1
00:00:04,300 --> 00:00:16,300
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:17,647 --> 00:00:20,273
.چهيرو، اميدوارم هميشه موفق باشي»
«.به اميد ديدار

3
00:00:20,440 --> 00:00:21,815
.چهيرو

4
00:00:21,983 --> 00:00:23,275
،چهيرو

5
00:00:23,442 --> 00:00:24,943
.داريم ميرسيم

6
00:00:27,820 --> 00:00:29,779
!اينجا واقعا وسط ناکجا آباده

7
00:00:29,947 --> 00:00:32,740
.براي خريد بايد برم به شهر بعدي

8
00:00:32,824 --> 00:00:35,284
.کم کم درست ميشه، به اينجا عادت مي کنيم

9
00:00:37,327 --> 00:00:39,328
.ببين، مدرسه ات اونجاست

10
00:00:39,453 --> 00:00:41,120
.مدرسه ي جديدت، چهيرو

11
00:00:42,163 --> 00:00:44,289
.خيلي هم بد به نظر نمياد

12
00:00:52,128 --> 00:00:54,129
...مدرسه ي خودم رو بيشتر دوست داشتم

13
00:00:58,466 --> 00:01:01,134
...ماماني
!گلهام پژمرده شدن

14
00:01:01,510 --> 00:01:03,970
اونجوري که تو فشارشون
.ميدادي، تعجبي هم نداره

15
00:01:04,137 --> 00:01:07,013
وقتي رسيديم ميذاريمشون
.توي آب تا دوباره سرحال شن

16
00:01:08,139 --> 00:01:11,683
اولين دسته گل توي عمرم
.براي خداحافظي بود، چقدر غمناک

17
00:01:11,808 --> 00:01:15,143
پس اون گل رزي که
روز تولدت گرفتي چي بود؟

18
00:01:15,352 --> 00:01:18,437
.يه رز که يه دسته گل نميشه

19
00:01:18,521 --> 00:01:20,147
.کارت رو انداختي

20
00:01:20,314 --> 00:01:21,731
.ميخوام پنجره رو بکشم پايين

21
00:01:21,857 --> 00:01:24,900
.اي بابا، چرا اينقدر دمغي
.امروز براي همه مون روز مهميه

22
00:01:43,914 --> 00:01:49,334
سِن تو چهيرو نو کاميکاکوش
ترجمه ي تحت اللفظي: جابجايي سِن و چهيرو
عنوان بين الملي: ربوده شده
يا شهر ارواح

23
00:02:01,509 --> 00:02:05,344
...هي
نکنه اشتباهي پيچيده باشم؟

24
00:02:05,887 --> 00:02:07,346
يعني چي؟

25
00:02:07,513 --> 00:02:09,514
.اوناهاش، ببين

26
00:02:10,223 --> 00:02:12,349
.بايد اون خونه ي آبي رنگه باشه

27
00:02:12,892 --> 00:02:14,184
.خودشه

28
00:02:14,851 --> 00:02:17,269
.ورودي رو اشتباهي پيچيدم

29
00:02:17,562 --> 00:02:19,479
.شرط ميبندم اين جاده به اونجا ختم ميشه

30
00:02:19,563 --> 00:02:22,106
.هميشه همين جوري ما رو گم ميکني

31
00:02:22,231 --> 00:02:24,190
...حالا اجازه بده يه کمي بريم جلوتر

32
00:02:24,691 --> 00:02:26,400
اون خونه هاي کوچولو چي هستن؟

33
00:02:26,526 --> 00:02:28,193
.اونا معبد هستن
.خيلي ها مي پرستنشون

34
00:02:35,199 --> 00:02:36,741
بابايي، گم شديم؟

35
00:02:36,866 --> 00:02:39,409
مشکلي نيست، ماشين ما
.فور ويل درايوه

36
00:02:40,035 --> 00:02:41,285
.بشين، چهيرو

37
00:03:01,592 --> 00:03:03,718
!ميخواي همه مونو به کشتن بدي، مرد؟

38
00:03:05,386 --> 00:03:06,761
!يه تونل

39
00:03:21,272 --> 00:03:22,898
اين ساختمون عجيب غريب چيه؟

40
00:03:23,064 --> 00:03:25,148
.بايد يه ورودي باشه

41
00:03:25,775 --> 00:03:26,400
...عزيزم

42
00:03:26,775 --> 00:03:29,068
.بيا برگرديم، گلم

43
00:03:29,444 --> 00:03:30,945
...چهيرو

44
00:03:32,446 --> 00:03:33,238
...اي بابا

45
00:03:33,780 --> 00:03:36,198
.از گچ ساخته شده

46
00:03:36,282 --> 00:03:38,491
.اين يه ساختمون نوسازه

47
00:03:48,457 --> 00:03:49,749
.باد ما رو هل ميده داخل

48
00:03:50,458 --> 00:03:51,416
چي شده؟

49
00:03:51,584 --> 00:03:53,752
.بهتره يه نگاهي بندازيم
.مسير تونل بازه

50
00:03:54,461 --> 00:03:56,420
.خيلي ترسناکه، بابايي
.بهتره برگرديم

51
00:03:57,088 --> 00:03:59,339
.از هيچي نترس، چهيرو

52
00:03:59,464 --> 00:04:01,215
فقط يه کمي ميريم جلوتر، باشه؟

53
00:04:01,299 --> 00:04:03,258
اگه بريم، وانت وسايلمون
.قبل از ما به خونه ميرسه

54
00:04:03,467 --> 00:04:07,553
.چه بهتر، اونا کليد دارن
.خودشون اسباب اثاثيه رو خالي ميکنن

55
00:04:07,637 --> 00:04:08,679
...ميدونم، اما

56
00:04:08,804 --> 00:04:10,596
!نه! من نميام

57
00:04:12,765 --> 00:04:14,933
.بابايي، بيا برگرديم

58
00:04:15,017 --> 00:04:16,267
.چيزي نيست که بخواي ازش بترسي

59
00:04:16,601 --> 00:04:18,352
!من نميام

60
00:04:26,483 --> 00:04:29,109
.چهيرو، تو ماشين منتظر بمون

61
00:04:30,944 --> 00:04:32,861
...ماماني

62
00:04:34,780 --> 00:04:35,947
.صبر کنيد

63
00:04:41,660 --> 00:04:43,286
.مواظب قدمهاتون باشيد

64
00:04:43,453 --> 00:04:46,621
،چهيرو، منو اونجوري نچزون
.دارم ميوفتم

65
00:05:18,643 --> 00:05:19,768
ما کجاييم؟

66
00:05:19,852 --> 00:05:22,020
ببينم، صدا رو شنيديد؟

67
00:05:30,860 --> 00:05:31,818
!يه قطار

68
00:05:31,986 --> 00:05:33,778
.شايد نزديک يه ايستگاه قطار باشيم

69
00:05:33,862 --> 00:05:35,696
.بريم ببينيم چه خبره

70
00:06:12,555 --> 00:06:14,681
اون کلبه ها اينجا چي کار ميکنن؟

71
00:06:14,848 --> 00:06:16,307
.مي دونستم

72
00:06:16,850 --> 00:06:19,518
.اينجا يه پارک خانوادگي متروکه ست

73
00:06:21,394 --> 00:06:24,812
اوايل دهه نود خيلي
،از اين پارکها مي ساختن

74
00:06:24,897 --> 00:06:27,398
اما بعدها وضع اقتصادي
.خراب شد و همه تعطيل شدن

75
00:06:27,774 --> 00:06:30,108
.اين يکي از همون هاست

76
00:06:30,234 --> 00:06:32,193
!چي شد! نه

77
00:06:32,360 --> 00:06:34,861
.بابايي، بيا برگرديم

78
00:06:37,906 --> 00:06:39,532
!بياين ديگه

79
00:06:49,580 --> 00:06:52,206
.ماماني، اون ساختمون داره زوزه ميکشه

80
00:06:52,374 --> 00:06:53,291
.باده، عزيزم

81
00:06:53,916 --> 00:06:55,708
.عجب جاي خوشگلي

82
00:06:55,876 --> 00:06:58,294
.اي کاش نهار هم مياورديم

83
00:07:01,588 --> 00:07:03,380
.قرار بوده يه رودخونه اينجا درست کنن

84
00:07:08,760 --> 00:07:10,386
هي، بو رو حس ميکني؟

85
00:07:11,220 --> 00:07:13,179
.چه بوي خوبي

86
00:07:13,263 --> 00:07:14,388
.آره

87
00:07:14,472 --> 00:07:17,223
.شايد اينجا تعطيل نشده باشه

88
00:07:17,599 --> 00:07:19,058
.چهيرو، زود باش

89
00:07:19,267 --> 00:07:21,310
!وايسيد منم بيام

90
00:07:54,458 --> 00:07:55,750
.اين طرف

91
00:07:59,961 --> 00:08:03,379
،به نظرت عجيب نيست
.اينجا فقط رستوران پيدا ميشه

92
00:08:03,464 --> 00:08:05,590
مردم کجا هستن؟

93
00:08:08,300 --> 00:08:09,592
!اونجا

94
00:08:13,804 --> 00:08:15,930
!هوي، هوي

95
00:08:27,105 --> 00:08:28,606
.همين جاست

96
00:08:31,316 --> 00:08:33,442
!چقدر عالي

97
00:08:33,609 --> 00:08:36,485
سلام، کسي اينجاست؟

98
00:08:36,611 --> 00:08:38,987
.بيا، چهيرو، به نظر خوشمزه مياد

99
00:08:39,447 --> 00:08:40,364
!سلام

100
00:08:45,492 --> 00:08:48,910
.ولشون کن
.وقتي برگشتن پولشو ميديم

101
00:08:49,120 --> 00:08:51,580
.اينم حرفيه
...خيلي معرکه ست

102
00:08:51,788 --> 00:08:53,956
.اصلا نيمدونم اين چي چي هستش

103
00:08:55,624 --> 00:08:58,375
!خيلي باحاله! چهيرو، بيا بزن تو رگ

104
00:08:59,002 --> 00:09:00,252
!نمي خوام

105
00:09:00,336 --> 00:09:02,962
!بهتره بريم
.ممکنه عصباني شن

106
00:09:03,463 --> 00:09:06,590
،نگران نباش
.تو بابايي رو داري

107
00:09:06,674 --> 00:09:08,800
.هم کارت اعتباري دارم و هم پول نقد

108
00:09:12,844 --> 00:09:15,554
.بيا، چهيرو، خيلي خوشمزه ست

109
00:09:17,306 --> 00:09:18,264
.خردل

110
00:09:18,348 --> 00:09:19,140
.ممنون

111
00:09:29,981 --> 00:09:32,566
!مامان
!بابا

112
00:10:41,905 --> 00:10:43,364
...عجيبه

113
00:11:13,427 --> 00:11:14,969
!يه قطار

114
00:11:25,602 --> 00:11:27,394
!اجازه نداري اينجا باشي
!برگرد

115
00:11:27,770 --> 00:11:28,395
چي؟

116
00:11:28,562 --> 00:11:31,397
!هوا داره تاريک ميشه
!هر چه زودتر از اينجا برو

117
00:11:34,149 --> 00:11:36,233
!چراغها رو روشن کردن
!برو

118
00:11:36,401 --> 00:11:38,861
!حواسشونو پرت ميکنم
!تو بايد از رودخونه عبور کني

119
00:11:53,245 --> 00:11:55,246
!چش بود؟

120
00:12:03,794 --> 00:12:04,919
!بابايي

121
00:12:06,087 --> 00:12:07,713
!بابايي، بريم خونه

122
00:12:07,797 --> 00:12:09,423
!بيا ديگه، بابايي

123
00:12:36,316 --> 00:12:39,276
!بابايي
!ماماني

124
00:12:48,825 --> 00:12:50,784
!ماماني

125
00:13:12,674 --> 00:13:14,133
!آب

126
00:13:27,309 --> 00:13:28,559
...امکان نداره

127
00:13:28,685 --> 00:13:30,394
!اين يه خوابه، يه خواب

128
00:13:32,980 --> 00:13:35,189
!بيدار شو! بيدار شو! بيدار شو

129
00:13:36,524 --> 00:13:38,316
...بيدار شو

130
00:13:43,654 --> 00:13:45,988
.اينا همش يه خوابه، فقط يه خواب

131
00:13:46,656 --> 00:13:49,116
.دور شو، ناپديد شو

132
00:13:49,533 --> 00:13:50,908
.ناپديد شو

133
00:13:58,998 --> 00:14:00,415
!دارم نامرئي ميشم

134
00:14:03,376 --> 00:14:05,669
.اينا همش يه خوابه، يه خواب

135
00:14:58,777 --> 00:15:00,778
.نترس، من يه دوستم

136
00:15:01,362 --> 00:15:02,946
!نه، نه، نه

137
00:15:03,531 --> 00:15:05,032
.دهنتو باز کن و اينو بخور

138
00:15:05,534 --> 00:15:08,285
،اگه از غذاي اين دنيا نخوري
.کم کم ناپديد ميشي

139
00:15:08,412 --> 00:15:09,537
!نه

140
00:15:13,709 --> 00:15:16,920
.نترس
.به خوک تبديل نميشي

141
00:15:17,045 --> 00:15:18,712
.بجو و قورتش بده

142
00:15:29,058 --> 00:15:31,059
.آفرين، دختر خوب، حالا بهتر شدي

143
00:15:31,142 --> 00:15:32,559
.يه امتحان بکن

144
00:15:40,903 --> 00:15:42,070
...درست شدم

145
00:15:42,154 --> 00:15:44,322
ديدي؟
.حالا بيا

146
00:15:44,657 --> 00:15:48,493
بابا و مامانم چي؟ اونا که
واقعا به خوک تبديل نشدن، شدن؟

147
00:15:48,994 --> 00:15:51,328
،فعلا نمي توني ببينيشون
.اما بعدا چرا

148
00:15:54,833 --> 00:15:55,500
!ساکت

149
00:16:13,770 --> 00:16:15,187
.دنبال تو ميگرده

150
00:16:15,312 --> 00:16:17,355
!وقت زيادي نداريم، بدو

151
00:16:18,190 --> 00:16:20,775
!من... من نمي تونم وايستم! اوه، نه

152
00:16:21,193 --> 00:16:22,318
.پاهام قفل شدن

153
00:16:22,404 --> 00:16:24,864
.آروم باش
.يه نفس عميق بکش

154
00:16:28,535 --> 00:16:32,580
...قسم به نام باد و آب
.آزادش کنين

155
00:16:32,955 --> 00:16:33,913
!بلند شو

156
00:17:16,333 --> 00:17:19,293
وقتي داريم از پل عبور ميکنيم
.بايد نفست رو تو سينه حبس کني

157
00:17:20,671 --> 00:17:22,672
...حتي يه تنفس کوچولو هم

158
00:17:22,756 --> 00:17:25,759
طلسم رو ميشکونه و
.توجه ي همه به تو جلب ميشه

159
00:17:31,098 --> 00:17:32,348
!من ميترسم

160
00:17:32,433 --> 00:17:33,850
.آروم باش

161
00:17:34,185 --> 00:17:37,188
!خوش اومدين
.از ديدنتون خوشحاليم

162
00:17:37,271 --> 00:17:39,355
!خوش اومدين! خوش اومدين

163
00:17:39,941 --> 00:17:41,066
.از ماموريتم برگشتم

164
00:17:41,192 --> 00:17:42,859
.خوش اومدين، قربان

165
00:17:44,195 --> 00:17:45,946
...هوا رو بده تو

166
00:17:47,114 --> 00:17:48,198
...نگهش دار

167
00:18:05,216 --> 00:18:08,802
!خوش اومدين
!دلمون تنگ شده بود

168
00:18:10,138 --> 00:18:11,847
...تحمل کن، داريم ميرسيم

169
00:18:12,891 --> 00:18:14,350
!استاد هاکو

170
00:18:15,227 --> 00:18:16,811
شما کجا بوديد؟

171
00:18:18,313 --> 00:18:19,980
...چي
!يه انسان؟

172
00:18:20,983 --> 00:18:22,150
!بدو

173
00:18:24,236 --> 00:18:25,737
...چي

174
00:18:38,751 --> 00:18:41,085
!استاد هاکو! استاد هاکو

175
00:18:41,170 --> 00:18:43,838
!برين دنبالش، يه انسان ديده شده

176
00:18:43,965 --> 00:18:46,174
!بوي انسان رو حس ميکنم
!بوي انسان همه جا رو گرفته

177
00:18:46,341 --> 00:18:47,133
.اونا ميدونن تو اينجايي

178
00:18:47,260 --> 00:18:49,094
.ببخشيد، نتونستم نفسم رو نگه دارم

179
00:18:49,178 --> 00:18:51,179
.نه، چهيرو، کارت خيلي هم خوب بود

180
00:18:51,597 --> 00:18:54,182
.خوب گوش کن ببين چي ميگم

181
00:18:54,308 --> 00:18:55,683
.اگه اينجا بموني، اونا پيدات ميکنن

182
00:18:56,435 --> 00:18:59,771
.من حواسشونو پرت ميکنم
.از اين موقعيت استفاده کن و فرار کن

183
00:18:59,855 --> 00:19:02,189
!نه، نرو
!کنارم بمون، خواهش ميکنم

184
00:19:03,025 --> 00:19:06,028
...اگه ميخواي زنده بموني و همچنين

185
00:19:06,153 --> 00:19:07,695
،پدر و مادرت رو نجات بدي
.راه ديگه اي نداري

186
00:19:08,948 --> 00:19:11,616
...پس اونا واقعا به خوک تبديل شدن
...خواب نمي ديدم

187
00:19:11,701 --> 00:19:13,035
...آروم باش

188
00:19:14,120 --> 00:19:17,456
،وقتي آبا از آسياب افتاد
.از در پشتي خارج شو

189
00:19:17,540 --> 00:19:20,333
.از پله ها برو پايين

190
00:19:20,418 --> 00:19:24,129
،تا به اتاق بخار برسي
.اونجا اجاق حموم رو روشن ميکنن

191
00:19:24,213 --> 00:19:26,756
.دنبال يکي به اسم کاماجي بگرد

192
00:19:28,385 --> 00:19:29,135
کاماجي؟

193
00:19:30,470 --> 00:19:32,971
.ازش تقاضاي کار کن

194
00:19:33,056 --> 00:19:34,390
.اگه باهات مخالفت کرد، بيشتر اصرار کن

195
00:19:35,308 --> 00:19:38,394
اگه کاري پيدا نکني، يوبابا
.تو رو به به حيوون تبديل ميکنه

196
00:19:38,978 --> 00:19:40,312
يوبابا؟

197
00:19:40,397 --> 00:19:42,898
بزودي مي بينيش. اون يه جادوگره
.که به اين دنيا حکومت ميکنه

198
00:19:43,400 --> 00:19:46,694
،ممکنه کاماجي عذرت رو بخواد
،يا اينکه گولت بزنه

199
00:19:46,820 --> 00:19:48,154
.تو فقط اصرار کن

200
00:19:48,655 --> 00:19:51,156
،کار کردن اينجا خيلي سخته
.اما بهت شانس زنده موندن ميده

201
00:19:51,241 --> 00:19:53,242
.و بعد حتي يوبابا هم نمي تونه بهت آسيبي برسونه

202
00:19:53,368 --> 00:19:54,160
.اوهوم

203
00:19:54,828 --> 00:19:57,162
!استاد هاکو! استاد هاکو

204
00:19:57,580 --> 00:19:58,747
.بايد برم

205
00:19:58,874 --> 00:20:01,417
،يادت باشه، چهيرو
.من دوستت هستم

206
00:20:01,585 --> 00:20:02,919
اسم رو از کجا ميدونستي؟

207
00:20:03,587 --> 00:20:05,421
.از وقتي خيلي کوچولو بودي ميشناختمت

208
00:20:05,839 --> 00:20:08,257
.اسم من هم هاکوئه

209
00:20:10,678 --> 00:20:12,512
!دارم ميام

210
00:20:14,431 --> 00:20:16,682
.استاد هاکو، يوبابا ميخواد شما رو ببينه

211
00:20:16,892 --> 00:20:19,852
.ميدونم
.در مورد ماموريتمه

212
00:24:28,023 --> 00:24:29,857
...اوم

213
00:24:30,776 --> 00:24:32,402
...ببخشيد

214
00:24:38,950 --> 00:24:40,867
...اوم

215
00:24:47,042 --> 00:24:49,376
اوم، شما کاماجي هستيد؟

216
00:24:57,135 --> 00:25:00,721
.هاکو منو فرستاده
.لطفا اجازه بديد اينجا کار کنم

217
00:25:05,227 --> 00:25:08,646
...اي بابا، اين همه ژتون

218
00:25:09,315 --> 00:25:11,441
برگرديد سر کارتون، فسقلي ها

219
00:25:13,152 --> 00:25:15,320
.من... کاماجي هستم

220
00:25:15,405 --> 00:25:18,198
.برده بخار که حموم رو گرم نگه ميداره

221
00:25:18,283 --> 00:25:20,576
!سريعتر، بچه ها

222
00:25:21,494 --> 00:25:23,453
!لطفا بذاريد پيش شما کار کنم

223
00:25:23,663 --> 00:25:28,000
.من به هيچ کمکي احتياج ندارم
.اينجا پره خاکستره

224
00:25:28,084 --> 00:25:30,919
.اونا همه ي کارها رو انجام ميدن

225
00:25:45,519 --> 00:25:47,436
.آه، ببخشيد

226
00:25:51,108 --> 00:25:53,192
.يه لحظه صبر کنيد

227
00:26:05,038 --> 00:26:06,497
!کنار، کنار

228
00:26:59,594 --> 00:27:01,845
...اوم
با اين چي کار کنم؟

229
00:27:08,603 --> 00:27:10,104
.بذارمش همين جا

230
00:27:10,606 --> 00:27:12,607
!کاري که شروع کردي رو تموم کن

231
00:27:47,810 --> 00:27:49,561
.داغه

232
00:28:12,501 --> 00:28:16,337
!هوي، فسقلي هاي احمق
!مي خواين دوباره به خاکستر تبديل شيد؟

233
00:28:16,423 --> 00:28:20,093
!و تو، گوش کن
.نمي توني کار ديگران رو ازشون بگيري

234
00:28:20,259 --> 00:28:23,595
،اگه کار نکنن
.طلسم باطل ميشه

235
00:28:23,763 --> 00:28:26,807
!اينجا کاري برات پيدا نميشه
!برو يه جاي ديگه

236
00:28:35,942 --> 00:28:38,610
!شما مغز فندقي ها مشکلي داريد؟

237
00:28:38,736 --> 00:28:40,028
!بريد سر کارتون! بجنبيد

238
00:28:41,114 --> 00:28:43,115
.وقت غذاست

239
00:28:43,241 --> 00:28:45,534
چي شده؟ بازم داريد دعوا مي کنيد؟

240
00:28:47,537 --> 00:28:50,288
.ديگه کافيه
بشقاب ديروزي کو؟

241
00:28:51,292 --> 00:28:53,418
.بهت گفته بودم بذارش بيرون

242
00:28:53,543 --> 00:28:55,961
!وقت غذاست
!کار تعطيله

243
00:29:11,645 --> 00:29:13,813
!يه انسان! تو توي دردسر افتادي

244
00:29:13,939 --> 00:29:16,399
.اون بالا همه دنبال تو ميگردن

245
00:29:17,317 --> 00:29:19,151
.اين دختر نوه ي منه

246
00:29:19,278 --> 00:29:20,653
!نوه؟

247
00:29:21,572 --> 00:29:25,325
،ميگه مي خواد اينجا کار کنه
.اما من به کمک احتياج ندارم

248
00:29:25,451 --> 00:29:28,996
ميشه ببريش پيش يوبابا؟

249
00:29:29,163 --> 00:29:30,747
.دختره از عهده اش برمياد، مطمئنم

250
00:29:30,957 --> 00:29:33,500
!به هيچ وجه
!يعني ميگي زندگيم رو به خطر بندازم؟

251
00:29:33,668 --> 00:29:36,671
.اينو ببين، يه سمندر بريان شده

252
00:29:36,754 --> 00:29:38,671
.خيلي باحاله

253
00:29:40,508 --> 00:29:44,470
،اگه ميخواي کار کني
.بايد با يوبابا قرارداد ببندي

254
00:29:44,553 --> 00:29:46,679
.برو و شانست رو امتحان کن

255
00:29:47,933 --> 00:29:50,684
!باشه
.هي، تو، دنبالم بيا

256
00:29:57,108 --> 00:29:59,818
زبون نداري بگي، «بله، خانوم» يا «متشکرم»؟

257
00:29:59,903 --> 00:30:01,153
.بله، خانوم

258
00:30:01,237 --> 00:30:02,821
.واقعا که کودني
!زود باش

259
00:30:02,948 --> 00:30:04,032
.بله، خانوم

260
00:30:06,451 --> 00:30:09,454
!به کفش احتياج نداري
!و همينطور جوراب

261
00:30:09,538 --> 00:30:10,413
!بله، خانوم

262
00:30:16,044 --> 00:30:18,337
از کاماجي تشکر کردي؟

263
00:30:18,422 --> 00:30:20,214
.خيلي هواتو داشت

264
00:30:22,300 --> 00:30:24,134
.خيلي خيلي ممنون، قربان

265
00:30:25,720 --> 00:30:26,970
.موفق باشي

266
00:30:36,857 --> 00:30:39,817
.يوبابا تو بالاترين طبقه زندگي ميکنه

267
00:30:54,375 --> 00:30:56,668
!زود باش بيا اينجا

268
00:31:01,048 --> 00:31:02,840
مي خواي دماغت رو از دست بدي؟

269
00:31:27,408 --> 00:31:28,867
.داريم ميرسيم

270
00:31:28,994 --> 00:31:30,036
.باشه

271
00:31:34,583 --> 00:31:35,541
.رسيديم

272
00:31:39,087 --> 00:31:40,337
!سل... سلام

273
00:31:46,428 --> 00:31:50,890
.اين آسانسور فعلا کار نميکنه، قربان
.لطفا از يکي ديگه استفاده کنيد

274
00:32:13,539 --> 00:32:14,456
...داره تعقيبمون ميکنه

275
00:32:14,581 --> 00:32:16,207
.نگاش نکن

276
00:32:31,307 --> 00:32:33,767
.رسيديم

277
00:32:38,356 --> 00:32:40,774
.محل اقامت شما سمت راسته

278
00:32:43,653 --> 00:32:44,486
لين؟

279
00:32:44,570 --> 00:32:46,071
بله؟

280
00:32:47,490 --> 00:32:49,407
اين چه بوييه؟

281
00:32:49,909 --> 00:32:52,243
!بوي انسان
!تو بوي انسان ميدي

282
00:32:52,370 --> 00:32:52,995
جدي ميگي؟

283
00:32:53,829 --> 00:32:57,082
.پس چي که جدي ميگم
.تازه يه بوهاي خوبي هم حس ميکنم

284
00:32:57,667 --> 00:33:00,085
.يه چيزي رو مخفي کردي

285
00:33:00,670 --> 00:33:02,587
.همين حالا حقيقت رو بگو

286
00:33:02,713 --> 00:33:03,755
بوي اين؟

287
00:33:04,424 --> 00:33:06,592
...سمندر بريان شده
!بده من

288
00:33:06,843 --> 00:33:09,929
.به هيچ وجه
.براي دخترها آوردم

289
00:33:10,263 --> 00:33:13,266
!خواهش ميکنم
!فقط يکي از پاهاشو بده

290
00:33:14,350 --> 00:33:17,185
،هر کي که ميخواد بره بالا
.دستگيره رو بکشه

291
00:35:02,711 --> 00:35:04,545
!نمي خواي در بزني؟

292
00:35:05,464 --> 00:35:08,257
.تو دختر احمقي هستي

293
00:35:18,811 --> 00:35:20,562
...بيا داخل

294
00:35:24,066 --> 00:35:25,900
.گفتم، بيا داخل

295
00:35:40,583 --> 00:35:42,751
...اويي

296
00:35:53,096 --> 00:35:55,847
.داريد بيش از حد شلوغ مي کنيد
.کافيه

297
00:36:15,034 --> 00:36:15,992
...اوم

298
00:36:16,536 --> 00:36:18,495
.لطفا اجازه بديد اينجا کار کنم

299
00:36:27,380 --> 00:36:30,340
.خيلي حرف ميزني

300
00:36:30,468 --> 00:36:33,471
.تو فقط يه کوچولوي بي مصرف هستي

301
00:36:33,888 --> 00:36:38,183
.به علاوه، اينجا براي انسانها مناسب نيست

302
00:36:39,309 --> 00:36:41,727
،اينجا يه حموم عموميه

303
00:36:41,853 --> 00:36:45,856
.جايي که 8 ميليون خدا ميان تا استراحت کنن

304
00:36:46,484 --> 00:36:49,820
!پدر و مادرت همه چي رو خراب کردن

305
00:36:49,945 --> 00:36:53,364
!مثل خوک شروع به خوردن غذاهاي ارواح کردن

306
00:36:53,574 --> 00:36:55,700
.البته دسرشون بود

307
00:36:56,243 --> 00:36:59,161
...تو هرگز نمي توني به

308
00:36:59,330 --> 00:37:01,664
.دنياي خودت برگردي

309
00:37:05,252 --> 00:37:08,045
ميشه تبديلت کرد به
.يه بچه خوک دوست داشتني

310
00:37:08,506 --> 00:37:11,174
.يا شايد هم يه تيکه زغال

311
00:37:19,100 --> 00:37:20,684
.ميبينم داري از ترس ميلرزي

312
00:37:20,811 --> 00:37:24,522
.راستش، خيلي تعجب کردم که تا اينجا اومدي

313
00:37:24,689 --> 00:37:27,692
.حتما يکي کمکت کرده

314
00:37:28,193 --> 00:37:30,194
.بايد از دوستت تشکر کنم

315
00:37:30,320 --> 00:37:34,740
کي بود کمکت کرد، عزيزم؟
.به من بگو

316
00:37:37,952 --> 00:37:39,369
!لطفا اجازه بديد اينجا کار کنم

317
00:37:39,621 --> 00:37:41,038
!دوباره نه

318
00:37:41,205 --> 00:37:42,539
!من ميخوام اينجا کار کنم

319
00:37:43,041 --> 00:37:47,920
!خفه... شو

320
00:37:51,550 --> 00:37:55,386
چرا بايد تو رو استخدام کنم؟

321
00:37:55,512 --> 00:37:59,807
هر کسي مي تونه ببينه که تو يه
.بچه ي تنبل و مفت خور هستي

322
00:37:59,934 --> 00:38:02,352
.و کاملا هم احمق

323
00:38:02,478 --> 00:38:04,938
.اينجا کاري براي تو ندارم

324
00:38:05,063 --> 00:38:07,064
.فراموشش کن

325
00:38:07,191 --> 00:38:10,819
.هر چي نوکر بخوام دارم

326
00:38:11,904 --> 00:38:16,157
...يا شايد تو مشکلترين

327
00:38:16,241 --> 00:38:18,284
کار رو مي خواي؟

328
00:38:18,410 --> 00:38:23,331
!دوست داري اينقدر کار کني تا جونت بالا بياد؟

329
00:38:36,012 --> 00:38:38,972
!تموش کن
...چي شده

330
00:38:40,016 --> 00:38:42,642
.الان ميام
.پسر خوبي باش، گلم

331
00:38:43,102 --> 00:38:45,520
!چي؟ تو هنوز اينجايي؟
!برو بيرون

332
00:38:45,938 --> 00:38:47,605
!من ميخوام کار کنم

333
00:38:48,024 --> 00:38:50,150
!داد نزن

334
00:38:51,569 --> 00:38:55,364
...الان ميام

335
00:38:56,116 --> 00:38:58,617
،آفرين پسر خوب
...ناز نازي من

336
00:38:59,035 --> 00:39:00,952
!لطفا اجازه بديد کار کنم

337
00:39:01,204 --> 00:39:03,997
.باشه، باشه، دهنتو ببند

338
00:39:04,373 --> 00:39:08,960
...ناز نازي

339
00:39:28,983 --> 00:39:30,734
.قرارداد

340
00:39:31,735 --> 00:39:33,694
.اسمتو بنويس

341
00:39:34,405 --> 00:39:35,864
.تا منم برات يه شغلي دست و پا کنم

342
00:39:36,573 --> 00:39:39,491
،اما اگه شکايتي از تو بشنوم

343
00:39:39,618 --> 00:39:41,911
!فورا تبديلت مي کنم به يه بچه خوک

344
00:39:42,829 --> 00:39:44,997
اوم، اسممو اينجا بنويسم؟

345
00:39:45,082 --> 00:39:48,418
.درسته
.اينقدر اين دست اون دست نکن

346
00:39:53,090 --> 00:39:55,216
.باورکردني نيست

347
00:39:55,760 --> 00:39:58,553
!اون قسم مسخره

348
00:40:00,097 --> 00:40:03,558
حالا به هرکي که تقاضاي
.کار کنه، بايد کار بدم

349
00:40:05,936 --> 00:40:06,603
امضاش کردي؟

350
00:40:06,687 --> 00:40:07,687
.بله

351
00:40:12,694 --> 00:40:14,028
پس اسمت چهيروست، هان؟

352
00:40:14,195 --> 00:40:14,695
.بله

353
00:40:15,112 --> 00:40:17,738
.چه اسم زيبايي

354
00:40:27,208 --> 00:40:29,876
.از اين به بعد تو سِن خواهي بود

355
00:40:30,462 --> 00:40:32,254
!فهميدي؟ تو سِن هستي

356
00:40:32,380 --> 00:40:34,923
!جوابمو بده، سِن

357
00:40:35,300 --> 00:40:36,550
...بله

358
00:40:36,718 --> 00:40:38,135
منو صدا زدي؟

359
00:40:41,139 --> 00:40:44,475
.اين بچه از امروز کارشو شروع کنه
.مراقبش باش

360
00:40:44,559 --> 00:40:45,226
.بله

361
00:40:46,144 --> 00:40:47,102
اسمت چيه؟

362
00:40:47,312 --> 00:40:48,187
چي؟

363
00:40:48,314 --> 00:40:50,899
...چهي
.اوه، من سِن هستم

364
00:40:51,317 --> 00:40:53,443
.خوب، سِن، دنبالم بيا

365
00:41:01,994 --> 00:41:03,161
...هاکو... اوم

366
00:41:03,662 --> 00:41:05,329
.صحبت اضافه نکن

367
00:41:05,414 --> 00:41:07,957
.و منو استاد هاکو صدا بزن

368
00:41:23,432 --> 00:41:26,768
...حتي اگه دستور يوبابا هم باشه

369
00:41:26,936 --> 00:41:28,311
.ما با انسانها کار نمي کنيم

370
00:41:29,021 --> 00:41:30,480
.اون قرارداد داره

371
00:41:30,606 --> 00:41:31,273
...چي

372
00:41:31,357 --> 00:41:32,691
.از همه تون خيلي ممنون ميشم

373
00:41:33,109 --> 00:41:36,445
.اونو نفرستي پيش ما -
.اصلا تحمل بوي انسان ها رو ندارم -

374
00:41:37,363 --> 00:41:40,281
،سه روز که غذاهاي ما رو بخوره
.بوش هم از بين ميره

375
00:41:40,366 --> 00:41:44,536
،اگه بي فايده بود، سرخش کنيد
.بپزيدش، يا هر کار ديگه اي که دلتون ميخواد

376
00:41:46,372 --> 00:41:48,456
!برگرديد سر کار
لين کجاست؟

377
00:41:48,875 --> 00:41:50,959
!اونو نندازش به من

378
00:41:51,628 --> 00:41:52,962
.تو کمک مي خواستي

379
00:41:53,129 --> 00:41:56,047
.درسته، بدرد لين ميخوره

380
00:41:56,383 --> 00:41:57,467
.برو، سِن

381
00:41:57,592 --> 00:41:59,051
.بله، قربان

382
00:41:59,386 --> 00:42:02,555
!بازم گرفتاري
.بعدا حالتو ميگيرم

383
00:42:03,223 --> 00:42:04,682
!خوش اومدي

384
00:42:07,227 --> 00:42:08,477
!بيا

385
00:42:17,321 --> 00:42:18,696
!بالاخره تونستي، مگه نه؟

386
00:42:19,489 --> 00:42:21,490
،خيلي خنگ ميزدي
.نگرانت بودم

387
00:42:21,992 --> 00:42:25,662
.حالا خوشحال باش
هر چيزي خواستي به خودم بگو، باشه؟

388
00:42:27,581 --> 00:42:28,998
چت شد؟

389
00:42:30,084 --> 00:42:32,001
.سرم گيج ميره

390
00:42:36,590 --> 00:42:38,674
.اينجا اتاق ماست

391
00:42:39,760 --> 00:42:42,053
.بخوري و بخوابي حالت خوب ميشه

392
00:42:45,099 --> 00:42:48,185
!پيش بندت رو بايد بشوري
!شلوار

393
00:42:49,019 --> 00:42:51,187
.خيلي لاغري

394
00:42:51,855 --> 00:42:53,356
...اين گشاده

395
00:42:55,442 --> 00:42:57,026
...اوم، لين

396
00:42:57,153 --> 00:42:58,111
چيه؟

397
00:42:58,237 --> 00:43:00,196
اينجا دوتا هاکو داريد؟

398
00:43:00,614 --> 00:43:01,781
!دوتا؟

399
00:43:01,866 --> 00:43:04,409
!از اون، خدا نکنه

400
00:43:04,619 --> 00:43:05,577
.اينم گشاده

401
00:43:05,703 --> 00:43:08,371
.اون دستيار يوباباست
.هواي خودتو داشته باش

402
00:43:11,876 --> 00:43:14,044
...کجا گذاشتمش

403
00:43:14,796 --> 00:43:16,922
...ايناهاش

404
00:43:18,299 --> 00:43:22,386
چت شد؟
حالت خوبه؟

405
00:43:23,304 --> 00:43:25,722
اين همه سر و صدا براي چيه، لين؟

406
00:43:25,849 --> 00:43:28,309
.دختر تازه کاره ست
.انگاري سردرد داره

407
00:45:00,112 --> 00:45:04,574
.کنار پل منتظرم
.پدر و مادرتو نشونت ميدم

408
00:45:48,661 --> 00:45:49,578
...کفشهام

409
00:46:04,010 --> 00:46:05,594
.ممنون

410
00:47:14,081 --> 00:47:15,540
.دنبالم بيا

411
00:47:58,585 --> 00:48:01,128
!بابايي، ماماني، منم

412
00:48:01,796 --> 00:48:02,880
.منم سِن

413
00:48:03,924 --> 00:48:06,300
!ماماني، بابايي

414
00:48:09,304 --> 00:48:11,180
نکنه مريض شدن؟

415
00:48:11,306 --> 00:48:13,891
نه، از پرخوري سنگين شدن و
.خوابشون برده

416
00:48:14,768 --> 00:48:17,644
اونا به خاطر ندارن
.يه روزي انسان بودن

417
00:48:23,318 --> 00:48:25,903
،بابايي، ماماني
!قول ميدم نجاتتون بدم

418
00:48:26,029 --> 00:48:29,115
،از اين چاقتر نشيد
!والا مي خورنتون

419
00:48:37,333 --> 00:48:39,125
.اينا رو مخفي کن

420
00:48:41,837 --> 00:48:43,004
.فکر کردم گم شدن

421
00:48:43,672 --> 00:48:45,464
.براي برگشتن بهشون نياز داري

422
00:48:51,639 --> 00:48:54,099
...يه کارت خداحافظي

423
00:48:55,393 --> 00:48:56,768
...چهيرو

424
00:48:57,312 --> 00:49:00,440
...چهيرو
اسم من اينه؟

425
00:49:01,524 --> 00:49:03,775
يوبابا با دزديدن اسم
.به همه حکومت ميکنه

426
00:49:04,652 --> 00:49:08,780
اسم تو اينجا سِنه، اما بهتره
.اسم واقعيت رو مخفيانه به ياد داشته باشي

427
00:49:09,032 --> 00:49:11,992
.تقريبا اسممو دزديده بود
.داشت به کل فراموشم ميشد

428
00:49:13,036 --> 00:49:16,330
،اگه اسمتو بدزده
.هرگز راه خونه رو پيدا نميکني

429
00:49:17,206 --> 00:49:19,499
.من اسمم رو به ياد ندارم

430
00:49:19,876 --> 00:49:21,502
اسم واقعيتو؟

431
00:49:21,878 --> 00:49:25,339
،ولي خيلي عجيبه
.اسم تو رو خوب به خاطر دارم

432
00:49:27,676 --> 00:49:30,427
،بيا، بخور
.بايد خيلي گرسنه باشي

433
00:49:30,554 --> 00:49:32,138
.نمي خوام

434
00:49:32,221 --> 00:49:36,183
.طلسمش کردم تا نيروي زيادي بهت بده، بخورش

435
00:50:12,930 --> 00:50:15,431
.زمان سختي رو در پيش داري
.بازم بخور

436
00:50:30,281 --> 00:50:31,698
خودت ميتوني برگردي؟

437
00:50:31,783 --> 00:50:34,368
.بله، هاکو، ممنون
.قول ميدم خوب کار کنم

438
00:50:34,676 --> 00:50:35,926
.خوبه

439
00:52:09,491 --> 00:52:11,992
کجا بودي؟
.نگرانت شدم

440
00:52:12,076 --> 00:52:13,160
.ببخشيد

441
00:52:22,583 --> 00:52:24,334
.از سر راه برو کنار

442
00:52:37,385 --> 00:52:39,636
از اين بهتر نمي توني؟

443
00:52:40,012 --> 00:52:42,472
تو و سِن امروز بايد
.وان بزرگه رو تمييز کنيد

444
00:52:42,888 --> 00:52:44,847
!چي!؟ اما اون وظيفه ي قورباغه هاست

445
00:52:45,015 --> 00:52:47,975
.دستور از بالاست
.شکايت رو بذاريد کنار

446
00:53:08,197 --> 00:53:09,989
شما... خيس نميشيد؟

447
00:53:14,243 --> 00:53:15,827
!زود باش، سِن

448
00:53:15,953 --> 00:53:17,287
!اومدم

449
00:53:17,370 --> 00:53:19,371
.در رو باز ميذارم

450
00:53:47,057 --> 00:53:48,141
داري ميري وان بزرگه رو تمييز کني، لين؟

451
00:53:48,225 --> 00:53:48,892
.بزن به چاک

452
00:53:52,240 --> 00:53:55,785
!عوضي ها
!انگار يه صد سالي ميشه اينجا رو تمييز نکردن

453
00:54:10,299 --> 00:54:13,593
.اين وان براي مشتري هاي خيلي کثيفمونه

454
00:54:13,761 --> 00:54:15,220
.لجن چسبيده

455
00:54:15,638 --> 00:54:17,931
.لين، سِن، چند تا مشتري دارن ميان

456
00:54:18,308 --> 00:54:19,934
...الان

457
00:54:20,101 --> 00:54:22,227
...اي بابا، اين ديگه آخر نامرديه

458
00:54:22,353 --> 00:54:25,438
.اين وان بايد خيس بخوره
.برو از سرکارگر يه ژتون بگير

459
00:54:25,606 --> 00:54:26,606
يه ژتون؟

460
00:54:29,485 --> 00:54:31,444
.يه ژتون گياهي

461
00:54:31,613 --> 00:54:32,905
...باشه

462
00:54:33,990 --> 00:54:35,574
سرکارگر ديگه کيه، لين؟

463
00:54:39,662 --> 00:54:42,622
.يه چيزي به اين سمت مياد
يعني چي ميتونه باشه؟

464
00:54:51,674 --> 00:54:55,469
...يه روح بد ذات تو اين هواي باروني

465
00:55:19,744 --> 00:55:22,412
!من به تو ژتون نميدم

466
00:55:22,496 --> 00:55:24,330
!سلام، صبح بخير

467
00:55:24,666 --> 00:55:26,500
بهتر شديد؟

468
00:55:27,042 --> 00:55:28,167
.براي کاساگه ساما

469
00:55:28,336 --> 00:55:30,545
.ژتون سولفور دوبل

470
00:55:30,713 --> 00:55:33,173
!الکي اينجا نمون
!برگرد سر کارت

471
00:55:33,715 --> 00:55:35,507
.با دستاتون تمييزش کنيد

472
00:55:35,593 --> 00:55:37,260
.صبح بخير

473
00:55:37,345 --> 00:55:38,178
.گفتم، با دستاتون تمييزش کنيد

474
00:55:38,387 --> 00:55:41,681
...اما... اوم
.بدون ژتون نميشه

475
00:55:41,891 --> 00:55:43,475
.تو واقعا يه دنده اي

476
00:55:43,601 --> 00:55:47,688
...اوه... به سمت حموم معطر
...ازش لذت ببريد

477
00:55:56,906 --> 00:55:59,532
سلام، سرکارگر صحبت ميکنه
...بله، خانوم

478
00:56:01,744 --> 00:56:02,786
!خيلي خيلي ممنون

479
00:56:02,870 --> 00:56:04,037
...اون نه

480
00:56:04,205 --> 00:56:05,580
!هي، تو، صبر کن

481
00:56:05,707 --> 00:56:06,707
اونجا چه خبره؟

482
00:56:06,832 --> 00:56:08,041
...نه، چيزي نيست

483
00:56:08,542 --> 00:56:10,126
.يه مزاحم داريم

484
00:56:10,211 --> 00:56:11,169
يه انسان؟

485
00:56:11,253 --> 00:56:14,046
.ته توش رو دربيار
.هاکو امروز اينجا نيست

486
00:56:14,381 --> 00:56:16,882
!واي، ژتون خيلي باحاليه

487
00:56:16,967 --> 00:56:19,385
.ژتون ها ميرن پيش کاماجي

488
00:56:21,096 --> 00:56:22,722
،سرش زياد شلوغ نيست
.آب بايد زود برسه

489
00:56:28,896 --> 00:56:31,856
.اينو بکش تا آب سرازير شه

490
00:56:40,616 --> 00:56:42,909
.دست و پا چلفتي

491
00:56:42,993 --> 00:56:45,077
چرا اين رنگيه؟

492
00:56:45,204 --> 00:56:47,372
.توش نمک کرم خشک شده داره

493
00:56:48,082 --> 00:56:51,042
با اين آب ديگه کسي نمي تونه
.لجن ته وان رو ببينه

494
00:56:53,129 --> 00:56:55,922
،وقتي پر شد
.طناب رو بکش تا جريان آب قطع شه

495
00:56:56,424 --> 00:56:58,050
.الان مي توني ولش کن

496
00:56:58,175 --> 00:56:59,759
.من ميرم دنبال صبحونه

497
00:56:59,885 --> 00:57:01,094
!باشه

498
00:57:23,450 --> 00:57:26,118
!اوخ

499
00:57:29,623 --> 00:57:32,249
...اوم
.وان هنوز آماده نشده

500
00:57:37,840 --> 00:57:39,132
...اما، خيلي زيادن

501
00:57:42,011 --> 00:57:43,803
...چي
همه شون براي منن؟

502
00:57:47,183 --> 00:57:49,434
...اما
.من اينقدر نياز نداشتم

503
00:57:52,312 --> 00:57:53,938
.نه، فقط يکي مي خواستم

504
00:58:09,371 --> 00:58:09,996
!مادام

505
00:58:10,122 --> 00:58:11,456
!يه روح بد بو؟

506
00:58:11,540 --> 00:58:13,624
!و خيلي خيلي بد بو

507
00:58:13,750 --> 00:58:15,376
.داره مياد به سمت پل

508
00:58:15,586 --> 00:58:17,879
.لطفا برگرديد

509
00:58:18,714 --> 00:58:21,882
!لطفا برگرديد
!حموم شب ها تعطيله

510
00:58:22,259 --> 00:58:24,719
!لطفا برگرديد، خواهش ميکنيم

511
00:58:24,886 --> 00:58:27,429
...اوف

512
00:58:27,889 --> 00:58:31,642
،يه جاي قضيه مي لنگه
...به نظر من يه خداي بد بو نيست

513
00:58:31,727 --> 00:58:34,187
،خوب، حالا که تا اينجا اومده
!بهتره بريد استقبالش

514
00:58:34,980 --> 00:58:38,483
سريعتر حموم رو آماده کنيد
.تا از اينجا بره

515
00:58:39,026 --> 00:58:41,611
!لطفا برگرديد به اتاقاتون
!ما واقعا متاسفيم

516
00:58:41,779 --> 00:58:42,696
!لطفا عجله کنيد

517
00:58:44,948 --> 00:58:46,865
.لين و سِن، يوبابا دنبالتون ميگرده

518
00:58:46,991 --> 00:58:47,699
!بله، قربان

519
00:58:48,077 --> 00:58:50,662
.گوش کن، اين اولين کار توئه

520
00:58:50,746 --> 00:58:53,414
.مشتريمون رو به وان بزرگه هدايت کن

521
00:58:53,791 --> 00:58:54,416
...اوم... اوم

522
00:58:54,583 --> 00:58:56,417
!جيکت در بياد به زغال تبديلت ميکنم

523
00:58:56,794 --> 00:58:57,544
فهميدي؟

524
00:58:57,669 --> 00:58:59,586
!داره مياد

525
00:59:10,099 --> 00:59:11,975
!به مهمونمون توهين نکن

526
00:59:20,150 --> 00:59:23,903
...به حموم عمومي من خوش اومديد

527
00:59:26,990 --> 00:59:28,949
...اوه
!پول

528
00:59:29,117 --> 00:59:31,702
!سِن، زود باش، بگيرش

529
00:59:31,787 --> 00:59:33,371
.بله، خانوم

530
00:59:41,338 --> 00:59:45,925
...راهنماييشون کن

531
00:59:46,051 --> 00:59:47,802
...لطفا

532
01:00:06,362 --> 01:00:08,154
!سِن

533
01:00:12,285 --> 01:00:14,745
...افتضاحه

534
01:00:15,872 --> 01:00:16,705
...صبحونه مون

535
01:00:16,915 --> 01:00:18,916
!پنجره ها رو باز کنيد
!همشونو

536
01:01:02,252 --> 01:01:05,170
چي؟
.يه لحظه صبر کنيد

537
01:01:10,552 --> 01:01:11,677
مشمئزکننده ست، نه؟

538
01:01:11,803 --> 01:01:13,304
.الان وقت خنديدن نيست

539
01:01:13,430 --> 01:01:14,889
.ببينيم دختره چي کار ميکنه

540
01:01:19,603 --> 01:01:22,188
.آه، مي خواد وان رو پر کنه

541
01:01:22,313 --> 01:01:26,149
.اوه، نه، ديوارها رو با اون دستهاش کثيف کرد

542
01:01:38,287 --> 01:01:40,079
تو به سِن اون همه ژتون دادي؟

543
01:01:40,248 --> 01:01:42,958
!به هيچ وجه

544
01:02:24,292 --> 01:02:26,668
!اوه، نه
!فرمول گياهيمون

545
01:02:52,862 --> 01:02:54,654
!سِن! سِن! تو کجايي؟

546
01:02:55,323 --> 01:02:56,240
!لين

547
01:02:56,324 --> 01:02:57,491
حالت خوبه؟

548
01:02:57,616 --> 01:03:00,159
!از کاماجي خواستم تموم ذخيره ي آب رو بفرسته

549
01:03:00,828 --> 01:03:02,829
!اون بهترين فرمول گياهي رو فرستاده

550
01:03:03,372 --> 01:03:06,583
!ممنونتم
!يه تيغ تو بدنش گير کرده

551
01:03:06,667 --> 01:03:07,667
!يه تيغ؟

552
01:03:07,794 --> 01:03:09,336
!خيلي محکمه، بيرون نمياد

553
01:03:09,670 --> 01:03:12,213
!تيغ؟
!اون گفت تيغ؟

554
01:03:13,507 --> 01:03:15,424
!همه رو بفرست پايين

555
01:03:15,509 --> 01:03:16,176
!سريعتر

556
01:03:19,889 --> 01:03:21,348
!سِن و لين

557
01:03:21,515 --> 01:03:23,849
!اون يه خداي بد بو نيست

558
01:03:26,061 --> 01:03:27,520
!اين طناب رو ببند به تيغ

559
01:03:27,688 --> 01:03:28,772
!بله، خانوم

560
01:03:37,573 --> 01:03:39,032
!محکم ببندش

561
01:03:39,200 --> 01:03:40,158
!بله، خانوم

562
01:03:40,659 --> 01:03:44,204
!عجله کنيد، همه بهشون کمک کنن

563
01:03:44,621 --> 01:03:46,205
!بستيمش

564
01:03:47,374 --> 01:03:50,877
!همه، همه باهم

565
01:03:51,003 --> 01:03:53,713
!بکشيد

566
01:03:54,423 --> 01:03:56,215
!بکشيد

567
01:03:56,550 --> 01:03:58,718
!بکشيد

568
01:03:58,886 --> 01:04:01,054
!بکشيد

569
01:04:08,896 --> 01:04:09,729
يه دوچرخه؟

570
01:04:10,439 --> 01:04:11,564
!فکرشو ميکردم

571
01:04:11,732 --> 01:04:13,733
!بکشيد

572
01:04:14,068 --> 01:04:16,528
!بکشيد

573
01:04:48,143 --> 01:04:50,644
!سِن، حالت خوبه؟

574
01:05:01,114 --> 01:05:04,325
...آفرين

575
01:05:33,189 --> 01:05:35,106
!طلا! طلا
!طلا

576
01:05:35,482 --> 01:05:37,983
!بريد عقب
!اينجا ملک شرکت محسوب ميشه

577
01:05:38,193 --> 01:05:41,612
!آروم باشيد
.مهمونمون هنوز اينجا هستن

578
01:05:47,536 --> 01:05:50,496
.سِن، جلوي راه مهمونمون ايستادي. برو کنار

579
01:05:50,664 --> 01:05:53,040
!در اصلي رو باز کنيد
!مي خواد از اينجا بره

580
01:06:19,901 --> 01:06:23,946
!سِن، کارت عالي بود
!پولدار شديم

581
01:06:24,740 --> 01:06:27,325
.اون خداي يه رودخونه ي معروف بود

582
01:06:27,451 --> 01:06:29,035
!همه بايد از سِن ياد بگيرن

583
01:06:29,703 --> 01:06:31,912
!امشب همه ساکي بنوشن

584
01:06:32,205 --> 01:06:35,081
اما اول اون طلاهايي رو که
.کش رفتيد، رد کنيد بياد

585
01:06:48,513 --> 01:06:50,472
ميخواي؟
.از آشپرخونه بلند کردم

586
01:06:51,016 --> 01:06:52,391
.ممنون

587
01:06:52,559 --> 01:06:54,643
.عجب روزي بود

588
01:06:57,272 --> 01:06:58,731
.من هاکو رو نديدم

589
01:06:58,899 --> 01:07:00,566
...بازم هاکو

590
01:07:01,568 --> 01:07:04,028
.اون بعضي اوقات غيبش ميزنه

591
01:07:04,404 --> 01:07:08,115
.ميگن ميره و کارهاي خلاف يوبابا رو انجام ميده

592
01:07:08,284 --> 01:07:09,076
...واقعا

593
01:07:09,242 --> 01:07:10,659
.چراغها رو خاموش کردم، لين

594
01:07:10,744 --> 01:07:11,994
.باشه

595
01:07:36,979 --> 01:07:39,605
.يه شهر اونجاست
...اينجا چقدر شبيه به اقيانوسه

596
01:07:39,940 --> 01:07:42,733
بعد از اون همه بارون چه انتظاري داشتي؟

597
01:07:44,653 --> 01:07:48,615
.قسم ميخورم يه روزي به اون شهر برم
.من بالاخره بايد از اينجا برم

598
01:08:12,180 --> 01:08:14,431
چت شد؟

599
01:08:44,045 --> 01:08:45,504
!طلا

600
01:08:48,383 --> 01:08:51,468
تو ديگه کي هستي؟
!نا حالا نديدمت

601
01:08:51,594 --> 01:08:53,178
!اجازه نداري اونجا باشي

602
01:08:59,895 --> 01:09:02,938
!هي! اين طلاست! طلا
!براي منه؟

603
01:09:08,361 --> 01:09:10,654
تو مي توني طلا بسازي؟

604
01:09:16,244 --> 01:09:17,077
!بده من

605
01:09:25,712 --> 01:09:27,046
کي اونجاست؟

606
01:09:28,256 --> 01:09:30,507
.از وقت خواب هم گذشته

607
01:09:34,095 --> 01:09:37,263
.هي، رئيس، من خيلي گشنمه

608
01:09:37,474 --> 01:09:38,641
...دارم ميميرم

609
01:09:38,766 --> 01:09:39,641
...اين صدا

610
01:09:39,725 --> 01:09:41,559
.بيا، پولشو پيشاپيش ميدم

611
01:09:42,395 --> 01:09:44,980
!من يه مشتري هستم و ميخوام حموم بگيرم

612
01:09:45,148 --> 01:09:46,649
!برو همه رو بيدار کن

613
01:09:52,280 --> 01:09:55,574
.ماماني، بابايي، خداي رودخونه اينو به من داده

614
01:09:55,741 --> 01:09:58,701
،مطمئنم اگه بخوريدش
.دوباره به انسان تبديل ميشيد

615
01:10:02,749 --> 01:10:04,792
بابا، مامان، شما کجاييد؟

616
01:10:05,126 --> 01:10:06,251
!بابايي

617
01:10:17,471 --> 01:10:18,513
.خواب بد

618
01:10:20,141 --> 01:10:21,600
...لين

619
01:10:25,480 --> 01:10:27,106
بقيه کجا هستن؟

620
01:10:33,654 --> 01:10:36,405
!واي... کاملا شده يه اقيانوس

621
01:10:41,788 --> 01:10:44,664
.از اينجا ميشه طويله ي بابا و مامان رو ديد

622
01:10:48,461 --> 01:10:50,587
!کاماجي ديگ رو روشن کرده؟

623
01:10:50,713 --> 01:10:52,797
يعني اينقدر خوابيدم؟

624
01:10:56,510 --> 01:10:58,970
!مشتريمون منتظر هستن
!عجله کنيد

625
01:10:59,263 --> 01:11:03,141
،هر چيزي داريد رو براش ببريد
!از باقي مانده ي غذا هم استفاده کنيد

626
01:11:05,186 --> 01:11:06,103
!سِن

627
01:11:06,229 --> 01:11:07,354
.لين

628
01:11:07,480 --> 01:11:10,065
.داشتم ميومدم بيدارت کنم
!ببين

629
01:11:10,483 --> 01:11:12,567
!طلاي واقعي
!خودش بهم داد

630
01:11:13,027 --> 01:11:15,070
!مهمون جديدمون خيلي پولداره

631
01:11:15,320 --> 01:11:17,571
!بفرماييد، قربان

632
01:11:17,656 --> 01:11:20,074
!اميدوارم خوشتون بياد

633
01:11:21,702 --> 01:11:24,203
!برامون طلا بنداز

634
01:11:25,540 --> 01:11:26,165
!خدا اجرت بده

635
01:11:26,332 --> 01:11:29,626
!من خيلي گشنمه، بازم بياريد

636
01:11:30,336 --> 01:11:32,670
!لطفا قربان

637
01:11:34,339 --> 01:11:35,506
...مهمون

638
01:11:35,883 --> 01:11:39,302
.بيا، سِن، يوبابا هنوز خوابه
.فرصت خوبيه

639
01:11:39,720 --> 01:11:41,512
.ميرم کاماجي رو ببينم

640
01:11:42,181 --> 01:11:44,349
.من جاي تو بودم، نمي رفتم

641
01:11:44,475 --> 01:11:46,935
،چون صبح زود بيدارش کردن
.اعصابش خيلي داغونه

642
01:11:47,060 --> 01:11:48,852
!بيا بريم بازم جمع کنيم، لين

643
01:12:13,921 --> 01:12:17,340
اگه نتونم بابا و مامان رو تشخيص بدم چي؟

644
01:12:18,050 --> 01:12:20,843
.اميدوارم بابايي زياد چاق نشده باشه

645
01:12:49,081 --> 01:12:50,456
.اون اژدها که قبلا ديده بودم

646
01:12:51,125 --> 01:12:52,751
!داره مياد اين سمت

647
01:12:55,295 --> 01:12:56,504
اونا چين؟
پرنده؟

648
01:13:08,016 --> 01:13:11,018
!باهاشون بجنگ، هاکو
!بيا اينجا

649
01:13:11,228 --> 01:13:12,020
!هاکو

650
01:13:12,687 --> 01:13:13,771
!هاکو

651
01:13:31,999 --> 01:13:34,292
...اوه
...اينا که فقط کاغذن

652
01:14:02,654 --> 01:14:04,738
هاکو؟
خودتي، مگه نه؟

653
01:14:10,996 --> 01:14:14,290
زخمي شدي؟
.اون پرنده هاي کاغذي رفتن

654
01:14:14,416 --> 01:14:15,666
.الان در اماني

655
01:14:28,888 --> 01:14:30,514
...داره ميره پيش يوبابا

656
01:14:31,224 --> 01:14:33,558
!اوه، نه
!ممکنه بميره

657
01:14:41,568 --> 01:14:45,988
...ثروتمند ترين مرد دنيا

658
01:14:46,323 --> 01:14:50,159
!داره مياد به اين سمت

659
01:14:51,495 --> 01:14:53,538
!خوش اومديد

660
01:14:53,663 --> 01:14:55,997
.الان وقتشه، درخواست انعام کنين

661
01:14:56,082 --> 01:14:59,000
!خواهش ميکنم، قربان! اينجا

662
01:14:59,169 --> 01:15:01,879
!خواهش کنيد

663
01:15:02,005 --> 01:15:03,631
!خواهش کنيد

664
01:15:03,840 --> 01:15:05,674
!طلا از دستهاشون فوران ميکنه

665
01:15:06,509 --> 01:15:09,762
!يه کمي هم اين طرفي پرت کنيد

666
01:15:13,684 --> 01:15:15,143
هي، داري چي کار ميکني؟

667
01:15:15,226 --> 01:15:16,226
.دارم ميرم بالا

668
01:15:16,352 --> 01:15:18,311
!نه، نميري

669
01:15:19,022 --> 01:15:20,147
!خون

670
01:15:24,194 --> 01:15:26,403
!برو کنار، کنار
!راهو باز کن

671
01:15:28,031 --> 01:15:29,948
!از کمکهاتون تشکر ميکنم

672
01:15:30,200 --> 01:15:32,618
...همون جوري واينستا

673
01:15:54,557 --> 01:15:56,141
.من چيزي نمي خوام
.نيازي ندارم

674
01:15:59,229 --> 01:16:01,730
.من عجله دارم، لطفا منو ببخشيد

675
01:16:13,117 --> 01:16:15,910
!ساکت! ساکت شيد

676
01:16:16,746 --> 01:16:18,330
!بريد کنار! کنار

677
01:16:18,748 --> 01:16:20,749
!لطفا اون دختر رو ببخشيد

678
01:16:20,959 --> 01:16:24,587
...اون فقط يه انسان بدرد نخوره

679
01:16:26,923 --> 01:16:28,757
.اون لبخند مسخره رو از صورتت محو کن

680
01:16:28,925 --> 01:16:29,717
.من تو رو جايي ديدم

681
01:16:29,801 --> 01:16:31,260
...نه، من هرگز

682
01:16:36,266 --> 01:16:38,517
!اونا رو خورد

683
01:18:05,521 --> 01:18:07,022
يوبابا؟

684
01:19:19,595 --> 01:19:22,513
!عجب گندي بالا آوردي

685
01:19:22,931 --> 01:19:25,057
!در واقع اون يه بي چهره ست

686
01:19:25,142 --> 01:19:26,934
!آره، يه بي چهره

687
01:19:27,437 --> 01:19:30,188
.طمع کاري تو باعث جذب اين مهمون شده

688
01:19:30,773 --> 01:19:34,026
.کار احمقانه اي نکنيد تا من بيام

689
01:19:34,610 --> 01:19:37,070
!ببين، همه ي فرش رو خوني کرده

690
01:19:37,155 --> 01:19:39,448
.هاکو رو بندازيد بيرون

691
01:19:39,531 --> 01:19:41,240
.ديگه برام فايده اي نداره

692
01:20:03,889 --> 01:20:06,807
بازم بيرون تختت خوابيدي؟

693
01:20:10,896 --> 01:20:15,149
اوه، ببخشيد، مثل يه
.بچه ي خوب خوابيده بودي

694
01:20:15,318 --> 01:20:18,069
.من هنوز يه کمي کار دارم

695
01:20:21,032 --> 01:20:23,825
.حالا بگير بخواب، پسر خوب

696
01:20:52,187 --> 01:20:53,938
!اوخ، ولم کن

697
01:20:54,189 --> 01:20:56,065
.اوه، ممنون که کمکم کردي

698
01:20:56,192 --> 01:20:59,528
.اما من عجله دارم
.لطفا بذار من برم

699
01:20:59,612 --> 01:21:02,155
.تو اينجا اومدي تا منو مريض کني

700
01:21:02,531 --> 01:21:04,949
.ميکروب بد

701
01:21:05,951 --> 01:21:09,704
.من يه انسانم
تا حالا تو عمرت انسان ديدي؟

702
01:21:10,038 --> 01:21:12,372
.اگه بري بيرون مريض ميشي

703
01:21:12,541 --> 01:21:14,458
.اينجا بمون و باهام بازي کن

704
01:21:14,709 --> 01:21:16,335
تو مريضي؟

705
01:21:16,420 --> 01:21:19,255
.من اينجام چون اگه برم بيرون مريض ميشم

706
01:21:19,381 --> 01:21:21,841
!موندن تو اين اتاق باعث مريضي ميشه

707
01:21:21,967 --> 01:21:25,720
ميدوني، يه کسي که خيلي برام
.عزيزه بدجوري آسيب ديده

708
01:21:25,888 --> 01:21:27,514
.بايد هرچه زودتر برم کمکش

709
01:21:27,598 --> 01:21:28,890
!لطفا دستم رو ول کن

710
01:21:29,224 --> 01:21:30,850
.اگه بري، گريه ميکنم

711
01:21:30,935 --> 01:21:34,396
و اگه گريه کنم، يوبابا ميشنوه
.و مياد و تو رو ميشکه

712
01:21:34,563 --> 01:21:36,189
!دستت رو ميشکونم

713
01:21:36,273 --> 01:21:37,482
!دردم اومد

714
01:21:37,566 --> 01:21:39,984
.خواهش ميکنم، بعدا باهات بازي ميکنم

715
01:21:40,235 --> 01:21:41,736
!نه، من ميخوام حالا بازي کنم

716
01:21:45,907 --> 01:21:47,991
!خون! مي بيني؟
!خون

717
01:21:59,588 --> 01:22:01,255
!هاکو

718
01:22:01,464 --> 01:22:03,548
!بس کنيد، بريد کنار
!کنار، کنار

719
01:22:03,675 --> 01:22:04,592
!هاکو، خودتي، درسته؟

720
01:22:04,801 --> 01:22:06,260
!تحمل کن

721
01:22:06,762 --> 01:22:08,888
!ساکت شيد
!هاکو

722
01:22:14,602 --> 01:22:15,602
...برو کنار

723
01:22:18,440 --> 01:22:19,690
!اوه، نه

724
01:22:34,790 --> 01:22:36,582
.من از خون نمي ترسم

725
01:22:36,666 --> 01:22:38,458
.اگه بازي نکني، گريه مي کنم

726
01:22:38,627 --> 01:22:40,461
.لطفا پسر خوبي باش و تحمل کن

727
01:22:40,963 --> 01:22:43,965
،اگه باهام بازي نکني
...گريه ميکنم

728
01:22:45,967 --> 01:22:47,384
!خواهش ميکنم، صبر کن

729
01:22:47,511 --> 01:22:50,679
!چه سر و صدايي
!ساکت شو

730
01:22:52,140 --> 01:22:54,891
!پسره ي شکم گنده

731
01:23:02,317 --> 01:23:04,610
.هنوز يه کمي نيمه مرئي هستم

732
01:23:04,694 --> 01:23:05,486
...يوبابا

733
01:23:06,155 --> 01:23:10,242
اوه، هنوز نمي توني منو از مادرت تشخيص بدي؟

734
01:23:18,499 --> 01:23:21,375
.خوب، حالا راحتتر ميتوني جا به جا شي

735
01:23:21,502 --> 01:23:22,127
...بذار ببينم

736
01:23:22,671 --> 01:23:24,505
تو رو به چي تبديل کنم؟

737
01:23:42,690 --> 01:23:45,316
،اين راز بين خودمون ميمونه
،اگه به کسي بگي

738
01:23:45,527 --> 01:23:47,361
.دهنتو براي هميشه ميدوزم

739
01:23:49,030 --> 01:23:50,155
تو کي هستي؟

740
01:23:50,365 --> 01:23:52,825
.خواهر دوقولوي يوبابا

741
01:23:52,909 --> 01:23:56,912
،با استفاده از تو
.تونستم اين مکان رو خوب وارسي کنم و لذت ببربم

742
01:23:57,039 --> 01:23:58,665
.حالا اون اژدها رو بده من

743
01:23:58,956 --> 01:24:01,290
با هاکو چي کار داري؟
.اون زخمي شده

744
01:24:01,709 --> 01:24:04,711
.اون اژدها نوکر خواهرمه و يه دزد کثيف

745
01:24:04,879 --> 01:24:07,881
اون يکي از با ارزشترين
.طلسمهامو دزديده

746
01:24:08,091 --> 01:24:10,801
!هاکو هرگز دزدي نميکنه
!اون خيلي مهربونه

747
01:24:11,386 --> 01:24:14,972
.هر اژدهايي مهربونه
.مهربون و احمق

748
01:24:15,097 --> 01:24:19,559
،براي اينکه رموز جادويي خواهرم رو بفهمه

749
01:24:20,061 --> 01:24:23,856
.دست به هر کاري که اون زن ازش بخواد، ميزنه

750
01:24:23,940 --> 01:24:26,024
.برو کنار

751
01:24:26,151 --> 01:24:28,611
.تازه، الانم خيلي دير شده

752
01:24:28,737 --> 01:24:31,864
...اون طلسم توسط يه ورد محافظت ميشه

753
01:24:32,073 --> 01:24:34,032
.و کسي که اونو بدزده، بالاخره ميميره

754
01:24:34,826 --> 01:24:36,535
!نه، تو نمي توني

755
01:24:44,085 --> 01:24:46,128
!چه مرگشون شده؟

756
01:24:46,254 --> 01:24:48,839
!هي، تمومش کن، برگرد تو اتاقت

757
01:24:56,764 --> 01:24:58,932
!اوه، انگار بي احتياطي کردم

758
01:24:59,392 --> 01:25:00,434
!هاکو
!اوه، نه

759
01:25:21,956 --> 01:25:22,956
!هاکو

760
01:25:51,152 --> 01:25:52,778
!چي شده؟

761
01:25:52,862 --> 01:25:54,237
!هي
!صبر کن

762
01:25:57,325 --> 01:25:58,450
!هاکو

763
01:26:01,996 --> 01:26:03,580
زخمي شدي؟

764
01:26:07,252 --> 01:26:09,295
.بد به نظر مياد

765
01:26:11,339 --> 01:26:12,673
!هاکو، تسليم نشو

766
01:26:12,756 --> 01:26:14,423
!او، نه، داره مي ميره

767
01:26:15,009 --> 01:26:17,802
.يه چيزي تو بدنشه
.اون باعث عذابش شده

768
01:26:17,887 --> 01:26:19,054
!داخل بدنش؟

769
01:26:19,179 --> 01:26:22,306
.طلسم قدرتمنديه
.کاري از دست من ساخته نيست

770
01:26:22,684 --> 01:26:26,020
.هاکو، خداي رودخونه اينو بهم داده

771
01:26:26,187 --> 01:26:28,188
.بخورش، شايد کمک کنه

772
01:26:30,524 --> 01:26:32,650
!هاکو، دهنتو باز کن

773
01:26:33,027 --> 01:26:35,612
.خواهش ميکنم، هاکو، بخورش

774
01:26:37,364 --> 01:26:39,031
.ديدي، مشکلي نيست

775
01:26:39,534 --> 01:26:41,451
اون يه داروي گياهيه؟

776
01:26:41,869 --> 01:26:44,787
.باز کن
...آفرين پسر خوب

777
01:26:48,709 --> 01:26:50,376
.آفرين

778
01:26:50,544 --> 01:26:51,919
!قورتش بده

779
01:27:10,398 --> 01:27:11,565
!انداختش بيرون
!اوناهاش

780
01:27:24,411 --> 01:27:25,536
!طلسم

781
01:27:25,746 --> 01:27:27,580
!داره فرار ميکنه
!اونجا! اونجا

782
01:27:47,434 --> 01:27:49,894
!واي، خداي من، سِن

783
01:27:54,274 --> 01:27:55,149
!پاک شو

784
01:27:55,276 --> 01:27:57,902
.هاکو اينو از خواهر يوبابا دزديده، کاماجي

785
01:27:58,446 --> 01:28:00,947
از زانيبا؟
!طلسم يه جادوگر رو

786
01:28:01,490 --> 01:28:03,658
.به نظر من که غنيمت با ارزشيه

787
01:28:06,203 --> 01:28:08,120
...اوه
!مي دونستم که خود هاکوئه

788
01:28:08,289 --> 01:28:09,790
!ببين، کاماجي، هاکو

789
01:28:12,042 --> 01:28:13,042
!هاکو

790
01:28:13,126 --> 01:28:14,543
!هاکو! هاکو

791
01:28:16,964 --> 01:28:18,965
.کاماجي، نفس نميکشه

792
01:28:19,132 --> 01:28:22,551
داره نفس ميکشه، اما اون ورد به شدت
.داره عذابش ميده

793
01:28:31,978 --> 01:28:34,896
.اين بايد کمي آرومترش کنه

794
01:28:37,317 --> 01:28:42,279
.هاکو هم مثل تو يه دفعه پيداش شد

795
01:28:42,364 --> 01:28:45,366
.مي گفت مي خواد جادوگري ياد بگيره

796
01:28:45,493 --> 01:28:47,452
...من باهاش موافقت نکردم

797
01:28:47,661 --> 01:28:48,995
...بهش هشدار دارم که دستيار يوبابا نشه

798
01:28:49,079 --> 01:28:51,247
...بهش گفتم که بهتره برگرده

799
01:28:51,665 --> 01:28:54,166
.اما گوش نميداد

800
01:28:54,501 --> 01:28:56,127
.مي گفت جايي نداره که بره

801
01:28:56,211 --> 01:28:59,714
.اون قبول کرد که شاگردي يوبابا رو بکنه

802
01:29:00,257 --> 01:29:03,300
،با گذشت زمان
...صورتش رنگ پريده شد

803
01:29:03,510 --> 01:29:06,345
.و چشمهاش هم بي فروغ شدن

804
01:29:08,682 --> 01:29:12,310
کاماجي، من ميخوام اينو برگردونم
.به خواهر يوبابا

805
01:29:12,519 --> 01:29:16,314
اينو بهش پس ميدم، عذر خواهي ميکنم
.و ازش ميخوام که به هاکو کمک کنه

806
01:29:16,398 --> 01:29:18,190
.بهم بگو کجا زندگي ميکنه

807
01:29:18,692 --> 01:29:21,026
ميخواي بري پيش زانيبا؟

808
01:29:21,528 --> 01:29:23,404
.اون جادوگر خطرناکيه

809
01:29:23,531 --> 01:29:24,156
.خواهش ميکنم

810
01:29:24,531 --> 01:29:26,782
.هاکو به من کمک کرده

811
01:29:26,909 --> 01:29:28,451
.حالا من ميخوام کمکش کنم

812
01:29:30,120 --> 01:29:33,456
...رفتن به اونجا با خودته

813
01:29:33,540 --> 01:29:35,457
...اما برگشتن

814
01:29:35,875 --> 01:29:37,542
.صبر کن

815
01:29:40,047 --> 01:29:43,215
...بذار ببينم
...بايد همين جاها باشه

816
01:29:44,050 --> 01:29:46,968
.من به کفش و لباسام احتياج دارم

817
01:29:55,396 --> 01:29:58,398
!سِن، همه جا رو دنبالت گشتم

818
01:30:01,067 --> 01:30:02,109
.لين

819
01:30:02,236 --> 01:30:04,862
!هاکو
...اينجا چه خبره

820
01:30:05,572 --> 01:30:06,489
اونا کي هستن؟

821
01:30:07,741 --> 01:30:09,867
.دوستاي جديدم

822
01:30:10,243 --> 01:30:13,496
يوبابا زده به سرش و
.داره همه جا رو دنبال تو ميگرده

823
01:30:13,580 --> 01:30:17,083
اون مشتري پولدار يه
!هيولاي وحشتناکه به اسم بي چهره

824
01:30:17,751 --> 01:30:20,336
.يوبابا ميگه تو اجازه دادي بياد اينجا

825
01:30:23,590 --> 01:30:24,674
.شايد هم آره

826
01:30:24,841 --> 01:30:27,009
!جدي ميگي؟

827
01:30:27,094 --> 01:30:28,928
...فکر کردم ممکنه يه مشتري باشه

828
01:30:29,095 --> 01:30:31,930
!تا حالا دوتا قورباغه و يه حلزون رو خورده

829
01:30:32,432 --> 01:30:35,434
!پيداش کردم
!اينجاست، سِن

830
01:30:35,935 --> 01:30:37,561
.مثلا داشتيم حرف ميزديم، بابا بزرگ

831
01:30:37,646 --> 01:30:39,605
.مي توني از اين استفاده کني

832
01:30:40,607 --> 01:30:43,442
!بليط قطار
!از کجا آوردي؟

833
01:30:43,610 --> 01:30:46,028
.يه چهل سالي ميشه مخفيشون کرده بودم

834
01:30:46,154 --> 01:30:49,740
خوب گوش کن، بايد بري به ايستگاه ششم
.به اسم اسومپ باتام

835
01:30:50,116 --> 01:30:51,241
اسومپ باتام؟

836
01:30:51,367 --> 01:30:53,284
.درسته، ايستگاه ششم

837
01:30:53,453 --> 01:30:54,286
.ايستگاه ششم

838
01:30:54,621 --> 01:30:58,416
.مراقب باش همون جا پياده شي
...قبلا يه قطار برگشت هم بود

839
01:30:58,500 --> 01:31:00,459
.اما حالا ديگه يه طرفه ست

840
01:31:00,543 --> 01:31:02,044
هنوز هم مي خواي بري؟

841
01:31:02,295 --> 01:31:05,631
.آره
.براي برگشتن مسير ريل رو دنبال ميکنم

842
01:31:07,216 --> 01:31:08,925
...اما يوبابا

843
01:31:09,135 --> 01:31:10,594
.الان ميرم پيشش

844
01:31:11,138 --> 01:31:14,808
.قول ميدم که زود برگردم، هاکو
.تو نبايد بميري

845
01:31:15,642 --> 01:31:17,476
اينجا چه خبره؟

846
01:31:17,811 --> 01:31:20,145
نمي فهمي؟
...به اين ميگن... عشق

847
01:31:28,154 --> 01:31:30,572
!داره بزرگتر و بزرگتر ميشه

848
01:31:30,657 --> 01:31:32,283
!من نمي خوام خورده بشم

849
01:31:32,367 --> 01:31:33,159
!دختره داره مياد

850
01:31:40,834 --> 01:31:42,293
!خدا رو شکر، سِن

851
01:31:42,418 --> 01:31:44,878
.يوبابا نمي تونه جلوشو بگيره

852
01:31:47,840 --> 01:31:51,635
،لازم نيست عصباني شيد
.سِن به زودي پيداش ميشه

853
01:31:52,094 --> 01:31:54,512
!سِن کجاست! من سِن رو ميخوام

854
01:31:54,889 --> 01:31:56,515
!بيا، زود باش

855
01:32:01,897 --> 01:32:03,856
.يوبابا، سِن اينجاست

856
01:32:03,940 --> 01:32:05,441
!کجا بودي؟

857
01:32:05,525 --> 01:32:09,862
.سِن اومده، مهمان عزيز
.الان ميفرستمش بياد

858
01:32:10,905 --> 01:32:13,990
!چرا اينقدر طولش دادي
!ميدوني چه بلايي داره سرمون مياره؟

859
01:32:14,116 --> 01:32:16,867
...تا مي توني ازش طلا بگير

860
01:32:20,916 --> 01:32:23,209
!اون موش کثيف ديگه چيه؟

861
01:32:25,086 --> 01:32:27,379
نشناختيش؟

862
01:32:27,714 --> 01:32:30,424
!البته که نه، ديوانه

863
01:32:30,675 --> 01:32:31,967
.حالا برو تو

864
01:32:33,553 --> 01:32:35,762
.اگه کاري داشتيد، خبرم کنيد

865
01:32:36,723 --> 01:32:39,141
براي سِن مشکلي پيش نمياد؟

866
01:32:39,225 --> 01:32:41,059
اگه دوست داري تو برو جاش؟

867
01:33:01,580 --> 01:33:04,707
.از اين بخور، خيلي خوشمزه ست

868
01:33:06,627 --> 01:33:11,047
طلا مي خواي؟
.به هيچ کس ديگه بجز تو نميدمشون

869
01:33:15,136 --> 01:33:16,887
.بيا اينجا، سِن

870
01:33:17,013 --> 01:33:20,558
چي ميخواي؟
.بهم بگو

871
01:33:20,975 --> 01:33:22,934
شما از کجا اومديد؟

872
01:33:23,019 --> 01:33:25,270
.يه جايي هست که حتما بايد برم

873
01:33:27,774 --> 01:33:30,275
شما هم بايد به جايي بريد که ازش اومديد؟

874
01:33:30,359 --> 01:33:33,277
شما نمي تونيد اونچه که
.من ميخوام رو برآورده کنيد

875
01:33:35,281 --> 01:33:38,157
خونه تون کجاست؟
پدر و مادر نداريد؟

876
01:33:39,118 --> 01:33:42,286
...من نمي خوام
...نمي خوام

877
01:33:43,373 --> 01:33:47,126
...من تنهام... تنها

878
01:33:47,960 --> 01:33:49,335
نمي توني برگردي خونه؟

879
01:33:49,838 --> 01:33:53,341
!من سِن رو ميخوام، فقط سِن

880
01:33:54,008 --> 01:33:55,008
!طلا رو قبول کن

881
01:33:55,676 --> 01:33:56,801
مي خواي منو بخوري؟

882
01:33:56,969 --> 01:33:57,802
!بگيرش

883
01:33:57,887 --> 01:33:58,679
!بگيرش

884
01:34:08,022 --> 01:34:10,648
،اگه مي خواي منو بخوري
.اول اينو بخور

885
01:34:11,358 --> 01:34:15,320
،اينو براي بابا و مامان نگه داشته بودم
.اما بهتره شما بخوريدش

886
01:34:36,216 --> 01:34:37,508
!سِن

887
01:34:40,053 --> 01:34:44,306
!دختر
!اون چي بود دادي خوردم؟

888
01:34:59,072 --> 01:35:00,322
!بريد کنار

889
01:35:01,575 --> 01:35:03,534
!تو ملک من اين کارها قدغنه

890
01:35:16,840 --> 01:35:18,215
!من اينجام

891
01:35:19,051 --> 01:35:20,343
!اينجا

892
01:36:05,138 --> 01:36:06,764
!حسابت رو ميرسم

893
01:36:24,282 --> 01:36:26,241
!سِن، بيا اينجا

894
01:36:42,676 --> 01:36:44,969
!اوناهاش
!من اينجام

895
01:36:45,054 --> 01:36:46,638
.صداش نکن

896
01:36:50,518 --> 01:36:54,146
.تو حموم عمومي حالش بد ميشه
.بايد از اونجا خلاصش کنم

897
01:36:54,355 --> 01:36:56,481
اما کجا ميخواي ببريش؟

898
01:36:56,648 --> 01:36:57,648
...نمي دونم

899
01:36:57,733 --> 01:37:02,153
...که نميدوني
.داره تعقيبمون ميکنه

900
01:37:19,755 --> 01:37:20,755
.از اينجا ديگه بايد پياده بري

901
01:37:20,839 --> 01:37:21,839
.باشه

902
01:37:21,965 --> 01:37:23,674
.ايستگاه کمي بالاتره

903
01:37:23,842 --> 01:37:25,217
.ممنون

904
01:37:25,886 --> 01:37:27,470
!بهتره زود برگردي

905
01:37:27,721 --> 01:37:28,679
.حتما

906
01:37:32,893 --> 01:37:36,354
!ببخشيد که کودن خطابت کردم

907
01:37:36,521 --> 01:37:38,022
!حرفمو پس ميگيرم

908
01:37:46,239 --> 01:37:50,326
،بي چهره، اگه به اون دختر دست بزني
!حسابتو ميرسم

909
01:37:53,705 --> 01:37:54,997
.اوناهاش

910
01:38:06,593 --> 01:38:08,927
.قطار داره مياد، زود باشيد

911
01:38:32,452 --> 01:38:34,578
.من ميخوام برم اسومپ باتام

912
01:38:41,294 --> 01:38:42,920
تو هم ميخواي بياي؟

913
01:38:44,464 --> 01:38:46,423
.اون هم با منه

914
01:39:27,007 --> 01:39:28,299
.بيا اينجا

915
01:39:28,967 --> 01:39:30,593
.مودب باش

916
01:41:32,800 --> 01:41:34,217
.کاماجي

917
01:41:36,637 --> 01:41:39,222
...اوه، هاکو
به هوش اومدي؟

918
01:41:39,348 --> 01:41:40,765
سِن کجاست؟

919
01:41:41,308 --> 01:41:43,768
.چه اتفاقي افتاد؟ خواهش ميکنم بهم بگو

920
01:41:44,144 --> 01:41:46,937
هيچي به خاطر نداري؟

921
01:41:47,606 --> 01:41:49,649
.يه چيزايي يادم مياد

922
01:41:49,900 --> 01:41:52,943
.چهيرو اسممو تو تاريکي صدا ميزد

923
01:41:53,278 --> 01:41:57,156
.من صداشو دنبال کردم و بعدش هم بيدار شدم

924
01:41:57,657 --> 01:41:59,616
...چهيرو، هان

925
01:41:59,785 --> 01:42:02,495
اسم واقعيش چهيروئه؟

926
01:42:03,788 --> 01:42:06,581
...عشق از همه چي قدرتمندتره

927
01:42:10,336 --> 01:42:13,421
.اين مقدار طلا خسارات رو جبران نميکنه

928
01:42:13,548 --> 01:42:16,341
!سِن احمق
!تمام زندگيم رو به باد داد

929
01:42:16,968 --> 01:42:20,638
.اما سِن همه مون رو نجات داد

930
01:42:20,806 --> 01:42:21,931
!ساکت

931
01:42:22,057 --> 01:42:24,475
،اينا همه تقصير خودش بود

932
01:42:24,601 --> 01:42:26,935
!حالا هم که فرار کرده

933
01:42:27,020 --> 01:42:29,605
!حتي والدينش رو هم بي خيال شده

934
01:42:30,357 --> 01:42:34,110
،اون خوک ها به اندازه کافي چاق شدن
.همه شون رو سر ببريد

935
01:42:34,528 --> 01:42:36,154
.لطفا صبر کنيد

936
01:42:37,322 --> 01:42:38,447
!استاد هاکو

937
01:42:38,573 --> 01:42:40,699
چي، تو هنوز زنده اي؟

938
01:42:43,203 --> 01:42:46,497
مثل اينکه هنوز متوجه نشدي
.که يه چيز خيلي ارزشمند رو از دست دادي

939
01:42:47,040 --> 01:42:49,833
!با من شوخي نکن

940
01:42:50,001 --> 01:42:52,419
از کي تا حالا با استادت اينجوري حرف ميزني؟

941
01:43:44,097 --> 01:43:46,056
...بچه

942
01:43:52,064 --> 01:43:53,690
!بچه

943
01:43:53,815 --> 01:43:54,732
!فقط خاکه

944
01:43:54,941 --> 01:43:57,734
!بچه

945
01:43:58,237 --> 01:44:01,948
!کجايي، عسلم؟

946
01:44:02,407 --> 01:44:05,033
!بيا بيرون، خواهش ميکنم

947
01:44:05,744 --> 01:44:06,994
!عزيزم

948
01:44:10,289 --> 01:44:12,582
!عزيزم! عزيزم

949
01:44:17,256 --> 01:44:21,634
!تو

950
01:44:22,969 --> 01:44:26,263
!بگو

951
01:44:27,807 --> 01:44:31,935
!پسر منو کجا قائم کردي؟

952
01:44:32,437 --> 01:44:34,229
.اون پيش زانيباست

953
01:44:34,355 --> 01:44:36,314
!زانيبا؟

954
01:44:57,336 --> 01:45:01,089
.که اينطور، اون جادوگر خبيث

955
01:45:01,215 --> 01:45:03,841
.پس فکر کرده که منو شکست داده

956
01:45:05,512 --> 01:45:07,638
نقشه ات چيه؟

957
01:45:08,140 --> 01:45:10,308
.من بچه رو برميگردونم

958
01:45:10,474 --> 01:45:14,644
در عوض تو هم بايد سِن و والدينش
.رو به دنياي انسان ها برگردوني

959
01:45:14,979 --> 01:45:17,147
!و با تو چي کار کنم؟

960
01:45:17,524 --> 01:45:21,152
بعد از برگردوندن اونا
!تو رو تيکه تيکه ميکنم

961
01:46:08,074 --> 01:46:10,075
...فکر کنم همين ايستگاه باشه

962
01:46:11,036 --> 01:46:12,328
.بريم

963
01:46:39,146 --> 01:46:40,980
.مي توني روي شونه ي من بشيني

964
01:47:59,519 --> 01:48:01,228
.بياين داخل

965
01:48:06,067 --> 01:48:07,859
.ببخشيد

966
01:48:09,862 --> 01:48:12,238
.خوب، زودتر بياين تو ديگه

967
01:48:12,740 --> 01:48:14,032
.بيا

968
01:48:17,370 --> 01:48:19,162
.پس همه تون اينجاييد

969
01:48:19,288 --> 01:48:19,871
...اوم

970
01:48:19,997 --> 01:48:21,706
.بشينيد

971
01:48:21,874 --> 01:48:24,250
.کمي چاي دم ميکنم

972
01:48:29,924 --> 01:48:34,052
.زانيبا، هاکو اينو از شما دزديده بود
.من پسش آوردم

973
01:48:37,431 --> 01:48:39,765
ميدوني اين چيه؟

974
01:48:40,226 --> 01:48:43,186
.نه، اما ميدونم که خيلي با ارزشه

975
01:48:43,312 --> 01:48:46,898
.من از طرف هاکو عذر ميخوام
.واقعا متاسفم

976
01:48:47,858 --> 01:48:50,860
وقتي که داشتي ميومدي احساس خوبي داشتي؟

977
01:48:50,986 --> 01:48:51,903
چي؟

978
01:48:52,030 --> 01:48:54,615
اي بابا؟
.ورد باطل شده

979
01:48:55,908 --> 01:48:59,035
.منو ببخشيد
...يه طور ناگهاني اون کرم سياه رو

980
01:48:59,162 --> 01:49:00,913
.که روي طلسم بود له کردم

981
01:49:01,539 --> 01:49:03,665
!لهش کردي؟

982
01:49:05,751 --> 01:49:09,045
...اون کرم رو خواهرم داخل اژدها گذاشته بود

983
01:49:09,171 --> 01:49:11,964
.تا بتونه هاکو رو کنترل کنه

984
01:49:12,091 --> 01:49:14,592
!تو هم لهش کردي

985
01:49:17,430 --> 01:49:19,181
.بشينيد

986
01:49:19,265 --> 01:49:21,975
تو بي چهره هستي، درسته؟
.تو هم بشين

987
01:49:23,060 --> 01:49:26,730
اوه، اوم، ميشه اين دوتا
رو برگردونيد به حالت اولشون؟

988
01:49:26,856 --> 01:49:29,941
.عزيزم، طلسم خيلي وقته که باطل شده

989
01:49:30,068 --> 01:49:32,444
.مي تونيد دوباره خودتون بشيد

990
01:49:39,786 --> 01:49:43,581
،من و خواهرم مثل سيبي هستيم که از وسط نصف شده باشه
.ولي به هيچ وجه باهم کنار نميايم

991
01:49:43,706 --> 01:49:46,291
.ديدي که چقدر موذيه

992
01:49:46,417 --> 01:49:49,460
.دوقولوهاي يکسان هميشه مشکل دارن
.چه برسه جادوگر هم باشن

993
01:49:53,507 --> 01:49:57,969
،خيلي دوست دارم کمکت کنم، عزيزم
.اما کاري از دستم ساخته نيست

994
01:49:58,136 --> 01:50:00,012
.اين يکي از قوانين اينجاست

995
01:50:00,639 --> 01:50:03,599
...تو بايد خودتت والدين و دوست پسرت

996
01:50:03,725 --> 01:50:05,392
.رو نجات بدي

997
01:50:05,478 --> 01:50:08,313
اما، نميشه يه راهنمايي کوچولو بکنيد؟

998
01:50:08,814 --> 01:50:12,400
.فکر ميکنم هاکو رو قبلا جايي ديدم

999
01:50:12,484 --> 01:50:14,318
.در اين صورت، خيلي کارت آسون شد

1000
01:50:14,695 --> 01:50:17,321
،چيزايي که اتفاق ميوفتن
،هرگز فراموش نميشن

1001
01:50:17,490 --> 01:50:19,574
.حتي اگه نتوني بياد بياريشون

1002
01:50:20,993 --> 01:50:24,246
.ديگه دير وقته
.چرا شب رو همين جا نمي مونيد

1003
01:50:24,705 --> 01:50:27,498
.شماها هم کمکم کنيد

1004
01:50:33,673 --> 01:50:35,632
.ادامه بديد

1005
01:50:38,677 --> 01:50:42,847
.آفرين، عاليه
...شما کمک بزرگي هستيد

1006
01:50:43,724 --> 01:50:46,935
.با يه گره خوب درنمياد

1007
01:50:48,353 --> 01:50:52,606
...دوبار بپيچونش
.و همين طور ادامه بده

1008
01:50:52,858 --> 01:50:55,526
.من بايد برم، مادر بزرگ

1009
01:50:56,153 --> 01:50:59,614
هاکو ممکنه تا حالا مرده باشه
.و من فقط اينجا نشستم و کاري نميکنم

1010
01:50:59,823 --> 01:51:03,284
!اونا ممکنه پدر و مادرم رو بخورن

1011
01:51:05,538 --> 01:51:08,289
.يه کمي ديگه هم منتظر بمون

1012
01:51:08,374 --> 01:51:09,875
.تموم شد

1013
01:51:10,750 --> 01:51:12,959
.موهاتو با اين ببيند

1014
01:51:17,174 --> 01:51:18,716
.خيلي نازه

1015
01:51:19,051 --> 01:51:23,805
.ازت محافظت ميکنه
.از نخ هايي ساختمش که دوستات بافتن

1016
01:51:24,223 --> 01:51:25,765
.ممنون

1017
01:51:35,067 --> 01:51:38,903
.چه به موقع
يه مهمون ديگه هم داريم، در رو باز ميکني؟

1018
01:51:39,029 --> 01:51:40,071
.باشه

1019
01:51:53,419 --> 01:51:54,419
!هاکو

1020
01:51:55,754 --> 01:51:57,255
!هاکو

1021
01:51:57,756 --> 01:51:59,298
.خدا رو شکر

1022
01:51:59,633 --> 01:52:02,093
زخمي که نيستي؟
مطمئني سالمي؟

1023
01:52:02,428 --> 01:52:03,261
.خدا رو شکر

1024
01:52:05,264 --> 01:52:07,473
.خوب موقعي اومدي

1025
01:52:08,142 --> 01:52:10,602
.ببين، مادر بزرگ، هاکو زنده ست

1026
01:52:11,145 --> 01:52:15,273
.هاکو، تو رو مي بخشم

1027
01:52:15,441 --> 01:52:18,652
.فقط يادت باشه که از اين دختر خوب محافظت کني

1028
01:52:19,152 --> 01:52:22,070
.خوب، بچه ها، وقتشه بريد خونه

1029
01:52:22,197 --> 01:52:24,281
.بازم پيشم بياين

1030
01:52:24,992 --> 01:52:29,329
.تو، همين جا بمون و کمک کن

1031
01:52:31,832 --> 01:52:32,665
!مادر بزرگ

1032
01:52:33,459 --> 01:52:35,585
.ممنون، ديگه بايد برم

1033
01:52:35,710 --> 01:52:38,795
.مطمئنم که همه چيز درست ميشه

1034
01:52:38,922 --> 01:52:42,133
.راستي، اسم اصليم چهيروئه

1035
01:52:42,300 --> 01:52:44,760
.چهيرو... چه اسم قشنگي

1036
01:52:44,886 --> 01:52:46,887
.ازش خوب محافظت کن

1037
01:52:46,972 --> 01:52:47,555
!حتما

1038
01:52:47,681 --> 01:52:49,473
!ديگه برو

1039
01:52:51,184 --> 01:52:54,227
!ممنون، مادر بزرگ. خداحافظ

1040
01:53:43,403 --> 01:53:45,029
.گوش کن، هاکو

1041
01:53:45,196 --> 01:53:48,699
...من خوب به خاطر ندارم، ولي ماماني مي گفت

1042
01:53:49,159 --> 01:53:52,704
.وقتي خيلي کوچولو بودم تو يه رودخونه افتادم

1043
01:53:53,246 --> 01:53:56,874
بعد اون قضيه اونا رودخونه رو
.خشک کردن و ساختمون سازي کردن

1044
01:53:57,250 --> 01:53:59,376
.حالا يادم اومد

1045
01:54:00,545 --> 01:54:02,129
...اسم اون رودخونه

1046
01:54:02,589 --> 01:54:05,716
.اسمش رودخونه ي کوهاکو بود

1047
01:54:06,384 --> 01:54:09,553
.اسم واقعي تو رودخونه ي کوهاکوئه

1048
01:54:30,951 --> 01:54:32,410
.چهيرو، ممنون

1049
01:54:32,577 --> 01:54:35,746
اسم واقعي من
.نيگيهايامي کوهاکو نوشيه

1050
01:54:36,290 --> 01:54:37,248
نيگيهايامي؟

1051
01:54:37,416 --> 01:54:39,667
.نيگيهايامي کوهاکو نوشي

1052
01:54:39,751 --> 01:54:42,211
!چه اسم زيبايي
!شبيه اسم يه خداست

1053
01:54:42,629 --> 01:54:47,049
.يادمه که افتادي تو رودخونه ي من

1054
01:54:47,175 --> 01:54:48,759
.مي خواستي کفشت رو بگيري

1055
01:54:49,303 --> 01:54:53,431
آره، تو بودي که منو
!به ساحل رسوندي، کوهاکو

1056
01:54:54,307 --> 01:54:55,432
...من خيلي خوشحالم

1057
01:55:28,341 --> 01:55:29,758
!برگشتن

1058
01:55:43,023 --> 01:55:45,983
بچه رو برگردوندي، درسته؟

1059
01:55:48,653 --> 01:55:49,570
!يوبابا

1060
01:55:49,654 --> 01:55:54,074
اذيت شدي؟
.مامان ميدونه که اوقات بدي رو گذروندي

1061
01:55:55,327 --> 01:55:58,329
عزيزم، تو رو پاي خودت وايسادي؟
از کي تا حالا؟

1062
01:55:59,039 --> 01:56:01,165
.يوبابا، تو قول دادي

1063
01:56:01,332 --> 01:56:04,083
لطفا خانواده ي چهيرو رو برگردون
.به دنياي انسانها

1064
01:56:04,711 --> 01:56:07,171
.عجله نکن، هاکو

1065
01:56:07,338 --> 01:56:10,298
!اين دنيا قانون داره

1066
01:56:11,051 --> 01:56:12,218
!خفه شيد

1067
01:56:12,344 --> 01:56:14,845
!يوبابا، تو چقدر پستي
.ولشون کن برن

1068
01:56:15,221 --> 01:56:17,722
.به من خيلي خوش گذشت

1069
01:56:18,225 --> 01:56:21,018
.اما، قانون، قانونه

1070
01:56:21,186 --> 01:56:23,354
.در غير اين صورت نمي تونم طلسم رو بشکونم

1071
01:56:23,730 --> 01:56:26,732
،اگه گريه سِن رو دربياري
.ديگه باهات حرف نميزنم

1072
01:56:27,359 --> 01:56:28,484
...آخه چرا

1073
01:56:28,610 --> 01:56:30,027
.مادر بزرگ

1074
01:56:30,153 --> 01:56:31,237
!مادر بزرگ؟

1075
01:56:31,738 --> 01:56:33,739
.قبول ميکنم

1076
01:56:45,209 --> 01:56:47,502
.هاکو همه چي رو در مورد قوانين بهم گفته

1077
01:56:47,629 --> 01:56:49,463
.بچه ي شجاعي هستي

1078
01:56:49,548 --> 01:56:52,801
.اين قرارداد توئه
.بيا اينجا

1079
01:56:52,926 --> 01:56:55,344
.زياد طول نميشکه، عزيزم

1080
01:56:56,096 --> 01:56:57,388
.نگران نباش

1081
01:57:01,893 --> 01:57:05,646
.ببين مي توني بگي کدوماشون مال توئن

1082
01:57:15,073 --> 01:57:16,532
.فقط يه شانس داري

1083
01:57:16,657 --> 01:57:19,117
.اگه درست بگي، همه تون آزاد ميشيد

1084
01:57:31,131 --> 01:57:34,634
.مادر بزرگ، يه اشتباهي شده
.هيچ کدوم اينا والدين من نيستن

1085
01:57:35,093 --> 01:57:38,429
!هيچ کدوم؟
جوابت همينه؟

1086
01:57:40,098 --> 01:57:40,973
.بله

1087
01:57:43,935 --> 01:57:47,104
!زدي تو خال

1088
01:57:47,272 --> 01:57:49,732
!حدست درست بود
!دمت گرم

1089
01:57:53,653 --> 01:57:54,945
!از همه تون ممنونم

1090
01:57:55,112 --> 01:57:58,323
!برو! تو بردي
!از جلوي چشمهام دور شو

1091
01:57:58,825 --> 01:58:00,742
.به خاطر همه چي ممنون

1092
01:58:01,452 --> 01:58:02,702
.خداحافظ

1093
01:58:03,496 --> 01:58:04,580
!ممنون

1094
01:58:04,705 --> 01:58:05,663
.بازم اين ورا بيا

1095
01:58:06,124 --> 01:58:06,707
!هاکو

1096
01:58:06,791 --> 01:58:07,749
!بيا بريم

1097
01:58:08,501 --> 01:58:09,751
بابا و مامان کجا هستن؟

1098
01:58:09,877 --> 01:58:11,002
.اونا تبديل به انسان شدن

1099
01:58:18,678 --> 01:58:19,970
!هيچ آبي نيست

1100
01:58:20,137 --> 01:58:21,596
.من از اين جلوتر نمي تونم بيام

1101
01:58:22,140 --> 01:58:24,474
.برگرد به همون جايي که ازش اومدي، چهيرو

1102
01:58:24,601 --> 01:58:27,561
.اما به پشت سرت نگاه نکن
.نه تا وقتي که از تونل خارج شدي

1103
01:58:27,854 --> 01:58:29,813
اما تو چي، هاکو؟

1104
01:58:30,357 --> 01:58:33,150
من با يوبابا صحبت ميکنم و
.ديگه شاگرديشو نميکنم

1105
01:58:33,318 --> 01:58:35,694
.من اسممو پيدا کردم، مشکلي پيش نمياد

1106
01:58:36,363 --> 01:58:38,155
.منم برميگردم به دنياي خودم

1107
01:58:38,322 --> 01:58:39,739
ميشه بازم همديگه رو ببينيم؟

1108
01:58:39,824 --> 01:58:40,657
.حتما

1109
01:58:40,783 --> 01:58:41,325
قول؟

1110
01:58:41,492 --> 01:58:42,367
.قول

1111
01:58:42,493 --> 01:58:44,994
.حالا برو، و به پشت سرت هم نگاه نکن

1112
01:59:07,726 --> 01:59:09,185
!چهيرو

1113
01:59:09,687 --> 01:59:12,188
کجا بودي؟
.زود باش

1114
01:59:15,860 --> 01:59:17,652
!مامان! بابا

1115
01:59:17,779 --> 01:59:19,530
.نبايد ازمون دور شي

1116
01:59:19,655 --> 01:59:20,947
.ديگه بريم

1117
01:59:21,407 --> 01:59:23,533
مامان، تو مطمئني حالت خوبه؟

1118
01:59:23,702 --> 01:59:27,914
.چي؟ من فقط مطمئنم که وانت تا حالا رسيده خونه

1119
01:59:37,340 --> 01:59:39,549
.زود باش ديگه، چهيرو

1120
01:59:48,267 --> 01:59:50,018
.مواظب قدمهاتون باشيد

1121
01:59:50,144 --> 01:59:53,397
،چهيرو، منو اونجوري نچزون
.دارم ميوفتم

1122
02:00:05,701 --> 02:00:07,160
.اين هم آخر تونل

1123
02:00:07,578 --> 02:00:08,787
...هي

1124
02:00:09,121 --> 02:00:10,413
چي شده؟

1125
02:00:11,291 --> 02:00:13,208
.اينجا رو ببين

1126
02:00:14,294 --> 02:00:16,754
.داخل ماشين هم کثيف شده

1127
02:00:16,920 --> 02:00:17,712
اين ديگه چه مسخره بازيه؟

1128
02:00:17,839 --> 02:00:18,923
.چه ميدونم

1129
02:00:19,048 --> 02:00:21,508
.بهت گفتم که توقف نکنيم

1130
02:00:27,098 --> 02:00:29,558
.بسيار خوب، همه چي آماده ست

1131
02:00:30,810 --> 02:00:33,061
.بايد بريم، چهيرو

1132
02:00:33,188 --> 02:00:35,939
!عجله کن، چهيرو

1133
02:01:02,640 --> 02:01:08,282
يه جايي، يه ندايي
توي قلبم مي پيچه

1134
02:01:08,490 --> 02:01:14,132
اي کاش هميشه تو رويا باشم
روياهايي که قلبم رو با خودشون ميبرن به همه جا

1135
02:01:14,301 --> 02:01:19,818
چقدر اشک ريختم، اشک غم
بيشمار، بيشمار، بيشمار

1136
02:01:20,111 --> 02:01:26,046
ميدونم پشت همه اونا تو رو پيدا ميکنم

1137
02:01:26,798 --> 02:01:32,523
يه روزي همه چي نابود ميشه
و ما به آسمون آبي خيره ميشم

1138
02:01:32,650 --> 02:01:37,581
آبي رنگ ديگه اي به خودش ميگيره

1139
02:01:37,666 --> 02:01:43,350
اگرچه که جاده طولانيه
و پايانش دور از دسترس ناپيداست

1140
02:01:43,435 --> 02:01:49,077
من هنوز هم ميتونم با دستام
نور رو بغل کنم و ببوسم

1141
02:01:51,209 --> 02:01:56,934
وقتي خداحافظي ميکنم
قلبم به تندي ميزنه

1142
02:01:57,145 --> 02:02:02,745
بدنم شروع ميکنه به گوش دادن

1143
02:02:02,913 --> 02:02:08,722
دليل زندگي
دليل مردن

1144
02:02:08,848 --> 02:02:14,991
باد و گل ها و شهرها
همه باهم به رقص درميان

1145
02:02:41,034 --> 02:02:46,551
يه جايي تو قلبم يکي صدام ميکنه

1146
02:02:46,634 --> 02:02:52,234
هميشه روياهات رو نگه دار
هرگز فراموششون نکن

1147
02:02:52,403 --> 02:02:57,835
چرا اينقدر در مورد غمهات حرف ميزني

1148
02:02:57,962 --> 02:03:03,855
به جاش بزار لبهات آواز سر بدن

1149
02:03:04,650 --> 02:03:10,292
،نجواهاي دل، نجواهاي ذهن
هرگز فراموش نميشن

1150
02:03:10,460 --> 02:03:15,182
اونا هميشه تو رو راهنمايي ميکنن

1151
02:03:15,476 --> 02:03:20,993
وقتي يه آينه ميوفته پايين
و به هزاران تيکه تبديل ميشه

1152
02:03:21,160 --> 02:03:26,592
بازتابهاي يه زندگي تازه
همه جا رو فرا ميگيره

1153
02:03:29,060 --> 02:03:34,534
پنجره ي آغازين، سکوت
اي نور مقدس غروب

1154
02:03:34,786 --> 02:03:40,553
بذاريد تا بدن پوچم دوباره
پر از اميد بشه

1155
02:03:40,638 --> 02:03:45,945
نيازي نيست بيرون دنبالش باشيم
يا اينکه به درياها سفر کنيم

1156
02:03:46,114 --> 02:03:51,255
چون درخشش همينجاست
همينجا، در درونم

1157
02:03:51,340 --> 02:03:58,653
من يه نور پيدا کردم
اون هميشه با منه

1158
02:04:03,500 --> 02:04:18,800
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
