WEBVTT

00:01.570 --> 00:26.570
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:00.594 --> 01:04.330
همسايه ها شنيدند كه 2 ساعتي سر هم داد مي زدند
كه چيز جديدي نبوده

01:04.356 --> 01:07.519
بعد شنيدند كه اسلحه
شليك كرده، 2 گلوله

01:08.094 --> 01:09.686
يه جنايت در اثر رنج و اندوه

01:10.296 --> 01:11.388
آره

01:11.927 --> 01:14.691
فقط به رنج و اندوههاي
روي اون ديوار توجه كن

01:14.934 --> 01:17.596
اين پرونده تكميل شده
فقط كاغذ بازيهاش مونده

01:21.941 --> 01:23.533
آيا اون بچه قضيه رو ديده؟

01:23.609 --> 01:24.667
چي؟

01:25.278 --> 01:26.302
بچه؟

01:27.180 --> 01:29.114
اين ديگه چه سواليه لعنتي؟

01:30.016 --> 01:35.966
"وقتي از شر تو خلاص بشيم "سامرست
همگيمون خوشحال ميشيم...تو با اون سؤالهي احمقانه

01:35.966 --> 01:38.384
"آيا بچه قضيه رو ديده؟"
كي براش مهمه؟

01:38.458 --> 01:40.392
اون مرده
و زنش اونو كشته

01:40.460 --> 01:43.122
بقيه چيزا به ما مربوط نيست

01:51.729 --> 01:52.718
كارآگاه "سامرست"؟

01:54.802 --> 01:56.286
من كارآگاه "ميلز" هستم

01:56.856 --> 02:02.362
هنوز 20 دقيقه نيست كه وارد شهر شدم
اونوقت منو فرستادند اينجا

02:02.362 --> 02:05.086
"ببين..."ميلز

02:05.276 --> 02:09.266
...چطوره بريم يه كافه. بشينيم و صحبت-
ترجيح ميدم بريم كلانتري-

02:09.266 --> 02:13.074
هنوز انتقالم به اينجا
برام عادي نشده

02:14.520 --> 02:17.339
موقعي كه داشتيم تلفني باهم حرف مي زديم
مي خواستم يه سؤالي بكنم

02:17.339 --> 02:18.060
چيه

02:19.957 --> 02:21.117
چرا اينجا؟

02:21.892 --> 02:23.484
منظورت رو نمي فهمم

02:23.560 --> 02:26.324
منظورم تلاشت
براي انتقال به اينجاست

02:27.464 --> 02:29.955
اين اولين سؤالي بود
كه به نظرم رسيد

02:31.068 --> 02:34.000
فكر مي كنم دلايلم مثل دلايل توئه
...يا حداقل مثل دلايل تو

02:34.000 --> 02:36.403
قبل از اينكه تصميم بگيري بازنشسته بشي...

02:38.075 --> 02:39.508
تو تازه با من آشنا شدي

02:40.644 --> 02:43.010
شايد سؤالو خوب نگرفتم

02:44.314 --> 02:45.838
خيلي ساده ست

02:46.583 --> 02:50.246
درواقع تو براي انتقال به اينجا مبارزه كردي

02:51.088 --> 02:54.683
من تا حالا چنين چيزي رو نديده بودم-
فكر كردم شايد اينجا بيشتر بدرد بخورم-

02:54.758 --> 02:59.195
فكر كنم بهتر باشه از اول شروع نكنيم
به حال همديگه رو گرفتن

03:01.098 --> 03:03.259
ولي بالاخره رئيس شما هستيد، ستوان-
بله-

03:04.768 --> 03:08.204
مي خوام ببيني و گوش كني، باشه؟

03:08.272 --> 03:12.436
من نگهبان ناقوس نبودم
من 5 سال تو بخش جنايي كار كردم

03:12.509 --> 03:14.204
اينجا نكردي-
متوجهم-

03:14.278 --> 03:18.715
خوب پس براي 7 روز آينده كارآگاه
به من لطف كن و اينو يادت باشه

04:21.335 --> 04:23.182
فيلمي از
"ديويد فينچر"

04:24.731 --> 04:27.196
"برد پيت"

04:29.074 --> 04:31.265
"مورگان فريمن"

04:35.125 --> 04:39.391
"هفت"

05:27.538 --> 05:30.106
موزيك از
"هوارد شار"

06:04.239 --> 06:06.399
نوشته
"اندرو كوين واكر"

06:15.184 --> 06:18.304
كارگردان
"ديويد فينچر"

06:19.029 --> 06:22.964
"دوشنبه"

07:04.007 --> 07:04.939
بله

07:05.509 --> 07:06.498
بسيار خوب

07:07.744 --> 07:08.836
يه بار ديگه بگو

07:11.748 --> 07:15.946
فكر مي كردم ميايم اينجا
تا از شر صدايِ تراكتور راحت بشيم

07:21.024 --> 07:22.685
سِرپيكو" بايد بره"

07:23.260 --> 07:28.857
خُب، ممكنه بخواي آشغالهاي
"چشمتو پاك كني "سرپيكو

07:28.932 --> 07:30.695
تميزش كردي؟-
آره-

07:30.767 --> 07:31.859
خوبه

07:48.485 --> 07:49.645
قهوه؟

07:54.224 --> 07:57.489
هيچ چيز دست نخورده
همه چيز همونطوريه كه پيداش كردم

07:57.561 --> 07:59.324
مرگ چه زماني اتفاق افتاده؟

07:59.396 --> 08:00.829
...همونطور كه گفتم

08:00.897 --> 08:02.489
...من به چيزي دست نزدم

08:03.066 --> 08:06.661
ولي صورت اون 45 دقيقه است
كه توي اسپاگتيه

08:06.737 --> 08:09.501
صبر كن ببينم يعني هيچكس
علائم حياتيشو كنترل نكرده؟

08:09.573 --> 08:14.442
چرا به خودم زحمت بدم؟ اين يارو نفس نمي كشه
مگه اينكه از سس اسپاگتي تنفس كرده باشه

08:14.511 --> 08:17.776
پس اينجا اينطورياست؟-
ببخشيد كارآگاه-

08:17.848 --> 08:22.683
اين يارو تو كثافت خودش دست و پا مي زنه
اگه نمرده بود حتمآ بلند مي شد

08:23.086 --> 08:25.111
باشه-
متشكرم سركار-

08:25.856 --> 08:27.118
متشكرم

08:36.933 --> 08:37.991
تعجب مي كنم

08:40.604 --> 08:44.631
تو مي خواستي با حرف زدن
با اون سركار چي رو ثابت كني؟

08:45.042 --> 08:49.536
نمي دونم، چند بار شده اينها جنازه هايي رو
پيدا كنند كه هنوز نمرده باشند؟

08:51.782 --> 08:52.874
بس كن

09:23.146 --> 09:26.741
يه نفر به كتاب گينس زنگ بزنه
فكر كنم يه ركورد جهاني باشه

09:43.433 --> 09:45.424
!بهتره آدم توي خونه باشه تا توي باغ

09:52.242 --> 09:54.233
"سس اسپاگتي"

09:56.446 --> 09:58.004
كي گفته اين يه قتله؟

09:58.515 --> 09:59.709
هيچكس

10:01.685 --> 10:04.885
قلب اين يارو احتمالا به اندازه
يه رون خوك كنسرو شده ست

10:07.958 --> 10:10.119
...اگه سكته قلبي نباشه

10:10.193 --> 10:11.285
...خوب

10:12.028 --> 10:13.393
من نمي دونم چيه

10:38.989 --> 10:40.820
اينو چي ميگي؟

10:50.901 --> 10:56.947
ما يه بار يه پرونده داشتيم كه مردي با يه چاقو
...تو كمرش، افتاده بود روي زمين

10:56.947 --> 10:59.104
فكر مي كني كه قتل بوده، آره؟

11:01.178 --> 11:02.270
!لعنتي

11:02.913 --> 11:14.347
به هر حال چون مسئله بيمه عمر كلاني تو كار بوده
...اون يارو چاقو رو به شونه خودش زده بود، همه فكر

11:14.348 --> 11:15.554
مي شه خواهش كنم ساكت باشي؟

11:25.802 --> 11:27.064
يه دقيقه صبر كن

11:27.137 --> 11:28.161
چيه؟

11:30.907 --> 11:32.499
يه سطل اينجاست

11:33.610 --> 11:34.702
توش چيه؟

11:40.584 --> 11:41.744
!اوه خداي من

11:41.818 --> 11:43.410
استفراغ لعنتي

11:45.755 --> 11:47.052
خون هم توش بود؟

11:47.591 --> 11:50.025
من كه نديدم
خودت نگاه كن

11:55.298 --> 11:57.266
فكر مي كني با زهر مسموم شده؟

11:58.501 --> 12:01.026
اوه، چقدر جالب و باحال

12:01.104 --> 12:02.765
فكر مي كني با زهر مسموم شده، "سامرست"؟

12:02.839 --> 12:05.933
افراد پزشك قانوني بيرون منتظرند

12:06.276 --> 12:07.538
شايدم لزومي نداشته باشه

12:07.611 --> 12:10.102
تو اين اتاق مشكل روشنايي هست

12:10.180 --> 12:11.477
سلام، چطوري؟

12:12.649 --> 12:16.375
كارآگاه "ميلز" ممكنه به بقيه كمك كني
تا از همسايه ها سؤال كنند

12:19.122 --> 12:20.282
چي؟

12:20.357 --> 12:22.086
و بچه هاي پزشك قانوني رو هم بفرست تو

12:37.807 --> 12:39.138
مرده

12:40.644 --> 12:42.077
متشكرم دكتر

12:48.218 --> 12:50.652
تو پرونده منو ديدي، درسته؟
ميدوني چه كارايي كردم

12:51.988 --> 12:52.977
نه

12:55.725 --> 13:00.421
من قبلا خونه به خونه رفتم و از مردم سؤال كردم
اين مسخره بازيها رو خيلي وقت پيش كردم

13:01.665 --> 13:03.326
بعد؟-
...روي نشان من نوشته

13:03.400 --> 13:06.301
"كارآگاه"
درست مثل تو

13:07.570 --> 13:09.663
ببين، من بايد تصميم مي گرفتم

13:10.340 --> 13:13.104
ميخواستم صحنه جنايت
...دست نخورده بمونه

13:13.176 --> 13:16.771
نه اينكه به اندازه كافي
تجربه داري يا نه

13:16.846 --> 13:17.938
...هي مرد

13:19.749 --> 13:23.344
فقط منو دست به سر نكن
ازت همينو ميخوام، دست به سرم نكن

13:29.759 --> 13:33.856
اون خيلي وقته مرده ولي نه از زهر

13:33.930 --> 13:35.363
اوه پسر

13:35.432 --> 13:37.525
چطور آدم بايد بذاره اين هيكلي بشه؟

13:38.101 --> 13:40.968
چهار تا از كارگرهاي بيمارستان
اوردنش رو اين ميز

13:43.940 --> 13:48.877
اين با اين هيكل چطور از در اتاقش رد مي شده؟-
خواهش ميكنم. به طور حتم اون زمينگير بوده-

13:48.945 --> 13:52.039
اينو ببين، ميبيني چقدر معدش گنده شده

13:52.115 --> 13:54.982
و عجيب اينه كه كش مياد

13:55.051 --> 13:58.214
اندازه دهانه قلب رو نگاه كن
...همون جايي كه غذا

13:58.288 --> 14:01.052
مي بينم اما چيزي متوجه نمي شم

14:01.124 --> 14:03.649
...باشه، در بدن اون خيلي تورم وجود داره

14:03.727 --> 14:05.319
بخصوص در ابتداي روده باريك

14:05.395 --> 14:07.022
ديواره هاي داخلي روده ها پاره شده

14:08.631 --> 14:11.156
يعني اين مرد اونقدر خورده تا تركيده؟

14:11.234 --> 14:16.171
درواقع اون نتركيده ولي اونقدر خورده
تا خونريزي داخلي كرده

14:16.239 --> 14:20.878
يه لخته بزرگ خون
در عضلات شكمي ديده مي شه

14:20.879 --> 14:22.339
پس در اثر پرخوري مرده؟

14:22.412 --> 14:23.572
هم بله، هم نه

14:25.815 --> 14:27.646
اين زخمها اينجا چطور؟

14:29.419 --> 14:31.410
هنوز نتونستم بفهمم در اثر چي هستند

14:31.488 --> 14:33.422
ممكنه در اثر فشار اسلحه به سرش باشه؟

14:33.490 --> 14:34.923
اگر محكم فشار داده باشند، احتمال داره

14:34.991 --> 14:36.185
درسته، خودشه

14:36.593 --> 14:39.187
از روبرو به شقيقه ش فشار داده شده

14:41.331 --> 14:44.767
خانم ها و آقايون، ما با يه جنايت روبرو هستيم

14:47.604 --> 14:52.200
قاتل يه سطل گذاشته بوده زيرش و مرتب
بهش غذا مي داده، هيچ عجله اي هم نداشته

14:52.275 --> 14:55.210
دكتر گفته بيش از 12 ساعت
به اون غذا مي داده

14:55.278 --> 14:58.611
گلوي مقتول ورم كرده بوده
...كه احتمالا به همين علت بوده

14:58.681 --> 15:01.548
و بعد به جايي رسيده كه مقتول از هوش رفته

15:01.618 --> 15:04.386
همين موقع بوده كه قاتل به اون لگد مي زده
و باعث تركيدن اون شده

15:04.386 --> 15:06.147
كثافت ساديسمي

15:06.289 --> 15:09.122
وقتي آدم مي خواد يه نفر رو بكشه
با ماشين ميره كنارش و شليك مي كنه

15:09.192 --> 15:12.059
...ريسك نمي كنه كه چنين وقتي صرف كنه

15:12.128 --> 15:15.063
مگر اينكه اينكار معني بخصوصي داشته باشه...-
بس كن-

15:15.532 --> 15:19.935
يه نفر از آدمهاي چاق خوشش نمي اومده
و اونو شكنجه داده. به همين سادگي

15:20.003 --> 15:20.969
...در كيسه هاي خريد

15:20.969 --> 15:26.131
ما 2 تا فاكتور پيدا كرديم...
...پس قاتل خريد مي كرده و

15:26.131 --> 15:27.060
و دوباره برمي گشته خونه

15:27.210 --> 15:28.370
خوب؟

15:29.879 --> 15:33.246
اين داستان خودشه
من تمام روز زير بارون بودم

15:33.316 --> 15:37.250
اين تازه اولشه-
ما يه مقتول داريم، نه سه تا-

15:37.320 --> 15:38.480
هيچ انگيزه اي وجود نداشته

15:39.489 --> 15:43.750
سعي نكن از مغز بزرگت براي اين پرونده
زياد كار بكشي، باشه؟

15:44.227 --> 15:46.161
مي خوام اين پرونده به من محول بشه

15:47.397 --> 15:48.489
چي؟

15:48.565 --> 15:50.829
راجع به چي حرف مي زني؟

15:50.900 --> 15:52.834
اين نمي تونه آخرين انجام وظيفه من باشه

15:53.336 --> 15:54.855
اين داستان ادامه پيدا مي كنه

15:55.071 --> 15:58.827
تو 6 روز ديگه بازنشسته مي شي

15:58.827 --> 16:00.766
اين اولين باري نيست
كه يه كار نيمه تمام انجام ميدي

16:00.844 --> 16:04.837
اون پرونده هاي قبلي تا حد ممكن
به نتيجه رسيده بودند

16:05.070 --> 16:08.190
اجازه ميدي بدون تعارف صحبت كنم؟-
ما همگي اينجا دوست هستيم-

16:08.225 --> 16:09.947
اين پرونده نبايد اولين پرونده اون باشه

16:10.019 --> 16:14.012
اوه بس كن. مي دونستم
احمق اين اولين ماموريت من نيست

16:14.090 --> 16:15.284
براش خيلي زوده

16:15.358 --> 16:18.691
هي مرد، من اينجام، بهتره اين مزخرفاتو
رو در رو بگي. كاپيتان؟

16:18.761 --> 16:19.955
براي تو خيلي زوده

16:21.030 --> 16:22.019
...كاپيتان

16:22.098 --> 16:24.191
ميشه خصوصي صحبت كنيم؟

16:24.267 --> 16:25.700
...اين فقط يه مسئله شخصيه و

16:26.102 --> 16:27.535
"خفه شو، "ميلز

16:27.604 --> 16:29.469
...من شخص ديگه اي رو ندارم

16:29.539 --> 16:32.872
كه روي اين پرونده بذارم و خودت هم مي دوني...
...اينجا نيويوركه

16:32.942 --> 16:35.843
نمي شه چيزي رو عوض كرد-
پرونده رو بده به من-

16:37.213 --> 16:40.478
اون پرونده رو نمي خواد، گور باباش
هري، بهت خوش بگذره

16:40.550 --> 16:41.812
بدش به من

16:41.885 --> 16:43.853
نه تو رو مامور پرونده ديگه اي مي كنم

16:46.456 --> 16:48.686
برو "ميلز"، فقط برو

16:54.731 --> 16:59.830
ببخش، رفيق قديمي، ولي مثل اينكه پاك كردن
كثافتهاي اون مرد چاق به عهده توئه

17:07.176 --> 17:10.440
"سه شنبه"

17:12.382 --> 17:15.146
"قاتل در بالاي شهر دست به جنايت زده"

17:15.218 --> 17:17.049
"يك وكيل به قتل رسيده"

17:18.121 --> 17:19.645
ساكت باشيد

17:20.623 --> 17:22.989
خيلي خوب، آروم باشيد، آروم باشيد

17:23.560 --> 17:25.050
ساكت باشيد

17:28.731 --> 17:30.164
:اينكار رو مي كنيم

17:30.733 --> 17:34.328
من فقط براي 10 دقيقه به سؤالات
جواب ميدم، فقط 10 دقيقه

17:34.904 --> 17:39.739
اگر سوالات با آرامش و
به ترتيب نباشه، خواهم رفت

17:39.809 --> 17:41.674
كاراگاه؟ كارآگاه؟

17:41.744 --> 17:43.678
مي شه يه لحظه وقتتون رو بگيرم؟-
نه-

17:48.918 --> 17:53.582
من در مورد جزئيات اين تحقيقات حرفي
نخواهم زد. پس زحمت سؤال كردن به خودتون نديد

18:12.775 --> 18:14.436
شماها چي برام پيدا كرديد؟

18:14.510 --> 18:16.034
هنوز هيچي رئيس

18:19.349 --> 18:22.512
بچه ها چرا نمي ريد يه فنجون قهوه بخوريد؟

18:24.020 --> 18:28.218
اين خبر جديد رو دريافت كرديم
...اجازه بديد بريم به مركز شهر جايي كه

18:28.291 --> 18:30.885
جسد وكيل دعاوي "اِلي گُلد" امروز پيداشد

18:30.960 --> 18:35.397
دادستان منطقه "مارتين تالبوت" به سؤالات
خبرنگاران پاسخ مي دهد

18:39.636 --> 18:41.900
اين مزخرفه و كاملا تهاجمي

18:41.971 --> 18:46.806
هيچ مشكل داخلي وجود نداره و هركس
غير از اين بگه بي انصافي كرده

18:48.144 --> 18:49.406
حالا صبر كنيد

18:50.980 --> 18:54.814
بذاريد بهتون بگم كه من الان از يك جلسه
...بامسئولين ميام و اونها

18:54.884 --> 18:59.116
به من اطمينان دادند كه بهترين افرادشون...
روي اين قضيه كار مي كنند

18:59.555 --> 19:04.926
اين دقيقآ مفهوم اجراي عدالت خواهد بود

19:07.230 --> 19:09.164
"طمع"

19:28.685 --> 19:30.277
"منو ببخش، "جرج

19:34.757 --> 19:35.781
"سامرست"

19:35.858 --> 19:37.018
بيا تو

19:38.361 --> 19:39.794
اخبار رو شنيدي؟

19:39.862 --> 19:41.295
نه، نشنيدم

19:41.364 --> 19:44.197
الي گولد" امروز صبح مرده پيدا شده"

19:44.267 --> 19:47.703
يه نفر واد دفتر وكالت
اون شده و اونو كشته

19:48.604 --> 19:50.799
"روي زمين هم نوشته "طمع

19:56.612 --> 19:59.410
طمع؟-
آره با خون نوشته-

19:59.482 --> 20:01.848
ميلز" رهبري تحقيقات رو به عهده داره"

20:02.952 --> 20:04.419
ببخشيد، ببخشيد؟

20:05.688 --> 20:06.882
ميشه لطفآ ادامه ندي؟

20:10.126 --> 20:11.957
خوش به حالش

20:12.028 --> 20:15.622
تو مي خواي بعد از بازنشستگي
چيكار كني "سامرست"؟

20:15.698 --> 20:18.963
شايد برم در يه مزرعه كار كنم
يا خونه ام رو تعمير كنم

20:19.035 --> 20:20.468
احساس نمي كني؟

20:20.970 --> 20:22.733
اونو احساس نمي كني؟

20:23.539 --> 20:26.133
تو ديگه يه پليس نخواهي بود

20:26.209 --> 20:27.972
بازنشستگي يعني همين

20:29.712 --> 20:31.145
من فكر نمي كنم تو بتوني بازنشسته بشي

20:32.014 --> 20:34.073
چون نمي توني از اين كار دل بكني

20:36.486 --> 20:38.477
تصور كن آدمي رو كه داره سگش رو مي گردونه

20:38.554 --> 20:40.078
بهش حمله بشه

20:40.490 --> 20:43.112
ساعت و كيفش رو مي دزدند

20:43.112 --> 20:46.152
...در همون حال كه كنار پياده رو افتاده

20:46.896 --> 20:49.660
ضارب باچاقو به هر دو چشمش مي زنه...

20:51.234 --> 20:54.032
اين ماجرا ديشب 4 تا خيابون
اونور تر از خونه من اتفاق افتاده

20:54.904 --> 20:55.962
آره پروندش رو خوندم

20:57.242 --> 20:59.230
بيشتر از اين نمي تونم اين شهر رو درك كنم

20:59.561 --> 21:01.137
اينجا هميشه اينطوري بوده

21:01.144 --> 21:05.012
شايد حق با تو باشه-
تو براي اينكار ساخته شدي-

21:05.081 --> 21:07.174
فكر نكنم بتوني حاشا كني

21:08.317 --> 21:09.841
شايدم من اشتباه مي كنم

21:12.155 --> 21:14.419
دكتر كالبدشكافي اينو برات فرستاده

21:15.091 --> 21:17.525
توي معده اون يارو چاقه پيداش كرده

21:17.927 --> 21:22.006
با غذاي اون مخلوط شده بوده
شبيه تكه هاي كوچيك پلاستيكه

21:22.007 --> 21:23.193
بذارش روي ميز لطفآ

21:27.503 --> 21:29.027
...اينارو

21:29.105 --> 21:30.333
بهش خوروندن

23:09.872 --> 23:10.861
خداي من

23:10.940 --> 23:13.840
"شكم پرستي"

23:19.215 --> 23:23.652
اين روي ديوار پشت يخچال
صحنه جنايت پيدا شده

23:24.954 --> 23:29.987
راه دراز است و سخت و"
"خارج از جهنم نور مي درخشد

23:30.059 --> 23:31.321
"نوشته اي از "ميلتون

23:32.028 --> 23:33.495
"كتاب "بهشت گمشده

23:34.063 --> 23:35.052
...بسيار خوب

23:35.131 --> 23:36.325
من گيج شدم

23:36.399 --> 23:38.833
يعني اينكه تازه شروع شده

23:38.901 --> 23:40.163
"شكم پرستي"

23:40.236 --> 23:42.329
...اينم پشت همون يخچال پيدا شده

23:42.738 --> 23:44.729
با روغن نوشته شده

23:44.807 --> 23:46.900
كاپيتان، 7 گناه مستحق مرگ وجود داره

23:47.476 --> 23:48.738
...شكم پرستي

23:51.414 --> 23:52.403
...طمع

23:54.817 --> 23:57.012
...تنبلي،خشم

23:57.086 --> 23:59.213
...غرور،هوس

23:59.822 --> 24:01.016
و حسادت

24:01.524 --> 24:02.582
هفت تا

24:02.658 --> 24:03.590
صبر كن

24:04.160 --> 24:06.492
اينجا اتاق من نيست

24:07.396 --> 24:09.660
منتظر 5 تا ديگه از اينا باشيد

24:11.267 --> 24:12.495
يه دقيقه صبر كن

24:13.836 --> 24:15.929
من نمي تونم وارد اين قضيه بشم

24:18.140 --> 24:19.368
"سامرست"

24:19.976 --> 24:21.204
خودش اين پرونده رو مي خواست

24:22.845 --> 24:24.039
لعنتي

24:24.113 --> 24:25.603
من دارم روش كار مي كنم

25:00.116 --> 25:01.083
كجا ميري؟

25:04.320 --> 25:06.254
دور از اينجا

25:18.300 --> 25:20.825
دنبال چند تا چيز مي گردم-
باشه-

25:20.903 --> 25:22.598
هر جا دوست داري بشين

25:23.406 --> 25:24.703
بچه ها چطوريد؟

25:25.741 --> 25:27.265
چطوري خوش خنده؟

25:28.010 --> 25:30.205
يالا "جرج" بازي سرد شد

25:30.846 --> 25:32.108
انجام وظيفه

25:48.030 --> 25:49.691
...آقايون؟آقايون؟

25:50.433 --> 25:51.900
هيچوقت نفهميدم

25:53.202 --> 25:54.965
...اينهمه كتاب

25:55.037 --> 25:57.471
...دنيايي از دانش در كنار شماست

25:57.540 --> 25:58.700
اونوقت شما چكار مي كنيد؟

25:59.542 --> 26:01.032
تمام شب رو پوكر بازي مي كنيد

26:01.544 --> 26:03.478
هي، خوب اينم فرهنگ ماست

26:03.546 --> 26:06.140
آره، از سر تا پامون فرهنگ مي باره

26:09.618 --> 26:11.381
اين براي فرهنگ چطوره؟

26:40.382 --> 26:42.213
"افسانه هاي كانتربري"
"نوشته "چاسر

27:01.704 --> 27:03.535
"كمدي الهي"
"نوشته "دانته

27:30.432 --> 27:32.457
"مقتول وادار شده اعضاي خود را ببرد"

27:57.026 --> 28:00.189
ميلز" شايد بهتر باشه اين كتابا را بخوني"
"هفت گناه كشنده"

28:00.262 --> 28:02.787
"برزخ دانته"
"افسانه هاي كانتربري"

28:13.709 --> 28:15.700
"با خون خود قرمز شده بود"

28:26.722 --> 28:28.815
"حتي كودكان به قتل مي رسيدند"

28:49.478 --> 28:50.740
...ميدوني، خوش خنده

28:51.580 --> 28:53.514
حتما دلت براي ما تنگ شده

28:55.317 --> 28:56.750
شايد

28:59.154 --> 29:01.247
"نقشه جهنم دانته"

29:08.163 --> 29:10.757
"بهشت زميني"

29:28.317 --> 29:30.910
"چهارشنبه"

29:54.643 --> 29:56.235
"گور پدر "دانته

29:56.812 --> 30:00.873
شاعر لعنتي
يه مشت كس شعر نوشته

30:01.417 --> 30:02.475
كثافت

30:13.662 --> 30:15.152
كارت خوب بود سركار

30:22.171 --> 30:23.934
خدايا، متشكرم

30:31.914 --> 30:33.438
اوه، ببخشيد

30:35.017 --> 30:36.848
من يه ثانيه ديگه بلند مي شم

30:49.365 --> 30:51.959
صندلي خودت رو مي خواي؟-
نه مسئله اي نيست-

30:52.034 --> 30:52.864
بله؟

31:31.740 --> 31:32.536
تلفن

31:33.709 --> 31:36.177
جزء بسته است
تلفن با دفتره

31:41.316 --> 31:42.340
"ميلز"

31:43.152 --> 31:44.244
...عزيزم

31:44.319 --> 31:46.184
حالت خوبه؟ چيزي شده؟

31:46.822 --> 31:51.054
سر به هوا، مگه بهت نگفتم وقتي اينجا
مشغول كار هستم زنگ نزني؟

31:52.261 --> 31:53.694
آره، چرا؟

31:56.331 --> 31:57.764
چرا؟

32:02.504 --> 32:03.766
باشه

32:07.676 --> 32:08.870
همسرمه

32:09.278 --> 32:10.404
ببخشيد؟

32:11.680 --> 32:13.341
مي خواد باتو صحيت كنه

32:23.459 --> 32:25.290
كارآگاه "سامرست" هستم

32:27.296 --> 32:30.060
خوب، بله، منم از صحبت با شما خوشحالم

32:31.700 --> 32:34.066
...از پيشنهادتون متشكرم، ولي

32:36.638 --> 32:38.902
خوب در اينصورت خوشحال خواهم شد

32:39.875 --> 32:41.809
بله، خيلي متشكرم

32:43.045 --> 32:44.137
خداحافظ

32:46.882 --> 32:48.144
عزيزم چي...؟

32:56.158 --> 32:57.591
خوب؟

32:57.659 --> 32:58.956
ببخشيد؟

33:00.329 --> 33:04.663
من رو براي شام به آپارتمانتون
دعوت كردند. منم قبول كردم

33:04.733 --> 33:06.564
خونه من...چطورشد؟

33:07.236 --> 33:08.168
امشب

33:15.244 --> 33:17.178
آقايون، سلام

33:17.246 --> 33:18.508
سلام، بازنده-
سلام، ابله-

33:21.383 --> 33:24.374
اين "تريسي" است
"تريسي" اين "سامرسته"

33:24.520 --> 33:25.612
سلام

33:26.088 --> 33:28.488
از ملاقاتتون خوشبختم
خيلي در مورد شما شنيديم

33:29.758 --> 33:31.749
بجز اسم كوچيكتون

33:33.028 --> 33:34.359
"ويليام"

33:35.097 --> 33:37.361
...خوب، اسم خوبيه

33:37.432 --> 33:38.456
"ويليام"

33:39.201 --> 33:41.362
ويليام" مايلم "ديويد" رو به شما معرفي كنم"

33:41.436 --> 33:45.372
ديويد" ايشون "ويليام" هستند"-
خيلي خوب الان بر مي گردم

33:45.440 --> 33:48.637
بچه ها چطورند؟-
خوب، توي اتاق هستند. بفرماييدتو-

33:50.445 --> 33:52.208
سلام، سگهاي خوب

33:52.281 --> 33:55.216
سگهاي خوب من چطورند؟
چطوري، خوشگله؟

34:06.228 --> 34:07.820
بوي خوبي داره

34:09.865 --> 34:12.163
آره، منظورم اينه كه متشكرم

34:12.901 --> 34:15.165
اگه دوست داري، بشين

34:15.237 --> 34:19.230
يه نوشيدني ميل داري؟-
نه ممنون، منتظر مي مونم-

34:19.975 --> 34:22.748
اونو هر جا دوست داري بنداز
ببخش كه اينجا به هم ريخته ست

34:22.748 --> 34:24.906
ما هنوز جابجا نشديم

34:27.482 --> 34:30.076
من شنيدم كه شماها از دبيرستان
عاشق همديگه بوديد

34:32.487 --> 34:34.079
عجيبه، مگه نه؟

34:35.324 --> 34:36.757
يه چيزو مي دوني؟

34:37.326 --> 34:40.320
توي اولين قرارمون مي دونستم كه اون
همون مرديه كه باهاش ازدواج مي كنم

34:40.461 --> 34:41.329
جدي؟

34:42.931 --> 34:45.263
اون بامزه ترين مرديه كه تا به حال ديدم

34:50.005 --> 34:51.165
جدي

34:54.276 --> 34:56.710
اين چيزا اين روزا به ندرت اتفاق مي افته

34:56.678 --> 34:57.388
...منظورم

34:58.401 --> 35:00.206
اين مقدار تعهده...

35:05.020 --> 35:06.453
اوه، نگران نباش

35:07.022 --> 35:09.286
سر ميز شام اسلحه نمي بندم

35:10.959 --> 35:16.463
مهم نيست كه چقدر اسلحه ببينم
ولي نمي تونم بهشون عادت كنم

35:17.532 --> 35:18.760
منم همينطور

35:29.077 --> 35:31.739
چرا ازدواج نكردي "ويليام"؟-
"تريسي"-

35:31.813 --> 35:33.075
اين چه سؤاليه؟

35:33.148 --> 35:34.843
يه بار نزديك بود

35:35.917 --> 35:37.179
اما نشد

35:37.252 --> 35:39.186
تعجب مي كنم

35:39.821 --> 35:41.345
واقعا عجيبه

35:42.758 --> 35:43.782
...خوب

35:45.060 --> 35:49.624
هر كسي به اندازه كافي با من وقت گذرونده باشه
متوجه مي شه كه توافق با من سخته

35:50.332 --> 35:51.765
از شوهرت بپرس

35:51.833 --> 35:52.925
واقعآ درسته

35:53.268 --> 35:55.099
خيلي خيلي درسته

35:55.837 --> 35:57.930
چند وقته اينجا زندگي مي كني؟

35:58.774 --> 35:59.866
خيلي زياد

36:03.845 --> 36:05.176
تو نظرت در مورد اينجا چيه؟

36:07.115 --> 36:08.275
...مي دوني

36:08.784 --> 36:11.116
وقت مي گيره تا به اينجا عادت كنه

36:12.354 --> 36:13.844
اما خوب مي شه

36:13.922 --> 36:16.049
خوب، بعد از مدتي برات عادي مي شه

36:17.526 --> 36:20.074
...يه چيزايي توي هر شهر هست كه

36:25.200 --> 36:26.394
مترو

36:26.802 --> 36:28.895
چند لحظه ديگه تموم مي شه

36:32.641 --> 36:34.302
...اون معاملات ملكيه

36:34.976 --> 36:37.570
...كثافتِ
ببخشيد عزيزم

36:38.480 --> 36:42.765
اون چند دفعه اي اينجا رو بهمون نشون داد
منم فكر كردم آدم خوبيه و كار راه اندازه

36:42.763 --> 36:44.479
تريسي" ازش خوشش اومده بود"

36:44.886 --> 36:49.255
بعدآ تعجب كردم كه اين چرا
فقط 5 دقيقه ما رو مياره اينجا؟

36:49.324 --> 36:51.224
و شب اول فهميديم

36:51.660 --> 36:56.327
يه خونه آرامش بخشِ لرزان؟

37:04.840 --> 37:06.171
ببخشيد

37:13.348 --> 37:15.282
باشه، بخندين

37:18.019 --> 37:20.419
نميدونم تو چرا مي خندي؟

37:24.259 --> 37:25.954
باشه ديگه بسه

37:30.031 --> 37:34.500
اون بايد قبل از اينكه دفتر تعطيل بشه
...وارد شده باشه

37:34.540 --> 37:36.294
احتمالآ "گولد" تا ديروقت كار مي كرده

37:36.371 --> 37:39.602
مطمئنم اينطور بوده. آخه اون بزرگترين
وكيل دعاوي توي اين شهر بود

37:39.674 --> 37:43.041
البته، خوشنام نبود-
جسد سه شنبه صبح پيدا شده-

37:43.111 --> 37:47.548
دفتر روز دوشنبه تعطيل بوده
پس اون مي تونسته جمعه وارد شده باشه

37:47.616 --> 37:54.210
و صبر كنه تا نظافتچي ها برند و بعدش روزهاي شنبه،
يكشنبه و شايدم دوشنبه وقت داشته ترتيب "گولد" رو بده

37:54.723 --> 37:55.553
اينو نگا كن

37:56.625 --> 38:00.654
گولد" رو بسته بودند، اما دست راستش آزاد بوده"
و توي دستش يه چاقوي قصابي بوده

38:02.631 --> 38:04.531
ترازو رو نگاه كن

38:04.599 --> 38:05.861
يك پوند گوشت بدن

38:12.641 --> 38:14.074
"يك پوند گوشت خالص"

38:14.142 --> 38:17.905
نه كمتر، نه بيشتر"
...بدون غضروف، بدون استخوان

38:17.979 --> 38:20.345
"فقط گوشت خالص...
"از كتاب"تجارت در ونيز

38:20.415 --> 38:21.746
پيداش نكرديم

38:21.817 --> 38:24.877
"وقتي اينكار انجام بشه، اون آزاد خواهد شد"

38:24.853 --> 38:26.909
...بهت گفتم كه صندلي اون

38:26.909 --> 38:29.851
خيس از عرق بوده...-
البته-

38:30.492 --> 38:33.256
قاتل از "گولد" مي خواسته با صبر و تحمل
كارش رو انجام بده

38:33.762 --> 38:37.025
تا بتونه تصميم بگيره
اول از كجا شروع كنه به بريدن

38:37.632 --> 38:39.031
تصور كن

38:39.100 --> 38:40.931
يه اسلحه روي صورتته

38:41.603 --> 38:43.901
كدوم قسمت از بدنت رو
حاضر بودي از دست بدي؟

38:44.539 --> 38:46.268
چه اختيار رومانتيكي

38:46.775 --> 38:49.369
خودش قسمتهايي از شكمش رو بريده

38:49.845 --> 38:53.896
بذار يه نگاه ديگه به اينا بندازيم
...جسد اينجاست اما

38:53.896 --> 38:56.893
توجه زياد به اون
تمركز اوليه ات رو از بين مي بره

38:56.986 --> 39:02.714
بايد يه چيزي رو پيدا كنيم، يه چيز جزئي
...و بعد توجهمون رو به اون معطوف كنيم

39:02.791 --> 39:05.225
تا به يه احتمال قوي تبديل بشه...

39:05.293 --> 39:07.261
ميرم يه نوشيدني ديگه برات بيارم
آبجو ميخوري؟

39:07.329 --> 39:09.126
شراب، لطفآ

39:18.039 --> 39:19.404
اون داره موعظه مي كنه

39:20.041 --> 39:21.303
نه داره مجازات مي كنه

39:23.311 --> 39:26.303
اين گناهان در موعظه هاي
قرون وسطي مرسوم بوده

39:27.148 --> 39:29.275
هفت كاردينال باتقوا
...از اين هفت گناه

39:29.351 --> 39:32.616
براي تدريس استفاده مي كردند-
...آره، مثل-

39:32.687 --> 39:36.384
افسانه كشيش" ودانته"-
تو اونا رو خوندي؟-

39:36.458 --> 39:37.584
آره

39:38.159 --> 39:41.019
"بعضي قستمهاشو. يادته در "برزخ

39:41.019 --> 39:45.546
دانته و دوستش رفتند بالاي تپه
و همه گناهكاران را ديدند؟

39:46.267 --> 39:48.925
هفت طبقه جهنم-
بله، درسته-

39:49.378 --> 39:52.440
اما اونجا غرور اول اتفاق مي افته
نه شكم پرستي

39:53.246 --> 39:54.852
...پس از الان بهتره بدونيم

39:54.852 --> 39:57.054
قاتل از اين كتابها الهام مي گيره...

39:57.346 --> 40:00.315
اين موعظه ها براي كفاره گناهان انجام مي شده

40:00.882 --> 40:03.316
اين قتلهل مثل يه پشيماني اجباريه

40:03.685 --> 40:04.483
چيه اجباري؟

40:04.898 --> 40:08.990
پشيماني. وقتي كه از گناهت پشيماني
ولي نه به خاطر اينكه خدا رو دوست داري

40:08.997 --> 40:11.881
فقط به خاطر اينكه يه اسلحه روي صورتته

40:15.801 --> 40:16.995
بدون هيچ اثر انگشتي

40:17.069 --> 40:18.502
نه

40:18.570 --> 40:21.664
بين مقتولين هم هيچ رابطه اي نيست-
درسته-

40:21.740 --> 40:24.504
و هيچ شاهدي وجود نداره

40:24.576 --> 40:26.237
من كه چيزي پيدا نكردم

40:26.312 --> 40:29.247
اون لعنتي خيلي حرفه اي بايد باشه

40:30.149 --> 40:34.415
تو هر شهر بزرگي، اينكه سرت به كار خودت باشه
يه چيز كاملا علميه

40:35.187 --> 40:38.714
در دوره مقابله با تجاوز، اولين چيزي كه ياد مي گيري
اينه كه هيچوقت با گريه تقاضاي كمك نكني

40:39.525 --> 40:41.186
"هميشه فرياد بزن "آتيش

40:41.260 --> 40:42.693
هيچكس به كمك جواب نمي ده

40:42.761 --> 40:44.786
اما وقتي فرياد بزني "آتيش" همه جمع مي شند اونجا

40:44.863 --> 40:46.592
خيلي مسخره ست

40:46.665 --> 40:49.429
اون بايد يه قطعه از اين پازل رو جا گذاشته باشه

40:51.503 --> 40:55.769
ميدوني چيه؟ از اينكه باهام همفكري كردي
خيلي ممنونم اما من ديگه بايد بخوابم

40:56.175 --> 40:57.437
سگها رو هم بايد ببرم بگردونم

40:57.509 --> 41:00.034
فقط مي خوام كنجكاوي خودم رو ارضاء كنم

41:00.112 --> 41:04.105
من آخر اين هفته بازنشسته مي شم-
لعنت. يه لحظه صبر كن-

41:05.684 --> 41:08.710
زن "گولد" در زمان جنايت اون
خارج از شهر بوده

41:08.787 --> 41:12.120
اين يعني اينكه اون چيزي رو ديده-
شايدم يه نوع تهديد باشه-

41:12.191 --> 41:16.218
فرستادمش به يه خونه امن
از اين مسئله هم خيلي راضي نيست

41:24.103 --> 41:26.731
...شايد هنوز چيزي نديده

41:26.805 --> 41:31.037
اما اون چيه كه اون بايد مي ديده
اما هنوز موقعيتش رو پيدا نكرده؟

41:31.110 --> 41:32.907
خوب مثلآ چي؟

41:32.978 --> 41:34.468
نمي دونم

41:36.315 --> 41:38.249
اما اين تنها رديه كه داريم

42:23.695 --> 42:25.026
اسم ما رو يادداشت كن

42:25.531 --> 42:27.021
بايد خانم "گولد" رو ببينيم

42:33.772 --> 42:35.137
"خانم "گولد

42:41.280 --> 42:43.840
خانم "گولد" من متاسفم
واقعآ متاسفم

42:44.550 --> 42:46.347
من نمي فهمم

42:46.785 --> 42:49.413
...از شما مي خوام به تك تك اين عكسها نگاه كنيد

42:49.922 --> 42:51.549
خيلي بادقت...

42:51.623 --> 42:55.218
...ببينيد آيا چيز غير عادي مي بينيد

42:55.294 --> 42:57.888
يا چيزي هست كه جابجا شده باشه، هر چيزي...

42:58.797 --> 43:01.087
من كه چيزي نمي بينم-
مطمئنيد؟-

43:01.133 --> 43:03.727
خواهش مي كنم، من الان نمي تونم اينكار رو بكنم

43:03.802 --> 43:04.894
باشه

43:06.071 --> 43:07.561
بهتره همين الان نگاه كنه

43:07.639 --> 43:09.573
شايد چيزي باشه كه ما متوجه نشديم

43:19.151 --> 43:20.345
صبر كن

43:20.419 --> 43:21.386
چيه؟

43:21.453 --> 43:22.511
اينجا

43:25.991 --> 43:29.085
اين نقاشي برعكس شده

43:36.835 --> 43:38.928
تو مطمئني افرادت به اين دست نزدن؟-
نه، دست نزدند-

43:39.004 --> 43:41.370
اون عكسها قبل از آمدن
پزشكي قانوني گرفته شده

43:44.843 --> 43:45.935
هيچي

43:47.179 --> 43:49.204
بايد يه چيزي باشه

44:00.125 --> 44:02.787
اون چاي پيچها رو عوض كرده تا بتونه آويزونش كنه-
آره-

44:07.132 --> 44:08.724
اين لعنتي ديگه چيه؟

44:10.202 --> 44:11.635
چاقوي ضامن دار

44:19.811 --> 44:21.574
لعنتي

44:24.883 --> 44:27.317
يه چيزي بايد باشه

44:32.491 --> 44:34.584
اون كه نقاش اين تابلو نبوده

44:42.501 --> 44:45.470
اون مرتيكه ما رو گاييده
اين كاريه كه داره مي كنه

44:46.672 --> 44:48.902
اينو نگاه كن، ما اينجوري هستيم

44:50.676 --> 44:52.337
فقط يه دقيقه صبر كن

44:55.147 --> 44:58.446
سامرست" رفتي بالاي اسباب اثاثيه خونيه"-
يه دقيقه صبر كن-

45:04.022 --> 45:05.887
داري شوخي مي كني

45:05.958 --> 45:07.949
به آزمايشگاه انگشت نگاري خبر بده

45:13.198 --> 45:14.529
اوه، مرد

45:18.036 --> 45:19.469
...خداييش

45:19.538 --> 45:22.132
تا به حال همچين چيزي ديدي؟

45:26.345 --> 45:27.903
"به من كمك كنيد"

45:27.980 --> 45:30.915
با توجه به اثرات انگشت
...بايد بگم كه

45:30.983 --> 45:33.247
اثر انگشت مقتول نيست...

45:43.595 --> 45:45.495
نمي دونم، مرد

45:45.564 --> 45:47.691
من كه مي گم ديگه خراب كرد

45:49.434 --> 45:50.628
درست در نمياد

45:51.436 --> 45:53.097
اون نمي خواد تمومش كنه

45:53.171 --> 45:54.263
كي مي دونه

45:54.339 --> 45:58.503
خيلي ها اون بيرون هستند كه
خلاف مي كنند بدون اينكه دلشون بخواد

45:58.577 --> 46:01.692
"سگم باعث شد اينكارو بكنم"

46:01.939 --> 46:03.113
"جودي فاستر باعث شد اينكارو بكنم".

46:03.181 --> 46:08.385
مي دونيد من بارها ديدم كه اين دستگاه 3 روز
طول داده تا بتونه اثر انگشت رو شناسايي كنه

46:08.385 --> 46:10.616
پس چطوره شما هم كمي دعا كنيد

46:14.192 --> 46:17.127
اون چيزي كه به خانم "گولد" گفتي، واقعآ راست گفتي؟

46:17.195 --> 46:18.958
در مورد گرفتن اين يارو

46:22.467 --> 46:25.061
دلم مي خواست هنوزم مي تونستم
مثل تو فكر كنم

46:26.538 --> 46:29.905
چطوره به من بگي، به نظر تو
ما داريم چيكار مي كنيم؟

46:30.809 --> 46:32.674
جمع كردن تكه ها

46:34.179 --> 46:39.082
ما تمام مدارك رو جمع مي كنيم
از همه جا عكس و نمونه مي گيريم

46:39.151 --> 46:41.244
...همه چيز رو يادداشت مي كنيم

46:41.320 --> 46:43.652
و زمان وقوع حوادث رو به دست مي آريم

46:44.990 --> 46:46.082
همش همين بود؟

46:46.692 --> 46:48.250
همش همين بود

46:48.327 --> 46:52.093
همه اينها رو توي پرونده هاي
...خوشگل جمع آوري مي كنيم

46:52.664 --> 46:56.156
به اميد اينكه شايد توي دادگاه لازم بشه...

46:58.837 --> 47:02.102
در يه جزيره دورافتاده
...الماس جمع آوري مي كنيم

47:02.174 --> 47:05.337
به اميد روزي كه از اون جزيره...
نجات پيدا كنيم

47:08.413 --> 47:09.437
مزخرفه

47:12.184 --> 47:15.984
حتي بهترين سرنخها هم
معمولآ به سرنخ ديگه اي منتهي مي شه

47:17.389 --> 47:20.790
خيلي ها بدون انتقام مردند

47:23.762 --> 47:27.357
نمي خواد به من بگي كه توهم امشب
هيجان زده نشده بودي؟

47:28.533 --> 47:29.966
بعدآ مي بينمت

47:30.869 --> 47:32.860
داريم به يه جاهايي مي رسيم

47:43.014 --> 47:45.608
"پنجشنبه"

47:48.387 --> 47:50.048
بلند شيد، دوقلوهاي به هم چسبيده

47:50.389 --> 47:51.981
ما يه مظنون داريم

47:58.196 --> 48:01.962
"اين يارو معروف به "ويكتوره
"و اسم اصليش "تئودور آلن

48:02.033 --> 48:04.661
اثر انگشتش در صحنه جنايت پيدا شده

48:04.736 --> 48:08.399
اون سابقه طولاني از يه بيماري
رواني خطرناك داره

48:08.473 --> 48:11.135
پدر و مادرش اونو تحت تعليمات
يه فرقه مذهبي خيلي متعصب تربيت كردند

48:11.643 --> 48:14.669
ولي مثل اينكه وسط راه
يه جايي خراب كردند

48:14.746 --> 48:18.238
ويكتور درقاچاق مواد مخدر و سرقت
مسلحانه شركت داشته

48:18.316 --> 48:21.513
و چند وقتي هم رو هم به خاطر تجاوز به عنف
در زندان به سر برده

48:21.586 --> 48:25.420
ولي وكيلش نگذاشت زياد تو زندان بمونه

48:25.490 --> 48:28.254
راستي وكيلش "الي گولد" بوده
"همون قرباني "طمع

48:28.660 --> 48:31.026
خانوم ها و اقايان
اين قضيه امروز بايد تموم بشه

48:31.096 --> 48:35.590
ويكتور" خيلي وقته كه ديگه كار نمي كنه"
ولي ما جاي اونو پيدا كرديم

48:35.667 --> 48:38.192
تو اينارو باور نمي كني؟-
...به نظر نمياد-

48:38.270 --> 48:39.862
شبيه قاتل ما باشه، مگه نه؟...

48:39.938 --> 48:40.996
تو بگو

48:42.174 --> 48:44.335
قاتل ما ظاهرآ انگيزه بيشتري داره

49:13.205 --> 49:14.695
تا حالا تير خوردي؟

49:14.773 --> 49:17.901
بزنم به تخته
تو اين 34 سال نه

49:19.711 --> 49:23.904
تا حالا فقط 3 بار اسلحه م رو
براي شليك كشيدم بيرون

49:23.982 --> 49:25.643
ولي هيچوقت شليك نكردم

49:25.717 --> 49:26.911
حتي يه بار

49:27.452 --> 49:28.282
تو چي؟

49:28.820 --> 49:32.654
...نه، منم گلوله نخوردم اما

49:32.724 --> 49:35.318
يه بار اسلحه كشيدم و شليك كردم

49:35.393 --> 49:37.486
جدي؟-
اولين بار در شغل جديدم بود-

49:37.562 --> 49:39.757
ما واحد دوم بوديم

49:39.831 --> 49:42.664
من خيلي عصبي بودم
آخه تازه كار بودم

49:43.068 --> 49:47.835
ما يه در رو شكونديم و دنبال يه معتاد
مي گشتيم، كه اون كثافت به ما شليك كرد

49:49.074 --> 49:51.008
يه پليس بازوش تير خورد

49:53.078 --> 49:54.773
خدايا، اسمش چي بود؟

49:56.381 --> 50:00.841
درست مثل صحنه يه فيلم بود
كه با دور آروم نشون داده بشه

50:02.254 --> 50:03.846
...يادم مياد

50:05.524 --> 50:07.116
توي آمبولانس باهاش بودم...

50:07.192 --> 50:08.523
...و، خوب

50:08.593 --> 50:10.026
اون همونجا تموم كرد...

50:10.428 --> 50:11.622
درست همونجا

50:12.531 --> 50:14.761
خداي من، اسم لعنتيش چي بود؟

51:32.677 --> 51:35.202
اول گروه ضربت بعد كارآگاه ها

51:38.950 --> 51:40.440
اونا عاشق اين كارند

51:41.353 --> 51:42.411
پليس

51:47.626 --> 51:48.615
كسي نيست

52:13.318 --> 52:14.751
صبح بخير، جيگر

52:16.054 --> 52:18.818
همين الان بلند شو مادر قحبه، الان

52:28.066 --> 52:29.829
بلند شو، كثافت

52:36.741 --> 52:37.901
اوه، لعنتي

52:38.510 --> 52:39.442
كارآگاه

52:40.145 --> 52:42.272
بهتره يه نگاهي به اين بندازين

52:45.650 --> 52:46.776
كارآگاه

52:54.092 --> 52:55.354
خداي من

52:55.427 --> 52:56.621
ويكتور؟

52:56.695 --> 52:59.129
اين ديگه چه كوفتيه؟-
اين "ويكتور"؟-

52:59.197 --> 53:00.858
يه آمبولانس خبر كن-
اين ديگه چيه؟-

53:00.932 --> 53:02.297
من ميگم يه نعش كش خبر كنيم

53:02.367 --> 53:03.857
به پزشك قانوني ام خبر بديد

53:03.935 --> 53:05.527
افرادتو ببر بيرون

53:05.603 --> 53:07.366
هيچكس به هيچي دست نزنه

53:07.439 --> 53:09.771
اين بيشتر شبيه يه اسكلت مي مونه

53:13.778 --> 53:15.040
"تنبلي"

53:24.789 --> 53:25.983
اوه، مرد

53:26.057 --> 53:27.319
لعنت

53:27.792 --> 53:30.158
اين عكسها مال 3 روز پيشه

53:38.470 --> 53:39.994
اين بايد اولي باشه

53:40.071 --> 53:40.935
نگاه كن

53:41.740 --> 53:44.231
تاريخش درست مال يكسال پيشه

53:46.144 --> 53:48.009
...نمونه مو رو داريم، همينطور

53:48.079 --> 53:50.343
...نمونه مدفوع، نمونه ادرار و همينطور نمونه...

53:50.415 --> 53:51.746
ناخنها

53:54.085 --> 53:55.484
اون داره به ما مي خنده

53:55.553 --> 53:57.851
هرچي لايقش بودي به دست آوردي

54:01.760 --> 54:03.193
اون زنده ست، اون كثافت زنده ست

54:04.262 --> 54:05.593
اسلحه ها پايين

54:05.663 --> 54:07.927
اسلحه ها پايين
به آمبولانس بگو وضعيت اورژانسيه

54:25.083 --> 54:27.677
اون داره بازي مي كنه-
كثافت-

54:30.121 --> 54:32.555
ما بايد به احساساتمون غلبه كنيم

54:32.624 --> 54:37.618
هرچقر هم سخت باشه، بايد روي جزئيات تمركز كنيم-
احساساتم رو مي خورم خوبه؟-

54:37.695 --> 54:39.128
به حرفهام گوش ميدي؟

54:39.197 --> 54:40.687
آره، صدات رو مي شنوم

54:40.765 --> 54:42.460
ببخشيد-
هي، داري چيكار مي كني؟-

54:42.534 --> 54:45.298
اينجا صحنه جنايته. برو-
من حق دارم اينجا باشم-

54:45.370 --> 54:46.735
من عكاس حرفه اي "يو.پي.آي" هستم

54:47.739 --> 54:49.764
من حق دارم اينجا باشم، لعنتي

54:49.841 --> 54:51.672
گمشو-
كار احمقانه اي كردي-

54:51.743 --> 54:53.677
عكستو دارم، مرتيكه

54:53.745 --> 54:56.009
عكستو دارم-
آره،آره-

54:56.080 --> 54:58.947
كارآگاه ميلز
م-ي-ل-ز .حالا گمشو

54:59.017 --> 55:00.780
خوبه كه سواد داري-
برو گمشو-

55:01.619 --> 55:04.019
اينا چطوري اينقدر سريع مياند اينجا؟

55:04.088 --> 55:07.683
اونا براي اطلاعات به پليس پول ميدن
خوبم پول ميدن

55:08.359 --> 55:10.350
هي مرد، متاسفم

55:12.430 --> 55:13.863
اعصابم رو خورد كرد

55:13.932 --> 55:15.194
باشه

55:15.266 --> 55:18.236
خيلي جالبه وقتي آدم مي بينه
كه چطوري يه مرد احساساتش رو مي خوره

55:24.809 --> 55:30.076
باتوجه به وضعيت عضلات و ستون فقرات
حداقل 1 ساله كه بي حركت بوده

55:30.148 --> 55:33.811
آزمايش خونش نشون ميده
مقدار زيادي از انواع داروها در بدنشه

55:33.885 --> 55:38.754
حتي آنتي بيوتيك هم بوده كه احتمالا
براي جلوگيري از چرك كردن بدنش استفاده مي شده

55:39.390 --> 55:43.486
آيا تا حالا سعي كرده حرف بزنه
يا يه طوري ارتباط برقرار كنه؟

55:43.561 --> 55:46.428
حتي اگه مغزش له نشده بود
...كه شده

55:46.497 --> 55:48.988
مدتها قبل بايد زبونش رو مي خورد...

55:51.502 --> 55:52.434
دكتر

55:53.671 --> 55:56.663
آيا هيچ شانسي وجود داره كه اون زنده بمونه؟

55:57.508 --> 56:02.172
كارآگاه، اگه همين الان يه چراغ قوه به چشمش
بندازي در اثر شوك وارده خواهد مرد

56:03.014 --> 56:07.849
اون بيشتر از هركسي كه من تا به حال ديدم
زجر كشيده و درد تحمل كرده

56:08.920 --> 56:11.514
و هنوز هم جهنمي در انتظارشه

56:11.923 --> 56:13.185
شب خوش

56:26.204 --> 56:27.865
"سلام، "ويليام

56:27.939 --> 56:29.531
من "تريسي" هستم

56:30.108 --> 56:31.166
تريسي"؟"

56:31.809 --> 56:32.867
همه چيز مرتبه؟

56:33.278 --> 56:36.145
آره آره، همه چيز مرتبه

56:36.214 --> 56:37.340
ديويد" كجاست؟"

56:37.415 --> 56:40.714
اون توي اتاق ديگه است
داره دوش مي گيره

56:40.785 --> 56:43.811
ببخشيد كه اينطوري تماس گرفتم

56:43.888 --> 56:45.378
مسئله اي نيست

56:46.391 --> 56:47.858
چه كاري از دست من برمياد؟

56:53.464 --> 56:55.489
...من ميخوام با يه نفر صحبت كنم

56:55.566 --> 56:58.501
...فكر ميكني بتونيم همديگه رو ملاقات كنيم

56:58.569 --> 57:00.867
هر جا باشه، مثلآ فردا صبح

57:01.806 --> 57:03.398
من متوجه نمي شم

57:04.642 --> 57:07.509
فكر مي كنم حماقت كردم كه زنگ زدم

57:08.813 --> 57:11.907
اما تو تنها كسي هستي كه اينجا مي شناسم

57:12.317 --> 57:13.875
كس ديگه اي رو نمي شناسم

57:14.252 --> 57:15.844
...اگه تونستي

57:15.920 --> 57:18.411
فقط به من يه زنگي بزن، باشه؟

57:18.489 --> 57:20.184
ديگه بايد برم

57:20.992 --> 57:22.084
شب بخير

57:22.160 --> 57:23.184
شب بخير

57:27.966 --> 57:30.593
"جمعه"

57:32.704 --> 57:33.796
...منظورم اينه كه

57:34.706 --> 57:36.469
تو اين شهر رو خوب مي شناسي

57:37.375 --> 57:40.400
تو خيلي وقته اينجايي

57:42.180 --> 57:43.738
اينجا مي تونه جاي سختي براي زندگي باشه

57:44.349 --> 57:46.874
نمي دونم چرا از تو خواستم كه بياي

57:48.519 --> 57:50.612
چرا در موردش با شوهرت حرف نمي زني؟

57:51.022 --> 57:52.717
بهش بگو چه احساسي داري

57:54.025 --> 57:56.892
نمي تونم، مي دوني
نمي تونم خودم رو سبك كنم

57:56.961 --> 57:58.724
بخصوص الان

58:00.698 --> 58:02.791
...بالاخره عادت مي كنم

58:02.867 --> 58:04.061
ميفهمي كه؟

58:04.135 --> 58:09.067
فقط مي خواستم با يه نفر كه مدت زيادي
اينجا زندگي كرده صحبت كنم

58:09.774 --> 58:14.609
منظورم اينه كه در بخشهاي شمالي ايالت
محيط كاملا متفاوته

58:18.349 --> 58:23.048
ديويد" بهت گفته بود""
كه من معلم كلاس پنجم بودم؟

58:24.822 --> 58:26.585
آره، يه چيزايي گفته

58:29.827 --> 58:32.819
...ميرم مي گردم و به مدرسه ها نگاه مي كنم

58:35.066 --> 58:37.159
...ولي وضعيت اينجا

58:37.568 --> 58:39.001
خيلي وحشتناكه...

58:40.838 --> 58:42.499
مدارس خصوصي چطور؟

58:44.909 --> 58:45.933
نمي دونم

58:47.912 --> 58:50.403
چرا به من نميگي واقعآ چي ناراحتت كرده "تريسي"؟

58:53.184 --> 58:55.618
من و ديويد داريم بچه دار مي شيم

59:00.691 --> 59:01.851
"اوه، "تريسي

59:03.528 --> 59:05.098
...فكر نمي كنم من اوني باشم كه تو

59:05.675 --> 59:07.771
در باره اين چيزا باهاش حرف بزني...

59:08.160 --> 59:09.795
من از اين شهر متنفرم

59:14.105 --> 59:16.130
يه زماني با يه نفر رابطه داشتم

59:16.774 --> 59:19.038
درست مثل يه ازدواج واقعي بود

59:21.946 --> 59:23.538
ما هم بچه دار شديم

59:24.782 --> 59:26.943
اين داستان مال خيلي وقت پيشه

59:32.723 --> 59:35.715
يادم مياد يه روز صبح بلند شدم
تا برم سر كارم

59:37.795 --> 59:42.232
يه روز مثل بقيه روزها، تفاوتش اين بود كه
...روز اولي بود كه فهميدم اون

59:42.900 --> 59:43.832
بارداره...

59:45.803 --> 59:48.169
...و احساس ترس كردم

59:48.739 --> 59:50.570
براي اولين بار...

59:53.077 --> 59:54.510
...يادمه فكر مي كردم

59:55.279 --> 59:58.578
چطور مي تونم يه بچه رو...
به يه همچين دنيايي بيارم؟

59:58.649 --> 01:00:01.584
چطور ممكنه يك نفر توي
همچين محيطي رشد كنه؟

01:00:09.260 --> 01:00:11.592
بهش گفتم كه اون بچه رو نمي خوام

01:00:13.764 --> 01:00:15.732
...و چند هفته بعد

01:00:16.934 --> 01:00:18.595
اون بچه رو انداخت...

01:00:21.439 --> 01:00:23.373
من مي خوام بچه داشته باشم

01:00:28.012 --> 01:00:30.037
...الان مي تونم بهت بگم كه من

01:00:30.948 --> 01:00:33.280
مي دونم...منظورم اينه كه

01:00:35.186 --> 01:00:37.120
...حتم دارم كه

01:00:37.188 --> 01:00:39.884
تصميم درستي گرفتم...

01:00:39.957 --> 01:00:43.120
ولي روزي نيست كه آرزو نكنم
...اي كاش

01:00:43.194 --> 01:00:46.253
تصميم ديگه اي گرفته بودم...

01:00:49.534 --> 01:00:57.175
اگه تو بچه رو نخواي نگه داري
و اگر تصميم خودت باشه

01:00:58.709 --> 01:01:01.303
هيچوقت بهش نگو كه باردار بودي

01:01:02.880 --> 01:01:05.974
اما اگر تصميم گرفتي كه اين
...بچه رو به دنيا بياري

01:01:06.651 --> 01:01:09.982
هرلحظه ممكنه باعث خراب شدن اون بچه بشي...

01:01:16.894 --> 01:01:17.952
...اين

01:01:18.029 --> 01:01:19.155
تقريبا...

01:01:19.230 --> 01:01:21.596
تمام نصيحتي بود كه مي تونستم بهت بكنم "تريسي"؟

01:01:28.739 --> 01:01:29.671
من بايد برم

01:01:30.675 --> 01:01:31.937
"ويليام"

01:01:39.016 --> 01:01:40.347
متشكرم

01:01:46.271 --> 01:01:52.754
شكم پرستي-طمع-تنبلي-حسادت
خشم-غرور-هوس

01:01:54.022 --> 01:01:58.288
صاحبخونه "ويكتور" گفته اول هر ماه
...يك پاكت پول نقد بابت اجاره

01:01:58.360 --> 01:02:00.021
توسط پست پرداخت مي شده...

01:02:04.767 --> 01:02:05.791
:نقل قول

01:02:06.268 --> 01:02:08.782
...هيچوقت، حتي يك شكايت هم از مستاجر"

01:02:08.782 --> 01:02:12.237
آپارتمان 306 نشنيدم و تا حالا...
...هيچكس از اون شكايت نداشته

01:02:12.525 --> 01:02:15.034
"بهترين مستاجري كه تا به حال داشتم...

01:02:15.110 --> 01:02:17.476
پايان نقل قول-
آره، آرزوي صاحبخونه ها-

01:02:17.546 --> 01:02:19.514
يه مستاجر فلج و بي زبون

01:02:19.581 --> 01:02:21.242
كه هميشه به موقع اجارش رو ميده

01:02:22.117 --> 01:02:24.051
از اينهمه انتظار خسته شدم

01:02:24.119 --> 01:02:25.279
كار ما همينه

01:02:26.622 --> 01:02:28.214
چرا نميريم بيرون؟

01:02:28.290 --> 01:02:31.885
چرا ما بايد اينجا منتظر بمونيم
...كه اون ديوونه

01:02:31.960 --> 01:02:33.393
دوباره آدم بكشه؟...

01:02:33.462 --> 01:02:36.556
خيلي تحقيرآميزه اگه بهش بگي ديوانه
اين اشتباه رو هرگز نكن

01:02:36.632 --> 01:02:39.328
بس كن. اون ديوونه ست، نگاه كن

01:02:39.401 --> 01:02:43.565
احتمالا الان شلوار مادر بزرگش رو
پوشيده و در حال مسخره بازيه

01:02:43.639 --> 01:02:46.005
و داره كره بادوم زميني به خودش ميماله

01:02:46.942 --> 01:02:48.000
چطور بود؟

01:02:48.076 --> 01:02:49.407
فكر نمي كنم اينطور باشه

01:02:50.646 --> 01:02:52.841
بالاخره شانسش تموم مي شه

01:02:53.816 --> 01:02:55.841
اون به شانس تكيه اي نداره

01:02:58.921 --> 01:03:03.187
"ما درست يكسال بعد از اينكه اون "ويكتور
رو به اون تخت بسته بود رفتيم اونجا

01:03:03.258 --> 01:03:05.021
درست يكسال

01:03:05.093 --> 01:03:07.357
اون اينطوري مي خواست-
هنوز قطعا اينو نمي دونيم-

01:03:07.429 --> 01:03:08.862
چرا مي دونيم

01:03:09.998 --> 01:03:11.693
اون يادداشتي كه برامون گذاشت

01:03:12.100 --> 01:03:14.034
اولين حرفهاش با ما بود

01:03:14.102 --> 01:03:16.798
...راه طولاني وسخته و بيرون از جهنم"

01:03:16.872 --> 01:03:18.203
"نور مي درخشد...

01:03:20.342 --> 01:03:21.934
گور باباش، خوب كه چي؟

01:03:22.010 --> 01:03:23.375
تا الان درست گفته

01:03:23.946 --> 01:03:28.440
تصور كن چه پشت كاري بايد داشته باشي
كه يه مرد را يكسال اينطوري نگه داري

01:03:28.517 --> 01:03:30.321
...و دستش رو قطع كني

01:03:30.362 --> 01:03:32.543
كه از اثر انگشتش استفاده كني...

01:03:32.621 --> 01:03:35.522
كه براش لگن بذاري

01:03:35.591 --> 01:03:38.560
...اين يارو دقيق، سختگير

01:03:38.627 --> 01:03:40.891
و از همه بدتر صبوره...

01:03:40.963 --> 01:03:42.897
اون يه ديوانه ست

01:03:42.965 --> 01:03:46.901
نبايد اونو اينهمه تحسين كني فقط به خاطر اينكه
از كارتِ كتابخونش زياد استفاده مي كرده

01:03:51.373 --> 01:03:52.567
چقدر پول داري؟

01:03:53.041 --> 01:03:54.975
پنجاه تا.50 دلاري ميشه

01:03:55.043 --> 01:03:57.477
پيشنهاد مي كنم بريم يه دوري بزنيم. زود باش

01:04:01.316 --> 01:04:04.149
ما يه ليست درست مي كنيم
...بالاي اون "برزخ" را قرار مي ديم

01:04:04.219 --> 01:04:08.155
"و بعد "افسانه هاي كانتربري
و هرچي كه به 7 گناه مربوط مي شه

01:04:08.223 --> 01:04:09.656
از خودت سؤال كن-
صبر كن-

01:04:09.725 --> 01:04:12.751
چه چيزي رو مطالعه كرده
كه تونسته اينكارها رو انجام بده؟

01:04:12.828 --> 01:04:14.489
حالا به دنبال چي مي گرده؟

01:04:15.397 --> 01:04:17.092
به عنوان مثال "جك" آدمكش

01:04:17.499 --> 01:04:19.160
كجا ميريم؟-
كتابخونه-

01:04:33.348 --> 01:04:36.283
كوپن، كوپن
كوپن مجاني. تخفيف

01:04:36.351 --> 01:04:37.841
كوپن هاي تخفيف

01:04:38.754 --> 01:04:43.453
اينا حتما در بازرسي قبلي اداره بهداشت
حداقل 50 مورد خلاف داشتند

01:04:43.525 --> 01:04:46.619
ميشه حداقل روبروي من بشيني؟
...نمي خوام مردم فكر كنند كه ما هم

01:04:46.695 --> 01:04:47.821
مشكل اخلاقي داريم...

01:04:48.463 --> 01:04:49.953
پولتو بده من

01:04:51.266 --> 01:04:55.726
من پولو بهت مي دم ولي بايد بدونم
داري چيكار مي كني؟

01:05:00.609 --> 01:05:02.304
سامرست" چطوري؟"

01:05:02.778 --> 01:05:05.303
انتظار نداشتم كه 3 نفر باشيم

01:05:05.380 --> 01:05:07.814
مسئله اي نيست، بشين

01:05:13.121 --> 01:05:16.318
فقط به خاطر تو اينكار رو مي كنم
و ريسك بزرگي انجام مي دم

01:05:16.391 --> 01:05:19.622
پس رو راست معامله مي كنيم-
اينم مبلغ قرارداد-

01:05:25.067 --> 01:05:26.329
حدود يه ساعت ديگه

01:05:28.637 --> 01:05:30.332
آره، نوش جونت

01:05:32.908 --> 01:05:34.671
عجب پولو خوب خرج كردي

01:05:35.978 --> 01:05:37.002
آره

01:05:44.987 --> 01:05:46.352
باشه

01:05:46.421 --> 01:05:50.187
با گفتن اين حرف به تو، يعني اينكه
من به تو بيش از همه اعتماد دارم

01:05:50.258 --> 01:05:52.590
خوبه، چون ديگه مي خواستم بزنمت

01:05:54.329 --> 01:05:58.265
شايدم هيچي نباشه، ولي اگر هم نباشه
چيزي رو از دست نداديم

01:06:01.303 --> 01:06:04.329
اين يارو تو مغازه پيتزا فروشي
يكي از دوستاي اف.بي.آي منه

01:06:06.174 --> 01:06:07.436
كي، همون يارو بو گندوئه؟

01:06:08.176 --> 01:06:13.045
سالهاست كه اف.بي.آي از كامپيوتر هاي
كتابخونه ها آمار مي گيره

01:06:13.115 --> 01:06:16.949
براي اخذ ماليات؟-
نه، براي فهميدن سليقه مردم در مطالعه كردن-

01:06:17.019 --> 01:06:18.384
ببين

01:06:18.453 --> 01:06:20.387
بعضي از كتابها شاخص هستند

01:06:20.455 --> 01:06:22.787
...كتابهايي مثل، تسليحات هسته اي و

01:06:23.191 --> 01:06:24.886
رايش سوم...

01:06:25.360 --> 01:06:30.229
هر كس يكي از اين كتابهاي شاخص رو از كتابخونه بگيره
سوابقش به اف.بي.آي ارسال مي شه

01:06:30.298 --> 01:06:32.562
صبر كن ببينم، مگه اينكار قانونيه؟

01:06:32.634 --> 01:06:35.432
قانوني، غير قانوني
به اين واژه ها عمل نمي شه

01:06:36.905 --> 01:06:40.898
نمي تونيم از اين اطلاعات مستقيما استفاده كنيم
ولي راهنماي مؤثريه

01:06:41.309 --> 01:06:45.973
شايد احمقانه باشه، اما تو. نمي توني
....بدون داشتن كارت شناسايي و يك تلفن ثابت

01:06:46.048 --> 01:06:48.243
عضو كتابخونه بشي، فهميدي؟...

01:06:49.985 --> 01:06:51.953
پس اونا قراره ليست ما رو بررسي كنند-
دقيقا-

01:06:52.721 --> 01:06:54.301
...اگر بخوايم بفهميم كه چه كساني

01:06:54.301 --> 01:06:58.584
"دوزخ"، "بهشت گمشده"
...و "هرج و مرج" رو مي خونند

01:06:58.660 --> 01:07:01.151
كامپيوترهاي اف.بي.آي به ما خواهند گفت

01:07:01.229 --> 01:07:02.753
شايد بتونه يه اسم هم به ما بده

01:07:02.831 --> 01:07:07.941
ممكنه اسم يه بچه دبيرستاني رو كه در مورد
جنايات قرن بيستم تحقيق مي كنه رو هم بده

01:07:08.236 --> 01:07:10.602
حداقل حالا كه از اداره اومدي بيرون

01:07:10.672 --> 01:07:12.105
برو موهات رو بزن

01:07:13.008 --> 01:07:14.441
تو اينا رو از كجا مي دوني؟

01:07:14.509 --> 01:07:15.339
من نمي دونم

01:07:16.011 --> 01:07:18.275
تو هم همينطور-
دقيقا-

01:07:26.354 --> 01:07:28.686
"كمدي الهي"

01:07:28.757 --> 01:07:32.955
"تاريخ كاتوليكيسم"
"كتابي به نام "قاتلان و ديوانگان

01:07:33.028 --> 01:07:36.520
"تحقيقات مدرن جنايات فجيع"
"با خونسردي"

01:07:37.099 --> 01:07:39.192
بردگي بشريت" ،بردگي؟"

01:07:39.267 --> 01:07:41.201
اوني كه تو فكر مي كني نيست

01:07:41.703 --> 01:07:43.694
"ماركي دوشاد"

01:07:44.206 --> 01:07:45.969
"ماركي دوساد"-
حالا هرچي-

01:07:46.041 --> 01:07:48.635
كارهاي "توماس آكواي" مقدس

01:07:48.710 --> 01:07:50.803
تاماس آكوانياس" مقدس خودشه"

01:07:50.879 --> 01:07:53.245
اون در باره 7 گناه هم نوشته

01:07:53.915 --> 01:07:55.314
همينه؟

01:07:55.383 --> 01:07:56.213
آره

01:07:57.219 --> 01:07:59.585
بريم ببينيم-
"جاناتان دو"

01:08:00.188 --> 01:08:01.416
حالا هر كي

01:08:01.490 --> 01:08:04.220
ما كه راجع به اسم اون مرد مطمئنيم، درسته؟

01:08:04.292 --> 01:08:06.658
"آره خودت كه ديدي "جان دو

01:08:07.129 --> 01:08:09.154
اگه ميخواي برگرديم من حرفي ندارم

01:08:09.631 --> 01:08:11.997
بريم يه نگاهي بهش بندازيم
و باهاش حرف بزنيم

01:08:12.701 --> 01:08:14.328
اين ديوانگيه

01:08:14.402 --> 01:08:16.495
فقط باهاش حرف مي زنيم

01:08:17.305 --> 01:08:20.331
"ببخشيد قربان، شما قاتل اين قتلهاي زنجيره اي هستيد؟"

01:08:23.912 --> 01:08:25.345
تو حرف بزن

01:08:26.448 --> 01:08:29.008
اميدوارم زبون نقره اي تو كارساز باشه

01:08:29.084 --> 01:08:30.745
تو با زن من صحبت كردي؟

01:08:34.756 --> 01:08:36.018
احمقه

01:08:36.424 --> 01:08:38.415
فرشتگان احمق چارلي

01:08:39.094 --> 01:08:40.925
يه اسمي كه كامپيوتر داره

01:08:44.933 --> 01:08:46.025
"ميلز"

01:08:56.945 --> 01:08:58.708
زخمي شدي؟-
نه-

01:09:01.850 --> 01:09:03.784
رفت پايين

01:09:20.368 --> 01:09:21.892
طبقه پنجم

01:09:42.057 --> 01:09:44.491
پليس، اينجا راه خروجي ديگه اي هم داره؟

01:09:45.093 --> 01:09:46.321
در رو قفل كن

01:09:49.164 --> 01:09:51.428
از داخل راهرو بريد كنار لطفا

01:10:17.158 --> 01:10:18.284
بخواب

01:10:20.495 --> 01:10:21.894
بخوابيد روي زمين

01:11:58.927 --> 01:12:00.121
لعنتي

01:13:02.557 --> 01:13:04.855
از سر راه بريد كنار

01:14:35.321 --> 01:14:36.105
تو خوبي؟

01:14:36.158 --> 01:14:36.664
خوبم

01:14:36.693 --> 01:14:37.953
بلند شو

01:14:45.360 --> 01:14:46.725
كجا داري ميري؟

01:14:46.794 --> 01:14:49.228
مي خوام برم تو-
نه، نه، صبر كن صبر كن

01:14:50.632 --> 01:14:52.793
چيه؟ اون به ما تير اندازي كرد

01:14:52.867 --> 01:14:54.300
تو نمي توني بري داخل

01:14:54.369 --> 01:14:57.236
براي اينكار مجوز نداريم-
ما شواهد كافي داريم، بس كن-

01:14:57.305 --> 01:15:00.138
راجع بهش فكر كن. فكر كن
ما چطوري به اينجا رسيديم؟

01:15:00.208 --> 01:15:03.735
من نميتونم در مورد اف.بي.آي با كسي حرف بزنم-
از سر راهم برو كنار-

01:15:03.811 --> 01:15:07.577
ما دليلي نداريم كه اينجا باشيم
مي شه به من گوش كني؟

01:15:07.649 --> 01:15:11.415
ولم كن، منو ول كن لعنتي-
باشه متاسفم-

01:15:11.486 --> 01:15:13.477
ميشه يه دقيقه به من گوش كني؟

01:15:14.055 --> 01:15:17.422
اگر چنين كاري كنيم ممكنه نتونيم
اونو تحت تعقيب قرار بديم

01:15:17.492 --> 01:15:20.325
اون كثافت مي تونه راست راست بگرده
تو اينو مي خواي؟

01:15:20.395 --> 01:15:23.421
تا وقتي ما بخوايم از دادگاه مجوز بگيريم
گورباباش

01:15:23.498 --> 01:15:27.093
ما براي شكستن اين در بايد دليلي داشته باشيم

01:15:28.236 --> 01:15:29.669
راجع بهش فكر كن

01:15:31.239 --> 01:15:32.331
باشه؟

01:15:35.176 --> 01:15:36.268
باشه، باشه

01:15:37.278 --> 01:15:39.769
حق با توئه، من قاطي كردم

01:15:39.847 --> 01:15:41.610
وقتي درست ميگي، درست ميگي ديگه

01:15:49.691 --> 01:15:50.555
خوب

01:15:51.459 --> 01:15:53.450
ديگه دليلي براي جر و بحث نداريم

01:15:54.862 --> 01:15:56.659
فقط كافيه اين در رو تعمير كني

01:15:59.200 --> 01:16:01.134
....احمقِ حروم زا

01:16:09.444 --> 01:16:11.537
چقدر ديگه پول برامون مونده؟

01:16:12.413 --> 01:16:14.005
...خوب، بله، من متوجه شدم كه

01:16:14.082 --> 01:16:19.179
اين يارو وقتي قتلها اتفاق مي افته...
...خيلي ميره بيرون، خوب منم

01:16:20.321 --> 01:16:22.687
تو هم به كارآگاه "سامرست" زنگ زدي؟

01:16:22.757 --> 01:16:24.816
اون به "سامرست" زنگ زده-
...چون اين يارو-

01:16:24.892 --> 01:16:27.827
قيافه خيلي عوضي و مشكوكي داشت
...و يكي از قتلها

01:16:27.895 --> 01:16:30.774
درست همينجا اتفاق افتاده-
بقيش رو هم كه من بهت گفتم-

01:16:31.232 --> 01:16:32.824
همه چيز رو نوشتي؟

01:16:32.900 --> 01:16:34.891
بده امضاش كنه
بايد امضاش كني

01:16:35.970 --> 01:16:36.959
خوبه

01:16:38.139 --> 01:16:39.401
كارت خوب بود

01:16:39.741 --> 01:16:42.175
هرچي تو گفتي، گفتم-
بيا بگير-

01:16:42.243 --> 01:16:44.234
برو يه چيزي بخور

01:16:47.982 --> 01:16:49.745
همه بيرون بمونند

01:17:51.479 --> 01:17:52.571
"ويكتور"

01:18:04.058 --> 01:18:06.754
"فروشگاه چرم "وايلد بيل

01:19:45.092 --> 01:19:46.354
لعنتي

01:19:55.970 --> 01:19:58.370
"هوس"

01:20:05.847 --> 01:20:06.905
"سامرست"

01:20:16.190 --> 01:20:18.385
چيه؟-
تو چنگمون بوده-

01:20:19.126 --> 01:20:20.787
راجع به چي حرف ميزني؟

01:20:20.862 --> 01:20:22.887
همون عكاس كثافت

01:20:22.964 --> 01:20:24.056
توي اون راه پله لعنتي

01:20:28.970 --> 01:20:30.961
توي چنگمون بود و گذاشتيم فرار كنه

01:20:37.812 --> 01:20:39.575
حتم داري خودشه؟

01:20:39.647 --> 01:20:42.138
آره خوبه خودشه

01:20:42.817 --> 01:20:47.254
نه ته بليطي، نه سررسيد قراري
نه آدرسي. فقط يه رسيد

01:20:47.321 --> 01:20:49.414
بازم بگرديد-
صبر كن، يه نگاه به اين بنداز-

01:20:49.490 --> 01:20:52.425
اين زير تختخواب بود
تنها منبع درآمد؟

01:20:52.493 --> 01:20:55.087
خوب پول اونم پيش ماست. خوشم اومد

01:20:55.162 --> 01:20:57.596
يه چيز ديگه اي هم هست كه احتمالا باورت نمي شه

01:20:57.665 --> 01:21:00.463
ما حتي يه اثر انگشت هم پيدا نكرديم

01:21:00.535 --> 01:21:03.402
حق با توئه. باورم نميشه
پس بازم بگرديد

01:21:08.175 --> 01:21:09.767
ما اينجا به افراد بيشتري نياز داريم

01:21:09.844 --> 01:21:11.424
دارم سعي خودم رو مي كنم

01:21:11.846 --> 01:21:15.179
چي دستگيرت شده؟-
...اينجا 2000 تا كتاب يادداشته

01:21:15.249 --> 01:21:18.514
و هر كتاب يادداشت حدود 250 صفحه داره...

01:21:18.586 --> 01:21:20.349
در مورد قتلها چيزي نوشته؟

01:21:21.589 --> 01:21:25.958
عجب عروسكهاي مسخره مريضي هستيم ماها"
...روي چه جاي كثيفي در حال رقص هستيم

01:21:26.027 --> 01:21:28.154
...چه تفريحي، رقصيدن و گائيدن...

01:21:28.229 --> 01:21:31.858
تو اين دنيا هيچي برامون اهميت نداره...
...نمي دونيم كه ما هيچي نيستيم

01:21:31.933 --> 01:21:34.299
"ما چيزي كه قرار بود بشيم، نشديم

01:21:34.368 --> 01:21:36.302
صبر كن بازم هست

01:21:37.605 --> 01:21:41.268
امروز توي مترو مردي اومد"
...و خواست بامن شروع به صحبت كنه

01:21:41.943 --> 01:21:45.811
كمي حرف زد، يك مرد تنها...
...در مورد هوا و چيزهاي ديگر

01:21:45.880 --> 01:21:48.041
...سعي كردم با اون همراهي كنم...

01:21:48.115 --> 01:21:51.050
...ولي سرم از حرفهاي ملال آور او درد گرفت...

01:21:51.118 --> 01:21:53.279
...من خودم متوجه نشدم

01:21:53.354 --> 01:21:55.720
فقط يكدفعه فهميدم كه روي اون بالا آوردم...

01:21:56.290 --> 01:21:58.224
...اون خوشحال نبود

01:21:58.626 --> 01:22:00.651
"و من نمي تونستم جلوي خنده ام را بگيرم...

01:22:02.063 --> 01:22:03.553
بدون تاريخ

01:22:03.631 --> 01:22:06.725
اينها به طور نامنظم توي قفسه چيده شدند

01:22:08.294 --> 01:22:10.522
تمام افكارش رو روي اين كاغذها منعكس كرده

01:22:11.138 --> 01:22:12.833
مثل اينكه يه عمر زحمت كشيده و نوشته

01:22:12.907 --> 01:22:16.343
اگر 50 نفر 24 ساعته اينها را بخونند

01:22:16.410 --> 01:22:18.970
در حدود 2 ماه طول مي كشه-
ميدونم-

01:22:26.754 --> 01:22:29.086
تلفن؟ تلفن؟ تلفن؟ تلفن؟

01:22:32.660 --> 01:22:34.252
همه، ساكت

01:22:50.511 --> 01:22:51.944
من تحسينتون مي كنم

01:22:53.114 --> 01:22:56.379
نمي دونم چطور منو پيدا كرديد
اما شگفت زده شدم

01:22:57.451 --> 01:23:00.943
هر روز كه ميگذره بيشتر براي شما
افسران پليس احترام قائل ميشم

01:23:01.022 --> 01:23:03.616
"خوب، من تشكر مي كنم "جان

01:23:03.958 --> 01:23:05.721
ميگم كه-
نه، گوش كن-

01:23:05.793 --> 01:23:10.059
من به خاطر مشكل امروز
برنامه هام رو دوباره تنظيم مي كنم

01:23:10.131 --> 01:23:15.125
فقط مي خواستم تماس بگيرم و تحسين خودم
...رو عنوان كنم ،متاسفم كه مجبور شدم

01:23:15.202 --> 01:23:18.137
يكي از شما رو زخمي كنم
ولي چاره اي نداشتم، درسته؟

01:23:18.639 --> 01:23:23.406
معذرت خواهي منو قبول ميكني؟ دلم مي خواست باز هم
حرف بزنم اما هيجان اتفاقات بعدي رو از بين ميبره

01:23:30.551 --> 01:23:31.643
ضبط شد

01:23:36.390 --> 01:23:37.982
همه برگردن سر كارشون

01:23:40.327 --> 01:23:41.589
حق با تو بود

01:23:42.396 --> 01:23:43.556
اون داره موعظه مي كنه

01:23:46.000 --> 01:23:48.400
اين قتلها موعظه اون براي ماست

01:23:48.469 --> 01:23:51.336
ببين، اينو مي شناسيم
اينو مي شناسيم، اينو مي شناسيم

01:23:54.508 --> 01:23:55.941
اين زن بلوند كيه؟

01:24:00.548 --> 01:24:01.845
به نظر حرفه اي مياد

01:24:02.216 --> 01:24:03.183
شايد

01:24:03.684 --> 01:24:05.618
به هر حال نظر "جان دو" رو جلب كرده

01:24:07.922 --> 01:24:10.516
"فروشگاه چرم وايلد بيل"

01:24:11.258 --> 01:24:14.853
اون ديشب به اينجا اومد و سفارشش رو برد-
ديشب؟-

01:24:14.929 --> 01:24:16.624
آره-
همين مرد بود؟-

01:24:16.697 --> 01:24:19.689
جان دو" ، اسمشو راحت مي شه به خاطر سپرد"
يك كمي هم مي لنگيد

01:24:19.767 --> 01:24:23.669
اين چه كاري بود كه قرار بود براش بسازي؟-
يه عكس ازش دارم-

01:24:23.738 --> 01:24:25.831
يه سلاح خيلي جالب

01:24:25.906 --> 01:24:29.579
فكر مي كردم كه اون يه بازيگره

01:24:29.579 --> 01:24:30.700
...ميدوني از اونايي كه

01:24:30.778 --> 01:24:33.611
... تو فنجون مي شاشند و بعد اونو...

01:24:33.681 --> 01:24:35.114
سر مي كشند...

01:24:35.182 --> 01:24:36.240
يه كار بي نقصه

01:24:36.584 --> 01:24:37.778
آره

01:24:40.755 --> 01:24:43.053
فكر كنم باهاش كم حساب كردم

01:24:43.124 --> 01:24:47.292
تو هم اينو براش ساختي؟-
معلومه، من چيزاي عجيب تر از اينم ساختم-

01:24:53.033 --> 01:24:54.523
اون زن بلوند رو پيدا كردند

01:24:57.772 --> 01:24:59.205
عكس

01:24:59.273 --> 01:25:00.672
عكس

01:25:02.042 --> 01:25:03.771
خوكهاي عوضي

01:25:05.713 --> 01:25:08.648
ما بايد شما رو ببريم-
...من ميام اما اول به ماموراتون بگيد-

01:25:08.716 --> 01:25:11.048
اون لعنتي رو از اونجا بيارن بيرون...

01:25:11.118 --> 01:25:13.313
من تمام روز رو توي اين قفس لعنتي بودم

01:25:14.622 --> 01:25:16.055
بياين، از اين طرف

01:25:23.063 --> 01:25:27.159
مي توني صداي اين موزيك رو خفه كني؟-
داريم دنبال مسؤولش مي گرديم-

01:25:40.247 --> 01:25:43.410
شما از بخش جنايي هستيد؟
بهتره اينو ببينيد

01:25:53.394 --> 01:25:55.419
اينو از تن من دربياريد

01:25:55.496 --> 01:25:57.521
خداي من، اينو از تن من دربياريد

01:25:59.767 --> 01:26:01.200
اينو از اينجا ببرش بيرون، همين حالا

01:26:02.736 --> 01:26:04.397
مي خوام دوباره بشنوم

01:26:04.738 --> 01:26:06.069
دوباره بگو

01:26:08.475 --> 01:26:11.706
تو نه چيز عجيبي شنيدي و نه ديدي؟

01:26:15.549 --> 01:26:18.017
از من پرسيد كه متاهل هستم يا نه

01:26:18.085 --> 01:26:20.576
من اسلحه رو توي دستش مي ديدم-
دختره كجا بود؟

01:26:20.654 --> 01:26:22.918
چي؟ چي؟

01:26:22.990 --> 01:26:25.584
فاحشه، اون كجا بود

01:26:25.659 --> 01:26:28.150
...وقتي يه نفر مياد به محل كار تو

01:26:28.229 --> 01:26:32.165
و مي خواد وقتش رو توي طبقه
...پايين بگذرونه، حالا هرچي

01:26:32.666 --> 01:26:34.827
اول بايد بياد پيش تو، درسته؟

01:26:35.502 --> 01:26:36.491
آره

01:26:36.570 --> 01:26:37.901
تو هيچكس رو نديدي؟

01:26:38.739 --> 01:26:42.175
با يه بسته؟ يه ساك دستي؟
يا يه چيزي زير بغلش باشه؟

01:26:42.243 --> 01:26:46.680
هر كسي كه مياد اونجا
يه چيز زير بغلش داره

01:26:46.747 --> 01:26:50.274
بعضي هاشون يه چمدون
پر از وسايل با خودشون ميارند

01:26:50.351 --> 01:26:52.342
دختره فقط روي تخت نشسته بود

01:26:59.360 --> 01:27:01.954
كي دست و پاي اونو بست؟ تو يا اون يارو

01:27:02.029 --> 01:27:04.463
تو از كاري كه مي كني راضي هستي؟

01:27:04.531 --> 01:27:06.522
اينجور چيزا رو كه ميبيني

01:27:06.600 --> 01:27:10.297
نه، نيستم

01:27:11.772 --> 01:27:13.865
ولي زندگي همينه، مگه نه؟

01:27:18.212 --> 01:27:20.305
...اون يه اسلحه داشت و

01:27:20.915 --> 01:27:23.960
باعث شد اين اتفاق بيفته...

01:27:25.619 --> 01:27:27.814
اون منو وادار به اينكار كرد

01:27:28.122 --> 01:27:30.556
اون چيز رو به من داد

01:27:31.358 --> 01:27:34.054
و منو مجبور كرد بپوشمش

01:27:34.128 --> 01:27:35.823
...بعدش اون

01:27:35.896 --> 01:27:37.727
به من گفت اونو بگام

01:27:39.566 --> 01:27:41.864
منم اينكار رو كردم
من اونو گاييدم

01:27:42.569 --> 01:27:44.230
اوه خدا، اوه خدا

01:27:44.305 --> 01:27:46.671
اوه خدا، اسلحه را كرده بود توي دهنم

01:27:47.408 --> 01:27:50.070
اسلحه لعنتي توي گلوم بود

01:27:50.477 --> 01:27:51.739
لعنتي

01:27:54.581 --> 01:27:56.742
اوه خدا، خدا

01:27:56.817 --> 01:27:59.684
خدايا، كمكم كن
خواهش مي كنم، خواهش مي كنم كمكم كنيد

01:28:18.672 --> 01:28:20.435
ميدوني اين داستان عاقبت خوشي نداره

01:28:21.575 --> 01:28:24.169
ممكن نيست-
اگه بگيريمش من كه خوشحال مي شم-

01:28:27.247 --> 01:28:31.886
اگر ما موفق بشيم كه "جان دو" رو
دستگير كنيم و اون خودش شيطان باشه

01:28:30.751 --> 01:28:31.886
منظورم اينه كه خود ابليس باشه

01:28:31.886 --> 01:28:35.117
اين شايد خواسته ما رو بر آورده كنه

01:28:35.756 --> 01:28:37.246
اما اون شيطان نيست

01:28:38.692 --> 01:28:40.353
اون فقط يه انسانه

01:28:40.927 --> 01:28:42.019
...مي دوني

01:28:42.763 --> 01:28:46.529
تو مرتب نق ميزني و اين چرنديات
رو به خورد من ميدي

01:28:47.367 --> 01:28:50.530
اگه ميخواي منو در بلند مدت عوض كني

01:28:50.604 --> 01:28:51.628
...ممنونم اما

01:28:52.205 --> 01:28:54.469
اما تو ميخواي يه قهرمان باشي

01:28:55.442 --> 01:28:57.205
دلت مي خواد پهلوون باشي

01:28:57.277 --> 01:29:00.371
بذار بهت بگم مردم قهرمان نمي خواند
اونا چيزبرگر مي خوان

01:29:00.447 --> 01:29:03.712
لوتو" بازي ميكنن، تلويزيون تماشا مي كنن"-
تو چطوري اينجوري شدي؟

01:29:03.784 --> 01:29:05.217
مي خوام بدونم

01:29:09.890 --> 01:29:12.586
يه چيز ديگه هم هست كه بهت نگفتم

01:29:13.894 --> 01:29:15.521
خوب بگو

01:29:18.198 --> 01:29:20.388
...فكر نمي كنم بتونم توي جايي زندگي كنم كه

01:29:20.388 --> 01:29:25.568
پذيرفتن و اشاعه بي عاطفگي
يه فضيلت به حساب مياد

01:29:25.639 --> 01:29:27.324
تو با بقيه فرقي نداري و از اونا بهتر نيستي

01:29:27.531 --> 01:29:30.227
من نگفتم كه هستم. چون نيستم

01:29:30.301 --> 01:29:33.566
من موافقم
كاملا موافقم

01:29:33.638 --> 01:29:35.572
بي عاطفگي تنها راه حله

01:29:36.107 --> 01:29:41.313
منظورم اينه كه آدم راحت تره توي مواد مخدر غرق بشه
تا اينكه بخواد حريف زندگي بشه

01:29:41.313 --> 01:29:45.328
دزديدن چيزي كه ميخواي
از كسب كردن اون راحت تره

01:29:45.328 --> 01:29:50.168
همينطور تنبيه بچه از تربيت كردنش راحت تره
عشق هزينه داره و پشتكار و زحمت مي خواد

01:29:50.168 --> 01:29:55.852
ما راجع به مردمي حرف مي زنيم كه از نظر رواني مريض اند
در باره عوضي هاي ديوانه

01:29:55.926 --> 01:29:57.518
نه اينطوري نيست-
چرا، همينطوره-

01:29:57.595 --> 01:30:01.087
ما درباره زندگي روزمره صحبت مي كنيم

01:30:01.165 --> 01:30:04.430
تو نمي توني اين همه ساده لوح باشي

01:30:04.502 --> 01:30:06.265
خفه شو

01:30:06.337 --> 01:30:07.861
...ببين تو

01:30:07.938 --> 01:30:09.872
بايد به خودت گوش كني...

01:30:09.940 --> 01:30:12.033
...آره، تو خودت گفتي كه

01:30:12.109 --> 01:30:14.600
مشكل مردم اينه كه هيچي براشون مهم نيست...

01:30:15.446 --> 01:30:17.539
خوب، منم مردم برام مهم نيستند

01:30:17.615 --> 01:30:19.446
مزخرفه، ميدوني جرا؟

01:30:19.517 --> 01:30:20.657
تو برات مهمه؟

01:30:20.657 --> 01:30:22.736
ميخواي بدوني ..... دقيقا درسته

01:30:22.900 --> 01:30:24.212
تو ميخواي متفاوت باشي

01:30:24.322 --> 01:30:26.772
...حالا هرچي. نكته اينجاست كه

01:30:26.772 --> 01:30:29.709
فكر نمي كنم كه تو بازنشسته بشي
...چون به اين چيزا كه ميگي

01:30:29.709 --> 01:30:30.792
اعتقاد داري...

01:30:31.245 --> 01:30:33.707
تو ميخواي به اين چيزا اعتقاد داشته باشي

01:30:33.742 --> 01:30:35.097
چون داري بازنشسته مي شي

01:30:37.414 --> 01:30:42.351
و ميخواي كه من باهات موافق باشم
و بگم حق با توئه اين دنيا خراب شده

01:30:42.419 --> 01:30:46.583
اينجا خيلي آلوده است، همه ما بايد بريم
كنار رودخونه، در يه اتاق زندگي كنيم

01:30:47.217 --> 01:30:48.650
ولي من اينكار رو نمي كنم

01:30:49.419 --> 01:30:51.319
اينو نخواهم گفت

01:30:52.456 --> 01:30:54.924
من با تو هم عقيده نيستم

01:30:58.829 --> 01:30:59.659
من نمي تونم

01:31:10.073 --> 01:31:11.597
من مي خوام برم خونه

01:31:19.750 --> 01:31:20.944
به هر حال متشكرم

01:31:51.548 --> 01:31:53.379
دوست دارم

01:31:53.950 --> 01:31:55.474
خيلي زياد

01:32:03.627 --> 01:32:04.889
ميدونم

01:33:05.121 --> 01:33:07.385
"يكشنبه"

01:33:07.457 --> 01:33:09.652
مورد ضروريتون چيه؟

01:33:10.794 --> 01:33:12.318
مي شه يه بار ديگه تكرار كنيد؟

01:33:13.563 --> 01:33:15.224
من دوباره مرتكب قتل شدم

01:33:22.239 --> 01:33:24.833
"غرور"

01:33:25.408 --> 01:33:26.841
چي پيدا كردي؟

01:33:26.910 --> 01:33:28.901
قرصهاي خواب آور

01:33:30.080 --> 01:33:31.843
به اين دست چسبونده شده

01:33:31.915 --> 01:33:33.405
تلفن هم به اون يكي چسبيده شده

01:33:35.118 --> 01:33:36.380
ديدي چيكارش كرده؟

01:33:37.320 --> 01:33:38.878
تيكه تيكه اش كرده

01:33:39.256 --> 01:33:41.190
بعد باند پيچي كرده

01:33:41.258 --> 01:33:43.522
براي كمك تلفن بزن تا زنده بموني

01:33:43.593 --> 01:33:45.424
ولي تو بد ريخت خواهي بود

01:33:46.666 --> 01:33:49.922
يا خودت رو از شر
بد بختي ات خلاص كن

01:33:50.934 --> 01:33:52.196
بسه ديگه

01:33:52.269 --> 01:33:53.702
دماغشو بريده

01:33:53.770 --> 01:33:55.533
كه صورتشو از ريخت بندازه

01:33:55.605 --> 01:33:57.698
و اينكار رو همين تازگي نجام داده

01:34:05.181 --> 01:34:06.273
...گوش كن

01:34:07.284 --> 01:34:10.276
تصميم گرفتم تا روشن شدن
اين قضيه بمونم

01:34:10.353 --> 01:34:14.221
يكي از اين دو حالت اتفاق مي افته
يا ما "جان دو" رو دستگير مي كنيم

01:34:14.291 --> 01:34:17.385
يا اينكه اون هفتمين نفر رو مي كشه
و اين پرونده هرگز بسته نخواهد شد

01:34:17.460 --> 01:34:20.793
لازم نيست به زحمت بيفتي. متشكرم
اما خودم از پسش بر ميام

01:34:20.864 --> 01:34:25.733
اگر منو چند روز ديگه به عنوان همكارت نگه داري
اين تو هستي كه به من لطف كردي

01:34:36.713 --> 01:34:38.908
تو مي دونستي من مي گم باشه. ما اومديم

01:34:39.883 --> 01:34:43.080
زنت تلفن كرد
گفت يه منشي تلفني بخر

01:34:45.889 --> 01:34:47.083
كارآگاه؟

01:34:48.725 --> 01:34:50.420
بعد از اين پرونده من ميرم

01:34:51.227 --> 01:34:53.957
تعجبي نداره-
كارآگاه-

01:34:56.833 --> 01:34:58.323
تو دنبال من مي گردي

01:35:01.137 --> 01:35:02.229
تكون نخور لعنتي

01:35:02.305 --> 01:35:03.636
بخواب روي زمين

01:35:03.707 --> 01:35:05.834
بريد عقب-
روي زمين، لعنتي-

01:35:05.909 --> 01:35:07.103
من تو رو مي شناسم

01:35:07.177 --> 01:35:08.508
بخواب. حالا

01:35:09.079 --> 01:35:10.706
روي شكمت بخواب

01:35:10.780 --> 01:35:12.213
اي كثافت. حالا

01:35:12.882 --> 01:35:14.645
زود باش، زودباش

01:35:14.718 --> 01:35:16.208
عوضي، پايين تر

01:35:16.286 --> 01:35:17.651
سريعتر

01:35:17.721 --> 01:35:19.882
سريعتر، عوضي، حالا

01:35:19.956 --> 01:35:21.719
دماغتو بچسبون به زمين

01:35:24.961 --> 01:35:28.055
يا عيسي مسيح، اين ديگه چيه؟

01:35:28.131 --> 01:35:31.294
مايلم با وكيلم صحبت كنم، لطفآ

01:35:33.003 --> 01:35:34.334
لعنتي

01:35:36.573 --> 01:35:40.150
اون پوست نوك انگشتهاش رو كنده
...به همين دليل ما نتونستيم

01:35:40.150 --> 01:35:43.405
حتي يك اثر انگشت ازش بگيريم...

01:35:43.480 --> 01:35:45.744
ظاهرآ مدت زاديه كه اينكار رو مي كنه

01:35:45.815 --> 01:35:48.409
درباره حسابهاي بانكيش چي؟
اسلحه چطور؟

01:35:48.485 --> 01:35:50.578
تا الان كه همه چي به بن بست رسيده

01:35:50.654 --> 01:35:53.418
هيچ كارت اعتباري نداره
و هيچ سابقه كاري

01:35:53.490 --> 01:35:56.687
پنج ساله كه فقط يه حساب بانكي
يا پول نقد باز كرده

01:35:56.760 --> 01:35:59.092
ما حتي سعي كرديم سرنخي
از وسايل خونه ش پيدا كنيم

01:35:59.162 --> 01:36:00.857
...تنها چيزي كه ما مي دونيم

01:36:00.930 --> 01:36:03.421
...اينه كه مستقله، پولداره...

01:36:04.000 --> 01:36:05.365
...تحصيلات عالي داره...

01:36:05.435 --> 01:36:06.868
و كاملآ ديوانه است...

01:36:06.936 --> 01:36:09.370
چون خودش خواسته "جان دو" باشه

01:36:09.973 --> 01:36:13.932
كي مي تونيم ازش بازجويي كنيم؟-
نمي توني چون الان داره مي ره دادگاه-

01:36:14.010 --> 01:36:18.208
بهت مي گم دليلي نداشته كه اون خودش رو تسليم كنه
اصلا منطقي به نظر نمياد

01:36:18.281 --> 01:36:19.441
فعلا كه اونجا نشسته

01:36:19.516 --> 01:36:21.882
قرار هم نيست كه منطقي باشه

01:36:21.951 --> 01:36:23.213
اون كارش تموم نشده

01:36:23.286 --> 01:36:26.380
اون داره مي شاشه به سر و صورتمون
اونوقت ما فقط داريم حرف مي زنيم

01:36:27.023 --> 01:36:29.048
تو كه ميدوني منظورم چيه

01:36:29.125 --> 01:36:33.118
براي اولين بار من و تو
كاملآ با هم توافق داريم

01:36:33.196 --> 01:36:34.720
اون به اين راحتي دست بر نمي داشت

01:36:34.798 --> 01:36:36.789
خوب ، حالا چي مرد؟

01:36:36.866 --> 01:36:40.461
اون تا پايان شاهكارش 2 جنايت عقبه

01:36:41.538 --> 01:36:43.403
صبر مي كنيم ببينيم چي ميگه

01:36:46.810 --> 01:36:51.471
موكل من مي گه 2 تا جسد ديگه هم هست
دو تا قرباني ديگه كه مخفيشون كرده

01:36:51.548 --> 01:36:56.576
اون كارآگاهان "ميلز" و "سامرست" رو مي بره
پهلوي جنازه ها، فقط اين دو نفر

01:36:56.653 --> 01:36:58.746
و فقط ساعت 6 امروز

01:36:58.822 --> 01:36:59.948
چرا ما؟

01:37:00.557 --> 01:37:02.252
ميگه كه شما رو تحسين مي كنه

01:37:03.660 --> 01:37:05.423
اينم جزئي از بازيه

01:37:05.495 --> 01:37:09.761
اگر ايشون اين پيشنهاد رو رد كنند
اون اجساد هيچوقت پيدا نخواهد شد

01:37:09.833 --> 01:37:12.461
دوستانه بگم، من دلم مي خواد اون اجساد بگندند

01:37:13.837 --> 01:37:15.270
ما اونو گرفتيم

01:37:15.338 --> 01:37:18.273
طبقه پايين توي زندانه، كار تموم شده

01:37:18.341 --> 01:37:20.832
اون ميره زندان و يك سلول انفرادي
با تلويزيون كابلي خواهد داشت

01:37:20.910 --> 01:37:24.937
در حاليكه زن من هنوز تلويزيون كابلي نداره
چرا بايد در اين مورد بحث كنيم؟

01:37:25.014 --> 01:37:30.747
نه يه كاسه اي زير نيم كاسه است
...و اين يارو، آره تو با كت شلوار 3000 دلاريت

01:37:30.747 --> 01:37:33.788
و اون خنده مسخره كه روي صورتته
داري براي اون كثافت كار مي كني

01:37:33.857 --> 01:37:34.627
من خوشم نمياد

01:37:34.858 --> 01:37:36.413
...قانون منو موظف كرده

01:37:36.413 --> 01:37:40.287
در جهت منافع موكلم تا اونجا
كه ممكنه بهش كمك كنم

01:37:40.364 --> 01:37:42.622
"ما قول و قرار نميگذاريم آقاي "سُوار

01:37:42.623 --> 01:37:44.623
...موكل من اظهار مي كنه

01:37:44.623 --> 01:37:47.720
اگر شما قبول نكنيد
اون خواهد گفت كه ديوانه است

01:37:48.104 --> 01:37:49.637
بذار سعي كنه

01:37:50.040 --> 01:37:51.534
دوست دارم سعي كردنش رو ببينم

01:37:51.608 --> 01:37:56.863
ما مي دونيم با توجه به وضعيت اين جنايتها
با چنين اعترافي مي تونم اونو آزاد كنم

01:37:57.113 --> 01:37:59.673
بهت بگم من نميگذارم اين جاني فرار كنه

01:37:59.749 --> 01:38:03.708
اگر شما دقيقآ شرايط اون رو قبول كنيد

01:38:03.787 --> 01:38:06.551
همين الان اعتراف مي كنه و ميگه كه گناهكاره

01:38:06.956 --> 01:38:09.186
پرونده توئه،‌خودت تصميم بگير

01:38:10.794 --> 01:38:12.386
كامل اعتراف كنه

01:38:12.462 --> 01:38:13.656
من هستم

01:38:13.730 --> 01:38:15.561
بايد هردوي شما باشيد

01:38:16.900 --> 01:38:19.164
اگر اون مي خواست بگه ديوانه است...

01:38:19.235 --> 01:38:22.068
اين مذاكره بيهوده بود

01:38:22.472 --> 01:38:24.565
درواقع اون داره با اعترافش
از ما اخاذي مي كنه

01:38:24.641 --> 01:38:27.667
موكل من مي خواد يادآوري كنه
كه دو نفر ديگه هم مردند

01:38:27.744 --> 01:38:31.236
روزنامه ها خيلي خوشحال مي شند
... اگه بفهمند كه پليس حاضر نيست

01:38:31.314 --> 01:38:33.680
...اونا رو پيدا كنه و براشون تشييع جنازه بگيره

01:38:33.750 --> 01:38:35.911
اگه درواقع 2 تا جسد ديگه وجود داشته باشه

01:38:35.985 --> 01:38:37.646
گزارش آزمايشگاه

01:38:37.720 --> 01:38:40.416
كه خيلي سريع روي لباسها و دستهاي
دو" انجام شده نشون ميده"

01:38:40.490 --> 01:38:44.017
...كه اونا اثر خون انگشتان "دو" و

01:38:44.093 --> 01:38:47.529
اثر خون زنيه كه صورتش تكه تكه شده...

01:38:47.597 --> 01:38:51.096
و اثر خون نفر سومي كه هنوز مشخص نيست

01:38:54.504 --> 01:38:56.870
شما به همراه يك مرد غيرمسلح خواهيد رفت

01:38:59.776 --> 01:39:01.403
بذار تمومش كنيم

01:39:05.114 --> 01:39:08.140
اگر سر "جان دو" دهن باز كنه
احتمالا ازش بشقاب پرنده مياد بيرون

01:39:08.218 --> 01:39:10.550
مي خوام آمادگي داشته باشي

01:39:12.455 --> 01:39:13.717
دارم

01:39:16.526 --> 01:39:21.395
اگه اتفاقآ نوك پستونم رو با تيغ ببرم
بيمه كارمندي پولش رو ميده؟

01:39:25.969 --> 01:39:27.402
گمان مي كنم بده

01:39:29.038 --> 01:39:31.905
اگه مرد باشي و شكايت كني

01:39:31.975 --> 01:39:34.773
من از جيب خودم يكي برات مي خرم

01:39:35.412 --> 01:39:39.009
اگه هرشب همينجوري دير برم خونه
زنم ممكنه بهم شك كنه

01:39:47.657 --> 01:39:49.081
...مي دوني

01:39:50.560 --> 01:39:51.584
چي رو؟

01:39:57.667 --> 01:39:58.656
چي شده؟

01:41:08.805 --> 01:41:10.568
آيا اين باد به ما صدمه مي زنه؟

01:41:59.856 --> 01:42:01.084
تو كي هستي "جان"؟

01:42:02.025 --> 01:42:03.458
واقعآ تو كي هستي؟

01:42:04.027 --> 01:42:05.460
منظورت چيه؟

01:42:05.528 --> 01:42:09.430
در اين مرحله چي ضرري مي تونه داشته باشه
اگه براي ما از خودت بگي؟

01:42:09.499 --> 01:42:13.128
مهم نيست من كي هستم
من درواقع هيچي نيستم

01:42:13.202 --> 01:42:15.033
اينجا بايد به طرف چپ بري

01:42:19.042 --> 01:42:20.236
مقصد ما كجاست؟

01:42:21.477 --> 01:42:22.705
خودت مي بيني

01:42:23.312 --> 01:42:26.577
فقط كه قرار نيست دوتا
جسد ديگه رو بياريم، مگه نه؟

01:42:27.216 --> 01:42:29.480
اين به اندازه كافي شوك آور نيست

01:42:29.552 --> 01:42:32.316
بايد به فكر روزنامه ها هم بود، مگه نه؟

01:42:33.623 --> 01:42:35.989
...اگر بخواي مردم به حرفهات گوش بدند

01:42:36.059 --> 01:42:39.827
به شونه اونا بزني فايده اي نداره...

01:42:39.896 --> 01:42:42.387
بايد از يه چكش استفاده كني

01:42:42.465 --> 01:42:45.400
اونوقت مي بيني كه كاملآ بهت توجه مي كنند

01:42:45.468 --> 01:42:47.060
ولي يه سؤال اينجاست

01:42:47.537 --> 01:42:50.335
تو خودت كي هستي كه مردم بهت گوش كنند؟

01:42:50.406 --> 01:42:51.896
من كسي نيستم

01:42:52.909 --> 01:42:55.002
هيچوقت از بقيه متمايز نبودم

01:42:55.645 --> 01:42:58.409
به هر حال، كاريه كه انجام مي دم

01:42:58.481 --> 01:42:59.641
كار من

01:42:59.715 --> 01:43:01.376
كار تو "جان"؟

01:43:01.451 --> 01:43:02.645
بله

01:43:03.152 --> 01:43:06.144
"من هيچ چيز خاصي در اين مورد نمي بينم "جان

01:43:07.323 --> 01:43:08.722
اين درست نيست

01:43:08.791 --> 01:43:12.591
نه، اين درسته و جالب اينه كه
با تمام اين كار ها

01:43:12.995 --> 01:43:17.489
تا 2 ماه ديگه نه كسي اهميت مي ده
و نه كسي چيزي يادش خواهد بود

01:43:18.101 --> 01:43:20.592
تو هنوز آخر قصه رو نديدي

01:43:21.604 --> 01:43:23.367
...ولي وقتي به آخر رسيد

01:43:24.607 --> 01:43:26.074
وقتيكه تمام شد

01:43:27.677 --> 01:43:35.216
مردم به سختي مي تونند اين قضيه رو هضم كنند

01:43:35.685 --> 01:43:37.949
اما هرگز نمي تونند انكارش كنند

01:43:39.355 --> 01:43:41.050
اين ديوونه از اين بيشتر
ميتونه پرت و پلا بگه؟

01:43:42.024 --> 01:43:43.685
...جان" نقشه هاي بي عيب"

01:43:44.360 --> 01:43:46.624
واقعآ نمي تونم صبر كنم تا توآخرش رو ببيني

01:43:46.696 --> 01:43:48.459
بايد خيلي جالب باشه

01:43:49.465 --> 01:43:52.298
يه چيزو ميدوني؟
من در كنارت خواهم بود

01:43:52.368 --> 01:43:55.633
پس وقتي كه تموم شد
حتمآ به من يادآوري كن

01:43:55.705 --> 01:43:57.172
چون دلم نمي خواد از دستش بدم

01:43:57.240 --> 01:43:58.901
اوه نمي خواد نگران باشي

01:43:59.308 --> 01:44:00.570
از دستش نميدي

01:44:02.478 --> 01:44:04.412
هيچي رو از دست نميدي

01:44:31.174 --> 01:44:32.664
چرا هيجان زده شدي؟

01:44:33.743 --> 01:44:35.870
ديگه چيزي نمونده

01:44:43.085 --> 01:44:47.613
من مي خواستم يه چيزي رو تو سرم تحليل كنم
شايد تو بتوني كمكم كني

01:44:49.392 --> 01:44:53.328
وقتي يه نفر ديوانه ست
...مثل تو كه هستي، آيا خودت مي دوني

01:44:53.763 --> 01:44:55.287
كه ديوانه هستي؟...

01:44:56.032 --> 01:44:57.932
شايد زياد مطالعه كرده باشي درباره

01:44:58.000 --> 01:45:00.127
جلق زدن روي مدفوع خودت

01:45:00.203 --> 01:45:02.194
:نشده تا به حال به خودت بگي

01:45:02.271 --> 01:45:05.866
"خيلي شگفت انگيزه من واقعآ چقدر ديوانه ام؟"

01:45:05.942 --> 01:45:08.638
فهميدي؟ امثال تو اينكار ها رو مي كنيد؟

01:45:09.045 --> 01:45:12.037
برات خيلي راحتتره اگه
برچسب ديوانگي به من بچسبوني

01:45:12.114 --> 01:45:13.376
خيلي راحتتره

01:45:14.050 --> 01:45:17.213
اين چيزي نيست كه من
توقع داشته باشم قبول كني

01:45:17.720 --> 01:45:20.814
ولي من خودم انتخاب نكردم.
من انتخاب شدم

01:45:20.890 --> 01:45:22.050
حالا هر چي

01:45:22.124 --> 01:45:24.388
من شك ندارم كه تو بهش اعتقاد داري

01:45:25.127 --> 01:45:27.152
...ولي به نظر من داري

01:45:27.230 --> 01:45:29.323
تناقض گويي ميكني...

01:45:29.398 --> 01:45:30.797
منظورت چيه؟

01:45:31.801 --> 01:45:33.393
خوشحالم كه پرسيدي

01:45:35.071 --> 01:45:41.342
...اگر تو بوسيله يك نيروي مافوق انتخاب شدي

01:45:41.410 --> 01:45:43.503
و اگه دستانت مجبور بودند

01:45:43.913 --> 01:45:47.246
به نظرم عجيب مياد
كه اينقدر از اين مسائل لذت مي بري

01:45:47.650 --> 01:45:50.175
تو از شكنجه اون افراد لذت مي بردي

01:45:51.254 --> 01:45:54.417
كه به نظر نمياد در معني شهادت بگنجه،اينطور نيست؟

01:45:55.925 --> 01:45:57.085
جان"؟"

01:46:01.998 --> 01:46:06.765
من شك دارم كه به اندازه كارآگاه "ميلز" كه
...دلش ميخواد با من

01:46:06.836 --> 01:46:08.531
در يه اطاق بدون پنجره باشه، لذت برده باشم؟...

01:46:09.405 --> 01:46:10.770
اينطور نيست؟

01:46:11.340 --> 01:46:12.773
....چقدر دلت مي خواد

01:46:12.842 --> 01:46:15.868
منو گوشمالي بدي؟-
احساساتم رو جريحه دار كردي-

01:46:15.945 --> 01:46:17.708
...من هيچوقت

01:46:17.780 --> 01:46:20.544
تو اينكار رو نميكني فقط
به اين خاطر كه عواقب داره

01:46:21.684 --> 01:46:24.710
ولي به هر حال توي چشمات معلومه

01:46:24.787 --> 01:46:27.449
هيچ ايرادي نداره كه يه نفر از كارش لذت ببره

01:46:28.024 --> 01:46:30.891
...من علاقه خودم رو در برگردوندن هر گناه

01:46:30.960 --> 01:46:33.121
به گناهكارش كتمان نمي كنم...

01:46:33.696 --> 01:46:37.393
صبر كن ببينم، من فكر مي كردم تو فقط
انسانهاي بي گناه رو مي كشي

01:46:39.368 --> 01:46:42.064
بيگناه؟ اينو گفتي كه خنده دار باشه؟

01:46:42.805 --> 01:46:44.466
يه مرد چاق

01:46:44.540 --> 01:46:47.065
يه مرد كثافت كه به زحمت مي تونست بايسته

01:46:47.143 --> 01:46:51.637
مردي كه اگه تو با دوستات اونو مي ديدي
از مسخره كردنش لذت مي بردي

01:46:51.714 --> 01:46:56.151
اگه اونو موقع غذاخوردن مي ديديش
نمي تونستي غذاي خودت رو تموم كني

01:46:56.886 --> 01:47:00.447
بعدش وكيله رو انتخاب كردم
كه احتمالا هردوتون از ته دل ازم تشكر مي كنيد

01:47:00.823 --> 01:47:03.917
...اون مرد تمام زندگيش رو صرف اين كرد تا

01:47:03.993 --> 01:47:11.650
پول بگيره و دروغ بگه كه بتونه
هر قاتل و زناكاري رو تبرئه كنه

01:47:11.657 --> 01:47:12.494
قاتلها؟

01:47:13.402 --> 01:47:15.632
قاتلهايي مثل تو؟-
...يه زن-

01:47:15.705 --> 01:47:18.606
كه اونقدر ذات كثيفي داشت كه
كه قادر به زندگي نبود

01:47:18.674 --> 01:47:21.006
اگر نمي تونست بيرون خوشگل باشه

01:47:21.077 --> 01:47:25.446
يه قاچاقجي مواد مخدر، لواط گر
...فراموش نكنيد كه اون كثافت درواقع

01:47:25.514 --> 01:47:28.312
بيماري هاي واگيردار رو اشاعه مي داد

01:47:30.553 --> 01:47:33.021
...حتي در دنيايي به اين كثافتي

01:47:33.089 --> 01:47:36.923
بازم ميتوني بگي اينها چهره هاي بيگناهي بودند

01:47:39.929 --> 01:47:41.624
ولي نكته همينجاست

01:47:43.032 --> 01:47:46.195
ما در گوشه هر خيابون يك گناه كشنده مي بينيم

01:47:46.268 --> 01:47:47.792
...در هر خونه اي و فقط

01:47:48.270 --> 01:47:49.202
تحملش مي كنيم...

01:47:49.772 --> 01:47:52.536
تحملش مي كنيم چون عادي شده

01:47:52.608 --> 01:47:54.041
چون به نظر جزئي مياد

01:47:54.610 --> 01:47:57.204
ما صبح، ظهر، و شب تحملش مي كنيم

01:48:00.616 --> 01:48:02.311
ولي ديگه نه

01:48:04.787 --> 01:48:06.652
من يه الگو خواهم بود

01:48:08.224 --> 01:48:09.987
...و كاري كه من كردم

01:48:10.059 --> 01:48:11.390
...موشكافي مي شه...

01:48:11.894 --> 01:48:13.384
...و مورد بررسي قرار مي گيره...

01:48:14.563 --> 01:48:15.996
و دنبال خواهد شد...

01:48:17.800 --> 01:48:18.994
تا ابد

01:48:19.735 --> 01:48:20.997
حتما

01:48:22.238 --> 01:48:23.466
عظمت خيالي

01:48:25.574 --> 01:48:27.337
تو بايد از من ممنون باشي

01:48:27.810 --> 01:48:29.175
براي چي "جان"؟

01:48:29.245 --> 01:48:32.408
چون همه بعد از اين داستان
تو رو به خاطر خواهند داشت

01:48:32.481 --> 01:48:36.417
...بفهم، كارآگاه، تنها دليلي كه من امروز اينجا نشستم

01:48:36.485 --> 01:48:38.578
اينه كه خودم خواستم...

01:48:38.654 --> 01:48:41.350
نه، ما بالاخره تو رو پيدا مي كرديم

01:48:41.424 --> 01:48:42.857
اوه، جدي؟

01:48:42.925 --> 01:48:47.157
پس داشتي چيكار مي كردي؟
وقت گذروني؟ يا بازي با من؟

01:48:47.663 --> 01:48:50.757
اجازه دادي 5 نفر به اصطلاح بي گناه بميرند
تا تو حال داشته باشي منو دستگير كني؟.

01:48:50.833 --> 01:48:53.267
احساس مي كني تله ت عمل كرده؟

01:48:53.335 --> 01:49:02.104
فقط به من بگو چه مدركي برعليه من داشتيد
قبل از اينكه من بيام و دستهام رو ببرم بالا

01:49:02.178 --> 01:49:04.373
جان" آروم باش"

01:49:04.447 --> 01:49:06.938
يادم مياد كه داشتيم در خونت رو مي زديم

01:49:07.850 --> 01:49:09.215
درسته

01:49:09.285 --> 01:49:12.618
و به نظرم يادت هست
كه صورتت رو داغون كردم

01:49:17.126 --> 01:49:19.686
تو زنده اي فقط به خاطر اينكه
من نكشتمت

01:49:19.762 --> 01:49:21.457
باشه، بشين عقب

01:49:21.530 --> 01:49:23.555
من به تو رحم كردم-
بشين عقب-

01:49:23.632 --> 01:49:28.397
تا آخر عمرت كارآگاه
هر وقت به آئينه نگاه كردي اينو يادت باشه

01:49:28.471 --> 01:49:33.406
يا شايد بهتر باشه بگم
تا آخر عمري كه من بهت اجازه دادم داشته باشي

01:49:33.476 --> 01:49:35.410
بشين عقب، كثافت ديوونه

01:49:35.478 --> 01:49:37.036
دهن كثيفت رو ببند

01:49:38.547 --> 01:49:42.984
تو مسيح موعود نيستي. تو فيلم هفته اي
يه تيشرت بي ارزشي

01:49:43.385 --> 01:49:44.909
تازه با ارفاق

01:49:58.167 --> 01:50:00.499
به من نگو چرا دلم براي اونا نسوخته

01:50:00.569 --> 01:50:04.938
از نظر من اونا از 1000 نفري كه در
سودام" و "گومارا" كشته شدند كه عزيزتر نبودند"

01:50:05.007 --> 01:50:09.603
يعني منظورت اينه كه كار هايي رو
كه كردي جزو كارهاي الهيه؟

01:50:12.848 --> 01:50:15.612
خداوند براي كارهاش روشهاي عجيبي داره

01:50:17.853 --> 01:50:20.287
اون دكلهاي فشار قوي رو مي بيني؟

01:50:20.356 --> 01:50:22.187
ما ميريم اونجا

01:50:22.258 --> 01:50:24.852
ديدمش در جهت ساعت 9 به مسيرت ادامه بده

01:50:39.041 --> 01:50:41.874
مطمئن باشيد اينجا تله اي وجود نداره

01:50:41.944 --> 01:50:44.037
اينجا هيچي نيست

01:50:44.880 --> 01:50:48.043
اونا تا 2 دقيقه ديگه مي رسند اينجا

01:50:48.117 --> 01:50:50.210
ازت مي خوام بري بالا

01:50:50.286 --> 01:50:53.653
باعلامت من 30 ثانيه به طرف شرق
حالا 30 ثانيه

01:51:55.618 --> 01:51:56.550
من ميارمش بيرون

01:52:03.459 --> 01:52:04.619
بيا بيرون

01:52:05.527 --> 01:52:06.789
آهسته

01:52:07.529 --> 01:52:08.723
بايست

01:52:09.531 --> 01:52:10.793
بمون

01:52:13.969 --> 01:52:15.231
چي ميبيني؟

01:52:16.805 --> 01:52:18.067
يه سگ مرده

01:52:19.808 --> 01:52:21.537
كار من نيست

01:52:28.217 --> 01:52:29.411
ساعت چنده؟

01:52:30.219 --> 01:52:31.083
چرا؟

01:52:31.487 --> 01:52:32.886
ميخوام بدونم

01:52:36.225 --> 01:52:37.317
هفت و يك دقيقه

01:52:40.562 --> 01:52:41.722
نزديكه

01:52:42.665 --> 01:52:43.927
پس بريم نگاه كنيم

01:52:47.569 --> 01:52:48.763
از اين طرفه

01:53:37.219 --> 01:53:39.483
بشين،بشين،بشين

01:53:41.223 --> 01:53:42.383
مواظبش باش

01:53:43.959 --> 01:53:45.017
رفتش

01:53:46.128 --> 01:53:48.289
خوبه كه وقت داريم باهم حرف بزنيم

01:53:54.436 --> 01:53:57.371
هواي لباس قرمزه رو داشته باش
روي اون هدف بگير

01:54:04.980 --> 01:54:06.504
يه ون داره از جاده مياد پايين

01:54:06.915 --> 01:54:08.007
از سمت شمال

01:54:17.392 --> 01:54:21.351
براي همه چي آماده باشيد
منتظر علامت من باشيد، صبر كنيد

01:54:27.169 --> 01:54:28.193
از ماشين پياده شو

01:54:30.839 --> 01:54:31.863
بيرون

01:54:31.940 --> 01:54:34.101
يا عيسي مسيح، شليك نكن

01:54:34.176 --> 01:54:35.438
كنار وايستا

01:54:36.178 --> 01:54:38.169
برگرد و دست هات رو بذار روي سرت

01:54:38.781 --> 01:54:40.009
چه خبره؟

01:54:40.949 --> 01:54:42.109
اينجا چيكار مي كني؟

01:54:42.184 --> 01:54:46.120
اومدم يه بسته رو به "ديويد" نامي تحويل بدم

01:54:46.188 --> 01:54:47.553
...كارآگاه

01:54:47.623 --> 01:54:48.885
"ديويد ميلز"

01:54:56.031 --> 01:54:57.965
آروم بيارش

01:55:10.612 --> 01:55:13.308
يه يارو 500 دلار به من داد كه اينو بيارم اينجا

01:55:13.382 --> 01:55:15.577
گفت كه مي خواد دقيقآ ساعت 7 اينجا باشه

01:55:16.151 --> 01:55:17.413
بذارش زمين

01:55:18.554 --> 01:55:19.919
ما يه جعبه داريم

01:55:19.988 --> 01:55:22.582
ما يه جعبه داريم
به تيم خنثي كردن بمب خبر بديد

01:55:22.658 --> 01:55:24.285
تيم بمب، ما يه جعبه داريم

01:55:24.359 --> 01:55:25.917
روت به ماشين

01:55:26.662 --> 01:55:27.822
دستها بالا

01:55:35.571 --> 01:55:36.435
برگرد

01:55:38.106 --> 01:55:39.437
باشه، برو

01:55:39.508 --> 01:55:40.998
برو ديگه برو

01:55:43.212 --> 01:55:45.305
راننده رو پياده فرستادم

01:55:48.951 --> 01:55:50.384
به طرف شمال در جاده در حال حركته

01:55:50.452 --> 01:55:51.714
بگو دستگيرش كنند

01:56:01.396 --> 01:56:02.988
نمي دونم، نمي دونم

01:56:09.571 --> 01:56:11.061
ميخوام بازش كنم

01:56:11.139 --> 01:56:14.336
وقتي بهت گفتم تحسينت مي كنم
مي فهميدم چي ميگم

01:56:33.795 --> 01:56:34.853
خونيه

01:56:34.930 --> 01:56:37.524
تو زندگي خوبي براي خودت درست كردي كارآگاه

01:56:37.599 --> 01:56:41.194
بايد خيلي افتخار كني-
خفه شو، كثافت-

01:57:08.864 --> 01:57:10.388
كاليفورنيا از اينجا فاصله بگير

01:57:10.465 --> 01:57:13.059
از اينجا دور شو، الان
به هيچ وجه نزديك نشو

01:57:13.135 --> 01:57:15.194
هرچي كه شنيديد نزديك نشيد

01:57:16.138 --> 01:57:18.231
جان دو" برگ برنده رو داره"

01:57:19.808 --> 01:57:21.139
داره مياد

01:57:21.209 --> 01:57:23.143
اسلحت رو بنداز-
چي؟-

01:57:23.211 --> 01:57:25.406
دلم مي خواست مي تونستم مثل تو زندگي كنم-
خفه شو-

01:57:25.480 --> 01:57:26.674
راجع به چي حرف مي زني؟

01:57:28.216 --> 01:57:30.047
شنيدي چي گفتم، كارآگاه؟

01:57:30.118 --> 01:57:31.498
...ميخوام بهت بگم كه چقدر

01:57:31.498 --> 01:57:34.486
تو و همسر قشنگت رو تحسين مي كنم...

01:57:35.290 --> 01:57:36.450
چي؟

01:57:36.525 --> 01:57:37.719
"تريسي"

01:57:38.627 --> 01:57:40.833
تو چه زري زدي؟-
...خيلي ناراحت كننده ست-

01:57:40.833 --> 01:57:46.233
كه چقدر راحت يه عضو مطبوعات مي تونه
از همكار هاي تو در كلانتري اطلاعات بگيره

01:57:46.301 --> 01:57:48.132
چه خبره؟

01:57:48.203 --> 01:57:50.398
اسلحه ات رو بنداز زمين

01:57:50.472 --> 01:57:52.463
...من امروز صبح رفتم به خونت سر زدم

01:57:53.308 --> 01:57:54.969
بعد از اينكه تو رفتي...

01:57:55.811 --> 01:57:57.608
سعي كردم نقش يه شوهر رو ايفا كنم

01:57:58.146 --> 01:58:01.741
خواستم طعم زندگي يه مرد ساده رو بچشم

01:58:01.817 --> 01:58:03.079
بندازش كنار

01:58:03.151 --> 01:58:05.312
اما موفق نشدم

01:58:05.387 --> 01:58:07.150
...بنابراين

01:58:07.222 --> 01:58:09.156
يه يادگاري برداشتم...

01:58:10.826 --> 01:58:12.726
سر قشنگش رو

01:58:17.566 --> 01:58:20.091
اين داره راجع به چي حرف مي زنه؟-
اسلحه رو بده من-

01:58:20.168 --> 01:58:21.430
اونجا چه خبر بود

01:58:21.503 --> 01:58:23.528
خواهش مي كنم اونو بنداز زمين

01:58:23.605 --> 01:58:25.004
من تو رو با اون جعبه ديدم
توش چي بود؟

01:58:25.073 --> 01:58:26.938
چون من به زندگي ساده تو "حسادت" مي كردم

01:58:27.009 --> 01:58:28.169
"اسلحه رو بنداز زمين "ديويد

01:58:28.243 --> 01:58:30.108
ظاهرآ "حسادت" گناه منه

01:58:30.178 --> 01:58:32.112
تو جعبه چي بود؟-
تا اسلحه رو به من ندي نمي گم-

01:58:32.180 --> 01:58:33.613
توي جعبه لعنتي چي بود

01:58:34.016 --> 01:58:35.677
من كه الان بهت گفتم

01:58:35.751 --> 01:58:38.914
دروغ ميگي! تو يه دروغگوي لعنتي هستي
خفه شو

01:58:39.254 --> 01:58:42.417
اون همينو مي خواد
اون مي خواد كه بهش شليك كني

01:58:46.160 --> 01:58:47.928
نه نه ، تو به من بگو
تو به من بگو كه حقيقت نداره

01:58:47.996 --> 01:58:50.191
حقيقت نداره-
"انتقام بگير "ديويد

01:58:50.265 --> 01:58:51.527
به من بگو كه حالش خوبه

01:58:51.600 --> 01:58:52.794
...حالا

01:58:52.868 --> 01:58:53.960
عصباني" شو"

01:58:54.036 --> 01:58:55.196
بگو كه حالش خوبه

01:58:55.771 --> 01:58:57.295
"اگه يه متهم رو بكشي "ديويد

01:58:58.607 --> 01:59:00.700
همه چي رو هدر دادي
اون اينو مي دونه

01:59:01.343 --> 01:59:03.470
اون براي زندگيش التماس مي كرد، كارآگاه-
خفه شو

01:59:03.545 --> 01:59:05.809
...اون براي زندگي خودش

01:59:05.881 --> 01:59:07.872
و بچه اي كه در شكم داشت التماس مي كرد...

01:59:26.401 --> 01:59:27.732
!اون نمي دونسته

01:59:41.583 --> 01:59:43.244
"اسلحه رو بده من، "ديويد

01:59:51.259 --> 01:59:52.851
...اگه اونو بكشي

01:59:54.329 --> 01:59:55.694
اون برنده مي شه

02:00:00.001 --> 02:00:01.866
اوه خدا

02:00:01.937 --> 02:00:03.370
اوه خدا

02:01:12.841 --> 02:01:14.433
ما ازش مراقبت مي كنيم

02:01:23.685 --> 02:01:25.448
هرچي كه خواست فراهم بشه

02:01:26.588 --> 02:01:28.146
تو كجا خواهي رفت؟

02:01:30.859 --> 02:01:32.121
همين دور و ورا

02:01:36.598 --> 02:01:38.031
همين دور و ورا خواهم بود

02:01:42.370 --> 02:01:44.702
:ارنست همينگوي" يه جايي نوشته"

02:01:44.773 --> 02:01:48.470
"دنيا جاي بسيار خوبيه و ارزش جنگيدن داره"

02:01:50.045 --> 02:01:52.138
من با قسمت دومش موافقم

02:01:52.162 --> 02:02:17.162
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
