1
00:00:01,361 --> 00:00:25,351
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:01:01,621 --> 00:01:05,374
...در 31ام دسامبر 2014

3
00:01:05,487 --> 00:01:08,565
 یه تاکسی از وسط
...سان فرانسیسکو" می‌گذشت"

4
00:01:09,286 --> 00:01:12,696
."از محله‌ی چینی‌ها به سمت "مارین

5
00:01:14,717 --> 00:01:18,003
...ماشین یه مسافر تنها داشت

6
00:01:18,093 --> 00:01:23,233
یه زن، که اسم شناسنامه‌ش
...آدلاین بومن" بود"

7
00:01:26,026 --> 00:01:29,482
."و اسم مستعارش "جنیفر لارسون

8
00:01:30,024 --> 00:01:35,039
.این اولین و آخرین فصل داستان اونه

9
00:01:47,637 --> 00:01:51,780
.ببخشید، فقط باید یکم ساکت باشیم
.بابام هنوز خوابه، چون شب کاره

10
00:01:52,044 --> 00:01:53,341
.بیا تو

11
00:02:00,798 --> 00:02:05,134
قسمت‌های رنگی و همینطور
.چاپ دیجیتالی رو دیشب تموم کردم

12
00:02:05,205 --> 00:02:09,035
 "یه سری "هنر خطی
...از اینترنت گیر آوردم

13
00:02:09,178 --> 00:02:10,860
.و نقص‌هاش رو از بین بردم

14
00:02:10,913 --> 00:02:14,231
...ببین، این یجورایی از رموز منه
.نقاط تیره و رنگ‌رفتگی‌ها

15
00:02:14,282 --> 00:02:16,873
حتی توی یه میلیون سال هم
.کسی نمی‌تونه جزییات رو زیر سوال ببره

16
00:02:18,617 --> 00:02:23,617
 خب، چرا 29؟
 .من اگه جات بودم چند سال کم می‌کردم

17
00:02:23,618 --> 00:02:26,618
.قطعاً بدون دردسر کارت رو راه میندازه

18
00:02:27,716 --> 00:02:29,838
."تو خیلی مهربونی، "تونی

19
00:02:31,203 --> 00:02:32,788
.کارت خوب بود

20
00:02:33,124 --> 00:02:35,755
.کار با تو باعث افتخار بود
...اگه هرکدوم از دوستات به چیزی احتیاج داشتن

21
00:02:35,855 --> 00:02:37,780
چرا این کارو می‌کنی؟‎ -
منظورت چیه؟ -

22
00:02:37,880 --> 00:02:40,001
،تو بچه‌ی باهوشی هستی
.جعل اسناد یه جرمـه

23
00:02:40,051 --> 00:02:43,024
25هزار دلار جریمه‌شـه
.و حکمش شش سال زندانه

24
00:02:43,996 --> 00:02:46,326
لعنتی، تو... تو پلیسی؟

25
00:02:47,169 --> 00:02:50,257
نه، تا اونجایی که می‌دونی
.من با اجرای قانون خیلی فاصله دارم

26
00:02:50,862 --> 00:02:53,864
فقط بدم میاد
."ببینم تواناییت به باد رفته، "جف

27
00:02:54,194 --> 00:02:55,070
 ."تونی"
.اسمم "تونی"ـه

28
00:02:55,120 --> 00:02:59,191
اون توپ‌های بیسبال امضا شده
.توی اتاقت به اسم "جف" هستن

29
00:02:59,241 --> 00:03:02,712
.بی‌دقت نباش
.همین چیزهای کوچیکه که سرت رو به باد میده

30
00:03:27,858 --> 00:03:29,533
.عزیزم، من خونه‌م

31
00:03:37,446 --> 00:03:38,907
ریس"؟"

32
00:03:42,081 --> 00:03:43,616
.سلام

33
00:03:59,421 --> 00:04:01,135
.بیا اینجا

34
00:04:02,079 --> 00:04:04,634
.حتماً از خونه‌ی روستایی جدید خوشت میاد

35
00:04:04,684 --> 00:04:08,734
هوای تمیز، مزارع و جنگل‌ها
...و رود‌های توی کوه

36
00:04:09,052 --> 00:04:10,873
.دوباره یه سگ واقعی میشی

37
00:04:12,183 --> 00:04:16,650
می‌دونستی که مادر مادربزرگت چند شهر
اون طرف‌تر به دنیا اومده؟

38
00:04:16,712 --> 00:04:19,037
،مثل مادر مادربزرگ من
.البته نه همون موقع

39
00:04:20,332 --> 00:04:24,102
.اوه، باید برم سرکار

40
00:04:26,050 --> 00:04:29,285
.مرکز اسناد شهر"، لطفاً" -
.طول می‌کشـه، خیابون "مارکت" راه بندونه -

41
00:04:29,335 --> 00:04:31,335
باشه پس از خیابون
.کالیفرنیا" به سمت "هاید" برید"

42
00:04:31,336 --> 00:04:33,036
.توی "هاید" ساخت و سازه

43
00:04:33,109 --> 00:04:34,909
 ،چرا توی همین خیابون نمی‌مونید
،می‌تونید از اینجا برید

44
00:04:34,910 --> 00:04:36,110
 ،"به خیابون "گلف
..."از "گلف" به "بوش"، از "بوش

45
00:04:36,236 --> 00:04:39,405
به "پولک" و از "پولک" به "گرو" و منو گوشه‌‌ی
.خیابون "مارکت" پیاده کنید

46
00:04:40,561 --> 00:04:43,340
شغل منو می‌خوای؟ -
.هیچ‌وقت نمی‌فهمید -

47
00:05:02,971 --> 00:05:04,573
."صبح بخیر "جنی -
.صبح بخیر -

48
00:05:04,623 --> 00:05:05,935
.صبح بخیر -
."سلام "کنت -

49
00:05:05,985 --> 00:05:09,569
فکر می‌کردیم شاید امروز
.بخاطر شب سال نو نمیای

50
00:05:09,619 --> 00:05:13,996
،خب، هنوز چهارشنبه‌ست
.خوشگذرونی قرار نیست تا قبل امشب شروع شه

51
00:05:14,088 --> 00:05:17,900
خب، دوست داری الان یکم هیجان زده شی؟ -
حتماً، موضوع چیه؟ -

52
00:05:17,973 --> 00:05:21,494
،کار محبوبت، بایگانی فیلم‌های خبری
.که بالاخره دیجیتالی شدن

53
00:05:21,544 --> 00:05:24,418
یکم کمک احتیاج داریم تا آماده‌شون کنیم
.تا فرستاده بشن

54
00:05:25,308 --> 00:05:27,258
.خوشحال میشم

55
00:06:47,712 --> 00:06:53,388
آدلاین ماری بومن" در اول ژانویه‌‌ی 1908"
...در ساعت 12:01 صبح به دنیا اومد

56
00:06:53,438 --> 00:06:56,901
..."در بیمارستان کودکان "سان فرانسیسکو

57
00:07:00,434 --> 00:07:03,438
...تنها بچه‌ی "فی" و "میلتون بومن" بود

58
00:07:08,621 --> 00:07:12,621
،در 16ام 1929
... همینطور که "آدلاین بومن" و مادرش

59
00:07:12,622 --> 00:07:16,022
...داشتن از منظره‌ای لذت می‌بردن

60
00:07:16,092 --> 00:07:19,092
،که ساخت و ساز در اونجا
... روی پل "گلدن گیت" قرار بود

61
00:07:19,093 --> 00:07:21,593
...در طی سه سال به پایان برسه

62
00:07:21,827 --> 00:07:26,452
 یه مهندس جوون
.یه رفتار مودبانه‌ی غیرعادی از خودش نشون داد

63
00:07:34,967 --> 00:07:40,727
 87روز بعد "آدلاین" با
...کلارنس جیمـز پرسکات" ازدواج کــرد"

64
00:07:40,777 --> 00:07:44,777
 اونم توی کلیسای جامع
."مریم مقدس" در "سان فرانسیسکو"

65
00:07:47,732 --> 00:07:52,823
 سه سال بعد
.آدلاین" یه دختر به دنیا آورد"

66
00:07:53,209 --> 00:07:58,470
"به احترام مادربزرگ پدری "آدلاین
.اسمش رو "فلمینگ" گذاشتن

67
00:07:59,531 --> 00:08:03,531
 ،در 17ام فوریه‌ی 1937
 ،"در طی ساخت و ساز پل "گلدن گیت

68
00:08:03,532 --> 00:08:06,032
...قسمتی از داربست

69
00:08:05,937 --> 00:08:07,937
...از تور ایمنی جدا شد و فروریخت

70
00:08:07,938 --> 00:08:10,438
و هشت کارگر
.و دو مهندس جون خودشون رو از دست دادن

71
00:08:11,591 --> 00:08:15,134
 ،در بین قربانی‌های حادثه
.شوهر "آدلاین" هم بود

72
00:08:22,955 --> 00:08:24,955
...ده ماه بعد از مرگ شوهرش

73
00:08:25,316 --> 00:08:28,456
آدلاین" داشت"
...به سمت شمال رانندگی می‌کرد تا

74
00:08:28,564 --> 00:08:30,864
،بره به کلبه‌ی ساحلی خانواده‌ش

75
00:08:31,365 --> 00:08:34,365
...جایی که "فلمینگ" پنج ساله منتظرش بود

76
00:08:35,825 --> 00:08:42,718
،که یه اتفاق شدیداً غیر عادی رخ داد
...یه اتفاق تقریباً جادویی

77
00:08:47,510 --> 00:08:51,560
"در شهرستان "سنوما"ی "کالیفرنیا
.برف شروع به باریدن کرد

78
00:09:26,209 --> 00:09:31,983
 فرورفتگی در آب یخ باعث شد
...که بدن "آدلاین" نسبت به فقدان اکسیژن

79
00:09:32,071 --> 00:09:36,071
 واکنش نشون بده
...و فوراً نفسش بند بیاد

80
00:09:36,072 --> 00:09:39,372
.و ضربان قلبش کند بشه

81
00:09:41,222 --> 00:09:45,026
..."در دو دقیقه، دمای بدن "آدلاین

82
00:09:45,216 --> 00:09:49,216
 .به 87 درجه‌ی فارنهایت رسید
(دمایی که بدن هوشیار نیست)

83
00:09:52,217 --> 00:09:54,217
.ضربان قلبش ایستاد

84
00:09:59,908 --> 00:10:07,416
در ساعت 8:55 یه آذرخش
...به ماشینش خورد و نیم بیلیون ولت

85
00:10:07,466 --> 00:10:12,704
الکتریسیته رو تخلیه کرد
.و 60هزار آمپـر جریان تولید کرد

86
00:10:12,754 --> 00:10:15,245
.تاثیرش سه برابر بود

87
00:10:17,095 --> 00:10:21,016
اول، این بار الکتریکی قلب "ادلاین بومن" رو
.به حالت اولیه برگردوند

88
00:10:23,218 --> 00:10:27,869
...دوم، از حالت بی‌اکسیژنی بیرون اومد

89
00:10:27,919 --> 00:10:32,861
و باعث شد که در طول دو دقیقه
.اولین نفسش رو بکشه

90
00:10:46,727 --> 00:10:49,900
 ،سوم
...بر اساس قانون "ون لیمن" در مورد

91
00:10:49,972 --> 00:10:53,722
تراکم الکترون در
..."دزوکسی ریبونوکلئیک اسید"

92
00:10:53,772 --> 00:10:57,443
...که در سال 2035 کشف خواهد شد

93
00:10:57,718 --> 00:11:03,456
ادلاین بومن" از حالا به بعد در برابر"
...نابودی زمان در امان خواهد بود

94
00:11:03,507 --> 00:11:08,715
 ،روزهای بعد
.هیچ‌وقت پیر نخواهد شد

95
00:11:34,417 --> 00:11:37,558
،همینطور که سال‌ها می‌گذشت
...ادلاین" ظاهر تغییر ناپذیرش رو"

96
00:11:37,608 --> 00:11:40,407
...با ترکیبی از رژیم غذایی سالم

97
00:11:40,434 --> 00:11:42,967
ورزش، خصوصیات ارثی
.و شانس خوب توجیه می‌کرد

98
00:11:43,363 --> 00:11:47,958
آدلاین"؟" -
.مریم"، سلام" -

99
00:11:48,058 --> 00:11:52,074
.خدای من! یه ذره هم عوض نشدی -
.اوه، خیلی لطف داری که اینو میگی -

100
00:11:52,174 --> 00:11:54,021
.فلمینگ" چه بزرگ شدی"

101
00:11:54,121 --> 00:11:56,540
.منم همش همین رو به مامان می‌گم
.حرفم رو باور نمی‌کنه

102
00:11:57,040 --> 00:12:00,697
.ببخشید، واقعاً باید بریم -
.شما انگار خواهرید -

103
00:12:00,797 --> 00:12:02,781
 بهتره بس کنی
.وگرنه خودم باورم میشه

104
00:12:02,881 --> 00:12:06,183
چطور ممکنه؟ -
.بخاطر یه کرم صورته که از "پاریس" اومده -

105
00:12:06,283 --> 00:12:08,783
که از عسل غنی
.زنبور ملکه درست شده

106
00:12:08,784 --> 00:12:11,484
 ،باشه عزیزم
.فعلاً خداحافظ، خوشحال شدم دیدمت

107
00:12:17,403 --> 00:12:19,403
.یه کاری باید در این مورد انجام می‌شد

108
00:12:19,404 --> 00:12:22,704
چند هفته بعد
...وقتی در حومه‌ی شهر زندگی می‌کرد

109
00:12:22,889 --> 00:12:26,817
 آدلاین" رو بخاطر"
.نقض مقررات رانندگی نگه داشتن

110
00:12:28,094 --> 00:12:31,933
 خانوم این می‌گه که شما
.در اول ژانویه‌ی 1908 به دنیا اومدین

111
00:12:33,449 --> 00:12:34,595
.درسته

112
00:12:34,695 --> 00:12:40,317
این یعنی 45 سالتونه؟ -
.بله -

113
00:12:40,417 --> 00:12:42,313
.خانوم، باید اینو نگه دارم

114
00:12:42,413 --> 00:12:46,291
وقتی اومدین ایستگاه تا بگیریدش
.خواهشاً شناسنامه‌تون رو هم بیارید

115
00:12:46,391 --> 00:12:50,343
.خوشحال می‌شم افسـر
فردا صبح خوبه؟

116
00:12:50,443 --> 00:12:52,083
.حتماً

117
00:12:54,764 --> 00:12:57,764
 "خیلی زود "آدلاین
...به "سان فرانسیسکو" برگشت

118
00:12:57,765 --> 00:13:01,665
و به کار دفترداری
.در دانشکده‌ی پزشکی مشغول شد

119
00:13:07,283 --> 00:13:13,726
اونجا از هر فرصتی استفاده کرد
.تا درمورد وضعیتش تحقیق کنه

120
00:13:18,698 --> 00:13:24,279
،بعد از یه سال مطالعه‌ی زیاد
...ادلاین بومن" مجبور بود تا با"

121
00:13:24,329 --> 00:13:26,529
...این حقیقت روبرو بشه که

122
00:13:26,530 --> 00:13:29,530
هیچ توضیح علمی‌ای
.برای وضعیتش وجود نداره

123
00:13:29,706 --> 00:13:32,706
 شما عضوی از
...حزب "کمونیست" هستید

124
00:13:32,707 --> 00:13:36,207
 یا تا به حال
عضوی از حزب "کمونیست" بودین؟

125
00:13:45,964 --> 00:13:47,452
آدلاین"؟"

126
00:13:49,363 --> 00:13:51,622
.متاسفم، اشتباه گرفتید

127
00:13:51,722 --> 00:13:55,054
"ما از مرکز تحقیقاتی "فدرال
."اومدیم خانوم "بومن

128
00:13:56,477 --> 00:13:58,622
می‌خوایم چند تا سوال ازتون بپرسیم
.اگه اشکالی نداشته باشه

129
00:13:58,722 --> 00:14:01,311
 چرا؟
.من که کار اشتباهی نکردم

130
00:14:02,077 --> 00:14:05,357
من یه آمریکایی خوبم. چطور جرئت می‌کنید
توی محل کارم مزاحمم بشید؟

131
00:14:05,457 --> 00:14:06,675
.دست ما نبوده، خانوم

132
00:14:07,147 --> 00:14:09,881
.هیچ اطلاعاتی از محل سکونتتون نداشتیم
.از این طرف لطفاً

133
00:14:16,534 --> 00:14:18,534
،"جای نگرانی نیست خانوم "بومن

134
00:14:18,535 --> 00:14:21,535
فقط می‌خوایم
.چند تا آزمایش ازتون بگیریم

135
00:15:28,367 --> 00:15:31,367
..،اگه کسی باهات تماس گرفت

136
00:15:31,368 --> 00:15:34,768
بگو واسه تعطیلات
.رفتم اروپا، و دیگه برنمی‌گـردم

137
00:15:35,654 --> 00:15:38,661
،دفعه‌ی بعدی که همدیگه رو می‌بینم
.من یه هویت جدید دارم

138
00:15:39,759 --> 00:15:41,759
،من همیشه مادرت خواهم بود

139
00:15:41,760 --> 00:15:44,160
 فقط باید منو
.به عنوان دوستت معرفی کنی

140
00:15:44,276 --> 00:15:50,102
.مامان، نه -
.باید اینجوری باشه، بیا -

141
00:16:01,208 --> 00:16:04,208
...،برای تضمین امنیت خودش و دخترش

142
00:16:04,209 --> 00:16:07,809
آدلاین" با خودش"
...عهد بست که ادامه بده

143
00:16:09,773 --> 00:16:15,202
،با هر ده سال عوض کردن اسمش
...محل سکونتش و همینطور ظاهرش

144
00:16:17,266 --> 00:16:24,716
و اینکه هیچ‌وقت درمورد سرنوشتش
.یک کلمه با کسی حرف نزنه

145
00:16:32,230 --> 00:16:35,880
"توی هفت هفته، وقتی "جنیفر لارسون
...برای همیشه ناپدید میشه

146
00:16:36,840 --> 00:16:41,750
سوزان فلیشر" صاحب یه خونه‌ی"
...روستایی در "آشتون، اورگان" میشه

147
00:16:43,960 --> 00:16:48,260
 ،"ادلاین بومن"
...بدون لحظه‌ای احساس ضعف

148
00:16:49,050 --> 00:16:51,970
شصت ساله که
.به عهد خودش وفادار بوده

149
00:17:04,390 --> 00:17:05,680
."سلام "رگان

150
00:17:05,800 --> 00:17:08,240
آماندا" نمی‌خوای که منو بپیچونی، نه؟"

151
00:17:08,360 --> 00:17:11,200
.اینو سال پیش هم ازم پرسیدی
چرا بهم اعتماد نداری؟

152
00:17:11,280 --> 00:17:13,620
اوه، فقط باورم نمیشه
.پیشنهاد بهتری داشته باشی

153
00:17:13,690 --> 00:17:14,690
.غیر ممکنه

154
00:17:14,770 --> 00:17:18,380
ساعت 8 بیام دنبالت؟ -
.راستش واسه چیز دیگه‌ای زنگ زدم -

155
00:17:18,480 --> 00:17:22,170
"گرند" هتل "ناب‌هیــل"
.قراره برام ماشین بفرسته

156
00:17:22,280 --> 00:17:24,590
!به به -
تا حالا سال نو اونجا بودی؟ -

157
00:17:24,700 --> 00:17:26,740
.فقط یه بار، سال‌ها پیش

158
00:17:26,850 --> 00:17:28,340
.فکر کنم یه ولخرجی اساسیـه

159
00:17:29,390 --> 00:17:32,040
.خب، پس بهتره بیام. زود می‌بینمت

160
00:17:32,820 --> 00:17:33,820
."خداحافظ "رگان

161
00:17:54,420 --> 00:17:55,470
گرسنه‌ای؟

162
00:17:57,960 --> 00:17:58,960
نه؟

163
00:18:00,000 --> 00:18:02,780
می‌خوای با من امشب بیای بیرون، نه؟

164
00:18:02,850 --> 00:18:04,890
 ،ببخشید رفیق
.اما امشب شب دخترهاست

165
00:18:38,868 --> 00:18:40,748
...اوری" اگه دستت رو از رو زانوم برنداری"

166
00:18:40,848 --> 00:18:43,078
."جفت دستای من روی میـزه "ادلاین -
ادیسون"؟" -

167
00:19:22,978 --> 00:19:23,978
.ممنونم

168
00:19:25,528 --> 00:19:27,868
.سال نو مبارک -
."اوه، هی "آماندا -

169
00:19:27,978 --> 00:19:30,788
تو بودی دست میـزدی؟ -
از کجا فهمیدی؟ -

170
00:19:31,508 --> 00:19:33,958
.تو خوش‌رفتاری -
!ما آخرین دو نفریم -

171
00:19:34,488 --> 00:19:36,038
.هی، یه گیلاس بردار

172
00:19:36,826 --> 00:19:38,336
بهم بگو، چی رو از دست دادم؟

173
00:19:38,406 --> 00:19:40,596
،اوه، چیز زیادی نیست
.فقط یه سری وراجی‌های خوشحال‌‌کننده

174
00:19:40,706 --> 00:19:42,446
 ،بامزه‌ست
...مهم نیست چند سالت باشه

175
00:19:42,556 --> 00:19:46,076
شب سال نو هنوز شبیـه که
.هر اتفاقی توش ممکنه بیفته

176
00:19:46,196 --> 00:19:47,566
هدفت چیه؟

177
00:19:47,636 --> 00:19:50,876
.مثل همیشه، عشق واقعی
تو چطور؟

178
00:19:51,596 --> 00:19:54,226
امسال رو جوری زندگی کنم
.که انگار آخرین سالـه

179
00:19:54,236 --> 00:19:56,276
 ،خب، نمی‌دونی که
.تو سن و سال تو ممکنه

180
00:19:56,816 --> 00:19:59,266
.پس بی‌خیال بیا زندگی کنم

181
00:20:03,056 --> 00:20:06,046
،حواست باشه اون مرد مجرد، ساعت سه
.باید یکم توجهش رو جلب کنیم

182
00:20:06,156 --> 00:20:07,236
چه شکلیه؟

183
00:20:07,356 --> 00:20:09,576
،موهای قهوه‌ای، چشمهای آبی
.سی و خورده‌ای ساله

184
00:20:09,686 --> 00:20:11,966
 چرا هر وقت پیش توام
این بچه مچه‌ها بهم گیر میدن؟

185
00:20:12,036 --> 00:20:12,936
.اینجاست

186
00:20:13,016 --> 00:20:15,606
.عصر بخیـر خانوم‌ها -
.به "کوگرتاون" خوش اومدین -

187
00:20:15,716 --> 00:20:19,836
،می‌دونم، بیشتر از 28 سالمون نیست
تو خیلی لطف داری. اسمت چیه؟

188
00:20:19,956 --> 00:20:22,076
."دیل داونپورت" -
.دیل" نقاشـه" -

189
00:20:22,186 --> 00:20:23,845
جدی؟ -
.آره، همه چی رو فدای هنرش کرده -

190
00:20:23,916 --> 00:20:26,416
چون کمک خانواده‌‌ی
.مرفه‌ش رو قبول نمی‌کنه

191
00:20:26,486 --> 00:20:28,036
ببخشید، هم دیگه رو می‌شناسیم؟

192
00:20:28,146 --> 00:20:31,816
نه، نه، نه، فقط بخاطر ساعت
.کارتیر" که دستته، یکی از اولین مدل‌هاشه"

193
00:20:31,936 --> 00:20:35,306
 داشتم فکر می‌کردم که
.اینو احتمالاً پدربزرگ پولدارت بهت داده

194
00:20:36,136 --> 00:20:38,626
،پدر پدربزرگم
اما از کجا فهمیدی نقاشی می‌کنم؟

195
00:20:38,736 --> 00:20:41,896
.چون دستات رنگیـه
.این یکی دیگه راحت بود

196
00:20:43,506 --> 00:20:46,606
.خب ،"پیکاسو" بیا بشین
.می‌خوایم برات نوشیدنی بگیریم

197
00:20:47,462 --> 00:20:48,462
.حتماً

198
00:20:48,486 --> 00:20:50,476
.سال نو مبارک -
.سال نو مبارک -

199
00:20:50,586 --> 00:20:51,586
.ممنون

200
00:21:28,256 --> 00:21:31,085
...شش، پنج، چهار

201
00:21:31,186 --> 00:21:33,926
.سه، دو، یک

202
00:21:33,956 --> 00:21:37,191
.سال نو مبارک

203
00:21:39,809 --> 00:21:40,829
.سلام

204
00:21:41,369 --> 00:21:43,419
.ممنونم عزیزم

205
00:21:46,699 --> 00:21:48,279
.نه، نه، مجبور نیستی بخونی

206
00:21:48,389 --> 00:21:50,899
.خواهش می‌کنم، لطفاً نخون
.به حد کافی تولد داشتم

207
00:21:53,069 --> 00:21:54,069
کجایی؟

208
00:21:55,629 --> 00:21:57,279
اصلاً نرفتی بیرون؟

209
00:21:58,339 --> 00:22:00,409
.خب، سرزنشت نمی‌کنم

210
00:22:00,599 --> 00:22:02,399
هنوز برنامه‌ی فردا سر جاشه؟

211
00:22:03,199 --> 00:22:06,369
.عالیه، خیلی خب، یکم بخواب
.دوسـِت دارم

212
00:22:07,029 --> 00:22:08,069
.شب بخیـر

213
00:22:19,489 --> 00:22:21,929
 ،هر کی که هست
.حتماً واسه امشب عذر موجهی داشته

214
00:22:22,079 --> 00:22:23,849
.ببخشید، نمی‌خواستم بترسونمت

215
00:22:24,709 --> 00:22:26,579
 ...فقط
...یه رسم و رسومی نیست که میگه

216
00:22:26,729 --> 00:22:30,169
،اگه شب سال نو تنها بشی
باید یه غریبه رو ببوسی؟

217
00:22:31,659 --> 00:22:33,679
.لعنتی، قبلاً شنیده بودیش

218
00:22:33,789 --> 00:22:38,597
...فقط یه بار از "بینگ کراسبی" جوون
.یعنی یکی مثل اون

219
00:22:39,159 --> 00:22:40,159
.سال نو مبارک

220
00:22:48,619 --> 00:22:52,069
.برای این کار خیلی پیرم -
.اوه ،نه نرو -

221
00:22:52,149 --> 00:22:54,629
فردا بهت زنگ میزنم و می‌تونی هر چی
.که از دست دادم رو برام تعریف کنی.دوسـِت دارم

222
00:22:54,639 --> 00:22:56,139
.خداحافظ عزیزم

223
00:23:09,369 --> 00:23:11,999
این بهم یاد میده که دیگه دستم رو
.جاهای نامناسب نذارم

224
00:23:12,829 --> 00:23:13,879
.یه چیزی بهم می‌گه عبرت نمیشه برات

225
00:23:16,259 --> 00:23:19,783
.می‌دونی، کار پر ریسکی بود

226
00:23:19,833 --> 00:23:22,799
چی؟ -
.اینکه قبل رفتن خودت رو معرفی نکردی -

227
00:23:23,769 --> 00:23:24,779
.من آدم نترسی‌ هستم

228
00:23:26,299 --> 00:23:28,299
 .من "الیس" هستم
.از آشنایی باهات خوشحالم

229
00:23:28,409 --> 00:23:31,479
یعنی همون جزیره‌ی "الیس"؟ -
.هیچ مردی یه جزیره نیست -

230
00:23:32,349 --> 00:23:33,349
.من "جنی" هستم

231
00:23:33,869 --> 00:23:34,869
مثل همون شعره؟

232
00:23:37,065 --> 00:23:39,497
نه؟
...بگو خسته‌م، بگو ناراحتم"

233
00:23:39,609 --> 00:23:43,459
،بگو سلامتی و رفاه از من دورن
...بگو دارم پیر می‌شم، اما اینم بگو که

234
00:23:43,759 --> 00:23:46,454
".جنی" منو بوسیـد"

235
00:23:50,109 --> 00:23:51,199
کی اینو نوشته؟

236
00:23:51,309 --> 00:23:54,619
.اوه، فکر کنم یه شاعر رمانتیک -
.نه، مطمئن که نیستی -

237
00:23:55,409 --> 00:23:59,789
راستش، مطمئنم اما نمی‌خوام
.مثل علامه‌های دهر بنظر بیام

238
00:23:59,909 --> 00:24:02,759
،چه بد
.چون من عاشق علامه‌های دهرم

239
00:24:07,199 --> 00:24:09,109
خب، کجا داری میری؟

240
00:24:09,879 --> 00:24:12,689
...یجایی با غذای بهتـر
.آپارتمانم

241
00:24:14,139 --> 00:24:15,139
خودت چی؟

242
00:24:15,979 --> 00:24:17,979
.برمی‌گردم به مهمونی

243
00:24:17,980 --> 00:24:20,380
فقط می‌خواستم
.این 27 طبقه رو با تو باشم

244
00:24:20,889 --> 00:24:23,769
.خب، کار پر ریسکی کردی -
چی؟ -

245
00:24:24,459 --> 00:24:27,449
.اینکه دوست‌دخترت رو بالا ول کردی
.امیدوارم ارزشش رو داشته باشه

246
00:24:27,559 --> 00:24:30,619
چی داری می‌گی؟ -
.اوه، دست بردار، همون زن زیبا که آبی پوشیده بود -

247
00:24:30,769 --> 00:24:33,299
احیاناً اسمش با "کوا" تموم نمیشه؟

248
00:24:34,309 --> 00:24:38,159
.نه، اسمش "اگنس باگز"ـه

249
00:24:38,269 --> 00:24:40,789
.عموش آشپز مهمونیـه
.بهش می‌گم از غذاش خوشت اومده

250
00:24:42,419 --> 00:24:43,719
.و اینکه اونم دوست‌دخترم نیست

251
00:24:50,219 --> 00:24:52,867
تاکسی خانوم؟ -
.بله خواهشاً، ممنون -

252
00:24:57,927 --> 00:24:59,007
.شب بخیـر

253
00:25:01,167 --> 00:25:02,287
.اینجا باهات منتظر می‌مونم

254
00:25:02,397 --> 00:25:04,507
که بفهمی کجا زندگی می‌کنم؟

255
00:25:06,177 --> 00:25:08,257
.اینجوری راحت‌تر میشه گل فرستاد

256
00:25:10,897 --> 00:25:12,797
.ممنون، اما نیازی نیست

257
00:25:15,467 --> 00:25:17,987
 ،خداحافظ
.آشنایی باهات هیجان‌انگیز بود

258
00:25:21,327 --> 00:25:22,587
.ممنون

259
00:25:24,657 --> 00:25:25,657
.صبر کن

260
00:25:27,127 --> 00:25:30,537
 باز شروع شد، دستت رو
.جایی گذاشتی که زیاد مناسب نیست

261
00:25:32,137 --> 00:25:35,874
چطوری باهم در تماس باشیم؟ -
."سال نو مبارک "الیس -

262
00:25:36,267 --> 00:25:37,527
.ممنونم آقا

263
00:26:01,987 --> 00:26:04,607
دیر کردم؟ -
.نه بیشتر از همیشه -

264
00:26:05,627 --> 00:26:06,707
.تولدت مبارک، مامان

265
00:26:07,627 --> 00:26:08,627
.ممنونم عزیزم

266
00:26:11,327 --> 00:26:13,337
.خیلی خوشحالم می‌بینمت

267
00:26:17,377 --> 00:26:19,437
 می‌دونی که مجبور نیستی
.هنوزم بهم کارت تبریک بدی

268
00:26:21,737 --> 00:26:24,547
.دوسـِت دارم -
.منم دوسـِت دارم -

269
00:26:26,030 --> 00:26:29,297
کی دوباره نقل مکان می‌کنی؟ -
.سومین هفته‌ی فوریه -

270
00:26:29,407 --> 00:26:31,167
.درست طبق برنامه -
.البته -

271
00:26:37,957 --> 00:26:40,254
می‌بینم که یادت رفته
.در مورد خوردن نمک باهم حرف زدیم

272
00:26:40,887 --> 00:26:43,517
،نه
.خیلی ساده تصمیم گرفتم بی‌خیال باشم

273
00:26:46,837 --> 00:26:52,447
 راستش، داشتم به
.عوض کردن محل زندگیم فکر می‌کردم

274
00:26:54,397 --> 00:26:55,877
 اما جایی که
.زندگی می‌کنی رو دوست داری

275
00:26:56,057 --> 00:26:59,007
 آره، اما می‌دونی
.اتفاقات وحشتناکی اونجا می‌افته

276
00:26:59,657 --> 00:27:05,157
 هفته‌ی پیش
.کی آلفونسو" افتاد و لگنش شکست"

277
00:27:05,237 --> 00:27:08,367
 دکتر گفت شاید دیگه
.نتونه بیمارستان رو ترک کنه

278
00:27:10,137 --> 00:27:13,797
و بعدش
...روز بعد "مالی اندروز" بهم زنگ زد

279
00:27:13,877 --> 00:27:19,427
و در مورد یه مجتمع بازنشستگی
.خیلی عالی توی "آریزونا" بهم گفت

280
00:27:19,497 --> 00:27:23,369
.خودش بهار سال پیش رفته
.هیچ وقت تو زندگیش از این خوشحالتر نبوده

281
00:27:27,287 --> 00:27:28,437
مشکل چیه؟

282
00:27:30,857 --> 00:27:33,957
 "یه خونه توی "اورگان
.می‌خرم تا بتونم بهت نزدیک باشم

283
00:27:34,787 --> 00:27:36,297
 می‌تونی برای
...ملاقات‌های طولانی بیای پیشم

284
00:27:36,407 --> 00:27:38,457
.یا حتی بیای پیش من زندگی کنی

285
00:27:40,167 --> 00:27:43,547
 از وقتی دبیرستانی بودم
.باهم زندگی نکردیم

286
00:27:43,697 --> 00:27:46,317
 .زیاد نبود
.اما تو که قرار نیست جوون‌تر بشی

287
00:27:47,197 --> 00:27:50,077
 "اگه بیای "آریزونا
و اتفاقی برات بیفته چی؟

288
00:27:50,177 --> 00:27:51,177
اگه مریض شی چی؟

289
00:27:51,957 --> 00:27:55,127
 خب امیدوارم که
.بیای پیشم و ازم مراقبت کنی

290
00:27:59,389 --> 00:28:00,662
اگه خیلی دیر کنم چی؟

291
00:28:00,809 --> 00:28:03,809
.نه، نه، نمیشه این کارو کنیم

292
00:28:04,410 --> 00:28:07,410
.نه توی روز تولدت، که روز تعطیله

293
00:28:13,529 --> 00:28:16,589
.نزدیک بود غش کنم

294
00:28:16,689 --> 00:28:18,202
شما دوتا چی دارید می‌گید؟

295
00:28:18,339 --> 00:28:21,251
!خبرها بزرگ
...آقای "جونز" داره ویرایش اولِ

296
00:28:21,301 --> 00:28:24,259
یه سری کتاب کلاسیک با ارزش
.پنجاه هزار دلار به کتابخونه اهدا می‌کنه

297
00:28:24,329 --> 00:28:26,589
چه کتاب‌هاییه می‌دونید؟ -
...خیلی زود می‌فهمیم -

298
00:28:26,669 --> 00:28:31,099
چون از دفترش زنگ زدن گفتن
.قراره خودش بیاد کتاب‌ها رو تحویل بده

299
00:28:32,479 --> 00:28:34,909
.سلام.               - اوه نه -
.من "الیس" هستم.      - اوه چه خوب -

300
00:28:34,949 --> 00:28:37,098
..."خوش اومدین آقای "جونـز -
.ممنون -

301
00:28:37,148 --> 00:28:40,324
 از طرف جامعه‌ی
..."میراث "سان فرانسیسکو

302
00:28:40,374 --> 00:28:42,574
 دوست دارم که
...قدردانی صادقانه‌ی خودم رو

303
00:28:42,575 --> 00:28:44,875
،بیان کنم
.بخاطر هدیه‌ی بسیار سخاوتمندانه‌تون

304
00:28:44,969 --> 00:28:47,579
 اون‌ها رو گذاشتم تو قسمت
.کالاهای دریافتی، اما مطمئنم میارنشون بالا

305
00:28:47,659 --> 00:28:49,559
،اگه اشکالی نداره
...ما یه عکس ازتون می‌خوایم

306
00:28:49,560 --> 00:28:51,160
 در حالی که
.دارین کتاب‌ها رو اهدا می‌کنید

307
00:28:51,249 --> 00:28:52,379
.آره، آره، حتماً

308
00:28:53,139 --> 00:28:54,659
فقط یه لحظه بهم وقت میدین؟

309
00:28:57,269 --> 00:29:02,019
.هی، منم، علامه‌ی دهـر

310
00:29:02,669 --> 00:29:05,659
اینجا چی کار می‌کنی؟ -
.برای تو هم یه چیزایی آوردم -

311
00:29:07,469 --> 00:29:08,589
.چند شاخه گل

312
00:29:10,749 --> 00:29:13,269
."دیـزی میلـر" از "هنـری جمیـز"

313
00:29:13,379 --> 00:29:15,829
."دندلاین واین" از "ری برادبری"

314
00:29:16,549 --> 00:29:18,649
."وایت اولیندر" از "جنت فیچ"

315
00:29:20,999 --> 00:29:22,857
.چه هوشمندانه

316
00:29:25,029 --> 00:29:27,079
از کجا فهمیدی اینجا کار می‌کنم؟

317
00:29:27,189 --> 00:29:30,529
،تازه عضو انجمن شدم
.وقتی داشتی از جلسه بیرون می‌اومدی دیدمت

318
00:29:31,649 --> 00:29:33,699
.می‌تونستی اینو توی آسانسور بهم بگی

319
00:29:37,119 --> 00:29:39,619
 اگه توی ساختمون
..،بلندتری هم دیگه رو می‌دیدیم

320
00:29:39,620 --> 00:29:41,620
.وقت داشتم که اینو بهت بگم

321
00:29:45,619 --> 00:29:49,289
...تو رو نمی‌دونم، اما
.من آماده‌م که یه چیزی اهدا کنم

322
00:29:50,229 --> 00:29:52,099
.عالیه، من همین جا می‌مونم

323
00:29:52,139 --> 00:29:55,689
 امکان نداره، می‌خوام تو
.از طرف کتابخونه کتاب‌ها رو قبول کنی

324
00:29:55,809 --> 00:29:58,269
.اوه، نه نمیشه -
.چرا میشه -

325
00:29:58,339 --> 00:30:00,659
 ...نه، من
.نمی‌خوام ازم عکس بگیـرن

326
00:30:00,769 --> 00:30:02,339
 .نگران نباش
.تو خیلی هم خوبی

327
00:30:02,459 --> 00:30:05,659
،ربطی به غرور نداره
.فقط خوشم نمیاد مردم ازم عکس بگیرن

328
00:30:08,189 --> 00:30:11,679
،هر طور راحتی، اگه تو اون‌ها رو ازم نگیری
.منم اهداشون نمی‌کنم

329
00:30:11,799 --> 00:30:15,649
.این کارو نمی‌کنی -
.چرا می‌کنم، حتی ممکنه بسوزونمشون -

330
00:30:18,069 --> 00:30:22,170
 ...فقط
."دوست ندارم ازم عکس بگیرن، "الیس

331
00:30:23,759 --> 00:30:26,349
،خیلی خب
.باشه باشه. یه فکر دیگه

332
00:30:27,809 --> 00:30:29,089
.بذار فردا ببرمت بیـرون

333
00:30:31,689 --> 00:30:34,609
.خیلی خب... غیر ممکنه

334
00:30:40,849 --> 00:30:43,339
 خیلی خب، پس الان
.کتاب‌ها رو جمع می‌کنم، مشکلی نیست

335
00:30:46,919 --> 00:30:48,500
کجا؟

336
00:30:51,859 --> 00:30:53,659
.جایی که هیچ‌وقت نبودی

337
00:30:54,899 --> 00:30:57,669
 ،خب
.اگه توی این شهـره، زیاد خوب نیست

338
00:30:58,949 --> 00:31:00,377
.امتحان کن

339
00:31:02,569 --> 00:31:04,649
،وقتی کارتون تموم شد
.می‌تونید چکمه‌هاتون رو جلوی در بذارید

340
00:31:04,759 --> 00:31:07,182
.من بیرون وایمیستم -
."حتماً، مرسی "تام -

341
00:31:07,269 --> 00:31:08,369
.خیلی خب

342
00:31:12,359 --> 00:31:14,659
.خیلی خب... تسلیـم

343
00:31:16,829 --> 00:31:19,329
 توی اولین سال
..،مهاجرت کارگرهای معدن طلا

344
00:31:19,330 --> 00:31:22,330
 نزدیک 60هزار نفـر
."با کشتی اومدن "سان فرانسیسکو

345
00:31:22,519 --> 00:31:26,399
و بیشترشون با سرعت به سمت تپه‌ها اومدن
.و کشتی‌هاشون رو همونجا گذاشتن

346
00:31:27,019 --> 00:31:30,049
صدها کشتی رو
.توی ساحل ول کرده بودن

347
00:31:30,739 --> 00:31:34,439
"جنوب شهر "سان فرانسیسکو
.درست بالای این تپه‌ها ساخته شده بود

348
00:31:34,549 --> 00:31:35,549
.اینو نمی‌دونستم

349
00:31:35,929 --> 00:31:37,929
 ،حالا
...مرکز خدمات شهری وقتی داشتن

350
00:31:37,930 --> 00:31:41,530
 برای لوله‌کشی و سیم‌کشی
.حفاری می‌کردن، اینو پیدا کردن

351
00:31:43,169 --> 00:31:47,066
.خدای من -
چیز بزرگی نیست؟ -

352
00:31:48,149 --> 00:31:50,589
...این -
.آره یه کشتیـه -

353
00:31:51,149 --> 00:31:55,649
.اوه، واو! باورنکردنیـه

354
00:31:55,769 --> 00:31:58,581
واسه همین مجبور بودیم
...فوراً حفاری رو متوقف کنیم، چون

355
00:31:58,631 --> 00:32:01,239
.می‌خواستیم این در دسترس عموم باشه

356
00:32:01,309 --> 00:32:04,937
ما"؟" -
."جامعه‌ی نگهداری از میراث "سان فرانسیسکو -

357
00:32:05,039 --> 00:32:07,069
.اوه، بذار حدس بزنم تو جزو هیئت مدیره‌ای

358
00:32:07,149 --> 00:32:10,329
...آره، خب، اونها
.این روزها اجازه میدن هر کسی وارد انجمن بشه

359
00:32:18,729 --> 00:32:21,889
،خب چطوری به همچین جایی رسیدی
ارثی بهت رسیده؟

360
00:32:22,649 --> 00:32:26,829
 .خوش‌شانسی
...رشته‌م توی دانشگاه ریاضی بود و

361
00:32:26,909 --> 00:32:30,759
 توی اوقات فراغتم یه الگوریتم نوشتم
...تا بتونه اطلاعات هر ناحیه رو بررسی کنه

362
00:32:31,439 --> 00:32:33,639
...اما هم‌اتاقیم فهمید که این می‌تونه

363
00:32:33,640 --> 00:32:36,140
برای پیش‌بینی‌های
.اقتصادی هم استفاده بشه

364
00:32:36,279 --> 00:32:38,789
واسه همین
...توی خوابگاهمون یه شرکت زد

365
00:32:38,869 --> 00:32:40,869
... که سه سال بعدش اونو فروخت

366
00:32:40,870 --> 00:32:43,270
و بعد با نصف
.سهمی که داشت به "فیجی" رفت

367
00:32:43,399 --> 00:32:46,609
،و من با نصف سهمم... می‌دونی
.این کارو انجام میدم

368
00:32:46,679 --> 00:32:48,809
.شغلت... کلی خرج برمیداره

369
00:32:48,919 --> 00:32:52,339
آره، درسته اما... اما اگه بخوای
...یه تفاوت واقعی توی این دنیا ایجاد کنی

370
00:32:52,449 --> 00:32:55,289
.خیلی سخت‌تر از اونیه که به نظر میاد

371
00:32:57,899 --> 00:32:59,799
تو چطور، "جنی"؟

372
00:33:05,819 --> 00:33:07,829
.من یه سگ دارم

373
00:33:09,709 --> 00:33:10,709
.خب

374
00:33:11,329 --> 00:33:12,759
.باید برگردم

375
00:33:13,349 --> 00:33:14,659
.فکر کردم قراره ناهار بخوریم

376
00:33:15,909 --> 00:33:19,459
 ،"خیلی دیره "الیس
.فقط یه ساعت وقت دارم

377
00:33:23,669 --> 00:33:25,539
.حداقل بذار باهات بیام

378
00:33:30,309 --> 00:33:34,639
،بابت همه چی ممنون اما
.بهتره بدونی که دارم از این جا میرم

379
00:33:40,919 --> 00:33:45,489
.خب، من یه فکری دارم
...من بهت یه جوک می‌گم، اگه خندیدی

380
00:33:46,299 --> 00:33:48,919
باید قبل از جابجا شدنت
.یه بار دیگه با من بیای بیرون

381
00:33:48,999 --> 00:33:51,499
،و اگه نخندی
...می‌فهمیم مناسب هم نیستیم

382
00:33:51,500 --> 00:33:53,300
.و من با رضایت کنار می‌کشم

383
00:33:53,499 --> 00:33:56,959
.باید یه جوک اساسی باشه -
.توی تاریخ انسان این خنده‌دارترینـه -

384
00:33:57,029 --> 00:34:01,029
،اما خیلی موشکافانه‌ و سطح بالاست
.واسه همین شاید نکته‌ش رو نگیری

385
00:34:01,679 --> 00:34:02,829
.آره، شاید نفهمم

386
00:34:03,779 --> 00:34:04,779
بیسبال دوست داری؟

387
00:34:05,439 --> 00:34:07,629
.آره، دوست دارم -
...خوبه، پس -

388
00:34:08,809 --> 00:34:14,109
،"یه روز توی "فـن‌وی پارک
تد ویلیامـز"... می‌دونی که کیـه؟"

389
00:34:14,189 --> 00:34:16,489
 ،اوه، دست بردار
همونی که به توپ ضربه می‌زنه دیگه؟

390
00:34:16,490 --> 00:34:18,490
 که تعداد میانگین
ضرباتش 344 تاست؟ درسته؟

391
00:34:18,556 --> 00:34:20,949
.چی؟ آره، "تد ویلیامـز" همونه

392
00:34:21,059 --> 00:34:23,359
،بگذریم، خب
...اون داشت توی زمین می‌چرخیـد و

393
00:34:23,479 --> 00:34:26,379
:یه اسب پیداش میشه و بهش می‌گه
".من می‌خوام واسه 'ساکس' بازی کنم"

394
00:34:26,380 --> 00:34:28,419
یه اسب واقعی؟ -
.یه اسب واقعی -

395
00:34:28,948 --> 00:34:30,967
:تد" می‌گه"
"باشه، چیکار می‌تونی انجام بدی؟"

396
00:34:31,068 --> 00:34:33,938
:و اسبه می‌گه
."می‌تونم مثل تو ضربه بزنم، فقط خیلی بهتـر"

397
00:34:34,048 --> 00:34:35,948
 بعدش چوب بیسبال رو
... با دندونش برمیـداره

398
00:34:35,949 --> 00:34:37,949
..."و "تد" می‌گه: "خیلی خب

399
00:34:38,248 --> 00:34:40,208
و اسبه بهش ضربه میـزنه
...و کاملاً مطمئن میشه که پرت شده

400
00:34:40,837 --> 00:34:41,258
!گونگ، گونگ، گونگ

401
00:34:43,198 --> 00:34:44,248
.روی صندلی تماشاچی‌ها...

402
00:34:45,088 --> 00:34:48,788
:بعدش "تد" می‌گه
"واو! دیگه چیکار می‌تونی بکنی؟"

403
00:34:48,858 --> 00:34:50,998
:بعد اسبه می‌گه
".خب، می‌تونم توی دفاع بازی کنم "

404
00:34:51,008 --> 00:34:54,361
بعد "تد" چند تا توپ براش می‌فرسته
...تا مطمئن شه

405
00:34:54,462 --> 00:34:56,358
که یه "جارو برقی"ــه؟
(یعنی توپ رو روی هوا می‌زنـه)

406
00:34:57,525 --> 00:35:01,018
:آره، بعد "تد" می‌گه
"واو، می‌تونی توپ پرتاب کنی؟"

407
00:35:01,098 --> 00:35:02,688
...و اسبه فقط نگاش می‌کنه و می‌گه

408
00:35:02,798 --> 00:35:06,318
 پرتاب؟ کسی اصلاً تا حالا"
"شنیده یه اسب توپ پرتاب کنه؟

409
00:35:12,528 --> 00:35:14,884
!آره! آره

410
00:35:14,908 --> 00:35:19,938
،خانوم‌ها و آقایون
.این خانوم بالاخره مغلوب شد

411
00:35:21,308 --> 00:35:24,158
این افتضاح‌ترین جوکی بود
.که تو کل عمـرم شنیـدم

412
00:35:24,268 --> 00:35:26,218
.ممنونم -
.ازت تعریف نکردم -

413
00:35:26,608 --> 00:35:29,888
 ،شام، سه شنبه
.خونه‌ی من، پلاک 303 خیابون 18ام

414
00:35:31,338 --> 00:35:32,338
.ساعت هشت

415
00:35:34,533 --> 00:35:35,767
.باشه

416
00:35:46,588 --> 00:35:48,748
،"صبح بخیـر خانوم "لارسون
.خوشحالم دوباره می‌بینمتون

417
00:35:48,828 --> 00:35:51,368
.صبح بخیـر -
خب، امروز چیکار می‌تونیم براتون بکنیم؟ -

418
00:35:51,488 --> 00:35:53,558
 می‌خوام یه امضاکننده‌ی دیگه
.به حسابم اضافه کنم

419
00:35:53,668 --> 00:35:57,088
می‌تونم دلیلش رو بپرسم؟ -
.قراره یه مدت برم مسافرت -

420
00:35:57,778 --> 00:35:58,938
مسافرت، ها؟

421
00:35:59,668 --> 00:36:02,958
،باشه، الان برگه‌ها رو میارم
.زود برمی‌گردم

422
00:36:17,268 --> 00:36:19,808
تمامی این شرکت‌ها با ما
.به درجات بالایی رسیدن

423
00:36:19,918 --> 00:36:21,988
 این چیه؟
شرکت عکاسی "هالوید"؟

424
00:36:22,058 --> 00:36:24,908
،پنجاه ساله که کار می‌کنن
.کاغذ عکاسی می‌‌سازن و تجهیزاتش رو

425
00:36:25,038 --> 00:36:27,938
 دارن یه چیزی به اسم
.الکتروفوتوگرافی" به وجود میارن"

426
00:36:27,998 --> 00:36:29,798
،می‌تونه توی تجارت انقلابی ایجاد کنه

427
00:36:29,799 --> 00:36:31,599
.اما به این زودی بهره‌ای ازش نمی‌بری

428
00:36:31,698 --> 00:36:33,898
.ممکنه سال‌ها طول بکشه -
.اشکالی نداره -

429
00:36:34,628 --> 00:36:36,458
بدم میاد می‌بینم
.پولت رو نگه داشتی

430
00:36:37,178 --> 00:36:38,478
.من صبورم

431
00:36:39,418 --> 00:36:41,008
 ،چی می‌دونی
.اون‌ها اسم‌هاشون رو عوض کردن

432
00:36:41,458 --> 00:36:42,468
...الان اسمشون اینـه

433
00:36:44,868 --> 00:36:47,238
 ،ای بابا
...اولش با "ایکس" شروع می‌شد

434
00:36:47,898 --> 00:36:50,168
.یونانیـه، "زیروکس" تلفظ میشه
(زیروگرافی، اسم دیگه‌ی الکتروفوتوگرافی)

435
00:36:51,118 --> 00:36:52,518
."زیروکس"

436
00:36:53,938 --> 00:36:57,178
.حالا می‌تونیم با کارت امضا شروع کنیم

437
00:36:58,698 --> 00:37:01,358
اسم این امضاکننده‌ی جدید چیه؟ -
."سوزان فلیشر" -

438
00:37:01,478 --> 00:37:06,928
... سوزان"، چی، اف - ال - ای" -
.آی - اس - اچ - ای - آر -

439
00:37:09,558 --> 00:37:10,878
.حالا برات یکم سالمون درست کردم

440
00:37:11,598 --> 00:37:15,838
اگه بخوای یه سگ مزرعه باشی
.این نخوردن بی‌دلیلت کار خوبی نیست

441
00:37:16,778 --> 00:37:19,918
،می‌خوام تا آخرین تیکه‌ش بخوری
متوجهی چی می‌گم؟

442
00:37:22,348 --> 00:37:25,098
.اوه، بفرما

443
00:37:50,868 --> 00:37:54,428
آهای؟ "الیس"؟

444
00:37:59,188 --> 00:38:01,548
مزاحمت شدم؟ -
!هی -

445
00:38:03,098 --> 00:38:06,848
.ترسیدم منصرف شده باشی -
.نه، نه، فقط تاکسی سخت گیر می‌اومد -

446
00:38:07,618 --> 00:38:08,618
.هی -
.سلام -

447
00:38:12,198 --> 00:38:13,698
می‌تونم کتت رو بگیرم؟

448
00:38:14,358 --> 00:38:15,479
.باشه

449
00:38:18,198 --> 00:38:21,489
...اوه، خونه‌ت

450
00:38:21,618 --> 00:38:23,738
نا تموم مونده؟ -
!آره -

451
00:38:23,818 --> 00:38:27,448
،الان متوجه اون قسمت شدم
تصمیم داری یه سری تغییرات هنری بدی؟

452
00:38:28,404 --> 00:38:30,504
نه، باید دیوارها رو
،نقاشی و گچ‌کاری می‌کردم

453
00:38:30,505 --> 00:38:32,305
...سیم‌کشی‌ها رو انجام میدادم

454
00:38:32,428 --> 00:38:34,928
،اما کل کارها رو دارم خودم انجام میدم

455
00:38:34,929 --> 00:38:37,429
.واسه همین یه مدت طول می‌کشه

456
00:38:37,668 --> 00:38:39,688
 .فکر کنم غذات داره می‌سوزه

457
00:38:43,883 --> 00:38:46,368
.خب، راحت باش

458
00:38:46,958 --> 00:38:48,168
.بشین، ریلکس کن

459
00:38:50,007 --> 00:38:51,039
.باشه

460
00:38:54,488 --> 00:38:57,588
چی... چی داری می‌پزی؟

461
00:38:58,148 --> 00:39:02,538
خب، یه غذاییـه که
.اگه بخوام صادق باشم، برای هر کسی نیست

462
00:39:04,798 --> 00:39:06,098
.امیدوارم خوشت بیاد

463
00:39:07,848 --> 00:39:09,888
آماده‌ای؟ -
می‌خوای بزنم روی میز بفهمی آماده‌م؟ -

464
00:39:12,238 --> 00:39:13,238
!بفرماییــد

465
00:39:14,588 --> 00:39:17,178
قرار بود یه چیزی بین
.این و دلمه‌ی بلدرچین باشه

466
00:39:17,618 --> 00:39:19,098
.لطفاً بهم نگو نا امید شدی

467
00:39:19,208 --> 00:39:22,638
!من واقعاً تو آسمون‌هام -
!آره -

468
00:39:23,688 --> 00:39:25,098
!شروع کن -
.باشه -

469
00:39:29,948 --> 00:39:33,868
خب؟ -
.خب، عالیه، فقط موسیقی رو اعصابه -

470
00:39:34,698 --> 00:39:38,108
جاز دوست نداری؟ -
.نه، جاز دوست دارم، این یه چیز دیگه‌ست -

471
00:39:41,878 --> 00:39:45,478
،مامانم توی "مین" بزرگ شده
.اون دیگه یه انگلیسی واقعیـه

472
00:39:45,488 --> 00:39:48,338
.دوست‌داشتنی، اما خیلی سختگیـر

473
00:39:49,598 --> 00:39:52,098
 ...از طرفی، بابام

474
00:39:52,099 --> 00:39:55,599
به معنای واقعی کلمه
.تو آسمون‌ها سیـر می‌کنه

475
00:39:55,848 --> 00:39:59,238
،اون ستاره‌شناسـه
.تازه از "استن‌فورد" بازنشسته شده

476
00:40:00,208 --> 00:40:03,748
ادعا می‌کرد شهرتش واسه اینـه که
.یه ستاره‌ی دنباله‌دار غیرعادی کشف کرده

477
00:40:04,048 --> 00:40:05,887
غیرعادی، از چه نظر؟

478
00:40:05,988 --> 00:40:08,717
خب، از لحاظ ریاضی
.ثابت شد که نزدیک به زمینـه

479
00:40:08,818 --> 00:40:10,818
..،که بر اساس حساب‌کتابش

480
00:40:10,819 --> 00:40:13,619
قرار بود زمستون
.سال 1981 از زمین عبور کنه

481
00:40:14,298 --> 00:40:16,168
عبور کرد؟ -
.نه -

482
00:40:16,428 --> 00:40:20,028
 ،نه، عبور نکرد
...اما این موضوع جلوش رو نگرفت

483
00:40:20,029 --> 00:40:23,029
.که هر سال دنبالش نگرده

484
00:40:23,098 --> 00:40:26,259
،وقتی داشتم بزرگ می‌شدم
.این دیگه شده بود یجور آیین پرستش

485
00:40:27,528 --> 00:40:29,258
.بابام هنوز داره دنبالش می‌گرده

486
00:40:32,768 --> 00:40:35,998
،خب، یه گیلاس دیگه‌ شراب بخورم
!شاید بتونم ببینمش

487
00:40:38,148 --> 00:40:40,038
 ،اوه، نه
.نه، نه، ممنونم مرسی

488
00:40:40,138 --> 00:40:43,067
،اوه، بی‌خیال، می‌دونی
...توی ایتالیا یه چیزی می‌گن

489
00:40:47,838 --> 00:40:51,968
 ،سال‌ها"
...عاشق‌ها، گیلاس‌های شراب

490
00:40:52,548 --> 00:40:55,387
 ،سال‌ها"
...عاشق‌ها، گیلاس‌های شراب

491
00:40:55,488 --> 00:40:58,058
اینها چیزهایی هستن که هیچ‌وقت
".تعدادشون حساب نمیشه

492
00:41:00,468 --> 00:41:01,838
.تو که نمی‌دونی

493
00:41:07,428 --> 00:41:12,378
.از منظره‌ی خونه‌ت خوشم میاد -
.ممنون -

494
00:41:14,488 --> 00:41:16,198
.منم طرز خوندنت رو دوست دارم

495
00:41:18,258 --> 00:41:19,258
چی؟

496
00:41:19,738 --> 00:41:21,238
..،اولین باری که دیدمت

497
00:41:21,239 --> 00:41:23,339
داشتی از جلسه‌ی انجمن
.می‌اومدی بیرون، داشتی می‌خوندی

498
00:41:25,608 --> 00:41:29,518
موهات رو جمع کرده بودی
.و یه لباس آبی پوشیده بودی

499
00:41:29,998 --> 00:41:33,387
.یه کتاب با خط مخصوص نابینایان بود
.سرعتم رو کم کردم تا ببینم

500
00:41:33,488 --> 00:41:35,198
چه مدت داشتی نگاه می‌کردی؟

501
00:41:35,398 --> 00:41:37,818
.اونقدری که بفهمم تو کور نیستی

502
00:41:38,778 --> 00:41:40,338
 .و اینکه مجبور بودم ببینمت

503
00:41:40,838 --> 00:41:44,808
،و نمی‌دونستم کی و چجوری اما
.می‌دونستم که میشه

504
00:41:55,428 --> 00:41:56,548
...فکر کنم من

505
00:41:58,038 --> 00:41:59,618
...فکر کنم اون روز رو یادم میاد

506
00:42:01,868 --> 00:42:04,878
...آره، یه کتاب به زبون نروژی بود

507
00:42:04,888 --> 00:42:06,988
 و بخاطر ادغام
..،حروف صدا دار با مصوت

508
00:42:06,989 --> 00:42:08,989
درک کردنش تقریبا غیرممکن بود

509
00:42:10,318 --> 00:42:12,693
.شوخی می‌کنی -
.آره -

510
00:42:13,028 --> 00:42:15,098
داری شوخی می‌کنی؟ -
.آره، آره معلومه -

511
00:42:16,318 --> 00:42:18,418
 اون یه کتاب
،نابینایان برای مبتدی‌ها بود

512
00:42:18,419 --> 00:42:20,419
.یا شعر‌های بچه‌گونه یا همچین چیزی

513
00:42:27,510 --> 00:42:29,720
هر چی بخوای می‌تونی بهم بگی
.و منم باورش می‌کنم

514
00:42:30,649 --> 00:42:32,267
.تقریباً هیچی درموردت نمی‌دونم

515
00:42:34,860 --> 00:42:36,293
.بهتره اینجوری باشه

516
00:42:40,368 --> 00:42:42,845
.نه، نیست

517
00:43:04,164 --> 00:43:07,397
 یه چیزی بگو که همیشه
.تو خاطرم باشه و بی‌خیالش نشم

518
00:43:13,709 --> 00:43:16,053
.بی‌خیالش شو

519
00:44:03,814 --> 00:44:04,814
.سلام

520
00:44:07,391 --> 00:44:08,433
.صبح بخیـر

521
00:44:12,709 --> 00:44:14,709
،خیلی خب، دستت رو بردار

522
00:44:14,710 --> 00:44:16,710
.یکی از ما واسه زندگیش باید کار کنه

523
00:44:18,336 --> 00:44:22,292
،اوم، باشه، فهمیدم
.داری منو بعنوان گروگان نگه میداری

524
00:44:26,254 --> 00:44:27,725
اصلاً برمی‌گردی؟

525
00:44:36,402 --> 00:44:39,885
مطمئنی کسی اونجا نیست
انگلیسی حرف بزنه، یا حتی اسپانیایی؟

526
00:44:40,170 --> 00:44:41,961
 ،نه، نه، نه
.ما... همه‌ش رو می‌خوایم

527
00:44:45,036 --> 00:44:46,698
.باید برم -
.صبر کن، صبر کن -

528
00:44:46,810 --> 00:44:47,845
.یه دقیقه، خواهشاً

529
00:44:47,895 --> 00:44:51,491
یه لحظه بهم وقت بده، خب؟
.دارم سعی می‌کنم به زبون پرتغالی حرف بزنم

530
00:44:51,621 --> 00:44:52,621
.الان نمی‌تونم

531
00:44:55,328 --> 00:44:56,418
سعی داری چی بگی؟

532
00:44:56,533 --> 00:45:00,095
"سازمان "سرپرستی جنگل‌های بارانی
.باید 5000 ملک مزروعی رو بخـره

533
00:45:00,359 --> 00:45:01,710
 ،هوم، خب
.حتی حرفت نزدیک به اینم نبود

534
00:45:02,259 --> 00:45:04,059
.بیا -
.ممنون -

535
00:45:04,779 --> 00:45:08,218
ما خرید 5000 ملک مزروعی
رو تایید می‌کنیم، مشکلی نیست؟

536
00:45:10,073 --> 00:45:11,932
.چک توی نامه هست

537
00:45:11,982 --> 00:45:14,849
.خیلی خیلی ممنون آقا

538
00:45:15,150 --> 00:45:16,471
.سرکارم دیر شد

539
00:45:16,499 --> 00:45:19,130
صبر کن، همین؟ -
.بی‌خیالش شو -

540
00:45:54,865 --> 00:45:56,644
.1.5دلار میشه خانوم

541
00:46:06,888 --> 00:46:07,888
خانوم؟

542
00:46:07,912 --> 00:46:10,289
 ،نظرم عوض شد
.لطفاً به رانندگی ادامه بدین

543
00:46:10,978 --> 00:46:11,978
.حتماً

544
00:47:06,845 --> 00:47:07,845
ریس"؟"

545
00:47:08,478 --> 00:47:09,811
ریس"؟"

546
00:47:19,037 --> 00:47:21,491
عزیزم، حالت خوبه؟

547
00:47:23,827 --> 00:47:25,051
خوبی، عزیزم؟

548
00:47:27,301 --> 00:47:30,601
 سطح کراتین موجود
،توی ادرارش خیلی بالاست

549
00:47:30,602 --> 00:47:32,602
.که یعنی کلیه‌هاش از کار افتادن

550
00:47:32,699 --> 00:47:35,536
سموم دارن افرایش پیدا می‌کنن
.و بدنش نمی‌تونه از پسش بربیاد

551
00:47:36,333 --> 00:47:40,842
درد داره؟ -
.گفتنش سخته -

552
00:47:42,077 --> 00:47:44,310
 ،اگه جای من بودین
چی کار می‌کردین؟

553
00:47:49,363 --> 00:47:55,082
راجع به این فکر می‌کردم
...که چه زندگی بی‌نظیری داشته

554
00:47:57,255 --> 00:47:59,451
اینکه چقدر خوش‌شانس بودین
.که همدیگه رو پیدا کردین

555
00:48:09,898 --> 00:48:12,524
می‌تونم یه لحظه
باهاش تنها باشم، خواهشاً؟

556
00:48:13,141 --> 00:48:14,141
.البته

557
00:48:51,646 --> 00:48:55,281
.هی "جنی". "الیس"ـم
.چند بار سعی کردم باهات تماس بگیرم

558
00:48:55,794 --> 00:48:58,689
 امیدوارم پیغام‌هام رو
.دریافت کرده باشی. بهـم زنگ بزن

559
00:50:56,898 --> 00:50:57,898
!"جنی"

560
00:51:00,108 --> 00:51:01,208
اینجا چیکار می‌کنی؟

561
00:51:02,608 --> 00:51:05,248
...خب، سعی کردم بهت زنگ بزنم، اما -
آدرسم رو چطور گیر آوردی؟ -

562
00:51:07,898 --> 00:51:08,898
.از کتابخونه

563
00:51:11,278 --> 00:51:14,168
.بی‌خیال، ناراحت نباش
.نمی‌دونستم چی کار باید بکنم

564
00:51:18,946 --> 00:51:20,889
...سگم، مجبور شدم که

565
00:51:21,729 --> 00:51:25,132
.مجبور بودم دفنش کنم -
.اوه، نه، خیلی متاسفم که اینو می‌شنوم -

566
00:51:25,203 --> 00:51:27,578
 باید صبر می‌کردی
.خودم باهات تماس بگیرم

567
00:51:27,648 --> 00:51:30,606
..."اوه ،"جنی -
.یه دلیلی داره که من آدرسم رو به کسی نمیدم -

568
00:51:31,193 --> 00:51:34,933
.من... واقعاً معذرت می‌خوام -
.این رابطه جواب نمیده، من دارم میرم -

569
00:51:35,585 --> 00:51:36,751
جدی میگی؟

570
00:51:40,907 --> 00:51:42,649
.سلام... مال شما

571
00:52:02,037 --> 00:52:05,307
 "باربارا آیرلند"
..."قبل اینکه بیاد "فلوریدا

572
00:52:06,234 --> 00:52:08,175
.از شر تمام کتاب‌هاش خلاص شد

573
00:52:09,472 --> 00:52:12,057
 به این زودی‌ها
...نمی‌تونم بی‌خیال این کتابه شم

574
00:52:17,711 --> 00:52:21,059
خب ،انگار من تنها آدمی نیستم
.که "نوستالژیک" شده

575
00:52:22,289 --> 00:52:24,238
.تو زندگی فوق‌العاده‌ای داشتی

576
00:52:24,857 --> 00:52:26,689
.دوست دارم همین فکر رو کنم

577
00:52:28,684 --> 00:52:30,984
 ...فقط آرزو می‌کنم که تو
..،می‌دونی

578
00:52:30,985 --> 00:52:33,385
 که می‌تونستی
.بیشتر از اینها پیشم باشی

579
00:52:34,188 --> 00:52:35,268
.منم همینطور

580
00:52:39,009 --> 00:52:40,009
اینو یادت میاد؟

581
00:52:40,441 --> 00:52:43,636
.سال 1954 سال آخر دانشگاه بودم

582
00:52:44,283 --> 00:52:46,085
.این آخرین عکسیـه که ازت دارم

583
00:52:46,732 --> 00:52:48,779
،خب، وقتی یکی از عکس‌ها رو ببینی
.انگار همه‌شون رو دیدی

584
00:52:49,483 --> 00:52:50,683
.درسته

585
00:52:57,941 --> 00:52:58,941
چیـه؟

586
00:53:00,259 --> 00:53:01,543
چی شده؟

587
00:53:02,166 --> 00:53:04,219
...فقط از فرار کردن خسته شدم

588
00:53:06,238 --> 00:53:11,009
.از دروغ گفتن به آدم‌های خوب -
.خب، تمومش کن -

589
00:53:11,803 --> 00:53:14,362
.دیگه کسی دنبالت نیست

590
00:53:15,039 --> 00:53:18,058
هر کسی که تا حالا مشکوک بوده
.خیلی وقته که مرده

591
00:53:18,853 --> 00:53:21,576
مجبور نیستی
.برای همیشه تنها باشی

592
00:53:22,240 --> 00:53:24,903
دلت برای اینکه کسی رو داشته باشی
تا عاشقش باشی، تنگ نشده؟

593
00:53:25,515 --> 00:53:27,536
.مدت خیلی زیادی گذشته

594
00:53:27,611 --> 00:53:29,839
 ،وقتی آینده‌ای نداری
.مثل همیشه نیست

595
00:53:29,956 --> 00:53:32,109
چی داری می‌گی؟
.تو چیزی نداری بجــز آینده

596
00:53:32,224 --> 00:53:35,930
،منظورم یه آینده‌ی مشترکه
.با هم پیر شدنه

597
00:53:37,337 --> 00:53:38,738
...بدون این، عشق

598
00:53:40,742 --> 00:53:44,188
.در نهایت دل‌شکستگیـه -
.برای همه همینه -

599
00:53:45,565 --> 00:53:48,060
چند بار قلب من شکسته؟

600
00:53:48,187 --> 00:53:49,187
.خیلی شده

601
00:53:49,749 --> 00:53:54,509
،اگه قیافه و انرژی تو رو داشتم
.فردا عاشق می‌شدم اگه واقعاً می‌شد

602
00:53:55,888 --> 00:53:59,036
.من با یکی آشنا شدم -
چی؟ -

603
00:53:59,060 --> 00:54:02,374
،اوه، شب سال نو
.اون پرید توی آسانسور

604
00:54:02,446 --> 00:54:05,286
چرا بهم نگفتی؟ -
.چون می‌دونستم این شکلی نگاهم می‌کنی -

605
00:54:06,955 --> 00:54:11,702
 ،خیلی هیجان‌زده نشو
.بهش گفتم منو تنها بذاره

606
00:54:12,615 --> 00:54:15,631
.وحشتناک بودم، بی‌رحم

607
00:54:15,702 --> 00:54:18,825
 ،بهش بگو معذرت میخوای
.بگو که اشتباه کردی

608
00:54:19,346 --> 00:54:20,822
.نمی‌تونم، دارم میرم

609
00:54:21,499 --> 00:54:24,776
،"داری میری "اوراگن
."نه "تیمباکتو

610
00:54:26,834 --> 00:54:31,391
بیخیال. اگه بخاطر خودت
.این کارُ نمی‌کنی، بخاطر من بکن

611
00:54:32,597 --> 00:54:33,597
.خواهش می‌کنم

612
00:54:45,357 --> 00:54:46,952
.سلام -
می‌تونم کمک‌تون کنم؟ -

613
00:54:47,743 --> 00:54:51,637
،اومدم "الیس جونز" رو ببینم
.البته اون نمی‌دونه میام

614
00:54:51,737 --> 00:54:54,365
 ،باشه
.بذار ببینم چیکارش می‌تونم بکنم

615
00:54:55,707 --> 00:54:56,707
و شما؟

616
00:54:58,273 --> 00:54:59,605
.واقعاً متأسفم

617
00:55:01,092 --> 00:55:03,331
 ،"آقای "جونز
.اینجا یه مهمون دارین

618
00:55:03,989 --> 00:55:06,762
.مطمئنم یه اسمی دارین -
."جنیفر لارسن" -

619
00:55:08,057 --> 00:55:12,082
 لطفاً بهش بگین
.اگه نمی‌خواد منو ببینه، درک می‌کنم

620
00:55:12,153 --> 00:55:14,071
.فقط اومدم که بگم متأسفم

621
00:55:14,614 --> 00:55:18,569
 و زندگیم باورنکردنی‌تر از
..اون چیزی شده

622
00:55:18,720 --> 00:55:21,594
.که بتونه تصورش رو بکنه

623
00:55:21,703 --> 00:55:25,309
...و اون روز احساساتی بودم

624
00:55:26,646 --> 00:55:30,291
 تازه فهمیدم
...چقدر اون باهام مهربون بود

625
00:55:30,341 --> 00:55:33,234
 و اونقد خنگ بودم
.که قبولش نکردم

626
00:55:33,351 --> 00:55:35,357
...ولی الان بهتر می‌فهمم

627
00:55:36,126 --> 00:55:39,255
 و میخواستم بهش بگم
.که صادقانه خیلی متأسفم

628
00:55:40,995 --> 00:55:45,024
.باشه -
و ازش بپرسین میشه بیاد پایین؟ -

629
00:55:45,418 --> 00:55:48,765
 و بذاره امشب ببرمش بیرون
و اوضاع رو درست کنم؟

630
00:55:50,363 --> 00:55:51,829
.خواهش می‌کنم

631
00:55:52,405 --> 00:55:58,314
،جنیفر لارسن"ـه"
...میگه درک می‌کنه اگه نخوای

632
00:55:58,364 --> 00:56:01,321
اوه، خودت شنیدی؟
.خوبه

633
00:56:01,869 --> 00:56:03,707
میخواد بدونه کجا می‌بریش؟

634
00:56:05,226 --> 00:56:07,670
.جایی که هیچوقت تا حالا نرفته

635
00:56:34,208 --> 00:56:36,097
.سلام -
."سلام "جنی -

636
00:56:36,198 --> 00:56:37,098
.یالا

637
00:56:45,845 --> 00:56:48,885
خیلی خب، تو که فکر نمی‌کنی
من اولین باره میام انبار ماشین قراضه؟

638
00:56:48,925 --> 00:56:52,935
اوه، ساکت باش. اینجا چیزای
.بیشتری از اونچه چشم می‌بینه، هست

639
00:56:53,735 --> 00:56:56,925
 اینجا یکی از معروف‌ترین
.سینماهای شهر بود

640
00:56:58,925 --> 00:57:01,085
سینما؟ -
.آره -

641
00:57:02,215 --> 00:57:05,244
،تو دهه‌ی 1930
..."خانمی به اسم "مری الیزابت وودز

642
00:57:05,345 --> 00:57:07,045
 یه مطلب درمورد
...شیمیدان متشخصی خوند

643
00:57:07,046 --> 00:57:08,946
،"که تو "کمدن" ، "نیوجرسی
.سینما تو ماشین" ساخته بود"

644
00:57:08,947 --> 00:57:10,647
 ،سینمایی که بجای صندلی)
(.داخل ماشین خود می‌نشستند

645
00:57:11,075 --> 00:57:14,615
و طبیعتاً اونم یکی
.تو "سن‌فرانسیسکو" ساخت

646
00:57:14,915 --> 00:57:17,585
 همه فکر می‌کردن اون
!مثل یه فاحشه دیوونه‌ست، که البته بود

647
00:57:17,615 --> 00:57:20,134
...اون با هرکی شوهرش نبود میخوابید

648
00:57:20,235 --> 00:57:24,095
 و اون همیشه خودش رو دست بالا
 ...می‌گرفت، جوری که از همه بهتره، درواقع

649
00:57:26,067 --> 00:57:27,297
.بگذریم

650
00:57:28,191 --> 00:57:31,090
 ،بخاطر قوانین محلی
.نتونست سینمای روباز بسازه

651
00:57:31,677 --> 00:57:33,334
 ، واسه همین
.ماشین‌ها رو آورد داخل اینجا

652
00:57:33,885 --> 00:57:36,431
.اون صفحه نمایشه، اونجا

653
00:57:36,536 --> 00:57:40,349
.فکر کنم تماشایی بوده

654
00:57:43,855 --> 00:57:46,029
آماده‌ای بهترین بخش رو ببینی؟ -
.البته -

655
00:57:46,507 --> 00:57:47,880
.باشه، بالا رو نگاه کن

656
00:57:58,473 --> 00:58:01,641
 اون رشته‌های شب‌تاب
.به اون بالا زده بود

657
00:58:04,206 --> 00:58:07,120
 طول کشید تا
.صورت‌های فلکی رو ساختن

658
00:58:09,933 --> 00:58:11,154
قشنگ نیست؟

659
00:58:16,031 --> 00:58:17,031
.چرا

660
00:58:27,055 --> 00:58:28,055
چیکار داری می‌کنی؟

661
00:58:28,708 --> 00:58:29,708
.بیا

662
00:58:42,560 --> 00:58:43,745
.به سلامتی

663
00:58:44,534 --> 00:58:47,602
...بزرگترین تضاد اینا، اینه که

664
00:58:47,710 --> 00:58:51,210
 ،هرچی وسایل‌مون پیشرفت می‌کنه
...وسعت دیدمون بیشتر میشه

665
00:58:52,316 --> 00:58:55,505
.ولی از آینده نه، بلکه از گذشته

666
00:58:56,206 --> 00:58:58,908
 حوادثی که هنوز حتی
.جرقه‌شون هم بهمون نرسیده

667
00:58:59,019 --> 00:59:02,505
 فکر نکنم هیچوقت بفهمم که
 چرا انقد آدم‌های کمی به تاریخ اهمیت میدن؟

668
00:59:03,129 --> 00:59:05,932
.آینده هم جذابیت خودشُ داره

669
00:59:07,720 --> 00:59:09,267
 می‌تونیم درمورد
.آینده خودمون حرف بزنیم

670
00:59:11,679 --> 00:59:14,736
..."الیس" -
.آینده‌ی خیلی دور نه -

671
00:59:15,537 --> 00:59:19,501
.درمورد همین آخر هفته -
چی تو سرته؟ -

672
00:59:20,403 --> 00:59:25,437
پدر و مادرم قراره یه مهمونی بخاطر
.چهلمین سالگرد ازدواجشون بگیرن

673
00:59:25,487 --> 00:59:27,162
.فقط چند ساعت از اینجا دوره

674
00:59:29,839 --> 00:59:30,839
.باهام بیا

675
00:59:45,725 --> 00:59:47,655
.باشه

676
00:59:49,335 --> 00:59:50,735
میشه من رانندگی کنم؟

677
00:59:59,505 --> 01:00:01,205
 !اوه خدای من

678
01:00:01,206 --> 01:00:04,206
 می‌دونی یه ماشین "ساب" رو
.تو مسابقات "دایوتا 500" به زور میشه دید

679
01:00:04,635 --> 01:00:06,065
.یه دلیلی داره

680
01:00:06,265 --> 01:00:08,465
 می‌دونی میگم
...شاید بخوای یه وقتایی هم

681
01:00:08,466 --> 01:00:10,666
اون پدال چهارگوش
!زیر پات رو فشار بدی

682
01:00:10,965 --> 01:00:12,495
!نمی‌دونم از چی حرف می‌زنی

683
01:00:14,815 --> 01:00:18,315
 !اوه خدای من
!اوه شرمنده

684
01:00:19,316 --> 01:00:21,016
!چته تو؟

685
01:00:28,515 --> 01:00:30,665
 ،یه لطفی بهم بکن
.وایسا اونُ سوارش کن

686
01:00:30,865 --> 01:00:35,583
!اوه! من ترجیح میدم چاقو نخورم -
.اون خواهرمه -

687
01:00:39,235 --> 01:00:40,535
.شرمنده

688
01:00:45,955 --> 01:00:48,055
چه خبر ملوسک؟ -
میخوای برسونمت؟ -

689
01:00:48,525 --> 01:00:49,525
چطوره؟

690
01:00:53,285 --> 01:00:55,585
حالت چطوره؟ -
.خوبم، سلام -

691
01:00:56,735 --> 01:00:59,785
!برو گمشو
هنوزم سوار همین "ساب"ـی، ها؟

692
01:01:00,085 --> 01:01:01,325
!آره، منم از دیدنت خوسحالم -
.سلام -

693
01:01:01,775 --> 01:01:05,644
.کیکی"، این "جنی"ـه"
.جنی"، این خواهره"

694
01:01:05,745 --> 01:01:07,515
.از دیدنت خوشحالم -
.از دیدنت خوشحالم -

695
01:01:07,915 --> 01:01:09,755
.باید بهم می‌گفتی با اتوبوی میری

696
01:01:10,145 --> 01:01:11,425
 می‌اومیم ایستگاه اتوبوس
.سوارت می‌کردیم

697
01:01:11,625 --> 01:01:13,575
.دو ماهه از تلفن استفاده نمی‌کنم

698
01:01:14,915 --> 01:01:16,645
دلیل خاصی داره؟

699
01:01:17,185 --> 01:01:21,505
 برای اعتراض به دخالت شرکت‌های ارتباطات
.تو توسعه‌ی سلاح‌های با تکنولوژی جدید

700
01:01:23,345 --> 01:01:25,015
.کیکی" از "برکلی" فارغ‌التحصیل شده"

701
01:01:26,655 --> 01:01:29,414
خب پس این جدیده‌ست، ها؟

702
01:01:31,075 --> 01:01:33,316
تا الان ترتیبشُ دادی؟

703
01:01:34,085 --> 01:01:36,235
،آره، درست ده دقیقه پیش
.درست همونجا که الان نشستی

704
01:01:39,905 --> 01:01:43,485
خب داستانت با این دختره چیه؟
اونجا کار می‌کنه؟

705
01:01:43,685 --> 01:01:45,435
.هیچی "الیس" بهم گفته رو گفتم

706
01:01:48,945 --> 01:01:49,945
.ممنون

707
01:01:50,585 --> 01:01:51,835
...یه دختر خوشگل

708
01:01:54,055 --> 01:01:55,705
.تو کتابخونه عمومی کار می‌کنه

709
01:01:56,525 --> 01:01:59,015
 ،شاید از کتاب خوشش میاد
.و سکوت

710
01:01:59,325 --> 01:02:00,825
...یا شایدم درباره پسرمون تحقیق کرده

711
01:02:00,925 --> 01:02:04,075
 و درباره سهم زیادش فهمیده
...و بعدش

712
01:02:04,515 --> 01:02:07,414
 و با روش خودش اونجا کاری کرده
.که تونسته اونُ تور کنه

713
01:02:07,515 --> 01:02:08,865
.آره مطمئنم همینه

714
01:02:09,245 --> 01:02:12,065
نباید تا الان می‌رسیدن؟ -
.میز رو تمیز کن -

715
01:02:23,165 --> 01:02:24,205
.اومدن

716
01:02:24,685 --> 01:02:25,685
.آره، آره

717
01:02:26,405 --> 01:02:27,405
چجوری‌ام؟

718
01:02:29,575 --> 01:02:30,575
.خیلی خوشگل

719
01:02:36,515 --> 01:02:37,984
!اوه اینجایین

720
01:02:38,085 --> 01:02:39,225
.سلام مامان

721
01:02:39,905 --> 01:02:44,425
.اوه عزیزم، چه خوشگل شدی -
.ببین کی رو تو راه سوار کردیم -

722
01:02:44,475 --> 01:02:45,895
.سلام عزیزم

723
01:02:47,185 --> 01:02:49,624
.خب، این "جنی"ـه -
.سلام -

724
01:02:49,725 --> 01:02:51,704
.خیلی از دیدنت خوشحالم -
.از دیدنتون خوشحالم -

725
01:02:51,805 --> 01:02:53,664
.باید بخاطر سفرتون خسته باشی

726
01:02:53,765 --> 01:02:56,975
.اوه نه، چیزی نبود -
.یه 18دقیقه تو راه بودیم -

727
01:02:57,175 --> 01:03:01,394
 ،اوه نه خوشم نیومد
. خودش می‌دونه وقتی سرعت میره بدم میاد

728
01:03:01,495 --> 01:03:03,295
،کار من نبود
 .جنی" بود. قسم میخورم"

729
01:03:03,296 --> 01:03:04,896
!اون فکر می‌کنه 9تا جون داره

730
01:03:05,055 --> 01:03:05,713
.بذار کتت رو بگیرم

731
01:03:05,775 --> 01:03:07,185
.اوه، باشه -
کجا بودین؟ -

732
01:03:07,385 --> 01:03:10,036
چیع؟ یادت رفته ما هم زنده‌ایم؟ -
.نه -

733
01:03:11,525 --> 01:03:13,365
."این بابامه، "ویلیام

734
01:03:13,565 --> 01:03:16,575
...بابا این -
."آدلاین" -

735
01:03:23,575 --> 01:03:25,655
."درواقع "جنی

736
01:03:29,505 --> 01:03:31,335
بابا، خوبی؟

737
01:03:34,055 --> 01:03:35,718
...شرمنده‌م، فقط

738
01:03:36,435 --> 01:03:40,112
 تو دقیقاً شکل یکی از
...دوستای قدیمی‌م هستی که

739
01:03:40,435 --> 01:03:41,635
."آدلاین بومن"

740
01:03:44,455 --> 01:03:45,455
.اون مامانمه

741
01:03:47,925 --> 01:03:49,384
شوخیت گرفته؟
!جدی؟

742
01:03:49,485 --> 01:03:51,055
.بله -
!اوه خدای من -

743
01:03:51,355 --> 01:03:58,435
 اونُ می‌شناختی؟ -
.آره، آره -

744
01:04:00,015 --> 01:04:04,003
 ،خیلی صمیمی بودیم
.اونُ تو لندن می‌شناختم

745
01:04:04,528 --> 01:04:07,554
 ،آره
دهه‌ی 60 اونجا زندگی کرده

746
01:04:07,655 --> 01:04:09,184
...درست قبل از اینکه

747
01:04:09,285 --> 01:04:12,025
.به پاریس بره و بابام رو ببینه

748
01:04:12,325 --> 01:04:14,344
 !باور نکردنیه
!عجب تصادفی

749
01:04:14,445 --> 01:04:16,345
!واو! واو

750
01:04:16,545 --> 01:04:20,925
!شباهت‌تون خیلی عجیبه
.باید اینو خیلی شنیده باشی

751
01:04:21,655 --> 01:04:23,395
 از همون موقع که یادم میاد
.اینطور بوده

752
01:04:23,595 --> 01:04:25,465
 !واو
.ما خیلی صمیمی بودیم

753
01:04:25,665 --> 01:04:29,618
!اینو همین الان گفتی
.باورم نمیشه هیچوقت حرفی ازش نزدی

754
01:04:29,668 --> 01:04:31,484
...اوه، چرا، باید

755
01:04:31,565 --> 01:04:35,142
 ،نه، نه
.من رفقای صمیمی‌تُ یادمه

756
01:04:35,192 --> 01:04:37,009
حالش چطوره؟

757
01:04:39,065 --> 01:04:42,895
 ،اون فوت کرده
.شش سال پیش

758
01:04:43,465 --> 01:04:44,465
نه، واقعاً؟

759
01:04:46,325 --> 01:04:48,855
.اوه، خیلی متأسفم

760
01:04:54,515 --> 01:04:56,205
.یه زن فوق‌العاده بود

761
01:04:56,455 --> 01:04:59,235
 ،آره، خب
.به خانواده‌ش هم رسیده

762
01:05:05,365 --> 01:05:07,054
یالا، میواین چیزی بخورین؟ -
.آره -

763
01:05:07,155 --> 01:05:09,075
 .آره
.چیزکیک پختم

764
01:05:11,215 --> 01:05:13,135
.درواقع ما خسته‌ایم

765
01:05:13,895 --> 01:05:15,855
فکر کنم مستقیم بریم بالا
البته اگه شما مشکلی ندارین؟

766
01:05:16,245 --> 01:05:17,505
.منم همینطور -
جدی؟ -

767
01:05:17,705 --> 01:05:19,354
 ،خیلی خب
.تو رو می‌برم به اتاق‌خواب‌های پشتی

768
01:05:19,455 --> 01:05:20,945
.ها! تو اتاق پشتی هستی

769
01:05:22,475 --> 01:05:23,475
.هی -
.هی -

770
01:05:23,515 --> 01:05:25,355
.از دیدنت خیلی خوشحالم

771
01:05:26,105 --> 01:05:30,709
...بابا -
.اوه هی، هی عزیزم -

772
01:06:31,383 --> 01:06:32,383
.خانوم

773
01:06:33,823 --> 01:06:34,823
.خانوم

774
01:06:36,593 --> 01:06:38,262
 می‌دونی، اگه به این گاز دادنت
!ادامه بدی، شمع ماشین خاموش میشه

775
01:06:38,363 --> 01:06:40,543
 ،ممنون
!از نکته مهمی که گفتی ممنون

776
01:06:41,243 --> 01:06:42,893
خب، حداقل اینجوری
!کلی زیر آفتاب برنزه میشی

777
01:06:46,683 --> 01:06:50,573
شرمنده، هرکاری می‌تونستم
.کردم که اینو روشن کنم

778
01:06:50,583 --> 01:06:52,383
.کار نمی‌کنه

779
01:06:54,063 --> 01:06:55,928
 ،خیلی خب
.فقط یه هُل واسه روشن شدن میخواد

780
01:06:56,443 --> 01:06:58,813
.خلاصش کن، من هُل میدم

781
01:06:59,223 --> 01:07:01,073
. یهو کلاج رو بگیر و ماشین روشن میشه

782
01:07:02,873 --> 01:07:03,873
.باشه

783
01:07:06,073 --> 01:07:07,073
.ممنون

784
01:07:09,483 --> 01:07:10,882
آماده‌ای؟ -
آماده‌م، تو آماده‌ای؟ -

785
01:07:10,983 --> 01:07:11,883
.باشه -
.باشه -

786
01:07:14,423 --> 01:07:15,583
.خب، حالا کلاج رو بگیر

787
01:07:18,713 --> 01:07:19,753
!ممنون

788
01:07:23,163 --> 01:07:24,163
.خواهش می‌کنم

789
01:07:42,383 --> 01:07:44,653
 اونا پنج هفته
.بعدش رو با هم گذروندن

790
01:07:45,143 --> 01:07:49,183
 و "آدلاین" کاری رو کرد که
.به خودش قول داده بود هیچوقت نکنه

791
01:07:49,383 --> 01:07:52,453
میدونی تو هنوز
.اسمت رو بهم نگفتی

792
01:07:54,603 --> 01:07:55,813
."آدلاین بومن"

793
01:07:57,173 --> 01:07:59,853
."ولی دوستام بهم میگن "دلا -
.اسم خوشگلیه -

794
01:08:01,063 --> 01:08:02,063
.ممنون

795
01:08:03,113 --> 01:08:05,613
 ،سه هفته بعدش
.ترم دانشگاهش تموم شد

796
01:08:05,614 --> 01:08:08,114
ویلیام" با هواپیما"
.به خونه‌ش تو آمریکا رفت

797
01:08:10,443 --> 01:08:12,744
.آدلاین" باهاش اومد"

798
01:08:56,753 --> 01:08:57,753
.هی

799
01:08:59,243 --> 01:09:00,467
چطور خوابیدی؟

800
01:09:01,103 --> 01:09:02,653
.خوب -
.خوبه -

801
01:09:10,083 --> 01:09:14,019
 ،بخاطر دیشب شرمنده‌م
...نمیخواستم تورو شرمنده کنم، فقط

802
01:09:16,393 --> 01:09:18,202
.انگار دارم عقلمُ از دست میدم

803
01:09:19,053 --> 01:09:20,053
.چیزی نیست

804
01:09:25,633 --> 01:09:27,063
!هی -
کِی اومدی بالا؟ -

805
01:09:28,023 --> 01:09:31,253
.خیلی دیر نبود، یه کم مطالعه کردم -
.اوهوم -

806
01:09:32,833 --> 01:09:33,833
.سلام عزیزم

807
01:09:35,243 --> 01:09:37,603
جنی" کجاست؟" -
.الانه میاد پایین -

808
01:09:38,003 --> 01:09:39,833
 ،کل شب رو بیدار بود
.غلت می‌زد و عصبی بود

809
01:09:40,923 --> 01:09:43,273
 می‌دونی، هیچوقت بهم
.نگفتی چجوری همدیگه رو دیدین

810
01:09:44,033 --> 01:09:46,953
 ،ما شب قبل از کریسمس
.تو آسانسور همدیگه رو دیدیم

811
01:09:48,053 --> 01:09:50,433
قهوه میخوای؟ -
.نه، ممنون -

812
01:09:50,923 --> 01:09:53,323
 ،ولی قبل از اون
.یا بار دیگه دیده بودمش

813
01:09:53,839 --> 01:09:54,839
.هی

814
01:09:54,863 --> 01:09:56,963
 ،من تو کتابخونه بودم
...اون داشت یه کتاب از "بریل" میخوند

815
01:09:56,964 --> 01:09:58,464
...و من فقط

816
01:09:58,603 --> 01:10:00,063
!می‌دونستم اصل جنسه

817
01:10:00,463 --> 01:10:02,323
.بیا عزیزم
.مامانش هم همینجوری بود

818
01:10:03,403 --> 01:10:04,913
چجوری با مامانش آشنا شدی؟

819
01:10:06,173 --> 01:10:08,173
.بیرون لندن بود

820
01:10:08,174 --> 01:10:11,174
 ،ماشینش خراب شده بود
.من بهش کمک کردم درستش کنه

821
01:10:11,653 --> 01:10:15,783
پس اهل انگلیس بود؟ -
.نه ،نه، اونجا داشت فرانسه میخوند -

822
01:10:16,333 --> 01:10:19,223
با چهار زبون صحبت می‌کرد؟ -
.فکر کنم -

823
01:10:19,233 --> 01:10:20,233
!واو -
.آره -

824
01:10:20,613 --> 01:10:22,983
.جنی" هم تو زبان کارش عالیه" -
جدی؟ -

825
01:10:23,633 --> 01:10:26,292
 ،خب
وقتی دیدیش چند سالت بود؟

826
01:10:26,393 --> 01:10:28,143
...اوه، حدود

827
01:10:28,243 --> 01:10:31,118
 ،بذارین ببینیم
...دومین سال دانشگاه پزشکیم بود، پس حدوداً

828
01:10:31,283 --> 01:10:32,856
.بیست و شش

829
01:10:34,573 --> 01:10:38,093
.تو فکر ول کردنِ پزشکی بودم
.خوصله‌م سر رفته بود

830
01:10:39,003 --> 01:10:40,003
... ولی

831
01:10:41,393 --> 01:10:44,023
می‌ترسیدم از اینکه
.واسه شروع دوباره، خیلی پیر باشم

832
01:10:45,673 --> 01:10:46,673
...گفتم

833
01:10:48,233 --> 01:10:51,253
اینو به "آدلاین" گفتم
.و اون به روم خندید

834
01:10:51,643 --> 01:10:57,483
 ،گفت: "برو دنبالش
".احمق نباش، زندگی خیلی کوتاهه

835
01:10:57,623 --> 01:11:02,278
اگه بخاطر اون نبود شاید
.هیچوقت دنبال فیزیک و نجوم نمی‌رفتم

836
01:11:02,573 --> 01:11:05,922
،اون فقط چند سالی ازم بزرگتر بود
.ولی خیلی عاقل بود

837
01:11:06,023 --> 01:11:07,523
...اون خیلی

838
01:11:07,803 --> 01:11:08,863
.نمی‌دونم... فریبنده بود

839
01:11:17,653 --> 01:11:18,653
...اون

840
01:11:32,803 --> 01:11:35,153
چیه؟ عزیزم؟ -
."کافیه "ویلیام -

841
01:11:36,063 --> 01:11:38,523
 چیه؟
چی شده؟

842
01:11:38,663 --> 01:11:40,373
فکر کردی این بامزه‌ست؟

843
01:11:41,003 --> 01:11:43,093
منظورت چیه؟
مگه چیکار کردم؟

844
01:11:43,193 --> 01:11:45,893
 ،شماها خیلی صمیمی بودین
.خیلی صمیمی بودین

845
01:11:45,894 --> 01:11:47,894
.تا حالا اینو دوبار بهم گفتی

846
01:11:48,723 --> 01:11:51,452
 و باید ریخت خودت رو
!وقتی درباره اون حرف می‌زنی، ببینی

847
01:11:51,553 --> 01:11:54,343
 میخوای این آخر هفته‌ی کوفتی رو
دلتنگ و کوفت کنی؟

848
01:11:54,353 --> 01:11:56,533
...ببین، اون فقط

849
01:11:56,613 --> 01:11:58,690
...اون خیلی شبیه مادرشه

850
01:11:58,740 --> 01:12:02,032
و چیزهایی رو یادم میاد که
!اصلاً فکر نمی‌کردم یادم مونده باشن

851
01:12:02,133 --> 01:12:04,562
 ،خب
.بدم میاد که حس کنم انتخاب دومم

852
01:12:04,663 --> 01:12:06,363
منظورت چیه؟ -
.مخصوصاً این آخر هفته -

853
01:12:06,393 --> 01:12:07,882
انتخاب دوم؟ -
.آره -

854
01:12:07,983 --> 01:12:10,343
 ،چهل ساله عزیزم
!بیخیال

855
01:12:10,843 --> 01:12:12,453
انتخاب دوم!؟

856
01:12:13,173 --> 01:12:15,763
،عزیزم
.داری اینو بزرگش می‌کنی

857
01:12:15,873 --> 01:12:16,873
بزرگ می‌کنم؟

858
01:12:17,473 --> 01:12:18,833
غیرتی شدی؟

859
01:12:21,463 --> 01:12:23,968
.آره، درواقع

860
01:12:24,323 --> 01:12:28,043
 ،ببین، ببین
.اون ماجرا زودگذر بود

861
01:12:29,043 --> 01:12:30,941
.بی اهمیت بود

862
01:12:33,113 --> 01:12:35,460
.انگار بیشتر از اینا بوده

863
01:12:37,873 --> 01:12:38,983
.من عاشقتم

864
01:12:39,873 --> 01:12:42,413
.منم عاشقتم -
.بیا -

865
01:13:01,853 --> 01:13:02,853
.دارم میام

866
01:13:05,133 --> 01:13:07,573
.آخر هفته‌ی رمانتیکی نیست

867
01:13:07,873 --> 01:13:09,543
.مرسی که انقد خوبی

868
01:13:09,953 --> 01:13:12,423
.خواهش می‌کنم -
.قول میدم برات جبران کنم -

869
01:13:26,273 --> 01:13:28,793
،بابت بابام معذرت میخوام
.واقعاً باعث خجالته

870
01:13:30,323 --> 01:13:31,323
.اون دوست داشتنیه

871
01:13:33,973 --> 01:13:36,463
 ،آره
.مامانت باید خیلی خوب بوده باشه

872
01:13:38,573 --> 01:13:39,853
.آره، همینطور بود

873
01:13:47,213 --> 01:13:48,213
!"کیکی"

874
01:13:50,163 --> 01:13:54,663
 ،خب بچه‌ها
.الان بابا میاد که واسه بار 47ـم برنده بشه

875
01:13:55,363 --> 01:13:57,363
با اون همه پولی
...که بخاطر تحصیلاتت دادم

876
01:13:57,364 --> 01:13:59,264
امیدوار بودم
.رقابت باهات سخت‌تر باشه

877
01:13:59,453 --> 01:14:01,573
قبلاً اینو بازی کردی؟ -
.نه، هیچوقت -

878
01:14:01,583 --> 01:14:03,923
.کیکی" زود باش" -
!باید بازی کنم؟ -

879
01:14:04,033 --> 01:14:05,423
.آره -
.آره -

880
01:14:06,630 --> 01:14:10,299
 ،هدف تو این بازی
!گیر آوردنِ تعداد کافی از این گُه‌های کوچیکه

881
01:14:10,400 --> 01:14:12,120
!کلوچه -
.اونا پنیرن -

882
01:14:12,600 --> 01:14:14,900
!اونا گُه‌ان
...به اندازه کافی ازشون گیر میاری

883
01:14:14,901 --> 01:14:17,301
 تا دایره خودت رو
کامل کنی و اونوقت برنده‌ای، باشه؟

884
01:14:17,411 --> 01:14:19,930
 اکثر سوال‌ها
.درمورد چیزهای مسخره‌ست

885
01:14:20,310 --> 01:14:21,799
."از این به بعد بگو "بی‌اهمیت

886
01:14:21,900 --> 01:14:23,352
 ،آره
.یه مثال برات میارم

887
01:14:24,070 --> 01:14:27,070
،"تو تاریخ "22 ژوئن 1938
..،این بوکسر آمریکایی

888
01:14:27,071 --> 01:14:29,671
قهرمانی دسته‌ی
.سنگین وزن خودش رو حفظ کرد

889
01:14:29,810 --> 01:14:32,620
 ،وقتی تو دور اول
.مکس شملینگ" رو شکست داد"

890
01:14:33,190 --> 01:14:36,390
.خب، این یکی از سخت‌هاشه -
می‌دونم، نظرت چیه؟ -

891
01:14:40,100 --> 01:14:41,100
سونی لیستن"؟"

892
01:14:41,610 --> 01:14:43,720
."جو لوئیس" -
.ولی واقعاً حدس خوبی زدی -

893
01:14:44,490 --> 01:14:47,649
 !خانوم‌ها و بوکس
!جالبه

894
01:14:47,750 --> 01:14:49,120
ببخشید، می‌دونی چیه؟

895
01:14:50,740 --> 01:14:52,360
 ،می‌دونی چیه
.بالاخره ما خانوما یه تیم هستیم

896
01:14:52,370 --> 01:14:54,533
.بیا، تاس رو بنداز -
.بریم، خیلی خب -

897
01:14:54,583 --> 01:14:55,570
.بفرما

898
01:14:56,170 --> 01:14:57,170
.خانوما صورتی‌ان

899
01:14:58,140 --> 01:14:59,140
خانوما صورتی‌ان؟

900
01:15:03,250 --> 01:15:06,929
اولین رئیس‌جکهور آمریکا
که تو بیمارستان بدنیا اومد، کیه؟

901
01:15:07,030 --> 01:15:07,930
."جیمی کارتر"

902
01:15:12,420 --> 01:15:13,420
."جیمی کارتر"

903
01:15:15,286 --> 01:15:16,286
!چه سرعتی

904
01:15:16,310 --> 01:15:19,090
.شانس با اولی‌هاست -
.فکر نکنم، دوباره امتحان کنیم -

905
01:15:22,690 --> 01:15:25,760
 در چه واقعه‌ای
هولا هوپ" شروع به کار کرد؟"

906
01:15:27,370 --> 01:15:32,700
 سال 1956، نمایشگاه جهانی
.تو "اسکانکتی" نیویورک

907
01:15:36,140 --> 01:15:38,939
 سال 1956، نمایشگاه جهانی
.تو "اسکانکتی" نیویورک

908
01:15:39,040 --> 01:15:40,730
.اوه خدای من

909
01:15:42,070 --> 01:15:43,430
!خوب بود -
!واو -

910
01:15:44,620 --> 01:15:46,835
.پنیر -
.کلوچه -

911
01:15:47,475 --> 01:15:49,029
.گُه

912
01:15:51,210 --> 01:15:54,069
 ،خیلی خب
.زود باش، اینو بگو

913
01:15:54,170 --> 01:15:55,154
.اوه، فشار زیادی رومه

914
01:15:55,250 --> 01:15:58,285
بوی چیزی نمیاد؟
مثلاً اینکه برنده شدنت داره دود میشه؟

915
01:15:59,210 --> 01:16:01,852
،این شوخی خانوادگی رو داریم
...هر اتفاقی اولش بیُفته

916
01:16:01,935 --> 01:16:06,790
 بابا تو این مارپیچ گم میشه
یا بالاخره "دلا" پیداش میشه؟

917
01:16:08,780 --> 01:16:09,780
دلا"؟"

918
01:16:09,950 --> 01:16:13,190
 آره، یادته درمورد ستاره دنباله‌داری
که بابام پیدا کرده بود، بهت گفتم؟

919
01:16:13,390 --> 01:16:16,270
 اسمش رو گذاشت
"دلا سی 1981"

920
01:16:17,110 --> 01:16:19,754
."بخاطر اسم عمه بزرگم "آدل

921
01:16:20,160 --> 01:16:21,420
.خب، بریم -
.آره -

922
01:16:21,620 --> 01:16:24,283
.بابا زود باش -
.بفرما -

923
01:16:24,333 --> 01:16:25,260
."جنی"

924
01:16:26,840 --> 01:16:28,120
.آخریه

925
01:16:29,860 --> 01:16:32,860
در سال 1952
..."از طرف چه کشوری به "آلبرت انیشتین

926
01:16:32,861 --> 01:16:35,461
پیشنهاد ریاست جمهوری داده شد؟

927
01:16:41,410 --> 01:16:42,410
.اسرائیل

928
01:16:45,240 --> 01:16:46,240
.اسرائیل

929
01:16:52,680 --> 01:16:55,079
 ،اشکال نداره
.هنوزم دوستت دارم

930
01:16:55,180 --> 01:16:58,490
چه حسی داره بابا؟
ناراحتی؟

931
01:16:59,270 --> 01:17:00,270
.خوبم

932
01:17:02,650 --> 01:17:04,950
.بیاین صفحه 2 رو یه نگاهی بندازیم

933
01:17:04,951 --> 01:17:07,351
."بخش 3 ، پاراگراف "هـ

934
01:17:08,310 --> 01:17:10,789
.شرمنده -
.اشکال نداره، دارم میرم قدم بزنم -

935
01:17:10,890 --> 01:17:12,190
.باشه

936
01:17:19,040 --> 01:17:21,060
 ،آره
.بذارین یه نگاه به صفحه 10 بندازیم

937
01:17:41,500 --> 01:17:44,000
 فکر می‌کنی چندتا ستاره
تو کهکشان ما هست؟

938
01:17:47,210 --> 01:17:49,100
.نمی‌دونم، پونصد میلیون

939
01:17:51,060 --> 01:17:53,369
.چندصد میلیارد

940
01:17:59,130 --> 01:18:02,630
افلاطون معتقد بود که
...هر روحی یه ستاره‌ی همراه داره

941
01:18:02,631 --> 01:18:05,631
...که بعد از مرگش به اون برمی‌گرده

942
01:18:06,321 --> 01:18:08,251
.اگه درست زندگی کرده باشی

943
01:18:09,149 --> 01:18:10,149
ایو باور داری؟

944
01:18:11,259 --> 01:18:13,413
...نه، نه، من

945
01:18:13,806 --> 01:18:19,083
 ،من یه دانشمندم
.افلاطون یه فیلسوف بود، شاعر بود

946
01:18:25,577 --> 01:18:27,555
 چرا اسم مامانم رو
رو ستاره دنباله دارت گذاشتی؟

947
01:18:32,561 --> 01:18:36,467
 ،اگه محاسباتم درست می‌شد
...که بعد فهمیدم اشتباه دراومده

948
01:18:36,668 --> 01:18:40,168
اون نزدیک‌ترین ستاره دنباله‌داری بود
...که تو 200سال

949
01:18:40,169 --> 01:18:42,669
...از کنار زمین رد میشد

950
01:18:44,460 --> 01:18:51,122
 ،به عبارت دیگه شبیه مامانت
.زود از دست رفت

951
01:18:53,314 --> 01:18:54,804
یعنی چی؟

952
01:18:59,702 --> 01:19:01,759
.قرار بود ازش خواستگاری کنم

953
01:19:05,788 --> 01:19:10,619
...من
.یه حلقه نامزدی تو جیبم بود

954
01:19:13,633 --> 01:19:15,129
.منو ول کرد

955
01:19:20,648 --> 01:19:21,763
.زود از دست رفت

956
01:19:23,149 --> 01:19:24,149
.شب بخیر

957
01:19:31,610 --> 01:19:32,612
."ویلیام"

958
01:19:37,001 --> 01:19:38,431
.اونم عاشقت بود

959
01:20:00,446 --> 01:20:01,446
.واو

960
01:20:02,501 --> 01:20:07,134
.ما تازه همو دیدیم، می‌فهمم

961
01:20:08,724 --> 01:20:11,312
!آره، احتمالاً الان باید خفه شم

962
01:20:15,899 --> 01:20:17,038
.خفه میشم

963
01:20:17,927 --> 01:20:19,488
یالا، چیه؟

964
01:20:24,726 --> 01:20:25,726
چیه؟

965
01:20:25,827 --> 01:20:29,446
...من...من
...من باید حقیقتُ بهت بگم. من

966
01:20:30,233 --> 01:20:32,402
.نمی‌تونم زندگی بدون تورو تصور کنم

967
01:20:33,609 --> 01:20:36,816
می‌دونم شاید این چیزیه
...که الان نمیخوای بشنوی، ولی

968
01:20:39,349 --> 01:20:41,391
."دارم عاشقت میشم "جنی

969
01:20:42,319 --> 01:20:43,495
.نمی‌تونم جلوشُ بگیرم

970
01:20:48,846 --> 01:20:50,633
.نمی‌دونم چی بگم

971
01:20:54,831 --> 01:20:56,222
.به همه اینا با احترام نگاه می‌کنم

972
01:20:56,601 --> 01:21:00,464
لطفاً چیزی نگو، باشه؟
.فقط خواستم بدونی چه حسی دارم

973
01:21:18,151 --> 01:21:21,140
.اوه سلام -
."جنی" -

974
01:21:22,333 --> 01:21:23,829
می‌دونی بقیه کجا رفتن؟

975
01:21:24,330 --> 01:21:26,730
 ،آره
.کتی" و "کیکی" رفتن خرید"

976
01:21:26,731 --> 01:21:28,731
.و "الیس" رفته بدوه

977
01:21:28,896 --> 01:21:32,641
.خب، باشه -
.یه حشره رو موهاته -

978
01:21:32,691 --> 01:21:33,842
...چیزی نیست، یه -
چیه؟ -

979
01:21:33,943 --> 01:21:35,482
.یه کفشدوزکه

980
01:21:36,883 --> 01:21:38,378
.میگن اونا خوش‌شانسی میارن

981
01:21:40,409 --> 01:21:41,409
گرفتیش؟

982
01:21:42,922 --> 01:21:45,171
.گرفتمش -
.ممنون -

983
01:21:49,972 --> 01:21:52,203
 لطفاً به "الیس" بگین
.رفتم قدم بزنم

984
01:22:40,337 --> 01:22:42,417
دلا"، خوبی؟" -
.اوه خدای من -

985
01:22:58,577 --> 01:23:00,713
.جاش می‌سوزه -
.باشه، باشه -

986
01:23:11,927 --> 01:23:13,470
 ،نگران نباش
.درستش می‌کنیم

987
01:23:18,887 --> 01:23:21,675
!اوه، اوه

988
01:23:46,939 --> 01:23:48,194
.ببخشید. سلام

989
01:23:49,291 --> 01:23:52,327
میشه عکس ازت بگیرم؟ -
.البته -

990
01:23:52,428 --> 01:23:54,321
.خب، نه، نه

991
01:23:54,371 --> 01:23:56,068
.عالی میشه -
.نمیخوامش -

992
01:23:56,169 --> 01:23:59,462
منظورت چیه نمیخوای؟ -
.فیلم رو هدر میدیم -

993
01:24:00,518 --> 01:24:01,752
.واقعاً خجالت می‌کشم

994
01:24:01,853 --> 01:24:04,517
.سه، دو، یک

995
01:24:55,143 --> 01:24:56,143
.می‌دونم

996
01:24:58,710 --> 01:25:00,904
."می‌دونم تو کی هستی "آدلاین

997
01:25:03,977 --> 01:25:04,977
چی؟

998
01:25:07,400 --> 01:25:10,400
 ،اون جای زخم
.همون جای زخم

999
01:25:10,401 --> 01:25:12,801
.خودم بخیه‌ش زدم

1000
01:25:15,245 --> 01:25:16,245
.خواهش می‌کنم

1001
01:25:19,313 --> 01:25:20,840
حقیقت؟

1002
01:25:30,223 --> 01:25:32,023
."ویلیام"

1003
01:25:38,957 --> 01:25:41,107
.فکر کردم دارم عقلمُ از دست میدم

1004
01:25:44,080 --> 01:25:47,800
چطور؟
چجوری ممکنه؟

1005
01:25:52,923 --> 01:25:54,361
.من... نمی‌دونم

1006
01:25:56,886 --> 01:25:59,229
.من... طبیعی بودم

1007
01:26:02,075 --> 01:26:04,701
 ،بعدش یه روز
.دیگه عادی نبودم

1008
01:26:07,054 --> 01:26:11,830
 ،خیلی میخواستم بهت بگم
.ولی نتونستم

1009
01:26:13,201 --> 01:26:14,928
 ،می‌دونی که باهام چیکار می‌کردن
...من

1010
01:26:15,835 --> 01:26:18,249
...من یه چیزی می‌شدم -
.کمیاب -

1011
01:26:20,793 --> 01:26:21,995
.یه نمونه -
.آره -

1012
01:26:27,403 --> 01:26:33,670
واسه همین رفتی؟
واسه اینه که ناپدید شدی؟

1013
01:26:40,497 --> 01:26:42,316
.نمی‌تونی تصور کنی چقد درد داشت

1014
01:26:45,131 --> 01:26:48,616
...فکر کنم
.فکر کنم بتونم

1015
01:26:53,771 --> 01:26:57,997
هیچوقت به کسی نگفتی؟ -
.نه -

1016
01:26:59,133 --> 01:27:02,115
 ،اگه باید به یکی می‌گفتم
.اون "الیس" بود

1017
01:27:07,691 --> 01:27:10,000
.نه، در نرو

1018
01:27:11,152 --> 01:27:14,463
  ،خواهش می‌کنم دوباره ناپدید نشو
."بخاطر "الیس

1019
01:27:15,154 --> 01:27:17,402
..."آدلاین" -
.خواهش می‌کنم -

1020
01:27:20,048 --> 01:27:24,247
 ،این همه سال زنده بودی
.ولی زندگی نکردی

1021
01:27:25,745 --> 01:27:28,745
 ،خواهش می‌کنم
..."بخاطر خودت، بخاطر "الیس

1022
01:27:28,746 --> 01:27:30,746
."بمون "آدلاین

1023
01:27:32,125 --> 01:27:33,214
.نمی‌دونم چجوری

1024
01:27:33,831 --> 01:27:36,323
،"در نرو "آدلاین
!"آدلاین"

1025
01:27:37,046 --> 01:27:38,046
!"آدلاین"

1026
01:28:55,417 --> 01:28:58,189
 ،آدلاین" نکن"
!"خواهش می‌کنم "آدلاین

1027
01:28:59,310 --> 01:29:00,460
.خواهش می‌کنم این کارُ نکن

1028
01:29:00,601 --> 01:29:04,202
 ،آدلاین" نرو"
.خواهش می‌کنم به فکر "الیس" باش

1029
01:29:04,948 --> 01:29:07,166
.آدلاین" خواهش می‌کنم"
."آدلاین"

1030
01:29:32,980 --> 01:29:34,780
.الیس"، خیلی متأسفم"
.نمی‌تونم

1031
01:29:34,781 --> 01:29:36,481
 ،نمی‌تونم توضیحی بدم
."جنی"

1032
01:29:44,910 --> 01:29:47,485
!بابا! بابا

1033
01:29:49,544 --> 01:29:50,748
سویچ ماشینت کجاست؟

1034
01:29:55,656 --> 01:29:56,566
.اون رفته

1035
01:30:02,641 --> 01:30:05,414
.برنمی‌گرده پسرم

1036
01:30:05,634 --> 01:30:09,109
چه اتفاقی افتاد؟
چی... این چیه؟

1037
01:30:10,226 --> 01:30:13,141
بابا، چی بهش گفتی؟ -
.هیچی -

1038
01:30:15,805 --> 01:30:17,228
.اون نمی‌تونه توضیح بده

1039
01:30:17,979 --> 01:30:20,205
خواهش می‌کنم
.بهم بگو چی گفته

1040
01:30:23,007 --> 01:30:26,409
.اون نمی‌تونه -
چیو نمی‌تونه؟ -

1041
01:30:31,710 --> 01:30:33,651
.تغییر کنه

1042
01:31:00,432 --> 01:31:01,487
عاشقشی؟

1043
01:31:02,897 --> 01:31:04,197
پسرم؟

1044
01:31:05,038 --> 01:31:07,267
 ،بهم گوش بده
عاشقشی؟

1045
01:31:08,144 --> 01:31:09,144
.آره

1046
01:31:12,331 --> 01:31:13,331
از کجا می‌دونی؟

1047
01:31:13,990 --> 01:31:17,009
...بابا، من -
.یه سوال ساده‌ست -

1048
01:31:18,238 --> 01:31:19,238
از کجا می‌دونی؟

1049
01:31:22,248 --> 01:31:24,149
چون بدون اون
.هیچی برام معنی نداره

1050
01:32:29,900 --> 01:32:31,659
.سلام -
.اوه -

1051
01:32:31,921 --> 01:32:33,744
 ،عزیزم شرمنده‌م
.نمی‌خواستم بیدارت کنم

1052
01:32:33,862 --> 01:32:36,893
اوضاع روبراهه؟ -
...نه، نه، فقط می‌خواستم بهت بگم -

1053
01:32:36,943 --> 01:32:37,880
چیه؟

1054
01:32:39,257 --> 01:32:41,128
 ،حق با تو بود
.دیگه دررفتن بسه

1055
01:32:41,239 --> 01:32:44,620
مامان؟ -
فردا بهت زنگ می‌زنم، باشه؟ -

1056
01:32:44,772 --> 01:32:47,291
.خیلی خوشحالم که اینو می‌شنوم -
.دوستت دارم -

1057
01:32:47,438 --> 01:32:49,143
.منم دوستت دارم -
.خداحافظ -

1058
01:32:49,250 --> 01:32:50,250
.خداحافظ مامان

1059
01:34:03,878 --> 01:34:06,078
... ماه بخاطر بیشتر اتفاقاتی که

1060
01:34:06,079 --> 01:34:08,379
.در سطح زمین می‌افته، مسئوله

1061
01:34:09,117 --> 01:34:13,294
 سال 1178
.یک شهاب‌سنگ به ماه برخورد کرد

1062
01:34:14,089 --> 01:34:16,477
 ،در اثر این تصادف
...جذر و مد شدیدی

1063
01:34:16,547 --> 01:34:19,985
 ،در هر ماه قمری
.در هر "تیرا دل فیگو" آرژانتین اتفاق می‌افتاد

1064
01:34:20,705 --> 01:34:24,224
 افزایش 23درصدیِ
...شدت جذر و مد اون شب

1065
01:34:24,727 --> 01:34:28,873
 باعث طوفان شدید
.در 2000مایل از سواحل اقیانوس آرام شد

1066
01:34:29,950 --> 01:34:34,158
 و این باعث افزایش
.مقدار یونیزاسیون مولکولی در اتمسفر میشه

1067
01:34:35,639 --> 01:34:38,127
 و برای اولین بار
...در طول 78سال

1068
01:34:39,322 --> 01:34:42,932
 "در این قسمت از "سانوما کانتی
.برف بارید

1069
01:34:47,057 --> 01:34:49,566
...در اولین مراحل کاهش دمای بدن

1070
01:34:49,682 --> 01:34:53,524
 بدن تلاش می‌کنه
.با لرزیدن، گرما تولید کنه

1071
01:34:54,930 --> 01:34:59,419
 ،وقتی این جواب نده
.جریان خون رو به شدت کاهش میده

1072
01:35:00,802 --> 01:35:03,707
متابولیسم بدن
.به شدت آهسته میشه

1073
01:35:05,222 --> 01:35:07,919
 ،در حال مُردنی
.ولی خودت نمی‌دونی

1074
01:35:09,979 --> 01:35:11,274
...در آخرین مراحل

1075
01:35:11,924 --> 01:35:14,876
قربانی طی هر دقیقه
.فقط یک یا دوبار نفس می‌کشه

1076
01:35:16,285 --> 01:35:20,113
.یه جور حالت جان‌بخشیِ معلق

1077
01:35:45,855 --> 01:35:46,855
!"جنی"

1078
01:35:47,757 --> 01:35:51,757
 ،ساعت 10:07 شب
..."دمای درونی "آدلاین بومن

1079
01:35:51,758 --> 01:35:54,558
.به 87درجه رسید

1080
01:35:56,012 --> 01:35:58,666
.قلبش از حرکت وایساد

1081
01:36:21,118 --> 01:36:25,091
...حداقل در سن 107سالگی

1082
01:36:25,927 --> 01:36:30,453
.آدلاین بومن" مُرده بود"

1083
01:36:39,871 --> 01:36:43,505
...ساعت 10:09 شب، امدادگرها

1084
01:36:43,555 --> 01:36:46,850
 دو پد شوک الکتریکی رو
.رو سینه‌ی "آدلاین بومن" گذاشتن

1085
01:36:48,590 --> 01:36:54,559
اونا قبل از اعمال برق 750ولت
.5ثانیه شمردن

1086
01:38:10,787 --> 01:38:11,787
حالش چطوره؟

1087
01:38:11,811 --> 01:38:15,893
ما یه سری آزمایش گرفتیم
.و آسیب درازمدتی ندیدیم

1088
01:38:16,401 --> 01:38:18,041
.درواقع یه چیز خارق‌العاده‌ست

1089
01:38:18,616 --> 01:38:20,279
بیدار شده؟
می‌تونم برم ببینمش؟

1090
01:38:20,428 --> 01:38:23,695
 ،اون خیلی خسته‌ست
.ولی شاید چند کلمه‌ای بتونی باهاش حرف بزنی

1091
01:38:23,710 --> 01:38:25,930
.باشه، ممنون

1092
01:38:43,104 --> 01:38:44,104
.سلام

1093
01:38:48,768 --> 01:38:50,011
."جنی"

1094
01:38:51,491 --> 01:38:53,792
.سلام -
!هی -

1095
01:39:09,127 --> 01:39:10,555
.می‌دونم چرا دررفتی

1096
01:39:13,415 --> 01:39:14,415
می‌دونی؟

1097
01:39:15,593 --> 01:39:18,183
 ،بخاطر حرفیه که دیشب بهت گفتم
مگه نه؟

1098
01:39:19,138 --> 01:39:21,164
.بهت گفتم عاشقتم

1099
01:39:22,404 --> 01:39:23,882
...و تو ترسیدی، من نباید -
.بیا اینجا، عاشقتم -

1100
01:39:23,932 --> 01:39:26,207
 ،بیا اینجا، بیا اینجا
.عاشقتم

1101
01:39:35,389 --> 01:39:37,178
.منم عاشقتم

1102
01:39:57,220 --> 01:39:59,056
.یه چیز دیگه هم هست

1103
01:40:06,543 --> 01:40:09,270
چی؟ چیه؟

1104
01:40:17,742 --> 01:40:22,572
 ،خب
.اول اینکه اسمم "جنی" نیست

1105
01:40:34,807 --> 01:40:36,619
خدای من، چی شده؟

1106
01:40:36,781 --> 01:40:39,285
.هیچی، هیچی
یه تصادف بود. حالم خوبه. باشه؟

1107
01:40:39,335 --> 01:40:40,360
...ولی -
!هی -

1108
01:40:40,714 --> 01:40:42,792
حالم ردیفه. باشه؟

1109
01:40:44,867 --> 01:40:47,185
.این "الیس"ـه -
.سلام -

1110
01:40:47,293 --> 01:40:51,147
.سلام -
.همون مردیه که درباره‌ش بهت گفتم -

1111
01:40:55,039 --> 01:40:56,258
.از دیدنت خوشحالم

1112
01:40:58,310 --> 01:41:00,794
.من مامان‌بزرگ "جنی"ام

1113
01:41:09,873 --> 01:41:11,936
چی؟ چیه؟

1114
01:41:14,091 --> 01:41:14,982
.اون می‌دونه

1115
01:41:20,662 --> 01:41:21,662
.اون می‌دونه

1116
01:41:43,397 --> 01:41:45,197
 ،هی، همگی
.نمیخوام مهمونی‌تونُ خراب کنم

1117
01:41:45,198 --> 01:41:46,398
.ولی میخوام یه چیزی بگم

1118
01:41:46,398 --> 01:41:48,544
.اول از همه، ممنون که اومدین

1119
01:41:48,594 --> 01:41:51,886
من و "کتی" واقعاً خوشحالیم
.که شما تونستین بیاین

1120
01:41:51,987 --> 01:41:55,772
 خیلی برامون با ارزشه
...که شما تونستین بیاین اینجا

1121
01:41:55,857 --> 01:41:57,857
...و بهمون کمک کنین که اولین

1122
01:41:57,858 --> 01:42:00,958
 اولین چهل سال
.از ازدواجمون رو جشن بگیریم

1123
01:42:02,407 --> 01:42:05,257
وقتی اولین بار
...این خانم دوست‌داشتنی رو دیدم

1124
01:42:06,987 --> 01:42:08,407
...اون روزهای قدیم

1125
01:42:09,026 --> 01:42:11,026
...من

1126
01:42:12,027 --> 01:42:15,386
 افکار خوبی داشتم
.که تو کارم میخوام چیکار کنم

1127
01:42:15,487 --> 01:42:19,417
...ولی من واقعاً

1128
01:42:20,527 --> 01:42:21,817
...نمی‌دونستم که وقتی بزرگ بشم

1129
01:42:22,497 --> 01:42:25,497
.میخوام بعنوان یه مرد، چجوری باشم

1130
01:42:25,498 --> 01:42:27,498
.البته اگه اصلاً بزرگ می‌شدم

1131
01:42:29,847 --> 01:42:33,427
...ولی تعهدی که اون به ازدواجمون

1132
01:42:34,127 --> 01:42:37,957
...و به خانواده‌مون و من داشت

1133
01:42:38,717 --> 01:42:42,577
...نوع عشقش

1134
01:42:44,377 --> 01:42:46,477
...کاری کرد که متوجه بشم

1135
01:42:46,478 --> 01:42:49,478
که نمی‌تونم تو
... و زندگیم آرزوی بزرگتری از اینکه

1136
01:42:49,603 --> 01:42:56,837
 ،بهترین شوهر ممکن براش باشم
.داشته باشم

1137
01:42:57,337 --> 01:42:59,819
.و هنوزم دارم رو این کار می‌کنم

1138
01:43:01,927 --> 01:43:06,739
،"پس این به سلامتی "کتی
...عشق زندگیم

1139
01:43:08,227 --> 01:43:12,647
 ،همدم روحم
.مادر بچه‌های دوست‌داشتنیم

1140
01:43:14,447 --> 01:43:15,467
."به سلامتی "کتی

1141
01:43:25,237 --> 01:43:27,796
یک سال بعد

1142
01:43:29,807 --> 01:43:32,396

.با پخش زنده از "میدان تایمز" برگشتیم

1143
01:43:32,497 --> 01:43:35,586

و حالا، فقط چند دقیقه
.به چیزی که همه‌مون منتظرشیم مونده

1144
01:43:35,687 --> 01:43:37,687

...تموم شدن سال 2015

1145
01:43:37,738 --> 01:43:40,388
.بیا عزیزم، دختر خوب

1146
01:43:45,287 --> 01:43:47,287
 ،هی بچه‌ها
.بهتره عجله کنین

1147
01:43:47,288 --> 01:43:49,288
.واسه مراسم دیرتون میشه

1148
01:43:49,427 --> 01:43:52,596
.آره، من ده دقیقه‌ست که آماده‌م -
!اوه، چه خوشتیپ -

1149
01:43:52,697 --> 01:43:54,797
.ممنون -
.منم آماده‌م -

1150
01:43:55,647 --> 01:43:57,867
!واو -
.فقط این زیپ رو میخوام ببندی -

1151
01:43:58,537 --> 01:44:00,216
مطمئنی نمیخوای باهامون بیای؟

1152
01:44:00,266 --> 01:44:01,507
.بله

1153
01:44:02,757 --> 01:44:05,927
.قرار من همینجاست
.بیا اینجا عزیزم

1154
01:44:08,197 --> 01:44:10,036
.دوستت دارم -
.دوستت دارم -

1155
01:44:10,137 --> 01:44:13,366
،باید گوشواره‌م رو بیارم
.و دوربینم رو

1156
01:44:13,467 --> 01:44:16,587
.داره خیلی بزرگ میشه -
.آره -

1157
01:44:50,167 --> 01:44:52,585
آدلاین"، خوبی؟"

1158
01:44:56,397 --> 01:44:57,397
.آره

1159
01:45:01,557 --> 01:45:02,557
!عالی

1160
01:45:05,517 --> 01:45:09,667
"اون لحظه‌ای که قلب "آدلاین
...بهش شوک الکتریکی وارد شد

1161
01:45:10,607 --> 01:45:14,247
،ساختار تلومر موجود در ژن‌هاش
.دوباره قابلیت انعطاف پیدا کرد

1162
01:45:14,977 --> 01:45:18,307
 باعث شدن که اون
.به جریان پیری طبیعی برگرده

1163
01:45:19,607 --> 01:45:21,497
،حق با "ویلیام" بود

1164
01:45:22,177 --> 01:45:25,467
"ستاره‌ی دنباله‌دار "دلا سی 1981
.بالاخره برگشت

1165
01:45:26,347 --> 01:45:29,047
 ،پنجاه سال بعد

1166
01:45:29,048 --> 01:45:33,048
 ولی همونقدر درخشان و باشکوه
.که اون پیش‌بینی کرده بود

1167
01:45:34,051 --> 01:45:54,051
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

1168
01:46:58,052 --> 01:47:01,052
♪ .به جلو حرکت کن ♪

1169
01:47:04,053 --> 01:47:07,053
♪ ،به عقب نگاه نکن ♪

1170
01:47:08,054 --> 01:47:11,054
♪ چون فقط همین یک راه رو داری ♪

1171
01:47:11,055 --> 01:47:15,055
♪ .و زمان برای هیچکس صبر نمی‌کنه ♪

1172
01:47:17,056 --> 01:47:21,056
♪ پس دوباره از نو شروع کن ♪

1173
01:47:33,057 --> 01:47:36,057
♪ سایه‌های ما ♪

1174
01:47:37,058 --> 01:47:41,058
♪ تا روز به انتها می‌رسه ♪

1175
01:47:41,059 --> 01:47:44,059
♪ کشیده میشن ♪

1176
01:47:44,060 --> 01:47:49,060
و زمان♪
♪ برای کسی صبر نمی‌کنه

1177
01:47:50,061 --> 01:47:55,061
♪ پس دوباره از نو شروع کن ♪

1178
01:48:04,062 --> 01:48:09,062
♪ پس دوباره از نو شروع کن ♪

1179
01:48:18,063 --> 01:48:21,063
♪ تو یه لحظه تو رو از دست دادم ♪

1180
01:48:21,064 --> 01:48:24,064
♪ تو توی رویام بهم رسیدی ♪

1181
01:48:25,065 --> 01:48:28,065
♪ ،ولی اگه تونستیم به انتها برسیم ♪

1182
01:48:28,066 --> 01:48:33,066
♪ پس می‌تونیم ♪
♪ یه شروع دوباره رو هم داشته باشیم  ♪

1183
01:48:35,067 --> 01:48:38,067
♪ پس دوباره از نو شروع کن ♪

1184
01:48:41,068 --> 01:48:44,068
♪ از نو شروع کن  ♪

1185
01:48:48,069 --> 01:48:52,069
♪ پس دوباره از نو شروع کن ♪

1186
01:48:55,070 --> 01:48:58,070
♪ از نو شروع کن ♪

1187
01:49:04,071 --> 01:49:07,071
♪ به آرومی حرف بزن ♪

1188
01:49:10,072 --> 01:49:14,072
♪ همه حرف‌هات رو مزه مزه کن ♪

1189
01:49:14,073 --> 01:49:17,073
♪ ...تا یادمون نره که زمان ♪

1190
01:49:19,074 --> 01:49:22,074
♪ برای کسی صبر نمی‌کنه ♪

1191
01:49:24,075 --> 01:49:28,075
   زمان♪
♪ برای کسی صبر نمی‌کنه

1192
01:49:29,076 --> 01:49:33,076
♪ پس دوباره از نو شروع کن ♪

1193
01:49:36,077 --> 01:49:41,077
♪ پس دوباره از نو شروع کن ♪

1194
01:49:43,078 --> 01:49:49,078
♪ پس دوباره از نو شروع کن ♪

1195
01:49:50,078 --> 01:50:19,078
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
