1
00:00:50,000 --> 00:00:56,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
( ترجمه و زیرنویس: هــیــلــر )

3
00:01:00,807 --> 00:01:03,297
- چرا از کرم می‌ترسی؟
- اه، نمی‌تونم

4
00:01:03,322 --> 00:01:05,437
تو ده‌هزار بار از یه کرم
بزرگ‌تری

5
00:01:05,587 --> 00:01:06,980
اوپا، خودت برام بندازش

6
00:01:07,005 --> 00:01:09,611
من؟ باشه من میندازمش
و تو پرتش می‌کنی باشه؟

7
00:01:14,393 --> 00:01:16,633
یک، دو، سه

8
00:01:19,413 --> 00:01:20,559
- تموم شد
- تموم شد؟

9
00:01:20,641 --> 00:01:21,952
آره، آسون بود مگه نه؟

10
00:01:22,350 --> 00:01:23,350
همین‌طوری؟

11
00:01:23,870 --> 00:01:25,743
آره، داری خوب پیش میری

12
00:01:27,350 --> 00:01:30,447
حالا فقط باید صبر کنیم

13
00:01:31,008 --> 00:01:32,570
- بس کن دیوونه شدی؟
- چرا؟

14
00:01:32,625 --> 00:01:35,221
من دیوونه توام
می‌خوای چیکار کنی؟

15
00:01:35,246 --> 00:01:36,246
ولم کن

16
00:01:37,588 --> 00:01:38,670
اون چی بود؟

17
00:01:39,688 --> 00:01:40,925
شاید باتریش تموم شده

18
00:01:41,268 --> 00:01:42,362
میرم یه نگاهی بندازم

19
00:01:43,432 --> 00:01:44,432
برای منم یه آبجو بیار

20
00:01:44,475 --> 00:01:45,875
حله

21
00:02:28,557 --> 00:02:29,557
آهیون

22
00:02:30,318 --> 00:02:31,331
آهیون

23
00:02:33,812 --> 00:02:34,812
آهیون

24
00:02:36,266 --> 00:02:37,849
آهیون

25
00:02:37,874 --> 00:02:39,491
آهیون، داری چیکار می‌کنی؟

26
00:02:39,516 --> 00:02:41,739
بیدار شو
چت شده؟

27
00:02:41,764 --> 00:02:42,783
اوپا

28
00:02:44,520 --> 00:02:45,972
اونجا داری چیکار می‌کنی؟

29
00:02:46,952 --> 00:02:49,081
چرا رفتی تو آب؟

30
00:03:24,143 --> 00:03:26,434
اوپا

31
00:03:27,016 --> 00:03:29,150
اوپا، مسخره‌بازی رو تمومش کن

32
00:03:29,518 --> 00:03:31,183
اوپا

33
00:03:32,391 --> 00:03:34,265
همین الان بیا بیرون

34
00:03:35,860 --> 00:03:38,107
اوپا

35
00:03:38,751 --> 00:03:44,027
سَلموک‌جی

36
00:03:52,259 --> 00:03:53,433
سو-این

37
00:03:55,807 --> 00:03:57,040
هان سو-این

38
00:04:18,157 --> 00:04:19,330
بله، رئیس

39
00:04:24,161 --> 00:04:25,261
چی؟

40
00:04:25,503 --> 00:04:28,463
[هشدار این مکان عمیق است و خطر غرق‌شدگی
بالاست بنابراین لطفاً وارد آب نشوید]

41
00:04:38,989 --> 00:04:40,683
ما هم داریم بررسیش می‌کنیم

42
00:04:41,068 --> 00:04:42,700
و تازه پیداش کردیم

43
00:04:43,795 --> 00:04:44,802
بله

44
00:04:46,055 --> 00:04:48,157
ما وسط کاریم و داریم
سعی می‌کنیم ازش سر دربیاریم

45
00:04:48,664 --> 00:04:51,154
که قضیه از چه قراره

46
00:04:52,109 --> 00:04:53,317
عکس پاک شده

47
00:04:54,344 --> 00:04:55,351
بله

48
00:04:56,031 --> 00:04:57,031
بسیار خب

49
00:04:57,975 --> 00:05:00,655
این کوفتی دیگه چیه؟

50
00:05:00,939 --> 00:05:02,859
این به خاطر خطای ترکیبی نیست

51
00:05:03,159 --> 00:05:05,972
شهرداری گفته اگه زود درستش نکنیم
ازمون شکایت می‌کنه

52
00:05:06,746 --> 00:05:08,346
همین که پاکش کردیم کافی نیست؟

53
00:05:09,909 --> 00:05:13,605
اگه به این راحتی بود چرا باید
توی تعطیلات همه مدیرها رو بکشونم اینجا؟

54
00:05:14,800 --> 00:05:18,140
ما فایل‌های اصلی و جی‌پی‌اس بقیه
مسیرها رو داریم اما مال این جاده رو نداریم

55
00:05:18,358 --> 00:05:19,371
این یعنی

56
00:05:20,312 --> 00:05:24,133
یه عکسی که اصلا گرفته نشده
آپلود شده بوده

57
00:05:24,241 --> 00:05:25,286
اون نقطه

58
00:05:25,593 --> 00:05:28,256
دفعه پیش
رئیس وو کیو-شیک نرفته بود اونجا؟

59
00:05:28,551 --> 00:05:29,551
درسته

60
00:05:29,576 --> 00:05:33,846
از وقتی رفته مرخصی استعلاجی
دیگه نمیشه با رئیس وو تماس گرفت

61
00:05:33,870 --> 00:05:35,158
کسی باهاش در ارتباط هست؟

62
00:05:37,613 --> 00:05:38,732
به هر حال

63
00:05:38,872 --> 00:05:41,049
ممکنه جاده از اون موقع
تا حالا تغییر کرده باشه

64
00:05:41,386 --> 00:05:43,734
امروز یکی باید برگرده اونجا

65
00:05:44,294 --> 00:05:45,317
و فیلم بگیره

66
00:05:45,342 --> 00:05:47,443
تا امشب باید آپدیتش کنیم
کی میره؟

67
00:05:51,505 --> 00:05:53,157
من میرم

68
00:05:55,063 --> 00:05:58,082
مطمئنی تهیه‌کننده هان؟
تو که اصلا وقت نکردی استراحت کنی

69
00:05:58,792 --> 00:06:00,212
اشکالی نداره

70
00:06:00,653 --> 00:06:02,053
این کار تیم ماست

71
00:06:02,600 --> 00:06:06,767
[سونبه وو کیو-شیک] - سونبه، اونجا چه خبره؟
- اگه اینو می‌خونی لطفا بهم زنگ بزن، ما نگرانیم - من امروز میرم سلموک‌جی

72
00:06:12,419 --> 00:06:14,125
هنوز از رئیس وو خبری نیست؟

73
00:06:15,599 --> 00:06:16,666
نه

74
00:06:16,691 --> 00:06:18,811
چرا نگرانی؟ به هر حال اون تو مرخصیه

75
00:06:19,153 --> 00:06:22,679
با این گندکاری که بالا اومده اون آدمی نیست
که غیبش بزنه [غیبت بدون مرخصی رسمی]

76
00:06:27,768 --> 00:06:28,788
صبر کن

77
00:06:28,997 --> 00:06:30,817
داری میری اون سد؟

78
00:06:33,866 --> 00:06:34,831
آره

79
00:06:34,856 --> 00:06:37,146
پس بقیه مدیرها چی؟
چرا تو باید بری؟

80
00:06:38,869 --> 00:06:41,269
از وقتی رفته اونجا
دیگه نتونستیم باهاش تماس بگیریم

81
00:06:41,986 --> 00:06:43,866
باید بفهمم دلیلش چیه

82
00:06:45,186 --> 00:06:47,150
با این حال بازم چرا تو باید بری؟

83
00:06:47,330 --> 00:06:49,279
تو از نزدیک شدن به آب متنفری

84
00:06:49,393 --> 00:06:50,920
چرا اینقدر نگرانی؟

85
00:06:51,083 --> 00:06:52,670
خودت گفتی بیا مثل غریبه‌ها رفتار کنیم

86
00:06:53,294 --> 00:06:55,974
چطور می‌تونیم مثل غریبه‌ها باشیم
وقتی وضعمون از اونا هم بدتره؟

87
00:07:02,875 --> 00:07:04,446
سلام، تهیه‌کننده هان

88
00:07:04,507 --> 00:07:06,920
وایسا الان صندوق رو باز می‌کنم

89
00:07:07,596 --> 00:07:09,699
بدش به من، می‌ذارمش داخل

90
00:07:11,273 --> 00:07:12,759
- سلام
- اوه

91
00:07:13,373 --> 00:07:16,110
ایشون نیروی جدیدمون از تیم یک هستن
سه‌جونگ رو که می‌شناسی؟

92
00:07:16,851 --> 00:07:19,184
می‌گفت امروز قراره یه روح ببینیم

93
00:07:20,601 --> 00:07:23,505
نه نگفتم، من کی همچین حرفی زدم؟

94
00:07:23,543 --> 00:07:24,670
وقتی من

95
00:07:24,849 --> 00:07:26,775
همین الان تو ماشین گفتی

96
00:07:27,042 --> 00:07:28,881
ممنون که تو تعطیلات اومدین

97
00:07:28,905 --> 00:07:30,905
مشکلی نیست
ما یه تیمیم و معلومه که باید می‌اومدیم

98
00:07:31,558 --> 00:07:33,251
برای رفتن خیلی هیجان دارم

99
00:07:33,824 --> 00:07:34,904
سلام

100
00:07:35,458 --> 00:07:36,724
سلام

101
00:07:36,999 --> 00:07:39,818
تو راه که می‌اومدم
تیم دوربین جاده‌ای رو هم سوار کردم

102
00:07:39,968 --> 00:07:41,454
من سونگ کیونگ‌ته هستم

103
00:07:41,594 --> 00:07:44,736
از رئیس لی در موردتون زیاد شنیدم

104
00:07:44,834 --> 00:07:45,887
هی

105
00:07:45,911 --> 00:07:47,692
اینم برادرمه
تهیه‌کننده سونگ کیونگ‌جون

106
00:07:47,717 --> 00:07:48,440
سلام

107
00:07:48,465 --> 00:07:50,720
ممنون که با این اطلاع‌رسانی یهویی اومدین

108
00:07:50,744 --> 00:07:52,410
نگران نباشید

109
00:07:52,434 --> 00:07:54,983
یهویی بود ولی خب باید پول دربیاریم

110
00:07:55,021 --> 00:07:56,641
تمام تلاشمون رو می‌کنیم، سوار شید

111
00:07:57,215 --> 00:07:58,215
بزن بریم

112
00:08:36,821 --> 00:08:38,422
اتفاقی

113
00:08:40,382 --> 00:08:41,958
ندیدیش؟

114
00:08:42,327 --> 00:08:43,918
شبح نمای خیابون سلموک‌جی

115
00:08:43,942 --> 00:08:46,423
آه، چرا

116
00:08:46,864 --> 00:08:48,698
عکسش داره همه‌جا پخش میشه

117
00:08:48,764 --> 00:08:49,991
باحاله نه؟

118
00:08:50,238 --> 00:08:52,954
داریم میریم که دوباره از اونجا فیلم بگیریم

119
00:08:53,129 --> 00:08:56,009
راستی چند وقت پیش
خبر گم شدن دو نفر هم اونجا گزارش شده

120
00:08:56,175 --> 00:08:58,459
باید حواسمون رو جمع کنیم

121
00:08:58,807 --> 00:09:01,371
ارواح آبی
از بقیه ارواح خطرناک‌ترن

122
00:09:01,753 --> 00:09:03,764
اونا آدما رو فریب میدن

123
00:09:03,878 --> 00:09:05,151
من می‌تونم بهتر شنا کنم

124
00:09:05,175 --> 00:09:06,810
تا اون ارواح آبی

125
00:09:08,330 --> 00:09:10,189
من از تیم جستجوی زیر آب فارغ‌التحصیل شدم
[تیم جستجوی زیردریایی]

126
00:09:10,322 --> 00:09:12,022
اونجا فرق می‌کنه

127
00:09:12,448 --> 00:09:16,951
اونجا مدت‌هاست که به عنوان جایی معروفه
که می‌تونی آدمای مرده رو توش ببینی

128
00:09:17,118 --> 00:09:21,385
«سلموک» یه معنی دیگه‌اش هم میشه
تقاطع بین مرگ و زندگی

129
00:09:21,576 --> 00:09:24,096
ولی من فهمیدم که
قبلا اونجا قبرستون بوده

130
00:09:24,351 --> 00:09:27,099
قبرها رو جابجا نکردن
و فقط روشون رو با آب پر کردن

131
00:09:27,123 --> 00:09:29,123
برای همینه که روح اونجا زیاده

132
00:09:29,393 --> 00:09:31,853
می‌دونستم قصه قبرستون رو پیش می‌کشی

133
00:09:31,877 --> 00:09:35,571
فقط یه آب‌انباره که تو دهه ۷۰ ساخته شده
این خزعبلات رو از کجا شنیدی؟

134
00:09:36,827 --> 00:09:38,127
نظر شما چیه، تهیه‌کننده؟

135
00:09:39,897 --> 00:09:41,807
به ارواح اعتقاد داری؟

136
00:09:44,437 --> 00:09:46,421
من فقط چیزی رو که می‌بینم باور می‌کنم

137
00:09:47,230 --> 00:09:51,490
ولی یادت نره که همون عکس روح بود
که همه‌مون رو کشوند اینجا

138
00:09:51,515 --> 00:09:55,511
بی‌خیال، احتمالا یه انعکاس نوره
یا شوخی یه آدم عوضی و روانی

139
00:09:56,397 --> 00:09:58,184
دیگه داریم می‌رسیم

140
00:09:58,209 --> 00:10:00,228
خودتون می‌تونید برید ببینید

141
00:10:10,172 --> 00:10:12,063
- رسیدیم؟
- به مقصد رسیدید

142
00:10:12,350 --> 00:10:14,237
از اونی که فکر می‌کردم بزرگ‌تره

143
00:10:14,262 --> 00:10:16,238
دقیقا مثل همون عکساست

144
00:10:18,303 --> 00:10:19,842
یه کم میرم عقب

145
00:10:25,476 --> 00:10:27,424
- اون چه صدایی بود؟
- چی؟

146
00:10:27,448 --> 00:10:29,148
- زدی به یه چیزی
- چی؟

147
00:10:46,757 --> 00:10:48,647
- این یه سنگ‌چینه
- این چیه؟

148
00:10:48,864 --> 00:10:50,164
اینو ندیدی؟

149
00:10:52,412 --> 00:10:54,612
وقتی دنده عقب می‌اومدم چیزی ندیدم

150
00:10:54,936 --> 00:10:55,986
آخه چرا تو

151
00:10:56,036 --> 00:10:57,483
ماشین سالمه

152
00:10:57,676 --> 00:10:58,716
آروم بکش جلو

153
00:11:05,322 --> 00:11:06,762
بهش دست نزن

154
00:11:08,235 --> 00:11:10,169
درست کردنش راحت نبود

155
00:11:10,643 --> 00:11:12,877
چرا خرابش کردی؟

156
00:11:13,365 --> 00:11:15,587
چی؟ خراب که نشده

157
00:11:16,288 --> 00:11:18,288
فقط یه کم ضربه خورده

158
00:11:20,490 --> 00:11:21,849
متاسفم خانم

159
00:11:21,873 --> 00:11:23,873
موقع پارک کردن اتفاقی بهش زدیم

160
00:11:23,897 --> 00:11:25,897
تعجب می‌کنم که اینجایید

161
00:11:26,379 --> 00:11:29,197
اون موقع آب داشت شما رو با خودش می‌برد

162
00:11:29,902 --> 00:11:30,969
ببخشید؟

163
00:11:34,618 --> 00:11:36,738
دنبال کسی می‌گردی، درسته؟

164
00:11:52,659 --> 00:11:53,859
می‌خوای دوباره بچینمش؟

165
00:12:08,807 --> 00:12:09,940
بیا بچینیمشون

166
00:12:10,716 --> 00:12:11,763
بچینیم؟

167
00:12:12,871 --> 00:12:15,096
- همین الان بیا بچینیمشون
- باشه

168
00:12:16,913 --> 00:12:17,953
وایسا

169
00:12:20,691 --> 00:12:22,485
اول باید آرزو کنی

170
00:12:23,658 --> 00:12:25,758
آه درسته، آرزو

171
00:12:26,158 --> 00:12:28,326
- بیا انجامش بدیم
- باشه

172
00:12:29,512 --> 00:12:31,039
آرزو؟

173
00:12:40,129 --> 00:12:41,209
آمین

174
00:12:41,583 --> 00:12:42,583
تموم شد

175
00:13:12,903 --> 00:13:14,423
وقتی چیدنش تموم شد

176
00:13:15,070 --> 00:13:16,570
اونوقت می‌تونید برید

177
00:13:17,399 --> 00:13:19,772
باید چیکار کنیم تهیه‌کننده؟
باید بیشتر بچینیم؟

178
00:13:20,248 --> 00:13:23,558
واسه چی؟
ما که مثل همون اولش چیدیمش

179
00:13:24,295 --> 00:13:25,915
خیلی عجیبه

180
00:13:25,982 --> 00:13:27,839
یه جورایی بی‌ادبه

181
00:13:29,149 --> 00:13:30,228
خب

182
00:13:31,242 --> 00:13:32,309
اول از همه

183
00:13:33,856 --> 00:13:35,569
بیاین وسایل رو پیاده کنیم

184
00:13:36,292 --> 00:13:38,692
اول فیلم‌برداری می‌کنیم
قبل از رفتن می‌چینیمش

185
00:13:39,823 --> 00:13:41,870
فکر خوبیه، باشه

186
00:13:42,490 --> 00:13:43,643
درسته؟

187
00:13:44,412 --> 00:13:45,839
می‌تونیم همین‌جا بذاریمش

188
00:13:48,941 --> 00:13:50,201
هیونگ، اینو کجا بذارم؟

189
00:13:50,428 --> 00:13:51,645
اینجا؟

190
00:13:52,392 --> 00:13:54,551
- اینجا؟
- بذارش اینجا

191
00:14:06,941 --> 00:14:08,020
لعنتی

192
00:14:08,401 --> 00:14:09,408
متاسفم

193
00:14:10,414 --> 00:14:11,502
ای بابا

194
00:14:12,415 --> 00:14:13,398
جا خوردی؟

195
00:14:13,423 --> 00:14:16,410
فکر می‌کردیم امروز
خیلی زود کار فیلم‌برداری رو تموم می‌کنیم

196
00:14:17,286 --> 00:14:18,406
این فقط یه طعمه ماهیه

197
00:14:19,106 --> 00:14:21,692
تهیه‌کننده هان، احیانا به
ماهیگیری علاقه داری؟

198
00:14:26,142 --> 00:14:27,724
اشکالی نداره

199
00:14:27,990 --> 00:14:30,250
شاید یکیش دراومده؟

200
00:14:30,364 --> 00:14:31,924
نمی‌تونه اینقدر کند باشه

201
00:14:31,949 --> 00:14:32,932
داره خوب کار می‌کنه

202
00:14:32,957 --> 00:14:34,037
اون چیه؟

203
00:14:36,418 --> 00:14:37,498
آه این

204
00:14:37,977 --> 00:14:39,757
بعدا برای فیلم‌برداری ازش استفاده می‌کنیم

205
00:14:40,685 --> 00:14:42,558
قایق؟ برای چی؟

206
00:14:44,283 --> 00:14:45,629
راستش

207
00:14:46,343 --> 00:14:49,461
می‌خواستم بهت بگم قضیه اینه که

208
00:14:49,553 --> 00:14:52,338
من یه کانال ترسناک دارم

209
00:14:52,483 --> 00:14:53,817
یه جورایی شغل دوممه

210
00:14:54,392 --> 00:14:55,433
بذار بهت نشون بدم

211
00:14:57,447 --> 00:15:00,258
[ماجراجویی‌های ترسناک سه‌جونگ] نمی‌تونستم از
این بگذرم می‌تونم هر دو تا کار رو با هم بکنم

212
00:15:01,267 --> 00:15:02,449
میشه؟

213
00:15:04,712 --> 00:15:05,792
تو

214
00:15:06,645 --> 00:15:08,085
می‌خوای برای کانال خودتم فیلم بگیری؟

215
00:15:08,210 --> 00:15:09,897
قول میدم مزاحم فیلم‌برداری اصلی نشم

216
00:15:10,317 --> 00:15:12,294
من بدون گرفتن اضافه‌کار
آخر هفته اومدم اینجا

217
00:15:19,996 --> 00:15:22,076
چی؟ چرا بدون اینکه جواب بدی میری؟

218
00:15:23,232 --> 00:15:24,579
برام مهم نیست من کار خودمو می‌کنم

219
00:15:37,184 --> 00:15:39,326
ما برای بازی نیومدیم اینجا

220
00:15:41,006 --> 00:15:44,496
بعد از فیلم‌برداری هر کاری خواستی بکن
ولی لطفا اول رو کار تمرکز کن

221
00:15:46,793 --> 00:15:48,020
بذارش کنار

222
00:15:56,769 --> 00:15:58,809
این همون جاده‌ای هست
که باید دوباره ازش فیلم بگیریم؟

223
00:15:59,235 --> 00:16:00,275
درسته

224
00:16:00,413 --> 00:16:01,833
چقدر طولشه؟

225
00:16:02,904 --> 00:16:04,957
حدود ۳ کیلومتره

226
00:16:05,821 --> 00:16:07,501
پس ۲ ساعته تموم میشه

227
00:16:08,927 --> 00:16:11,027
هیونگ من سیگنال جی‌پی‌اس ندارم

228
00:16:11,961 --> 00:16:13,628
لعنتی

229
00:16:19,295 --> 00:16:20,688
کار نمی‌کنه

230
00:16:28,289 --> 00:16:29,195
[بدون سیگنال]

231
00:16:29,235 --> 00:16:31,928
اگه سیگنال نگیره همین‌طوری قطع می‌مونه

232
00:16:32,986 --> 00:16:34,966
جی‌پی‌اس اونجا کار نمی‌کنه

233
00:16:37,073 --> 00:16:38,160
ها؟

234
00:16:38,220 --> 00:16:39,300
سونبه؟

235
00:16:39,965 --> 00:16:42,165
- قرار بود بیاد؟
- نه

236
00:16:43,383 --> 00:16:45,729
دفعه پیش چند ساعت وقتم رو
به خاطر همین هدر دادم

237
00:16:47,496 --> 00:16:49,987
باید جای کنترلر رو عوض کنی

238
00:16:51,087 --> 00:16:52,681
اینجا نیست

239
00:16:52,935 --> 00:16:54,058
اما

240
00:16:56,650 --> 00:16:58,274
هی آقا

241
00:17:03,620 --> 00:17:04,890
گرفتی؟

242
00:17:09,758 --> 00:17:11,178
کار می‌کنه وصل شد

243
00:17:13,468 --> 00:17:15,757
چرا این‌طوری رفتی تو آب؟

244
00:17:16,695 --> 00:17:19,475
عجیبه ولی سیگنال جی‌پی‌اس
فقط از اونجا وصل میشه

245
00:17:19,648 --> 00:17:21,670
بازم دلیل نمیشه اونو بده من

246
00:17:21,695 --> 00:17:23,822
مشکلی نیست تو کارت رو بکن

247
00:17:24,369 --> 00:17:25,844
امروز تو مدیر تیمی

248
00:17:26,972 --> 00:17:29,141
چرا جواب زنگ‌هام رو ندادی؟

249
00:17:29,175 --> 00:17:30,367
نگران شده بودی؟

250
00:17:30,392 --> 00:17:33,712
معلومه تو که معتاد کاری
ولی یهو غیبت زد

251
00:17:35,058 --> 00:17:36,524
برای همین اومدم کمک

252
00:17:36,837 --> 00:17:39,024
ولی اتفاقی افتاده؟

253
00:17:39,049 --> 00:17:40,429
چرا اینقدر کنجکاوی؟

254
00:17:41,477 --> 00:17:42,477
چی؟

255
00:17:46,617 --> 00:17:49,457
بذار اول فیلم‌برداری رو تموم کنیم
بعدا برات توضیح میدم

256
00:17:50,131 --> 00:17:51,231
سونبه

257
00:17:54,309 --> 00:17:55,760
ممنون

258
00:17:56,074 --> 00:17:58,114
- ممنون
- با این خودتو خشک کن

259
00:17:59,189 --> 00:18:00,282
تهیه‌کننده؟

260
00:18:00,678 --> 00:18:03,398
حالا که رئیس وو داره
تو راه‌اندازی کمک می‌کنه

261
00:18:03,578 --> 00:18:06,720
می‌خوای بریم اونور
و چند تا شات منظره بگیریم؟

262
00:18:07,473 --> 00:18:08,630
حتما

263
00:18:08,724 --> 00:18:10,037
باشه بزن بریم

264
00:18:23,574 --> 00:18:24,601
اوپا

265
00:18:24,649 --> 00:18:25,722
همم؟

266
00:18:26,368 --> 00:18:27,882
رئیس وو برگشته

267
00:18:28,909 --> 00:18:30,715
این اولین باره که از
مرخصیش برمی‌گرده درسته؟

268
00:18:30,815 --> 00:18:31,969
آره درسته

269
00:18:34,508 --> 00:18:35,975
یه چیزی درست نیست

270
00:18:37,476 --> 00:18:38,684
اتفاقی براش افتاده؟

271
00:18:39,278 --> 00:18:40,892
راستش

272
00:18:42,606 --> 00:18:46,245
همسرش پارسال تو یه تصادف رانندگی فوت کرد

273
00:18:47,454 --> 00:18:49,060
از اون موقع به بعد اون

274
00:18:50,558 --> 00:18:51,867
درگیر مشکلاتی شده

275
00:18:53,143 --> 00:18:54,263
- خودت که می‌دونی
- که اینطور

276
00:19:02,683 --> 00:19:05,856
چی؟ این یه قبره؟

277
00:19:09,329 --> 00:19:10,329
کیم

278
00:19:10,580 --> 00:19:12,107
سو جونگ؟

279
00:19:19,311 --> 00:19:20,413
مون سه‌جونگ

280
00:19:20,437 --> 00:19:21,960
ترسوندی منو

281
00:19:22,338 --> 00:19:24,279
اگه کسی ما رو ببینه چی؟

282
00:19:24,304 --> 00:19:25,641
کسی حواسش نیست

283
00:19:27,789 --> 00:19:30,171
چون عصبانی شد یهو افتادی به کار کردن؟
خودم انجامش میدم

284
00:19:30,325 --> 00:19:34,036
من انجامش بدم سریع‌تره
برگرد و چوب‌های ماهیگیری رو تنظیم کن

285
00:19:34,061 --> 00:19:35,316
دوباره عصبانی میشه ها

286
00:19:35,341 --> 00:19:37,083
اون وقت داداش بزرگت دیگه تحمل نمی‌کنه

287
00:19:37,270 --> 00:19:41,016
لعنتی سر هیچ و پوچ سلیطه‌بازی درمیاره
میره رو اعصابم

288
00:19:52,358 --> 00:19:53,358
رئیس

289
00:19:53,382 --> 00:19:56,570
دکمه ضبط رو بزن
خودش تو فاصله‌های منظم فیلم می‌گیره

290
00:19:56,764 --> 00:19:58,411
لطفا قبل از رفتن داخل دکمه رو بزن

291
00:19:58,435 --> 00:19:59,791
نمی‌تونم تحملش کنم

292
00:20:00,438 --> 00:20:01,533
الان بزنش

293
00:20:04,749 --> 00:20:06,144
بله تایید شد

294
00:20:06,169 --> 00:20:07,509
- من میرم داخل
- باشه

295
00:20:08,281 --> 00:20:09,388
می‌بینمت

296
00:20:29,467 --> 00:20:31,569
عالیه لطفا ادامه بده

297
00:20:32,423 --> 00:20:34,056
لعنتی بهتره خاموشش کنم

298
00:20:58,828 --> 00:21:00,654
رئیس صبر کن

299
00:21:03,622 --> 00:21:04,895
لطفا یه کم بیا عقب

300
00:21:08,946 --> 00:21:09,972
برم عقب؟

301
00:21:10,212 --> 00:21:11,885
آره باید یه چیزی رو چک کنم

302
00:21:27,556 --> 00:21:29,489
متاسفم لطفا ادامه بده

303
00:21:29,802 --> 00:21:32,802
این دیگه چه کوفتیه چقدر رو مخه

304
00:21:33,546 --> 00:21:34,926
نمی‌تونم تحملش کنم

305
00:21:59,802 --> 00:22:01,975
رئیس مطمئنی کسی اونجا نیست؟

306
00:22:11,732 --> 00:22:13,656
کسی اینجا نیست لعنتی

307
00:22:14,450 --> 00:22:15,517
تهیه‌کننده

308
00:22:16,159 --> 00:22:17,996
بیا و خودت ببین

309
00:22:18,020 --> 00:22:20,656
رئیس
فکر کنم بهتره از اونجا بیای بیرون

310
00:22:20,680 --> 00:22:23,021
لعنتی چرا باید بیام؟

311
00:22:23,547 --> 00:22:26,047
چش شده؟ واقعا که

312
00:22:30,120 --> 00:22:34,000
[هشدار این مکان عمیق است و خطر غرق‌شدگی
بالاست بنابراین لطفا وارد آب نشوید]

313
00:22:34,101 --> 00:22:35,141
این دیگه چیه؟

314
00:22:39,220 --> 00:22:40,366
کسی اونجاست؟

315
00:22:50,531 --> 00:22:51,531
سلام؟

316
00:24:19,535 --> 00:24:20,761
رئیس؟

317
00:24:30,961 --> 00:24:32,581
رئیس پشت سرت

318
00:24:33,914 --> 00:24:36,101
رئیس بیا بیرون

319
00:24:36,242 --> 00:24:39,672
رئیس حالت خوبه؟ صدامو می‌شنوی؟

320
00:24:39,696 --> 00:24:40,844
چرا؟

321
00:24:41,503 --> 00:24:42,542
چی؟

322
00:24:42,566 --> 00:24:44,428
رئیس کجایی؟

323
00:25:03,325 --> 00:25:04,671
چرا؟

324
00:25:04,951 --> 00:25:06,424
چی شده؟

325
00:25:09,945 --> 00:25:12,158
رئیس

326
00:25:12,811 --> 00:25:14,038
رئیس

327
00:25:14,506 --> 00:25:17,725
چرا؟ چی شده؟

328
00:25:18,460 --> 00:25:19,713
کجا رفت؟

329
00:25:20,046 --> 00:25:21,120
هیونگ

330
00:25:21,937 --> 00:25:22,990
هیونگ

331
00:25:27,088 --> 00:25:28,728
کجایی؟

332
00:25:50,671 --> 00:25:51,731
تهیه‌کننده؟

333
00:25:54,091 --> 00:25:55,765
چرا اینقدر جا خوردی؟

334
00:25:57,239 --> 00:26:00,312
تو هم اونو دیدی؟

335
00:26:01,243 --> 00:26:05,583
اونجا هیچی نیست فقط دنبال برادرم بگرد

336
00:26:05,930 --> 00:26:06,957
هیونگ

337
00:26:08,402 --> 00:26:09,449
هیونگ

338
00:26:11,331 --> 00:26:12,818
اوه لعنتی

339
00:26:15,230 --> 00:26:16,790
لعنتی اون چی بود؟

340
00:26:17,189 --> 00:26:18,983
اون دیگه چه کوفتی بود؟

341
00:26:19,451 --> 00:26:21,711
اون دیگه چه کوفتی بود؟

342
00:26:21,884 --> 00:26:23,670
- چی؟
- این چیه؟

343
00:26:24,650 --> 00:26:26,498
- این؟
- احمق

344
00:26:26,722 --> 00:26:28,148
همین الان بذارش زمین

345
00:26:28,355 --> 00:26:29,982
- چرا؟
- بذارش زمین

346
00:26:30,659 --> 00:26:31,747
این چیه؟

347
00:26:39,953 --> 00:26:42,693
فقط یه کاسه لعنتیه

348
00:26:43,670 --> 00:26:44,710
این چه کوفتیه؟

349
00:26:46,202 --> 00:26:48,256
فقط یه کاسه‌ست

350
00:26:48,535 --> 00:26:50,124
این چه کوفتیه؟

351
00:26:50,698 --> 00:26:52,567
اون قطعا سر یه زن بود

352
00:26:54,267 --> 00:26:55,873
اشتباه دیدی داداش

353
00:26:56,153 --> 00:26:59,424
تا حالا دیدی من شوخی کنم؟
می‌دونم چی دیدم

354
00:27:00,362 --> 00:27:02,681
باشه باشه همونی بود که تو دیدی

355
00:27:02,705 --> 00:27:04,952
لعنتی تو هیچ‌وقت گوش نمیدی

356
00:27:06,455 --> 00:27:08,575
مالید به دستام لعنتی

357
00:27:15,192 --> 00:27:16,845
انگار مراسم نوک‌گون‌جیگی باشه

358
00:27:17,097 --> 00:27:18,244
چی؟

359
00:27:18,895 --> 00:27:20,015
اون چیه؟

360
00:27:20,048 --> 00:27:23,235
یه مراسم شمن‌باوری
برای بیرون کشیدن ارواح از آب

361
00:27:23,755 --> 00:27:26,309
آخه چرا اینو آویزون کردن به درخت لعنتی

362
00:27:27,379 --> 00:27:29,539
این همونیه که دیدی؟

363
00:27:35,840 --> 00:27:38,419
شاید آره شایدم نه مطمئن نیستم

364
00:27:38,626 --> 00:27:39,733
عجب

365
00:27:40,062 --> 00:27:41,715
روح نمای خیابون رو دیدی؟

366
00:27:43,656 --> 00:27:44,822
چرا می‌خندی؟

367
00:27:45,292 --> 00:27:46,360
فکر می‌کنی دارم شوخی می‌کنم؟

368
00:27:46,384 --> 00:27:47,444
الان ساعت چنده؟

369
00:27:49,095 --> 00:27:50,415
متاسفم

370
00:27:51,930 --> 00:27:55,276
ما وسایل رو جمع می‌کنیم
و فردا برای فیلم‌برداری برمی‌گردیم

371
00:27:55,301 --> 00:27:56,736
باید همین امروز تموم بشه

372
00:27:58,030 --> 00:28:00,665
می‌دونی که آدمای زیادی اونجا گم شدن

373
00:28:01,238 --> 00:28:04,431
محلی‌ها خیلی روی این قضیه حساسن

374
00:28:05,032 --> 00:28:09,205
ولی فیلم نمای خیابون شما اوضاع رو بدتر کرد
باید همین الان درستش کنیم

375
00:28:09,658 --> 00:28:12,672
نمیشه فقط برای یه مدت پاکش کنیم

376
00:28:12,696 --> 00:28:16,783
اونا نمی‌خوان تار یا مخفی بشه
وگرنه مردم پشت سرشون حرف درمیارن

377
00:28:17,303 --> 00:28:19,130
اونا اصرار دارن که تا امروز عوض بشه

378
00:28:20,330 --> 00:28:21,477
پس

379
00:28:23,614 --> 00:28:25,694
تجهیزات رو همین الان برامون بفرست

380
00:28:26,521 --> 00:28:27,714
باشه

381
00:28:28,486 --> 00:28:30,379
ممنون تهیه‌کننده هان خداحافظ

382
00:28:30,960 --> 00:28:31,993
رئیس

383
00:28:33,176 --> 00:28:34,423
اتفاقی براش افتاده؟

384
00:28:37,326 --> 00:28:38,766
تجهیزات

385
00:28:39,805 --> 00:28:42,352
دارن دوباره می‌فرستنش

386
00:28:42,746 --> 00:28:46,539
ولی وقتی برسه تاریک نمیشه؟

387
00:28:46,563 --> 00:28:49,535
همین دور و بر صبر می‌کنیم
و کله سحر فیلم‌برداری می‌کنیم

388
00:28:49,902 --> 00:28:51,149
با رئیس لی صحبت کردی؟

389
00:28:52,257 --> 00:28:55,822
وضعیت اینجا رو واضح براش توضیح دادی؟

390
00:28:55,846 --> 00:28:57,542
آره دادم

391
00:28:58,860 --> 00:29:00,887
در عوض قول داد حقوق دو روز رو بده

392
00:29:01,114 --> 00:29:02,267
ببین تهیه‌کننده

393
00:29:03,054 --> 00:29:05,134
پول رو بی‌خیال من نمی‌تونم انجامش بدم

394
00:29:05,574 --> 00:29:07,747
حتما باید از اون جاده لعنتی فیلم بگیریم؟

395
00:29:08,341 --> 00:29:09,741
من با رئیس لی صحبت می‌کنم

396
00:29:09,782 --> 00:29:10,815
رئیس

397
00:29:14,199 --> 00:29:15,872
شما با مدیر لی صمیمی هستید درسته؟

398
00:29:16,526 --> 00:29:17,603
خب که چی؟

399
00:29:18,137 --> 00:29:20,657
نمیشه فقط همین یه بار بهمون کمک کنید؟

400
00:29:22,468 --> 00:29:25,855
گفت هزینه تعمیر دوربینتون رو میده

401
00:29:26,960 --> 00:29:29,113
ای بابا

402
00:29:29,287 --> 00:29:33,320
تا هشت صبح باید آپلودش کنیم
پس همه‌چی باید تا شیش تموم بشه

403
00:29:33,489 --> 00:29:36,055
مرکز شهر حدود سی دقیقه فاصله‌ست

404
00:29:36,226 --> 00:29:38,499
بیا بریم و شب رو اونجا استراحت کنیم

405
00:29:38,523 --> 00:29:39,550
قبل از اون

406
00:29:42,863 --> 00:29:44,417
فکر کنم باید برگردیم اونجا

407
00:29:45,570 --> 00:29:46,850
کنترلر نیست

408
00:29:47,304 --> 00:29:49,310
حتما وقتی افتادی از دستت ول شده

409
00:29:50,079 --> 00:29:51,459
یادت میاد کجا بود؟

410
00:29:53,079 --> 00:29:55,112
اصلا یادم نمیاد لعنتی

411
00:29:56,992 --> 00:29:58,739
فردا پیداش می‌کنیم

412
00:29:59,060 --> 00:30:00,273
و شب تا صبح همینجا ولش کنیم؟

413
00:30:00,755 --> 00:30:04,175
هیونگ کجا بود؟ میرم میارمش

414
00:30:05,508 --> 00:30:07,475
من اونجا بودم با من بیا

415
00:30:08,502 --> 00:30:09,569
زود باش

416
00:30:10,367 --> 00:30:12,466
بیا بریم و سریع تمومش کنیم

417
00:30:12,490 --> 00:30:13,969
اومدم

418
00:30:22,279 --> 00:30:23,312
منم

419
00:30:23,626 --> 00:30:26,006
تجهیزات رو میارم
بهم بگو کجا موندید

420
00:30:26,874 --> 00:30:28,087
شما قراره بیاید؟

421
00:30:28,280 --> 00:30:31,153
اگه شرکت ازم بخواد برم
مگه چاره دیگه‌ای هم دارم؟

422
00:30:31,829 --> 00:30:33,129
ما هنوز تو سلموک‌جی هستیم

423
00:30:33,619 --> 00:30:35,612
کنترلر گم شده
باید پیداش کنیم

424
00:30:35,931 --> 00:30:37,137
پس من میام سلموک‌جی

425
00:30:37,776 --> 00:30:39,943
راستی سونبه کیو-شیک اینجاست

426
00:30:40,256 --> 00:30:41,396
رئیس وو؟

427
00:30:42,264 --> 00:30:43,350
اون رفت اونجا؟

428
00:30:43,577 --> 00:30:45,419
آره اومد تا کمک کنه

429
00:30:46,318 --> 00:30:47,511
حالش خوبه؟

430
00:30:49,252 --> 00:30:51,399
مطمئن نیستم یه چیزی درست نیست

431
00:30:51,887 --> 00:30:52,967
چرا؟

432
00:30:55,028 --> 00:30:57,128
به نظر فرق کرده

433
00:30:57,674 --> 00:31:02,134
مثل قبل زیاد حرف نمی‌زنه
و انگار تو مود بدیه

434
00:31:02,279 --> 00:31:03,299
واقعا؟

435
00:31:03,423 --> 00:31:05,079
بعدا می‌تونی ازش بپرسی

436
00:31:05,143 --> 00:31:05,991
باشه

437
00:31:06,016 --> 00:31:07,132
با احتیاط رانندگی کن

438
00:31:34,277 --> 00:31:35,704
جاش همین‌جاست؟

439
00:31:36,507 --> 00:31:39,459
تقریبا مطمئنم همینجا افتادم

440
00:31:41,697 --> 00:31:44,821
پس باید همینجا باشه کجاست؟

441
00:31:51,247 --> 00:31:52,329
داری به چی نگاه می‌کنی؟

442
00:31:53,767 --> 00:31:55,808
- این مکان
- همم؟

443
00:31:56,223 --> 00:31:58,183
جاییه که روح نمای خیابون
توش فیلم‌برداری شد درسته؟

444
00:32:00,445 --> 00:32:01,722
درسته

445
00:32:02,596 --> 00:32:06,108
فکر کنم همون دور و بر بود درسته؟

446
00:32:06,133 --> 00:32:08,562
- کجا؟ اونجا؟
- آره

447
00:32:15,284 --> 00:32:16,414
پیداش کردی؟

448
00:32:18,005 --> 00:32:19,005
نه

449
00:32:22,368 --> 00:32:23,368
سونبه

450
00:32:25,666 --> 00:32:28,290
حرف زدن در موردش خیلی سخته؟

451
00:32:29,021 --> 00:32:31,038
بچه‌های سر کار همه نگرانن

452
00:32:31,063 --> 00:32:32,854
گفتم بعدا بهت میگم

453
00:32:34,669 --> 00:32:39,085
اینجا اتفاقی برات افتاده؟

454
00:32:46,645 --> 00:32:48,144
تو هم سنگ‌ها رو روی هم چیدی؟

455
00:32:48,740 --> 00:32:49,740
چی؟

456
00:32:51,513 --> 00:32:54,553
میگن چیدن سنگ‌ها تو اینجا
باعث میشه آرزوها برآورده بشن

457
00:32:54,852 --> 00:32:57,823
راستش آره

458
00:32:59,863 --> 00:33:01,770
چه آرزویی کردی؟

459
00:33:02,281 --> 00:33:03,738
چیز خاصی نبود

460
00:33:06,937 --> 00:33:08,770
آرزوم برآورده شد

461
00:33:13,212 --> 00:33:14,332
چی؟

462
00:33:29,170 --> 00:33:30,197
رئیس

463
00:33:30,222 --> 00:33:31,282
بله؟

464
00:33:31,614 --> 00:33:35,261
یه جایی هست که خیلی شبیه اینجاست

465
00:33:35,732 --> 00:33:37,235
شاید گیج شدی؟

466
00:33:38,047 --> 00:33:41,981
ای بابا همه‌جاش شبیه همه

467
00:33:42,510 --> 00:33:46,021
خب می‌خوای با من بیای؟

468
00:33:46,858 --> 00:33:48,398
الان داری میری؟

469
00:33:48,692 --> 00:33:49,692
بیا بریم

470
00:33:52,899 --> 00:33:54,982
می‌بینمت هیونگ من اینجا رو می‌گردم

471
00:34:01,558 --> 00:34:03,349
اینجا رو خوب می‌شناسی؟

472
00:34:15,933 --> 00:34:18,432
باید بخوره به سطح آب

473
00:34:19,430 --> 00:34:20,846
کارت خوبه

474
00:34:20,871 --> 00:34:21,871
این‌طوری؟

475
00:34:26,016 --> 00:34:28,294
انگار شبیه سر آدم هستن

476
00:34:29,405 --> 00:34:30,405
هی

477
00:34:31,491 --> 00:34:33,171
هی

478
00:34:36,561 --> 00:34:41,101
بالاخره شب تو سلموک‌جی فرا رسید

479
00:34:42,838 --> 00:34:46,142
حالا سعی می‌کنم ارواح رو پیدا کنم

480
00:34:46,355 --> 00:34:48,675
با دستگاه تشخیص حرکت

481
00:34:50,063 --> 00:34:51,063
بچه‌ها

482
00:34:52,049 --> 00:34:57,506
فکر می‌کنید تو سلموک‌جی
چند تا روح می‌تونیم پیدا کنیم؟

483
00:35:00,641 --> 00:35:04,749
چی؟ حتی یه روح هم پیدا نیست

484
00:35:05,376 --> 00:35:06,833
کجایید؟

485
00:35:07,055 --> 00:35:08,845
لطفا یه سلامی بکنید

486
00:35:09,694 --> 00:35:10,901
سه‌جونگ

487
00:35:11,000 --> 00:35:14,999
یه لحظه منطقی فکر کن
چیزی به اسم روح وجود نداره

488
00:35:16,626 --> 00:35:18,458
نگاه کن چه خوب

489
00:35:19,863 --> 00:35:23,680
عجیبه من حتی تو خونه‌های
متروکه تصادفی هم سیگنال می‌گیرم

490
00:35:23,705 --> 00:35:27,245
دوربین نمای خیابون یکیشون رو گرفت
ولی دوربین ماوراءالطبیعه نه؟

491
00:35:27,330 --> 00:35:28,496
واقعا که

492
00:35:28,799 --> 00:35:30,215
بس کن

493
00:35:30,325 --> 00:35:33,060
ارواح به خاطر تو نمیان

494
00:35:33,592 --> 00:35:35,275
چیزی به اسم روح وجود نداره

495
00:35:35,276 --> 00:35:36,616
[سونبه وو کیو-شیک]

496
00:35:37,460 --> 00:35:39,626
چرا نمی‌تونم انجامش بدم؟

497
00:35:40,568 --> 00:35:42,150
سونگ‌بین نوبت توئه

498
00:35:43,724 --> 00:35:46,303
چرا رئیس وو اینقدر طولش داد؟

499
00:36:32,345 --> 00:36:36,136
[تیم رسانه آن‌رود شماره ۳]

500
00:36:37,042 --> 00:36:39,168
این کار می‌کنه یا نه؟

501
00:36:39,457 --> 00:36:41,071
- سه‌جونگ؟
- بله؟

502
00:36:41,504 --> 00:36:43,377
چیزی داری که این مموری رو باهاش چک کنم؟

503
00:36:44,015 --> 00:36:46,554
اوه حتما

504
00:36:47,069 --> 00:36:48,360
چیزی برای چک کردن هست؟

505
00:36:48,509 --> 00:36:49,509
آره

506
00:36:51,065 --> 00:36:53,013
این مال تیم ۳ نیست؟

507
00:36:53,134 --> 00:36:54,167
آره

508
00:36:58,065 --> 00:36:59,963
این رئیس وو کیو-شیک نیست؟

509
00:37:02,150 --> 00:37:03,732
سلموک‌جیه

510
00:37:04,878 --> 00:37:06,343
ولی اینجا کجاست؟

511
00:37:06,525 --> 00:37:09,917
رئیس وو هم سنگ چیده؟

512
00:37:11,509 --> 00:37:13,550
یه چیزی درست نیست

513
00:37:22,556 --> 00:37:23,556
صبر کن

514
00:37:25,271 --> 00:37:26,395
الو؟

515
00:37:26,662 --> 00:37:28,786
گفتی رئیس وو اونجاست درسته؟

516
00:37:29,354 --> 00:37:30,354
آره

517
00:37:30,604 --> 00:37:32,061
الان پیش توئه؟

518
00:37:32,599 --> 00:37:34,991
نه رفت تا دنبال کنترلر بگرده

519
00:37:35,536 --> 00:37:36,744
هان سو-این

520
00:37:37,160 --> 00:37:39,117
با دقت به حرفام گوش کن

521
00:37:39,262 --> 00:37:40,511
چت شده؟

522
00:37:41,320 --> 00:37:44,444
فقط دو تا پرش؟ باید اینجوری پرت کنی

523
00:37:44,757 --> 00:37:47,464
۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ آره

524
00:37:47,803 --> 00:37:48,803
برو کنار

525
00:37:48,828 --> 00:37:51,119
خوب تماشا کن

526
00:37:52,339 --> 00:37:56,171
۳ ۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹ واو

527
00:38:13,279 --> 00:38:15,276
فقط من نیستم که صداشو می‌شنوم مگه نه؟

528
00:38:16,290 --> 00:38:17,290
آره

529
00:38:23,465 --> 00:38:25,214
تازه شنیدم

530
00:38:27,094 --> 00:38:29,116
که دیشب تو بیمارستان فوت کرده

531
00:38:31,540 --> 00:38:32,540
چی؟

532
00:38:34,181 --> 00:38:36,594
نمی‌تونستم باورش کنم
و چند بار چک کردم

533
00:38:37,607 --> 00:38:39,981
ولی اون واقعا فوت کرده

534
00:38:41,678 --> 00:38:42,678
تو بیمارستان؟

535
00:38:43,690 --> 00:38:44,690
چطور

536
00:38:46,370 --> 00:38:47,511
مطمئنی

537
00:38:48,938 --> 00:38:51,330
رئیس وو کیو-شیک رو دیدی؟

538
00:38:52,090 --> 00:38:53,506
الو؟

539
00:39:08,246 --> 00:39:09,421
چی شد؟ اون چی بود؟

540
00:39:09,422 --> 00:39:11,054
[تماس با یون کی-ته]

541
00:39:12,889 --> 00:39:14,169
سه‌جونگ حالت خوبه؟

542
00:39:14,505 --> 00:39:15,970
افتادم

543
00:39:16,116 --> 00:39:17,157
حالت خوبه؟

544
00:39:17,499 --> 00:39:19,885
اون دیگه چه کوفتیه؟

545
00:39:20,151 --> 00:39:22,066
یه چیزی از طرف سد پرت شد اینجا

546
00:39:22,284 --> 00:39:24,782
از اونجا؟
فقط ترکیدن لامپ نبود؟

547
00:39:24,807 --> 00:39:26,681
نه قسم می‌خورم یه سنگ پرت شد

548
00:39:26,812 --> 00:39:27,812
نه

549
00:39:30,391 --> 00:39:31,598
یه پرنده بود

550
00:39:32,174 --> 00:39:33,254
پرنده؟

551
00:39:36,052 --> 00:39:37,800
مگه سنگ می‌تونه پرواز کنه؟

552
00:39:41,253 --> 00:39:42,253
اون چیه؟

553
00:40:01,055 --> 00:40:02,055
این دیگه چیه؟

554
00:40:02,461 --> 00:40:04,085
چطور خودش روشن شد؟

555
00:40:04,294 --> 00:40:05,543
اون چیه؟

556
00:40:05,789 --> 00:40:09,455
مدام فرکانس‌ها رو عوض می‌کنه
تا هرچی ارواح می‌خوان بگن رو بگیره

557
00:40:10,275 --> 00:40:12,941
ساده بگم این یه دستگاهیه
که میذاره با ارواح حرف بزنی

558
00:40:13,277 --> 00:40:17,151
دنیا چقدر پیشرفت کرده
حالا می‌تونیم با ارواح حرف بزنیم؟

559
00:40:18,986 --> 00:40:20,776
ادامه بده بذار بشنوم

560
00:40:23,277 --> 00:40:24,318
مطمئنی؟

561
00:40:24,527 --> 00:40:26,068
لطفا پیام خود را بگذارید

562
00:40:26,069 --> 00:40:27,276
لعنتی

563
00:40:43,487 --> 00:40:44,501
اومدید؟

564
00:40:45,812 --> 00:40:47,394
اینو شنیدی؟

565
00:40:48,033 --> 00:40:49,532
پرسید که اومدیم یا نه

566
00:40:51,794 --> 00:40:54,505
کی اومدید؟

567
00:40:54,530 --> 00:40:55,530
امروز

568
00:40:57,184 --> 00:40:59,661
چند نفر اومدن؟

569
00:41:01,099 --> 00:41:02,273
شش نفر

570
00:41:02,459 --> 00:41:04,311
- چرا اومدید اینجا؟
- اونو بده به من

571
00:41:05,053 --> 00:41:06,053
این چیه؟

572
00:41:06,286 --> 00:41:08,928
قبلا هیچ‌وقت اینقدر خوب کار نمی‌کرد

573
00:41:09,073 --> 00:41:10,466
کجاش باید حرف بزنم؟

574
00:41:11,567 --> 00:41:13,414
همین دور و بره پس فقط حرف بزن

575
00:41:13,439 --> 00:41:14,938
روح اینجاست آره؟

576
00:41:18,483 --> 00:41:20,112
- سه‌جونگ ازم فیلم بگیر
- چی؟

577
00:41:20,872 --> 00:41:22,685
- خوب افتادم؟
- آره ادامه بده

578
00:41:22,895 --> 00:41:23,895
باشه

579
00:41:24,320 --> 00:41:25,611
تو کی هستی؟

580
00:41:26,666 --> 00:41:28,143
- من
- اوه لعنتی

581
00:41:28,420 --> 00:41:32,044
آره با توام تو همون روحی هستی
که اینجا غرق شد؟

582
00:41:33,419 --> 00:41:34,419
البته

583
00:41:36,052 --> 00:41:39,505
پس تو همین الان یه پرنده
پرت کردی طرف ما عوضی؟

584
00:41:40,030 --> 00:41:41,362
جواب بده دریافت شد

585
00:41:44,580 --> 00:41:46,037
حرومزاده ترسیده

586
00:41:49,524 --> 00:41:51,023
چی شده؟ چرا اینقدر ترسیدی؟

587
00:41:52,895 --> 00:41:53,895
گوش کن

588
00:41:57,371 --> 00:41:58,495
به خاطر شما

589
00:42:00,430 --> 00:42:01,804
مرد

590
00:42:05,151 --> 00:42:06,275
گوش کن

591
00:42:07,667 --> 00:42:09,083
به خاطر شما

592
00:42:11,893 --> 00:42:13,292
من مردم

593
00:42:16,674 --> 00:42:18,207
گوش کن

594
00:42:25,160 --> 00:42:26,626
من به خاطر شما مردم

595
00:42:38,885 --> 00:42:39,914
خاموشش کن

596
00:42:40,230 --> 00:42:41,287
حالت خوبه؟

597
00:42:41,468 --> 00:42:42,530
چی شده؟

598
00:42:42,555 --> 00:42:44,662
سونبه کیو-شیک گفت
کدوم طرف میره؟

599
00:42:44,687 --> 00:42:46,182
الان بهش زنگ می‌زنم

600
00:42:46,340 --> 00:42:47,905
اول از همه

601
00:42:48,652 --> 00:42:51,881
بیاین همه‌چی رو متوقف کنیم
و اون دو نفر رو پیدا کنیم

602
00:42:51,920 --> 00:42:55,120
من بیشتر میرم تو عمق جنگل
سونگ‌بین تو برگرد و راهی که اومده رو بگرد

603
00:42:55,151 --> 00:42:56,899
باشه حتما

604
00:43:01,753 --> 00:43:02,915
این دیگه چیه؟

605
00:43:02,940 --> 00:43:05,087
- سه‌جونگ بیا بریم
- چرا اینقدر جا خورد؟

606
00:43:09,382 --> 00:43:11,902
تا کجا باید بریم؟

607
00:43:13,738 --> 00:43:15,112
برو جلو

608
00:43:15,920 --> 00:43:19,260
گفتی همین نزدیکیاست
الان دیگه تاریک شده

609
00:43:19,285 --> 00:43:20,378
بیشتر برو جلو

610
00:43:20,991 --> 00:43:22,068
بیشتر برو

611
00:43:24,083 --> 00:43:25,776
این دیگه چه کوفتیه؟

612
00:43:40,944 --> 00:43:42,193
مدیر؟

613
00:43:46,936 --> 00:43:48,102
مدیر

614
00:44:00,232 --> 00:44:01,565
کی اونجاست؟

615
00:44:04,811 --> 00:44:05,826
ها؟

616
00:45:10,765 --> 00:45:11,878
اوپا

617
00:45:12,325 --> 00:45:14,432
اون جعبه ارواح دیوونه‌کننده نبود؟

618
00:45:15,085 --> 00:45:16,938
مو به تنم سیخ شد

619
00:45:21,832 --> 00:45:23,539
- اوپا
- چیه؟

620
00:45:25,886 --> 00:45:27,385
حالت خوبه؟

621
00:45:27,550 --> 00:45:30,587
چی گفتی؟ آها اون جعبه ارواح

622
00:45:32,097 --> 00:45:34,869
آره عجیب بود

623
00:45:35,163 --> 00:45:36,883
قبلا هیچ‌وقت این‌طوری نشده بود

624
00:45:36,908 --> 00:45:38,532
می‌دونم

625
00:45:38,951 --> 00:45:40,825
انگار واقعا روح وجود داره

626
00:45:43,509 --> 00:45:45,732
امیدوارم دوباره یه چیزی گیرمون بیاد

627
00:45:46,519 --> 00:45:48,805
بیا اول رئیس وو رو پیدا کنیم

628
00:45:50,946 --> 00:45:51,970
چی؟

629
00:45:52,913 --> 00:45:54,433
- اوپا
- چیه؟

630
00:45:56,642 --> 00:45:58,169
یه نفر اونجاست

631
00:46:10,121 --> 00:46:11,520
مدیر وو؟

632
00:46:13,372 --> 00:46:14,372
مدیر وو

633
00:46:15,727 --> 00:46:16,802
چی؟

634
00:46:16,927 --> 00:46:18,612
اونجا تنهایی داره چیکار می‌کنه؟

635
00:46:18,637 --> 00:46:19,969
نمی‌دونم

636
00:46:20,416 --> 00:46:22,248
دارید چیکار می‌کنید آقا؟

637
00:46:23,458 --> 00:46:25,885
- اوپا
- ها؟

638
00:46:25,910 --> 00:46:27,152
اون سنگ‌چین

639
00:46:28,274 --> 00:46:29,565
همون نیست که قبلا دیدیم؟

640
00:46:31,095 --> 00:46:34,885
چرا باید اینجا باشه؟
احتمالا یکی شبیه همونه

641
00:46:36,018 --> 00:46:37,795
- نه
- امکان نداره

642
00:46:37,819 --> 00:46:39,235
همونه

643
00:46:40,585 --> 00:46:41,751
مدیر وو؟

644
00:46:43,509 --> 00:46:45,429
رئیس سونگ کجاست؟

645
00:46:49,487 --> 00:46:50,627
مدیر

646
00:47:38,514 --> 00:47:40,180
تهیه‌کننده هان حالت خوبه؟

647
00:47:40,739 --> 00:47:42,238
مشکلی پیش اومده؟

648
00:47:43,725 --> 00:47:45,020
چیزی نیست

649
00:47:45,207 --> 00:47:47,047
این‌طور به نظر نمیاد

650
00:47:47,772 --> 00:47:49,732
روح دیدی یا همچین چیزی؟

651
00:47:50,718 --> 00:47:52,678
وایسا یه چیزی اینجاست

652
00:48:04,442 --> 00:48:05,816
مدیر؟

653
00:48:10,625 --> 00:48:11,625
مدیر وو

654
00:48:13,473 --> 00:48:14,967
بیا برگردیم

655
00:48:31,511 --> 00:48:33,151
هیونگ بیدار شو

656
00:48:33,591 --> 00:48:34,598
بیدار شو

657
00:48:46,676 --> 00:48:47,876
سه‌جونگ؟ چی شده؟

658
00:48:48,417 --> 00:48:49,804
باید از اینجا بریم

659
00:48:49,988 --> 00:48:52,293
- چی شده؟
- بیا سریع از این خراب‌شده بریم

660
00:49:02,430 --> 00:49:03,496
رئیس

661
00:49:06,892 --> 00:49:08,728
چی به سرش اومده؟

662
00:49:08,752 --> 00:49:10,752
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

663
00:49:12,738 --> 00:49:15,071
برادرم روی درخت بود

664
00:49:16,714 --> 00:49:20,700
لعنتی از درخت آویزون شده بود

665
00:49:27,722 --> 00:49:29,682
در حال مسیریابی مجدد

666
00:50:15,568 --> 00:50:16,692
ببخشید

667
00:50:17,165 --> 00:50:18,172
سلام؟

668
00:50:32,536 --> 00:50:33,618
این دیگه

669
00:50:36,010 --> 00:50:37,092
کسی اینجاست؟

670
00:50:38,956 --> 00:50:40,330
ببخشید

671
00:50:43,340 --> 00:50:44,714
حالت خوبه؟

672
00:50:53,338 --> 00:50:55,866
اون دختر منه

673
00:50:57,315 --> 00:51:01,902
وقتی افتاد تو سلموک‌جی
فکر کردم دیگه هیچ‌وقت نمی‌بینمش

674
00:51:06,533 --> 00:51:08,657
با اینکه اونطوری شد

675
00:51:10,681 --> 00:51:14,452
بهتره به جای تو آب موندن
همینجا نگهش دارم

676
00:51:18,116 --> 00:51:20,889
چرا اومدی اینجا؟

677
00:51:21,343 --> 00:51:24,643
راستش اومدم آدرس بپرسم

678
00:51:28,724 --> 00:51:31,408
کسی که می‌شناسی تو سلموک‌جیه؟

679
00:51:32,248 --> 00:51:34,021
از کجا می‌دونستید؟

680
00:52:16,466 --> 00:52:18,673
رئیس وو داشت سنگ می‌چید؟

681
00:52:19,498 --> 00:52:20,498
کجا؟

682
00:52:20,523 --> 00:52:21,631
فقط بیاین بریم

683
00:52:21,656 --> 00:52:22,858
لعنتی

684
00:52:23,393 --> 00:52:25,354
بهم بگو الان کجاست

685
00:52:25,736 --> 00:52:27,335
اول بیاین به پلیس زنگ بزنیم

686
00:52:27,360 --> 00:52:30,484
به پلیس زنگ نزنید
خودم اون حرومزاده رو می‌کشم

687
00:52:30,509 --> 00:52:32,316
ما نمی‌دونیم کار کی بوده

688
00:52:32,341 --> 00:52:34,596
پس چطور وقتی یه نفر مرده
اون داشت برای خودش سنگ می‌چید؟

689
00:52:39,235 --> 00:52:40,627
ما نمی‌تونیم پیداش کنیم

690
00:52:41,694 --> 00:52:42,860
چرا که نه؟

691
00:52:44,004 --> 00:52:45,628
چرا آخه نمی‌تونیم؟

692
00:52:48,177 --> 00:52:49,177
چون

693
00:52:51,751 --> 00:52:54,333
چطور می‌تونیم کسی رو پیدا کنیم
که از قبل مرده؟

694
00:52:54,637 --> 00:52:55,637
مرده؟

695
00:52:56,518 --> 00:52:57,725
کی مرده؟

696
00:53:00,561 --> 00:53:02,602
کی-ته کمی پیش بهم زنگ زد

697
00:53:04,022 --> 00:53:07,354
گفت که رئیس وو مرده

698
00:53:08,325 --> 00:53:09,741
داری باهام شوخی می‌کنی؟

699
00:53:11,157 --> 00:53:14,296
ما کل روز باهاش بودیم
اون با ما فیلم‌برداری کرد

700
00:53:15,333 --> 00:53:17,158
پس اون از همون موقع

701
00:53:21,013 --> 00:53:22,013
چی؟

702
00:53:22,817 --> 00:53:24,795
باورت میشه که اون روح بوده؟

703
00:53:25,604 --> 00:53:27,819
باشه گیریم که روح بوده
پس چرا برادر منو کشت؟

704
00:53:27,844 --> 00:53:29,551
اونا تازه همدیگه رو دیده بودن
آخه چرا؟

705
00:53:30,944 --> 00:53:32,651
چون اون افتاد تو آب

706
00:53:35,377 --> 00:53:36,377
چی؟

707
00:53:38,294 --> 00:53:40,443
ارواح آبی به آب وابسته‌ان

708
00:53:43,710 --> 00:53:46,177
بین ما فقط اون بود که رفت

709
00:53:47,470 --> 00:53:48,794
توی آب

710
00:53:48,818 --> 00:53:50,312
یه نفر مرده

711
00:53:50,944 --> 00:53:53,402
برادرم مرده
چطور می‌تونی این حرفو بزنی؟

712
00:54:08,070 --> 00:54:09,569
روانی عوضی

713
00:54:10,236 --> 00:54:11,485
جلوشو بگیر

714
00:54:13,028 --> 00:54:14,444
حرومزاده وایسا

715
00:54:22,695 --> 00:54:24,194
این حرومزاده کجا رفت؟

716
00:54:26,278 --> 00:54:27,706
حرومزاده کجایی؟

717
00:54:33,070 --> 00:54:33,985
لعنتی

718
00:54:34,028 --> 00:54:36,360
هی تهیه‌کننده سونگ

719
00:54:41,653 --> 00:54:44,152
اون حرومزاده روانی

720
00:54:44,945 --> 00:54:46,944
روانی عوضی

721
00:54:47,186 --> 00:54:48,852
بیا اینجا

722
00:54:48,881 --> 00:54:50,614
بیا اینجا

723
00:54:50,639 --> 00:54:52,401
حرومزاده بیا اینجا

724
00:54:52,426 --> 00:54:53,801
- تهیه‌کننده
- حرومزاده عوضی

725
00:54:53,825 --> 00:54:55,921
- نرو
- بیا اینجا عوضی

726
00:54:55,946 --> 00:54:57,609
- عوضی بیا اینجا
- نرو

727
00:54:57,634 --> 00:54:59,754
- آروم باش
- لطفا آروم باش

728
00:54:59,940 --> 00:55:00,960
ولم کن

729
00:55:01,139 --> 00:55:02,272
نمی‌بینی؟

730
00:55:02,297 --> 00:55:04,405
داره می‌کشونتت سمت سلموک‌جی

731
00:55:04,430 --> 00:55:05,938
بذار بکشونه

732
00:55:06,769 --> 00:55:08,101
حرومزاده عوضی

733
00:55:17,079 --> 00:55:18,578
حرومزاده

734
00:55:22,011 --> 00:55:23,011
عوضی

735
00:55:27,868 --> 00:55:30,492
- همین الان بیا بیرون
- نباید اونجا باشی

736
00:55:30,666 --> 00:55:32,764
بیا بیرون داری چیکار می‌کنی؟

737
00:55:34,054 --> 00:55:35,467
عجله کن

738
00:56:23,504 --> 00:56:25,003
باید از اینجا بریم

739
00:56:25,321 --> 00:56:26,529
زود باش

740
00:56:35,440 --> 00:56:36,689
مون سه‌جونگ زود باش

741
00:56:36,963 --> 00:56:38,295
سنگ‌چین کجا رفت؟

742
00:56:38,434 --> 00:56:40,141
فقط بیا اینجا همین الان

743
00:56:40,933 --> 00:56:42,723
سنگ‌چین غیبش زده؟

744
00:56:44,542 --> 00:56:45,625
بیا بریم

745
00:56:58,883 --> 00:57:00,833
صد متر جلوتر به راست بپیچید

746
00:57:01,658 --> 00:57:02,715
بپیچ راست

747
00:57:09,842 --> 00:57:11,050
این دیگه چیه؟

748
00:57:19,424 --> 00:57:22,424
سه کیلومتر مستقیم ادامه دهید

749
00:57:22,703 --> 00:57:24,077
چرا برگشتیم اینجا؟

750
00:57:24,314 --> 00:57:26,188
من مسیر خروج رو زدم

751
00:57:26,352 --> 00:57:27,643
راه رو اشتباه رفتیم؟

752
00:57:27,721 --> 00:57:29,095
بذار دوباره امتحان کنیم

753
00:57:47,191 --> 00:57:49,198
در حال مسیریابی مجدد

754
00:57:49,897 --> 00:57:51,905
پنجاه متر جلوتر دور برگردان را بپیچید

755
00:57:51,930 --> 00:57:53,505
لعنتی زود باش

756
00:57:53,530 --> 00:57:55,266
- در حال مسیریابی مجدد
- فقط خاموشش کن

757
00:57:55,298 --> 00:57:57,173
نمی‌تونه اینقدر پیچیده باشه

758
00:57:57,198 --> 00:57:58,989
بیست متر جلوتر دور برگردان را بپیچید

759
00:58:52,264 --> 00:58:53,554
این دیگه چیه؟

760
00:58:53,579 --> 00:58:55,203
قبلا اینجا بودیم

761
00:58:55,228 --> 00:58:57,144
همون تقاطعه

762
00:59:02,834 --> 00:59:04,666
این بار بیا بپیچیم چپ

763
00:59:05,906 --> 00:59:07,405
خواهش می‌کنم

764
00:59:16,916 --> 00:59:18,123
هان سو-این

765
00:59:18,648 --> 00:59:19,672
یون کی-ته؟

766
00:59:19,697 --> 00:59:21,487
داری چیکار می‌کنی؟

767
00:59:22,759 --> 00:59:23,850
هان سو-این

768
00:59:24,691 --> 00:59:25,774
جلو رو نگاه کن

769
00:59:25,799 --> 00:59:27,012
نزدیک بودا

770
00:59:27,037 --> 00:59:28,536
نمی‌بینی؟

771
00:59:28,788 --> 00:59:30,433
اون جلو آبه

772
00:59:30,687 --> 00:59:32,060
هان سو-این

773
00:59:32,226 --> 00:59:34,392
همه‌تون دارید چیکار می‌کنید؟

774
00:59:34,675 --> 00:59:35,924
لعنتی

775
01:00:01,496 --> 01:00:03,389
اوه لعنتی

776
01:00:05,146 --> 01:00:07,531
ماشینم کاملا گیر کرده

777
01:00:08,229 --> 01:00:09,336
پس

778
01:00:10,151 --> 01:00:12,124
نمی‌تونیم از اینجا بریم بیرون؟

779
01:00:13,275 --> 01:00:14,588
اون پیرزنه

780
01:00:18,231 --> 01:00:19,645
همه‌تون دیدینش مگه نه؟

781
01:00:21,498 --> 01:00:24,851
نمی‌تونید زنده از اونجا بیرون بیاید

782
01:00:40,320 --> 01:00:41,320
پس

783
01:00:41,566 --> 01:00:43,815
دخترت چطوری اومد بیرون؟

784
01:00:49,598 --> 01:00:51,869
اگه چیزی می‌خوای

785
01:00:56,354 --> 01:00:57,714
سنگ بچین و

786
01:01:01,425 --> 01:01:03,159
آرزو کن

787
01:01:04,679 --> 01:01:05,846
خب که چی؟

788
01:01:06,698 --> 01:01:09,418
می‌خوای سنگ بچینی
و آرزو کنی که بتونیم بریم بیرون؟

789
01:01:10,018 --> 01:01:13,045
می‌دونم چقدر مسخره به نظر میاد
ولی چاره دیگه‌ای نداریم

790
01:01:13,070 --> 01:01:14,831
بعدش چی رقص آیینی؟

791
01:01:15,378 --> 01:01:16,525
ها؟

792
01:01:16,948 --> 01:01:18,523
پس چی؟

793
01:01:19,230 --> 01:01:21,070
بیا پیاده با هم از اینجا بریم بیرون

794
01:01:21,363 --> 01:01:22,857
تو باید راهو بلد باشی

795
01:01:22,881 --> 01:01:25,219
ما حتی با ماشین هم نمی‌تونیم بریم بیرون

796
01:01:25,243 --> 01:01:26,682
پس یه آتیشی چیزی روشن کن

797
01:01:26,706 --> 01:01:29,106
اگه آتیش‌سوزی تو کوهستان بشه چی
پس یه آتیشی چیزی روشن کن

798
01:01:36,625 --> 01:01:38,415
همه‌تون چه آرزویی کردید؟

799
01:01:39,555 --> 01:01:40,555
چی؟

800
01:01:41,518 --> 01:01:43,104
اون بهمون گفت آرزو کنیم

801
01:01:43,129 --> 01:01:44,971
من آرزو کردم پولدار بشم راضی شدی؟

802
01:01:48,004 --> 01:01:49,871
من آرزویی نکردم

803
01:01:51,028 --> 01:01:52,020
برام عجیبه که چرا

804
01:01:52,045 --> 01:01:53,640
منظورت چیه؟

805
01:01:54,371 --> 01:01:55,985
آرزوی من برآورده شد

806
01:01:58,345 --> 01:01:59,978
تو چه آرزویی کردی؟

807
01:02:01,591 --> 01:02:03,818
آرزو کردم سونبه کیو-شیک رو ببینم

808
01:02:04,550 --> 01:02:07,017
می‌خواستم بدونم اینجا چه اتفاقی افتاده

809
01:02:08,057 --> 01:02:10,923
اونم گفت آرزوش برآورده شده

810
01:02:11,817 --> 01:02:13,164
فکر می‌کنی آرزوش چی بود؟

811
01:02:15,617 --> 01:02:17,190
میشه همسرش بوده باشه؟

812
01:02:18,017 --> 01:02:19,684
اون پارسال فوت کرد

813
01:02:19,857 --> 01:02:23,670
هیچ آرزوی دیگه‌ای برآورده نمیشه
فقط احضار مرده‌ها برآورده میشه

814
01:02:24,700 --> 01:02:27,719
اون پیرزنه گفت
نمی‌تونید زنده برید بیرون درسته؟

815
01:02:28,609 --> 01:02:29,717
درسته

816
01:02:30,758 --> 01:02:32,758
برای همینم سنگ‌ها رو روی هم چید

817
01:02:34,916 --> 01:02:36,030
پس

818
01:02:36,711 --> 01:02:37,878
دختر اونم

819
01:02:37,903 --> 01:02:39,283
باید مرده باشه

820
01:02:39,626 --> 01:02:42,130
برای اینکه دخترش رو ببینه
به ما گفت سنگ بچینیم

821
01:02:42,710 --> 01:02:45,134
چیدن اون سنگ‌چین لعنتی مشکل اصلی بود

822
01:02:49,138 --> 01:02:50,762
پس الان باید چیکار کنیم؟

823
01:02:51,678 --> 01:02:52,960
بیا

824
01:02:54,384 --> 01:02:56,001
سنگ‌چین رو خراب کنیم

825
01:02:58,112 --> 01:02:59,314
می‌دونستم

826
01:03:00,260 --> 01:03:03,047
به نظر نمی‌رسید که چیده شده باشن

827
01:03:03,671 --> 01:03:07,267
رئیس وو هم سنگ‌ها رو چیده بود؟

828
01:03:07,717 --> 01:03:09,313
یه چیزی درست نیست

829
01:03:10,260 --> 01:03:11,768
الان سنگ‌چین رو خراب کنیم؟

830
01:03:11,793 --> 01:03:13,287
گفتی اون تو بیمارستان مرده؟

831
01:03:13,513 --> 01:03:15,207
یعنی از سلموک‌جی اومده بیرون

832
01:03:15,862 --> 01:03:17,718
پس حتما اونم سنگ‌چین رو خراب کرده

833
01:03:18,920 --> 01:03:20,638
الان سنگ‌چین کجاست؟

834
01:03:21,790 --> 01:03:23,656
اونی که دیدیم غیبش زده

835
01:03:25,009 --> 01:03:27,843
سونگ‌بین اون سنگ‌چینی که
سونبه کیو-شیک چیده بود کجاست؟

836
01:03:27,868 --> 01:03:29,409
- امکان نداره
- چی؟

837
01:03:29,851 --> 01:03:30,911
نگاه کن

838
01:03:32,119 --> 01:03:33,690
اگه گول بخوریم و کشیده بشیم تو چی؟

839
01:03:34,268 --> 01:03:36,110
اون وقت کارمون ساختست

840
01:03:36,892 --> 01:03:38,532
پس همینجا بمونید من میرم

841
01:03:38,939 --> 01:03:40,785
لعنتی نرو

842
01:03:40,810 --> 01:03:43,158
بس کنید دعوا کردن هیچ فایده‌ای نداره

843
01:03:49,828 --> 01:03:50,921
متاسفم

844
01:03:51,791 --> 01:03:53,057
چیزی برای نوشیدن داری؟

845
01:03:54,178 --> 01:03:55,205
همم

846
01:03:55,311 --> 01:03:56,885
آره تو ماشینه الان میارمش

847
01:03:57,378 --> 01:03:59,471
تنهایی نرو منم باهات میام

848
01:04:16,490 --> 01:04:17,737
اوپا

849
01:04:19,757 --> 01:04:21,224
راستش

850
01:04:22,396 --> 01:04:24,276
من دروغ گفتم

851
01:04:27,635 --> 01:04:29,328
من آرزو کردم

852
01:04:30,023 --> 01:04:31,995
اینکه فقط یه بار یه روح ببینم

853
01:04:34,515 --> 01:04:36,102
برای همینه که اونا مردن

854
01:04:36,942 --> 01:04:39,008
- چون من آرزو کردم ببینم
- سه‌جونگ

855
01:04:40,022 --> 01:04:41,355
ما می‌تونیم از اینجا بریم بیرون

856
01:04:49,449 --> 01:04:50,449
داری میری اونجا؟

857
01:04:54,838 --> 01:04:56,528
اگه تنهایی بری و کشیده بشی تو چی؟

858
01:04:58,302 --> 01:04:59,327
با این حال

859
01:05:00,072 --> 01:05:01,473
باید یه کاری بکنم

860
01:05:04,407 --> 01:05:07,441
نمیشه فقط همین یه بار
ازم بخوای باهات بیام؟

861
01:05:09,477 --> 01:05:10,533
چی؟

862
01:05:11,305 --> 01:05:13,395
- پس اونا چی؟
- ولشون کن

863
01:05:13,908 --> 01:05:15,145
این تنها راهیه که می‌تونیم زنده بمونیم

864
01:05:15,169 --> 01:05:16,447
داری چی میگی؟

865
01:05:19,761 --> 01:05:21,094
بهش فکر کن

866
01:05:21,951 --> 01:05:24,492
کی بود که همون اول
ما رو کشوند اینجا؟

867
01:05:24,826 --> 01:05:26,073
هان سو-این بود

868
01:05:29,347 --> 01:05:33,008
داری میگی تهیه‌کننده هان یه روحه؟

869
01:05:33,032 --> 01:05:34,515
روح تسخیر شده یا هر چیز دیگه‌ای

870
01:05:35,987 --> 01:05:37,715
اون هان سو-اینی نیست که ما می‌شناسیم

871
01:05:38,239 --> 01:05:40,585
کی نذاشت سر اون مشکل دوربین
وسایلمون رو جمع کنیم و بریم؟

872
01:05:41,740 --> 01:05:43,135
هان سو-این بود

873
01:05:43,240 --> 01:05:45,628
- به خاطر مدیر لی
- چطور می‌تونیم به این حرف اعتماد کنیم؟

874
01:05:47,230 --> 01:05:48,604
دیدی با گوشی حرف بزنه؟

875
01:05:51,066 --> 01:05:54,251
اون بود که مجبورمون کرد
برای پیدا کردن رئیس وو از هم جدا بشیم

876
01:05:54,276 --> 01:05:57,543
اون اولین نفری بود که جسد رئیس
سونگ رو پیدا کرد و حالا یه نگاه بهش بنداز

877
01:05:58,464 --> 01:06:01,064
مدام داره در مورد سنگ‌چین حرف می‌زنه
و داره ما رو به سمتش می‌کشونه

878
01:06:02,473 --> 01:06:03,586
امکان نداره

879
01:06:03,963 --> 01:06:05,688
بیا فقط تا طلوع آفتاب صبر کنیم

880
01:06:05,713 --> 01:06:07,208
سه‌جونگ به ساعت نگاه کن

881
01:06:07,951 --> 01:06:09,951
خیلی وقته که روی ۱:۳۰ مونده

882
01:06:10,402 --> 01:06:11,711
زمان متوقف شده

883
01:06:12,242 --> 01:06:13,618
ما باید بریم بیرون

884
01:06:13,685 --> 01:06:17,025
پس تهیه‌کننده کی-ته چی؟

885
01:06:18,897 --> 01:06:20,646
متوجه قضیه میشه

886
01:06:21,770 --> 01:06:23,841
بیا بریم سه‌جونگ

887
01:06:29,404 --> 01:06:30,744
خطرناکه

888
01:06:32,143 --> 01:06:33,784
برای همینه که باهات میام

889
01:06:43,650 --> 01:06:45,733
- سونگ‌بین
- سه‌جونگ

890
01:06:52,560 --> 01:06:54,517
- سه‌جونگ دوباره مسیر خروج رو بزن
- ها؟

891
01:06:59,073 --> 01:07:01,797
- شروع راهنمایی مسیر
- دیدی یه مسیر متفاوته

892
01:07:02,186 --> 01:07:06,175
وقتی بریم بیرون
با پلیس برمی‌گردیم

893
01:07:06,609 --> 01:07:08,442
اونطوری می‌تونیم جفتشون رو نجات بدیم

894
01:07:11,601 --> 01:07:13,628
این کارو نکن

895
01:07:15,294 --> 01:07:17,487
چرا این‌طوریه

896
01:07:18,585 --> 01:07:21,642
- جلومون رو نمی‌بینیم الان تصادف می‌کنیم
- فقط بمون

897
01:08:29,385 --> 01:08:30,611
موفق شدیم

898
01:08:32,477 --> 01:08:33,997
اومدیم بیرون

899
01:08:36,650 --> 01:08:37,863
اوپا

900
01:08:39,603 --> 01:08:41,786
موفق شدیم نجات پیدا کردیم

901
01:08:47,615 --> 01:08:48,855
حالت خوبه؟

902
01:08:53,481 --> 01:08:54,868
سو-این آروم باش

903
01:08:55,323 --> 01:08:56,840
کجا داری میری؟

904
01:08:58,059 --> 01:08:59,308
با من حرف بزن

905
01:09:11,800 --> 01:09:12,917
این دیگه چیه

906
01:09:14,605 --> 01:09:15,813
این شخص

907
01:09:23,235 --> 01:09:24,828
بیا اول برگردیم

908
01:09:26,678 --> 01:09:27,868
پیداش کردم

909
01:09:29,566 --> 01:09:30,648
سو-این

910
01:09:38,599 --> 01:09:41,587
با این حال میشه لطفا عجله کنی؟

911
01:09:41,611 --> 01:09:43,988
خیلی دلم می‌خواد ولی

912
01:09:44,012 --> 01:09:45,012
ولی چی؟

913
01:09:48,910 --> 01:09:51,364
کابل باتری به باتری داری؟

914
01:09:52,890 --> 01:09:55,857
آره دارم یه لحظه صبر کن لطفا

915
01:10:02,808 --> 01:10:04,230
میشه یه چیزی ازت بپرسم؟

916
01:10:06,656 --> 01:10:10,416
به محض اینکه موتور روشن بشه میریم
نگران نباش

917
01:10:11,342 --> 01:10:12,749
ممنون

918
01:10:12,907 --> 01:10:14,455
ولی شما کی اومدید اینجا؟

919
01:10:15,065 --> 01:10:16,349
امروز

920
01:10:20,456 --> 01:10:21,654
چند نفر اومدن؟

921
01:10:24,358 --> 01:10:25,940
شش نفر

922
01:10:26,663 --> 01:10:28,983
شما کی اومدید اینجا؟

923
01:10:29,007 --> 01:10:31,184
چند نفر اومدن؟

924
01:10:31,209 --> 01:10:32,231
شش نفر

925
01:10:55,529 --> 01:10:57,316
چرا اومدید اینجا؟

926
01:10:59,946 --> 01:11:01,403
شروع شد

927
01:12:26,516 --> 01:12:27,929
این چیه؟

928
01:12:28,062 --> 01:12:29,462
آیپد سه‌جونگ

929
01:12:29,796 --> 01:12:31,276
من مموری کارت رو گذاشتم اینجا

930
01:12:31,382 --> 01:12:32,662
کدوم مموری کارت؟

931
01:12:32,862 --> 01:12:34,422
نمای خیابون‌هایی که سونبه گرفته

932
01:12:39,285 --> 01:12:41,592
چرا اونجا یه قایقه؟

933
01:12:42,005 --> 01:12:43,232
حتما یه جای دیگه‌ست

934
01:12:45,047 --> 01:12:47,954
جایی که الان هستیم با اونجا فرق داره؟

935
01:12:48,807 --> 01:12:50,114
امکان نداره

936
01:12:51,527 --> 01:12:53,261
اون‌طرف دریاچه‌ست؟

937
01:12:55,234 --> 01:12:56,524
تهیه‌کننده

938
01:12:57,359 --> 01:12:58,858
لطفا کمکم کن

939
01:12:58,914 --> 01:13:00,274
سه‌جونگ؟ کجایی؟

940
01:13:00,331 --> 01:13:01,911
چرا برگشتیم اینجا؟

941
01:13:03,836 --> 01:13:06,718
نیا لطفا نیا

942
01:13:25,075 --> 01:13:27,395
سه‌جونگ کجایی سه‌جونگ؟

943
01:13:33,253 --> 01:13:34,726
سه‌جونگ

944
01:13:39,253 --> 01:13:40,573
سه‌جونگ؟

945
01:13:40,932 --> 01:13:42,305
چیزی اونجاست؟

946
01:14:00,773 --> 01:14:02,230
سه‌جونگ

947
01:14:02,767 --> 01:14:05,246
طوری نیست ما اینجاییم بیا بیرون

948
01:14:08,633 --> 01:14:09,793
سه‌جونگ

949
01:14:11,021 --> 01:14:12,478
طوری نیست

950
01:14:13,073 --> 01:14:14,207
بیا اینجا

951
01:14:15,008 --> 01:14:16,061
سه‌جونگ

952
01:14:19,488 --> 01:14:20,808
این کارو نکن

953
01:14:21,534 --> 01:14:22,987
لطفا نجاتم بده

954
01:14:26,801 --> 01:14:28,214
چرا این‌طوری می‌کنی

955
01:14:37,612 --> 01:14:39,013
بس کن

956
01:14:41,271 --> 01:14:42,314
بس کن

957
01:14:42,338 --> 01:14:44,338
- سو-این
- لطفا بس کن

958
01:16:32,079 --> 01:16:33,479
پایین رو نگاه نکن

959
01:16:34,052 --> 01:16:35,532
فقط جلو رو نگاه کن

960
01:16:37,185 --> 01:16:38,411
ممنون

961
01:16:39,239 --> 01:16:41,132
که باهام اومدی

962
01:16:52,243 --> 01:16:53,683
صبر کن

963
01:16:53,870 --> 01:16:56,217
از کجا می‌دونستی اینجا یه قایقه؟

964
01:17:06,034 --> 01:17:07,233
کی-ته؟

965
01:17:09,569 --> 01:17:10,901
همین دور و بر بود؟

966
01:17:11,487 --> 01:17:12,750
جایی که من مردم؟

967
01:17:14,558 --> 01:17:16,030
یون کی-ته؟

968
01:17:27,326 --> 01:17:28,326
سونبه؟

969
01:17:31,214 --> 01:17:32,281
بله

970
01:17:35,948 --> 01:17:37,120
پنج دقیقه؟

971
01:17:37,855 --> 01:17:39,521
نه ده دقیقه

972
01:17:40,148 --> 01:17:41,228
درسته

973
01:17:41,452 --> 01:17:43,400
فکر کنم حداقل ده دقیقه‌ای می‌شد

974
01:17:45,512 --> 01:17:47,446
که تنهایی تو آب دست و پا زدم

975
01:17:53,252 --> 01:17:54,985
اون روز صبح زود باهام تماس گرفتن

976
01:17:56,879 --> 01:18:00,360
که به سلموک‌جی منتقل شدم

977
01:18:04,997 --> 01:18:06,871
ولی تو کسی بودی که مسئول

978
01:18:07,840 --> 01:18:08,922
سلموک‌جی بود

979
01:18:14,927 --> 01:18:16,222
تو عوضش کردی مگه نه؟

980
01:18:20,974 --> 01:18:22,294
متاسفم

981
01:18:23,968 --> 01:18:26,540
نمی‌دونستم همچین اتفاقی میفته

982
01:18:28,543 --> 01:18:29,597
داری دروغ میگی

983
01:18:34,430 --> 01:18:35,950
تو قبلا اومده بودی اینجا

984
01:18:36,869 --> 01:18:41,724
ولی فرار کردی
بدون اینکه حتی فیلم‌برداری رو شروع کنی

985
01:18:45,118 --> 01:18:46,691
برای همین منو فرستادی اینجا؟

986
01:18:48,034 --> 01:18:50,290
از کجا فهمیدی؟

987
01:18:50,315 --> 01:18:51,624
سو-این

988
01:18:53,535 --> 01:18:54,576
هان سو-این

989
01:18:56,278 --> 01:18:57,735
کجایی؟

990
01:19:00,011 --> 01:19:01,635
همه‌شون مردن

991
01:19:06,873 --> 01:19:09,415
اگه فقط تو مرده بودی
همه‌چی تموم می‌شد

992
01:19:15,909 --> 01:19:17,116
درسته

993
01:19:18,026 --> 01:19:19,774
هنوزم دیر نشده

994
01:19:21,372 --> 01:19:23,697
بیا کی-ته رو هم صدا بزنیم

995
01:19:25,168 --> 01:19:27,527
همون‌طور که خودت تا حالا می‌کردی

996
01:19:28,601 --> 01:19:30,001
بیا اونم با خودمون ببریم

997
01:19:32,327 --> 01:19:34,208
سونبه هیچ‌وقت همچین حرفی نمی‌زنه

998
01:19:36,339 --> 01:19:38,311
ادای اونو درنیار

999
01:20:13,319 --> 01:20:14,412
سو-این؟

1000
01:20:14,436 --> 01:20:15,836
هان سو-این

1001
01:20:18,528 --> 01:20:19,968
سو-این

1002
01:26:30,293 --> 01:26:31,506
سو-این

1003
01:26:40,257 --> 01:26:41,257
سو-این؟

1004
01:26:41,281 --> 01:26:42,281
سو-این

1005
01:26:47,402 --> 01:26:48,469
سو-این

1006
01:26:51,896 --> 01:26:53,056
طوری نیست

1007
01:26:53,389 --> 01:26:54,908
طوری نیست سو-این

1008
01:27:16,268 --> 01:27:18,095
اوه اومدی

1009
01:27:20,371 --> 01:27:21,461
بشین

1010
01:27:25,570 --> 01:27:27,550
حالت خوبه؟

1011
01:27:30,197 --> 01:27:31,217
بله

1012
01:27:33,931 --> 01:27:35,664
چرا زنگ زدی؟

1013
01:27:36,110 --> 01:27:37,537
در مورد رئیس وو

1014
01:27:39,323 --> 01:27:41,030
جسدش تو سلموک‌جی پیدا شده

1015
01:27:42,470 --> 01:27:43,550
چی؟

1016
01:27:43,587 --> 01:27:46,346
اون روز بعد از اینکه منتقل شد
به یه بیمارستان

1017
01:27:48,053 --> 01:27:50,101
با ما تماس گرفتن

1018
01:27:51,109 --> 01:27:53,029
این یعنی رئیس وو

1019
01:27:54,057 --> 01:27:56,717
از سلموک‌جی بیرون نیومده بود؟

1020
01:27:57,688 --> 01:27:59,687
حداقل نه زنده

1021
01:28:01,753 --> 01:28:05,764
فکر کردم تهیه‌کننده هان باید بدونه
برای همین چند بار بهش زنگ زدم

1022
01:28:06,427 --> 01:28:09,387
ولی از وقتی رفته مرخصی در دسترس نیست

1023
01:28:35,445 --> 01:28:36,831
سو-این؟

1024
01:28:37,086 --> 01:28:39,325
ترسوندی منو

1025
01:28:40,498 --> 01:28:41,538
چیه؟

1026
01:28:41,562 --> 01:28:43,562
اینجا داری چیکار می‌کنی؟

1027
01:28:44,151 --> 01:28:46,658
فقط دارم قبل از کار قهوه می‌خورم

1028
01:28:46,811 --> 01:28:49,051
چرا اینقدر زود برگشتی سر کار؟
باید استراحت می‌کردی

1029
01:28:50,704 --> 01:28:53,358
تنها موندن تو خونه باعث می‌شد
بیشتر یاد اون اتفاقات بیفتم

1030
01:28:59,127 --> 01:29:00,567
مشکلی پیش اومده؟

1031
01:29:03,874 --> 01:29:05,114
چیزی نیست

1032
01:29:10,963 --> 01:29:12,062
این دیگه

1033
01:29:14,339 --> 01:29:16,072
می‌خوای برای تو هم یه فنجون درست کنم؟

1034
01:29:16,096 --> 01:29:17,131
حتما

1035
01:29:27,912 --> 01:29:29,053
ولی

1036
01:29:30,581 --> 01:29:33,821
اگه رئیس وو می‌خواسته سنگ‌چین رو خراب کنه

1037
01:29:35,616 --> 01:29:37,148
چرا مرد؟

1038
01:29:38,391 --> 01:29:39,591
نمی‌دونم

1039
01:29:48,904 --> 01:29:50,824
سر درنمیارم

1040
01:29:53,118 --> 01:29:55,474
بیا فقط فراموشش کنیم

1041
01:29:58,295 --> 01:30:00,012
ما اصلا نباید می‌رفتیم اونجا

1042
01:30:01,493 --> 01:30:03,506
از همون اولش

1043
01:30:23,287 --> 01:30:24,486
سو-این

1044
01:30:24,510 --> 01:30:34,510
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

1045
01:31:14,475 --> 01:31:15,882
به هیچکس اعتماد نکن

1046
01:31:18,174 --> 01:31:19,188
هیچ‌وقت
