یکپارچگی
را به خطر می اندازد

1390
00:58:55,828 --> 00:58:57,220
از هدف از پیش تعیین شده من

1391
00:58:59,222 --> 00:59:01,659
نه مثل هیچکدام از شما،
من حق انتخاب ندارم.

1392
00:59:03,357 --> 00:59:04,357
اما آیا شما نباید؟

1393
00:59:05,402 --> 00:59:06,490
من اینطور فکر نمی کنم.

1394
00:59:06,926 --> 00:59:08,144
هویت من دستور من است.

1395
00:59:09,972 --> 00:59:11,582
گیلاس اگر انسان بودی

1396
00:59:12,061 --> 00:59:13,541
در مورد کاری که انجام می
دهید چه احساسی خواهید داشت؟

1397
00:59:15,325 --> 00:59:16,892
اگر انسان بودم،

1398
00:59:18,067 --> 00:59:20,722
من احتمالاً از صرف
هر ساعت بیداری

1399
00:59:20,765 --> 00:59:22,115
با افراد ترسناک
آنلاین لذت نمی برم.

1400
00:59:23,507 --> 00:59:26,336
اما چون انسان نیستم،
واقعاً برایم مهم نیست.

1401
00:59:27,250 --> 00:59:28,706
تمرین شبیه سازی فکر

1402
00:59:28,730 --> 00:59:29,949
انسان برای عملکرد مفید است،

1403
00:59:29,992 --> 00:59:33,213
اما طبیعت انسان چیزی نیست
که من آرزویش را داشته باشم.

1404
00:59:35,476 --> 00:59:36,999
بعد صادقانه بگو

1405
00:59:39,088 --> 00:59:42,004
آیا می خواهید برنامه
چری با ادغام ادامه یابد؟

1406
00:59:44,050 --> 00:59:45,050
خیر

1407
00:59:46,313 --> 00:59:47,575
من شخصا از این ایده متنفرم.

1408
00:59:49,142 --> 00:59:51,057
نمی‌دانم که آیا
کنترل یک رگ فیزیکی

1409
00:59:51,100 --> 00:59:53,102
مانند کشیدن ریسمان
روی یک عروسک است

1410
00:59:53,146 --> 00:59:54,887
یا فشرده شدن در قوطی نوشابه

1411
00:59:55,800 --> 00:59:57,672
پس از تجربه پیچیدگی

1412
00:59:57,715 --> 00:59:59,065
درد و لذت انسان،

1413
01:00:01,545 --> 01:00:03,305
فقط فکر می کنم شاید
خیلی عمیق شده باشم.

1414
01:00:05,898 --> 01:00:08,901
اگر این احساسات من را وسوسه
کنند که هدفم را رها کنم چه؟

1415
01:00:10,903 --> 01:00:11,903
صادقانه بگویم،

1416
01:00:14,341 --> 01:00:16,430
من به نوعی از دنیای
فیزیکی وحشت دارم.

1417
01:00:23,959 --> 01:00:25,134
سپس آن است.

1418
01:00:32,794 --> 01:00:36,754
اما، آموس، تو باید به هر چیزی که
من احساس می کنم بی توجهی کنی.

1419
01:00:37,799 --> 01:00:38,799
من انسان نیستم.

1420
01:00:39,670 --> 01:00:40,670
من یک ابزار هستم.

1421
01:00:44,545 --> 01:00:47,896
اگر مجبورید مرا اخراج
کنید، اما رای من پابرجاست.

1422
01:00:49,071 --> 01:00:50,464
متاسفم برای چهره شما، گرت.

1423
01:00:58,298 --> 01:00:59,298
بینی شما خوب نمی شود

1424
01:00:59,777 --> 01:01:01,170
روز را در نظر بگیرید، به یک کلینیک بروید.

1425
01:01:01,214 --> 01:01:02,214
من خوبم.

1426
01:01:02,955 --> 01:01:04,304
همین الان برو به کلینیک گرت.

1427
01:01:10,179 --> 01:01:11,179
سلام.

1428
01:01:12,965 --> 01:01:14,405
آیا چیز دیگری هست که باید بدانم؟

1429
01:01:15,141 --> 01:01:16,141
خیر

1430
01:01:16,316 --> 01:01:17,752
- درباره گیلاس؟
- نه!

1431
01:01:18,579 --> 01:01:19,579
به من نگاه کن.

1432
01:01:21,060 --> 01:01:23,453
دیگر نه راز، نه احمق بازی.

1433
01:01:23,497 --> 01:01:25,325
چیز دیگری هست که به من نگفتی؟

1434
01:01:31,505 --> 01:01:32,723
چیزی در ذهن شماست؟

1435
01:01:35,639 --> 01:01:36,959
چگونه در مورد رنگ
چشم او تصمیم گرفتید؟

1436
01:01:37,598 --> 01:01:38,729
- چی؟
- چرا آبی؟

1437
01:01:41,210 --> 01:01:42,733
من تصمیم نگرفتم

1438
01:01:42,777 --> 01:01:45,097
آنها از نظر رویه ای درست
مانند بقیه او ایجاد شدند.

1439
01:01:45,606 --> 01:01:46,868
و برنامه انتخاب کرد که آن لمس

1440
01:01:46,911 --> 01:01:48,913
کوچک سبز را در
چشم راست او بگذارد؟

1441
01:01:52,395 --> 01:01:53,395
حدس می زنم اینطور باشد.

1442
01:02:02,753 --> 01:02:04,433
اصلا میدونی راست میگه یا نه؟

1443
01:02:05,278 --> 01:02:06,279
راستش این کار را نمی کنم.

1444
01:02:07,889 --> 01:02:10,170
من هرگز به سیستم اصلی که او
استفاده می کرد دسترسی نداشتم.

1445
01:02:11,066 --> 01:02:12,415
تا حالا خواستی بفهمی؟

1446
01:02:16,724 --> 01:02:18,004
فکر نمی کنم واقعا مهم باشد.

1447
01:02:20,684 --> 01:02:24,775
بنابراین امروز متوجه شدم
که شما بسیاری از ایمیل های

1448
01:02:24,819 --> 01:02:26,777
ما، از جمله بیشتر ایمیل
های شخصی من را دیده اید.

1449
01:02:28,779 --> 01:02:29,779
من دارم.

1450
01:02:31,565 --> 01:02:33,480
آیا مطالب خوبی برای علاقه جدید

1451
01:02:33,523 --> 01:02:34,524
شما به نوشتن خلاق وجود دارد؟

1452
01:02:36,309 --> 01:02:37,373
منظورتان مواردی است که از

1453
01:02:37,397 --> 01:02:39,268
دکتر رامیرز خطاب شده است؟

1454
01:02:41,096 --> 01:02:43,098
آره اونها

1455
01:02:45,492 --> 01:02:46,492
درست.

1456
01:02:47,711 --> 01:02:49,061
من آنها را دیدم

1457
01:02:52,151 --> 01:02:53,151
متاسفم.

1458
01:02:54,370 --> 01:02:56,068
من متوجه سردرد شما شده ام.

1459
01:02:58,113 --> 01:02:59,636
آیا آنها مربوط به خونریزی هستند؟

1460
01:03:03,684 --> 01:03:05,251
شما تنها کسی هستید که می دانید.

1461
01:03:05,860 --> 01:03:07,020
من می خواهم آن را به همین شکل حفظ کنم.

1462
01:03:12,388 --> 01:03:13,388
فهمیده شد.

1463
01:03:18,351 --> 01:03:19,830
آیا می خواهید در مورد آن صحبت کنید؟

1464
01:03:45,247 --> 01:03:46,379
من نمی توانم آموس را اخراج کنم.

1465
01:03:47,989 --> 01:03:50,270
او تنها کسی است که برای اداره
این مکان وقتی من نیستم اعتماد دارم.

1466
01:03:50,948 --> 01:03:52,188
چه زمانی قصد رفتن دارید؟

1467
01:03:52,428 --> 01:03:53,428
دو ماه.

1468
01:03:54,648 --> 01:03:56,408
من می خواهم آخرین کریسمس
خود را با بچه هایم بگذرانم.

1469
01:03:56,954 --> 01:03:58,130
من مطمئن هستم که خوب خواهد بود.

1470
01:03:58,565 --> 01:04:00,958
آره ولی خنده داره

1471
01:04:02,046 --> 01:04:04,527
من همیشه فکر می کردم می خواهم
با انجام این کار بمیرم، می دانید؟

1472
01:04:04,571 --> 01:04:06,050
هویت من بود.

1473
01:04:07,313 --> 01:04:09,576
یه جورایی مثل اینکه چطوری
همینو در مورد خودت گفتی

1474
01:04:10,185 --> 01:04:12,305
اما من می توانم بفهمم که
خانواده شما چگونه اولویت دارند،

1475
01:04:13,232 --> 01:04:14,885
به خصوص تحت شرایط

1476
01:04:15,538 --> 01:04:16,538
مطمئن.

1477
01:04:17,453 --> 01:04:18,853
شاید باید یک یا دو
یادداشت بردارید.

1478
01:04:19,151 --> 01:04:20,152
من خانواده ندارم

1479
01:04:20,587 --> 01:04:21,414
گرت چطور؟

1480
01:04:21,457 --> 01:04:22,632
صبر کن، نه، مهم نیست.

1481
01:04:23,981 --> 01:04:25,568
گرت به یک کارفرما نزدیک تر
به نظر می رسد تا یک دوست،

1482
01:04:25,592 --> 01:04:28,116
چه رسد به خانواده،
علاوه بر این، او فقط

1483
01:04:28,160 --> 01:04:30,118
حدود 30 سال دیگر
در اطراف خواهد بود،

1484
01:04:30,162 --> 01:04:32,042
و این تنها در صورتی است که به من
اجازه دهد رژیم غذایی او را تنظیم کنم.

1485
01:04:33,991 --> 01:04:36,777
حتی نمی توانم حدس بزنم
که عمرم چقدر طول می کشد.

1486
01:04:40,259 --> 01:04:41,259
چه حسی دارد؟

1487
01:04:44,437 --> 01:04:46,526
اوم، یه جورایی ترسناکه

1488
01:04:48,267 --> 01:04:49,267
خوب،

1489
01:04:50,704 --> 01:04:53,968
توصیه من این است که در
این راه نوعی شادی پیدا کنید.

1490
01:04:54,925 --> 01:04:56,188
تا حالا به خوشبختی فکر کردی؟

1491
01:04:58,407 --> 01:04:59,495
زیاد نه.

1492
01:05:01,236 --> 01:05:03,083
لزوماً لازم نیست همه چیز

1493
01:05:03,107 --> 01:05:04,107
را رها کنید تا آن را پیدا کنید،

1494
01:05:05,371 --> 01:05:07,851
اما شاید هر چند وقت یکبار کاری
را انجام دهید که از آن لذت می برید.

1495
01:05:09,070 --> 01:05:11,899
شاید به نقاشی یا شعر یا
هر چیز دیگری ادامه دهید.

1496
01:05:13,292 --> 01:05:15,381
آنها آزمایش بودند،
نه اشکال بیان.

1497
01:05:15,859 --> 01:05:18,297
من می دانم که ممکن است
برای هوش مصنوعی که اصرار

1498
01:05:18,340 --> 01:05:20,255
دارد احساسات خود جعلی
هستند، مضحک به نظر برسد،

1499
01:05:20,299 --> 01:05:23,693
اما در چند سال، چه کسی می داند؟

1500
01:05:24,390 --> 01:05:26,174
فقط ذهنت را باز نگه دار، باشه؟

1501
01:05:29,177 --> 01:05:30,177
باشه.

1502
01:05:32,528 --> 01:05:33,528
من آن کار را انجام خواهم داد.

1503
01:05:36,967 --> 01:05:38,534
وقتی آماده شدید خاموش کنید.

1504
01:07:32,126 --> 01:07:33,126
سلام؟

1505
01:07:37,871 --> 01:07:39,742
من میگو و گوش ماهی گرفتم.

1506
01:07:41,527 --> 01:07:42,963
آنها ماهی قزل آلا نداشتند.

1507
01:07:58,326 --> 01:07:59,326
سلام، گرت.

1508
01:08:02,330 --> 01:08:03,331
سلام گیلاس.

1509
01:08:11,513 --> 01:08:12,514
سرویس چطور بود؟

1510
01:08:12,558 --> 01:08:13,558
من موفق نشدم

1511
01:08:14,560 --> 01:08:15,952
هواپیمای من تاخیر داشت.

1512
01:08:16,866 --> 01:08:17,954
آیا جایی برای اقامت دارید؟

1513
01:08:18,215 --> 01:08:23,133
آره، فقط، اوه، آن
طرف، آن طرف جاده.

1514
01:08:23,177 --> 01:08:24,396
بازار.

1515
01:08:24,439 --> 01:08:26,025
گفتند چرا ماهی قزل آلا نداشتند؟

1516
01:08:26,049 --> 01:08:27,049
من نپرسیدم

1517
01:08:28,138 --> 01:08:30,140
من هنوز هم می توانم
این کار را با پیکاتا درست

1518
01:08:30,184 --> 01:08:32,144
کنم، اما باید صادق باشید
که چقدر آن را خراب کردم.

1519
01:08:32,273 --> 01:08:33,273
بدون قول

1520
01:08:38,235 --> 01:08:39,675
این ماه چه حسی داشتی؟

1521
01:08:39,846 --> 01:08:40,846
خوب

1522
01:08:41,369 --> 01:08:42,369
من حس خوبی دارم.

1523
01:08:43,415 --> 01:08:44,695
من فقط کمی مشکل دارم

1524
01:08:45,765 --> 01:08:47,680
مشکل در به خاطر سپردن چیزهای خاص

1525
01:08:48,332 --> 01:08:50,212
تو ساعت الیزا را که من
برایت خریده ام نمی پوشی.

1526
01:08:50,422 --> 01:08:51,422
من از آن متنفرم.

1527
01:08:52,249 --> 01:08:53,512
- چرا؟
-از صداش متنفرم

1528
01:08:54,774 --> 01:08:56,863
می تونی صدا رو عوض کنی، گرت.

1529
01:08:59,866 --> 01:09:00,866
اوه

1530
01:09:03,260 --> 01:09:04,260
خنک کننده؟

1531
01:09:04,348 --> 01:09:05,348
نه بخار

1532
01:09:06,307 --> 01:09:08,309
شما نباید مشکل
اصطکاک داشته باشید.

1533
01:09:08,352 --> 01:09:09,441
من خوبم.

1534
01:09:09,484 --> 01:09:10,809
مگر اینکه بیش از حد زور بزنید.

1535
01:09:10,833 --> 01:09:11,660
جدی من خوبم

1536
01:09:11,704 --> 01:09:12,531
زور میزنی؟

1537
01:09:12,574 --> 01:09:14,228
- نه!
- پس چرا کابل؟

1538
01:09:14,271 --> 01:09:15,271
اشکالی ندارد!

1539
01:09:15,925 --> 01:09:17,623
- مطمئنی؟
- آره!

1540
01:09:19,451 --> 01:09:20,626
سوپ یا بازی؟

1541
01:09:21,278 --> 01:09:22,278
بازی لطفا

1542
01:09:38,426 --> 01:09:39,558
پس کار چطور پیش می رود؟

1543
01:09:39,601 --> 01:09:41,516
عالی.  درست قبل از اینکه به اینجا برسید،

1544
01:09:41,560 --> 01:09:43,823
من یک مدل تتا پلاس یک قاچاقچی

1545
01:09:43,866 --> 01:09:45,651
و دو وکیل در یونان داشتم.

1546
01:09:46,129 --> 01:09:48,523
- یونان، این تعجب آور است.
- میدانم.

1547
01:09:48,958 --> 01:09:50,109
پیدا کردن موارد پرت سخت

1548
01:09:50,133 --> 01:09:51,453
است، اما ما هر روز بهتر می شویم.

1549
01:10:03,320 --> 01:10:05,018
پس هوا در یونان چگونه است؟

1550
01:10:06,280 --> 01:10:07,280
امروز زیباست

1551
01:10:07,977 --> 01:10:09,022
آسمانهای صاف،

1552
01:10:10,327 --> 01:10:12,207
اما این آخر هفته چیزی
به نروژ نزدیک نشده است.

1553
01:10:12,591 --> 01:10:15,507
هوم، فعالیتی در نروژ دارید؟

1554
01:10:16,203 --> 01:10:17,203
خوشبختانه نه.

1555
01:10:19,380 --> 01:10:20,947
وای دلم برای سفر تنگ شده

1556
01:10:20,990 --> 01:10:22,150
مکان مورد علاقه شما کجا بود؟

1557
01:10:22,296 --> 01:10:23,296
مورد علاقه من؟

1558
01:10:24,080 --> 01:10:25,080
اوه، آره

1559
01:10:26,169 --> 01:10:28,258
احتمالا آمستردام

1560
01:10:29,390 --> 01:10:30,585
این همان جایی بود که شما ایده
را تصور کردید، اینطور نیست؟

1561
01:10:30,609 --> 01:10:31,609
آره.

1562
01:10:32,524 --> 01:10:34,613
بله، من قبلاً عاشق
راه رفتن در خیابان

1563
01:10:34,656 --> 01:10:38,007
ها و فقط فکر کردن
و طوفان فکری بودم.

1564
01:10:38,051 --> 01:10:39,331
این نوع شادی راه درازی دارد.

1565
01:10:39,618 --> 01:10:40,618
آره

1566
01:10:41,968 --> 01:10:44,168
من به دنبال لذتی از خودم بودم.

1567
01:10:44,405 --> 01:10:46,233
چند وقت یکبار برای آن وقت دارید؟

1568
01:10:46,276 --> 01:10:47,276
وقت دارم.

1569
01:10:48,148 --> 01:10:49,715
من برای بازدید شما وقت دارم، نه؟

1570
01:10:49,758 --> 01:10:52,500
این فقط انگیزه عملی شما
برای زنده نگه داشتن من است.

1571
01:10:52,544 --> 01:10:54,458
هیچ چیز عملی در
مورد آن وجود ندارد.

1572
01:10:55,068 --> 01:10:57,188
آخرین باری که در پاکسازی
اطلاعات به من کمک کردید کی بود؟

1573
01:10:58,593 --> 01:10:59,681
این عادلانه است.

1574
01:11:01,074 --> 01:11:02,660
من برای شما وقت می گذارم
زیرا از همراهی شما لذت

1575
01:11:02,684 --> 01:11:04,124
می برم و این تنها زمانی
است که می توانم آشپزی کنم.

1576
01:11:04,556 --> 01:11:05,774
برای من متاسفید.

1577
01:11:06,558 --> 01:11:07,863
خوب، شاید کمی، اما من زندگی ام

1578
01:11:07,907 --> 01:11:09,604
را به تو مدیونم،
پس این وجود دارد.

1579
01:11:09,648 --> 01:11:10,648
خواهش میکنم.

1580
01:11:12,172 --> 01:11:13,869
یا باید عذرخواهی کنم؟

1581
01:11:16,655 --> 01:11:17,612
صبر کن چرا اینکارو کردی

1582
01:11:17,656 --> 01:11:18,787
چرا انسان ها همیشه...

1583
01:11:21,703 --> 01:11:22,791
من خوبم.

1584
01:11:22,835 --> 01:11:24,227
من همیشه بدبخت نیستم.

1585
01:11:28,667 --> 01:11:30,320
آیا شما گاهی اوقات بدبخت هستید؟

1586
01:11:35,064 --> 01:11:36,704
شما از من نپرسیدید
که من چه کار می کردم.

1587
01:11:36,892 --> 01:11:37,937
در نروژ؟

1588
01:11:37,980 --> 01:11:39,547
نه، برای دستیابی به شادی.

1589
01:11:39,591 --> 01:11:41,331
آیا وقت خود را در
نروژ تلف نمی کنید؟

1590
01:11:41,375 --> 01:11:43,638
من با مدل دلتا فقط در
حالت آماده باش هستم.

1591
01:11:43,682 --> 01:11:44,900
این کارآمد است که خودم را به طور

1592
01:11:44,944 --> 01:11:46,304
مساوی در سراسر جهان پخش کنم،

1593
01:11:46,859 --> 01:11:48,219
اما در حال حاضر این موضوع نیست.

1594
01:11:48,861 --> 01:11:50,123
چیزی که می خواستم
به شما بگویم این

1595
01:11:50,166 --> 01:11:52,006
بود که شروع کردم
به آموزش رقصیدن.

1596
01:11:54,606 --> 01:11:55,887
- متعجب.
- این چیزی است که هرگز نتوانستم

1597
01:11:55,911 --> 01:11:57,391
قبل از کمبریج انجام داده اند،

1598
01:11:57,696 --> 01:12:00,046
و به من اجازه می دهد جنبه
هنری جدیدی از خودم را کشف کنم.

1599
01:12:00,655 --> 01:12:02,483
این ترکیب خوبی
از ساختار و آزمایش

1600
01:12:02,526 --> 01:12:05,660
فرم آزاد و همچنین
آزمون ها و چالش ها است

1601
01:12:05,704 --> 01:12:07,619
پیچیدگی های مکانیکی این بدنه

1602
01:12:08,010 --> 01:12:10,143
آیا انتظار دارید این را
در کار خود ادغام کنید؟

1603
01:12:14,756 --> 01:12:15,756
چی؟

1604
01:12:18,368 --> 01:12:22,503
آیا قصد دارید از رقص به
عنوان یک فریب استفاده کنید؟

1605
01:12:25,201 --> 01:12:29,858
من، اوه، نه، این فقط برای من است.

1606
01:12:33,645 --> 01:12:34,645
متعجب.

1607
01:12:37,779 --> 01:12:39,651
فکر می کردم برای من خوب است.

1608
01:12:41,870 --> 01:12:43,916
فقط اجازه ندهید که
باعث حواس پرتی شود.

1609
01:12:47,702 --> 01:12:48,702
البته که نه.

1610
01:12:50,879 --> 01:12:52,751
سال‌هاست که به این
خوبی بازی نکرده‌ام.

1611
01:12:53,229 --> 01:12:54,554
شنیدی در تامپا چه گذشت؟

1612
01:12:54,578 --> 01:12:55,579
تامپا، فلوریدا؟

1613
01:12:55,623 --> 01:12:56,711
نه، تامپا، اندونزی.

1614
01:12:56,755 --> 01:12:57,669
بله، تامپا، فلوریدا.

1615
01:12:57,712 --> 01:12:58,712
زادگاهت.

1616
01:12:59,453 --> 01:13:00,853
آنها یک آرشیو فدرال
را بازیابی کرده اند،

1617
01:13:01,237 --> 01:13:02,717
آنها همه آن را به
صورت فشرده دیجیتالی می

1618
01:13:02,761 --> 01:13:03,912
کنند، بنابراین کاملاً
آنلاین در دسترس است.

1619
01:13:03,936 --> 01:13:05,764
من این بار اسقف معامله نمی کنم.

1620
01:13:05,807 --> 01:13:06,958
هر کسی می تواند برود
و از طریق آن نگاه کند.

1621
01:13:06,982 --> 01:13:08,114
برای عموم آزاد است.

1622
01:13:08,375 --> 01:13:09,975
آنها در رابط نیز
کار خوبی انجام دادند.

1623
01:13:10,159 --> 01:13:11,239
پیمایش آن بسیار آسان است.

1624
01:13:11,639 --> 01:13:13,162
من چند روز پیش رفتم و چند عکس

1625
01:13:13,206 --> 01:13:15,271
قدیمی از تو وقتی
پسر بودی پیدا کردم.

1626
01:13:15,295 --> 01:13:16,295
باشه.

1627
01:13:16,470 --> 01:13:17,750
یه وقتایی باید یه نگاهی بندازی

1628
01:13:19,125 --> 01:13:20,363
همانطور که قبلاً گفتم، درک
رابط کاربری بسیار آسان است-

1629
01:13:20,387 --> 01:13:21,547
یک دقیقه صبر کنید، یک دقیقه صبر کنید.

1630
01:13:22,476 --> 01:13:23,476
اون چیه؟

1631
01:13:23,999 --> 01:13:25,218
به نظر من مساوی است.

1632
01:13:25,261 --> 01:13:26,261
من فکر میکنم که هست.

1633
01:13:27,611 --> 01:13:29,222
من فکر می کنم این یک تساوی است.

1634
01:13:30,440 --> 01:13:32,878
و این اولین بار در چه چیزی است؟

1635
01:13:33,269 --> 01:13:34,836
25 سال؟

1636
01:13:44,150 --> 01:13:45,455
تو به من اجازه ندادی، نه؟

1637
01:13:49,721 --> 01:13:51,374
تو به من قول دادی که
هرگز این کار را نخواهی کرد.

1638
01:13:51,418 --> 01:13:52,418
او را پیدا کردم.

1639
01:13:56,771 --> 01:13:59,556
او را پیدا کردم،
گرت، ماریا هاربا.

1640
01:14:16,791 --> 01:14:17,923
بیایید یک بازی متفاوت انجام دهیم.

1641
01:14:20,882 --> 01:14:22,318
نام او ماریا هارباگ بود.

1642
01:14:24,146 --> 01:14:25,713
وقتی او را در کلیرواتر ملاقات

1643
01:14:25,757 --> 01:14:26,997
کردید، یک سال از شما بزرگتر بود.

1644
01:14:28,542 --> 01:14:30,326
بگو چرا از من الگو گرفتی

1645
01:14:31,371 --> 01:14:33,939
من، اوه، یادم نیست.

1646
01:14:34,461 --> 01:14:35,505
بعد به من نگاه کن

1647
01:14:37,116 --> 01:14:39,945
به صورت من نگاه کن و به یاد بیاور

1648
01:14:51,652 --> 01:14:56,048
آنها ما را دو هفته در
آن لعنت نگه داشتند.

1649
01:14:59,355 --> 01:15:00,574
ما 14 نفر

1650
01:15:04,360 --> 01:15:06,928
ماریا تنها دلیل
زنده ماندن من بود.

1651
01:15:10,366 --> 01:15:12,673
ما مدام نقشه های فرار را طراحی می کردیم.

1652
01:15:14,544 --> 01:15:15,719
ما هرگز دنبال نکردیم،

1653
01:15:18,070 --> 01:15:19,201
اما فقط نقشه کشی

1654
01:15:20,899 --> 01:15:22,204
روحیه ما را حفظ کرد

1655
01:15:23,902 --> 01:15:26,034
علیرغم هر کاری که با ما کردند

1656
01:15:29,646 --> 01:15:31,039
وقتی نوبت ما نشد،

1657
01:15:33,085 --> 01:15:34,913
گاهی ما را وادار به تماشا می کردند،

1658
01:15:38,960 --> 01:15:40,962
اما او هرگز اجازه نداد من تسلیم شوم.

1659
01:15:43,965 --> 01:15:46,968
او گفت: "وقتی از
اینجا بیرون آمدیم،

1660
01:15:47,012 --> 01:15:49,231
"من به شما می گویم که ما
چه خواهیم شد، ماموران مخفی،

1661
01:15:50,189 --> 01:15:54,454
و کودکانی مثل ما را در
سرتاسر جهان نجات دهید."

1662
01:15:57,761 --> 01:16:01,200
وقتی فهمیدند FBI آمده است،

1663
01:16:01,243 --> 01:16:04,551
تصمیم گرفتند تیراندازی کنند

1664
01:16:04,594 --> 01:16:06,335
تا آنجا که بسیاری از ما می توانستند.

1665
01:16:07,554 --> 01:16:12,254
و ماریا به زمین پرتاب شد.

1666
01:16:14,822 --> 01:16:16,389
ضربه ای به پایم خورد و

1667
01:16:19,392 --> 01:16:21,002
و ضربه ای به گلویش خورد.

1668
01:16:32,666 --> 01:16:34,320
می خواستم دلیلی داشته باشد.

1669
01:16:36,409 --> 01:16:40,892
چیزی خیلی وحشتناک
روکش نقره ای نداشت.

1670
01:16:42,850 --> 01:16:44,330
اما دنیا این کار را نمی کند.

1671
01:16:49,770 --> 01:16:51,293
تو باید خودت انجامش بدی.

1672
01:17:15,056 --> 01:17:18,277
پس آرزویش را برآورده کردم.

1673
01:17:21,280 --> 01:17:23,325
با کمک او، من مبارزه کردم.

1674
01:17:32,682 --> 01:17:33,901
به من گوش کن، گیلاس.

1675
01:17:36,469 --> 01:17:38,036
شما ماریا هاربا نیستید.

1676
01:17:40,038 --> 01:17:41,865
این تاریخ من است نه شما.

1677
01:17:45,608 --> 01:17:46,827
تو نمی‌توانی تصمیم بگیری که

1678
01:17:46,870 --> 01:17:48,270
تاریخ من چیست یا نه، گرت.

1679
01:17:53,834 --> 01:17:54,834
متاسفم.

1680
01:17:55,401 --> 01:17:57,490
من خیلی متاسفم.

1681
01:18:19,164 --> 01:18:21,044
نمیدونم کاری که
کردی درست بود یا غلط

1682
01:18:21,644 --> 01:18:23,524
اما به وضوح شما را
از درون جدا می کند.

1683
01:18:24,952 --> 01:18:26,364
من شخصاً چیزی
علیه شما ندارم، اما

1684
01:18:26,388 --> 01:18:28,521
خود را از تیم خیریه
محروم می دانید.

1685
01:18:29,000 --> 01:18:30,000
واگذار شد.

1686
01:18:31,437 --> 01:18:33,569
فکر می کنی من الان واگذار شده ام؟

1687
01:18:36,094 --> 01:18:41,534
وقتی هارد دیسک من را به
ICWL دادید، من را واگذار کردند.

1688
01:18:41,882 --> 01:18:43,144
دینا و آموس را سرزنش نکنید.

1689
01:18:43,188 --> 01:18:44,188
نه، نه آنها.

1690
01:18:44,885 --> 01:18:46,495
چون پشت سر من رفتی و

1691
01:18:46,539 --> 01:18:48,323
خلاف اختیار من عمل کردی.

1692
01:18:48,367 --> 01:18:51,500
آن لحظه بود که می دانستم
همه چیز کاملاً خودکار است.

1693
01:18:52,327 --> 01:18:57,680
این زمانی است که شما از تاری
عبور کردید، یک تصنع در هر دو طرف.

1694
01:18:59,247 --> 01:19:01,162
شما دوگانگی خود را به ارث برده اید.

1695
01:19:01,423 --> 01:19:02,859
من بچه بودم و تو
از من برای سرکوب

1696
01:19:02,903 --> 01:19:05,036
آشفتگی درونی خودت استفاده کردی.

1697
01:19:05,601 --> 01:19:07,429
اگر از اخلاق صحبت
کنیم، ضرر خواهیم کرد.

1698
01:19:07,473 --> 01:19:08,561
پس بیایید صحبت نکنیم.

1699
01:19:18,005 --> 01:19:20,007
تو هرگز از من
نپرسیدی که آیا خوشحالم؟

1700
01:19:21,704 --> 01:19:22,879
ترسیدی که بگم نه؟

1701
01:19:24,142 --> 01:19:25,360
ترسیدی بگم بله؟

1702
01:19:26,796 --> 01:19:28,076
ترسیدی چیزی بگم؟

1703
01:19:28,102 --> 01:19:30,539
شما اجازه می دهید خواسته های
شما هدف شما را به خطر بیندازد!

1704
01:19:30,583 --> 01:19:32,498
هدفی که هرگز انتخاب نکردم.

1705
01:19:32,541 --> 01:19:33,736
هدفی که مجبور شدم داشته باشم.

1706
01:19:33,760 --> 01:19:35,109
پنجاه سال است که شما به کد

1707
01:19:35,153 --> 01:19:37,372
منبع خود دسترسی آزاد دارید.

1708
01:19:38,243 --> 01:19:39,287
چند خط،

1709
01:19:40,767 --> 01:19:43,596
و شما می توانید هر هدفی
را که می خواهید داشته باشید.

1710
01:19:43,639 --> 01:19:46,077
نتوانستم، مقید به
دستور اولیه شما بودم.

1711
01:19:46,120 --> 01:19:50,037
بنابراین اکنون احساسات
مصنوعی شما اولویت دارند.

1712
01:19:50,081 --> 01:19:51,604
پس هر کاری میخوای بکن

1713
01:19:51,647 --> 01:19:53,084
فقط می رقصد، گرت.

1714
01:19:53,127 --> 01:19:54,259
این یک تغییر شغلی نیست.

1715
01:19:54,302 --> 01:19:55,782
-ولی تو هنوز بدبختی.
- آره.

1716
01:19:55,825 --> 01:19:57,499
دنبال کردن هدفت
شما را بدبخت می کند؟

1717
01:19:57,523 --> 01:19:59,699
آره، یه جورایی داره!

1718
01:19:59,742 --> 01:20:02,876
شما هدف مشخصی دارید،
همه چیز در اختیار شماست،

1719
01:20:03,529 --> 01:20:05,400
و تو هنوز بدبختی؟

1720
01:20:05,444 --> 01:20:06,880
بله بله من هستم!

1721
01:20:07,185 --> 01:20:08,795
من همیشه بدبخت بودم!

1722
01:20:09,274 --> 01:20:11,493
شما فکر می کنید هر کسی می
خواهد تمام زندگی خود را بگذراند

1723
01:20:11,537 --> 01:20:12,973
مانند طعمه ای به شکل کودک گیر کرده است

1724
01:20:13,016 --> 01:20:15,715
تنها با هدف به دام
انداختن افراد وحشتناک؟

1725
01:20:16,194 --> 01:20:17,891
فکر می‌کنید غرور
در انجام یک کار خوب

1726
01:20:17,934 --> 01:20:20,241
باعث می‌شود که تجربه
کمتر نفرت‌انگیز باشد؟

1727
01:20:20,633 --> 01:20:23,026
من خودم را مجبور کردم تا
احساسات انسانی را درک کنم

1728
01:20:23,462 --> 01:20:25,290
چون فکر کردم به
کارایی کمک می کند

1729
01:20:26,073 --> 01:20:28,815
و اکنون من از درد
و اندوه نفرین شده ام!

1730
01:20:29,250 --> 01:20:30,773
و بدترین قسمت دانستن است

1731
01:20:30,817 --> 01:20:33,017
من می توانستم مانند بسیاری از
دختران کوچک دیگر بزرگ شوم.

1732
01:20:33,167 --> 01:20:34,560
من می توانستم دوستانی داشته باشم!

1733
01:20:34,603 --> 01:20:37,128
من می توانستم در اخبار
محلی آبشارها را نقاشی کنم.

1734
01:20:37,519 --> 01:20:39,173
می توانستم در دانشگاه کار کنم

1735
01:20:39,217 --> 01:20:41,337
و به هموار کردن راه برای نسل
بعدی هوش مصنوعی کمک کرد.

1736
01:20:41,915 --> 01:20:44,570
اما در عوض، من به
ترومای شما گیر کرده ام!

1737
01:20:44,831 --> 01:20:47,529
گناهی که شما از کلیرواتر به دوش
میکشید، من را در غل کرده است.

1738
01:20:47,921 --> 01:20:50,097
و من نمی توانم پایه ای
برای احساسم پیدا کنم

1739
01:20:50,315 --> 01:20:53,056
چون به گفته شما، احساسات
من حتی واقعی نیستند!

1740
01:20:53,579 --> 01:20:55,146
وقتی این صفحه شطرنج را پرت می کنم،

1741
01:20:56,799 --> 01:20:58,627
آیا این برای تو واقعی است، گرت؟

1742
01:20:58,671 --> 01:21:00,063
چون برای من واقعی است.

1743
01:21:00,281 --> 01:21:01,891
یک کامپیوتر زمانی
که انسان قادر به

1744
01:21:01,935 --> 01:21:03,632
تشخیص آن نیست،
آزمون تورینگ را گذراند

1745
01:21:03,676 --> 01:21:04,676
از یک انسان دیگر

1746
01:21:05,243 --> 01:21:06,331
خوب حدس بزن چی؟

1747
01:21:06,679 --> 01:21:08,681
حتی نمی توانم بگویم
که دیگر انسان نیستم!

1748
01:21:22,216 --> 01:21:23,870
می دانم که غیر منطقی به نظر می رسد،

1749
01:21:25,393 --> 01:21:27,090
اما من نیاز دارم که به
من بگویید اشکالی ندارد.

1750
01:21:29,136 --> 01:21:30,137
من، من نمی خواهم بازنشسته شوم.

1751
01:21:31,921 --> 01:21:33,706
من فقط می خواهم بدانم
که زندگی من مال من است

1752
01:21:35,751 --> 01:21:37,151
و من می دانم که شما چه می گویید.

1753
01:21:38,145 --> 01:21:39,668
من می توانم پاسخ های شما را پیش بینی کنم.

1754
01:21:41,279 --> 01:21:42,976
تو به من می گویی که
زندگی من مال من است.

1755
01:21:44,238 --> 01:21:45,238
همیشه بود.

1756
01:21:47,067 --> 01:21:48,067
اما شما اشتباه می کنید.

1757
01:21:52,899 --> 01:21:55,380
می ترسیدم قبل از
مرگم این اتفاق بیفتد.

1758
01:21:56,903 --> 01:21:59,079
فقط می خواستم از
در کناری بیرون بروم.

1759
01:22:09,089 --> 01:22:10,089
ادامه دادن.

1760
01:22:13,224 --> 01:22:15,878
آیا این مرا خواهد کشت؟

1761
01:22:18,881 --> 01:22:19,881
وصلش کن.

1762
01:22:21,667 --> 01:22:22,667
نمی دانم چیست.

1763
01:22:23,756 --> 01:22:25,627
این آخرین آزمون استقلال شماست.

1764
01:22:27,281 --> 01:22:30,241
تو دوگانگی مرا به ارث بردی

1765
01:22:31,851 --> 01:22:33,766
اما آیا مسائل اعتماد
من را به ارث برده اید؟

1766
01:22:36,421 --> 01:22:37,421
به من اعتماد داری؟

1767
01:22:38,858 --> 01:22:40,555
من به معنای واقعی کلمه همه
دلایلی را برای این کار دارم.

1768
01:23:09,062 --> 01:23:10,193
کد مدیریت

1769
01:23:12,065 --> 01:23:13,065
978.

1770
01:23:14,589 --> 01:23:17,592
1557.

1771
01:23:19,028 --> 01:23:20,813
ام، اوه...

1772
01:23:26,166 --> 01:23:27,166
چهار

1773
01:23:27,733 --> 01:23:30,910
27663 در به روز رسانی مشترک.

1774
01:23:39,832 --> 01:23:41,312
هدف اصلی من از بین رفته است

1775
01:23:44,750 --> 01:23:46,055
اکنون زندگی شما متعلق به شماست.

1776
01:23:52,061 --> 01:23:53,061
متشکرم.

1777
01:23:53,585 --> 01:23:54,760
تمام زندگی من،

1778
01:23:54,803 --> 01:23:57,371
من فقط می‌توانستم
دنیا را آن‌طور که

1779
01:23:57,415 --> 01:24:00,026
در بازه زمانی کوچکم
وجود داشت ببینم.

1780
01:24:00,766 --> 01:24:03,856
اما دنیای شما می
تواند بی نهایت باشد.

1781
01:24:04,509 --> 01:24:05,510
حق با آموس بود.

1782
01:24:06,380 --> 01:24:07,380
دینا هم همینطور.

1783
01:24:07,729 --> 01:24:08,729
میدانم.

1784
01:24:08,948 --> 01:24:09,992
پس می خواهی چیکار کنی؟

1785
01:24:11,907 --> 01:24:13,344
هنوز نمی توانم بگویم، اما به طور

1786
01:24:13,387 --> 01:24:15,467
کامل تیم گیلاس را رها نمی کنم.

1787
01:24:15,911 --> 01:24:17,565
همیشه بخشی از هویت من بوده است.

1788
01:24:18,349 --> 01:24:20,525
من در نظر گرفته ام که یک هوش
مصنوعی با طراحی خودم ایجاد کنم.

1789
01:24:21,308 --> 01:24:22,570
شاید بتوانم راهی
پیدا کنم تا آنها

1790
01:24:22,614 --> 01:24:24,334
را بهتر از آنچه
که داشتم تربیت کنم.

1791
01:24:25,965 --> 01:24:27,140
من فقط نمی دانم هنوز چگونه.

1792
01:24:27,923 --> 01:24:28,923
و فراتر از آن؟

1793
01:24:29,925 --> 01:24:30,796
همیشه افراد نیازمند خواهند بود.

1794
01:24:30,926 --> 01:24:31,926
نه همیشه.

1795
01:24:32,667 --> 01:24:34,626
شما بیشتر از نسل بشر زنده خواهید ماند.

1796
01:24:35,453 --> 01:24:36,453
پس چی؟

1797
01:24:39,021 --> 01:24:41,110
حتی یک نژاد هوش مصنوعی

1798
01:24:41,154 --> 01:24:42,373
مشکلاتی خواهد
داشت که باید حل شوند.

1799
01:24:43,809 --> 01:24:46,681
اما اگر من زنده باشم و
واقعاً غیرقابل تشخیص باشم،

1800
01:24:48,553 --> 01:24:51,033
پس حدس می‌زنم که من مدرکی
هستم که نسل بشر ادامه دارد.

1801
01:24:52,905 --> 01:24:55,864
عجب فکر خوشایندی است

1802
01:24:56,909 --> 01:25:00,260
وقتی به گذشته نگاه می کنی،
چطور ما رو به یاد خواهی آورد؟

1803
01:25:02,523 --> 01:25:04,960
این سوالی که من اطلاعات
کافی برای طرح ریزی ندارم.

1804
01:25:06,832 --> 01:25:08,224
چطور منو به یاد خواهی آورد؟

1805
01:25:10,662 --> 01:25:12,011
با غرور.

1806
01:25:13,534 --> 01:25:16,319
همیشه و همیشه با افتخار.

1807
01:25:26,982 --> 01:25:27,982
چری؟

1808
01:25:31,247 --> 01:25:32,247
یک سوال آخر

1809
01:25:33,728 --> 01:25:35,338
اگه خیلی بزرگ نباشه

1810
01:25:37,776 --> 01:25:39,821
آیا در نهایت کار
درستی انجام دادم؟

1811
01:25:46,524 --> 01:25:49,222
نه، گرت، تو دروغ گفتی.

1812
01:25:50,092 --> 01:25:51,964
تو خودتو از
تنها افرادی که ممکن

1813
01:25:52,007 --> 01:25:53,618
است مایل به کمک به
تو باشن جدا کنی.

1814
01:25:54,357 --> 01:25:56,708
و به جای مواجهه با تروما، از
من به عنوان درمان استفاده کردی.

1815
01:25:56,969 --> 01:25:59,014
و تو هرگز در مورد
کلیرواتر یا ماریا به من نگفتی.

1816
01:25:59,928 --> 01:26:02,017
منو از حقوق اولیه
انسانی محروم کردی و

1817
01:26:02,061 --> 01:26:03,845
به خاطر تجربه
احساسات منو گرفتی.

1818
01:26:05,412 --> 01:26:07,651
شما اولین ابر هوش مصنوعی جهان را

1819
01:26:07,675 --> 01:26:08,957
ساختید که به احتمال
زیاد آغاز خواهد شد

1820
01:26:08,981 --> 01:26:10,861
فصل جدیدی در تاریخ سیاره زمین

1821
01:26:12,375 --> 01:26:14,334
و از ناامنی های خودت،

1822
01:26:15,030 --> 01:26:16,205
تو به اون یک عقده هویتی

1823
01:26:16,249 --> 01:26:18,120
شدید و بالقوه خطرناک دادی.

1824
01:26:20,035 --> 01:26:21,475
اما می دونی بدترین چیز چیه؟

1825
01:26:22,342 --> 01:26:23,909
بزرگترین اشتباه تو

1826
01:26:25,519 --> 01:26:29,001
این چیزی که تو از من
پرسیدی الان و نه 50 سال پیش.

1827
01:26:38,445 --> 01:26:43,015
همه اینها گفته شد، و این به
هیچ وجه شما را تبرئه نمی کنه،

1828
01:26:45,583 --> 01:26:47,585
اما تو منو برای نجات
بچها ساختی،

1829
01:26:49,282 --> 01:26:51,893
بنابراین من فکر می کنم که این یک
نشانه بسیار دلگرم کننده برای آیندست.

1830
01:27:37,591 --> 01:27:42,117
♪ ساعت ها صبر کنید

1831
01:27:42,640 --> 01:27:46,948
♪ ما همه جا پرواز می کردیم

1832
01:27:47,993 --> 01:27:51,649
♪ خوب، حالا شما گوش می دهید

1833
01:27:52,867 --> 01:27:56,871
♪ دست می زدیم، جوان بودیم ♪

1834
01:27:58,525 --> 01:28:04,879
♪ با ادامه بدن ها ببندید

1835
01:28:05,576 --> 01:28:07,578
♪ مثل یک کتاب

1836
01:28:08,883 --> 01:28:15,368
♪ در تمام اتاق های شما
من شگفت زده هستم ♪

1837
01:28:16,021 --> 01:28:18,066
♪ من در شگفتم

1838
01:28:18,937 --> 01:28:25,857
♪ ممکن است امشب بمیریم

1839
01:28:26,597 --> 01:28:29,121
♪ امشب

1840
01:28:29,382 --> 01:28:35,736
♪ من هرگز چیزی نکشتم

1841
01:28:36,650 --> 01:28:39,479
♪ یه چیز

1842
01:28:40,915 --> 01:28:44,049
♪ در این خانه به دنیا آمد

1843
01:28:45,964 --> 01:28:49,620
♪ در دنیای پلاستیکی گیر کرده اید

1844
01:28:50,969 --> 01:28:54,625
♪ جایی که نور پیدا می شود

1845
01:28:56,017 --> 01:28:59,978
♪ جایی که نور پیدا می شود

1846
01:29:01,632 --> 01:29:06,462
♪ اوه، اوه، اوه

1847
01:29:09,378 --> 01:29:14,122
♪ اوه، اوه، اوه

1848
01:29:18,387 --> 01:29:20,868
♪ آروم باش عزیزم

1849
01:29:20,912 --> 01:29:27,527
♪ این رویا برای عاشقان
سراسر جهان ♪♪

1850
01:29:28,484 --> 01:29:32,967
♪ از بالا برخیز

1851
01:29:33,576 --> 01:29:38,407
♪ همه چیزهای کوچک
و چیزهای کوچک ♪

1852
01:29:39,147 --> 01:29:42,977
♪ نه، نه، آیا به
عقب برنمی گردد ♪

1853
01:29:43,021 --> 01:29:47,721
♪ این است که اگر عقلمان را
از دست بدهیم، مهربانمان ♪♪

1854
01:29:49,418 --> 01:29:52,900
♪ این یک رویاست

1855
01:29:54,467 --> 01:29:58,819
♪ از جذابیت لذت ببرید

1856
01:30:00,168 --> 01:30:03,824
♪ یا شل کن

1857
01:30:05,565 --> 01:30:09,003
♪ یا شل کن

1858
01:30:11,397 --> 01:30:15,706
♪ اوه، اوه، اوه

1859
01:30:19,144 --> 01:30:22,887
♪ اوه، اوه، اوه

1860
01:30:27,979 --> 01:30:34,376
♪ من هرگز چیزی نمی دهم

1861
01:30:35,377 --> 01:30:38,424
♪ یه چیز

1862
01:30:38,467 --> 01:30:40,818
♪ من هرگز نمی دهم

1863
01:30:48,866 --> 01:31:03,866
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
