WEBVTT

00:00.000 --> 00:10.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:25.918 --> 00:28.453
اونا به من گفتن که شما اوني هستين که لازم دارم

00:28.454 --> 00:30.746
اونا گفتن که اين آدما ميتونن هر چيزي رو جابجا کنن

00:33.591 --> 00:34.724
اونا اين رو گفتن

00:34.727 --> 00:35.892
آره

00:35.895 --> 00:37.259
من هموني ام که لازم داري

00:42.033 --> 00:43.866
پاسپورت آمريکا

00:44.869 --> 00:46.803
... با ارزش ترين اوراق جهان

00:46.805 --> 00:48.570
و ما مال خودمون کرديم

00:48.573 --> 00:50.105
اين لامصب اثر هنرـيه

00:50.108 --> 00:52.007
من اينو تشخيص ميدم

00:55.412 --> 00:56.478
بدک نيست

00:57.748 --> 01:00.949
اومار" چي؟"
روح مهربان؟

01:00.952 --> 01:02.884
بخاطر اين کله ات رو نميکنه؟

01:02.887 --> 01:04.486
ميدونم که شهر مال خودشه

01:04.488 --> 01:07.181
اومار" بخاطر مسائل شخصي کنار کشيده"

01:09.727 --> 01:13.400
نميدونم که فکر ميکني که داري
سر کي رو گول ميمالي، ولي بدون اون من نيستم

01:15.766 --> 01:17.098
ميگي من دروغگو ام؟

01:17.900 --> 01:19.960
با تفنگهايي که به سمتت گرفته شده؟

01:20.770 --> 01:23.471
ديوونه اي که بهم اعتماد نداري

01:23.473 --> 01:25.705
بذار يه چيزي رو واست توضيح بدم

01:25.708 --> 01:27.942
چيزاي زيادي توي دنيا نيست
... که دوست داشته باشم

01:27.944 --> 01:31.998
،ولي چيزي رو که دوست دارم
دست کسي نميدمش

01:32.147 --> 01:34.147
... من الان 50 تا ميخرم

01:34.150 --> 01:38.686
... و 500 تا بعد از اينکه "اومار" تو چشمام نگاه کنه

01:38.688 --> 01:42.089
و بهم بگه که بخاطر اين معامله
منو نميکشه

01:42.090 --> 01:44.216
اين چيزيه که بتوني ترتيبش رو بدي؟

01:44.792 --> 01:46.725
يا قراره بيشتر چرند ببافي؟

01:53.501 --> 01:54.900
تو ديوونه اي داداش

01:54.903 --> 01:56.735
آره، من ديوونه ام

01:57.471 --> 01:58.871
ولي از نوع خوبش

02:11.628 --> 02:13.727
(!اونا پليس ان. الان بزن به چاک)

02:20.427 --> 02:21.525
تله ست

02:21.527 --> 02:22.726
!گندش بزنن

02:29.736 --> 02:31.701
!همه بخوابين، پليس آتلانتا

02:33.172 --> 02:34.438
!اونجا

02:34.441 --> 02:35.872
گندش بزنن

02:48.553 --> 02:49.919
تکون نخور

03:02.699 --> 03:05.099
تکون نخور. گفتم تکون نخور

03:05.102 --> 03:06.501
پليس آتلانتا

03:06.504 --> 03:07.936
بخواب

03:09.139 --> 03:11.172
خدافظ عوضيا

03:18.814 --> 03:20.047
تکون نخور

03:25.254 --> 03:27.214
!پليس آتلانتا
!يه ماشين ديگه بهم بده

03:28.157 --> 03:30.917
يه پريوس؟
اين لگن رو از جلوم بردار

03:34.096 --> 03:35.162
گندش بزنن

03:36.698 --> 03:37.930
پادو. برو بيرون

03:37.933 --> 03:39.665
بيرون، ايول

03:50.778 --> 03:52.111
عوضي

03:56.817 --> 03:58.717
برو کنار عوضي

03:58.720 --> 03:59.919
از سر راه برو کنار

04:01.688 --> 04:02.988
برو که رفتيم

04:03.757 --> 04:04.956
هي

04:05.559 --> 04:07.125
وووو

04:11.832 --> 04:12.998
اوه، گندش بزنن

04:13.834 --> 04:15.300
الان چقدر منو دوست داري؟

04:18.104 --> 04:19.103
وايسا، وايسا

04:24.210 --> 04:25.242
اوه، گندش بزنن

04:32.151 --> 04:33.150
آره عزيزم

04:38.723 --> 04:40.089
گيرت انداختم

04:48.733 --> 04:49.799
آره

04:53.237 --> 04:54.903
سعي کردم باهات مهربون باشم

05:00.010 --> 05:03.438
فکر کردي من ديوونه ام؟
نه، عزيزم، من خُل ام

05:06.617 --> 05:08.817
کسي "چکش سياه" رو ميبينه؟

05:09.620 --> 05:13.823
خيلي خب، بيا ترتيب اين عوضي ها رو بديم

05:13.824 --> 05:16.224
.هدف روي طبقه ي دومه
بيا جامون رو عوض کنيم

05:16.226 --> 05:18.126
صورت تخمي"، من و تو ميريم اون پشت"

05:18.128 --> 05:19.361
.فهميدم
مواظب تيرهاي هم تيمي ات باش

05:19.363 --> 05:21.597
،هي؛ بچه ها ، يادتون باشه
... اگه نارنجک انداختن

05:21.599 --> 05:23.165
پنج ثانيه وقت داري که برش داري
و پرتش کني سمتشون

05:23.167 --> 05:24.699
نارنجک پرتاب کردم

05:24.702 --> 05:26.601
اين يه بازي نيست آقايون
واقعيه

05:26.604 --> 05:28.270
.دائما آماده باشين -
دريافت شد -

05:28.272 --> 05:29.311
امروز صبح پادشاه من چطوره؟

05:30.072 --> 05:31.938
خوبم، عزيزم

05:31.941 --> 05:34.275
ميبينم که استعداد شاهانه اش رو
در قلمروش صرف ميکني

05:34.277 --> 05:35.909
دشمن در روبرو سمت چپ

05:35.912 --> 05:37.778
،نميدونم که داري طعنه ميزني يا نه
ولي من طعنه نميزنم

05:37.780 --> 05:39.179
الان توي عمليات کيسه ي سياه هستم

05:39.247 --> 05:40.647
حرکت لگد

05:40.650 --> 05:42.850
ميشه با هم حرف بزنيم؟ -
عزيزم يه لحظه ديگه -

05:42.852 --> 05:44.285
من "عزيزم" صدا کردي؟ -
تو رو "عزيزم" صدا نکردم -

05:44.287 --> 05:46.787
خفه "صورت تخمي"، دارم با خانومم حرف ميزنم

05:46.789 --> 05:48.923
کاري که بايد بکني رو انجام بده
حواست به اون تک تيرانداز باشه

05:48.924 --> 05:51.057
کسي حواسش به اون تک تيرانداز هست؟

05:51.059 --> 05:52.658
خيلي خب"بن"، بيا بريم

05:52.661 --> 05:53.892
عزيزم، الان وقتش نيست

05:53.895 --> 05:55.761
.انج"، بس کن"
دوباره شروع نکن

05:55.764 --> 05:58.331
.اوه، ببخشيد آقايون
دنياي واقعي به "بن" نياز داره، خدافظ

05:58.333 --> 06:02.268
،خيلي خب، "انج"، ديگه باهاش بازي نکن. بهم پس بده
ببين الان داري چيکار ميکني

06:02.270 --> 06:04.337
.بس کن، جدي ميگم
منو از اونجا بيار بيرون

06:04.339 --> 06:06.873
.منو توي سنگر ببر
... داري منو به کشتن

06:06.875 --> 06:09.908
!عجب، بس کن! هي، اوه

06:09.910 --> 06:11.030
"دوباره نه "بن

06:11.044 --> 06:12.410
!نه

06:12.413 --> 06:13.892
واقعا درد داره

06:13.980 --> 06:15.313
"سلام "انجلا

06:15.316 --> 06:17.182
حتي سربازا هم بايد يه وقتي برن سر کار

06:17.184 --> 06:18.750
،تو طرفدار طالباني
واقعا هستي

06:18.753 --> 06:20.151
بس کن

06:20.154 --> 06:22.921
.ببخشيد بچه ها
من يه پرنده ي سياه توي اتاق نشيمن دارم

06:22.923 --> 06:24.255
صداي جيک جيکش رو نشنيدم

06:24.258 --> 06:26.124
.منصفانه نيست
... جريان اينه

06:26.127 --> 06:27.784
... بايد درک کني که چقدر واسم آسونه که

06:27.785 --> 06:29.244
که درگير اون دنيا بشم

06:29.412 --> 06:31.745
حس ميکردم که توي 8 ساعت گذشته
دارم توي پاکستان ميجنگم

06:31.747 --> 06:34.207
خيلي خب، اول از همه "چکش سياه"؟

06:34.375 --> 06:35.417
خب چيه

06:35.543 --> 06:36.584
جريانش چيه؟

06:36.752 --> 06:38.806
جريانش اينه که وقتي که آلتم رو در ميارم
ميخوره زمين

06:38.921 --> 06:40.588
!شلپ، بووم

06:40.673 --> 06:42.590
چرا ميخندي؟

06:42.758 --> 06:44.752
ميدوني که قراره خانوم، چکش سياه بشي

06:44.760 --> 06:46.343
کلمه اي که هر دختري دوست داره بشنوه

06:46.344 --> 06:47.428
بهتره که اينطور باشه

06:47.470 --> 06:50.597
و عروسي اين چکش سياه کي ميشه؟

06:50.765 --> 06:53.100
بزودي، خيلي خيلي زود

06:53.184 --> 06:55.727
.داره وضعيت پيشرفت ميکنه
داره وضعش رو مشخص ميکنم

06:55.729 --> 06:57.437
ميشه يکي واسم درست کني؟ -
البته -

06:57.439 --> 07:00.356
پس، اين واسه اينه که تو داري پليس ميشي؟

07:00.358 --> 07:01.358
بله همينطوره

07:01.568 --> 07:04.563
.همه رو فهميدم چطور ميشه
اين اتفاقيه که ميافته

07:04.571 --> 07:05.613
ميرم به آکادمي پليس

07:05.821 --> 07:07.572
بعد از اون ميرم توي نيروي گشت

07:07.740 --> 07:09.449
بعد از اون کاراگاه ميشم

07:09.617 --> 07:11.408
بعد از اينکه کاراگاه شدم ستوان ميشم

07:11.410 --> 07:13.210
اينجوري ميشه

07:13.287 --> 07:16.115
ميدوني که چه بري آکادمي چه نري
دوست دارم، ميدوني؟

07:16.123 --> 07:17.762
درک ميکنم ولي اين فرق داره

07:17.916 --> 07:20.626
.حس خيلي خوبي دارم عزيزم
همه کارا رو درست انجام دادم

07:20.628 --> 07:24.172
به برادرم گفتي که ثبت نام کردي؟

07:24.631 --> 07:26.797
،راستش رو ميگم
و از دست عصباني نشي

07:26.799 --> 07:27.841
ولي چيزي که بايد بگم رو ميگم

07:28.176 --> 07:29.753
وقتي قضيه ي برادرت پيش مياد
اين حسي هست که دارم

07:29.761 --> 07:31.136
،اولا، رفتم پيشش

07:31.179 --> 07:33.638
ولي ميدونستم که برادرت بخاطر اون حادثه
بهم بي محلي ميکنه

07:33.640 --> 07:37.141
،حادثه ي کبابپزي يه سوختگي درجه يک بود
نه درجه سه

07:37.143 --> 07:38.644
بهش نگفتم، خيلي خب

07:38.978 --> 07:40.853
،لازم نيست که بدونه
نميدونم چرا اين اينقدر مهمه

07:40.855 --> 07:43.934
"جدي ميگم "بن
... اگه قراره که من خانوم "چکش" بشم

07:43.982 --> 07:45.524
... چکش سياه"، "چکش" -
سياه -

07:45.651 --> 07:47.193
.سياه -
سياه. فهميدم -

07:47.653 --> 07:49.820
بايد اونم همراهمون باشه

07:49.988 --> 07:52.441
شما دوتا مهمترين مردهاي زندگيم هستين

07:52.449 --> 07:54.325
چيزي که گفتي رو متوجه شدم

07:54.493 --> 07:55.993
ترتيبش رو ميدم

07:56.161 --> 07:57.161
بوس بده

07:57.329 --> 07:59.204
.خيلي خب حله
ميدوني که امشب چيکار ميکنيم، درسته؟

07:59.206 --> 08:00.831
آره -
چي؟ -

08:00.999 --> 08:03.160
شام، آره -
"شام رستوران "دامنيک -

08:03.167 --> 08:06.794
يه شام عاشقانه
که بعدش هم يه عشق بازي خيلي خوب ميکنيم

08:06.796 --> 08:07.796
به سبک کثيف

08:08.172 --> 08:09.211
درسته. سبک کثيف

08:09.340 --> 08:12.342
سبک کثيف؟ اين حرکتت چيه؟

08:12.510 --> 08:14.796
حرکتيه که "ريانا" توي اون ويدئو انجام ميده

08:14.804 --> 08:15.887
فکرنکنم که اين باشه

08:16.055 --> 08:17.389
همينه. خيلي سکسيه

08:17.515 --> 08:18.515
جدي؟ -
آره -

08:18.683 --> 08:20.307
در واقع توي کتاب کاما سوترا ديدمش
(کتاب آموزش سکس)

08:20.309 --> 08:21.851
"که اسمش بود "لوتوس کف دار

08:22.018 --> 08:24.239
،بعد از اينکه اينکار رو کردم
کاوازاکي" واست انجام ميدم"

08:25.188 --> 08:27.230
متوجه نميشم که اين چيه -
دارم اون موتور رو روشن ميکنم -

08:27.232 --> 08:28.982
بعد از اون، فکر ميکني آخرش چي ميشه؟

08:28.984 --> 08:30.025
بذار حدس بزنم -
چي؟ -

08:30.193 --> 08:31.777
.چکش سياه -
درسته -

08:31.903 --> 08:33.529
!شلپ. بوووم

08:33.697 --> 08:35.489
رفيق، ميکروفن ـت رو خاموش کن

08:35.657 --> 08:37.526
واسه همين به خودت ميگي چکش سياه؟

08:37.534 --> 08:39.934
فکر کردم که به "ثور" از انتقام جويان ربط داره

08:40.494 --> 08:41.577
"نه، "بن

08:41.662 --> 08:42.662
چرا بازي رو خاموش نکردي؟

08:42.705 --> 08:43.746
تو بازي رو خاموش نکردي

08:43.831 --> 08:44.831
تبريک ميگم

08:44.873 --> 08:46.832
،الان ميدونن که يه خانواده ي کثيف داريم
اين چيزيه که ميخواي؟

08:46.834 --> 08:48.202
.بخاطر تو اينطور شده -
هر چي بابا -

08:49.712 --> 08:51.045
يه تعقيب ماشين؟ بيخيال

08:51.213 --> 08:53.755
اين عمليات رو با يه دستورالعمل واضع
بهت واگذار کردم

08:53.757 --> 08:57.509
بجاش، توي يه فروشگاه پر از شهروند
تير اندازي کردي انگار که بازي ويدئوييه

08:57.511 --> 09:00.096
و واسه چي؟ پاسپورت تقلبي؟

09:00.680 --> 09:02.340
فکر کردم که اينا ما رو به "اومار" ميرسونه

09:02.348 --> 09:03.348
البته که اينطور فکر کردي

09:03.516 --> 09:05.933
ميدوني که چقدر وقت نيروهامون
رو صرف اين پرونده کرديم؟

09:05.935 --> 09:09.175
.و توي دو سال و نيم پيش هيچوقت استراحت نکردي
اين چرنديات رو بس کن

09:09.230 --> 09:11.266
،عقده ي فکريت به کنار
... مجرمي وجود نداره

09:11.274 --> 09:15.276
هيچ کس وجود نداره که بتوني بعنوان بهانه
براي ناديده گرفتن قوانين درگيري ازش استفاده کني

09:15.278 --> 09:17.111
... ستوان اين يه پرونده ي ويژه -
!هيچکي -

09:17.113 --> 09:20.192
!و مخصوصا يه آدم پست که کسي تاحالا نديده

09:20.240 --> 09:21.573
ميدونيم که تو نه سالگي چه شکلي بوده

09:21.575 --> 09:22.575
"خفه شو "ميگز

09:22.701 --> 09:26.572
ببين، اين صربها چيزي بيشتر از
پاسپورت معامله ميکنن

09:26.580 --> 09:31.249
اين حقيقت که اونها هنوز زنده ان
به من ميفهمونه که اونا چيزي رو دارن که "اومار" ميخواد

09:31.251 --> 09:33.210
که ما رو دقيقا به اون ميرسونه

09:33.253 --> 09:35.920
خب، اين يارو "مارکو" از قبل وکيلش رو آورده
و نميخواد حرف بزنه

09:35.922 --> 09:37.792
بجز اينکه ادعا کرده که براش تله گذاشتن

09:37.798 --> 09:39.549
تله؟
تلاش براي آدم کشتن چطور؟

09:39.717 --> 09:40.759
عوضي ميخواست منو بکشه

09:40.801 --> 09:42.052
اوه، ترسوي بزدل

09:42.219 --> 09:43.761
... يه وقتي يکي به کله ات شليک ميکنه

09:43.763 --> 09:45.256
و اين جليقه ي ضد گلوله فايده اي واست نداره

09:45.264 --> 09:47.258
وکيلها از قبل ادعاي دفاع از خود کردن

09:47.266 --> 09:48.391
ميگن که شماها اول شليک کردين

09:48.476 --> 09:52.222
دفاع از خود؟
با تمام احترام، اين مضخرفه

09:52.229 --> 09:53.932
جيمز"، من آزادي عملت رو کم ميکنم"

09:53.940 --> 09:56.661
،ما همه "اومار" رو ميخوايم
ولي اينا فقط وقت ما رو تلف ميکنن

09:57.275 --> 09:58.734
همين بود. برين بيرون

10:01.071 --> 10:02.154
... "هي "جيمز

10:02.238 --> 10:04.781
چطوره که دفعه ي بعد بجاي اينکه بهم نگي
... که اين جريان واسه "اومار"ـه

10:04.783 --> 10:05.824
بياي بهم بگي، چطوره؟

10:06.117 --> 10:08.612
سانتياگو"، نميخواستم که نگران بشي"

10:08.620 --> 10:10.578
نگران باشم؟ چيه مگه تو مادرمي؟
"بيخيال "جيمز

10:10.580 --> 10:12.288
... تو ميري به اون اتاق پشتي، دور از دسترس همه

10:12.290 --> 10:13.957
با سه تا مرد مسلح با موتور مياي بيرون

10:13.959 --> 10:15.292
نميخواي که من نگران باشم؟

10:15.417 --> 10:16.751
آره، اين اطلاعات رو لازم داريم

10:16.919 --> 10:19.461
،اگه بدون نيروي پشتيباني ميريم
ميخوام که بترسم پسر

10:19.463 --> 10:23.465
،ميخوام که زهره ترک بشم
که بي اختيار برينم، خيلي خب؟

10:23.467 --> 10:24.968
کي اين چيزا رو سر هم کرده؟

10:25.135 --> 10:27.762
من. خيلي خب؟
منو دنبال کنين

10:27.930 --> 10:30.466
من مغز متفکر کارم، شما عضلات کار هستين

10:30.975 --> 10:32.100
عزلات"؟"

10:32.268 --> 10:34.519
آره، اين جمع عضله ست

10:35.979 --> 10:37.104
خودم ميدونم

10:38.898 --> 10:40.475
از کي لازم داري که از برادرت اجازه بگيري؟

10:40.483 --> 10:43.318
اون تنها فاميلشه، اينو ميفهمم

10:43.486 --> 10:45.361
.باباش پليس بود
سر کارش کشته شد

10:45.363 --> 10:46.363
اوه، چقدر وحشتناکه

10:46.447 --> 10:47.698
من چيزي رو ازش نميگيرم

10:47.782 --> 10:49.365
... ولي چرا بايد پاچه خواري برادرش رو بکنم

10:49.367 --> 10:51.087
فقط چون ميخواد که ما با هم کنار بيايم؟

10:51.160 --> 10:54.203
.راحت تر ميشه
ولي اون هنوزم بخاطر اينکه آتيشش زدم ناراحته

10:54.204 --> 10:55.243
چي؟ -
جريان اينه -

10:55.372 --> 10:57.330
... دستگيره ي پروپان لعنتي، کاري که من کردم

10:57.332 --> 10:58.833
صبر کن. صبر کن

10:59.876 --> 11:03.664
هي، چي بهت گفتم؟
بيا پايين. بيا پايين پسر

11:03.672 --> 11:07.299
!هي! هي! تو يه سفيد پوستي
!تو يه سفيد پوستي

11:07.301 --> 11:08.301
تو دعوا نميکني

11:08.844 --> 11:09.927
تو چه مرگته؟

11:10.053 --> 11:11.252
بيخيال داداش، ولش کن

11:12.972 --> 11:14.681
"هي، "رامون

11:15.516 --> 11:17.435
.امروز اينکار رو نميکني
مواظب باش

11:17.727 --> 11:19.019
حرکت لگد

11:20.646 --> 11:23.356
!هي، "رامون"، هي، هي، هي

11:24.025 --> 11:25.810
!"رامون" -
پسر، اين پليس اجاره ايه است -

11:25.818 --> 11:27.402
ميدونم که صدام رو ميشنوي

11:27.570 --> 11:29.856
با اينا چيکار ميکني؟ -
"بعدا ميبينمت "رامون -

11:29.864 --> 11:31.323
امروز امتحان انگليسي نداشتي؟

11:31.406 --> 11:33.990
،فکر ميکني که اگه امتحان رو رد بشي
ميذارم بسکتبال بازي کني؟

11:33.992 --> 11:35.326
من الانشم انگليسي حرف ميزنم

11:35.368 --> 11:38.322
.خيلي خب، خب، برو
خودت ميفهمي چي ميشه

11:39.205 --> 11:43.207
،هي، قبل از اينکه بري
بذار با هم ببينيم آخرش چي ميشه، خيلي خب؟

11:43.209 --> 11:44.877
تو با اونا ميري، مست ميکني

11:45.045 --> 11:47.253
حالا که مستي، نميتوين بسکتبال بازي کني

11:47.255 --> 11:48.574
چقدر طول ميکشه که از مدرسه اخراجت کنن؟

11:49.424 --> 11:50.549
حدس ميزنم يه هفته

11:50.716 --> 11:52.383
حالا يه مشروب خور 17 ساله هستي

11:52.551 --> 11:55.093
،وقتي که مشروبخور باشي
کاري که مشروبخورها توش مهارت دارن انجام ميدي

11:55.095 --> 11:57.430
ميري به زندان، يه بار، دوبار

11:57.598 --> 12:00.515
.واسه بار سوم يه قاضي سخت گير محاکمه ات ميکنه
قاضي بهت دو تا انتخاب ميده

12:00.517 --> 12:03.036
.ميري زندان، يا ميري ارتش
کدوم رو انتخاب ميکني؟

12:03.604 --> 12:04.812
ارتش اونقدرام بد نيست

12:04.897 --> 12:06.230
درست ميگي، بد نيست

12:06.398 --> 12:09.060
!بجز اينکه يه چيزي رو يادت رفته، جنگ

12:09.233 --> 12:10.567
پس الان توي افغانستان هستي

12:10.735 --> 12:13.605
ميدوني توي افغانستان چي دارن؟
ميدان مين

12:13.613 --> 12:15.447
بوووم! ديگه پا نداري

12:15.615 --> 12:17.866
پس الان چي شده؟
برميگردي اينجا

12:17.909 --> 12:21.243
،توي خيابونها هستي، ولي بيا يادمون باشه
... ديپلم نداري

12:21.245 --> 12:23.372
پا نداري، کار نداري

12:23.623 --> 12:25.867
که اين يعني برميگردي به مغازه ي مشروب فروشي

12:25.875 --> 12:27.793
تمام روز مست ميکني

12:27.960 --> 12:31.544
حالا که همش مستي، سعي ميکني دزدي کني
چون الان شغلي نداري

12:31.546 --> 12:34.089
ولي دزدي واست فايده اي نداره
چون نميتوني فرار کني

12:34.091 --> 12:36.460
ميدوني چرا نميتوني فرار کني؟
چون پا نداري

12:36.468 --> 12:39.053
حالا ديگه کارتن خواب شدي

12:39.221 --> 12:41.097
جاي بدش اينجاست. تنهايي

12:41.223 --> 12:43.057
توي فاضلابي، و پا نداري

12:43.225 --> 12:44.642
اين چيزيه که ميخواي، آره؟

12:44.810 --> 12:46.560
!بيا، بريم

12:49.730 --> 12:51.147
فکر کنم که الان برم داخل ديگه

12:51.315 --> 12:52.941
راه ميري -
ميدوم -

12:53.109 --> 12:54.548
خيلي خب -
با حداکثر سرعت -

12:54.610 --> 12:57.313
چون اگه پا نداشته باشي
بايد سينه خيز بري

12:57.321 --> 12:59.447
خيلي خب، پسر، برو

12:59.949 --> 13:01.658
کارت درسته

13:01.826 --> 13:04.821
چيه که احمق ترين بچه ها توي اين مدرسه ان

13:06.913 --> 13:09.575
.نميتونم اينکار رو بکنم
نميتونم مرشد کسي باشم

13:09.582 --> 13:11.000
واسه اين بهم حقوق نميدن

13:12.919 --> 13:15.289
تمام روز صبر کردم که به اين نگاه کنم

13:21.970 --> 13:22.970
قبول شدم

13:26.140 --> 13:28.182
وارد آکادمي شدم

13:28.350 --> 13:29.976
تکون نخور، بخواب

13:30.144 --> 13:33.514
تکون نخور، بذارش زمين
چون ميخوام تغيير ايجاد کنم

13:34.481 --> 13:36.482
بايد به "جيمز" زنگ بزنم

13:40.779 --> 13:41.821
!يا خدا

13:41.864 --> 13:43.156
جيمز"، داري اونجا منفجر ميشي؟"

13:43.198 --> 13:44.449
بايد اين موبايل رو دورش بندازم

13:44.490 --> 13:48.492
.نميتوني جلوي مامان "سانتياگو" رو بگيري
فقط ميتوني اميدوار باشي که جلوي خودت رو بگيري

13:48.494 --> 13:51.203
،هي، ميدونم که ميخواي بهم توهين کني
ولي اين واقعيت داره

13:51.205 --> 13:53.366
نه، اين اون دلقک ـه که دوست پسر خواهرم ـه

13:53.374 --> 13:55.911
يه کروموزم مونده که يه کوتوله بشه

13:57.003 --> 13:59.337
بايد خيلي وقت پيش جلوش رو ميگرفتم

13:59.339 --> 14:00.464
پس چرا نگرفتي، رفيق؟

14:00.506 --> 14:01.673
سعيم رو کردم

14:01.716 --> 14:05.629
.خواهرم ازش خوشش مياد
نميدونم از چيش خوشش مياد

14:05.636 --> 14:07.178
شايد عشق باز فوق العاده ايه

14:07.346 --> 14:10.847
کوتاه قده ولي شايد وقتي که شلوارش رو در مياره
...  انگار که

14:10.849 --> 14:12.308
"اون چيه؟"

14:12.434 --> 14:14.113
.مناسب اونه
ازش خوشش مياد

14:23.319 --> 14:24.861
چي؟ -
حال بهم زنه -

14:25.863 --> 14:28.197
ببين، پسر، خواهرت ميدونه که
تو فکر ميکني که اين يارو عوضيه؟

14:28.199 --> 14:29.199
بهش اينو گفتي؟

14:29.408 --> 14:31.287
... بايد از يه زاويه ي ديگه اي وارد بشم چون

14:31.410 --> 14:33.160
خواهرم نميخواد که تو کارش دخالت کنم

14:33.162 --> 14:34.788
بايد از شرش خلاص بشم

14:34.872 --> 14:36.705
ببين، پسر، شايد اين يارو بچه خوبي باشه

14:36.707 --> 14:39.041
شايد فقط بخواد که وارد خانواده تون بشه

14:39.043 --> 14:41.086
دقيقا ميدونم چي ميخواد

14:43.338 --> 14:45.589
دوست دارم -
عزيزم، مبارک باشه -

14:47.259 --> 14:48.926
ميدوني ميخوام باهات چيکار کنم؟

14:49.886 --> 14:51.846
ميخواي باهام چيکار کني؟ -
بيا بريم طبقه بالا -

14:52.264 --> 14:53.389
نه، نه -
آره، آره -

14:53.556 --> 14:56.385
نه، عزيزم، چون اگه بريم بالا
ميدوني چي ميشه

14:56.393 --> 14:57.851
ميخواي که دندونات رو مسواک بزني

14:57.978 --> 14:59.436
بعدش ميخواي که صورتت رو بشوري

14:59.604 --> 15:01.890
بعد ميخواي که کرم و چيزاي ديگه رو صورتت بذاري

15:01.897 --> 15:03.855
.بيا کار رو بطور خودکار انجام بديم
بيا همينجا سکس کنيم

15:03.857 --> 15:05.417
ميخوام وحشي باشم -
خيلي خب -

15:05.442 --> 15:07.895
اون "کاوازاکي" رو برات انجام ميدم

15:07.945 --> 15:09.230
ميخوام همين الان اين کار رو روت پياده کنم

15:09.238 --> 15:10.523
ميدوني من چي ميخوام؟ -
چي ميخواي؟ -

15:10.531 --> 15:11.739
شلپ رو ميخوام

15:11.907 --> 15:14.409
... ميخواي مستقيم بري سراغ

15:14.451 --> 15:15.493
چکش سياه

15:15.577 --> 15:16.910
چکش رو ميخواي؟ -
چکش رو ميخوام -

15:16.912 --> 15:18.413
پس چکش رو بگير

15:18.455 --> 15:19.581
خيلي خب، کثيف کاري رو بس کنين

15:19.622 --> 15:20.622
واي خدا

15:20.707 --> 15:22.583
عزيزم، زنگ بزن پليس

15:22.917 --> 15:25.127
از خونه ام برو بيرون حرومزاده

15:28.590 --> 15:29.923
اينو باورم نميشه

15:29.966 --> 15:32.133
انجلا"، چي ميشد اگه من واقعا دزد ميبودم؟"

15:32.135 --> 15:34.427
بجز اينکه برادرم باشي که توي خونه ام
ميچرخه؟

15:34.429 --> 15:35.429
کسي نميچرخيد تو خونه ات

15:35.930 --> 15:38.431
با يه نوشابه و هات داگ تو دستت
توي تاريکي نشسته بودي

15:38.432 --> 15:41.933
اگه در رو قفل ميکردي، يا پنجره رو ميبستي
يا اون ايوان رو ميله کشي ميکردي، همونطور که بهت گفتم

15:41.935 --> 15:45.103
دقيقا واسه همينه که نذاشتم
که تو سيستم اعلام خطر رو نصب کني

15:45.105 --> 15:47.439
.دارم درباره ي کسي حرف ميزنم که ازت محافظت کنه
اين جقله ضعيف؟

15:47.441 --> 15:49.567
اولا، اون ضعيف نيست

15:49.610 --> 15:51.277
ممکنه که يه جورايي ضعيف باشه

15:51.445 --> 15:54.446
.شبيه آدماي ضعيف باشه، ولي من دوستش دارم
پس اينا مهم نيست

15:54.448 --> 15:57.407
تصور کردم که با يکي باشي
که يکم اعتبار بالاتري داشته باشه

15:57.408 --> 15:59.158
... يکي که واسه تيم "فالکنز" بازي کنه

15:59.160 --> 16:00.243
"يا واسه "بريوز"، يا حتي "هاکز

16:00.369 --> 16:01.453
بريوز"، آره"

16:01.662 --> 16:02.954
نه با عروسک کنار مسابقه باشي

16:03.289 --> 16:04.748
جيمز"، بهم گوش بده"

16:04.790 --> 16:06.291
تو اينو واسم خرابش نميکني

16:06.334 --> 16:07.751
هي، بچه ها

16:07.919 --> 16:10.961
.ميتونم حرفاتون رو بشنوم
پس اگه ميخواين حرفاتون رو قطع کنين

16:10.963 --> 16:13.255
گندش بزنن، آقاي جيغ جيغو ـه -
... "جيمز" -

16:13.257 --> 16:16.252
داشتم به يه موقعيت خصومت آميز
"پاسخ ميدادم، "جيمز

16:16.301 --> 16:17.301
اصلا ازش پشيمون نيستم

16:17.469 --> 16:19.761
آدم وقتي که موقعيت خصومت آميز باشه
نيروي پشتيباني خبر ميکنه

16:19.763 --> 16:21.179
اين خبر کردن نيروي پشتيباني نبود

16:21.181 --> 16:22.806
اين يه جيغ با صداي خيلي زير بود

16:22.933 --> 16:24.599
و تو خواهرم رو به يه سمتي پرت کردي

16:24.601 --> 16:26.976
من خواهرت رو به سمتي هل دادم
که از خطر دور بمونه

16:26.978 --> 16:28.520
تو نور رو به سمتمون گرفتي

16:28.688 --> 16:30.688
آدماي مختلف حرکات متفاوتي انجام ميدن

16:30.690 --> 16:32.982
،بسته ي يخ رو روي دهنش بذار
نه روي سرش

16:32.984 --> 16:34.193
بسته ي يخ رو روي سرم نذار

16:34.277 --> 16:36.653
من به مقدار زياد يخ حساسم
و تو اينو ميدوني

16:36.654 --> 16:37.737
بذارش روي سرت

16:37.821 --> 16:40.489
چون الان کله ات خورد به ديوار غش کردي
اونم توسط خودت

16:40.491 --> 16:41.699
... جيمز"، ميدوني چيه؟ تو"

16:46.789 --> 16:47.956
... آم

16:48.332 --> 16:49.499
... بچه ها، شايد ما بايد

16:49.833 --> 16:50.959
چيه؟

16:54.295 --> 16:56.212
هنوزم داره زل ميزنه؟
کاري کن که ديگه زل نزنه

16:56.214 --> 16:58.714
.خيلي خب، ببين. ما وسط يه کاري بوديم
پس تو بايد بري

16:58.716 --> 16:59.967
شما وسط هيچ کاري نبودين

17:00.093 --> 17:01.343
"بوديم، "جيمز

17:01.678 --> 17:03.678
.يالا  برو بيرون -
ساندويچم اونوره -

17:03.680 --> 17:07.181
.ببين، ببين. دارم ميرم
اون در ايوان رو ميله کشي کن

17:07.183 --> 17:10.053
باشه، ممنون. قول ميدم. دوست دارم

17:11.771 --> 17:13.355
هي، "جيمز"، صبر کن

17:14.022 --> 17:15.940
هي، ميتوني صبر کني، لطفا؟

17:16.525 --> 17:17.525
هي

17:19.695 --> 17:20.945
... ببين، پسر

17:21.113 --> 17:22.947
... ميدونم که ازم خوشت نمياد

17:23.031 --> 17:24.942
ولي حس ميکنم که ازم خوشت نمياد
چون منو نميشناسي

17:25.033 --> 17:27.695
.نُچ، اشتباه ميکني
ازت خوشم نمياد چون ميشناسمت

17:28.245 --> 17:30.037
خب، فکر کنم که از اين خوشت مياد

17:31.415 --> 17:33.534
من امروز واسه آکادمي پليس قبول شدم

17:33.583 --> 17:36.125
.قراره که پليس بشم
تمام روز سعي کردم باهات تماس بگيرم

17:36.127 --> 17:38.711
،بالاخره قراره يه شغلي گيرم مياد
که بتونم بهش افتخار کنم

17:38.713 --> 17:41.601
،و "انجلا" ميتونه به کارم افتخار کنه
و تو هم همينطور

17:42.049 --> 17:44.335
کي ميدونه، شايد بتونيم با هم همکاري چيزي بشيم

17:46.804 --> 17:47.804
خيلي خب

17:48.139 --> 17:50.383
... حالا که اوضاع رو مرتب کردم، فکر ميکنم که

17:50.391 --> 17:52.594
ميتونم که خواهرت رو يه زن خوشبختي بکنم

17:52.601 --> 17:54.320
فقط يه چيزي سد راهه

17:54.603 --> 17:58.695
ميخواستم بدونم که اگه بشه که اجازه ي اينو بگيرم
که از "انجلا" بخوام که باهام ازدواج کنه

18:06.156 --> 18:07.406
جيمز"؟"

18:10.075 --> 18:11.075
شنيدي چي گفتم؟

18:11.994 --> 18:13.077
بايد برم

18:13.329 --> 18:14.412
آره، خيلي خب

18:14.580 --> 18:18.540
،گرفتم چي شد احتمالا ميخواي قضيه رو هضم کني
که اشکال نداره

18:18.542 --> 18:21.908
شايد بعدا بتونيم با ماشين با هم بريم
و درباره ي اين چيزا حرف بزنيم؟

18:27.426 --> 18:28.593
اوه، گندش بزنن

18:28.760 --> 18:31.344
... خب، فقط بخاطر اينکه به آکادمي ملحق شدي

18:31.346 --> 18:33.757
اين يهويي باعث ميشه که آماده ي پيشنهاد ازدواج بشي؟

18:34.641 --> 18:37.267
آره. منظورم اينه که نه

18:37.435 --> 18:38.602
من آماده بودم

18:38.895 --> 18:41.771
ببين، فکرش رو کردم که اگه
... تونستم وارد آکادمي بشم

18:41.773 --> 18:43.230
مجبور ميشي که منو بزور هم شده قبول کني

18:43.232 --> 18:44.274
اين درسته؟

18:44.442 --> 18:45.644
ميخوام که خودِ واقعي ام رو بهت نشون بدم

18:45.652 --> 18:47.818
نميخوام که بعنوان کسي شناخته بشم
که تو رو آتيش زده

18:47.819 --> 18:49.480
در دفاع از خودم بايد بگم، اون يه اشتباه بود

18:49.529 --> 18:52.197
.خيلي خب، سعي کردم که تو رو خاموش کنم
آب آوردم، ولي تو ترس برت داشت

18:52.199 --> 18:53.567
حتي نميخوام که اون مسئله رو بشکافم

18:53.575 --> 18:55.450
،داريم از مسئله پرت ميشيم
... ميخوام باهات حرف بزنم

18:55.452 --> 18:57.328
نشون بده و ثابت کن

18:58.247 --> 19:00.039
چي رو نشون بدم؟
... داري چي

19:00.207 --> 19:02.291
ميخواي با خواهرم ازدواج کني؟

19:02.459 --> 19:04.043
نشونم بده که سزاوارش هستي

19:04.336 --> 19:06.914
و ثابت کن که چيزي که لازمه رو داري

19:07.755 --> 19:10.875
چطور ميخواي که اينکار رو بکنم؟
نگرفتم چي شد

19:10.883 --> 19:14.135
فردا، همراه خودم ميبرمت

19:14.303 --> 19:16.881
ميتوني نشونم بدي
که چه جور مردي هستي

19:17.181 --> 19:18.807
... و بهم ثابت کني

19:18.849 --> 19:22.512
که استحقاق کس خاصي رو مثل "انجلا" رو داري

19:22.770 --> 19:24.562
البته معلومه

19:25.231 --> 19:26.856
ممنون، پسر

19:29.109 --> 19:33.785
لحظه شماري ميکنم که نشونت بدم
که من دوبرابر مرد تر از اوني ام که فکر ميکني

19:34.531 --> 19:35.823
فردا ميام دنبالت

19:35.865 --> 19:37.825
خيلي خب، اون موقع ميبينمت

19:39.160 --> 19:40.661
وقتشه که دستم رو ول کني

19:41.955 --> 19:43.497
هي، عالي ميشه

19:43.665 --> 19:45.666
تو از اين پشيمون نميشي

20:00.639 --> 20:01.639
صبح بخير

20:02.891 --> 20:04.309
!"جيمز"

20:05.393 --> 20:08.221
بهت نگفتم که اون در ايوان رو ميله کشي کني؟

20:08.229 --> 20:10.932
اينجا چيکار ميکني، پسر؟
ساعت 6 صبحه

20:10.940 --> 20:13.351
پليساي خوب قبل از خلافکارا بيدار ميشن

20:13.359 --> 20:14.818
بلند شو بريم

20:17.071 --> 20:18.322
خيلي خب

20:21.075 --> 20:22.618
جيمز" اينکارت درست نيست"

20:23.076 --> 20:24.201
خيلي خب

20:24.620 --> 20:26.037
من آماده ام

20:26.622 --> 20:27.705
بووم

20:29.458 --> 20:30.833
يه چيزو يادت نرفته؟

20:31.001 --> 20:32.084
چي يادم رفته؟

20:32.294 --> 20:36.212
الان ممکنه که آخرين باري باشه
که "انجلا" تو رو زنده ميبينه

20:36.214 --> 20:37.673
نميخواي باهاش خدافظي کني؟

20:38.842 --> 20:40.051
نه

20:40.218 --> 20:41.427
ممکنه امروز تير بخوري

20:43.346 --> 20:44.721
اينو ميدوني، درسته؟

20:44.931 --> 20:46.806
مُرده. تو

20:51.395 --> 20:52.687
انج"؟"

20:53.105 --> 20:54.105
هي، عزيزم؟

20:55.566 --> 20:57.650
ببين، "جيمز" بهم گفت که ممکنه امروز بميرم

20:57.652 --> 20:59.236
نه، قرار نيست بميري

20:59.445 --> 21:01.820
اگه مُردم، ميخوام بدوني که دوست دارم

21:01.821 --> 21:02.863
بله، عزيزم، ميدونم

21:02.948 --> 21:05.406
،اگه اين قهوه ميبود
قهوه ي عشق ميبود

21:05.408 --> 21:09.126
،و تو کاري ميکني که به رنگين کمان فکر کنم
چون ما هردومون از رنگها خوشمون مياد

21:10.121 --> 21:14.832
و جوري که دستات باز و بسته ميشن خوشم مياد
مثل پنجه ي ميمون ـه

21:14.834 --> 21:17.001
اون موقع يادته که اون کره بادم زميني رو خورديم؟

21:17.003 --> 21:19.254
،"ميگفتي که، "بمال به دماغت
"منم ميگفتم که "نه

21:19.256 --> 21:20.923
اون روزي بود که عاشقت شدم

21:21.006 --> 21:22.131
يه بوس بده

21:22.216 --> 21:23.855
.من پنج تا بوس پشت سر هم ميخوام -
پنج تا؟ -

21:23.859 --> 21:25.119
!ماچ! ماچ! ماچ! ماچ

21:25.427 --> 21:26.427
حله، تمومه

21:26.470 --> 21:27.679
برو، برو، برو

21:28.264 --> 21:31.098
،هي، اميدوارم نميرم
چون خيلي بيشتر از اين حرف واسه گفتن دارم

21:31.100 --> 21:33.393
... و ميدونم که بايد بريم، پس

21:35.187 --> 21:37.647
.خيلي خب. بزن بريم
حرکت لگد

21:38.148 --> 21:40.441
بهم نگفتي که همچين ماشيني داري

21:40.525 --> 21:42.776
موتورش چيه؟ يه 5.7 ليتري "همي"؟

21:43.194 --> 21:45.695
!تايرهاش رو نگاه
اينا 22 اينچي "زي پيرليز" ان

21:45.697 --> 21:46.947
!اينا تايرهاي مسابقه اي هستن

21:46.990 --> 21:51.653
... کنترل چرخ روش نصبه يا
خيلي خب، خيلي خب

22:33.367 --> 22:35.653
.ميخوام يه دقيقه باهات حرف بزنم
تيمت کجاست؟

22:35.661 --> 22:37.162
فرستادمشون به موقعيت

22:37.329 --> 22:38.329
اين کيه؟

22:38.371 --> 22:40.955
.بنجامين باربر". موثر در آينده" -
موثر در آينده چيه؟ -

22:40.957 --> 22:42.541
قراره دانشجوي آکادمي پليس بشم

22:42.709 --> 22:44.119
نميدونستم که همچين دسته اي وجود داره

22:44.127 --> 22:46.878
نه، اونو از کلوپ "بويز اند گرلز" آوردم

22:46.880 --> 22:49.006
ميخوام که واسش مرشد باشم

22:49.215 --> 22:51.210
واسم عجيبه که ميذاري يکي
توي ماشين باهات باشه

22:51.259 --> 22:53.177
دارم به نصيحتت گوش ميدم

22:53.219 --> 22:55.054
بذارم مردم به زندگيم وارد بشن

22:55.137 --> 22:58.508
ممکنه که به صورت خندان جديد
در دايره تبديل بشم

23:01.185 --> 23:02.936
بگير بشين -
باشه -

23:03.854 --> 23:04.854
اونجا نه. اونجا

23:04.939 --> 23:05.980
ميخواي کجا بشينم؟ -
اونجا -

23:06.023 --> 23:09.185
.اولش چيزي نگفتي
تو اصلا مرشدگري نميکني

23:09.193 --> 23:11.193
اون يکي خلافکار زيرزميني تو بيمارستانه

23:11.195 --> 23:13.111
.تازه بهوش اومده -
کسي ازش بازجويي ميکنه؟ -

23:13.113 --> 23:15.066
چون خيلي مطمئنم که ميدونه چه خبره

23:15.073 --> 23:17.990
يه جورايي سخته که با کسي که
فکش با سيم پيچي بسته شد، حرف زد

23:17.992 --> 23:20.202
... زنده ميمونه. هي، جناب سروان

23:20.370 --> 23:22.239
فکر کنم که درباره ي رابط صرب اشتباه ميکني

23:22.247 --> 23:23.579
درباره ي اينکه به "اومار" مربوط هستن ميگي؟

23:23.581 --> 23:25.141
کسي که هيچ کس قبلا نديدتش؟

23:25.500 --> 23:26.500
"بيخيالش شو، "جيمز

23:27.293 --> 23:28.876
... ستوان، قراره که منو خيلي ببينين

23:28.878 --> 23:30.438
يه کرک روي کت تون هست

23:30.505 --> 23:32.506
ببخشيد، اين ... ببخشيد

23:33.548 --> 23:34.757
اون چه مرگشه

23:36.009 --> 23:37.385
بفرما

23:37.469 --> 23:39.135
اين چيه؟ -
اين فرم صرف نظر ـه -

23:39.137 --> 23:40.304
امضاش کن

23:40.389 --> 23:42.305
.آدم همينجوري چيزي رو امضا نميکنه
چي توش نوشته؟

23:42.307 --> 23:44.635
... شرح ميده که اگه صورتت سوخت و نابود شد

23:44.685 --> 23:46.936
... يا يه ميلگرد رفت تو سينه ات

23:47.062 --> 23:49.473
... يا اتفاقي سوزن هپاتيت سي بهت خورد

23:49.481 --> 23:52.017
يا اونقدر پريشون شدي که خواستي
تير بخوري

23:52.024 --> 23:55.348
اين اظهار ميکنه که تو ترس برت نميداره
و از شهرداري شکايت نميکني

23:55.653 --> 23:58.189
شهرداري اينو نميخواد. شهرداري ورشکسته است

23:58.281 --> 23:59.406
لازمه امضا کنم؟

23:59.490 --> 24:01.067
ميخواي باهاش بري بيرون؟ -
آره -

24:01.075 --> 24:02.409
اوه، واقعا لازمه

24:03.452 --> 24:04.452
همونجا بمون

24:04.537 --> 24:06.453
"واحد 220، از منطقه ي "پيدمونت" و پيچتري
شروع به گشت کنيد

24:06.455 --> 24:08.790
واحد 260 اونجا گشت ميزنه

24:08.958 --> 24:10.250
"هي، "جينا

24:10.418 --> 24:13.538
.امروز هر چي مورد 126 داشتي بهم بده
همه ش

24:13.545 --> 24:15.873
.هر چي ديوانه وار تر بهتر
مستقيم واسه من بفرست

24:15.880 --> 24:17.590
مورد 126 ميخواي؟

24:17.632 --> 24:21.045
.آره، هرچي ناراحت کننده تر بهتر
اينکار رو بکن

24:25.932 --> 24:27.808
هي، با عينک من چيکار ميکني؟

24:27.976 --> 24:29.059
ميخواستم که ببينم چطوريه

24:29.227 --> 24:30.853
.اينو بپوش -
اين چيه؟ -

24:31.937 --> 24:33.104
"جيمز"

24:33.147 --> 24:35.772
بهم نگفتي که ژاکت ماشين بهم ميدي

24:35.774 --> 24:37.066
!اوه

24:39.278 --> 24:41.529
اين لباس تنگ واسه چيه؟

24:41.697 --> 24:43.072
اين پيرهن فشرده ي خشک ـه

24:43.240 --> 24:45.651
.بدنم رو خشک نگه ميداره
رطوبت رو کم ميکنه

24:45.701 --> 24:48.112
اون ژاکت رو بپوش، درش نيار -
خيلي خب -

24:48.120 --> 24:50.037
درش نميارم. قرار نيست توش عرق کنم

24:50.038 --> 24:51.757
بدنم رو خشک نگه ميداره

24:51.831 --> 24:53.950
.بريم -
صبر کن، بذار دستکش هام رو بپوشم -

24:53.958 --> 24:55.875
.بريم -
ميدونستم که دستکش لازمم ميشه -

24:55.877 --> 24:57.753
تو اونا رو لازم نداري، بريم

24:57.921 --> 24:58.921
خيلي خب

24:58.963 --> 25:00.297
صبر کن، من ژاکت دارم

25:01.341 --> 25:03.550
جيمز"، حدس بزن چي شد"

25:09.181 --> 25:10.264
همينه

25:11.516 --> 25:12.934
پليس بازي واقعي

25:13.101 --> 25:15.269
خيابونهاي ريگ دار ناجور

25:16.271 --> 25:20.398
.کاملا آماده ي اينکار بودم
جدي ميگم، پسر

25:20.400 --> 25:22.193
.ساکت باش -
ببخشيد؟ -

25:22.277 --> 25:23.819
زيادي حرف ميزني

25:24.571 --> 25:26.072
خفه

25:26.240 --> 25:27.823
امروز روز آموزش توئه

25:27.865 --> 25:29.323
.بذار درباره ي اون فيلم واست بگم
(فيلم روز آموزش با بازي دنزل واشنگتون)

25:29.325 --> 25:30.992
انگيزه همونه

25:31.160 --> 25:33.738
بهت نشون ميدم که خيابون ها چطورين

25:33.746 --> 25:36.366
.که پليس بودن چي لازم داره -
صحيح -

25:36.374 --> 25:37.992
ولي بايد هر کاري که من کردم بکني

25:38.000 --> 25:39.750
... ميخوام که هر چيزي که ميگم رو

25:39.752 --> 25:42.545
،وقتي که گفتم، جوري که گفتم
و به سرعتي که گفتم انجام بدي

25:42.547 --> 25:45.422
،نميخوام که حرف بزني
"جوابم رو نميدي، نميگي "چرا؟

25:45.424 --> 25:47.794
.فقط ميخوام که بپري توي ماجرا
شنيدي؟

25:48.385 --> 25:50.094
... ميخواي چيزي بگم، يا

25:50.262 --> 25:52.136
.اون بيرون قانون حاکمه
ميدوني چي ميگم؟

25:52.138 --> 25:53.639
به هيچ مجرمي دست نزن

25:53.682 --> 25:55.015
مگر اينکه واسه من بياريشون

25:55.183 --> 25:57.886
لازم نيست که موقعيتي رو تشديد کني

25:57.894 --> 26:00.270
... خونسرد ميموني، و اگه بيشتر از يه نفر مجرم بود

26:00.272 --> 26:03.606
.هميشه نيروي پشتيباني خبر ميکني -
هميشه -

26:03.608 --> 26:05.234
نه بعضي وقتا

26:05.317 --> 26:06.776
هميشه. رفت تو مخم

26:06.986 --> 26:10.750
،يه روز وقت داري، فقط يه روز
که نشون بدي چي تو چنته داري

26:10.823 --> 26:12.073
... اگه منو تحت تاثير قرار بدي

26:12.241 --> 26:16.452
پيش رييس آکادمي سفارشت رو ميکنم

26:17.413 --> 26:19.247
... "هي، "جيمز

26:19.790 --> 26:22.034
جيمز"، اينجوري سر به سرم نذاري پسر"

26:22.251 --> 26:23.835
هي، بزن قدش

26:24.002 --> 26:25.794
اهل بزن قدش نيستي؟

26:26.337 --> 26:27.921
خيلي خب، رفيق، آره

26:28.548 --> 26:29.882
خيلي خب

26:30.508 --> 26:33.003
پس امروز روي چي کار ميکنيم؟
اومار"؟"

26:33.011 --> 26:34.303
درباره ي "اومار" چي ميدوني؟

26:34.470 --> 26:36.709
اتفاقي حرفاتون رو توي ايستگاه پليس شنيدم

26:37.557 --> 26:38.974
اومار" چه شکليه؟"

26:39.100 --> 26:40.517
زخم و اين چيزا داره؟

26:40.560 --> 26:44.014
کسي نميدونه که چه شکليه
حتي گروه خودش هم نميدونن

26:44.021 --> 26:46.974
.قدرتش همينه
هر کسي رو که اونو ببينه، ميکشه

26:48.275 --> 26:51.568
،واحد 19، 126 در حال اتفاق افتادنه
"خيابان "دلسي" و "ليوارد

26:51.570 --> 26:54.696
صاحب مشروب فروشي بخاطر موتورهايي
که غيرقانوني پارک شده شکايت کرده

26:54.698 --> 26:56.449
واحد 19، دريافت شد

26:57.034 --> 26:58.701
همينه؟

26:59.036 --> 27:00.119
همينه

27:00.787 --> 27:01.954
!اوه

27:02.705 --> 27:04.414
داره اتفاق ميافته

27:04.498 --> 27:05.582
بذار آژير رو روشن کنم

27:05.666 --> 27:06.666
آژير بي آژير

27:06.751 --> 27:07.834
اين آژيره -
اين آژير نيست -

27:07.960 --> 27:09.878
پس چيه؟ چي؟

27:10.588 --> 27:11.671
اون مال صندوق عقب بود

27:11.839 --> 27:14.757
خيلي احمقانه ست که خلافکارا رو
با صندوق عقب باز تعقيب کنيم

27:14.759 --> 27:16.998
نشون ميده که انگار ما کارمون رو بلد نيستيم

27:25.060 --> 27:26.518
خيلي خب، جريان اينه

27:26.686 --> 27:29.348
... صاحب مشروب خوري همش درباره ي

27:29.356 --> 27:33.222
،اينکه مردم در قسمت معلولين پارک ميکنن
و بيکار وايميستن، شکايت ميکنه

27:33.318 --> 27:34.401
نه، جريانش اينجوري نيست

27:34.569 --> 27:36.195
پس اينکاريه که ميخوام بکني

27:36.363 --> 27:40.109
برو اونجا و به سادگي مجبورشون کن
که حرکت کنن

27:40.115 --> 27:41.449
... ،خيلي خب

27:41.617 --> 27:42.659
چيزي لازمه بدونم؟

27:42.826 --> 27:45.077
مثلا، سد معبر کردن، مانع کسب شدن؟

27:45.079 --> 27:46.287
اينا چيکار کردن؟

27:46.372 --> 27:48.957
اونا بيکار وايسادن. همين

27:49.208 --> 27:51.828
.نه. امروز بيکار وايسادن
فردا شهر رو داغون ميکنن

27:51.835 --> 27:55.117
عوضي هايي مثل اينا بايد الان و اينجا
جلوشون گرفته بشه، ميدوني؟

27:55.172 --> 27:56.756
"خيلي خب، آقاي "الان و امروز

27:57.341 --> 27:58.341
برو و سرمشق همه باش

27:58.425 --> 27:59.425
خيلي خب

27:59.467 --> 28:00.547
ميخواي چطور اينکار رو بکني؟

28:00.552 --> 28:01.968
،تو از جلو ميري
من از عقب بيام؟

28:01.970 --> 28:03.512
پليس خوب، پليس بد انجام بديم؟

28:03.680 --> 28:05.222
.فقط خودت ميري -
... نميفهمم -

28:05.390 --> 28:08.516
اين فرصت توئه که نشونم بدي
که چي در توانت هست، خيلي خب؟

28:08.518 --> 28:09.851
بايد الان خودت رو نشون بدي

28:09.936 --> 28:11.812
اين ديگه کار توي دبيرستان نيست

28:11.854 --> 28:14.689
.بله -
... نري که با اون شيرا حرف بزني -

28:14.691 --> 28:16.900
ميو ميو کني مثل گربه ملوس ها

28:17.818 --> 28:18.985
اين يعني چي؟

28:19.152 --> 28:20.444
خودت ميفهمي

28:20.487 --> 28:23.196
.فکر نکنم که بتونم
اين واقعا عجيب غريب بود

28:23.198 --> 28:25.157
هر دوتاش يه چيزه

28:25.826 --> 28:27.994
.خيلي خب، من ميرم
ميرم

28:34.126 --> 28:36.836
فرمان دادن و احترام گذاشتن

28:37.795 --> 28:39.296
صبح بخير آقايون

28:40.464 --> 28:42.173
چه موتورهاي قشنگي دارين

28:42.550 --> 28:45.420
هارلي" هستن. خودمم هارلي دوست دارم"

28:45.553 --> 28:47.232
اشکال نداره که نگاهي به اين يکي بندازم؟

28:48.806 --> 28:50.098
چه خوشگله

28:50.516 --> 28:51.725
اوه اوه

28:52.852 --> 28:54.436
اينجا يه مشکلي داريم

28:55.271 --> 28:58.898
متوجه شدم که شما برچسب مجوز پارک
... در جايگاه معلولين رو

28:58.899 --> 29:00.566
روي پلاکتون ندارين

29:01.109 --> 29:02.359
... حالا، به اين دليل

29:02.527 --> 29:05.737
شرمنده، ولي بايد ازتون بخوام
... که سوار موتورهاتون بشين

29:05.739 --> 29:06.947
و از اينجا برين

29:09.284 --> 29:11.619
کجاش رو متوجه نشدين؟

29:15.623 --> 29:16.831
شما اينکار رو نکردين

29:16.999 --> 29:19.178
شما فکر ميکنين که سرسختين
چون توي يه گروه کوچيک هستين؟

29:19.293 --> 29:21.371
ميخواين بدونين که سرسختي چطوريه؟

29:21.587 --> 29:22.962
من معناي سرسخت بودنم

29:23.297 --> 29:24.464
مادرم رقاص لختي بود

29:24.840 --> 29:26.216
اسم رقاصيش آسفالت بود

29:26.926 --> 29:30.254
کس ديگه مادري داشته که
با زدن به کونش پول دراورده؟

29:31.222 --> 29:32.889
دلارها. شما اينجور نبودين؟

29:33.057 --> 29:36.469
که يعني شما يه روز هم توي دنياي من زنده نميموندين

29:36.476 --> 29:37.643
بذار بهتون بگم قراره چي بشه

29:37.769 --> 29:40.269
،بهتون ميگم که چي ميشه
سريع و تند و با عجله ميگم

29:40.271 --> 29:43.392
... تو، ميري مايع دست شويي و دستمال مياري

29:43.858 --> 29:45.257
و اين گندکاري رو تميز ميکني

29:45.360 --> 29:46.902
واضح گفتم آقا؟

29:47.195 --> 29:48.362
هان؟

29:49.405 --> 29:52.074
،اون "آقا" نيست
زن منه

29:52.242 --> 29:53.616
... نميدونم که به چي نگاه ميکردي

29:53.617 --> 29:55.284
ولي اوني که من ميبينم مرده

29:55.369 --> 29:56.369
... من دارم به

29:57.829 --> 29:59.871
.ممکنه که زن باشه
... احتمال داره که

29:59.873 --> 30:00.873
واسم مهم نيست که چيه

30:01.041 --> 30:04.495
نميخوام بخاطر جنسيت اين باهات بحث کنم

30:04.503 --> 30:07.600
،شماها ميرين به زندان
چون از اين وضع داره حالم بهم ميخوره

30:08.549 --> 30:10.876
اون چيه؟
کي موتورش رو روشن کرد؟

30:10.884 --> 30:13.970
موتور توئه؟
... چون صداي موتور

30:17.181 --> 30:18.722
کي اونا رو خبر کرد؟
تو خبر کردي؟

30:18.724 --> 30:20.350
يکي از شما اونا رو خبر کرده؟

30:21.435 --> 30:22.435
خيلي خب

30:24.605 --> 30:25.605
واسه بعد اوضاعمون خوبه؟

30:25.690 --> 30:27.107
آره، همه چي آماده ست

30:27.191 --> 30:28.316
!"جيمز"

30:28.401 --> 30:30.151
اون يکي چي؟ -
اوه، آره -

30:30.319 --> 30:32.736
"يه جوونک بنام "رانفلت
ممکنه که اطلاعاتي از صربها داشته باشه

30:32.737 --> 30:33.863
رانفلت"؟" -
آره -

30:34.030 --> 30:35.406
اون آشغال عوضي

30:35.574 --> 30:37.700
... واسه همه ي شما عوضي ها

30:37.868 --> 30:39.535
پرونده درست ميکنم

30:39.870 --> 30:41.870
فکر ميکنين که ميتونين اينکار رو با من بکنين؟

30:41.872 --> 30:44.742
داري توي خليج پليکان بسکتبال بازي ميکنين

30:45.333 --> 30:46.458
"برنامه ي "شو

30:46.626 --> 30:47.668
ميرم بررسيش کنم

30:47.836 --> 30:49.003
اوکي، بعدا ميبينمت داداش

30:49.462 --> 30:52.673
کينگ کونگ در مقابل من هيچي نيست

30:53.090 --> 30:54.591
جدي؟ -
اوه، گندش بزنن -

30:59.722 --> 31:02.800
.من شيرم. دستات رو ازم بردار
دستات رو ازم بردار

31:02.808 --> 31:04.726
گفتم من شيرم

31:04.894 --> 31:06.185
اينو ميخواي پس بگيري، آره؟

31:06.353 --> 31:08.181
،هي، هي، هي
نميخواي که اينکار رو بکني

31:08.188 --> 31:09.355
دستت رو بکش

31:10.940 --> 31:12.441
يا خدا، ممنون. بريم

31:12.609 --> 31:13.984
تو به يه قانون هم عمل نکردي

31:14.027 --> 31:15.152
من به قوانين عمل کردم

31:15.195 --> 31:16.862
گفتم که به کسي دست نزن

31:18.573 --> 31:19.948
... آخرش بنظر بدجور ميومد

31:19.991 --> 31:22.158
ولي بايد اعتراف کني
که واسه يه لحظه اوضاع رو تحت کنترل داشتم

31:22.160 --> 31:23.285
نه نداشتي -
چرا داشتم -

31:23.328 --> 31:24.995
نه نداشتي -
... جيمز"، اون" -

31:25.163 --> 31:27.163
...تو اونقدر خوشحال بودي که منو ديدي -

31:27.165 --> 31:28.332
نزديک بود بپري بغلم

31:28.373 --> 31:30.248
ميتوني بس کني؟
انجلا"ست. خواهشا"

31:30.250 --> 31:31.500
ميدونم اون کيه

31:31.543 --> 31:33.169
هي، باسن لرزون

31:33.754 --> 31:36.380
خب، اوضاع چطوره؟

31:36.590 --> 31:37.798
.عالي -
افتضاح -

31:37.966 --> 31:38.966
.عالي -
افتضاح -

31:39.259 --> 31:40.509
عاليه

31:41.136 --> 31:43.047
آره، عزيزم، بذار يه چيزي بهت بگم

31:43.055 --> 31:44.763
دارم اينقدر خوب خيابون ها رو
... از شر خلافکارا تميز ميکنم

31:44.765 --> 31:46.349
که تو ميتوني روي زمين غذا بخوري

31:46.391 --> 31:47.516
دروغ بسه -
دروغ نميگم -

31:47.558 --> 31:50.267
.عزيزم، بذار قطع کنم
... چون خيلي سرم شلوغه

31:50.269 --> 31:54.057
.و آنتن نميده
دوست دارم، خيلي خب؟ خدافظ

31:54.065 --> 31:56.066
به خواهرم گفتي "باسن لروزن"؟

31:56.150 --> 31:57.270
دوست نداري بدوني چرا

32:01.072 --> 32:02.405
خيلي خب، توي ماشين بمون

32:02.573 --> 32:04.990
.صبر کن، چي؟ من توي ماشين نميونم
من باهات ميام

32:04.992 --> 32:06.151
.نه، نمياي -
چرا ميام -

32:06.243 --> 32:07.922
نه، نمياي -
ميخوام کمک کنم -

32:08.036 --> 32:09.370
من توي اين ماشين نميمونم، پسر

32:10.413 --> 32:12.414
باشه، خيلي خب، ميذارم کمک کني

32:12.582 --> 32:13.582
مرسي

32:13.708 --> 32:15.459
... دنبال يه جوونک ميگردم

32:15.544 --> 32:17.544
که اسمش "رانفلت"ـه، ميخوام باهاش حرف بزنم

32:17.546 --> 32:19.713
رانفلت"، مثل اسم اون تاير؟"

32:19.798 --> 32:21.215
.داستانش مفصله -
خيلي خب -

32:21.258 --> 32:23.645
اون بچه رو اونجا ميبيني
که داره بسکتبال بازي ميکنه؟

32:23.718 --> 32:24.885
پيرهن مشکي، شلوار راه راهي؟

32:25.010 --> 32:26.094
اونجا؟

32:26.262 --> 32:27.845
آره. اين برادر کوچيکشه

32:28.013 --> 32:31.426
تمام کاري که ميخوام بکني
... اينه که بري اونجا

32:31.433 --> 32:32.976
ببين که "رانفلت" کجاست

32:33.143 --> 32:34.310
همش همين؟

32:34.478 --> 32:35.520
فکر ميکني بتوني از پسش بر بياي؟

32:35.688 --> 32:38.814
آره. بعد از اين ديگه مثل بچه باهام رفتار نکن

32:38.816 --> 32:41.019
از اينکه همش ميگي چيکار کنم حالم بد شده

32:47.323 --> 32:49.449
خيلي خب، تمومه

32:49.909 --> 32:51.285
ميخوام که همه تون از اينجا برين

32:51.953 --> 32:53.120
يالا

32:53.788 --> 32:55.664
فرانسوي باهاتون حرف ميزنم؟ برين

32:56.207 --> 32:58.208
تو ميموني. چه خبرا مرد کوچولو؟

32:58.376 --> 32:59.751
"چه خبرا، مرد کوچولو"

32:59.919 --> 33:02.253
داري چي ميگي؟
من مرد کوچولو نيستم. تويي

33:02.255 --> 33:04.666
هي، اگه نميخواي بحث رو تموم کني
شروعش نکن

33:04.673 --> 33:07.132
چي رو شروع کنم؟ -
مگه قدت چقدره، 120، 130 سانت؟

33:07.134 --> 33:08.925
.آره، ميدوني که من چقدر چيکار ميکنم
رشد ميکنم

33:08.927 --> 33:11.630
تو چيکار ميکني؟ کش بياي؟
!جون خودت

33:12.514 --> 33:14.432
.يه چيزي رو بفهم، پسر
من مردم

33:14.474 --> 33:15.474
هر چي تو بگي

33:15.893 --> 33:16.934
من مجري قانونم

33:17.019 --> 33:18.310
اونم بايد ديگه لاس زدن رو بس کنه

33:18.312 --> 33:19.520
رونالد"، دارم باهات حرف ميزنم"

33:20.272 --> 33:21.355
توپ رو بده بياد

33:23.566 --> 33:24.733
آخ

33:25.401 --> 33:26.443
چي شد پسر؟

33:26.485 --> 33:28.068
کجا ميري "رونالد"؟ -
بيخيال پسر -

33:28.070 --> 33:29.987
.رونالد"، چرا ميذاري ميري"
رونالد"؟"

33:29.989 --> 33:31.364
هي، اون ماشين منه

33:31.532 --> 33:33.199
برو عقب. من از ماشينت استفاده ميکنم

33:33.201 --> 33:35.160
عجله نکن. حله

33:35.244 --> 33:36.620
.چيزي نيست -
بيخيال -

33:36.704 --> 33:38.143
چرا از پيش من ميري، "رونالد"؟

33:38.206 --> 33:40.748
.هي پسر، به اين اسم صدام نکن
منو "رانفلت" صدا کن، باشه؟

33:40.749 --> 33:41.956
با اسمي که دولت برام گذاشته صدام نکن

33:41.958 --> 33:45.002
درباره ي گروه صرب چي ميدوني؟

33:45.170 --> 33:46.629
گور باباشون

33:46.671 --> 33:48.171
اومدن اينجا فکر ميکنن که همه چي مال خودشونه

33:48.173 --> 33:50.542
چطور به "اومار" ربط دارن؟ -
کي؟ -

33:50.550 --> 33:52.134
کاکا، باهام بازي در نيار

33:52.219 --> 33:53.719
... هنوزم توي پاهات ميله داري

33:54.012 --> 33:55.804
بيخيال، يا خدا

33:58.183 --> 33:59.600
پسر، تو پليس نيستي

34:00.017 --> 34:01.934
... توسط يه پليس بهم اختيار داده شده

34:01.936 --> 34:05.020
که بيام اينجا و ازت بپرسم که
برادرت کجاست

34:05.022 --> 34:06.022
حالا بگو ببينم

34:06.190 --> 34:08.315
فکر ميکني که من دوباره برادرم رو لو ميدم؟

34:08.317 --> 34:09.359
اون تازه از زندان بيرون اومده

34:09.443 --> 34:11.735
.تو لوش ميدي -
پيش آدم اشتباهي اومدي -

34:11.737 --> 34:13.238
من هيچي به تو نميگم

34:14.114 --> 34:15.239
با کاري که تو الان کردي
کارت ساخته ست

34:15.241 --> 34:16.282
آره، اينکار رو کردم

34:16.450 --> 34:18.403
با اينکارت واسه خودت زندان بريدي

34:18.410 --> 34:21.954
،چيزي رو که ميخوام بدونم رو بهم ميگي
"وگرنه اوضاع خيلي بهم ميريزه، "رونالد

34:21.955 --> 34:22.955
ميندازمت زندان

34:23.122 --> 34:24.122
اين مسخره ست

34:24.249 --> 34:26.416
مسخره اسم وسطي منه

34:26.584 --> 34:30.122
من با حقيقت يه رابطه ي متزلزل دارم

34:30.129 --> 34:31.328
واسه چي ميلرزي؟

34:31.422 --> 34:33.006
به سمتم يورش بردي؟

34:33.174 --> 34:34.216
... واسه اسلحه ام

34:34.384 --> 34:35.425
ميخواستي اسلحه ام رو بگيري؟

34:35.510 --> 34:36.802
بايد از خودم دفاع کنم

34:36.970 --> 34:39.506
نه! صبر کن، پسر
بهت ميگم جريان چيه. لعنت

34:39.930 --> 34:42.299
خيلي خب، تمام چيزي که ميدونم اينه

34:42.307 --> 34:46.184
.صربها به منطقه ي "اومار" رفتن
اون عصباني شد. خيلي خب؟

34:46.186 --> 34:49.223
.خواستن يه کاري بکنن
محموله واسشون آوردن

34:49.231 --> 34:50.273
همين رو ميدونم

34:50.440 --> 34:51.919
ميخوام يه شهروند رو دستگير کنم

34:51.984 --> 34:53.733
منم ميخوام يه شهروند رو دستگير کنم

34:53.735 --> 34:56.480
واسه چي؟ -
جعل هويت يه مامور پليس -

34:56.572 --> 34:58.239
چي؟ -
تو گفتي که پليسي -

34:58.322 --> 34:59.364
اين غير قانونيه

35:00.575 --> 35:02.694
.تموم شد ديگه پسر
واسه اينکار قراره برم زندان

35:02.702 --> 35:04.446
.به نفعته که برادرت رو لو بدي
بگو برادرت کجاست

35:04.453 --> 35:06.538
!خطر غريبه -
چي؟ -

35:06.622 --> 35:09.082
!خطر غريبه!  خطر غريبه

35:09.250 --> 35:10.584
پسر، بذار تر و تميزت کنم

35:10.877 --> 35:13.544
.نميخوام که اونجات رو دست بزنم
ميخواي کجام رو ببيني؟

35:13.546 --> 35:15.081
.نميخوام مال تو رو ببينم -
الکي ميگه -

35:15.089 --> 35:16.214
مامانم ميگه که اين چيزا شخصي ان

35:16.339 --> 35:17.423
اون پسر برادرمه

35:17.591 --> 35:19.257
اون ميخواد همه پسرا رو دستمالي کنه

35:19.259 --> 35:20.259
!بگيرينش

35:20.343 --> 35:21.760
تيم بعدي کيه؟ کي بازي ميکنه؟

35:21.887 --> 35:22.928
نشانت رو نشون بده

35:23.054 --> 35:24.096
شما تيم بعدي هستين؟
چه خبرا؟

35:25.557 --> 35:27.141
چند دقيقه ديگه از اينجا ميرم

35:27.309 --> 35:29.269
به محض اينکه اون کوتوله به ماشين برگشت، ميرم

35:29.352 --> 35:30.728
ماشين رو روشن کن

35:30.854 --> 35:32.229
فرار کن، کوتوله، فرار کن

35:32.397 --> 35:35.482
!در رو باز کن، منم
باز کن

35:36.567 --> 35:37.775
گريه کنان پيش مامانت برو

35:38.277 --> 35:40.196
چرا اينقدر لفتش دادي؟ -
بايد بريم -

35:40.446 --> 35:42.315
کار رو انجام بده. تايرها رو بکش رو آسفالت

35:46.785 --> 35:48.912
اوضاعت اونجا چطور بود؟

35:50.539 --> 35:52.909
فکر کنم که اگه يه تفنگ داشتم
اوضاعم بهتر بود

35:52.917 --> 35:55.161
پس واسه بازجويي بچه ها تفنگ ميخواي؟

35:55.168 --> 35:56.376
واسه اعتماد بنفسش ميخوام

35:56.544 --> 35:59.003
،من اگه تفنگ داشته باشم
اعتماد بنفس بالايي بهم ميده

35:59.005 --> 36:01.708
.فقط اينکه بدونم زير کمربندمه کافيه
همينو ميگم پسر

36:01.716 --> 36:03.467
تا حالا اصلا يه تفنگ دست گرفتي؟

36:03.635 --> 36:07.422
،يه چيزو بهت بگم
واقعا شبيه تفنگ واقعي ان  PX-48R دسته هاي

36:08.681 --> 36:11.057
داري به چي ميخندي؟ -
داري درباره ي بازي ويدئويي ميگي؟ -

36:11.059 --> 36:12.100
آره

36:12.143 --> 36:14.852
اون بازيهاي احمقانه ي ويدئويي رو برام نگو، باشه؟

36:14.853 --> 36:16.603
.نگو احمقانه
بازيهاي منو نگو احمقانه ست

36:16.605 --> 36:17.605
احمقانه ست

36:17.648 --> 36:20.398
،يه چيزي ميگم "جيمز"، در دنياي من
ميدوني تو چي به حساب مياي؟

36:20.400 --> 36:21.817
يه مبتدي -
يه مبتدي -

36:21.985 --> 36:24.778
.يه مبتدي
اصلا ميدوني من الان در چه سطحي بازي ميکنم؟

36:24.780 --> 36:26.906
.نه -
اصلا نميدوني -

36:26.949 --> 36:29.944
تگ من توي بازيبا اصطلاح مخفي
ترس و حسادت حرف ميزنه

36:30.160 --> 36:31.779
وقتي که من وارد بازي ميشم، مردم ديوونه ميشن

36:31.786 --> 36:34.656
!يا خدا! چکش سياه اينجاست
چکش سياه

36:34.664 --> 36:35.664
اون بازي واقعي نيست

36:35.748 --> 36:37.457
تو توي دنياي من گم ميشي

36:37.625 --> 36:39.334
چکش سياه بهت کمک نميکنه

36:39.919 --> 36:43.748
بذار دنياي خودم رو نشونت بدم، باشه؟
دنياي واقعي

36:47.385 --> 36:49.344
چرا به حوزه ي پليس نميريم؟

36:49.887 --> 36:53.133
.چون اون فقط واسه پليساست
تو هم که پليس نيستي

36:53.139 --> 36:54.765
فعلا، فعلا پليس نيستم

36:54.933 --> 36:56.599
"سلام. "جيمز -
سلام، "ول"، چطوري؟ -

36:56.601 --> 36:57.852
خوبم، اوضاع احوال؟

36:58.019 --> 36:59.645
خوبه، ميگذره

36:59.813 --> 37:01.849
امروز بايد يه احمق تازه کار رو آموزش بدم

37:02.315 --> 37:03.315
من احمق تازه کارم؟

37:03.483 --> 37:05.608
.من "ول" ـم -
چطورين؟ من "بن" هستم،  احمق تازه کار -

37:05.610 --> 37:07.521
.بن"، از ديدنت خوشحالم" -
منم همينطور -

37:07.529 --> 37:09.356
.همه چيزي که لازم داري اينجا هست
صحيح، صحيح -

37:09.364 --> 37:10.865
ولي اينا ديگه واقعي ان

37:11.031 --> 37:14.193
.ايکس باکس نيست
دسته بازي نيستن

37:14.201 --> 37:15.451
تفنگ واقعي ان -
صحيح -

37:15.619 --> 37:18.614
،ببين، اينا کلت ان
ول" ميتونه واست بياره"

37:18.622 --> 37:20.999
برتا"، "گلاک"، هر چي بخواي"

37:21.667 --> 37:23.126
کاشکي "صورت تخمي" اينجا بود

37:23.294 --> 37:25.711
چون اون بيشتر عاشق شليک گلوله ست

37:25.713 --> 37:27.505
خوشحالم "صورت تخمي" اينجا نيست

37:27.673 --> 37:30.019
چرا اينو ميگي؟
اون بايد اينجا باشه. چون دنياي اون هم هست

37:31.217 --> 37:32.592
ميتونم هر چيزي که بخوام انتخاب کنم؟

37:32.594 --> 37:33.760
راحت باش

37:33.928 --> 37:37.234
.خيلي خب، خودت رو گفتي
ديگه نميتوني حرفت رو پس بگيري

37:37.765 --> 37:40.726
چي ميخوام؟ چي ميخوام؟

37:40.894 --> 37:42.935
سريع باش. جوري رفتار ميکني
انگار که دنبال کلوچه ميگردي

37:42.937 --> 37:45.021
چرا اينقدر بي حوصله اي؟ -
کار دارم که انجام بدم -

37:45.023 --> 37:46.397
.يه لحظه بهم مهلت بده -
!يالا ديگه

37:46.399 --> 37:47.733
باشه، باشه

37:49.484 --> 37:50.985
... من ميخوام

37:53.822 --> 37:55.031
.من اونو نميخوام
اينو ميخوام

37:55.115 --> 37:56.317
.من اينو انتخاب ميکنم -
انتخاب کن -

37:56.366 --> 37:58.027
."تفنگ "اسميت و وسن 500
اينو واسم بيارين

37:58.035 --> 37:59.201
.خيلي خب -
انتخاب خوبيه، مگه نه؟ -

37:59.203 --> 38:00.411
"500اسميت و وسن"

38:00.495 --> 38:01.579
از اين انتخاب خوشت مياد

38:02.164 --> 38:03.789
خوشت مياد -
بفرما -

38:03.957 --> 38:05.124
،اوه

38:05.209 --> 38:06.834
بنگ بنگ ... گندش بزنن

38:07.001 --> 38:09.084
مشکلي هست؟ -
... حسش ميکني؟ نه، نه، مشکلي نيست -

38:09.086 --> 38:10.086
داريش؟

38:10.171 --> 38:12.588
ميتونم اينکار رو بکنم؟
...مثل اونا که اينکار رو ميکـ

38:12.590 --> 38:13.590
ميدوني چيه؟

38:13.758 --> 38:15.091
ميتوني اينکار رو بکني؟

38:15.218 --> 38:16.377
بذار اون "گلاک" رو برداريم

38:16.385 --> 38:17.427
خيلي خب

38:17.512 --> 38:19.137
اون انتخاب خوبيه، پسر

38:19.222 --> 38:20.222
بهم دست نزن

38:20.306 --> 38:22.014
.بهت ضربه زدم، دست نزدم
فرق داره

38:22.016 --> 38:24.059
.اين دست زدنه
بهت دست نزدم

38:24.185 --> 38:25.227
بفرما

38:25.269 --> 38:26.977
!هي، اين چيه؟ گندش بزنن -
اوه -

38:26.978 --> 38:28.604
اشکال نداره، خودم درستش ميکنم

38:28.772 --> 38:29.855
درستش ميکني؟ -
آره -

38:29.940 --> 38:31.981
ميخواي کمکت کنم بلندش کني؟ -
نه، خودم دارمش -

38:31.983 --> 38:33.817
بايد يه کتاب بخرم واسش؟

38:39.491 --> 38:40.699
بذار ببينم چي تو چنته داري

38:40.867 --> 38:43.946
عينگ يا گوشي يا همچين چيزي لازم نداريم؟

38:43.954 --> 38:47.372
نه، معمولا آدم بدا بهمون مهلت نميدن
تا همچين چيزايي رو بزنيم

38:47.373 --> 38:49.701
.خيلي خب، صحيح
اين واقعا نکته ي خوبي بود

38:49.708 --> 38:51.917
،با عقل جور در مياد
و بهتره که واقعي عمل کنيم

38:51.919 --> 38:53.710
.ترجيح ميدم که واقعي باشه
ميدوني چي ميگم

38:53.712 --> 38:56.047
واقعي باشه -
آره، خيلي خب -

38:56.423 --> 38:57.674
برو که رفتيم

38:58.884 --> 39:01.553
تکون نخور! چطور ميگي تکون نخور؟

39:02.596 --> 39:04.013
تکون نخور -
تکون نخور -

39:05.431 --> 39:06.431
تکون نخور -
تکون نخور -

39:06.516 --> 39:09.600
خيلي خب، ميدوني چيه؟
تو اون لب بالاييت رو خيلي تکون نميدي

39:09.602 --> 39:11.936
من لب بالاييم رو تکون ميدم
تا عبوس بنظر نيام

39:11.938 --> 39:14.106
گرفتي چي گفتم؟
تکون نخور

39:14.148 --> 39:15.190
تکون نخور

39:15.275 --> 39:16.942
فقط شليک کن -
شليک کن -

39:17.110 --> 39:18.110
شليک کن -
شليک کن -

39:18.278 --> 39:21.070
خيلي خب، تو همه چي رو بيان ميکني. هوات رو دارم
آماده اي؟ برو که رفتيم

39:21.072 --> 39:23.031
شليک کن! پليس آتلانتا

39:23.198 --> 39:25.526
!بخواب رو زمين
دستا رو ببر پشت سرت

39:25.534 --> 39:26.617
انگشتا رو قفل کن

39:26.785 --> 39:28.946
!بهتره که انگشتات رو قفل کني! قفلشون کن

39:28.954 --> 39:30.412
.اون تفنگ رو شليک کن -
خيلي خب، باشه -

39:30.414 --> 39:31.914
آماده اي؟ برو که رفتيم

39:40.048 --> 39:41.132
گندش بزنن

39:42.175 --> 39:45.552
داخل دستم گير کرد بهش

39:45.720 --> 39:47.887
فکر نکنم که مگسک تفنگ
به خوبي تنظيم نشده

39:47.889 --> 39:49.808
،جوري که من شليک ميکردم
... انگار که يکم

39:53.978 --> 39:56.188
آره، يکي دو سانت تنظيم ميخواد

39:59.025 --> 40:01.067
تو راست دستي يا چپ دست؟

40:01.234 --> 40:03.562
.تو با دو دست ميزدي
هر دو دستت خوب کار ميکنه

40:03.570 --> 40:06.321
.واسه همينه که من شات گان دوست دارم
... من بيشتر متخصص شات گانم

40:06.323 --> 40:08.239
،چون هر دو تا دستم رو لازم دارم
... چون بالا تنه ام

40:08.241 --> 40:10.277
بذار از شات گان "12-گاگ"ـت استفاده کنم

40:10.285 --> 40:12.821
مواظب باش، يه تير توش آماده ي شليکه

40:14.915 --> 40:17.041
اوه، ايول

40:17.792 --> 40:21.044
.اينو ميگن تفنگ، پاک کننده ي خيابون
"درست مثل "فلوجه

40:21.045 --> 40:22.337
"درست مثل "فلوجه

40:22.505 --> 40:23.922
کاکاي خودمي

40:24.840 --> 40:26.424
"دنزل" فيلم "روز آموزش"

40:26.592 --> 40:28.009
... شايد بخواي که يکم عقب وايسي

40:28.093 --> 40:30.720
يکم لگد ميزنه، خيلي خب؟

40:30.971 --> 40:35.254
تکون نخور! به نفعته که وايسي
!قبل از اينکه يه سوراخ توي پشتت درست کنم

40:35.309 --> 40:36.601
اوه، فکر ميکني اين يه بازيه؟

40:36.769 --> 40:38.436
!اوه، بازي الان شروع شده

40:38.603 --> 40:39.937
اوه، گندش بزنن

40:41.940 --> 40:43.565
يکم لگد داره

40:44.567 --> 40:46.527
شکمم تو کونمه

40:47.111 --> 40:49.189
اوه، آره، تو آماده ي خيابون هستي

40:49.489 --> 40:51.698
اين تفنگ بايد ممنوع باشه

40:55.662 --> 40:56.954
از همه کارات ممنونم

40:57.121 --> 40:58.664
خواهش ميکنم

40:59.206 --> 41:01.666
خب! چطور پيش رفت؟

41:02.793 --> 41:05.112
خوب بود. خيلي خوب بود

41:05.212 --> 41:07.206
"تير اندازي يادم رفته. فقط همين "ول

41:07.214 --> 41:10.257
يکم بيشتر به سلاحهاي ارتشي کيفيت بالا
عادت دارم

41:10.259 --> 41:12.677
مثل آرپي‌جي يا شعله افکن

41:12.928 --> 41:15.047
آره، ما اين چيزاي عحيب غريب رو نمياريم

41:15.138 --> 41:17.973
"با اين وجود اخيرا يه چند تا "زاستاواس
تو مغازه داشتيم

41:17.974 --> 41:19.015
بريم

41:19.141 --> 41:20.183
صبر کن، شما "زاستاواس" داشتين؟

41:20.309 --> 41:22.394
.اهم -
ام 92 يا ام 93 -

41:22.436 --> 41:23.854
ام 92 داشتم

41:23.896 --> 41:25.188
شوخيت گرفته؟
نه -

41:25.231 --> 41:26.772
خواستم درباره ي "بلاک ارو" ازت بپرسم

41:26.774 --> 41:28.493
اين چيزي بود که فکر ميکردم بگي

41:28.901 --> 41:30.687
داريم درباره ي مسلسل صربها حرف ميزنيم

41:30.695 --> 41:33.529
،"ام 92 تفنگ خوبيه، ولي مدل "بلاک ارو
... بذار بهت بگم

41:33.531 --> 41:34.573
ديوونه ات ميکنه

41:34.615 --> 41:36.533
صرب؟ -
صرب، آره -

41:36.741 --> 41:38.158
از کجا ميدونستي اونا صرب هستن؟

41:38.326 --> 41:41.619
.چون من "چکش سياه"ـم
درجه ي پلاتين رو دارم. بهت گفتم

41:41.621 --> 41:44.616
،اگه همزمان فشار بدي  ،X-Y-C-Y
... بهت

41:45.542 --> 41:46.667
کي اين سلاحها رو داشت؟

41:46.835 --> 41:49.455
دو تا مرد. يکي سفيد پوست اون يکي سياه پوست

41:49.462 --> 41:50.546
صرب؟

41:50.589 --> 41:52.631
نميدونم

41:52.757 --> 41:54.258
يکيشون يه لهجه داشت

41:55.217 --> 41:56.509
بريم

41:57.720 --> 41:58.720
صرب؟

41:59.013 --> 42:00.763
يکيشون لهجه داشت؟ -
آره -

42:00.931 --> 42:03.724
اگه بتوني اداش رو دربياري چطور ميگي؟

42:03.726 --> 42:04.726
... چي ميشه اگه تو

42:05.936 --> 42:07.728
.بريم -
... دارم سعي ميکنم که بفهمم -

42:07.730 --> 42:09.439
بريم

42:11.942 --> 42:13.067
جريانش چي بود؟

42:13.110 --> 42:14.444
توي ماشين منتظرم بمون

42:14.527 --> 42:16.444
من يه کاري کردم. يه سرنخ گير آوردم، مگه نه؟ -
برو تو ماشين -

42:16.446 --> 42:19.149
.يه سرنخي گير آوردم
ميرم سوار ماشين ميشم

42:19.574 --> 42:21.450
ميشه حداقل ماشين رو روشن کني؟

42:21.993 --> 42:23.243
راديويي هيچي

42:23.411 --> 42:24.411
چه خبر رييس؟

42:24.537 --> 42:25.787
... ببين، اون صربها

42:25.997 --> 42:27.414
يه کار بزرگي ميخوان انجام بدن

42:27.540 --> 42:29.117
فکر کنم که يه چيزي رو به "اومار" ميفروشن

42:29.125 --> 42:31.328
فکر ميکنم که سلاحهاي کيفيت بالا ارتشي باشه

42:31.336 --> 42:34.045
.تو روحش، اگه "اومار" همچين سلاحي گيرش بياد
لعنت بر شيطون

42:34.046 --> 42:35.046
هيچوقت همچين اتفاقي نميافته

42:35.214 --> 42:38.131
در واقع، ميخوام که رفيقمون رو
در پليس فرودگاه پيدا کنين

42:38.133 --> 42:41.843
بهش بگين که حواسش رو به هر چيزي که
از اروپاي شرقي مياد، جمع کنه

42:41.845 --> 42:42.845
حرفاي "بروک" رو نشنيدي؟

42:42.930 --> 42:45.055
نميخواد که اصلا نزديک کارهاي "اومار" بريم

42:45.057 --> 42:46.516
ما بايد عقب گرد کنيم، خواهشا

42:46.600 --> 42:48.636
سانتياگو"، مثل تازه کارها حرف ميزني"

42:48.644 --> 42:51.305
.خيلي خب، بذار جاي هردومون فکر کنم
خيلي خب؟

42:51.313 --> 42:52.472
اون يکي چيز رو جور کردي؟

42:52.522 --> 42:53.605
آره، همه ش رديفه

42:53.773 --> 42:55.357
چند دقيقه ديگه از مرکز ميشنوي

42:55.525 --> 42:57.686
خوبه، بايد از شر اين دلقک خلاص بشم

43:01.989 --> 43:03.240
شرمنده

43:03.407 --> 43:04.866
داري چيکار ميکني؟ -
شرمنده  -

43:05.034 --> 43:08.494
.تقصير من بود. نميدونستم
انتظار نداشتم اينطور بشه

43:08.496 --> 43:09.913
هي، يه سرنخ گير آوردم. مگه نه؟

43:09.997 --> 43:12.248
.نه -
آره، گير آوردم. غريزه پليسي دارم -

43:12.249 --> 43:13.873
هر چي ميخواي بگو. ميدونم که دارم

43:13.875 --> 43:16.870
... فکر ميکني که چون يکم بازي ويدئويي کردي

43:16.878 --> 43:18.878
آماده اي که توي اين خيابون ها پليس باشي؟

43:18.880 --> 43:19.880
آره، همينطوره

43:20.048 --> 43:23.842
آماده اي که با بزرگترين سردسته ي خلافکاراي آتلانتا
دست و پنجه نرم کني؟

43:23.844 --> 43:24.844
آره

43:24.886 --> 43:28.263
،متوجهي که اين يارو پليس کشته
آدماي بيگناه رو کشته

43:28.265 --> 43:29.557
حتي از افراد گروه خودش رو کشته

43:29.723 --> 43:32.510
و هنوزم کاري کرده که همه فکر کنن
اون يه روحه

43:32.935 --> 43:35.346
اگه به "اومار" بربخوريم
تو ميخواي چيکار کني؟

43:35.354 --> 43:37.313
کاري که يه پليس قراره بکنه

43:37.481 --> 43:39.475
-- اين کاريه که
چرا من به تو بگم چيکار ميکنم؟

43:39.567 --> 43:41.310
چطوره که ما هواي هم رو داشته باشيم؟

43:41.318 --> 43:43.861
"چطوره که بهم بگي "دست درد نکنه
که ممکنه که موفق بشم

43:43.863 --> 43:45.071
"دست درد نکنه، بن"

43:45.239 --> 43:47.614
.کمکم کردي که يه سرنخ پيدا کنم"
"غريزه ي خوبي داري

43:47.616 --> 43:48.658
واحد 19، مورد 126 در حال انجامه

43:48.700 --> 43:49.700
خفه، خفه

43:49.784 --> 43:51.368
"نبش "استيت" و "بلويو

43:51.411 --> 43:53.287
"بذار بگم "دريافت شد
بذار بگم

43:54.038 --> 43:56.325
.خواهشا، يالا ديگه
"بذار بگم "دريافت شد

43:57.876 --> 43:59.334
يکم کارهاي پليسي

43:59.502 --> 44:00.502
دريافت شد

44:00.587 --> 44:02.622
واحد 19، لطفا اونو تکرار کن لطفا

44:02.964 --> 44:03.964
دريافت شد

44:04.090 --> 44:05.132
واحد 19، دوباره بگو؟

44:05.300 --> 44:06.758
... صبر کن، يه لحظه دريافت شد

44:06.926 --> 44:08.879
اونو بده بهم -
!بس کن، اون نميتونه صدام رو بشنوه -

44:09.052 --> 44:12.054
.يه لحظه بهم فرصت بده
ولم کن

44:12.264 --> 44:13.347
ولش کن

44:13.515 --> 44:16.017
.اون مچ ـمه
اينکارت لازم نيست

44:16.185 --> 44:17.476
دريافت شد

44:17.644 --> 44:18.728
دريافت شد

44:18.896 --> 44:22.230
.اينبار واقعا دريافت شد
اولين بارش واقعي نبود

44:22.232 --> 44:23.232
واحد 19، لطفا تکرار کن

44:23.400 --> 44:24.480
تو اصلا ارتباط برقرار نميکني

44:24.526 --> 44:26.443
چون اگه بهم بگي اينو بگم، منم ميگم

44:26.445 --> 44:28.029
خفه

44:28.196 --> 44:29.738
مچم رو پيچوندي

44:32.325 --> 44:34.951
نه! اون همه چي رو برد

44:36.370 --> 44:37.871
قايقم رو برد

44:38.039 --> 44:40.116
اون پايينه و همش چيز پرت ميکنه

44:40.124 --> 44:41.333
حرومزاده ي بدبخت دوباره اومده

44:41.417 --> 44:42.417
ماشينم رو برده

44:42.502 --> 44:43.585
دوباره اين يارو

44:43.753 --> 44:45.170
فقط ميخوام زندگيم رو پس بگيرم

44:45.338 --> 44:47.540
"کودي تيلمن" معروف به "کودي ديوونه"

44:47.547 --> 44:48.756
ميشناسيش؟ -
نه -

44:48.798 --> 44:49.798
اينو بگير

44:51.384 --> 44:52.801
هي، هي

44:53.595 --> 44:55.638
به نفعته که همون پايين بشيني

44:55.805 --> 44:57.306
همون جا بشين، من ميرم جلو

44:57.432 --> 44:58.432
نه، بذار من برم جلو

44:58.558 --> 44:59.807
.تو کارت تموم شده، اين يکي مال منه -
نه -

44:59.809 --> 45:01.809
تو اونجا ميموني -
نه، ميخوام باهات حرف بزنم -

45:01.811 --> 45:02.811
نه -
اومدم -

45:02.896 --> 45:04.772
!بمون! بمون -
نه! نه -

45:04.855 --> 45:06.064
دارم با شتاب ميام

45:07.191 --> 45:09.108
منو بگير، "جيمز"، منو بگير

45:09.944 --> 45:10.985
خيلي خب، خيلي خب

45:11.153 --> 45:12.820
داري اينور چيکار ميکني؟ -
ميخوام باهات حرف بزنم -

45:12.822 --> 45:14.655
.ميخوام برم -
تو نميتوني "کودي ديوونه" رو کنترل کني -

45:14.657 --> 45:16.949
ميشه لطفا برم واسه "کودي ديوونه"؟
لطفا

45:16.951 --> 45:18.951
دارم تمام قانونهاي ممکن رو واست ميشکونم

45:18.953 --> 45:19.953
.لطفا -
خيلي خب -

45:20.120 --> 45:22.907
تو اين يکي رو درست انجام بده
وگرنه ميبرمت خونه

45:22.915 --> 45:24.954
.قبوله -
برو اونجا. هي داره چيز پرت ميکنه -

45:24.958 --> 45:26.416
.نشون بده و ثابت کن -
!هي -

45:27.544 --> 45:28.627
!اوه

45:28.878 --> 45:30.546
"نميدونستم اينجور ميشه "جيمز

45:30.630 --> 45:31.630
بس کن

45:31.798 --> 45:34.418
.اومدي اينجا که محصولات غذايي رو پرت کني
بس کن

45:34.425 --> 45:36.169
... بهم گوش بده، کاري که تو ميکني

45:36.177 --> 45:39.006
اينه که بشيني روي زمين
و دستات رو ببري پشت سرت

45:39.013 --> 45:40.472
من اينکارا رو نميکنم

45:40.640 --> 45:42.342
!وضع رو کنترل کن
منو خجالت زده نکن

45:42.350 --> 45:43.724
دارم چيکار ميکنم؟ -
!کارت رو انجام بده -

45:43.725 --> 45:44.808
مگه سعي ندارم که کارم رو انجام بدم؟

45:44.810 --> 45:45.893
کارت رو انجام بده! يالا

45:45.978 --> 45:47.311
هي

45:47.646 --> 45:49.974
اونو در نيار ... لباسات رو در نيار

45:49.982 --> 45:52.357
.اونا چيزاي ديگه رو بردن
ميتونن لباسام رو هم ببرن

45:52.359 --> 45:53.484
!هي

45:53.569 --> 45:56.736
.اين موقعيت رو تحت کنترل بگير
کاري کن که بهت احترام بگذاره

45:56.738 --> 45:58.566
.به نعفته که اونو در نياري -
ميخواد درش بياره -

45:58.574 --> 45:59.657
ميخواد درش بياره

45:59.825 --> 46:00.984
موقعيت رو کنترل کن

46:01.076 --> 46:02.160
الان بايد چيکار کنم؟

46:02.326 --> 46:04.285
.دستگيرش کن -
ميخواي دستگيرش کنم؟ -

46:04.287 --> 46:05.453
آلتش رو دراورده

46:05.621 --> 46:06.955
خوب چيزي هم داره

46:07.123 --> 46:08.331
من هيچي ندارم

46:08.541 --> 46:10.625
داري چيکار ميکني؟ بس کن، بس کن

46:10.793 --> 46:12.252
بن"، منتظر چي هستي؟"

46:12.420 --> 46:14.004
ديوونه شده عسل رو خودش ميريزه

46:14.213 --> 46:16.207
ميخواي چيکار کنم؟ -
بازي کردن رو بس کن -

46:16.215 --> 46:17.591
ديگه تموم شد. تو ميري زندان

46:17.758 --> 46:19.800
!هاني بوبو -
بس کن، تو ميري زندان -

46:19.802 --> 46:21.344
يالا، کارت رو انجام بده

46:21.595 --> 46:22.761
آخ

46:22.888 --> 46:24.096
!اين وحشيگري پليسه

46:24.264 --> 46:25.931
بذار اون يارو بره. قلبش شکسته

46:26.099 --> 46:27.183
صبر کنين، صبر کنين

46:27.350 --> 46:28.950
کسي صدمه نديده

46:30.312 --> 46:31.520
اين کار رو تموم کن

46:35.650 --> 46:37.269
.بازي کردن رو بس کن
چيکار ميکني؟

46:37.277 --> 46:39.445
!چيپس بخور
بخورش عوضي

46:42.656 --> 46:43.698
داري ميبازي

46:43.741 --> 46:44.908
تو رو برده ي خودم ميکنم

46:44.992 --> 46:46.576
تو منو برده نميکني

46:46.744 --> 46:47.869
"يالا "بن

46:47.953 --> 46:48.953
تو هيچ جايي نميري

46:49.121 --> 46:50.163
نه! ولم کن

46:50.623 --> 46:51.706
اَه

46:55.002 --> 46:56.002
هي، بس کن

46:57.296 --> 46:59.130
ولم کن، ولم کن

46:59.297 --> 47:00.964
.اوه گه توش -
بس کن -

47:01.174 --> 47:02.633
نميتونم نفس بکشم

47:03.051 --> 47:06.213
.جيمز"، داره خفه ام ميکنه"
ديگه خنده دار نيست

47:06.221 --> 47:07.262
بطري رو بنداز

47:08.056 --> 47:09.306
لطفا اينکار رو نکن

47:09.474 --> 47:10.933
!حالا تو هم آروم بگير

47:13.394 --> 47:14.895
بن"، خوبي؟"

47:17.523 --> 47:18.523
احمق

47:20.526 --> 47:22.026
خوبي؟

47:24.905 --> 47:28.573
،تو پرونده ش واسه مست کردن و بي نظمي در مکان عمومي
مقاومت دربرابر دستگيري و حمله به افراد بنويسين

47:28.575 --> 47:29.909
اونجا ميبينمتون

47:36.458 --> 47:38.417
فکر کردم که اينجوري نباشه

47:38.501 --> 47:40.043
فکر کردم که کارم بهتر باشه

47:52.098 --> 47:54.640
بايد برم ايستگاه و کاراي اداريش رو انجام بدم

47:54.642 --> 47:56.893
بعد برميگردم و تو رو ميبرم خونه

47:58.478 --> 48:00.848
،نگران نباش پسر
مشکلي واست پيش نمياد

48:16.287 --> 48:17.787
سلام عزيزم

48:17.913 --> 48:19.372
سلام عزيزم، اوضاع چطوره؟

48:19.540 --> 48:21.207
خوبه. اوضاع خوبه

48:21.375 --> 48:23.251
خـيلي خب

48:23.961 --> 48:28.082
خب، الان آخر هفته ست
و من داشتم برنامه ريزي ميکردم

48:28.090 --> 48:30.507
فکر ميکردم که شايد بتونيم بريم
... به اون رستوران جديد يا

48:30.509 --> 48:32.135
عزيزم، من نميخوام کاري بکنم

48:32.303 --> 48:34.172
فقط ميخوام توي خونه بمونم و بازيم رو بکنم

48:34.179 --> 48:35.262
نميخوام اذيت بشم

48:35.430 --> 48:36.472
مشکل چيه؟

48:37.599 --> 48:39.308
يالا عزيزم، حرف بزن

48:39.476 --> 48:41.142
ميخواي بدوني مشکل چيه؟
همه چي مشکل داره

48:41.144 --> 48:42.343
نميدونم که بتونم اينکار رو بکنم

48:42.437 --> 48:43.479
چي شده؟

48:43.646 --> 48:45.897
.موضوع اين نيست که چه اتفاقي افتاده
موضوع اينه که چه اتفاقي نيافتاده

48:45.899 --> 48:48.977
امروز يه شيطان در شکل يه بچه رو ديدم

48:48.985 --> 48:50.194
يه پسر بچه که بي ادب بود

48:50.278 --> 48:52.778
.به من بعنوان يه مرد احترام نگذاشت
اون هر چي از دهنش در ميومد ميگفت

48:52.779 --> 48:54.779
،ميتونيم از اونجا بحث رو شروع کنيم
... يا اگه ميخواي

48:54.781 --> 48:59.409
ميتونيم درباره ي اين حقيقت حرف بزنيم
که من با يه موتورسوار آقا-خانوم روبرو شدم

48:59.411 --> 49:02.037
.نميدونم که اون چي بود
تمام چيزي که ميدونم اين بود که ريش و سينه داشت

49:02.039 --> 49:04.748
ولي اينکه فکر کردم که يه مرد بود
و اينو به زبون آوردم، من اشتباه کردم

49:04.750 --> 49:06.125
"تو ريش داري نه من"

49:06.293 --> 49:08.788
،و واسه اينکه کاملش کنم
به فروشگاه کشاورزان رفتم

49:08.795 --> 49:11.916
... با يکي بنام "کودي ديوونه" مبارزه کردم

49:11.923 --> 49:13.548
داشت رو بدنش عسل ميريخت

49:13.716 --> 49:15.251
داشتم با اون مرد عسلي کشتي ميگرفتم

49:15.259 --> 49:18.922
."نه، صبر کن ببينم "بن
گفتي "کودي ديوونه"؟

49:18.930 --> 49:20.555
آره، اين چه ربطي به قضايا داره؟

49:20.723 --> 49:24.529
"عزيزم، "جيمز" با يکي بنام "کودي ديوونه
پوکر بازي ميکنه

49:24.727 --> 49:25.727
چي؟ چي؟

49:25.895 --> 49:28.890
.يه مرد سفيد پوست مو بلونده
خيلي وقته که ميشناستش

49:29.690 --> 49:30.774
هي

49:31.274 --> 49:33.894
سئوال دارم عزيزم، مورد 126 شنيدي؟

49:33.902 --> 49:37.362
آره، رمز پليساست واسه موقعيت هاي ناراحت کننده
که هيچ پليسي نميخواد

49:37.364 --> 49:39.858
.اين موردها رو به تازه کارا ميدن
واسه شوخيه

49:40.075 --> 49:41.075
چرا؟

49:41.201 --> 49:42.826
هيچي، عزيزم، با اجازه ت قطع ميکنم

49:42.828 --> 49:45.745
بايد قطع کنم. بعدا باهات تماس ميگيرم، خيلي خب؟
دوست دارم

49:45.747 --> 49:47.164
منم دوست دارم

49:47.332 --> 49:49.792
مورد 126 ـت پيش منه

50:02.972 --> 50:04.139
پس من اونجا وايساده بودم، خب؟

50:04.306 --> 50:07.724
:يارو سمت من اومد، تو دلش ميگفت
"من دست پاچه ام، من دست پاچه ام"

50:07.726 --> 50:09.060
"گفت: "دستا بالا

50:09.102 --> 50:11.430
،و هر چي نزديکتر ميشد
کوتاهتر ميشد

50:11.855 --> 50:14.725
،و اومد سمتم، خب
بعد شبيه عروسک کوچولوها بودش

50:14.732 --> 50:16.685
.هيچوقت چيزي شبيه به اونو نديدم
بعد اومد روم

50:16.693 --> 50:18.235
سعي کرد که دستبند رو بهم ببنده

50:18.403 --> 50:21.315
،من عسل روم بود
"داد زدم، "اوه هاني بوبو

50:21.322 --> 50:24.615
،پس، ما به اين موردهاي 126رو تموم کنيم
يا اين يارو برميگرده؟

50:24.617 --> 50:27.529
اوه، نه، اون کارش تموم شد، شنيدي؟

50:27.536 --> 50:29.537
تموم شد، کسي چنگال داره؟

50:29.580 --> 50:31.747
جدي ميگم

50:31.832 --> 50:35.959
راستش رو بخواي، فکر نکنم که حتي
به آکادمي هم بره

50:35.961 --> 50:37.420
... با تمام اين چيزا، بايد بگم

50:38.505 --> 50:40.214
امروز روز خوبي بود

50:44.678 --> 50:48.466
.خيلي خب، بذار ببرمت خونه
بخوابونمت

50:48.473 --> 50:50.557
واحد 19، مورد 126 در حال انجامه

50:50.725 --> 50:53.887
"آدم مشکوک، پلاک 55 شمال خيابان "پيچتري

50:53.895 --> 50:56.520
هي، عزيزم، اون مورد 126 رو کنسل کن

50:56.522 --> 50:58.939
در واقع، من تا يه ساعت ديگه کار نميکنم

50:58.941 --> 51:00.649
نه، ميدوني چيه؟
نظرم عوض شد، دريافت شد

51:00.651 --> 51:03.229
واحد 19 در مسير پلاک 551 "پيچتري"ـه

51:03.237 --> 51:04.654
دريافت شد -
دريافت شد -

51:04.822 --> 51:05.822
داري چه گهي ميخوري؟

51:05.989 --> 51:08.233
.بهت گفتم که ميخوام پليس باشم
ميخوام پليس باشم

51:08.241 --> 51:09.992
و اون مورد 126 ممکنه جدي باشه

51:10.160 --> 51:11.576
فکر ميکنم که انرژي تازه اي بدست آوردم

51:11.578 --> 51:13.745
انگار که من "اکشن جکسون" يا يه همچين کسي ام
(نام شخصيت فيلمي به همين نام)

51:13.747 --> 51:14.747
بريم -
صبر کن ببينم -

51:14.789 --> 51:16.665
ما راجع به اين حرف زديم

51:16.833 --> 51:18.625
تو واسه اين کار ساخته نشدي -
حقيقت نداره -

51:18.627 --> 51:19.627
من تو رو ميبرم خونه

51:19.711 --> 51:22.206
.من اينجوري خونه نميرم
امکان نداره

51:22.214 --> 51:25.048
،حالا، اگه اين مورد به خوبي تموم نشد
"من ديگه مزاحمت نميشم "جيمز

51:25.049 --> 51:27.007
،خيلي خب، تمام اين حرفاي پليس شدن
تموم ميشه

51:27.009 --> 51:28.408
در واقع، من يه مرحله بالاتر ميرم

51:28.719 --> 51:30.171
... اگه اين مورد به خوبي تموم نشد

51:30.179 --> 51:34.133
من به "انجلا" زنگ ميزنم
و خودم بهش ميگم

51:37.645 --> 51:38.686
فاتحه ات خونده ست

51:39.104 --> 51:40.522
واقعا همينطوره

51:49.531 --> 51:50.614
اينبار مشکل چيه؟

51:50.782 --> 51:53.318
.از اين مردها خوشم نمياد
يه مشکلي دارن

51:53.326 --> 51:54.785
بايد يه نگهبان استخدام کني

51:54.953 --> 51:57.912
اداره ي پليس خسته شده
که اين کارا رو مجاني انجام بده

51:57.914 --> 51:59.373
اين بار ديگه قضيه جديه

51:59.541 --> 52:02.202
.اون يکي که کنار بارـه
اون يکي مرد، با کت آبي

52:02.210 --> 52:03.877
تمام هفته توي اين مکان هستن

52:03.961 --> 52:05.480
فکر کنم که اينبار درست بگي

52:05.629 --> 52:09.208
،ميخوام که بري به ماشين
بگي مورد 211 داريم

52:09.216 --> 52:10.710
بهشون بگو که نيروي پشتيباني ميخوايم

52:11.718 --> 52:13.261
خيلي خب، انجام ميشه

52:15.347 --> 52:16.347
!"بن"

52:16.723 --> 52:17.765
داري چيکار ميکني؟

52:17.933 --> 52:19.392
ميخوام برم باهاش حرف بزنم

52:20.310 --> 52:21.310
الان انجامش ميديم

52:21.477 --> 52:22.936
همه روي زمين دراز بکشن

52:24.147 --> 52:26.933
!تو بخواب رو زمين، رو زمين
!همين الان

52:26.941 --> 52:29.609
!پليس آتلانتا
همه خونسرد باشن

52:31.487 --> 52:33.947
نه، نه، نه، کسي خونسرد نباشه

52:35.449 --> 52:36.741
ما قراره هيجان رو ببريم بالا

52:36.909 --> 52:37.951
!"بن" -
چيه؟ -

52:38.077 --> 52:39.326
برو تو ماشين. نيروي پشتيباني خبر کن

52:39.328 --> 52:40.412
!نه

52:40.579 --> 52:42.454
ببين، موقعيت از قبل در جريانه

52:42.622 --> 52:43.831
.دارمش -
!"بن" -

52:43.999 --> 52:45.124
!بگير بخواب -
آره -

52:45.292 --> 52:48.078
بلند شو عزيزم، بس کن
واقعي نيست. الکيه

52:48.086 --> 52:49.753
پسر، بايد شوخيت گرفته باشه

52:49.921 --> 52:52.249
وقتي که به اين نگاه ميکني
تفنگت رو ميکشي بيرون

52:52.883 --> 52:55.258
برو پايين جيگر، نميدونستم که اينقدر
اختلاف قد داريم

52:55.260 --> 52:56.302
ممنون. بعدا بهت انعام ميدم

52:56.386 --> 52:58.130
،صد تا يه دلاري واسم بيار
يه دقيقه ديگه ميام پيشت

52:58.138 --> 52:59.221
تو بهتره که آروم باشي پسر

52:59.389 --> 53:00.473
تفنگ رو بذار زمين

53:00.639 --> 53:02.098
ما گروگان داريم -
!اوه، نه -

53:02.266 --> 53:05.143
جيمز"، اونا گروگان دارن"

53:06.061 --> 53:08.062
.تو بهم شليک نميکني

53:08.230 --> 53:09.355
شليک ميکنم

53:09.523 --> 53:10.606
شليک کني خودت نفر بعدي هستي که تير ميخوري

53:10.608 --> 53:11.608
!"بن" -
چيه؟ -

53:11.692 --> 53:12.734
!کاري نکن

53:12.818 --> 53:13.902
من بيکار واينميستم

53:14.487 --> 53:16.070
... هيچوقت بيکار نمي نشستم

53:18.115 --> 53:20.033
واسه ي يه مورد 126

53:23.077 --> 53:25.078
.اين شوخي نيست پسر
واقعيه

53:25.121 --> 53:27.824
.درست ميگي، "جيمز"، شوخي نيست
کاملا جديه

53:27.832 --> 53:29.166
ما جدي هستيم

53:29.334 --> 53:31.667
!خفه
پليس، داري ما رو به کشتن ميدي

53:31.669 --> 53:33.670
صبر کن، کابوي

53:33.838 --> 53:35.214
واي خدا

53:35.381 --> 53:38.043
.يه راه بهت ميدم که از اينجا بري
خيلي خب؟

53:38.050 --> 53:39.383
تفنگ رو بذار زمين

53:39.551 --> 53:43.011
،فراموش ميکنم که گروگان گرفتين
و شما وقت فرار کردن رو دارين

53:43.013 --> 53:45.389
.نه! رد ميشه. نه -
رد ميشه؟ -

53:45.557 --> 53:47.756
.رد ميشه! ازش خوشم نمياد
من اينکار رو نميکنم

53:47.768 --> 53:48.851
... چرا

53:50.229 --> 53:51.312
چرا که همچين کاري بکنم؟

53:51.480 --> 53:53.563
چرا اينکار رو بکنم وقتي که ميتونيم
اين جريان رو همينجا و همين الان ختمش کنيم

53:53.565 --> 53:56.310
.يه برنده يه بازنده
بيا تيراندازي رو شروع کنيم

53:56.318 --> 53:58.109
!"بن" -
!بيا تيراندازي کنيم! بيا تيراندازي کنيم -

53:58.110 --> 53:59.653
!پسر، تو ديوونه اي

53:59.821 --> 54:00.904
آره، من ديوونه ام

54:01.072 --> 54:03.906
.فقط يه تير ميتونه که يه ديوونه رو بکشه
تو اون تير رو داري؟

54:03.908 --> 54:05.568
!ميتوني ديوونه رو بکشي؟ ديوونه رو بکش

54:05.576 --> 54:06.618
بن"، از اونجا برو کنار"

54:06.702 --> 54:07.994
يالا، "تيم" چيکار کنيم؟

54:08.162 --> 54:09.329
آره، چيکار کنيم "تيم"؟

54:09.497 --> 54:12.867
اون بايد از تو بپرسه
چون تو نميتوني تصميم بگيري

54:12.875 --> 54:15.662
سياه پوست يه بار ديگه
از سفيد پوست تبعيت ميکنه

54:15.669 --> 54:17.128
خودت تصميم بگير

54:17.295 --> 54:18.534
تيم"، برميگردم پيش تو"

54:18.547 --> 54:20.381
ميخواي چيکار کني؟
حرکت شطرنجه

54:20.549 --> 54:22.341
.من قلعه ام
فيل ـت رو ميزنم

54:22.509 --> 54:23.676
ولي نميتونم چون ملکه ات رو دارم

54:23.844 --> 54:25.094
کجا رفتم؟ کجام؟

54:25.262 --> 54:26.762
وايمسيتم تا منو ببيني

54:26.930 --> 54:28.889
ديدي منو؟ ديدي؟
شليک کن

54:29.057 --> 54:30.683
"بن" -
!بهت شليک ميکنم احمق -

54:30.851 --> 54:32.893
شليک کن بهم! شليک کن

54:37.273 --> 54:38.523
سعي کرد بهم شليک کنه

54:38.691 --> 54:39.732
تکون نخور

54:41.026 --> 54:42.665
عوضي، به نفعته که بخوابي و شليک کني

54:44.196 --> 54:46.733
.جيمز"، اين واقعي نيست"
اين واقعي نيست

54:46.824 --> 54:47.991
تکون نخور پسر

54:48.200 --> 54:49.909
اوه، يا خدا! اين واقعيه

54:50.077 --> 54:53.281
.آروم بگير، پسر
من که کاري نکردم

54:53.289 --> 54:55.373
هي، حرفي نزن

54:55.874 --> 54:57.249
منو از اين ديوونه دور کن

54:57.333 --> 54:58.792
آخ! بيخيال پسر

55:01.296 --> 55:02.337
از کجا شروع کنم؟

55:02.464 --> 55:03.505
"ميتوني بگي "کارت خوب بود

55:03.548 --> 55:05.465
... فکر ميکني چونکه بهتر از يه خلافکار معمولي هستي

55:05.467 --> 55:08.050
اين بهت اين اجازه رو ميده
که کارها رو به سبک خودت انجام بدي؟

55:08.052 --> 55:11.512
که اون شهروند کوچولوي حرومزاده رو
به يه صحنه ي جرم درحال انجام ببري؟

55:11.514 --> 55:14.801
ستوان، نميدونستم که اينجوري ميشه، خيلي خب

55:14.808 --> 55:17.678
صاحب اونجا هميشه الکي شکايت ميکنه

55:17.686 --> 55:20.097
،اومديم که بررسي کنيم
اوضاع بيريخت شد

55:20.314 --> 55:23.476
.مجرم تير خورد، تلفات ديگه اي نداشتيم
مشکل چيه؟

55:23.692 --> 55:24.894
ميخواي واسه اين کارت مدال بهت بدن؟

55:24.902 --> 55:27.021
حالا شنيدم که اونو به محدوده ي تيراندازي بردي؟

55:27.029 --> 55:29.065
و يه چيزايي در مورد سلاحهاي ارتشي و "اومار" شنيدم؟

55:29.448 --> 55:31.407
اون "سانتياگو" خبرچين عوضي

55:31.491 --> 55:34.527
!کار "سانتياگو" نيست
منم مثل تو خبرا به دستم ميرسه

55:34.994 --> 55:36.328
بهت گفتم بيخيالش بشي

55:36.788 --> 55:38.121
ولي تو تنها مياي تو خيابون

55:38.539 --> 55:40.665
نصف کارهات رو نميدونم چي ان

55:40.833 --> 55:43.244
و همش ميگي بهت اعتماد کنم؟ -
بايد اعتماد بکني -

55:43.961 --> 55:45.712
مگه اين اعتماد رو بدست نياوردم؟

55:45.880 --> 55:47.380
بذار واضح باشم

55:47.840 --> 55:49.709
ميتونم فقط اينقدر کارهات رو پوشش بدم

55:49.801 --> 55:50.967
پس خودت رو جمع و جور کن

55:51.384 --> 55:52.802
وگرنه خودم واست جمعش ميکنم

55:59.100 --> 56:01.637
تو سوار ماشين بشو. کارت تمومه -
چرا؟ -

56:02.062 --> 56:03.847
کارهايي مهمتر از موردهاي 126 داريم؟

56:03.855 --> 56:04.980
!نزديک بود به کشتنم بدي

56:05.148 --> 56:06.690
نزديک بود حساب نيست

56:06.858 --> 56:08.067
پس، کارت تمومه. بريم

56:08.151 --> 56:09.151
نه. من کارم تموم نشده

56:09.485 --> 56:11.521
،ميخوام بيشتر حرف بزنم
حرفاي بيشتري واسه زدن دارم

56:11.529 --> 56:14.488
جيمز"، شايد که الان پليس نيستم"
ولي بعدا ميشم

56:14.490 --> 56:15.990
شنيدي؟ بعدا پليس ميشم

56:16.075 --> 56:19.237
و چيزي نيست که بتوني در اينباره بکني

56:19.245 --> 56:21.281
سعي کردم کمکت کنم -
هي، هي پسر -

56:21.288 --> 56:24.748
،اومدي سراغ من و گفتي
يه روز بهم فرصت بده که نشونت بدم چي تو چنته دارم

56:24.750 --> 56:25.834
يه روز بهت فرصت دادم

56:26.335 --> 56:27.418
به اندازه ي کافي خوب نبود

56:27.586 --> 56:30.547
!پس جواب سئوالت اينه که، نه

56:30.713 --> 56:32.791
من اجازه ي پيشنهاد ازدواج با خواهرم رو نميدم

56:32.799 --> 56:34.424
اجازه ات رو لازم ندارم

56:34.634 --> 56:38.845
.اينجا افغانستان نيست
قرار نيست که با يه بز اونو معامله کنم

56:38.847 --> 56:40.347
دختره منو دوست داره

56:40.515 --> 56:43.684
دختره همه ي اينو دوست داره

56:43.852 --> 56:46.346
بکشش داخل، چون ديگه کاريش نميتوني بکني

56:46.437 --> 56:47.813
من ازش مواظبت ميکنم، نه تو

56:48.188 --> 56:49.188
تو؟ -
من -

56:49.356 --> 56:51.726
تو حتي نميتوني از خودت مراقبت کني

56:51.859 --> 56:53.853
تو يه روز توي خيابون دووم نمياري

56:53.861 --> 56:55.896
فکر ميکني که من پليس ميشم
و خودم رو به کشتن ميدم

56:55.904 --> 56:56.946
اونو تنها ميذارم؟

56:56.989 --> 56:58.030
اين بحث تموم شده ست

56:58.115 --> 56:59.115
سوار ماشين بشو -
تموم شده؟ -

56:59.241 --> 57:00.575
مشکل تو همينه پسر

57:00.742 --> 57:02.410
واسه همينه که يه همکار نداري

57:02.578 --> 57:05.406
تنها اينور اونور ميري چون به کسي اعتماد نداري

57:05.414 --> 57:07.664
"بالاخره بايد به يکي اعتماد کني "جيمز

57:07.665 --> 57:09.082
من هيچوقت به تو اعتماد نميکنم

57:09.333 --> 57:11.042
هيچوقت جونم رو دست تو نميسپرم

57:11.461 --> 57:13.170
و زندگي خونواده ام؟

57:13.337 --> 57:14.463
ميتوني اينو درک کني؟

57:14.797 --> 57:16.458
تو حتي نميدوني چرا ازم خوشت نمياد

57:16.466 --> 57:18.467
!بهم بگو چرا
دليلش رو نميدوني

57:18.718 --> 57:20.135
"چون منو نميشناسي "جيمز

57:20.303 --> 57:21.386
ميدونم کي هستي

57:21.554 --> 57:25.639
همون دلقکي هستي که سعي داره
با حرف زدن خودش رو از هر موقعيتي خلاص کنه

57:25.640 --> 57:27.134
مهم نيست که چقدر توي موقعيت غرق شده باشه

57:27.642 --> 57:29.727
اينا شخصيت بدي واسه پليس بودنه

57:30.270 --> 57:32.431
پس برو سوار ماشين بشو تا بتونيم بريم

57:32.439 --> 57:33.855
.من سوار هيچ ماشيني نميشم -
تو سوار ماشين ميشي -

57:33.857 --> 57:35.274
من سوار هيچ ماشيني نميشم

57:35.859 --> 57:36.859
پياده برو

57:37.402 --> 57:39.438
فکر ميکني که قبلا پياده نرفتم؟
پياده ميرم

57:39.446 --> 57:40.566
فکر ميکني که التماست ميکنم؟

57:40.697 --> 57:42.531
التماسم نکن، پياده ميرم

57:46.118 --> 57:48.161
بذار سوار شم چون نميدونم کجام

57:48.412 --> 57:49.579
برو صندلي عقب

57:49.997 --> 57:52.116
من صندلي عقب نميشينم -
عقب بشين -

57:52.666 --> 57:53.750
نه

57:58.631 --> 57:59.672
جيمز"؟"

58:00.633 --> 58:01.674
هي "جيمز"؟

58:02.968 --> 58:04.010
جيمز"؟"

58:06.513 --> 58:07.679
جيمز"؟"

58:07.931 --> 58:09.597
حداقل ميشه لطفا بذاري صندلي جلو بشينم؟

58:09.599 --> 58:10.766
خفه

58:11.476 --> 58:12.851
قبل از اينکه شوکر بزنم تو دهنت

58:13.019 --> 58:15.347
.اين غير قانونيه
کاملا غير قانونيه

58:17.941 --> 58:18.982
چيه؟

58:19.025 --> 58:20.109
درباره ي "رانفلت" شنيدي؟

58:20.193 --> 58:21.832
خودش رو به زندان معرفي کرده

58:22.028 --> 58:24.523
.اعتراف به خرابکاري کرده
عجيبه، عجيبه

58:24.530 --> 58:26.447
.عجيب نيست
فقط ترسيده

58:26.615 --> 58:29.610
.سعي ميکنه که از خيابونها دور بشه
بخاطر "اومار"ـه

58:29.618 --> 58:32.577
،اگه اون روي "رانفلت" زوم کرده
مطمئنا روي ما هم زوم کرده

58:32.579 --> 58:35.872
شايد بهتر باشه دامنمون رو بکشيم رو صورتمون
و از قضيه عقب گرد کنيم، هان؟

58:35.874 --> 58:37.834
اينطور نميشه، خيلي خب؟

58:38.001 --> 58:39.043
فقط حواست رو جمع کن

58:39.086 --> 58:40.128
خيلي خب، دريافت شد

58:40.212 --> 58:41.587
چقدر ناراحت کننده ست

58:41.754 --> 58:44.421
،پسره تازه از زندان درومده
و الان به اين زودي رفته زندان

58:44.423 --> 58:46.882
ببين، همينه که نميدوني داري چي ميگي

58:46.884 --> 58:50.220
رانفلت" دو ساله که زندان نبوده"

58:50.388 --> 58:52.264
برادرش اينو نگفته بود

58:54.851 --> 58:56.685
!آخ، پسر -
چي گفته بود؟ -

58:56.853 --> 58:58.388
من ديگه بعد از اين چيزي بهت نميگم

58:58.396 --> 58:59.688
اون چي گفت؟

59:01.857 --> 59:04.774
گفت که، "فکر ميکني که حالا که برگشته
"من اونو لوش ميدم؟

59:04.776 --> 59:05.901
دقيقا همينو گفت؟

59:06.069 --> 59:08.332
.من ميتونم صحبت ها رو به خوبي بياد بيارم
يه استعداد خداداديه

59:08.947 --> 59:10.197
يه سر نخ ديگه گير آوردم

59:10.365 --> 59:11.865
اين دو تا سرنخ توي يه روز واسه منه

59:11.867 --> 59:14.409
و به اين دليل، بايد الان صندلي جلو باشم

59:14.411 --> 59:15.531
نه، نميشه -
چرا همينطوره -

59:15.537 --> 59:18.913
اون بچه يه برادر ديگه هم داره
که واسه "اومار" رانندگي ميکنه، خيلي خب

59:18.915 --> 59:21.410
از عفو مشروطش فرار کرده، از شهر رفته

59:21.417 --> 59:25.752
حالا، امکان نداره که خطر برگشتن رو بکنه
مگر اينکه مجبور باشه

59:25.754 --> 59:26.921
خب، ما چه حرکتي بزنيم؟

59:27.089 --> 59:28.916
حرکت من اينه که برادره رو پيدا کنم

59:28.924 --> 59:31.842
.اوه، بيخيال
بيخيال "جيمز"، بعد از اون همه کاري که من کردم؟

59:31.844 --> 59:34.094
تو چيکار کردي؟ -
چپ و راست برات سرنخ جور کردم -

59:34.096 --> 59:35.889
!نه -
ميتونم کمک کنم -

59:36.140 --> 59:37.765
فاصله ام رو حفظ ميکنم. جدي ميگم

59:37.933 --> 59:39.434
رد ميشه. کارت تمومه

59:39.601 --> 59:41.267
.باشه، منو ببر خونه
اين چيزا رو لازم ندارم

59:41.269 --> 59:42.708
.ميرم خونه -
ميبرمت خونه -

59:42.729 --> 59:44.771
،ميرم خونه و از تلفن استفاده ميکنم
به ستوان "بروک" زنگ ميزنم

59:44.773 --> 59:46.981
و بهش ميگم که تنهايي رفتي
"روي پرونده ي "اومار

59:46.983 --> 59:48.602
ببينم که در اين مورد چي فکر ميکنه

59:48.610 --> 59:50.443
.به نفعته که اينکار رو نکني -
اوه، چرا ميکنم -

59:50.445 --> 59:51.487
... تو به ستوان زنگ ميزني بگي

59:51.571 --> 59:53.280
معلومه که بهش زنگ ميزنم

59:54.616 --> 59:56.241
خبرچين عوضي

59:56.284 --> 59:58.654
اسمم رو هر چي ميخواي بذار
بن" خبرچين عوضي"

01:00:17.970 --> 01:00:20.346
هي، پسر، ميدوني که من اين چيزا رو
کجا ميتونم گير بيارم؟

01:00:20.348 --> 01:00:23.599
اوه، عمرا! من اين حق رو دارم
... که به هر کس بخوام خدمات ارائه ندم

01:00:23.601 --> 01:00:25.519
خوش شاس بايد باشي که من نزدمت

01:00:26.145 --> 01:00:27.979
جيمز"، شيشه رو شکستي"

01:00:29.107 --> 01:00:30.148
اوه، گندش بزنن

01:00:30.316 --> 01:00:32.811
.چه خبر؟ بيا اينجا
بيا اينجا پسر

01:00:32.819 --> 01:00:33.985
دستات رو ازم بکش، پليس کثيف

01:00:34.153 --> 01:00:35.278
داري چيکار ميکني؟ هي

01:00:35.445 --> 01:00:39.197
جي"، چقدر احمق بايد باشي که"
جايي که قبلا پيدات کرديم، قايم بشي؟

01:00:39.199 --> 01:00:41.325
توي ديد بودن، تاکتيک قديميه پسر

01:00:41.493 --> 01:00:44.369
به نفعته که بهم بگي
اون معامله ي صربها کجا صورت ميگيره، پسر

01:00:44.371 --> 01:00:46.282
وگرنه يه تاکتيک کلاسيک بهت ميدم که حال کني

01:00:46.289 --> 01:00:47.665
من هيچ کوفتي بهت نميگم

01:00:47.833 --> 01:00:49.959
جي"، چرا اصلا برگشتي؟ هان؟"

01:00:50.127 --> 01:00:52.002
داره يه سنت خانوادگي ميشه

01:00:52.170 --> 01:00:56.172
،بهم ميگي که اون معامله کجا صورت ميگيره
وگرنه با يه زخم گلوله ميري زندان

01:00:56.173 --> 01:00:58.173
فکر ميکني که بازي در مياره؟
فکر ميکني که وقت بازي کردن داره؟

01:00:58.175 --> 01:01:00.676
،اين مرد ديوونه ست. اگه تفنگش رو در مياره
يعني که جديه

01:01:00.678 --> 01:01:01.760
بهش بگو که اون معامله کجا انجام ميشه

01:01:01.762 --> 01:01:02.846
کجا انجام ميشه؟

01:01:03.305 --> 01:01:04.430
چرت ميگي

01:01:04.682 --> 01:01:05.974
چرت ميگم؟

01:01:06.142 --> 01:01:07.851
اوه، نه اين واقعيه

01:01:08.018 --> 01:01:09.935
به نفعته که بگي اون معامله کجا انجام ميشه

01:01:09.937 --> 01:01:13.272
بهمون بگو که اون معامله کجاست، شنيدي؟
بگو معامله کجاست

01:01:13.274 --> 01:01:14.607
هر دوتون فراموش کنين

01:01:14.774 --> 01:01:15.941
جدي؟ اين حسيه که داري؟

01:01:16.109 --> 01:01:17.359
ميخواي اينو حس کني؟ -
درسته -

01:01:17.527 --> 01:01:19.915
ميخواي ديوونه بازي رو ببيني؟
بهت ديوونه بازي رو نشون ميدم

01:01:20.155 --> 01:01:22.024
!بهم بگو اون معامله کجاست
... بهم بگو اون معامـ

01:01:23.616 --> 01:01:24.616
اوه، گندش بزنن

01:01:24.784 --> 01:01:26.368
بهم شليک کرد

01:01:26.536 --> 01:01:28.036
شرمنده

01:01:28.204 --> 01:01:29.663
آره، اون بهت شليک کرد

01:01:29.789 --> 01:01:31.290
درسته که بهت شليک کردم

01:01:31.458 --> 01:01:33.285
.دوباره بهت شليک ميکنه -
نه. نه -

01:01:33.292 --> 01:01:35.041
.چون ديوونه ست
نميتونم اينو کنترل کنم

01:01:35.043 --> 01:01:36.127
من ديوونه ام

01:01:36.211 --> 01:01:37.878
.نميتونم اينو کنترل کنم
از دستاي من خارجه

01:01:37.880 --> 01:01:39.046
ميخواي ديوونه بازي رو ببيني؟

01:01:39.089 --> 01:01:41.667
!ديوونه بازي رو نشونت ميدم
فکر ميکني اين يه بازيه؟

01:01:41.675 --> 01:01:42.717
!بهمون بگو که معامله کجاست

01:01:42.801 --> 01:01:43.926
!به نفعته بگي که معامله کجاست

01:01:44.094 --> 01:01:45.428
.خيلي خب -
خيلي خب -

01:01:46.930 --> 01:01:49.723
.توي اون کارخونه ي قديميه
"اوني که خاليه توي منطقه ي "هيوبر

01:01:49.725 --> 01:01:51.552
.خيلي خب -
کارخونه ي خالي قديمي -

01:01:51.559 --> 01:01:53.268
ساعت چند؟ -
ساعت 9 -

01:01:53.770 --> 01:01:56.395
."اگه دروغ بگي، "جي
به يه شونه ي ديگه ات شليک ميکنم

01:01:56.397 --> 01:01:57.564
!اونو ازم دور نگه دار

01:01:57.732 --> 01:01:59.065
پسر داغش رو ميخواي؟

01:01:59.233 --> 01:02:01.561
گلوله ي داغ ميخواي تو بدنت باشه؟

01:02:01.569 --> 01:02:02.736
مسابقه ي مشت زني داداش

01:02:02.904 --> 01:02:04.738
چيتي چيتي بنگ بنگ

01:02:06.532 --> 01:02:08.575
هي، پسر، الان داره اتفاق ميافته

01:02:08.743 --> 01:02:11.410
"توي اون کارخونه ي قديمي توي "هيوبر -
گندش بزنن -

01:02:11.411 --> 01:02:12.578
خيلي خب، من تو راهم

01:02:12.621 --> 01:02:14.537
،دارم تماس ميگيرم که نيروي پشتيباني حسابي بياد
خيلي خب؟

01:02:14.539 --> 01:02:15.539
خيلي خب

01:02:15.749 --> 01:02:16.749
اون تفنگ رو از کجا گير آوردي؟

01:02:17.125 --> 01:02:18.584
از توي کلوپ برش داشتم

01:02:18.752 --> 01:02:20.955
اون يارو رو ميشناسي که به کونش تير زدي؟

01:02:20.962 --> 01:02:22.755
بيخيال، پسر -
رد کن بياد -

01:02:24.090 --> 01:02:25.591
!بيا -
... هي، حرومـ -

01:02:26.259 --> 01:02:29.594
.فکر کردم که ضامنش زده ست
با اين وجود کاري کردم که حرف بزنه، مگه نه؟

01:02:29.595 --> 01:02:32.382
آره، تو صداي بازجويي خيلي جالبي داري

01:02:32.431 --> 01:02:33.765
خوب و گوشخراش

01:02:33.933 --> 01:02:35.308
خيلي خب، بخاطر هيجانه

01:02:35.476 --> 01:02:36.976
بخاطر همينه

01:02:55.120 --> 01:02:56.453
اينجا منتظر من باش

01:02:56.579 --> 01:02:57.913
جدي ميگي؟

01:02:58.081 --> 01:02:59.248
البته که جدي ميگم

01:02:59.415 --> 01:03:01.624
،اگه وقتش رو داشتم برسونمت خونه
اينکار رو ميکردم، ولي وقت ندارم

01:03:01.626 --> 01:03:04.335
.سرنخ من بود که ما رو به اينجا کشوند
تمام روز داشتم بهت کمک ميکردم

01:03:04.337 --> 01:03:05.587
اوه، جدي؟ -
آره -

01:03:05.755 --> 01:03:08.333
واسه همين بود که به يکي تير زدي؟
اتفاقي؟

01:03:08.340 --> 01:03:09.340
بيخيال، منصفانه نيست

01:03:09.424 --> 01:03:12.467
و قبل از اون، تو از يه مضنون خواستي
که تو رو بکشه

01:03:12.469 --> 01:03:15.011
چون بخاطر اين بود که فکر ميکردم
که يکي ديگه از اون موردهاي 126 ـه. خودت ميدوني

01:03:15.013 --> 01:03:17.008
بن"، اين يکي ديگه از اون موردهاي 126 نيست"

01:03:17.015 --> 01:03:18.641
اين واقعيه

01:03:18.809 --> 01:03:20.768
پس زمان مسخره بازي تموم شده

01:03:20.936 --> 01:03:23.478
،اون جور کمکي که تو داري
اون کمکي که من ميخوام نيست

01:03:23.480 --> 01:03:24.814
... من فقط ميخوام برم که

01:03:24.982 --> 01:03:26.541
حتما بايد با دستبند
دستات رو به فرمون ببندم؟

01:03:29.444 --> 01:03:31.486
تو اينکار رو نميکني

01:03:38.703 --> 01:03:39.703
همراهت کجاست؟

01:03:39.996 --> 01:03:42.539
جا زد. بايد برش ميگردوندم

01:03:42.707 --> 01:03:43.748
نيروي پشتيباني کجاست؟

01:03:43.833 --> 01:03:44.875
احتمالا دير کردن

01:03:44.959 --> 01:03:46.620
ببين، من يه نگاه به داخل انداختم

01:03:46.626 --> 01:03:48.665
،اونا همه داخلن
الان قراره اتفاق بيافته

01:03:49.045 --> 01:03:50.129
ما صبر نميکنيم

01:03:50.213 --> 01:03:53.006
فقط محض اطلاعتون، وقتي که برم داخل
همينجوري به همه شليک ميکنم

01:03:53.008 --> 01:03:54.247
تمام روزه که به کسي شليک نکردم

01:03:54.342 --> 01:03:56.003
."ميدونيم، "سانتياگو
بياين بريم

01:03:59.454 --> 01:03:59.588
پيتزا واسه شام؟؟ ن

01:03:59.589 --> 01:03:59.707
پيتزا واسه شام؟؟ نا

01:03:59.709 --> 01:03:59.827
پيتزا واسه شام؟؟ ناه

01:03:59.828 --> 01:03:59.946
پيتزا واسه شام؟؟ ناها

01:03:59.947 --> 01:04:00.065
پيتزا واسه شام؟؟ ناهار

01:04:00.067 --> 01:04:00.185
پيتزا واسه شام؟؟ ناهار ن

01:04:00.186 --> 01:04:00.304
پيتزا واسه شام؟؟ ناهار نخ

01:04:00.305 --> 01:04:00.423
پيتزا واسه شام؟؟ ناهار نخو

01:04:00.425 --> 01:04:00.543
پيتزا واسه شام؟؟ ناهار نخور

01:04:00.544 --> 01:04:00.662
پيتزا واسه شام؟؟ ناهار نخورد

01:04:00.663 --> 01:04:00.781
پيتزا واسه شام؟؟ ناهار نخوردم

01:04:00.782 --> 01:04:00.900
.پيتزا واسه شام؟؟ ناهار نخوردم

01:04:00.902 --> 01:04:01.020
پيتزا واسه شام؟؟ ناهار نخوردم. خ

01:04:01.021 --> 01:04:01.139
پيتزا واسه شام؟؟ ناهار نخوردم. خي

01:04:01.140 --> 01:04:01.258
پيتزا واسه شام؟؟ ناهار نخوردم. خيل

01:04:01.260 --> 01:04:01.378
پيتزا واسه شام؟؟ ناهار نخوردم. خيلي

01:04:01.379 --> 01:04:01.497
پيتزا واسه شام؟؟ ناهار نخوردم. خيلي گ

01:04:01.498 --> 01:04:01.616
پيتزا واسه شام؟؟ ناهار نخوردم. خيلي گر

01:04:01.618 --> 01:04:01.736
پيتزا واسه شام؟؟ ناهار نخوردم. خيلي گرس

01:04:01.737 --> 01:04:01.855
پيتزا واسه شام؟؟ ناهار نخوردم. خيلي گرسن

01:04:01.856 --> 01:04:01.974
پيتزا واسه شام؟؟ ناهار نخوردم. خيلي گرسنم

01:04:01.976 --> 01:04:03.778
پيتزا واسه شام؟؟ ناهار نخوردم. خيلي گرسنمه

01:04:07.575 --> 01:04:10.777
بنظر فکر خوبي مياد عزيزم
الان بهشون زنگ ميزنم بيارن

01:04:10.778 --> 01:04:10.846
ن

01:04:10.847 --> 01:04:10.915
نو

01:04:10.916 --> 01:04:10.984
نون

01:04:10.985 --> 01:04:11.053
نون پ

01:04:11.054 --> 01:04:11.122
نون پن

01:04:11.123 --> 01:04:11.191
نون پني

01:04:11.192 --> 01:04:11.260
نون پنير

01:04:11.261 --> 01:04:11.329
نون پنيري

01:04:11.330 --> 01:04:11.398
نون پنيري ب

01:04:11.399 --> 01:04:11.467
نون پنيري با

01:04:11.468 --> 01:04:11.536
نون پنيري با گ

01:04:11.537 --> 01:04:11.605
نون پنيري با گو

01:04:11.606 --> 01:04:11.674
نون پنيري با گوش

01:04:11.675 --> 01:04:11.743
نون پنيري با گوشت

01:04:11.744 --> 01:04:11.812
نون پنيري با گوشت ر

01:04:11.813 --> 01:04:11.881
نون پنيري با گوشت رو

01:04:11.882 --> 01:04:11.950
نون پنيري با گوشت رو ه

01:04:11.951 --> 01:04:12.019
نون پنيري با گوشت رو هم

01:04:12.020 --> 01:04:12.088
نون پنيري با گوشت رو هم س

01:04:12.089 --> 01:04:12.157
نون پنيري با گوشت رو هم سف

01:04:12.158 --> 01:04:12.226
نون پنيري با گوشت رو هم سفا

01:04:12.227 --> 01:04:12.295
نون پنيري با گوشت رو هم سفار

01:04:12.296 --> 01:04:12.364
نون پنيري با گوشت رو هم سفارش

01:04:12.365 --> 01:04:12.433
نون پنيري با گوشت رو هم سفارش ب

01:04:12.434 --> 01:04:12.502
نون پنيري با گوشت رو هم سفارش بد

01:04:12.503 --> 01:04:12.571
نون پنيري با گوشت رو هم سفارش بده

01:04:12.572 --> 01:04:12.640
.نون پنيري با گوشت رو هم سفارش بده

01:04:12.641 --> 01:04:12.709
نون پنيري با گوشت رو هم سفارش بده. ا

01:04:12.710 --> 01:04:12.778
نون پنيري با گوشت رو هم سفارش بده. از

01:04:12.779 --> 01:04:12.847
نون پنيري با گوشت رو هم سفارش بده. از ا

01:04:12.848 --> 01:04:12.916
نون پنيري با گوشت رو هم سفارش بده. از او

01:04:12.917 --> 01:04:12.985
نون پنيري با گوشت رو هم سفارش بده. از اون

01:04:12.986 --> 01:04:13.054
نون پنيري با گوشت رو هم سفارش بده. از اونا

01:04:13.055 --> 01:04:13.123
نون پنيري با گوشت رو هم سفارش بده. از اونا د

01:04:13.124 --> 01:04:13.192
نون پنيري با گوشت رو هم سفارش بده. از اونا دو

01:04:13.193 --> 01:04:13.261
نون پنيري با گوشت رو هم سفارش بده. از اونا دوس

01:04:13.262 --> 01:04:13.330
نون پنيري با گوشت رو هم سفارش بده. از اونا دوست

01:04:13.331 --> 01:04:13.399
نون پنيري با گوشت رو هم سفارش بده. از اونا دوست د

01:04:13.400 --> 01:04:13.468
نون پنيري با گوشت رو هم سفارش بده. از اونا دوست دا

01:04:13.469 --> 01:04:13.537
نون پنيري با گوشت رو هم سفارش بده. از اونا دوست دار

01:04:13.538 --> 01:04:14.977
!نون پنيري با گوشت رو هم سفارش بده. از اونا دوست دارم

01:04:16.155 --> 01:04:19.859
... خيلي خب. اين کاريه که ميکنيم، من

01:04:19.867 --> 01:04:21.493
... پسر، چه گهي
!اوه

01:04:21.660 --> 01:04:22.827
اوه، بيخيال

01:04:23.037 --> 01:04:24.078
درسته، تکون نخور

01:04:24.245 --> 01:04:25.537
آره، سوپرايز

01:04:29.167 --> 01:04:30.334
نميخوام اينو بشنوم

01:04:34.337 --> 01:04:35.680
نميتونم اينکار رو بکنم

01:04:38.093 --> 01:04:42.887
باورم نميشه که شما دو تا ولگرد
اين همه مدت از "اومار" محافظت ميکردين

01:04:42.888 --> 01:04:44.055
حقوقش خوبه

01:04:44.223 --> 01:04:47.682
مزايايي نداره، ولي مزايا رو از کارهاي روزانه در مياريم

01:04:47.684 --> 01:04:48.726
بايد ميدونستم

01:04:48.894 --> 01:04:50.019
حرومزاده هاي طماع

01:04:50.187 --> 01:04:52.056
جيمز"، ما هيچي رو همينجوري نميديم

01:04:52.064 --> 01:04:53.783
ما ميفروشيمش چون ما تاجريم

01:04:53.857 --> 01:04:56.733
و اونو سرمايه گذاري ميکنيم
تا "اومار" ديگه لازم نباشه پنهان بشه

01:04:56.735 --> 01:04:59.611
و تمام کاري که بايد ميکردي
اين بود که واسه يه روز بيخيال قضيه ميشدي

01:04:59.613 --> 01:05:02.332
،اگه واسه يه روز بيخيال ميشدي
الان اينجا نبودي

01:05:11.082 --> 01:05:13.368
حالا ديگه اوضاع واسه تو بد تموم ميشه

01:05:13.376 --> 01:05:14.615
آره، خيلي مطمئن نباش

01:05:14.627 --> 01:05:16.913
،نميخواي که باهامون باشي
پس اينجايي

01:05:17.463 --> 01:05:19.923
واسه ما هم آسون نيست، باور کن

01:05:22.759 --> 01:05:26.262
اوه، واي خدا! لعنت بر شيطون

01:05:27.556 --> 01:05:28.889
!ممنون

01:05:29.057 --> 01:05:32.761
اومار" از اينکه سلاحهاش رو آوردين"
تشکر ميکنه

01:05:32.769 --> 01:05:33.769
اين چيه؟

01:05:33.937 --> 01:05:36.814
يه مشکل کوچيکه که بزودي حل ميشه

01:05:36.982 --> 01:05:38.601
يه اشانتيون واسه "اومار" اضاف کردم

01:05:39.109 --> 01:05:40.526
ميشه ما الان معامله کنيم؟

01:05:40.609 --> 01:05:42.277
آره. ميشه کالا رو ببينم؟

01:05:42.361 --> 01:05:43.528
"ويکتور"

01:05:45.781 --> 01:05:47.656
"لازم نبود که اينجوري بشه "جيمز -
چه خوب -

01:05:47.658 --> 01:05:49.258
ميشد که يکم مزه ي اونو بچشي

01:05:49.326 --> 01:05:52.286
،ميدوني چيه، من شخصا، ناراحتم
چون هيچوقت با هم وقت نميگذرونديم

01:05:52.288 --> 01:05:55.236
ما هيچوقت با هم ورزش تماشا نکرديم
يا با هم با چند تا دختر حال نکرديم

01:05:55.416 --> 01:05:57.250
تنها بودن بايد سخت باشه، آره؟

01:05:57.668 --> 01:05:58.960
کسي هوات رو نداشته باشه

01:05:59.335 --> 01:06:02.080
ميدوني چيه؟
بايد واسه اين وضعت بري پيش روانشناس

01:06:02.088 --> 01:06:04.448
چون تو نميخواي که بقيه ي عمرت رو
... صرف اين کني

01:06:04.924 --> 01:06:06.467
اوه، ببخشيد

01:06:06.634 --> 01:06:08.969
يادم رفت. قراره بميري

01:06:09.137 --> 01:06:11.930
اونو واسه خودم ميخوام

01:06:22.816 --> 01:06:24.317
تو چه خري هستي؟

01:06:25.194 --> 01:06:26.444
من کي ام؟

01:06:27.446 --> 01:06:29.363
من کي ام؟

01:06:30.657 --> 01:06:32.200
اوه، گندش بزنن

01:06:32.367 --> 01:06:34.118
آره، اين منو به خنده ميندازه

01:06:34.286 --> 01:06:37.204
مخصوصا با اين حساب که اين معامله ي منه

01:06:37.205 --> 01:06:38.246
که اينا افراد من هستن

01:06:38.331 --> 01:06:39.414
صبر کن ببينم

01:06:39.999 --> 01:06:40.999
تو "اومار" هستي؟

01:06:42.794 --> 01:06:44.211
درسته

01:06:44.378 --> 01:06:45.504
اومار" اينجاست"

01:06:45.838 --> 01:06:47.464
ميدونم چي فکر ميکنين

01:06:47.632 --> 01:06:50.800
کسي هيچوقت انتظار ديدن "اومار" رو نداره
ولي اون اينجاست

01:06:50.802 --> 01:06:52.177
و چرا؟

01:06:52.220 --> 01:06:55.966
کسي نميتونه که بهم بگه چرا
چون اين سوپرايزه

01:06:55.972 --> 01:06:58.140
بازرسي سرزده ست

01:06:58.308 --> 01:07:00.803
پس من پيشنهاد ميکنم که لبخند بزنين

01:07:00.894 --> 01:07:05.159
چون امروز روزيه که تصميم گرفتم اجازه بدم
که صورت منو ببينين

01:07:06.358 --> 01:07:08.901
به خودم خوش آمد ميگم

01:07:11.154 --> 01:07:12.238
جي" کجاست؟"

01:07:12.405 --> 01:07:13.906
اوه، "جي"؟

01:07:14.365 --> 01:07:17.485
جي" رو توي سمساري قال گذاشتم"
چون که فرز نبود

01:07:17.868 --> 01:07:21.966
همه ميدونن که من دوست دارم
کارهام فرز و سريع انجام بشه

01:07:22.039 --> 01:07:23.318
اينجوري حرفه اي تره

01:07:23.833 --> 01:07:24.999
درسته، صربها؟

01:07:26.043 --> 01:07:28.711
يه مدته که مواظبتون بودم

01:07:28.838 --> 01:07:29.838
تو

01:07:29.880 --> 01:07:31.131
... اوه، صبر کن

01:07:31.424 --> 01:07:34.175
بذار برات کف بزنم

01:07:36.386 --> 01:07:37.386
آره

01:07:37.595 --> 01:07:41.174
،تمام هفته داشتي زحمت ميکشيدي
شنيدي؟ آره

01:07:41.182 --> 01:07:42.933
افراد بيشتري مثل تو لازم دارم

01:07:43.101 --> 01:07:44.421
تو مرد خوبي هستي، ميدونستي؟

01:07:44.602 --> 01:07:47.180
ميخوام که به اينکارت ادامه بدي جوون

01:07:47.564 --> 01:07:50.231
در واقع، يه لطف ميخوام بهم بکني
و به "اومار" يه اسلحه بدي

01:07:50.233 --> 01:07:51.275
يه اسلحه؟

01:07:51.693 --> 01:07:53.026
با لکنت حرف زدم، همم؟

01:07:53.193 --> 01:07:56.278
ميخواي بعد از اينکه ازت تعريف کردم
جلوي گروهم منو خجالت زده بکني؟

01:07:56.280 --> 01:07:58.364
گفتم به "اومار" اسلحه بده؟

01:08:07.916 --> 01:08:10.745
.صبر کن. صبر کن ببينم
فکر کردم که اومار 2 متر قدشه

01:08:20.595 --> 01:08:21.636
الان قد "اومار" چقدره؟

01:08:22.972 --> 01:08:25.491
کسي ديگه اي نميخواد که بگه که
اومار" چقدر قدشه؟"

01:08:25.892 --> 01:08:28.386
نه؟ کس ديگه اي ميخواد منو تست کنه؟

01:08:28.394 --> 01:08:30.437
ما انتظار ديدنت رو نداشتيم

01:08:30.604 --> 01:08:33.641
ولي بهتره که شخصا اين معامله رو انجام بديم

01:08:33.648 --> 01:08:37.037
.البته که اينطوره
متاسفم که مجبور شدين اين صحنه رو ببينين

01:08:37.110 --> 01:08:40.445
هي. و ميخوام عذرخواي کنم بابت اين
چون من اينجوري نيستم، خيلي خب؟

01:08:40.447 --> 01:08:42.906
،نميخوام که شما فکر کنين که من اينطوريم
و اين هم احمقانه ست

01:08:42.908 --> 01:08:44.158
خيلي خب، خب، بابت اين متاسفم

01:08:45.118 --> 01:08:48.113
... حالا، بايد از اين وقت استفاده کنم

01:08:48.121 --> 01:08:52.117
که يه قدرداني ويژه از "ميگز" و "سانتياگو" بکنم

01:08:52.166 --> 01:08:53.333
ايول

01:08:54.794 --> 01:08:55.960
!آره

01:08:56.128 --> 01:08:57.295
من دارم دست ميزنم، مگه نه؟

01:08:57.505 --> 01:08:58.755
من دارم دست ميزنم؟

01:09:00.633 --> 01:09:02.592
!آره

01:09:02.760 --> 01:09:04.302
جاسوساي دوجانبه ام

01:09:04.762 --> 01:09:07.347
شما بهترين جايزه رو برام آوردين

01:09:07.848 --> 01:09:09.516
"جيمز پيتن"

01:09:09.682 --> 01:09:10.808
... فکر ميکني داري چيکار

01:09:10.975 --> 01:09:12.142
خفه خون بگير پسر

01:09:14.604 --> 01:09:17.689
تو حق حرف زدن نداري

01:09:18.066 --> 01:09:19.233
ميکشمت

01:09:21.319 --> 01:09:23.480
،"ميدونين، "جيمز
... واسه اونايي که نميدونن بگم که

01:09:23.488 --> 01:09:27.484
جيمز" چند وقته که شب و روز"
دنبال من بوده

01:09:27.616 --> 01:09:30.611
.ولي هيچوقت نميتونسته که منو بگيره
ميدونين چرا؟

01:09:30.619 --> 01:09:34.663
چون اون يکي از اوناييه که فکر ميکنه
که از همه بهتر بلده

01:09:34.665 --> 01:09:36.998
... فکر نميکنه که ديگران واسه بعضيا مناسب باشن

01:09:37.000 --> 01:09:39.168
بدون اينکه واقعا اونا رو بشناسه

01:09:39.837 --> 01:09:41.003
ميدوني چي ميگم؟

01:09:41.505 --> 01:09:45.895
حدس بزن امروز چه روزيه، مرد گنده؟
امروز روزيه که تو ميميري

01:09:45.968 --> 01:09:47.135
اهم

01:09:47.218 --> 01:09:49.546
بايد يه برزنت ـي چيزي بذارم زمين

01:09:49.804 --> 01:09:51.965
... حالا ممکنه که تو رو با تفنگم خلاصت کنم

01:09:51.973 --> 01:09:53.014
شايد با تفنگم خلاصت کنم

01:09:53.182 --> 01:09:56.102
ولي اول با چاقوي کتانا روت کار ميکنم

01:09:56.394 --> 01:09:59.139
درباره ي مرگ با هزار برش حرف ميزنم

01:09:59.147 --> 01:10:00.313
اوه، دوست دارم اينو ببينم

01:10:02.150 --> 01:10:03.692
بذار مزه ي اينکار رو بچشيم

01:10:04.402 --> 01:10:05.694
آره، من دوست دارم اينو ببينم

01:10:06.069 --> 01:10:07.152
يکم پيش نمايش برامون انجام بده. يالا

01:10:07.154 --> 01:10:08.154
آره

01:10:15.162 --> 01:10:16.162
خيلي خب

01:10:16.580 --> 01:10:18.372
آماده اي؟ برو که رفتيم

01:10:18.457 --> 01:10:19.457
نکن

01:10:19.583 --> 01:10:21.208
.بايد تو رو ببرم -
منو نبُر -

01:10:21.251 --> 01:10:23.579
فکر ميکني که بايد چيکار کنم؟
بايد ببُرمت

01:10:40.394 --> 01:10:41.519
!آره

01:10:42.021 --> 01:10:43.855
همين نصيبت ميشه

01:10:44.022 --> 01:10:45.855
شايد يکم بيشتر چاقو بهش بزن، يکم بيشتر ببُر

01:10:45.857 --> 01:10:48.894
.خفه خون بگير
من که نوکر تو نيستم

01:10:48.902 --> 01:10:50.611
اين کارا تموم شده

01:10:50.904 --> 01:10:53.440
حالا کاري که من ميکنم
اينه که آزادت کنم

01:10:53.823 --> 01:10:55.741
آره

01:10:56.409 --> 01:10:58.242
ميذارم که شما ترتيب اين قضايا رو بدين

01:10:58.244 --> 01:11:01.073
.وقتي که اين آشغال رو يه جايي ببرم
بلند شو ببينم

01:11:01.456 --> 01:11:03.582
بريم، راه برو

01:11:03.749 --> 01:11:05.333
خوبه، چون داشت اوضاع مسخره ميشد

01:11:05.459 --> 01:11:07.085
ممنون

01:11:09.630 --> 01:11:11.089
داري به چي نگاه ميکني؟

01:11:11.256 --> 01:11:12.715
"هيچي "اومار

01:11:13.425 --> 01:11:15.086
ميتوني الان منو "اومار" صدا کني؟

01:11:15.094 --> 01:11:17.797
ميشه فقط به راه رفتن ادامه بديم؟

01:11:17.805 --> 01:11:21.485
،من يه گروه رو بدون اينکه بهم احترام بگذارن
رهبري نميکنم

01:11:22.225 --> 01:11:23.391
چي؟

01:11:24.602 --> 01:11:25.769
من اينکار رو نميکنم

01:11:26.813 --> 01:11:28.105
برو اون تو

01:11:28.272 --> 01:11:29.439
بذارين يه چيزي بهتون بگم

01:11:29.524 --> 01:11:31.816
بذارين به همه که اينجان يه چيزي بگم

01:11:31.818 --> 01:11:34.437
!توي اين بازي مهم احترام گذاشتنه

01:11:34.612 --> 01:11:37.774
تحمل يه گروه رو ندارم
که بهم احترام نگذارن

01:11:37.782 --> 01:11:40.533
احترام چيزيه که بهتره خيلي دير انجام بشه

01:11:40.534 --> 01:11:41.534
!انتقام اينجوره

01:11:44.496 --> 01:11:45.621
کي اينو گفت؟

01:11:46.123 --> 01:11:47.289
تو گفتي؟

01:11:47.624 --> 01:11:48.749
همم؟

01:11:56.133 --> 01:11:59.260
... انتقام چيزيه

01:11:59.593 --> 01:12:01.636
که بهتره که دير انجام بشه

01:12:01.762 --> 01:12:03.471
!اوه

01:12:05.641 --> 01:12:08.643
تو چه خري هستي؟

01:12:09.687 --> 01:12:11.020
من "اومار" هستم

01:12:11.981 --> 01:12:13.523
تو چه خري هستي؟

01:12:13.691 --> 01:12:15.150
توي انبار من چيکار ميکني؟

01:12:15.484 --> 01:12:17.360
اينجا چه خبره؟
هر دوشون رو بکش

01:12:17.528 --> 01:12:19.028
بچه ها، خواهش ميکنم

01:12:20.321 --> 01:12:23.066
نميخوايم که "اومار" رو مضطرب کنيم

01:12:35.295 --> 01:12:38.665
.بذار يه چيزي بهت بگم
اومار"خيلي راحته"

01:12:38.672 --> 01:12:40.173
ميدوني چرا؟

01:12:40.340 --> 01:12:42.960
چون "اومار" يه مشت تفنگ به سمتش نشونه نرفته

01:12:43.302 --> 01:12:44.343
آدم جديد

01:12:44.803 --> 01:12:47.471
من واقعا واسم مهم نيست
... که تو تظاهر ميکني که من هستي

01:12:47.473 --> 01:12:49.390
... هر کسي که باشي

01:12:49.558 --> 01:12:51.975
ولي چيزي که واسم مهمه
... اينه که هيچکدوم از اين احمقها

01:12:51.977 --> 01:12:53.853
در واقع اين دلقک رو باور کردن

01:12:54.021 --> 01:12:56.742
از اين يارو که اينجاست بپرس
که فکر ميکنه که "اومار" کيه

01:12:57.023 --> 01:12:59.024
نميدونم، فقط درد داره

01:12:59.192 --> 01:13:01.525
تو به "روبرتو" شليک کردي؟ -
معلومه که بهش شليک کردم -

01:13:01.527 --> 01:13:02.652
تحت تاثير قرار گرفتم

01:13:02.987 --> 01:13:06.900
... مشکل اينه که اگه "اومار" به "روبرتو" شليک ميکرد

01:13:10.036 --> 01:13:11.203
اوه، گندش بزنن

01:13:11.370 --> 01:13:12.871
اومار" به "روبرتو" شليک ميکنه"

01:13:13.039 --> 01:13:15.659
.ميدوني، ازت خوشم مياد مرد کوچولو
جرات داري

01:13:15.665 --> 01:13:17.875
!خب، تو "اومار" هستي

01:13:18.543 --> 01:13:19.835
همينجا صبر کن

01:13:20.420 --> 01:13:21.504
لعنت بر شيطون

01:13:22.255 --> 01:13:23.672
اونجوري که تصور کردم نيستي

01:13:24.091 --> 01:13:25.674
تو فقط يه مرد سياه پوستي

01:13:25.926 --> 01:13:27.510
احتمالا اهل شهر "دکيتر" هستي

01:13:29.721 --> 01:13:32.847
.ميدوني، "جيمز" وقتي که فکر ميکني همين نصيبت ميشه
واسه فکر کردن ساخته نشدي

01:13:32.849 --> 01:13:34.683
... ميدوني، اگه درست فکر ميکردي

01:13:34.850 --> 01:13:36.892
.ديدت گسترده ميبود
متوجه ميشدي کجا هستي

01:13:36.894 --> 01:13:39.013
"به دور و برت نگاه کن "جيمز
ميبيني کجا هستي؟

01:13:39.271 --> 01:13:41.271
... وسط يکي از بزرگتري معاملات اسلحه اي هستي

01:13:41.273 --> 01:13:44.060
.که توي اين شهر صورت گرفته
ميتونستي توش شريک باشي

01:13:44.610 --> 01:13:46.437
ولي بازي دزد و پليس رو انجام دادي

01:13:46.737 --> 01:13:50.072
،آره، فکر ميکني که دنبال من بودي
ولي من مواظبت بودم

01:13:50.074 --> 01:13:51.449
دنبالت بودم

01:13:51.617 --> 01:13:54.076
کلي وقت تلف کردم، کلي پول صرف کردم
که به تو فکر کنم

01:13:54.077 --> 01:13:56.078
... در واقع اونقدر پول خرج کردم

01:13:56.246 --> 01:13:57.537
که دوستات الان واسه من کار ميکنن

01:13:57.539 --> 01:13:58.914
دوستان، بسته هاتون نرمالن؟

01:13:59.207 --> 01:14:01.166
بله قربان -
بيا طرف ما پسر -

01:14:01.209 --> 01:14:02.418
اون عزت نفس رو بذار کنار

01:14:02.460 --> 01:14:04.293
تا جايي که شنيدم، نميتوني با عزت نفس
يه خونه تو فلوريدا بخري

01:14:04.295 --> 01:14:07.124
ديدي، همه ميخوان که توي سمت برنده ها باشن

01:14:07.132 --> 01:14:08.424
واسه تو هم همينو ميخوام

01:14:08.591 --> 01:14:10.426
تو اون جلو باش، من توي سايه ها

01:14:10.593 --> 01:14:12.386
ميتونستيم اين شهر رو بچرخونيم

01:14:13.262 --> 01:14:15.096
،آره، درسته
ميبينم که کنجکاوي

01:14:15.264 --> 01:14:18.640
،ميخوام واسه يه بار اين پيشنهاد رو بهت بدم
واسه آخرين بار

01:14:18.642 --> 01:14:20.101
نظرت چيه؟

01:14:25.315 --> 01:14:26.649
من "اومار" ـم

01:14:26.817 --> 01:14:28.359
.خفه شو -
ميشه لطفا بس کني -

01:14:28.527 --> 01:14:29.861
کس حرفت رو باور نميکنه

01:14:30.028 --> 01:14:31.279
برو اونور

01:14:32.780 --> 01:14:34.499
بعدا به حساب تو ميرسم

01:14:36.159 --> 01:14:37.951
يالا ديگه

01:14:38.119 --> 01:14:39.202
قراره چيکار کني؟

01:14:39.787 --> 01:14:42.122
دستاي چلاقت رو از روم بردار

01:14:45.334 --> 01:14:47.370
خب، سعي کردم که تو رو خونه دار کنم

01:14:47.670 --> 01:14:50.212
ميخواد که عمرش رو توي گداخونه باشه

01:14:50.213 --> 01:14:52.252
فکر کنم که بايد مجازات مرگ رو دوباره برقرار کنيم

01:14:53.175 --> 01:14:55.127
ميدوني چيه "اومار"؟
واقعا مهم نيست

01:14:55.218 --> 01:14:56.635
ميتوني همينجا منو بکشي

01:14:56.803 --> 01:14:58.964
چون بهرحال ما همه مون اينجا ميميريم

01:14:58.972 --> 01:15:00.514
اوه، جدي؟ -
داري چي ميگي؟ -

01:15:00.807 --> 01:15:02.141
ميدوني چي ميگم

01:15:03.060 --> 01:15:04.810
رفيقت "مارکو" همه چي رو بهم گفت

01:15:04.978 --> 01:15:06.228
يه تله ي بزرگه

01:15:06.396 --> 01:15:07.938
اون جعبه ها که اونجان

01:15:07.981 --> 01:15:09.774
نسخه هاي تقلبي سلاح ها هستن

01:15:09.815 --> 01:15:10.815
حقيقت نداره

01:15:10.900 --> 01:15:12.500
از پايان اين فيلم خوشتون نمياد

01:15:12.651 --> 01:15:15.153
شما وارد محل کشتار خودتون شدين

01:15:15.488 --> 01:15:18.793
.ما جعبه ها رو باز ميکنيم و ميفهميم چي به چيه
مگه نه؟

01:15:28.374 --> 01:15:29.875
از کدوم سمت برم؟ -
از اينور -

01:15:36.925 --> 01:15:39.550
هي، اين ديوانه واره، پسر
اين وضع ديوانه واره

01:15:39.552 --> 01:15:41.255
!آروم بگير -
نميتونم آروم بگيرم -

01:15:43.681 --> 01:15:46.016
لعنت بر شيطون

01:15:51.855 --> 01:15:52.855
جيمز"، من يه تفنگ ميبينم"

01:15:53.107 --> 01:15:54.107
برش دار

01:15:57.861 --> 01:16:00.530
گندش بزنن، برش داشتم

01:16:01.448 --> 01:16:04.866
انتخاب شليک. تاييد هدف بصري. انفجار کوتاه
(قاضي درِد)

01:16:04.868 --> 01:16:06.369
فقط شليک کن، يالا، با هم ديگه

01:16:06.452 --> 01:16:08.203
يک، دو، سه، شليک کن

01:16:12.458 --> 01:16:13.542
گندش بزنن

01:16:13.709 --> 01:16:16.377
!فکر کردم که خشابهاي بزرگ داره
اين خشابهاي بزرگ نداره

01:16:16.379 --> 01:16:18.213
داري چي ميگي؟

01:16:19.048 --> 01:16:20.048
گندش بزنن، من تيرام تموم شد

01:16:20.216 --> 01:16:21.591
داري چه گهي ميخوري؟

01:16:21.759 --> 01:16:24.379
توي بازي آدم ميتونه تير رو از روي زمين برداره

01:16:24.387 --> 01:16:26.138
اين که بازي ويدئويي کوفتي نيست

01:16:26.304 --> 01:16:28.389
صبر کن يکي گير آوردم

01:16:33.562 --> 01:16:35.146
واي خدا -
بريم -

01:16:36.398 --> 01:16:37.940
مثل قبل تا سه ميشماريم

01:16:38.567 --> 01:16:39.734
مواظب باش

01:16:40.277 --> 01:16:41.485
الان جونت رو نجات دادم

01:16:42.571 --> 01:16:44.404
گندش بزنن -
الان جون تو رو نجات دادم -

01:16:44.405 --> 01:16:45.447
گندش بزنن

01:16:45.531 --> 01:16:47.491
جونم رو نجات بده و منو از اينجا ببر بيرون

01:16:51.287 --> 01:16:52.412
هي، نميتونيم از اون سمت بريم

01:16:52.538 --> 01:16:53.621
چرا؟

01:16:53.789 --> 01:16:55.582
چون اونجا کلاشنيکف دارن

01:16:55.750 --> 01:16:58.286
دو تا شات گان. احتمالا مارک "بنِليز" هستن

01:16:58.294 --> 01:17:00.333
"AR-15 " از صداشون پيداست که انگار
هم دارن

01:17:00.337 --> 01:17:01.337
همه اينا رو ميتوني بشنوي؟

01:17:01.422 --> 01:17:02.422
از تو بازي ياد گرفتم

01:17:02.506 --> 01:17:05.084
.يادآوري عالي دارم
من يه بازيکن سطح پلاتين هستم

01:17:05.091 --> 01:17:07.509
بفرما، اينو دوست داري يا نه

01:17:07.677 --> 01:17:09.463
.منو "توفان معرکه" صدا کن -
!نارنجک -

01:17:10.638 --> 01:17:11.764
هي، داري چيکار ميکني؟

01:17:11.931 --> 01:17:13.890
پنج ثانيه وقت داري که برش داري
و به سمتشون پرت کني

01:17:13.892 --> 01:17:14.933
!اوه

01:17:22.941 --> 01:17:24.817
ديگه نارنجک پرت نکنين

01:17:24.985 --> 01:17:26.944
از قبل ضامنش رو کشيدم

01:17:27.780 --> 01:17:28.780
يکي ديگه

01:17:33.952 --> 01:17:35.203
جيمز"، پولا"

01:17:35.287 --> 01:17:36.686
بن"، برگرد اينجا"

01:17:39.041 --> 01:17:41.911
!الانه که منفجر بشه
بياين از اينجا بريم بيرون

01:17:48.424 --> 01:17:49.549
!اوه

01:17:51.302 --> 01:17:52.719
خوبي؟ -
خوبم -

01:17:52.887 --> 01:17:53.887
خيلي خب

01:17:58.142 --> 01:17:59.184
همين بود؟

01:17:59.477 --> 01:18:02.196
.خيلي بد نبود
فکر کردم انفجارش شديدتر از اين باشه

01:18:18.620 --> 01:18:19.745
گندش بزنن

01:18:19.829 --> 01:18:20.995
ماشينم

01:18:23.916 --> 01:18:26.796
،احتمالا بشه هنوز روندش
چون افتاده پشتش

01:18:31.924 --> 01:18:33.216
الان ديگه نميتوني برونيش

01:18:33.718 --> 01:18:34.718
آره، قطعا نميشه روندش

01:18:34.802 --> 01:18:37.649
،اولش ميشد، ولي بعد از اين
امکان نداره که بشه روندش

01:18:39.347 --> 01:18:41.223
بايد از اينجا بريم. بيا

01:18:41.349 --> 01:18:43.100
ميخواي تاکسي خبر کني، يا چي؟

01:18:43.184 --> 01:18:44.518
.بريم -
خيلي خب، باشه -

01:18:45.353 --> 01:18:47.603
خب، "اومار" ميخواست با اون اسلحه ها چيکار کنه؟

01:18:47.605 --> 01:18:50.392
يه ارتش درست کنه و شهر رو تصاحب کنه

01:18:50.400 --> 01:18:52.025
نصف پليسا طرف اون هستن

01:18:52.193 --> 01:18:53.193
پس، ما جلوش رو گرفتيم؟

01:18:53.945 --> 01:18:54.945
فعلا آره

01:18:55.113 --> 01:18:56.405
.هي -
چيه؟ -

01:18:56.573 --> 01:18:58.031
يواشتر برو

01:18:58.198 --> 01:18:59.824
ميدوني که پولا دست منه، درسته؟

01:18:59.992 --> 01:19:01.033
آره، کارت خوب بود

01:19:01.076 --> 01:19:03.119
اينو بگير. جورابم خيس شده

01:19:04.204 --> 01:19:06.079
بايد پام توي يه چاله اي چيزي رفته باشه

01:19:06.081 --> 01:19:07.498
متنفرم وقتي اينطوري ميشه

01:19:08.292 --> 01:19:09.292
اين چيه؟

01:19:12.004 --> 01:19:13.504
گندش بزنن. تير خوردي

01:19:13.672 --> 01:19:15.840
فکر کنم که اگه تير بخورم ميفهمم

01:19:16.008 --> 01:19:19.003
،اونقدر آدرنالين تو خونت هست
که حسش نکردي

01:19:19.010 --> 01:19:20.135
داري چي ميگي؟ -
ولي جدي ميگم -

01:19:20.595 --> 01:19:21.803
عجب -
چيه -

01:19:21.971 --> 01:19:23.055
از پات رد شده

01:19:23.973 --> 01:19:25.891
واي خدا

01:19:26.059 --> 01:19:27.684
يه سوراخ توي پامه

01:19:27.977 --> 01:19:29.061
تير خوردم

01:19:29.145 --> 01:19:30.145
آره کاملا واضح اينو گفتم

01:19:30.313 --> 01:19:32.773
اوه، گندش بزنن! الان درد گرفته

01:19:33.024 --> 01:19:35.275
خيلي خب، بگير بشين
بشين

01:19:35.442 --> 01:19:37.318
.من نميشينم
من  تير خوردم

01:19:37.486 --> 01:19:38.861
انگشت پام رو نميتونم حس کنم

01:19:39.321 --> 01:19:40.571
انگشت پام رو نميتونم حس کنم

01:19:40.739 --> 01:19:41.989
.هيس، کمربندت رو بهم بده

01:19:42.532 --> 01:19:44.325
ميخواي چون تير خوردم منو بزني؟

01:19:44.493 --> 01:19:46.403
ميخوام رگت رو ببندم -
خيلي خب -

01:19:46.536 --> 01:19:49.740
هي، بايد يه تيکه گوشت سرد مثل استيک بياري

01:19:49.748 --> 01:19:51.165
بايد يه گوشت گوساله بزني روش

01:19:51.333 --> 01:19:52.583
!گوش کن -
دارم گوش ميدم -

01:19:53.210 --> 01:19:54.835
!تير خوردم -
خوب ميشي -

01:19:55.002 --> 01:19:57.795
.يکم خون ازت رفته
فقط بايد ببرمت بيمارستان

01:19:57.797 --> 01:19:59.076
کسي اونجا هست؟ -
آروم بگير -

01:19:59.090 --> 01:20:01.091
خيلي خب، آرومم، من آرومم

01:20:05.054 --> 01:20:06.054
بله

01:20:06.222 --> 01:20:08.264
هي، ستوان، اينجا يه مشکلي داريم

01:20:08.432 --> 01:20:11.225
"خبر دارم. واسه مون آسونش کن "جيمز
خودت رو تسليم کن

01:20:11.227 --> 01:20:12.394
صبر کن ببينم، داري چي ميگي؟

01:20:12.436 --> 01:20:15.605
ببين، "سانتياگو" و "ميگز" فاسدن

01:20:15.814 --> 01:20:18.308
.خنده داره
اونا همين رو در مورد تو ميگن

01:20:18.817 --> 01:20:21.192
اونا "مارکو" و رفيقش رو دارن
که حرفشون رو تصديق ميکنه

01:20:21.194 --> 01:20:23.361
چي؟ -
هي! بهش بگو من تير خوردم -

01:20:23.363 --> 01:20:24.738
.خفه -
خيلي خب -

01:20:24.781 --> 01:20:27.448
،ستوان، بايد حرفم رو باور کني
اينجوري که ميگن نيست

01:20:27.450 --> 01:20:29.361
.ميدوني که من طرف تو ام
"خودت رو تسليم کن "جيمز

01:20:29.369 --> 01:20:31.488
.فقط ديگه اوضاع رو از اين بدتر نکن
کجايي؟

01:20:31.704 --> 01:20:33.997
پام، فکر کنم که پام رو خيلي سفت بستي

01:20:34.164 --> 01:20:35.206
الانشم اوضاعمون ناجوره

01:20:35.332 --> 01:20:36.416
آمبولانس داره مياد؟

01:20:36.834 --> 01:20:38.167
داره مياد؟ -
نه -

01:20:38.919 --> 01:20:40.545
و نميتونيم آمبولانس هم خبر کنيم

01:20:40.754 --> 01:20:42.213
اونا حواسشون به همه تماسها هست

01:20:42.381 --> 01:20:43.673
اين يعني چي؟

01:20:44.675 --> 01:20:46.217
يعني من خودم تنهام

01:20:46.552 --> 01:20:48.386
تو تنها نيستي

01:20:48.554 --> 01:20:49.637
منو داري پسر

01:20:52.223 --> 01:20:53.849
بذار ببرمت بيمارستان

01:20:54.016 --> 01:20:56.059
خيلي خب، گندش بزنن

01:21:00.398 --> 01:21:02.315
ماشين رو نگه دار

01:21:04.610 --> 01:21:07.486
.ببخشيد که به اطلاعتون ميرسونم آقا
ولي بايد ماشينتون رو توقيف کنم

01:21:07.488 --> 01:21:08.864
اون حتي نشان واقعي نيست

01:21:09.031 --> 01:21:11.443
،من يه افسر پليسم
ميخوام که شما بياين بيرون

01:21:11.450 --> 01:21:14.148
بيخيال، چطور ميخواي ماشينم رو بدزدي
بدون اينکه تفنگ داشته باشي؟

01:21:14.661 --> 01:21:16.405
.حق با توئه
هيکل نحستو بيار بيرون

01:21:16.663 --> 01:21:20.201
مواظب پليورم باش
مواظب پليورم باش

01:21:21.793 --> 01:21:24.622
... آتش نشانها هنوز هم دارن با آتش سنگين

01:21:24.629 --> 01:21:28.840
توي انبار خالي قديمي ...
در منطقه چهار آتلانتا مبارزه ميکنن

01:21:28.842 --> 01:21:30.176
چه اهميتي داره؟

01:21:43.272 --> 01:21:44.563
با دو کيسه خون او منفي شروع ميکنيم

01:21:44.565 --> 01:21:46.398
اتاق عمل هر وقت آماده شد بهم بگمو

01:21:46.400 --> 01:21:48.478
.جيمز"، دستم رو بگير" -
همچين اتفاقي نميافته -

01:21:48.485 --> 01:21:49.526
جيمز" خواهشا"

01:21:50.028 --> 01:21:51.737
بيا با "انجلا" تماس بگير

01:21:51.905 --> 01:21:53.988
.بهش بگو که دوستش دارم
بگوش که خيلي دوسش دارم

01:21:53.990 --> 01:21:55.032
واست اس ام اس فرستاده

01:21:55.116 --> 01:21:56.955
.چي نوشته؟ واسم بخون -
... نوشته -

01:21:56.966 --> 01:21:58.625
(!!!زود بيا خونه ... من حشري ام)

01:21:59.871 --> 01:22:00.871
"زود بيا خونه"

01:22:01.039 --> 01:22:02.039
زود بيا خونه"؟"

01:22:02.707 --> 01:22:03.791
اوه، خداي من

01:22:03.917 --> 01:22:05.000
چيزي نيست، داريم ميريم

01:22:05.460 --> 01:22:08.247
جيمز"، چي ميشه اگه دوباره نبينمش"

01:22:08.796 --> 01:22:09.837
دکتر ، دکتر کجاست؟

01:22:09.963 --> 01:22:10.963
من اينجام

01:22:11.131 --> 01:22:12.756
دکتر، دارم ميميرم؟ -
تو نميميري -

01:22:12.758 --> 01:22:13.758
نه، جدي ميگم

01:22:13.926 --> 01:22:15.426
جيمز"، چه خبر شده؟"

01:22:15.594 --> 01:22:18.553
.پيچيده ست
ميدونم که بايد اين رو خبر بدي

01:22:18.555 --> 01:22:19.971
ولي ميخوام که فعلا اينکار رو نکني

01:22:19.973 --> 01:22:22.808
.دکتر، داره نفسم بند مياد
فکر کنم ماشين تنفس لازم دارم

01:22:22.810 --> 01:22:24.435
... ميخوام که يکم بهم زمان بدي

01:22:24.520 --> 01:22:27.270
... تا مطمئن بشم که کسي که اينکار رو کرده

01:22:27.271 --> 01:22:29.355
برنميگرده تا کارش رو تموم کنه -
"جيمز" -

01:22:29.482 --> 01:22:31.066
گرفتي چي ميگم؟ -
خيلي خب -

01:22:31.401 --> 01:22:33.651
،رفيقت خون از دست داده
پس يه چيزي واسه درد بهش ميدم

01:22:33.653 --> 01:22:35.444
به اتاق جراحي بعدي که خالي شد ميبريمش

01:22:35.446 --> 01:22:36.988
ممنونم دکتر

01:22:37.323 --> 01:22:39.573
،پرستار يکم مورفين بهش بده
زخم رو پانسمان کن

01:22:39.575 --> 01:22:41.200
،و وقتي که اتاق جراحي بعدي خالي شد
بهم خبر بده

01:22:41.202 --> 01:22:44.040
،جيمز"، بايد بهش يکم از اون پولي که برداشتيم"
بهش بديم؟

01:22:47.082 --> 01:22:48.374
نميدونم داره چي ميگه

01:22:48.417 --> 01:22:49.917
.ميدوني دارم چي ميگم
اون پوله

01:22:49.960 --> 01:22:51.960
مشکلي نداريم، دکتر -
جيمز" ميخواد چيکار کنه؟" -

01:22:51.962 --> 01:22:53.587
خفه خون بگير

01:22:54.965 --> 01:22:56.257
لوتوس کف دار"، موقعيتت کجاست؟"

01:22:56.341 --> 01:22:58.591
،من ورودي به در زندان رو پيدا کردم
خيلي به سمتم شليک ميشه

01:22:58.593 --> 01:23:00.468
صورت تخمي 23"، اون مسلسل چي رو بزن"

01:23:00.470 --> 01:23:01.470
نميشه، شليک سنگين روم هست

01:23:01.555 --> 01:23:03.263
،اگه ميخواي برنده بشي
بهم گوش کن

01:23:03.265 --> 01:23:04.890
.خيلي خب -
اين يه بازي نيست -

01:23:05.057 --> 01:23:06.558
چرا، واقعا يه بازيه

01:23:06.600 --> 01:23:09.727
.گندش بزنن! يکي جلوي تيرا رو بگيره
من بايد در رو باز کنم

01:23:09.729 --> 01:23:10.895
تو برو سمت در

01:23:12.940 --> 01:23:14.023
کيه؟

01:23:14.191 --> 01:23:16.400
انجلا"، "سانتياگو" و "ميگز" هستيم"

01:23:16.402 --> 01:23:18.068
ميشه يه لطفي بکني در رو باز کني؟

01:23:18.070 --> 01:23:19.612
بايد يه دقيقه باهات حرف بزنم

01:23:20.489 --> 01:23:21.948
چي شده؟ همه چي مرتبه؟

01:23:22.033 --> 01:23:23.158
حالت چطوره؟ -
خوبم -

01:23:23.241 --> 01:23:24.361
ميشه يه دقيقه بيايم تو؟

01:23:24.367 --> 01:23:25.367
البته، البته

01:23:25.535 --> 01:23:27.368
ما دنبال "جيمز" و دوست پسرت هستيم

01:23:27.370 --> 01:23:28.697
بطور اتفاقي اينجا نيومدن، اومدن؟

01:23:28.705 --> 01:23:31.080
نه، خيلي وقته که خبري از
جيمز" و "بن" نشنيدم"

01:23:31.082 --> 01:23:32.791
همه چي مرتبه؟

01:23:32.876 --> 01:23:35.294
واسه تو، نه

01:23:37.047 --> 01:23:38.422
صبر کن، اينو شنيدين؟

01:23:38.465 --> 01:23:40.798
آره، اون چه گهي بود؟
بايد چيکار کنيم؟

01:23:40.800 --> 01:23:42.634
بايد بازي رو تموم کنيم، عوضيا

01:23:42.676 --> 01:23:44.302
نه، با دقت گوش کن

01:23:44.386 --> 01:23:46.137
ميگز" و "سانتياگو" برين بيرون"

01:23:46.764 --> 01:23:48.264
اينو ميشنوين؟

01:23:49.808 --> 01:23:50.933
آره، يه مشکلي هست

01:23:59.068 --> 01:24:00.276
ميتونم يه سئوالي بپرسم؟

01:24:00.694 --> 01:24:03.064
تو از چند تا رنگين کمان درست شدي؟

01:24:03.279 --> 01:24:08.485
چون الان، يک، دو، سه تا سرنگين کمان ميبينم

01:24:10.078 --> 01:24:12.079
"الان گفتم "سرنگين کمان

01:24:13.331 --> 01:24:15.540
يه چيزو ميدوني "بن"؟

01:24:15.792 --> 01:24:17.209
در موردت اشتباه فکر ميکردم

01:24:17.377 --> 01:24:20.295
منظورت چيه؟

01:24:21.296 --> 01:24:23.589
من و "انجلا" زندگي سختي داشتيم

01:24:23.673 --> 01:24:26.627
از يه يتيم خونه به يکي ديگه ميرفتيم

01:24:27.427 --> 01:24:29.922
بعد از وقتي بود که پدر مادرمون فوت کردن

01:24:30.889 --> 01:24:32.681
سخت بود پسر

01:24:32.766 --> 01:24:34.683
انجلا" رو دست هيچکي نميدادم"

01:24:34.976 --> 01:24:37.012
هيچکي نميتونه مثل من ازش محافظت کنه

01:24:37.437 --> 01:24:39.522
قبلا اينجور فکر ميکردم

01:24:41.774 --> 01:24:43.900
تغيير سخته، ميدوني

01:24:45.986 --> 01:24:48.530
اشکال نداره، چيزي نيست

01:24:48.656 --> 01:24:49.739
نه

01:24:50.199 --> 01:24:53.284
بايد يکم بيشتر بهش اعتماد کنم

01:24:53.953 --> 01:24:55.495
اون يه دختر بالغيه

01:24:57.790 --> 01:24:59.617
ميدونه که چطور آدم مناسب رو انتخاب کنه

01:25:00.166 --> 01:25:01.291
عجب

01:25:03.336 --> 01:25:04.378
!اوه

01:25:04.462 --> 01:25:06.088
همينه

01:25:06.339 --> 01:25:09.501
،واسه همين گذاشتم واسه زنگ خوري
چون ازش خوشم مياد

01:25:10.051 --> 01:25:12.218
چطور ميشه جواب اينو داد؟
بايد کشويي بازش کرد

01:25:12.220 --> 01:25:13.387
اينا خيلي عجيب غريبن

01:25:13.680 --> 01:25:15.055
اين رفيقت "صورت تخمي"ـه

01:25:15.140 --> 01:25:17.890
صورت تخمي"؟ اوه بايد جواب اونو بدي"

01:25:17.891 --> 01:25:19.558
لحظه شماري ميکنم که "صورت تخمي" رو ببيني

01:25:19.560 --> 01:25:20.768
.خيلي ازش خوشت مياد -
الو؟ -

01:25:20.853 --> 01:25:22.437
بايد با "چکش سياه" حرف بزنم

01:25:22.521 --> 01:25:26.148
.نه، الان نميتونه حرف بزنه
يکم حال نداره

01:25:26.150 --> 01:25:27.567
کسي بيحال نيست

01:25:27.651 --> 01:25:28.735
مربوط به چيه؟

01:25:29.111 --> 01:25:30.694
فکر ميکنم توي خونه اش مشکلي پيش اومده

01:25:30.696 --> 01:25:31.946
چي؟ -
صداي داد شنيدم -

01:25:32.031 --> 01:25:33.156
کي؟

01:25:33.240 --> 01:25:34.282
الان، "انجلا" داد کشيد

01:25:34.366 --> 01:25:35.658
چند تا صدا تو شنيدي؟

01:25:35.743 --> 01:25:36.951
"دو تا. "ميگز" و "سانتياگو

01:25:37.035 --> 01:25:39.410
مطمئني که همين اسامي بودن؟ -
بله -

01:25:39.412 --> 01:25:40.412
"ممنون "صورت تخمي

01:25:41.706 --> 01:25:43.582
اوه، خداي من، چي شده؟

01:25:43.666 --> 01:25:45.459
الان مثل يه هيولا شدي

01:25:45.543 --> 01:25:48.330
،"ميگز" و "سانتياگو"
انجلا" رو توي خونه ات گرفتن"

01:25:48.337 --> 01:25:49.921
چي؟ اوه، نه

01:25:49.964 --> 01:25:52.465
.بگير بخواب. دارو بهت زدن
نميتوني تکون بخوري

01:25:52.467 --> 01:25:55.295
.نه. ببين چي ميگم
اين کاريه که ميکنيم. ببين

01:25:55.302 --> 01:25:59.721
.تو کمکم ميکني که بلند بشم
و تو و من و اون

01:25:59.723 --> 01:26:01.724
اونو هم با خودمون ميبريم

01:26:01.767 --> 01:26:04.637
سه نفريمون، ميريم اونجا
و دهنشون رو صاف ميکنيم

01:26:04.644 --> 01:26:07.223
.نميتونم بذارم بلايي سرت بياد
انجلا" منو ميکشه"

01:26:07.272 --> 01:26:10.315
،بعد از اين همه مشکلاتي که امروز سپري کرديم
هنوزم بهم اعتماد نداري؟

01:26:10.317 --> 01:26:12.360
... پسر، تو هنوز دارو

01:26:12.944 --> 01:26:13.944
اينا رو ديدين؟

01:26:14.071 --> 01:26:15.112
نه

01:26:16.947 --> 01:26:18.323
مطمئني؟

01:26:22.119 --> 01:26:23.798
يالا، بايد بريم اونجا -
بيا -

01:26:23.954 --> 01:26:25.705
بايد بريم ... اوه گندش بزنن

01:26:25.956 --> 01:26:27.957
"اوه، بايد کمکم ميکردي "جيمز

01:26:30.795 --> 01:26:32.337
لبهام خشک شدن؟

01:26:35.632 --> 01:26:37.758
.بله -
جيمز"، رفيق خودم" -

01:26:37.801 --> 01:26:40.051
با دوستات "ميگز" و "سانتياگو" اينجا هستيم

01:26:40.053 --> 01:26:41.813
يکي پيشمونه که ميخواد بهت سلام کنه

01:26:41.971 --> 01:26:44.473
.سه نفرن و مسلحن
بهم دست نزن

01:26:44.557 --> 01:26:46.349
،يه چيزي بهت ميگم
... اگه يه تار مو ازش کم بشه

01:26:46.351 --> 01:26:48.976
،پوست سرت رو ميکنم
گرفتي چي شد؟

01:26:48.978 --> 01:26:51.063
اووه! اووه، تهديد، تهديد

01:26:51.314 --> 01:26:52.606
الان ديگه ميدونم چه ريختي هستي

01:26:52.648 --> 01:26:54.065
صورتت رو ديدم

01:26:54.149 --> 01:26:56.316
،آره، همينجوري به حرف زدن ادامه بده
خواهر کوچولوت زنده نميمونه

01:26:56.318 --> 01:26:57.357
قراره چيکار کني، "جيمز"؟

01:26:57.361 --> 01:26:58.403
چي ميخواي؟

01:26:58.487 --> 01:27:01.656
چي ميخوام؟ پولام رو ميخوام

01:27:01.990 --> 01:27:03.908
آره، پيش منه -
آره، بيا پسر -

01:27:03.992 --> 01:27:06.076
بايد عجله کني قبل از اينکه
بدون تو کار رو شروع کنيم

01:27:06.078 --> 01:27:07.995
ما تا 30 دقيقه ديگه اونجاييم

01:27:08.288 --> 01:27:09.831
!ولي ما نزديکشيم که

01:27:09.915 --> 01:27:11.416
دقيقا، ولي اونا اينو نميدونن

01:27:11.499 --> 01:27:15.000
صحيح، اونا تازه قفل بازيکن سطح پلاتين رو باز کردن

01:27:15.002 --> 01:27:16.503
ديگه کد تقلبي وجود نداره

01:27:16.671 --> 01:27:18.874
.ميخوام که متمرکز باشي
از نقشه پيروي کن

01:27:18.923 --> 01:27:20.840
من تمرکز دارم -
زمانبندي بايد به موقع باشه -

01:27:20.842 --> 01:27:23.253
.خيلي خب -
ميخوام که سريع بياي تو -

01:27:23.344 --> 01:27:25.095
دهنشون رو صاف ميکنيم

01:27:34.688 --> 01:27:36.147
بهم دست نزن

01:27:36.189 --> 01:27:38.524
ميتونم خيلي تو رو خوشحال کنم

01:27:57.793 --> 01:27:59.961
هي، برو اونو بررسي کن

01:28:20.398 --> 01:28:21.797
لعنتي، نتونستم بزنمش -
بن"؟" -

01:28:21.900 --> 01:28:23.400
دوباره تو؟ -
کجايي؟ -

01:28:25.487 --> 01:28:27.737
.حسابي نئشه ام
هيچکدوم از اينا رو حس نميکنم

01:28:27.738 --> 01:28:29.364
.از روش برو کنار -
"جيمز" -

01:28:29.406 --> 01:28:30.406
اومار"، تکون نخور"

01:28:35.579 --> 01:28:37.579
"جيمز" -
به نفعته که پولم رو آورده باشي -

01:28:37.581 --> 01:28:38.581
از روم برو کنار

01:28:42.419 --> 01:28:43.419
!بس کن

01:28:43.462 --> 01:28:45.254
!بيا اينجا! بيا اينجا

01:28:47.048 --> 01:28:48.048
"بن"

01:28:51.219 --> 01:28:52.219
!نه

01:28:55.682 --> 01:28:58.093
.يه لحظه ديگه ميام پيشت عزيزم
اصلا درد نداشت

01:29:00.895 --> 01:29:01.895
!"چکش سياه"

01:29:02.021 --> 01:29:03.939
خواهرم رو وارد ماجرا کردي؟

01:29:05.691 --> 01:29:08.537
!بعد از کارايي که واست کردم
بلند شو! تن لشت رو بلند کن

01:29:10.070 --> 01:29:11.946
بهم احترام ميگذاري

01:29:13.699 --> 01:29:15.574
... خيلي خب. ببين. من نميخوام

01:29:17.869 --> 01:29:19.078
!عوضي

01:29:21.039 --> 01:29:22.123
!"بن"

01:29:22.165 --> 01:29:23.749
بيشتر ميخواي بزنمت؟

01:29:24.291 --> 01:29:25.625
ببخشيد، اشتباه بزرگي کردم

01:29:25.710 --> 01:29:26.835
ديگه واسه اين حرفا ديره

01:29:27.378 --> 01:29:28.545
!نه

01:29:33.300 --> 01:29:35.051
ولم کن. دستات رو بکش

01:29:40.141 --> 01:29:41.933
! آاه

01:29:44.561 --> 01:29:47.181
الان چه حسي داره که زير پام باشي؟

01:29:47.188 --> 01:29:49.105
هميشه فکر ميکردي که از همه بهتري

01:29:49.107 --> 01:29:51.775
ما رو کوچيک ميديدي؟

01:29:51.943 --> 01:29:53.652
الان چه حسي داره؟

01:29:55.405 --> 01:29:56.405
بزن

01:29:56.489 --> 01:29:57.656
از برادرم دور شو

01:29:57.741 --> 01:29:59.616
...حرومزا -
عالي عزيزم -

01:30:00.368 --> 01:30:02.119
انج" پشت سرت"

01:30:05.539 --> 01:30:06.539
"جيمز"

01:30:19.511 --> 01:30:20.970
!"جيمز"

01:30:23.306 --> 01:30:25.389
... دختر، به نفعته که زودتر راه بياي

01:30:25.391 --> 01:30:26.850
قبل از اينکه عصباني بشم

01:30:26.934 --> 01:30:28.352
!"جيمز" -
باهام بيا -

01:30:28.394 --> 01:30:29.644
!نه

01:30:29.687 --> 01:30:30.854
ولم کن

01:30:30.938 --> 01:30:32.773
!"اومار" -
"جيمز" -

01:30:33.191 --> 01:30:34.441
ولش کن بره

01:30:34.650 --> 01:30:37.235
لعنت، "جيمز"، منو نااميد کردي

01:30:37.403 --> 01:30:40.023
،يه پيشنهاد خوب بهت دادم
يه پيشنهاد خوب

01:30:40.031 --> 01:30:41.990
بايد روم رو زمين مينداختي

01:30:42.032 --> 01:30:43.671
ميدوني دوست ندارم که نااميد بشم

01:30:43.700 --> 01:30:45.617
... اشکال نداره، تو جلوي اين معامله رو گرفتي

01:30:45.619 --> 01:30:47.821
ولي هميشه يه معامله ي ديگه ميشه راه انداخت

01:30:47.829 --> 01:30:49.246
الان پيشنهادت رو ميپذيرم

01:30:49.331 --> 01:30:50.414
الان؟

01:30:52.709 --> 01:30:55.919
نه، الان، تو هر کاري که من ميگم انجام ميدي

01:30:55.921 --> 01:30:57.338
... تفنگت رو ميذاري زمين

01:30:57.381 --> 01:30:59.381
و منو نگاه ميکني که با خواهرت
با ماشين ميذارم ميرم

01:30:59.382 --> 01:31:00.757
اين اتفاقيه که ميافته

01:31:00.841 --> 01:31:02.216
ميدوني که نميتونم اينکار رو بکنم

01:31:02.218 --> 01:31:03.218
الان چطور؟

01:31:03.302 --> 01:31:04.427
هان؟

01:31:05.012 --> 01:31:06.304
چيکار ميکني، "جيمز"؟

01:31:06.472 --> 01:31:07.555
"بهش شليک کن، "جيمز

01:31:07.640 --> 01:31:10.642
.تو خفه خون بگير
ثابت وايسا

01:31:10.893 --> 01:31:14.019
... دختر، ثابت نموني، مجبور ميشم که

01:31:14.021 --> 01:31:15.188
چي؟ چي؟ -
نه -

01:31:15.231 --> 01:31:16.231
"يالا "جيمز

01:31:16.357 --> 01:31:17.399
هان؟

01:31:17.608 --> 01:31:18.733
بهم اعتماد کن

01:31:18.900 --> 01:31:20.442
وقت داره ميگذره

01:31:20.610 --> 01:31:21.652
قراره چيکار کنيم؟

01:31:24.364 --> 01:31:26.323
خيلي خب

01:31:28.034 --> 01:31:30.279
اوه، حالا ميخواي عين آدم رفتار کني

01:31:30.328 --> 01:31:31.745
ميذارمش زمين

01:31:31.913 --> 01:31:33.392
اوه، الان ميذاريش زمين، خيلي خب

01:31:40.504 --> 01:31:41.504
"خدافظ "جيمز

01:31:44.883 --> 01:31:46.009
حرکن لگد

01:31:58.980 --> 01:31:59.980
از اين پايان خوشت مياد؟

01:32:00.356 --> 01:32:01.356
گندش بزنن

01:32:01.941 --> 01:32:02.941
بازي تموم شد عوضي

01:32:03.067 --> 01:32:04.985
... اوه -
داره بلند ميشه -

01:32:05.153 --> 01:32:06.361
... "جيمز"

01:32:06.529 --> 01:32:08.155
جيمز"، زديش درسته؟"

01:32:08.239 --> 01:32:09.448
بيا بريم

01:32:09.490 --> 01:32:12.491
تا وقتي که انبار رو ترک نکرده بوديم
اصلا نفهميدم که تير خوردم

01:32:12.493 --> 01:32:13.573
با اين وجود، ترس برم نداشت

01:32:13.578 --> 01:32:14.745
ستوان داره مياد

01:32:15.871 --> 01:32:17.079
حالا ميخواي چيکار کني؟

01:32:17.122 --> 01:32:18.122
منظورت چيه؟

01:32:18.206 --> 01:32:21.750
،خب، بعد از سه سال و اون همه اضافه کار
بالاخره اوني که دنبالش بودي رو گير آوردي

01:32:21.752 --> 01:32:23.169
من تنها گيرش نياوردم

01:32:23.712 --> 01:32:24.837
ما گيرش آورديم

01:32:27.591 --> 01:32:28.882
هيچوقت از اون دو تا خوشم نيومده بود

01:32:28.884 --> 01:32:30.009
همم

01:32:31.345 --> 01:32:32.470
چيه؟

01:32:32.888 --> 01:32:35.382
.نه. من اون حرف رو نميزنم
نميگم

01:32:35.514 --> 01:32:37.432
نه. توي اداره ميبينمت

01:32:40.186 --> 01:32:41.227
اونو ديدي؟

01:32:41.312 --> 01:32:42.354
در واقع نديدم

01:32:42.438 --> 01:32:43.938
نگاهي که بهم انداخت رو نديدي؟

01:32:43.981 --> 01:32:45.780
نه -
"نگاه احترام آميز بود، "جيمز -

01:32:46.108 --> 01:32:49.568
اصلا بهت نگفتم وقتي که توي انبار
داشتن تيراندازي ميکردن، من چيکار کردم

01:32:49.570 --> 01:32:52.232
،کلي آدم اونجا بود
... ولي من حواسم به "اومار" بود

01:32:53.032 --> 01:32:54.157
"اومار"

01:32:55.909 --> 01:32:56.909
محض اطلاعت

01:32:57.786 --> 01:33:00.162
هيچوقت پيشنهادت رو قبول نميکردم

01:33:01.039 --> 01:33:03.414
"ديدي، تو هيچوقت ديدت گسترده نميشه، "جيمز

01:33:03.416 --> 01:33:05.167
آره، ولي دلم واسه تو تنگ نميشه

01:33:05.210 --> 01:33:06.669
اوه

01:33:06.753 --> 01:33:08.629
تن لشش رو از اينجا ببرين

01:33:26.271 --> 01:33:28.314
بن" موفق بود، آره؟"

01:33:30.234 --> 01:33:32.228
باندازه ي کافي تحت تاثير قرارت داد؟

01:33:33.403 --> 01:33:35.821
خودمون رو به کشتن نداديم

01:33:35.863 --> 01:33:38.031
پس فکر کنم کار خوب بوده

01:33:39.617 --> 01:33:41.535
اين موافقتت بود

01:33:41.911 --> 01:33:44.913
.الان اجازه دادي
شنيدي "انج"؟

01:33:44.998 --> 01:33:47.957
جيمز"، الان بهم اجازه ات رو دادي"

01:33:47.959 --> 01:33:50.960
... جيمز"، از پيشم نرو"
"بيا اينجا، "جيمز

01:33:50.961 --> 01:33:53.294
عزيزم، بايد کمکم کني
چون اثر مورفين تموم شده

01:33:53.296 --> 01:33:54.880
.اين لعنتي درد ميکنه
!"جيمز"

01:33:54.965 --> 01:33:57.644
،بخاطر پام نميتونم دنبالت کنم
ولي ميخوام بغلت کنم

01:33:57.965 --> 01:33:59.644
فيلم هنوز ادامه دارد

01:34:06.601 --> 01:34:09.221
.اينو نگاه کنين خانوما
سليقه ي محشري داره

01:34:09.562 --> 01:34:10.645
سليقه ي عالي داره، درسته؟

01:34:12.356 --> 01:34:13.690
... نه. هي

01:34:13.733 --> 01:34:14.816
صبر کن

01:34:14.900 --> 01:34:17.484
بايد 5 متر از اون کبابپز دور بموني

01:34:17.486 --> 01:34:18.903
جيمز"، لطفا شروعش نکن"

01:34:18.988 --> 01:34:21.655
.باورم نميشه که تو اينجايي، پسر
بعد از اون بلايي که سرم آوردي

01:34:21.657 --> 01:34:23.323
کاري که باهات کردم تقصير من نبود

01:34:23.325 --> 01:34:24.909
!منو آتيش زدي -
ميدوني چيه؟ -

01:34:25.119 --> 01:34:27.077
... توي موبايلم ميتونم به يه سايت برم

01:34:27.079 --> 01:34:30.164
و اين سايت دستورالعملي ميده که
چطور از اين دستگاه استفاده کنم

01:34:30.165 --> 01:34:31.497
.تو از کباب پز من استفاده نميکني
برو عقب

01:34:31.499 --> 01:34:32.791
پسورد واي فاي ـت رو بهم بده

01:34:32.876 --> 01:34:34.275
.نه -
بذار وارد اينترنت وايرلست بشم -

01:34:34.544 --> 01:34:35.836
پسورد وايرلست رو بده

01:34:37.213 --> 01:34:38.797
مضنون-تيرخورده-23

01:34:39.466 --> 01:34:41.966
پسوردهاي ديگه اي بود که ميتونستي انتخاب کني

01:34:41.968 --> 01:34:43.594
هواپيما. دوچرخه

01:34:44.304 --> 01:34:45.637
پسورداي زيادي بود

01:34:45.722 --> 01:34:47.847
.وارد شدم، مواظب باش
بذار من انجامش بدم

01:34:47.848 --> 01:34:49.474
تکون بخور. نه -
"جيمز" -

01:34:49.558 --> 01:34:52.017
.بيخيال، بس کن
اين کارت لازم نيست

01:34:52.019 --> 01:34:53.102
اين احمقانه ست

01:34:53.187 --> 01:34:54.936
.نه، برو عقب -
ميشه بهم اعتماد کني-

01:34:54.938 --> 01:34:58.231
من مردي هستم که چند هفته مونده
که از آکادمي پليس فارغ التحصيل بشم

01:34:58.233 --> 01:34:59.609
رفيق، اين نمادينه

01:35:01.779 --> 01:35:03.404
.خيلي خب -
ممنون -

01:35:03.447 --> 01:35:04.572
... ولي بايد گاز رو باز کني

01:35:04.615 --> 01:35:06.609
!من پنج دقيقه پيش گاز رو باز کردم

01:35:11.913 --> 01:35:14.081
"من خوبم، "انجلا

01:35:14.916 --> 01:35:16.333
خوبم

01:35:16.417 --> 01:35:18.834
"هي، "جيمز
... بايد به همسايه هات زنگ بزني

01:35:18.836 --> 01:35:21.206
چون فکر کنم وقتي که به سرعت اومدم تو
سگشون رو کشتم

01:35:21.214 --> 01:35:23.381
شايد که سوختگي درجه دوم داشته باشم

01:35:23.383 --> 01:35:25.008
... واسه اطمينان بگيم درجه سه

01:35:25.015 --> 01:35:27.318
چون همين الان سينه ام داره تاول ميزنه

01:35:27.342 --> 01:35:37.342
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

01:35:37.366 --> 01:35:47.366
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
