1
00:00:00,361 --> 00:00:10,351
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:10,360 --> 00:00:20,350
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

3
00:00:20,362 --> 00:00:30,352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

4
00:00:35,731 --> 00:00:37,062
بازي تمومه-

5
00:00:37,166 --> 00:00:39,634
!مي کشمت-

6
00:00:39,735 --> 00:00:41,965
مي کشمت , لعنتي

7
00:00:43,005 --> 00:00:44,472
!فاحشه لعنتي

8
00:00:46,241 --> 00:00:48,300
مي کشمت , لعنتي

9
00:02:17,099 --> 00:02:19,226
دانيل

10
00:05:15,444 --> 00:05:18,880
هوا رو داشته باش
طرف چپ پاک شد؟

11
00:05:18,980 --> 00:05:20,413
We're clear!

12
00:05:20,515 --> 00:05:22,949
طرف چپ پاک شد
حرکت کن

13
00:05:36,031 --> 00:05:37,498
اوه , خداي من

14
00:05:40,035 --> 00:05:41,559
يکي به کري زنگ بزنه

15
00:05:41,670 --> 00:05:45,470
.تماس در ساعت 11:45 گرفته شده
يه زن صداي يه انفجار رو شنيده

16
00:05:45,574 --> 00:05:46,905
آتش نشانها اولين کساني بودند که به صحنه رسيدند-

17
00:05:47,008 --> 00:05:48,100
!کري-

18
00:05:48,210 --> 00:05:50,440
خودشه؟
قبل از اينکه وارد اونجا شي

19
00:05:50,545 --> 00:05:52,672
اريک خودشه؟

20
00:05:52,781 --> 00:05:53,975
.هنوز نمي دونيم-

21
00:06:02,491 --> 00:06:04,186
.کارآگاه متيو نيست

22
00:06:17,939 --> 00:06:18,906
چي شده ؟

23
00:06:19,007 --> 00:06:22,408
.قرباني با اين زنجيرها بسته شده بود

24
00:07:01,883 --> 00:07:04,943
...سلام تروي

25
00:07:05,053 --> 00:07:07,578
.ميخوام ترتيب يه بازي رو بدم

26
00:07:07,689 --> 00:07:09,953
بازي در يه اتاقي انجام ميشه که
بزرگتر از اتاقي نيست که

27
00:07:10,058 --> 00:07:12,788
تو بيشتر عمرتو
.توش گذروندي ,

28
00:07:12,894 --> 00:07:14,521
سلول انفرادي

29
00:07:14,629 --> 00:07:17,063
عليرغم تمام مزيتها و امتيازاتي که

30
00:07:17,165 --> 00:07:18,792
...هنگام تولد به شما داده شده

31
00:07:18,900 --> 00:07:23,098
براي مدت زمان طولاني به ...
.زندان برگشته ايد

32
00:07:23,205 --> 00:07:26,504
.در زنجير بودن رو بيشتر از در آزادي بودن ترجيح ميدي

33
00:07:26,608 --> 00:07:30,135
امشب , خواهيم ديد که چقدر مايليد
به جلو بريد تا...

34
00:07:30,245 --> 00:07:32,770
براي يکبار و هميشه
اين زنجيرها رو بشکنيد.

35
00:07:32,881 --> 00:07:34,371
.زندگي يا مرگ , تروي

36
00:07:34,482 --> 00:07:36,609
.انتخابتو بکن

37
00:07:55,604 --> 00:07:58,004
.اين بمب بوده

38
00:07:58,106 --> 00:08:03,669
تمام کاري که لازم بود بکنه
اين بود که خودشو از تمام اين زنجيرها رها کنه

39
00:08:03,778 --> 00:08:07,737
.پيش از اينکه منفجر شه بره بيرون

40
00:08:09,784 --> 00:08:11,411
تمام کاري که لازم بوده کنه ؟؟؟

41
00:08:55,964 --> 00:08:57,795
!اوه خدايا

42
00:09:33,935 --> 00:09:36,301
لعنتي لعنتي

43
00:09:53,555 --> 00:09:55,955
واقعا اين احساس رو داشتم که قراره اين اريک متيوز باشه.

44
00:09:56,057 --> 00:10:01,461
کري اريک يک مورد گم شده است، نه يک مورد قتلي

45
00:10:03,231 --> 00:10:07,190
من کابوسايي دارم که
اريک رو توش ميبينم.

46
00:10:12,073 --> 00:10:14,974
من هرگز نمي تو نم خودم رو واسه اتفاقي که افتاد ببخشم.

47
00:10:15,076 --> 00:10:17,476
گوش کن
اين اشتباه تو نيست

48
00:10:17,579 --> 00:10:18,876
هميشه اشتباه يک نفر هست.

49
00:10:18,980 --> 00:10:20,447
اون شخص تو نيستي

50
00:10:20,548 --> 00:10:22,812
اون شخص هنوز اون بيرونه

51
00:10:22,917 --> 00:10:26,819
همه خشمت رو براي پيدا کردن و مجازات اون بذار

52
00:10:26,921 --> 00:10:28,218
باشه؟

53
00:10:29,090 --> 00:10:31,991
...چيزي که متوجه نميشم اينه

54
00:10:32,093 --> 00:10:33,651
...چطور جيگساو تونسته همه ي اينا رو انجام بده

55
00:10:33,762 --> 00:10:36,390
آخرين باري که ديديمش ...
.تقريباً مرده بود

56
00:10:39,267 --> 00:10:40,529
.زياد هم مطمئن نيستم که کار خودش باشه

57
00:10:40,635 --> 00:10:42,899
تا اينجاش که از الگوي جيگسو پيروي نکرده

58
00:10:43,004 --> 00:10:44,335
چي ميخواي بگي؟-

59
00:10:44,439 --> 00:10:47,101
...خوب-
چطوري وارد اينجا شديد ؟-

60
00:10:47,208 --> 00:10:49,472
در رو بريديم-
چرا ؟-

61
00:10:49,577 --> 00:10:52,637
.چون يکي صداي انفجار شنيده و به ما زنگ زده بود-

62
00:10:52,747 --> 00:10:55,045
منظورم اينه , چرا بايد در رو مي بريديد؟

63
00:10:55,150 --> 00:10:56,879
اون جوش داده شده بود

64
00:10:56,985 --> 00:10:58,350
حتي يه تراکتور هم نمي تونست بياد تو

65
00:10:58,453 --> 00:10:59,715
.دقيقاً-

66
00:10:59,821 --> 00:11:01,789
.نمي فهمم

67
00:11:01,890 --> 00:11:04,256
اگر هدف بازي جيگسو خارج شدن
...از در, قبل از انفجاره بمبه

68
00:11:04,359 --> 00:11:06,122
پس چرا در جوش داده شده ؟..

69
00:11:06,227 --> 00:11:08,525
.اگرم ميخواسته , نمي تونسته از اينجا خارج شه

70
00:11:08,630 --> 00:11:11,827
اين يکي رو ديگه باور نميکني
.ما نوار رو سالم بيرون آورديم

71
00:12:04,185 --> 00:12:07,382
.سلام , تروي
...ميخوام ترتيب يه بازي رو بدم

72
00:12:09,657 --> 00:12:13,149
...زندگي يا مرگ , تروي...
.انتخاب خودتو بکن

73
00:14:12,313 --> 00:14:13,337
.سلام کري

74
00:14:14,816 --> 00:14:16,306
.ميخوام ترتيب يه بازي رو بدم

75
00:14:16,417 --> 00:14:20,683
تا الان تو زندگيتو بين
...مرده ها گذروندي

76
00:14:20,788 --> 00:14:22,380
و آخرين لحظات عمرشونو رو ...
.با اونا سپري کردي

77
00:14:22,490 --> 00:14:25,789
تو اين کارت خوب بودي , چون تو هم
.شبيه اونايي

78
00:14:25,893 --> 00:14:27,190
و همينطور مرده اي.

79
00:14:27,295 --> 00:14:29,957
در درونت مرده اي.

80
00:14:30,064 --> 00:14:34,228
...شما بيشتر با جسد سرد سر و کار

81
00:14:34,335 --> 00:14:36,235
.داريد تا يه انسان زنده..

82
00:14:36,337 --> 00:14:39,465
معتقدم که ميخواي به
...خونواده ي واقعيت که در واقع

83
00:14:39,574 --> 00:14:42,668
.تنها خانواده ته , ملحق بشي..

84
00:14:44,112 --> 00:14:45,739
وسيله اي که پوشيدي

85
00:14:45,847 --> 00:14:48,441
قفسه سينه ت رو گير انداخته

86
00:14:48,549 --> 00:14:50,608
,و زمانيکه , اين نوار تموم بشه

87
00:14:50,718 --> 00:14:53,915
...يه دقيقه وقت خواهي داشت
... تا راه فرار رو پيدا کني...

88
00:14:54,022 --> 00:14:57,389
خودت بهتر از هرکس ديگه اي

89
00:14:57,492 --> 00:15:00,586
ميدوني که چه اتفاقي مي افته وقتي
اون يه دقيقه تموم ميشه.

90
00:15:00,695 --> 00:15:03,789
فقط يه کليد هست که قلاب رو
.بازش مي کنه , کري

91
00:15:03,898 --> 00:15:05,456
درست جلو روته.

92
00:15:05,566 --> 00:15:09,332
همه ي اونچه که بايد
.انجام بدي اينه که دستتو بکني و برش داري

93
00:15:10,538 --> 00:15:12,028
.اما خيلي زود اينکارو بکن

94
00:15:12,140 --> 00:15:17,168
.چون اسيد تو يه چشم به هم بر زدن کليد رو از بين ميبره

95
00:15:17,278 --> 00:15:19,644
.انتخابتو بکن

96
00:16:53,641 --> 00:16:54,767
تو

97
00:17:34,182 --> 00:17:36,343
.بايد راس ساعت 9 بيمارستان باشم

98
00:17:38,986 --> 00:17:41,454
امروز سه شنبه ست . فکر کردم
.ساعت کاري از 11 شروع ميشه

99
00:17:41,556 --> 00:17:45,390
بله , خوب اونا دقيقه ي
.نود همه چيز رو واسم تغيير ميدن

100
00:17:45,493 --> 00:17:46,983
Well, you better head off, then.

101
00:17:54,735 --> 00:17:55,895
نميخواي دوش بگيري؟

102
00:17:57,371 --> 00:18:01,705
نه
.فقط يه دوش تو بيمارستان مي گيرم

103
00:18:01,809 --> 00:18:06,542
...مي تونيم فقط برا 5 دقيقه
با هم صحبت کنيم ؟

104
00:18:06,647 --> 00:18:10,515
چطوره 5 ثانيه بهم
بهم نيگاه کنيم ؟

105
00:18:10,618 --> 00:18:11,710
موضوع چيه ؟-

106
00:18:11,819 --> 00:18:16,984
...هيچي , فقط-
.همه چيز...

107
00:18:19,660 --> 00:18:21,218
.لين-.

108
00:18:21,329 --> 00:18:23,058
اين چيه که تو ازم ميخواي , کريس ؟-

109
00:18:25,032 --> 00:18:26,021
.طلاق

110
00:18:35,376 --> 00:18:36,365
MPA.

111
00:18:37,812 --> 00:18:39,507
وقتي داشت از خيابون رد ميشد
.يه ماشين بهش زد

112
00:18:41,082 --> 00:18:41,980
فشار؟-

113
00:18:42,083 --> 00:18:43,277
.هشتاد . نبضش باريكه-.

114
00:18:43,384 --> 00:18:45,215
.آماده اي ؟ يک , دو , سه

115
00:18:45,319 --> 00:18:48,049
لين کجاس ؟-
!دکتر لين رو خبر کن-.

116
00:18:48,155 --> 00:18:49,053
.يه نوار قلب بگير

117
00:18:49,156 --> 00:18:50,123
دکتر لين دنلون

118
00:18:50,224 --> 00:18:51,555
فوراً به بخش ترام

119
00:18:52,093 --> 00:18:54,527
دکتر لين دنلون لطفا به تروما سريعا گزارش بديد

120
00:18:56,430 --> 00:18:57,397
!لين

121
00:19:01,269 --> 00:19:04,329
.فشار داره سريع مياد پائين
.داره وارد شوک ميشه.

122
00:19:04,438 --> 00:19:06,429
.بهش اُ -آر بده-
.بايد قفسه سينه ش رو بشکافيم-

123
00:19:06,541 --> 00:19:08,133
کم ميشکافيم ؟
کاملا ميشکافيم؟

124
00:19:08,242 --> 00:19:09,209
.نه

125
00:19:10,878 --> 00:19:12,470
چي؟

126
00:19:16,150 --> 00:19:17,777
.هيچ هواي از سمت راسش وارد نميشه-
و ؟-

127
00:19:17,885 --> 00:19:19,750
بذار استوانه ي تو خالي رو توي قفسه ش بذاريم

128
00:19:19,854 --> 00:19:22,789
.همين حالا بايد بهش اُ - آر بديم

129
00:19:22,890 --> 00:19:24,790
اعداد داره پايين مياد.

130
00:19:27,361 --> 00:19:28,328
.دارم انجامش ميدم

131
00:19:38,806 --> 00:19:40,364
.فشار هوا داريم

132
00:19:40,474 --> 00:19:43,500
.مشخصه هاش داره بهتر ميشه
.فشار به 80 برگشت

133
00:19:43,611 --> 00:19:46,079
.فشار عادي

134
00:20:02,930 --> 00:20:04,761
,ببين , اگه موردي تو  ذهنت داري
.برو طبقه بالا پيش روان شناس

135
00:20:04,865 --> 00:20:06,492
اينجا نياريش

136
00:20:06,601 --> 00:20:08,228
هيچ وقتي
.براش نداريم که طلف کنيم, لين

137
00:20:08,336 --> 00:20:10,930
زني که جلوم واساده بايد
...از اتاق رختکن بيرون کشيده بشه

138
00:20:11,038 --> 00:20:13,871
تا يه استوانه ي تو خالي تو قفسه ...
؟سينه ي يه بيمار ترامايي بذاره

139
00:20:13,975 --> 00:20:15,909
لين دنلون بايد اولين
. نفري  باشه که اونجا باشه

140
00:20:19,714 --> 00:20:20,681
...لين

141
00:20:21,716 --> 00:20:22,683
!لين

142
00:20:56,717 --> 00:20:58,014
چي ؟

143
00:20:58,552 --> 00:20:59,849
من از تو گير افتادم!

144
00:20:59,954 --> 00:21:01,945
کسي اونجاس ؟

145
00:21:02,056 --> 00:21:03,284
آهاي ؟

146
00:21:11,399 --> 00:21:13,026
کسي اينجاس؟

147
00:22:37,051 --> 00:22:40,282
!کمک

148
00:22:42,823 --> 00:22:44,723
!کمک

149
00:22:49,930 --> 00:22:52,125
!کي هستي ؟ کي هستي ؟

150
00:22:52,233 --> 00:22:54,030
اين چيه ؟

151
00:22:56,337 --> 00:23:00,068
داري چيکار مي کني ؟

152
00:23:04,879 --> 00:23:06,141
خوب رفتار ميکني؟؟

153
00:23:13,988 --> 00:23:15,353
.بزن بريم

154
00:23:17,458 --> 00:23:20,086
اينجا کجاست ؟
!اينجا کجاست ؟

155
00:23:29,203 --> 00:23:31,899
اين چيه ؟

156
00:23:38,979 --> 00:23:41,641
!کي هستي ؟ کي هستي ؟

157
00:23:46,620 --> 00:23:48,178
.سلام دکتر دنلون

158
00:23:48,289 --> 00:23:53,022
,شايد منو بخاطر نياري
.اما من قطعاً شما رو بخاطر ميارم

159
00:23:53,127 --> 00:23:58,690
...يه بار تو بيمارستانتون
.مهمون بودم...

160
00:24:01,902 --> 00:24:02,869
من کجام ؟

161
00:24:06,140 --> 00:24:08,040
منو يادت ميآد ؟

162
00:24:17,551 --> 00:24:18,848
.تو تلويزيون ديده مت

163
00:24:20,688 --> 00:24:23,122
.لارنس گوردون دکترت بود

164
00:24:23,224 --> 00:24:26,716
من مريضش بودم
.و اونم مريض من بود

165
00:24:28,229 --> 00:24:29,992
,همانطور که از اون گزارشها مي ببيني

166
00:24:30,097 --> 00:24:31,962
.بهبودى از مرضم خوب نيس

167
00:24:33,667 --> 00:24:35,726
موافقي؟

168
00:24:42,643 --> 00:24:45,043
واسه بيماري که تو داري هيچ
.درمان پيشگيرانه ي وجود نداره

169
00:24:45,145 --> 00:24:48,114
يادمه يه بار ديگه هم تقريباً

170
00:24:48,215 --> 00:24:50,775
.با همين لحن بهم گفتي

171
00:24:50,885 --> 00:24:54,548
يه دکتر اينو فقط بايد  در
راهرو سرد بيمارستان بگه

172
00:24:54,655 --> 00:24:57,749
.بگه که من يه مرده ي متحرکم ...

173
00:24:57,858 --> 00:25:00,520
به من نيگاه کن , تو ميگي
چقدر وقت واسم مونده؟

174
00:25:00,628 --> 00:25:03,756
.بايد تو رو آزمايش کنم.

175
00:25:03,864 --> 00:25:06,731
با اين وجود , تومور
لب اقدامي مغز غير قابل پيش بينيه

176
00:25:06,834 --> 00:25:10,235
رشد تومور به سرعت خون
...بستگي داره

177
00:25:10,337 --> 00:25:14,774
ببخشيد , اما فقط تجهيزات طبي
...خشن اين اطرافه

178
00:25:14,875 --> 00:25:18,333
که  تو رو متقاعد کنه که
هنوز تو يه بيمارستاني.

179
00:25:18,445 --> 00:25:19,742
...نه

180
00:25:19,847 --> 00:25:21,314
پس چرا با زبان نامفهوم...

181
00:25:21,415 --> 00:25:24,475
فارغ التحصلي گروه پزشکي باهام حرف زدي ؟

182
00:25:27,054 --> 00:25:27,952
!به من نيگاه کن

183
00:25:30,524 --> 00:25:32,355
!حالا به من نيگاه کن

184
00:25:32,459 --> 00:25:34,984
.يه سئوال ساده ازت پرسيدم

185
00:25:35,095 --> 00:25:36,824
بر اساس تجربياتت

186
00:25:36,931 --> 00:25:40,458
فکر مي کني چقدر
وقت واسم مونده؟

187
00:25:40,567 --> 00:25:42,694
.جوابش ساده نيس

188
00:25:42,803 --> 00:25:47,763
بر پايه ي اين گزارشت,
بايستي بگم... خيلي وقت نمونده واست.

189
00:25:56,383 --> 00:25:58,578
.مرگ يه اتفاق غير مترقبه ست

190
00:25:58,686 --> 00:26:04,420
مگر اينکه, تو پيش از اين در درونت مرده باشي.

191
00:26:07,695 --> 00:26:09,185
مگه اينکه از اون دسته افرادي باشي که

192
00:26:09,296 --> 00:26:13,164
واسه اينکه درد رو
...مخفي کنن , قرص هاي ضد افسردگي  رو قورت ميدن

193
00:26:13,267 --> 00:26:15,428
.به همسرانشان پشت ميکنند

194
00:26:15,536 --> 00:26:17,595
...از بچه هاشون غفلت مي کنن

195
00:26:17,705 --> 00:26:20,265
,کسي که تمام مزيت هاي ممکن رو داره

196
00:26:20,374 --> 00:26:22,842
.اما تصميم ميگيره که پيشروي و ترقي نکنه.

197
00:26:22,943 --> 00:26:24,843
از من چي ميخواي؟

198
00:26:26,413 --> 00:26:28,176
من چي مي خوام؟

199
00:26:30,284 --> 00:26:31,683
.ميخوام يه بازي کنم

200
00:26:35,155 --> 00:26:38,647
.قوانين بازي ساده ند

201
00:26:38,759 --> 00:26:42,354
.پيامدهاي شکستن قوانين خيلي بزرگه

202
00:26:42,463 --> 00:26:43,430
.مرگ

203
00:26:46,033 --> 00:26:48,695
تو و اراده ات آزمايش ميشند

204
00:26:48,802 --> 00:26:50,736
اراده ي تو
براي زنده نيگه داشتن يه نفر.

205
00:26:50,838 --> 00:26:51,998
ميتوي اين کار رو بکني ؟

206
00:26:52,106 --> 00:26:54,836
ميتوي قوانين رو دنبال بکني و
به کسي هديه زندگي را اعطا کني؟

207
00:26:54,942 --> 00:26:57,877
!اون چيه ؟ نه-

208
00:26:57,978 --> 00:27:03,507
نه , نه , اون چيه ؟
چيکار داري باهام مي کني؟

209
00:27:09,289 --> 00:27:13,350
وسيله اي که تو الان پوشيدي به
گوشيار ضربان قلبم وصل شده

210
00:27:13,460 --> 00:27:18,261
اگه قلبم از کار بيفته
يا اگه بخواي بري که از برد انفجار دور بشي...

211
00:27:18,365 --> 00:27:21,232
.گردنبند منفجر ميشه

212
00:27:21,335 --> 00:27:25,738
زندگي من و زندگي تو
.با هم تموم خواهد شد

213
00:27:26,974 --> 00:27:29,033
,خواهشاً , خواهش مي کنم
.اينکارو باهام نکن

214
00:27:29,143 --> 00:27:31,976
.من خونواده دارم
.من خونواده دارم

215
00:27:32,079 --> 00:27:34,445
.بذار ساده تر برات توضيح بدم.

216
00:27:35,983 --> 00:27:39,612
تو به هر قيمتي
.زنده نگهش ميداري

217
00:27:39,720 --> 00:27:44,248
,بدون بهانه , بدون ابهام

218
00:27:44,358 --> 00:27:46,155
.بدون گريه کردن

219
00:27:46,260 --> 00:27:48,990
منظورت چيه زنده نکهش دارم؟

220
00:27:51,832 --> 00:27:56,633
,بيرون اونجا , روي اون اسکرين ها
.ما يه مورد آموزشي ديگه داريم

221
00:27:56,737 --> 00:27:58,796
.يه مرد

222
00:28:00,574 --> 00:28:04,738
که با يه سري ازامتحانها روبرو ميشه

223
00:28:04,845 --> 00:28:10,044
...تو بايد جان رو زنده نگه داري
.تا وقتي اون امتحان ها رو بگذرونه..

224
00:28:11,085 --> 00:28:15,146
اگه او تمام امتحان ها رو با موفقيت
...طي کنه و جان هم هنوز زنده باشه

225
00:28:15,255 --> 00:28:17,815
...اون وقت گردنبندتو بر ميدارم

226
00:28:19,693 --> 00:28:21,354
.و بعدش تو آزادي که بري

227
00:28:22,629 --> 00:28:25,120
تو يه قطعه ي حياتي تو
.پازل مني , دکتر دنلون

228
00:28:25,232 --> 00:28:28,998
يه بخش مهم از چيزي که ميتونه
.آخرين امتحانم باشه

229
00:28:30,804 --> 00:28:34,604
...آماندا
.وقتشه بازيمون رو شروع کنيم

230
00:29:05,606 --> 00:29:06,937
!کمک

231
00:29:13,413 --> 00:29:14,380
!آهاي

232
00:29:17,251 --> 00:29:19,219
کسي اون بيرون هست ؟

233
00:29:28,962 --> 00:29:31,226
.سلام , جف

234
00:29:31,331 --> 00:29:32,958
,  تو چند سال گذشته

235
00:29:33,066 --> 00:29:36,001
...تو به پوسته اي از آنچه که قبلا بودي تبديل شده اي

236
00:29:36,103 --> 00:29:39,300
. که مملو از نفرت و انتقام شده

237
00:29:39,406 --> 00:29:43,206
انتقام از اون راننده ي مستي
.که تنها پسرتو رو زير گرفت و کشت

238
00:29:43,310 --> 00:29:48,646
انتقام از قاتلي که
...با کمال تعجب

239
00:29:48,749 --> 00:29:52,947
.بعد از يک امتحان سريع  آزاد شده بود

240
00:29:53,053 --> 00:29:57,353
امروز, هرچند,
اين تو هستي که امتحان خواهي شد

241
00:29:57,457 --> 00:30:02,394
براي فرار از جائي که هستي , تو با
.يه سري از امتحان ها روبرو خواهي شد

242
00:30:02,496 --> 00:30:06,796
بايد سختي هاي هرکدومشون
...رو تحمل کني

243
00:30:06,900 --> 00:30:11,166
... اما براي هريک از اونا تو يه فرصت خواهي داشت...

244
00:30:11,271 --> 00:30:14,399
.يه فرصت براي اينکه ببخشي.

245
00:30:14,508 --> 00:30:15,770
و وقتيکه آزمونا رو پشت سر گذاشتي

246
00:30:15,876 --> 00:30:19,312
... قول ميدم, دست آخر با مرديکه

247
00:30:19,413 --> 00:30:22,314
.مسبب گم شدن بچه ته رو در رو بشي ...

248
00:30:22,416 --> 00:30:25,476
.اون امتحان نهايي تو هستش

249
00:30:25,586 --> 00:30:28,146
ميتوني اون رو ببخشي ؟

250
00:30:29,690 --> 00:30:30,782
.اما بهرحال بهتره عجله کني

251
00:30:30,891 --> 00:30:34,122
...درها ظرف 2 ساعت  قفل ميشه

252
00:30:34,228 --> 00:30:37,391
.و اينجا تبديل به قبرت خواهد شد...

253
00:30:37,497 --> 00:30:41,024
.اين چيزيه که منتظرش بوده ي جف

254
00:30:41,134 --> 00:30:42,726
.بذار بازي شروع شه-

255
00:30:42,836 --> 00:30:44,736
!کمک-

256
00:31:11,398 --> 00:31:13,958
تو لعنتي , پسرمو کشتي ,

257
00:31:14,067 --> 00:31:16,797
پس اينو نگو

258
00:31:16,903 --> 00:31:21,033
مي دوني من کي ام؟

259
00:31:23,010 --> 00:31:25,137
.تو لعنتي , مادر جنده.

260
00:31:34,688 --> 00:31:36,815
اين سزاوار تو ي لعنتيه

261
00:31:57,878 --> 00:31:59,402
کجاس ؟-

262
00:31:59,513 --> 00:32:01,140
چي کجاس؟-

263
00:32:03,216 --> 00:32:04,410
کجاس ؟

264
00:32:11,925 --> 00:32:13,324
چند دفعه ؟

265
00:32:14,828 --> 00:32:16,557
چند بار بايد بهت بگم

266
00:32:16,663 --> 00:32:18,096
تا اينو تو سرت کني؟

267
00:32:18,198 --> 00:32:20,996
.فقط ميخواستم با يه چيزي بخوابم-

268
00:32:21,101 --> 00:32:23,001
.نه , هيچ چيز-

269
00:32:23,103 --> 00:32:28,063
.به وسايل اتاق ديلان دست نزن

270
00:32:31,878 --> 00:32:32,867
باشه؟

271
00:33:23,797 --> 00:33:24,991
.متاسفم بابا

272
00:33:34,074 --> 00:33:35,666
ميدوني که دوستت دارم , اينطور نيس؟-

273
00:33:39,446 --> 00:33:43,473
فکر ميکني اگه مامانت ما رو اينطوري
ببينه , چي مي گه ؟

274
00:33:46,019 --> 00:33:48,988
ميرم آماده شم واسه مدرسه.

275
00:34:11,978 --> 00:34:12,967
بابا

276
00:34:31,698 --> 00:34:33,325
آهاي ؟

277
00:34:39,139 --> 00:34:41,004
آهاي ؟

278
00:34:57,057 --> 00:34:58,854
!آهاي؟

279
00:36:15,268 --> 00:36:17,463
بسيار خوب , جان
ازت ميخوام به دماغم نيگاه کني.

280
00:36:17,571 --> 00:36:18,629
درست همينجا

281
00:36:20,106 --> 00:36:22,267
.به دماغم نيگاه کن, لطفاً

282
00:36:22,375 --> 00:36:25,037
.چراغ قوه ي منو دنبال کن

283
00:36:31,651 --> 00:36:34,211
اگه دردي احساس کردي , بهم بگو , باشه ؟

284
00:36:35,322 --> 00:36:36,289
درد داشت ؟

285
00:36:42,295 --> 00:36:43,819
.شروع شده

286
00:36:45,498 --> 00:36:47,120
از جعبه خارج شد.

287
00:36:53,039 --> 00:36:54,028
خوب ؟

288
00:36:55,609 --> 00:36:58,043
ظرف 20 ثانيه تجزيه و تحيلي
...بدون هيچ وسيله ي پزشکي

289
00:36:58,144 --> 00:36:59,509
ميگه که مغزش برامدگي غير طبيعي داره...

290
00:37:01,715 --> 00:37:05,048
لازمه بره بيمارستان تا يه عمل

291
00:37:05,151 --> 00:37:07,016
.جراحي براي کاستن فشار مغزش انجام بده

292
00:37:07,120 --> 00:37:08,883
بيا اينجا

293
00:37:08,989 --> 00:37:11,787
واقعاً بيا اينجا
چي؟

294
00:37:11,891 --> 00:37:12,949
!بيا اينجا-
.نه-

295
00:37:13,059 --> 00:37:15,550
.بذار يه چيزي ازت بپرسم
!خدايا-

296
00:37:15,662 --> 00:37:18,358
آيا من جان رو پيشت آوردم ؟-

297
00:37:18,465 --> 00:37:22,094
يا کون خودمحور تو رو پيش جان ؟

298
00:37:22,202 --> 00:37:25,968
.لازمه که توجه کني.

299
00:37:26,072 --> 00:37:29,041
.هيچکي به هيچ بيمارستاني نميره

300
00:37:31,878 --> 00:37:33,311
.من نميتونم معجزه کنم

301
00:37:33,413 --> 00:37:35,244
. تو داري بهش مسکن ميدي

302
00:37:35,348 --> 00:37:37,543
براي توموري مثه اين , بايد
.از استروئيدها استفاده کنيم

303
00:37:37,651 --> 00:37:38,640
خوب , بله ...

304
00:37:38,752 --> 00:37:40,549
شايد بتونيم با يه
.کورتيکوستريکويد امتحان کنيم

305
00:37:40,654 --> 00:37:42,519
يا دکسامتازونا

306
00:37:42,622 --> 00:37:44,954
چرا تو لعنتي چيزي بهم نميگي که
که من خودم نميدونم کس خل؟

307
00:37:47,661 --> 00:37:52,394
تنها جائيکه ميتوني
اين دارو ها رو گير بياري , تو يه بيمارستانه

308
00:37:54,868 --> 00:37:56,199
.وگرنه اون ميميره

309
00:37:58,972 --> 00:38:01,907
...تو شنونده ي خوبي نيسي

310
00:38:02,008 --> 00:38:05,500
...فکر کنم يه بخش رو از دست دادي , که اگه او بميره

311
00:38:06,646 --> 00:38:08,204
.تو هم ميميري...-

312
00:38:08,314 --> 00:38:11,340
.ازم ميخواي کار غيرممکن انجام بدم-

313
00:38:11,451 --> 00:38:14,750
.من ازت نميخوام. اون ازت ميخواد

314
00:38:14,854 --> 00:38:17,254
.او تو رو انتخاب کرده

315
00:38:20,226 --> 00:38:21,989
!نه من-
!آماندا-

316
00:38:23,329 --> 00:38:26,730
دکترما نمي تونه چيزي
که ازش خواسته شده رو انجام بده

317
00:38:26,833 --> 00:38:28,892
.اگه تو تهديدش کني

318
00:38:29,002 --> 00:38:32,802
.قوانين بازي ما خيلي واضح اند

319
00:38:32,906 --> 00:38:36,069
.تو لازمه قوانين رو پيروي کني

320
00:38:36,176 --> 00:38:37,143
متاسفم

321
00:38:56,930 --> 00:39:00,093
!آماندا
!آماندا , به کمکت احتياج دارم

322
00:39:00,200 --> 00:39:02,725
!آماندا , اکسيژن نياز داره

323
00:39:02,836 --> 00:39:04,929
!اکسيژن , آماندا

324
00:39:05,038 --> 00:39:06,471
.ماسک اکسيژن رو بذار رو صورتش

325
00:39:11,077 --> 00:39:12,408
.خوب,  حالا خوب نيگهش دار

326
00:39:13,580 --> 00:39:15,980
.سرشو اونوري نيگه دار
گرفتيش ؟

327
00:39:33,099 --> 00:39:34,361
!چيکار مي کني ؟-

328
00:39:34,467 --> 00:39:37,231
!(آتيوان ( داروئي مسکن که براي فشار يا دلوپسي استفاده شده-
آتيوان داري؟-

329
00:39:37,337 --> 00:39:38,565
!نه-

330
00:39:40,440 --> 00:39:41,407
!بکش عقب ! بکش عقب

331
00:39:41,508 --> 00:39:43,135
!بکش عقب ! بکش عقب

332
00:39:45,612 --> 00:39:46,977
.بامن بمون جان

333
00:39:47,080 --> 00:39:49,014
. تقريباً اينو گذروندي
.بامن بمون جان

334
00:39:53,887 --> 00:39:56,219
.بامن بمون جان
تقريباً تمومش کرديم

335
00:40:21,014 --> 00:40:22,709
اين برات کافي بود ؟

336
00:40:22,816 --> 00:40:24,613
آماده اي الان بري بيمارستان ؟

337
00:40:26,920 --> 00:40:31,357
!او به عمل احتياج داره

338
00:40:31,457 --> 00:40:34,051
...باشه
...باشه

339
00:40:34,160 --> 00:40:36,355
.اما ما عملو اينجا انجام ميديم-

340
00:40:36,462 --> 00:40:38,089
اينجا انجام ميديم
چي؟-

341
00:40:38,198 --> 00:40:40,189
چي لازم داري ؟

342
00:40:40,300 --> 00:40:42,791
واسه اين داروي بيهوشي لازم دارم

343
00:40:42,902 --> 00:40:43,926
داروي بيهوشي , ديگه چي؟-

344
00:40:44,037 --> 00:40:45,527
...حتي با داروي بيهوشي-

345
00:40:45,638 --> 00:40:47,299
!داروي بيهوشي , ديگه چي؟

346
00:40:50,376 --> 00:40:51,843
.يه مته ي برقي

347
00:42:39,619 --> 00:42:42,247
!خداي من ! خداي من

348
00:42:44,190 --> 00:42:48,559
...خواهش مي کنم ... خواهش مي کنم
. بذار من برم

349
00:42:48,661 --> 00:42:53,291
...خواهشاً . واسه چي
داري اينکار مي کني ؟

350
00:42:53,399 --> 00:42:57,028
...منو نکش
!باشه؟ خواهش مي کنم

351
00:42:57,136 --> 00:42:58,660
وايسا , کليد ... کليد ...

352
00:42:58,771 --> 00:43:01,501
کليد ...  خوب
بيا...

353
00:43:01,607 --> 00:43:02,699
!لعنتي

354
00:43:03,743 --> 00:43:05,472
!لعنتي

355
00:43:06,913 --> 00:43:11,612
.خواهش مي کنم. من خيلي سردمه
.دستامو نميتونم حس کنم

356
00:43:19,292 --> 00:43:21,556
.به اولين امتحانت خوش اومدي جف

357
00:43:21,661 --> 00:43:24,858
...ظرف 3 سال گذشته

358
00:43:24,964 --> 00:43:26,932
تو به تمام کسايي لعنت فرستادي که فکر ميکردي
که مسئول

359
00:43:27,033 --> 00:43:29,433
مرگ پسرت اند.

360
00:43:29,535 --> 00:43:33,665
تو خييال بافي ميکردي که
.اونايي که مسئول بودن بهاش رو ميپردازند

361
00:43:33,773 --> 00:43:37,641
خوب , جلو روت , زني رو تو غل و
. زنجير پيدا خواهي کرد

362
00:43:37,744 --> 00:43:39,837
.اون غل و زنجير مانع فرارش ميشه

363
00:43:39,946 --> 00:43:43,177
دقيقاً عين کاري که وقتي پسرت...
.تصادف کرده بود , انجام داد

364
00:43:47,220 --> 00:43:49,347
.اسمش دانيکا اسکاته

365
00:43:49,455 --> 00:43:51,013
...اون تنها شاهد صحنه ي

366
00:43:51,124 --> 00:43:53,888
.مرگ غير منتظره ي پسرت بود..

367
00:44:00,533 --> 00:44:04,333
اگه اين بخاطر بزدلي يا غرق
...شدن تو افکار خودش نبود

368
00:44:04,437 --> 00:44:08,840
ميتونست قاتل پسرت رو...
.به عدالت برسونه

369
00:44:08,941 --> 00:44:13,344
حالا اين شانس داري که خودشو
. به عدالت برسوني.

370
00:44:14,247 --> 00:44:19,651
تو به تنهايي مي توني هديه آزادي رو به اون تقديم کني
قبل از اين که يخ بزنه

371
00:44:19,752 --> 00:44:22,186
پشت لوله هاي ديوار پشتي

372
00:44:22,288 --> 00:44:25,052
...کليد آزاديش رو اونجا مي توني  پيدا کني

373
00:44:25,158 --> 00:44:26,557
و اينکار تو رو يک مرحله نزديکتر مي کنه به مردي که

374
00:44:26,659 --> 00:44:29,321
مسئول از دست دادن بچته

375
00:44:30,263 --> 00:44:33,562
...يا از اون کليد فقط براي نجات خودت استفاده کن

376
00:44:33,666 --> 00:44:35,293
کمکم کن

377
00:44:35,401 --> 00:44:39,064
يا براي نجات يکي ديگه مي توني کليد رو در خودت پيدا کني ؟ ...

378
00:44:39,472 --> 00:44:41,702
.انتخابتو بکن

379
00:45:10,503 --> 00:45:12,630
! من هيچکاري  نکردم

380
00:45:14,207 --> 00:45:16,266
! من هيچکاري به تو نکردم

381
00:45:16,375 --> 00:45:19,003
.دقيقاً . تو هيچکاري نکردي

382
00:45:21,080 --> 00:45:24,208
!لعنتي , دارم مي ميرم

383
00:45:24,317 --> 00:45:25,648
!اون جون داد

384
00:45:27,320 --> 00:45:28,412
...پسرم تو دستام

385
00:45:29,555 --> 00:45:33,548
پسر 8 ساله ام
.تو دستام مرد

386
00:46:01,053 --> 00:46:04,648
.من اشتباه کردم

387
00:46:05,691 --> 00:46:07,454
متاسفم

388
00:46:07,560 --> 00:46:09,425
منم يه انسانم ,

389
00:46:09,529 --> 00:46:12,987
انسان ... درست شبيه چيزي که پسرت بود. باشه؟

390
00:46:16,269 --> 00:46:17,236
منو نيگاه کن

391
00:46:18,271 --> 00:46:21,035
گفتم منو
...نيگاه کن , منو

392
00:46:24,210 --> 00:46:25,837
!اوه خداي من

393
00:46:25,945 --> 00:46:27,037
!اوه خداي من

394
00:46:27,146 --> 00:46:29,307
.خيلي سرده

395
00:47:46,459 --> 00:47:48,518
!اوه خداي من

396
00:49:49,482 --> 00:49:53,384
... آماندا
.اگه واقعاً به جان علاقمندي...

397
00:49:53,486 --> 00:49:55,351
.نبايد اجازه بدي اينکارو باهاش بکنم

398
00:49:55,454 --> 00:49:56,682
,تو زن باهوشي هستي

399
00:49:56,789 --> 00:49:58,017
.ميدوني چي براش خوبه

400
00:49:58,124 --> 00:49:59,182
متاسفم ,

401
00:49:59,291 --> 00:50:01,020
ميدونم تمرکز کردن سخته

402
00:50:01,127 --> 00:50:03,857
وقتيکه اطرافت با چيزهاي زيادي ...
.که با هرکدوم مي توني منو بکشي پر شده

403
00:50:03,963 --> 00:50:06,397
.مثه همين تبر که ديده م , نيگاش مي کني

404
00:50:08,300 --> 00:50:09,358
بردارش ,

405
00:50:09,468 --> 00:50:11,231
خواهش مي کنم , مال توست

406
00:50:12,271 --> 00:50:13,260
يالا

407
00:50:15,241 --> 00:50:16,367
من به گردن ميزنم

408
00:50:16,475 --> 00:50:18,636
اما من يه جراح مغز نيسم

409
00:50:18,744 --> 00:50:21,212
اونقدر سريع اينکارو بکن که
.جان صداي مردن من رو نشونه

410
00:50:21,313 --> 00:50:22,780
,در غير اينصورت احتمالاً ناراحت ميشه

411
00:50:22,882 --> 00:50:24,474
گوشيار ضربان قلبش رو پاره ميکنه

412
00:50:24,583 --> 00:50:25,413
بوم

413
00:50:25,518 --> 00:50:28,487
بعد تو بايد حسگرش رو پيدا و خنثي اش کني

414
00:50:28,587 --> 00:50:30,987
بعدش ميتوني
.بيشتر از 9  متر بري بيرون

415
00:50:31,090 --> 00:50:33,081
بدون اينکه  گردنبند منفجر شه

416
00:50:33,192 --> 00:50:36,650
يا ميتوني خودت سعي کني
.که گردنبندو رو دربياري

417
00:50:36,762 --> 00:50:38,024
اما گردنبند ميتونه حساس باشه

418
00:50:38,130 --> 00:50:41,566
کوچکترين
.ضربه اي به جاي نادرست ميتونه ماشه شو بکشه

419
00:50:41,667 --> 00:50:42,656
.من بايست بدونم.

420
00:50:46,272 --> 00:50:47,239
.چون من ساختمش

421
00:50:51,076 --> 00:50:55,376
...خب
همه چيزايي که لازمه , داري؟

422
00:50:56,782 --> 00:50:58,943
وسايلي که براي بريدن و باز کردن
.يه نفر لازمه رو دارم

423
00:50:59,051 --> 00:51:02,851
.ولي ابزار لازم براي نجات يه زندگي رو ندارم

424
00:51:02,955 --> 00:51:05,753
تو غافلگير ميشي که چه ابزارهايي
.ميتونه يه زندگي رو نجات بده

425
00:51:52,805 --> 00:51:54,796
.سلام آماندا

426
00:51:54,907 --> 00:51:58,468
...منو نميشناسي , اما
.من مي شناسمت...

427
00:52:00,346 --> 00:52:01,745
.ميخوام ترتيب يه بازي رو بدم

428
00:52:04,216 --> 00:52:07,151
تنها يک کليد که
.وسيله رو باز مي کنه

429
00:52:11,323 --> 00:52:13,621
.که اون کليد تو شکم هم سلولي مرده ي توست

430
00:52:19,031 --> 00:52:20,157
,اطرافتو نيگاه کن , آماندا

431
00:52:20,266 --> 00:52:23,599
.بدون که دروغ نميگم

432
00:52:23,702 --> 00:52:25,636
...زندگي يا مرگ

433
00:52:25,738 --> 00:52:27,603
.انتخابتو بکن

434
00:52:33,812 --> 00:52:35,404
تبريک ميگم

435
00:52:35,514 --> 00:52:37,311
تو هنوز زنده ئي

436
00:52:38,217 --> 00:52:42,551
خيلي از افراد خيلي ناسپاس اند
,واسه اينکه زنده اند

437
00:52:42,655 --> 00:52:46,352
.اما تو نه, از اين به بعد نه

438
00:52:46,458 --> 00:52:50,724
...آماندا
.نترس

439
00:52:50,829 --> 00:52:52,956
.زندگيت تازه شروع شده

440
00:53:10,883 --> 00:53:13,351
.او از اتاق انجماد گذشت.

441
00:53:16,689 --> 00:53:18,316
.سعي کرد که اون رو نجات بده

442
00:53:29,702 --> 00:53:37,234
چيزاي
.هستند که ازت ميخوام برام انجام بدي

443
00:53:37,343 --> 00:53:42,280
توي ميزم
تو کشوي وسطي  ...

444
00:53:42,381 --> 00:53:44,281
يه پاکت

445
00:53:44,383 --> 00:53:46,510
به نام تو هست

446
00:53:50,389 --> 00:53:53,790
.او ميخواد روت يه سري روش هاي جراحي انجام بده

447
00:53:53,892 --> 00:53:55,291
.بله-

448
00:53:55,394 --> 00:53:56,861
.تا فشار رو مغزت رو کم کنه-

449
00:53:56,962 --> 00:53:57,860
.آره

450
00:53:57,963 --> 00:53:59,863
.و به سر دردت کمک کنه

451
00:54:09,241 --> 00:54:10,299
.من نمي تونم اينکارو بکنم-

452
00:54:10,409 --> 00:54:12,639
...آماندا-
.تو ميتوني

453
00:54:12,745 --> 00:54:14,679
.تو ميتوني

454
00:54:14,780 --> 00:54:16,372
.تو الان قوي تر شده اي

455
00:54:18,550 --> 00:54:21,075
.و من بهت ايمان دارم

456
00:54:26,258 --> 00:54:28,818
اونو انتخاب کردي چون
بهترينه , اينطور نيس ؟

457
00:54:30,929 --> 00:54:33,056
. اين يه دليلشه که او رو انتخاب کردم

458
00:56:23,208 --> 00:56:25,335
لعنتي

459
00:56:25,444 --> 00:56:27,503
آهاي کسي نيس ؟

460
00:56:27,613 --> 00:56:29,740
!خواهش مي کنم کمکم کنيد

461
00:56:33,485 --> 00:56:35,248
!خواهش مي کنم کمکم کنيد

462
00:56:38,157 --> 00:56:40,125
!من اينجام

463
00:56:42,995 --> 00:56:44,792
,خواهشاً منو از اينجا بياريد بيرون

464
00:56:45,864 --> 00:56:47,832
!کمکم کنيد

465
00:56:51,970 --> 00:56:53,562
آهاي

466
00:56:54,940 --> 00:56:55,964
.ميدونم که اونجائي

467
00:56:56,074 --> 00:56:58,804
!خواهش مي کنم کمکم کنيد

468
00:57:02,648 --> 00:57:06,175
.صداتو ميشنوم . خواهش مي کنم
!خواهشاً جوابمو بده

469
00:57:06,285 --> 00:57:08,048
!کمکم کن

470
00:57:10,489 --> 00:57:11,751
خواهش مي کنم !

471
00:57:12,457 --> 00:57:14,186
خواهشاً کمکم کنيد

472
00:57:17,062 --> 00:57:19,053
!خواهشاً منو از اينجا بياريد بيرون

473
00:57:19,164 --> 00:57:20,131
لطفاً کمکم کنيد

474
00:57:20,232 --> 00:57:21,699
از اينجا بياريدم بيرون

475
00:57:21,800 --> 00:57:22,789
خواهش مي کنم

476
00:57:24,169 --> 00:57:25,261
.اونجا وانستا

477
00:57:25,370 --> 00:57:26,769
!کمکم کن

478
00:57:30,976 --> 00:57:34,434
...جف , وقتيکه قاضي که بر روي پرونده ت نظارت داشت

479
00:57:34,546 --> 00:57:37,947
... حکم قاتل پسرت رو اونقدر سبک داد

480
00:57:38,050 --> 00:57:40,018
.که روحت هرگز بهبود حاصل پيدا نکرد

481
00:57:40,118 --> 00:57:44,521
حالا تو اين قدرت رو داري که حکم کني
که روحشو مستقيماً بفرستي به جهنم

482
00:57:44,623 --> 00:57:46,784
يا ميتوني ببخشي

483
00:57:46,892 --> 00:57:51,795
کليد آزاديش
تو وسايل پسرت قرار داره

484
00:57:51,897 --> 00:57:55,264
.وسايلي که مدت زيادي تو بهشون چسبيده اي

485
00:57:55,367 --> 00:57:59,963
حالا اگه تو کليد
...کوره رو روشن بکني

486
00:58:00,072 --> 00:58:02,438
...آتش تو رو از اون وسواس تطهير خواهد کرد

487
00:58:02,541 --> 00:58:04,133
.و همشون رو نابود مکنه

488
00:58:04,243 --> 00:58:06,803
.و فقط کليد رو باقي ميذاره

489
00:58:06,912 --> 00:58:08,846
همچنين اين کليد تو رو
نزديکتر مي کنه

490
00:58:08,947 --> 00:58:12,474
به مردي که مسئول
.ربودن بچه ات هستش

491
00:58:12,584 --> 00:58:14,814
,او زمان خيلي زيادي نداره
.جف

492
00:58:14,920 --> 00:58:15,852
بذار بازي شروع شه

493
00:58:15,954 --> 00:58:16,852
.خواهشاً منو از اينجا بيار بيرون

494
00:58:16,955 --> 00:58:18,513
!خواهش مي کنم

495
00:58:22,427 --> 00:58:24,054
اون چيه ؟

496
00:58:30,269 --> 00:58:31,395
چه صدائيه ؟

497
00:59:10,642 --> 00:59:13,543
من  قاضي
دادگاه جنايي هستم, به خاطر خدا

498
00:59:13,645 --> 00:59:14,771
تو نمي توني اين کار  رو با من بکني

499
00:59:17,316 --> 00:59:18,476
منو بخاطر نمياري؟

500
00:59:22,988 --> 00:59:25,456
خوب شايد تيموتي يانگ رو بخاطر مي آوري؟

501
00:59:33,031 --> 00:59:35,864
,او راننده اي بود که پسرمن کشت

502
00:59:35,968 --> 00:59:38,095
!!تو شش ماه بهش دادي
(حکم حبس شيش ماه بهش دادي)

503
00:59:38,804 --> 00:59:40,601
خب, باشه

504
00:59:40,706 --> 00:59:41,934
!ميتونيم درباره ي پرونده ات صحبت کنيم

505
00:59:42,040 --> 00:59:44,270
!واضحه که جواب ميخواي

506
00:59:44,376 --> 00:59:46,469
.نميتونم اينجوري جوابتو بدم

507
00:59:47,479 --> 00:59:48,639
!اين دردآوره

508
00:59:50,248 --> 00:59:52,443
تو براي جريمه هاي لعنتي پارکينگ حکم بيشتري صادر مي کردي

509
00:59:52,551 --> 00:59:53,711
به من گوش کن

510
00:59:53,819 --> 00:59:57,118
من مي فهمم که تو رنج زيادي داري مي کشي

511
00:59:57,222 --> 01:00:00,419
.ولي !راههايي هست که ميشه حکمش رو تمديد کرد

512
01:00:00,525 --> 01:00:01,719
من ميتونم کمکت کنم

513
01:00:01,827 --> 01:00:04,022
خيلي ديره

514
01:00:04,129 --> 01:00:06,097
!اونا گذاشتن که اون بره

515
01:00:06,198 --> 01:00:07,961
!مثه او نشو

516
01:00:09,534 --> 01:00:11,434
!يه قاتل نشو

517
01:00:11,536 --> 01:00:14,664
.خواهش مي کنم ... منم يه پسر دارم

518
01:00:23,648 --> 01:00:24,910
!کجا ميري ؟

519
01:00:26,918 --> 01:00:29,443
!بايد کمکم کني

520
01:00:34,059 --> 01:00:35,617
!خيلي متاسفم

521
01:00:40,599 --> 01:00:41,964
!اوه خدايا

522
01:00:43,402 --> 01:00:45,029
تو داري منو مي کشي ؟؟

523
01:00:46,905 --> 01:00:50,204
اين کار با من نکن
...دارم ميميرم

524
01:00:56,915 --> 01:00:57,711
!لعنت به همتون

525
01:00:59,217 --> 01:01:00,844
!لعنت به همتون

526
01:01:01,353 --> 01:01:02,513
!بايد کمکم کني

527
01:01:02,621 --> 01:01:04,054
.دهن کثيفتو ببند

528
01:02:26,671 --> 01:02:27,638
!کمک

529
01:02:44,723 --> 01:02:45,781
!!يالّا

530
01:03:38,376 --> 01:03:41,834
.او امتحان دومي رو پشت سر گذاشت

531
01:03:41,947 --> 01:03:45,212
.قاضي زنده ست

532
01:03:45,317 --> 01:03:46,875
.سريعتر از اونچه که انتظارشو  داشتم

533
01:03:46,985 --> 01:03:50,011
خيلي خوب جان , ازت ميخوام
.سرتو اونوري نيگه داري

534
01:03:50,121 --> 01:03:52,112
و تکون نخوري...

535
01:03:52,224 --> 01:03:54,055
.مغزت به جمجمه ت داره فشاره مياره.

536
01:03:58,830 --> 01:04:00,457
دارم سعي مي کنم جمجمه ت رو يه
.خورده ببرم و تو رو از اين فشار خلاص کنم

537
01:04:00,565 --> 01:04:03,125
اينکار بايد سردرداتو کم کنه و

538
01:04:03,235 --> 01:04:05,726
مهارتهاي حرکتيت رو بطور موثري بهبود بده

539
01:04:05,837 --> 01:04:06,963
فهميدي؟-

540
01:04:07,072 --> 01:04:10,337
.همشو کاملاً اره-

541
01:04:18,683 --> 01:04:22,585
.ناراحتي جزئي احساس خواهي کرد

542
01:04:22,687 --> 01:04:24,848
بهش هوشبري عمومي دادي؟

543
01:04:24,956 --> 01:04:26,446
با روندي شبيه اين , بيمار

544
01:04:26,558 --> 01:04:28,526
.بايد کاملاً بهوش باشه

545
01:04:36,735 --> 01:04:38,066
باشه

546
01:05:18,109 --> 01:05:19,736
.آماندا , اينجا بهت احتياج دارم.

547
01:05:21,479 --> 01:05:22,468
!آماندا

548
01:05:24,616 --> 01:05:29,383
خب جان
.کمي فشار احساس خواهي کرد.

549
01:05:39,731 --> 01:05:42,529
بيا اينو گيره ببنديم.
.خونريزي رو ببنديم.

550
01:05:55,580 --> 01:05:57,741
اين سرنگ رو با
.الکلي که تو اون ظرفه , پرش کن

551
01:06:03,188 --> 01:06:04,382
.عجله کن

552
01:06:13,498 --> 01:06:16,092
بسيار خوب جان , لازمه که دهنتو بسته نيگه داري

553
01:06:16,201 --> 01:06:17,998
.سروصداي زيادي رو مي شنوي

554
01:07:17,095 --> 01:07:18,153
جان , چطوري ؟-

555
01:07:18,263 --> 01:07:20,163
.بهتر از اين نميشه-

556
01:07:22,300 --> 01:07:23,267
بسيار خوب

557
01:07:33,878 --> 01:07:36,938
بسيار خوب , صداهاي زيادي رو خواهي
.شنيد

558
01:07:37,048 --> 01:07:39,448
.ازت ميخوام خودت رو همينطور محکم نگه داري

559
01:07:39,551 --> 01:07:41,519
بيا شروع ميکنم.

560
01:08:25,263 --> 01:08:28,562
,بسيار خوب جان
.ميخوام کاسه ي سرت رو دربيارم

561
01:08:54,292 --> 01:08:55,816
.اون داره ثابت ميشه

562
01:08:58,129 --> 01:08:59,357
جان , ازت ميخوام دستتو بالا بياري

563
01:08:59,464 --> 01:09:00,829
.و انگشتاتو خم و راست کني

564
01:09:08,039 --> 01:09:09,631
جان؟

565
01:09:09,741 --> 01:09:11,538
.جان , دستت رو بلند کن.

566
01:09:14,412 --> 01:09:15,879
جان , صدامو ميشنوي؟

567
01:09:18,416 --> 01:09:19,747
چه خبره ؟

568
01:09:21,252 --> 01:09:23,243
!جان-

569
01:09:23,354 --> 01:09:24,685
چه اتفاقي داره براش مي افته ؟-

570
01:09:24,789 --> 01:09:26,882
چه خبره ؟

571
01:09:28,927 --> 01:09:30,224
!چي درست نيست؟

572
01:09:37,268 --> 01:09:38,565
!چي درست نيست؟

573
01:09:40,605 --> 01:09:43,335
چرا تکون نميخوره؟

574
01:09:43,441 --> 01:09:45,136
يه کاري بکن !

575
01:09:45,243 --> 01:09:46,733
خواهش مي کنم

576
01:09:50,448 --> 01:09:51,574
با من بمون جان

577
01:09:55,119 --> 01:09:57,519
خوبه

578
01:09:57,622 --> 01:09:59,351
.دوستت دارم-
!دوستت دارم-

579
01:09:59,457 --> 01:10:02,483
,نفس بکش ! لعنتي
.جان , نفس بکش

580
01:10:02,594 --> 01:10:04,186
.جان , نفس بکش

581
01:10:04,295 --> 01:10:05,626
.دوستت دارم

582
01:10:05,730 --> 01:10:07,357
نفس بکش !

583
01:10:12,136 --> 01:10:14,696
من...

584
01:10:14,806 --> 01:10:17,104
.دوستت دارم

585
01:10:50,341 --> 01:10:52,309
.تو بهم همه چيزو ميدي

586
01:10:54,846 --> 01:10:56,313
.هر سلول بدنت

587
01:10:58,683 --> 01:10:59,707
اين مفهومه ؟-

588
01:11:01,019 --> 01:11:02,008
بله-

589
01:11:05,690 --> 01:11:10,354
,علامت هاي روي دستات
.نشون ميده که اونا از زندگيه ديگه اي هستند

590
01:11:10,461 --> 01:11:13,021
!اون زندگي رو پشت سر خواهيم گذاشت

591
01:11:16,200 --> 01:11:18,168
...وقتي رفتي پائين اون راهرو

592
01:11:23,374 --> 01:11:24,932
,برگشتي تو کار نيس

593
01:11:25,043 --> 01:11:26,874
ميفهمي؟

594
01:11:28,546 --> 01:11:30,070
.بله

595
01:11:31,382 --> 01:11:32,849
.با اين شروع مي کنيم

596
01:11:44,729 --> 01:11:46,026
برو

597
01:12:09,587 --> 01:12:11,817
اون کيه ؟

598
01:12:11,923 --> 01:12:13,117
چه کسي آنجاست ؟

599
01:12:14,425 --> 01:12:15,892
...مي کشمت

600
01:12:17,929 --> 01:12:19,897
! مي کشمت

601
01:13:33,104 --> 01:13:35,197
.پاي چپش رو زنجير کن

602
01:15:00,658 --> 01:15:03,024
...وقتشه که بازيمون رو شروع کنيم

603
01:15:31,589 --> 01:15:32,886
اون چيه؟

604
01:15:32,990 --> 01:15:35,515
,اين ضربان قلب منو کم مي کنه

605
01:15:35,626 --> 01:15:37,787
.و ماهيچه هام رو شل

606
01:15:42,300 --> 01:15:43,858
...وقتشه.

607
01:15:47,605 --> 01:15:49,937
.درو پشت سرت ببند

608
01:17:30,007 --> 01:17:31,907
اون نمي تونه صدات بشنوه

609
01:17:32,009 --> 01:17:34,239
اون حتي نمي دونه تو اون جايي

610
01:17:44,155 --> 01:17:45,645
ماندا !

611
01:17:46,390 --> 01:17:48,358
!بذارش کنار

612
01:17:48,459 --> 01:17:50,086
به من اعتماد کن

613
01:17:50,895 --> 01:17:52,726
!بذارش کنار

614
01:17:56,834 --> 01:17:58,699
ما رو تنها بذار

615
01:18:00,137 --> 01:18:02,162
همين الان

616
01:18:02,273 --> 01:18:04,002
.ديونه ي لعنتي

617
01:18:05,576 --> 01:18:08,170
.بخاطر رفتارش ازت عذر ميخوام

618
01:18:09,780 --> 01:18:11,714
.او تو درياي من شنا ميکنه

619
01:18:13,217 --> 01:18:15,447
نهايتاً , او نزديکترين کسيه که

620
01:18:15,553 --> 01:18:18,454
هميشه باهاش رابطه داشتم,

621
01:18:18,556 --> 01:18:20,023
.فهميده

622
01:18:22,893 --> 01:18:27,353
, اما نقطه ضعفش
عواطفشه

623
01:19:14,778 --> 01:19:15,745
آدام؟

624
01:19:17,781 --> 01:19:18,839
آدام؟

625
01:19:27,525 --> 01:19:29,186
بيا اينجا

626
01:19:29,293 --> 01:19:30,590
بذار کمکت کنم

627
01:19:32,129 --> 01:19:33,426
.کمکت ميکنم

628
01:19:38,302 --> 01:19:39,929
.ميخوام نجاتت بدم.

629
01:20:09,466 --> 01:20:10,660
آدام!

630
01:21:06,123 --> 01:21:08,853
.جف , راجع به پسرت متاسفم

631
01:21:10,794 --> 01:21:13,456
... اما بزار يه چيزي که

632
01:21:13,564 --> 01:21:14,792
.که من صد در صد ميدونم بهت بگم

633
01:21:14,898 --> 01:21:18,834
.اگه هيچ حکمي,
يا 500 سال,

634
01:21:18,936 --> 01:21:23,805
...يا حتي مرگ براش ميبريدم
.نميتونست رنجت رو از بين ببره

635
01:21:23,907 --> 01:21:26,967
.و انتقام چيزي رو حل نمي کنه

636
01:21:27,077 --> 01:21:30,205
.فقط رنج رو بزرگتر مي کنه,  جف

637
01:21:52,269 --> 01:21:54,134
چي...!؟

638
01:21:55,939 --> 01:21:57,270
!يکي کمکم کنه

639
01:21:58,976 --> 01:22:00,671
چي...!؟

640
01:22:03,781 --> 01:22:05,078
!خواهشاً کمکم کنيد

641
01:22:10,621 --> 01:22:13,419
چيکار داري مي کني لعنتي ؟

642
01:22:15,726 --> 01:22:16,693
!خواهشاً کمکم کنيد

643
01:22:19,129 --> 01:22:20,357
.سلام جف

644
01:22:20,464 --> 01:22:22,091
...اگه داري به اين گوش ميدي

645
01:22:22,199 --> 01:22:27,034
معنيش اينه که مواجهه اي که ...
...خيلي وقته آرزوش رو داشتي

646
01:22:27,137 --> 01:22:28,695
.بالاخره داره رخ ميده

647
01:22:28,806 --> 01:22:30,535
!يه کاري بکن-

648
01:22:30,641 --> 01:22:33,371
.تو سرت او يه شخص بي اهمييته

649
01:22:33,477 --> 01:22:35,638
.يک نشانه اي از تغيير زندگيت

650
01:22:35,746 --> 01:22:37,043
يه نشانه اي از مرگ .

651
01:22:37,147 --> 01:22:42,551
حالا من اونو در قالب
.يک انسان ساده به تو تقديم ميکنم

652
01:22:42,653 --> 01:22:44,052
,اسمش تيموتي يانگه

653
01:22:44,154 --> 01:22:45,883
.بيست و هفت سال داره

654
01:22:45,989 --> 01:22:48,549
دانشجوي پزشکي با يه
مادر و يه پدر ,

655
01:22:48,659 --> 01:22:50,456
دقيقاً شبيه تو

656
01:22:50,561 --> 01:22:54,327
,مردي که همچنين زندگيش تغيير کرد
.روزي که پسرت مُرد

657
01:22:58,869 --> 01:23:01,235
.اون روز او اشتباه وحشتناکي مرتکب شد

658
01:23:06,977 --> 01:23:08,808
تو معتقد بودي که براي
.اشتباهش تاواني نپرداخته

659
01:23:08,912 --> 01:23:12,211
حالا اين فرصت توست ...
که اونو مجبور کني تاوانش رو بده.

660
01:23:12,316 --> 01:23:17,151
,وسيله اي که تيموتي بهاش بسته شده
.مورد علاقه ي خودمه

661
01:23:17,254 --> 01:23:18,551
من بهش ميگم عذاب.

662
01:23:24,294 --> 01:23:27,821
.بدن انسان يک آفرينش معجزه آساست

663
01:23:27,931 --> 01:23:31,662
هرگز در عجب بودي که بازو تا
چقدر ميتونه پيچ بخوره؟

664
01:23:31,769 --> 01:23:34,670
.اين وسيله ميخواد شروع کنه به پيچ خوردن

665
01:23:34,772 --> 01:23:37,502
,يه شانسي هست براش که شايد بتونه زندگي کنه
البته اونم با کمک تو

666
01:23:37,608 --> 01:23:38,506
خواهش مي کنم

667
01:23:38,609 --> 01:23:41,339
.سمت راستت يه جعبه ست

668
01:23:41,445 --> 01:23:43,379
.داخل جعبه يه کليده

669
01:23:43,480 --> 01:23:46,176
.که به ماشه ي يه تفنگ دو لول بسته شده

670
01:23:46,283 --> 01:23:48,683
سئوالي که بايد ازت خودت بپرسي اينه

671
01:23:50,888 --> 01:23:51,855
...آيا مايلي-

672
01:23:51,955 --> 01:23:53,354
!رحم کن-

673
01:23:53,457 --> 01:23:56,949
يه گوله واسه مردي که پسرت ...
رو کشت , بخوري ؟

674
01:23:57,060 --> 01:23:59,688
آيا جمله ي " آنطور رفتار کن که انتظار داري ديگران با تو رفتار کنن" در
(اين جمله در روانشناسي به قانون طلايي معروفه)

675
01:23:59,797 --> 01:24:01,560
اينجا صدق مي کنه , جف ؟

676
01:24:01,665 --> 01:24:03,155
.اين انتخاب توئه

677
01:24:52,516 --> 01:24:53,949
اوه خداي من

678
01:25:03,327 --> 01:25:05,488
بايست به اون کمک کني جف؟

679
01:25:12,736 --> 01:25:13,760
من بکش

680
01:25:13,871 --> 01:25:15,896
.وايسا پسر

681
01:25:16,006 --> 01:25:18,338
.وايسا پسر

682
01:25:33,490 --> 01:25:34,787
!جف

683
01:25:38,929 --> 01:25:40,760
!جف

684
01:25:40,864 --> 01:25:44,197
,جف , فقط اونجا وايستادي
!تو شريک يه قتلي

685
01:25:44,301 --> 01:25:45,325
آيا تو يه قاتلي؟

686
01:25:46,370 --> 01:25:48,702
.هر روز ميخواستم بکشمش

687
01:25:48,805 --> 01:25:49,772
اوه خداي من

688
01:25:49,873 --> 01:25:53,536
,واسه سه سال
.ميخواستم بکشمت

689
01:25:53,644 --> 01:25:55,111
.بله , شايد يه قاتل باشم-

690
01:25:55,212 --> 01:25:56,645
تو خوانواده ات رو از دست خواهي داد

691
01:25:56,747 --> 01:25:57,805
اوه خداي من

692
01:25:57,915 --> 01:25:59,143
همسرت دخترت

693
01:25:59,249 --> 01:26:01,240
من کشتمش

694
01:26:03,086 --> 01:26:04,519
لعنتي

695
01:26:15,232 --> 01:26:16,199
اوه خدا

696
01:26:19,169 --> 01:26:21,034
باشه

697
01:26:23,473 --> 01:26:24,804
.وايسا , پسر

698
01:26:47,664 --> 01:26:50,098
وايسا تسليم نشو

699
01:26:50,200 --> 01:26:51,224
يالا پسر

700
01:26:53,170 --> 01:26:55,365
خدايا خدايا

701
01:26:56,039 --> 01:26:57,301
پسر

702
01:27:08,852 --> 01:27:10,183
کليد رو گرفتم

703
01:27:25,636 --> 01:27:27,729
کمکم کن

704
01:27:27,838 --> 01:27:28,896
کمکم کن

705
01:27:37,381 --> 01:27:38,348
کمکم کن

706
01:27:38,448 --> 01:27:39,437
وايسا

707
01:27:40,817 --> 01:27:42,284
! مي بخشمش

708
01:27:45,322 --> 01:27:48,086
! مي بخشمش نه

709
01:27:48,191 --> 01:27:51,319
نه

710
01:27:51,428 --> 01:27:52,452
خدايا

711
01:27:54,231 --> 01:27:56,825
خدايا لعنت به تو

712
01:28:30,167 --> 01:28:32,192
...فکر نمي کني که عاقلانه خواهد بود

713
01:28:32,302 --> 01:28:36,705
که منو به خاطر خودت تو يه مكالمه مجذوب کني؟

714
01:28:36,807 --> 01:28:38,297
ازت خواستم در مورد
.شوهرت بهم بگي

715
01:28:42,713 --> 01:28:44,977
.مثل اينه که حالا ما غريبه شديم

716
01:28:45,082 --> 01:28:47,414
و؟

717
01:28:47,517 --> 01:28:52,113
آخرين باري که ديدمش ما
خيلي جدا بوديم ,

718
01:28:52,222 --> 01:28:53,382
اما حالا...

719
01:28:56,093 --> 01:29:00,154
هرچيو
... تو اين دنيا مي دم

720
01:29:03,867 --> 01:29:06,233
.تا شوهرم رو ببينم...-

721
01:29:06,336 --> 01:29:08,668
.ازدواج هميشه منو شيفته کرده-

722
01:29:08,772 --> 01:29:11,206
شوهراني که به سختي ميتونند
...به همسراشون رسيدگي کنند

723
01:29:11,308 --> 01:29:12,673
زنهاشون در اتاف هاي هتل با افراد غريبه ...

724
01:29:12,776 --> 01:29:16,109
.بهشون پشت ميکنن...

725
01:29:16,213 --> 01:29:18,875
,کساني که بچه دار ميشند...
.فقط برا اينکه از اونا غفلت کنن

726
01:29:18,982 --> 01:29:21,610
تا وقتي که مرگ جدامون کنه"  براستي"

727
01:29:21,718 --> 01:29:24,949
...من نمي دونم که چي فکر مي کني ميدوني

728
01:29:25,055 --> 01:29:27,785
اما ازدواجم از رنجهايي جان به در برده ...

729
01:29:27,891 --> 01:29:30,359
. که شخصي مثل تو نميتونه درک کنه..

730
01:29:30,460 --> 01:29:31,427
رنج ؟

731
01:29:33,063 --> 01:29:34,690
.تو هنوز چيزي نديدي

732
01:29:37,834 --> 01:29:39,495
...شخصي شبيه من؟
کيم ؟

733
01:29:39,603 --> 01:29:41,969
.يه هيولا

734
01:29:42,072 --> 01:29:43,004
.يه قاتل

735
01:29:43,106 --> 01:29:44,630
.من از قاتل اغماض نميکنم

736
01:29:44,741 --> 01:29:48,336
.و از قاتلان نفرت دارم

737
01:29:48,445 --> 01:29:50,970
.خواهش مي کنم

738
01:29:56,419 --> 01:29:59,081
.خواهش مي کنم
.بذار من برم

739
01:30:06,029 --> 01:30:06,961
,ما خوبيم آماندا

740
01:30:07,063 --> 01:30:08,997
.ما به تو اينجا احتياج نداريم

741
01:30:13,403 --> 01:30:14,495
.گفتم که ما خوبيم

742
01:30:27,751 --> 01:30:29,309
,لين اگه اين روز رو با موفقيت بگذروني,

743
01:30:29,419 --> 01:30:31,853
يه روز ازم تشکر مي کني
مثل کاري که آماندا کرد

744
01:30:39,696 --> 01:30:42,426
.بذار برم

745
01:30:42,532 --> 01:30:45,990
.من زندگيتو نجات دادم

746
01:30:46,102 --> 01:30:49,162
شايد اوني که دست آخر داشتي
.نجات ميدادي , جون من نبود

747
01:30:53,610 --> 01:30:55,339
درباره دخترت بهم بگو

748
01:30:55,445 --> 01:30:57,913
درک
.مي کنم که کاملاً ورزشکاره.

749
01:31:04,487 --> 01:31:07,012
.يا شايد بتونيم راجع به پسرت صحبت کنيم -

750
01:31:07,123 --> 01:31:08,454
چي گفتي ؟-

751
01:31:12,395 --> 01:31:13,862
,چرا داري با مردگان زندگي مي کني

752
01:31:13,964 --> 01:31:16,057
,وقتي خانواده اي به اين زيبائي داري

753
01:31:16,166 --> 01:31:20,364
.يه شوهر که در واقع تنهاست

754
01:31:20,470 --> 01:31:22,802
.دختري که به مادرش نياز داره

755
01:31:22,906 --> 01:31:26,364
بيماراني که به يه دکتر لايق که تو

756
01:31:26,476 --> 01:31:28,341
...چشماشون نيگاه کنه و

757
01:31:28,445 --> 01:31:30,675
و با اونها مثه انسان برخورد کنه؟؟؟-

758
01:31:30,780 --> 01:31:32,805
!امتحان سري سوم رو تکميل کرد-.

759
01:31:32,916 --> 01:31:35,282
تبريک ميگم لين

760
01:31:35,385 --> 01:31:36,477
تو آزادي که بري

761
01:31:38,221 --> 01:31:40,382
.بله , اما او هنوز کاملا بيرون نيومده

762
01:31:42,025 --> 01:31:44,994
.گردنبندشو باز کن آماندا و بذار بره

763
01:31:45,095 --> 01:31:47,723
.نه , هنوز تموم نکرده

764
01:31:47,831 --> 01:31:49,389
. او تمام راه نرفته.

765
01:31:49,499 --> 01:31:53,401
آماندا ,لين از اونچه که
.تو ميدوني خيلي مهمتره

766
01:31:53,503 --> 01:31:57,496
.گردبندشو باز کن و بذار بره

767
01:31:57,607 --> 01:31:59,837
.گفتم نه.

768
01:32:04,014 --> 01:32:05,572
.آماندا , قوانيني وجود دارن-

769
01:32:05,682 --> 01:32:06,910
!!گفتم نه-

770
01:32:09,019 --> 01:32:10,919
.او لايق اينکه آزاد بشه نيست-

771
01:32:11,021 --> 01:32:11,988
!تو قول دادي-

772
01:32:12,088 --> 01:32:13,521
!من به تو قولي ندادم آشغال

773
01:32:13,623 --> 01:32:16,114
آماندا , حتي با اون اسلحه

774
01:32:16,226 --> 01:32:21,289
اين لينه
.که جون تو رو تو دستشه

775
01:32:21,398 --> 01:32:22,387
!لعنت به تو

776
01:32:22,499 --> 01:32:24,729
کنترل منو به اون دادي ؟

777
01:32:24,834 --> 01:32:26,199
!لعنت به تو

778
01:32:26,303 --> 01:32:28,396
!قول ميدم , به هيچکي نگم

779
01:32:28,505 --> 01:32:29,802
.خواهش مي کنم , خونواده دارم

780
01:32:29,906 --> 01:32:32,568
!خفه شو ! خفه شو
!خفه شو ! خفه شو

781
01:32:32,676 --> 01:32:34,701
.و اينقدر تکون نخور

782
01:32:34,811 --> 01:32:38,247
و در مورد بقيه افرادي که
زنده شون گذاشتيم چي ؟

783
01:32:38,348 --> 01:32:39,178
...بازي تمومه-

784
01:32:39,282 --> 01:32:41,011
مي کشمت

785
01:32:41,117 --> 01:32:42,516
اونا چي ؟

786
01:32:42,619 --> 01:32:44,849
واسه اونا هم همينطور احساس کردي؟

787
01:32:47,691 --> 01:32:50,125
واسه اريک ماتيو هم همينطور احساس کردي؟

788
01:32:50,226 --> 01:32:51,250
اريک ماتيو

789
01:32:51,361 --> 01:32:52,521
بذار من برم

790
01:32:52,629 --> 01:32:56,326
.بهت ميگم چه احساسي راجع به اريک ماتيو داشتم

791
01:33:24,995 --> 01:33:26,758
دانيال

792
01:33:31,334 --> 01:33:32,130
لعنتي

793
01:33:32,235 --> 01:33:34,100
دانيال

794
01:33:46,249 --> 01:33:48,012
دانيال

795
01:34:17,981 --> 01:34:19,175
لعنتي

796
01:35:26,749 --> 01:35:28,182
پسرم کجاس ؟

797
01:35:30,587 --> 01:35:32,953
.پسرم کو , زنيکه معتاد

798
01:35:36,960 --> 01:35:38,427
کجاس؟

799
01:35:52,142 --> 01:35:54,042
...بهم بگو پسرم کجا-

800
01:35:54,144 --> 01:35:55,805
...بهم بگو پسرم کجا-

801
01:35:55,912 --> 01:35:57,573
درست همينجا-

802
01:36:16,332 --> 01:36:17,856
حروم زاده

803
01:36:22,572 --> 01:36:24,597
تو هيچي نيستي

804
01:36:26,876 --> 01:36:29,003
تو هيچي نيستي

805
01:36:34,317 --> 01:36:36,012
.تو جيگساو نيستي

806
01:36:40,123 --> 01:36:42,614
. تو جيگساو نيستي
حروم زاده

807
01:36:52,368 --> 01:36:54,233
!صدامو ميشنوي ؟

808
01:36:55,138 --> 01:36:56,662
!تو هيچي نيستي

809
01:36:59,242 --> 01:37:01,506
.لعنتي , .تو جيگساو نيستي

810
01:37:04,914 --> 01:37:06,506
تو هيچي نيستي

811
01:37:10,086 --> 01:37:12,850
!مي کشمت

812
01:37:12,956 --> 01:37:13,923
نه

813
01:37:14,290 --> 01:37:15,723
درسته

814
01:37:15,825 --> 01:37:18,123
.من يه قاتلم

815
01:37:18,228 --> 01:37:20,753
,اون زندگيم رو ازم گرفت

816
01:37:20,863 --> 01:37:23,093
سعي کردم لطف لعنتيشو جبران کنم

817
01:37:23,199 --> 01:37:26,100
نه , آماندا , اون چيزيه که تو فکر کردي

818
01:37:26,202 --> 01:37:28,670
اما من ميدونم تفاوت داره

819
01:37:28,771 --> 01:37:31,262
تو تنهاش گذاشتي واسه مرگ , اينطور نيست؟-

820
01:37:31,374 --> 01:37:32,773
.دست از سرم بردار-

821
01:37:32,875 --> 01:37:36,106
.اما من اشتباهاتت رو درست کردم

822
01:37:36,212 --> 01:37:38,476
.و تو رو بخاطر اونا بخشيدم

823
01:37:40,550 --> 01:37:42,347
بذار من برم

824
01:37:42,452 --> 01:37:45,444
.کاري که تو مي کني هيچ تفاوتي با قتل نداره

825
01:37:45,555 --> 01:37:48,388
.مردم رو شکنجه مي کني
.مرگشون رو نظاره مي کني

826
01:37:48,491 --> 01:37:51,460
و حالا داري ازم خواهش مي کني که اين هرزه ي
بي ارزش رو  نکشم ؟

827
01:37:51,561 --> 01:37:53,290
اونم وسط يه بازي؟

828
01:37:53,396 --> 01:37:55,626
.تو داري ما رو به طرف يه پرتگاه ميبري , آماندا

829
01:37:55,732 --> 01:37:57,290
عقب بکش

830
01:37:57,400 --> 01:37:58,697
مزخرفه

831
01:37:58,801 --> 01:38:01,292
.هيچکي تغيير نميکنه

832
01:38:01,404 --> 01:38:02,371
!همش دروغه

833
01:38:02,472 --> 01:38:04,372
.اگه تو اين شکست بخوري , همه مون شکست ميخوريم.

834
01:38:04,474 --> 01:38:06,635
.اگه موفق بشي , همه ي ما موفق ميشيم

835
01:38:06,743 --> 01:38:08,370
!دروغه

836
01:38:13,750 --> 01:38:16,685
,من بهت ميگم که
, اون تغيير نکرده

837
01:38:16,786 --> 01:38:19,084
چون هيچکي تغيير نمي کنه

838
01:38:21,257 --> 01:38:22,485
,هيچکي دوباره متولد نميشه

839
01:38:22,592 --> 01:38:23,718
!همش مزخرفه

840
01:38:23,826 --> 01:38:25,817
همش دروغه

841
01:38:25,928 --> 01:38:28,726
و توي بازي احمقانه تو
.من فقط مثه يه پياده شطرنج ام

842
01:38:41,778 --> 01:38:43,769
.من برات هيچ معني ندارم-

843
01:38:43,880 --> 01:38:46,508
.نه , تو برام معني همه چيز ي-

844
01:38:46,616 --> 01:38:48,345
!لعنت به تو-

845
01:38:48,451 --> 01:38:50,214
سرنوشت ما به هم گره خورده

846
01:38:51,688 --> 01:38:53,781
.سعي کردم کمکت کنم آماندا-

847
01:38:53,890 --> 01:38:55,755
پس کمکم کن

848
01:38:55,858 --> 01:38:57,416
!درستم کن

849
01:38:59,062 --> 01:39:00,654
!درستم کن مادر جنده

850
01:39:02,398 --> 01:39:09,270
!درست همينجا وايسادم

851
01:39:09,372 --> 01:39:10,669
چرا اون واسه تو اينقدر مهمه؟

852
01:39:12,175 --> 01:39:14,234
.او برام مهم نيس

853
01:39:16,079 --> 01:39:17,603
!او واسه تو مهمه

854
01:39:17,714 --> 01:39:19,944
...او برام مهم نيس

855
01:39:20,049 --> 01:39:23,678
.استدعا مي کنم تجديد نظر کن

856
01:39:29,492 --> 01:39:31,357
.اين آخرين فرصت توست , آماندا-

857
01:39:31,461 --> 01:39:32,723
.او هيچي نيس-

858
01:39:49,612 --> 01:39:51,580
...وقتت داره تموم ميشه

859
01:39:55,218 --> 01:39:56,879
.در مورد کاري که داري مي کني فکر کن

860
01:40:00,857 --> 01:40:03,155
.در مورد کارايي که انجام دادي هم فکر کن

861
01:40:10,700 --> 01:40:13,498
.در مورد قولي که بهم داده ي فکر کن

862
01:40:13,603 --> 01:40:16,265
.در مورد روياهامون فکر کن

863
01:40:16,372 --> 01:40:17,999
.در مورد فردا فکر کن

864
01:40:21,010 --> 01:40:22,477
لين؟

865
01:40:22,578 --> 01:40:24,205
!جف !جف

866
01:40:25,348 --> 01:40:26,406
!لين

867
01:40:29,051 --> 01:40:31,019
!لين

868
01:40:31,120 --> 01:40:32,246
!لين
!جف

869
01:40:33,156 --> 01:40:34,817
.تو الان زندگي چهار نفر رو نابود کردي

870
01:40:36,092 --> 01:40:37,787
.تو الان همسر جف رو کشتي

871
01:40:57,780 --> 01:40:59,441
عزيز

872
01:40:59,549 --> 01:41:00,914
...آماندا

873
01:41:03,653 --> 01:41:04,620
...همه چيز رو به راهه

874
01:41:10,760 --> 01:41:11,920
...اين امتحان تو بود

875
01:41:13,463 --> 01:41:15,055
.بازي تو بود

876
01:41:17,266 --> 01:41:18,631
من چي مي خوام؟

877
01:41:18,734 --> 01:41:20,395
مي خوام بازي کنم

878
01:41:23,039 --> 01:41:24,165
.تو امتحان ميشي

879
01:41:24,273 --> 01:41:25,399
.اراده ي تو امتحان ميشه

880
01:41:25,508 --> 01:41:27,408
.اراده تو واسه اينکه  يه شخصي رو زنده نيگه داري

881
01:41:27,510 --> 01:41:28,477
ميتوني اينکارو بکني؟

882
01:41:28,578 --> 01:41:32,378
,ميتوني از مقررات پيروي کني
و هديه ي زندگي رو به يکي اعطا کني ؟

883
01:41:34,784 --> 01:41:36,445
.من داشتم تو رو آزمايش مي کردم

884
01:41:36,552 --> 01:41:38,417
من تو رو واردش کردم

885
01:41:38,521 --> 01:41:40,512
.تو همه چيز رو بهم خواهي داد-

886
01:41:40,623 --> 01:41:41,612
.بله-

887
01:41:41,724 --> 01:41:42,782
.هر سلول بدنت

888
01:41:42,892 --> 01:41:47,886
من تو رو انتخاب کردم
.براي افتخار در ادامه دادن کارم

889
01:41:47,997 --> 01:41:49,862
.اما تو نکردي-

890
01:41:49,966 --> 01:41:50,933
.درسته-

891
01:41:52,902 --> 01:41:53,891
من يه قاتلم-

892
01:41:54,003 --> 01:41:55,197
.من از قاتلها نفرت دارم-

893
01:41:55,304 --> 01:41:57,534
!اراده ي کسي رو واسه زندگي امتحان نکردي-

894
01:41:57,640 --> 01:41:59,005
.بازي تمومه-

895
01:42:00,309 --> 01:42:02,869
.در عوض تنها شانس شون رو ازشون گرفتي

896
01:42:02,979 --> 01:42:05,607
.بازي هاي تو غير قابل بردن بودن

897
01:42:05,715 --> 01:42:07,444
.اونا صرفاً قرباني بودند-

898
01:42:07,550 --> 01:42:09,108
...تو-

899
01:42:10,052 --> 01:42:11,178
هيچ  برگشتي تو کار نيست ,.

900
01:42:11,287 --> 01:42:13,278
مي فهمي؟

901
01:42:13,389 --> 01:42:18,827
,در نوميديم
.بر ان شدم که يه فرصت آخرين بهت بدم

902
01:42:18,928 --> 01:42:21,726
.پس همه چيز رو سر جاش گذاشتم

903
01:42:23,099 --> 01:42:24,828
تو او رو انتخاب کردي
چون بهترينه , درست نمي گم؟

904
01:42:24,934 --> 01:42:26,731
اين يه دليلشه
.که انتخابش کردم

905
01:42:26,836 --> 01:42:30,897
تو نمي دونستي که لين و
.جف زن و شوهر بودند

906
01:42:31,007 --> 01:42:36,206
.براي اهداف بازييم , اينو ازت مخفي کردم

907
01:42:36,312 --> 01:42:38,507
,مجبور بودم اين ازدواج ويران شده

908
01:42:38,614 --> 01:42:41,777
...همسر خيانتکار

909
01:42:41,884 --> 01:42:46,617
...شوهر انتقام جو
.دختر فراموش شده رو ازت مخفي کنم

910
01:42:46,722 --> 01:42:51,625
.و گذاشتم خودتون انتخاب  بکنيد

911
01:42:51,727 --> 01:42:54,924
.من ميخواستم تو موفق بشي

912
01:42:55,031 --> 01:42:58,057
!آماندا
!بزارش کنار

913
01:42:58,167 --> 01:43:00,397
,بهم اعتماد کن , حتي با اون اسلحه

914
01:43:00,503 --> 01:43:04,166
.اين لينه که زندگيت در دستشه

915
01:43:04,273 --> 01:43:05,831
.برام مهم نيس-

916
01:43:05,942 --> 01:43:08,467
.ازت استدعا مي کنم تجديد نظر کن-

917
01:43:08,578 --> 01:43:10,409
.وسيله رو از کار بنداز و بذار بره-

918
01:43:10,513 --> 01:43:12,845
من مي گم نه

919
01:43:12,949 --> 01:43:15,076
.قوانين بازي مون خيلي واضحند

920
01:43:15,184 --> 01:43:17,482
.تو بايد از قوانين پيروي کني

921
01:43:19,555 --> 01:43:20,522
.اما نتونستي

922
01:43:26,862 --> 01:43:28,557
.خدا

923
01:43:44,547 --> 01:43:45,673
!بازي تمومه

924
01:43:58,227 --> 01:44:00,286
هيچ چيزي امشب ياد نگرفتي , درسته ؟

925
01:44:00,396 --> 01:44:04,594
,خشم و کينه ت
.فقط به اونايي که دوست داري , آسيب مي رسونه

926
01:44:04,700 --> 01:44:07,965
کشتن من نه تنها پسرت رو برنمي گردونه

927
01:44:08,070 --> 01:44:10,732
.بلکه بدبختيت رو بيشتر ميکنه

928
01:44:10,840 --> 01:44:12,808
به دخترت فکر کن

929
01:44:12,908 --> 01:44:16,901
بيشتر از هر موقعي
.الان بهت احتياج داره

930
01:44:17,013 --> 01:44:19,004
.تو نمي توني بکشيم , جف

931
01:44:28,658 --> 01:44:30,717
.زنت داره مي ميره , جف

932
01:44:30,826 --> 01:44:34,262
.وقتش داره تموم ميشه

933
01:44:42,271 --> 01:44:46,002
اشتباه نکن

934
01:44:46,108 --> 01:44:47,769
سرنوشت تو در دستاي منه

935
01:44:47,877 --> 01:44:50,675
.سرنوشت همسرت در دستان منه

936
01:44:50,780 --> 01:44:53,010
.دوستت دارم

937
01:44:53,115 --> 01:44:54,742
.دوستت دارم

938
01:44:58,621 --> 01:45:01,181
من تو رو مي برم خونه باشه؟

939
01:45:01,290 --> 01:45:04,851
.اگرچه , ممکنه تو تهديدي اينجا نبيني

940
01:45:04,960 --> 01:45:07,224
.ولي در اطرافت پر از  تهديده

941
01:45:07,329 --> 01:45:10,196
,جف , اگه سعي کني زنتو تکون بدي
.او مي ميره.

942
01:45:10,299 --> 01:45:13,063
ميتونم يه آمبولانس  رو
.ظرف 4 دقيقه اينجا داشته باشم

943
01:45:13,169 --> 01:45:15,865
دوست داري زنتو امشب از اينجا ببري بيرون ؟

944
01:45:15,971 --> 01:45:17,461
دوست داري اون رو به سلامت ببري  ؟

945
01:45:17,573 --> 01:45:18,699
.باهام بمون

946
01:45:18,808 --> 01:45:20,332
بلند شو و روبروم وايسا , جف

947
01:45:20,443 --> 01:45:23,640
.همين الان-
.خواهش مي کنم-

948
01:45:23,746 --> 01:45:27,079
ميخواي زندگيت رو برگردوني ؟

949
01:45:27,183 --> 01:45:28,081
ميخواي جف ؟

950
01:45:28,184 --> 01:45:29,776
ميتونم عمليش کنم

951
01:45:32,288 --> 01:45:34,279
کدوم يک جف؟

952
01:45:34,390 --> 01:45:36,585
آره يا نه؟

953
01:45:36,692 --> 01:45:37,681
!بله

954
01:45:40,896 --> 01:45:42,158
چي ميخواي؟

955
01:45:42,264 --> 01:45:43,856
يک آزمون نهايي

956
01:45:43,966 --> 01:45:45,797
که قوانين ساده اي داره

957
01:45:45,901 --> 01:45:50,133
روي اون ميز , يه سري ابزار  درنده هستش

958
01:45:51,474 --> 01:45:55,035
که مي تونه 500 گرم از گوشتم رو ...

959
01:45:55,144 --> 01:45:56,475
براي انتقامت درآره

960
01:45:56,579 --> 01:45:59,810
.تا تو رو از وسواست رها کنه

961
01:45:59,915 --> 01:46:05,080
يا ... ميتوني انتخاب کني که
.انتقامتو کنار بذاري

962
01:46:05,187 --> 01:46:07,212
.و منو ببخشي...

963
01:46:08,924 --> 01:46:12,325
ميتوني
خطاي منو ببخشي

964
01:46:12,428 --> 01:46:15,124
بخاطر رنجي که امشب براي خودت و
زنت آوردم

965
01:46:16,599 --> 01:46:17,657
جف

966
01:46:17,767 --> 01:46:19,394
اون چي ميشه , جف ؟

967
01:46:23,839 --> 01:46:25,830
اينکارو نکن عزيزم

968
01:46:25,941 --> 01:46:28,068
جف

969
01:46:29,945 --> 01:46:31,503
همش به خودت بستگي داره.

970
01:46:31,614 --> 01:46:32,672
.بهت احتياج دارم

971
01:46:32,782 --> 01:46:35,842
.زندگي کردن يا مردن جف

972
01:46:35,951 --> 01:46:37,748
!انتخابمون بکن

973
01:46:55,337 --> 01:46:56,429
.مي بخشمت

974
01:47:03,345 --> 01:47:05,711
...جف

975
01:47:05,815 --> 01:47:08,409
!جف
!جف

976
01:47:17,426 --> 01:47:18,518
جف نه

977
01:47:32,808 --> 01:47:34,901
.مي بخشمت

978
01:47:47,256 --> 01:47:49,019
سلام جف

979
01:47:49,124 --> 01:47:53,584
اين نوارو به عنوان
.يک سند بيمه درست کردم, اگه انجامش دادي
(واسه محکم کاري ساختم)

980
01:47:53,696 --> 01:47:54,754
!جف-

981
01:47:56,732 --> 01:48:00,168
و اگه داري بهش گوش ميدي-
.وقتشه جمع کني

982
01:48:02,738 --> 01:48:05,832
من آخرين آزمايش گذشتت بودم .

983
01:48:05,941 --> 01:48:07,636
و اگر داري به ين گوش ميدي

984
01:48:07,743 --> 01:48:09,677
تو شکست خورده ي

985
01:48:11,013 --> 01:48:14,278
.حالا تو بايد تاوان شو بپردازي

986
01:48:14,383 --> 01:48:16,943
تاوان زندگي کردن
براي هيچي به جز انتقام

987
01:48:17,052 --> 01:48:21,216
حالا من يه چيز
.براي زندگي کردن بهت ميدم

988
01:48:21,323 --> 01:48:24,053
من گفتم نمي توني بکشيم ،جف

989
01:48:24,159 --> 01:48:26,525
اما
...نگفتم چرا

990
01:48:26,629 --> 01:48:27,789
و پاسخ ساده ست .

991
01:48:27,897 --> 01:48:32,732
من مسئول
.گم شدن بچه ات هستم

992
01:48:32,835 --> 01:48:38,432
من تنها کسي هستم که
.ميدونه دخترت کجاست

993
01:48:39,341 --> 01:48:42,310
.جف ,او فقط يه موجودي هواي محدود داره

994
01:48:42,411 --> 01:48:43,673
و اگه ميخواي برش گردوني ,

995
01:48:43,779 --> 01:48:45,804
بايد يه
.بازي کني

996
01:48:51,854 --> 01:48:52,752
!جف

997
01:48:59,752 --> 01:49:15,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
