WEBVTT

01:09.610 --> 01:10.721
!زودباش، بجنب، بجنب، بزن بهش

01:10.745 --> 01:16.745
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

01:16.970 --> 01:18.405
!مراقب باش
!داره میره اون سمت

01:24.450 --> 01:25.517
!دردسر

01:38.966 --> 01:41.701
.من راننده رو میگیرم
گمشو بیرون، درو باز کن

01:41.703 --> 01:43.903
!کون گنده‌ت رو بکش بیرون از ماشین
!گمشو بیرون

01:43.905 --> 01:46.973
!گمشو بیرون
!برو سمت عقب ماشین

01:46.975 --> 01:48.309
!گفتم برو اونجا

01:48.311 --> 01:49.777
.اون لامصبو باز کن

01:50.712 --> 01:52.413
!کیفو بیار بیرون

01:52.415 --> 01:54.381
!بجنب! بزن بریم
! بریم از اینجا

01:56.418 --> 01:58.619
!مادرجنده

02:03.326 --> 02:05.393
این چه کوفتیه؟

02:15.004 --> 02:16.671
- !لعنتی
- !دانز

02:20.244 --> 02:22.278
!مراقب باش

02:23.513 --> 02:24.847
!کَس

02:24.849 --> 02:26.415
- !من نیستم
- !پایین بمون

02:29.553 --> 02:30.586
!لعنتی

02:41.700 --> 02:43.700
لعنت، چکار کنیم؟

02:43.702 --> 02:47.138
.کیفو بیخیال، بیا از اینجا بزنیم به چاک
.بجنب مرد

02:47.140 --> 02:48.506
.سوارشو، بریم

02:54.280 --> 02:57.382
.راه بیفت، بدو، برو

02:57.384 --> 03:00.084
!بریم، بریم، بریم، بریم
.بجنب

03:00.086 --> 03:01.319
!لعنتی

03:02.222 --> 03:03.889
اون دیگه چه کوفتی بود؟

03:23.577 --> 03:25.345
لعنتی، اون چی بود؟
.نمیدونم

03:25.347 --> 03:26.780
.چندتا یاروی عوضی

03:26.782 --> 03:28.748
.نه بابا
.اونا افراد آب‌انبار داگ بودند اونجا

03:28.750 --> 03:31.151
.فکرشم نمیکردم اونطوری سر و کله‌شون پیدا بشه

03:31.153 --> 03:32.787
چقدر توش هست؟
.کیفِ سنگینیه

03:32.789 --> 03:35.923
.لعنتی، چشمی میشه گفت ۲۵تا شایدم بیشتر اینجا هست

03:35.925 --> 03:38.693
- .اوه خدا، ۲۵تایی درکار نیست
- .چرا، شایدم بیشتر باشه

03:38.695 --> 03:40.761
پسر ببین، ماشین حساب یا چیزی همراهم ندارم

03:40.763 --> 03:42.963
.ولی حدودا باید بشه ۷ یا ۸ میلیون آبشون کرد

03:42.965 --> 03:44.765
.برای جراحی پلاستیک کافیه، تا صورتت رو درست کنی

03:44.767 --> 03:47.168
-  صورتم به خشگلی، چرا عوضش کنم؟
- منظورت چیه؟

03:47.170 --> 03:49.137
- .ماسکت برداشته شد، دیدن قیافت رو داداش
- .مهم نیست

03:49.139 --> 03:52.040
- .من صورتم رو دوست دارم، خیلی بی‌نقصه
- .هرچی تو بگی

03:52.042 --> 03:54.943
.زندگی خودته داداش

04:37.990 --> 04:39.924
.سلام، منم، چندباری باهام تماس گرفتی

04:39.926 --> 04:41.826
.باید توماس رو ببری برای مسابقه

04:41.828 --> 04:44.162
.ساعت ۳:۳۰ برو بیمارستان دنبالش

04:44.164 --> 04:46.865
.درضمن، وین، ایندفعه گند نزن

04:46.867 --> 04:48.067
.خداحافظ

06:00.244 --> 06:01.878
.دکتر سورنسن

06:02.948 --> 06:05.082
- روبی
- روبی

06:05.084 --> 06:06.984
.به ملاقات امروز صبح نیومدی

06:06.986 --> 06:09.653
.تا وقتی حرف نزنیم نمیتونم تایید کنم که برگردی سرکارت

06:12.491 --> 06:15.826
.آدمهای اداره نگران رفتارهای اخیرت هستند

06:15.828 --> 06:17.529
آدمهای اداره؟

06:17.531 --> 06:19.831
.کل اون اداره‌ی وامونده داره پشت سرمن حرف میزنه

06:21.200 --> 06:22.567
خب

06:23.603 --> 06:25.770
این باعث میشه چه حسی داشته باشی؟

06:25.772 --> 06:28.840
باعث میشه چه حسی داشته باشم؟
.حس فوق‌العاده

06:32.613 --> 06:34.547
چرا به زبون خودت نمیگی که

06:34.549 --> 06:36.549
چه اتفاقی افتاد؟

06:41.288 --> 06:42.955
.باشه

06:42.957 --> 06:44.624
.بلند بگو، وگرنه اینو نگه میدارم

06:48.563 --> 06:51.164
.فکرکردم دارم وارد یک شرایط کنترل شده میشم

06:51.166 --> 06:54.468
ولی بجاش دیدم وسط یک آزمایشگاه مت‌آمفتامینم
.که یک معتاد روانی هم اونجا بود

06:54.470 --> 06:57.070
- بهت حمله کرد؟
- کونمو پاره کرد

06:57.072 --> 06:59.473
باشه؟
.باشه

06:59.475 --> 07:01.675
.آزمایشگاه مواد همیشه شلوغه و بو میده

07:01.677 --> 07:05.046
یکی خبر داشت که آزمایشگاه اونجاست
.به یکی هم پول داده بودن که دهنش رو بسته نگه داره

07:05.048 --> 07:06.681
.میشنوم

07:06.683 --> 07:09.517
.خوبه، خوبه
.پس میدونی که من باید برگردم سرکارم

07:09.519 --> 07:11.252
.باید سر از این قضیه دربیارم

07:11.254 --> 07:14.055
.چون شهر پر شده از پلیس‌های فاسد

07:14.057 --> 07:15.623
اینم میشنوی؟

07:21.431 --> 07:23.232
.بریانت

07:23.234 --> 07:24.733
.باشه

07:26.069 --> 07:28.337
.خب، همکارم پشت خطه

07:28.339 --> 07:30.339
.گلوله‌های پلیس رو تو یک صحنه‌ی جرم پیدا کردند

07:30.341 --> 07:33.310
پس میشه برم به کارم برسم
یا باید به مزخرفات شما گوش بدم؟

07:37.448 --> 07:39.282
.دارم میام

07:40.551 --> 07:43.186
.ممنون، حالا خیلی حالم بهتره

07:46.924 --> 07:48.092
.جنیفر

07:52.631 --> 07:54.165
.صبح‌بخیر ستوان

07:55.701 --> 07:58.869
خب یکی از گشت‌ها ساعت ۴:۲۷ صدای شلیک گلوله میشنوه

07:58.871 --> 08:01.038
درست همون موقع که ما گزارش

08:01.040 --> 08:03.942
از سرعت غیرمجاز یک مدل سدان قدیمی رو
.تو پایین شهر دریافت کردیم

08:03.944 --> 08:06.211
واحد میره دنبال صدای تیراندازی

08:06.213 --> 08:09.047
تو یکی از کوچه‌های خیابون سوم، که
.همونجا هم دوتا جسد پیدا میشه

08:09.049 --> 08:11.883
.مامورهای شهربانی دارن از همه‌جای شهر گزارش میدن

08:11.885 --> 08:14.620
.منظورم همه‌جاست ها
.اوه، این با ما

08:14.622 --> 08:15.887
.من و کَس

08:15.889 --> 08:17.623
.نه، میخوام بدمش به امرسون و فلانیگان

08:17.625 --> 08:20.360
میخواید بدمش به کاگنی و لیسی یا خودتون حلش میکنید؟

08:22.930 --> 08:25.431
.بسیارخب، جیگر، شد مال تو

08:25.433 --> 08:26.799
آره

08:27.601 --> 08:29.302
.بریم همکار

08:31.005 --> 08:33.407
هی، وایستا داداش، حالت خوش نیست؟
چه غلطی داری میکنی؟

08:33.409 --> 08:35.743
.آره، یکم
.ما باید این پرونده رو کنترل کنیم

08:35.745 --> 08:37.578
کنترل پرونده که دستمون باشه
.شواهد هم میشه کنترل کرد

08:37.580 --> 08:40.147
این میتونه زیرکانه‌ترین یا احمقانه‌ترین
.کاری باشه که تاحالا کردی

08:40.149 --> 08:42.650
.شاید همینطوره
.احمقانه‌ترین کار امروز صبح بود

09:29.333 --> 09:30.934
دنبال این میگردی؟

09:34.740 --> 09:36.307
.دنبال همه‌چیز میگردم

09:36.309 --> 09:38.810
مم، مال پلیس هستش
.بازم هست

09:38.812 --> 09:40.878
.بنظر اون یارو بزرگه هم با همین اسلحه کشته شده

09:42.681 --> 09:44.415
.وینست دانز، دایره‌ی جنایی

09:44.417 --> 09:45.683
.جنیفر بریانت

09:45.685 --> 09:47.318
.ایشون همکارمه، داگ دنیسون

09:47.320 --> 09:49.388
.از امنیت داخلی هستیم

09:49.390 --> 09:52.858
باشه، پس همین رو دارید فعلا؟
گلوله‌های پلیس؟

09:52.860 --> 09:55.728
اون یکی یک کارت کارمندی
.واسه کازینوی لاکسس داره

09:55.730 --> 09:58.497
اون یارو بزرگه؟
.اونم سابقه‌دار بوده

09:58.499 --> 10:00.132
.گزارشات بازداشتش برمیگرده به ۱۲سال پیش

10:01.701 --> 10:04.671
- صورتت چی شده؟
- چرا از نزدیک نگاه نمیندازی؟

10:04.673 --> 10:06.906
.آخه همه داشتن از شرایط فعلیت صحبت میکردن

10:07.742 --> 10:09.309
.سر زبونا افتادم

10:11.078 --> 10:13.179
- صورت تو چی شده؟
- هیچی

10:13.181 --> 10:15.548
.این صورتی هست که به همه‌ی جزئیات توجه میکنه

10:15.550 --> 10:18.753
راستی از جزئیات گفتی، فکرکردم قراره
فلانیگان و امرسون رو این پرونده کار کنند

10:18.755 --> 10:21.355
.نه،نه،خیلی فکر نکن بریانت

10:21.357 --> 10:23.691
- .منو همکارم گرفتیمش
- واقعا؟

10:23.693 --> 10:26.894
بگذریم، خلاصه داشتم اینجا دنبال
.یکی از همکارا میگشتم

10:26.896 --> 10:29.130
.بنظرم یکم یخ روش بزار

10:29.132 --> 10:31.332
.آره، برای توهم میارم

10:44.413 --> 10:45.547
خانم‌ها و آقایون

10:45.549 --> 10:46.915
.بهترینِ ناوادا

10:46.917 --> 10:48.751
.بنظرم باید یه دوش بگیرم

10:48.753 --> 10:50.753
- اون یارو چی میخواست؟
- بهم دروغ گفت

10:50.755 --> 10:52.388
.وقتی ازش پرسیدم چرا رو این پرونده‌ست

10:52.390 --> 10:54.891
.پلیس وگاس داره اداره‌ی بازجویی لس‌آنجلس رو دست میندازه

10:54.893 --> 10:56.926
- .اعصابم خورده
- .آره، عاشقشم

10:56.928 --> 10:59.028
.باید یه نگاهی بهش بندازیم شرلوک

11:24.825 --> 11:27.091
- سلام

11:27.093 --> 11:28.426
هی

11:28.428 --> 11:30.795
.من گفتم ۳:۳۰، باید ساعت ۴ اونجا باشه

11:30.797 --> 11:33.833
.ببخشید، داشتم برات گل جمع میکردم
.واسه همین طول کشید

11:33.835 --> 11:35.167
.ممنون

11:38.438 --> 11:40.105
اون چیه؟

11:40.107 --> 11:42.405
میخواستم بهت بگم
.ولی تو همش کار داشتی

11:42.435 --> 11:43.375
این چیه؟

11:43.377 --> 11:46.045
این چه مدل حلقه‌ایه؟
.حلقه‌ی نامزدی

11:46.047 --> 11:48.114
- از طرف دیو؟
- ...آره، دیو دیگه، پس کی

11:48.116 --> 11:50.517
داری چکار میکنی؟
...دارم چکار

11:50.519 --> 11:53.320
میخوای باقی عمرت رو با اون بگذرونی؟

11:53.322 --> 11:55.722
- خوب بهش فکر کردی؟
- .آره، دیو پیداش میشه

11:55.724 --> 11:58.391
.دیو از پسرت نگهداری میکنه
.برام مهم نیست که اون همیشه هست

11:58.393 --> 12:00.727
- .اون پدرش نیست، پدرش منم
- میدونم هستی

12:00.729 --> 12:04.265
.باید بهش احترام بزاری دکی، آره

12:05.133 --> 12:06.968
خب من باید چکار کنم؟

12:06.970 --> 12:07.840
...اون باید

12:07.870 --> 12:09.971
اون باید پیداش بشه و از خانواده‌ی تو نگهداری کنه؟

12:09.973 --> 12:12.373
آره؟
.باشه دکی

12:12.375 --> 12:14.575
.بسیارخب، باشه

12:17.312 --> 12:20.182
.ببین، اون باید بره، بازیش الان شروع میشه

12:20.184 --> 12:22.718
تو باید بری دنبالش، چون من یکسری کار سرم ریخته
نه نه

12:22.720 --> 12:24.419
.دوباره نه، دوباره نه

12:24.421 --> 12:26.455
.من باید دوبرابر کار کنم،، خودت یک فکری بکن

12:28.224 --> 12:29.725
.باشه عزیزم، با پدرت خوش بگذره

12:29.727 --> 12:33.061
ساعت ۹ برگرده خونه، باشه؟

12:34.064 --> 12:35.632
.گلم رو بهم پس بده

12:37.368 --> 12:39.435
.ساعت نه ، خدانگهدار عزیزم

12:39.437 --> 12:40.937
.خداحافظ

12:44.341 --> 12:45.909
.هی، پسرم

12:49.414 --> 12:51.081
گل میخوای؟

12:59.925 --> 13:02.026
چرا تو درمورد دیو بهم نگفتی، ها؟

13:02.028 --> 13:04.195
چرا بهم نگفتی تازگیا بیشتر میاد پیشتون؟

13:04.197 --> 13:06.698
.باید بهم میگفتی
.باید مثل مرد باهام حرف میزدی

13:06.700 --> 13:09.267
-.باید میزاشتی بفهمم چه خبره
- حالا چرا برات مهمه؟

13:09.269 --> 13:11.269
.چون به من مربوط میشه

13:12.271 --> 13:13.872
.هفته دیگه داره اسباب‌کشی میکنه
نه نه

13:13.874 --> 13:16.608
.نه، هیچکس همچین کاری نمیکنه
.هیچکس اینکارو نمیکنه

13:16.610 --> 13:19.412
.تو باید یکجایی بمونی که نزدیک من باشی، با من باشی
.من کلی اتاق دارم

13:19.414 --> 13:21.881
.اتاق داری
.آره، دارم

13:21.883 --> 13:23.449
مگه من چی‌ام؟
اسباب خونه؟

13:24.451 --> 13:27.053
.تو برات مهم نیست من کجا و با کی زندگی کنم

13:27.055 --> 13:29.655
!وقتی باهم زندگی میکردیم هیچوقت خونه نبودی

13:35.930 --> 13:37.664
...گوش کن بهم

13:39.067 --> 13:41.601
.من عاشق مادرتم، عاشق توام

13:41.603 --> 13:45.572
...ولی شرایط یکجوریه که
.نمیتونم توضیحش بدم

13:45.574 --> 13:47.140
.همه‌چیز بغرنج شده

14:04.694 --> 14:05.694
.رادیو کار نمیکنه

14:12.836 --> 14:14.336
.درش بیار

14:15.438 --> 14:18.173
.یادت باشه گفتم باهاش چکار کنی

14:18.175 --> 14:22.679
اون ماشه رو که بکشی، بهتره فکرات رو کرده
.باشی، چون دیگه راه برگشتی نیست

14:22.681 --> 14:24.447
...و به هرچی که نشونه رفتی

14:27.118 --> 14:29.019
.مطمئن باش که آماده‌ی کشتنش باشی

14:53.646 --> 14:55.213
آره؟

14:55.215 --> 14:57.883
.آقای دانز، استن روبینو هستم

14:57.885 --> 15:00.252
.متوجه شدم شما چیزی دارید که متعلق به منه

15:01.254 --> 15:03.489
.بیست و پنج کیلو کوکائینی که دزدیدی

15:03.491 --> 15:06.192
.گوش کنید، اون یک اشتباه بود
.من جنست رو برمیگردونم

15:06.194 --> 15:09.529
...ببین، اگه بهش ٖآسیب بزنی
.میدونی چیه

15:09.531 --> 15:12.799
.آقای دانز، بیا از بحث خارج نشیم

15:14.001 --> 15:15.835
.بنظرم خودت میدونی من چطور آدمی‌ام

15:15.837 --> 15:19.273
.باشه، باشه، من جنست رو پیدا میکنم و میارم برات

15:19.275 --> 15:22.843
تا سه ساعت دیگه، راب نواک
.میاد دنبال ۲۵کیلو جنس

15:22.845 --> 15:24.378
اگه نتونم جنسش رو بهش بدم

15:24.380 --> 15:27.614
- بجاش پسرت رو میدم بهش
- خواهش میکنم

15:27.616 --> 15:29.917
.اون فقط ۱۶سالشه

15:29.919 --> 15:31.085
.شونزده سالشه

15:31.087 --> 15:32.653
.آره، میدونم

15:39.028 --> 15:40.462
شری، مادرت چطوره؟

15:40.464 --> 15:42.397
.بهتره، ممنون بابت گل‌ها

15:42.399 --> 15:44.432
.آه، حداقل‌ کاریه که میشه بکنیم

16:22.808 --> 16:27.178
سلام، برایانت هستم، به یک پرونده درمورد
.افسری به اسم ...وینسنت دانز نیاز دارم

16:27.180 --> 16:30.414
شماره‌ تماس، پلاک ماشین
.اطلاعات خانوادگی

16:30.416 --> 16:32.717
بدون اجازه‌نامه چی میتونید بهم بدید؟

16:38.158 --> 16:39.725
.ممنون

17:21.971 --> 17:23.972
چه خبرته؟

17:23.974 --> 17:27.242
تو خوبی؟
پسر این همه خون از کجا اومده؟

17:28.144 --> 17:29.544
.گند زدی کَس

17:29.546 --> 17:30.478
منظورت چیه؟

17:30.480 --> 17:32.180
.استن روبینو توماس رو گرفته

17:32.182 --> 17:33.648
استن روبینو توماس رو گرفته؟

17:33.650 --> 17:35.518
- مدیرِ لاکسس؟
- .مدیر لاکسس

17:35.520 --> 17:37.086
- گند زدی
- ...چه کوفتی

17:37.088 --> 17:39.322
.ما از روبینو دزدی نمیکردیم
.داشتی از نواک دزدی میکردی

17:39.324 --> 17:41.023
!مارو انداختی تو گه‌کاری نواک

17:41.025 --> 17:43.025
- ...من خبر نداشتم
- چطور خبر نداشتی؟

17:43.027 --> 17:44.994
.بهم گفتن دزدیدنش آسونه

17:44.996 --> 17:46.729
!اصلانم آسون نبود
! اونا گرفتنش

17:46.731 --> 17:50.200
...پسر، ما باید
.مرد، اونو میکشن...میکشنش

17:50.202 --> 17:52.202
!میدونم دارن چکار میکنند
!من اون کیفو میخوام

17:52.204 --> 17:53.904
!میدونی که من از قصد اونکارو نکردم

17:53.906 --> 17:56.506
- پس چرا اینکارو کردی؟
- !هی پسر،من نمیدونستم

17:56.508 --> 17:59.209
!بابا من توماس رو مثل پسر خودم دوست دارم
!فقط یکروز باهاش داشتم

17:59.211 --> 18:01.612
.هی، گوش کن، میفهمم نگرانی

18:01.614 --> 18:04.015
.مرد، من درستش میکنم، آروم بگیر

18:04.017 --> 18:05.583
.کیفو بیار

18:07.019 --> 18:10.188
باورم نیمشه که تو فکر میکنی
.من حاضرم همچین گهی بخورم

18:10.190 --> 18:12.490
.تو مسیر برگشت بهت خبر میدم

18:25.705 --> 18:27.306
.اوه، خدا

18:34.215 --> 18:35.715
راب

18:35.717 --> 18:38.918
.مجبور نیستی اینکارو بکنی

18:38.920 --> 18:40.920
.ما خانواده‌ای پسر

18:40.922 --> 18:43.323
اینکارو با خانوادت نکن، باشه؟
! خواهش میکنم

18:43.325 --> 18:48.228
خواهش میکنم، باشه،؟ من متاسفم

18:48.230 --> 18:51.098
.من خیلی خیلی متاسفم

18:51.100 --> 18:52.566
.نکن...خواهش میکنم

18:52.568 --> 18:54.735
!خواهش میکنم نکن
!خواهش میکنم

19:00.075 --> 19:02.810
!آه

19:07.417 --> 19:11.119
دوستام بهم یکسری گزارش
.از یک شماره‌تلفن دادن

19:11.121 --> 19:13.522
.سه هفته پیش، دوتا تماس

19:14.691 --> 19:18.093
پنجتا تماس هم پنجشنبه
چندتا هم دیروز

19:18.095 --> 19:20.596
.از گوشی تو به سازمان مبارزه با مواد

19:20.598 --> 19:23.933
- .اون من نبودم
- گوش کن، مادرجنده‌ی احمق

19:23.935 --> 19:26.436
فکر کردی ما کسی رو نداریم که بهمون راپورت بده

19:26.438 --> 19:28.338
وقتی اطرافیانمون به مبارزه با مواد خبر میدن؟

19:28.340 --> 19:31.274
متاسفم، من با یک دختری تو بار بودم، باشه؟

19:31.276 --> 19:36.113
از سازمان ریخت اونجا، مارو دستگیر کردن
.اونا ازم سوال پرسیدن

19:36.115 --> 19:39.683
میدونی پدرم همیشه از خانواده‌ی شما چی میگفت؟

19:40.652 --> 19:42.619
.شما همیشه با کیرتون فکر میکنید

19:42.621 --> 19:46.790
.همیشه یا این جنده‌خانم یا اون جنده‌خانم

19:46.792 --> 19:50.061
.واسه همینم هست اینقدر کودن از آب دراومدید

19:50.063 --> 19:54.699
.چون پدرتون با مادرتون عروسی کرد بعدم ترتیبش رو داد

19:59.038 --> 20:03.708
زن خوبی بود، ولی نه از اونایی که بخوای
.تا آخر عمرت بهش نگاه کنی

20:07.381 --> 20:08.814
.سازمان زده به سرش

20:09.649 --> 20:12.418
.هفته پیش به یکی از خونه‌هام یورش بردن

20:12.420 --> 20:14.253
تو موقعیتی که من الان هستم

20:14.255 --> 20:16.589
باید برم جلو یک آشغال سگ‌خور

20:16.591 --> 20:20.394
.مثل استلی روبینو واسه ۲۵کیلو التماس کنم

20:20.396 --> 20:22.095
.شرم آوره

20:22.097 --> 20:23.830
از اون بدتر

20:23.832 --> 20:26.967
.حالا کل دنیا میدونن من آسیب‌پذیر شدم

20:36.011 --> 20:37.145
.متاسفم

20:38.213 --> 20:41.015
.آره، میدونم که هستی

20:47.189 --> 20:48.689
.زبونش رو ببرید

20:48.691 --> 20:51.059
.مطمئن بشید دیگه ازش استفاده نکنه

20:51.061 --> 20:53.695
!نه، !نه راب
.برگرد

20:53.697 --> 20:56.198
...نباید اینکارو بکنی
خواهش میکنم...نه،نه

20:56.200 --> 20:57.699
!خواهش میکنم نکن اینکارو

20:57.701 --> 21:01.370
....نه،نه، نه،نه، نه، خواهش میکنم

21:02.940 --> 21:04.874
!زودباشید، بزارید بیام بیرون

21:06.710 --> 21:08.311
!کسی نیست

21:08.313 --> 21:09.946
!کمک

21:13.384 --> 21:14.951
!لعنتی

21:31.403 --> 21:34.473
لعنتی

21:36.309 --> 21:38.310
- سلام دی
- وین، توماس کجاست؟

21:38.312 --> 21:39.911
.چیزی نیست

21:39.913 --> 21:41.913
.مربیش زنگ زد گفت به بازی نرفته
کجاست؟

21:41.915 --> 21:44.616
.آره، آره، چند دقیقه پیش رفت از اینجا

21:44.618 --> 21:46.852
.فکرکنم بدونم کجاست
.میرم دنبالش

21:46.854 --> 21:48.620
رفت؟
.اون هیچوقت بازیش رو از دست نمیداد

21:48.622 --> 21:50.690
ببین دی، منو توماس یکم دعوا کردیم

21:50.692 --> 21:53.960
پس، فکرکنم الان داره منو تنبیه میکنه

21:53.962 --> 21:56.195
- چه مدل دعوایی وین؟
- نمیدونم

21:56.197 --> 21:57.697
.مثل همیشه رفتار میکرد دیگه

21:57.699 --> 22:00.266
-. حتما تو هم مثل همیشه بودی
- آره

22:00.268 --> 22:03.769
خلاصه آخرش بهش گفتم نه، تو نمیتونی اونکارو بکنی

22:03.771 --> 22:06.673
اونم عصبی شد و رفت
.ولی فکرکنم بدونم کجاست

22:06.675 --> 22:09.009
- الان میرم سراغش
- پیداش کن

23:01.532 --> 23:03.066
.طبقه‌ی اول

23:26.059 --> 23:27.526
.اونجا

23:27.528 --> 23:29.928
اون داره چه غلطی میکنه؟

23:30.930 --> 23:33.765
.طبقه‌ی اول

23:52.221 --> 23:53.621
.نواکه

23:55.091 --> 23:57.558
.سلام، راب

23:57.560 --> 24:00.794
.آره، اینجا همه‌چیز مرتبه
.باشه

24:00.796 --> 24:03.797
.طبقه‌ی اول میبینمت، خداحافظ

24:48.379 --> 24:49.681
.دنبالم بیا

25:02.861 --> 25:05.798
.پلیس
.چند دقیقه پیش یک مردی اینجا بود

25:05.800 --> 25:07.633
- .یک ساکم دستش بود
- متوجه نشدم

25:07.635 --> 25:09.201
.یک ساک دستی بزرگ بود

25:09.203 --> 25:11.136
.منم گفتم که متوجه نشدم

25:12.639 --> 25:13.872
داری چکار میکنی؟

25:14.808 --> 25:16.709
.اینجا مردانه‌ست

25:18.411 --> 25:20.146
.باشه، باشه

25:20.148 --> 25:21.347
باشه

25:21.349 --> 25:25.285
یک یارو بود درست مثل تو
.رفت تو اون یکی

25:28.422 --> 25:30.924
باید میگفتی سیاه‌پوست، قد بلند

25:30.926 --> 25:32.559
.که تو توالت مواد میزنه

25:32.561 --> 25:34.446
.اونوقت منم میفهمیدم منظورتون کیه

25:34.476 --> 25:34.929
ممنون

25:34.931 --> 25:37.298
.روی توصیف کردنم کار میکنم

26:07.197 --> 26:08.331
اوه

26:11.435 --> 26:12.935
لعنتی

26:14.071 --> 26:15.104
.میدونستم

26:41.767 --> 26:43.334
مواد من کجاست؟

26:43.336 --> 26:44.803
پسر من کجاست؟

26:51.745 --> 26:53.078
!پدر

26:53.080 --> 26:53.913
.توماس

26:53.915 --> 26:55.347
چه خبر شده؟

26:55.349 --> 26:56.782
.همه‌چیز مرتب میشه

26:56.784 --> 26:58.751
.بیخیال مرد

26:58.753 --> 27:00.386
...تو از من دزدی کردی

27:02.422 --> 27:03.622
.افراد منو کشتی

27:03.624 --> 27:05.458
.بزار حلش کنیم

27:05.460 --> 27:07.394
.آشغال عوضی

27:08.362 --> 27:11.097
.این بیشترین مقداریه که تاحالا حمل کردم

27:11.099 --> 27:13.099
فکر کردی با تمام وجودم
ازش مراقبت نمیکنم؟

27:13.101 --> 27:15.001
.ببین، ما نمیدونستیم جنس مال تو بود

27:15.003 --> 27:19.105
خودت هم نمیدونی چه گندی بالا آوردی

27:19.107 --> 27:21.976
.اون کوکائین باید برسه به دست نواک

27:21.978 --> 27:24.111
.خودت که میدونی اونا چه کارا که نمیکنند

27:24.113 --> 27:27.949
من چطوری این قضیه رو برای راب نواک توضیح بدم؟

27:27.951 --> 27:29.617
یا برای پدرش؟

27:29.619 --> 27:31.285
...اگه فرانک هم خودش رو قاطی کنه

27:31.287 --> 27:32.553
.موادت پیش منه

27:35.458 --> 27:36.792
.بقیش رو مخفی کردم

27:36.794 --> 27:39.194
.وقتی پسرم رو بگیرم بقیش رو میدم

27:49.975 --> 27:51.908
.اصلا درکت نمیکنم دانز

27:53.043 --> 27:56.312
برای انجام یکاری هم راه
.درست هست هم غلط

27:58.482 --> 28:03.319
فقط بنظرم تو اصلا به قوانین پایبند نیستی

28:05.857 --> 28:07.224
آره

28:08.493 --> 28:11.161
.راه درست همون راهیه که من کارام رو میکنم

28:11.163 --> 28:12.496
.ده دقیقه

28:12.498 --> 28:15.966
.تا دقیقه برات میارم بقیش رو، پسرم رو میبرم

28:19.839 --> 28:23.575
- نه، منو کجا میبرن پدر؟نه
- ده دقیقه

28:25.344 --> 28:28.079
از کجا بدونم اگه مواد رو بیارم پسرم رو بهم برمگیردونید؟

28:31.517 --> 28:32.517
اجازه هست؟

28:54.877 --> 28:56.043
سلام؟

28:56.045 --> 28:57.945
.من وینست دانز رو تا لاکسس تعقیب کردم

28:57.947 --> 28:59.579
منظروت چیه وینسنت دانز رو تعقیب کردی؟

28:59.581 --> 29:01.782
.درمورد حرف زدیم
.گفتی ارزش داره که پیگیری کنیم

29:01.784 --> 29:04.919
.آره، ولی پیگیری کردن با تعقیب کردن فرق میکنه

29:04.921 --> 29:08.289
اون ۲۳کیلو کوکائین تو دستشویی مردانه کازینو قایم کرد

29:08.291 --> 29:10.291
.پس یعنی ارزش داره که پیگیرش باشیم

29:10.293 --> 29:12.660
.باشه، دستشویی رو مراقب باش، من دارم میام

29:12.662 --> 29:15.096
- من از دستشویی آوردمش بیرون
- تو شواهد رو جابه‌جا کردی

29:15.098 --> 29:16.931
اونم بدون اینکه بازرسی انجام بشه؟

29:16.933 --> 29:19.100
جابه جاش کردم چون باید اینکارو میکردم

29:19.102 --> 29:20.970
.من بییرون منتظرت میمونم

29:22.940 --> 29:27.109
اوه، کادوی تولد چی چیزی گیرت اومد

29:50.268 --> 29:52.770
.حتما تو عکساش تگت میکنم

29:52.772 --> 29:54.038
.بفرمایید

30:05.718 --> 30:09.454
.همین حالا جنس رو بیار
.تا پنج دقیقه دیگه تو دفترم

30:15.128 --> 30:16.795
.راب
.استنلی

30:16.797 --> 30:17.797
.از دیدنت خوشحالم

30:19.665 --> 30:22.201
- اوه، هی، پدرت چطوره؟
- خوبه

30:33.814 --> 30:35.215
...ده

30:36.918 --> 30:39.086
.باز شروع شد

30:40.688 --> 30:42.923
دنبال هرچی هستی،اون پلیس زن قبلا اینجا بود

30:42.925 --> 30:45.159
!لعنتی

30:45.161 --> 30:47.261
منظورت چیه قبلا اینجا بود؟
ها؟

30:47.263 --> 30:48.796
یک کیسه زباله هم همراهش بود؟

30:50.533 --> 30:51.566
نمیشنوی چی میگم؟

30:51.568 --> 30:53.168
نه، ها؟

30:53.170 --> 30:54.769
...یک کیسه همراهش

30:55.871 --> 30:58.173
.بسیارخب، گوش بده، گوش کن

30:58.175 --> 31:01.109
.من باید اون کیسه رو بدست بیارم

31:01.111 --> 31:03.044
.اینو بگیر

31:03.046 --> 31:04.779
.ساعتِ پدرمه

31:06.950 --> 31:08.484
.من به کمکت نیاز دارم

31:09.386 --> 31:10.419
.خواهش میکنم

31:12.956 --> 31:14.790
.بریم یک نوشیدنی بزنیم

31:14.792 --> 31:17.393
.نه،نه، من یکم عجله دارم

31:17.395 --> 31:19.261
.فقط باید جنسم رو بگیرم و برم

31:19.263 --> 31:22.833
.افرادم الان میارنش به دفترم
.فقط چند دقیقه طول میکشه

31:29.474 --> 31:30.540
مشکلی هست؟

31:31.209 --> 31:33.777
.نه، همه‌چیز مرتبه

31:35.247 --> 31:37.715
من یک بطری شراب ۲۵ ساله اون بالا دارم

31:37.717 --> 31:39.050
.که اسم تو روشه

31:39.052 --> 31:40.284
نظرت چیه؟

31:43.956 --> 31:46.557
.خودت که میدونی من اهلش نیستم

31:49.928 --> 31:52.464
- ولی حتما
- .بریم به دفترت

32:02.642 --> 32:04.476
هی

32:04.478 --> 32:05.645
.این مال شماست

32:08.582 --> 32:09.649
ممنون

32:09.651 --> 32:11.484
آره

32:36.779 --> 32:38.313
استنلی

32:38.315 --> 32:40.615
چقدر دیگه؟

32:42.618 --> 32:44.186
.چند دقیقه

32:47.823 --> 32:49.758
چند دقیقه؟

32:54.131 --> 32:55.364
.یک خبری هست

32:55.366 --> 32:57.533
.تو که خانواده‌ی منو میشناسی

32:57.535 --> 33:01.737
.انگشتامون رو با هم تو کلی کیک کردیم

33:01.739 --> 33:04.173
منظورم اینه

33:04.175 --> 33:07.911
آخه کیه که یک برش داغ و
خوشمزه از کیک دوست نداشته باشه؟

33:08.980 --> 33:10.447
.خوشمزه

33:12.217 --> 33:15.786
ولی پدر من...خیلی باهوشه

33:17.088 --> 33:18.989
.یک کیکِ دیگه هم محض احتیاط درست کردیم

33:18.991 --> 33:21.159
.کانادا

33:21.161 --> 33:23.928
چی بگم؟
اون عاشق برفه

33:25.864 --> 33:27.498
...گوش بده راب

33:27.500 --> 33:29.901
.نه استنلی، شرایط بهتر میشه

33:29.903 --> 33:32.670
...قرار بود این هفته یک قرار کوچیک باشه

33:32.672 --> 33:35.541
فقط ۲۵کیلو، تا یک تستی بزنیم

33:35.543 --> 33:40.346
اونوقت پسر عموی وامونده‌ی من رفته به سازمان اطلاعات داده

33:40.348 --> 33:42.915
...و ما یک محموله‌ی بزرگ رو

33:43.717 --> 33:45.784
.از دست دادیم

33:45.786 --> 33:49.088
ولی من، قدم پیش گذاشتم

33:49.090 --> 33:54.127
و به پدرم قول دادم که
.کیک کانادیی سرجاش هست

33:54.129 --> 33:56.696
و اینکه من میتونم کمبود رو رفع کنم

33:56.698 --> 33:58.465
...اونم با ۲۵کیلو

34:00.268 --> 34:03.036
.بیشتر

34:03.038 --> 34:06.607
.بیست و پنج کیلوی تو

34:09.411 --> 34:12.446
.من فقط سعی داشتم کمک کنم
.نه استنلی

34:12.448 --> 34:16.050
وقتی بهم پیشنهاد دادی داشتی بهم کمک میکردی

34:16.052 --> 34:19.887
ولی وقتی من به پدرم قول دادم
همه‌چیز رو تحت کنترل بگیرم

34:19.889 --> 34:21.456
.اونوقت تو دیگه ملزوم شدی

34:23.059 --> 34:25.060
پس

34:25.062 --> 34:27.329
کوکائین لعنتی من کجاست؟

34:29.565 --> 34:30.565
باشه

34:30.567 --> 34:33.635
میشه یک دقیقه صبرکنی؟
.ممنون

34:33.637 --> 34:35.404
میخوام یک لاکر کرایه کنم، لطفا

34:35.406 --> 34:37.640
.متاسفم
.لاکرها فقط مخصوص مهمان‌های اسپا هستند

34:37.642 --> 34:39.008
...اگه مایل باشید که یک

34:40.511 --> 34:42.478
.میخوام یک لاکر داشته باشم، لطفا

34:46.917 --> 34:47.917
.ممنون

35:12.511 --> 35:15.146
- همه‌ی مانیتورها رو چک کردی؟
- آره، گمش کردم

35:15.148 --> 35:17.449
.لعنتی
.بچه‌ش پیش ماست

35:17.451 --> 35:19.784
....اون مواد مارو میاره، استن

35:32.632 --> 35:35.468
هی، فکر کردم گفتی بیرون همو ببینیم

35:35.470 --> 35:38.572
میدونستم فاسده،
کجاست؟

35:38.574 --> 35:40.841
.من با مدرک جرم موندم

35:40.843 --> 35:42.509
.خدای بزرگ

35:42.511 --> 35:45.045
اول اینکه
.ما یک یاروی مرده داریم که اینجا کار میکرد

35:45.047 --> 35:46.213
درسته؟
من دانز رو تا اینجا تعقیب کردم

35:46.215 --> 35:48.348
و دیدم که داشت با مدیر کازینو
استنلی روبینو حرف میزد

35:48.350 --> 35:51.919
بعدشم راب نواک و افرادش اومدن
.اونم با استنلی ملاقات داشت

35:51.921 --> 35:54.389
مشخصه که همش برمیگرده به صحنه‌ی جرم امروز ما

35:54.391 --> 35:57.492
چرا؟
چون گلوله‌ی پلیس تو صحنه جرم بود

35:57.494 --> 35:59.494
و چونکه دانز اومد اینجا

35:59.496 --> 36:02.330
و یک خروار کوکائین تو سقف دستشویی قایم کرد؟

36:02.332 --> 36:03.931
.پس اون یارو رو کشته

36:03.933 --> 36:05.166
آره

36:05.168 --> 36:07.669
.باشه، خودشه پس

36:07.671 --> 36:09.838
مواد رو کجا گذاشتی؟

36:10.774 --> 36:12.674
.تو یک لاکر تو اسپا

36:12.676 --> 36:15.377
.خدای من، دیوونگیه، دیوونگی

36:15.379 --> 36:17.246
.باید حکم قاضی رو براش داشته باشیم
نه

36:17.248 --> 36:20.182
اگه بخوایم بریم دنبال کاغذ بازی
.از دست میدیمش، قضیه خیلی جدیه

36:20.184 --> 36:22.919
میتونیم هم نواک رو بگیریم
هم پلیس فاسد رو اونم تو یک زمان؟

36:22.921 --> 36:24.521
- ...جنیفر
- .من میدونم چکار میکنم

36:24.523 --> 36:26.823
- ...جنی
- من خوبم

36:28.359 --> 36:30.794
باشه، میخوای چکار کنی؟

36:30.796 --> 36:32.762
.میخوام دانز رو سیخکونک کنم

37:05.732 --> 37:08.301
.لعنتی

37:08.303 --> 37:09.469
.سلام دی

37:09.471 --> 37:11.337
پیداش کردی؟
.آره، بهم پیام داد

37:11.339 --> 37:13.559
گفت میخواد بره کازینو
.لاکسس دیدن یکی از دوستاش

37:13.589 --> 37:14.173
کدوم دختر؟

37:14.175 --> 37:17.410
میدونی دیگه....همون دختره
.همونی که همیشه باهاشه

37:17.412 --> 37:18.911
...اون دختره
.اون دوست دختر نداره

37:18.913 --> 37:20.914
.شاید نمیخواد تو بفهمی دختره کیه

37:20.916 --> 37:23.584
.من میشناسمت وین، صدات رو میشناسم

37:23.586 --> 37:25.452
تو داری یک چیزی رو ازم مخفی میکنی، درسته؟

37:25.454 --> 37:28.689
.الان شروع نکن
پیداش که بکنم بهت خبر میدم، باشه؟

37:28.691 --> 37:30.357
.پیداش کنم بهت زنگ میزنم
.لعنتی

37:30.359 --> 37:31.825
...ببین، وین

37:39.603 --> 37:41.002
.هی، دانز

37:41.004 --> 37:42.871
.میدونی تو فرودگاه چی میگن

37:42.873 --> 37:44.472
.هیچوقت کیفت رو ول نکن برو

37:44.474 --> 37:45.874
.برایانت، من اون کیفو لازم دارم

37:45.876 --> 37:48.776
- چرا همو نبینیم تا درموردش صحبت کنیم؟
- !لعنت به تو

37:48.778 --> 37:50.078
باشه

38:43.269 --> 38:46.038
.اوه، من باید از اینجا برم بیرون

38:53.547 --> 38:55.014
.ببخشید

38:55.016 --> 38:57.050
آقای روبینو سفارش دادن یک بطری کریستال

38:57.052 --> 38:58.785
.فورا فرستاده بشه به اتاقشون

38:58.787 --> 39:01.354
- .بزارید به حساب شخصیشون
- باشه

39:01.356 --> 39:03.289
به دفترشون، باشه؟

39:26.549 --> 39:28.783
.چه خوب که بالاخره بهمون ملحق شدی

39:28.785 --> 39:31.620
چرا اینقدر طولش دادی؟

39:31.622 --> 39:33.455
این دیگه کدوم خریه؟

39:33.457 --> 39:36.258
.این وینست دانزه
.همونی که جنست دستش مونده

39:36.260 --> 39:38.661
و واسه چی همگی اینجا نشستیم الافه تو؟

39:38.663 --> 39:40.796
.کلی پلیس اون پایینه

39:40.798 --> 39:43.432
.همه‌جای کازینو رو گرفتن
.باید از اینجا بریم

39:43.434 --> 39:45.635
.کازینو همیشه پر از پلیسه

39:45.637 --> 39:48.137
- تعقیبت کردن؟
- فکرکنم

39:48.139 --> 39:51.408
.مربوط به مواد مخدره
.میدونند ما اینجاییم

39:51.410 --> 39:53.443
از کجا میدونی مربوط به مواده؟

39:53.445 --> 39:54.978
.چون من یک پلیسم

39:56.247 --> 39:57.814
.آروم

40:03.755 --> 40:06.090
چیزی هست که میخوای بهم بگی؟

40:07.026 --> 40:09.694
.یک لحظه ٖ آروم نمیگیریم

40:11.096 --> 40:13.598
.ولی از این خبر نداشتم
.نمیدونم اینجا چه خبره

40:13.600 --> 40:15.266
.راست میگم

40:15.268 --> 40:18.503
.آره، میدونم استنلی

40:18.505 --> 40:19.837
.هیچوقت نمیدونی

40:22.343 --> 40:24.109
.دنبال آقای روبینو میگردم

40:25.679 --> 40:27.346
.بنظرم خودشونن

40:27.348 --> 40:29.348
.باید بریم

40:29.350 --> 40:31.016
.باید از اینجا ببرمتون بیرون

40:31.851 --> 40:33.686
.زودباشید

40:35.555 --> 40:37.090
.این پله‌ها میرن به گاراژ

40:38.159 --> 40:40.160
.وینست دانز

40:40.162 --> 40:41.861
.یادم میمونه

40:42.730 --> 40:44.864
.باید بمونه

40:53.375 --> 40:56.277
.آره، بچه رو بیار
.ببرش جلوی در کلوب

40:58.914 --> 41:02.283
.برو، بچه‌ت رو ببر
.از کازینوی من گورت رو گم کن

41:09.659 --> 41:12.227
.اون منتظرته

41:22.106 --> 41:25.108
.لعنتی، هنوز باید اونجا باشه

41:25.110 --> 41:27.777
با امنیت چک کردی؟
نه

41:27.779 --> 41:29.412
.باشه، من انجام میدم

41:45.396 --> 41:46.563
.ماشین لعنتی رو نگه‌دار

41:49.068 --> 41:50.100
.شکره

41:51.537 --> 41:53.872
.بسیارخب، همه رو خبرکن
.میخوام تا ده دقیقه همگی اینجا باشن

41:53.874 --> 41:57.208
.تو با من بیا
تو از جلو برو، لعنت بهش

42:07.387 --> 42:08.821
پدر

42:08.823 --> 42:10.456
.هی، پسرم

42:12.626 --> 42:14.226
خوبی؟

42:14.228 --> 42:15.828
آره

42:15.852 --> 42:17.852
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

42:18.398 --> 42:19.498
.تموم شد

42:21.736 --> 42:23.470
.بیا از اینجا بزنیم بیرون

42:31.279 --> 42:32.312
.هی، راب

42:33.582 --> 42:34.648
چی با خودت فکر کردی؟

42:34.650 --> 42:36.249
چون تو و پدرم

42:36.251 --> 42:38.286
وقتی بچه بودن با هم مهمونی
میگرفتین، حالا من نمیکشمت؟

42:38.288 --> 42:40.621
تو چه مرگته؟
.من فقط خواستم کمک کنم

42:40.623 --> 42:41.823
.تو یکم جنس میخواستی

42:41.825 --> 42:44.592
.تو بهم جنس ندادی
.شکر دادی

42:44.594 --> 42:46.194
- چی؟
- پلیست

42:46.196 --> 42:49.263
!گورتو کند

42:49.265 --> 42:53.702
من...من..من..بچش پیش منه
.اون جنس رو میاره

42:53.704 --> 42:54.770
...من فقط

42:56.640 --> 42:58.574
.فقط یکم وقت بده بهم

42:59.642 --> 43:00.876
ها؟

43:02.111 --> 43:04.012
پس منتظر چی هستی؟

43:09.053 --> 43:11.387
آره؟

43:11.389 --> 43:14.657
- هنوز بچه‌رو داری؟
- نه، گذاشتم بره

43:14.659 --> 43:15.792
!خب، برش گردون

43:15.794 --> 43:17.460
لعنتی

43:17.462 --> 43:18.862
چه خبر شده؟

43:18.864 --> 43:22.032
.نگرانش نباش
منظورت چیه نگران نباشم؟

43:25.704 --> 43:27.204
لعنتی، چرا داره برمیگرده؟

43:30.475 --> 43:31.842
.وایستا، وایستا، وایستا

43:31.844 --> 43:33.911
.آره

43:36.682 --> 43:38.116
.بجنب، بیا از این طرف بریم

43:40.920 --> 43:42.220
کدوم طرف؟

43:50.663 --> 43:51.898
!لعنتی

43:57.905 --> 43:59.038
چی ؟چی؟

43:59.040 --> 44:00.673
صبرکن، وایستا، وایستا، چی؟

44:02.610 --> 44:04.043
!اوه، لعنت

44:04.045 --> 44:06.178
.فقط یک بریدگیه
.یک بریدگیه، خوب میشم

44:06.180 --> 44:08.315
.یک دقیقه بهم وقت بده

44:11.920 --> 44:13.520
تو از اونا مواد دزدیدی؟

44:13.522 --> 44:16.356
چی داری میگی؟
.واسه همین هیچوقت خونه نبودی

44:16.358 --> 44:17.424
این اضافه‌کاریت بود؟

44:17.426 --> 44:19.426
فکر کردم اون بیرون یکار مفید داری میکنی

44:19.428 --> 44:21.996
.ولی داشتی مواد میدزدیدی

44:26.402 --> 44:27.535
.این یک پرونده‌ست

44:28.637 --> 44:29.704
گوش بده

44:29.706 --> 44:31.506
دارم بهت میگم تی

44:33.375 --> 44:35.376
.من پلیس مخفی‌ام

44:35.378 --> 44:38.280
من دوساله دارم رو این پرونده کار میکنم
...و الان تقریبا

44:38.282 --> 44:40.482
.تقریبا کارم تمومه
.واسه همین هیچوقت نبودم خونه

44:40.484 --> 44:43.285
واسه همین نتونستم تورو ببرم به
.مسابقاتت یا هرچیز دیگه

44:43.287 --> 44:45.788
.و بابات عذر میخوام

44:45.790 --> 44:48.557
فقط تویی که میدونی، باشه؟

44:48.559 --> 44:50.993
پس باید نزدیکم بمونی
.میخوایم از اینجا بزنیم بیرون

44:50.995 --> 44:53.430
.باید بهم اعتماد کنی

44:53.432 --> 44:54.664
آره

44:57.469 --> 44:59.302
!بجنب، بجنب، زودباش

45:06.444 --> 45:07.712
!زودباش پدر
!بجنب

45:08.680 --> 45:09.680
!بلندشو

45:11.917 --> 45:13.317
!مراقب باش

45:14.987 --> 45:16.554
!زودباش پدر

45:47.488 --> 45:49.522
!پدر !پدر

45:49.524 --> 45:51.057
!اوه لعنتی

46:42.013 --> 46:43.780
.پدر، زودباش، پدر

46:46.851 --> 46:48.251
.اینطرف

47:03.102 --> 47:05.670
.بله قربان، متوجه‌ام

47:08.241 --> 47:09.842
.ممنونم

47:10.944 --> 47:12.544
.بله قربان

47:24.725 --> 47:26.459
ردی ازش نیست؟

47:28.996 --> 47:31.798
.با پدرم صحبت کردم

47:31.800 --> 47:34.267
اگه تا چهار ساعت آینده
کوکائین رو نداشته باشیم

47:34.269 --> 47:36.736
مسافرتش رو ول میکنه
.و میاد خونه

47:38.740 --> 47:42.776
میخوام به همه‌ی پلیسهایی که ازت حقوق میگیرن بگی

47:42.778 --> 47:48.482
که من حاضرم هرچی بخوان بدم تا وینست
.دانز و همکارش رو به زانو دربیارم

48:33.231 --> 48:35.499
!حرکت کن

48:43.242 --> 48:45.376
!از سر راه برو کنار
!بیا اینجا

48:45.378 --> 48:47.212
- !توماس
- !پدر !پدر

48:48.681 --> 48:50.682
!بخدا قسم، ای کوچولوی لجن

48:50.684 --> 48:53.018
!تکون نخور وگرنه میکشمت

48:53.020 --> 48:55.654
!توماس‌! برو، برو

48:59.826 --> 49:01.260
!توماس

49:02.662 --> 49:04.230
.خبرهای خوب

49:05.398 --> 49:06.999
.پسرش رو گرفتیم

49:07.001 --> 49:09.803
.انتظار داتشم تو همین لحظه انجام بشه

49:13.941 --> 49:15.842
اینجا چکار میکنی استنلی؟

49:17.178 --> 49:18.745
.تو یک کاری داری میکنی اینجا

49:19.680 --> 49:21.448
.یکار خوب

49:21.450 --> 49:23.618
آره

49:23.620 --> 49:26.587
.بنظر میاد خوب چیزی واسه خودت ردیف کردی

49:31.527 --> 49:33.594
.بزار آب بخورم لطفا

49:39.535 --> 49:41.937
از چیزی که از تو میخرم برای مشتری‌هام

49:41.939 --> 49:44.973
.من..من هرماه یکمی ازش رو نگه میدارم

49:46.109 --> 49:49.845
.اون ۲۵کیلو...واسه روز مبادا بود

49:51.247 --> 49:53.516
واسه چی باید واسه روز مبادا چیزی داشته باشی؟

49:56.720 --> 49:58.988
...وقتی با یک مشت لاشی سروکار داری

50:00.224 --> 50:01.624
.روز مبادایی هم داری

50:02.326 --> 50:03.626
.جواب خوبی بود

50:12.738 --> 50:14.004
اون چیه؟

50:14.906 --> 50:16.373
.بازش کن

50:26.987 --> 50:28.920
اون یک...زبونه؟

50:29.488 --> 50:31.089
آره

50:31.091 --> 50:32.357
خدایا

50:32.359 --> 50:33.925
.مال پسرعموم

50:35.027 --> 50:37.296
.پس ببین

50:39.434 --> 50:41.400
...خانواده‌ی من

50:42.336 --> 50:43.836
.ما کلی دوست داریم

50:43.838 --> 50:47.840
پس هیچجایی پیدا نمیکنی که بری

50:47.842 --> 50:50.509
.و ما نتونیم پیدات کنیم

50:51.278 --> 50:53.513
.پس یک ساعت بهت وقت میدم

50:55.016 --> 50:56.383
یک ساعت

51:01.856 --> 51:03.457
.جعبه رو نگهدار

51:03.459 --> 51:06.693
میخوام پیشت باشه تا یادآوری کنه

51:06.695 --> 51:09.764
چه بلایی سر آدمایی میارم که
.فکر میکنند از من زرنگ‌ترن

51:28.985 --> 51:30.552
!لعنتی
!لعنتی

51:34.524 --> 51:35.891
تو گرفتیش؟
نه

51:35.893 --> 51:37.494
.جنسم اینجا نیست

51:37.496 --> 51:39.662
- !لعنتی
- .بیا منو تو لاکسس ملاقات کن

51:39.664 --> 51:41.431
.سریع بیا اینجا

51:48.506 --> 51:50.340
- چه خبره؟
- تو کی هستی؟

51:50.342 --> 51:51.708
.هیچکس

51:51.710 --> 51:54.011
.هوی، نباید اینجا باشی

51:54.013 --> 51:56.881
.درسته، حق با توست
.من اصلا اینجا نیستم

51:56.883 --> 52:00.117
همم، باشه، بنظر رسمی میاد
.نباید بیاید اینجا

52:00.119 --> 52:02.720
ببین، سه تا راه داری
یا میزاری من رد بشم

52:02.722 --> 52:05.022
یا کون بامزه‌ت رو جر میدم
.یا هم دستیگرت میکنم

52:06.559 --> 52:08.860
!دستیگرم کن....اوه

52:14.066 --> 52:15.400
.جان تراویس

52:29.383 --> 52:32.552
من میرم گاراژ، ببینم میتونم چیزی تو ماشینش گیر بیارم

52:32.554 --> 52:33.920
.داشبوردش رو چک کنم
نه نه

52:33.922 --> 52:35.721
.شاید دیده باشنن
.کارمون تمومه

52:35.723 --> 52:37.825
.هرجای این کازینو رو گشتیم

52:37.827 --> 52:40.527
.وینست دانز خیلی وقته رفته
باشه؟
ما باختیم

52:44.432 --> 52:45.632
تو خوبی؟

52:48.804 --> 52:50.938
میدونی، یک نفر تو اینکار کتک بخوره

52:50.940 --> 52:53.741
.همه تشویقش میکنند واسه شجاع بودنش

52:53.743 --> 52:55.577
ولی من که کتک میخورم، همه یکجوری

52:55.579 --> 52:57.812
.نگاه میکنند انگار باید با نوار‌چسب دوباره بهم وصل بشم

52:57.814 --> 53:00.148
نه، میدونی چیه؟
.قضیه این نیست

53:00.150 --> 53:01.749
.بخاطر شرایط ذهنیته

53:01.751 --> 53:04.652
تو چیزایی رو که جلوی چشمات هستن رو از دست میدی

53:04.654 --> 53:07.255
و تو زمان نادرست میای به مکان نادرست

53:07.257 --> 53:08.491
.و تقریبا خودت رو به کشتن میدی

53:08.493 --> 53:10.659
.من تو زمان درست تو مکان درستم

53:10.661 --> 53:13.996
ما یک پلیس فاسد وسط معامله بین
روبینو و نواک داریم

53:13.998 --> 53:17.600
و اونا هم جلو ملت اینکارو میکنند
.که یعنی از هیچی نمیترسن

53:17.602 --> 53:19.635
.باشه، یکی داره ازشون حمایت میکنه

53:19.637 --> 53:21.937
.باشه،نکته رو گرفتم

53:21.939 --> 53:25.642
صبح که بشه
.بازجویی رسمی رو شروع میکنیم

53:25.644 --> 53:28.645
ولی امشب من مواد رو میبرم به حوزه

53:28.647 --> 53:32.549
.بعدم برای امشب دیگه بسمه

53:37.723 --> 53:40.992
.باشه، من مواد رو میبرم حوزه

53:40.994 --> 53:42.026
.جن

53:43.529 --> 53:44.862
.برو خونه

53:45.531 --> 53:47.098
.یکم بگیر بخواب

53:53.873 --> 53:55.107
قبول

53:57.310 --> 53:59.978
.یکم استراحت کن عزیزم

54:13.193 --> 54:14.427
طبقه‌ی اول

54:14.429 --> 54:15.895
.میرم بالا

54:15.897 --> 54:17.063
.صبر میکنم

54:28.443 --> 54:30.911
!برید عقب، پلیس

54:32.113 --> 54:35.816
.طبقه‌ی بیست و هفتم

54:41.357 --> 54:42.791
.زودباش، بجنب

54:48.030 --> 54:50.031
...بیست و هفت

55:36.115 --> 55:38.283
داری چه غلطی میکنی؟

55:38.285 --> 55:40.185
!لعنتی !آاه

55:40.187 --> 55:42.287
داری چکار میکنی؟
.سعی میکنم پسرم رو نجات بدم

55:42.289 --> 55:45.257
- حرومزاده‌ی کثیف
- ...رو من اسلحه میکشی

56:15.290 --> 56:17.191
!میدونستم تو پلیس فاسدی هستی

56:19.961 --> 56:22.697
.متوجه نیستی
.من از امنیت داخلی‌ام

56:22.699 --> 56:24.166
.همه رو تو لس‌آنجلس میشناسم

56:25.669 --> 56:27.135
.تو هیچی نمیدونی

56:27.137 --> 56:29.805
فکر کردی داری یک سروان رو. به فرمان بولدن دستگیر میکنی

56:29.807 --> 56:32.040
.ولی بجاش با یک کاترِ نوک‌تیز مواجه شدی

56:32.042 --> 56:34.042
.یکنفر داره تو سازمان من موش میدوونه
.اینو خودم میدونم

56:34.044 --> 56:36.411
.سازمان رو گه گرفته

56:36.413 --> 56:38.314
.من ماموریت داشتم

56:38.316 --> 56:41.350
!دوسال داشتم مخفیانه کار میکردم...دو سال

56:41.352 --> 56:44.353
میفهمی یعنی چی؟
!دو سال لعنتی

56:44.355 --> 56:46.489
!نه زنمو دیدم نه بچه م
!اونا از این قضیه خبر ندارن

56:46.491 --> 56:47.557
.پدر نمونه‌ی سال

56:47.559 --> 56:49.325
.آره، من پدر نمونه‌م

56:49.327 --> 56:52.228
.همکارم شین کَس
.اون قاصدِ نواکه

56:52.230 --> 56:54.064
.اون داره به یکی دیگه هم تو اداره پول میده

56:54.066 --> 56:55.999
.یک مقام بالا
.من دارم سعی میکنم اونو پیدا کنم

56:56.001 --> 56:57.534
.بازم متقاعد نشدم

56:57.536 --> 56:59.369
پس چرا نتونستی دستگیرش کنی، ها؟

56:59.371 --> 57:02.506
تو که همه‌ی تلاشت رو کردی
.خوب پلیس بازی درآوردی، چرا خراب شد

57:02.508 --> 57:04.341
چرا؟
.چون دارن به یکی تو اداره رشوه میدن

57:04.343 --> 57:06.076
!یک کلمه از حرفاتم باور نمیکنم

57:06.078 --> 57:08.346
لازم نیست باور کنی چی میگم

57:08.348 --> 57:12.183
.ولی امروز خودت میفهمی
!زودباش، بیا اینجا

57:12.185 --> 57:14.185
.اونا پسرم رو گرفتن، توماس
.اون ۱۶سالشه

57:14.187 --> 57:16.187
اگه جنس رو بهشون ندم،اونو میکشن

57:16.189 --> 57:18.423
.یکی پسرت رو دزدیده
پس چرا زنگ نمیزنی واسه پشتیبانی؟

57:18.425 --> 57:20.592
!چون نمیتونم به کسی اعتماد کنم
موادشون کجاست؟

57:20.594 --> 57:22.293
- !گمشو
- !میکشمت بریانت

57:22.295 --> 57:25.197
!میکشمت
! بگو مواد کجاست

57:25.199 --> 57:26.465
کجان؟

57:29.470 --> 57:30.870
ها؟

57:30.872 --> 57:32.071
.اسپای خانمها

57:32.073 --> 57:33.105
کجا؟

57:34.574 --> 57:37.476
.لاکر شماره ۳۲، ولی کلیدش دست من نیست

57:39.447 --> 57:40.814
!لعنتی

57:41.616 --> 57:42.716
!متاسفم

57:42.718 --> 57:45.385
!لعنت بهت

57:45.387 --> 57:47.788
!لعنت، لعنت

58:29.800 --> 58:32.669
تو با پدرت تو این کاری؟

58:32.671 --> 58:36.039
هی مرد، تقصیر من چیه که شما آشغالا
.به اینجاش فکر نکرده بودید

58:37.274 --> 58:38.909
.ما آشغالا

58:40.679 --> 58:42.012
ما آشغالا؟

59:37.672 --> 59:39.240
.باشه، باشه

59:47.683 --> 59:50.418
.اوه، چیزی نیست، عیبی نداره

59:56.693 --> 59:58.727
...اووه، شش

59:58.729 --> 01:00:01.263
آره؟

01:00:01.265 --> 01:00:03.365
- !دانز هنوز اینجاست
- چی؟

01:00:03.367 --> 01:00:07.303
.داره میره سراغ لاکر تو اسپا
!برو بگیرش مادرجنده رو

01:00:07.305 --> 01:00:08.872
.لعنت بهش

01:00:08.874 --> 01:00:11.174
!بجنب، بجنب، زودباش

01:00:13.611 --> 01:00:15.679
.من کلید لاکر ۳۲ رو میخوام

01:00:17.648 --> 01:00:20.116
.من کلید لاکر ۳۲ رو میخوام

01:00:25.257 --> 01:00:26.290
.ممنون

01:00:33.632 --> 01:00:34.665
!لعنتی

01:00:35.734 --> 01:00:37.468
!ایست
!پلیس

01:00:37.470 --> 01:00:39.237
!دستات رو بزار رو لاکر
!خفه شو

01:00:39.239 --> 01:00:41.573
!دستای لعنتیت رو بزار رو لاکر

01:00:41.575 --> 01:00:44.076
.من وقت واسه اینکارا ندارم
!ببند دهنت رو

01:00:44.078 --> 01:00:46.078
.جلوت رو ببین
.دهنت رو ببند

01:00:46.080 --> 01:00:48.447
.من میدونم چکار کنم
!دهنت گشادت رو ببند

01:00:48.449 --> 01:00:51.316
.لعنتی
اینطوری انجامش میدی؟ها؟ اینطوری؟

01:00:56.992 --> 01:00:59.058
!اوه خدای من

01:01:55.720 --> 01:01:57.120
.لعنتی

01:02:27.120 --> 01:02:29.922
.لعتت

01:02:53.982 --> 01:02:55.816
!هی
!پدر

01:02:55.818 --> 01:02:57.918
توماس، کجایی؟

01:02:57.920 --> 01:02:59.920
.من فرار کردم
.این تلفن رو دزدیدم

01:02:59.922 --> 01:03:01.689
.ببین...ببین، باید صبر کنی

01:03:03.125 --> 01:03:05.392
- .فقط بهم بگو کجایی
- .تو یک کلابم

01:03:05.394 --> 01:03:08.162
.توماس، من تو راهم
.دارم میام

01:03:08.164 --> 01:03:10.098
- .پدر، من میترسم
- .میدونم، میدونم

01:03:10.100 --> 01:03:12.801
.کلی چیزی هست که باید بهت بگم
.من شرمنده‌م

01:03:12.803 --> 01:03:14.269
پدر؟

01:03:14.271 --> 01:03:15.904
- توماس؟
- پدر؟

01:03:15.906 --> 01:03:17.572
- الو؟
- توماس؟

01:03:18.641 --> 01:03:21.443
!لعنتی
.گندش بزنند

01:03:21.445 --> 01:03:23.411
.گندش بزنند

01:03:36.093 --> 01:03:38.194
.وقتی خوب میشم که دانز پیداش بشه

01:03:45.504 --> 01:03:47.538
- دارم میام
- خب، یونیفرم همراهت داری؟

01:03:47.540 --> 01:03:49.673
.آره، دارم
خوبه
.بیا تو گاراژ ببین منو

01:03:49.675 --> 01:03:51.175
.تو راهم

01:03:54.847 --> 01:03:56.514
.آره، میدونم

01:03:56.516 --> 01:03:57.982
میدونم

01:03:57.984 --> 01:03:59.617
.هی، بریانت

01:04:00.686 --> 01:04:03.521
خب من هم خبر خوب دارم هم بد

01:04:03.523 --> 01:04:04.789
امنیت؟

01:04:15.902 --> 01:04:18.871
.لعنتی، مثل گه شدی همکار

01:04:18.873 --> 01:04:20.239
میدونم، یونیفرم رو آوردی؟

01:04:20.241 --> 01:04:22.708
.آره، تو ماشینه، صندلی جلو

01:04:27.548 --> 01:04:30.917
.بگو که تو عضو امنیت داخلی نیستی

01:04:32.553 --> 01:04:35.155
.تفنگ اینجاست، اونجا نیست
...جواب منو بده تا

01:04:35.157 --> 01:04:37.357
دیگه چه فرقی میکنه؟

01:04:37.359 --> 01:04:39.660
.اونا توماس رو گرفتن
.من بگا رفتم

01:04:39.662 --> 01:04:41.996
.ما بیست ساله باهم دوستیم
میخوای از من آتو بگیری؟

01:04:41.998 --> 01:04:43.664
منظورت چیه آتو بگیرم؟

01:04:43.666 --> 01:04:46.500
من کلی اطلاعات ازت داشتم
.میتونستم هرلحظه نابودت کنم

01:04:46.502 --> 01:04:48.336
.دارم ازت حفاظت میکنم
از من حفاظت میکنی؟

01:04:48.338 --> 01:04:49.770
!تو از امنیت داخلی هستی داداش

01:04:49.772 --> 01:04:51.872
.من دارم سعی میکنم تورو متوجه‌ی همین بکنم

01:04:51.874 --> 01:04:55.844
...باید بهم اعتماد کنی، باید توماس رو پیدا کنم
.بعد همه‌چیز رو مرتب میکنم

01:04:55.846 --> 01:04:57.846
.ولی تو باید بهم کمک کنی

01:04:57.848 --> 01:04:59.348
!دانز

01:04:59.350 --> 01:05:00.749
!تفنگ لعنتی رو بزار کنار

01:05:02.218 --> 01:05:03.852
!شان !شان

01:05:03.854 --> 01:05:05.554
!باهام بمون شان

01:05:05.556 --> 01:05:06.588
!زودباش

01:05:06.590 --> 01:05:08.858
.باهام بمون شان، باهام بمون

01:05:08.860 --> 01:05:09.959
.لعنتی

01:05:09.961 --> 01:05:11.961
.با من باش، منو نگاه کن شان

01:05:14.932 --> 01:05:16.132
!شان

01:05:16.134 --> 01:05:17.767
!لعنتی

01:05:19.703 --> 01:05:20.837
!گندش بزنند

01:05:30.915 --> 01:05:34.318
اولین چیزی که یک پلیس میگه وقتی
.وضعش خراب میشه اینه که بگه پلیس مخفیه

01:05:34.320 --> 01:05:37.554
اون یارو ۲۳کیلو کوکائین تو دستشویی قائم کرد

01:05:37.556 --> 01:05:39.824
.به من حمله کرد، تورو هم که بست

01:05:39.826 --> 01:05:42.160
بنظرت اینا از یک پلیس درست برمیاد؟

01:05:42.162 --> 01:05:43.828
.موافقم، ولی بازم هست

01:05:43.830 --> 01:05:47.232
.اون یک چیزایی از من و پروندم میدونست
حتی اگه داره دروغ میگه

01:05:51.003 --> 01:05:52.737
.تو اصلا گاراژ رو چک نکردی

01:05:54.241 --> 01:05:55.941
چی، تو...تو خوبی؟

01:05:55.943 --> 01:05:58.311
میخوای با کسی صحبت کنی؟
!گمشو

01:06:07.588 --> 01:06:09.623
- هی
- چه خبر شده؟

01:06:09.625 --> 01:06:10.380
.همه‌چیز مرتبه

01:06:10.410 --> 01:06:12.826
.من یک ساعته دارم با گوشی توماس تماس میگیرم

01:06:12.828 --> 01:06:14.494
من نمیخواستم نگرانت کنم، باشه؟

01:06:14.496 --> 01:06:16.930
تو کجایی؟
.من هنوز تو کازینو لاکسس هستم

01:06:18.333 --> 01:06:22.336
چه خبر شده وینسنت؟
.گوش کن

01:06:22.338 --> 01:06:24.205
.هرکار من میکنم بخاطر تو و اونه

01:06:24.207 --> 01:06:25.807
خودت میدونی که همیشه بوده، درسته؟

01:06:25.809 --> 01:06:28.543
.هیچوقت نمیزارم اتفاق بدی واسه هیچکدوم از شما بیفته

01:06:28.545 --> 01:06:30.211
.خواهش میکنم، باید بهم اعتماد کنی دی

01:06:30.213 --> 01:06:31.346
.عزیزم، داری منو میترسونی

01:06:32.816 --> 01:06:34.682
.آره، اه، گوش کن

01:06:35.784 --> 01:06:38.519
من باهات تماس میگیرم
وین؟

01:06:40.223 --> 01:06:41.924
چه خبره؟

01:06:52.335 --> 01:06:54.371
دنا؟

01:06:55.539 --> 01:06:57.874
.یک پیام جدید دارید

01:06:58.976 --> 01:07:01.211
.آره، دنیسون هستم، جنس پیش منه

01:07:01.213 --> 01:07:02.879
.تو گاراژ بمون، دارم میام

01:07:02.881 --> 01:07:04.647
.وینست دانز عضو امنیت داخلیه

01:07:04.649 --> 01:07:06.149
.فقط یکم دیگه مونده که مارو شناسایی کنه

01:07:06.151 --> 01:07:10.154
.خودت امروز صبح گند زدی
.حالا هم خودت درستش کن

01:07:10.156 --> 01:07:11.989
.دانز رو بکش

01:07:11.991 --> 01:07:13.958
!حالا
!لعنتی

01:07:17.863 --> 01:07:19.096
.مادرجنده

01:07:20.732 --> 01:07:22.733
.لعنتی، یکی دیگه هم هست

01:07:38.185 --> 01:07:39.352
.دنیسون

01:07:39.354 --> 01:07:41.587
!هیس، هیس

01:07:41.589 --> 01:07:44.590
.همه‌چیز درست میشه
.درست میشه

01:07:50.798 --> 01:07:52.732
وینسنت دانز میدونه من کی هستم؟

01:07:54.570 --> 01:07:55.869
.برو گمشو

01:07:57.205 --> 01:07:58.906
.برایانت هستم، یک کد ۱۸۷ داریم

01:07:58.908 --> 01:08:01.141
.پارکینگ کازینو لاکسس

01:08:06.481 --> 01:08:08.682
- آدمت چطوره؟
- مرد

01:08:11.554 --> 01:08:14.055
پوکه‌ای اونجا نیست؟

01:08:14.057 --> 01:08:15.057
نه

01:08:24.935 --> 01:08:26.502
.واسه منم مرده

01:08:28.238 --> 01:08:30.473
.این، شان کَس

01:08:30.475 --> 01:08:32.641
.همکار وینسنت دانز

01:08:41.185 --> 01:08:43.420
تو صداش کردی، درسته؟

01:08:43.422 --> 01:08:45.522
...آره، باشه

01:08:47.992 --> 01:08:50.827
.پیش اجساد بمون. من پلیس رو میارم

01:09:43.586 --> 01:09:45.419
داری سعی میکنی منو بکشی پایین؟

01:09:45.421 --> 01:09:47.488
ببین، تو که بری پایین، منم میرم پایین، باشه؟

01:09:47.490 --> 01:09:49.823
.اگه من سقوط کنم، تو یک هفته نشده مردی

01:09:49.825 --> 01:09:52.760
.گوش کن، یک پوشه رو میزم دارم

01:09:52.762 --> 01:09:54.663
اسم همه‌ی پلیس‌ها توش هست

01:09:54.665 --> 01:09:56.531
.تک‌تک کارهایی که برات کردم با جزئیاتش

01:09:56.533 --> 01:09:58.733
...خب، اگه بمیرم، اون پرونده

01:09:59.769 --> 01:10:00.902
...تو

01:10:02.171 --> 01:10:04.272
پدرت

01:10:04.274 --> 01:10:06.575
خانواده‌ی واموندت

01:10:06.577 --> 01:10:08.610
.کارتون تو وگاس تمومه

01:10:09.746 --> 01:10:11.314
.نمیتونی دست به من بزنی

01:10:20.791 --> 01:10:22.024
آره

01:10:22.026 --> 01:10:24.661
.ولی ما داریم کلی پول بهت میدیم که ازمون حفاظت کنی

01:10:26.264 --> 01:10:27.864
.ولی تو کارت رو انجام نمیدی

01:10:27.866 --> 01:10:30.867
.کارت رو بکن

01:10:30.869 --> 01:10:33.904
وگرنه فکرکنم خودت خواهی فهمید که کلی راه هست

01:10:33.906 --> 01:10:35.772
.که خانوادم بتونه بهت دست بزنه

01:10:37.775 --> 01:10:39.209
روشن شد؟

01:10:39.211 --> 01:10:41.946
.طبقه ی اول

01:11:05.139 --> 01:11:07.072
.ببین، همه‌چیز رو تحت کنترل دارم

01:11:07.074 --> 01:11:08.641
.منم همینطور

01:11:10.746 --> 01:11:15.148
!الان دیگه ازگشتن تو این کازینوی لعنتی خسته شدم

01:11:15.916 --> 01:11:19.653
جنس من کدوم گوریه؟

01:11:31.434 --> 01:11:32.533
توماس

01:11:35.304 --> 01:11:37.838
- !همونجا بمون
-! پدر

01:11:45.782 --> 01:11:47.816
.پسر یارو پلیسه، پیش ماست

01:11:47.818 --> 01:11:49.718
.آره، مکفرین مواد رو میاره

01:11:50.520 --> 01:11:52.454
- باشه
- باشه؟

01:11:52.456 --> 01:11:53.855
خواهش میکنم

01:11:56.628 --> 01:11:59.562
!آه !آه ! نه

01:11:59.564 --> 01:12:00.897
!نکن

01:12:37.570 --> 01:12:39.905
!برو

01:12:47.514 --> 01:12:49.081
!مادرجنده

01:12:56.090 --> 01:12:57.524
- !برید! برید
- !تکون بخورید

01:13:05.366 --> 01:13:06.466
!برگردید

01:13:08.136 --> 01:13:10.271
- !زودباش !بجنب
- !اونارو بگیرید

01:13:18.547 --> 01:13:20.214
!برگردید !برگردید

01:13:21.984 --> 01:13:24.218
.صبرکن

01:13:42.673 --> 01:13:43.973
!برگردید
!برگردید

01:13:48.279 --> 01:13:49.379
!برید
!برید

01:13:50.581 --> 01:13:51.848
!ایست

01:13:55.922 --> 01:13:57.421
.استنلی روبینو، تو بازداشتی

01:13:57.423 --> 01:13:59.590
.این حق رو داری که سکوت کنی

01:13:59.592 --> 01:14:02.660
هرچیزی که بگی میتونه تو
.دادگاه علیه‌ت تموم بشه

01:14:02.662 --> 01:14:04.328
.دارن میرن سمت گاراژ

01:14:29.523 --> 01:14:32.024
.دریافت شد
.سرشون رو گرم کن

01:14:39.633 --> 01:14:42.269
.باشه، طبقه پایین میبینمت
.نزار از گاراژ خارج بشن

01:14:53.648 --> 01:14:56.217
.من میرم پایین، باشه،
چی؟

01:14:58.153 --> 01:14:59.593
.هراتفاقی افتاد، تو فقط رانندگی کن

01:15:57.383 --> 01:15:58.517
!اوه، لعنتی

01:16:05.825 --> 01:16:07.793
!گندش بزنند

01:19:19.999 --> 01:19:21.833
.هی، پدر، پدر

01:19:21.835 --> 01:19:23.001
تو خوبی؟

01:19:23.003 --> 01:19:25.504
!خوبه، بلندشو

01:19:26.540 --> 01:19:28.941
- باید بریم
- پسرم

01:19:28.943 --> 01:19:30.276
- صبرکن، صبرکن
- !اوه لعنتی

01:19:31.779 --> 01:19:32.912
!وایستا، وایستا

01:19:34.381 --> 01:19:35.748
!دی

01:19:38.686 --> 01:19:40.453
!دی، تو اینجا چه غلطی میکنی؟

01:19:44.358 --> 01:19:46.927
- توماس، تو خوبی؟
- !اون خوبه! تو همونجا بمون

01:19:51.232 --> 01:19:52.799
!وینسنت

01:19:54.068 --> 01:19:56.170
!من مواد لعنتیم رو میخوام

01:19:56.172 --> 01:19:58.239
!من دارمشون

01:20:01.311 --> 01:20:03.244
!لعنتی

01:20:11.521 --> 01:20:12.788
!نواک

01:20:13.690 --> 01:20:15.023
.دارم میام بیرون

01:20:15.025 --> 01:20:17.626
.نکن اینکارو پدر، نکن
.دارم میام بیرون

01:20:19.996 --> 01:20:21.296
.دارم میام

01:20:22.765 --> 01:20:25.568
.بهم شلیک نکن
.من میدونم مواد کجاست

01:20:26.570 --> 01:20:27.737
باشه؟

01:20:27.739 --> 01:20:30.073
.خیلی روزِ گهی بود، میدونم

01:20:30.075 --> 01:20:31.608
.میتونم ببرمت اونجا

01:20:31.610 --> 01:20:34.244
.مواد رو میدم و همه‌چیز حل میشه

01:20:39.783 --> 01:20:40.784
.وینسنت دانز

01:20:43.188 --> 01:20:45.289
.بهت که گفتم اسمت رو فراموش نمیکنم

01:20:49.362 --> 01:20:52.263
!پدر، پدر، پدر، پدر

01:20:52.265 --> 01:20:54.098
- هیش، هیش
- باشه، باشه، باشه

01:20:54.100 --> 01:20:55.533
.ما اینجاییم

01:20:55.535 --> 01:20:57.369
تی، اینجارو فشار بده
کجا؟اینجا؟

01:20:57.371 --> 01:20:58.637
.اینجا، آره، من الان برمیگردم

01:20:58.639 --> 01:21:00.472
!دووم بیار
.مامان، زودباش

01:21:00.474 --> 01:21:02.407
!برمیگردم

01:21:02.409 --> 01:21:05.110
.بجنب پدر
باید از اینجا بزنیم بیرون، باشه؟

01:21:05.112 --> 01:21:06.645
.تو حالت خوب میشه

01:21:06.647 --> 01:21:09.447
.طاقت بیار

01:21:39.682 --> 01:21:42.784
.بسیارخب، همگی عقب بایستید

01:21:50.959 --> 01:21:52.827
توماس، یک حوله ی دیگه هم اون عقب هست، باشه؟

01:21:52.829 --> 01:21:54.595
- چی؟
- !یک حوله‌ی دیگه اونجاست

01:21:54.597 --> 01:21:56.198
.بیارش

01:21:56.200 --> 01:21:57.766
- باشه
- بندازش رو پدرت

01:21:57.768 --> 01:21:59.601
- باشه، گرفتم
- ثابت نگهش‌دار

01:21:59.603 --> 01:22:00.836
.باشه،
ثابت توماس

01:22:00.838 --> 01:22:03.172
.تلفن رو بده من

01:22:03.174 --> 01:22:04.840
- تلفن رو بده من
- تلفن، تلفن

01:22:04.842 --> 01:22:07.276
- با من بمون وین
- باشه، خوبه

01:22:07.278 --> 01:22:09.144
.گرفتم
.اینا مال تو نیست

01:22:09.146 --> 01:22:11.548
.واسه کَسه

01:22:11.550 --> 01:22:13.216
- .پیامهای صوتیش رو بیار
- باشه

01:22:25.697 --> 01:22:26.764
.عجب شبی

01:22:27.866 --> 01:22:29.800
.آره، عجب شبی بود

01:22:36.475 --> 01:22:38.476
- الو
- قطع نکن

01:22:38.478 --> 01:22:40.144
.فقط گوش بده

01:22:40.146 --> 01:22:41.613
باشه؟
گوش کن

01:22:43.649 --> 01:22:45.083
.آره، دنیسون هستم

01:22:45.085 --> 01:22:46.318
.جنس دست منه

01:22:46.320 --> 01:22:47.753
.تو گاراژ بمون، دارم میام

01:22:47.755 --> 01:22:49.488
.وینسنت دانز عضو امنیت داخلیه

01:22:49.490 --> 01:22:51.223
.فقط یکذره دیگه مونده تا مارو شناسایی کنه

01:22:51.225 --> 01:22:55.060
.خودت امروز صبح گند زدی، خودتم تمیزش کن

01:22:55.062 --> 01:22:57.797
.!دانز رو بکش، همین‌حالا

01:23:19.721 --> 01:23:20.854
!ایست

01:23:26.962 --> 01:23:28.263
.برون

01:23:32.034 --> 01:23:33.468
.چیزی نیست

01:23:33.470 --> 01:23:36.304
.نگران نباش، من برای نواک کار میکنم

01:23:41.545 --> 01:23:43.479
نواک تاحالا اسمم رو نگفته؟

01:23:44.614 --> 01:23:46.048
نه

01:23:46.050 --> 01:23:47.750
نه؟
خوبه

01:23:47.752 --> 01:23:48.752
!صبرکن
!نه

01:23:49.553 --> 01:23:51.153
.برون

01:24:05.269 --> 01:24:06.403
.درخواست کمک فوری

01:24:30.330 --> 01:24:32.731
.۴۴۴
افسر نیاز به پشتیبانی داره

01:24:34.934 --> 01:24:37.002
.یکی زنده‌ست

01:24:37.937 --> 01:24:40.172
.آروم، مراقب باش

01:24:41.375 --> 01:24:43.610
.۴۴۴
.به موقعیت من

01:24:46.480 --> 01:24:48.381
.روبینو

01:24:48.383 --> 01:24:51.484
.اون خل شد، تفنگم رو گرفت

01:24:51.486 --> 01:24:55.455
.یهو به همه شلیک کرد

01:24:55.457 --> 01:24:57.258
.ولی برایانت دووم نیاورد

01:24:58.460 --> 01:24:59.960
...چی چی

01:25:14.478 --> 01:25:17.946
!بگیرین آشغالو

01:25:23.019 --> 01:25:25.120
.اوه، لعنتی

01:25:34.431 --> 01:25:37.166
.فشار ۱۶۰ روی ۹۰
.ضربان قلب ۱۱۰

01:25:48.012 --> 01:25:49.880
تو خوبی؟

01:25:49.882 --> 01:25:52.249
.چیزی نیست، همینجا بمون توماس

01:26:08.702 --> 01:26:10.768
اینو نگه‌دار، باشه؟

01:26:12.706 --> 01:26:14.940
.اون خوب میشه

01:26:33.462 --> 01:26:36.730
.فشارخون خوب نیست
.بنظر میاد داره بیهوش میشه

01:26:36.732 --> 01:26:38.665
.اتاق شماره‌ی پنج

01:26:38.667 --> 01:26:39.966
.زودباش عزیزم، با من بمون

01:26:39.968 --> 01:26:41.969
- سمت راست
- درو باز کن

01:26:42.838 --> 01:26:44.071
.تنفس ضعیف

01:26:44.073 --> 01:26:45.272
چی داریم؟

01:26:45.274 --> 01:26:47.408
.صدامو میشنوی، داریم میرسیم

01:26:47.410 --> 01:26:49.677
- با ما بمون
- زودباش

01:27:17.341 --> 01:27:19.242
- هی مامان
- هی

01:27:23.514 --> 01:27:25.515
پس، اه

01:27:25.517 --> 01:27:27.017
هی، تو خوبی؟

01:27:34.659 --> 01:27:36.860
متاسفم

01:27:48.874 --> 01:27:53.278
چه بلایی سر صورتت اومد؟

01:27:57.150 --> 01:27:59.218
.بنظرم امروز دست کردیم تو کندوی زنبور

01:28:00.253 --> 01:28:02.054
.آره، با هم اینکارو کردیم

01:28:03.690 --> 01:28:05.148
.برایانت

01:28:07.370 --> 01:28:08.950
.من یک پلیس خوبم

01:28:10.850 --> 01:28:14.048
میدونم

01:28:16.299 --> 01:28:19.883
.خب...درمورد حلقه

01:29:00.031 --> 01:29:02.561
.آقای نواک، اندرسون هستم قربان

01:29:06.641 --> 01:29:08.292
.یک مشکلی داریم

01:29:15.148 --> 01:29:16.658
.فرار

01:29:16.660 --> 01:29:18.662
.فرار، فرار، فرار

01:29:18.686 --> 01:29:23.686
تــرجـمــه و زیـرنـویــس از
«مــاهــی Mahi»

01:29:23.710 --> 01:29:43.710
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
