WEBVTT

00:01.361 --> 00:09.351
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:11.360 --> 00:19.350
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:21.362 --> 00:25.352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

02:57.583 --> 03:06.643
(FUNK) مترجم :شاهين
Shahin.Ghasemi@gmail.com

03:08.105 --> 03:11.271
من کيم؟ مطمئني ميخواي بدوني؟

03:11.483 --> 03:14.733
قصه ي زندگي من مناسب كسايي كه قلبشون ضعيفه نيست

03:14.903 --> 03:17.524
...اگه كسي گفت: يه قصه کوچيکِ شاد بود

03:17.739 --> 03:22.200
،اگه كسي بهت گفت كه فقط يه آدم معمولي بودم...
و احساس مسئوليت نداشتم

03:22.369 --> 03:24.160
دروغ گفته

03:25.038 --> 03:28.621
...اما بزار بهت اطمينان بدم،اين قصه شبيه هر قصه ي ديگه ارزش تعريف کردن داره

03:28.792 --> 03:30.203
.همش درمورد يه دختره...

03:31.086 --> 03:35.547
اون دختر ، دختر همسايمونه
"مري جين واتسون"

03:35.716 --> 03:38.800
کسي که من،قبل از اينکه از دخترا خوشم بياد
دوسش داشتم

03:38.969 --> 03:41.639
دوست داشتم بهتون بگم اون منم که کنارشم

03:41.805 --> 03:43.798
.لعنتي،حتي اينم نيستم

03:45.225 --> 03:47.716
! هي! اتوبوس رو نگه دار

03:48.729 --> 03:49.891
. اون منم

03:50.105 --> 03:51.978
!بهش بگو وايسه! خواهش ميكنم

03:52.190 --> 03:53.389
!وايسا

03:53.609 --> 03:55.815
!هي! اتوبوسو نگه دار

03:55.986 --> 03:59.070
.وايسا! اون از "وودهيون" دنبالمون بوده

03:59.239 --> 04:00.484
يه تاكسي بگير پاركر

04:04.953 --> 04:07.741
ممنون
ببخشيد دير کردم

04:13.170 --> 04:14.450
!عجب خفتي

04:15.130 --> 04:19.341
حتي بهش فکرم نکن-
واقعا باعث خجالتي پارکر-

04:23.100 --> 04:38.100
: زیرنویس هماهنگ شده با نسخه های بلوری ریمستر
....::::IRANFILM.NET::::....

04:38.987 --> 04:41.194
شما ارشد هاي مدرسه هستين

04:41.365 --> 04:45.066
سرگردون نباشيد،يه راست بريد و تمومش كنيد

04:45.369 --> 04:48.820
يادتون باشه،اين يه مزيته که اينجاييد

04:49.206 --> 04:52.456
ما مهمون تشکيلات علمي دانشگاه كلمبيا هستيم

04:52.668 --> 04:54.874
پس درست رفتار کنيد

04:55.045 --> 04:58.081
نبايد داستان گردشمون تو رصدخونه اينجا تکرار شه

04:58.298 --> 04:59.923
يالا، از هم جدا نشين

05:00.092 --> 05:03.009
از پله ها بالا بريد و وارد ساختمان بشيد

05:04.179 --> 05:07.215
كجا بودي؟-
كتابخانه رو ديد ميزديم-

05:07.391 --> 05:09.929
يه نگاهي انداختيم به کتابا-
آره ، درسته-

05:11.687 --> 05:15.518
چارلز ، ميشه اون گوشه وايسي-
چرا؟-

05:15.732 --> 05:17.525
ورودي كه همين جاست

05:17.693 --> 05:21.353
بابا ، اين يه مدرسه ي دولتيه
نميخوام با اين ماشين برم جلوشون

05:21.571 --> 05:23.897
يعني من بايد ماشينم رو با يه ماشين معمولي
...  عوض كنم

05:24.074 --> 05:26.937
فقط چون تو از هر مدرسه ي خصوصي که تا الان فرستادمت اخراج شدي؟

05:27.244 --> 05:30.109
به خاطر من نبود-
مطمئناً  بود-

05:30.747 --> 05:35.235
هيچ وقت از چيزي كه هستي خجالت نكش-
من از کسي كه هستم خجالت زده نيستم-

05:35.460 --> 05:36.740
...فقط

05:36.920 --> 05:38.378
فقط چي هری؟

05:38.588 --> 05:40.082
فراموشش كن

05:43.093 --> 05:44.422
پيتر

05:44.845 --> 05:47.336
سلام ، هري-
سلام پسر، چه خبرا؟-

05:48.223 --> 05:50.430
هری به اين احتياج نداري؟-
ممنون-

05:51.393 --> 05:55.343
پيتر اين پدرمه ، نورمن آزبورن-
دربارت خيلي شنيده بودم-

05:55.564 --> 05:59.015
باعث افتخار منه که ديدمتون آقا-
هري ميگه تو علوم خيلي مهارت داري-

05:59.277 --> 06:02.112
... ميدوني،منم يه جورايي خودم دانشمندم

06:02.280 --> 06:05.447
من همه تحقيقات شما رو در مورد نانوتكنولوژي خوندم
محشر بود

06:05.617 --> 06:08.653
و چيزي ازش فهميدي؟-
بله،من يه مقاله در موردش نوشتم-

06:08.870 --> 06:12.155
عاليه
. پدر و مادرت بايد به وجودت افتخار كنن

06:12.332 --> 06:16.875
من با عمه و عموم زندگي ميكنم-
هي ، شما دوتا ، حركت كنين-

06:17.045 --> 06:20.710
از ملاقاتتون خوشحال شدم-
اميدوارم دوباره ببينمت-

06:23.050 --> 06:26.550
زياد بد به نظر نمياد-
اگه نابغه باشي نه-

06:26.721 --> 06:28.678
فكر كنم ميخواد تو رو به فرزندي قبول كنه

06:28.848 --> 06:31.200
بيش از 32000 نوع عنکبوت

06:31.237 --> 06:33.554
در دنيا شناخته شده

06:33.769 --> 06:37.553
اونا درواقع " ايراينه" هستن
و به سه زير دسته تقسيم ميشن

06:37.773 --> 06:38.852
! شگفت انگيزه

06:39.025 --> 06:42.939
اين پيشرفته ترين ميكروسكوپ الكتروني تو سواحل شرقيه

06:43.279 --> 06:45.318
اين بينظيره

06:45.489 --> 06:48.276
... آراكانيد ها تو هر سه دسته داراي

06:48.492 --> 06:51.991
قدرتهاي مختلفي هستند...
که بهشون كمك ميكنه دنبال غذا بگردن

06:52.204 --> 06:56.417
...براي مثال،عنكبوت دلينا از خانواده ي اسپاراسيدا

06:56.585 --> 07:00.748
توانايي پريدن وگرفتن شكار رو دارن...

07:00.922 --> 07:02.666
..براي مقاله ي مدرسه هست

07:07.178 --> 07:12.173
...بعدي،عنكبوت نت وب از خانواده ي فيليستاتيدا هستش

07:12.392 --> 07:14.265
از جنس كوكولكانيا هست ...

07:14.519 --> 07:18.848
...يه تار قيفي شكل ميتنه كه مقاومت كششي بالايي داره

07:19.065 --> 07:24.308
درست در حدي كه سيمهاي يه پل دارند...

07:24.779 --> 07:26.439
تنهاش بزار-
گرنه چي؟.-

07:26.614 --> 07:29.615
يا باباش باباتو اخراج ميکنه

07:30.034 --> 07:32.359
بابات ميخواد چيكار كنه؟از من شكايت كنه؟

07:32.537 --> 07:35.028
چه خبره؟

07:35.206 --> 07:38.290
نفر بعدي كه حرف بزنه اين دوره رد ميشه

07:38.501 --> 07:40.493
... اين عنكبوت-
بريم-

07:40.670 --> 07:44.833
با يک سري رفلكسهاي عصبي بسيار سريع و قابل تطابق....
...شکار ميكنه

07:45.049 --> 07:48.548
كه بعضي از محققان معتقدند كه اين عنكبوت قبل از وقوع اتفاق از اون با خبر ميشه...

07:48.719 --> 07:50.878
يه آگاهي اوليه از خطر-
اونا خيلي عوضين-

07:51.097 --> 07:52.840
يه حس عنكبوتي

07:53.475 --> 07:55.135
هي ، بهش نگا کن

07:55.310 --> 07:59.723
بعضي از عنكبوتها متناسب با محيط رنگ عوض ميكنن

07:59.981 --> 08:01.890
اين يه مكانيزم دفاعيه

08:02.067 --> 08:05.351
پيتر ، چي باعث ميشه فكر كني علاقه دارم بدونم؟

08:05.527 --> 08:06.725
كي نميخواد؟

08:06.904 --> 08:10.736
...بيش از پنج سال پر زحمت،تحقيق ژنتيک تشکيلات دانشگاه كلمبيا

08:10.908 --> 08:15.285
الان ميخواي باهاش حرف بزني؟-
اوه ، نه بيا ، تو باهاش حرف بزن-

08:15.496 --> 08:20.241
با اين عكس هاي دي ان اي ما چيزي رو كه يكبار غير ممكن فرض ميكرديم،فهميديم

08:20.459 --> 08:24.124
حال به هم زنه-
آره ،کوچولو هاي منفور-

08:24.338 --> 08:25.713
من دوستشون دارم

08:26.256 --> 08:27.916
آره،من هم همينطور

08:28.884 --> 08:32.751
...ميدوني،عنكبوتها ميتونن رنگشونو عوض کنن

08:32.929 --> 08:36.761
تا رنگ محيط اطرافشون در بيان...-
واقعا؟-

08:36.933 --> 08:41.061
آره،اين يه مكانيزم دفاعيه
چه باحال-

08:41.271 --> 08:44.640
...آر ان آ) رو براي دِکود کردنِ ژن هاي جديد انتقال ميدن )

08:44.816 --> 08:47.936
...  اطلاعات ژنتيكي از تمام سه گروه...

08:48.111 --> 08:52.774
بصورت اين 15 سوپر عنکبوت طراحي شده در ميان

08:52.950 --> 08:54.444
چهارده تا هستن

08:54.910 --> 08:56.286
ببخشيد؟

08:56.454 --> 08:58.991
يكيشون نيست-
آره-

09:01.917 --> 09:04.539
به گمونم محقق ها دارن روي اون يكي كار ميكنن

09:05.045 --> 09:09.754
ميدوني كه اين بزرگترين ميكروسكوپ الكتروني تو سواحل شرقيه؟

09:09.925 --> 09:14.005
کلاً وقتي داشت براتون توضيح ميداد داشتي حرف ميزدي

09:14.179 --> 09:15.923
!بيايد درباره ي چطور گوش دادن حرف بزنيم

09:20.018 --> 09:22.059
من نميدونم تو اون مدرسه هاي

09:22.095 --> 09:24.100
..خصوصي چه خبره

09:24.314 --> 09:26.188
"midtiwn high" اما تو مدرسه

09:34.658 --> 09:38.406
ميتونم ازت عكس بگيرم؟
ميخوام يکي از عکسا يکي توش باشه

09:38.578 --> 09:40.037
حتما-
عاليه-

09:40.247 --> 09:42.535
كجا ميخواي وايسم؟
اينجا؟

09:42.749 --> 09:44.078
آره،اونجا عاليه

09:44.501 --> 09:46.161
كاري نكني زشت به نظر بيام

09:46.545 --> 09:48.372
اين كار غيرممكنه

09:55.638 --> 09:56.883
عاليه

10:04.647 --> 10:06.189
خوبه؟-
عاليه-

10:11.737 --> 10:13.112
خيلي عاليه

10:18.702 --> 10:20.695
بريم  M.J

10:22.247 --> 10:24.821
صبر كن، ممنون

10:38.305 --> 10:41.057
پاركر ،بريم

10:57.783 --> 11:01.235
ما مشکلات پرواز با موتور خاموش و تعادلشو
حل کرديم

11:01.412 --> 11:03.950
من قبلا گلايدر ديدم
(هواپيماي بدون موتور)

11:04.373 --> 11:06.413
اين چيزي نيست كه من به خاطرش اينجام

11:06.625 --> 11:09.295
ژنرال اسلوكوم،از ديدار مجدد شما خوشحالم

11:10.129 --> 11:12.287
آقاي بالكن،آقاي فارگس

11:12.548 --> 11:14.375
نورمن
آقاي آزبورن

11:14.550 --> 11:18.085
هميشه ملاقات با هيئت مديره باعث خوشحالیه

11:18.304 --> 11:21.719
من يه گزارش از پيشرفت آزمايش روي انسان ميخوام

11:21.890 --> 11:26.387
. ما استنشاق بخار رو در موش ها آزمايش كرديم
.قدرتشون تا 800% بيشتر شد

11:26.562 --> 11:28.435
. فوق العاده است-
عوارضش؟-

11:28.605 --> 11:29.685
تو يه آزمايش چرا

11:29.857 --> 11:32.526
همه ي آزمايش هاي بعد از اون موفقيت آميز بودن

11:32.693 --> 11:36.441
آزمايشي كه مشكل پيدا كرد،اثرات جانبيش چي بودن؟

11:36.613 --> 11:38.938
...خشونت،حالت تهاجمي

11:39.616 --> 11:40.861
و جنون...

11:41.034 --> 11:43.787
توصيه ي شما چيه؟-
اون فقط يه آزمايش بود-

11:44.038 --> 11:47.870
بجز دكتر استروم،تمام كاركنانمون
محصول رو تضمين ميكنن

11:48.042 --> 11:50.960
براي آزمايش روي انسان آمادست-
دكتر استروم؟-

11:52.296 --> 11:55.961
به نظر من لازمه كه تمامي مراحل كار رو از ابتدا برگرديم طبق فرمول عمل كنيم

11:57.218 --> 11:59.626
از اول؟
دكتر آزبورن

12:00.805 --> 12:02.632
من با شما صادق خواهم بود

12:02.890 --> 12:07.718
.من هرگز از برنامه تون پشتيباني كردم
بايد از اجدادم بخاطرش تشکر کني

12:07.895 --> 12:10.647
"QA" ژنرال تصويب كردند که سازمان

12:10.815 --> 12:13.732
يک نمونه اصلي درست کنن...

12:14.068 --> 12:17.982
دو هفته ي ديگه آزمايشش ميكنن-
... و اگه و اگر پروژه اجرايي شما-

12:18.155 --> 12:22.235
تا اون تاريخ،آزمايش انسانيِ
موفقيت آميز نداشته باشه

12:22.493 --> 12:26.870
دجه ي شما رو قطع خواهم کرد...
ميدمش به اونا

12:28.666 --> 12:30.326
خانومها...آقايون

12:35.422 --> 12:40.844
و خدا گفت: بزاريد اونجا بدرخشه
.هورا! روشن شد

12:41.096 --> 12:43.171
چهل واتِ ماماني

12:43.347 --> 12:48.174
پسر خوب ،خدا هم هيجانزده خواهد شد
فقط نيفتي زمين

12:48.518 --> 12:50.926
من قبلا زمين خوردم

12:51.104 --> 12:55.600
..وقتي بعد از 35 سال از شرکت اخراج شدم

12:55.776 --> 12:58.480
بهش چي ميگي؟....
حالا دست من به هيچ جا بند نيست

12:58.695 --> 13:01.020
اون بشقاب رو بده به من.اون سبزه

13:01.281 --> 13:04.033
..شركت داره کارمنداشو کم ميکنه

13:04.493 --> 13:06.366
سودشو ميبره بالا...

13:06.620 --> 13:09.537
اوه بن،تو يه كار ديگه يه جا پيدا ميكني

13:10.540 --> 13:13.458
خب،يه نگاهي به روزنامه بندازيم ببينيم چي ميشه

13:14.586 --> 13:17.373
ببينيم تو تبليغات چي پيدا ميشه

13:17.547 --> 13:19.172
...كامپيوتر

13:19.382 --> 13:23.131
فروشنده ي كامپيوتر،مهندس كامپيوتر،تحليل گر كامپيوتر

13:23.303 --> 13:27.051
خدايا،حتي كامپيوتر ها هم اين روزا به تحليل گر احتياج دارن

13:27.348 --> 13:32.639
من 68 سالمه،سنم براي كامپيوتر خيلي زياده و به علاوه،من يه خانواده دارم كه بايد تامينشون كنم

13:32.854 --> 13:35.725
من دوستت دارم ،پيتر هم دوستت داره

13:35.983 --> 13:39.233
تو مسئول ترين مردي هستي که تا حالا شناختم

13:39.486 --> 13:43.899
ما قبلا هم دستمون تنگ بوده
اما به هر طريق قِصِر در رفتيم

13:45.033 --> 13:49.327
سلام عزيزم
درست سر وقت اومدي واسه شام

13:49.538 --> 13:52.076
چه کارا ميکني؟ گردش علمي چطور بود؟

13:52.249 --> 13:55.084
حالم زياد خوب نيست
ميخوام برم بخوابم

13:55.252 --> 13:57.743
يه دندون هم نميخوري؟-
(قبلا يکي خوردم(منظور نيش عنکبوت-

13:57.921 --> 14:00.329
عکسم گرفتي پيتر؟

14:01.174 --> 14:04.009
يه بلايي سرم اومد، همه چي خوبه

14:05.429 --> 14:07.006
چرا اينجوريه؟

14:28.284 --> 14:30.491
... تو اين آزمايشگاه

14:30.662 --> 14:35.289
...ما از تركيب "آر ان آ" براي رمز گذاري يه ژنوم کاملاً جديد....

14:35.501 --> 14:38.537
...از ترکيب ژني از کل سه دسته ...

14:38.754 --> 14:43.546
توي اين 15 سوپر عنکبوت طراحي شده استفاده ميکنيم...

14:58.023 --> 15:01.973
.. دكتر آزبورن ،خواهش ميکنم
برنامه هنوز آماده نيست

15:02.152 --> 15:05.486
اطلاعات موجود آزمايش رو تصديق نميکنه

15:05.656 --> 15:09.321
براي آخرين بار ازت خواهش ميکنم
ما نميتونيم انجامش بديم

15:09.493 --> 15:11.699
بزدل نباش

15:12.162 --> 15:14.735
ريسک بخشي از علوم آزمايشگاهي هستن

15:14.956 --> 15:18.657
بزار با يه نمونه آزمايشگاهي و يه داوطلب
دوباره چك كنم

15:18.877 --> 15:21.332
فقط به من دو هفته وقت بده-
دو هفته؟-

15:21.504 --> 15:26.001
تو دو هفته ما قرارداد تحقيقمون
رو به اونا ميبازيم و پروژه ي "اسكورپ" هم ميخوابه

15:26.176 --> 15:28.927
بعضي وقت ها مجبوري کارا رو خودت انجامش بدي

15:29.095 --> 15:31.766
به من يه "پرومكلاراپرازين" بدين-
براي چي؟-

15:31.932 --> 15:35.681
كاتاليز رو وقتي كه ماده به رگها خورد شروع ميکنه

15:38.606 --> 15:40.266
... چهل هزار سال تكامل

15:40.441 --> 15:44.189
و ما به سادگي به پهناوريِ پتانسيل انسان....
پي برديم

15:58.041 --> 15:59.370
!اوه ،يخه

16:57.851 --> 16:59.096
نورمن؟

17:03.607 --> 17:04.887
! نورمن

17:15.619 --> 17:16.947
اوه،خداي من

17:18.455 --> 17:19.866
اوه،خداي من

17:22.542 --> 17:24.369
اوه،خداي من!نورمن

17:40.769 --> 17:42.393
برگرديم سر فرمول ها؟

18:17.013 --> 18:18.507
عجيبه

18:29.443 --> 18:30.818
پيتر؟-
بله؟-

18:31.027 --> 18:32.771
حالت خوبه؟

18:34.698 --> 18:36.322
خوبِ خوبم

18:36.908 --> 18:40.277
امروز صبح بهتري؟ تغييري بوده؟-
تغيير؟-

18:41.288 --> 18:43.197
آره،يه تغيير بزرگ

18:43.373 --> 18:47.371
خوبه،عجله كن ، داره ديرت ميشه-
باشه-

19:05.770 --> 19:07.145
باشه

19:11.859 --> 19:15.643
خوداي من-
يا مسيح ،فكر كردم مريض بودي-

19:16.197 --> 19:17.525
بهتر شدم-
ميبيني؟-

19:17.698 --> 19:21.068
خداحافظ-
هيچي نخوردي،پول ناهارت رو برداشتي ؟-
گرفتم-

19:21.245 --> 19:24.910
يادت نره ،ما ميخوايم بعد از مدرسه آشپزخانه رو نقاشي كنيم

19:25.082 --> 19:27.869
حتما ، عمو بن
بدون من شروع نكن

19:28.085 --> 19:30.161
و با من شروع نكن

19:31.755 --> 19:35.420
..جواني ... ترشح بيش از حد هورمون
هيچوقت عوض نميشن

19:36.385 --> 19:40.085
تو يه آشغالي
تو هميشه آشغال ميموني

19:40.263 --> 19:43.846
بايد برم مدرسه-
كي جلوتو گرفته؟-

20:01.242 --> 20:02.902
سلام  ام جي

20:03.786 --> 20:05.281
هي ام جي

20:05.538 --> 20:10.081
من نميدونم ميدوني يا نه، اما
ما از 6 سالگي با هم همسايه بوديم

20:10.251 --> 20:13.585
و ميخواستم بدونم
ميتونيم گاهي با هم باشيم؟

20:13.796 --> 20:15.078
يه ماشين پيداكردم
. بپر بالا

20:15.257 --> 20:18.128
يه کم خوش بگذرونیم؟
يا ....چه ميدونم

20:18.344 --> 20:22.175
فكر کنم يه مدت طول ميكشه تا همديگه رو بشناسيم

20:22.431 --> 20:23.676
يا نه

20:29.146 --> 20:31.851
متاسفم پاركر اتوبوس پره

20:33.400 --> 20:35.938
اتوبوس رو نگهدار-
يه تاكسي بگير-

20:36.361 --> 20:37.986
بهش بگو وايسه

20:38.655 --> 20:40.648
نگاش کن-
چلاق-

21:03.138 --> 21:04.383
بابا

21:04.848 --> 21:06.721
بابا،حالت خوبه؟

21:07.559 --> 21:08.839
هري

21:12.189 --> 21:14.182
رو زمين چيکار ميکني؟

21:14.358 --> 21:15.686
نميدونم

21:16.527 --> 21:18.852
تمام شب اونجا بودي؟

21:20.864 --> 21:22.109
...ديشب من

21:24.451 --> 21:25.696
چي؟

21:26.954 --> 21:29.361
يادم نمياد-
آقای آزبورن؟-

21:29.581 --> 21:31.241
قربان،ازش خواستم صبر كنه

21:31.416 --> 21:35.746
پدرم حالش خوب نيست-
آقاي آزبورن،دكتر استروم مُرده-

21:35.921 --> 21:36.952
چي؟

21:37.130 --> 21:40.713
اونها جسدش رو تو آزمايشگاه پيدا كردن
اون به قتل رسيده ، قربان

21:40.884 --> 21:44.253
چي؟-
..و لباس پرواز و گلايدر

21:44.429 --> 21:46.422
چي شده؟-
دزديده شده،قربان-

22:11.373 --> 22:14.124
چه عكس العمل سريعي

22:15.001 --> 22:17.159
ممنون-
خواهش ميكنم-

22:18.254 --> 22:22.169
هي،چشمات آبيه
بدون عينک توجه نكرده بودم

22:22.926 --> 22:24.586
تازه لنز گذاشتي؟

22:31.350 --> 22:33.509
ميبينمت

23:15.311 --> 23:18.811
چي شد؟-
اون عجيب غريبه-

23:19.274 --> 23:20.649
شما اونو ديدين؟

23:22.235 --> 23:23.895
پاركر؟

23:55.768 --> 23:58.176
!دعوا
فكر ميكني خيلي بامزه اي،نه؟

23:58.354 --> 24:01.355
اون يه اتفاق بود-
پس مُشتم دندوناتو خورد ميکنه،به اين ميگن اتفاق-

24:01.565 --> 24:04.271
فلش ، بس كن-
من نميخوام با تو دعوا كنم-

24:04.444 --> 24:07.860
خودمم نميخوام با خودم دعوا کنم-
دهنشو سرويس کن-

24:26.758 --> 24:28.086
كمكش كن،هري

24:33.056 --> 24:34.550
چطوري اين كار رو كرد؟

24:35.642 --> 24:36.887
به كدومشون؟

24:37.060 --> 24:38.435
همش مال تو پسر

24:53.951 --> 24:55.659
فلش،بلند شو

24:57.288 --> 25:00.409
يا عيسي مسيح،پاركر، تو خيلي عجيبي

25:02.336 --> 25:03.830
خيلي باحال بود

25:04.755 --> 25:06.747
من ميرم بيرون،بيا

26:51.943 --> 26:52.975
!تار،برو

26:54.572 --> 26:56.197
پرواز كن

26:57.784 --> 26:59.860
!اجي مجي تار

27:01.454 --> 27:02.865
(شازام! ( نوعي وِرد

27:03.456 --> 27:04.701
!برو برو

27:04.957 --> 27:06.701
!برو،تار! برو

27:39.825 --> 27:41.568
!يا مريم مقدس

28:21.495 --> 28:24.495
!گوشت و سبزي تو فره

28:25.496 --> 28:28.069
آبجو نگرفته؟-
چي؟-

28:28.290 --> 28:29.535
يکم آبجو برام بيار

28:29.750 --> 28:32.288
بکش کنار نره خر-
من واسه آبجو پول دادم-

28:32.461 --> 28:33.955
داد نزن-
بسه-

28:34.129 --> 28:36.455
تو هم به اندازه مادرت احمقي

28:38.384 --> 28:40.922
اون كجا ميره؟
تو كجا ميري؟

28:42.012 --> 28:45.346
. ظرفها هنوز شسته نشدن
يه نفر بايد ظرفها رو بشوره

28:45.557 --> 28:48.844
چرا تو رو نميشوري؟-
بيا اينجا بشورشون-

28:49.062 --> 28:53.190
خودت اونا رو بشور،خودت کثيفشون کردي-
من ميرم بيرون-

28:53.399 --> 28:55.890
داري گوش ميدي؟-
نه-

28:56.236 --> 28:59.486
خوب شنيدم،ولي اومده بودم آشغالها رو بذارم فقط

28:59.656 --> 29:02.407
فكر كنم هميشه صدامونو ميشنوي از بس بلنده

29:02.575 --> 29:04.864
همه داد ميزنند

29:05.328 --> 29:07.451
عمه و عموت نه

29:07.622 --> 29:10.160
اونها بعضي وقتا ميتونن خيلي قشنگ داد بزنن

29:11.584 --> 29:15.795
گوش كن ام جي، در مورد من و فلش امروز تو مدرسه

29:16.047 --> 29:17.671
تو واقعا مارو ترسوندي

29:17.882 --> 29:20.124
متاسفم،حالش خوبه؟

29:20.426 --> 29:24.376
خوشحاله كه تو يه چشم كبود براي فارغ التحصيليش نذاشتي

29:27.475 --> 29:30.678
خوب ... بعد از فارق التحصيليت کجا ميري؟

29:35.441 --> 29:37.730
ميخوام برم شهر

29:38.652 --> 29:43.445
اميدوارم كه به عنوان عکاس یه شغلي پيدا كنم

29:43.616 --> 29:46.452
در حين دانشگاه تو حرفه خودم کارم کنم

29:47.454 --> 29:48.782
تو چطور؟

29:48.955 --> 29:50.948
منم ميرم شهر

29:51.666 --> 29:53.908
واسه رفتم از اينجا لحظه شماري ميکنم

29:55.086 --> 29:56.580
.... من ميخوام

29:57.839 --> 29:59.333
چي؟

30:02.177 --> 30:04.418
يالا،به من بگو

30:05.346 --> 30:06.840
.... من ميخوام

30:07.974 --> 30:09.302
...بازي کنم...

30:10.476 --> 30:11.971
روي سِن..

30:12.562 --> 30:14.389
واقعا؟

30:14.772 --> 30:16.931
فوق العادست

30:17.233 --> 30:19.771
توي همه ي نقشهايي كه تو مدرسه بازي ميكردي خيلي عالي بودي

30:20.111 --> 30:21.938
واقعا؟-
آره-

30:22.572 --> 30:25.572
وقتي داشتي نقش سيندرلا رو بازي ميكردي من مثل يه بچه گريه ميكردم

30:26.075 --> 30:28.281
پيتر،اون تو سال اول بود

30:28.786 --> 30:30.280
... خوب

30:30.830 --> 30:32.324
با اين وجود ...

30:33.332 --> 30:35.241
...بعضي وقت ها

30:36.085 --> 30:37.745
تو ميتوني آدما رو بشناسي...

30:38.921 --> 30:42.505
ميتوني ببيني چي پيش مياد

30:45.595 --> 30:48.347
براي خودت چي پيش مياد؟

30:50.934 --> 30:52.594
نميدونم

30:54.938 --> 30:59.600
هر چي هست،قبلا حسش نميكردم

31:03.196 --> 31:06.113
و در مورد من چي؟

31:06.282 --> 31:07.611
در مورد تو؟

31:09.035 --> 31:11.787
تو ميتوني، تو ميترکوني همه چيو

31:13.289 --> 31:14.618
... ميدوني

31:19.003 --> 31:21.625
تو از سن خودت بزرگتري...

31:21.798 --> 31:23.339
من قوز ميكنم

31:25.592 --> 31:27.086
نکن

31:30.639 --> 31:34.173
هي "مري جين" بيا سوار كادوي تولدم شو

31:35.268 --> 31:36.549
يالا

31:37.646 --> 31:38.974
بايد برم

31:39.815 --> 31:40.978
خدافظ

31:41.651 --> 31:44.320
خداي من،خيلي شيكه-
همينطوره-

31:44.487 --> 31:46.479
نگاش كن-
سوار شو-

31:46.655 --> 31:48.897
عجب ماشين توپيه

31:49.158 --> 31:50.735
چيز خوبيه نه؟

31:51.160 --> 31:55.489
حالا وايسا صداي سيستمشو بشنوي
هي،رو چرمش خط نندازي

31:57.249 --> 31:58.494
ماشين باحاليه

32:17.174 --> 32:19.718
پول لازم داريد؟
!کشتي گير آماتور 3000  دلار

32:21.261 --> 32:24.264
!براي 3 دقيقه در رينگ کشتي

33:31.548 --> 33:33.357
اين تو چه خبره؟

33:33.471 --> 33:36.092
دارم ورزش ميكنم
عمه "مي" لباس تنم نيست

33:36.265 --> 33:39.930
خيلي عجيب رفتار ميکني پيتر

33:40.228 --> 33:42.304
بسيار خوب،ممنون

33:50.141 --> 33:54.230
شرکت آسکورپ ممکن است
قرارداد را از دست بدهد

33:56.565 --> 33:59.109
آیا این پایان کار نورمن آزبورن است؟

34:13.135 --> 34:16.468
يه چيزي درست نيست
شايد خجالت ميكشه كه به من بگه

34:16.638 --> 34:19.308
شايدم من خجالت ميكشم كه ازش بپرسم

34:20.100 --> 34:22.140
بيشتر از اين نميدونم

34:22.561 --> 34:25.099
دارم ميرم كتابخانه
بعداً ميبينمتون

34:25.314 --> 34:28.683
صبر كن،من ميرسونمت-
با مترو ميرم-

34:28.859 --> 34:32.110
نه،به تمرين نياز دارم
بفرما، برو برو

34:43.166 --> 34:46.617
عمو بن از اينكه منو رسوندي ازت ممنونم-
صبر كن ، ما بايد با هم صحبت كنيم-

34:46.794 --> 34:51.171
ميتونيم بعداً صحبت كنيم-
اگه اجازه بدي همين الان با هم صحبت ميكنيم-

34:52.049 --> 34:54.291
ما در مورد چي مجبوريم حرف بزنيم؟
چرا الان؟

34:54.468 --> 34:58.513
چون مدت زياديه صحبت نکرديم
مِي و من ديگه نميدونيم تو كي هستي

34:58.681 --> 35:03.675
از انجام دادن كاراي روزمرت شونه خالي ميكني
آزمايشات عجيب و غریب تو اتاقت انجام ميدي

35:03.853 --> 35:07.981
شروع کردي تو مدرسه دعوا کردن-
بهتون گفتم كه من اون دعوا رو شروع نكردم-

35:08.190 --> 35:11.144
مطمئناً تو تمومش کردي-
بايد چيكار ميكردم ، فرار ميكردم؟-

35:11.360 --> 35:14.361
.... نه تو نبايد فرار ميكردي،ولي

35:14.530 --> 35:19.073
داري عوض ميشي، من هم وقتي همسن تو بودم دقيقاً همينجوري بودم

35:19.284 --> 35:21.277
نه دقيقا همينجور

35:22.663 --> 35:25.368
... تو همين سالهاست كه يه مرد عوض ميشه

35:25.541 --> 35:29.539
به مردي تبديل ميشه که تا آخر عمر
بايد همونطوري بمونه

35:29.712 --> 35:32.797
فقط مراقب باش كه به چي تبديل ميشي

35:34.342 --> 35:38.838
" اين  يارو " فلش تامسون
احتمالا چيزي كه سرش اومد حقش بوده

35:39.389 --> 35:42.093
... اما فقط چون ميتوني شکستش بدي

35:42.558 --> 35:44.800
بهت اين حقُ نميده که اينکارو کني...

35:45.478 --> 35:50.721
يادت باشه كه قدرت زياد مسئوليت زياد به همراه داره

35:51.317 --> 35:56.312
از اين ميترسين كه من خلافكار بشم؟
نگرانم نباشين،باشه؟

35:56.489 --> 35:59.905
يه چيزهايي در من عوض شدن
از پسش برميام ، سخنراني نکن

36:00.201 --> 36:04.411
نميخوام پند و اندرزت بدم
و ميدونم كه پدرت نيستم

36:04.579 --> 36:07.414
پس وانمود نكنين كه هستين

36:11.503 --> 36:12.748
حق با توئه

36:15.715 --> 36:17.672
من ساعت 10 ميام دنبالت

36:48.915 --> 36:50.250
!اَره استخون

36:50.287 --> 36:52.519
!اَره استخون

36:52.555 --> 36:54.751
!اَره استخون

36:59.467 --> 37:03.512
!يک..دو...سه...خودشه
برنده کيه؟

37:07.642 --> 37:09.849
خانم ها و آقايان

37:10.020 --> 37:14.563
!اَره استخون رو تشوق کنيد

37:17.652 --> 37:21.317
... براي 3000 دلار

37:21.489 --> 37:25.108
...کسي نيست مرد باشه

37:25.286 --> 37:29.994
سه دقيقه در مقابل اين غول تستوسترون
بمونه تو رينگ؟

37:32.584 --> 37:34.660
کي؟

37:34.920 --> 37:36.794
ميدونم کي

37:37.005 --> 37:41.798
!فلايين داچمن

37:42.136 --> 37:43.594
نفر بعد

37:44.429 --> 37:47.715
اينجا قسمت سنگين وزنه دوست کوچولو
بعدي

37:47.891 --> 37:49.718
نه نه،اسممو بنويس

37:50.143 --> 37:53.559
باشه تو ميفهمي كه سازمان کشتي نيويورک هيچ مسئوليتي رو

37:53.772 --> 37:57.935
براي هرگونه جراحتي كه احتمالا تو اين مبارزه
متحمل ميشي به عهده نخواهد گرفت

37:58.531 --> 38:00.208
و تو داري با آزادي و با كمال ميل شركت ميكني؟

38:00.208 --> 38:01.158
بله

38:01.446 --> 38:05.491
برو پايين پیش رمپ
شايد خدا كمكت كنه ،نفر بعد

38:05.577 --> 38:06.397
!بعدي

38:08.078 --> 38:10.320
! بهت گفتم! بهت گفتم

38:10.538 --> 38:12.330
! برنده

38:12.540 --> 38:13.739
! قرباني بعدي

38:15.627 --> 38:18.497
براي بيشترش آماده ايد؟

38:19.632 --> 38:23.215
بن سا آماده است

38:25.638 --> 38:30.300
ميشه قرباني بعدي الان وارد گود بشه؟

38:30.518 --> 38:35.226
...اگه اون بتونه به مدت سه دقيقه با " بن سا مك گرا " تو قفس بمونه

38:35.481 --> 38:39.858
سه هزار دلار گيرش مياد

38:40.736 --> 38:43.737
اسمت چيه بچه؟
انسان عنكبوتي

38:44.323 --> 38:46.695
همين؟
بهترين چيزيه كه داري؟

38:46.867 --> 38:48.990
آره
اوه مسخره است

38:49.161 --> 38:53.657
...مبلغ 3000 دلار داده ميشه به

38:53.832 --> 38:57.082
...  به ترسناكترين و مرگ آورترين شخص ...

38:57.336 --> 39:00.539
يعني،مرد عنكبوتي شگفت انگيز ...

39:02.924 --> 39:05.546
اسم من انسان عنكبوتيه
برو بيرون

39:05.719 --> 39:08.755
نه آخه اون اسممو اشتباه گفت-
برو بيرون،احمق-

39:11.266 --> 39:13.804
بن ساو ميخورتت بعد تفت ميكنه بيرون

39:14.060 --> 39:16.101
اميدوارم نَنَتو آورده باشي

39:16.272 --> 39:20.519
پودرت ميکنيم
يکي بايد برات گريه کنه

39:21.068 --> 39:26.193
ميخوام تمام هشت تا پاتو يكي يكي جر بدم

39:26.699 --> 39:28.738
! اوه ، خداي من

39:28.951 --> 39:30.576
اوه ، پاهام

39:30.745 --> 39:33.366
خداي من،نميتونم پاهامو احساس بكنم

39:33.539 --> 39:35.532
بكش ، بكش ، بكش

39:43.799 --> 39:45.293
قفس ، قفس ، قفس

39:45.467 --> 39:46.665
! قفس

39:56.019 --> 39:57.478
سلام ؟
آقايون؟

39:58.522 --> 40:03.480
محافظا درهاي قفس رو قفل كنن

40:04.194 --> 40:08.488
مثل اينكه اشتباهي شده
من براي تو قفس جنگيدن ثبت نام نكردم

40:09.658 --> 40:12.149
اينو برش دار! زنجير رو باز كن

40:12.369 --> 40:14.161
هي،دلقک

40:14.372 --> 40:16.993
تو هيچ جا نميري

40:17.166 --> 40:19.538
براي سه دقيقه تو مال مني

40:19.710 --> 40:21.999
سه دقيقه گوگولي بازي

40:28.636 --> 40:32.087
اون بالا چيكار ميكني؟-
ازت فاصله ميگيرم-

40:32.306 --> 40:36.351
لباس نازي پوشيدي-
شوهرت بهت داده؟-

40:42.024 --> 40:43.565
! دخلشو بيار

40:50.740 --> 40:52.282
! خوردش كن

40:59.457 --> 41:01.200
- بزنش
- محكم بزنش

41:03.211 --> 41:05.536
دهنش و سرويس کن

41:07.548 --> 41:08.711
بزنش

41:22.147 --> 41:23.938
يك ، دو ، سه

41:24.149 --> 41:26.936
خودشه!خودشه
برنده

41:27.110 --> 41:32.187
خانمها و آقايان ، قهرمان جديدمون "مرد عنكبوتي " رو تشويق كنيد

41:49.591 --> 41:51.251
بزن به چاك

41:52.885 --> 41:55.721
صد دلار؟تو آگهي كه نوشته بود 3000 دلار

41:55.930 --> 41:58.302
خوب،دوباره بخونش كله پوك

41:58.474 --> 42:02.342
گفته 3000 چوق براي سه دقيقه
تو اونو تو دو دقيقه نفله كردي

42:02.562 --> 42:05.931
واس همين 100 دلار بهت ميدم
شانس آوردي كه همينم بهت ميدم

42:06.107 --> 42:07.483
من به اون پول احتياج دارم

42:07.943 --> 42:11.027
اين كه تو اون قسمت رو نديدي مشكل من نيست

42:19.121 --> 42:22.454
هي ، چه غلطي داري ؟-
پولا رو بريز تو كيسه-

42:24.292 --> 42:25.621
زود باش

42:31.967 --> 42:34.043
هي دخلمونو زد

42:34.219 --> 42:36.176
اون يارو رو بگيرين

42:36.471 --> 42:39.009
بگيرينش! اون پولاي منو دزديد

42:39.224 --> 42:40.469
ممنون

42:41.726 --> 42:44.098
معلوم هست چه مرگته؟
گذاشتي بره؟

42:44.270 --> 42:46.512
بگيريدش و به پليس زنگ بزنيد

42:46.689 --> 42:50.734
تو ميتونستي اون يارو رو نفلش كني
حالا با پول من فرار ميکنه

42:50.902 --> 42:54.271
من قسمتي و از دست دادم که مشکل خودمه

43:12.674 --> 43:14.133
بريد عقب-

43:14.170 --> 43:15.592
نميتونم ببينم،چي شده؟

43:16.845 --> 43:18.221
پيره پسر

43:18.430 --> 43:22.594
يالا بچه ها
حركت كنين،برين

43:22.768 --> 43:25.603
چي شده؟-
يه نفر زخمي شده-

43:27.981 --> 43:31.184
ببخشيد ، ببخشيد، ببخشيد-
عقب وايسا-

43:31.693 --> 43:33.520
عقب وايسا-
اون عمومه-

43:35.697 --> 43:38.318
چي شده؟-
يه ماشين دزد بهش شليك كرده-

43:38.450 --> 43:41.985
ما اورژانس رو خبر كرديم
تو راهن

43:42.203 --> 43:43.579
عمو بن ؟

43:44.497 --> 43:45.992
عمو بن

43:49.753 --> 43:51.081
عمو بن ؟

43:54.716 --> 43:56.210
پيتر

43:57.093 --> 43:58.884
من اينجام ، عمو

44:04.518 --> 44:05.716
پيتر

44:27.708 --> 44:30.744
اونا دنبال ضارب هستن
از خيابون پنجم داره بطرف جنوب ميره

44:30.961 --> 44:35.670
سه تا ماشين دارن تعقيبش ميكنن
بسيار خوب،برگردين عقب

47:12.789 --> 47:14.698
يه واحد بره پشتش

47:17.752 --> 47:19.294
دارمش

47:32.225 --> 47:33.553
كي اونجاست؟

47:59.836 --> 48:02.956
به من صدمه نزن.يه فرصت بهم بده
يه فرصت بهم بده

48:03.131 --> 48:07.627
درمورد عموم چي؟
تو بهش فرصت دادي؟ دادي؟

48:07.802 --> 48:09.297
جوابمو بده

48:12.641 --> 48:13.969
بگيرينش

48:19.439 --> 48:21.147
ممنون

48:31.034 --> 48:32.148
ميبينمت

48:53.849 --> 48:57.300
بيحركت،كاملا در محاصره اي

49:39.811 --> 49:42.480
اوه،نه،خداي من

49:44.358 --> 49:48.058
اوه،نه
خداي من،نه

49:56.411 --> 49:59.365
شب بخير-
از ديدنتون خوشحالم جنرال-

50:00.165 --> 50:03.035
نِمونه مون قدرت شليك واقعي رو بدست آورده، ژنرال

50:03.209 --> 50:08.630
خوب،اگه اون بتونه چيزي رو كه شما ميگين انجام بده
من قرارداد رو فردا امضا ميكنم

50:09.340 --> 50:12.875
تمومه..بريم-
شما از اين آزمايش مطمئن هستين؟-

50:13.052 --> 50:15.340
كاملا،" كورتيس " بهترين خلبان ما هست

50:16.096 --> 50:18.848
از تعهدتون در مورد پروژه ي آسكورپ چه خبر؟

50:19.016 --> 50:22.930
هيچ چيزي به اندازه ي از کار انداختن " آزبورن " منو خوشحال نميكنه

50:25.272 --> 50:28.308
همه چيز براي پرواز تکميله،مارك

50:32.446 --> 50:35.067
يه شي ناشناخته داره به سرعت نزديك ميشه

50:35.240 --> 50:36.319
چيه؟

50:36.492 --> 50:37.986
ميتوني ببينيش؟

50:38.452 --> 50:39.827
خداي من

50:50.131 --> 50:52.966
بگين چِس-
چــــــــــــِس-

50:53.468 --> 50:55.341
! پيتر

50:55.553 --> 51:00.096
عزيزم،من به تو خيلي افتخار ميكنم
تو با اين لباس خيلي جذاب شدي

51:00.266 --> 51:03.765
!خبراي خوب
پدرم يه جا تو نيويورک گرفته،همه پاييز ميريم اونجا

51:03.936 --> 51:05.478
عاليه-
تو موفق شدي-

51:08.232 --> 51:11.566
اين اولين بار نيست كه بهم ثابت ميشه اشتباه کردم

51:12.987 --> 51:15.145
تبريک ميگم-
ممنون،پدر-

51:15.573 --> 51:18.146
پيتر،جايزه ي علمي رو بردي
اين فوق العاده است

51:18.576 --> 51:19.856
بله

51:22.830 --> 51:26.199
... ميدونم كه برات سخت بوده

51:26.375 --> 51:29.625
اما ازت ميخوام كه سعي كني تا امروز و لذت ببري ...

51:29.837 --> 51:31.379
جشن فارغ التحصيلى

51:31.547 --> 51:35.675
،پايان يه چيز
شروع يه چيز تازه

51:37.512 --> 51:41.177
ديگه نميخوام با تو باشم
اينم حلقَت

51:42.058 --> 51:43.932
... ميدوني چيه؟ مهم نيست

51:44.477 --> 51:45.936
خودت ضرر ميکني

51:46.646 --> 51:50.181
تو براي هري مثل يه برادر هستي
که اين ايجاد يه خانواده ميکنه واست

51:50.358 --> 51:54.190
،و اگه هر موقع به چيزي احتياج پيدا كردي
فقط كافيه يه زنگ به من بزني

52:08.084 --> 52:10.326
يه چيزي براي خوردنت درست كنم ؟

52:10.503 --> 52:11.997
نه ممنون

52:56.758 --> 52:58.964
امروز خيلي دلم براش تنگ شد

53:01.554 --> 53:03.048
ميدونم

53:04.807 --> 53:06.634
من هم دلم براش تنگ شده

53:08.394 --> 53:10.719
اما اون اونجا بود

53:13.900 --> 53:19.107
نميتونم به آخرين چيزي که بهش گفتم فكر نكنم

53:19.405 --> 53:24.316
اون سعي كرد يه چيز مهم به من بگه
و من روشو زمين انداختم

53:26.078 --> 53:28.154
تو اونو دوست داشتي

53:29.832 --> 53:32.075
و اون هم تو رو دوست داشت ...

53:32.961 --> 53:36.626
اون شک نداشت كه تو داري به يه مرد تبديل ميشي

53:36.798 --> 53:40.249
که براي کاراي بزرگ آماده ميشي

53:40.802 --> 53:43.127
تو اونو مايوس نميكني

54:16.671 --> 54:20.834
قدرت زياد مسئوليت زيادي هم به همراه داره

54:21.008 --> 54:24.211
اينو به ياد داشته باش،پيتر به ياد داشته باش

54:34.231 --> 54:35.476
زود باش

54:45.597 --> 54:47.637
مردي که ماسک زده بود دزدي را خنثي کرد

54:47.868 --> 54:51.617
اون يه انسان نيست ، برادرم اون رو ديده كه
از مرکز لينكلن  داشته بالا ميرفته

54:51.789 --> 54:54.992
فكر كنم اون يه انسانه ،يه مرد
ميتونه يه زن هم باشه

54:59.087 --> 55:01.839
بابي، اينو داشته باش

55:05.010 --> 55:09.257
اون دستاشو اينجوري آورد بالا
و طنابا از دستش بيرون ميومد بعد اون ازشون بالا رفت

55:09.556 --> 55:13.684
من تارعنكبوت رو ديدم ،امضاشو
من ميدونم كه " مرد عنكبوتي " اينجا بود

55:13.852 --> 55:16.473
يارو از ما محافظت ميکنه
از مردم محافظت ميكنه

55:16.646 --> 55:19.398
يه جور شعبده بازي يا يه همچين چيزيه

55:19.566 --> 55:21.605
اون يه عوضيه ،من ازش خوشم نمياد

55:22.319 --> 55:23.896
حركت نكن خانم

55:29.915 --> 55:31.395
با عرض ادب،همسايه مهربان شما
"مرد عنکبوتي"

55:31.996 --> 55:34.748
شخصي با هشت دست ،سکسي به نظر مياد

55:34.957 --> 55:37.080
اون لباساي تنگ و اون چيز چسبونه كوچولو

55:37.251 --> 55:40.585
لباساش شبيه يه عنكبوته
شبيه يه حشره است

55:40.796 --> 55:44.545
ما همه بايد اونو حسابي بغل کنيم

55:44.758 --> 55:49.337
مراقب باش
...مرد عنكبوتي داره مياد

55:53.017 --> 55:56.312
اين مرد عنكبوتي كيه؟
اون يه مجرمه،این چیزیه که واقعاً هست

55:56.687 --> 55:57.646
!يه متعصب

55:58.147 --> 55:58.856
!يه فريب عمومي

55:59.190 --> 56:00.524
تو صفه اول روزنامه من چيکار ميکنه؟

56:01.275 --> 56:03.444
آقاي جيمز،خانومتون پشت خط هستن
میخوان بدونن که

56:03.444 --> 56:05.023
مشکل تو صفحه شش هست

56:05.060 --> 56:06.603
ما با صفحه يک مشکل داريم
خفه شو

56:06.780 --> 56:08.322
کي چي؟
همه اخبار درباره اونه

56:08.532 --> 56:11.023
يه مساله مهم پيش اومده مشتري ها نميتونن صبر کنن-
بايد بکنن-

56:11.201 --> 56:15.199
اون 6 تارو تو مترو نجات داد-
از گندي که احتمالاً خودش باعث شده بود-

56:15.372 --> 56:19.535
هر چي خراب بشه اين مسخره اونجاس
نگاش کن،از صحنه فرار ميکنه،چی گفتمت؟

56:19.710 --> 56:23.660
،شايد داره ميره يکي ديگه رو نجات بده
اون يه قهرمانه

56:23.840 --> 56:26.627
پس چرا ماسك ميزنه؟
اون چي داره كه ميخواد مخفي نگهداره؟

56:26.801 --> 56:29.837
خانومتون ميخواد بدونه كه شما برا سرويس غذا
خوريتون از چه رنگي خوشتون مياد

56:30.012 --> 56:32.468
هر كدوم كه ارزونتره-
:ببينيد...اينطوريه-

56:32.640 --> 56:36.472
..ميسي و کانوي جفتشون صفحه شش رو خواستن

56:36.644 --> 56:39.811
ما 4 تيتراژ فروختيم-
فروختيم؟-

56:39.981 --> 56:41.179
همشو

56:41.983 --> 56:45.565
فردا مرد عنكبوتي با یه عکس خفن ميره تو صفحه ي اول
كانوي رو بنداز به صفحه ي هفت

56:45.736 --> 56:48.654
يه مشکلي هست-
پس بندازش صفحه هشت 10 درصد کمش کن-

56:48.823 --> 56:50.483
نميشه اين کارو کرد -
برو بيرون-

56:50.658 --> 56:55.533
نمتونيم يه عکس درست حسابي پيدا کنيم
اِدي هفته هاست دنبالشه اما خيلي کم ميبينيمش

56:55.704 --> 56:57.827
اه..چيه؟ خجالتيه؟

56:57.998 --> 57:01.996
اگه ميتونيم عکس جوليا رابرتو بگيريم
ميتونيم عکس اين اجق وجقو هم بگيريم

57:02.169 --> 57:05.585
رو صفحه اول بزن
" واسه عکس مردعنکبوتي پول ميديم "

57:05.756 --> 57:09.207
نميخواد معروف بشه؟
پس من رسواش ميکنم

57:21.689 --> 57:23.100
وزوز نکن

57:23.816 --> 57:26.770
مري منم..پيتر-
سلام -

57:28.488 --> 57:33.363
اين دوروبرا چيکار ميکني؟ -
التماس ميکنم واسه کار،تو چي؟ -

57:33.868 --> 57:37.568
دارم ميرم برا مصاحبه-
مصاحبه ؟ ميخواي بازي کني؟ -

57:37.747 --> 57:38.778
آره

57:38.998 --> 57:42.865
من پي در پي کار ميکنم
درواقع همين الان از کار اومدم

57:43.044 --> 57:44.206
عاليه

57:44.795 --> 57:47.999
داري انجامش ميدي، روياهاتو حقيقت ميدي -
!هی خوشگله -

57:48.174 --> 57:49.798
شش دلار تو کِشوت کم داشت

57:49.967 --> 57:52.588
دفه ديگه از حقوقت کم ميکنم

57:53.679 --> 57:57.463
ببخشيد خانم واتسون؟
!دارم با تو حرف ميزنم، هي

57:57.683 --> 57:59.972
آره اِنريکو! خب؟ ميفهمم حرفتو

58:00.144 --> 58:04.272
بهتره ديگه اتفاق نيفته
چشاتو هم روم ندوز

58:11.238 --> 58:12.946
رويا آره؟

58:13.824 --> 58:16.445
چيزي نيست که بخاطرش خجالت بکشي

58:16.619 --> 58:19.407
به هري نگو -
به هري نگو؟ -

58:19.831 --> 58:24.409
شماها با هم زندگي نميکنين؟
ما با هم دوستيم، بهت نگفته؟

58:24.836 --> 58:26.413
اوه آره درسته

58:26.671 --> 58:29.755
فک کنم ازين که گارسون باشم بدش مياد

58:29.924 --> 58:34.337
اون فكر ميكنه كه اين كار خيلي سطح پايينه
يا يه همچين چيزي
اين كار سطح پايين نيست،تو يه كار داري-

58:34.679 --> 58:39.008
ميدوني،هري توي جاي کوچيکي که بهش ميگم زمين
زندگي نميکنه

58:40.518 --> 58:42.427
نه، فک کنم نه

58:47.441 --> 58:49.019
ممنون پيت

58:50.444 --> 58:52.354
بد نيست گاهي یه گپی بزنیم

58:56.575 --> 58:59.113
بيا يه شب بريم يه ناهاري بخوريم

59:00.371 --> 59:04.867
يه روز ميام اينجا يه قهوا اي بخوريم

59:05.084 --> 59:07.789
به هري هم چيزي نميگم -
نه بهش نگو -

59:07.962 --> 59:09.207
نميگم

59:11.382 --> 59:13.125
نميگم

59:24.436 --> 59:26.892
موقع خوبيه
هي

59:27.105 --> 59:30.391
پنج تا قرار داد جديد
عاليه

59:32.527 --> 59:35.232
نورمن داره بازرسي هفتگيشو انجام ميده

59:36.031 --> 59:38.273
نصفشو پشت تلفن گذروند

59:38.867 --> 59:43.576
ببين رفيق ، من از اينكه تو اينجايي خوشحالم
من به كمكت احتياج دارم من واقعا گم شدم اينجا

59:44.414 --> 59:45.695
خوبي؟

59:47.042 --> 59:51.585
يه جور شدي انگا تو علم جايزه دوم و گرفتي
( به جا اول )

59:52.881 --> 59:55.835
دير رفتم سر کار دکتر "کانر" اخراجم کرد

59:56.009 --> 59:57.551
دوباره دير کردي؟

59:58.178 --> 01:00:02.127
نميفهمم
کجا ميري پس؟

01:00:02.307 --> 01:00:03.552
ميچرخم

01:00:03.725 --> 01:00:05.433
پيتر پارکر

01:00:05.769 --> 01:00:08.260
شايد تو بهم بگي اون کيه؟ -
کي؟ -

01:00:08.438 --> 01:00:11.523
اين دختره مرموز که هري باهاش قرار ميذاره -
پدر -

01:00:11.901 --> 01:00:13.561
کي قراره ببينمش؟

01:00:13.736 --> 01:00:17.021
متاسفم
هري بهش اشاره نکرده هنوز

01:00:19.908 --> 01:00:23.159
پيت، احتمالا الان دنبال کار ميگردي نه؟

01:00:23.370 --> 01:00:26.205
پدر شايد بتوني بهش کمک کني

01:00:26.373 --> 01:00:30.702
ممنون ولي خودم يه كاريش ميكنم -
کافيه چند تا تلفن بزنم -

01:00:30.878 --> 01:00:35.171
نميتونم قبولش کنم،دوست دارم مزد کاري که
خودم پيدا ميکنم بخورم،خودم کار پيدا ميکنم

01:00:35.382 --> 01:00:37.007
بهش احترام ميذارم

01:00:37.718 --> 01:00:39.841
ميخواي خودت انجامش بدي

01:00:40.512 --> 01:00:41.840
عاليه

01:00:42.723 --> 01:00:45.048
ديگه چه مهارت هايي داري؟

01:00:45.267 --> 01:00:47.390
داشتم به عکاسي فکر ميکردم

01:00:50.355 --> 01:00:51.600
سلام

01:00:53.525 --> 01:00:55.814
!بريم! تکون بخوريد

01:00:56.987 --> 01:00:58.647
هواستون به خيابون باشه

01:01:14.088 --> 01:01:15.463
!پنيــــــــــــــر

01:01:24.390 --> 01:01:25.670
آشغالن

01:01:25.891 --> 01:01:28.845
آشغال، آشغال، فوق آشغال

01:01:29.061 --> 01:01:32.228
من براشون 200 دلار ميدم-
به نظرم يه مقدار كمه-

01:01:32.439 --> 01:01:34.183
پس ببرشون يه جا ديگه

01:01:34.608 --> 01:01:38.688
جناب خانومتون ميگن کاشي ها تموم شدن-
بهش بگو يه فرش بندازه روش -

01:01:39.071 --> 01:01:41.028
بشين، بدش من

01:01:42.616 --> 01:01:45.154
سیصد تا ميدمت
وقتی استخدام نیستی استانداردشه

01:01:45.327 --> 01:01:47.652
بندازش صفحه اول، بدش برا چاپ-
تيترش چي باشه؟ -

01:01:47.955 --> 01:01:51.158
اسپايدرمن، قهرمان يا تحديد"
"با عکس هاي اختصاصي روزانه

01:01:51.333 --> 01:01:54.453
...تهديد؟ اون داشت نجاتشون ميداد-
تو عکسارو ميگيري -

01:01:54.669 --> 01:01:57.339
من تيتر رو انتخاب ميکنم خب؟
مشکلي نداري باهاش؟

01:01:57.506 --> 01:01:59.498
بله آقا -
خوبه -

01:01:59.966 --> 01:02:03.466
اينو بده به دختره بهت پولارو ميده

01:02:03.929 --> 01:02:06.717
ميخوام اينجا کار کنم آقا-
کار نداريم، فقط کار تکي -

01:02:06.933 --> 01:02:08.557
واسه بچه اي تو سن تو بهترين چيز تو دنياست

01:02:08.768 --> 01:02:13.062
عکساي بيشتري ازون دلقک برام بيار
شايد ازت گرفتمشون

01:02:13.272 --> 01:02:16.226
هيچوقت نگفتم تو اينجا شغلي داري

01:02:16.400 --> 01:02:20.694
من براي كريسمس يه جعبه گوشت برات ميفرستم
برو بيرون
برام عكسهاي بيشتري بيار

01:02:22.281 --> 01:02:23.479
سلام-
سلام-

01:02:23.699 --> 01:02:27.115
آقاي جيمزسون گفتن اينو بدم شما

01:02:28.203 --> 01:02:31.323
به روزنامه "ديلي بيگل" خوش اومدي -
ممنون -

01:02:31.874 --> 01:02:33.249
من پيتر پارکرم

01:02:35.753 --> 01:02:37.911
عکاسم

01:02:38.714 --> 01:02:41.252
آره ميبينم

01:02:48.974 --> 01:02:50.801
...از امروز

01:02:50.976 --> 01:02:54.974
شرکت "آسكورپ"  موفق شده شركت "كوئست" رو...

01:02:55.230 --> 01:02:59.643
... به عنوان تامين کننده اصلي ارتش آمريکا پشت سر بزاره..

01:02:59.818 --> 01:03:02.654
خانم ها و آقايان هيئت مديره،در مدت کوتاهي

01:03:02.822 --> 01:03:05.989
..هزينه هامون کم...سودمون زياد ميشه...

01:03:06.242 --> 01:03:09.077
و سهاممون به بيشترين حد ميرسه

01:03:09.245 --> 01:03:13.658
خبراي خوبي بود نورمن، بخاطر همينه که
شرکتو داريم ميفروشيم

01:03:14.500 --> 01:03:15.745
چي؟

01:03:15.960 --> 01:03:21.085
تشکيلات"کوئست" بعد از اون انفجار داره بزرگ ميشه
بسط پيدا کرده

01:03:21.340 --> 01:03:24.092
يه پيشنهاد حساس بهمون دادن که نميتونيم ردش کنيم

01:03:24.260 --> 01:03:25.422
چرا کسي به من چيزي نگفت؟

01:03:25.594 --> 01:03:29.674
،آخرين چيزي که ميخواستم دعوا سر قدرته
با تثبيت مديريت

01:03:29.974 --> 01:03:32.262
اگه باهاش کنار بياي معامله تمومه

01:03:32.434 --> 01:03:35.850
هيئت مديره تقاضا داره که ظرف 30 روز استعفا بدي

01:03:36.063 --> 01:03:38.020
نميتونيد اين کارو با من بکنيد

01:03:41.193 --> 01:03:43.482
من اينجارو شروع کردم

01:03:44.530 --> 01:03:46.937
ميدونيد چقدر از خودگذشتگي کردم؟

01:03:50.786 --> 01:03:56.242
مکس خواهش ميکنم -
هيئت مديره هم نظره -

01:03:56.792 --> 01:04:00.790
بعد از فستيوال اتحاد جهاني فروش رو اعلام ميکنيم

01:04:00.964 --> 01:04:02.457
متاسفم

01:04:03.465 --> 01:04:05.588
تو اخراجي تورمن

01:04:15.477 --> 01:04:16.971
واقعاً؟

01:04:21.064 --> 01:04:24.359
به فستیوال خیابانی آسکرپ خوش اومدین

01:04:24.671 --> 01:04:27.028
بیاین به میسی گری گوش بدیم

01:04:31.851 --> 01:04:34.748
سیبِ گنده از گاز مرد عنکبوتی میترسد

01:05:04.109 --> 01:05:07.644
مري چرا لباش مشکيِ رو نپوشيدي؟

01:05:08.697 --> 01:05:12.362
ميخواستم پدرمو تحت تاثير بذارم
از مشکي خوشش مياد

01:05:12.534 --> 01:05:17.077
ميدوني، ممکنه هر چي بشه تحت تاثير قرار بگيره
فک  ميکني خوشگلم

01:05:17.622 --> 01:05:19.994
فک ميکنم تو خيلي زيبا هستي

01:05:32.804 --> 01:05:36.054
يه کاري ميکني؟
من نوشيدنيمو داخل جا گذاشتم

01:05:46.276 --> 01:05:48.398
سلام آقاي فارگس-
سلام هري -

01:05:49.487 --> 01:05:54.648
پدرمو نديدين؟-
مطمئن نيستم بياد -

01:06:06.672 --> 01:06:09.163
او چيه؟-
بايد تازه امسال آورده باشنش-

01:06:14.054 --> 01:06:15.334
اون چيه؟

01:06:15.514 --> 01:06:17.423
!اون گلايدرِ ماست

01:06:27.817 --> 01:06:29.276
اون چه کوفتي بود؟

01:06:57.681 --> 01:06:59.092
!قسمت 3

01:07:15.115 --> 01:07:17.273
!خداي من! هري
!مري-

01:07:23.248 --> 01:07:26.699
!کمک! کمکم کن هري

01:07:32.674 --> 01:07:34.417
اخراجم آره؟

01:07:38.972 --> 01:07:42.175
مري جين-
!هري -

01:07:44.185 --> 01:07:46.059
سلام جيگرم

01:07:47.064 --> 01:07:48.891
!مردعنکبوتي

01:08:00.411 --> 01:08:02.368
يالا تکون بخور بچه-
بيلي -

01:08:05.874 --> 01:08:08.200
!يکي کمک کنه بهش

01:08:08.419 --> 01:08:10.458
!نه

01:08:11.463 --> 01:08:13.005
!مامان

01:08:15.008 --> 01:08:16.966
!همونجا وايسا -
من تسليمم -

01:08:17.553 --> 01:08:20.044
او پسر -
!همونجا وايسا -

01:08:25.852 --> 01:08:27.097
تاثير گذاره

01:08:51.378 --> 01:08:54.829
مري جين -
کمک! لطفاً يکي کمک کنه -

01:09:20.198 --> 01:09:21.229
صب کن

01:09:22.867 --> 01:09:23.898
مواظب باش

01:09:33.044 --> 01:09:36.827
دوباره همديگرو ميبينيم مردعنکبوتي

01:10:22.343 --> 01:10:25.012
خب...از مترو سوارشدن بهتر بود

01:10:25.221 --> 01:10:28.471
حواستون به ما نباشه
الان فقط به آسانسور احتياج داره

01:10:28.641 --> 01:10:29.756
...وايسا

01:10:29.934 --> 01:10:31.179
تو کي هستي؟

01:10:31.352 --> 01:10:33.925
ميدوني کيم-
ميدونم؟-

01:10:34.146 --> 01:10:36.768
"همسايه مهربون شما " مردعنکبوتي

01:10:48.495 --> 01:10:52.362
باور نکردني؟
منظورت چيه باورنکردني؟

01:10:53.542 --> 01:10:57.207
نه، باشه، وایسا
همون جا بمون میام دمبالت

01:10:57.879 --> 01:10:59.539
نه میام...

01:10:59.881 --> 01:11:03.297
باشه
صبح بهم زنگ میزنی؟

01:11:03.510 --> 01:11:06.464
میریم یه صبحونه ای هم میخوریم

01:11:06.638 --> 01:11:08.926
میخوام یه چیزی بخرم برات

01:11:09.099 --> 01:11:12.432
چون میخوام،
یکم بهترت میکنه

01:11:13.478 --> 01:11:17.143
باشه
بدش..منظورت از شگفت انگیز چیه؟

01:11:19.984 --> 01:11:22.356
باشه، متاسفم..خوب بخوابی

01:11:22.528 --> 01:11:24.272
نذار پشه ها

01:11:29.952 --> 01:11:32.989
حالش خوبه
فقط یکم نق زد

01:11:34.707 --> 01:11:38.326
ببین پیت، باید دربارمون بهت میگفتم

01:11:39.671 --> 01:11:42.341
اما باید بدونی دیوونشم

01:11:42.507 --> 01:11:45.544
فقط..تو هیچوقت اقدامی نکردی

01:11:46.637 --> 01:11:48.131
درسته

01:11:49.056 --> 01:11:50.550
نکردم

01:11:54.561 --> 01:11:56.969
میرم یکم استراحت کنم

01:11:58.231 --> 01:12:00.473
یکم دیگه بیدار میمونم

01:12:01.568 --> 01:12:03.311
اون چی بود؟

01:12:03.903 --> 01:12:05.232
نمیدونم

01:12:06.656 --> 01:12:10.025
هر چی هست یه نفر باید جلوشوبگیره

01:12:25.925 --> 01:12:27.072
کسی اونجاست؟

01:12:28.095 --> 01:12:30.097
یه نفر

01:12:31.222 --> 01:12:32.765
کی بود؟

01:12:33.434 --> 01:12:36.767
موش مرده بازی در نیار

01:12:39.231 --> 01:12:41.900
همه چیزو میدونستی

01:12:45.904 --> 01:12:47.280
کجایی؟

01:12:47.447 --> 01:12:51.492
سرمایی که از پشتت میره پایینو دنبال کن

01:12:58.375 --> 01:13:00.202
همینجام

01:13:01.962 --> 01:13:03.954
متوجه نمیشم

01:13:04.965 --> 01:13:08.131
فک میکردی اون کارا تصادف بود؟

01:13:08.385 --> 01:13:11.919
کلی چیزای خوب
همش واسه تو اتفاق میفته

01:13:12.097 --> 01:13:15.762
همش برا تو نورمن

01:13:18.311 --> 01:13:19.722
چی میخوای؟

01:13:20.271 --> 01:13:22.310
چیزیو بگم که تو نمیتونی

01:13:22.606 --> 01:13:25.144
کاری بکنم که تو نمیتونی انجامش بدی

01:13:25.317 --> 01:13:29.897
که اونارو از سر راهت پاک کنم

01:13:33.868 --> 01:13:35.825
..اعضاي هيئت مديره

01:13:37.121 --> 01:13:38.497
تو کُشتيشون

01:13:38.665 --> 01:13:40.207
ما کُشتيمشون

01:13:40.541 --> 01:13:41.573
ما؟

01:13:41.793 --> 01:13:43.335
يادت مياد؟

01:13:43.503 --> 01:13:46.172
اتفاق کوچيکي که تو آزمايشگاه افتاد

01:13:48.049 --> 01:13:49.840
...آزمايش

01:13:50.009 --> 01:13:55.300
!دينگ! من
بزرگترين چيزي که خلق کردي

01:13:55.514 --> 01:13:59.298
..چيزي که هميشه ميخواستي رو برات ميارم

01:13:59.477 --> 01:14:02.347
قدرتِ وراي وحشي ترين روياهات

01:14:02.521 --> 01:14:05.012
و اين فقط اولشه

01:14:06.525 --> 01:14:10.855
فقط يه نفر ميتونه مارو متوقف کنه

01:14:11.655 --> 01:14:15.024
يا...تصور کن اگه بهمون ملحق شه

01:14:19.830 --> 01:14:23.033
مردعنکبوتي و ديو سبز

01:14:23.292 --> 01:14:26.543
ديو سبز..خوشت مياد؟
خودم درستش کردم

01:14:26.713 --> 01:14:29.714
اون چيزا همشون بايد يه اسمي داشته ياشن-
...آقاي جيمزسون -

01:14:29.883 --> 01:14:31.543
هافمن؟ -
بله؟ -

01:14:32.760 --> 01:14:36.509
حق انتشار اسم " گرين گوبلين" رو بگير
ميخام هر کي هرچي دربارش ميگه ربعش به ما برسه

01:14:36.723 --> 01:14:39.011
کينه سبز " چطوره؟ "

01:14:39.183 --> 01:14:42.054
مردعنکبوتي به شهر حمله نکرد
فقط خواست ازش محافضت کنه،اين يه تهمته

01:14:42.228 --> 01:14:44.553
نيست،من خودم اضهارش کردم

01:14:44.814 --> 01:14:47.566
تهمت رو تو حرف ميگن
تو شغل روزنامه اي بهش ميگن افترا

01:14:47.734 --> 01:14:49.393
به هيچکس اعتماد نداري
مشکلت همينه

01:14:49.861 --> 01:14:51.604
به آرايشگرم اطمينان دارم

01:14:52.446 --> 01:14:53.941
تو وکيل مدافعشي؟
برو ازينجا بيرون

01:14:54.157 --> 01:14:58.902
بذا تقاضا بده، مث يه آدم معمولي پولدار شه
بخاطر همينه که اين کشور

01:15:06.419 --> 01:15:09.538
جيمزسونِ لجن

01:15:09.755 --> 01:15:13.041
کي عکساي اسپايدرمن رو ميگيره؟

01:15:13.259 --> 01:15:16.176
نميدونم، عکساش با نامه مياد-
دروغگو-

01:15:16.345 --> 01:15:19.346
قسم ميخورم -
اون کسيه که ميتونه منو ببره پيشش -

01:15:19.515 --> 01:15:22.432
نميدونم کيه -
تو خيلي بي استفاده اي -

01:15:22.643 --> 01:15:24.886
بذارش زمين گنده جون

01:15:25.146 --> 01:15:29.725
سخني از جانب شيطان  -
ميدونستم جفتتون دستتون تو دست همه -

01:15:29.943 --> 01:15:32.516
هي بچه، بذا مامان بابا يه دقيقه با هم صحبت کنن
میشه؟

01:15:32.737 --> 01:15:35.193
...بخواب

01:15:49.671 --> 01:15:53.668
پاشو عنکبوت کوچولو..پاشو

01:15:53.841 --> 01:15:58.254
نه، هنوز زنده اي

01:15:58.471 --> 01:16:00.629
..فقط فلج شدي

01:16:00.806 --> 01:16:02.764
...موقتاً

01:16:03.768 --> 01:16:06.852
تو موجود شگفت انگيزي هستي
مرد عنکبوتي

01:16:07.063 --> 01:16:09.732
من و تو خيلي با هم فرق نداريم

01:16:10.441 --> 01:16:13.774
من مث تو نيستم، تو آدمکُشي

01:16:13.986 --> 01:16:16.857
هرکي ويژگي هاي خودشو داره

01:16:17.031 --> 01:16:19.985
من راهمو انتخاب کردم
تو قهرمان بودنو انتخاب کردي

01:16:20.660 --> 01:16:25.287
مردم اين شهر اول فک کردن تو سرگرم کننده اي

01:16:25.498 --> 01:16:28.749
..اما چيزي که اونا بيشتر از يه قهرمان دوست دارن

01:16:28.960 --> 01:16:32.543
،اينه که ببينن يه قهرمان شکست ميخوره..
سقوط میکنه..در حال تلاش بميره

01:16:32.714 --> 01:16:37.257
برخلاف همه کارايي که براشون اجام دادي احتمالاً
ازت متنفر ميشن

01:16:37.469 --> 01:16:38.500
چرا خودشونو زحمت بدن؟

01:16:38.720 --> 01:16:43.429
چون اين درسته-
اين حقيقتِ واقعيه -

01:16:43.850 --> 01:16:46.851
هشت ميليون آدم تو اين شهرن

01:16:47.061 --> 01:16:51.355
...و اونايي که توده ها رو تشکيل ميدن هدفشون

01:16:51.566 --> 01:16:55.516
بالا بردن اون انسان هاي استثناييه که شونه
..به شونه کنار هم هستن

01:16:55.695 --> 01:16:57.106
من، تو

01:16:57.697 --> 01:16:59.606
ما استثنايي هستيم

01:16:59.866 --> 01:17:04.528
الان ميتونم مث سوسک لِهِت کنم

01:17:04.745 --> 01:17:08.411
ولي يه پيشنهاد بهت ميدم
که به من ملحق شي

01:17:08.583 --> 01:17:12.165
تصور کن چه کارايي ميتونيم با هم انجام بديم

01:17:12.378 --> 01:17:15.130
...مي تونيم چي خلق کنيم

01:17:15.715 --> 01:17:17.708
...يا نابود کنيم

01:17:17.884 --> 01:17:21.834
...يا اينکه باعث مرگ بيشمار انسان بيگناه بشيم

01:17:22.055 --> 01:17:26.931
.دوباره ...دوباره...تا وقتي جفتمون بميريم
همينو ميخواي؟

01:17:28.937 --> 01:17:31.808
دربارش فکر کن قهرمان

01:17:43.785 --> 01:17:49.124
برخلاف همه کارايي که براشون اجام دادي احتمالاً
ازت متنفر ميشن

01:17:49.306 --> 01:17:50.796
از همه شهروندان براي دستگيري او کمک ميطلبيم

01:17:59.467 --> 01:18:00.926
سلام...دوباره منم
سلام

01:18:01.301 --> 01:18:02.712
مصاحبه چطور بود؟

01:18:02.928 --> 01:18:05.929
از کجا ميدونستي؟-
مامانت -

01:18:06.098 --> 01:18:08.055
..به عمم گفت اونم به من

01:18:08.517 --> 01:18:09.845
بعد بلند شدي اومدي اينجا؟

01:18:10.060 --> 01:18:13.678
تو محله بودم خواستم یه صورتِ آشنا رو ببينم

01:18:13.855 --> 01:18:18.435
دو تا اوتوبوس عوض کردم و يه تاکسي تا برسم به محله
...اما

01:18:18.694 --> 01:18:20.188
چطور پيش رفت؟

01:18:22.365 --> 01:18:24.938
اونا گفتن بايد درس بازيگري بخونم

01:18:25.117 --> 01:18:28.866
يه اوپرا خونِ ريقوو به من گفت بايد برم درس
بازيگري بخونم

01:18:29.038 --> 01:18:34.376
بذا برات يه چيزبرگر بگيرم برات
يه چيزِ گرون بيشتر از 7 دلار و 84 سنت

01:18:35.711 --> 01:18:37.787
چيزبرگر دوست دارم

01:18:38.255 --> 01:18:41.707
اوه، ولي من ميخوام برا شام با هري برم بيرون

01:18:42.134 --> 01:18:43.545
با ما بيا

01:18:43.719 --> 01:18:46.471
نه ممنون، چطور با هري پيش ميري؟

01:18:48.390 --> 01:18:50.881
بيخيال
به من ربطي نداره

01:18:51.393 --> 01:18:52.887
نداره؟

01:18:54.313 --> 01:18:55.973
چرا انقد مشتاقي بدوني؟

01:18:56.648 --> 01:18:58.143
نيستم

01:18:58.400 --> 01:18:59.775
نيستي

01:19:01.403 --> 01:19:04.155
خب، چرا بايد باشم؟-
نميدونم-

01:19:04.406 --> 01:19:06.197
چرا بايد باشي؟

01:19:08.076 --> 01:19:10.401
..من...اون

01:19:10.620 --> 01:19:12.116
نميدونم

01:19:14.333 --> 01:19:17.169
متاسفم که باهامون نمياي

01:19:19.630 --> 01:19:21.587
بهتره زود برم

01:19:30.308 --> 01:19:32.300
هي، اينو داشته باش پسر

01:19:32.476 --> 01:19:34.136
يالا پسر

01:19:37.690 --> 01:19:40.940
هي، کجا ميري عزيزم؟
...يالا

01:19:58.836 --> 01:20:00.294
!وِلم کن

01:20:33.579 --> 01:20:35.073
صبر كن

01:20:39.919 --> 01:20:42.291
برا تو درد سر افتادن تخصص داریا

01:20:42.463 --> 01:20:46.840
تو هم تو نجات دادن من تخصص داری
فک کنم یه قهرمان همیشه باهامه

01:20:47.051 --> 01:20:48.924
همینورا بودم

01:20:50.804 --> 01:20:53.426
تو شگفت انگیزی

01:20:54.391 --> 01:20:57.096
بعضیا اینجور فک نمیکنن

01:20:58.187 --> 01:21:01.188
اما هستي -
خوبه که آدم طرفدار داشته باشه -

01:21:01.940 --> 01:21:05.144
اين دفه بايد ازت تشکر کنم؟

01:21:06.029 --> 01:21:07.523
!وايسا

01:22:16.516 --> 01:22:18.639
بذار برم تو، بچّم اونجاست

01:22:18.810 --> 01:22:20.933
وِلم کن -
سقف داره مياد پايين -

01:22:21.104 --> 01:22:24.603
يکي بچمو نجات بده -
الانَست که سقف بريزه -

01:22:24.816 --> 01:22:26.144
!اون بالارو ببين

01:22:32.740 --> 01:22:34.567
بچمو نجات بده، خواهش ميکنم

01:22:58.306 --> 01:22:59.421
!نه

01:23:07.191 --> 01:23:11.188
چيزي نيست، بچّت خوبه -
اوه عزيزِ من -

01:23:12.237 --> 01:23:15.155
خدا حفظت کنه مردعنکبوتي
حفظت کنه

01:23:15.365 --> 01:23:17.109
نذار دَر بره

01:23:17.326 --> 01:23:20.576
وايسا! تو بازداشتي
ميبرمت زندان

01:23:20.746 --> 01:23:24.079
خداي من، هنوز يکي اون بالاست

01:23:25.542 --> 01:23:26.871
من میرم

01:23:28.545 --> 01:23:31.581
وقتي برگردي اينجام-
بر نميگردم سرکار-

01:23:32.007 --> 01:23:33.122
برو برو

01:23:42.058 --> 01:23:43.766
کجايي؟

01:23:45.812 --> 01:23:47.390
کجايـــــــــــي؟

01:23:52.777 --> 01:23:55.149
از اينجا ميارمت بيرون

01:23:57.742 --> 01:23:59.236
چيزي نيست

01:24:06.292 --> 01:24:08.865
تو بطور رقت انگيزي قابل پيش بيني هستي

01:24:09.044 --> 01:24:10.954
عين پروانه افتادي تو آتيش

01:24:11.839 --> 01:24:14.294
جواب پشنهاد من چی شد؟

01:24:15.342 --> 01:24:18.177
هستی یا نه؟

01:24:18.387 --> 01:24:24.306
این تویی که بیرونی گاگول،از کلت بکنش بیرون-
اشتباه جواب دادی-

01:24:24.726 --> 01:24:26.221
واقعاً عالیه

01:25:04.892 --> 01:25:07.679
هيشکي به من نبايد "نه" بگه

01:25:15.027 --> 01:25:18.443
ام جِي، ميشه ناخونک نزني؟ -
آروم باش هري -

01:25:20.950 --> 01:25:22.194
اومد

01:25:22.993 --> 01:25:24.487
آماده اي؟

01:25:26.330 --> 01:25:28.999
عمه مِي، متاسفم که دير کردم

01:25:29.208 --> 01:25:32.292
کار سرويس ميکنه
کيک ميوه اي آوردم

01:25:32.503 --> 01:25:35.918
ممنون آقاي آزبورن
خيلي خوشحال شديم تونستي بياي

01:25:36.173 --> 01:25:38.878
اين خانم زيباي دوست داشتني کيه؟

01:25:39.051 --> 01:25:43.344
.ميخوام با پدرم آشنا بشي
پدر، اين مري جين واتسونه

01:25:43.555 --> 01:25:46.224
من مشتاق ديدار شما بودم

01:25:46.433 --> 01:25:50.133
جشن شکرگذاري مبارک آقا-
پيتر کجاست حالا؟-

01:25:50.312 --> 01:25:52.685
بهتره يادش بمونه اون سُس رو بگيره

01:25:58.446 --> 01:26:02.028
عجيبه،نميدونستم اينجاست

01:26:05.036 --> 01:26:06.530
پيتر؟

01:26:14.587 --> 01:26:16.295
تويي؟؟

01:26:21.760 --> 01:26:25.924
عجيبه، هيچکي اينجا نيست

01:26:32.396 --> 01:26:36.857
يه ذره شلخته نيست؟-
تمام مرداي با استعداد همينطورن-

01:27:09.475 --> 01:27:12.096
سلام به همه-
اوه پيتر -

01:27:12.269 --> 01:27:14.013
ببخشید دیر کردم ،بيرون عين جنگله

01:27:14.188 --> 01:27:18.102
بايد با چوب زنَرو ميزدم تا اين توت هارو بگيرم ازش

01:27:18.567 --> 01:27:21.401
ممنون
حالا همه بشينين

01:27:21.569 --> 01:27:23.147
حالا ميتونيم دعا بخونيم...

01:27:26.699 --> 01:27:28.443
اينه

01:27:35.416 --> 01:27:37.741
..بفرماا-
لذيذ به نظر مياد -

01:27:41.547 --> 01:27:43.836
ميشه احترام بذاري؟

01:27:55.520 --> 01:27:58.770
پيتر، چرا از دستت خون مياد؟

01:28:01.610 --> 01:28:06.948
پامو از پیاده رو گذاشتم بيرون خوردم به يکي ازين دوچرخه سوارا

01:28:07.115 --> 01:28:08.657
بذا ببينم

01:28:08.867 --> 01:28:10.361
خداي من

01:28:10.619 --> 01:28:13.026
خيلي بد به نظر مياد-
نه، چيزي نيست -

01:28:13.204 --> 01:28:16.324
من جعبه کمک ها رو ميارم
بعد دعا ميخونيم

01:28:16.541 --> 01:28:21.832
اين اولين جشن شکر گذاري بچه هاست
ميخوايم همه چيو درست انجام بديم

01:28:22.797 --> 01:28:25.882
گفتي چطور اينطوري شد؟

01:28:26.301 --> 01:28:28.009
خوردم به دوچرخه سوار

01:28:28.219 --> 01:28:30.176
پرتم کرد زمين

01:28:35.560 --> 01:28:39.225
اگه منو ميبخشيد، بايد برم -
چرا؟ -

01:28:40.148 --> 01:28:43.518
يه چيزي توجه منو جلب کرد

01:28:43.736 --> 01:28:44.981
شما خوبيد؟

01:28:45.195 --> 01:28:48.695
خوبم..خوبم
ممنون خانم پارکر..و همه

01:28:49.324 --> 01:28:51.697
از کيک ميوه اي لذت ببر-
پدر..پدر چیکار میکنی.. -

01:28:53.871 --> 01:28:57.654
من اين برنامه رو ريختم که تو مري رو ببيني
حالا بايد بري؟

01:28:57.875 --> 01:28:59.534
بايد برم

01:28:59.876 --> 01:29:04.004
اين دختر برام مهمه -
هري خواهش ميکنم، بهش نگاه کن -

01:29:04.214 --> 01:29:08.164
فک ميکني اون دورت ميچرخه چون از شخصيتت خوشش مياد؟

01:29:08.427 --> 01:29:11.427
چي داري ميگي؟
مادرتم زيبا بود

01:29:11.596 --> 01:29:17.017
همشون تا وقتي زيبا هستن كه بتونن به پولات مثل گرگ چنگ بندازن

01:29:17.227 --> 01:29:18.472
تو دربارش اشتباه ميکني پدر

01:29:19.020 --> 01:29:22.223
:يه پندي درباره دوست دختر کوچولوت بدم

01:29:22.399 --> 01:29:26.266
هر کاري دوست داشتي باهاش بکن
بد سريع بندازش دور

01:29:36.663 --> 01:29:39.202
ممنون که هوامو داشتي هري

01:29:39.416 --> 01:29:42.370
شنيدي؟
همه صداي اون نفهم رو شنيدن

01:29:42.586 --> 01:29:46.454
اون نفهم پدرمه
اگه شانس بيارم حداقل نصف وجودم مثل اون ميشه

01:29:46.715 --> 01:29:49.040
درباره چيزايي که نميدوني دهنتو ببند

01:29:49.218 --> 01:29:50.878
!!هري ازبورن

01:29:51.970 --> 01:29:54.010
.متاسفم عمه مي

01:29:56.975 --> 01:30:00.309
مردعنکبوتي هرچيزي هست جز شکست ناپذير

01:30:00.479 --> 01:30:03.599
اما ما ميتونيم پارکرو نابود کنيم

01:30:03.815 --> 01:30:05.144
نميتونم

01:30:05.317 --> 01:30:08.318
از خائن نبايد طرفداري کرد

01:30:08.570 --> 01:30:10.812
پارکر بايد يه درسي بگيره

01:30:12.991 --> 01:30:14.272
چيکار کنم؟

01:30:14.493 --> 01:30:18.573
با گرفتن عزيزاش و زجر دادنش بهش درس بده

01:30:18.747 --> 01:30:21.783
يه کارکن زجر بکشه
يه کار کن آرزو کنه کاش مرده بود

01:30:22.042 --> 01:30:23.322
بله؟

01:30:23.501 --> 01:30:25.411
بعد آرزو شو بهش عطا کن

01:30:26.338 --> 01:30:27.618
اما چطور؟

01:30:27.839 --> 01:30:32.133
جنگجوي زيرک نه به بدن صدمه ميزنه نه به ذهن

01:30:32.344 --> 01:30:33.506
بگو چطوري

01:30:33.678 --> 01:30:35.837
"به قلب "آزبورن

01:30:36.098 --> 01:30:39.135
اول به قلبش حمله ميکنيم

01:30:41.020 --> 01:30:44.519
اينک روزي مارا عطا کن
و خطاهاي مارا ببخش

01:30:44.732 --> 01:30:47.686
و ما آنهايي که به ما تجاوز کردند را ميبخشيم...

01:30:47.943 --> 01:30:51.775
ما را از وسوسه ها بيرون بياور
..و مارا رها کن از شر

01:30:59.538 --> 01:31:02.076
...و مارا رها کن از شرِ

01:31:02.291 --> 01:31:03.666
!تمومش کن

01:31:03.959 --> 01:31:07.873
تمومش کن-
!از شر شيطان -

01:31:13.593 --> 01:31:15.752
.دو ميلي گرم آي وي

01:31:17.556 --> 01:31:18.801
بگيرش

01:31:19.224 --> 01:31:22.807
عمه مِي. خوب ميشه؟؟
چه اتفاقي افتاره

01:31:23.019 --> 01:31:24.348
شما بايد از اينجا بريد

01:31:24.521 --> 01:31:26.229
چي شده؟ -
..اون چِشما -

01:31:26.398 --> 01:31:30.478
اون چشماي زرد وحشتناک

01:31:35.324 --> 01:31:37.862
ميدونه من کيم

01:32:21.827 --> 01:32:23.405
.متاسفم

01:32:27.124 --> 01:32:29.580
خوب ميشه؟ -
آره -

01:32:29.752 --> 01:32:32.422
تمام روز خواب بوده

01:32:33.423 --> 01:32:36.175
ممنون که اومدي
خواهش میکنم

01:32:40.347 --> 01:32:43.264
چطوري؟
بخاطر اتفاق اونشب خوبي؟

01:32:43.433 --> 01:32:47.134
آره خوبم، فقط درباره واسه ترک کردن عمه مِي احساس
خوبي نداشتم

01:32:47.354 --> 01:32:50.307
با هري صحبت کردي؟
باهام تماس گرفت

01:32:50.774 --> 01:32:52.932
اما من بهش زنگ نزدم

01:32:55.028 --> 01:32:56.736
...حقيقتش اينه که

01:32:57.906 --> 01:33:00.741
من يکي ديگه رو دوست دارم..-
واقعاً؟-

01:33:00.909 --> 01:33:03.115
حداقل فکر ميکنم که اينطوره

01:33:04.787 --> 01:33:07.824
الان وقت خوبي نيست دربارش حرف بزنيم -
نه نه ادامه بده -

01:33:07.999 --> 01:33:11.249
ميشه اسمشو بدونم؟ اون يارو

01:33:11.461 --> 01:33:14.331
اگه بگم فک ميکني من يه دختر احمق و بي عقلم

01:33:14.505 --> 01:33:15.881
به اعتماد کن

01:33:16.132 --> 01:33:17.377
باحاله

01:33:19.385 --> 01:33:23.335
اون دوبار زندگي منو نجات داد و من هيچوقت حتي
صورتشم نديدم

01:33:23.514 --> 01:33:26.883
...اوه اون-
داري بهم ميخندي -

01:33:27.101 --> 01:33:30.056
..نه متوجه ام،خفن باحاله

01:33:30.272 --> 01:33:34.566
فک ميکني همه چيزاي وحشتناکي که اونا
ميگن درسته؟

01:33:34.735 --> 01:33:37.652
مردعنکبوتي اينجور نيست
حتي يه ذره هم احتمال نميدم

01:33:37.863 --> 01:33:39.487
يه خورده ميشناسمش

01:33:39.698 --> 01:33:42.568
من يه جورايي عکاسِ غير رسميشم

01:33:42.784 --> 01:33:45.904
درباره منم صحبت کرده؟ -
آره -

01:33:46.246 --> 01:33:47.705
چي گفت؟

01:33:48.290 --> 01:33:49.618
...گفتم

01:33:50.709 --> 01:33:55.002
ازم پرسيد درباره تو چي فکر ميکنم

01:33:55.922 --> 01:33:57.962
و تو چي گفتي؟

01:33:58.675 --> 01:34:02.755
....من بهش گفتم

01:34:03.096 --> 01:34:07.971
...من گفتم " بزرگترين چيز درباره مري

01:34:08.184 --> 01:34:09.726
...اينه که

01:34:10.645 --> 01:34:13.895
...وقتي تو چشماش نگاه ميکني..

01:34:16.442 --> 01:34:19.645
...و اونم برميگرده به تو نگاه ميکنه...

01:34:20.655 --> 01:34:23.656
....همه چي انگار

01:34:24.868 --> 01:34:26.695
يه ذره غير عاديه

01:34:27.955 --> 01:34:29.746
...چون احساس ميکني

01:34:30.290 --> 01:34:31.915
...قوي تري...

01:34:33.460 --> 01:34:37.078
..و ضعيف تر، در همون لحظه ...

01:34:38.131 --> 01:34:40.254
...تو احساس هيجان ميکني

01:34:41.134 --> 01:34:43.174
...و دقيقاً همون لحظه..

01:34:43.804 --> 01:34:45.428
ميترسي...

01:34:47.766 --> 01:34:52.060
واقعيت اينه که نميدوني چه حسي داري

01:34:53.480 --> 01:34:57.098
به جز اينکه ميدوني چطور مردي ميخواي باشي...

01:34:59.819 --> 01:35:01.693
...اين موقعيه که

01:35:02.322 --> 01:35:05.488
...زماني که براش آماده نيستي..

01:35:07.076 --> 01:35:09.781
.به دست نيافتني ها دست پيدا ميکني..

01:35:13.249 --> 01:35:14.993
تو گفتي اونو؟

01:35:15.793 --> 01:35:18.119
يه همچين چيزايي

01:35:47.863 --> 01:35:49.198
سلام

01:36:02.424 --> 01:36:03.918
پدر؟

01:36:09.264 --> 01:36:11.340
تويي پدر؟

01:36:17.939 --> 01:36:19.434
چي شده؟

01:36:21.694 --> 01:36:26.688
درباره مري راست ميگفتي
درباره همه چيز راست ميگي

01:36:27.700 --> 01:36:30.404
اون عاشق پيتره

01:36:30.702 --> 01:36:32.494
پارکر؟-
آره-

01:36:32.663 --> 01:36:35.782
(اون دربارش چه حسي داره؟ (پيتر

01:36:37.209 --> 01:36:39.747
اون از کلاس چهارم دوسِش داشت

01:36:40.712 --> 01:36:45.954
وانمود ميكرد كه دوستش نداره ، ولي
كسي پيدا نميشه كه به اندازه ي پيتر به اون علاقه داشته باشه

01:36:48.886 --> 01:36:50.629
خيلي متاسفم

01:36:53.099 --> 01:36:56.550
..من هميشه همراهت نبودم تو مشکلات
بودم؟

01:36:58.312 --> 01:37:01.515
تو سرت شلوغه،مرد مهمي هستي
ميفهمم

01:37:01.690 --> 01:37:03.517
اين بهانه نميشه

01:37:04.526 --> 01:37:06.318
بهت افتخار ميکنم

01:37:06.862 --> 01:37:11.738
یه جايي اون ديد رو از دست دادم
اما درستش ميکنم

01:37:11.909 --> 01:37:15.159
ميخوام بي انصافي هايي که در حقّت کردم و
جبران کنم

01:37:29.302 --> 01:37:31.093
عنکبوت کوچولو بيدار شو

01:37:31.262 --> 01:37:32.756
پاشو

01:37:34.098 --> 01:37:35.676
.برو خونه عزيزم

01:37:35.892 --> 01:37:37.220
خيلي ضايع به نظر مياي

01:37:37.435 --> 01:37:39.724
تو هم خيلي خوشگل به نظر مياي-
ممنون -

01:37:39.896 --> 01:37:43.229
نميخام اينجا وِلِت کنم -
ولي اينجا جام امنه-

01:37:43.399 --> 01:37:46.104
ميتونم برات کاري کنم؟ -
همين الانشم خيلي ميکني -

01:37:46.277 --> 01:37:51.817
دانشگاه، شغل، همه اين مدت با من
ميدوني تو که سوپرمن نيستي

01:37:52.575 --> 01:37:54.318
بالاخره خنديدي

01:37:54.493 --> 01:37:58.823
از وقتي مري جين اينجا بود مثل اونو
رو صورتت نديده بودم

01:37:58.998 --> 01:38:01.286
قرار بود خواب باشي

01:38:02.126 --> 01:38:06.871
ميدوني،تقريباً 6 سالت بود که خانواده مري اومدن
همسايمون شدن

01:38:07.089 --> 01:38:11.087
وقتي از ماشين اومد بيرون و تو برا
...اولين بار ديديش

01:38:11.302 --> 01:38:17.555
منو بغل کردي گفتي
"عمه مِي، اون فرشتست؟ "

01:38:17.767 --> 01:38:21.302
هي،من اونو گفتم؟-
مسلمه که گفتي-

01:38:23.982 --> 01:38:26.733
خب..هري دوسِش داره

01:38:26.943 --> 01:38:30.691
مري هنوز مال اونه-
اين به خود مري ربط نداره؟-

01:38:30.905 --> 01:38:35.484
اون واقعا نميدونه من کيم-
چون خودت نميذاري بفهمه-

01:38:35.702 --> 01:38:38.821
تو هميشه خيلي مرموزي

01:38:39.080 --> 01:38:41.832
...بهم بگو...خيلي خطرناکه که

01:38:42.041 --> 01:38:45.991
که بذاري مري بفهمه چقد بهش اهميت ميدي؟..

01:38:46.462 --> 01:38:48.870
دیگه همه ميدونن

01:38:51.801 --> 01:38:53.081
همين الان بر ميگردم

01:38:53.803 --> 01:38:55.083
اما

01:39:02.436 --> 01:39:04.429
يالا...بردار

01:39:04.605 --> 01:39:07.891
سلام مري جين
(بعد از صداي بوق پيام بذار ( به شوخي ميگه آهنگ بخون -

01:39:08.943 --> 01:39:10.983
مري، پيترم، اونجايي؟

01:39:11.279 --> 01:39:14.114
الو؟ اونجايي؟

01:39:14.616 --> 01:39:19.112
.فقط زنگ زدم ببينم چطوري
ميشه وقتي اومدي باهام تماس بگيري؟

01:39:19.287 --> 01:39:20.698
...باشه..خب

01:39:21.122 --> 01:39:22.154
نرو

01:39:22.957 --> 01:39:25.164
از کوچه هاي تاريک نرو

01:39:29.297 --> 01:39:32.998
ميشه مردعنکبوتي بياد پايين يکم بازي کنيم؟

01:39:33.218 --> 01:39:34.961
اون کجاست؟

01:40:21.224 --> 01:40:22.884
اون چيه؟
خيلي باحاله

01:40:23.101 --> 01:40:27.727
"عنکبوتِ کوچولو..رف بالاي فواره"

01:40:27.897 --> 01:40:32.061
"گوبلينم از زيرش اومد و دخل عنکبوت اومد "

01:40:48.876 --> 01:40:50.620
چيکار کردي گوبلين؟

01:41:33.087 --> 01:41:36.954
!مردعنکبوتي
بخاطر همينه که فقط احمق ها قهرمانند

01:41:37.341 --> 01:41:39.001
چون هيچوقت نميفهمي

01:41:39.176 --> 01:41:43.921
که يه جنوني مياد سراغت وقتي بايد تصميماي..
ناراحت کننده بگيري

01:41:45.057 --> 01:41:47.678
..که بذاري دختري که دوسش داري بميره

01:41:51.980 --> 01:41:57.057
..يا بچه ها رو زجر بدي

01:41:59.446 --> 01:42:01.938
!مردعنکبوتي-
نجاتمون بده-

01:42:02.450 --> 01:42:04.739
نجاتمون بده

01:42:05.036 --> 01:42:07.609
تصميمتو بگير اسپايدرمن

01:42:07.830 --> 01:42:11.199
و ببين يه قهرمان چطور مزدشو ميگيره...

01:42:11.375 --> 01:42:13.451
گوبلين،اينکارو نکن

01:42:13.628 --> 01:42:16.545
خودمون انتخاب ميکنيم کي باشيم

01:42:16.797 --> 01:42:19.549
حالا تو انتخاب کن-
!نه-

01:42:48.245 --> 01:42:49.823
همه خونسرد باشين

01:42:59.340 --> 01:43:00.621
...اوهوي

01:43:00.800 --> 01:43:03.754
ما قايق رو دقيقاً مياريم زيرتون

01:43:11.269 --> 01:43:15.397
!اون برميگرده-
گوش کن،ازت ميخوام بري پايين -

01:43:15.565 --> 01:43:17.059
نميتونم-
چرا ميتوني-

01:43:22.154 --> 01:43:25.191
مري ميتوني..بايد بتوني

01:43:25.366 --> 01:43:26.943
بهم اعتماد کن

01:43:28.452 --> 01:43:32.284
محکم بگيرش سريع برو پايين

01:43:36.627 --> 01:43:38.666
!زود باش
نميتونم..نميتونم

01:43:38.879 --> 01:43:40.539
صب کن مري جين

01:44:08.993 --> 01:44:11.615
موفق نميشه-
!موفق ميشه-

01:44:21.506 --> 01:44:24.709
وقتشه بميري

01:44:31.724 --> 01:44:35.556
يه چيزي برات دارم-

01:44:35.728 --> 01:44:39.144
ول کن اسپايدرمنو
با کسي که بچه ها رو نجات ميده در ميفتي؟

01:44:39.815 --> 01:44:43.314
با اِسپايدرمن در بيفتي
با کل نيويورک در افتادي

01:44:43.485 --> 01:44:47.020
با يکي از ما در بيفتي با همه مون در افتادي

01:44:59.544 --> 01:45:01.335
مواظب باش مردعنکبوتي

01:45:33.202 --> 01:45:37.449
نکبت نکبت نکبت
اين چيزيه که انتخاب کردي

01:45:38.374 --> 01:45:40.995
..من پيشنهاد کردم دوست باشيم

01:45:41.168 --> 01:45:43.042
و تو تُف کردي تو صورتم...

01:46:34.137 --> 01:46:37.802
آخرين تارِتَم تنيدي مردعنکبوتي

01:46:37.974 --> 01:46:41.308
..اگه انقد خودخواه نبودي مرگ دوست دخترِ کوچولوت

01:46:41.478 --> 01:46:43.138
سريع ميشد....

01:46:43.313 --> 01:46:46.730
اما الان ديگه واقعاً کُفرموو در آوردي

01:46:46.984 --> 01:46:51.860
...ميکشمش
...خوب و آروم

01:46:56.452 --> 01:46:58.491
مري و من

01:46:59.330 --> 01:47:02.615
.قراره با هم زمان سختي رو بگذرونيم...

01:47:56.429 --> 01:47:57.971
!پيتر،وايسا

01:47:58.139 --> 01:48:00.594
!وايسا..منم

01:48:09.566 --> 01:48:11.061
آقاي آزبورن

01:48:11.235 --> 01:48:12.777
خدارو شکر که اينجايي

01:48:12.986 --> 01:48:15.312
تو اونا رو کشتي

01:48:15.489 --> 01:48:18.525
ديوه کشتشون
به من ربطي نداره

01:48:18.700 --> 01:48:20.444
نذار دوباره تسخيرم کنه

01:48:20.619 --> 01:48:22.659
پلرکر التماست ميکنم،ازم محافظت کن

01:48:22.830 --> 01:48:26.412
خواستي عمه مِي رو بکُشي
خواستي مري جينو بکُشي

01:48:26.583 --> 01:48:28.077
اما تو رو نه

01:48:28.752 --> 01:48:32.702
سعي کردم متوقفش کنم
اما نتونستم

01:48:32.923 --> 01:48:34.999
هيچوقت بهت آسيب نميرسونم

01:48:35.217 --> 01:48:37.126
از اولش ميدونستم

01:48:37.344 --> 01:48:40.262
..اگه هر اتفاقي برا من افتاد

01:48:40.431 --> 01:48:42.554
تو بودي که ميتونستم روش حساب کنم

01:48:42.725 --> 01:48:46.094
..تو،پيتر پارکر، منو نجات ميدادي...و دادي

01:48:46.687 --> 01:48:48.514
خدا رو شکر بخاطر وجودت

01:48:49.523 --> 01:48:50.934
دستتو بده من

01:48:52.109 --> 01:48:55.525
منو باور کن،همونجور که من باورت کردم

01:48:56.947 --> 01:48:59.735
من برات مثل پدر بودم

01:49:01.285 --> 01:49:02.945
الان تو برام مثل پسر باش

01:49:04.747 --> 01:49:06.621
من پدر دارم

01:49:07.374 --> 01:49:09.865
اسمش بِن پارکر بود

01:49:11.754 --> 01:49:13.212
خدا به همراهت مرد عنکبوتي

01:49:32.149 --> 01:49:33.643
پيتر

01:49:35.986 --> 01:49:37.814
به هري نگو

01:50:09.520 --> 01:50:11.228
چیکار کردی؟ تو چیکار کردی؟

01:50:41.544 --> 01:50:43.045
خیلی متاسفم هری

01:50:44.096 --> 01:50:47.215
ميدونم از دست دادنِ پدر چطوريه

01:50:49.393 --> 01:50:52.678
من از دستش ندادنم
از من گرفتنش

01:50:54.272 --> 01:50:56.561
يه روز مردعنکبوتي تاوانشو ميده

01:50:58.443 --> 01:51:01.563
به خاک پدرم قسم اسپايدرمن تاوانشو ميده

01:51:06.576 --> 01:51:08.403
خدارو شکر که تو هستي پيتر

01:51:09.120 --> 01:51:11.576
تو تنها خونواده اي هستي که دارم

01:51:36.106 --> 01:51:38.395
مهم نيست چيکار ميکنم

01:51:38.567 --> 01:51:41.687
مهم نيست چقدر سخت تلاش ميکنم

01:51:42.279 --> 01:51:46.111
همشه اونايي که دوستشون دارم تاوان ميدن

01:51:56.835 --> 01:51:59.160
بايد خيلي دلت براش تنگ شده باشه

01:52:00.130 --> 01:52:03.166
بدون اون خيلي سخت بود

01:52:06.094 --> 01:52:08.965
يه چيزي هست که ميخواستم بهت بگم

01:52:10.765 --> 01:52:12.557
وقتي اون بالا بودم

01:52:13.310 --> 01:52:16.097
و فکر ميکردم قراره بميرم

01:52:17.731 --> 01:52:21.562
فقط يه نفر بود که بهش فکر ميکردم

01:52:22.861 --> 01:52:26.064
..کسي که اصلاً فکرشم نميکردم

01:52:27.532 --> 01:52:29.940
تو بودي پيتر

01:52:30.828 --> 01:52:32.702
به فکر کردن ادامه دادم

01:52:33.122 --> 01:52:35.909
...اميدوارم از پس اين بر بيام"

01:52:37.376 --> 01:52:41.753
تا بتونم صورت پيتر پارکر رو يه بار ديگه ببينم..

01:52:43.132 --> 01:52:44.626
واقعاً؟

01:52:45.008 --> 01:52:50.797
فقط يه نفر تو سختيا باهام بود

01:52:52.057 --> 01:52:54.014
...کسي که باعث ميشه حس کنم

01:52:54.476 --> 01:52:58.177
حس کنم الان بيشتر از اوني هستم که هميشه بودم...

01:53:00.315 --> 01:53:01.975
....که من

01:53:02.651 --> 01:53:04.145
..من

01:53:05.237 --> 01:53:07.127
چيزي نيست

01:53:09.324 --> 01:53:10.799
...واقعيت اينه که

01:53:12.953 --> 01:53:14.725
...دوسِت دارم

01:53:16.832 --> 01:53:18.741
خيلي دوست دارم پيتر

01:53:39.480 --> 01:53:44.266
تنها چيزي که ميخواستم اين بود که بهش بگم
چقدر دوسش داشتم

01:53:44.443 --> 01:53:46.352
...نميتونم

01:53:48.489 --> 01:53:50.031
چي نميتوني؟

01:53:51.158 --> 01:53:52.617
..که بهت بگم

01:53:54.328 --> 01:53:58.657
....همه چيو
منظورم اينه که حرفاي گفتني زياده

01:53:59.750 --> 01:54:03.664
آره، گفتنیا زیادن

01:54:04.588 --> 01:54:06.545
....ميخوام بدوني که

01:54:06.965 --> 01:54:09.634
..که من هميشه هواتو دارم

01:54:09.843 --> 01:54:13.793
من هميشه اونجام که ازت محافظت کنم

01:54:14.806 --> 01:54:16.799
بهت قول ميدم

01:54:20.103 --> 01:54:22.393
هميشه دوستت ميمونم

01:54:25.317 --> 01:54:27.191
... فقط يه دوست

01:54:28.070 --> 01:54:29.612
پيتر پاركر؟...

01:54:31.782 --> 01:54:34.617
اين تمام چيزيه كه ميتونم بدم

01:55:00.978 --> 01:55:03.647
... هر چي زندگي پيش روم ميذاره

01:55:03.814 --> 01:55:06.684
هرگز اين جمله رو فراموش نميکنم...

01:55:06.900 --> 01:55:11.942
قدرت زياد،مسئوليت بيشتري رو به همراه داره

01:55:12.114 --> 01:55:14.355
اين هديه مال منه

01:55:14.533 --> 01:55:16.656
طلسمِ من

01:55:17.160 --> 01:55:19.082
من كيم؟

01:55:19.454 --> 01:55:20.827
. من"مرد عنكبوتي" هستم

01:55:21.001 --> 01:55:31.001
(FUNK) مترجم : شاهين
Shahin.Ghasemi@gmail.com

01:55:31.100 --> 01:55:56.100
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
