1
00:00:01,570 --> 00:00:26,570
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:01:00,594 --> 00:01:04,330
همسايه ها شنيدند كه 2 ساعتي سر هم داد مي زدند
كه چيز جديدي نبوده

3
00:01:04,356 --> 00:01:07,519
بعد شنيدند كه اسلحه
شليك كرده، 2 گلوله

4
00:01:08,094 --> 00:01:09,686
يه جنايت در اثر رنج و اندوه

5
00:01:10,296 --> 00:01:11,388
آره

6
00:01:11,927 --> 00:01:14,691
فقط به رنج و اندوههاي
روي اون ديوار توجه كن

7
00:01:14,934 --> 00:01:17,596
اين پرونده تكميل شده
فقط كاغذ بازيهاش مونده

8
00:01:21,941 --> 00:01:23,533
آيا اون بچه قضيه رو ديده؟

9
00:01:23,609 --> 00:01:24,667
چي؟

10
00:01:25,278 --> 00:01:26,302
بچه؟

11
00:01:27,180 --> 00:01:29,114
اين ديگه چه سواليه لعنتي؟

12
00:01:30,016 --> 00:01:35,966
"وقتي از شر تو خلاص بشيم "سامرست
همگيمون خوشحال ميشيم...تو با اون سؤالهي احمقانه

13
00:01:35,966 --> 00:01:38,384
"آيا بچه قضيه رو ديده؟"
كي براش مهمه؟

14
00:01:38,458 --> 00:01:40,392
اون مرده
و زنش اونو كشته

15
00:01:40,460 --> 00:01:43,122
بقيه چيزا به ما مربوط نيست

16
00:01:51,729 --> 00:01:52,718
كارآگاه "سامرست"؟

17
00:01:54,802 --> 00:01:56,286
من كارآگاه "ميلز" هستم

18
00:01:56,856 --> 00:02:02,362
هنوز 20 دقيقه نيست كه وارد شهر شدم
اونوقت منو فرستادند اينجا

19
00:02:02,362 --> 00:02:05,086
"ببين..."ميلز

20
00:02:05,276 --> 00:02:09,266
...چطوره بريم يه كافه. بشينيم و صحبت-
ترجيح ميدم بريم كلانتري-

21
00:02:09,266 --> 00:02:13,074
هنوز انتقالم به اينجا
برام عادي نشده

22
00:02:14,520 --> 00:02:17,339
موقعي كه داشتيم تلفني باهم حرف مي زديم
مي خواستم يه سؤالي بكنم

23
00:02:17,339 --> 00:02:18,060
چيه

24
00:02:19,957 --> 00:02:21,117
چرا اينجا؟

25
00:02:21,892 --> 00:02:23,484
منظورت رو نمي فهمم

26
00:02:23,560 --> 00:02:26,324
منظورم تلاشت
براي انتقال به اينجاست

27
00:02:27,464 --> 00:02:29,955
اين اولين سؤالي بود
كه به نظرم رسيد

28
00:02:31,068 --> 00:02:34,000
فكر مي كنم دلايلم مثل دلايل توئه
...يا حداقل مثل دلايل تو

29
00:02:34,000 --> 00:02:36,403
قبل از اينكه تصميم بگيري بازنشسته بشي...

30
00:02:38,075 --> 00:02:39,508
تو تازه با من آشنا شدي

31
00:02:40,644 --> 00:02:43,010
شايد سؤالو خوب نگرفتم

32
00:02:44,314 --> 00:02:45,838
خيلي ساده ست

33
00:02:46,583 --> 00:02:50,246
درواقع تو براي انتقال به اينجا مبارزه كردي

34
00:02:51,088 --> 00:02:54,683
من تا حالا چنين چيزي رو نديده بودم-
فكر كردم شايد اينجا بيشتر بدرد بخورم-

35
00:02:54,758 --> 00:02:59,195
فكر كنم بهتر باشه از اول شروع نكنيم
به حال همديگه رو گرفتن

36
00:03:01,098 --> 00:03:03,259
ولي بالاخره رئيس شما هستيد، ستوان-
بله-

37
00:03:04,768 --> 00:03:08,204
مي خوام ببيني و گوش كني، باشه؟

38
00:03:08,272 --> 00:03:12,436
من نگهبان ناقوس نبودم
من 5 سال تو بخش جنايي كار كردم

39
00:03:12,509 --> 00:03:14,204
اينجا نكردي-
متوجهم-

40
00:03:14,278 --> 00:03:18,715
خوب پس براي 7 روز آينده كارآگاه
به من لطف كن و اينو يادت باشه

41
00:04:21,335 --> 00:04:23,182
فيلمي از
"ديويد فينچر"

42
00:04:24,731 --> 00:04:27,196
"برد پيت"

43
00:04:29,074 --> 00:04:31,265
"مورگان فريمن"

44
00:04:35,125 --> 00:04:39,391
"هفت"

45
00:05:27,538 --> 00:05:30,106
موزيك از
"هوارد شار"

46
00:06:04,239 --> 00:06:06,399
نوشته
"اندرو كوين واكر"

47
00:06:15,184 --> 00:06:18,304
كارگردان
"ديويد فينچر"

48
00:06:19,029 --> 00:06:22,964
"دوشنبه"

49
00:07:04,007 --> 00:07:04,939
بله

50
00:07:05,509 --> 00:07:06,498
بسيار خوب

51
00:07:07,744 --> 00:07:08,836
يه بار ديگه بگو

52
00:07:11,748 --> 00:07:15,946
فكر مي كردم ميايم اينجا
تا از شر صدايِ تراكتور راحت بشيم

53
00:07:21,024 --> 00:07:22,685
سِرپيكو" بايد بره"

54
00:07:23,260 --> 00:07:28,857
خُب، ممكنه بخواي آشغالهاي
"چشمتو پاك كني "سرپيكو

55
00:07:28,932 --> 00:07:30,695
تميزش كردي؟-
آره-

56
00:07:30,767 --> 00:07:31,859
خوبه

57
00:07:48,485 --> 00:07:49,645
قهوه؟

58
00:07:54,224 --> 00:07:57,489
هيچ چيز دست نخورده
همه چيز همونطوريه كه پيداش كردم

59
00:07:57,561 --> 00:07:59,324
مرگ چه زماني اتفاق افتاده؟

60
00:07:59,396 --> 00:08:00,829
...همونطور كه گفتم

61
00:08:00,897 --> 00:08:02,489
...من به چيزي دست نزدم

62
00:08:03,066 --> 00:08:06,661
ولي صورت اون 45 دقيقه است
كه توي اسپاگتيه

63
00:08:06,737 --> 00:08:09,501
صبر كن ببينم يعني هيچكس
علائم حياتيشو كنترل نكرده؟

64
00:08:09,573 --> 00:08:14,442
چرا به خودم زحمت بدم؟ اين يارو نفس نمي كشه
مگه اينكه از سس اسپاگتي تنفس كرده باشه

65
00:08:14,511 --> 00:08:17,776
پس اينجا اينطورياست؟-
ببخشيد كارآگاه-

66
00:08:17,848 --> 00:08:22,683
اين يارو تو كثافت خودش دست و پا مي زنه
اگه نمرده بود حتمآ بلند مي شد

67
00:08:23,086 --> 00:08:25,111
باشه-
متشكرم سركار-

68
00:08:25,856 --> 00:08:27,118
متشكرم

69
00:08:36,933 --> 00:08:37,991
تعجب مي كنم

70
00:08:40,604 --> 00:08:44,631
تو مي خواستي با حرف زدن
با اون سركار چي رو ثابت كني؟

71
00:08:45,042 --> 00:08:49,536
نمي دونم، چند بار شده اينها جنازه هايي رو
پيدا كنند كه هنوز نمرده باشند؟

72
00:08:51,782 --> 00:08:52,874
بس كن

73
00:09:23,146 --> 00:09:26,741
يه نفر به كتاب گينس زنگ بزنه
فكر كنم يه ركورد جهاني باشه

74
00:09:43,433 --> 00:09:45,424
!بهتره آدم توي خونه باشه تا توي باغ

75
00:09:52,242 --> 00:09:54,233
"سس اسپاگتي"

76
00:09:56,446 --> 00:09:58,004
كي گفته اين يه قتله؟

77
00:09:58,515 --> 00:09:59,709
هيچكس

78
00:10:01,685 --> 00:10:04,885
قلب اين يارو احتمالا به اندازه
يه رون خوك كنسرو شده ست

79
00:10:07,958 --> 00:10:10,119
...اگه سكته قلبي نباشه

80
00:10:10,193 --> 00:10:11,285
...خوب

81
00:10:12,028 --> 00:10:13,393
من نمي دونم چيه

82
00:10:38,989 --> 00:10:40,820
اينو چي ميگي؟

83
00:10:50,901 --> 00:10:56,947
ما يه بار يه پرونده داشتيم كه مردي با يه چاقو
...تو كمرش، افتاده بود روي زمين

84
00:10:56,947 --> 00:10:59,104
فكر مي كني كه قتل بوده، آره؟

85
00:11:01,178 --> 00:11:02,270
!لعنتي

86
00:11:02,913 --> 00:11:14,347
به هر حال چون مسئله بيمه عمر كلاني تو كار بوده
...اون يارو چاقو رو به شونه خودش زده بود، همه فكر

87
00:11:14,348 --> 00:11:15,554
مي شه خواهش كنم ساكت باشي؟

88
00:11:25,802 --> 00:11:27,064
يه دقيقه صبر كن

89
00:11:27,137 --> 00:11:28,161
چيه؟

90
00:11:30,907 --> 00:11:32,499
يه سطل اينجاست

91
00:11:33,610 --> 00:11:34,702
توش چيه؟

92
00:11:40,584 --> 00:11:41,744
!اوه خداي من

93
00:11:41,818 --> 00:11:43,410
استفراغ لعنتي

94
00:11:45,755 --> 00:11:47,052
خون هم توش بود؟

95
00:11:47,591 --> 00:11:50,025
من كه نديدم
خودت نگاه كن

96
00:11:55,298 --> 00:11:57,266
فكر مي كني با زهر مسموم شده؟

97
00:11:58,501 --> 00:12:01,026
اوه، چقدر جالب و باحال

98
00:12:01,104 --> 00:12:02,765
فكر مي كني با زهر مسموم شده، "سامرست"؟

99
00:12:02,839 --> 00:12:05,933
افراد پزشك قانوني بيرون منتظرند

100
00:12:06,276 --> 00:12:07,538
شايدم لزومي نداشته باشه

101
00:12:07,611 --> 00:12:10,102
تو اين اتاق مشكل روشنايي هست

102
00:12:10,180 --> 00:12:11,477
سلام، چطوري؟

103
00:12:12,649 --> 00:12:16,375
كارآگاه "ميلز" ممكنه به بقيه كمك كني
تا از همسايه ها سؤال كنند

104
00:12:19,122 --> 00:12:20,282
چي؟

105
00:12:20,357 --> 00:12:22,086
و بچه هاي پزشك قانوني رو هم بفرست تو

106
00:12:37,807 --> 00:12:39,138
مرده

107
00:12:40,644 --> 00:12:42,077
متشكرم دكتر

108
00:12:48,218 --> 00:12:50,652
تو پرونده منو ديدي، درسته؟
ميدوني چه كارايي كردم

109
00:12:51,988 --> 00:12:52,977
نه

110
00:12:55,725 --> 00:13:00,421
من قبلا خونه به خونه رفتم و از مردم سؤال كردم
اين مسخره بازيها رو خيلي وقت پيش كردم

111
00:13:01,665 --> 00:13:03,326
بعد؟-
...روي نشان من نوشته

112
00:13:03,400 --> 00:13:06,301
"كارآگاه"
درست مثل تو

113
00:13:07,570 --> 00:13:09,663
ببين، من بايد تصميم مي گرفتم

114
00:13:10,340 --> 00:13:13,104
ميخواستم صحنه جنايت
...دست نخورده بمونه

115
00:13:13,176 --> 00:13:16,771
نه اينكه به اندازه كافي
تجربه داري يا نه

116
00:13:16,846 --> 00:13:17,938
...هي مرد

117
00:13:19,749 --> 00:13:23,344
فقط منو دست به سر نكن
ازت همينو ميخوام، دست به سرم نكن

118
00:13:29,759 --> 00:13:33,856
اون خيلي وقته مرده ولي نه از زهر

119
00:13:33,930 --> 00:13:35,363
اوه پسر

120
00:13:35,432 --> 00:13:37,525
چطور آدم بايد بذاره اين هيكلي بشه؟

121
00:13:38,101 --> 00:13:40,968
چهار تا از كارگرهاي بيمارستان
اوردنش رو اين ميز

122
00:13:43,940 --> 00:13:48,877
اين با اين هيكل چطور از در اتاقش رد مي شده؟-
خواهش ميكنم. به طور حتم اون زمينگير بوده-

123
00:13:48,945 --> 00:13:52,039
اينو ببين، ميبيني چقدر معدش گنده شده

124
00:13:52,115 --> 00:13:54,982
و عجيب اينه كه كش مياد

125
00:13:55,051 --> 00:13:58,214
اندازه دهانه قلب رو نگاه كن
...همون جايي كه غذا

126
00:13:58,288 --> 00:14:01,052
مي بينم اما چيزي متوجه نمي شم

127
00:14:01,124 --> 00:14:03,649
...باشه، در بدن اون خيلي تورم وجود داره

128
00:14:03,727 --> 00:14:05,319
بخصوص در ابتداي روده باريك

129
00:14:05,395 --> 00:14:07,022
ديواره هاي داخلي روده ها پاره شده

130
00:14:08,631 --> 00:14:11,156
يعني اين مرد اونقدر خورده تا تركيده؟

131
00:14:11,234 --> 00:14:16,171
درواقع اون نتركيده ولي اونقدر خورده
تا خونريزي داخلي كرده

132
00:14:16,239 --> 00:14:20,878
يه لخته بزرگ خون
در عضلات شكمي ديده مي شه

133
00:14:20,879 --> 00:14:22,339
پس در اثر پرخوري مرده؟

134
00:14:22,412 --> 00:14:23,572
هم بله، هم نه

135
00:14:25,815 --> 00:14:27,646
اين زخمها اينجا چطور؟

136
00:14:29,419 --> 00:14:31,410
هنوز نتونستم بفهمم در اثر چي هستند

137
00:14:31,488 --> 00:14:33,422
ممكنه در اثر فشار اسلحه به سرش باشه؟

138
00:14:33,490 --> 00:14:34,923
اگر محكم فشار داده باشند، احتمال داره

139
00:14:34,991 --> 00:14:36,185
درسته، خودشه

140
00:14:36,593 --> 00:14:39,187
از روبرو به شقيقه ش فشار داده شده

141
00:14:41,331 --> 00:14:44,767
خانم ها و آقايون، ما با يه جنايت روبرو هستيم

142
00:14:47,604 --> 00:14:52,200
قاتل يه سطل گذاشته بوده زيرش و مرتب
بهش غذا مي داده، هيچ عجله اي هم نداشته

143
00:14:52,275 --> 00:14:55,210
دكتر گفته بيش از 12 ساعت
به اون غذا مي داده

144
00:14:55,278 --> 00:14:58,611
گلوي مقتول ورم كرده بوده
...كه احتمالا به همين علت بوده

145
00:14:58,681 --> 00:15:01,548
و بعد به جايي رسيده كه مقتول از هوش رفته

146
00:15:01,618 --> 00:15:04,386
همين موقع بوده كه قاتل به اون لگد مي زده
و باعث تركيدن اون شده

147
00:15:04,386 --> 00:15:06,147
كثافت ساديسمي

148
00:15:06,289 --> 00:15:09,122
وقتي آدم مي خواد يه نفر رو بكشه
با ماشين ميره كنارش و شليك مي كنه

149
00:15:09,192 --> 00:15:12,059
...ريسك نمي كنه كه چنين وقتي صرف كنه

150
00:15:12,128 --> 00:15:15,063
مگر اينكه اينكار معني بخصوصي داشته باشه...-
بس كن-

151
00:15:15,532 --> 00:15:19,935
يه نفر از آدمهاي چاق خوشش نمي اومده
و اونو شكنجه داده. به همين سادگي

152
00:15:20,003 --> 00:15:20,969
...در كيسه هاي خريد

153
00:15:20,969 --> 00:15:26,131
ما 2 تا فاكتور پيدا كرديم...
...پس قاتل خريد مي كرده و

154
00:15:26,131 --> 00:15:27,060
و دوباره برمي گشته خونه

155
00:15:27,210 --> 00:15:28,370
خوب؟

156
00:15:29,879 --> 00:15:33,246
اين داستان خودشه
من تمام روز زير بارون بودم

157
00:15:33,316 --> 00:15:37,250
اين تازه اولشه-
ما يه مقتول داريم، نه سه تا-

158
00:15:37,320 --> 00:15:38,480
هيچ انگيزه اي وجود نداشته

159
00:15:39,489 --> 00:15:43,750
سعي نكن از مغز بزرگت براي اين پرونده
زياد كار بكشي، باشه؟

160
00:15:44,227 --> 00:15:46,161
مي خوام اين پرونده به من محول بشه

161
00:15:47,397 --> 00:15:48,489
چي؟

162
00:15:48,565 --> 00:15:50,829
راجع به چي حرف مي زني؟

163
00:15:50,900 --> 00:15:52,834
اين نمي تونه آخرين انجام وظيفه من باشه

164
00:15:53,336 --> 00:15:54,855
اين داستان ادامه پيدا مي كنه

165
00:15:55,071 --> 00:15:58,827
تو 6 روز ديگه بازنشسته مي شي

166
00:15:58,827 --> 00:16:00,766
اين اولين باري نيست
كه يه كار نيمه تمام انجام ميدي

167
00:16:00,844 --> 00:16:04,837
اون پرونده هاي قبلي تا حد ممكن
به نتيجه رسيده بودند

168
00:16:05,070 --> 00:16:08,190
اجازه ميدي بدون تعارف صحبت كنم؟-
ما همگي اينجا دوست هستيم-

169
00:16:08,225 --> 00:16:09,947
اين پرونده نبايد اولين پرونده اون باشه

170
00:16:10,019 --> 00:16:14,012
اوه بس كن. مي دونستم
احمق اين اولين ماموريت من نيست

171
00:16:14,090 --> 00:16:15,284
براش خيلي زوده

172
00:16:15,358 --> 00:16:18,691
هي مرد، من اينجام، بهتره اين مزخرفاتو
رو در رو بگي. كاپيتان؟

173
00:16:18,761 --> 00:16:19,955
براي تو خيلي زوده

174
00:16:21,030 --> 00:16:22,019
...كاپيتان

175
00:16:22,098 --> 00:16:24,191
ميشه خصوصي صحبت كنيم؟

176
00:16:24,267 --> 00:16:25,700
...اين فقط يه مسئله شخصيه و

177
00:16:26,102 --> 00:16:27,535
"خفه شو، "ميلز

178
00:16:27,604 --> 00:16:29,469
...من شخص ديگه اي رو ندارم

179
00:16:29,539 --> 00:16:32,872
كه روي اين پرونده بذارم و خودت هم مي دوني...
...اينجا نيويوركه

180
00:16:32,942 --> 00:16:35,843
نمي شه چيزي رو عوض كرد-
پرونده رو بده به من-

181
00:16:37,213 --> 00:16:40,478
اون پرونده رو نمي خواد، گور باباش
هري، بهت خوش بگذره

182
00:16:40,550 --> 00:16:41,812
بدش به من

183
00:16:41,885 --> 00:16:43,853
نه تو رو مامور پرونده ديگه اي مي كنم

184
00:16:46,456 --> 00:16:48,686
برو "ميلز"، فقط برو

185
00:16:54,731 --> 00:16:59,830
ببخش، رفيق قديمي، ولي مثل اينكه پاك كردن
كثافتهاي اون مرد چاق به عهده توئه

186
00:17:07,176 --> 00:17:10,440
"سه شنبه"

187
00:17:12,382 --> 00:17:15,146
"قاتل در بالاي شهر دست به جنايت زده"

188
00:17:15,218 --> 00:17:17,049
"يك وكيل به قتل رسيده"

189
00:17:18,121 --> 00:17:19,645
ساكت باشيد

190
00:17:20,623 --> 00:17:22,989
خيلي خوب، آروم باشيد، آروم باشيد

191
00:17:23,560 --> 00:17:25,050
ساكت باشيد

192
00:17:28,731 --> 00:17:30,164
:اينكار رو مي كنيم

193
00:17:30,733 --> 00:17:34,328
من فقط براي 10 دقيقه به سؤالات
جواب ميدم، فقط 10 دقيقه

194
00:17:34,904 --> 00:17:39,739
اگر سوالات با آرامش و
به ترتيب نباشه، خواهم رفت

195
00:17:39,809 --> 00:17:41,674
كاراگاه؟ كارآگاه؟

196
00:17:41,744 --> 00:17:43,678
مي شه يه لحظه وقتتون رو بگيرم؟-
نه-

197
00:17:48,918 --> 00:17:53,582
من در مورد جزئيات اين تحقيقات حرفي
نخواهم زد. پس زحمت سؤال كردن به خودتون نديد

198
00:18:12,775 --> 00:18:14,436
شماها چي برام پيدا كرديد؟

199
00:18:14,510 --> 00:18:16,034
هنوز هيچي رئيس

200
00:18:19,349 --> 00:18:22,512
بچه ها چرا نمي ريد يه فنجون قهوه بخوريد؟

201
00:18:24,020 --> 00:18:28,218
اين خبر جديد رو دريافت كرديم
...اجازه بديد بريم به مركز شهر جايي كه

202
00:18:28,291 --> 00:18:30,885
جسد وكيل دعاوي "اِلي گُلد" امروز پيداشد

203
00:18:30,960 --> 00:18:35,397
دادستان منطقه "مارتين تالبوت" به سؤالات
خبرنگاران پاسخ مي دهد

204
00:18:39,636 --> 00:18:41,900
اين مزخرفه و كاملا تهاجمي

205
00:18:41,971 --> 00:18:46,806
هيچ مشكل داخلي وجود نداره و هركس
غير از اين بگه بي انصافي كرده

206
00:18:48,144 --> 00:18:49,406
حالا صبر كنيد

207
00:18:50,980 --> 00:18:54,814
بذاريد بهتون بگم كه من الان از يك جلسه
...بامسئولين ميام و اونها

208
00:18:54,884 --> 00:18:59,116
به من اطمينان دادند كه بهترين افرادشون...
روي اين قضيه كار مي كنند

209
00:18:59,555 --> 00:19:04,926
اين دقيقآ مفهوم اجراي عدالت خواهد بود

210
00:19:07,230 --> 00:19:09,164
"طمع"

211
00:19:28,685 --> 00:19:30,277
"منو ببخش، "جرج

212
00:19:34,757 --> 00:19:35,781
"سامرست"

213
00:19:35,858 --> 00:19:37,018
بيا تو

214
00:19:38,361 --> 00:19:39,794
اخبار رو شنيدي؟

215
00:19:39,862 --> 00:19:41,295
نه، نشنيدم

216
00:19:41,364 --> 00:19:44,197
الي گولد" امروز صبح مرده پيدا شده"

217
00:19:44,267 --> 00:19:47,703
يه نفر واد دفتر وكالت
اون شده و اونو كشته

218
00:19:48,604 --> 00:19:50,799
"روي زمين هم نوشته "طمع

219
00:19:56,612 --> 00:19:59,410
طمع؟-
آره با خون نوشته-

220
00:19:59,482 --> 00:20:01,848
ميلز" رهبري تحقيقات رو به عهده داره"

221
00:20:02,952 --> 00:20:04,419
ببخشيد، ببخشيد؟

222
00:20:05,688 --> 00:20:06,882
ميشه لطفآ ادامه ندي؟

223
00:20:10,126 --> 00:20:11,957
خوش به حالش

224
00:20:12,028 --> 00:20:15,622
تو مي خواي بعد از بازنشستگي
چيكار كني "سامرست"؟

225
00:20:15,698 --> 00:20:18,963
شايد برم در يه مزرعه كار كنم
يا خونه ام رو تعمير كنم

226
00:20:19,035 --> 00:20:20,468
احساس نمي كني؟

227
00:20:20,970 --> 00:20:22,733
اونو احساس نمي كني؟

228
00:20:23,539 --> 00:20:26,133
تو ديگه يه پليس نخواهي بود

229
00:20:26,209 --> 00:20:27,972
بازنشستگي يعني همين

230
00:20:29,712 --> 00:20:31,145
من فكر نمي كنم تو بتوني بازنشسته بشي

231
00:20:32,014 --> 00:20:34,073
چون نمي توني از اين كار دل بكني

232
00:20:36,486 --> 00:20:38,477
تصور كن آدمي رو كه داره سگش رو مي گردونه

233
00:20:38,554 --> 00:20:40,078
بهش حمله بشه

234
00:20:40,490 --> 00:20:43,112
ساعت و كيفش رو مي دزدند

235
00:20:43,112 --> 00:20:46,152
...در همون حال كه كنار پياده رو افتاده

236
00:20:46,896 --> 00:20:49,660
ضارب باچاقو به هر دو چشمش مي زنه...

237
00:20:51,234 --> 00:20:54,032
اين ماجرا ديشب 4 تا خيابون
اونور تر از خونه من اتفاق افتاده

238
00:20:54,904 --> 00:20:55,962
آره پروندش رو خوندم

239
00:20:57,242 --> 00:20:59,230
بيشتر از اين نمي تونم اين شهر رو درك كنم

240
00:20:59,561 --> 00:21:01,137
اينجا هميشه اينطوري بوده

241
00:21:01,144 --> 00:21:05,012
شايد حق با تو باشه-
تو براي اينكار ساخته شدي-

242
00:21:05,081 --> 00:21:07,174
فكر نكنم بتوني حاشا كني

243
00:21:08,317 --> 00:21:09,841
شايدم من اشتباه مي كنم

244
00:21:12,155 --> 00:21:14,419
دكتر كالبدشكافي اينو برات فرستاده

245
00:21:15,091 --> 00:21:17,525
توي معده اون يارو چاقه پيداش كرده

246
00:21:17,927 --> 00:21:22,006
با غذاي اون مخلوط شده بوده
شبيه تكه هاي كوچيك پلاستيكه

247
00:21:22,007 --> 00:21:23,193
بذارش روي ميز لطفآ

248
00:21:27,503 --> 00:21:29,027
...اينارو

249
00:21:29,105 --> 00:21:30,333
بهش خوروندن

250
00:23:09,872 --> 00:23:10,861
خداي من

251
00:23:10,940 --> 00:23:13,840
"شكم پرستي"

252
00:23:19,215 --> 00:23:23,652
اين روي ديوار پشت يخچال
صحنه جنايت پيدا شده

253
00:23:24,954 --> 00:23:29,987
راه دراز است و سخت و"
"خارج از جهنم نور مي درخشد

254
00:23:30,059 --> 00:23:31,321
"نوشته اي از "ميلتون

255
00:23:32,028 --> 00:23:33,495
"كتاب "بهشت گمشده

256
00:23:34,063 --> 00:23:35,052
...بسيار خوب

257
00:23:35,131 --> 00:23:36,325
من گيج شدم

258
00:23:36,399 --> 00:23:38,833
يعني اينكه تازه شروع شده

259
00:23:38,901 --> 00:23:40,163
"شكم پرستي"

260
00:23:40,236 --> 00:23:42,329
...اينم پشت همون يخچال پيدا شده

261
00:23:42,738 --> 00:23:44,729
با روغن نوشته شده

262
00:23:44,807 --> 00:23:46,900
كاپيتان، 7 گناه مستحق مرگ وجود داره

263
00:23:47,476 --> 00:23:48,738
...شكم پرستي

264
00:23:51,414 --> 00:23:52,403
...طمع

265
00:23:54,817 --> 00:23:57,012
...تنبلي،خشم

266
00:23:57,086 --> 00:23:59,213
...غرور،هوس

267
00:23:59,822 --> 00:24:01,016
و حسادت

268
00:24:01,524 --> 00:24:02,582
هفت تا

269
00:24:02,658 --> 00:24:03,590
صبر كن

270
00:24:04,160 --> 00:24:06,492
اينجا اتاق من نيست

271
00:24:07,396 --> 00:24:09,660
منتظر 5 تا ديگه از اينا باشيد

272
00:24:11,267 --> 00:24:12,495
يه دقيقه صبر كن

273
00:24:13,836 --> 00:24:15,929
من نمي تونم وارد اين قضيه بشم

274
00:24:18,140 --> 00:24:19,368
"سامرست"

275
00:24:19,976 --> 00:24:21,204
خودش اين پرونده رو مي خواست

276
00:24:22,845 --> 00:24:24,039
لعنتي

277
00:24:24,113 --> 00:24:25,603
من دارم روش كار مي كنم

278
00:25:00,116 --> 00:25:01,083
كجا ميري؟

279
00:25:04,320 --> 00:25:06,254
دور از اينجا

280
00:25:18,300 --> 00:25:20,825
دنبال چند تا چيز مي گردم-
باشه-

281
00:25:20,903 --> 00:25:22,598
هر جا دوست داري بشين

282
00:25:23,406 --> 00:25:24,703
بچه ها چطوريد؟

283
00:25:25,741 --> 00:25:27,265
چطوري خوش خنده؟

284
00:25:28,010 --> 00:25:30,205
يالا "جرج" بازي سرد شد

285
00:25:30,846 --> 00:25:32,108
انجام وظيفه

286
00:25:48,030 --> 00:25:49,691
...آقايون؟آقايون؟

287
00:25:50,433 --> 00:25:51,900
هيچوقت نفهميدم

288
00:25:53,202 --> 00:25:54,965
...اينهمه كتاب

289
00:25:55,037 --> 00:25:57,471
...دنيايي از دانش در كنار شماست

290
00:25:57,540 --> 00:25:58,700
اونوقت شما چكار مي كنيد؟

291
00:25:59,542 --> 00:26:01,032
تمام شب رو پوكر بازي مي كنيد

292
00:26:01,544 --> 00:26:03,478
هي، خوب اينم فرهنگ ماست

293
00:26:03,546 --> 00:26:06,140
آره، از سر تا پامون فرهنگ مي باره

294
00:26:09,618 --> 00:26:11,381
اين براي فرهنگ چطوره؟

295
00:26:40,382 --> 00:26:42,213
"افسانه هاي كانتربري"
"نوشته "چاسر

296
00:27:01,704 --> 00:27:03,535
"كمدي الهي"
"نوشته "دانته

297
00:27:30,432 --> 00:27:32,457
"مقتول وادار شده اعضاي خود را ببرد"

298
00:27:57,026 --> 00:28:00,189
ميلز" شايد بهتر باشه اين كتابا را بخوني"
"هفت گناه كشنده"

299
00:28:00,262 --> 00:28:02,787
"برزخ دانته"
"افسانه هاي كانتربري"

300
00:28:13,709 --> 00:28:15,700
"با خون خود قرمز شده بود"

301
00:28:26,722 --> 00:28:28,815
"حتي كودكان به قتل مي رسيدند"

302
00:28:49,478 --> 00:28:50,740
...ميدوني، خوش خنده

303
00:28:51,580 --> 00:28:53,514
حتما دلت براي ما تنگ شده

304
00:28:55,317 --> 00:28:56,750
شايد

305
00:28:59,154 --> 00:29:01,247
"نقشه جهنم دانته"

306
00:29:08,163 --> 00:29:10,757
"بهشت زميني"

307
00:29:28,317 --> 00:29:30,910
"چهارشنبه"

308
00:29:54,643 --> 00:29:56,235
"گور پدر "دانته

309
00:29:56,812 --> 00:30:00,873
شاعر لعنتي
يه مشت كس شعر نوشته

310
00:30:01,417 --> 00:30:02,475
كثافت

311
00:30:13,662 --> 00:30:15,152
كارت خوب بود سركار

312
00:30:22,171 --> 00:30:23,934
خدايا، متشكرم

313
00:30:31,914 --> 00:30:33,438
اوه، ببخشيد

314
00:30:35,017 --> 00:30:36,848
من يه ثانيه ديگه بلند مي شم

315
00:30:49,365 --> 00:30:51,959
صندلي خودت رو مي خواي؟-
نه مسئله اي نيست-

316
00:30:52,034 --> 00:30:52,864
بله؟

317
00:31:31,740 --> 00:31:32,536
تلفن

318
00:31:33,709 --> 00:31:36,177
جزء بسته است
تلفن با دفتره

319
00:31:41,316 --> 00:31:42,340
"ميلز"

320
00:31:43,152 --> 00:31:44,244
...عزيزم

321
00:31:44,319 --> 00:31:46,184
حالت خوبه؟ چيزي شده؟

322
00:31:46,822 --> 00:31:51,054
سر به هوا، مگه بهت نگفتم وقتي اينجا
مشغول كار هستم زنگ نزني؟

323
00:31:52,261 --> 00:31:53,694
آره، چرا؟

324
00:31:56,331 --> 00:31:57,764
چرا؟

325
00:32:02,504 --> 00:32:03,766
باشه

326
00:32:07,676 --> 00:32:08,870
همسرمه

327
00:32:09,278 --> 00:32:10,404
ببخشيد؟

328
00:32:11,680 --> 00:32:13,341
مي خواد باتو صحيت كنه

329
00:32:23,459 --> 00:32:25,290
كارآگاه "سامرست" هستم

330
00:32:27,296 --> 00:32:30,060
خوب، بله، منم از صحبت با شما خوشحالم

331
00:32:31,700 --> 00:32:34,066
...از پيشنهادتون متشكرم، ولي

332
00:32:36,638 --> 00:32:38,902
خوب در اينصورت خوشحال خواهم شد

333
00:32:39,875 --> 00:32:41,809
بله، خيلي متشكرم

334
00:32:43,045 --> 00:32:44,137
خداحافظ

335
00:32:46,882 --> 00:32:48,144
عزيزم چي...؟

336
00:32:56,158 --> 00:32:57,591
خوب؟

337
00:32:57,659 --> 00:32:58,956
ببخشيد؟

338
00:33:00,329 --> 00:33:04,663
من رو براي شام به آپارتمانتون
دعوت كردند. منم قبول كردم

339
00:33:04,733 --> 00:33:06,564
خونه من...چطورشد؟

340
00:33:07,236 --> 00:33:08,168
امشب

341
00:33:15,244 --> 00:33:17,178
آقايون، سلام

342
00:33:17,246 --> 00:33:18,508
سلام، بازنده-
سلام، ابله-

343
00:33:21,383 --> 00:33:24,374
اين "تريسي" است
"تريسي" اين "سامرسته"

344
00:33:24,520 --> 00:33:25,612
سلام

345
00:33:26,088 --> 00:33:28,488
از ملاقاتتون خوشبختم
خيلي در مورد شما شنيديم

346
00:33:29,758 --> 00:33:31,749
بجز اسم كوچيكتون

347
00:33:33,028 --> 00:33:34,359
"ويليام"

348
00:33:35,097 --> 00:33:37,361
...خوب، اسم خوبيه

349
00:33:37,432 --> 00:33:38,456
"ويليام"

350
00:33:39,201 --> 00:33:41,362
ويليام" مايلم "ديويد" رو به شما معرفي كنم"

351
00:33:41,436 --> 00:33:45,372
ديويد" ايشون "ويليام" هستند"-
خيلي خوب الان بر مي گردم

352
00:33:45,440 --> 00:33:48,637
بچه ها چطورند؟-
خوب، توي اتاق هستند. بفرماييدتو-

353
00:33:50,445 --> 00:33:52,208
سلام، سگهاي خوب

354
00:33:52,281 --> 00:33:55,216
سگهاي خوب من چطورند؟
چطوري، خوشگله؟

355
00:34:06,228 --> 00:34:07,820
بوي خوبي داره

356
00:34:09,865 --> 00:34:12,163
آره، منظورم اينه كه متشكرم

357
00:34:12,901 --> 00:34:15,165
اگه دوست داري، بشين

358
00:34:15,237 --> 00:34:19,230
يه نوشيدني ميل داري؟-
نه ممنون، منتظر مي مونم-

359
00:34:19,975 --> 00:34:22,748
اونو هر جا دوست داري بنداز
ببخش كه اينجا به هم ريخته ست

360
00:34:22,748 --> 00:34:24,906
ما هنوز جابجا نشديم

361
00:34:27,482 --> 00:34:30,076
من شنيدم كه شماها از دبيرستان
عاشق همديگه بوديد

362
00:34:32,487 --> 00:34:34,079
عجيبه، مگه نه؟

363
00:34:35,324 --> 00:34:36,757
يه چيزو مي دوني؟

364
00:34:37,326 --> 00:34:40,320
توي اولين قرارمون مي دونستم كه اون
همون مرديه كه باهاش ازدواج مي كنم

365
00:34:40,461 --> 00:34:41,329
جدي؟

366
00:34:42,931 --> 00:34:45,263
اون بامزه ترين مرديه كه تا به حال ديدم

367
00:34:50,005 --> 00:34:51,165
جدي

368
00:34:54,276 --> 00:34:56,710
اين چيزا اين روزا به ندرت اتفاق مي افته

369
00:34:56,678 --> 00:34:57,388
...منظورم

370
00:34:58,401 --> 00:35:00,206
اين مقدار تعهده...

371
00:35:05,020 --> 00:35:06,453
اوه، نگران نباش

372
00:35:07,022 --> 00:35:09,286
سر ميز شام اسلحه نمي بندم

373
00:35:10,959 --> 00:35:16,463
مهم نيست كه چقدر اسلحه ببينم
ولي نمي تونم بهشون عادت كنم

374
00:35:17,532 --> 00:35:18,760
منم همينطور

375
00:35:29,077 --> 00:35:31,739
چرا ازدواج نكردي "ويليام"؟-
"تريسي"-

376
00:35:31,813 --> 00:35:33,075
اين چه سؤاليه؟

377
00:35:33,148 --> 00:35:34,843
يه بار نزديك بود

378
00:35:35,917 --> 00:35:37,179
اما نشد

379
00:35:37,252 --> 00:35:39,186
تعجب مي كنم

380
00:35:39,821 --> 00:35:41,345
واقعا عجيبه

381
00:35:42,758 --> 00:35:43,782
...خوب

382
00:35:45,060 --> 00:35:49,624
هر كسي به اندازه كافي با من وقت گذرونده باشه
متوجه مي شه كه توافق با من سخته

383
00:35:50,332 --> 00:35:51,765
از شوهرت بپرس

384
00:35:51,833 --> 00:35:52,925
واقعآ درسته

385
00:35:53,268 --> 00:35:55,099
خيلي خيلي درسته

386
00:35:55,837 --> 00:35:57,930
چند وقته اينجا زندگي مي كني؟

387
00:35:58,774 --> 00:35:59,866
خيلي زياد

388
00:36:03,845 --> 00:36:05,176
تو نظرت در مورد اينجا چيه؟

389
00:36:07,115 --> 00:36:08,275
...مي دوني

390
00:36:08,784 --> 00:36:11,116
وقت مي گيره تا به اينجا عادت كنه

391
00:36:12,354 --> 00:36:13,844
اما خوب مي شه

392
00:36:13,922 --> 00:36:16,049
خوب، بعد از مدتي برات عادي مي شه

393
00:36:17,526 --> 00:36:20,074
...يه چيزايي توي هر شهر هست كه

394
00:36:25,200 --> 00:36:26,394
مترو

395
00:36:26,802 --> 00:36:28,895
چند لحظه ديگه تموم مي شه

396
00:36:32,641 --> 00:36:34,302
...اون معاملات ملكيه

397
00:36:34,976 --> 00:36:37,570
...كثافتِ
ببخشيد عزيزم

398
00:36:38,480 --> 00:36:42,765
اون چند دفعه اي اينجا رو بهمون نشون داد
منم فكر كردم آدم خوبيه و كار راه اندازه

399
00:36:42,763 --> 00:36:44,479
تريسي" ازش خوشش اومده بود"

400
00:36:44,886 --> 00:36:49,255
بعدآ تعجب كردم كه اين چرا
فقط 5 دقيقه ما رو مياره اينجا؟

401
00:36:49,324 --> 00:36:51,224
و شب اول فهميديم

402
00:36:51,660 --> 00:36:56,327
يه خونه آرامش بخشِ لرزان؟

403
00:37:04,840 --> 00:37:06,171
ببخشيد

404
00:37:13,348 --> 00:37:15,282
باشه، بخندين

405
00:37:18,019 --> 00:37:20,419
نميدونم تو چرا مي خندي؟

406
00:37:24,259 --> 00:37:25,954
باشه ديگه بسه

407
00:37:30,031 --> 00:37:34,500
اون بايد قبل از اينكه دفتر تعطيل بشه
...وارد شده باشه

408
00:37:34,540 --> 00:37:36,294
احتمالآ "گولد" تا ديروقت كار مي كرده

409
00:37:36,371 --> 00:37:39,602
مطمئنم اينطور بوده. آخه اون بزرگترين
وكيل دعاوي توي اين شهر بود

410
00:37:39,674 --> 00:37:43,041
البته، خوشنام نبود-
جسد سه شنبه صبح پيدا شده-

411
00:37:43,111 --> 00:37:47,548
دفتر روز دوشنبه تعطيل بوده
پس اون مي تونسته جمعه وارد شده باشه

412
00:37:47,616 --> 00:37:54,210
و صبر كنه تا نظافتچي ها برند و بعدش روزهاي شنبه،
يكشنبه و شايدم دوشنبه وقت داشته ترتيب "گولد" رو بده

413
00:37:54,723 --> 00:37:55,553
اينو نگا كن

414
00:37:56,625 --> 00:38:00,654
گولد" رو بسته بودند، اما دست راستش آزاد بوده"
و توي دستش يه چاقوي قصابي بوده

415
00:38:02,631 --> 00:38:04,531
ترازو رو نگاه كن

416
00:38:04,599 --> 00:38:05,861
يك پوند گوشت بدن

417
00:38:12,641 --> 00:38:14,074
"يك پوند گوشت خالص"

418
00:38:14,142 --> 00:38:17,905
نه كمتر، نه بيشتر"
...بدون غضروف، بدون استخوان

419
00:38:17,979 --> 00:38:20,345
"فقط گوشت خالص...
"از كتاب"تجارت در ونيز

420
00:38:20,415 --> 00:38:21,746
پيداش نكرديم

421
00:38:21,817 --> 00:38:24,877
"وقتي اينكار انجام بشه، اون آزاد خواهد شد"

422
00:38:24,853 --> 00:38:26,909
...بهت گفتم كه صندلي اون

423
00:38:26,909 --> 00:38:29,851
خيس از عرق بوده...-
البته-

424
00:38:30,492 --> 00:38:33,256
قاتل از "گولد" مي خواسته با صبر و تحمل
كارش رو انجام بده

425
00:38:33,762 --> 00:38:37,025
تا بتونه تصميم بگيره
اول از كجا شروع كنه به بريدن

426
00:38:37,632 --> 00:38:39,031
تصور كن

427
00:38:39,100 --> 00:38:40,931
يه اسلحه روي صورتته

428
00:38:41,603 --> 00:38:43,901
كدوم قسمت از بدنت رو
حاضر بودي از دست بدي؟

429
00:38:44,539 --> 00:38:46,268
چه اختيار رومانتيكي

430
00:38:46,775 --> 00:38:49,369
خودش قسمتهايي از شكمش رو بريده

431
00:38:49,845 --> 00:38:53,896
بذار يه نگاه ديگه به اينا بندازيم
...جسد اينجاست اما

432
00:38:53,896 --> 00:38:56,893
توجه زياد به اون
تمركز اوليه ات رو از بين مي بره

433
00:38:56,986 --> 00:39:02,714
بايد يه چيزي رو پيدا كنيم، يه چيز جزئي
...و بعد توجهمون رو به اون معطوف كنيم

434
00:39:02,791 --> 00:39:05,225
تا به يه احتمال قوي تبديل بشه...

435
00:39:05,293 --> 00:39:07,261
ميرم يه نوشيدني ديگه برات بيارم
آبجو ميخوري؟

436
00:39:07,329 --> 00:39:09,126
شراب، لطفآ

437
00:39:18,039 --> 00:39:19,404
اون داره موعظه مي كنه

438
00:39:20,041 --> 00:39:21,303
نه داره مجازات مي كنه

439
00:39:23,311 --> 00:39:26,303
اين گناهان در موعظه هاي
قرون وسطي مرسوم بوده

440
00:39:27,148 --> 00:39:29,275
هفت كاردينال باتقوا
...از اين هفت گناه

441
00:39:29,351 --> 00:39:32,616
براي تدريس استفاده مي كردند-
...آره، مثل-

442
00:39:32,687 --> 00:39:36,384
افسانه كشيش" ودانته"-
تو اونا رو خوندي؟-

443
00:39:36,458 --> 00:39:37,584
آره

444
00:39:38,159 --> 00:39:41,019
"بعضي قستمهاشو. يادته در "برزخ

445
00:39:41,019 --> 00:39:45,546
دانته و دوستش رفتند بالاي تپه
و همه گناهكاران را ديدند؟

446
00:39:46,267 --> 00:39:48,925
هفت طبقه جهنم-
بله، درسته-

447
00:39:49,378 --> 00:39:52,440
اما اونجا غرور اول اتفاق مي افته
نه شكم پرستي

448
00:39:53,246 --> 00:39:54,852
...پس از الان بهتره بدونيم

449
00:39:54,852 --> 00:39:57,054
قاتل از اين كتابها الهام مي گيره...

450
00:39:57,346 --> 00:40:00,315
اين موعظه ها براي كفاره گناهان انجام مي شده

451
00:40:00,882 --> 00:40:03,316
اين قتلهل مثل يه پشيماني اجباريه

452
00:40:03,685 --> 00:40:04,483
چيه اجباري؟

453
00:40:04,898 --> 00:40:08,990
پشيماني. وقتي كه از گناهت پشيماني
ولي نه به خاطر اينكه خدا رو دوست داري

454
00:40:08,997 --> 00:40:11,881
فقط به خاطر اينكه يه اسلحه روي صورتته

455
00:40:15,801 --> 00:40:16,995
بدون هيچ اثر انگشتي

456
00:40:17,069 --> 00:40:18,502
نه

457
00:40:18,570 --> 00:40:21,664
بين مقتولين هم هيچ رابطه اي نيست-
درسته-

458
00:40:21,740 --> 00:40:24,504
و هيچ شاهدي وجود نداره

459
00:40:24,576 --> 00:40:26,237
من كه چيزي پيدا نكردم

460
00:40:26,312 --> 00:40:29,247
اون لعنتي خيلي حرفه اي بايد باشه

461
00:40:30,149 --> 00:40:34,415
تو هر شهر بزرگي، اينكه سرت به كار خودت باشه
يه چيز كاملا علميه

462
00:40:35,187 --> 00:40:38,714
در دوره مقابله با تجاوز، اولين چيزي كه ياد مي گيري
اينه كه هيچوقت با گريه تقاضاي كمك نكني

463
00:40:39,525 --> 00:40:41,186
"هميشه فرياد بزن "آتيش

464
00:40:41,260 --> 00:40:42,693
هيچكس به كمك جواب نمي ده

465
00:40:42,761 --> 00:40:44,786
اما وقتي فرياد بزني "آتيش" همه جمع مي شند اونجا

466
00:40:44,863 --> 00:40:46,592
خيلي مسخره ست

467
00:40:46,665 --> 00:40:49,429
اون بايد يه قطعه از اين پازل رو جا گذاشته باشه

468
00:40:51,503 --> 00:40:55,769
ميدوني چيه؟ از اينكه باهام همفكري كردي
خيلي ممنونم اما من ديگه بايد بخوابم

469
00:40:56,175 --> 00:40:57,437
سگها رو هم بايد ببرم بگردونم

470
00:40:57,509 --> 00:41:00,034
فقط مي خوام كنجكاوي خودم رو ارضاء كنم

471
00:41:00,112 --> 00:41:04,105
من آخر اين هفته بازنشسته مي شم-
لعنت. يه لحظه صبر كن-

472
00:41:05,684 --> 00:41:08,710
زن "گولد" در زمان جنايت اون
خارج از شهر بوده

473
00:41:08,787 --> 00:41:12,120
اين يعني اينكه اون چيزي رو ديده-
شايدم يه نوع تهديد باشه-

474
00:41:12,191 --> 00:41:16,218
فرستادمش به يه خونه امن
از اين مسئله هم خيلي راضي نيست

475
00:41:24,103 --> 00:41:26,731
...شايد هنوز چيزي نديده

476
00:41:26,805 --> 00:41:31,037
اما اون چيه كه اون بايد مي ديده
اما هنوز موقعيتش رو پيدا نكرده؟

477
00:41:31,110 --> 00:41:32,907
خوب مثلآ چي؟

478
00:41:32,978 --> 00:41:34,468
نمي دونم

479
00:41:36,315 --> 00:41:38,249
اما اين تنها رديه كه داريم

480
00:42:23,695 --> 00:42:25,026
اسم ما رو يادداشت كن

481
00:42:25,531 --> 00:42:27,021
بايد خانم "گولد" رو ببينيم

482
00:42:33,772 --> 00:42:35,137
"خانم "گولد

483
00:42:41,280 --> 00:42:43,840
خانم "گولد" من متاسفم
واقعآ متاسفم

484
00:42:44,550 --> 00:42:46,347
من نمي فهمم

485
00:42:46,785 --> 00:42:49,413
...از شما مي خوام به تك تك اين عكسها نگاه كنيد

486
00:42:49,922 --> 00:42:51,549
خيلي بادقت...

487
00:42:51,623 --> 00:42:55,218
...ببينيد آيا چيز غير عادي مي بينيد

488
00:42:55,294 --> 00:42:57,888
يا چيزي هست كه جابجا شده باشه، هر چيزي...

489
00:42:58,797 --> 00:43:01,087
من كه چيزي نمي بينم-
مطمئنيد؟-

490
00:43:01,133 --> 00:43:03,727
خواهش مي كنم، من الان نمي تونم اينكار رو بكنم

491
00:43:03,802 --> 00:43:04,894
باشه

492
00:43:06,071 --> 00:43:07,561
بهتره همين الان نگاه كنه

493
00:43:07,639 --> 00:43:09,573
شايد چيزي باشه كه ما متوجه نشديم

494
00:43:19,151 --> 00:43:20,345
صبر كن

495
00:43:20,419 --> 00:43:21,386
چيه؟

496
00:43:21,453 --> 00:43:22,511
اينجا

497
00:43:25,991 --> 00:43:29,085
اين نقاشي برعكس شده

498
00:43:36,835 --> 00:43:38,928
تو مطمئني افرادت به اين دست نزدن؟-
نه، دست نزدند-

499
00:43:39,004 --> 00:43:41,370
اون عكسها قبل از آمدن
پزشكي قانوني گرفته شده

500
00:43:44,843 --> 00:43:45,935
هيچي

501
00:43:47,179 --> 00:43:49,204
بايد يه چيزي باشه

502
00:44:00,125 --> 00:44:02,787
اون چاي پيچها رو عوض كرده تا بتونه آويزونش كنه-
آره-

503
00:44:07,132 --> 00:44:08,724
اين لعنتي ديگه چيه؟

504
00:44:10,202 --> 00:44:11,635
چاقوي ضامن دار

505
00:44:19,811 --> 00:44:21,574
لعنتي

506
00:44:24,883 --> 00:44:27,317
يه چيزي بايد باشه

507
00:44:32,491 --> 00:44:34,584
اون كه نقاش اين تابلو نبوده

508
00:44:42,501 --> 00:44:45,470
اون مرتيكه ما رو گاييده
اين كاريه كه داره مي كنه

509
00:44:46,672 --> 00:44:48,902
اينو نگاه كن، ما اينجوري هستيم

510
00:44:50,676 --> 00:44:52,337
فقط يه دقيقه صبر كن

511
00:44:55,147 --> 00:44:58,446
سامرست" رفتي بالاي اسباب اثاثيه خونيه"-
يه دقيقه صبر كن-

512
00:45:04,022 --> 00:45:05,887
داري شوخي مي كني

513
00:45:05,958 --> 00:45:07,949
به آزمايشگاه انگشت نگاري خبر بده

514
00:45:13,198 --> 00:45:14,529
اوه، مرد

515
00:45:18,036 --> 00:45:19,469
...خداييش

516
00:45:19,538 --> 00:45:22,132
تا به حال همچين چيزي ديدي؟

517
00:45:26,345 --> 00:45:27,903
"به من كمك كنيد"

518
00:45:27,980 --> 00:45:30,915
با توجه به اثرات انگشت
...بايد بگم كه

519
00:45:30,983 --> 00:45:33,247
اثر انگشت مقتول نيست...

520
00:45:43,595 --> 00:45:45,495
نمي دونم، مرد

521
00:45:45,564 --> 00:45:47,691
من كه مي گم ديگه خراب كرد

522
00:45:49,434 --> 00:45:50,628
درست در نمياد

523
00:45:51,436 --> 00:45:53,097
اون نمي خواد تمومش كنه

524
00:45:53,171 --> 00:45:54,263
كي مي دونه

525
00:45:54,339 --> 00:45:58,503
خيلي ها اون بيرون هستند كه
خلاف مي كنند بدون اينكه دلشون بخواد

526
00:45:58,577 --> 00:46:01,692
"سگم باعث شد اينكارو بكنم"

527
00:46:01,939 --> 00:46:03,113
"جودي فاستر باعث شد اينكارو بكنم".

528
00:46:03,181 --> 00:46:08,385
مي دونيد من بارها ديدم كه اين دستگاه 3 روز
طول داده تا بتونه اثر انگشت رو شناسايي كنه

529
00:46:08,385 --> 00:46:10,616
پس چطوره شما هم كمي دعا كنيد

530
00:46:14,192 --> 00:46:17,127
اون چيزي كه به خانم "گولد" گفتي، واقعآ راست گفتي؟

531
00:46:17,195 --> 00:46:18,958
در مورد گرفتن اين يارو

532
00:46:22,467 --> 00:46:25,061
دلم مي خواست هنوزم مي تونستم
مثل تو فكر كنم

533
00:46:26,538 --> 00:46:29,905
چطوره به من بگي، به نظر تو
ما داريم چيكار مي كنيم؟

534
00:46:30,809 --> 00:46:32,674
جمع كردن تكه ها

535
00:46:34,179 --> 00:46:39,082
ما تمام مدارك رو جمع مي كنيم
از همه جا عكس و نمونه مي گيريم

536
00:46:39,151 --> 00:46:41,244
...همه چيز رو يادداشت مي كنيم

537
00:46:41,320 --> 00:46:43,652
و زمان وقوع حوادث رو به دست مي آريم

538
00:46:44,990 --> 00:46:46,082
همش همين بود؟

539
00:46:46,692 --> 00:46:48,250
همش همين بود

540
00:46:48,327 --> 00:46:52,093
همه اينها رو توي پرونده هاي
...خوشگل جمع آوري مي كنيم

541
00:46:52,664 --> 00:46:56,156
به اميد اينكه شايد توي دادگاه لازم بشه...

542
00:46:58,837 --> 00:47:02,102
در يه جزيره دورافتاده
...الماس جمع آوري مي كنيم

543
00:47:02,174 --> 00:47:05,337
به اميد روزي كه از اون جزيره...
نجات پيدا كنيم

544
00:47:08,413 --> 00:47:09,437
مزخرفه

545
00:47:12,184 --> 00:47:15,984
حتي بهترين سرنخها هم
معمولآ به سرنخ ديگه اي منتهي مي شه

546
00:47:17,389 --> 00:47:20,790
خيلي ها بدون انتقام مردند

547
00:47:23,762 --> 00:47:27,357
نمي خواد به من بگي كه توهم امشب
هيجان زده نشده بودي؟

548
00:47:28,533 --> 00:47:29,966
بعدآ مي بينمت

549
00:47:30,869 --> 00:47:32,860
داريم به يه جاهايي مي رسيم

550
00:47:43,014 --> 00:47:45,608
"پنجشنبه"

551
00:47:48,387 --> 00:47:50,048
بلند شيد، دوقلوهاي به هم چسبيده

552
00:47:50,389 --> 00:47:51,981
ما يه مظنون داريم

553
00:47:58,196 --> 00:48:01,962
"اين يارو معروف به "ويكتوره
"و اسم اصليش "تئودور آلن

554
00:48:02,033 --> 00:48:04,661
اثر انگشتش در صحنه جنايت پيدا شده

555
00:48:04,736 --> 00:48:08,399
اون سابقه طولاني از يه بيماري
رواني خطرناك داره

556
00:48:08,473 --> 00:48:11,135
پدر و مادرش اونو تحت تعليمات
يه فرقه مذهبي خيلي متعصب تربيت كردند

557
00:48:11,643 --> 00:48:14,669
ولي مثل اينكه وسط راه
يه جايي خراب كردند

558
00:48:14,746 --> 00:48:18,238
ويكتور درقاچاق مواد مخدر و سرقت
مسلحانه شركت داشته

559
00:48:18,316 --> 00:48:21,513
و چند وقتي هم رو هم به خاطر تجاوز به عنف
در زندان به سر برده

560
00:48:21,586 --> 00:48:25,420
ولي وكيلش نگذاشت زياد تو زندان بمونه

561
00:48:25,490 --> 00:48:28,254
راستي وكيلش "الي گولد" بوده
"همون قرباني "طمع

562
00:48:28,660 --> 00:48:31,026
خانوم ها و اقايان
اين قضيه امروز بايد تموم بشه

563
00:48:31,096 --> 00:48:35,590
ويكتور" خيلي وقته كه ديگه كار نمي كنه"
ولي ما جاي اونو پيدا كرديم

564
00:48:35,667 --> 00:48:38,192
تو اينارو باور نمي كني؟-
...به نظر نمياد-

565
00:48:38,270 --> 00:48:39,862
شبيه قاتل ما باشه، مگه نه؟...

566
00:48:39,938 --> 00:48:40,996
تو بگو

567
00:48:42,174 --> 00:48:44,335
قاتل ما ظاهرآ انگيزه بيشتري داره

568
00:49:13,205 --> 00:49:14,695
تا حالا تير خوردي؟

569
00:49:14,773 --> 00:49:17,901
بزنم به تخته
تو اين 34 سال نه

570
00:49:19,711 --> 00:49:23,904
تا حالا فقط 3 بار اسلحه م رو
براي شليك كشيدم بيرون

571
00:49:23,982 --> 00:49:25,643
ولي هيچوقت شليك نكردم

572
00:49:25,717 --> 00:49:26,911
حتي يه بار

573
00:49:27,452 --> 00:49:28,282
تو چي؟

574
00:49:28,820 --> 00:49:32,654
...نه، منم گلوله نخوردم اما

575
00:49:32,724 --> 00:49:35,318
يه بار اسلحه كشيدم و شليك كردم

576
00:49:35,393 --> 00:49:37,486
جدي؟-
اولين بار در شغل جديدم بود-

577
00:49:37,562 --> 00:49:39,757
ما واحد دوم بوديم

578
00:49:39,831 --> 00:49:42,664
من خيلي عصبي بودم
آخه تازه كار بودم

579
00:49:43,068 --> 00:49:47,835
ما يه در رو شكونديم و دنبال يه معتاد
مي گشتيم، كه اون كثافت به ما شليك كرد

580
00:49:49,074 --> 00:49:51,008
يه پليس بازوش تير خورد

581
00:49:53,078 --> 00:49:54,773
خدايا، اسمش چي بود؟

582
00:49:56,381 --> 00:50:00,841
درست مثل صحنه يه فيلم بود
كه با دور آروم نشون داده بشه

583
00:50:02,254 --> 00:50:03,846
...يادم مياد

584
00:50:05,524 --> 00:50:07,116
توي آمبولانس باهاش بودم...

585
00:50:07,192 --> 00:50:08,523
...و، خوب

586
00:50:08,593 --> 00:50:10,026
اون همونجا تموم كرد...

587
00:50:10,428 --> 00:50:11,622
درست همونجا

588
00:50:12,531 --> 00:50:14,761
خداي من، اسم لعنتيش چي بود؟

589
00:51:32,677 --> 00:51:35,202
اول گروه ضربت بعد كارآگاه ها

590
00:51:38,950 --> 00:51:40,440
اونا عاشق اين كارند

591
00:51:41,353 --> 00:51:42,411
پليس

592
00:51:47,626 --> 00:51:48,615
كسي نيست

593
00:52:13,318 --> 00:52:14,751
صبح بخير، جيگر

594
00:52:16,054 --> 00:52:18,818
همين الان بلند شو مادر قحبه، الان

595
00:52:28,066 --> 00:52:29,829
بلند شو، كثافت

596
00:52:36,741 --> 00:52:37,901
اوه، لعنتي

597
00:52:38,510 --> 00:52:39,442
كارآگاه

598
00:52:40,145 --> 00:52:42,272
بهتره يه نگاهي به اين بندازين

599
00:52:45,650 --> 00:52:46,776
كارآگاه

600
00:52:54,092 --> 00:52:55,354
خداي من

601
00:52:55,427 --> 00:52:56,621
ويكتور؟

602
00:52:56,695 --> 00:52:59,129
اين ديگه چه كوفتيه؟-
اين "ويكتور"؟-

603
00:52:59,197 --> 00:53:00,858
يه آمبولانس خبر كن-
اين ديگه چيه؟-

604
00:53:00,932 --> 00:53:02,297
من ميگم يه نعش كش خبر كنيم

605
00:53:02,367 --> 00:53:03,857
به پزشك قانوني ام خبر بديد

606
00:53:03,935 --> 00:53:05,527
افرادتو ببر بيرون

607
00:53:05,603 --> 00:53:07,366
هيچكس به هيچي دست نزنه

608
00:53:07,439 --> 00:53:09,771
اين بيشتر شبيه يه اسكلت مي مونه

609
00:53:13,778 --> 00:53:15,040
"تنبلي"

610
00:53:24,789 --> 00:53:25,983
اوه، مرد

611
00:53:26,057 --> 00:53:27,319
لعنت

612
00:53:27,792 --> 00:53:30,158
اين عكسها مال 3 روز پيشه

613
00:53:38,470 --> 00:53:39,994
اين بايد اولي باشه

614
00:53:40,071 --> 00:53:40,935
نگاه كن

615
00:53:41,740 --> 00:53:44,231
تاريخش درست مال يكسال پيشه

616
00:53:46,144 --> 00:53:48,009
...نمونه مو رو داريم، همينطور

617
00:53:48,079 --> 00:53:50,343
...نمونه مدفوع، نمونه ادرار و همينطور نمونه...

618
00:53:50,415 --> 00:53:51,746
ناخنها

619
00:53:54,085 --> 00:53:55,484
اون داره به ما مي خنده

620
00:53:55,553 --> 00:53:57,851
هرچي لايقش بودي به دست آوردي

621
00:54:01,760 --> 00:54:03,193
اون زنده ست، اون كثافت زنده ست

622
00:54:04,262 --> 00:54:05,593
اسلحه ها پايين

623
00:54:05,663 --> 00:54:07,927
اسلحه ها پايين
به آمبولانس بگو وضعيت اورژانسيه

624
00:54:25,083 --> 00:54:27,677
اون داره بازي مي كنه-
كثافت-

625
00:54:30,121 --> 00:54:32,555
ما بايد به احساساتمون غلبه كنيم

626
00:54:32,624 --> 00:54:37,618
هرچقر هم سخت باشه، بايد روي جزئيات تمركز كنيم-
احساساتم رو مي خورم خوبه؟-

627
00:54:37,695 --> 00:54:39,128
به حرفهام گوش ميدي؟

628
00:54:39,197 --> 00:54:40,687
آره، صدات رو مي شنوم

629
00:54:40,765 --> 00:54:42,460
ببخشيد-
هي، داري چيكار مي كني؟-

630
00:54:42,534 --> 00:54:45,298
اينجا صحنه جنايته. برو-
من حق دارم اينجا باشم-

631
00:54:45,370 --> 00:54:46,735
من عكاس حرفه اي "يو.پي.آي" هستم

632
00:54:47,739 --> 00:54:49,764
من حق دارم اينجا باشم، لعنتي

633
00:54:49,841 --> 00:54:51,672
گمشو-
كار احمقانه اي كردي-

634
00:54:51,743 --> 00:54:53,677
عكستو دارم، مرتيكه

635
00:54:53,745 --> 00:54:56,009
عكستو دارم-
آره،آره-

636
00:54:56,080 --> 00:54:58,947
كارآگاه ميلز
م-ي-ل-ز .حالا گمشو

637
00:54:59,017 --> 00:55:00,780
خوبه كه سواد داري-
برو گمشو-

638
00:55:01,619 --> 00:55:04,019
اينا چطوري اينقدر سريع مياند اينجا؟

639
00:55:04,088 --> 00:55:07,683
اونا براي اطلاعات به پليس پول ميدن
خوبم پول ميدن

640
00:55:08,359 --> 00:55:10,350
هي مرد، متاسفم

641
00:55:12,430 --> 00:55:13,863
اعصابم رو خورد كرد

642
00:55:13,932 --> 00:55:15,194
باشه

643
00:55:15,266 --> 00:55:18,236
خيلي جالبه وقتي آدم مي بينه
كه چطوري يه مرد احساساتش رو مي خوره

644
00:55:24,809 --> 00:55:30,076
باتوجه به وضعيت عضلات و ستون فقرات
حداقل 1 ساله كه بي حركت بوده

645
00:55:30,148 --> 00:55:33,811
آزمايش خونش نشون ميده
مقدار زيادي از انواع داروها در بدنشه

646
00:55:33,885 --> 00:55:38,754
حتي آنتي بيوتيك هم بوده كه احتمالا
براي جلوگيري از چرك كردن بدنش استفاده مي شده

647
00:55:39,390 --> 00:55:43,486
آيا تا حالا سعي كرده حرف بزنه
يا يه طوري ارتباط برقرار كنه؟

648
00:55:43,561 --> 00:55:46,428
حتي اگه مغزش له نشده بود
...كه شده

649
00:55:46,497 --> 00:55:48,988
مدتها قبل بايد زبونش رو مي خورد...

650
00:55:51,502 --> 00:55:52,434
دكتر

651
00:55:53,671 --> 00:55:56,663
آيا هيچ شانسي وجود داره كه اون زنده بمونه؟

652
00:55:57,508 --> 00:56:02,172
كارآگاه، اگه همين الان يه چراغ قوه به چشمش
بندازي در اثر شوك وارده خواهد مرد

653
00:56:03,014 --> 00:56:07,849
اون بيشتر از هركسي كه من تا به حال ديدم
زجر كشيده و درد تحمل كرده

654
00:56:08,920 --> 00:56:11,514
و هنوز هم جهنمي در انتظارشه

655
00:56:11,923 --> 00:56:13,185
شب خوش

656
00:56:26,204 --> 00:56:27,865
"سلام، "ويليام

657
00:56:27,939 --> 00:56:29,531
من "تريسي" هستم

658
00:56:30,108 --> 00:56:31,166
تريسي"؟"

659
00:56:31,809 --> 00:56:32,867
همه چيز مرتبه؟

660
00:56:33,278 --> 00:56:36,145
آره آره، همه چيز مرتبه

661
00:56:36,214 --> 00:56:37,340
ديويد" كجاست؟"

662
00:56:37,415 --> 00:56:40,714
اون توي اتاق ديگه است
داره دوش مي گيره

663
00:56:40,785 --> 00:56:43,811
ببخشيد كه اينطوري تماس گرفتم

664
00:56:43,888 --> 00:56:45,378
مسئله اي نيست

665
00:56:46,391 --> 00:56:47,858
چه كاري از دست من برمياد؟

666
00:56:53,464 --> 00:56:55,489
...من ميخوام با يه نفر صحبت كنم

667
00:56:55,566 --> 00:56:58,501
...فكر ميكني بتونيم همديگه رو ملاقات كنيم

668
00:56:58,569 --> 00:57:00,867
هر جا باشه، مثلآ فردا صبح

669
00:57:01,806 --> 00:57:03,398
من متوجه نمي شم

670
00:57:04,642 --> 00:57:07,509
فكر مي كنم حماقت كردم كه زنگ زدم

671
00:57:08,813 --> 00:57:11,907
اما تو تنها كسي هستي كه اينجا مي شناسم

672
00:57:12,317 --> 00:57:13,875
كس ديگه اي رو نمي شناسم

673
00:57:14,252 --> 00:57:15,844
...اگه تونستي

674
00:57:15,920 --> 00:57:18,411
فقط به من يه زنگي بزن، باشه؟

675
00:57:18,489 --> 00:57:20,184
ديگه بايد برم

676
00:57:20,992 --> 00:57:22,084
شب بخير

677
00:57:22,160 --> 00:57:23,184
شب بخير

678
00:57:27,966 --> 00:57:30,593
"جمعه"

679
00:57:32,704 --> 00:57:33,796
...منظورم اينه كه

680
00:57:34,706 --> 00:57:36,469
تو اين شهر رو خوب مي شناسي

681
00:57:37,375 --> 00:57:40,400
تو خيلي وقته اينجايي

682
00:57:42,180 --> 00:57:43,738
اينجا مي تونه جاي سختي براي زندگي باشه

683
00:57:44,349 --> 00:57:46,874
نمي دونم چرا از تو خواستم كه بياي

684
00:57:48,519 --> 00:57:50,612
چرا در موردش با شوهرت حرف نمي زني؟

685
00:57:51,022 --> 00:57:52,717
بهش بگو چه احساسي داري

686
00:57:54,025 --> 00:57:56,892
نمي تونم، مي دوني
نمي تونم خودم رو سبك كنم

687
00:57:56,961 --> 00:57:58,724
بخصوص الان

688
00:58:00,698 --> 00:58:02,791
...بالاخره عادت مي كنم

689
00:58:02,867 --> 00:58:04,061
ميفهمي كه؟

690
00:58:04,135 --> 00:58:09,067
فقط مي خواستم با يه نفر كه مدت زيادي
اينجا زندگي كرده صحبت كنم

691
00:58:09,774 --> 00:58:14,609
منظورم اينه كه در بخشهاي شمالي ايالت
محيط كاملا متفاوته

692
00:58:18,349 --> 00:58:23,048
ديويد" بهت گفته بود""
كه من معلم كلاس پنجم بودم؟

693
00:58:24,822 --> 00:58:26,585
آره، يه چيزايي گفته

694
00:58:29,827 --> 00:58:32,819
...ميرم مي گردم و به مدرسه ها نگاه مي كنم

695
00:58:35,066 --> 00:58:37,159
...ولي وضعيت اينجا

696
00:58:37,568 --> 00:58:39,001
خيلي وحشتناكه...

697
00:58:40,838 --> 00:58:42,499
مدارس خصوصي چطور؟

698
00:58:44,909 --> 00:58:45,933
نمي دونم

699
00:58:47,912 --> 00:58:50,403
چرا به من نميگي واقعآ چي ناراحتت كرده "تريسي"؟

700
00:58:53,184 --> 00:58:55,618
من و ديويد داريم بچه دار مي شيم

701
00:59:00,691 --> 00:59:01,851
"اوه، "تريسي

702
00:59:03,528 --> 00:59:05,098
...فكر نمي كنم من اوني باشم كه تو

703
00:59:05,675 --> 00:59:07,771
در باره اين چيزا باهاش حرف بزني...

704
00:59:08,160 --> 00:59:09,795
من از اين شهر متنفرم

705
00:59:14,105 --> 00:59:16,130
يه زماني با يه نفر رابطه داشتم

706
00:59:16,774 --> 00:59:19,038
درست مثل يه ازدواج واقعي بود

707
00:59:21,946 --> 00:59:23,538
ما هم بچه دار شديم

708
00:59:24,782 --> 00:59:26,943
اين داستان مال خيلي وقت پيشه

709
00:59:32,723 --> 00:59:35,715
يادم مياد يه روز صبح بلند شدم
تا برم سر كارم

710
00:59:37,795 --> 00:59:42,232
يه روز مثل بقيه روزها، تفاوتش اين بود كه
...روز اولي بود كه فهميدم اون

711
00:59:42,900 --> 00:59:43,832
بارداره...

712
00:59:45,803 --> 00:59:48,169
...و احساس ترس كردم

713
00:59:48,739 --> 00:59:50,570
براي اولين بار...

714
00:59:53,077 --> 00:59:54,510
...يادمه فكر مي كردم

715
00:59:55,279 --> 00:59:58,578
چطور مي تونم يه بچه رو...
به يه همچين دنيايي بيارم؟

716
00:59:58,649 --> 01:00:01,584
چطور ممكنه يك نفر توي
همچين محيطي رشد كنه؟

717
01:00:09,260 --> 01:00:11,592
بهش گفتم كه اون بچه رو نمي خوام

718
01:00:13,764 --> 01:00:15,732
...و چند هفته بعد

719
01:00:16,934 --> 01:00:18,595
اون بچه رو انداخت...

720
01:00:21,439 --> 01:00:23,373
من مي خوام بچه داشته باشم

721
01:00:28,012 --> 01:00:30,037
...الان مي تونم بهت بگم كه من

722
01:00:30,948 --> 01:00:33,280
مي دونم...منظورم اينه كه

723
01:00:35,186 --> 01:00:37,120
...حتم دارم كه

724
01:00:37,188 --> 01:00:39,884
تصميم درستي گرفتم...

725
01:00:39,957 --> 01:00:43,120
ولي روزي نيست كه آرزو نكنم
...اي كاش

726
01:00:43,194 --> 01:00:46,253
تصميم ديگه اي گرفته بودم...

727
01:00:49,534 --> 01:00:57,175
اگه تو بچه رو نخواي نگه داري
و اگر تصميم خودت باشه

728
01:00:58,709 --> 01:01:01,303
هيچوقت بهش نگو كه باردار بودي

729
01:01:02,880 --> 01:01:05,974
اما اگر تصميم گرفتي كه اين
...بچه رو به دنيا بياري

730
01:01:06,651 --> 01:01:09,982
هرلحظه ممكنه باعث خراب شدن اون بچه بشي...

731
01:01:16,894 --> 01:01:17,952
...اين

732
01:01:18,029 --> 01:01:19,155
تقريبا...

733
01:01:19,230 --> 01:01:21,596
تمام نصيحتي بود كه مي تونستم بهت بكنم "تريسي"؟

734
01:01:28,739 --> 01:01:29,671
من بايد برم

735
01:01:30,675 --> 01:01:31,937
"ويليام"

736
01:01:39,016 --> 01:01:40,347
متشكرم

737
01:01:46,271 --> 01:01:52,754
شكم پرستي-طمع-تنبلي-حسادت
خشم-غرور-هوس

738
01:01:54,022 --> 01:01:58,288
صاحبخونه "ويكتور" گفته اول هر ماه
...يك پاكت پول نقد بابت اجاره

739
01:01:58,360 --> 01:02:00,021
توسط پست پرداخت مي شده...

740
01:02:04,767 --> 01:02:05,791
:نقل قول

741
01:02:06,268 --> 01:02:08,782
...هيچوقت، حتي يك شكايت هم از مستاجر"

742
01:02:08,782 --> 01:02:12,237
آپارتمان 306 نشنيدم و تا حالا...
...هيچكس از اون شكايت نداشته

743
01:02:12,525 --> 01:02:15,034
"بهترين مستاجري كه تا به حال داشتم...

744
01:02:15,110 --> 01:02:17,476
پايان نقل قول-
آره، آرزوي صاحبخونه ها-

745
01:02:17,546 --> 01:02:19,514
يه مستاجر فلج و بي زبون

746
01:02:19,581 --> 01:02:21,242
كه هميشه به موقع اجارش رو ميده

747
01:02:22,117 --> 01:02:24,051
از اينهمه انتظار خسته شدم

748
01:02:24,119 --> 01:02:25,279
كار ما همينه

749
01:02:26,622 --> 01:02:28,214
چرا نميريم بيرون؟

750
01:02:28,290 --> 01:02:31,885
چرا ما بايد اينجا منتظر بمونيم
...كه اون ديوونه

751
01:02:31,960 --> 01:02:33,393
دوباره آدم بكشه؟...

752
01:02:33,462 --> 01:02:36,556
خيلي تحقيرآميزه اگه بهش بگي ديوانه
اين اشتباه رو هرگز نكن

753
01:02:36,632 --> 01:02:39,328
بس كن. اون ديوونه ست، نگاه كن

754
01:02:39,401 --> 01:02:43,565
احتمالا الان شلوار مادر بزرگش رو
پوشيده و در حال مسخره بازيه

755
01:02:43,639 --> 01:02:46,005
و داره كره بادوم زميني به خودش ميماله

756
01:02:46,942 --> 01:02:48,000
چطور بود؟

757
01:02:48,076 --> 01:02:49,407
فكر نمي كنم اينطور باشه

758
01:02:50,646 --> 01:02:52,841
بالاخره شانسش تموم مي شه

759
01:02:53,816 --> 01:02:55,841
اون به شانس تكيه اي نداره

760
01:02:58,921 --> 01:03:03,187
"ما درست يكسال بعد از اينكه اون "ويكتور
رو به اون تخت بسته بود رفتيم اونجا

761
01:03:03,258 --> 01:03:05,021
درست يكسال

762
01:03:05,093 --> 01:03:07,357
اون اينطوري مي خواست-
هنوز قطعا اينو نمي دونيم-

763
01:03:07,429 --> 01:03:08,862
چرا مي دونيم

764
01:03:09,998 --> 01:03:11,693
اون يادداشتي كه برامون گذاشت

765
01:03:12,100 --> 01:03:14,034
اولين حرفهاش با ما بود

766
01:03:14,102 --> 01:03:16,798
...راه طولاني وسخته و بيرون از جهنم"

767
01:03:16,872 --> 01:03:18,203
"نور مي درخشد...

768
01:03:20,342 --> 01:03:21,934
گور باباش، خوب كه چي؟

769
01:03:22,010 --> 01:03:23,375
تا الان درست گفته

770
01:03:23,946 --> 01:03:28,440
تصور كن چه پشت كاري بايد داشته باشي
كه يه مرد را يكسال اينطوري نگه داري

771
01:03:28,517 --> 01:03:30,321
...و دستش رو قطع كني

772
01:03:30,362 --> 01:03:32,543
كه از اثر انگشتش استفاده كني...

773
01:03:32,621 --> 01:03:35,522
كه براش لگن بذاري

774
01:03:35,591 --> 01:03:38,560
...اين يارو دقيق، سختگير

775
01:03:38,627 --> 01:03:40,891
و از همه بدتر صبوره...

776
01:03:40,963 --> 01:03:42,897
اون يه ديوانه ست

777
01:03:42,965 --> 01:03:46,901
نبايد اونو اينهمه تحسين كني فقط به خاطر اينكه
از كارتِ كتابخونش زياد استفاده مي كرده

778
01:03:51,373 --> 01:03:52,567
چقدر پول داري؟

779
01:03:53,041 --> 01:03:54,975
پنجاه تا.50 دلاري ميشه

780
01:03:55,043 --> 01:03:57,477
پيشنهاد مي كنم بريم يه دوري بزنيم. زود باش

781
01:04:01,316 --> 01:04:04,149
ما يه ليست درست مي كنيم
...بالاي اون "برزخ" را قرار مي ديم

782
01:04:04,219 --> 01:04:08,155
"و بعد "افسانه هاي كانتربري
و هرچي كه به 7 گناه مربوط مي شه

783
01:04:08,223 --> 01:04:09,656
از خودت سؤال كن-
صبر كن-

784
01:04:09,725 --> 01:04:12,751
چه چيزي رو مطالعه كرده
كه تونسته اينكارها رو انجام بده؟

785
01:04:12,828 --> 01:04:14,489
حالا به دنبال چي مي گرده؟

786
01:04:15,397 --> 01:04:17,092
به عنوان مثال "جك" آدمكش

787
01:04:17,499 --> 01:04:19,160
كجا ميريم؟-
كتابخونه-

788
01:04:33,348 --> 01:04:36,283
كوپن، كوپن
كوپن مجاني. تخفيف

789
01:04:36,351 --> 01:04:37,841
كوپن هاي تخفيف

790
01:04:38,754 --> 01:04:43,453
اينا حتما در بازرسي قبلي اداره بهداشت
حداقل 50 مورد خلاف داشتند

791
01:04:43,525 --> 01:04:46,619
ميشه حداقل روبروي من بشيني؟
...نمي خوام مردم فكر كنند كه ما هم

792
01:04:46,695 --> 01:04:47,821
مشكل اخلاقي داريم...

793
01:04:48,463 --> 01:04:49,953
پولتو بده من

794
01:04:51,266 --> 01:04:55,726
من پولو بهت مي دم ولي بايد بدونم
داري چيكار مي كني؟

795
01:05:00,609 --> 01:05:02,304
سامرست" چطوري؟"

796
01:05:02,778 --> 01:05:05,303
انتظار نداشتم كه 3 نفر باشيم

797
01:05:05,380 --> 01:05:07,814
مسئله اي نيست، بشين

798
01:05:13,121 --> 01:05:16,318
فقط به خاطر تو اينكار رو مي كنم
و ريسك بزرگي انجام مي دم

799
01:05:16,391 --> 01:05:19,622
پس رو راست معامله مي كنيم-
اينم مبلغ قرارداد-

800
01:05:25,067 --> 01:05:26,329
حدود يه ساعت ديگه

801
01:05:28,637 --> 01:05:30,332
آره، نوش جونت

802
01:05:32,908 --> 01:05:34,671
عجب پولو خوب خرج كردي

803
01:05:35,978 --> 01:05:37,002
آره

804
01:05:44,987 --> 01:05:46,352
باشه

805
01:05:46,421 --> 01:05:50,187
با گفتن اين حرف به تو، يعني اينكه
من به تو بيش از همه اعتماد دارم

806
01:05:50,258 --> 01:05:52,590
خوبه، چون ديگه مي خواستم بزنمت

807
01:05:54,329 --> 01:05:58,265
شايدم هيچي نباشه، ولي اگر هم نباشه
چيزي رو از دست نداديم

808
01:06:01,303 --> 01:06:04,329
اين يارو تو مغازه پيتزا فروشي
يكي از دوستاي اف.بي.آي منه

809
01:06:06,174 --> 01:06:07,436
كي، همون يارو بو گندوئه؟

810
01:06:08,176 --> 01:06:13,045
سالهاست كه اف.بي.آي از كامپيوتر هاي
كتابخونه ها آمار مي گيره

811
01:06:13,115 --> 01:06:16,949
براي اخذ ماليات؟-
نه، براي فهميدن سليقه مردم در مطالعه كردن-

812
01:06:17,019 --> 01:06:18,384
ببين

813
01:06:18,453 --> 01:06:20,387
بعضي از كتابها شاخص هستند

814
01:06:20,455 --> 01:06:22,787
...كتابهايي مثل، تسليحات هسته اي و

815
01:06:23,191 --> 01:06:24,886
رايش سوم...

816
01:06:25,360 --> 01:06:30,229
هر كس يكي از اين كتابهاي شاخص رو از كتابخونه بگيره
سوابقش به اف.بي.آي ارسال مي شه

817
01:06:30,298 --> 01:06:32,562
صبر كن ببينم، مگه اينكار قانونيه؟

818
01:06:32,634 --> 01:06:35,432
قانوني، غير قانوني
به اين واژه ها عمل نمي شه

819
01:06:36,905 --> 01:06:40,898
نمي تونيم از اين اطلاعات مستقيما استفاده كنيم
ولي راهنماي مؤثريه

820
01:06:41,309 --> 01:06:45,973
شايد احمقانه باشه، اما تو. نمي توني
....بدون داشتن كارت شناسايي و يك تلفن ثابت

821
01:06:46,048 --> 01:06:48,243
عضو كتابخونه بشي، فهميدي؟...

822
01:06:49,985 --> 01:06:51,953
پس اونا قراره ليست ما رو بررسي كنند-
دقيقا-

823
01:06:52,721 --> 01:06:54,301
...اگر بخوايم بفهميم كه چه كساني

824
01:06:54,301 --> 01:06:58,584
"دوزخ"، "بهشت گمشده"
...و "هرج و مرج" رو مي خونند

825
01:06:58,660 --> 01:07:01,151
كامپيوترهاي اف.بي.آي به ما خواهند گفت

826
01:07:01,229 --> 01:07:02,753
شايد بتونه يه اسم هم به ما بده

827
01:07:02,831 --> 01:07:07,941
ممكنه اسم يه بچه دبيرستاني رو كه در مورد
جنايات قرن بيستم تحقيق مي كنه رو هم بده

828
01:07:08,236 --> 01:07:10,602
حداقل حالا كه از اداره اومدي بيرون

829
01:07:10,672 --> 01:07:12,105
برو موهات رو بزن

830
01:07:13,008 --> 01:07:14,441
تو اينا رو از كجا مي دوني؟

831
01:07:14,509 --> 01:07:15,339
من نمي دونم

832
01:07:16,011 --> 01:07:18,275
تو هم همينطور-
دقيقا-

833
01:07:26,354 --> 01:07:28,686
"كمدي الهي"

834
01:07:28,757 --> 01:07:32,955
"تاريخ كاتوليكيسم"
"كتابي به نام "قاتلان و ديوانگان

835
01:07:33,028 --> 01:07:36,520
"تحقيقات مدرن جنايات فجيع"
"با خونسردي"

836
01:07:37,099 --> 01:07:39,192
بردگي بشريت" ،بردگي؟"

837
01:07:39,267 --> 01:07:41,201
اوني كه تو فكر مي كني نيست

838
01:07:41,703 --> 01:07:43,694
"ماركي دوشاد"

839
01:07:44,206 --> 01:07:45,969
"ماركي دوساد"-
حالا هرچي-

840
01:07:46,041 --> 01:07:48,635
كارهاي "توماس آكواي" مقدس

841
01:07:48,710 --> 01:07:50,803
تاماس آكوانياس" مقدس خودشه"

842
01:07:50,879 --> 01:07:53,245
اون در باره 7 گناه هم نوشته

843
01:07:53,915 --> 01:07:55,314
همينه؟

844
01:07:55,383 --> 01:07:56,213
آره

845
01:07:57,219 --> 01:07:59,585
بريم ببينيم-
"جاناتان دو"

846
01:08:00,188 --> 01:08:01,416
حالا هر كي

847
01:08:01,490 --> 01:08:04,220
ما كه راجع به اسم اون مرد مطمئنيم، درسته؟

848
01:08:04,292 --> 01:08:06,658
"آره خودت كه ديدي "جان دو

849
01:08:07,129 --> 01:08:09,154
اگه ميخواي برگرديم من حرفي ندارم

850
01:08:09,631 --> 01:08:11,997
بريم يه نگاهي بهش بندازيم
و باهاش حرف بزنيم

851
01:08:12,701 --> 01:08:14,328
اين ديوانگيه

852
01:08:14,402 --> 01:08:16,495
فقط باهاش حرف مي زنيم

853
01:08:17,305 --> 01:08:20,331
"ببخشيد قربان، شما قاتل اين قتلهاي زنجيره اي هستيد؟"

854
01:08:23,912 --> 01:08:25,345
تو حرف بزن

855
01:08:26,448 --> 01:08:29,008
اميدوارم زبون نقره اي تو كارساز باشه

856
01:08:29,084 --> 01:08:30,745
تو با زن من صحبت كردي؟

857
01:08:34,756 --> 01:08:36,018
احمقه

858
01:08:36,424 --> 01:08:38,415
فرشتگان احمق چارلي

859
01:08:39,094 --> 01:08:40,925
يه اسمي كه كامپيوتر داره

860
01:08:44,933 --> 01:08:46,025
"ميلز"

861
01:08:56,945 --> 01:08:58,708
زخمي شدي؟-
نه-

862
01:09:01,850 --> 01:09:03,784
رفت پايين

863
01:09:20,368 --> 01:09:21,892
طبقه پنجم

864
01:09:42,057 --> 01:09:44,491
پليس، اينجا راه خروجي ديگه اي هم داره؟

865
01:09:45,093 --> 01:09:46,321
در رو قفل كن

866
01:09:49,164 --> 01:09:51,428
از داخل راهرو بريد كنار لطفا

867
01:10:17,158 --> 01:10:18,284
بخواب

868
01:10:20,495 --> 01:10:21,894
بخوابيد روي زمين

869
01:11:58,927 --> 01:12:00,121
لعنتي

870
01:13:02,557 --> 01:13:04,855
از سر راه بريد كنار

871
01:14:35,321 --> 01:14:36,105
تو خوبي؟

872
01:14:36,158 --> 01:14:36,664
خوبم

873
01:14:36,693 --> 01:14:37,953
بلند شو

874
01:14:45,360 --> 01:14:46,725
كجا داري ميري؟

875
01:14:46,794 --> 01:14:49,228
مي خوام برم تو-
نه، نه، صبر كن صبر كن

876
01:14:50,632 --> 01:14:52,793
چيه؟ اون به ما تير اندازي كرد

877
01:14:52,867 --> 01:14:54,300
تو نمي توني بري داخل

878
01:14:54,369 --> 01:14:57,236
براي اينكار مجوز نداريم-
ما شواهد كافي داريم، بس كن-

879
01:14:57,305 --> 01:15:00,138
راجع بهش فكر كن. فكر كن
ما چطوري به اينجا رسيديم؟

880
01:15:00,208 --> 01:15:03,735
من نميتونم در مورد اف.بي.آي با كسي حرف بزنم-
از سر راهم برو كنار-

881
01:15:03,811 --> 01:15:07,577
ما دليلي نداريم كه اينجا باشيم
مي شه به من گوش كني؟

882
01:15:07,649 --> 01:15:11,415
ولم كن، منو ول كن لعنتي-
باشه متاسفم-

883
01:15:11,486 --> 01:15:13,477
ميشه يه دقيقه به من گوش كني؟

884
01:15:14,055 --> 01:15:17,422
اگر چنين كاري كنيم ممكنه نتونيم
اونو تحت تعقيب قرار بديم

885
01:15:17,492 --> 01:15:20,325
اون كثافت مي تونه راست راست بگرده
تو اينو مي خواي؟

886
01:15:20,395 --> 01:15:23,421
تا وقتي ما بخوايم از دادگاه مجوز بگيريم
گورباباش

887
01:15:23,498 --> 01:15:27,093
ما براي شكستن اين در بايد دليلي داشته باشيم

888
01:15:28,236 --> 01:15:29,669
راجع بهش فكر كن

889
01:15:31,239 --> 01:15:32,331
باشه؟

890
01:15:35,176 --> 01:15:36,268
باشه، باشه

891
01:15:37,278 --> 01:15:39,769
حق با توئه، من قاطي كردم

892
01:15:39,847 --> 01:15:41,610
وقتي درست ميگي، درست ميگي ديگه

893
01:15:49,691 --> 01:15:50,555
خوب

894
01:15:51,459 --> 01:15:53,450
ديگه دليلي براي جر و بحث نداريم

895
01:15:54,862 --> 01:15:56,659
فقط كافيه اين در رو تعمير كني

896
01:15:59,200 --> 01:16:01,134
....احمقِ حروم زا

897
01:16:09,444 --> 01:16:11,537
چقدر ديگه پول برامون مونده؟

898
01:16:12,413 --> 01:16:14,005
...خوب، بله، من متوجه شدم كه

899
01:16:14,082 --> 01:16:19,179
اين يارو وقتي قتلها اتفاق مي افته...
...خيلي ميره بيرون، خوب منم

900
01:16:20,321 --> 01:16:22,687
تو هم به كارآگاه "سامرست" زنگ زدي؟

901
01:16:22,757 --> 01:16:24,816
اون به "سامرست" زنگ زده-
...چون اين يارو-

902
01:16:24,892 --> 01:16:27,827
قيافه خيلي عوضي و مشكوكي داشت
...و يكي از قتلها

903
01:16:27,895 --> 01:16:30,774
درست همينجا اتفاق افتاده-
بقيش رو هم كه من بهت گفتم-

904
01:16:31,232 --> 01:16:32,824
همه چيز رو نوشتي؟

905
01:16:32,900 --> 01:16:34,891
بده امضاش كنه
بايد امضاش كني

906
01:16:35,970 --> 01:16:36,959
خوبه

907
01:16:38,139 --> 01:16:39,401
كارت خوب بود

908
01:16:39,741 --> 01:16:42,175
هرچي تو گفتي، گفتم-
بيا بگير-

909
01:16:42,243 --> 01:16:44,234
برو يه چيزي بخور

910
01:16:47,982 --> 01:16:49,745
همه بيرون بمونند

911
01:17:51,479 --> 01:17:52,571
"ويكتور"

912
01:18:04,058 --> 01:18:06,754
"فروشگاه چرم "وايلد بيل

913
01:19:45,092 --> 01:19:46,354
لعنتي

914
01:19:55,970 --> 01:19:58,370
"هوس"

915
01:20:05,847 --> 01:20:06,905
"سامرست"

916
01:20:16,190 --> 01:20:18,385
چيه؟-
تو چنگمون بوده-

917
01:20:19,126 --> 01:20:20,787
راجع به چي حرف ميزني؟

918
01:20:20,862 --> 01:20:22,887
همون عكاس كثافت

919
01:20:22,964 --> 01:20:24,056
توي اون راه پله لعنتي

920
01:20:28,970 --> 01:20:30,961
توي چنگمون بود و گذاشتيم فرار كنه

921
01:20:37,812 --> 01:20:39,575
حتم داري خودشه؟

922
01:20:39,647 --> 01:20:42,138
آره خوبه خودشه

923
01:20:42,817 --> 01:20:47,254
نه ته بليطي، نه سررسيد قراري
نه آدرسي. فقط يه رسيد

924
01:20:47,321 --> 01:20:49,414
بازم بگرديد-
صبر كن، يه نگاه به اين بنداز-

925
01:20:49,490 --> 01:20:52,425
اين زير تختخواب بود
تنها منبع درآمد؟

926
01:20:52,493 --> 01:20:55,087
خوب پول اونم پيش ماست. خوشم اومد

927
01:20:55,162 --> 01:20:57,596
يه چيز ديگه اي هم هست كه احتمالا باورت نمي شه

928
01:20:57,665 --> 01:21:00,463
ما حتي يه اثر انگشت هم پيدا نكرديم

929
01:21:00,535 --> 01:21:03,402
حق با توئه. باورم نميشه
پس بازم بگرديد

930
01:21:08,175 --> 01:21:09,767
ما اينجا به افراد بيشتري نياز داريم

931
01:21:09,844 --> 01:21:11,424
دارم سعي خودم رو مي كنم

932
01:21:11,846 --> 01:21:15,179
چي دستگيرت شده؟-
...اينجا 2000 تا كتاب يادداشته

933
01:21:15,249 --> 01:21:18,514
و هر كتاب يادداشت حدود 250 صفحه داره...

934
01:21:18,586 --> 01:21:20,349
در مورد قتلها چيزي نوشته؟

935
01:21:21,589 --> 01:21:25,958
عجب عروسكهاي مسخره مريضي هستيم ماها"
...روي چه جاي كثيفي در حال رقص هستيم

936
01:21:26,027 --> 01:21:28,154
...چه تفريحي، رقصيدن و گائيدن...

937
01:21:28,229 --> 01:21:31,858
تو اين دنيا هيچي برامون اهميت نداره...
...نمي دونيم كه ما هيچي نيستيم

938
01:21:31,933 --> 01:21:34,299
"ما چيزي كه قرار بود بشيم، نشديم

939
01:21:34,368 --> 01:21:36,302
صبر كن بازم هست

940
01:21:37,605 --> 01:21:41,268
امروز توي مترو مردي اومد"
...و خواست بامن شروع به صحبت كنه

941
01:21:41,943 --> 01:21:45,811
كمي حرف زد، يك مرد تنها...
...در مورد هوا و چيزهاي ديگر

942
01:21:45,880 --> 01:21:48,041
...سعي كردم با اون همراهي كنم...

943
01:21:48,115 --> 01:21:51,050
...ولي سرم از حرفهاي ملال آور او درد گرفت...

944
01:21:51,118 --> 01:21:53,279
...من خودم متوجه نشدم

945
01:21:53,354 --> 01:21:55,720
فقط يكدفعه فهميدم كه روي اون بالا آوردم...

946
01:21:56,290 --> 01:21:58,224
...اون خوشحال نبود

947
01:21:58,626 --> 01:22:00,651
"و من نمي تونستم جلوي خنده ام را بگيرم...

948
01:22:02,063 --> 01:22:03,553
بدون تاريخ

949
01:22:03,631 --> 01:22:06,725
اينها به طور نامنظم توي قفسه چيده شدند

950
01:22:08,294 --> 01:22:10,522
تمام افكارش رو روي اين كاغذها منعكس كرده

951
01:22:11,138 --> 01:22:12,833
مثل اينكه يه عمر زحمت كشيده و نوشته

952
01:22:12,907 --> 01:22:16,343
اگر 50 نفر 24 ساعته اينها را بخونند

953
01:22:16,410 --> 01:22:18,970
در حدود 2 ماه طول مي كشه-
ميدونم-

954
01:22:26,754 --> 01:22:29,086
تلفن؟ تلفن؟ تلفن؟ تلفن؟

955
01:22:32,660 --> 01:22:34,252
همه، ساكت

956
01:22:50,511 --> 01:22:51,944
من تحسينتون مي كنم

957
01:22:53,114 --> 01:22:56,379
نمي دونم چطور منو پيدا كرديد
اما شگفت زده شدم

958
01:22:57,451 --> 01:23:00,943
هر روز كه ميگذره بيشتر براي شما
افسران پليس احترام قائل ميشم

959
01:23:01,022 --> 01:23:03,616
"خوب، من تشكر مي كنم "جان

960
01:23:03,958 --> 01:23:05,721
ميگم كه-
نه، گوش كن-

961
01:23:05,793 --> 01:23:10,059
من به خاطر مشكل امروز
برنامه هام رو دوباره تنظيم مي كنم

962
01:23:10,131 --> 01:23:15,125
فقط مي خواستم تماس بگيرم و تحسين خودم
...رو عنوان كنم ،متاسفم كه مجبور شدم

963
01:23:15,202 --> 01:23:18,137
يكي از شما رو زخمي كنم
ولي چاره اي نداشتم، درسته؟

964
01:23:18,639 --> 01:23:23,406
معذرت خواهي منو قبول ميكني؟ دلم مي خواست باز هم
حرف بزنم اما هيجان اتفاقات بعدي رو از بين ميبره

965
01:23:30,551 --> 01:23:31,643
ضبط شد

966
01:23:36,390 --> 01:23:37,982
همه برگردن سر كارشون

967
01:23:40,327 --> 01:23:41,589
حق با تو بود

968
01:23:42,396 --> 01:23:43,556
اون داره موعظه مي كنه

969
01:23:46,000 --> 01:23:48,400
اين قتلها موعظه اون براي ماست

970
01:23:48,469 --> 01:23:51,336
ببين، اينو مي شناسيم
اينو مي شناسيم، اينو مي شناسيم

971
01:23:54,508 --> 01:23:55,941
اين زن بلوند كيه؟

972
01:24:00,548 --> 01:24:01,845
به نظر حرفه اي مياد

973
01:24:02,216 --> 01:24:03,183
شايد

974
01:24:03,684 --> 01:24:05,618
به هر حال نظر "جان دو" رو جلب كرده

975
01:24:07,922 --> 01:24:10,516
"فروشگاه چرم وايلد بيل"

976
01:24:11,258 --> 01:24:14,853
اون ديشب به اينجا اومد و سفارشش رو برد-
ديشب؟-

977
01:24:14,929 --> 01:24:16,624
آره-
همين مرد بود؟-

978
01:24:16,697 --> 01:24:19,689
جان دو" ، اسمشو راحت مي شه به خاطر سپرد"
يك كمي هم مي لنگيد

979
01:24:19,767 --> 01:24:23,669
اين چه كاري بود كه قرار بود براش بسازي؟-
يه عكس ازش دارم-

980
01:24:23,738 --> 01:24:25,831
يه سلاح خيلي جالب

981
01:24:25,906 --> 01:24:29,579
فكر مي كردم كه اون يه بازيگره

982
01:24:29,579 --> 01:24:30,700
...ميدوني از اونايي كه

983
01:24:30,778 --> 01:24:33,611
... تو فنجون مي شاشند و بعد اونو...

984
01:24:33,681 --> 01:24:35,114
سر مي كشند...

985
01:24:35,182 --> 01:24:36,240
يه كار بي نقصه

986
01:24:36,584 --> 01:24:37,778
آره

987
01:24:40,755 --> 01:24:43,053
فكر كنم باهاش كم حساب كردم

988
01:24:43,124 --> 01:24:47,292
تو هم اينو براش ساختي؟-
معلومه، من چيزاي عجيب تر از اينم ساختم-

989
01:24:53,033 --> 01:24:54,523
اون زن بلوند رو پيدا كردند

990
01:24:57,772 --> 01:24:59,205
عكس

991
01:24:59,273 --> 01:25:00,672
عكس

992
01:25:02,042 --> 01:25:03,771
خوكهاي عوضي

993
01:25:05,713 --> 01:25:08,648
ما بايد شما رو ببريم-
...من ميام اما اول به ماموراتون بگيد-

994
01:25:08,716 --> 01:25:11,048
اون لعنتي رو از اونجا بيارن بيرون...

995
01:25:11,118 --> 01:25:13,313
من تمام روز رو توي اين قفس لعنتي بودم

996
01:25:14,622 --> 01:25:16,055
بياين، از اين طرف

997
01:25:23,063 --> 01:25:27,159
مي توني صداي اين موزيك رو خفه كني؟-
داريم دنبال مسؤولش مي گرديم-

998
01:25:40,247 --> 01:25:43,410
شما از بخش جنايي هستيد؟
بهتره اينو ببينيد

999
01:25:53,394 --> 01:25:55,419
اينو از تن من دربياريد

1000
01:25:55,496 --> 01:25:57,521
خداي من، اينو از تن من دربياريد

1001
01:25:59,767 --> 01:26:01,200
اينو از اينجا ببرش بيرون، همين حالا

1002
01:26:02,736 --> 01:26:04,397
مي خوام دوباره بشنوم

1003
01:26:04,738 --> 01:26:06,069
دوباره بگو

1004
01:26:08,475 --> 01:26:11,706
تو نه چيز عجيبي شنيدي و نه ديدي؟

1005
01:26:15,549 --> 01:26:18,017
از من پرسيد كه متاهل هستم يا نه

1006
01:26:18,085 --> 01:26:20,576
من اسلحه رو توي دستش مي ديدم-
دختره كجا بود؟

1007
01:26:20,654 --> 01:26:22,918
چي؟ چي؟

1008
01:26:22,990 --> 01:26:25,584
فاحشه، اون كجا بود

1009
01:26:25,659 --> 01:26:28,150
...وقتي يه نفر مياد به محل كار تو

1010
01:26:28,229 --> 01:26:32,165
و مي خواد وقتش رو توي طبقه
...پايين بگذرونه، حالا هرچي

1011
01:26:32,666 --> 01:26:34,827
اول بايد بياد پيش تو، درسته؟

1012
01:26:35,502 --> 01:26:36,491
آره

1013
01:26:36,570 --> 01:26:37,901
تو هيچكس رو نديدي؟

1014
01:26:38,739 --> 01:26:42,175
با يه بسته؟ يه ساك دستي؟
يا يه چيزي زير بغلش باشه؟

1015
01:26:42,243 --> 01:26:46,680
هر كسي كه مياد اونجا
يه چيز زير بغلش داره

1016
01:26:46,747 --> 01:26:50,274
بعضي هاشون يه چمدون
پر از وسايل با خودشون ميارند

1017
01:26:50,351 --> 01:26:52,342
دختره فقط روي تخت نشسته بود

1018
01:26:59,360 --> 01:27:01,954
كي دست و پاي اونو بست؟ تو يا اون يارو

1019
01:27:02,029 --> 01:27:04,463
تو از كاري كه مي كني راضي هستي؟

1020
01:27:04,531 --> 01:27:06,522
اينجور چيزا رو كه ميبيني

1021
01:27:06,600 --> 01:27:10,297
نه، نيستم

1022
01:27:11,772 --> 01:27:13,865
ولي زندگي همينه، مگه نه؟

1023
01:27:18,212 --> 01:27:20,305
...اون يه اسلحه داشت و

1024
01:27:20,915 --> 01:27:23,960
باعث شد اين اتفاق بيفته...

1025
01:27:25,619 --> 01:27:27,814
اون منو وادار به اينكار كرد

1026
01:27:28,122 --> 01:27:30,556
اون چيز رو به من داد

1027
01:27:31,358 --> 01:27:34,054
و منو مجبور كرد بپوشمش

1028
01:27:34,128 --> 01:27:35,823
...بعدش اون

1029
01:27:35,896 --> 01:27:37,727
به من گفت اونو بگام

1030
01:27:39,566 --> 01:27:41,864
منم اينكار رو كردم
من اونو گاييدم

1031
01:27:42,569 --> 01:27:44,230
اوه خدا، اوه خدا

1032
01:27:44,305 --> 01:27:46,671
اوه خدا، اسلحه را كرده بود توي دهنم

1033
01:27:47,408 --> 01:27:50,070
اسلحه لعنتي توي گلوم بود

1034
01:27:50,477 --> 01:27:51,739
لعنتي

1035
01:27:54,581 --> 01:27:56,742
اوه خدا، خدا

1036
01:27:56,817 --> 01:27:59,684
خدايا، كمكم كن
خواهش مي كنم، خواهش مي كنم كمكم كنيد

1037
01:28:18,672 --> 01:28:20,435
ميدوني اين داستان عاقبت خوشي نداره

1038
01:28:21,575 --> 01:28:24,169
ممكن نيست-
اگه بگيريمش من كه خوشحال مي شم-

1039
01:28:27,247 --> 01:28:31,886
اگر ما موفق بشيم كه "جان دو" رو
دستگير كنيم و اون خودش شيطان باشه

1040
01:28:30,751 --> 01:28:31,886
منظورم اينه كه خود ابليس باشه

1041
01:28:31,886 --> 01:28:35,117
اين شايد خواسته ما رو بر آورده كنه

1042
01:28:35,756 --> 01:28:37,246
اما اون شيطان نيست

1043
01:28:38,692 --> 01:28:40,353
اون فقط يه انسانه

1044
01:28:40,927 --> 01:28:42,019
...مي دوني

1045
01:28:42,763 --> 01:28:46,529
تو مرتب نق ميزني و اين چرنديات
رو به خورد من ميدي

1046
01:28:47,367 --> 01:28:50,530
اگه ميخواي منو در بلند مدت عوض كني

1047
01:28:50,604 --> 01:28:51,628
...ممنونم اما

1048
01:28:52,205 --> 01:28:54,469
اما تو ميخواي يه قهرمان باشي

1049
01:28:55,442 --> 01:28:57,205
دلت مي خواد پهلوون باشي

1050
01:28:57,277 --> 01:29:00,371
بذار بهت بگم مردم قهرمان نمي خواند
اونا چيزبرگر مي خوان

1051
01:29:00,447 --> 01:29:03,712
لوتو" بازي ميكنن، تلويزيون تماشا مي كنن"-
تو چطوري اينجوري شدي؟

1052
01:29:03,784 --> 01:29:05,217
مي خوام بدونم

1053
01:29:09,890 --> 01:29:12,586
يه چيز ديگه هم هست كه بهت نگفتم

1054
01:29:13,894 --> 01:29:15,521
خوب بگو

1055
01:29:18,198 --> 01:29:20,388
...فكر نمي كنم بتونم توي جايي زندگي كنم كه

1056
01:29:20,388 --> 01:29:25,568
پذيرفتن و اشاعه بي عاطفگي
يه فضيلت به حساب مياد

1057
01:29:25,639 --> 01:29:27,324
تو با بقيه فرقي نداري و از اونا بهتر نيستي

1058
01:29:27,531 --> 01:29:30,227
من نگفتم كه هستم. چون نيستم

1059
01:29:30,301 --> 01:29:33,566
من موافقم
كاملا موافقم

1060
01:29:33,638 --> 01:29:35,572
بي عاطفگي تنها راه حله

1061
01:29:36,107 --> 01:29:41,313
منظورم اينه كه آدم راحت تره توي مواد مخدر غرق بشه
تا اينكه بخواد حريف زندگي بشه

1062
01:29:41,313 --> 01:29:45,328
دزديدن چيزي كه ميخواي
از كسب كردن اون راحت تره

1063
01:29:45,328 --> 01:29:50,168
همينطور تنبيه بچه از تربيت كردنش راحت تره
عشق هزينه داره و پشتكار و زحمت مي خواد

1064
01:29:50,168 --> 01:29:55,852
ما راجع به مردمي حرف مي زنيم كه از نظر رواني مريض اند
در باره عوضي هاي ديوانه

1065
01:29:55,926 --> 01:29:57,518
نه اينطوري نيست-
چرا، همينطوره-

1066
01:29:57,595 --> 01:30:01,087
ما درباره زندگي روزمره صحبت مي كنيم

1067
01:30:01,165 --> 01:30:04,430
تو نمي توني اين همه ساده لوح باشي

1068
01:30:04,502 --> 01:30:06,265
خفه شو

1069
01:30:06,337 --> 01:30:07,861
...ببين تو

1070
01:30:07,938 --> 01:30:09,872
بايد به خودت گوش كني...

1071
01:30:09,940 --> 01:30:12,033
...آره، تو خودت گفتي كه

1072
01:30:12,109 --> 01:30:14,600
مشكل مردم اينه كه هيچي براشون مهم نيست...

1073
01:30:15,446 --> 01:30:17,539
خوب، منم مردم برام مهم نيستند

1074
01:30:17,615 --> 01:30:19,446
مزخرفه، ميدوني جرا؟

1075
01:30:19,517 --> 01:30:20,657
تو برات مهمه؟

1076
01:30:20,657 --> 01:30:22,736
ميخواي بدوني ..... دقيقا درسته

1077
01:30:22,900 --> 01:30:24,212
تو ميخواي متفاوت باشي

1078
01:30:24,322 --> 01:30:26,772
...حالا هرچي. نكته اينجاست كه

1079
01:30:26,772 --> 01:30:29,709
فكر نمي كنم كه تو بازنشسته بشي
...چون به اين چيزا كه ميگي

1080
01:30:29,709 --> 01:30:30,792
اعتقاد داري...

1081
01:30:31,245 --> 01:30:33,707
تو ميخواي به اين چيزا اعتقاد داشته باشي

1082
01:30:33,742 --> 01:30:35,097
چون داري بازنشسته مي شي

1083
01:30:37,414 --> 01:30:42,351
و ميخواي كه من باهات موافق باشم
و بگم حق با توئه اين دنيا خراب شده

1084
01:30:42,419 --> 01:30:46,583
اينجا خيلي آلوده است، همه ما بايد بريم
كنار رودخونه، در يه اتاق زندگي كنيم

1085
01:30:47,217 --> 01:30:48,650
ولي من اينكار رو نمي كنم

1086
01:30:49,419 --> 01:30:51,319
اينو نخواهم گفت

1087
01:30:52,456 --> 01:30:54,924
من با تو هم عقيده نيستم

1088
01:30:58,829 --> 01:30:59,659
من نمي تونم

1089
01:31:10,073 --> 01:31:11,597
من مي خوام برم خونه

1090
01:31:19,750 --> 01:31:20,944
به هر حال متشكرم

1091
01:31:51,548 --> 01:31:53,379
دوست دارم

1092
01:31:53,950 --> 01:31:55,474
خيلي زياد

1093
01:32:03,627 --> 01:32:04,889
ميدونم

1094
01:33:05,121 --> 01:33:07,385
"يكشنبه"

1095
01:33:07,457 --> 01:33:09,652
مورد ضروريتون چيه؟

1096
01:33:10,794 --> 01:33:12,318
مي شه يه بار ديگه تكرار كنيد؟

1097
01:33:13,563 --> 01:33:15,224
من دوباره مرتكب قتل شدم

1098
01:33:22,239 --> 01:33:24,833
"غرور"

1099
01:33:25,408 --> 01:33:26,841
چي پيدا كردي؟

1100
01:33:26,910 --> 01:33:28,901
قرصهاي خواب آور

1101
01:33:30,080 --> 01:33:31,843
به اين دست چسبونده شده

1102
01:33:31,915 --> 01:33:33,405
تلفن هم به اون يكي چسبيده شده

1103
01:33:35,118 --> 01:33:36,380
ديدي چيكارش كرده؟

1104
01:33:37,320 --> 01:33:38,878
تيكه تيكه اش كرده

1105
01:33:39,256 --> 01:33:41,190
بعد باند پيچي كرده

1106
01:33:41,258 --> 01:33:43,522
براي كمك تلفن بزن تا زنده بموني

1107
01:33:43,593 --> 01:33:45,424
ولي تو بد ريخت خواهي بود

1108
01:33:46,666 --> 01:33:49,922
يا خودت رو از شر
بد بختي ات خلاص كن

1109
01:33:50,934 --> 01:33:52,196
بسه ديگه

1110
01:33:52,269 --> 01:33:53,702
دماغشو بريده

1111
01:33:53,770 --> 01:33:55,533
كه صورتشو از ريخت بندازه

1112
01:33:55,605 --> 01:33:57,698
و اينكار رو همين تازگي نجام داده

1113
01:34:05,181 --> 01:34:06,273
...گوش كن

1114
01:34:07,284 --> 01:34:10,276
تصميم گرفتم تا روشن شدن
اين قضيه بمونم

1115
01:34:10,353 --> 01:34:14,221
يكي از اين دو حالت اتفاق مي افته
يا ما "جان دو" رو دستگير مي كنيم

1116
01:34:14,291 --> 01:34:17,385
يا اينكه اون هفتمين نفر رو مي كشه
و اين پرونده هرگز بسته نخواهد شد

1117
01:34:17,460 --> 01:34:20,793
لازم نيست به زحمت بيفتي. متشكرم
اما خودم از پسش بر ميام

1118
01:34:20,864 --> 01:34:25,733
اگر منو چند روز ديگه به عنوان همكارت نگه داري
اين تو هستي كه به من لطف كردي

1119
01:34:36,713 --> 01:34:38,908
تو مي دونستي من مي گم باشه. ما اومديم

1120
01:34:39,883 --> 01:34:43,080
زنت تلفن كرد
گفت يه منشي تلفني بخر

1121
01:34:45,889 --> 01:34:47,083
كارآگاه؟

1122
01:34:48,725 --> 01:34:50,420
بعد از اين پرونده من ميرم

1123
01:34:51,227 --> 01:34:53,957
تعجبي نداره-
كارآگاه-

1124
01:34:56,833 --> 01:34:58,323
تو دنبال من مي گردي

1125
01:35:01,137 --> 01:35:02,229
تكون نخور لعنتي

1126
01:35:02,305 --> 01:35:03,636
بخواب روي زمين

1127
01:35:03,707 --> 01:35:05,834
بريد عقب-
روي زمين، لعنتي-

1128
01:35:05,909 --> 01:35:07,103
من تو رو مي شناسم

1129
01:35:07,177 --> 01:35:08,508
بخواب. حالا

1130
01:35:09,079 --> 01:35:10,706
روي شكمت بخواب

1131
01:35:10,780 --> 01:35:12,213
اي كثافت. حالا

1132
01:35:12,882 --> 01:35:14,645
زود باش، زودباش

1133
01:35:14,718 --> 01:35:16,208
عوضي، پايين تر

1134
01:35:16,286 --> 01:35:17,651
سريعتر

1135
01:35:17,721 --> 01:35:19,882
سريعتر، عوضي، حالا

1136
01:35:19,956 --> 01:35:21,719
دماغتو بچسبون به زمين

1137
01:35:24,961 --> 01:35:28,055
يا عيسي مسيح، اين ديگه چيه؟

1138
01:35:28,131 --> 01:35:31,294
مايلم با وكيلم صحبت كنم، لطفآ

1139
01:35:33,003 --> 01:35:34,334
لعنتي

1140
01:35:36,573 --> 01:35:40,150
اون پوست نوك انگشتهاش رو كنده
...به همين دليل ما نتونستيم

1141
01:35:40,150 --> 01:35:43,405
حتي يك اثر انگشت ازش بگيريم...

1142
01:35:43,480 --> 01:35:45,744
ظاهرآ مدت زاديه كه اينكار رو مي كنه

1143
01:35:45,815 --> 01:35:48,409
درباره حسابهاي بانكيش چي؟
اسلحه چطور؟

1144
01:35:48,485 --> 01:35:50,578
تا الان كه همه چي به بن بست رسيده

1145
01:35:50,654 --> 01:35:53,418
هيچ كارت اعتباري نداره
و هيچ سابقه كاري

1146
01:35:53,490 --> 01:35:56,687
پنج ساله كه فقط يه حساب بانكي
يا پول نقد باز كرده

1147
01:35:56,760 --> 01:35:59,092
ما حتي سعي كرديم سرنخي
از وسايل خونه ش پيدا كنيم

1148
01:35:59,162 --> 01:36:00,857
...تنها چيزي كه ما مي دونيم

1149
01:36:00,930 --> 01:36:03,421
...اينه كه مستقله، پولداره...

1150
01:36:04,000 --> 01:36:05,365
...تحصيلات عالي داره...

1151
01:36:05,435 --> 01:36:06,868
و كاملآ ديوانه است...

1152
01:36:06,936 --> 01:36:09,370
چون خودش خواسته "جان دو" باشه

1153
01:36:09,973 --> 01:36:13,932
كي مي تونيم ازش بازجويي كنيم؟-
نمي توني چون الان داره مي ره دادگاه-

1154
01:36:14,010 --> 01:36:18,208
بهت مي گم دليلي نداشته كه اون خودش رو تسليم كنه
اصلا منطقي به نظر نمياد

1155
01:36:18,281 --> 01:36:19,441
فعلا كه اونجا نشسته

1156
01:36:19,516 --> 01:36:21,882
قرار هم نيست كه منطقي باشه

1157
01:36:21,951 --> 01:36:23,213
اون كارش تموم نشده

1158
01:36:23,286 --> 01:36:26,380
اون داره مي شاشه به سر و صورتمون
اونوقت ما فقط داريم حرف مي زنيم

1159
01:36:27,023 --> 01:36:29,048
تو كه ميدوني منظورم چيه

1160
01:36:29,125 --> 01:36:33,118
براي اولين بار من و تو
كاملآ با هم توافق داريم

1161
01:36:33,196 --> 01:36:34,720
اون به اين راحتي دست بر نمي داشت

1162
01:36:34,798 --> 01:36:36,789
خوب ، حالا چي مرد؟

1163
01:36:36,866 --> 01:36:40,461
اون تا پايان شاهكارش 2 جنايت عقبه

1164
01:36:41,538 --> 01:36:43,403
صبر مي كنيم ببينيم چي ميگه

1165
01:36:46,810 --> 01:36:51,471
موكل من مي گه 2 تا جسد ديگه هم هست
دو تا قرباني ديگه كه مخفيشون كرده

1166
01:36:51,548 --> 01:36:56,576
اون كارآگاهان "ميلز" و "سامرست" رو مي بره
پهلوي جنازه ها، فقط اين دو نفر

1167
01:36:56,653 --> 01:36:58,746
و فقط ساعت 6 امروز

1168
01:36:58,822 --> 01:36:59,948
چرا ما؟

1169
01:37:00,557 --> 01:37:02,252
ميگه كه شما رو تحسين مي كنه

1170
01:37:03,660 --> 01:37:05,423
اينم جزئي از بازيه

1171
01:37:05,495 --> 01:37:09,761
اگر ايشون اين پيشنهاد رو رد كنند
اون اجساد هيچوقت پيدا نخواهد شد

1172
01:37:09,833 --> 01:37:12,461
دوستانه بگم، من دلم مي خواد اون اجساد بگندند

1173
01:37:13,837 --> 01:37:15,270
ما اونو گرفتيم

1174
01:37:15,338 --> 01:37:18,273
طبقه پايين توي زندانه، كار تموم شده

1175
01:37:18,341 --> 01:37:20,832
اون ميره زندان و يك سلول انفرادي
با تلويزيون كابلي خواهد داشت

1176
01:37:20,910 --> 01:37:24,937
در حاليكه زن من هنوز تلويزيون كابلي نداره
چرا بايد در اين مورد بحث كنيم؟

1177
01:37:25,014 --> 01:37:30,747
نه يه كاسه اي زير نيم كاسه است
...و اين يارو، آره تو با كت شلوار 3000 دلاريت

1178
01:37:30,747 --> 01:37:33,788
و اون خنده مسخره كه روي صورتته
داري براي اون كثافت كار مي كني

1179
01:37:33,857 --> 01:37:34,627
من خوشم نمياد

1180
01:37:34,858 --> 01:37:36,413
...قانون منو موظف كرده

1181
01:37:36,413 --> 01:37:40,287
در جهت منافع موكلم تا اونجا
كه ممكنه بهش كمك كنم

1182
01:37:40,364 --> 01:37:42,622
"ما قول و قرار نميگذاريم آقاي "سُوار

1183
01:37:42,623 --> 01:37:44,623
...موكل من اظهار مي كنه

1184
01:37:44,623 --> 01:37:47,720
اگر شما قبول نكنيد
اون خواهد گفت كه ديوانه است

1185
01:37:48,104 --> 01:37:49,637
بذار سعي كنه

1186
01:37:50,040 --> 01:37:51,534
دوست دارم سعي كردنش رو ببينم

1187
01:37:51,608 --> 01:37:56,863
ما مي دونيم با توجه به وضعيت اين جنايتها
با چنين اعترافي مي تونم اونو آزاد كنم

1188
01:37:57,113 --> 01:37:59,673
بهت بگم من نميگذارم اين جاني فرار كنه

1189
01:37:59,749 --> 01:38:03,708
اگر شما دقيقآ شرايط اون رو قبول كنيد

1190
01:38:03,787 --> 01:38:06,551
همين الان اعتراف مي كنه و ميگه كه گناهكاره

1191
01:38:06,956 --> 01:38:09,186
پرونده توئه،‌خودت تصميم بگير

1192
01:38:10,794 --> 01:38:12,386
كامل اعتراف كنه

1193
01:38:12,462 --> 01:38:13,656
من هستم

1194
01:38:13,730 --> 01:38:15,561
بايد هردوي شما باشيد

1195
01:38:16,900 --> 01:38:19,164
اگر اون مي خواست بگه ديوانه است...

1196
01:38:19,235 --> 01:38:22,068
اين مذاكره بيهوده بود

1197
01:38:22,472 --> 01:38:24,565
درواقع اون داره با اعترافش
از ما اخاذي مي كنه

1198
01:38:24,641 --> 01:38:27,667
موكل من مي خواد يادآوري كنه
كه دو نفر ديگه هم مردند

1199
01:38:27,744 --> 01:38:31,236
روزنامه ها خيلي خوشحال مي شند
... اگه بفهمند كه پليس حاضر نيست

1200
01:38:31,314 --> 01:38:33,680
...اونا رو پيدا كنه و براشون تشييع جنازه بگيره

1201
01:38:33,750 --> 01:38:35,911
اگه درواقع 2 تا جسد ديگه وجود داشته باشه

1202
01:38:35,985 --> 01:38:37,646
گزارش آزمايشگاه

1203
01:38:37,720 --> 01:38:40,416
كه خيلي سريع روي لباسها و دستهاي
دو" انجام شده نشون ميده"

1204
01:38:40,490 --> 01:38:44,017
...كه اونا اثر خون انگشتان "دو" و

1205
01:38:44,093 --> 01:38:47,529
اثر خون زنيه كه صورتش تكه تكه شده...

1206
01:38:47,597 --> 01:38:51,096
و اثر خون نفر سومي كه هنوز مشخص نيست

1207
01:38:54,504 --> 01:38:56,870
شما به همراه يك مرد غيرمسلح خواهيد رفت

1208
01:38:59,776 --> 01:39:01,403
بذار تمومش كنيم

1209
01:39:05,114 --> 01:39:08,140
اگر سر "جان دو" دهن باز كنه
احتمالا ازش بشقاب پرنده مياد بيرون

1210
01:39:08,218 --> 01:39:10,550
مي خوام آمادگي داشته باشي

1211
01:39:12,455 --> 01:39:13,717
دارم

1212
01:39:16,526 --> 01:39:21,395
اگه اتفاقآ نوك پستونم رو با تيغ ببرم
بيمه كارمندي پولش رو ميده؟

1213
01:39:25,969 --> 01:39:27,402
گمان مي كنم بده

1214
01:39:29,038 --> 01:39:31,905
اگه مرد باشي و شكايت كني

1215
01:39:31,975 --> 01:39:34,773
من از جيب خودم يكي برات مي خرم

1216
01:39:35,412 --> 01:39:39,009
اگه هرشب همينجوري دير برم خونه
زنم ممكنه بهم شك كنه

1217
01:39:47,657 --> 01:39:49,081
...مي دوني

1218
01:39:50,560 --> 01:39:51,584
چي رو؟

1219
01:39:57,667 --> 01:39:58,656
چي شده؟

1220
01:41:08,805 --> 01:41:10,568
آيا اين باد به ما صدمه مي زنه؟

1221
01:41:59,856 --> 01:42:01,084
تو كي هستي "جان"؟

1222
01:42:02,025 --> 01:42:03,458
واقعآ تو كي هستي؟

1223
01:42:04,027 --> 01:42:05,460
منظورت چيه؟

1224
01:42:05,528 --> 01:42:09,430
در اين مرحله چي ضرري مي تونه داشته باشه
اگه براي ما از خودت بگي؟

1225
01:42:09,499 --> 01:42:13,128
مهم نيست من كي هستم
من درواقع هيچي نيستم

1226
01:42:13,202 --> 01:42:15,033
اينجا بايد به طرف چپ بري

1227
01:42:19,042 --> 01:42:20,236
مقصد ما كجاست؟

1228
01:42:21,477 --> 01:42:22,705
خودت مي بيني

1229
01:42:23,312 --> 01:42:26,577
فقط كه قرار نيست دوتا
جسد ديگه رو بياريم، مگه نه؟

1230
01:42:27,216 --> 01:42:29,480
اين به اندازه كافي شوك آور نيست

1231
01:42:29,552 --> 01:42:32,316
بايد به فكر روزنامه ها هم بود، مگه نه؟

1232
01:42:33,623 --> 01:42:35,989
...اگر بخواي مردم به حرفهات گوش بدند

1233
01:42:36,059 --> 01:42:39,827
به شونه اونا بزني فايده اي نداره...

1234
01:42:39,896 --> 01:42:42,387
بايد از يه چكش استفاده كني

1235
01:42:42,465 --> 01:42:45,400
اونوقت مي بيني كه كاملآ بهت توجه مي كنند

1236
01:42:45,468 --> 01:42:47,060
ولي يه سؤال اينجاست

1237
01:42:47,537 --> 01:42:50,335
تو خودت كي هستي كه مردم بهت گوش كنند؟

1238
01:42:50,406 --> 01:42:51,896
من كسي نيستم

1239
01:42:52,909 --> 01:42:55,002
هيچوقت از بقيه متمايز نبودم

1240
01:42:55,645 --> 01:42:58,409
به هر حال، كاريه كه انجام مي دم

1241
01:42:58,481 --> 01:42:59,641
كار من

1242
01:42:59,715 --> 01:43:01,376
كار تو "جان"؟

1243
01:43:01,451 --> 01:43:02,645
بله

1244
01:43:03,152 --> 01:43:06,144
"من هيچ چيز خاصي در اين مورد نمي بينم "جان

1245
01:43:07,323 --> 01:43:08,722
اين درست نيست

1246
01:43:08,791 --> 01:43:12,591
نه، اين درسته و جالب اينه كه
با تمام اين كار ها

1247
01:43:12,995 --> 01:43:17,489
تا 2 ماه ديگه نه كسي اهميت مي ده
و نه كسي چيزي يادش خواهد بود

1248
01:43:18,101 --> 01:43:20,592
تو هنوز آخر قصه رو نديدي

1249
01:43:21,604 --> 01:43:23,367
...ولي وقتي به آخر رسيد

1250
01:43:24,607 --> 01:43:26,074
وقتيكه تمام شد

1251
01:43:27,677 --> 01:43:35,216
مردم به سختي مي تونند اين قضيه رو هضم كنند

1252
01:43:35,685 --> 01:43:37,949
اما هرگز نمي تونند انكارش كنند

1253
01:43:39,355 --> 01:43:41,050
اين ديوونه از اين بيشتر
ميتونه پرت و پلا بگه؟

1254
01:43:42,024 --> 01:43:43,685
...جان" نقشه هاي بي عيب"

1255
01:43:44,360 --> 01:43:46,624
واقعآ نمي تونم صبر كنم تا توآخرش رو ببيني

1256
01:43:46,696 --> 01:43:48,459
بايد خيلي جالب باشه

1257
01:43:49,465 --> 01:43:52,298
يه چيزو ميدوني؟
من در كنارت خواهم بود

1258
01:43:52,368 --> 01:43:55,633
پس وقتي كه تموم شد
حتمآ به من يادآوري كن

1259
01:43:55,705 --> 01:43:57,172
چون دلم نمي خواد از دستش بدم

1260
01:43:57,240 --> 01:43:58,901
اوه نمي خواد نگران باشي

1261
01:43:59,308 --> 01:44:00,570
از دستش نميدي

1262
01:44:02,478 --> 01:44:04,412
هيچي رو از دست نميدي

1263
01:44:31,174 --> 01:44:32,664
چرا هيجان زده شدي؟

1264
01:44:33,743 --> 01:44:35,870
ديگه چيزي نمونده

1265
01:44:43,085 --> 01:44:47,613
من مي خواستم يه چيزي رو تو سرم تحليل كنم
شايد تو بتوني كمكم كني

1266
01:44:49,392 --> 01:44:53,328
وقتي يه نفر ديوانه ست
...مثل تو كه هستي، آيا خودت مي دوني

1267
01:44:53,763 --> 01:44:55,287
كه ديوانه هستي؟...

1268
01:44:56,032 --> 01:44:57,932
شايد زياد مطالعه كرده باشي درباره

1269
01:44:58,000 --> 01:45:00,127
جلق زدن روي مدفوع خودت

1270
01:45:00,203 --> 01:45:02,194
:نشده تا به حال به خودت بگي

1271
01:45:02,271 --> 01:45:05,866
"خيلي شگفت انگيزه من واقعآ چقدر ديوانه ام؟"

1272
01:45:05,942 --> 01:45:08,638
فهميدي؟ امثال تو اينكار ها رو مي كنيد؟

1273
01:45:09,045 --> 01:45:12,037
برات خيلي راحتتره اگه
برچسب ديوانگي به من بچسبوني

1274
01:45:12,114 --> 01:45:13,376
خيلي راحتتره

1275
01:45:14,050 --> 01:45:17,213
اين چيزي نيست كه من
توقع داشته باشم قبول كني

1276
01:45:17,720 --> 01:45:20,814
ولي من خودم انتخاب نكردم.
من انتخاب شدم

1277
01:45:20,890 --> 01:45:22,050
حالا هر چي

1278
01:45:22,124 --> 01:45:24,388
من شك ندارم كه تو بهش اعتقاد داري

1279
01:45:25,127 --> 01:45:27,152
...ولي به نظر من داري

1280
01:45:27,230 --> 01:45:29,323
تناقض گويي ميكني...

1281
01:45:29,398 --> 01:45:30,797
منظورت چيه؟

1282
01:45:31,801 --> 01:45:33,393
خوشحالم كه پرسيدي

1283
01:45:35,071 --> 01:45:41,342
...اگر تو بوسيله يك نيروي مافوق انتخاب شدي

1284
01:45:41,410 --> 01:45:43,503
و اگه دستانت مجبور بودند

1285
01:45:43,913 --> 01:45:47,246
به نظرم عجيب مياد
كه اينقدر از اين مسائل لذت مي بري

1286
01:45:47,650 --> 01:45:50,175
تو از شكنجه اون افراد لذت مي بردي

1287
01:45:51,254 --> 01:45:54,417
كه به نظر نمياد در معني شهادت بگنجه،اينطور نيست؟

1288
01:45:55,925 --> 01:45:57,085
جان"؟"

1289
01:46:01,998 --> 01:46:06,765
من شك دارم كه به اندازه كارآگاه "ميلز" كه
...دلش ميخواد با من

1290
01:46:06,836 --> 01:46:08,531
در يه اطاق بدون پنجره باشه، لذت برده باشم؟...

1291
01:46:09,405 --> 01:46:10,770
اينطور نيست؟

1292
01:46:11,340 --> 01:46:12,773
....چقدر دلت مي خواد

1293
01:46:12,842 --> 01:46:15,868
منو گوشمالي بدي؟-
احساساتم رو جريحه دار كردي-

1294
01:46:15,945 --> 01:46:17,708
...من هيچوقت

1295
01:46:17,780 --> 01:46:20,544
تو اينكار رو نميكني فقط
به اين خاطر كه عواقب داره

1296
01:46:21,684 --> 01:46:24,710
ولي به هر حال توي چشمات معلومه

1297
01:46:24,787 --> 01:46:27,449
هيچ ايرادي نداره كه يه نفر از كارش لذت ببره

1298
01:46:28,024 --> 01:46:30,891
...من علاقه خودم رو در برگردوندن هر گناه

1299
01:46:30,960 --> 01:46:33,121
به گناهكارش كتمان نمي كنم...

1300
01:46:33,696 --> 01:46:37,393
صبر كن ببينم، من فكر مي كردم تو فقط
انسانهاي بي گناه رو مي كشي

1301
01:46:39,368 --> 01:46:42,064
بيگناه؟ اينو گفتي كه خنده دار باشه؟

1302
01:46:42,805 --> 01:46:44,466
يه مرد چاق

1303
01:46:44,540 --> 01:46:47,065
يه مرد كثافت كه به زحمت مي تونست بايسته

1304
01:46:47,143 --> 01:46:51,637
مردي كه اگه تو با دوستات اونو مي ديدي
از مسخره كردنش لذت مي بردي

1305
01:46:51,714 --> 01:46:56,151
اگه اونو موقع غذاخوردن مي ديديش
نمي تونستي غذاي خودت رو تموم كني

1306
01:46:56,886 --> 01:47:00,447
بعدش وكيله رو انتخاب كردم
كه احتمالا هردوتون از ته دل ازم تشكر مي كنيد

1307
01:47:00,823 --> 01:47:03,917
...اون مرد تمام زندگيش رو صرف اين كرد تا

1308
01:47:03,993 --> 01:47:11,650
پول بگيره و دروغ بگه كه بتونه
هر قاتل و زناكاري رو تبرئه كنه

1309
01:47:11,657 --> 01:47:12,494
قاتلها؟

1310
01:47:13,402 --> 01:47:15,632
قاتلهايي مثل تو؟-
...يه زن-

1311
01:47:15,705 --> 01:47:18,606
كه اونقدر ذات كثيفي داشت كه
كه قادر به زندگي نبود

1312
01:47:18,674 --> 01:47:21,006
اگر نمي تونست بيرون خوشگل باشه

1313
01:47:21,077 --> 01:47:25,446
يه قاچاقجي مواد مخدر، لواط گر
...فراموش نكنيد كه اون كثافت درواقع

1314
01:47:25,514 --> 01:47:28,312
بيماري هاي واگيردار رو اشاعه مي داد

1315
01:47:30,553 --> 01:47:33,021
...حتي در دنيايي به اين كثافتي

1316
01:47:33,089 --> 01:47:36,923
بازم ميتوني بگي اينها چهره هاي بيگناهي بودند

1317
01:47:39,929 --> 01:47:41,624
ولي نكته همينجاست

1318
01:47:43,032 --> 01:47:46,195
ما در گوشه هر خيابون يك گناه كشنده مي بينيم

1319
01:47:46,268 --> 01:47:47,792
...در هر خونه اي و فقط

1320
01:47:48,270 --> 01:47:49,202
تحملش مي كنيم...

1321
01:47:49,772 --> 01:47:52,536
تحملش مي كنيم چون عادي شده

1322
01:47:52,608 --> 01:47:54,041
چون به نظر جزئي مياد

1323
01:47:54,610 --> 01:47:57,204
ما صبح، ظهر، و شب تحملش مي كنيم

1324
01:48:00,616 --> 01:48:02,311
ولي ديگه نه

1325
01:48:04,787 --> 01:48:06,652
من يه الگو خواهم بود

1326
01:48:08,224 --> 01:48:09,987
...و كاري كه من كردم

1327
01:48:10,059 --> 01:48:11,390
...موشكافي مي شه...

1328
01:48:11,894 --> 01:48:13,384
...و مورد بررسي قرار مي گيره...

1329
01:48:14,563 --> 01:48:15,996
و دنبال خواهد شد...

1330
01:48:17,800 --> 01:48:18,994
تا ابد

1331
01:48:19,735 --> 01:48:20,997
حتما

1332
01:48:22,238 --> 01:48:23,466
عظمت خيالي

1333
01:48:25,574 --> 01:48:27,337
تو بايد از من ممنون باشي

1334
01:48:27,810 --> 01:48:29,175
براي چي "جان"؟

1335
01:48:29,245 --> 01:48:32,408
چون همه بعد از اين داستان
تو رو به خاطر خواهند داشت

1336
01:48:32,481 --> 01:48:36,417
...بفهم، كارآگاه، تنها دليلي كه من امروز اينجا نشستم

1337
01:48:36,485 --> 01:48:38,578
اينه كه خودم خواستم...

1338
01:48:38,654 --> 01:48:41,350
نه، ما بالاخره تو رو پيدا مي كرديم

1339
01:48:41,424 --> 01:48:42,857
اوه، جدي؟

1340
01:48:42,925 --> 01:48:47,157
پس داشتي چيكار مي كردي؟
وقت گذروني؟ يا بازي با من؟

1341
01:48:47,663 --> 01:48:50,757
اجازه دادي 5 نفر به اصطلاح بي گناه بميرند
تا تو حال داشته باشي منو دستگير كني؟.

1342
01:48:50,833 --> 01:48:53,267
احساس مي كني تله ت عمل كرده؟

1343
01:48:53,335 --> 01:49:02,104
فقط به من بگو چه مدركي برعليه من داشتيد
قبل از اينكه من بيام و دستهام رو ببرم بالا

1344
01:49:02,178 --> 01:49:04,373
جان" آروم باش"

1345
01:49:04,447 --> 01:49:06,938
يادم مياد كه داشتيم در خونت رو مي زديم

1346
01:49:07,850 --> 01:49:09,215
درسته

1347
01:49:09,285 --> 01:49:12,618
و به نظرم يادت هست
كه صورتت رو داغون كردم

1348
01:49:17,126 --> 01:49:19,686
تو زنده اي فقط به خاطر اينكه
من نكشتمت

1349
01:49:19,762 --> 01:49:21,457
باشه، بشين عقب

1350
01:49:21,530 --> 01:49:23,555
من به تو رحم كردم-
بشين عقب-

1351
01:49:23,632 --> 01:49:28,397
تا آخر عمرت كارآگاه
هر وقت به آئينه نگاه كردي اينو يادت باشه

1352
01:49:28,471 --> 01:49:33,406
يا شايد بهتر باشه بگم
تا آخر عمري كه من بهت اجازه دادم داشته باشي

1353
01:49:33,476 --> 01:49:35,410
بشين عقب، كثافت ديوونه

1354
01:49:35,478 --> 01:49:37,036
دهن كثيفت رو ببند

1355
01:49:38,547 --> 01:49:42,984
تو مسيح موعود نيستي. تو فيلم هفته اي
يه تيشرت بي ارزشي

1356
01:49:43,385 --> 01:49:44,909
تازه با ارفاق

1357
01:49:58,167 --> 01:50:00,499
به من نگو چرا دلم براي اونا نسوخته

1358
01:50:00,569 --> 01:50:04,938
از نظر من اونا از 1000 نفري كه در
سودام" و "گومارا" كشته شدند كه عزيزتر نبودند"

1359
01:50:05,007 --> 01:50:09,603
يعني منظورت اينه كه كار هايي رو
كه كردي جزو كارهاي الهيه؟

1360
01:50:12,848 --> 01:50:15,612
خداوند براي كارهاش روشهاي عجيبي داره

1361
01:50:17,853 --> 01:50:20,287
اون دكلهاي فشار قوي رو مي بيني؟

1362
01:50:20,356 --> 01:50:22,187
ما ميريم اونجا

1363
01:50:22,258 --> 01:50:24,852
ديدمش در جهت ساعت 9 به مسيرت ادامه بده

1364
01:50:39,041 --> 01:50:41,874
مطمئن باشيد اينجا تله اي وجود نداره

1365
01:50:41,944 --> 01:50:44,037
اينجا هيچي نيست

1366
01:50:44,880 --> 01:50:48,043
اونا تا 2 دقيقه ديگه مي رسند اينجا

1367
01:50:48,117 --> 01:50:50,210
ازت مي خوام بري بالا

1368
01:50:50,286 --> 01:50:53,653
باعلامت من 30 ثانيه به طرف شرق
حالا 30 ثانيه

1369
01:51:55,618 --> 01:51:56,550
من ميارمش بيرون

1370
01:52:03,459 --> 01:52:04,619
بيا بيرون

1371
01:52:05,527 --> 01:52:06,789
آهسته

1372
01:52:07,529 --> 01:52:08,723
بايست

1373
01:52:09,531 --> 01:52:10,793
بمون

1374
01:52:13,969 --> 01:52:15,231
چي ميبيني؟

1375
01:52:16,805 --> 01:52:18,067
يه سگ مرده

1376
01:52:19,808 --> 01:52:21,537
كار من نيست

1377
01:52:28,217 --> 01:52:29,411
ساعت چنده؟

1378
01:52:30,219 --> 01:52:31,083
چرا؟

1379
01:52:31,487 --> 01:52:32,886
ميخوام بدونم

1380
01:52:36,225 --> 01:52:37,317
هفت و يك دقيقه

1381
01:52:40,562 --> 01:52:41,722
نزديكه

1382
01:52:42,665 --> 01:52:43,927
پس بريم نگاه كنيم

1383
01:52:47,569 --> 01:52:48,763
از اين طرفه

1384
01:53:37,219 --> 01:53:39,483
بشين،بشين،بشين

1385
01:53:41,223 --> 01:53:42,383
مواظبش باش

1386
01:53:43,959 --> 01:53:45,017
رفتش

1387
01:53:46,128 --> 01:53:48,289
خوبه كه وقت داريم باهم حرف بزنيم

1388
01:53:54,436 --> 01:53:57,371
هواي لباس قرمزه رو داشته باش
روي اون هدف بگير

1389
01:54:04,980 --> 01:54:06,504
يه ون داره از جاده مياد پايين

1390
01:54:06,915 --> 01:54:08,007
از سمت شمال

1391
01:54:17,392 --> 01:54:21,351
براي همه چي آماده باشيد
منتظر علامت من باشيد، صبر كنيد

1392
01:54:27,169 --> 01:54:28,193
از ماشين پياده شو

1393
01:54:30,839 --> 01:54:31,863
بيرون

1394
01:54:31,940 --> 01:54:34,101
يا عيسي مسيح، شليك نكن

1395
01:54:34,176 --> 01:54:35,438
كنار وايستا

1396
01:54:36,178 --> 01:54:38,169
برگرد و دست هات رو بذار روي سرت

1397
01:54:38,781 --> 01:54:40,009
چه خبره؟

1398
01:54:40,949 --> 01:54:42,109
اينجا چيكار مي كني؟

1399
01:54:42,184 --> 01:54:46,120
اومدم يه بسته رو به "ديويد" نامي تحويل بدم

1400
01:54:46,188 --> 01:54:47,553
...كارآگاه

1401
01:54:47,623 --> 01:54:48,885
"ديويد ميلز"

1402
01:54:56,031 --> 01:54:57,965
آروم بيارش

1403
01:55:10,612 --> 01:55:13,308
يه يارو 500 دلار به من داد كه اينو بيارم اينجا

1404
01:55:13,382 --> 01:55:15,577
گفت كه مي خواد دقيقآ ساعت 7 اينجا باشه

1405
01:55:16,151 --> 01:55:17,413
بذارش زمين

1406
01:55:18,554 --> 01:55:19,919
ما يه جعبه داريم

1407
01:55:19,988 --> 01:55:22,582
ما يه جعبه داريم
به تيم خنثي كردن بمب خبر بديد

1408
01:55:22,658 --> 01:55:24,285
تيم بمب، ما يه جعبه داريم

1409
01:55:24,359 --> 01:55:25,917
روت به ماشين

1410
01:55:26,662 --> 01:55:27,822
دستها بالا

1411
01:55:35,571 --> 01:55:36,435
برگرد

1412
01:55:38,106 --> 01:55:39,437
باشه، برو

1413
01:55:39,508 --> 01:55:40,998
برو ديگه برو

1414
01:55:43,212 --> 01:55:45,305
راننده رو پياده فرستادم

1415
01:55:48,951 --> 01:55:50,384
به طرف شمال در جاده در حال حركته

1416
01:55:50,452 --> 01:55:51,714
بگو دستگيرش كنند

1417
01:56:01,396 --> 01:56:02,988
نمي دونم، نمي دونم

1418
01:56:09,571 --> 01:56:11,061
ميخوام بازش كنم

1419
01:56:11,139 --> 01:56:14,336
وقتي بهت گفتم تحسينت مي كنم
مي فهميدم چي ميگم

1420
01:56:33,795 --> 01:56:34,853
خونيه

1421
01:56:34,930 --> 01:56:37,524
تو زندگي خوبي براي خودت درست كردي كارآگاه

1422
01:56:37,599 --> 01:56:41,194
بايد خيلي افتخار كني-
خفه شو، كثافت-

1423
01:57:08,864 --> 01:57:10,388
كاليفورنيا از اينجا فاصله بگير

1424
01:57:10,465 --> 01:57:13,059
از اينجا دور شو، الان
به هيچ وجه نزديك نشو

1425
01:57:13,135 --> 01:57:15,194
هرچي كه شنيديد نزديك نشيد

1426
01:57:16,138 --> 01:57:18,231
جان دو" برگ برنده رو داره"

1427
01:57:19,808 --> 01:57:21,139
داره مياد

1428
01:57:21,209 --> 01:57:23,143
اسلحت رو بنداز-
چي؟-

1429
01:57:23,211 --> 01:57:25,406
دلم مي خواست مي تونستم مثل تو زندگي كنم-
خفه شو-

1430
01:57:25,480 --> 01:57:26,674
راجع به چي حرف مي زني؟

1431
01:57:28,216 --> 01:57:30,047
شنيدي چي گفتم، كارآگاه؟

1432
01:57:30,118 --> 01:57:31,498
...ميخوام بهت بگم كه چقدر

1433
01:57:31,498 --> 01:57:34,486
تو و همسر قشنگت رو تحسين مي كنم...

1434
01:57:35,290 --> 01:57:36,450
چي؟

1435
01:57:36,525 --> 01:57:37,719
"تريسي"

1436
01:57:38,627 --> 01:57:40,833
تو چه زري زدي؟-
...خيلي ناراحت كننده ست-

1437
01:57:40,833 --> 01:57:46,233
كه چقدر راحت يه عضو مطبوعات مي تونه
از همكار هاي تو در كلانتري اطلاعات بگيره

1438
01:57:46,301 --> 01:57:48,132
چه خبره؟

1439
01:57:48,203 --> 01:57:50,398
اسلحه ات رو بنداز زمين

1440
01:57:50,472 --> 01:57:52,463
...من امروز صبح رفتم به خونت سر زدم

1441
01:57:53,308 --> 01:57:54,969
بعد از اينكه تو رفتي...

1442
01:57:55,811 --> 01:57:57,608
سعي كردم نقش يه شوهر رو ايفا كنم

1443
01:57:58,146 --> 01:58:01,741
خواستم طعم زندگي يه مرد ساده رو بچشم

1444
01:58:01,817 --> 01:58:03,079
بندازش كنار

1445
01:58:03,151 --> 01:58:05,312
اما موفق نشدم

1446
01:58:05,387 --> 01:58:07,150
...بنابراين

1447
01:58:07,222 --> 01:58:09,156
يه يادگاري برداشتم...

1448
01:58:10,826 --> 01:58:12,726
سر قشنگش رو

1449
01:58:17,566 --> 01:58:20,091
اين داره راجع به چي حرف مي زنه؟-
اسلحه رو بده من-

1450
01:58:20,168 --> 01:58:21,430
اونجا چه خبر بود

1451
01:58:21,503 --> 01:58:23,528
خواهش مي كنم اونو بنداز زمين

1452
01:58:23,605 --> 01:58:25,004
من تو رو با اون جعبه ديدم
توش چي بود؟

1453
01:58:25,073 --> 01:58:26,938
چون من به زندگي ساده تو "حسادت" مي كردم

1454
01:58:27,009 --> 01:58:28,169
"اسلحه رو بنداز زمين "ديويد

1455
01:58:28,243 --> 01:58:30,108
ظاهرآ "حسادت" گناه منه

1456
01:58:30,178 --> 01:58:32,112
تو جعبه چي بود؟-
تا اسلحه رو به من ندي نمي گم-

1457
01:58:32,180 --> 01:58:33,613
توي جعبه لعنتي چي بود

1458
01:58:34,016 --> 01:58:35,677
من كه الان بهت گفتم

1459
01:58:35,751 --> 01:58:38,914
دروغ ميگي! تو يه دروغگوي لعنتي هستي
خفه شو

1460
01:58:39,254 --> 01:58:42,417
اون همينو مي خواد
اون مي خواد كه بهش شليك كني

1461
01:58:46,160 --> 01:58:47,928
نه نه ، تو به من بگو
تو به من بگو كه حقيقت نداره

1462
01:58:47,996 --> 01:58:50,191
حقيقت نداره-
"انتقام بگير "ديويد

1463
01:58:50,265 --> 01:58:51,527
به من بگو كه حالش خوبه

1464
01:58:51,600 --> 01:58:52,794
...حالا

1465
01:58:52,868 --> 01:58:53,960
عصباني" شو"

1466
01:58:54,036 --> 01:58:55,196
بگو كه حالش خوبه

1467
01:58:55,771 --> 01:58:57,295
"اگه يه متهم رو بكشي "ديويد

1468
01:58:58,607 --> 01:59:00,700
همه چي رو هدر دادي
اون اينو مي دونه

1469
01:59:01,343 --> 01:59:03,470
اون براي زندگيش التماس مي كرد، كارآگاه-
خفه شو

1470
01:59:03,545 --> 01:59:05,809
...اون براي زندگي خودش

1471
01:59:05,881 --> 01:59:07,872
و بچه اي كه در شكم داشت التماس مي كرد...

1472
01:59:26,401 --> 01:59:27,732
!اون نمي دونسته

1473
01:59:41,583 --> 01:59:43,244
"اسلحه رو بده من، "ديويد

1474
01:59:51,259 --> 01:59:52,851
...اگه اونو بكشي

1475
01:59:54,329 --> 01:59:55,694
اون برنده مي شه

1476
02:00:00,001 --> 02:00:01,866
اوه خدا

1477
02:00:01,937 --> 02:00:03,370
اوه خدا

1478
02:01:12,841 --> 02:01:14,433
ما ازش مراقبت مي كنيم

1479
02:01:23,685 --> 02:01:25,448
هرچي كه خواست فراهم بشه

1480
02:01:26,588 --> 02:01:28,146
تو كجا خواهي رفت؟

1481
02:01:30,859 --> 02:01:32,121
همين دور و ورا

1482
02:01:36,598 --> 02:01:38,031
همين دور و ورا خواهم بود

1483
02:01:42,370 --> 02:01:44,702
:ارنست همينگوي" يه جايي نوشته"

1484
02:01:44,773 --> 02:01:48,470
"دنيا جاي بسيار خوبيه و ارزش جنگيدن داره"

1485
02:01:50,045 --> 02:01:52,138
من با قسمت دومش موافقم

1486
02:01:52,162 --> 02:02:17,162
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
