﻿1
00:00:10,500 --> 00:00:20,500
.:: ارائـــه شـده توسـط وبســـایت فـیـلـمـولـوژی  ::.
F i l m o l o g y . t o p 

2
00:00:24,019 --> 00:00:28,019
زیرنویس از
امیر طهماسبی

3
00:00:28,067 --> 00:00:30,753
[♪ RIP HER TO SHREDS : BLONDIE]

4
00:00:32,931 --> 00:00:34,459
[ لیندا لیدل ]

5
00:00:43,319 --> 00:00:45,760
[ باور کن که می‌توانی و الان در نیمه‌ی راهی ]

6
00:00:45,761 --> 00:00:47,095
خوش‌بینی، اعتقادیست]
[که منجر به موفقیت می‌شود

7
00:00:58,308 --> 00:00:59,434
لیندا

8
00:01:01,478 --> 00:01:02,687
از زمین به لیندا

9
00:01:04,981 --> 00:01:06,191
اوه

10
00:01:08,485 --> 00:01:09,736
هنوز داری روی گزارش شرکت کار می‌کنی؟

11
00:01:09,778 --> 00:01:12,113
آ... اون رو هفته پیش تموم کردم

12
00:01:12,155 --> 00:01:14,949
الان داشتم روی یه سری
پیش‌بینی‌ها برای ماه آینده کار می‌کردم

13
00:01:14,991 --> 00:01:16,076
آمار پاسال رو هم داخلش آوردی؟

14
00:01:16,117 --> 00:01:17,410
اوهوم
...همه‌شون با شاخص‌های

15
00:01:17,452 --> 00:01:20,121
سه‌ماهه‌ی برآورد‌ی سال آینده
مطابقت داده شدن

16
00:01:20,580 --> 00:01:23,374
تو فوق‌العاده‌ای -
اوه -

17
00:01:23,416 --> 00:01:25,210
خدایا، من خیلی با این چیزها مشکل دارم

18
00:01:25,668 --> 00:01:27,712
بسیارخب، همه منتظرن

19
00:01:27,754 --> 00:01:30,340
وقت نمایشه! درست پشت سرتم

20
00:01:30,381 --> 00:01:32,050
اوه -
اوه -

21
00:01:32,092 --> 00:01:33,968
نه، گروه رو کوچیک‌تر کردن

22
00:01:34,385 --> 00:01:36,346
من راستش فقط دارم اینو تحویل می‌دم

23
00:01:39,974 --> 00:01:42,435
من... آمارها رو جمع‌آوری کردم

24
00:01:42,477 --> 00:01:43,853
اونا بهم گفتن می‌خوان تو جلسه باشم که

25
00:01:43,895 --> 00:01:45,188
اگه سوالی بود جواب بدم

26
00:01:45,230 --> 00:01:47,357
سوال
آره، راستش نمی‌دونم

27
00:01:47,982 --> 00:01:50,568
منظورم اینه که می‌دونی این اواخر اوضاع
اینجا چطوری بوده، لیندا

28
00:01:50,610 --> 00:01:51,569
...همه‌چی

29
00:01:52,112 --> 00:01:53,238
رو هواست

30
00:01:55,031 --> 00:01:56,699
آره

31
00:01:56,741 --> 00:01:58,785
ولی نگران نباش، اونا می‌فهمن
کی کارهای سخت رو انجام داده

32
00:01:58,827 --> 00:02:01,079
اسمت درست این بالاست

33
00:02:03,873 --> 00:02:04,833
باشه

34
00:02:05,458 --> 00:02:07,001
باشه -
ممنون -

35
00:02:07,585 --> 00:02:08,628
اون تو موفق باشی

36
00:02:12,006 --> 00:02:13,216
...خب

37
00:02:13,675 --> 00:02:16,010
فکر کنم اون
...آسانسور قدیمی موفقیت

38
00:02:16,052 --> 00:02:17,762
دوباره خراب شده، نه؟

39
00:02:18,972 --> 00:02:21,015
چی؟ -
اوه -

40
00:02:21,057 --> 00:02:23,977
فقط داشتم می‌گفتم، مجبوریم
دوباره از پله‌ها بریم

41
00:02:24,477 --> 00:02:26,312
پله به پله

42
00:02:28,022 --> 00:02:29,149
!سلام

43
00:02:29,190 --> 00:02:31,609
چیس -
اوه، هی، چه خبر؟ -

44
00:02:31,901 --> 00:02:33,444
چه خبر؟ -
...امم -

45
00:02:33,486 --> 00:02:35,864
چند نفرمون بعد از کار
...می‌ریم کافه‌ی "میلی و ال" برای

46
00:02:35,905 --> 00:02:37,407
من پایه‌ام -
اوه -

47
00:02:37,448 --> 00:02:41,077
...میلی و
اون بهترین کارائوکه شهر رو داره

48
00:02:41,119 --> 00:02:42,537
آره، همین‌طوره
امشب واقعا دلم می‌خواد یه آهنگ بخونم

49
00:02:42,579 --> 00:02:44,164
و یه چیزی بنوشم

50
00:02:44,205 --> 00:02:47,417
آهنگ همیشگیم اینه
"هر جور شده"

51
00:02:48,918 --> 00:02:49,919
...امم

52
00:02:49,961 --> 00:02:50,753
...اون -
نه؟ -

53
00:02:50,795 --> 00:02:52,297
نه -
از "بلوندی"؟ -

54
00:02:52,338 --> 00:02:54,132
دبی هری؟ اوه، پسر -
نه -

55
00:02:54,174 --> 00:02:55,341
خیلی خب -
خیلی خب -

56
00:02:55,383 --> 00:02:56,718
"گیرت میارم، میارم، میارم، میارم"

57
00:02:56,759 --> 00:02:57,802
هی

58
00:02:57,844 --> 00:02:59,637
باید تو گوگل جستجوش کنی

59
00:02:59,679 --> 00:03:01,514
...امم، تو آهنگ همیشگی داری یا

60
00:03:23,453 --> 00:03:26,372
اینم بررسی عملکرد شرکت که آماده کردم

61
00:03:26,789 --> 00:03:29,042
برای آماده کردن این کوچولو
کلی بی‌خوابی کشیدم

62
00:03:29,083 --> 00:03:32,253
ولی آدمای شرور
استراحت ندارن، مگه نه؟

63
00:03:33,849 --> 00:03:35,381
[ دفاتر مدیران ارشد ]

64
00:03:39,368 --> 00:03:41,004
[ راهنمای بقاء ]

65
00:03:41,054 --> 00:03:43,514
حالا اینو گوش کن، بعد از اون همه کار
[ کمک بفرست ]

66
00:03:43,556 --> 00:03:45,058
حتی نذاشتن برم تو جلسه

67
00:03:46,935 --> 00:03:49,395
...قسم می‌خورم عزیزم، بعضی وقتا
[ گرند کنیون ]

68
00:03:50,146 --> 00:03:52,273
آره، هنوزم پیش دستیارها می‌شینم

69
00:03:52,315 --> 00:03:54,567
ولی، فردا همه‌چیز عوض می‌شه

70
00:03:54,609 --> 00:03:56,194
..."وقتی "بردلی

71
00:03:56,694 --> 00:04:00,531
آقای پرستون رسماً
جانشین پدرش بشه

72
00:04:02,075 --> 00:04:04,327
،آره. پدرش گفت
دقیقاً جلوی خودش

73
00:04:04,369 --> 00:04:06,996
که من نفر بعدی برای پست معاونتم

74
00:04:07,038 --> 00:04:09,290
پس اون ارزش منو برای شرکت می‌دونه

75
00:04:11,042 --> 00:04:13,503
و اون خوش‌قیافه‌ست
و مجرده

76
00:04:13,544 --> 00:04:15,546
و جذابه
و فلان و فلان و فلان

77
00:04:15,588 --> 00:04:17,882
و بهت گفته بودم تو مهمونی کریسمس
چقدر باهام لاس می‌زد

78
00:04:17,924 --> 00:04:18,925
!هوو

79
00:04:20,051 --> 00:04:21,052
...ولی

80
00:04:21,678 --> 00:04:23,554
این هیچ ربطی به هیچی نداره

81
00:04:25,515 --> 00:04:26,766
...فقط باید تمرکز کنیم رو

82
00:04:27,976 --> 00:04:30,728
...دفتر جدید، پست جدید

83
00:04:33,606 --> 00:04:35,108
شاید هم اون آپارتمان بزرگتر

84
00:04:39,904 --> 00:04:41,447
قراره یه کم بال و پرمون رو باز کنیم

85
00:04:43,658 --> 00:04:44,784
کار ما هنوز تموم نشده
[ چطور با پرنده‌تان صحبت کنید ]

86
00:04:46,536 --> 00:04:47,745
بهترینا تو راهه
[ ماجراجویی‌های زنان قرن بیستم ]

87
00:04:47,746 --> 00:04:49,746
[ داستان‌های بقاء ]
[ خارج از محدوده ]

88
00:04:50,123 --> 00:04:51,416
خب، دقیقاً

89
00:04:53,751 --> 00:04:54,877
ما لیاقتش رو داریم

90
00:05:01,718 --> 00:05:02,844
تو لیاقتش رو داری

91
00:05:04,721 --> 00:05:05,763
همم؟

92
00:05:09,934 --> 00:05:11,769
برو بالا. زود باش

93
00:05:17,817 --> 00:05:18,735
همم

94
00:05:22,530 --> 00:05:23,823
ما لیاقتش رو داریم

95
00:05:25,742 --> 00:05:26,909
امم

96
00:05:26,951 --> 00:05:28,369
وقتشه. باشه

97
00:05:31,581 --> 00:05:33,624
چه کسی قراره اون چیزی رو داشته باشه
... که بتونه از بقیه پیشی بگیره

98
00:05:33,666 --> 00:05:34,917
بهتر بازی کنه، بیشتر دووم بیاره -
...بهتر بازی کنه و -

99
00:05:34,959 --> 00:05:36,377
بیشتر دووم بیاره

100
00:05:36,419 --> 00:05:37,879
این برنامه‌ی "بازمانده"‌ست

101
00:05:40,840 --> 00:05:43,551
به خدا قسم که
کیشان" امشب حذف میشه"

102
00:05:46,179 --> 00:05:47,305
منم همینو می‌گم

103
00:05:58,232 --> 00:06:00,276
خانم‌ها و آقایان، میشه لطفاً توجه کنین

104
00:06:00,860 --> 00:06:04,280
می‌خوام رئیس جدیدتون رو
بهتون معرفی کنم، بردلی پرستون

105
00:06:09,160 --> 00:06:10,703
...این مارشاله، از بخش انفورماتیک

106
00:06:10,745 --> 00:06:12,872
مارشال، مشتاقانه منتظر
کار کردن با شمام

107
00:06:12,914 --> 00:06:14,999
سونیا. بخش فروش -
از آشنایی‌تون خوشوقتم، آقای پرستون -

108
00:06:15,041 --> 00:06:17,418
همم -
و در آخر، سیرا، بخش بازاریابی -

109
00:06:17,460 --> 00:06:18,503
خیلی خب، بشینین
بشینین، بشینین

110
00:06:18,544 --> 00:06:20,088
خب، همه برگردن سر کارشون

111
00:06:21,172 --> 00:06:22,548
چند تا چیز هست که باید تو دفتر
در موردشون باهاتون صحبت کنم، خب؟

112
00:06:22,590 --> 00:06:23,925
حتماً

113
00:06:23,966 --> 00:06:24,675
تا جایی که بتونیم،
...باید برات

114
00:06:24,717 --> 00:06:26,427
آقای پرستون -
سلام -

115
00:06:26,803 --> 00:06:28,137
بردلی صدام کن
از دیدنت خوشحالم

116
00:06:28,763 --> 00:06:30,681
...اوه، امم

117
00:06:30,723 --> 00:06:34,268
لیندا لیدل
تو... مهمونی کریسمس با هم حرف زدیم

118
00:06:34,727 --> 00:06:36,437
...امم -
اوه. درسته -

119
00:06:36,479 --> 00:06:37,897
نه، آره. البته

120
00:06:37,939 --> 00:06:39,399
البته. خیلی خوشحالم که دوباره می‌بینمتون

121
00:06:39,440 --> 00:06:41,859
بله. منم همین‌طور
و من بابت پدرتون خیلی متاسفم

122
00:06:41,901 --> 00:06:44,529
ممنونم -
ایشون مرد بسیار قابل تحسینی بودن -

123
00:06:44,570 --> 00:06:45,488
ایشون واقعاً
منو زیر بال و پر خودشون گرفتن

124
00:06:45,530 --> 00:06:47,615
آره. منم همین‌طور -
...امم -

125
00:06:47,657 --> 00:06:51,411
ولی من بابت این فرصت خیلی هیجان‌زده‌ام
تا کمکتون کنم تا

126
00:06:51,452 --> 00:06:53,496
دیدگاه استراتژیکتون رو عملی کنین

127
00:06:53,538 --> 00:06:56,207
و این شرکت رو هدایت کنین
...به عصر جدیدی از...آ

128
00:06:56,249 --> 00:06:57,875
...امم

129
00:06:59,419 --> 00:07:00,294
عصر موفقیت

130
00:07:01,712 --> 00:07:04,132
دقیقاً -
خب، منم امیدوارم همین کارو بکنم -

131
00:07:04,173 --> 00:07:04,924
هرچند قراره کار خیلی زیادی ببره

132
00:07:04,966 --> 00:07:06,384
جایگاه بزرگیه برای پر کردن، مگه نه؟

133
00:07:07,218 --> 00:07:08,136
به تمام کمکی که بتونم بگیرم، نیاز دارم

134
00:07:10,680 --> 00:07:13,683
خب و من از قبل
کفش‌های مناسبش رو پوشیدم

135
00:07:13,724 --> 00:07:14,976
اون چیه؟

136
00:07:15,309 --> 00:07:18,354
من به اینا می‌گم قاطرهای لیدل

137
00:07:18,396 --> 00:07:21,065
این دخترا رو خیلی وقته دارم
کیلومترها باهاشون راه رفتم

138
00:07:21,107 --> 00:07:24,569
و هر باری که رو دوششون بذارین رو
می‌تونن حمل کنن

139
00:07:24,610 --> 00:07:26,112
آره. باید به کارم برسم -
باشه -

140
00:07:26,154 --> 00:07:27,238
باشه

141
00:07:27,280 --> 00:07:28,698
وای خدای من. کفشاتو ببین

142
00:07:28,739 --> 00:07:31,617
خیلی... شیک و پیک هستن

143
00:07:32,034 --> 00:07:34,454
فقط حواست باشه
تو چاله‌ی ‌آب نری، خب؟

144
00:07:34,495 --> 00:07:36,038
ببخشید، متوجه نشدم

145
00:07:36,831 --> 00:07:38,332
تو چاله‌ی ‌آب نری

146
00:07:39,876 --> 00:07:41,627
سعی می‌کنم حواسم باشه -
باشه -

147
00:07:42,545 --> 00:07:44,630
خیلی خب. برگرد سر کارت

148
00:07:46,841 --> 00:07:48,801
خیلی خب آقایون
بیاین حواسمون به همه‌چیز باشه

149
00:07:49,218 --> 00:07:51,137
باربارا، از دیدنت خوشحالم
می‌شه تلفن‌هام رو وصل نکنی؟

150
00:07:53,931 --> 00:07:55,308
نه، خوب پیش رفت

151
00:07:55,349 --> 00:07:56,601
فقط می‌خوای با... توصیه‌های

152
00:07:56,642 --> 00:07:58,603
ا... شرکت مشاوره‌ای پیش بری؟

153
00:07:59,770 --> 00:08:01,022
خنده‌داره، نه؟

154
00:08:01,063 --> 00:08:03,149
یه شرکت مشاوره‌ای
یه شرکت مشاوره‌ای دیگه رو استخدام کنه

155
00:08:03,191 --> 00:08:04,734
این چیه؟ -
چی؟ -

156
00:08:04,775 --> 00:08:05,693
این

157
00:08:06,068 --> 00:08:07,069
نمی‌دونم

158
00:08:08,029 --> 00:08:09,071
بوش کن -
نه -

159
00:08:09,113 --> 00:08:10,364
آره -
نه -

160
00:08:10,406 --> 00:08:11,365
آره

161
00:08:19,332 --> 00:08:20,291
بوش کن

162
00:08:26,047 --> 00:08:26,964
ماهی تن

163
00:08:28,132 --> 00:08:29,175
ماهی تن

164
00:08:31,802 --> 00:08:33,596
کار اون زنه‌ی چندشه

165
00:08:33,638 --> 00:08:36,432
همونی که با کفشای طبی
ارزون قیمتش اومد سراغم

166
00:08:36,474 --> 00:08:39,477
لیندا لیدل
پدرت بهش قول ترفیع داده بود

167
00:08:39,519 --> 00:08:41,479
از مدیریت بخش به معاونت رئیس -
واقعاً؟ -

168
00:08:41,521 --> 00:08:43,481
یه جهش بزرگ تو مقام و حقوقش

169
00:08:43,731 --> 00:08:44,982
آره -
منتظرش بوده -

170
00:08:45,024 --> 00:08:46,609
درسته. خب
داناوان" اون پست رو می‌گیره"

171
00:08:48,236 --> 00:08:50,905
.پدرت رو لیندا حساب می‌کرد
واقعاً خرکاره

172
00:08:50,947 --> 00:08:52,490
من همه‌چی رو می‌ریزم سرش

173
00:08:52,532 --> 00:08:53,950
به نظرت اصلاً برام مهمه؟

174
00:08:53,991 --> 00:08:55,576
مهم نیست، درسته؟
چون واقعاً برام مهم نیست

175
00:08:55,618 --> 00:08:58,120
.پدرم دیگه اینجا نیست
برای داناوانه

176
00:08:59,080 --> 00:09:00,915
در ضمن، من از قبل بهشون گفتم
و اونم جابجا کن

177
00:09:00,957 --> 00:09:02,375
شاید به دفتر یه شعبه‌ی دیگه

178
00:09:02,416 --> 00:09:05,294
یه جای دور. حالمو به هم می‌زنه

179
00:09:07,505 --> 00:09:09,048
قضیه‌ی "بانکوک" رو در پیش داریم

180
00:09:09,632 --> 00:09:12,009
و هنوز مشکلات پیوست "دی" رو حل نکردیم

181
00:09:12,051 --> 00:09:14,512
داناوان به تنهایی از پسش برنمیاد

182
00:09:14,554 --> 00:09:15,930
بدون اون دختره، کل کار ممکنه از هم بپاشه

183
00:09:15,972 --> 00:09:17,348
باشه. خیلی خب

184
00:09:18,224 --> 00:09:19,517
بذار باشه

185
00:09:20,059 --> 00:09:22,019
کار داناوان رو راه میندازه
و بعدش می‌فرستیمش بره

186
00:09:31,028 --> 00:09:32,655
صبر کن، صبر کن، صبر کن
...این خنده‌داره

187
00:09:34,657 --> 00:09:35,616
...اون لرزش کوچیک

188
00:09:36,617 --> 00:09:38,327
هوپ

189
00:09:40,705 --> 00:09:42,456
خیلی خب. آه

190
00:09:43,124 --> 00:09:45,209
باید برگردم سر کار

191
00:09:46,961 --> 00:09:49,922
خیلی خب. برگردیم سر کار

192
00:09:50,548 --> 00:09:53,217
خب، به نظر میاد خیلی با هم رفیقن

193
00:09:53,259 --> 00:09:55,511
خب، آره
ترفیع گرفته، داره میشه معاون رئیس

194
00:09:56,762 --> 00:09:58,514
ببخشید... ببخشید، چی؟

195
00:09:58,556 --> 00:10:00,266
آره، دارم ایمیل به کل شرکت
...که در این خصوصه رو

196
00:10:00,308 --> 00:10:01,559
تایپ می‌کنم

197
00:10:01,809 --> 00:10:03,894
اوه، بگو که داری شوخی می‌کنی -
نوچ -

198
00:10:03,936 --> 00:10:06,314
من پروفایل لینکدینش رو نگاه کردم

199
00:10:06,355 --> 00:10:08,774
و اونا تو دانشگاه، تو یه انجمن برادری بودن

200
00:10:08,816 --> 00:10:11,444
و با هم گلف بازی می‌کنن
پس، کاملاً تابلوعه

201
00:10:14,593 --> 00:10:17,026
[داناوان مورفی]
[مشاور بازاریابی]

202
00:10:31,464 --> 00:10:32,840
لیندا، چه غلطی می‌کنی؟

203
00:10:33,341 --> 00:10:35,968
آ... سوال آخرم اینه
حاضری چقدر بیشتر از حد وظیفه‌ت

204
00:10:36,010 --> 00:10:38,095
برای من مایه بذاری؟

205
00:10:38,137 --> 00:10:39,889
بله؟

206
00:10:39,930 --> 00:10:41,223
آقای پرستون؟

207
00:10:41,265 --> 00:10:42,308
من تو جلسه‌ام

208
00:10:42,725 --> 00:10:44,560
ببخشید
فقط یه لحظه وقتتون رو می‌گیرم

209
00:10:45,186 --> 00:10:46,354
...درسته، خب، من -
خواهش می‌کنم -

210
00:10:47,605 --> 00:10:48,648
خواهش می‌کنم

211
00:10:49,023 --> 00:10:49,940
حتماً

212
00:10:50,399 --> 00:10:51,275
باهم در تماسیم

213
00:10:52,610 --> 00:10:54,070
ممنون که اومدی

214
00:10:56,572 --> 00:10:57,448
ببخشید

215
00:10:59,617 --> 00:11:00,951
...ببخشید این‌طوری پریدم وسط

216
00:11:00,993 --> 00:11:03,496
.نه. سیاستِ در بازه
چی شده؟

217
00:11:03,537 --> 00:11:05,998
ا... خب، الان درباره
...کار شنیدم

218
00:11:06,040 --> 00:11:07,500
از اینکه ترفیع نگرفتی، ناراحتی

219
00:11:08,292 --> 00:11:09,377
خب، آره

220
00:11:09,418 --> 00:11:10,670
آره. باشه

221
00:11:11,170 --> 00:11:13,506
...بله، با احترام، ا

222
00:11:14,382 --> 00:11:16,258
داناوان فقط شش ماهه اینجاست

223
00:11:16,300 --> 00:11:18,552
...و من هفت ساله که اینجام و... و

224
00:11:19,762 --> 00:11:21,097
می‌فهمم چی می‌گی

225
00:11:21,430 --> 00:11:24,183
بیا در موردش حرف بزنیم
بیا تو، در رو ببند

226
00:11:24,850 --> 00:11:26,018
بیا در موردش حرف بزنیم

227
00:11:28,771 --> 00:11:29,730
همم؟

228
00:11:33,693 --> 00:11:34,819
خواهش می‌کنم، بشین

229
00:11:41,742 --> 00:11:44,995
خب، می‌خوام باهات روراست باشم
اگه اشکالی نداره

230
00:11:45,538 --> 00:11:47,915
می‌دونم که تو کار با اعداد فوق‌العاده‌ای

231
00:11:48,666 --> 00:11:50,543
یه جورایی نابغه‌ای

232
00:11:50,584 --> 00:11:52,044
درسته؟ -
من با اعداد خوب کار می‌کنم، بله -

233
00:11:52,086 --> 00:11:54,422
بله و من خیلی از اون
کارها رو با دقت بررسی کردم

234
00:11:54,463 --> 00:11:57,425
و واقعاً چشمگیره
پس این نکته مثبتشه

235
00:11:57,466 --> 00:11:58,634
ممنون

236
00:11:58,676 --> 00:12:00,845
...ولی... من

237
00:12:01,721 --> 00:12:03,848
هنوز تو رو بعنوان کسی که آماده‌ی
یه پست

238
00:12:03,889 --> 00:12:06,225
مدیریتی باشه، نمی‌بینم

239
00:12:10,521 --> 00:12:11,814
چرا؟

240
00:12:11,856 --> 00:12:13,899
فکر می‌کنم، برای معاونت
به کسی نیاز دارم

241
00:12:13,941 --> 00:12:16,318
که روابط عمومی بهتری داشته باشه

242
00:12:16,861 --> 00:12:21,198
می‌دونی، کسی کنارم باشه
که... همه دوستش داشته باشن

243
00:12:21,615 --> 00:12:23,075
کسی که بتونه یه جمع رو مجذوب خودش کنه

244
00:12:23,409 --> 00:12:25,244
کسی که... بتونه معامله جوش بده

245
00:12:25,286 --> 00:12:26,537
کسی که گلف بازی کنه

246
00:12:27,788 --> 00:12:28,748
منطقیه؟

247
00:12:30,040 --> 00:12:31,876
داری... شوخی می‌کنی؟

248
00:12:31,917 --> 00:12:33,461
...نه. اوه، ا

249
00:12:33,502 --> 00:12:35,588
...همینجا. روی

250
00:12:35,629 --> 00:12:37,339
آره، یه کم اونجاست
دقیقاً همونجا

251
00:12:38,132 --> 00:12:39,592
پاک شد

252
00:12:40,468 --> 00:12:41,802
ببین، یه جورایی منظورم همینه

253
00:12:45,055 --> 00:12:48,100
آره. فقط فکر نمی‌کنم
تو اون چیزی که لازمه رو داشته باشی

254
00:12:49,101 --> 00:12:50,227
اگه بخوام رک باشم

255
00:12:52,813 --> 00:12:55,232
ولی چیزی که می‌تونم
بگم اینه که اومدی اینجا

256
00:12:56,025 --> 00:12:57,401
از تو همچین انتظاری نداشتم

257
00:12:57,443 --> 00:12:58,402
خیلی جرات می‌خواست

258
00:12:59,028 --> 00:12:59,737
آره

259
00:13:02,573 --> 00:13:03,949
می‌دونی، یه فکری دارم

260
00:13:05,659 --> 00:13:07,286
آره، بهت می‌گم قراره چیکار کنم

261
00:13:08,078 --> 00:13:11,415
می‌دونی که ادغام بانکوک
نزدیکه، درسته؟

262
00:13:12,750 --> 00:13:13,709
بله

263
00:13:14,293 --> 00:13:15,336
...درسته، خب

264
00:13:16,003 --> 00:13:17,505
می‌خوام تو اون هواپیما باشی

265
00:13:18,547 --> 00:13:21,217
هنوز مسائل حل نشده‌ای با پیوست "دی" داریم

266
00:13:21,258 --> 00:13:24,136
تو برو سراغش. حل و فصلش کن
بهم ثابت کن که اشتباه می‌کنم

267
00:13:26,180 --> 00:13:26,931
به نظرم منصفانه‌ست

268
00:13:28,182 --> 00:13:29,141
...پس -
عالیه -

269
00:13:29,850 --> 00:13:30,810
خوشحالم که این حرف رو زدیم

270
00:13:34,939 --> 00:13:35,898
بوم

271
00:13:36,941 --> 00:13:38,275
اوه، سلام

272
00:13:38,317 --> 00:13:39,860
سلام -
سلام خوشگله. وای -

273
00:13:39,902 --> 00:13:42,154
مزاحم که نیستم؟

274
00:13:42,196 --> 00:13:43,948
نه، نه، نه، فقط داریم
تمومش می‌کنیم. سلام، عزیزم

275
00:13:43,989 --> 00:13:45,699
خدای من، چه لباسی -
ممنون -

276
00:13:45,741 --> 00:13:47,201
امم

277
00:13:47,243 --> 00:13:49,745
"امم، لیندا، این نامزدمه، "زوری

278
00:13:49,787 --> 00:13:50,996
از دیدنتون خوشحالم

279
00:13:53,624 --> 00:13:55,084
نامزد خوشبخت

280
00:13:55,668 --> 00:13:58,420
آ... آره. هستم. ممنون

281
00:13:58,462 --> 00:14:00,714
لیندا یکی از
بهترین و باهوش‌ترین کارمندای ماست

282
00:14:00,756 --> 00:14:01,924
ممنون که سر زدی

283
00:14:01,966 --> 00:14:03,509
از دیدنت خوشحال شدم -
آره، ممنون -

284
00:14:03,551 --> 00:14:05,719
اوه، لیندا، قبل از اینکه بری
...امم

285
00:14:05,761 --> 00:14:08,806
یادم رفت بگم. من چند تا
شکایت در موردت دریافت کردم

286
00:14:10,015 --> 00:14:11,725
شکایت؟ -
بله -

287
00:14:11,767 --> 00:14:14,645
بوی نامطبوع
فکر کنم کلمه‌ای بود که استفاده کردن

288
00:14:14,687 --> 00:14:17,815
آ... ماهی تن؟
چیزی یادت میاد؟ سر میزت

289
00:14:18,607 --> 00:14:21,527
...قانون شرکته. فقط
ناهار برای اتاق استراحته

290
00:14:22,361 --> 00:14:24,321
اینجا محل کاره
آدما سعی دارن تمرکز کنن

291
00:14:24,363 --> 00:14:25,573
این بوها
...می‌تونه

292
00:14:25,614 --> 00:14:26,866
حواس‌پرت‌کن باشن -
اوهوم -

293
00:14:28,450 --> 00:14:29,326
متوجه می‌شی؟

294
00:14:30,578 --> 00:14:31,495
متوجه شدم

295
00:14:35,499 --> 00:14:37,376
این خیلی بد بود -
درسته؟ -

296
00:14:46,927 --> 00:14:49,680
گریه نکن. گریه نکن

297
00:14:50,556 --> 00:14:51,599
نکن

298
00:14:58,230 --> 00:15:00,733
لیندا. به من گوش کن

299
00:15:01,901 --> 00:15:02,985
تو از پسش برمیای

300
00:15:09,158 --> 00:15:10,993
چون تو به اندازه کافی خوبی

301
00:15:12,661 --> 00:15:14,079
دقیقاً همونطوری که هستی

302
00:15:19,168 --> 00:15:23,797
تو به اندازه کافی خوبی
دقیقاً همونطوری که هستی

303
00:15:28,969 --> 00:15:30,012
آه، لعنت

304
00:15:31,472 --> 00:15:34,975
صبح بخیر، آقایون
!یوهووو

305
00:15:35,684 --> 00:15:36,727
...خب

306
00:15:37,394 --> 00:15:40,272
دیگه کی آماده‌
و بی‌قراره برای اوج گرفتن؟

307
00:15:42,733 --> 00:15:45,110
من

308
00:15:45,152 --> 00:15:48,238
آقای پرستون، دیشب روی
پیوست دی کار می‌کردم

309
00:15:48,280 --> 00:15:49,698
فکر کنم تونستم یه راه فرار پیدا کنم

310
00:15:49,740 --> 00:15:51,283
که می‌تونه تمام مشکلاتمون رو حل کنه

311
00:15:52,034 --> 00:15:53,827
خیلی دوست دارم وقتی همه سرجاشون نشستن
یه گپی باهاتون بزنم

312
00:15:54,703 --> 00:15:55,996
چی؟

313
00:15:56,038 --> 00:15:58,582
بریم پسرها
بریم بترکونیم

314
00:15:58,624 --> 00:15:59,917
آروم باش، لیندا

315
00:16:01,492 --> 00:16:03,411
خیلی سخت کار می‌کنی

316
00:16:15,261 --> 00:16:17,281
[گزارش محرمانه ادغام]
[پیوست دی]

317
00:16:17,643 --> 00:16:19,436
وایسین تا باشگاه گلف
سیام کانتری" رو ببینین"

318
00:16:19,478 --> 00:16:21,146
سوراخ هجدهمش

319
00:16:21,188 --> 00:16:23,774
روی سربالایی، با یه چرخش به چپ
می‌دونم عاشقش می‌شه

320
00:16:23,816 --> 00:16:26,902
...باید یه چیزی نشونتون بدم

321
00:16:27,486 --> 00:16:29,238
که عاشقش می‌شین

322
00:16:29,279 --> 00:16:30,781
اینو ببینین

323
00:16:39,981 --> 00:16:41,607
[تست شرکت‌کننده‌ها - لیندا لیدل]

324
00:16:42,251 --> 00:16:43,544
این دیگه چه کوفتیه؟

325
00:16:46,880 --> 00:16:48,924
چه غلطا -
من لیندا لیدل هستم -

326
00:16:50,676 --> 00:16:52,511
نه بابا

327
00:16:52,553 --> 00:16:54,805
...می‌خوام -
این اونه؟ -

328
00:16:54,847 --> 00:16:57,391
!بازمانده"‌ی بعدی باشم" -
وای، خدای من -

329
00:16:59,309 --> 00:17:01,186
هیسسس

330
00:17:01,979 --> 00:17:03,313
من عاشق کتاب خوندنم

331
00:17:04,064 --> 00:17:06,275
اما دیوونه‌ی طبیعت هم هستم

332
00:17:10,446 --> 00:17:12,531
می‌تونم با چشم بسته
تو طبیعت زنده بمونم

333
00:17:16,285 --> 00:17:17,536
...می‌تونی به سه روش مختلف

334
00:17:17,578 --> 00:17:18,620
آتیش روشن کنی -
پشمام -

335
00:17:18,662 --> 00:17:20,330
و من هر سه تاش رو بلدم

336
00:17:26,211 --> 00:17:28,130
من تو بخش استراتژی و
برنامه‌ریزی کار می‌کنم

337
00:17:28,172 --> 00:17:31,425
پس می‌دونین که همیشه
حداقل ده قدم جلوترم

338
00:17:33,719 --> 00:17:34,928
...وقتی اوضاع سخت می‌شه

339
00:17:34,970 --> 00:17:36,597
من تازه راه می‌افتم

340
00:17:36,638 --> 00:17:38,348
داره چیکار می‌کنه؟

341
00:17:39,058 --> 00:17:40,976
لیندا کارش درسته

342
00:17:41,018 --> 00:17:43,062
من فقط پر از اعتماد به نفس نیستم

343
00:17:43,979 --> 00:17:45,522
بامزه هم هستم

344
00:17:48,108 --> 00:17:51,320
و آدما ازم خوششون میاد
چون همیشه مثبت‌اندیشم

345
00:17:51,361 --> 00:17:54,031
آره، آره، آره
اینم از معاون من

346
00:17:54,032 --> 00:17:55,032
[می‌خواهید تغییرات را ذخیره کنید؟]
[ذخیره نکن]

347
00:17:55,491 --> 00:17:56,158
...باهوش‌تر باش

348
00:17:57,743 --> 00:17:58,660
...بهتر بازی کن

349
00:18:00,245 --> 00:18:01,705
...بیشتر دووم بیار

350
00:18:03,999 --> 00:18:05,626
خب، چی می‌گی، جف؟

351
00:18:05,667 --> 00:18:07,294
به درد برنامه "بازمانده" می‌خورم؟

352
00:18:07,336 --> 00:18:08,754
همم

353
00:18:08,796 --> 00:18:09,797
یه راهنمایی کوچیک بهت می‌کنم

354
00:18:09,838 --> 00:18:11,131
اوه، وای

355
00:18:15,677 --> 00:18:16,470
اون دیگه چه کوفتی بود؟

356
00:18:17,971 --> 00:18:19,473
خانم‌ها و آقایان

357
00:18:19,515 --> 00:18:21,183
لطفاً میزهای جلوتون رو ببندین
و بشینین

358
00:18:21,225 --> 00:18:23,560
مطمئن بشین که کمربندهای ایمنی‌تون
محکم بسته شدن

359
00:18:26,146 --> 00:18:27,189
بله، آقایون

360
00:18:27,231 --> 00:18:28,524
...بشینین سر جاتون

361
00:18:28,565 --> 00:18:29,358
اگه یه مشت ترسوی عوضی هستین

362
00:18:32,319 --> 00:18:33,529
...توی کوچولوی لعنتی

363
00:18:36,615 --> 00:18:38,158
چیس، برو کنار -
!اوه، واااای -

364
00:18:47,960 --> 00:18:50,212
...ای پدر ما
نام تو مقدس باد

365
00:18:50,254 --> 00:18:52,256
...پادشاهی تو بیاید... وای خدای
نان روزانه‌ی ما را امروز به ما بده

366
00:18:52,297 --> 00:18:53,465
...و گناهان ما را ببخش

367
00:18:53,507 --> 00:18:54,633
وای خدای من
...گناهان روزانه‌ی ما را

368
00:18:54,675 --> 00:18:55,884
!وای، خدای من
!اوه، نه! وای خدای من

369
00:18:55,926 --> 00:18:57,427
!وای خدای من

370
00:19:01,140 --> 00:19:02,891
!کمک! کمک

371
00:19:02,933 --> 00:19:04,685
طاقت بیار! بیا

372
00:19:05,185 --> 00:19:07,312
...باشه، بیا! بدش به

373
00:19:07,354 --> 00:19:08,897
!جاتو بده به من -
چی؟ -

374
00:19:08,939 --> 00:19:10,107
جاتو بده به من

375
00:19:10,607 --> 00:19:13,026
!کمکم کن! کمکم کن! بردلی

376
00:19:13,068 --> 00:19:14,695
!ولم کن عوضی

377
00:19:16,780 --> 00:19:17,573
!ولم کن

378
00:19:23,579 --> 00:19:24,788
!ولم کن

379
00:19:26,957 --> 00:19:27,708
!ولش نکن

380
00:19:28,917 --> 00:19:30,377
!ولش نکن -
!خواهش می‌کنم -

381
00:19:30,627 --> 00:19:32,045
!جاتو بده به من

382
00:19:51,023 --> 00:19:52,149
!لیندا

383
00:19:54,735 --> 00:19:56,778
!یه کاری کن! یه کاری کن

384
00:19:57,237 --> 00:19:58,197
!لیندا

385
00:23:23,068 --> 00:23:24,194
نه

386
00:23:38,834 --> 00:23:39,709
هی

387
00:23:40,293 --> 00:23:41,128
تو...؟

388
00:23:48,969 --> 00:23:50,345
حتماً باید تو می‌بودی، نه؟

389
00:23:55,600 --> 00:23:56,351
لعنتی

390
00:24:06,903 --> 00:24:08,196
آه

391
00:24:29,092 --> 00:24:29,843
آره

392
00:26:05,188 --> 00:26:06,565
آه

393
00:26:23,582 --> 00:26:25,208
آه

394
00:26:27,919 --> 00:26:28,795
خب

395
00:26:35,635 --> 00:26:36,636
...خب

396
00:26:38,179 --> 00:26:39,848
ببینین کی به جمع زنده‌ها پیوسته

397
00:26:41,683 --> 00:26:42,434
همم؟

398
00:26:44,269 --> 00:26:45,020
بیا

399
00:26:49,858 --> 00:26:50,817
خوبه

400
00:27:02,454 --> 00:27:03,413
بقیه؟

401
00:27:05,123 --> 00:27:06,207
کس دیگه‌ای هم هست؟

402
00:27:11,046 --> 00:27:12,047
داناوان؟

403
00:27:19,971 --> 00:27:20,805
...چقدر

404
00:27:21,598 --> 00:27:22,974
بیهوش بودی؟

405
00:27:23,558 --> 00:27:24,851
یه روز و نیم

406
00:27:26,895 --> 00:27:28,355
یه لحظه منو ترسوندیا

407
00:27:30,148 --> 00:27:32,692
ولی، الان خیلی بهتر به نظر میای

408
00:27:35,945 --> 00:27:36,988
بازم میارم

409
00:27:38,073 --> 00:27:38,782
هی

410
00:27:41,242 --> 00:27:42,160
ممنون

411
00:27:51,503 --> 00:27:52,962
آره

412
00:27:53,004 --> 00:27:53,755
بجنب

413
00:27:54,756 --> 00:27:55,548
بجنب

414
00:28:03,598 --> 00:28:04,891
!آره

415
00:28:07,519 --> 00:28:08,228
باشه

416
00:28:32,877 --> 00:28:34,629
!آره! یوهوو

417
00:28:47,225 --> 00:28:48,893
بسیارخب

418
00:28:48,935 --> 00:28:50,103
یه کم غذا

419
00:28:51,438 --> 00:28:52,272
داغه

420
00:28:55,608 --> 00:28:56,568
بیا

421
00:28:56,609 --> 00:28:57,986
نه. نه

422
00:28:58,027 --> 00:28:59,279
آره. آره -
من اونو... من اونو نمی‌خورم -

423
00:28:59,320 --> 00:29:00,905
نه، باید دوباره جون بگیری
و قوی بشی

424
00:29:00,947 --> 00:29:02,741
و این تنها راهشه

425
00:29:02,782 --> 00:29:03,908
فقط یه گاز کوچولو

426
00:29:05,243 --> 00:29:06,411
فقط یه لقمه‌ی کوچیک

427
00:29:06,453 --> 00:29:07,871
امم -
زود باش -

428
00:29:18,590 --> 00:29:19,340
قورتش بده

429
00:30:15,021 --> 00:30:16,773
!یه صدف حلزونی پیدا کردم

430
00:30:18,399 --> 00:30:20,944
!یه صدف! یوهو

431
00:30:21,736 --> 00:30:23,363
!صدف دست منه

432
00:30:25,990 --> 00:30:27,075
صدف دست منه

433
00:30:28,618 --> 00:30:30,203
یه دونه صدف دارم

434
00:30:30,745 --> 00:30:33,164
خب، راستش آدما
"بهش می‌گن "صدف" ولی درستش "صدف حلزونیه

435
00:30:34,374 --> 00:30:35,750
...و

436
00:30:35,792 --> 00:30:37,794
این یه نوع حلزون دریاییه

437
00:30:38,586 --> 00:30:40,046
بگذریم، قراره خیلی خوشمزه باشه

438
00:30:40,088 --> 00:30:41,756
قراره این بچه رو بازش کنم
و بپزمش

439
00:30:47,053 --> 00:30:48,805
به نظرت چقدر طول می‌کشه
تا از اینجا بریم بیرون؟

440
00:30:50,890 --> 00:30:52,100
...آ

441
00:30:53,476 --> 00:30:54,561
نمی‌دونم

442
00:30:56,896 --> 00:30:58,857
اول باید محل سقوط رو پیدا کنن

443
00:31:00,233 --> 00:31:03,486
و بعد... ببینن بازمانده‌ای هست یا نه

444
00:31:04,529 --> 00:31:08,074
ما... یه جایی تو خلیج تایلندیم

445
00:31:08,741 --> 00:31:10,660
نمی‌دونم چند کیلومتر
روی آب سرگردون بودیم

446
00:31:11,077 --> 00:31:13,830
این اطراف کلی... جزیره کوچیک هست

447
00:31:13,872 --> 00:31:15,290
...درسته، خب، تا حالا امتحان کردی

448
00:31:16,332 --> 00:31:18,084
یه علامت درخواست کمک درست کنی؟

449
00:31:18,710 --> 00:31:21,337
چی هست؟ -
...یه علامت درخواست کمک، مثل، آ -

450
00:31:22,297 --> 00:31:23,756
...می‌دونی

451
00:31:23,798 --> 00:31:26,509
چوب‌های کوچیک بامبو رو
می‌ذاری تو شن

452
00:31:26,551 --> 00:31:27,802
"باهاشون می‌نویسی "کمک

453
00:31:28,970 --> 00:31:30,013
یه چیزی تو همین مایه‌ها؟

454
00:31:30,805 --> 00:31:32,223
یا یه آتیش بزرگ‌تر

455
00:31:32,265 --> 00:31:34,851
کاری کنی که دودش بره هوا
می‌دونی که

456
00:31:34,893 --> 00:31:36,686
این می‌تونه جواب بده

457
00:31:36,728 --> 00:31:40,607
...ببخشید، فقط اینا تو
صدر لیست اولویت‌هام نبود

458
00:31:40,648 --> 00:31:43,776
داشتم... سعی می‌کردم
خودمون رو زنده نگه دارم، می‌دونی

459
00:31:43,818 --> 00:31:44,694
اهمم

460
00:31:45,945 --> 00:31:48,406
غذا، آب، سرپناه

461
00:31:48,448 --> 00:31:49,616
آره، آره، آره. درسته، درسته

462
00:31:49,657 --> 00:31:51,242
ولی چیزایی مثل
ردیابی جی‌پی‌اس چی؟

463
00:31:51,284 --> 00:31:53,119
یا تجهیزاتی از هواپیما

464
00:31:53,161 --> 00:31:54,454
که ممکنه آب آورده باشه به ساحل

465
00:31:54,495 --> 00:31:55,997
تا حالا دنبال اینجور چیزا گشتی؟

466
00:31:56,039 --> 00:31:57,457
تمرکزت باید روی اینا باشه -
...آره، ولی اینا -

467
00:31:57,498 --> 00:31:58,958
ما رو از اینجا نجات می‌ده

468
00:31:59,250 --> 00:32:03,212
نه اینکه بشینی اینجا برای من
خاله بازی کنی

469
00:32:05,590 --> 00:32:07,884
خودت که می‌دونی
...اونجا می‌مردی

470
00:32:09,344 --> 00:32:11,846
تنهایی رو ساحل. مگه نه؟

471
00:32:15,141 --> 00:32:16,267
آره

472
00:32:16,893 --> 00:32:18,770
آره. فکر می‌کنی چه بلایی
سر تو میومد؟

473
00:32:20,730 --> 00:32:21,940
این یعنی چی؟

474
00:32:21,981 --> 00:32:22,982
خودت می‌دونی یعنی چی

475
00:32:24,859 --> 00:32:26,653
...خیلی خب، باید این کار

476
00:32:27,445 --> 00:32:28,905
!اووه! آخ

477
00:32:29,280 --> 00:32:30,198
چی شد؟ -
لعنتی -

478
00:32:30,239 --> 00:32:32,033
چیکار کردی؟

479
00:32:32,075 --> 00:32:33,534
داری سعی می‌کنی بلند شی؟ -
آره -

480
00:32:33,576 --> 00:32:35,036
نگران نباش، نشکسته

481
00:32:35,078 --> 00:32:36,496
ولی، بذار کمکت کنم. بیا -
نه، من خوبم -

482
00:32:36,537 --> 00:32:37,830
بیا اینجا -
من خوبم -

483
00:32:37,872 --> 00:32:39,916
فقط بذار کمکت کنم -
لطفاً، به من دست نزن -

484
00:32:39,958 --> 00:32:41,084
خب؟

485
00:32:41,125 --> 00:32:42,794
دستات خیلی نرمه، مثل دست بچه

486
00:32:43,211 --> 00:32:45,630
انگار... تازه از کارخونه دراومده

487
00:32:46,089 --> 00:32:47,590
فکر می‌کنی خنده‌داره؟

488
00:32:47,632 --> 00:32:49,133
اینجا چه خبره؟

489
00:32:49,175 --> 00:32:51,761
و حواست باشه چطوری باهام حرف می‌زنی
خب؟

490
00:32:51,803 --> 00:32:52,887
تو برای من کار می‌کنی

491
00:32:56,683 --> 00:32:57,934
الان به من چی گفتی؟

492
00:32:57,976 --> 00:32:58,935
شنیدی چی گفتم

493
00:33:02,188 --> 00:33:03,189
باهاش مشکلی داری؟

494
00:33:14,200 --> 00:33:15,785
...خودتو ننداز روم، من -
ببخشید -

495
00:33:18,246 --> 00:33:19,664
باشه. عالیه

496
00:33:20,081 --> 00:33:21,833
اونا بهرحال بو می‌دن

497
00:33:22,417 --> 00:33:24,711
قاطرای کثیفت رو ببر

498
00:33:26,254 --> 00:33:27,255
کجا داری می‌ری؟

499
00:33:29,757 --> 00:33:30,717
بی‌خیال

500
00:33:30,758 --> 00:33:34,095
نه، اون... حلزونه رو نه

501
00:33:34,137 --> 00:33:36,139
!نه

502
00:33:37,390 --> 00:33:38,516
هی

503
00:33:39,017 --> 00:33:40,476
وایسا، من از گشنگی می‌میرم

504
00:33:49,610 --> 00:33:51,362
خوبه

505
00:33:54,323 --> 00:33:55,241
خوبه

506
00:33:58,036 --> 00:33:59,287
این اصلاً خوب نیست

507
00:34:02,290 --> 00:34:04,459
می‌تونم کل روز این کارو بکنم

508
00:34:05,501 --> 00:34:08,004
کلی وقت دارم
هیچ جای دیگه‌ای هم کاری ندارم

509
00:34:08,046 --> 00:34:09,130
هیچ جای دیگه‌ای هم کاری ندارم

510
00:34:25,813 --> 00:34:29,484
!هیچ آبی برام نذاشته

511
00:35:14,445 --> 00:35:16,364
!لیندا

512
00:35:48,896 --> 00:35:51,107
ما دیگه تو دفتر نیستیم، بردلی

513
00:35:54,110 --> 00:35:54,944
خب؟

514
00:35:59,157 --> 00:36:00,491
پیدات شد

515
00:36:00,867 --> 00:36:02,785
یه لحظه ترسیدم
که دیگه برنمی‌گردی

516
00:36:03,369 --> 00:36:05,997
یه ردپا پیدا کردم
فکر کنم مال یه گراز بود

517
00:36:06,038 --> 00:36:08,207
گراز
اون همون خوک خطرناک نیست؟

518
00:36:08,249 --> 00:36:09,333
ممکنه نجاتمون بده

519
00:36:10,918 --> 00:36:13,963
ممکنه چند روز دیگه طول بکشه
تا یه قایق بیاد

520
00:36:14,005 --> 00:36:14,881
اون چیه؟
داری چیکار می‌کنی؟

521
00:36:14,922 --> 00:36:16,841
شاید لازم باشه حتی یه هفته دووم بیاریم

522
00:36:17,466 --> 00:36:19,510
به غذای مقوی‌تری نیاز داریم

523
00:36:19,552 --> 00:36:20,845
می‌خوای یه گراز شکار کنی؟

524
00:36:22,138 --> 00:36:23,556
لیندای بخش حسابداری؟

525
00:36:25,641 --> 00:36:29,228
در واقع بخش استراتژی و برنامه‌ریزی -
حالا هر چی -

526
00:36:29,270 --> 00:36:32,690
ولی، وایسا
نباید اینو می‌دونستی؟

527
00:36:33,816 --> 00:36:38,905
بعد از اینکه اون همه
کارهای چشمگیر" منو بررسی کردی؟"

528
00:36:40,531 --> 00:36:41,866
همه‌ش همین بود؟

529
00:36:41,908 --> 00:36:45,203
قبل از اینکه ترفیع منو نادیده بگیری

530
00:36:45,244 --> 00:36:47,788
آره. گوش کن
بعضی وقتا آدم مجبوره تصمیمای سختی بگیره

531
00:36:47,830 --> 00:36:49,957
.وقتی که رئیسه

532
00:36:50,291 --> 00:36:52,001
می‌تونی درک کنی -
نمی‌خواد بهونه بیاری -

533
00:37:43,970 --> 00:37:45,471
کجا رفتی خوک کوچولو؟

534
00:37:54,647 --> 00:37:58,192
اوه

535
00:38:03,114 --> 00:38:05,992
باشه. باشه

536
00:39:09,847 --> 00:39:13,184
نه

537
00:39:43,464 --> 00:39:44,632
تا حالا شکار کردی؟

538
00:39:49,387 --> 00:39:50,638
فکر کنم ازش خوشم میاد

539
00:40:03,109 --> 00:40:05,778
این بهترین گوشتیه
که تو عمرم خوردم

540
00:40:06,112 --> 00:40:09,156
فوق‌العاده‌ست

541
00:40:15,746 --> 00:40:17,331
چیه؟

542
00:40:18,749 --> 00:40:20,209
...فقط داشتم فکر می‌کردم

543
00:40:22,420 --> 00:40:24,964
وقتی تو اینجا نشسته بودی
...مثل یه تیکه چوب بی‌مصرف

544
00:40:25,005 --> 00:40:26,715
امم؟

545
00:40:26,757 --> 00:40:28,717
من بیچاره داشتم
گوشت میاوردم خونه

546
00:40:44,567 --> 00:40:45,693
همین کارو کردی

547
00:40:47,820 --> 00:40:51,073
تو... تو واقعاً آوردیش
خونه. گوشت رو

548
00:40:54,869 --> 00:40:59,081
الان خرخر کردی

549
00:40:59,123 --> 00:41:00,624
الان خوک کیه؟

550
00:41:27,318 --> 00:41:30,196
!اوه

551
00:42:42,351 --> 00:42:43,185
...کمـ

552
00:42:52,152 --> 00:42:53,195
هنوز نه

553
00:43:04,540 --> 00:43:05,583
سلام علیک

554
00:43:06,041 --> 00:43:07,459
اوه، علیک سلام

555
00:43:07,501 --> 00:43:08,752
اینجا چی رو از دست دادم؟

556
00:43:08,794 --> 00:43:10,421
چیز خاصی نبود

557
00:43:12,006 --> 00:43:14,508
کجا بودی؟ -
داشتم می‌گشتم -

558
00:43:15,009 --> 00:43:17,303
یه منبع آب جدید پیدا کردم -
عالیه -

559
00:43:17,553 --> 00:43:20,097
اوه، اونجا "آیس فراپه" داری؟
(قهوه‌ی سرد)

560
00:43:21,098 --> 00:43:23,642
خیلی تمیزتره. خیلی خوشمزه
امتحانش کن

561
00:43:25,144 --> 00:43:26,729
از کوله‌پشتیت خوشم میاد
امروز درستش کردی؟

562
00:43:26,770 --> 00:43:28,397
آره! نظرت چیه؟

563
00:43:28,856 --> 00:43:30,649
بامزه نیست؟ -
امم -

564
00:43:31,233 --> 00:43:32,526
خیلی بامزه‌ست

565
00:43:35,321 --> 00:43:36,947
خب، مشکل چیه؟

566
00:43:37,406 --> 00:43:38,490
فکر می‌کنی مشکل چیه؟

567
00:43:40,159 --> 00:43:43,412
...ما اینجا
الان چی، دو هفته می‌شه؟

568
00:43:44,121 --> 00:43:45,414
چطور هنوز ما رو پیدا نکردن؟

569
00:43:45,456 --> 00:43:46,832
نمی‌دونم

570
00:43:48,042 --> 00:43:50,544
منظورم اینه که مطمئنم به زودی میان

571
00:43:52,379 --> 00:43:55,049
بهرحال، می‌دونی
مهم‌ترین چیز

572
00:43:55,090 --> 00:43:56,467
برای زنده موندن انسان چیه؟

573
00:43:56,800 --> 00:43:58,552
اولین و مهم‌ترین چیز

574
00:44:00,095 --> 00:44:01,305
مثبت اندیشیه

575
00:44:01,347 --> 00:44:02,848
آه، داری باهام شوخی می‌کنی؟

576
00:44:03,432 --> 00:44:05,351
ما باید یه کاری بکنیم، خب؟

577
00:44:05,392 --> 00:44:07,269
جدی می‌گم
از این وضعیت مزخرف حالم بهم می‌خوره

578
00:44:07,311 --> 00:44:08,854
ما باید یه کاری بکنیم، خب؟

579
00:44:08,896 --> 00:44:10,773
باید یه کلک بسازیم
یا یه همچین چیزی

580
00:44:10,814 --> 00:44:12,274
یه چی؟ -
آره -

581
00:44:12,316 --> 00:44:14,026
یه بار تو برنامه "60 دقیقه" دیدم

582
00:44:14,068 --> 00:44:15,361
یه یارویی
از غرق شدن کشتی جون سالم به در برد

583
00:44:15,402 --> 00:44:16,737
گفت سه تا کار انجام داده

584
00:44:16,779 --> 00:44:20,157
غذا و آب ذخیره کرد
و پیداش کردن، باشه؟

585
00:44:20,199 --> 00:44:22,409
ما باید بریم همونجایی که
قایق‌ها هستن، خب؟

586
00:44:22,451 --> 00:44:25,329
ما باید... باید مسیر
کشتی‌ها رو پیدا کنیم. دیده بشیم

587
00:44:25,871 --> 00:44:27,039
یه کلک بسازیم

588
00:44:27,081 --> 00:44:28,666
فکر نمی‌کنم ایده‌ی خوبی باشه

589
00:44:29,166 --> 00:44:31,085
...کلک

590
00:44:31,627 --> 00:44:35,130
منظورم اینه، فکر کنم اونم یه گزینه‌ست
ولی به عنوان آخرین راهکار

591
00:44:36,507 --> 00:44:37,966
نه

592
00:44:38,008 --> 00:44:39,551
باید به همین کاری که
می‌کنیم ادامه بدیم

593
00:44:40,719 --> 00:44:41,887
تو همین مسیر بمونیم

594
00:44:43,347 --> 00:44:47,059
و بهرحال، راستش رو بخوای
مگه این‌قدر بده؟

595
00:44:47,559 --> 00:44:50,771
ما غذا، آب و همدم داریم

596
00:44:51,814 --> 00:44:53,440
لیندا، قصد توهین ندارم

597
00:44:53,482 --> 00:44:55,984
ولی اینجا آخرین جایی رو
زمینه که دلم می‌خواد باشم

598
00:45:00,364 --> 00:45:01,448
آخ

599
00:45:02,866 --> 00:45:04,410
مگه من به خوبی ازت مراقبت نکردم؟

600
00:45:04,451 --> 00:45:05,994
خوب ازم مراقبت کردی؟

601
00:45:06,412 --> 00:45:07,955
صورتم رو دیدی؟

602
00:45:08,747 --> 00:45:10,791
فکر می‌کنی پوستم
بعد از این وضعیت، درست می‌شه؟

603
00:45:11,375 --> 00:45:14,503
ها؟ -
خودتو نگاه کن! داری کیف می‌کنی -

604
00:45:17,131 --> 00:45:19,675
این شده زندگیت
آره

605
00:45:20,134 --> 00:45:21,760
چی؟ داری چیکار می‌کنی؟

606
00:45:21,802 --> 00:45:23,262
دارم از اینجا می‌رم

607
00:45:23,303 --> 00:45:24,722
هنوز نمی‌تونی اونقدر بهش فشار بیاری

608
00:45:24,763 --> 00:45:27,141
!تو بهم نمی‌گی چیکار کنم
نظرت چیه؟

609
00:45:29,476 --> 00:45:32,604
می‌دونی چیه؟
فکر می‌کنی خیلی باهوشی

610
00:45:33,313 --> 00:45:35,023
خب، حدس بزن داری
با کی حرف می‌زنی؟

611
00:45:35,983 --> 00:45:38,444
مدیرعامل یکی از 500شرکت برتر نسل آینده
عزیزم

612
00:45:38,485 --> 00:45:40,612
درسته

613
00:45:40,654 --> 00:45:43,240
شرکتی که پدرت ساختش

614
00:45:43,282 --> 00:45:44,616
خدا بیامرزتش

615
00:45:45,951 --> 00:45:47,995
اوه، وای

616
00:45:48,495 --> 00:45:50,164
اوه، وای، می‌دونی چیه؟

617
00:45:50,205 --> 00:45:51,957
کارت تمومه -
هان؟ -

618
00:45:51,999 --> 00:45:53,542
آره، بدجور اخراجی

619
00:45:53,584 --> 00:45:54,793
اوه، واقعاً؟

620
00:45:54,835 --> 00:45:57,963
آره -
وای نه -

621
00:45:58,922 --> 00:46:01,467
کجا داری می‌ری؟ -
هر جهنم‌دره‌ای که دلم بخواد -

622
00:46:01,508 --> 00:46:03,093
می‌رم کمپ خودمو می‌سازم -
اوه -

623
00:46:03,135 --> 00:46:04,511
اونقدرام سخت نیست

624
00:46:04,553 --> 00:46:07,139
فقط یه کم برگ می‌خواد
و چند تا چوب لعنتی

625
00:46:07,639 --> 00:46:08,724
به اندازه کافی دیدم که
چطور این کارو می‌کنی

626
00:46:09,683 --> 00:46:12,603
خب، برات آرزوی موفقیت می‌کنم

627
00:46:12,644 --> 00:46:15,230
و بهت می‌گم
آخرین چک حقوقم رو کجا بفرستی

628
00:46:15,731 --> 00:46:17,733
دومین درخت نارگیل سمت چپ

629
00:46:19,067 --> 00:46:20,319
این سنگ خوبیه

630
00:46:22,613 --> 00:46:23,655
درخت خوب

631
00:46:24,448 --> 00:46:25,574
پایه‌ی خوب

632
00:46:28,452 --> 00:46:29,703
اینجا خونه‌ی من می‌شه

633
00:46:45,928 --> 00:46:47,054
الان شد یه چیزی

634
00:47:35,811 --> 00:47:39,565
اوه، امم. امم

635
00:48:16,101 --> 00:48:17,144
!صبح بخیر

636
00:48:18,061 --> 00:48:19,104
سلام

637
00:48:23,233 --> 00:48:24,443
ککم"؟"

638
00:49:32,970 --> 00:49:33,929
شکست خوردی

639
00:49:44,898 --> 00:49:46,817
سلام

640
00:49:49,236 --> 00:49:50,070
سلام

641
00:49:50,445 --> 00:49:51,321
تق تق

642
00:49:52,239 --> 00:49:53,031
هی

643
00:49:53,865 --> 00:49:54,866
لیندا؟

644
00:49:55,492 --> 00:49:56,868
تویی؟

645
00:49:56,910 --> 00:49:58,996
فکر کنم پارسال تو مهمونی
کریسمس همدیگه رو دیدیم

646
00:50:00,747 --> 00:50:03,166
اوه. آره. یادم اومد

647
00:50:03,208 --> 00:50:04,376
آره. فکر کردم خودتی -
آقای پرستون؟ -

648
00:50:04,418 --> 00:50:05,627
آره. درسته. حالت چطوره؟

649
00:50:05,669 --> 00:50:07,004
من عالیم

650
00:50:07,045 --> 00:50:08,880
اوه، تو یه
...یه... یه چیزی تو

651
00:50:10,924 --> 00:50:11,925
وای خدا

652
00:50:14,553 --> 00:50:15,721
آره

653
00:50:16,888 --> 00:50:19,266
واو. این غذاها رو ببین، هان؟

654
00:50:19,307 --> 00:50:21,727
می‌دونی، من یه عالمه پول
...بابت سوشی دادم

655
00:50:21,768 --> 00:50:22,978
که به این خوبی به نظر نمی‌رسید

656
00:50:23,353 --> 00:50:25,105
اوه -
آره -

657
00:50:25,147 --> 00:50:26,356
الان چقدر بابتش می‌دی؟

658
00:50:26,398 --> 00:50:28,025
اوه. برای چیزی که تو اون بشقابه
آدم می‌کشم

659
00:50:29,317 --> 00:50:30,944
ولی خب فرداش می‌خوای چیکار کنی؟

660
00:50:32,529 --> 00:50:33,530
ای وای -
مچم رو گرفتی -

661
00:50:36,241 --> 00:50:37,701
امم -
چاقو رو از کجا آوردی؟ -

662
00:50:37,743 --> 00:50:39,119
اوه

663
00:50:39,494 --> 00:50:41,455
پیداش کردم

664
00:50:41,496 --> 00:50:43,999
عجیبه چه چیزایی
همین‌طوری با آب میان تو ساحل

665
00:50:45,792 --> 00:50:47,252
واقعاً جونم رو نجات داده

666
00:50:49,337 --> 00:50:50,422
...خب

667
00:50:51,423 --> 00:50:53,925
امروز چی باعث شد بیای دفتر من؟

668
00:50:55,510 --> 00:50:56,845
می‌خوام عذرخواهی کنم

669
00:50:57,971 --> 00:50:59,097
!چی؟ -
...فقط بابت، ا -

670
00:50:59,598 --> 00:51:01,349
رفتاری که داشتم

671
00:51:01,391 --> 00:51:03,101
اینجا؟ یا وقتی تو دفترت بودیم؟

672
00:51:03,143 --> 00:51:04,186
هردوش

673
00:51:04,811 --> 00:51:06,271
می‌خوام حرفام رو پس بگیرم
هر چی که گفتم رو

674
00:51:07,147 --> 00:51:08,607
پس، اخراج نیستم؟

675
00:51:08,648 --> 00:51:10,901
یه سرمایه‌ای مثل تو رو اخراج کنم؟
شوخیت گرفته؟

676
00:51:11,568 --> 00:51:13,361
شرکت بدون تو از هم می‌پاشه

677
00:51:13,737 --> 00:51:15,822
اینجا رو ببین -
خب، خیالم راحت شد -

678
00:51:15,864 --> 00:51:17,240
باید بگم -
آره. خوشحالم -

679
00:51:18,241 --> 00:51:19,117
این فوق‌العاده به نظر می‌رسه

680
00:51:19,159 --> 00:51:21,787
تو هم... عالی به نظر می‌رسی

681
00:51:21,828 --> 00:51:23,080
...البته اگه از حرفم ناراحت نمی‌شی

682
00:51:23,371 --> 00:51:24,581
نمی‌شم

683
00:51:25,207 --> 00:51:27,167
اصلاً شبیه اون آدمی نیستی که
اون روز اومد تو دفترم

684
00:51:28,585 --> 00:51:31,797
پس... می‌شه گفت
منو دست‌کم گرفتی؟

685
00:51:31,838 --> 00:51:32,881
آره

686
00:51:33,548 --> 00:51:36,051
می‌تونم بگم
بدجور دست‌کمت گرفتم

687
00:51:36,093 --> 00:51:37,427
کاملاً درسته

688
00:51:37,469 --> 00:51:38,887
اشتباه می‌کردم

689
00:51:39,471 --> 00:51:42,474
و واقعاً... واقعاً
می‌خوام برگردم به کمپ

690
00:51:44,059 --> 00:51:46,311
و ازت یاد بگیرم، البته اگه منو بپذیری

691
00:51:53,944 --> 00:51:57,447
واقعاً؟ خب، فکر کنم
بتونیم در موردش حرف بزنیم

692
00:51:58,156 --> 00:51:59,699
باشه -
می‌خوای بشینی؟ -

693
00:51:59,741 --> 00:52:01,576
خیلی دوست دارم -
قبل از اینکه بیفتی -

694
00:52:05,831 --> 00:52:07,249
فقط داشتم فکر می‌کردم
...می‌دونی

695
00:52:07,290 --> 00:52:08,792
همم؟

696
00:52:09,292 --> 00:52:12,796
می‌خوام کمک کنم
منظورم اینه که هر چی از دستم برمیاد

697
00:52:12,838 --> 00:52:14,798
من به سختی یاد گرفتم
تو جوری کار می‌کنی انگار خیلی راحته

698
00:52:14,840 --> 00:52:16,800
ولی، فکر کنم بهترین راه همینه

699
00:52:16,842 --> 00:52:18,510
اینکه مثل یه تیم کار کنیم

700
00:52:18,552 --> 00:52:21,012
می‌دونی؟
این یه حرکت... خیلی خیلی هوشمندانه‌ست

701
00:52:21,054 --> 00:52:21,972
هوشمندانه‌ست

702
00:52:22,013 --> 00:52:23,598
آره -
آره -

703
00:52:23,640 --> 00:52:26,434
قطعاً از طرف تو هوشمندانه‌ست

704
00:52:26,476 --> 00:52:28,812
"لیندا"

705
00:52:31,481 --> 00:52:32,524
خب، نظرت چیه؟

706
00:52:32,858 --> 00:52:33,900
در مورد چی؟

707
00:52:34,359 --> 00:52:35,902
می‌تونی از بعضی از
نقص‌های اخلاقی من چشم‌پوشی کنی؟

708
00:52:35,944 --> 00:52:37,195
که تعدادشونم زیاده

709
00:52:37,237 --> 00:52:39,114
...و

710
00:52:41,366 --> 00:52:43,368
شاید بتونم
برای ناهار بهت ملحق شم

711
00:52:45,120 --> 00:52:47,914
امم. نمی‌دونم

712
00:52:47,956 --> 00:52:48,915
می‌تونم بهت اعتماد کنم؟

713
00:52:51,209 --> 00:52:53,461
می‌تونی

714
00:52:58,258 --> 00:52:59,301
رو اون یه کم مونده بود

715
00:53:01,761 --> 00:53:02,971
لیندا، خواهش می‌کنم

716
00:53:03,263 --> 00:53:04,723
خواهش می‌کنم. خواهش می‌کنم

717
00:53:06,349 --> 00:53:09,019
متاسفم

718
00:53:10,812 --> 00:53:11,646
پس، همه‌ش همین بود؟

719
00:53:14,065 --> 00:53:15,066
همه‌ش همین بود؟ -
پیشنهادت همین بود؟ -

720
00:53:18,778 --> 00:53:20,697
از من چی می‌خوای؟ ها؟

721
00:53:21,907 --> 00:53:22,866
خب، بستگی داره

722
00:53:25,118 --> 00:53:28,955
چقدر بیشتر از حد وظیفه‌ت
حاضری برای من مایه بذاری؟

723
00:53:54,105 --> 00:53:56,733
اوه، شوخی کردم، شوخی کردم
لباست رو در نیار

724
00:53:57,067 --> 00:53:58,777
من هیچ‌وقت این کارو نمی‌کنم

725
00:54:01,112 --> 00:54:02,364
من مثل تو نیستم

726
00:54:06,451 --> 00:54:07,994
کافیه

727
00:54:09,246 --> 00:54:10,789
بخور

728
00:54:12,123 --> 00:54:13,792
لذت ببر

729
00:54:13,833 --> 00:54:15,502
ممنون. ممنون. ممنون

730
00:54:15,543 --> 00:54:17,295
بیا اینم یه کم سس -
ممنون. ممنون -

731
00:54:17,337 --> 00:54:18,713
و برات یه کم آب بیشتر میارم

732
00:54:18,755 --> 00:54:20,465
ممنون

733
00:54:20,507 --> 00:54:22,467
آقای خودرئیس‌پندار -
اوه، خدای من -

734
00:54:23,468 --> 00:54:27,055
اون چیه؟

735
00:54:33,853 --> 00:54:34,562
لعنتی

736
00:54:35,897 --> 00:54:37,274
وای مامان جون

737
00:54:45,532 --> 00:54:47,450
آه، نظرت چیه یه کم قدم بزنیم؟

738
00:54:48,243 --> 00:54:49,494
حتماً

739
00:54:49,536 --> 00:54:50,328
پات داره خیلی بهتر می‌شه

740
00:54:50,370 --> 00:54:51,621
باید به تمرین دادنش ادامه بدیم

741
00:54:51,663 --> 00:54:52,539
کجا داریم می‌ریم؟

742
00:54:53,415 --> 00:54:54,207
سورپرایزه

743
00:54:56,584 --> 00:54:58,211
خوبی؟ -
آره -

744
00:55:18,982 --> 00:55:20,442
خب، اینجاش یه کم سخته

745
00:55:23,153 --> 00:55:24,654
اینجاش قلق داره

746
00:55:30,201 --> 00:55:31,786
حواست هست؟

747
00:55:35,123 --> 00:55:36,624
از پسش برمیای

748
00:55:36,666 --> 00:55:38,793
ایول، همینه

749
00:55:39,627 --> 00:55:42,339
آره -
باحاله، نه؟ -

750
00:55:43,798 --> 00:55:44,841
آره

751
00:55:55,143 --> 00:55:56,603
چند روزه هیچ خبری نیست

752
00:55:59,731 --> 00:56:00,940
اون پایینیه ماییم

753
00:56:02,525 --> 00:56:03,401
از این طرف

754
00:56:11,409 --> 00:56:12,786
یه نکته کوچیک برای پیدا کردن غذا

755
00:56:14,204 --> 00:56:17,332
خب، هیچ‌وقت نباید
...توتی رو بخوری

756
00:56:18,166 --> 00:56:20,210
که زرد، سبز، یا سفیده

757
00:56:20,502 --> 00:56:22,545
ولی اگه واقعاً می‌خوای بدونی
...سمی هست یا نه

758
00:56:30,053 --> 00:56:33,056
اگه واکنشی نشون داد
مثل این؟

759
00:56:33,098 --> 00:56:35,392
آره، آره. روی نون صبحونه‌ت نمالش، گرفتم

760
00:56:36,267 --> 00:56:38,186
بامزه بود

761
00:56:38,228 --> 00:56:40,313
خیلی خب، حالا اون پایین رو ببین

762
00:56:40,355 --> 00:56:42,524
اون صخره رو می‌بینی
که یه جورایی شبیه ضربدره؟

763
00:56:42,565 --> 00:56:43,525
آره

764
00:56:43,775 --> 00:56:45,693
خب، اون قسمت از جزیره

765
00:56:45,735 --> 00:56:48,446
پر از بوته‌های خاردار
و پیچک‌های سمیه

766
00:56:49,072 --> 00:56:50,615
سه قدم بری داخلش

767
00:56:50,657 --> 00:56:52,659
یه هفته از خارش
...پوستت رو می‌کنی، پس

768
00:56:53,993 --> 00:56:55,578
هیچ‌وقت نباید بری اون طرف

769
00:56:56,955 --> 00:56:57,831
باشه

770
00:56:57,872 --> 00:56:58,873
باشه

771
00:56:59,666 --> 00:57:00,750
خیلی خب. باید برگردیم

772
00:57:00,792 --> 00:57:01,543
آره

773
00:57:02,919 --> 00:57:03,837
می‌لنگی مک‌گی

774
00:57:08,716 --> 00:57:11,511
شاید بهتر باشه... یه دقیقه
به پام استراحت بدم

775
00:57:13,304 --> 00:57:14,305
آره

776
00:57:15,348 --> 00:57:16,307
عجله نکن

777
00:57:18,518 --> 00:57:19,936
...یه مسیر طولانی تا پایین

778
00:57:19,978 --> 00:57:21,146
اوه، لعنتی

779
00:57:24,941 --> 00:57:27,193
!اوه، لعنتی! لعنتی، بیا

780
00:57:27,235 --> 00:57:29,571
بیا. بگیرش

781
00:57:30,113 --> 00:57:31,281
دستمو بگیر

782
00:57:31,322 --> 00:57:32,866
این طرف، بگیرش

783
00:57:47,338 --> 00:57:48,047
حالت خوبه؟

784
00:57:49,132 --> 00:57:49,883
ممنون

785
00:57:50,967 --> 00:57:51,968
یکی بهت بدهکار بودم

786
00:57:59,017 --> 00:58:00,351
ببین چی پیدا کردم

787
00:58:00,768 --> 00:58:01,853
موز کال؟

788
00:58:02,145 --> 00:58:03,271
نه برای مدت طولانی

789
00:58:06,566 --> 00:58:09,027
می‌خوام یه کمک کوچیک به طبیعت بکنم

790
00:58:12,572 --> 00:58:14,741
گرما نشاسته رو تبدیل به قند می‌کنه

791
00:58:16,409 --> 00:58:17,952
حالا یکیش رو امتحان کن

792
00:58:26,544 --> 00:58:27,837
وای خدای من

793
00:58:27,879 --> 00:58:29,839
خوبه؟ -
اوه، فوق‌العاده‌ست -

794
00:58:29,881 --> 00:58:32,467
...باورنکردنیه. انگار

795
00:58:32,967 --> 00:58:34,719
هم ترده، هم نرمه

796
00:58:34,761 --> 00:58:36,429
ولی، این که چیزی نیست

797
00:58:37,764 --> 00:58:38,973
تا حالا اسم پرونو رو شنیدی؟

798
00:58:39,432 --> 00:58:40,892
پرونو؟ اون دیگه چیه؟

799
00:58:40,934 --> 00:58:43,561
همون چیزیه که زندانیا
می‌خورن تا مست بشن

800
00:58:44,771 --> 00:58:46,105
بیشتر میوه‌ی تخمیر شده‌ست

801
00:58:47,023 --> 00:58:48,483
بهش می‌گن
"شراب توالت"

802
00:58:48,525 --> 00:58:49,567
شراب توالت

803
00:58:50,568 --> 00:58:51,861
خب که چی؟
می‌خوای شراب توالت درست کنی؟

804
00:58:53,071 --> 00:58:54,447
از قبل درست کردم

805
00:58:55,365 --> 00:58:56,824
چند روزی هست دارم روش کار می‌کنم

806
00:58:58,034 --> 00:58:59,077
می‌خوای مست کنی؟

807
00:58:59,410 --> 00:59:00,453
معلومه که آره

808
00:59:00,912 --> 00:59:02,121
خیلی خب

809
00:59:09,128 --> 00:59:10,630
خیلی خوبه

810
00:59:10,672 --> 00:59:11,923
ممنون، عزیزم

811
00:59:12,298 --> 00:59:13,216
الان بهم گفتی عزیزم؟

812
00:59:14,259 --> 00:59:15,260
...من

813
00:59:15,927 --> 00:59:18,388
...آره، ولی
ببخشید، "عزیزم" اسم پرنده‌مه

814
00:59:18,930 --> 00:59:20,431
اوه، یه پرنده داری

815
00:59:20,890 --> 00:59:22,183
آره، دلم براش تنگ شده -
آره، شرط می‌بندم -

816
00:59:23,059 --> 00:59:24,727
پرنده کوچولوی فوق‌العاده‌ایه

817
00:59:24,769 --> 00:59:27,021
پس، تنهایی با یه پرنده زندگی می‌کنی؟

818
00:59:27,063 --> 00:59:28,189
ببخشید

819
00:59:28,565 --> 00:59:29,315
ببخشید

820
00:59:32,193 --> 00:59:33,069
من متاهل بودم

821
00:59:34,153 --> 00:59:35,488
واقعاً؟ -
اهمم -

822
00:59:35,530 --> 00:59:36,281
عجب

823
00:59:37,949 --> 00:59:38,783
آره -
اون‌طوری نه -

824
00:59:38,825 --> 00:59:40,201
منظورم این بود که، نمی‌دونستم

825
00:59:40,243 --> 00:59:41,286
ممنون

826
00:59:41,536 --> 00:59:42,620
آره، ده سال

827
00:59:45,206 --> 00:59:46,583
آره -
پس طلاق گرفتی یا...؟ -

828
00:59:47,333 --> 00:59:48,042
نه، فوت کرد

829
00:59:49,752 --> 00:59:51,004
اوه، متاسفم

830
00:59:51,045 --> 00:59:52,964
نه، نه. متاسف نباش
آدم خیلی خوبی نبود

831
00:59:54,716 --> 00:59:55,883
...آره. من فقط

832
00:59:55,925 --> 00:59:58,052
فکر نمی‌کنم
اصلاً می‌دونست عشق چیه

833
00:59:58,511 --> 00:59:59,554
آره

834
01:00:00,263 --> 01:00:02,390
آره، می‌دونم چه حسی داره

835
01:00:02,432 --> 01:00:03,391
جدی؟

836
01:00:04,309 --> 01:00:05,059
آره

837
01:00:06,352 --> 01:00:07,812
...آره، پدر و مادر من، آ

838
01:00:08,354 --> 01:00:09,397
هم همین‌طور بودن

839
01:00:09,856 --> 01:00:11,232
هم با همدیگه و هم با من

840
01:00:12,191 --> 01:00:13,818
بابام کلاً یه غریبه بود

841
01:00:14,986 --> 01:00:16,904
نمی‌شناختمش. نمی‌تونستم
حتی یه چیز در موردش بهت بگم

842
01:00:18,406 --> 01:00:19,824
مادرم منو بزرگ کرد

843
01:00:21,117 --> 01:00:22,452
آدم خیلی بدجنسی بود

844
01:00:24,037 --> 01:00:25,872
آ...، مثلاً، آزارگر بود

845
01:00:26,289 --> 01:00:27,999
از لحاظ احساسی، فیزیکی

846
01:00:31,127 --> 01:00:33,046
آره. هرچند پدرش
یه آشغال عوضی بود

847
01:00:33,087 --> 01:00:35,506
...برای همین سعی می‌کنم سرزنشش نکنم، ولی

848
01:00:35,548 --> 01:00:39,135
سخته که ازش کینه به دل نگیری
می‌دونی؟

849
01:00:45,141 --> 01:00:47,352
...تا حالا اون جمله رو شنیدی، آ

850
01:00:47,393 --> 01:00:49,520
هیولاها متولد نمی‌شن"
ساخته می‌شن"؟

851
01:00:53,024 --> 01:00:55,234
آره. چی؟
داری به من می‌گی هیولا؟

852
01:00:56,235 --> 01:00:57,779
اوه، آره
تو یه هیولایی، کاملاً درست می‌گی

853
01:00:58,279 --> 01:01:00,948
آره. آره، هستم

854
01:01:01,783 --> 01:01:02,533
هستم

855
01:01:03,534 --> 01:01:04,744
...حداقل الان می‌دونیم

856
01:01:06,371 --> 01:01:09,332
که تقصیر تو نیست

857
01:01:15,296 --> 01:01:17,423
تا حالا به این فکر کردی
که ترکش کنی؟ شوهرت رو؟

858
01:01:20,218 --> 01:01:20,927
آره

859
01:01:22,470 --> 01:01:23,304
هر شب

860
01:01:25,223 --> 01:01:26,140
برای سال‌ها

861
01:01:29,435 --> 01:01:32,939
فقط به این امید بودم
...که عوض بشه، و

862
01:01:33,815 --> 01:01:37,485
فقط برگرده به همون جوری که اولش بود

863
01:01:38,444 --> 01:01:40,446
می‌دونی، تو فقط
به خودت دروغ می‌گی

864
01:01:40,488 --> 01:01:43,199
چون دلت نمی‌خواد تنها باشی

865
01:01:49,038 --> 01:01:50,039
چطور مرد؟

866
01:01:53,418 --> 01:01:54,419
تصادف ماشین

867
01:01:58,423 --> 01:01:59,549
اهل مشروب بود

868
01:02:02,260 --> 01:02:03,553
...و، آ

869
01:02:05,388 --> 01:02:07,849
همیشه وقتی خیلی خیلی مست می‌کرد
سوییچش رو قایم می‌کردم

870
01:02:10,184 --> 01:02:12,895
...و یه شب
...خب، اون شب

871
01:02:13,980 --> 01:02:15,189
یه دعوای حسابی کردیم

872
01:02:17,608 --> 01:02:19,610
و اون یه کارهایی کرد
که نباید می‌کرد

873
01:02:22,280 --> 01:02:23,489
کارهای وحشتناک

874
01:02:26,409 --> 01:02:27,452
حتی برای فردی مثل اون

875
01:02:30,788 --> 01:02:33,249
و حسابی جوش آورده بود

876
01:02:34,459 --> 01:02:36,377
داشت دنبال سوییچ می‌گشت

877
01:02:36,401 --> 01:02:38,401
فـیـلـمـولـوژی - مرجع دانلود فیلم و سریال
F i l m o l o g y . t o p 

878
01:02:40,173 --> 01:02:41,674
منم از تو کیفم درشون آوردم

879
01:02:44,260 --> 01:02:45,219
گذاشتمشون رو میز

880
01:02:48,097 --> 01:02:48,931
گذاشتم بره

881
01:02:51,559 --> 01:02:53,019
آخرین پیکش رو براش ریختم

882
01:03:03,029 --> 01:03:04,864
باورم نمی‌شه اینو بهت گفتم

883
01:03:04,906 --> 01:03:05,656
اشکالی نداره

884
01:03:08,242 --> 01:03:09,577
تا حالا اینو به هیچ‌کس نگفته بودم

885
01:03:19,629 --> 01:03:20,630
می‌دونی چیه؟

886
01:03:21,506 --> 01:03:22,965
فکر نمی‌کنم
ما هیچ‌وقت باید از اینجا بریم

887
01:03:25,927 --> 01:03:26,803
می‌فهمی منظورم چیه؟

888
01:03:59,085 --> 01:04:02,004
اوه، خدایا

889
01:04:59,020 --> 01:05:01,147
بیا، آتیش رو بپوشون

890
01:05:06,777 --> 01:05:08,988
امم، باید از این ساحل بریم

891
01:05:15,828 --> 01:05:17,204
حالت خوبه؟ -
آره -

892
01:05:17,246 --> 01:05:18,039
باید بریم

893
01:05:20,291 --> 01:05:21,918
زود باش

894
01:05:26,088 --> 01:05:27,548
اوه

895
01:05:28,591 --> 01:05:29,926
بیا اینجا

896
01:05:30,676 --> 01:05:33,179
آماده‌ای؟ باشه. جلوی پات رو نگاه کن

897
01:05:33,763 --> 01:05:35,890
اینجا سقفش خیلی کوتاهه
پس مراقب باش

898
01:05:42,897 --> 01:05:44,857
خب، تا طوفان بگذره اینجا خوبه

899
01:05:47,151 --> 01:05:48,653
هوا بدجوری سرده

900
01:05:48,694 --> 01:05:50,071
اونو دربیار. درش بیار

901
01:05:51,113 --> 01:05:52,031
کمک می‌کنه

902
01:05:55,117 --> 01:05:57,578
باشه. باشه. باشه

903
01:06:08,464 --> 01:06:10,383
بیا. بیا اینجا

904
01:06:11,467 --> 01:06:13,177
گرمای بدن، نه؟

905
01:06:13,427 --> 01:06:15,304
آره، این کار هوشمندانه‌ایه. باشه

906
01:06:19,225 --> 01:06:21,394
باشه -
آره، این‌طوری بهتره -

907
01:06:31,487 --> 01:06:34,448
باشه

908
01:06:42,915 --> 01:06:43,833
بردلی؟

909
01:06:50,006 --> 01:06:51,257
!بردلی

910
01:06:54,260 --> 01:06:55,011
بردلی؟

911
01:06:57,763 --> 01:06:58,514
بله

912
01:07:03,728 --> 01:07:04,687
زود بیدار شدی

913
01:07:06,272 --> 01:07:07,690
...آره، آ

914
01:07:08,274 --> 01:07:09,358
خوابم نمی‌برد

915
01:07:10,443 --> 01:07:13,029
رفتم کمپ
و...، همه‌چی از بین رفته

916
01:07:13,070 --> 01:07:15,031
آب همه چی رو برده

917
01:07:15,072 --> 01:07:17,658
احتمالاً خیلی کار احمقانه‌ای کردم
که اون‌قدر نزدیک ساحل ساختمش

918
01:07:17,700 --> 01:07:18,492
نه، اشکالی نداره

919
01:07:19,076 --> 01:07:19,952
یکی جدید می‌سازی

920
01:07:22,079 --> 01:07:23,372
آره

921
01:07:23,414 --> 01:07:24,874
این دفعه رو یه جای بلندتر
می‌سازی، نه؟

922
01:07:25,166 --> 01:07:26,250
آره

923
01:07:26,292 --> 01:07:27,251
و منم می‌تونم کمک کنم

924
01:07:27,626 --> 01:07:29,879
منظورم اینه، دارم قوی‌تر می‌شم

925
01:07:31,338 --> 01:07:32,298
می‌تونیم با هم انجامش بدیم

926
01:07:35,468 --> 01:07:36,385
خوشحال می‌شم

927
01:08:10,920 --> 01:08:11,962
می‌دونی، این کار
...خیلی راحت‌تر می‌شد

928
01:08:12,004 --> 01:08:13,005
اگه می‌تونستم از اون چاقو استفاده کنم

929
01:08:15,049 --> 01:08:16,383
آره

930
01:08:16,801 --> 01:08:18,636
ولی واقعاً باید یاد بگیری
بدون اون انجامش بدی

931
01:08:20,179 --> 01:08:22,431
برو سراغش، حلش کن

932
01:08:22,473 --> 01:08:23,432
بهم ثابت کن که اشتباه می‌کنم

933
01:08:23,724 --> 01:08:25,351
اینو یه بار خودت بهم نگفتی؟

934
01:08:25,643 --> 01:08:27,937
آه. خیلی خوب بود

935
01:08:32,108 --> 01:08:33,234
بسیارخب

936
01:08:34,568 --> 01:08:37,113
پام داره یه کم خشک می‌شه
می‌خوام برم یه کم قدم بزنم

937
01:08:37,655 --> 01:08:39,031
فکر کنم می‌خوام امروز سعی کنم برم
سمت اون کوه بلنده

938
01:08:40,533 --> 01:08:43,035
اونجا خیلی دوره

939
01:08:43,077 --> 01:08:45,204
حواست به اون پیچک‌های سمی
سمت جنوب باشه، یادت نرفته که؟

940
01:08:45,246 --> 01:08:46,080
آره

941
01:08:46,622 --> 01:08:47,540
می‌دونی چیه؟

942
01:08:47,957 --> 01:08:48,749
منم باهات میام

943
01:08:50,626 --> 01:08:51,544
حتماً

944
01:08:51,961 --> 01:08:53,838
خودمم به یه کم ورزش نیاز دارم

945
01:08:54,839 --> 01:08:56,507
هی، راستش می‌خواستم
ازت تشکر کنم

946
01:08:56,882 --> 01:08:57,967
برای چی؟

947
01:08:58,676 --> 01:09:00,553
برای تمام چیزایی که
اینجا بهم یاد دادی

948
01:09:01,011 --> 01:09:02,596
محض احتیاط، می‌دونی

949
01:09:02,638 --> 01:09:05,391
اگه به زودی پیدامون کردن
یا این ماجرا تموم شد

950
01:09:06,225 --> 01:09:08,853
می‌خواستم بدونی
...زمانی که اینجا گذروندم، برام

951
01:09:08,894 --> 01:09:10,521
هدر نرفته

952
01:09:12,523 --> 01:09:14,066
آره. منم همین حس رو دارم

953
01:09:21,782 --> 01:09:22,783
می‌تونم برات شام درست کنم؟

954
01:09:24,034 --> 01:09:24,827
فردا شب؟

955
01:09:26,328 --> 01:09:27,705
تا برای تنوع هم که شده
یه استراحتی بهت بدم؟

956
01:09:27,746 --> 01:09:28,622
نظرت چیه؟

957
01:09:28,664 --> 01:09:30,708
خب، خیلی هم عالی می‌شه

958
01:09:42,553 --> 01:09:45,055
عصر بخیر، خانم
ممنونم که امشب برای شام پیش ما هستین

959
01:09:45,097 --> 01:09:47,391
اوه، خدای من. اینو ببین

960
01:09:47,433 --> 01:09:49,226
برای پیش‌غذا
سالسای انبه داریم

961
01:09:49,268 --> 01:09:51,896
به همراه آلوهای ماریان
تازه چیده شده

962
01:09:52,730 --> 01:09:54,106
و برای غذای اصلی
یه ماهی سفید عالی داریم

963
01:09:54,148 --> 01:09:57,651
باراموندی دودی
با چاشنی علف لیموی وحشی

964
01:10:00,571 --> 01:10:02,656
فـ... فوق‌العاده‌ست

965
01:10:02,698 --> 01:10:04,074
نوش جان

966
01:10:04,617 --> 01:10:07,161
آ...، تو
تو خونه زیاد آشپزی می‌کنی یا...؟

967
01:10:07,203 --> 01:10:09,288
نه. نه. هیچ‌وقت

968
01:10:09,330 --> 01:10:13,375
یا از بیرون سفارش می‌دیم
یا می‌ریم بیرون شام می‌خوریم

969
01:10:13,417 --> 01:10:15,836
بعضی وقتا یه سرآشپز میاد
و برامون آشپزی می‌کنه

970
01:10:15,878 --> 01:10:17,671
اگه بخوایم لاکچری‌بازی در بیاریم -
وای -

971
01:10:18,214 --> 01:10:21,383
یعنی تو و نامزدت
زوری؟

972
01:10:23,135 --> 01:10:23,969
زوری، آره

973
01:10:25,804 --> 01:10:27,014
باید دلت براش تنگ شده باشه، نه؟

974
01:10:28,557 --> 01:10:29,308
آره

975
01:10:39,610 --> 01:10:40,361
حالت خوبه؟

976
01:10:43,072 --> 01:10:45,032
...راستش، یه حسی دارم، آ

977
01:10:47,826 --> 01:10:50,246
احساس سرگیجه می‌کنم

978
01:10:50,663 --> 01:10:51,997
شاید بهتر باشه دراز بکشی

979
01:10:52,873 --> 01:10:55,459
آره

980
01:11:12,017 --> 01:11:14,687
چی؟

981
01:11:27,408 --> 01:11:31,537
!نه

982
01:11:58,689 --> 01:12:00,024
!آره

983
01:12:00,065 --> 01:12:01,358
!لعنت بهت، لیندا

984
01:12:11,702 --> 01:12:12,619
!نه، نه، نه، نه

985
01:12:13,954 --> 01:12:15,456
!لعنتی

986
01:12:54,787 --> 01:12:56,121
...آخی

987
01:12:56,163 --> 01:12:57,706
عزیزم

988
01:13:38,747 --> 01:13:41,250
...من راستش فقط سعی داشتم
...بیهوشت کنم. نمی‌خواستم

989
01:13:42,084 --> 01:13:43,794
...به خدا قسم، می‌دونی

990
01:13:44,920 --> 01:13:46,296
...نمی‌خواستم

991
01:13:46,338 --> 01:13:48,090
فقط... بس کن -
...فقط این بود که -

992
01:13:48,132 --> 01:13:51,051
لازم نیست هی اینو
تکرار کنی ... باورت می‌کنم

993
01:13:51,093 --> 01:13:51,927
امم

994
01:13:59,476 --> 01:14:01,979
یه مزه‌ی تلخی
...حس کردم، ولی خب

995
01:14:03,188 --> 01:14:04,648
واقعاً نمی‌خواستم فکر کنم

996
01:14:04,690 --> 01:14:05,983
که ممکنه یه همچین کاری بکنی

997
01:14:07,109 --> 01:14:07,901
...ولی

998
01:14:09,486 --> 01:14:11,155
بهرحال، می‌دونی چیه

999
01:14:11,196 --> 01:14:12,948
خیلی بیشتر از اینا توت لازمه
...تا بشه باهاش

1000
01:14:12,990 --> 01:14:14,116
یه آدم رو کشت

1001
01:14:14,741 --> 01:14:15,701
آره

1002
01:14:15,951 --> 01:14:17,119
برای دفعه‌ی بعد

1003
01:14:17,161 --> 01:14:19,913
حتی همونم گند زدم

1004
01:14:19,955 --> 01:14:21,248
چقدر احمقم

1005
01:14:26,753 --> 01:14:27,796
اشکالی نداره

1006
01:14:28,130 --> 01:14:29,715
درکت می‌کنم

1007
01:14:29,756 --> 01:14:31,467
بیا، بیا، بیا

1008
01:14:31,967 --> 01:14:33,886
زود باش، بیا
باید دوباره جون بگیری، هان؟

1009
01:14:34,887 --> 01:14:35,846
دوباره

1010
01:14:36,472 --> 01:14:37,264
باشه

1011
01:14:39,475 --> 01:14:40,893
بفرما -
امم -

1012
01:14:41,268 --> 01:14:42,019
آره

1013
01:14:45,189 --> 01:14:48,650
حالا، قراره یه چیزایی در موردت
تغییر کنه

1014
01:14:49,526 --> 01:14:51,778
و اصلاً هم آسون نیست -
قطعاً -

1015
01:14:51,820 --> 01:14:53,155
آره

1016
01:14:53,947 --> 01:14:56,575
واقعاً داشتم فکر می‌کردم

1017
01:14:56,617 --> 01:14:58,869
چطور می‌تونم بهت حالی کنم

1018
01:14:59,411 --> 01:15:01,497
یه کم می‌خوای؟
چیزی نخوردی

1019
01:15:01,538 --> 01:15:02,873
من خوبم، ممنون

1020
01:15:02,915 --> 01:15:04,333
مطمئنی؟ -
آره -

1021
01:15:04,750 --> 01:15:06,043
هنوز معده‌‌م یه کم به هم ریخته‌ست

1022
01:15:07,127 --> 01:15:08,045
درسته

1023
01:15:09,713 --> 01:15:10,839
...می‌دونم چقدر سخته -
خیلی احمقانه‌ست -

1024
01:15:10,881 --> 01:15:12,007
همه‌ی اینا حتماً برات سخته

1025
01:15:13,425 --> 01:15:15,302
اینکه کنترل اوضاع دستت نیست

1026
01:15:16,011 --> 01:15:18,055
آه -
...عادت نداری که -

1027
01:15:18,096 --> 01:15:19,932
تو یه همچین وضعیتی، چطور بگم

1028
01:15:21,141 --> 01:15:22,893
وضعیت سربزیر و مطیعی باشی

1029
01:15:24,937 --> 01:15:27,814
منظورم اینه که طبیعیه
که نتونی از من دستور بگیری

1030
01:15:27,856 --> 01:15:31,318
که برای زنده موندنت
مجبور باشی بهم وابسته باشی

1031
01:15:31,360 --> 01:15:32,528
می‌دونی؟

1032
01:15:33,403 --> 01:15:34,488
کاملاً طبیعیه

1033
01:15:35,113 --> 01:15:37,074
تو اسیر بیولوژی خودتی

1034
01:15:37,115 --> 01:15:38,992
!آه

1035
01:15:40,285 --> 01:15:42,120
یه حس عجیبی داری، نه؟

1036
01:15:42,871 --> 01:15:44,623
نمی‌تونی تکون بخوری؟

1037
01:15:45,082 --> 01:15:48,544
این سم عصبی هشت‌پای حلقه آبیه

1038
01:15:50,087 --> 01:15:53,423
انتقال پیام‌های عصبی رو مسدود می‌کنه

1039
01:15:55,050 --> 01:15:56,843
حدود یه هفته پیش گرفتمش

1040
01:15:57,803 --> 01:16:00,514
واقعاً امیدوار بودم
...مجبور نشم ازش استفاده کنم، ولی

1041
01:16:01,306 --> 01:16:02,516
نگهش داشتم

1042
01:16:03,892 --> 01:16:05,102
محض احتیاط

1043
01:16:08,981 --> 01:16:11,900
ولی باید اعتراف کنم
خیلی خوب روی اون کلک کار کردی

1044
01:16:11,942 --> 01:16:13,110
واقعاً زود یاد می‌گیری

1045
01:16:14,778 --> 01:16:17,197
ولی اگه واقعاً می‌خواستی
...دووم بیاره

1046
01:16:18,949 --> 01:16:22,369
باید کفش رو دو لایه می‌ساختی

1047
01:16:23,537 --> 01:16:24,997
ولی، البته
من هیچ‌وقت اونو بهت یاد ندادم

1048
01:16:25,664 --> 01:16:26,456
ای بابا

1049
01:16:29,543 --> 01:16:33,088
حالا، فقط می‌خوام
خیالت رو راحت کنم، خب؟

1050
01:16:33,880 --> 01:16:37,050
سم هشت‌پای حلقه آبی

1051
01:16:37,634 --> 01:16:39,094
تو رو نمی‌کشه

1052
01:16:40,053 --> 01:16:42,639
و قول می‌دم اثرش از بین می‌ره

1053
01:16:42,681 --> 01:16:45,017
ولی الان، نه می‌تونی تکون بخوری
و نه چیزی رو حس کنی

1054
01:16:45,684 --> 01:16:47,769
...و باورت بشه یا نه

1055
01:16:47,811 --> 01:16:49,146
فکر کنم خودتم همینو می‌خوای

1056
01:16:50,355 --> 01:16:51,481
اووه

1057
01:17:02,409 --> 01:17:03,869
کجا بودم؟

1058
01:17:04,536 --> 01:17:09,374
خب، وقتی کوچیک بودم
یه سگ داشتیم

1059
01:17:11,126 --> 01:17:14,212
سگ خیلی خیلی شیطونی بود
خیلی نافرمان

1060
01:17:14,254 --> 01:17:17,007
همیشه فرار می‌کرد

1061
01:17:20,177 --> 01:17:23,930
و بابام می‌گفت
تقصیر اون نیست

1062
01:17:23,972 --> 01:17:26,308
...فقط باید

1063
01:17:28,894 --> 01:17:31,313
عقیم بشه

1064
01:17:37,277 --> 01:17:38,236
...خب

1065
01:17:39,738 --> 01:17:42,074
...در واقع این یه

1066
01:17:43,450 --> 01:17:44,910
عمل پزشکی خیلی ساده‌ست

1067
01:17:45,243 --> 01:17:48,413
قبلاً همیشه این کارو
با برده‌های مصری می‌کردن

1068
01:17:48,955 --> 01:17:51,792
باعث می‌شد، آ... حرف‌گوش‌کن‌تر بشن

1069
01:17:52,459 --> 01:17:54,086
مطیع بشن

1070
01:17:56,922 --> 01:17:57,839
خب

1071
01:18:00,801 --> 01:18:02,135
هیچ کمکی تو راه نیست

1072
01:18:03,970 --> 01:18:06,139
اوضاع الان این‌طوریه

1073
01:18:06,515 --> 01:18:08,475
و تو فقط باید اینو بپذیری

1074
01:18:10,060 --> 01:18:11,520
اینجا گیر افتادی

1075
01:18:12,437 --> 01:18:13,647
هیچ قدرتی نداری

1076
01:18:14,064 --> 01:18:15,816
...تو پایین‌ترین رده‌ی ممکنی

1077
01:18:17,275 --> 01:18:19,194
با یه رئیسِ عوضی

1078
01:18:20,070 --> 01:18:21,405
دقیقاً همون وضعی که من توش بودم

1079
01:18:22,572 --> 01:18:24,449
...هرچند، شرط می‌بندم

1080
01:18:24,491 --> 01:18:27,452
من رئیس خیلی بهتری‌ام
نسبت به چیزی که تو می‌تونستی باشی

1081
01:18:29,913 --> 01:18:32,874
البته شاید به جز این قسمتش

1082
01:18:35,711 --> 01:18:36,586
آماده‌ای؟

1083
01:18:43,677 --> 01:18:45,011
باشه

1084
01:18:45,053 --> 01:18:46,680
حالا... بچه‌بازی درنیار

1085
01:18:46,722 --> 01:18:47,973
دلت برای این چیزا تنگ نمی‌شه

1086
01:18:56,940 --> 01:18:58,734
!اووه

1087
01:19:01,153 --> 01:19:02,988
اینجا یه خونریزی حسابی داریم

1088
01:19:03,029 --> 01:19:05,115
کلی خون

1089
01:19:05,157 --> 01:19:06,658
وای

1090
01:19:10,871 --> 01:19:11,997
اوه

1091
01:19:18,545 --> 01:19:20,380
چیزی نیست. فقط یه موشه

1092
01:19:25,886 --> 01:19:27,679
دفعه‌ی بعد قرار نیست موش باشه

1093
01:19:30,140 --> 01:19:33,685
پس، هیچ‌وقت مهربونی منو
پای ضعفم نذار

1094
01:19:33,709 --> 01:19:43,709
فـیـلـمـولـوژی - مرجع دانلود فیلم و سریال
F i l m o l o g y . t o p 

1095
01:19:48,742 --> 01:19:49,826
سلام

1096
01:19:51,036 --> 01:19:52,245
اوضاع چطوره؟

1097
01:19:55,957 --> 01:19:58,043
دو روزه که هیچی نگفتی
اخمو خان

1098
01:20:02,422 --> 01:20:04,466
می‌میری یه لبخند کوچیک بهم بزنی؟

1099
01:20:13,099 --> 01:20:14,976
آها، همینه

1100
01:20:16,436 --> 01:20:17,979
می‌دونی می‌خوام چیکار کنم
تا یه کم حالت جا بیاد

1101
01:20:18,939 --> 01:20:20,565
...می‌خوام برم آبدارترین و

1102
01:20:21,483 --> 01:20:24,694
قشنگ‌ترین
میوه‌های کل این جزیره رو پیدا کنم

1103
01:20:24,736 --> 01:20:26,071
و یه خوراکی خوشمزه برات درست کنم

1104
01:20:31,743 --> 01:20:33,870
چه آدم عبوسی

1105
01:20:33,912 --> 01:20:36,665
یه آتیش کوچیک براش روشن کن
و حالش میاد سر جاش

1106
01:20:50,011 --> 01:20:52,305
آهای؟ آهای؟

1107
01:20:52,347 --> 01:20:53,306
لعنتی

1108
01:20:55,809 --> 01:20:58,186
لیندا! منم

1109
01:20:58,228 --> 01:21:01,189
لعنتی، لعنتی
...لعنتی، لعنتی، لعنتی، لعنتی

1110
01:21:01,231 --> 01:21:04,985
وای خدای من! پیداش کردیم
موفق شدم. باورم نمی‌شه

1111
01:21:05,026 --> 01:21:06,111
هی

1112
01:21:07,612 --> 01:21:08,905
هی -
نه، نه، نه -

1113
01:21:10,156 --> 01:21:11,741
بیا اینجا

1114
01:21:11,783 --> 01:21:13,076
وای خدای من

1115
01:21:13,118 --> 01:21:15,078
سلام. سلام

1116
01:21:16,580 --> 01:21:18,582
زنده‌ست؟ اینجاست؟

1117
01:21:18,623 --> 01:21:19,624
چطور ممکنه؟

1118
01:21:19,666 --> 01:21:21,918
بردلی، اون... اون اینجاست؟

1119
01:21:21,960 --> 01:21:22,961
آره -
اینجاست؟ -

1120
01:21:23,003 --> 01:21:24,629
آره، اینجاست -
وای خدای من -

1121
01:21:24,671 --> 01:21:26,381
اینجاست -
زنده‌ست -

1122
01:21:27,382 --> 01:21:29,175
حتی وقتی جستجو رو
تو این منطقه متوقف کردن

1123
01:21:29,217 --> 01:21:30,719
من هیچ‌وقت تسلیم نشدم

1124
01:21:30,760 --> 01:21:33,096
نمی‌تونستم تسلیم بشم -
این فوق‌العاده‌ست -

1125
01:21:33,138 --> 01:21:35,348
برای خودم قایق کرایه کردم
خودم شروع کردم به گشتن

1126
01:21:35,390 --> 01:21:37,559
...حالش خوبه؟ صدمه دیده؟ اون

1127
01:21:37,601 --> 01:21:39,019
حالش خوبه

1128
01:21:39,853 --> 01:21:42,647
خیلی خوبه. عالیه -
عالیه -

1129
01:21:42,689 --> 01:21:44,399
باورم نمی‌شه
داره همچین اتفاقی می‌افته

1130
01:21:44,441 --> 01:21:46,359
می‌دونم

1131
01:21:46,401 --> 01:21:48,278
خواهش می‌کنم، می‌شه منو ببری پیشش؟
همین الان؟

1132
01:21:48,320 --> 01:21:50,280
باید ببینمش. خواهش می‌کنم -
...اون، آ -

1133
01:21:50,322 --> 01:21:51,489
همین پایینه؟

1134
01:21:51,531 --> 01:21:52,365
آره، همین بیرونه -
آره؟ اونجاست؟ -

1135
01:21:52,407 --> 01:21:53,909
نه، نه، نه

1136
01:21:53,950 --> 01:21:55,160
اونور نیست -
بردلی، من اینجام -

1137
01:21:55,201 --> 01:21:56,995
...امم -
بردلی، کجایی؟ -

1138
01:21:57,037 --> 01:21:58,246
باید دنبالت بیایم؟

1139
01:21:59,414 --> 01:22:00,415
از این طرف؟

1140
01:22:03,293 --> 01:22:04,586
باید دنبالت بیایم؟

1141
01:22:04,836 --> 01:22:06,254
...آ

1142
01:22:06,796 --> 01:22:09,507
فقط باید وسایلم رو بردارم -
به اینا نیازی نداری -

1143
01:22:09,549 --> 01:22:11,009
آخ

1144
01:22:11,051 --> 01:22:13,637
...ببخشید. ببخشید، من فقط -
انبه دوست داری، نه؟ -

1145
01:22:14,137 --> 01:22:15,096
آره، براش خیلی زحمت کشیدم

1146
01:22:15,138 --> 01:22:16,806
تو قایق کلی غذا داریم

1147
01:22:19,017 --> 01:22:19,893
اوه، به به

1148
01:22:21,061 --> 01:22:22,062
به به، به به، به به

1149
01:22:22,562 --> 01:22:23,813
راه بیفت

1150
01:22:24,439 --> 01:22:27,567
خب، فقط شما دوتایین؟

1151
01:22:28,401 --> 01:22:30,737
یا اینکه یه گروه جستجو منتظرمونن؟

1152
01:22:30,779 --> 01:22:32,072
فقط ماییم

1153
01:22:32,697 --> 01:22:35,951
ولی آدمای زیادی هستن که
از شنیدن اینکه شما دو تا زنده‌این خوشحال می‌شن

1154
01:22:35,992 --> 01:22:37,327
به محض اینکه با بی‌سیم خبر بدم

1155
01:22:37,369 --> 01:22:39,621
خیلی زود برمی‌گردین
تو رختخواب خودتون

1156
01:22:40,121 --> 01:22:41,873
یه راه میانبر
همین جلو هست

1157
01:22:52,509 --> 01:22:55,220
شرط می‌بندم برای برگشتن
به زندگی‌تون بی‌قرارین

1158
01:22:55,261 --> 01:22:58,723
شغلتون، خانواده‌تون
دوستاتون

1159
01:23:23,456 --> 01:23:25,542
آ...، بند کفشم

1160
01:23:26,501 --> 01:23:27,627
باشه

1161
01:23:27,919 --> 01:23:30,755
فقط مسیرو دنبال کنین -
باشه -

1162
01:23:30,797 --> 01:23:32,173
من دقیقاً پشت سرتونم

1163
01:23:53,903 --> 01:23:55,905
زوری! زوری! زوری! زود باش

1164
01:23:55,947 --> 01:23:58,908
دستمو بگیر. هی. زود باش

1165
01:23:58,950 --> 01:24:01,327
گرفتمت. گرفتمت
می‌تونی. از پسش برمیای

1166
01:24:01,369 --> 01:24:03,163
کمکم کن! کمکم کن

1167
01:24:03,204 --> 01:24:04,748
زود باش. زود باش

1168
01:24:04,789 --> 01:24:06,249
!گرفتمت

1169
01:24:06,291 --> 01:24:07,542
زوری! زود باش
لیندا، کمکمون کن

1170
01:24:07,584 --> 01:24:09,544
گرفتمت. می‌تونی
از پسش برمیای

1171
01:24:09,586 --> 01:24:11,171
گرفتمت. می‌تونی

1172
01:24:12,839 --> 01:24:14,257
!کمکم کن

1173
01:24:14,299 --> 01:24:15,467
!لیندا -
!لیندا -

1174
01:24:15,884 --> 01:24:17,260
!کمکمون کن

1175
01:24:17,302 --> 01:24:19,888
!لیندا

1176
01:24:31,441 --> 01:24:32,567
شام

1177
01:24:34,069 --> 01:24:35,028
باشه

1178
01:25:26,913 --> 01:25:28,998
امروز صبح یه سری ردپای تازه
از گراز دیدم

1179
01:25:30,542 --> 01:25:32,001
یه مدته که پروتئین نخوردیم

1180
01:25:33,795 --> 01:25:35,547
شاید وقتی هوا صاف شد
باید بریم شکار

1181
01:25:39,467 --> 01:25:40,969
امروز مرخصی استعلاجی می‌گیرم

1182
01:25:44,305 --> 01:25:45,598
تنهایی از پسش برنمیام

1183
01:26:28,683 --> 01:26:30,602
!لیندا

1184
01:27:36,918 --> 01:27:38,336
!لیندا

1185
01:27:39,796 --> 01:27:41,798
!لیندا

1186
01:27:43,299 --> 01:27:45,760
تو سعی کردی منو بکشی

1187
01:27:45,802 --> 01:27:47,428
نه -
چرا؟ -

1188
01:27:48,554 --> 01:27:49,639
چرا؟

1189
01:27:50,431 --> 01:27:51,849
چرا این کارو کردی؟

1190
01:27:53,643 --> 01:27:57,188
چرا؟

1191
01:27:57,230 --> 01:27:59,274
چرا باید می‌اومدی؟

1192
01:27:59,315 --> 01:28:00,358
من همه‌چی رو به بردلی می‌گم

1193
01:28:00,400 --> 01:28:01,442
نه

1194
01:28:01,484 --> 01:28:02,944
تو یه قاتلی -
نه -

1195
01:28:02,986 --> 01:28:04,237
!هستی

1196
01:28:53,328 --> 01:28:56,122
!لعنت

1197
01:30:08,611 --> 01:30:09,946
کجا بودی؟

1198
01:30:12,407 --> 01:30:13,491
هیچ‌جا

1199
01:30:15,952 --> 01:30:17,829
بازم... مرخصی استعلاجی گرفتی؟

1200
01:30:22,750 --> 01:30:23,918
چی شده؟

1201
01:30:27,380 --> 01:30:28,506
خودت می‌دونی داره چی می‌شه

1202
01:30:29,757 --> 01:30:31,175
نه، راستش نمی‌دونم

1203
01:30:31,217 --> 01:30:32,218
نمی‌دونی؟

1204
01:30:33,261 --> 01:30:35,388
نه. واقعاً نمی‌دونم

1205
01:30:35,430 --> 01:30:36,597
کشتیش؟

1206
01:30:41,102 --> 01:30:41,936
کی رو؟

1207
01:30:51,571 --> 01:30:52,905
پاش لیز خورد

1208
01:30:54,115 --> 01:30:56,951
سعی داشتم بیارمش پیش تو
...که اون ازم جلو افتاد

1209
01:30:56,993 --> 01:30:58,161
چرا بهم نگفتی؟

1210
01:30:58,202 --> 01:30:59,328
چون می‌دونستم
...چطوری به نظر می‌رسه

1211
01:30:59,370 --> 01:31:00,788
چرا بهم نگفتی
اون اومده بود اینجا؟

1212
01:31:00,830 --> 01:31:01,789
و می‌دونستم که حرفمو...
باور نمی‌کنی

1213
01:31:02,248 --> 01:31:03,791
!تو حرفمو باور نمی‌کردی

1214
01:31:03,833 --> 01:31:06,335
حق با توئه، نمی‌کنم

1215
01:31:06,919 --> 01:31:08,004
حرفتو باور نمی‌کنم

1216
01:31:12,091 --> 01:31:14,260
یه تصادف بود

1217
01:31:14,302 --> 01:31:16,929
قسم می‌خورم

1218
01:31:17,722 --> 01:31:19,765
دقیقاً مثل مرگ شوهرت
که یه تصادف بود؟

1219
01:32:55,027 --> 01:32:58,114
!حرومزاده

1220
01:33:11,669 --> 01:33:12,878
!اوه، لعنتی

1221
01:33:12,920 --> 01:33:14,213
چه غلطی می‌کنی؟

1222
01:34:01,385 --> 01:34:03,638
!گاییدمت، بردلی

1223
01:34:23,741 --> 01:34:25,701
!اوه

1224
01:34:29,538 --> 01:34:30,581
کجا رفتی؟

1225
01:35:20,172 --> 01:35:24,135
!هی. هی

1226
01:35:25,428 --> 01:35:26,387
!هی

1227
01:35:28,723 --> 01:35:31,434
!هی

1228
01:35:41,110 --> 01:35:43,279
!هی

1229
01:36:09,096 --> 01:36:11,390
این دیگه چه کوفتیه؟

1230
01:36:17,855 --> 01:36:21,442
اوه، اصلاً چیزی متمدنانه‌تر
از یخچال هم وجود داره؟

1231
01:36:24,028 --> 01:36:25,404
اون تو یه خوراک کاری ماسامان
یخ‌زده هست

1232
01:36:25,446 --> 01:36:26,739
که براش می‌میرم

1233
01:36:30,618 --> 01:36:32,203
دنبال چاقو می‌گردی؟

1234
01:36:32,912 --> 01:36:35,706
آره. همه‌ی اونا رو انداختم دور

1235
01:36:36,999 --> 01:36:38,250
به جز یکی

1236
01:36:40,211 --> 01:36:40,961
سلام رفیق

1237
01:36:42,630 --> 01:36:45,341
خب بهم بگو، بردلی

1238
01:36:45,382 --> 01:36:48,677
چطوری یه چاقو
همین‌طوری با آب میاد تو ساحل؟

1239
01:36:50,387 --> 01:36:52,431
بعضی وقتا واقعاً
منو از خنده روده‌بر می‌کنی

1240
01:36:55,893 --> 01:36:57,728
کجا داری می‌ری؟ کجا
داری می‌ری؟ کجا داری می‌ری؟

1241
01:36:58,729 --> 01:36:59,688
اوه، اونجایی

1242
01:37:01,065 --> 01:37:02,775
جای قشنگیه، نه؟

1243
01:37:03,526 --> 01:37:05,903
صاحبش یه میلیاردر وال‌استریته

1244
01:37:06,779 --> 01:37:08,989
اولین کاری که کردم
این بود که سیستم امنیتی رو قطع کردم

1245
01:37:09,532 --> 01:37:11,992
یارو حتی متوجه هم نشد

1246
01:37:13,035 --> 01:37:15,704
بردلی، باید یه اعترافی بکنم
و از بابتش حالم به هم می‌خوره

1247
01:37:17,498 --> 01:37:19,416
...متاسفم که اینو بهت می‌گم، ولی

1248
01:37:20,084 --> 01:37:22,127
ما می‌تونستیم چند وقت پیش
نجات پیدا کنیم

1249
01:37:25,172 --> 01:37:27,049
ولی من هنوز برای رفتن آماده نبودم

1250
01:37:30,219 --> 01:37:32,346
فقط یه کم
وقت بیشتر نیاز داشتم

1251
01:37:55,953 --> 01:37:57,746
...بعد از اینکه سرایدارا رفتن

1252
01:37:58,706 --> 01:37:59,999
من یواشکی اومدم تو

1253
01:38:01,625 --> 01:38:03,335
خیلی راحت بود

1254
01:38:33,741 --> 01:38:37,036
...و بعد من و تو
دوباره تنها شدیم

1255
01:38:38,829 --> 01:38:41,290
همه‌چی... بی‌نقص بود

1256
01:38:41,957 --> 01:38:43,542
چه غلطا

1257
01:38:44,460 --> 01:38:46,587
فقط من و عزیزمِ جدیدم

1258
01:38:49,006 --> 01:38:53,010
خب، حداقل برای یه مدت کوتاه

1259
01:38:53,844 --> 01:38:55,554
اتفاقات همین‌طوری پشت سر هم افتادن

1260
01:38:57,389 --> 01:38:58,766
این‌طوری نبود که براش برنامه‌ریزی کرده باشم

1261
01:39:00,809 --> 01:39:01,894
قسم می‌خورم

1262
01:39:03,145 --> 01:39:04,480
من هیچ‌کدوم از اینا رو نمی‌خواستم

1263
01:39:04,521 --> 01:39:05,356
!لیندا

1264
01:39:07,191 --> 01:39:10,361
!زود باش، دختر
!تو می‌تونی، من گرفتمت

1265
01:39:11,070 --> 01:39:13,948
!زوری! زوری! من گرفتمت
!تو می‌تونی! تو می‌تونی

1266
01:39:14,782 --> 01:39:16,909
!گرفتمت

1267
01:39:16,951 --> 01:39:21,080
!لیندا

1268
01:39:32,800 --> 01:39:33,801
بردلی؟

1269
01:39:35,970 --> 01:39:40,432
برات عجیب نیست چرا... فقط ما دو تا
جون سالم به در بردیم؟

1270
01:39:45,187 --> 01:39:48,190
شاید تو سرنوشتمون... نوشته شده بود

1271
01:40:14,967 --> 01:40:16,719
متاسفم که مجبور شد این‌طوری بشه

1272
01:40:18,637 --> 01:40:20,431
چون می‌تونست خیلی خوب باشه

1273
01:40:20,472 --> 01:40:23,100
وایسا، وایسا، خواهش می‌کنم
خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم. حق با تو بود

1274
01:40:23,142 --> 01:40:24,435
حق با تو بود
حق با تو بود، باشه؟

1275
01:40:24,476 --> 01:40:26,353
من... من یه آشغال بودم

1276
01:40:26,395 --> 01:40:28,480
من آدم مزخرفی بودم -
آها -

1277
01:40:28,522 --> 01:40:30,107
...من، آ

1278
01:40:30,149 --> 01:40:33,110
من یه هیولا بودم
واقعاً بودم

1279
01:40:34,153 --> 01:40:37,865
من یه هیولا بودم

1280
01:40:40,868 --> 01:40:44,079
با اون رفتاری که با همه داشتم

1281
01:40:45,956 --> 01:40:48,792
من خیلی... داغونم

1282
01:40:49,918 --> 01:40:51,170
تو منو خرد کردی

1283
01:40:55,174 --> 01:40:56,550
من عوض شدم

1284
01:40:58,343 --> 01:41:03,974
واقعاً عوض شدم. می‌تونم حسش کنم

1285
01:41:04,016 --> 01:41:07,394
...به خاطر تو. چون من... من

1286
01:41:09,021 --> 01:41:10,064
...لیندا

1287
01:41:12,608 --> 01:41:15,110
فکر می‌کنم تو فوق‌العاده‌ترین آدمی هستی
که تا حالا تو عمرم دیدم

1288
01:41:17,946 --> 01:41:19,198
تو از من مراقبت کردی

1289
01:41:20,407 --> 01:41:21,950
سعیم رو کردم

1290
01:41:21,992 --> 01:41:24,369
همین کارو کردی
و به من چیزای زیادی یاد دادی

1291
01:41:26,914 --> 01:41:29,166
هیچ‌کس تا حالا وقت نذاشته بود
تا بهم چیزی یاد بده

1292
01:41:37,674 --> 01:41:38,967
تو نجاتم دادی

1293
01:41:43,180 --> 01:41:46,058
من عشقی رو از تو حس کردم که
...تا حالا هیچ‌وقت

1294
01:41:46,850 --> 01:41:48,644
از هیچ‌کس حس نکرده بودم

1295
01:41:55,109 --> 01:41:56,819
فکر کنم بتونیم درستش کنیم

1296
01:41:58,570 --> 01:42:00,864
چی رو؟ -
اینجا رو -

1297
01:42:03,617 --> 01:42:05,452
نه، این‌طور فکر نمی‌کنی

1298
01:42:05,494 --> 01:42:07,871
چرا. حق با تو بود
می‌تونیم بمونیم

1299
01:42:09,373 --> 01:42:11,458
خودت ثابت کردی
که می‌تونیم زنده بمونیم

1300
01:42:12,543 --> 01:42:14,002
ما هر چیزی که نیازه رو داریم

1301
01:42:15,254 --> 01:42:16,004
آره

1302
01:42:17,297 --> 01:42:18,924
منم همینو می‌گفتم

1303
01:42:18,966 --> 01:42:19,967
می‌دونم

1304
01:42:21,426 --> 01:42:23,303
اونجا هیچی برامون نیست

1305
01:42:25,597 --> 01:42:27,599
دلم می‌خواد خوشحال باشم

1306
01:42:27,641 --> 01:42:28,976
با تو، اینجا

1307
01:42:30,769 --> 01:42:32,563
فقط ما، من و تو

1308
01:42:38,235 --> 01:42:39,653
الان دیگه درک می‌کنم

1309
01:42:43,824 --> 01:42:45,159
واقعاً خوشحال؟

1310
01:42:46,201 --> 01:42:47,452
نه یه مشت چرندیات؟

1311
01:42:47,494 --> 01:42:49,121
نه یه مشت چرندیات لعنتی

1312
01:42:50,998 --> 01:42:52,374
تو دلت می‌خواد
به اون زندگی برگردی؟

1313
01:42:52,416 --> 01:42:53,709
اصلاً

1314
01:42:54,001 --> 01:42:56,044
اصلاً قراره به چی برگردیم؟

1315
01:42:56,086 --> 01:42:57,880
هیچی -
هیچی -

1316
01:42:59,339 --> 01:43:04,511
ما همینجا می‌مونیم، من و تو
برای همیشه

1317
01:43:07,639 --> 01:43:08,849
...این به نظر

1318
01:43:10,517 --> 01:43:12,102
مثل یه قصه پریان میاد

1319
01:43:18,734 --> 01:43:20,235
من خیلی دوستت دارم

1320
01:43:25,115 --> 01:43:26,909
چرا این‌قدر سختش کردی؟

1321
01:43:26,950 --> 01:43:28,368
من یه احمق لعنتیم

1322
01:43:31,872 --> 01:43:33,832
اوه، ببخشید که چشمتو درآوردم

1323
01:43:35,834 --> 01:43:37,044
ببخشید که بهت چاقو زدم

1324
01:43:40,297 --> 01:43:42,758
آره زدی! اوه، زدی

1325
01:43:44,551 --> 01:43:45,719
خدایا، چقدر دوستت دارم

1326
01:43:45,761 --> 01:43:47,054
دوستت دارم

1327
01:44:01,026 --> 01:44:01,944
!نه

1328
01:44:08,033 --> 01:44:09,826
خداحافظ، سلیطه‌ی روانی
از بخش حسابداری

1329
01:44:09,868 --> 01:44:10,619
نه

1330
01:44:11,578 --> 01:44:12,371
!نه

1331
01:44:19,086 --> 01:44:21,421
!آخ! لعنت

1332
01:44:27,636 --> 01:44:29,221
استراتژی و برنامه‌ریزی

1333
01:44:36,728 --> 01:44:37,562
بنگ

1334
01:44:42,067 --> 01:44:43,485
پولی پررا هستم در

1335
01:44:43,527 --> 01:44:46,488
نوزدهمین مسابقات سالانه گلف سلبریتی‌ها

1336
01:44:46,530 --> 01:44:50,242
در کنار تنها بازمانده‌ی واقعی
و محبوب همه هستیم

1337
01:44:50,284 --> 01:44:52,160
لیندا لیدل

1338
01:44:52,202 --> 01:44:53,787
خیلی خوشگل شدی

1339
01:44:53,829 --> 01:44:56,581
آه ممنون پالی
این بازی‌ایه که کم‌کم عاشقش شدم

1340
01:44:57,291 --> 01:44:59,584
لیندا، تقریباً یه سال از زمانی

1341
01:44:59,626 --> 01:45:01,420
که دنیا عاشقت شد می‌گذره

1342
01:45:01,461 --> 01:45:04,089
وقتی که تنها روی یه کلک
روی دریا پیدات کردن

1343
01:45:04,131 --> 01:45:07,509
تنها بازمانده‌ی یه سقوط وحشتناک هواپیما
چطور از پسش براومدی؟

1344
01:45:09,428 --> 01:45:11,430
خب، آسون نبود

1345
01:45:11,471 --> 01:45:15,600
ولی... خاطره‌ی همکاران از دست‌رفته‌م
...چیزی بود که

1346
01:45:16,852 --> 01:45:19,021
باعث شد پیش برم و اونجا دووم بیارم

1347
01:45:21,231 --> 01:45:23,692
کتاب پرفروش و فوق‌العاده‌ت
داره تبدیل به فیلم میشه

1348
01:45:25,235 --> 01:45:26,611
برنامه‌ی بعدیت چیه؟ -
حتی خودمم باورم نمی‌شه -

1349
01:45:28,280 --> 01:45:29,823
...خب، بعدش

1350
01:45:29,865 --> 01:45:31,825
خب دارم یه کتاب خودآموز می‌نویسم

1351
01:45:32,951 --> 01:45:34,411
...چون می‌خوام مردم بدونن که

1352
01:45:36,455 --> 01:45:38,123
هیچ کمکی تو راه نیست

1353
01:45:38,874 --> 01:45:41,709
پس بهتره خودتون دست به کار
نجاتتون بشین

1354
01:45:44,590 --> 01:45:47,874
[ ♪ ONE WAY OR ANOTHER : BLONDIE ]

1355
01:46:02,643 --> 01:46:05,102
هرجور شده پیدات می‌کنم ♪

1356
01:46:06,276 --> 01:46:08,445
گیرت میارم، میارم، میارم، میارم ♪

1357
01:46:08,487 --> 01:46:12,199
هرجور شده ♪
به دستت میارم

1358
01:46:12,240 --> 01:46:13,742
گیرت میارم، میارم، میارم، میارم ♪

1359
01:46:14,228 --> 01:46:18,246
کمک بفرستید

1360
01:46:18,270 --> 01:46:28,270
فـیـلـمـولـوژی - مرجع دانلود فیلم و سریال
F i l m o l o g y . t o p 