1
00:00:00,000 --> 00:00:12,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:13,347 --> 00:00:15,973
.چهيرو، اميدوارم هميشه موفق باشي»
«.به اميد ديدار

3
00:00:16,140 --> 00:00:17,515
.چهيرو

4
00:00:17,683 --> 00:00:18,975
،چهيرو

5
00:00:19,142 --> 00:00:20,643
.داريم ميرسيم

6
00:00:23,520 --> 00:00:25,479
!اينجا واقعا وسط ناکجا آباده

7
00:00:25,647 --> 00:00:28,440
.براي خريد بايد برم به شهر بعدي

8
00:00:28,524 --> 00:00:30,984
.کم کم درست ميشه، به اينجا عادت مي کنيم

9
00:00:33,027 --> 00:00:35,028
.ببين، مدرسه ات اونجاست

10
00:00:35,153 --> 00:00:36,820
.مدرسه ي جديدت، چهيرو

11
00:00:37,863 --> 00:00:39,989
.خيلي هم بد به نظر نمياد

12
00:00:47,828 --> 00:00:49,829
...مدرسه ي خودم رو بيشتر دوست داشتم

13
00:00:54,166 --> 00:00:56,834
...ماماني
!گلهام پژمرده شدن

14
00:00:57,210 --> 00:00:59,670
اونجوري که تو فشارشون
.ميدادي، تعجبي هم نداره

15
00:00:59,837 --> 00:01:02,713
وقتي رسيديم ميذاريمشون
.توي آب تا دوباره سرحال شن

16
00:01:03,839 --> 00:01:07,383
اولين دسته گل توي عمرم
.براي خداحافظي بود، چقدر غمناک

17
00:01:07,508 --> 00:01:10,843
پس اون گل رزي که
روز تولدت گرفتي چي بود؟

18
00:01:11,052 --> 00:01:14,137
.يه رز که يه دسته گل نميشه

19
00:01:14,221 --> 00:01:15,847
.کارت رو انداختي

20
00:01:16,014 --> 00:01:17,431
.ميخوام پنجره رو بکشم پايين

21
00:01:17,557 --> 00:01:20,600
.اي بابا، چرا اينقدر دمغي
.امروز براي همه مون روز مهميه

22
00:01:39,614 --> 00:01:45,034
سِن تو چهيرو نو کاميکاکوش
ترجمه ي تحت اللفظي: جابجايي سِن و چهيرو
عنوان بين الملي: ربوده شده
يا شهر ارواح

23
00:01:57,209 --> 00:02:01,044
...هي
نکنه اشتباهي پيچيده باشم؟

24
00:02:01,587 --> 00:02:03,046
يعني چي؟

25
00:02:03,213 --> 00:02:05,214
.اوناهاش، ببين

26
00:02:05,923 --> 00:02:08,049
.بايد اون خونه ي آبي رنگه باشه

27
00:02:08,592 --> 00:02:09,884
.خودشه

28
00:02:10,551 --> 00:02:12,969
.ورودي رو اشتباهي پيچيدم

29
00:02:13,262 --> 00:02:15,179
.شرط ميبندم اين جاده به اونجا ختم ميشه

30
00:02:15,263 --> 00:02:17,806
.هميشه همين جوري ما رو گم ميکني

31
00:02:17,931 --> 00:02:19,890
...حالا اجازه بده يه کمي بريم جلوتر

32
00:02:20,391 --> 00:02:22,100
اون خونه هاي کوچولو چي هستن؟

33
00:02:22,226 --> 00:02:23,893
.اونا معبد هستن
.خيلي ها مي پرستنشون

34
00:02:30,899 --> 00:02:32,441
بابايي، گم شديم؟

35
00:02:32,566 --> 00:02:35,109
مشکلي نيست، ماشين ما
.فور ويل درايوه

36
00:02:35,735 --> 00:02:36,985
.بشين، چهيرو

37
00:02:57,292 --> 00:02:59,418
!ميخواي همه مونو به کشتن بدي، مرد؟

38
00:03:01,086 --> 00:03:02,461
!يه تونل

39
00:03:16,972 --> 00:03:18,598
اين ساختمون عجيب غريب چيه؟

40
00:03:18,764 --> 00:03:20,848
.بايد يه ورودي باشه

41
00:03:21,475 --> 00:03:22,100
...عزيزم

42
00:03:22,475 --> 00:03:24,768
.بيا برگرديم، گلم

43
00:03:25,144 --> 00:03:26,645
...چهيرو

44
00:03:28,146 --> 00:03:28,938
...اي بابا

45
00:03:29,480 --> 00:03:31,898
.از گچ ساخته شده

46
00:03:31,982 --> 00:03:34,191
.اين يه ساختمون نوسازه

47
00:03:44,157 --> 00:03:45,449
.باد ما رو هل ميده داخل

48
00:03:46,158 --> 00:03:47,116
چي شده؟

49
00:03:47,284 --> 00:03:49,452
.بهتره يه نگاهي بندازيم
.مسير تونل بازه

50
00:03:50,161 --> 00:03:52,120
.خيلي ترسناکه، بابايي
.بهتره برگرديم

51
00:03:52,788 --> 00:03:55,039
.از هيچي نترس، چهيرو

52
00:03:55,164 --> 00:03:56,915
فقط يه کمي ميريم جلوتر، باشه؟

53
00:03:56,999 --> 00:03:58,958
اگه بريم، وانت وسايلمون
.قبل از ما به خونه ميرسه

54
00:03:59,167 --> 00:04:03,253
.چه بهتر، اونا کليد دارن
.خودشون اسباب اثاثيه رو خالي ميکنن

55
00:04:03,337 --> 00:04:04,379
...ميدونم، اما

56
00:04:04,504 --> 00:04:06,296
!نه! من نميام

57
00:04:08,465 --> 00:04:10,633
.بابايي، بيا برگرديم

58
00:04:10,717 --> 00:04:11,967
.چيزي نيست که بخواي ازش بترسي

59
00:04:12,301 --> 00:04:14,052
!من نميام

60
00:04:22,183 --> 00:04:24,809
.چهيرو، تو ماشين منتظر بمون

61
00:04:26,644 --> 00:04:28,561
...ماماني

62
00:04:30,480 --> 00:04:31,647
.صبر کنيد

63
00:04:37,360 --> 00:04:38,986
.مواظب قدمهاتون باشيد

64
00:04:39,153 --> 00:04:42,321
،چهيرو، منو اونجوري نچزون
.دارم ميوفتم

65
00:05:14,343 --> 00:05:15,468
ما کجاييم؟

66
00:05:15,552 --> 00:05:17,720
ببينم، صدا رو شنيديد؟

67
00:05:26,560 --> 00:05:27,518
!يه قطار

68
00:05:27,686 --> 00:05:29,478
.شايد نزديک يه ايستگاه قطار باشيم

69
00:05:29,562 --> 00:05:31,396
.بريم ببينيم چه خبره

70
00:06:08,255 --> 00:06:10,381
اون کلبه ها اينجا چي کار ميکنن؟

71
00:06:10,548 --> 00:06:12,007
.مي دونستم

72
00:06:12,550 --> 00:06:15,218
.اينجا يه پارک خانوادگي متروکه ست

73
00:06:17,094 --> 00:06:20,512
اوايل دهه نود خيلي
،از اين پارکها مي ساختن

74
00:06:20,597 --> 00:06:23,098
اما بعدها وضع اقتصادي
.خراب شد و همه تعطيل شدن

75
00:06:23,474 --> 00:06:25,808
.اين يکي از همون هاست

76
00:06:25,934 --> 00:06:27,893
!چي شد! نه

77
00:06:28,060 --> 00:06:30,561
.بابايي، بيا برگرديم

78
00:06:33,606 --> 00:06:35,232
!بياين ديگه

79
00:06:45,280 --> 00:06:47,906
.ماماني، اون ساختمون داره زوزه ميکشه

80
00:06:48,074 --> 00:06:48,991
.باده، عزيزم

81
00:06:49,616 --> 00:06:51,408
.عجب جاي خوشگلي

82
00:06:51,576 --> 00:06:53,994
.اي کاش نهار هم مياورديم

83
00:06:57,288 --> 00:06:59,080
.قرار بوده يه رودخونه اينجا درست کنن

84
00:07:04,460 --> 00:07:06,086
هي، بو رو حس ميکني؟

85
00:07:06,920 --> 00:07:08,879
.چه بوي خوبي

86
00:07:08,963 --> 00:07:10,088
.آره

87
00:07:10,172 --> 00:07:12,923
.شايد اينجا تعطيل نشده باشه

88
00:07:13,299 --> 00:07:14,758
.چهيرو، زود باش

89
00:07:14,967 --> 00:07:17,010
!وايسيد منم بيام

90
00:07:50,158 --> 00:07:51,450
.اين طرف

91
00:07:55,661 --> 00:07:59,079
،به نظرت عجيب نيست
.اينجا فقط رستوران پيدا ميشه

92
00:07:59,164 --> 00:08:01,290
مردم کجا هستن؟

93
00:08:04,000 --> 00:08:05,292
!اونجا

94
00:08:09,504 --> 00:08:11,630
!هوي، هوي

95
00:08:22,805 --> 00:08:24,306
.همين جاست

96
00:08:27,016 --> 00:08:29,142
!چقدر عالي

97
00:08:29,309 --> 00:08:32,185
سلام، کسي اينجاست؟

98
00:08:32,311 --> 00:08:34,687
.بيا، چهيرو، به نظر خوشمزه مياد

99
00:08:35,147 --> 00:08:36,064
!سلام

100
00:08:41,192 --> 00:08:44,610
.ولشون کن
.وقتي برگشتن پولشو ميديم

101
00:08:44,820 --> 00:08:47,280
.اينم حرفيه
...خيلي معرکه ست

102
00:08:47,488 --> 00:08:49,656
.اصلا نيمدونم اين چي چي هستش

103
00:08:51,324 --> 00:08:54,075
!خيلي باحاله! چهيرو، بيا بزن تو رگ

104
00:08:54,702 --> 00:08:55,952
!نمي خوام

105
00:08:56,036 --> 00:08:58,662
!بهتره بريم
.ممکنه عصباني شن

106
00:08:59,163 --> 00:09:02,290
،نگران نباش
.تو بابايي رو داري

107
00:09:02,374 --> 00:09:04,500
.هم کارت اعتباري دارم و هم پول نقد

108
00:09:08,544 --> 00:09:11,254
.بيا، چهيرو، خيلي خوشمزه ست

109
00:09:13,006 --> 00:09:13,964
.خردل

110
00:09:14,048 --> 00:09:14,840
.ممنون

111
00:09:25,681 --> 00:09:28,266
!مامان
!بابا

112
00:10:37,605 --> 00:10:39,064
...عجيبه

113
00:11:09,127 --> 00:11:10,669
!يه قطار

114
00:11:21,302 --> 00:11:23,094
!اجازه نداري اينجا باشي
!برگرد

115
00:11:23,470 --> 00:11:24,095
چي؟

116
00:11:24,262 --> 00:11:27,097
!هوا داره تاريک ميشه
!هر چه زودتر از اينجا برو

117
00:11:29,849 --> 00:11:31,933
!چراغها رو روشن کردن
!برو

118
00:11:32,101 --> 00:11:34,561
!حواسشونو پرت ميکنم
!تو بايد از رودخونه عبور کني

119
00:11:48,945 --> 00:11:50,946
!چش بود؟

120
00:11:59,494 --> 00:12:00,619
!بابايي

121
00:12:01,787 --> 00:12:03,413
!بابايي، بريم خونه

122
00:12:03,497 --> 00:12:05,123
!بيا ديگه، بابايي

123
00:12:32,016 --> 00:12:34,976
!بابايي
!ماماني

124
00:12:44,525 --> 00:12:46,484
!ماماني

125
00:13:08,374 --> 00:13:09,833
!آب

126
00:13:23,009 --> 00:13:24,259
...امکان نداره

127
00:13:24,385 --> 00:13:26,094
!اين يه خوابه، يه خواب

128
00:13:28,680 --> 00:13:30,889
!بيدار شو! بيدار شو! بيدار شو

129
00:13:32,224 --> 00:13:34,016
...بيدار شو

130
00:13:39,354 --> 00:13:41,688
.اينا همش يه خوابه، فقط يه خواب

131
00:13:42,356 --> 00:13:44,816
.دور شو، ناپديد شو

132
00:13:45,233 --> 00:13:46,608
.ناپديد شو

133
00:13:54,698 --> 00:13:56,115
!دارم نامرئي ميشم

134
00:13:59,076 --> 00:14:01,369
.اينا همش يه خوابه، يه خواب

135
00:14:54,477 --> 00:14:56,478
.نترس، من يه دوستم

136
00:14:57,062 --> 00:14:58,646
!نه، نه، نه

137
00:14:59,231 --> 00:15:00,732
.دهنتو باز کن و اينو بخور

138
00:15:01,234 --> 00:15:03,985
،اگه از غذاي اين دنيا نخوري
.کم کم ناپديد ميشي

139
00:15:04,112 --> 00:15:05,237
!نه

140
00:15:09,409 --> 00:15:12,620
.نترس
.به خوک تبديل نميشي

141
00:15:12,745 --> 00:15:14,412
.بجو و قورتش بده

142
00:15:24,758 --> 00:15:26,759
.آفرين، دختر خوب، حالا بهتر شدي

143
00:15:26,842 --> 00:15:28,259
.يه امتحان بکن

144
00:15:36,603 --> 00:15:37,770
...درست شدم

145
00:15:37,854 --> 00:15:40,022
ديدي؟
.حالا بيا

146
00:15:40,357 --> 00:15:44,193
بابا و مامانم چي؟ اونا که
واقعا به خوک تبديل نشدن، شدن؟

147
00:15:44,694 --> 00:15:47,028
،فعلا نمي توني ببينيشون
.اما بعدا چرا

148
00:15:50,533 --> 00:15:51,200
!ساکت

149
00:16:09,470 --> 00:16:10,887
.دنبال تو ميگرده

150
00:16:11,012 --> 00:16:13,055
!وقت زيادي نداريم، بدو

151
00:16:13,890 --> 00:16:16,475
!من... من نمي تونم وايستم! اوه، نه

152
00:16:16,893 --> 00:16:18,018
.پاهام قفل شدن

153
00:16:18,104 --> 00:16:20,564
.آروم باش
.يه نفس عميق بکش

154
00:16:24,235 --> 00:16:28,280
...قسم به نام باد و آب
.آزادش کنين

155
00:16:28,655 --> 00:16:29,613
!بلند شو

156
00:17:12,033 --> 00:17:14,993
وقتي داريم از پل عبور ميکنيم
.بايد نفست رو تو سينه حبس کني

157
00:17:16,371 --> 00:17:18,372
...حتي يه تنفس کوچولو هم

158
00:17:18,456 --> 00:17:21,459
طلسم رو ميشکونه و
.توجه ي همه به تو جلب ميشه

159
00:17:26,798 --> 00:17:28,048
!من ميترسم

160
00:17:28,133 --> 00:17:29,550
.آروم باش

161
00:17:29,885 --> 00:17:32,888
!خوش اومدين
.از ديدنتون خوشحاليم

162
00:17:32,971 --> 00:17:35,055
!خوش اومدين! خوش اومدين

163
00:17:35,641 --> 00:17:36,766
.از ماموريتم برگشتم

164
00:17:36,892 --> 00:17:38,559
.خوش اومدين، قربان

165
00:17:39,895 --> 00:17:41,646
...هوا رو بده تو

166
00:17:42,814 --> 00:17:43,898
...نگهش دار

167
00:18:00,916 --> 00:18:04,502
!خوش اومدين
!دلمون تنگ شده بود

168
00:18:05,838 --> 00:18:07,547
...تحمل کن، داريم ميرسيم

169
00:18:08,591 --> 00:18:10,050
!استاد هاکو

170
00:18:10,927 --> 00:18:12,511
شما کجا بوديد؟

171
00:18:14,013 --> 00:18:15,680
...چي
!يه انسان؟

172
00:18:16,683 --> 00:18:17,850
!بدو

173
00:18:19,936 --> 00:18:21,437
...چي

174
00:18:34,451 --> 00:18:36,785
!استاد هاکو! استاد هاکو

175
00:18:36,870 --> 00:18:39,538
!برين دنبالش، يه انسان ديده شده

176
00:18:39,665 --> 00:18:41,874
!بوي انسان رو حس ميکنم
!بوي انسان همه جا رو گرفته

177
00:18:42,041 --> 00:18:42,833
.اونا ميدونن تو اينجايي

178
00:18:42,960 --> 00:18:44,794
.ببخشيد، نتونستم نفسم رو نگه دارم

179
00:18:44,878 --> 00:18:46,879
.نه، چهيرو، کارت خيلي هم خوب بود

180
00:18:47,297 --> 00:18:49,882
.خوب گوش کن ببين چي ميگم

181
00:18:50,008 --> 00:18:51,383
.اگه اينجا بموني، اونا پيدات ميکنن

182
00:18:52,135 --> 00:18:55,471
.من حواسشونو پرت ميکنم
.از اين موقعيت استفاده کن و فرار کن

183
00:18:55,555 --> 00:18:57,889
!نه، نرو
!کنارم بمون، خواهش ميکنم

184
00:18:58,725 --> 00:19:01,728
...اگه ميخواي زنده بموني و همچنين

185
00:19:01,853 --> 00:19:03,395
،پدر و مادرت رو نجات بدي
.راه ديگه اي نداري

186
00:19:04,648 --> 00:19:07,316
...پس اونا واقعا به خوک تبديل شدن
...خواب نمي ديدم

187
00:19:07,401 --> 00:19:08,735
...آروم باش

188
00:19:09,820 --> 00:19:13,156
،وقتي آبا از آسياب افتاد
.از در پشتي خارج شو

189
00:19:13,240 --> 00:19:16,033
.از پله ها برو پايين

190
00:19:16,118 --> 00:19:19,829
،تا به اتاق بخار برسي
.اونجا اجاق حموم رو روشن ميکنن

191
00:19:19,913 --> 00:19:22,456
.دنبال يکي به اسم کاماجي بگرد

192
00:19:24,085 --> 00:19:24,835
کاماجي؟

193
00:19:26,170 --> 00:19:28,671
.ازش تقاضاي کار کن

194
00:19:28,756 --> 00:19:30,090
.اگه باهات مخالفت کرد، بيشتر اصرار کن

195
00:19:31,008 --> 00:19:34,094
اگه کاري پيدا نکني، يوبابا
.تو رو به به حيوون تبديل ميکنه

196
00:19:34,678 --> 00:19:36,012
يوبابا؟

197
00:19:36,097 --> 00:19:38,598
بزودي مي بينيش. اون يه جادوگره
.که به اين دنيا حکومت ميکنه

198
00:19:39,100 --> 00:19:42,394
،ممکنه کاماجي عذرت رو بخواد
،يا اينکه گولت بزنه

199
00:19:42,520 --> 00:19:43,854
.تو فقط اصرار کن

200
00:19:44,355 --> 00:19:46,856
،کار کردن اينجا خيلي سخته
.اما بهت شانس زنده موندن ميده

201
00:19:46,941 --> 00:19:48,942
.و بعد حتي يوبابا هم نمي تونه بهت آسيبي برسونه

202
00:19:49,068 --> 00:19:49,860
.اوهوم

203
00:19:50,528 --> 00:19:52,862
!استاد هاکو! استاد هاکو

204
00:19:53,280 --> 00:19:54,447
.بايد برم

205
00:19:54,574 --> 00:19:57,117
،يادت باشه، چهيرو
.من دوستت هستم

206
00:19:57,285 --> 00:19:58,619
اسم رو از کجا ميدونستي؟

207
00:19:59,287 --> 00:20:01,121
.از وقتي خيلي کوچولو بودي ميشناختمت

208
00:20:01,539 --> 00:20:03,957
.اسم من هم هاکوئه

209
00:20:06,378 --> 00:20:08,212
!دارم ميام

210
00:20:10,131 --> 00:20:12,382
.استاد هاکو، يوبابا ميخواد شما رو ببينه

211
00:20:12,592 --> 00:20:15,552
.ميدونم
.در مورد ماموريتمه

212
00:24:23,723 --> 00:24:25,557
...اوم

213
00:24:26,476 --> 00:24:28,102
...ببخشيد

214
00:24:34,650 --> 00:24:36,567
...اوم

215
00:24:42,742 --> 00:24:45,076
اوم، شما کاماجي هستيد؟

216
00:24:52,835 --> 00:24:56,421
.هاکو منو فرستاده
.لطفا اجازه بديد اينجا کار کنم

217
00:25:00,927 --> 00:25:04,346
...اي بابا، اين همه ژتون

218
00:25:05,015 --> 00:25:07,141
برگرديد سر کارتون، فسقلي ها

219
00:25:08,852 --> 00:25:11,020
.من... کاماجي هستم

220
00:25:11,105 --> 00:25:13,898
.برده بخار که حموم رو گرم نگه ميداره

221
00:25:13,983 --> 00:25:16,276
!سريعتر، بچه ها

222
00:25:17,194 --> 00:25:19,153
!لطفا بذاريد پيش شما کار کنم

223
00:25:19,363 --> 00:25:23,700
.من به هيچ کمکي احتياج ندارم
.اينجا پره خاکستره

224
00:25:23,784 --> 00:25:26,619
.اونا همه ي کارها رو انجام ميدن

225
00:25:41,219 --> 00:25:43,136
.آه، ببخشيد

226
00:25:46,808 --> 00:25:48,892
.يه لحظه صبر کنيد

227
00:26:00,738 --> 00:26:02,197
!کنار، کنار

228
00:26:55,294 --> 00:26:57,545
...اوم
با اين چي کار کنم؟

229
00:27:04,303 --> 00:27:05,804
.بذارمش همين جا

230
00:27:06,306 --> 00:27:08,307
!کاري که شروع کردي رو تموم کن

231
00:27:43,510 --> 00:27:45,261
.داغه

232
00:28:08,201 --> 00:28:12,037
!هوي، فسقلي هاي احمق
!مي خواين دوباره به خاکستر تبديل شيد؟

233
00:28:12,123 --> 00:28:15,793
!و تو، گوش کن
.نمي توني کار ديگران رو ازشون بگيري

234
00:28:15,959 --> 00:28:19,295
،اگه کار نکنن
.طلسم باطل ميشه

235
00:28:19,463 --> 00:28:22,507
!اينجا کاري برات پيدا نميشه
!برو يه جاي ديگه

236
00:28:31,642 --> 00:28:34,310
!شما مغز فندقي ها مشکلي داريد؟

237
00:28:34,436 --> 00:28:35,728
!بريد سر کارتون! بجنبيد

238
00:28:36,814 --> 00:28:38,815
.وقت غذاست

239
00:28:38,941 --> 00:28:41,234
چي شده؟ بازم داريد دعوا مي کنيد؟

240
00:28:43,237 --> 00:28:45,988
.ديگه کافيه
بشقاب ديروزي کو؟

241
00:28:46,992 --> 00:28:49,118
.بهت گفته بودم بذارش بيرون

242
00:28:49,243 --> 00:28:51,661
!وقت غذاست
!کار تعطيله

243
00:29:07,345 --> 00:29:09,513
!يه انسان! تو توي دردسر افتادي

244
00:29:09,639 --> 00:29:12,099
.اون بالا همه دنبال تو ميگردن

245
00:29:13,017 --> 00:29:14,851
.اين دختر نوه ي منه

246
00:29:14,978 --> 00:29:16,353
!نوه؟

247
00:29:17,272 --> 00:29:21,025
،ميگه مي خواد اينجا کار کنه
.اما من به کمک احتياج ندارم

248
00:29:21,151 --> 00:29:24,696
ميشه ببريش پيش يوبابا؟

249
00:29:24,863 --> 00:29:26,447
.دختره از عهده اش برمياد، مطمئنم

250
00:29:26,657 --> 00:29:29,200
!به هيچ وجه
!يعني ميگي زندگيم رو به خطر بندازم؟

251
00:29:29,368 --> 00:29:32,371
.اينو ببين، يه سمندر بريان شده

252
00:29:32,454 --> 00:29:34,371
.خيلي باحاله

253
00:29:36,208 --> 00:29:40,170
،اگه ميخواي کار کني
.بايد با يوبابا قرارداد ببندي

254
00:29:40,253 --> 00:29:42,379
.برو و شانست رو امتحان کن

255
00:29:43,633 --> 00:29:46,384
!باشه
.هي، تو، دنبالم بيا

256
00:29:52,808 --> 00:29:55,518
زبون نداري بگي، «بله، خانوم» يا «متشکرم»؟

257
00:29:55,603 --> 00:29:56,853
.بله، خانوم

258
00:29:56,937 --> 00:29:58,521
.واقعا که کودني
!زود باش

259
00:29:58,648 --> 00:29:59,732
.بله، خانوم

260
00:30:02,151 --> 00:30:05,154
!به کفش احتياج نداري
!و همينطور جوراب

261
00:30:05,238 --> 00:30:06,113
!بله، خانوم

262
00:30:11,744 --> 00:30:14,037
از کاماجي تشکر کردي؟

263
00:30:14,122 --> 00:30:15,914
.خيلي هواتو داشت

264
00:30:18,000 --> 00:30:19,834
.خيلي خيلي ممنون، قربان

265
00:30:21,420 --> 00:30:22,670
.موفق باشي

266
00:30:32,557 --> 00:30:35,517
.يوبابا تو بالاترين طبقه زندگي ميکنه

267
00:30:50,075 --> 00:30:52,368
!زود باش بيا اينجا

268
00:30:56,748 --> 00:30:58,540
مي خواي دماغت رو از دست بدي؟

269
00:31:23,108 --> 00:31:24,567
.داريم ميرسيم

270
00:31:24,694 --> 00:31:25,736
.باشه

271
00:31:30,283 --> 00:31:31,241
.رسيديم

272
00:31:34,787 --> 00:31:36,037
!سل... سلام

273
00:31:42,128 --> 00:31:46,590
.اين آسانسور فعلا کار نميکنه، قربان
.لطفا از يکي ديگه استفاده کنيد

274
00:32:09,239 --> 00:32:10,156
...داره تعقيبمون ميکنه

275
00:32:10,281 --> 00:32:11,907
.نگاش نکن

276
00:32:27,007 --> 00:32:29,467
.رسيديم

277
00:32:34,056 --> 00:32:36,474
.محل اقامت شما سمت راسته

278
00:32:39,353 --> 00:32:40,186
لين؟

279
00:32:40,270 --> 00:32:41,771
بله؟

280
00:32:43,190 --> 00:32:45,107
اين چه بوييه؟

281
00:32:45,609 --> 00:32:47,943
!بوي انسان
!تو بوي انسان ميدي

282
00:32:48,070 --> 00:32:48,695
جدي ميگي؟

283
00:32:49,529 --> 00:32:52,782
.پس چي که جدي ميگم
.تازه يه بوهاي خوبي هم حس ميکنم

284
00:32:53,367 --> 00:32:55,785
.يه چيزي رو مخفي کردي

285
00:32:56,370 --> 00:32:58,287
.همين حالا حقيقت رو بگو

286
00:32:58,413 --> 00:32:59,455
بوي اين؟

287
00:33:00,124 --> 00:33:02,292
...سمندر بريان شده
!بده من

288
00:33:02,543 --> 00:33:05,629
.به هيچ وجه
.براي دخترها آوردم

289
00:33:05,963 --> 00:33:08,966
!خواهش ميکنم
!فقط يکي از پاهاشو بده

290
00:33:10,050 --> 00:33:12,885
،هر کي که ميخواد بره بالا
.دستگيره رو بکشه

291
00:34:58,411 --> 00:35:00,245
!نمي خواي در بزني؟

292
00:35:01,164 --> 00:35:03,957
.تو دختر احمقي هستي

293
00:35:14,511 --> 00:35:16,262
...بيا داخل

294
00:35:19,766 --> 00:35:21,600
.گفتم، بيا داخل

295
00:35:36,283 --> 00:35:38,451
...اويي

296
00:35:48,796 --> 00:35:51,547
.داريد بيش از حد شلوغ مي کنيد
.کافيه

297
00:36:10,734 --> 00:36:11,692
...اوم

298
00:36:12,236 --> 00:36:14,195
.لطفا اجازه بديد اينجا کار کنم

299
00:36:23,080 --> 00:36:26,040
.خيلي حرف ميزني

300
00:36:26,168 --> 00:36:29,171
.تو فقط يه کوچولوي بي مصرف هستي

301
00:36:29,588 --> 00:36:33,883
.به علاوه، اينجا براي انسانها مناسب نيست

302
00:36:35,009 --> 00:36:37,427
،اينجا يه حموم عموميه

303
00:36:37,553 --> 00:36:41,556
.جايي که 8 ميليون خدا ميان تا استراحت کنن

304
00:36:42,184 --> 00:36:45,520
!پدر و مادرت همه چي رو خراب کردن

305
00:36:45,645 --> 00:36:49,064
!مثل خوک شروع به خوردن غذاهاي ارواح کردن

306
00:36:49,274 --> 00:36:51,400
.البته دسرشون بود

307
00:36:51,943 --> 00:36:54,861
...تو هرگز نمي توني به

308
00:36:55,030 --> 00:36:57,364
.دنياي خودت برگردي

309
00:37:00,952 --> 00:37:03,745
ميشه تبديلت کرد به
.يه بچه خوک دوست داشتني

310
00:37:04,206 --> 00:37:06,874
.يا شايد هم يه تيکه زغال

311
00:37:14,800 --> 00:37:16,384
.ميبينم داري از ترس ميلرزي

312
00:37:16,511 --> 00:37:20,222
.راستش، خيلي تعجب کردم که تا اينجا اومدي

313
00:37:20,389 --> 00:37:23,392
.حتما يکي کمکت کرده

314
00:37:23,893 --> 00:37:25,894
.بايد از دوستت تشکر کنم

315
00:37:26,020 --> 00:37:30,440
کي بود کمکت کرد، عزيزم؟
.به من بگو

316
00:37:33,652 --> 00:37:35,069
!لطفا اجازه بديد اينجا کار کنم

317
00:37:35,321 --> 00:37:36,738
!دوباره نه

318
00:37:36,905 --> 00:37:38,239
!من ميخوام اينجا کار کنم

319
00:37:38,741 --> 00:37:43,620
!خفه... شو

320
00:37:47,250 --> 00:37:51,086
چرا بايد تو رو استخدام کنم؟

321
00:37:51,212 --> 00:37:55,507
هر کسي مي تونه ببينه که تو يه
.بچه ي تنبل و مفت خور هستي

322
00:37:55,634 --> 00:37:58,052
.و کاملا هم احمق

323
00:37:58,178 --> 00:38:00,638
.اينجا کاري براي تو ندارم

324
00:38:00,763 --> 00:38:02,764
.فراموشش کن

325
00:38:02,891 --> 00:38:06,519
.هر چي نوکر بخوام دارم

326
00:38:07,604 --> 00:38:11,857
...يا شايد تو مشکلترين

327
00:38:11,941 --> 00:38:13,984
کار رو مي خواي؟

328
00:38:14,110 --> 00:38:19,031
!دوست داري اينقدر کار کني تا جونت بالا بياد؟

329
00:38:31,712 --> 00:38:34,672
!تموش کن
...چي شده

330
00:38:35,716 --> 00:38:38,342
.الان ميام
.پسر خوبي باش، گلم

331
00:38:38,802 --> 00:38:41,220
!چي؟ تو هنوز اينجايي؟
!برو بيرون

332
00:38:41,638 --> 00:38:43,305
!من ميخوام کار کنم

333
00:38:43,724 --> 00:38:45,850
!داد نزن

334
00:38:47,269 --> 00:38:51,064
...الان ميام

335
00:38:51,816 --> 00:38:54,317
،آفرين پسر خوب
...ناز نازي من

336
00:38:54,735 --> 00:38:56,652
!لطفا اجازه بديد کار کنم

337
00:38:56,904 --> 00:38:59,697
.باشه، باشه، دهنتو ببند

338
00:39:00,073 --> 00:39:04,660
...ناز نازي

339
00:39:24,683 --> 00:39:26,434
.قرارداد

340
00:39:27,435 --> 00:39:29,394
.اسمتو بنويس

341
00:39:30,105 --> 00:39:31,564
.تا منم برات يه شغلي دست و پا کنم

342
00:39:32,273 --> 00:39:35,191
،اما اگه شکايتي از تو بشنوم

343
00:39:35,318 --> 00:39:37,611
!فورا تبديلت مي کنم به يه بچه خوک

344
00:39:38,529 --> 00:39:40,697
اوم، اسممو اينجا بنويسم؟

345
00:39:40,782 --> 00:39:44,118
.درسته
.اينقدر اين دست اون دست نکن

346
00:39:48,790 --> 00:39:50,916
.باورکردني نيست

347
00:39:51,460 --> 00:39:54,253
!اون قسم مسخره

348
00:39:55,797 --> 00:39:59,258
حالا به هرکي که تقاضاي
.کار کنه، بايد کار بدم

349
00:40:01,636 --> 00:40:02,303
امضاش کردي؟

350
00:40:02,387 --> 00:40:03,387
.بله

351
00:40:08,394 --> 00:40:09,728
پس اسمت چهيروست، هان؟

352
00:40:09,895 --> 00:40:10,395
.بله

353
00:40:10,812 --> 00:40:13,438
.چه اسم زيبايي

354
00:40:22,908 --> 00:40:25,576
.از اين به بعد تو سِن خواهي بود

355
00:40:26,162 --> 00:40:27,954
!فهميدي؟ تو سِن هستي

356
00:40:28,080 --> 00:40:30,623
!جوابمو بده، سِن

357
00:40:31,000 --> 00:40:32,250
...بله

358
00:40:32,418 --> 00:40:33,835
منو صدا زدي؟

359
00:40:36,839 --> 00:40:40,175
.اين بچه از امروز کارشو شروع کنه
.مراقبش باش

360
00:40:40,259 --> 00:40:40,926
.بله

361
00:40:41,844 --> 00:40:42,802
اسمت چيه؟

362
00:40:43,012 --> 00:40:43,887
چي؟

363
00:40:44,014 --> 00:40:46,599
...چهي
.اوه، من سِن هستم

364
00:40:47,017 --> 00:40:49,143
.خوب، سِن، دنبالم بيا

365
00:40:57,694 --> 00:40:58,861
...هاکو... اوم

366
00:40:59,362 --> 00:41:01,029
.صحبت اضافه نکن

367
00:41:01,114 --> 00:41:03,657
.و منو استاد هاکو صدا بزن

368
00:41:19,132 --> 00:41:22,468
...حتي اگه دستور يوبابا هم باشه

369
00:41:22,636 --> 00:41:24,011
.ما با انسانها کار نمي کنيم

370
00:41:24,721 --> 00:41:26,180
.اون قرارداد داره

371
00:41:26,306 --> 00:41:26,973
...چي

372
00:41:27,057 --> 00:41:28,391
.از همه تون خيلي ممنون ميشم

373
00:41:28,809 --> 00:41:32,145
.اونو نفرستي پيش ما -
.اصلا تحمل بوي انسان ها رو ندارم -

374
00:41:33,063 --> 00:41:35,981
،سه روز که غذاهاي ما رو بخوره
.بوش هم از بين ميره

375
00:41:36,066 --> 00:41:40,236
،اگه بي فايده بود، سرخش کنيد
.بپزيدش، يا هر کار ديگه اي که دلتون ميخواد

376
00:41:42,072 --> 00:41:44,156
!برگرديد سر کار
لين کجاست؟

377
00:41:44,575 --> 00:41:46,659
!اونو نندازش به من

378
00:41:47,328 --> 00:41:48,662
.تو کمک مي خواستي

379
00:41:48,829 --> 00:41:51,747
.درسته، بدرد لين ميخوره

380
00:41:52,083 --> 00:41:53,167
.برو، سِن

381
00:41:53,292 --> 00:41:54,751
.بله، قربان

382
00:41:55,086 --> 00:41:58,255
!بازم گرفتاري
.بعدا حالتو ميگيرم

383
00:41:58,923 --> 00:42:00,382
!خوش اومدي

384
00:42:02,927 --> 00:42:04,177
!بيا

385
00:42:13,021 --> 00:42:14,396
!بالاخره تونستي، مگه نه؟

386
00:42:15,189 --> 00:42:17,190
،خيلي خنگ ميزدي
.نگرانت بودم

387
00:42:17,692 --> 00:42:21,362
.حالا خوشحال باش
هر چيزي خواستي به خودم بگو، باشه؟

388
00:42:23,281 --> 00:42:24,698
چت شد؟

389
00:42:25,784 --> 00:42:27,701
.سرم گيج ميره

390
00:42:32,290 --> 00:42:34,374
.اينجا اتاق ماست

391
00:42:35,460 --> 00:42:37,753
.بخوري و بخوابي حالت خوب ميشه

392
00:42:40,799 --> 00:42:43,885
!پيش بندت رو بايد بشوري
!شلوار

393
00:42:44,719 --> 00:42:46,887
.خيلي لاغري

394
00:42:47,555 --> 00:42:49,056
...اين گشاده

395
00:42:51,142 --> 00:42:52,726
...اوم، لين

396
00:42:52,853 --> 00:42:53,811
چيه؟

397
00:42:53,937 --> 00:42:55,896
اينجا دوتا هاکو داريد؟

398
00:42:56,314 --> 00:42:57,481
!دوتا؟

399
00:42:57,566 --> 00:43:00,109
!از اون، خدا نکنه

400
00:43:00,319 --> 00:43:01,277
.اينم گشاده

401
00:43:01,403 --> 00:43:04,071
.اون دستيار يوباباست
.هواي خودتو داشته باش

402
00:43:07,576 --> 00:43:09,744
...کجا گذاشتمش

403
00:43:10,496 --> 00:43:12,622
...ايناهاش

404
00:43:13,999 --> 00:43:18,086
چت شد؟
حالت خوبه؟

405
00:43:19,004 --> 00:43:21,422
اين همه سر و صدا براي چيه، لين؟

406
00:43:21,549 --> 00:43:24,009
.دختر تازه کاره ست
.انگاري سردرد داره

407
00:44:55,812 --> 00:45:00,274
.کنار پل منتظرم
.پدر و مادرتو نشونت ميدم

408
00:45:44,361 --> 00:45:45,278
...کفشهام

409
00:45:59,710 --> 00:46:01,294
.ممنون

410
00:47:09,781 --> 00:47:11,240
.دنبالم بيا

411
00:47:54,285 --> 00:47:56,828
!بابايي، ماماني، منم

412
00:47:57,496 --> 00:47:58,580
.منم سِن

413
00:47:59,624 --> 00:48:02,000
!ماماني، بابايي

414
00:48:05,004 --> 00:48:06,880
نکنه مريض شدن؟

415
00:48:07,006 --> 00:48:09,591
نه، از پرخوري سنگين شدن و
.خوابشون برده

416
00:48:10,468 --> 00:48:13,344
اونا به خاطر ندارن
.يه روزي انسان بودن

417
00:48:19,018 --> 00:48:21,603
،بابايي، ماماني
!قول ميدم نجاتتون بدم

418
00:48:21,729 --> 00:48:24,815
،از اين چاقتر نشيد
!والا مي خورنتون

419
00:48:33,033 --> 00:48:34,825
.اينا رو مخفي کن

420
00:48:37,537 --> 00:48:38,704
.فکر کردم گم شدن

421
00:48:39,372 --> 00:48:41,164
.براي برگشتن بهشون نياز داري

422
00:48:47,339 --> 00:48:49,799
...يه کارت خداحافظي

423
00:48:51,093 --> 00:48:52,468
...چهيرو

424
00:48:53,012 --> 00:48:56,140
...چهيرو
اسم من اينه؟

425
00:48:57,224 --> 00:48:59,475
يوبابا با دزديدن اسم
.به همه حکومت ميکنه

426
00:49:00,352 --> 00:49:04,480
اسم تو اينجا سِنه، اما بهتره
.اسم واقعيت رو مخفيانه به ياد داشته باشي

427
00:49:04,732 --> 00:49:07,692
.تقريبا اسممو دزديده بود
.داشت به کل فراموشم ميشد

428
00:49:08,736 --> 00:49:12,030
،اگه اسمتو بدزده
.هرگز راه خونه رو پيدا نميکني

429
00:49:12,906 --> 00:49:15,199
.من اسمم رو به ياد ندارم

430
00:49:15,576 --> 00:49:17,202
اسم واقعيتو؟

431
00:49:17,578 --> 00:49:21,039
،ولي خيلي عجيبه
.اسم تو رو خوب به خاطر دارم

432
00:49:23,376 --> 00:49:26,127
،بيا، بخور
.بايد خيلي گرسنه باشي

433
00:49:26,254 --> 00:49:27,838
.نمي خوام

434
00:49:27,921 --> 00:49:31,883
.طلسمش کردم تا نيروي زيادي بهت بده، بخورش

435
00:50:08,630 --> 00:50:11,131
.زمان سختي رو در پيش داري
.بازم بخور

436
00:50:25,981 --> 00:50:27,398
خودت ميتوني برگردي؟

437
00:50:27,483 --> 00:50:30,068
.بله، هاکو، ممنون
.قول ميدم خوب کار کنم

438
00:50:30,376 --> 00:50:31,626
.خوبه

439
00:52:05,191 --> 00:52:07,692
کجا بودي؟
.نگرانت شدم

440
00:52:07,776 --> 00:52:08,860
.ببخشيد

441
00:52:18,283 --> 00:52:20,034
.از سر راه برو کنار

442
00:52:33,085 --> 00:52:35,336
از اين بهتر نمي توني؟

443
00:52:35,712 --> 00:52:38,172
تو و سِن امروز بايد
.وان بزرگه رو تمييز کنيد

444
00:52:38,588 --> 00:52:40,547
!چي!؟ اما اون وظيفه ي قورباغه هاست

445
00:52:40,715 --> 00:52:43,675
.دستور از بالاست
.شکايت رو بذاريد کنار

446
00:53:03,897 --> 00:53:05,689
شما... خيس نميشيد؟

447
00:53:09,943 --> 00:53:11,527
!زود باش، سِن

448
00:53:11,653 --> 00:53:12,987
!اومدم

449
00:53:13,070 --> 00:53:15,071
.در رو باز ميذارم

450
00:53:42,757 --> 00:53:43,841
داري ميري وان بزرگه رو تمييز کني، لين؟

451
00:53:43,925 --> 00:53:44,592
.بزن به چاک

452
00:53:47,940 --> 00:53:51,485
!عوضي ها
!انگار يه صد سالي ميشه اينجا رو تمييز نکردن

453
00:54:05,999 --> 00:54:09,293
.اين وان براي مشتري هاي خيلي کثيفمونه

454
00:54:09,461 --> 00:54:10,920
.لجن چسبيده

455
00:54:11,338 --> 00:54:13,631
.لين، سِن، چند تا مشتري دارن ميان

456
00:54:14,008 --> 00:54:15,634
...الان

457
00:54:15,801 --> 00:54:17,927
...اي بابا، اين ديگه آخر نامرديه

458
00:54:18,053 --> 00:54:21,138
.اين وان بايد خيس بخوره
.برو از سرکارگر يه ژتون بگير

459
00:54:21,306 --> 00:54:22,306
يه ژتون؟

460
00:54:25,185 --> 00:54:27,144
.يه ژتون گياهي

461
00:54:27,313 --> 00:54:28,605
...باشه

462
00:54:29,690 --> 00:54:31,274
سرکارگر ديگه کيه، لين؟

463
00:54:35,362 --> 00:54:38,322
.يه چيزي به اين سمت مياد
يعني چي ميتونه باشه؟

464
00:54:47,374 --> 00:54:51,169
...يه روح بد ذات تو اين هواي باروني

465
00:55:15,444 --> 00:55:18,112
!من به تو ژتون نميدم

466
00:55:18,196 --> 00:55:20,030
!سلام، صبح بخير

467
00:55:20,366 --> 00:55:22,200
بهتر شديد؟

468
00:55:22,742 --> 00:55:23,867
.براي کاساگه ساما

469
00:55:24,036 --> 00:55:26,245
.ژتون سولفور دوبل

470
00:55:26,413 --> 00:55:28,873
!الکي اينجا نمون
!برگرد سر کارت

471
00:55:29,415 --> 00:55:31,207
.با دستاتون تمييزش کنيد

472
00:55:31,293 --> 00:55:32,960
.صبح بخير

473
00:55:33,045 --> 00:55:33,878
.گفتم، با دستاتون تمييزش کنيد

474
00:55:34,087 --> 00:55:37,381
...اما... اوم
.بدون ژتون نميشه

475
00:55:37,591 --> 00:55:39,175
.تو واقعا يه دنده اي

476
00:55:39,301 --> 00:55:43,388
...اوه... به سمت حموم معطر
...ازش لذت ببريد

477
00:55:52,606 --> 00:55:55,232
سلام، سرکارگر صحبت ميکنه
...بله، خانوم

478
00:55:57,444 --> 00:55:58,486
!خيلي خيلي ممنون

479
00:55:58,570 --> 00:55:59,737
...اون نه

480
00:55:59,905 --> 00:56:01,280
!هي، تو، صبر کن

481
00:56:01,407 --> 00:56:02,407
اونجا چه خبره؟

482
00:56:02,532 --> 00:56:03,741
...نه، چيزي نيست

483
00:56:04,242 --> 00:56:05,826
.يه مزاحم داريم

484
00:56:05,911 --> 00:56:06,869
يه انسان؟

485
00:56:06,953 --> 00:56:09,746
.ته توش رو دربيار
.هاکو امروز اينجا نيست

486
00:56:10,081 --> 00:56:12,582
!واي، ژتون خيلي باحاليه

487
00:56:12,667 --> 00:56:15,085
.ژتون ها ميرن پيش کاماجي

488
00:56:16,796 --> 00:56:18,422
،سرش زياد شلوغ نيست
.آب بايد زود برسه

489
00:56:24,596 --> 00:56:27,556
.اينو بکش تا آب سرازير شه

490
00:56:36,316 --> 00:56:38,609
.دست و پا چلفتي

491
00:56:38,693 --> 00:56:40,777
چرا اين رنگيه؟

492
00:56:40,904 --> 00:56:43,072
.توش نمک کرم خشک شده داره

493
00:56:43,782 --> 00:56:46,742
با اين آب ديگه کسي نمي تونه
.لجن ته وان رو ببينه

494
00:56:48,829 --> 00:56:51,622
،وقتي پر شد
.طناب رو بکش تا جريان آب قطع شه

495
00:56:52,124 --> 00:56:53,750
.الان مي توني ولش کن

496
00:56:53,875 --> 00:56:55,459
.من ميرم دنبال صبحونه

497
00:56:55,585 --> 00:56:56,794
!باشه

498
00:57:19,150 --> 00:57:21,818
!اوخ

499
00:57:25,323 --> 00:57:27,949
...اوم
.وان هنوز آماده نشده

500
00:57:33,540 --> 00:57:34,832
...اما، خيلي زيادن

501
00:57:37,711 --> 00:57:39,503
...چي
همه شون براي منن؟

502
00:57:42,883 --> 00:57:45,134
...اما
.من اينقدر نياز نداشتم

503
00:57:48,012 --> 00:57:49,638
.نه، فقط يکي مي خواستم

504
00:58:05,071 --> 00:58:05,696
!مادام

505
00:58:05,822 --> 00:58:07,156
!يه روح بد بو؟

506
00:58:07,240 --> 00:58:09,324
!و خيلي خيلي بد بو

507
00:58:09,450 --> 00:58:11,076
.داره مياد به سمت پل

508
00:58:11,286 --> 00:58:13,579
.لطفا برگرديد

509
00:58:14,414 --> 00:58:17,582
!لطفا برگرديد
!حموم شب ها تعطيله

510
00:58:17,959 --> 00:58:20,419
!لطفا برگرديد، خواهش ميکنيم

511
00:58:20,586 --> 00:58:23,129
...اوف

512
00:58:23,589 --> 00:58:27,342
،يه جاي قضيه مي لنگه
...به نظر من يه خداي بد بو نيست

513
00:58:27,427 --> 00:58:29,887
،خوب، حالا که تا اينجا اومده
!بهتره بريد استقبالش

514
00:58:30,680 --> 00:58:34,183
سريعتر حموم رو آماده کنيد
.تا از اينجا بره

515
00:58:34,726 --> 00:58:37,311
!لطفا برگرديد به اتاقاتون
!ما واقعا متاسفيم

516
00:58:37,479 --> 00:58:38,396
!لطفا عجله کنيد

517
00:58:40,648 --> 00:58:42,565
.لين و سِن، يوبابا دنبالتون ميگرده

518
00:58:42,691 --> 00:58:43,399
!بله، قربان

519
00:58:43,777 --> 00:58:46,362
.گوش کن، اين اولين کار توئه

520
00:58:46,446 --> 00:58:49,114
.مشتريمون رو به وان بزرگه هدايت کن

521
00:58:49,491 --> 00:58:50,116
...اوم... اوم

522
00:58:50,283 --> 00:58:52,117
!جيکت در بياد به زغال تبديلت ميکنم

523
00:58:52,494 --> 00:58:53,244
فهميدي؟

524
00:58:53,369 --> 00:58:55,286
!داره مياد

525
00:59:05,799 --> 00:59:07,675
!به مهمونمون توهين نکن

526
00:59:15,850 --> 00:59:19,603
...به حموم عمومي من خوش اومديد

527
00:59:22,690 --> 00:59:24,649
...اوه
!پول

528
00:59:24,817 --> 00:59:27,402
!سِن، زود باش، بگيرش

529
00:59:27,487 --> 00:59:29,071
.بله، خانوم

530
00:59:37,038 --> 00:59:41,625
...راهنماييشون کن

531
00:59:41,751 --> 00:59:43,502
...لطفا

532
01:00:02,062 --> 01:00:03,854
!سِن

533
01:00:07,985 --> 01:00:10,445
...افتضاحه

534
01:00:11,572 --> 01:00:12,405
...صبحونه مون

535
01:00:12,615 --> 01:00:14,616
!پنجره ها رو باز کنيد
!همشونو

536
01:00:57,952 --> 01:01:00,870
چي؟
.يه لحظه صبر کنيد

537
01:01:06,252 --> 01:01:07,377
مشمئزکننده ست، نه؟

538
01:01:07,503 --> 01:01:09,004
.الان وقت خنديدن نيست

539
01:01:09,130 --> 01:01:10,589
.ببينيم دختره چي کار ميکنه

540
01:01:15,303 --> 01:01:17,888
.آه، مي خواد وان رو پر کنه

541
01:01:18,013 --> 01:01:21,849
.اوه، نه، ديوارها رو با اون دستهاش کثيف کرد

542
01:01:33,987 --> 01:01:35,779
تو به سِن اون همه ژتون دادي؟

543
01:01:35,948 --> 01:01:38,658
!به هيچ وجه

544
01:02:19,992 --> 01:02:22,368
!اوه، نه
!فرمول گياهيمون

545
01:02:48,562 --> 01:02:50,354
!سِن! سِن! تو کجايي؟

546
01:02:51,023 --> 01:02:51,940
!لين

547
01:02:52,024 --> 01:02:53,191
حالت خوبه؟

548
01:02:53,316 --> 01:02:55,859
!از کاماجي خواستم تموم ذخيره ي آب رو بفرسته

549
01:02:56,528 --> 01:02:58,529
!اون بهترين فرمول گياهي رو فرستاده

550
01:02:59,072 --> 01:03:02,283
!ممنونتم
!يه تيغ تو بدنش گير کرده

551
01:03:02,367 --> 01:03:03,367
!يه تيغ؟

552
01:03:03,494 --> 01:03:05,036
!خيلي محکمه، بيرون نمياد

553
01:03:05,370 --> 01:03:07,913
!تيغ؟
!اون گفت تيغ؟

554
01:03:09,207 --> 01:03:11,124
!همه رو بفرست پايين

555
01:03:11,209 --> 01:03:11,876
!سريعتر

556
01:03:15,589 --> 01:03:17,048
!سِن و لين

557
01:03:17,215 --> 01:03:19,549
!اون يه خداي بد بو نيست

558
01:03:21,761 --> 01:03:23,220
!اين طناب رو ببند به تيغ

559
01:03:23,388 --> 01:03:24,472
!بله، خانوم

560
01:03:33,273 --> 01:03:34,732
!محکم ببندش

561
01:03:34,900 --> 01:03:35,858
!بله، خانوم

562
01:03:36,359 --> 01:03:39,904
!عجله کنيد، همه بهشون کمک کنن

563
01:03:40,321 --> 01:03:41,905
!بستيمش

564
01:03:43,074 --> 01:03:46,577
!همه، همه باهم

565
01:03:46,703 --> 01:03:49,413
!بکشيد

566
01:03:50,123 --> 01:03:51,915
!بکشيد

567
01:03:52,250 --> 01:03:54,418
!بکشيد

568
01:03:54,586 --> 01:03:56,754
!بکشيد

569
01:04:04,596 --> 01:04:05,429
يه دوچرخه؟

570
01:04:06,139 --> 01:04:07,264
!فکرشو ميکردم

571
01:04:07,432 --> 01:04:09,433
!بکشيد

572
01:04:09,768 --> 01:04:12,228
!بکشيد

573
01:04:43,843 --> 01:04:46,344
!سِن، حالت خوبه؟

574
01:04:56,814 --> 01:05:00,025
...آفرين

575
01:05:28,889 --> 01:05:30,806
!طلا! طلا
!طلا

576
01:05:31,182 --> 01:05:33,683
!بريد عقب
!اينجا ملک شرکت محسوب ميشه

577
01:05:33,893 --> 01:05:37,312
!آروم باشيد
.مهمونمون هنوز اينجا هستن

578
01:05:43,236 --> 01:05:46,196
.سِن، جلوي راه مهمونمون ايستادي. برو کنار

579
01:05:46,364 --> 01:05:48,740
!در اصلي رو باز کنيد
!مي خواد از اينجا بره

580
01:06:15,601 --> 01:06:19,646
!سِن، کارت عالي بود
!پولدار شديم

581
01:06:20,440 --> 01:06:23,025
.اون خداي يه رودخونه ي معروف بود

582
01:06:23,151 --> 01:06:24,735
!همه بايد از سِن ياد بگيرن

583
01:06:25,403 --> 01:06:27,612
!امشب همه ساکي بنوشن

584
01:06:27,905 --> 01:06:30,781
اما اول اون طلاهايي رو که
.کش رفتيد، رد کنيد بياد

585
01:06:44,213 --> 01:06:46,172
ميخواي؟
.از آشپرخونه بلند کردم

586
01:06:46,716 --> 01:06:48,091
.ممنون

587
01:06:48,259 --> 01:06:50,343
.عجب روزي بود

588
01:06:52,972 --> 01:06:54,431
.من هاکو رو نديدم

589
01:06:54,599 --> 01:06:56,266
...بازم هاکو

590
01:06:57,268 --> 01:06:59,728
.اون بعضي اوقات غيبش ميزنه

591
01:07:00,104 --> 01:07:03,815
.ميگن ميره و کارهاي خلاف يوبابا رو انجام ميده

592
01:07:03,984 --> 01:07:04,776
...واقعا

593
01:07:04,942 --> 01:07:06,359
.چراغها رو خاموش کردم، لين

594
01:07:06,444 --> 01:07:07,694
.باشه

595
01:07:32,679 --> 01:07:35,305
.يه شهر اونجاست
...اينجا چقدر شبيه به اقيانوسه

596
01:07:35,640 --> 01:07:38,433
بعد از اون همه بارون چه انتظاري داشتي؟

597
01:07:40,353 --> 01:07:44,315
.قسم ميخورم يه روزي به اون شهر برم
.من بالاخره بايد از اينجا برم

598
01:08:07,880 --> 01:08:10,131
چت شد؟

599
01:08:39,745 --> 01:08:41,204
!طلا

600
01:08:44,083 --> 01:08:47,168
تو ديگه کي هستي؟
!نا حالا نديدمت

601
01:08:47,294 --> 01:08:48,878
!اجازه نداري اونجا باشي

602
01:08:55,595 --> 01:08:58,638
!هي! اين طلاست! طلا
!براي منه؟

603
01:09:04,061 --> 01:09:06,354
تو مي توني طلا بسازي؟

604
01:09:11,944 --> 01:09:12,777
!بده من

605
01:09:21,412 --> 01:09:22,746
کي اونجاست؟

606
01:09:23,956 --> 01:09:26,207
.از وقت خواب هم گذشته

607
01:09:29,795 --> 01:09:32,963
.هي، رئيس، من خيلي گشنمه

608
01:09:33,174 --> 01:09:34,341
...دارم ميميرم

609
01:09:34,466 --> 01:09:35,341
...اين صدا

610
01:09:35,425 --> 01:09:37,259
.بيا، پولشو پيشاپيش ميدم

611
01:09:38,095 --> 01:09:40,680
!من يه مشتري هستم و ميخوام حموم بگيرم

612
01:09:40,848 --> 01:09:42,349
!برو همه رو بيدار کن

613
01:09:47,980 --> 01:09:51,274
.ماماني، بابايي، خداي رودخونه اينو به من داده

614
01:09:51,441 --> 01:09:54,401
،مطمئنم اگه بخوريدش
.دوباره به انسان تبديل ميشيد

615
01:09:58,449 --> 01:10:00,492
بابا، مامان، شما کجاييد؟

616
01:10:00,826 --> 01:10:01,951
!بابايي

617
01:10:13,171 --> 01:10:14,213
.خواب بد

618
01:10:15,841 --> 01:10:17,300
...لين

619
01:10:21,180 --> 01:10:22,806
بقيه کجا هستن؟

620
01:10:29,354 --> 01:10:32,105
!واي... کاملا شده يه اقيانوس

621
01:10:37,488 --> 01:10:40,364
.از اينجا ميشه طويله ي بابا و مامان رو ديد

622
01:10:44,161 --> 01:10:46,287
!کاماجي ديگ رو روشن کرده؟

623
01:10:46,413 --> 01:10:48,497
يعني اينقدر خوابيدم؟

624
01:10:52,210 --> 01:10:54,670
!مشتريمون منتظر هستن
!عجله کنيد

625
01:10:54,963 --> 01:10:58,841
،هر چيزي داريد رو براش ببريد
!از باقي مانده ي غذا هم استفاده کنيد

626
01:11:00,886 --> 01:11:01,803
!سِن

627
01:11:01,929 --> 01:11:03,054
.لين

628
01:11:03,180 --> 01:11:05,765
.داشتم ميومدم بيدارت کنم
!ببين

629
01:11:06,183 --> 01:11:08,267
!طلاي واقعي
!خودش بهم داد

630
01:11:08,727 --> 01:11:10,770
!مهمون جديدمون خيلي پولداره

631
01:11:11,020 --> 01:11:13,271
!بفرماييد، قربان

632
01:11:13,356 --> 01:11:15,774
!اميدوارم خوشتون بياد

633
01:11:17,402 --> 01:11:19,903
!برامون طلا بنداز

634
01:11:21,240 --> 01:11:21,865
!خدا اجرت بده

635
01:11:22,032 --> 01:11:25,326
!من خيلي گشنمه، بازم بياريد

636
01:11:26,036 --> 01:11:28,370
!لطفا قربان

637
01:11:30,039 --> 01:11:31,206
...مهمون

638
01:11:31,583 --> 01:11:35,002
.بيا، سِن، يوبابا هنوز خوابه
.فرصت خوبيه

639
01:11:35,420 --> 01:11:37,212
.ميرم کاماجي رو ببينم

640
01:11:37,881 --> 01:11:40,049
.من جاي تو بودم، نمي رفتم

641
01:11:40,175 --> 01:11:42,635
،چون صبح زود بيدارش کردن
.اعصابش خيلي داغونه

642
01:11:42,760 --> 01:11:44,552
!بيا بريم بازم جمع کنيم، لين

643
01:12:09,621 --> 01:12:13,040
اگه نتونم بابا و مامان رو تشخيص بدم چي؟

644
01:12:13,750 --> 01:12:16,543
.اميدوارم بابايي زياد چاق نشده باشه

645
01:12:44,781 --> 01:12:46,156
.اون اژدها که قبلا ديده بودم

646
01:12:46,825 --> 01:12:48,451
!داره مياد اين سمت

647
01:12:50,995 --> 01:12:52,204
اونا چين؟
پرنده؟

648
01:13:03,716 --> 01:13:06,718
!باهاشون بجنگ، هاکو
!بيا اينجا

649
01:13:06,928 --> 01:13:07,720
!هاکو

650
01:13:08,387 --> 01:13:09,471
!هاکو

651
01:13:27,699 --> 01:13:29,992
...اوه
...اينا که فقط کاغذن

652
01:13:58,354 --> 01:14:00,438
هاکو؟
خودتي، مگه نه؟

653
01:14:06,696 --> 01:14:09,990
زخمي شدي؟
.اون پرنده هاي کاغذي رفتن

654
01:14:10,116 --> 01:14:11,366
.الان در اماني

655
01:14:24,588 --> 01:14:26,214
...داره ميره پيش يوبابا

656
01:14:26,924 --> 01:14:29,258
!اوه، نه
!ممکنه بميره

657
01:14:37,268 --> 01:14:41,688
...ثروتمند ترين مرد دنيا

658
01:14:42,023 --> 01:14:45,859
!داره مياد به اين سمت

659
01:14:47,195 --> 01:14:49,238
!خوش اومديد

660
01:14:49,363 --> 01:14:51,697
.الان وقتشه، درخواست انعام کنين

661
01:14:51,782 --> 01:14:54,700
!خواهش ميکنم، قربان! اينجا

662
01:14:54,869 --> 01:14:57,579
!خواهش کنيد

663
01:14:57,705 --> 01:14:59,331
!خواهش کنيد

664
01:14:59,540 --> 01:15:01,374
!طلا از دستهاشون فوران ميکنه

665
01:15:02,209 --> 01:15:05,462
!يه کمي هم اين طرفي پرت کنيد

666
01:15:09,384 --> 01:15:10,843
هي، داري چي کار ميکني؟

667
01:15:10,926 --> 01:15:11,926
.دارم ميرم بالا

668
01:15:12,052 --> 01:15:14,011
!نه، نميري

669
01:15:14,722 --> 01:15:15,847
!خون

670
01:15:19,894 --> 01:15:22,103
!برو کنار، کنار
!راهو باز کن

671
01:15:23,731 --> 01:15:25,648
!از کمکهاتون تشکر ميکنم

672
01:15:25,900 --> 01:15:28,318
...همون جوري واينستا

673
01:15:50,257 --> 01:15:51,841
.من چيزي نمي خوام
.نيازي ندارم

674
01:15:54,929 --> 01:15:57,430
.من عجله دارم، لطفا منو ببخشيد

675
01:16:08,817 --> 01:16:11,610
!ساکت! ساکت شيد

676
01:16:12,446 --> 01:16:14,030
!بريد کنار! کنار

677
01:16:14,448 --> 01:16:16,449
!لطفا اون دختر رو ببخشيد

678
01:16:16,659 --> 01:16:20,287
...اون فقط يه انسان بدرد نخوره

679
01:16:22,623 --> 01:16:24,457
.اون لبخند مسخره رو از صورتت محو کن

680
01:16:24,625 --> 01:16:25,417
.من تو رو جايي ديدم

681
01:16:25,501 --> 01:16:26,960
...نه، من هرگز

682
01:16:31,966 --> 01:16:34,217
!اونا رو خورد

683
01:18:01,221 --> 01:18:02,722
يوبابا؟

684
01:19:15,295 --> 01:19:18,213
!عجب گندي بالا آوردي

685
01:19:18,631 --> 01:19:20,757
!در واقع اون يه بي چهره ست

686
01:19:20,842 --> 01:19:22,634
!آره، يه بي چهره

687
01:19:23,137 --> 01:19:25,888
.طمع کاري تو باعث جذب اين مهمون شده

688
01:19:26,473 --> 01:19:29,726
.کار احمقانه اي نکنيد تا من بيام

689
01:19:30,310 --> 01:19:32,770
!ببين، همه ي فرش رو خوني کرده

690
01:19:32,855 --> 01:19:35,148
.هاکو رو بندازيد بيرون

691
01:19:35,231 --> 01:19:36,940
.ديگه برام فايده اي نداره

692
01:19:59,589 --> 01:20:02,507
بازم بيرون تختت خوابيدي؟

693
01:20:06,596 --> 01:20:10,849
اوه، ببخشيد، مثل يه
.بچه ي خوب خوابيده بودي

694
01:20:11,018 --> 01:20:13,769
.من هنوز يه کمي کار دارم

695
01:20:16,732 --> 01:20:19,525
.حالا بگير بخواب، پسر خوب

696
01:20:47,887 --> 01:20:49,638
!اوخ، ولم کن

697
01:20:49,889 --> 01:20:51,765
.اوه، ممنون که کمکم کردي

698
01:20:51,892 --> 01:20:55,228
.اما من عجله دارم
.لطفا بذار من برم

699
01:20:55,312 --> 01:20:57,855
.تو اينجا اومدي تا منو مريض کني

700
01:20:58,231 --> 01:21:00,649
.ميکروب بد

701
01:21:01,651 --> 01:21:05,404
.من يه انسانم
تا حالا تو عمرت انسان ديدي؟

702
01:21:05,738 --> 01:21:08,072
.اگه بري بيرون مريض ميشي

703
01:21:08,241 --> 01:21:10,158
.اينجا بمون و باهام بازي کن

704
01:21:10,409 --> 01:21:12,035
تو مريضي؟

705
01:21:12,120 --> 01:21:14,955
.من اينجام چون اگه برم بيرون مريض ميشم

706
01:21:15,081 --> 01:21:17,541
!موندن تو اين اتاق باعث مريضي ميشه

707
01:21:17,667 --> 01:21:21,420
ميدوني، يه کسي که خيلي برام
.عزيزه بدجوري آسيب ديده

708
01:21:21,588 --> 01:21:23,214
.بايد هرچه زودتر برم کمکش

709
01:21:23,298 --> 01:21:24,590
!لطفا دستم رو ول کن

710
01:21:24,924 --> 01:21:26,550
.اگه بري، گريه ميکنم

711
01:21:26,635 --> 01:21:30,096
و اگه گريه کنم، يوبابا ميشنوه
.و مياد و تو رو ميشکه

712
01:21:30,263 --> 01:21:31,889
!دستت رو ميشکونم

713
01:21:31,973 --> 01:21:33,182
!دردم اومد

714
01:21:33,266 --> 01:21:35,684
.خواهش ميکنم، بعدا باهات بازي ميکنم

715
01:21:35,935 --> 01:21:37,436
!نه، من ميخوام حالا بازي کنم

716
01:21:41,607 --> 01:21:43,691
!خون! مي بيني؟
!خون

717
01:21:55,288 --> 01:21:56,955
!هاکو

718
01:21:57,164 --> 01:21:59,248
!بس کنيد، بريد کنار
!کنار، کنار

719
01:21:59,375 --> 01:22:00,292
!هاکو، خودتي، درسته؟

720
01:22:00,501 --> 01:22:01,960
!تحمل کن

721
01:22:02,462 --> 01:22:04,588
!ساکت شيد
!هاکو

722
01:22:10,302 --> 01:22:11,302
...برو کنار

723
01:22:14,140 --> 01:22:15,390
!اوه، نه

724
01:22:30,490 --> 01:22:32,282
.من از خون نمي ترسم

725
01:22:32,366 --> 01:22:34,158
.اگه بازي نکني، گريه مي کنم

726
01:22:34,327 --> 01:22:36,161
.لطفا پسر خوبي باش و تحمل کن

727
01:22:36,663 --> 01:22:39,665
،اگه باهام بازي نکني
...گريه ميکنم

728
01:22:41,667 --> 01:22:43,084
!خواهش ميکنم، صبر کن

729
01:22:43,211 --> 01:22:46,379
!چه سر و صدايي
!ساکت شو

730
01:22:47,840 --> 01:22:50,591
!پسره ي شکم گنده

731
01:22:58,017 --> 01:23:00,310
.هنوز يه کمي نيمه مرئي هستم

732
01:23:00,394 --> 01:23:01,186
...يوبابا

733
01:23:01,855 --> 01:23:05,942
اوه، هنوز نمي توني منو از مادرت تشخيص بدي؟

734
01:23:14,199 --> 01:23:17,075
.خوب، حالا راحتتر ميتوني جا به جا شي

735
01:23:17,202 --> 01:23:17,827
...بذار ببينم

736
01:23:18,371 --> 01:23:20,205
تو رو به چي تبديل کنم؟

737
01:23:38,390 --> 01:23:41,016
،اين راز بين خودمون ميمونه
،اگه به کسي بگي

738
01:23:41,227 --> 01:23:43,061
.دهنتو براي هميشه ميدوزم

739
01:23:44,730 --> 01:23:45,855
تو کي هستي؟

740
01:23:46,065 --> 01:23:48,525
.خواهر دوقولوي يوبابا

741
01:23:48,609 --> 01:23:52,612
،با استفاده از تو
.تونستم اين مکان رو خوب وارسي کنم و لذت ببربم

742
01:23:52,739 --> 01:23:54,365
.حالا اون اژدها رو بده من

743
01:23:54,656 --> 01:23:56,990
با هاکو چي کار داري؟
.اون زخمي شده

744
01:23:57,409 --> 01:24:00,411
.اون اژدها نوکر خواهرمه و يه دزد کثيف

745
01:24:00,579 --> 01:24:03,581
اون يکي از با ارزشترين
.طلسمهامو دزديده

746
01:24:03,791 --> 01:24:06,501
!هاکو هرگز دزدي نميکنه
!اون خيلي مهربونه

747
01:24:07,086 --> 01:24:10,672
.هر اژدهايي مهربونه
.مهربون و احمق

748
01:24:10,797 --> 01:24:15,259
،براي اينکه رموز جادويي خواهرم رو بفهمه

749
01:24:15,761 --> 01:24:19,556
.دست به هر کاري که اون زن ازش بخواد، ميزنه

750
01:24:19,640 --> 01:24:21,724
.برو کنار

751
01:24:21,851 --> 01:24:24,311
.تازه، الانم خيلي دير شده

752
01:24:24,437 --> 01:24:27,564
...اون طلسم توسط يه ورد محافظت ميشه

753
01:24:27,773 --> 01:24:29,732
.و کسي که اونو بدزده، بالاخره ميميره

754
01:24:30,526 --> 01:24:32,235
!نه، تو نمي توني

755
01:24:39,785 --> 01:24:41,828
!چه مرگشون شده؟

756
01:24:41,954 --> 01:24:44,539
!هي، تمومش کن، برگرد تو اتاقت

757
01:24:52,464 --> 01:24:54,632
!اوه، انگار بي احتياطي کردم

758
01:24:55,092 --> 01:24:56,134
!هاکو
!اوه، نه

759
01:25:17,656 --> 01:25:18,656
!هاکو

760
01:25:46,852 --> 01:25:48,478
!چي شده؟

761
01:25:48,562 --> 01:25:49,937
!هي
!صبر کن

762
01:25:53,025 --> 01:25:54,150
!هاکو

763
01:25:57,696 --> 01:25:59,280
زخمي شدي؟

764
01:26:02,952 --> 01:26:04,995
.بد به نظر مياد

765
01:26:07,039 --> 01:26:08,373
!هاکو، تسليم نشو

766
01:26:08,456 --> 01:26:10,123
!او، نه، داره مي ميره

767
01:26:10,709 --> 01:26:13,502
.يه چيزي تو بدنشه
.اون باعث عذابش شده

768
01:26:13,587 --> 01:26:14,754
!داخل بدنش؟

769
01:26:14,879 --> 01:26:18,006
.طلسم قدرتمنديه
.کاري از دست من ساخته نيست

770
01:26:18,384 --> 01:26:21,720
.هاکو، خداي رودخونه اينو بهم داده

771
01:26:21,887 --> 01:26:23,888
.بخورش، شايد کمک کنه

772
01:26:26,224 --> 01:26:28,350
!هاکو، دهنتو باز کن

773
01:26:28,727 --> 01:26:31,312
.خواهش ميکنم، هاکو، بخورش

774
01:26:33,064 --> 01:26:34,731
.ديدي، مشکلي نيست

775
01:26:35,234 --> 01:26:37,151
اون يه داروي گياهيه؟

776
01:26:37,569 --> 01:26:40,487
.باز کن
...آفرين پسر خوب

777
01:26:44,409 --> 01:26:46,076
.آفرين

778
01:26:46,244 --> 01:26:47,619
!قورتش بده

779
01:27:06,098 --> 01:27:07,265
!انداختش بيرون
!اوناهاش

780
01:27:20,111 --> 01:27:21,236
!طلسم

781
01:27:21,446 --> 01:27:23,280
!داره فرار ميکنه
!اونجا! اونجا

782
01:27:43,134 --> 01:27:45,594
!واي، خداي من، سِن

783
01:27:49,974 --> 01:27:50,849
!پاک شو

784
01:27:50,976 --> 01:27:53,602
.هاکو اينو از خواهر يوبابا دزديده، کاماجي

785
01:27:54,146 --> 01:27:56,647
از زانيبا؟
!طلسم يه جادوگر رو

786
01:27:57,190 --> 01:27:59,358
.به نظر من که غنيمت با ارزشيه

787
01:28:01,903 --> 01:28:03,820
...اوه
!مي دونستم که خود هاکوئه

788
01:28:03,989 --> 01:28:05,490
!ببين، کاماجي، هاکو

789
01:28:07,742 --> 01:28:08,742
!هاکو

790
01:28:08,826 --> 01:28:10,243
!هاکو! هاکو

791
01:28:12,664 --> 01:28:14,665
.کاماجي، نفس نميکشه

792
01:28:14,832 --> 01:28:18,251
داره نفس ميکشه، اما اون ورد به شدت
.داره عذابش ميده

793
01:28:27,678 --> 01:28:30,596
.اين بايد کمي آرومترش کنه

794
01:28:33,017 --> 01:28:37,979
.هاکو هم مثل تو يه دفعه پيداش شد

795
01:28:38,064 --> 01:28:41,066
.مي گفت مي خواد جادوگري ياد بگيره

796
01:28:41,193 --> 01:28:43,152
...من باهاش موافقت نکردم

797
01:28:43,361 --> 01:28:44,695
...بهش هشدار دارم که دستيار يوبابا نشه

798
01:28:44,779 --> 01:28:46,947
...بهش گفتم که بهتره برگرده

799
01:28:47,365 --> 01:28:49,866
.اما گوش نميداد

800
01:28:50,201 --> 01:28:51,827
.مي گفت جايي نداره که بره

801
01:28:51,911 --> 01:28:55,414
.اون قبول کرد که شاگردي يوبابا رو بکنه

802
01:28:55,957 --> 01:28:59,000
،با گذشت زمان
...صورتش رنگ پريده شد

803
01:28:59,210 --> 01:29:02,045
.و چشمهاش هم بي فروغ شدن

804
01:29:04,382 --> 01:29:08,010
کاماجي، من ميخوام اينو برگردونم
.به خواهر يوبابا

805
01:29:08,219 --> 01:29:12,014
اينو بهش پس ميدم، عذر خواهي ميکنم
.و ازش ميخوام که به هاکو کمک کنه

806
01:29:12,098 --> 01:29:13,890
.بهم بگو کجا زندگي ميکنه

807
01:29:14,392 --> 01:29:16,726
ميخواي بري پيش زانيبا؟

808
01:29:17,228 --> 01:29:19,104
.اون جادوگر خطرناکيه

809
01:29:19,231 --> 01:29:19,856
.خواهش ميکنم

810
01:29:20,231 --> 01:29:22,482
.هاکو به من کمک کرده

811
01:29:22,609 --> 01:29:24,151
.حالا من ميخوام کمکش کنم

812
01:29:25,820 --> 01:29:29,156
...رفتن به اونجا با خودته

813
01:29:29,240 --> 01:29:31,157
...اما برگشتن

814
01:29:31,575 --> 01:29:33,242
.صبر کن

815
01:29:35,747 --> 01:29:38,915
...بذار ببينم
...بايد همين جاها باشه

816
01:29:39,750 --> 01:29:42,668
.من به کفش و لباسام احتياج دارم

817
01:29:51,096 --> 01:29:54,098
!سِن، همه جا رو دنبالت گشتم

818
01:29:56,767 --> 01:29:57,809
.لين

819
01:29:57,936 --> 01:30:00,562
!هاکو
...اينجا چه خبره

820
01:30:01,272 --> 01:30:02,189
اونا کي هستن؟

821
01:30:03,441 --> 01:30:05,567
.دوستاي جديدم

822
01:30:05,943 --> 01:30:09,196
يوبابا زده به سرش و
.داره همه جا رو دنبال تو ميگرده

823
01:30:09,280 --> 01:30:12,783
اون مشتري پولدار يه
!هيولاي وحشتناکه به اسم بي چهره

824
01:30:13,451 --> 01:30:16,036
.يوبابا ميگه تو اجازه دادي بياد اينجا

825
01:30:19,290 --> 01:30:20,374
.شايد هم آره

826
01:30:20,541 --> 01:30:22,709
!جدي ميگي؟

827
01:30:22,794 --> 01:30:24,628
...فکر کردم ممکنه يه مشتري باشه

828
01:30:24,795 --> 01:30:27,630
!تا حالا دوتا قورباغه و يه حلزون رو خورده

829
01:30:28,132 --> 01:30:31,134
!پيداش کردم
!اينجاست، سِن

830
01:30:31,635 --> 01:30:33,261
.مثلا داشتيم حرف ميزديم، بابا بزرگ

831
01:30:33,346 --> 01:30:35,305
.مي توني از اين استفاده کني

832
01:30:36,307 --> 01:30:39,142
!بليط قطار
!از کجا آوردي؟

833
01:30:39,310 --> 01:30:41,728
.يه چهل سالي ميشه مخفيشون کرده بودم

834
01:30:41,854 --> 01:30:45,440
خوب گوش کن، بايد بري به ايستگاه ششم
.به اسم اسومپ باتام

835
01:30:45,816 --> 01:30:46,941
اسومپ باتام؟

836
01:30:47,067 --> 01:30:48,984
.درسته، ايستگاه ششم

837
01:30:49,153 --> 01:30:49,986
.ايستگاه ششم

838
01:30:50,321 --> 01:30:54,116
.مراقب باش همون جا پياده شي
...قبلا يه قطار برگشت هم بود

839
01:30:54,200 --> 01:30:56,159
.اما حالا ديگه يه طرفه ست

840
01:30:56,243 --> 01:30:57,744
هنوز هم مي خواي بري؟

841
01:30:57,995 --> 01:31:01,331
.آره
.براي برگشتن مسير ريل رو دنبال ميکنم

842
01:31:02,916 --> 01:31:04,625
...اما يوبابا

843
01:31:04,835 --> 01:31:06,294
.الان ميرم پيشش

844
01:31:06,838 --> 01:31:10,508
.قول ميدم که زود برگردم، هاکو
.تو نبايد بميري

845
01:31:11,342 --> 01:31:13,176
اينجا چه خبره؟

846
01:31:13,511 --> 01:31:15,845
نمي فهمي؟
...به اين ميگن... عشق

847
01:31:23,854 --> 01:31:26,272
!داره بزرگتر و بزرگتر ميشه

848
01:31:26,357 --> 01:31:27,983
!من نمي خوام خورده بشم

849
01:31:28,067 --> 01:31:28,859
!دختره داره مياد

850
01:31:36,534 --> 01:31:37,993
!خدا رو شکر، سِن

851
01:31:38,118 --> 01:31:40,578
.يوبابا نمي تونه جلوشو بگيره

852
01:31:43,540 --> 01:31:47,335
،لازم نيست عصباني شيد
.سِن به زودي پيداش ميشه

853
01:31:47,794 --> 01:31:50,212
!سِن کجاست! من سِن رو ميخوام

854
01:31:50,589 --> 01:31:52,215
!بيا، زود باش

855
01:31:57,597 --> 01:31:59,556
.يوبابا، سِن اينجاست

856
01:31:59,640 --> 01:32:01,141
!کجا بودي؟

857
01:32:01,225 --> 01:32:05,562
.سِن اومده، مهمان عزيز
.الان ميفرستمش بياد

858
01:32:06,605 --> 01:32:09,690
!چرا اينقدر طولش دادي
!ميدوني چه بلايي داره سرمون مياره؟

859
01:32:09,816 --> 01:32:12,567
...تا مي توني ازش طلا بگير

860
01:32:16,616 --> 01:32:18,909
!اون موش کثيف ديگه چيه؟

861
01:32:20,786 --> 01:32:23,079
نشناختيش؟

862
01:32:23,414 --> 01:32:26,124
!البته که نه، ديوانه

863
01:32:26,375 --> 01:32:27,667
.حالا برو تو

864
01:32:29,253 --> 01:32:31,462
.اگه کاري داشتيد، خبرم کنيد

865
01:32:32,423 --> 01:32:34,841
براي سِن مشکلي پيش نمياد؟

866
01:32:34,925 --> 01:32:36,759
اگه دوست داري تو برو جاش؟

867
01:32:57,280 --> 01:33:00,407
.از اين بخور، خيلي خوشمزه ست

868
01:33:02,327 --> 01:33:06,747
طلا مي خواي؟
.به هيچ کس ديگه بجز تو نميدمشون

869
01:33:10,836 --> 01:33:12,587
.بيا اينجا، سِن

870
01:33:12,713 --> 01:33:16,258
چي ميخواي؟
.بهم بگو

871
01:33:16,675 --> 01:33:18,634
شما از کجا اومديد؟

872
01:33:18,719 --> 01:33:20,970
.يه جايي هست که حتما بايد برم

873
01:33:23,474 --> 01:33:25,975
شما هم بايد به جايي بريد که ازش اومديد؟

874
01:33:26,059 --> 01:33:28,977
شما نمي تونيد اونچه که
.من ميخوام رو برآورده کنيد

875
01:33:30,981 --> 01:33:33,857
خونه تون کجاست؟
پدر و مادر نداريد؟

876
01:33:34,818 --> 01:33:37,986
...من نمي خوام
...نمي خوام

877
01:33:39,073 --> 01:33:42,826
...من تنهام... تنها

878
01:33:43,660 --> 01:33:45,035
نمي توني برگردي خونه؟

879
01:33:45,538 --> 01:33:49,041
!من سِن رو ميخوام، فقط سِن

880
01:33:49,708 --> 01:33:50,708
!طلا رو قبول کن

881
01:33:51,376 --> 01:33:52,501
مي خواي منو بخوري؟

882
01:33:52,669 --> 01:33:53,502
!بگيرش

883
01:33:53,587 --> 01:33:54,379
!بگيرش

884
01:34:03,722 --> 01:34:06,348
،اگه مي خواي منو بخوري
.اول اينو بخور

885
01:34:07,058 --> 01:34:11,020
،اينو براي بابا و مامان نگه داشته بودم
.اما بهتره شما بخوريدش

886
01:34:31,916 --> 01:34:33,208
!سِن

887
01:34:35,753 --> 01:34:40,006
!دختر
!اون چي بود دادي خوردم؟

888
01:34:54,772 --> 01:34:56,022
!بريد کنار

889
01:34:57,275 --> 01:34:59,234
!تو ملک من اين کارها قدغنه

890
01:35:12,540 --> 01:35:13,915
!من اينجام

891
01:35:14,751 --> 01:35:16,043
!اينجا

892
01:36:00,838 --> 01:36:02,464
!حسابت رو ميرسم

893
01:36:19,982 --> 01:36:21,941
!سِن، بيا اينجا

894
01:36:38,376 --> 01:36:40,669
!اوناهاش
!من اينجام

895
01:36:40,754 --> 01:36:42,338
.صداش نکن

896
01:36:46,218 --> 01:36:49,846
.تو حموم عمومي حالش بد ميشه
.بايد از اونجا خلاصش کنم

897
01:36:50,055 --> 01:36:52,181
اما کجا ميخواي ببريش؟

898
01:36:52,348 --> 01:36:53,348
...نمي دونم

899
01:36:53,433 --> 01:36:57,853
...که نميدوني
.داره تعقيبمون ميکنه

900
01:37:15,455 --> 01:37:16,455
.از اينجا ديگه بايد پياده بري

901
01:37:16,539 --> 01:37:17,539
.باشه

902
01:37:17,665 --> 01:37:19,374
.ايستگاه کمي بالاتره

903
01:37:19,542 --> 01:37:20,917
.ممنون

904
01:37:21,586 --> 01:37:23,170
!بهتره زود برگردي

905
01:37:23,421 --> 01:37:24,379
.حتما

906
01:37:28,593 --> 01:37:32,054
!ببخشيد که کودن خطابت کردم

907
01:37:32,221 --> 01:37:33,722
!حرفمو پس ميگيرم

908
01:37:41,939 --> 01:37:46,026
،بي چهره، اگه به اون دختر دست بزني
!حسابتو ميرسم

909
01:37:49,405 --> 01:37:50,697
.اوناهاش

910
01:38:02,293 --> 01:38:04,627
.قطار داره مياد، زود باشيد

911
01:38:28,152 --> 01:38:30,278
.من ميخوام برم اسومپ باتام

912
01:38:36,994 --> 01:38:38,620
تو هم ميخواي بياي؟

913
01:38:40,164 --> 01:38:42,123
.اون هم با منه

914
01:39:22,707 --> 01:39:23,999
.بيا اينجا

915
01:39:24,667 --> 01:39:26,293
.مودب باش

916
01:41:28,500 --> 01:41:29,917
.کاماجي

917
01:41:32,337 --> 01:41:34,922
...اوه، هاکو
به هوش اومدي؟

918
01:41:35,048 --> 01:41:36,465
سِن کجاست؟

919
01:41:37,008 --> 01:41:39,468
.چه اتفاقي افتاد؟ خواهش ميکنم بهم بگو

920
01:41:39,844 --> 01:41:42,637
هيچي به خاطر نداري؟

921
01:41:43,306 --> 01:41:45,349
.يه چيزايي يادم مياد

922
01:41:45,600 --> 01:41:48,643
.چهيرو اسممو تو تاريکي صدا ميزد

923
01:41:48,978 --> 01:41:52,856
.من صداشو دنبال کردم و بعدش هم بيدار شدم

924
01:41:53,357 --> 01:41:55,316
...چهيرو، هان

925
01:41:55,485 --> 01:41:58,195
اسم واقعيش چهيروئه؟

926
01:41:59,488 --> 01:42:02,281
...عشق از همه چي قدرتمندتره

927
01:42:06,036 --> 01:42:09,121
.اين مقدار طلا خسارات رو جبران نميکنه

928
01:42:09,248 --> 01:42:12,041
!سِن احمق
!تمام زندگيم رو به باد داد

929
01:42:12,668 --> 01:42:16,338
.اما سِن همه مون رو نجات داد

930
01:42:16,506 --> 01:42:17,631
!ساکت

931
01:42:17,757 --> 01:42:20,175
،اينا همه تقصير خودش بود

932
01:42:20,301 --> 01:42:22,635
!حالا هم که فرار کرده

933
01:42:22,720 --> 01:42:25,305
!حتي والدينش رو هم بي خيال شده

934
01:42:26,057 --> 01:42:29,810
،اون خوک ها به اندازه کافي چاق شدن
.همه شون رو سر ببريد

935
01:42:30,228 --> 01:42:31,854
.لطفا صبر کنيد

936
01:42:33,022 --> 01:42:34,147
!استاد هاکو

937
01:42:34,273 --> 01:42:36,399
چي، تو هنوز زنده اي؟

938
01:42:38,903 --> 01:42:42,197
مثل اينکه هنوز متوجه نشدي
.که يه چيز خيلي ارزشمند رو از دست دادي

939
01:42:42,740 --> 01:42:45,533
!با من شوخي نکن

940
01:42:45,701 --> 01:42:48,119
از کي تا حالا با استادت اينجوري حرف ميزني؟

941
01:43:39,797 --> 01:43:41,756
...بچه

942
01:43:47,764 --> 01:43:49,390
!بچه

943
01:43:49,515 --> 01:43:50,432
!فقط خاکه

944
01:43:50,641 --> 01:43:53,434
!بچه

945
01:43:53,937 --> 01:43:57,648
!کجايي، عسلم؟

946
01:43:58,107 --> 01:44:00,733
!بيا بيرون، خواهش ميکنم

947
01:44:01,444 --> 01:44:02,694
!عزيزم

948
01:44:05,989 --> 01:44:08,282
!عزيزم! عزيزم

949
01:44:12,956 --> 01:44:17,334
!تو

950
01:44:18,669 --> 01:44:21,963
!بگو

951
01:44:23,507 --> 01:44:27,635
!پسر منو کجا قائم کردي؟

952
01:44:28,137 --> 01:44:29,929
.اون پيش زانيباست

953
01:44:30,055 --> 01:44:32,014
!زانيبا؟

954
01:44:53,036 --> 01:44:56,789
.که اينطور، اون جادوگر خبيث

955
01:44:56,915 --> 01:44:59,541
.پس فکر کرده که منو شکست داده

956
01:45:01,212 --> 01:45:03,338
نقشه ات چيه؟

957
01:45:03,840 --> 01:45:06,008
.من بچه رو برميگردونم

958
01:45:06,174 --> 01:45:10,344
در عوض تو هم بايد سِن و والدينش
.رو به دنياي انسان ها برگردوني

959
01:45:10,679 --> 01:45:12,847
!و با تو چي کار کنم؟

960
01:45:13,224 --> 01:45:16,852
بعد از برگردوندن اونا
!تو رو تيکه تيکه ميکنم

961
01:46:03,774 --> 01:46:05,775
...فکر کنم همين ايستگاه باشه

962
01:46:06,736 --> 01:46:08,028
.بريم

963
01:46:34,846 --> 01:46:36,680
.مي توني روي شونه ي من بشيني

964
01:47:55,219 --> 01:47:56,928
.بياين داخل

965
01:48:01,767 --> 01:48:03,559
.ببخشيد

966
01:48:05,562 --> 01:48:07,938
.خوب، زودتر بياين تو ديگه

967
01:48:08,440 --> 01:48:09,732
.بيا

968
01:48:13,070 --> 01:48:14,862
.پس همه تون اينجاييد

969
01:48:14,988 --> 01:48:15,571
...اوم

970
01:48:15,697 --> 01:48:17,406
.بشينيد

971
01:48:17,574 --> 01:48:19,950
.کمي چاي دم ميکنم

972
01:48:25,624 --> 01:48:29,752
.زانيبا، هاکو اينو از شما دزديده بود
.من پسش آوردم

973
01:48:33,131 --> 01:48:35,465
ميدوني اين چيه؟

974
01:48:35,926 --> 01:48:38,886
.نه، اما ميدونم که خيلي با ارزشه

975
01:48:39,012 --> 01:48:42,598
.من از طرف هاکو عذر ميخوام
.واقعا متاسفم

976
01:48:43,558 --> 01:48:46,560
وقتي که داشتي ميومدي احساس خوبي داشتي؟

977
01:48:46,686 --> 01:48:47,603
چي؟

978
01:48:47,730 --> 01:48:50,315
اي بابا؟
.ورد باطل شده

979
01:48:51,608 --> 01:48:54,735
.منو ببخشيد
...يه طور ناگهاني اون کرم سياه رو

980
01:48:54,862 --> 01:48:56,613
.که روي طلسم بود له کردم

981
01:48:57,239 --> 01:48:59,365
!لهش کردي؟

982
01:49:01,451 --> 01:49:04,745
...اون کرم رو خواهرم داخل اژدها گذاشته بود

983
01:49:04,871 --> 01:49:07,664
.تا بتونه هاکو رو کنترل کنه

984
01:49:07,791 --> 01:49:10,292
!تو هم لهش کردي

985
01:49:13,130 --> 01:49:14,881
.بشينيد

986
01:49:14,965 --> 01:49:17,675
تو بي چهره هستي، درسته؟
.تو هم بشين

987
01:49:18,760 --> 01:49:22,430
اوه، اوم، ميشه اين دوتا
رو برگردونيد به حالت اولشون؟

988
01:49:22,556 --> 01:49:25,641
.عزيزم، طلسم خيلي وقته که باطل شده

989
01:49:25,768 --> 01:49:28,144
.مي تونيد دوباره خودتون بشيد

990
01:49:35,486 --> 01:49:39,281
،من و خواهرم مثل سيبي هستيم که از وسط نصف شده باشه
.ولي به هيچ وجه باهم کنار نميايم

991
01:49:39,406 --> 01:49:41,991
.ديدي که چقدر موذيه

992
01:49:42,117 --> 01:49:45,160
.دوقولوهاي يکسان هميشه مشکل دارن
.چه برسه جادوگر هم باشن

993
01:49:49,207 --> 01:49:53,669
،خيلي دوست دارم کمکت کنم، عزيزم
.اما کاري از دستم ساخته نيست

994
01:49:53,836 --> 01:49:55,712
.اين يکي از قوانين اينجاست

995
01:49:56,339 --> 01:49:59,299
...تو بايد خودتت والدين و دوست پسرت

996
01:49:59,425 --> 01:50:01,092
.رو نجات بدي

997
01:50:01,178 --> 01:50:04,013
اما، نميشه يه راهنمايي کوچولو بکنيد؟

998
01:50:04,514 --> 01:50:08,100
.فکر ميکنم هاکو رو قبلا جايي ديدم

999
01:50:08,184 --> 01:50:10,018
.در اين صورت، خيلي کارت آسون شد

1000
01:50:10,395 --> 01:50:13,021
،چيزايي که اتفاق ميوفتن
،هرگز فراموش نميشن

1001
01:50:13,190 --> 01:50:15,274
.حتي اگه نتوني بياد بياريشون

1002
01:50:16,693 --> 01:50:19,946
.ديگه دير وقته
.چرا شب رو همين جا نمي مونيد

1003
01:50:20,405 --> 01:50:23,198
.شماها هم کمکم کنيد

1004
01:50:29,373 --> 01:50:31,332
.ادامه بديد

1005
01:50:34,377 --> 01:50:38,547
.آفرين، عاليه
...شما کمک بزرگي هستيد

1006
01:50:39,424 --> 01:50:42,635
.با يه گره خوب درنمياد

1007
01:50:44,053 --> 01:50:48,306
...دوبار بپيچونش
.و همين طور ادامه بده

1008
01:50:48,558 --> 01:50:51,226
.من بايد برم، مادر بزرگ

1009
01:50:51,853 --> 01:50:55,314
هاکو ممکنه تا حالا مرده باشه
.و من فقط اينجا نشستم و کاري نميکنم

1010
01:50:55,523 --> 01:50:58,984
!اونا ممکنه پدر و مادرم رو بخورن

1011
01:51:01,238 --> 01:51:03,989
.يه کمي ديگه هم منتظر بمون

1012
01:51:04,074 --> 01:51:05,575
.تموم شد

1013
01:51:06,450 --> 01:51:08,659
.موهاتو با اين ببيند

1014
01:51:12,874 --> 01:51:14,416
.خيلي نازه

1015
01:51:14,751 --> 01:51:19,505
.ازت محافظت ميکنه
.از نخ هايي ساختمش که دوستات بافتن

1016
01:51:19,923 --> 01:51:21,465
.ممنون

1017
01:51:30,767 --> 01:51:34,603
.چه به موقع
يه مهمون ديگه هم داريم، در رو باز ميکني؟

1018
01:51:34,729 --> 01:51:35,771
.باشه

1019
01:51:49,119 --> 01:51:50,119
!هاکو

1020
01:51:51,454 --> 01:51:52,955
!هاکو

1021
01:51:53,456 --> 01:51:54,998
.خدا رو شکر

1022
01:51:55,333 --> 01:51:57,793
زخمي که نيستي؟
مطمئني سالمي؟

1023
01:51:58,128 --> 01:51:58,961
.خدا رو شکر

1024
01:52:00,964 --> 01:52:03,173
.خوب موقعي اومدي

1025
01:52:03,842 --> 01:52:06,302
.ببين، مادر بزرگ، هاکو زنده ست

1026
01:52:06,845 --> 01:52:10,973
.هاکو، تو رو مي بخشم

1027
01:52:11,141 --> 01:52:14,352
.فقط يادت باشه که از اين دختر خوب محافظت کني

1028
01:52:14,852 --> 01:52:17,770
.خوب، بچه ها، وقتشه بريد خونه

1029
01:52:17,897 --> 01:52:19,981
.بازم پيشم بياين

1030
01:52:20,692 --> 01:52:25,029
.تو، همين جا بمون و کمک کن

1031
01:52:27,532 --> 01:52:28,365
!مادر بزرگ

1032
01:52:29,159 --> 01:52:31,285
.ممنون، ديگه بايد برم

1033
01:52:31,410 --> 01:52:34,495
.مطمئنم که همه چيز درست ميشه

1034
01:52:34,622 --> 01:52:37,833
.راستي، اسم اصليم چهيروئه

1035
01:52:38,000 --> 01:52:40,460
.چهيرو... چه اسم قشنگي

1036
01:52:40,586 --> 01:52:42,587
.ازش خوب محافظت کن

1037
01:52:42,672 --> 01:52:43,255
!حتما

1038
01:52:43,381 --> 01:52:45,173
!ديگه برو

1039
01:52:46,884 --> 01:52:49,927
!ممنون، مادر بزرگ. خداحافظ

1040
01:53:39,103 --> 01:53:40,729
.گوش کن، هاکو

1041
01:53:40,896 --> 01:53:44,399
...من خوب به خاطر ندارم، ولي ماماني مي گفت

1042
01:53:44,859 --> 01:53:48,404
.وقتي خيلي کوچولو بودم تو يه رودخونه افتادم

1043
01:53:48,946 --> 01:53:52,574
بعد اون قضيه اونا رودخونه رو
.خشک کردن و ساختمون سازي کردن

1044
01:53:52,950 --> 01:53:55,076
.حالا يادم اومد

1045
01:53:56,245 --> 01:53:57,829
...اسم اون رودخونه

1046
01:53:58,289 --> 01:54:01,416
.اسمش رودخونه ي کوهاکو بود

1047
01:54:02,084 --> 01:54:05,253
.اسم واقعي تو رودخونه ي کوهاکوئه

1048
01:54:26,651 --> 01:54:28,110
.چهيرو، ممنون

1049
01:54:28,277 --> 01:54:31,446
اسم واقعي من
.نيگيهايامي کوهاکو نوشيه

1050
01:54:31,990 --> 01:54:32,948
نيگيهايامي؟

1051
01:54:33,116 --> 01:54:35,367
.نيگيهايامي کوهاکو نوشي

1052
01:54:35,451 --> 01:54:37,911
!چه اسم زيبايي
!شبيه اسم يه خداست

1053
01:54:38,329 --> 01:54:42,749
.يادمه که افتادي تو رودخونه ي من

1054
01:54:42,875 --> 01:54:44,459
.مي خواستي کفشت رو بگيري

1055
01:54:45,003 --> 01:54:49,131
آره، تو بودي که منو
!به ساحل رسوندي، کوهاکو

1056
01:54:50,007 --> 01:54:51,132
...من خيلي خوشحالم

1057
01:55:24,041 --> 01:55:25,458
!برگشتن

1058
01:55:38,723 --> 01:55:41,683
بچه رو برگردوندي، درسته؟

1059
01:55:44,353 --> 01:55:45,270
!يوبابا

1060
01:55:45,354 --> 01:55:49,774
اذيت شدي؟
.مامان ميدونه که اوقات بدي رو گذروندي

1061
01:55:51,027 --> 01:55:54,029
عزيزم، تو رو پاي خودت وايسادي؟
از کي تا حالا؟

1062
01:55:54,739 --> 01:55:56,865
.يوبابا، تو قول دادي

1063
01:55:57,032 --> 01:55:59,783
لطفا خانواده ي چهيرو رو برگردون
.به دنياي انسانها

1064
01:56:00,411 --> 01:56:02,871
.عجله نکن، هاکو

1065
01:56:03,038 --> 01:56:05,998
!اين دنيا قانون داره

1066
01:56:06,751 --> 01:56:07,918
!خفه شيد

1067
01:56:08,044 --> 01:56:10,545
!يوبابا، تو چقدر پستي
.ولشون کن برن

1068
01:56:10,921 --> 01:56:13,422
.به من خيلي خوش گذشت

1069
01:56:13,925 --> 01:56:16,718
.اما، قانون، قانونه

1070
01:56:16,886 --> 01:56:19,054
.در غير اين صورت نمي تونم طلسم رو بشکونم

1071
01:56:19,430 --> 01:56:22,432
،اگه گريه سِن رو دربياري
.ديگه باهات حرف نميزنم

1072
01:56:23,059 --> 01:56:24,184
...آخه چرا

1073
01:56:24,310 --> 01:56:25,727
.مادر بزرگ

1074
01:56:25,853 --> 01:56:26,937
!مادر بزرگ؟

1075
01:56:27,438 --> 01:56:29,439
.قبول ميکنم

1076
01:56:40,909 --> 01:56:43,202
.هاکو همه چي رو در مورد قوانين بهم گفته

1077
01:56:43,329 --> 01:56:45,163
.بچه ي شجاعي هستي

1078
01:56:45,248 --> 01:56:48,501
.اين قرارداد توئه
.بيا اينجا

1079
01:56:48,626 --> 01:56:51,044
.زياد طول نميشکه، عزيزم

1080
01:56:51,796 --> 01:56:53,088
.نگران نباش

1081
01:56:57,593 --> 01:57:01,346
.ببين مي توني بگي کدوماشون مال توئن

1082
01:57:10,773 --> 01:57:12,232
.فقط يه شانس داري

1083
01:57:12,357 --> 01:57:14,817
.اگه درست بگي، همه تون آزاد ميشيد

1084
01:57:26,831 --> 01:57:30,334
.مادر بزرگ، يه اشتباهي شده
.هيچ کدوم اينا والدين من نيستن

1085
01:57:30,793 --> 01:57:34,129
!هيچ کدوم؟
جوابت همينه؟

1086
01:57:35,798 --> 01:57:36,673
.بله

1087
01:57:39,635 --> 01:57:42,804
!زدي تو خال

1088
01:57:42,972 --> 01:57:45,432
!حدست درست بود
!دمت گرم

1089
01:57:49,353 --> 01:57:50,645
!از همه تون ممنونم

1090
01:57:50,812 --> 01:57:54,023
!برو! تو بردي
!از جلوي چشمهام دور شو

1091
01:57:54,525 --> 01:57:56,442
.به خاطر همه چي ممنون

1092
01:57:57,152 --> 01:57:58,402
.خداحافظ

1093
01:57:59,196 --> 01:58:00,280
!ممنون

1094
01:58:00,405 --> 01:58:01,363
.بازم اين ورا بيا

1095
01:58:01,824 --> 01:58:02,407
!هاکو

1096
01:58:02,491 --> 01:58:03,449
!بيا بريم

1097
01:58:04,201 --> 01:58:05,451
بابا و مامان کجا هستن؟

1098
01:58:05,577 --> 01:58:06,702
.اونا تبديل به انسان شدن

1099
01:58:14,378 --> 01:58:15,670
!هيچ آبي نيست

1100
01:58:15,837 --> 01:58:17,296
.من از اين جلوتر نمي تونم بيام

1101
01:58:17,840 --> 01:58:20,174
.برگرد به همون جايي که ازش اومدي، چهيرو

1102
01:58:20,301 --> 01:58:23,261
.اما به پشت سرت نگاه نکن
.نه تا وقتي که از تونل خارج شدي

1103
01:58:23,554 --> 01:58:25,513
اما تو چي، هاکو؟

1104
01:58:26,057 --> 01:58:28,850
من با يوبابا صحبت ميکنم و
.ديگه شاگرديشو نميکنم

1105
01:58:29,018 --> 01:58:31,394
.من اسممو پيدا کردم، مشکلي پيش نمياد

1106
01:58:32,063 --> 01:58:33,855
.منم برميگردم به دنياي خودم

1107
01:58:34,022 --> 01:58:35,439
ميشه بازم همديگه رو ببينيم؟

1108
01:58:35,524 --> 01:58:36,357
.حتما

1109
01:58:36,483 --> 01:58:37,025
قول؟

1110
01:58:37,192 --> 01:58:38,067
.قول

1111
01:58:38,193 --> 01:58:40,694
.حالا برو، و به پشت سرت هم نگاه نکن

1112
01:59:03,426 --> 01:59:04,885
!چهيرو

1113
01:59:05,387 --> 01:59:07,888
کجا بودي؟
.زود باش

1114
01:59:11,560 --> 01:59:13,352
!مامان! بابا

1115
01:59:13,479 --> 01:59:15,230
.نبايد ازمون دور شي

1116
01:59:15,355 --> 01:59:16,647
.ديگه بريم

1117
01:59:17,107 --> 01:59:19,233
مامان، تو مطمئني حالت خوبه؟

1118
01:59:19,402 --> 01:59:23,614
.چي؟ من فقط مطمئنم که وانت تا حالا رسيده خونه

1119
01:59:33,040 --> 01:59:35,249
.زود باش ديگه، چهيرو

1120
01:59:43,967 --> 01:59:45,718
.مواظب قدمهاتون باشيد

1121
01:59:45,844 --> 01:59:49,097
،چهيرو، منو اونجوري نچزون
.دارم ميوفتم

1122
02:00:01,401 --> 02:00:02,860
.اين هم آخر تونل

1123
02:00:03,278 --> 02:00:04,487
...هي

1124
02:00:04,821 --> 02:00:06,113
چي شده؟

1125
02:00:06,991 --> 02:00:08,908
.اينجا رو ببين

1126
02:00:09,994 --> 02:00:12,454
.داخل ماشين هم کثيف شده

1127
02:00:12,620 --> 02:00:13,412
اين ديگه چه مسخره بازيه؟

1128
02:00:13,539 --> 02:00:14,623
.چه ميدونم

1129
02:00:14,748 --> 02:00:17,208
.بهت گفتم که توقف نکنيم

1130
02:00:22,798 --> 02:00:25,258
.بسيار خوب، همه چي آماده ست

1131
02:00:26,510 --> 02:00:28,761
.بايد بريم، چهيرو

1132
02:00:28,888 --> 02:00:31,639
!عجله کن، چهيرو

1133
02:00:58,340 --> 02:01:03,982
يه جايي، يه ندايي
توي قلبم مي پيچه

1134
02:01:04,190 --> 02:01:09,832
اي کاش هميشه تو رويا باشم
روياهايي که قلبم رو با خودشون ميبرن به همه جا

1135
02:01:10,001 --> 02:01:15,518
چقدر اشک ريختم، اشک غم
بيشمار، بيشمار، بيشمار

1136
02:01:15,811 --> 02:01:21,746
ميدونم پشت همه اونا تو رو پيدا ميکنم

1137
02:01:22,498 --> 02:01:28,223
يه روزي همه چي نابود ميشه
و ما به آسمون آبي خيره ميشم

1138
02:01:28,350 --> 02:01:33,281
آبي رنگ ديگه اي به خودش ميگيره

1139
02:01:33,366 --> 02:01:39,050
اگرچه که جاده طولانيه
و پايانش دور از دسترس ناپيداست

1140
02:01:39,135 --> 02:01:44,777
من هنوز هم ميتونم با دستام
نور رو بغل کنم و ببوسم

1141
02:01:46,909 --> 02:01:52,634
وقتي خداحافظي ميکنم
قلبم به تندي ميزنه

1142
02:01:52,845 --> 02:01:58,445
بدنم شروع ميکنه به گوش دادن

1143
02:01:58,613 --> 02:02:04,422
دليل زندگي
دليل مردن

1144
02:02:04,548 --> 02:02:10,691
باد و گل ها و شهرها
همه باهم به رقص درميان

1145
02:02:36,734 --> 02:02:42,251
يه جايي تو قلبم يکي صدام ميکنه

1146
02:02:42,334 --> 02:02:47,934
هميشه روياهات رو نگه دار
هرگز فراموششون نکن

1147
02:02:48,103 --> 02:02:53,535
چرا اينقدر در مورد غمهات حرف ميزني

1148
02:02:53,662 --> 02:02:59,555
به جاش بزار لبهات آواز سر بدن

1149
02:03:00,350 --> 02:03:05,992
،نجواهاي دل، نجواهاي ذهن
هرگز فراموش نميشن

1150
02:03:06,160 --> 02:03:10,882
اونا هميشه تو رو راهنمايي ميکنن

1151
02:03:11,176 --> 02:03:16,693
وقتي يه آينه ميوفته پايين
و به هزاران تيکه تبديل ميشه

1152
02:03:16,860 --> 02:03:22,292
بازتابهاي يه زندگي تازه
همه جا رو فرا ميگيره

1153
02:03:24,760 --> 02:03:30,234
پنجره ي آغازين، سکوت
اي نور مقدس غروب

1154
02:03:30,486 --> 02:03:36,253
بذاريد تا بدن پوچم دوباره
پر از اميد بشه

1155
02:03:36,338 --> 02:03:41,645
نيازي نيست بيرون دنبالش باشيم
يا اينکه به درياها سفر کنيم

1156
02:03:41,814 --> 02:03:46,955
چون درخشش همينجاست
همينجا، در درونم

1157
02:03:47,040 --> 02:03:54,353
من يه نور پيدا کردم
اون هميشه با منه

1158
02:03:59,200 --> 02:04:14,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
