WEBVTT

00:00.361 --> 00:10.351
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:10.360 --> 00:20.350
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:20.362 --> 00:30.352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

02:15.700 --> 02:17.700
هاويتوس همين نزديکي هاست

02:19.000 --> 02:21.300
زهرش هنوز تازه ست
سه روزه

02:21.400 --> 02:23.000
اونا دارن تعقيبمون ميکنن

02:24.400 --> 02:28.000
اگر اونها جامون رو ميدونستند
تا حالا ما رو کشته بودند

03:53.000 --> 03:55.600
اين همونه

03:55.700 --> 03:57.200
همون جايي که فارستال معامله کرده

03:57.300 --> 03:58.500
يکي از دوستان تو؟

03:58.600 --> 03:59.600
يه رقيب

03:59.600 --> 04:01.900
اون خوب بود

04:02.000 --> 04:03.600
خيلي، خيلي خوب

04:03.700 --> 04:07.500
قربان، هيچ کس از اونجا زنده بيرون نيومده

04:07.600 --> 04:09.600
خواهش ميکتم

04:45.400 --> 04:47.800
قربان

05:16.800 --> 05:18.100
بايست

05:18.200 --> 05:20.200
دور از نور بايست

05:42.500 --> 05:44.900
فارستال

06:30.900 --> 06:32.900
عجله کن
اينجا هيچ چيز ترسناکي نيست

06:35.300 --> 06:37.800
اين چيزيه که منو ميترسونه

06:56.400 --> 06:57.600
اينجا بمون

06:57.700 --> 06:59.700
اگه شما اصرار داريد مي مونم، قربان

08:26.000 --> 08:27.200
شلاق و بده من

08:27.300 --> 08:28.600
مجسمه رو براي من پرت کن

08:30.900 --> 08:32.400
وقتي براي بحث کردن نداريم

08:32.400 --> 08:34.700
مجسمه رو براي من پرتاب کن
من برات شلاق رو پرت ميکنم

08:34.800 --> 08:36.200
شلاق و بده من

08:36.300 --> 08:37.900
خداحافظ قربان

09:21.600 --> 09:23.100
خداحافظ ساتيپو

10:02.500 --> 10:04.900
دکتر جونز

10:05.000 --> 10:07.900
دوباره مي بينم که چيزي نداره

10:07.900 --> 10:09.500
تا ازت بگيرم

10:09.600 --> 10:11.800
و تو فکر ميکني که من تسليم شده ام

10:22.400 --> 10:24.900
تو دوستان بدي انتخاب کردي

10:25.000 --> 10:27.300
اين بار به ضررت تموم شد

10:29.200 --> 10:31.500
خيلي بد شد هاويتوس

10:31.600 --> 10:34.800
آنقدر که منو ميشناسه تو رو نميشناسه،
بلوک

10:34.900 --> 10:36.400
آره خيلي بده

10:36.500 --> 10:38.700
تو مي تونستي به اونها هشدار بدي

10:38.800 --> 10:41.400
اگه فقط تو مي تونستي هاويتوسي صحبت کني

11:27.800 --> 11:29.600
جک موتورها رو روشن کن

11:29.600 --> 11:31.300
بلندش کن

11:35.200 --> 11:37.900
جک، موتورها

11:38.000 --> 11:40.300
موتورها رو روشن کن جک

12:28.500 --> 12:31.700
يه مار بزرگ
توي هواپيماست، جک

12:31.800 --> 12:34.600
اوه اون فقط مار اهلي منه، ريجيه

12:34.600 --> 12:36.900
من از مار متنفرم، جک

12:37.000 --> 12:38.100
متنفرم

12:38.200 --> 12:41.500
آروم باش
يه کم محکم باش، باشه؟

12:57.100 --> 12:59.300
"نئو"، يعني "جديد"

12:59.400 --> 13:03.000
و ''ليتيک'' ال-تي-اچ

13:04.000 --> 13:05.800
آي-سي, يعني ''سنگ''

13:05.800 --> 13:07.500
خوب حالا برگرديم به اين طرف

13:07.500 --> 13:09.800
ترکدين بارو، نزديک هازلتون

13:09.900 --> 13:15.000
يک راهروي مرکزي و سه اتاق خواب داره، يا

13:18.900 --> 13:23.400
اينو با دزدي اشتباه نگيريد، منطورم اينه که

13:23.500 --> 13:26.400
ما فقط محتويات تپه رو خالي مي کنيم

13:26.500 --> 13:28.400
اين طرف همچنين روشن مي کنه که

13:30.100 --> 13:33.000
يکي از بزرگترين خطرات باستان شناسه

13:33.000 --> 13:36.200
متوجه جانتان يا عضوي از بدنتان نميشه،
اگرچه گاهي اتفاق مي افته

13:36.300 --> 13:38.700
نه، من دارم درباره رسوم اجدادي صحبت ميکنم

13:38.800 --> 13:40.500
در اين صورت،
رسوم محلي باعث شده که

13:40.500 --> 13:43.000
تابوت طلايي که در محل دفن شده

13:43.100 --> 13:46.600
ارزشش رو داشته باشه
که در کل اطراف تپه سوراخ هايي حفر کنه

13:46.700 --> 13:49.600
و اين شرايط جستجو رو سخت ميکنه

13:49.600 --> 13:52.600
به هر حال اتاق خواب سوم آسيبي نديده

13:52.600 --> 13:54.700
و اين اتاق و وسايل توي غار

13:54.700 --> 13:56.100
که جاي ديگر پيدا شده، اِ

13:56.200 --> 13:58.500
در اين فضا براي ما

14:00.000 --> 14:01.200
اِ

14:02.800 --> 14:05.300
دليلي ميشه تا، اِ، قراري بذاريم

14:05.400 --> 14:07.000
اِ، تا چيزهاي بيشتري پيدا کنيم

14:07.100 --> 14:08.000
اِ

14:09.100 --> 14:11.000
سوالي نيست پس؟

14:11.100 --> 14:12.900
نه؟ پس تا همين جا براي امروز

14:13.000 --> 14:14.200
اِ، فراموش نکنيد

14:14.300 --> 14:19.100
فصل 4 و 5، مايکلسون براي جلسه بعد

14:19.200 --> 14:21.300
و من پنجشنبه در دفتر هستم،
ولي چهارشنبه نه

14:31.600 --> 14:33.400
من اينو داشتم، مارکوس

14:33.500 --> 14:35.100
من اون رو دوست داشتم

14:35.200 --> 14:36.400
چه اتفاقي افتاده؟

14:36.500 --> 14:38.100
حدس بزن

14:39.300 --> 14:40.400
بلاک؟

14:40.400 --> 14:41.500
ميخواي دربارش بشنوي؟

14:41.600 --> 14:43.000
نه اصلا

14:43.100 --> 14:45.000
من مطمئنم همه کارهايي که
تو براي موزه انجام ميدي

14:45.100 --> 14:46.800
با معاهده بين المللي
مطابقت مي کنه

14:46.800 --> 14:48.200
براي حفاظت از اجناس عتيقه

14:48.300 --> 14:49.800
اين زيباست، مارکوس

14:49.800 --> 14:50.800
من مي تونم به دستش بيارم

14:50.800 --> 14:51.900
من همه چيز رو کشف ميکنم

14:52.000 --> 14:53.500
فقط يه مکان وجود داره که
او ميتونه اون بفروشه، مراکش

14:53.600 --> 14:54.700
من 2000 دلار نياز دارم، ببين

14:54.800 --> 14:55.700
گوش کن به من، پير پسر

14:55.800 --> 14:57.200
من چند نفر رو آورده ام
تا تو رو ببينن

14:57.200 --> 14:58.200
ببين

14:58.200 --> 14:59.300
من اين قطعات رو بدست آوردم

14:59.400 --> 15:00.900
اينها چيزهاي خوبين، مارکوس

15:01.000 --> 15:03.000
- ببين
- اينديانا

15:03.100 --> 15:06.100
بله، موزه، مثل هميشه اينها رو
بدون هيچ سوالي ازت ميخره

15:06.100 --> 15:07.700
بله، خيلي قشنگند
بالاخره باارزشند

15:07.800 --> 15:09.100
حداقل به اندازه
قيمت يک بليط به مراکش

15:09.200 --> 15:10.400
اما آدمهايي که من آوردم هم مهمند

15:10.400 --> 15:11.400
و آنها منتظرند

15:11.400 --> 15:12.400
کي هستند؟

15:12.400 --> 15:14.300
آدمهاي باهوش ارتش

15:14.400 --> 15:15.900
آنها مي دونستند تو داري مياي
قبل از اينکه من بدونم

15:15.900 --> 15:17.200
به نظر مياد همه چيز رو ميدونن

15:17.300 --> 15:19.300
آنها به من نگفتند که چي ميخواند

15:19.300 --> 15:21.800
خوب، من براي چي بايد آنها رو ببينم؟

15:21.900 --> 15:23.400
چه مشکلي من دارم؟

15:23.500 --> 15:24.700
بله، دکتر جونز

15:24.700 --> 15:26.200
ما چيزهاي زيادي
درباره شما شنيديم

15:26.300 --> 15:28.100
واقعا؟

15:28.100 --> 15:30.300
اي، استاد باستان شناسي

15:30.400 --> 15:31.900
ماهر در مخفي کاري

15:31.900 --> 15:34.100
و، اِ، بهش چي ميگن؟

15:34.100 --> 15:36.800
کاشف عتيقه جات ناياب

15:36.900 --> 15:37.800
آره همينو ميگن

15:37.900 --> 15:38.800
چرا نميشيني؟

15:38.900 --> 15:39.800
راحت باش

15:39.900 --> 15:40.900
- اوه ممنون
- ممنون

15:41.000 --> 15:44.300
بله، شما مرد بااستعدادي هستين

15:44.300 --> 15:46.700
حالا، شاگرد استاد
راونوود بوديد

15:46.800 --> 15:48.400
در دانشگاه شيکاگو

15:48.500 --> 15:50.500
بله من بودم

15:50.500 --> 15:53.300
در مورد محل کنوني اون نظري نداريد؟

15:53.300 --> 15:56.500
اِ خوب فقط چند شايعه واقعا

15:56.600 --> 15:58.200
جايي در آسيا فکر ميکنم

15:58.300 --> 16:00.000
من واقعاً 10ساليه
که باهاش حرف نزدم

16:00.000 --> 16:01.600
ما دوست بوديم، اما، اِ

16:01.700 --> 16:04.600
متاسفانه ما کمي از هم دور شديم

16:04.600 --> 16:06.100
ممم

16:06.200 --> 16:08.700
دکتر جونز، حالا، تو بايد درک کني

16:08.900 --> 16:11.900
که همه چيزها خيلي زياد محرمانه است؟

16:12.000 --> 16:12.900
مي فهمم

16:13.000 --> 16:15.100
اِ

16:15.200 --> 16:18.800
ديروز بعد از ظهر بخش هاي اروپايي ما

16:18.800 --> 16:21.600
جلوي يک ابلاغيه رسمي آلماني رو گرفتن

16:21.700 --> 16:24.700
که از کايرو به برلين ارسال ميشد

16:24.800 --> 16:26.600
- حالا کايرو
- ببين به چند سال پيش رجوع کنيم

16:26.700 --> 16:28.500
نازي ها تيم باستان شناسي داشته اند

16:28.500 --> 16:29.600
که به سرتاسر جهان رفته اند

16:29.700 --> 16:32.900
و دنبال همه نوع چيزهاي
مذهبي مصنوعي بودند

16:32.900 --> 16:34.300
هيتلر ديوونه اين موضوعه

16:34.300 --> 16:35.300
اون ديوانست

16:35.300 --> 16:37.400
قبلا مخفيانه شکنجه ميداد

16:37.500 --> 16:39.300
و درست الان، آشکارا

16:39.400 --> 16:41.700
چند حفاري باستان شناسي آلماني

16:41.800 --> 16:43.200
در بياباني خارج از کايرو در حال انجامه

16:43.300 --> 16:45.500
حالا ما مقداري
اطلاعات داريم

16:45.600 --> 16:48.100
اما ما نميتونيم چيزي ازش بيرون بکشيم،
شايد تو بتوني

16:48.200 --> 16:52.100
"توسعه تانيس در حال پيشرفته

16:52.100 --> 16:56.400
''قطعه اصلي نياز چوب بلند خداي آفتاب

16:56.500 --> 16:59.800
ابنر راوينوود، ايالات متحده''

16:59.900 --> 17:02.100
نازي ها تانيس رو کشف کردند

17:02.200 --> 17:05.400
تانيس براي شما چه معني داره؟

17:05.500 --> 17:06.500
خوب، اين

17:06.500 --> 17:07.900
شهر تانيس يکي از مکان هايي

17:08.000 --> 17:09.100
که ممکنه صندوقچه گمشده اونجا باشه

17:09.100 --> 17:10.700
صندوقچه گمشده؟

17:10.900 --> 17:12.100
آره، صندوقچه کوونانت

17:12.200 --> 17:13.200
صندوقي که يهودي ها استفاده ميکردند

17:13.300 --> 17:14.700
براي اطاعت از 10 حکم خدا

17:14.900 --> 17:16.200
منظورت از "حکم خدا" چيه؟

17:16.300 --> 17:17.700
تو داري در مورد 10 حکم خدا صحبت ميکني؟

17:17.800 --> 17:19.300
بله، 10 حکم
واقعي خدا

17:19.400 --> 17:20.600
تخته سنگهاي اصلي

17:20.700 --> 17:23.400
که حضرت موسي اونها رو از کوه
هورب بيرون آورده و رويشان نوشته

17:23.400 --> 17:25.900
اگه شما به چنين چيزي معتقديد

17:26.000 --> 17:28.300
هيچ کدام از شما دوستان تا به حال جمعه مدرسه رفته ايد؟

17:28.400 --> 17:29.300
خوب، من

17:29.400 --> 17:30.400
اوه، ببين

17:30.500 --> 17:32.100
يهودي ها قطعات شکسته شده رو برداشته اند

17:32.100 --> 17:33.300
و اونها رو در صندوقچه گذاشتند

17:33.400 --> 17:34.700
وقتي آنها در کنعان مقيم بودند

17:34.700 --> 17:37.200
آنها صندوقچه رو گذاشتند در
مکاني که اسمش معبد سليمانه

17:37.300 --> 17:38.300
در اورشليم

17:38.300 --> 17:40.000
جايي که آنها سالهاي زيادي زندگي ميکردند

17:40.000 --> 17:42.400
تا اينکه، ناگهان همه چيز
از بين رفت

17:42.400 --> 17:43.400
کجا؟

17:43.400 --> 17:45.300
خوب هيچ کس نميدونه
کي و کجا

17:45.400 --> 17:47.300
هر چند، يک فرعون مصري

17:47.300 --> 17:48.400
- شيشک
- بله

17:48.400 --> 17:51.200
هجوم برد به شهر بيت المقدس
درست در 980 سال قبل از ميلاد

17:51.300 --> 17:54.300
و او ممکنه صندوقچه رو به
شهري از تانيس برگردونده باشه

17:54.300 --> 17:56.300
و اون رو در جاي مرموزي
مخفي کرده باشه

17:56.300 --> 17:57.800
که بهش چشمه گمشده ميگن

17:57.900 --> 17:59.300
جاي مرموز؟

17:59.300 --> 18:00.900
هر چند، نزديک يک سال

18:01.000 --> 18:03.400
بعد که فرعون به مصر برگشت

18:03.500 --> 18:06.700
شهر تانيس تبديل به بيابان شده

18:06.700 --> 18:09.700
به وسيله ماسه هاي بادي
که فقط در طي يک سال اتفاق افتاد

18:09.800 --> 18:12.400
کاملا خشک شد به خاطر خشم خدا

18:14.600 --> 18:15.500
اوهوم

18:15.600 --> 18:18.000
اينطور که پيداست پيش
آدم هاي درستي اومديم

18:18.100 --> 18:19.600
به نظر ميرسه که شما همه چيز، اِ

18:19.700 --> 18:20.800
در مورد تانيس ميدوني

18:20.900 --> 18:22.600
نه، نه، نه واقعا

18:22.700 --> 18:25.200
راوينوود کارشناس واقعيه

18:25.300 --> 18:26.800
ابنر کارهاي جدي اوليه را
در تانيس انجام ميداد

18:26.900 --> 18:29.300
تعدادي از آثار مقدس رو جمع آوري کرده

18:29.400 --> 18:32.100
اون هميشه واقعا فکرش رو مشغول کرده بود

18:32.200 --> 18:33.700
اما هرگز اون شهر رو پيدا نکرد

18:33.800 --> 18:37.200
صراحتا، ما يه کم به آقاي راونوود مشکوکيم

18:37.300 --> 18:38.900
يک آمريکايي که به عنوان
يه مقام برجسته ازش ياد ميشه

18:39.000 --> 18:41.200
در يک گروه مخفي نازي ها

18:41.300 --> 18:42.200
اوه، اينطور نيست

18:42.300 --> 18:43.600
راوينوود نازي نيست

18:43.700 --> 18:45.600
خوب، پس نازيها اون رو براي چي ميخوان؟

18:45.600 --> 18:47.700
خوب، مشخصه که نازيها دنبال

18:47.800 --> 18:49.800
قطعه اصلي از چوب
خداي آفتاب مصر ميگردند

18:49.900 --> 18:51.400
و آنها فکر ميکنند پيش ابنره

18:51.500 --> 18:54.900
قطعه اصلي از چوب خداي آفتاد مصر دقيقا چيه

18:55.000 --> 18:56.400
خوب، چوب بلند
فقط يه چوبه

18:56.500 --> 18:57.700
نميدونم، درباره بزرگيش

18:57.800 --> 18:59.400
هيچ کس واقعا ارتفاعش رو نميدونه

18:59.500 --> 19:02.500
و اين اين اِ
اين سرپوشيده است

19:02.500 --> 19:05.200
با يه قطعه اصلي که استادانه ساخته شده

19:05.300 --> 19:08.300
به شکل خورشيد،
با کريستالي هايي در مرکز

19:08.400 --> 19:10.100
و کاري که بايد بکنيد اينه که

19:10.100 --> 19:12.600
شما چوب رو در يک اتاق
مخصوص در تانيس ميبريد

19:12.600 --> 19:14.000
يک اتاق نقشه با يک مينياتور

19:14.100 --> 19:15.700
از شهري که کاملا در زير
خاک مدفون شده

19:15.900 --> 19:18.000
و اگر شما چوب رو
در محل مخصوص بگذاريد

19:18.100 --> 19:20.800
در يک زمان مشخص از روز،
خورشيد به اينجا ميتابه

19:20.900 --> 19:23.700
و پرتوهايي رو ميسازد
که تا اينجا پايين مي آيند

19:23.800 --> 19:27.700
و به شما مکان دقيق
چشمه گمشده را نشان ميده

19:27.800 --> 19:30.700
صندوقچه عهد، دقيقا کجا نگهداري شده؟

19:30.800 --> 19:32.200
که دقيقا نازيها دنبالشن

19:32.300 --> 19:35.300
اين صندوقچه چه شکليه؟

19:35.400 --> 19:36.800
اِ

19:36.900 --> 19:38.700
يه تصوير ازش درست اينجا وجود داره

19:43.300 --> 19:45.100
اينه

19:51.900 --> 19:53.000
خداي خوب

19:53.100 --> 19:55.500
بله، اون فقط چيزيه که
يهودي ها تصور کرده اند

19:55.600 --> 19:56.800
اِ

19:56.900 --> 19:59.300
حالا چي از اونجا بيرون مياد؟

19:59.400 --> 20:01.400
رعد و برق

20:01.500 --> 20:03.500
آتش

20:03.500 --> 20:05.600
نيروي خدا يا هر چيز ديگري

20:06.900 --> 20:08.500
من دارم مي فهمم

20:08.600 --> 20:09.800
چرا هيتلر به اين علاقمند بود

20:09.900 --> 20:11.500
اوه، بله

20:11.600 --> 20:13.500
در کتاب مقدس از کوههاي
چند طبقه صندوق گفته شده

20:13.600 --> 20:17.100
و همچنين از گرد و خاک
اطراف صندوق

20:17.100 --> 20:21.200
و ارتشي که صندوق رو حمل ميکنه

20:21.300 --> 20:22.500
شکست ناپذيره

20:43.100 --> 20:45.800
کار خودت رو کردي، مگه نه؟

20:45.800 --> 20:47.300
اونا از تو ميخوان اين کار رو بکني

20:47.400 --> 20:49.800
اوه، مارکوس

20:49.900 --> 20:52.600
اونا ميخوان تو صندوقچه رو بدست بياري
قبل از اينکه نازيها بدست بيارن

20:52.700 --> 20:54.800
و اونا حاضرن پول خوبي بابت اين بپردازن

20:54.900 --> 20:56.100
و موزه؟

20:56.200 --> 20:57.400
و موزه صندوقچه رو ميگيره
وقتي کار ما تموم شد؟

20:57.500 --> 20:58.900
اوه بله

21:00.700 --> 21:02.900
اوه

21:03.000 --> 21:05.500
صندوقچه عهد

21:05.600 --> 21:08.300
هيچ چيز نميتونه ما رو متوقف کنه

21:08.300 --> 21:09.700
اون چيز همه چيزو نشون ميده

21:09.800 --> 21:12.000
ما اولين منطقه رو از نظر
باستان شناسي بررسي مي کنيم

21:13.300 --> 21:15.900
ممم

21:16.000 --> 21:19.000
مي دوني، 5سال پيش من خودم دنبالش رفتم

21:19.100 --> 21:21.200
من واقعا حسوديم ميشه

21:21.300 --> 21:22.700
من محل ابنر رو مشخص کردم

21:22.700 --> 21:24.400
فکر کنم ميدونم از کجا شروع کنم

21:29.600 --> 21:31.800
فکر ميکني اون دختره هنوز با اون باشه؟

21:31.800 --> 21:33.200
ممکنه، اما

21:33.200 --> 21:35.900
الان ماريون يکي از کوچک ترين
نگراني هاي توست

21:36.000 --> 21:37.600
به من اعتماد کن، ايندي

21:37.700 --> 21:39.700
منظورت چيه؟

21:39.700 --> 21:42.800
خوب، منظورم اينه که نزديک به 3000 سال

21:43.000 --> 21:45.700
انسان دنبال صندوقچه گمشده گشته

21:45.800 --> 21:50.600
و هيچ چيزي بدست نياورده

21:50.700 --> 21:54.600
هيچ کس راز اون رو نميدونه

21:54.700 --> 21:58.100
مثل اينکه بايد از صفر شروع کني

21:59.400 --> 22:00.500
اوه، مارکوس

22:00.600 --> 22:01.800
تو ميخواي چي کار کني
من رو ميترسوني؟

22:01.900 --> 22:02.800
تو مثل مادرم صحبت ميکني

22:02.900 --> 22:04.300
ما مدت زياديه که همو ميشناسيم

22:04.300 --> 22:05.300
من به معجزه اعتقادي ندارم

22:05.300 --> 22:07.400
و خرافاتي هم نيستم

22:07.500 --> 22:08.600
ولي تصميم دارم که برم

22:08.700 --> 22:10.600
و اين افسانه تاريخي رو پيدا کنم

22:10.700 --> 22:12.400
تو داري درباره يه چيز وحشتناک حرف ميزني

22:12.500 --> 22:15.600
به علاوه، تو هم ميدوني که من
چه مرد محتاطي هستم

22:26.400 --> 22:27.700
از ديدار مجدد شما خوشبختم،
دکتر جونز

22:27.800 --> 22:28.700
سپاسگزارم

23:41.300 --> 23:42.700
ششش ششش

24:00.800 --> 24:02.500
ششش

24:33.400 --> 24:35.400
به او فرصت بدين
به او فرصت بدين

24:35.400 --> 24:36.800
ادامه بده، ريگان

24:38.500 --> 24:40.900
ششش ششش

24:41.000 --> 24:42.400
ششش ششش ششش

25:28.200 --> 25:30.500
سلام، ماريون

25:36.100 --> 25:39.200
اينديانا جونز

25:41.200 --> 25:42.800
هميشه ميدونستم که بالاخره،

25:42.900 --> 25:45.300
مياي و در خونم رو ميزني

25:45.300 --> 25:47.400
هيچ وقت شک نکردم

25:47.500 --> 25:49.700
بعضي چيزها اينو بديهي ساخته بود

25:49.800 --> 25:52.600
پس تو اينجا در نپال
چي کار مي کني؟

25:52.700 --> 25:55.700
من يکي از اون قطعاتي که
پدرت جمع کرده رو نياز دارم

25:55.800 --> 25:58.500
من در ده سال گذشته ياد گرفته بودم
ازت متنفر باشم

25:59.600 --> 26:01.300
من هيچ وقت قصد نداشتم
بهت صدمه بزنم

26:01.400 --> 26:02.600
من بچه بودم

26:02.600 --> 26:03.800
من عاشق شده بودم

26:03.900 --> 26:05.700
اون اشتباه بود و تو اينو ميدونستي

26:05.800 --> 26:07.100
تو مي دونستي داشتي چي کار ميکردي

26:07.100 --> 26:07.600
حالا نوبت منه

26:07.700 --> 26:08.800
اينجا مال منه

26:08.900 --> 26:10.000
گمشو بيرون

26:13.100 --> 26:14.100
هر کاري کردم، کردم

26:14.100 --> 26:15.500
شايد درسته که حالا نبايد خوشحال باشي،

26:15.600 --> 26:17.300
اما شايد ما بتونيم به همديگه کمک کنيم

26:19.600 --> 26:21.600
من يکي از اون قطعاتي رو که
پدرت جمع کرده احتياج دارم

26:21.700 --> 26:22.900
يک قطعه برنزي، در اين سايز،

26:22.900 --> 26:24.800
با يک سوراخ در اون،
و يک کريستال وسطش

26:24.900 --> 26:26.000
تو مي فهمي منظورم چيه

26:26.100 --> 26:28.000
آره

26:28.100 --> 26:29.300
مي شناسمش

26:29.400 --> 26:30.400
ابنر کجاست؟

26:31.500 --> 26:33.400
ابنر کجاست؟

26:33.400 --> 26:34.600
ابنر مرده

26:40.000 --> 26:42.400
متاسفم ماريان

26:42.500 --> 26:45.500
ميدوني با من چي کار کردي،
با زندگيم؟

26:45.500 --> 26:48.000
تنها ميتونم بگم متاسفم براي هميشه

26:48.100 --> 26:49.800
خوب دوباره بگو، در هر صورت

26:49.900 --> 26:50.900
متاسفم

26:51.000 --> 26:52.700
آره، همه متاسف اند

26:52.800 --> 26:55.600
ابنر متاسف بود براي اينکه
منو دور زمين کشونده بود

26:55.700 --> 26:57.700
براي پيدا کردن يه تيکه آشغال

26:57.800 --> 27:00.100
متاسفم که به اين آشغالدوني چسبيده ام

27:00.200 --> 27:02.800
و همه براي يه چيزي متاسف اند

27:02.900 --> 27:04.900
اين يک مدال برنز بي قيمته، ماريان

27:04.900 --> 27:06.200
قصد نداري اون رو به من بدي؟

27:06.300 --> 27:07.300
شايد

27:07.400 --> 27:09.100
نميدونم اون کجاست

27:09.200 --> 27:12.600
خوب، ممکنه بتوني پيداش کنه

27:12.700 --> 27:15.200
بابتش 3000 دلار ميدم

27:15.200 --> 27:19.100
خوب، اونا ممکنه منو برگردونن،
اما اينطوري نه

27:19.200 --> 27:22.000
من ميتونم دو تاي ديگه بهت بدم، وقتي به آمريکا رسيدم

27:22.100 --> 27:24.200
مهمه ماريان

27:24.300 --> 27:26.400
به من اعتماد کن

27:27.500 --> 27:29.400
تو اون تکه اي که مورد نظر نه رو ميشناسي؟

27:29.500 --> 27:31.100
مي دوني کجاست؟

27:34.600 --> 27:36.100
فردا برگرد

27:36.200 --> 27:38.300
چرا؟

27:38.300 --> 27:42.100
براي اينکه من گفتم، واسه همين

27:48.700 --> 27:49.900
ها

27:50.000 --> 27:52.000
فردا مي بينمت اينديانا جونز

28:59.900 --> 29:01.800
عصرتون بخير، فرالين

29:01.800 --> 29:03.900
مغازه بسته است

29:04.000 --> 29:07.100
ما ما

29:07.100 --> 29:09.100
تشنه نيستيم

29:09.100 --> 29:10.500
چي مي خواين؟

29:10.500 --> 29:13.500
همون چيزي که دوستت دکتر جونز مي خواست

29:13.600 --> 29:16.100
حتما اون به شما گفته

29:16.200 --> 29:17.800
قسمت هاي جالب ديگه اي هم وجود داره

29:17.900 --> 29:20.400
از کجا بايد فکرش رو ميخوندم

29:20.500 --> 29:24.100
اون مرد شروريه

29:24.100 --> 29:28.400
اميدوارم به خاطر شما،
هنوز اونو بدست نياورده باشه

29:28.500 --> 29:30.700
چرا، شما پيشنهاد بالاتري دارين؟

29:30.800 --> 29:33.800
اوه، حتما

29:33.800 --> 29:35.600
تو هنوز اونو داري؟

29:41.000 --> 29:42.800
نه

29:42.900 --> 29:45.700
اما مي دونم کجاست

29:46.900 --> 29:49.600
هي، با يه نوشيدني چطوري؟

29:49.700 --> 29:54.600
آتيشت داره خاموش ميشه

29:54.700 --> 29:57.400
چرا بهم نميگي اون قطعه الان کجاست؟

29:57.500 --> 29:59.600
گوش کن، هر

30:00.900 --> 30:04.400
من ميدونم تو با چه آدم هايي
سر و کار داري،

30:04.500 --> 30:06.900
اما اينجا هيچ کس به من نميگه
بايد چي کار بکنم

30:07.000 --> 30:10.400
فرالين رينوود،

30:10.400 --> 30:14.300
بذار بهت نشون بدم با چه
آدم هايي سر و کار دارم

30:16.400 --> 30:19.700
دستت رو بکش کنار

30:21.600 --> 30:23.700
دست کثيفت رو يه لحظه بکش کنار

30:30.100 --> 30:31.100
يه لحظه صبر کن

30:31.200 --> 30:32.500
صبر کن، من من مي تونم منطقي باشم

30:32.600 --> 30:34.800
وقت تموم شد

30:34.900 --> 30:36.500
شما به اون نيازي نداريد

30:38.500 --> 30:39.600
صبر کنيد

30:41.300 --> 30:42.700
همه چيز رو بهتون ميگم

30:42.800 --> 30:47.100
خوبه، ميدونم که ميگي

30:52.400 --> 30:53.900
بذار اون بره

32:08.900 --> 32:09.900
ويسکي

32:19.200 --> 32:20.500
به اونا شليک کن

32:20.600 --> 32:22.300
به هر دوشون شليک کن

33:17.000 --> 33:18.800
مدال بزرگم

33:26.600 --> 33:29.100
خوب، جونز، حداقل تو فراموش نکردي

33:29.100 --> 33:30.900
که چطور يه خانوم رو راضي کني

33:31.000 --> 33:32.500
پسر، نه خيلي زياد

33:32.600 --> 33:33.700
آره، من بهت ميگم چيه

33:33.800 --> 33:35.700
که 5000 دلار رو برگردونم،

33:35.800 --> 33:37.900
تو قصد داري بيشتر از قراردادمون برداري

33:38.000 --> 33:41.100
من شريک توام

34:18.400 --> 34:20.600
کايرو، شهر پر جنب و جوشيه

34:20.700 --> 34:22.400
يه بهشت روي زمين

34:24.300 --> 34:25.400
ساکت

34:25.500 --> 34:27.000
چرا شما خودتون رو فراموش مي کنيد؟

34:27.100 --> 34:28.100
اين چيه؟

34:28.200 --> 34:30.600
اين حيوون مال کجاست؟

34:33.900 --> 34:35.100
اوه اوه, نه

34:37.500 --> 34:39.100
بامزه

34:38.900 --> 34:40.900
چه جانور قابل ستايشي

34:42.900 --> 34:45.000
پس ممکنه براي خونه ما
شگون داشته باشه

34:45.100 --> 34:47.600
اوه، خوب، نه، تو نبايد اينو اينجا نگهش داري
فقط به خاطر اينکه من اينجام

34:55.700 --> 34:58.000
مي دونستم ممکنه آلماني ها
تو رو اجير کنن، سالاح

34:58.000 --> 35:00.100
شما بهترين حفار در مصر هستيد

35:00.200 --> 35:03.800
خدمات من کاملا براي آنها ناچيزه

35:03.900 --> 35:07.100
آنها همه حفارها را در کايرو
يا دزديده اند يا کرايه کرده اند

35:07.200 --> 35:08.900
حفاري کار سختيه

35:09.000 --> 35:12.900
آنها آدم هاي قوي رو اجاره کردند
و چند پني به آنها ميدن

35:13.000 --> 35:16.200
انگار فرعون ها برگشته اند

35:16.300 --> 35:17.900
کي اونا نقشه اونجا رو پيدا کردند؟

35:18.000 --> 35:19.600
سه روز پيش

35:19.600 --> 35:21.500
اونا هيچ کدومشون آدم باهوشي نيستن

35:21.600 --> 35:23.900
جز يه نفرشون

35:24.000 --> 35:26.100
اون خيلي باهوشه
اون يه باستان شناس فرانسويه

35:28.200 --> 35:29.800
اسمش چيه؟

35:29.900 --> 35:31.200
اونا "بلوش" صداش ميکننو

35:37.700 --> 35:40.500
بلاک بلاک

35:40.600 --> 35:43.400
آلماني ها با وجود ما
سود زيادي ميبرند

35:43.500 --> 35:46.600
اونا به کشف چشمه گمشده
نزديک شده اند

35:46.700 --> 35:51.100
خوب، اونا نمي تونن چيزي رو بدون اين پيدا کنن

35:51.200 --> 35:53.900
چه کسي مي تونه چيزهايي درباره
اين نشان به ما بگه؟

35:56.700 --> 35:59.100
شايد مردي رو که من مي شناسمش
بتونه به ما کمک کنه

36:00.500 --> 36:02.000
ايندي

36:04.400 --> 36:06.600
چيزهايي وجود داره که منو آزار ميده

36:06.700 --> 36:09.700
چيه؟

36:09.800 --> 36:11.700
صندوقچه

36:11.800 --> 36:14.100
اگر اون تو تانيس باشه،

36:14.200 --> 36:17.500
پس اون چيزيه که انسان
نبايد مزاحمش بشه

36:17.600 --> 36:20.600
مرگ هميشه اون رو محاصره کرده

36:20.700 --> 36:23.000
اين مال اين زمين نيست

36:23.000 --> 36:24.800
ما به ميمون نياز داريم، هوم؟

36:24.800 --> 36:26.100
من از تو تعجب مي کنم جونز

36:26.200 --> 36:28.800
که اينجوري درباره بچه مون صحبت مي کني

36:28.900 --> 36:30.500
نگاهش مثل توست

36:30.600 --> 36:31.600
مغزش هم مثل توست

36:31.700 --> 36:33.500
آخ

36:33.600 --> 36:34.700
من به اون نگاه کردم

36:34.700 --> 36:37.300
کوچولوي باهوشيه
باهوش

36:40.000 --> 36:41.200
هي

36:41.300 --> 36:42.500
هي، کجا ميري؟

36:42.600 --> 36:44.300
نگران اون نباش
خوش باش

36:48.300 --> 36:49.400
زود باش يالا

36:49.500 --> 36:50.500
باشه

36:50.500 --> 36:51.500
ماريان

36:51.500 --> 36:52.500
اين چيه؟

36:52.600 --> 36:54.000
وقت خوبيه

36:54.000 --> 36:55.500
بخورش

37:44.400 --> 37:46.800
چند وقتيه کسي رو براي همنشيني
پيدا نکردي،

37:46.800 --> 37:48.800
ميخواي مثل دوستت صالاح
7-8تا بچه بزرگ کني؟

37:48.800 --> 37:49.900
کي گفته که من ندارم؟

37:52.000 --> 37:53.000
من ميگم

37:53.100 --> 37:55.100
پدر مدت ها قبل تو رو شناخته بود

38:04.400 --> 38:05.600
اون گفت تو يه ولگرد بودي

38:05.700 --> 38:07.100
اوه، اون سخاوتمنده

38:07.200 --> 38:09.200
جالب ترين ولگردي که تو عمرش ديده بوده

38:09.300 --> 38:11.200
مي دوني اون تو رو مثل پسرش دوست داشت

38:11.200 --> 38:13.200
خيلي دردسر براش درست کرده بودي

38:13.300 --> 38:14.400
نه زياد، فقط موضوع تو بود

38:32.600 --> 38:33.800
ماريان، از اينجا برو

38:33.900 --> 38:34.800
لعنتي

39:16.500 --> 39:18.500
درسته

40:00.800 --> 40:02.800
ششش شش

40:08.700 --> 40:10.300
ماريان

40:30.600 --> 40:32.600
کمک اينجام، ايندي

40:32.700 --> 40:34.300
از سر راه برو کنار

40:34.400 --> 40:35.800
بجنب از اينجا برو

40:37.400 --> 40:38.400
کمکم کن

40:43.500 --> 40:45.200
نبايد با من يه همچين رفتاري بکني

40:45.200 --> 40:47.100
من يه آمريکاييم

40:47.100 --> 40:48.900
ايندي

40:52.700 --> 40:54.200
اينديانا جونز

40:54.200 --> 40:55.500
کمکم کن، جونز

41:16.400 --> 41:17.400
جونز

41:17.400 --> 41:18.400
ماريان

41:22.500 --> 41:24.300
ايندي

42:06.100 --> 42:07.800
ماريان

42:45.500 --> 42:47.200
دکتر جونز

43:14.000 --> 43:15.300
شما دنبال من مي گرديد؟

43:24.200 --> 43:25.900
بلاک

43:25.700 --> 43:27.100
عصرتون بخير، دکتر جونز

43:27.200 --> 43:29.100
من همين حالا بايد تو رو بکشم

43:29.200 --> 43:31.800
اينجا يه مکان شخصي براي
آدم کشي نيست

43:32.900 --> 43:35.700
خوب، اين عرب ها ناراحت نميشن
اگه ما همديگر رو بکشيم

43:35.700 --> 43:38.900
اونا قصد ندارن در کار ما دخالت کنند

43:38.900 --> 43:41.800
اون من نبودم که يه دختر رو
براي اين تجارت آوردم

43:41.900 --> 43:44.000
لطفا بشين،
قبل از اينکه بميري

43:44.000 --> 43:46.600
ما حداقل ميتونيم مثل آدمهاي متمدن رفتار کنيم

43:57.500 --> 43:59.700
ميبينم که رفتارتون با دوستاتون تغيير کرده

43:59.800 --> 44:02.800
چقدر عجيبه که آخر راه ما
بايد اينطوري تموم شه،

44:02.900 --> 44:05.800
بعد از اين همه اتفاقات هيجان انگيز

44:05.900 --> 44:07.700
من تقريبا افسوس اون رو ميخورم

44:07.700 --> 44:09.300
کجا ميتونم يه رقيب پيدا کنم

44:09.300 --> 44:11.300
که هم سطح خودم باشه؟

44:11.400 --> 44:13.300
در فاضلاب اطرافت بگرد

44:15.800 --> 44:18.800
من و تو خيلي شبيه به هم هستيم

44:18.900 --> 44:21.300
باستان شناسي آيين ماست،

44:21.300 --> 44:25.900
هر دوي ما از خانواده فقيري هستيم

44:25.900 --> 44:29.300
روش هامون اونقدري که تو وانمود
ميکني با هم فرق نکرده

44:29.400 --> 44:32.800
من سايه انديشه توام

44:32.900 --> 44:35.700
با اشاره کوچکي شبيه خودم ميشي

44:35.800 --> 44:37.900
تا خودت رو از نور خارج کني

44:38.000 --> 44:41.600
تو داري آدم کثيفي ميشي

44:41.600 --> 44:43.800
تو ميدوني اين درسته

44:43.800 --> 44:45.700
چقدر زيبا

44:45.700 --> 44:47.700
به اين نگاه کن

44:47.800 --> 44:49.600
اين بي ارزشه

44:49.700 --> 44:52.000
ده دلار از يک دستفروش در خيابان

44:52.100 --> 44:53.200
اما من گرفتمش،

44:53.300 --> 44:54.900
براي هزار سال اينو
در ماسه ها دفن کردم،

44:55.000 --> 44:58.800
اون با ارزش ميشه
مثل صندوقچه

44:58.900 --> 45:00.700
مرداني براي اين کشته ميشن

45:00.700 --> 45:03.400
مرداني مثل تو و من

45:03.500 --> 45:06.600
از رئيست، فورر چه خبر؟

45:06.700 --> 45:10.100
من فکر کردم اون منتظر بود
تا اين ثروت رو بگيره

45:10.200 --> 45:12.900
حال همشون خوبه

45:13.000 --> 45:15.400
ولي ديگه کارم با اونا تموم شده

45:15.500 --> 45:19.000
جونز، ميتوني تشخيص بدي چه جور صندوقيه؟

45:19.100 --> 45:21.100
اين يک فرستنده است

45:21.100 --> 45:23.900
اين يک راديو براي صحبت کردن با خداست

45:24.000 --> 45:25.600
و توي  چنگ منه

45:27.300 --> 45:31.100
تو ميخواي با خدا صحبت کني؟

45:31.200 --> 45:33.000
بيا با هم بريم ببينيمش

45:33.100 --> 45:34.900
من راه حلي بهتر از اين ندارم

45:36.000 --> 45:38.600
عمو ايندي، الان برگرد خونه

45:40.700 --> 45:41.700
عمو ايندي

45:43.000 --> 45:44.500
دفعه بعد، اينديانا جونز،

45:44.600 --> 45:47.200
براي نجاتت به بچه هاي بيشتري نياز داري

45:48.600 --> 45:49.900
عمو ايندي

46:04.000 --> 46:05.600
من فکر کردم شما رو اونجا پيدا ميکنم

46:05.700 --> 46:07.900
بهتر از ماريان آمريکايي، اِ؟

46:17.200 --> 46:18.600
ماريان مرده

46:18.700 --> 46:20.000
بله، ميدونم

46:20.000 --> 46:22.200
و من و من

46:22.200 --> 46:23.800
متاسفم

46:23.900 --> 46:25.600
زندگي ادامه داره، ايندي

46:25.700 --> 46:27.500
دليلش هم اونجاست

46:29.500 --> 46:31.400
هوم

46:31.500 --> 46:32.900
من حرف هاي زيادي براي گفتن به تو دارم

46:32.900 --> 46:35.600
اول اينها رو به خونه مي بريم،

46:35.700 --> 46:37.100
و بعدش من تو رو پيش اون مرد پير مي برم

47:28.300 --> 47:30.400
من نمي تونم بفهمم بلاک چطوري اون کار رو کرد

47:30.500 --> 47:32.900
از کجا اون يک کپي از قطعه اصلي بدست آورده؟

47:33.000 --> 47:36.300
هيچ عکسي، هيچ نسخه ديگه اي
از اون در هيچ جايي وجود نداره

47:37.500 --> 47:40.500
من فقط چيزي رو بهت ميگم
که با چشم ها خودم ديدم:

47:40.600 --> 47:41.900
يک قطعه اصلي شبيه اون يکي،

47:42.000 --> 47:44.200
به استثنا اطراف لبه ها،
که دنده دنده شده

47:44.300 --> 47:46.300
در مرکز، مرد فرانسوي يک کريستال
جاسازي کرده بود،

47:46.400 --> 47:51.300
و و در اطراف کريستال از يک طرف،

47:51.400 --> 47:53.000
تعدادي علامت،
مثل همان يکي وجود داره

47:55.000 --> 47:57.800
اونا محاسبتشون رو در
اتاق نقشه انجام داده اند؟

47:57.900 --> 47:59.200
امروز صبح

47:59.300 --> 48:01.600
بلک و رئيس آلماني، دتريچ

48:01.700 --> 48:04.300
وقتي که اونا از اتاق نقشه بيرون اومدن،

48:04.400 --> 48:06.600
اونا يک جاي جديد به ما دادن تا حفر کنيم،

48:06.700 --> 48:09.400
خارج از اردوگاه

48:09.500 --> 48:11.400
چشمه گمشده، هوم؟

48:11.600 --> 48:15.400
بياييد، بياييد، نگاه کنيد
اينجا رو نگاه کنيد نگاه کنيد

48:15.500 --> 48:17.000
بنشين

48:17.100 --> 48:18.600
يالا بنشين

48:18.700 --> 48:20.600
چيه؟

48:20.700 --> 48:22.900
اين يه هشداره

48:23.000 --> 48:25.400
به صندوقچه عهد آسيبي نرسانيد

48:25.500 --> 48:27.100
چوب بلند، چطوره؟

48:27.200 --> 48:28.200
آيا بلاک اينو از اينجا برده؟

48:28.300 --> 48:29.300
بله

48:29.300 --> 48:30.700
اين اينجاست

48:30.800 --> 48:32.600
اين راه قديمه،

48:32.700 --> 48:35.200
حدود 6 قدم ميري بالا

48:35.200 --> 48:36.400
- تقريبا 72 اينچ
-صبر کن

48:40.000 --> 48:42.800
"و يک قدم برميگردي عقب

48:42.900 --> 48:46.800
براي احترام به خداي يهوديان که صندوق مال اونه"

48:59.000 --> 49:01.000
تو گفتي که قطعه اصلي اونا
فقط در يک طرفش علامت داره

49:01.000 --> 49:02.800
تو کاملا مطمئني؟

49:04.800 --> 49:06.500
چوب بلاک خيلي بلنده

49:06.600 --> 49:09.400
اونا يک جاي اشتباه رو دارند مي کنن

49:12.100 --> 49:14.200
من سلطان دريا هستم

49:14.300 --> 49:16.100
من حکمران

49:27.000 --> 49:28.700
روز بديه

49:43.800 --> 49:46.000
من در ابلاغيه به برلين گفته بودم

49:46.100 --> 49:48.400
که سر وقت بياي

49:48.500 --> 49:51.800
باستان شناسي يک علم کاملي نيست

49:51.900 --> 49:54.000
و بايد در هر زمان آماده کار باشيد

49:54.100 --> 49:56.100
رئيس فرد صبوري نيست

49:56.100 --> 49:59.600
مرتب بايد بهش گزارش بدي
و اون انتظار پيشرفت داره

49:59.600 --> 50:01.100
کاري کنيد تا باورتون کنم

50:01.200 --> 50:02.600
هيچي
من هيچ قولي نمي دم

50:02.700 --> 50:04.700
من فقط گفتم خيلي مطلوب به نظر ميرسه

50:04.800 --> 50:08.000
به علاوه، با اطلاعات به دست اومده
از دارايي هامون،

50:08.100 --> 50:10.000
محاسباتم درست بوده

50:10.100 --> 50:11.900
پسر، اونا که ما رو دست ننداختند، انداختند؟

50:13.800 --> 50:15.800
چه ساعتي خورشيد مي رسه به اتاق نقشه؟

50:15.800 --> 50:17.800
حدود ساعت 9 صبح

50:17.900 --> 50:19.000
پس زياد وقت نداريم

50:19.100 --> 50:21.900
کجا رو دارند حفر مي کنند براي چشمه گمشده؟

50:22.000 --> 50:25.300
روي اون مسير را
اما اتاق نقشه اون طرف هاست

50:25.300 --> 50:26.600
بيا بريم، زود باش

54:33.200 --> 54:34.700
صالاح

54:35.800 --> 54:37.600
صالاح

54:45.400 --> 54:46.400
اونا اينجان

54:57.500 --> 54:58.900
لطفا، دوست من،
موضوع چيه؟

54:59.000 --> 55:00.700
آب آوردم
براتون آب آوردم

55:03.400 --> 55:05.400
اگه تو آب مي خواي،
من بهتون مي دم

55:05.600 --> 55:06.800
مشکلي نيست، مشکلي نيست

55:20.900 --> 55:22.200
فکر کردم تو مردي

55:22.300 --> 55:24.100
تو سبدها رو عوض کرده بودي

55:28.400 --> 55:29.700
صدمه ديدي؟

55:29.700 --> 55:32.400
نه تو بايد منو از اينجا ببري، سريع

55:32.500 --> 55:34.800
اونا ممکنه ه ر لحظه برگردن

55:34.900 --> 55:35.800
طناب ها رو ببر

55:35.900 --> 55:36.900
سريع

55:36.900 --> 55:39.400
اونا مي خواستند سوالي از تو بپرسند
چيزي که تو ميدوني

55:44.200 --> 55:45.600
چه مشکلي پيش اومده؟

55:45.700 --> 55:46.600
طناب ها رو ببر

55:46.700 --> 55:48.100
من ميدونم صندوقچه کجاست، ماريان

55:48.100 --> 55:50.400
صندوقچه اينجاست؟

55:50.400 --> 55:52.100
من با تو ميام جونز
من و از اينجا ببر

55:52.100 --> 55:53.500
طاب ها رو ببر
تو نمي توني من و اينجا تنها بذاري

55:53.500 --> 55:54.600
اگه الان من تو رو از اينجا بيرون ببرم،

55:54.700 --> 55:56.100
اونا همه جا رو دنبال ما مي گردن

55:56.200 --> 55:57.600
جونز، تو بايد منو از اينجا بيرون ببري

55:57.700 --> 56:00.400
زود باش، جونز، تو ديوونه شدي؟

56:00.500 --> 56:01.900
ماريون، من از اين کار متنفرم،

56:02.000 --> 56:04.500
اما اگه تو اينجا نشيني و
ساکت نباشي،

56:04.600 --> 56:06.900
همه چيز خراب ميشه

56:08.400 --> 56:10.000
من براي نجاتت برمي گردم

56:10.100 --> 56:11.800
جونز، موضوع چيه؟

56:57.500 --> 56:59.100
همينه

56:59.100 --> 57:00.200
کي مي دونه؟

57:00.300 --> 57:02.300
شايد صندوقچه هنوز

57:02.400 --> 57:04.800
يک جايي منتظر ماست
که کشفش کنيم

57:04.900 --> 57:08.800
شايد مدرک هاي مهمي وجود داره
که از ما پنهون مي کنه

57:08.800 --> 57:09.800
شايد

57:09.800 --> 57:11.500
شايد دختره بتونه به ما کمک کنه

57:11.600 --> 57:12.900
احساس من هم دقيقا همينه

57:13.000 --> 57:16.100
سالها او مالک قطعه اصلي بود

57:16.200 --> 57:18.600
اون ممکنه چيزهاي بيشتري بدونه،
البته اگر به موقع بريم سراغش

57:18.600 --> 57:21.100
من بهت ميگم،
دختره چيزي نمي دونه

57:22.300 --> 57:24.200
من تعجب مي کنم
که انقدر با آبرو هستي

57:24.300 --> 57:25.700
شهرت تو اين نيست

57:25.800 --> 57:27.200
اما نيازي به نگراني تو نيست

57:27.300 --> 57:29.800
من آدم خوبي براي اين جور
کارها دارم

57:34.300 --> 57:36.800
هاي هيتلر

58:59.100 --> 59:00.330
ايندي اينجا

59:00.400 --> 59:02.340
ما به يک سنگ رسيديم

59:05.480 --> 59:07.000
تميزش کنيد

59:07.080 --> 59:08.440
زود باشيد، کناره هاشو پيدا کنيد

59:25.330 --> 59:26.990
خوبه، خوبه، خوبه

59:27.060 --> 59:28.620
مي بيني، ايندي؟ مي بيني؟

59:28.700 --> 59:30.600
خوب، با دقت اهرم رو زيرش بذاريد

59:30.670 --> 59:32.430
مثل يک گروه، بچه ها دسته جمعي

59:34.540 --> 59:35.370
هل بديد

59:40.710 --> 59:41.870
بکنيدش تو

59:41.950 --> 59:42.880
بکنيدش زير

59:42.950 --> 59:43.880
خوبه، خوبه، همينه

59:43.950 --> 59:44.910
مواظب انگشت هاي پاتون باشين

59:52.490 --> 59:54.250
با دقت، با دقت

01:00:05.370 --> 01:00:07.930
متاسفم، ايندي

01:00:09.010 --> 01:00:11.310
ايندي

01:00:11.370 --> 01:00:14.040
چرا کف زمين حرکت مي کنه؟

01:00:15.380 --> 01:00:17.470
مشعلت رو بده من

01:00:47.810 --> 01:00:49.740
مارها

01:00:49.810 --> 01:00:51.140
چرا اينجا بايد مار باشه؟

01:00:54.880 --> 01:00:57.820
افعي

01:00:57.890 --> 01:01:00.480
خيلي خطرناکه

01:01:00.590 --> 01:01:01.610
اول تو برو

01:01:21.110 --> 01:01:23.200
اگه مي خواي پياده فرار کني،

01:01:23.280 --> 01:01:26.540
از هر طرف که بري سه هفته طول مي کشه
تا از بيابان خارج بشي،

01:01:26.620 --> 01:01:28.480
پس يه چيزي بخور

01:01:35.530 --> 01:01:37.650
من بايد به خاطر رفتار اونها از تو معذرت بخوام

01:01:37.730 --> 01:01:38.850
آره فکر کي بود؟

01:01:38.930 --> 01:01:40.020
نه غذا، نه آب

01:01:40.100 --> 01:01:42.290
دوستان تو چجور انسان هايي هستند؟

01:01:42.370 --> 01:01:45.300
در اين مکان و زمان خاص،
براي انجام دادن کارم،

01:01:45.370 --> 01:01:47.270
اونا افراد ضروريند

01:01:47.340 --> 01:01:48.800
اونا دوستان من نيستند

01:01:48.870 --> 01:01:51.100
به هر حال، با نفوذي که دارند،

01:01:51.170 --> 01:01:53.110
حتي در اين قسمت از جهان،

01:01:53.180 --> 01:01:56.200
ما انسان هاي غير متمدني نيستيم

01:01:57.850 --> 01:01:59.780
زيباست

01:01:59.850 --> 01:02:02.370
من خيلي دوست دارم تو رو
در اين لباس ببينم

01:02:04.420 --> 01:02:06.550
شرط ميبندم که بهت مياد

01:02:10.490 --> 01:02:12.460
خيلي خوب

01:02:20.370 --> 01:02:22.460
اين اطراف چي براي نوشيدن داري؟

01:02:25.210 --> 01:02:27.340
ما خيلي وقت نداريم

01:02:27.410 --> 01:02:28.440
به زودي اونا ميان تا به تو آسيب برسونن،

01:02:28.440 --> 01:02:29.380
به زودي اونا ميان تا به تو آسيب برسونن،

01:02:29.450 --> 01:02:31.440
و من قادر نيستم جلوشون رو بگيرم،

01:02:31.510 --> 01:02:34.010
مگر اينکه تو قادر باشي
به من چيزي بدي

01:02:34.080 --> 01:02:36.020
تا آرومشون کنم

01:02:36.090 --> 01:02:39.020
يه کمي، از اطلاعات

01:02:39.090 --> 01:02:41.850
که من بتونم از تو در مقابل اونا محافظت کنم

01:02:41.920 --> 01:02:44.150
من قبلا هر چي مي دونستم
بهت گفتم

01:02:44.230 --> 01:02:46.960
من هيچ وفاداري به جونز ندارم

01:02:47.030 --> 01:02:49.560
اون هيچ چيز براي من نداشت
به جز دردسر

01:02:55.970 --> 01:02:57.960
ماريان، تو خيلي زيبايي

01:03:02.950 --> 01:03:06.180
من فکر نمي کنم
ما به نگهبان نياز داشته باشيم

01:03:09.220 --> 01:03:10.710
محکم باش

01:03:10.790 --> 01:03:12.760
نگهش دار وايسا

01:03:15.020 --> 01:03:16.120
پايين

01:03:16.190 --> 01:03:17.280
پايين وو

01:03:17.360 --> 01:03:18.420
با دقت، با دقت

01:03:18.530 --> 01:03:20.760
تو خوبي، ايندي؟

01:03:24.330 --> 01:03:29.240
الان آروم، پسرها
آروم، آروم

01:03:37.480 --> 01:03:38.240
بايست

01:03:48.260 --> 01:03:49.550
من بهت گفتم همه چيز خوب پيش ميره

01:04:06.140 --> 01:04:07.670
آه

01:04:15.820 --> 01:04:17.720
سالاح، بيا پايين

01:04:37.010 --> 01:04:38.910
شما بريزيد

01:06:32.320 --> 01:06:34.290
اوه، خوبه

01:06:37.560 --> 01:06:38.960
اوهوم

01:06:45.200 --> 01:06:46.860
جنسش چيه، رنه؟

01:06:47.640 --> 01:06:49.100
من با اين بزرگ شدم

01:06:50.670 --> 01:06:52.270
اين برچسب خانوادگي منه

01:07:21.570 --> 01:07:25.060
خوب الان من مجبورم
که برم، رنه

01:07:26.880 --> 01:07:30.000
خيلي دوستت دارم، رن

01:07:30.080 --> 01:07:32.740
شايد در يه موقعيت بهتر
همديگه رو ببينيم

01:07:37.090 --> 01:07:39.250
ما دوباره همديگه رو ملاقات کرديم، فرالين

01:07:40.860 --> 01:07:43.160
شما آمريکايي ها،
همه مثل هم هستيد

01:07:45.260 --> 01:07:48.390
هميشه براي سوء استفاده کردن از
فرصتهاتون لباس فاخر مي پوشين

01:08:18.900 --> 01:08:21.230
حالا

01:08:23.700 --> 01:08:26.430
ما بايد درباره چي حرف بزنيم؟

01:09:44.150 --> 01:09:47.050
خيلي خوب ببرش بالا

01:09:47.120 --> 01:09:49.140
بي زحمت

01:09:50.750 --> 01:09:52.480
تو به اندازه اون دختر کله شقي

01:09:52.560 --> 01:09:55.180
تو خيلي اونو دوست داري، فکر کنم

01:09:55.260 --> 01:09:59.920
روش هاي باستان شناسي تو
براي من خيلي ابتداييه

01:10:00.000 --> 01:10:04.060
تو بايد از بولدوزر براي
پيدا کردن فنجان چيني استفاده کني

01:10:08.500 --> 01:10:10.300
شليمن
مردانت رو بيدار کن

01:10:10.370 --> 01:10:12.530
ايندي، مشعل ها دارند مي سوزند

01:10:12.610 --> 01:10:14.540
زود باش، بايد از اينجا بريم بيرون

01:10:14.610 --> 01:10:16.410
هياه

01:10:34.300 --> 01:10:35.460
سالاح

01:10:35.530 --> 01:10:36.520
سلام

01:10:37.570 --> 01:10:38.500
سلام

01:10:38.570 --> 01:10:41.160
دکتر جونز،
داري چي کار مي کني

01:10:41.240 --> 01:10:43.730
در جاي به اين کثيفي؟

01:10:43.810 --> 01:10:45.800
چرا نمي آيين پايين اينجا
تا بهتون نشون بدم

01:10:45.880 --> 01:10:46.900
ممنونم، دوست من،

01:10:46.980 --> 01:10:49.380
اما فکر ميکنم ما اينجا
اين بالا راحتيم

01:10:49.510 --> 01:10:50.710
درسته، مگه نه؟

01:10:51.810 --> 01:10:54.150
بله، ما اين بالا
خيلي راحتيم

01:10:55.520 --> 01:10:57.490
بنابراين، يک بار ديگه، جونز،

01:10:57.550 --> 01:11:00.680
کارها رو تو انجام دادي و اون الان براي منه

01:11:00.760 --> 01:11:03.250
چه پايان به موقعي براي زندگي تو

01:11:03.330 --> 01:11:05.820
نزديکه جاودانه بشي

01:11:05.900 --> 01:11:07.490
در اين کشف باستاني

01:11:07.560 --> 01:11:08.830
کي مي دونه؟

01:11:08.900 --> 01:11:11.160
در هزاران سال،
ممکنه که حتي تو با ارزش بشي

01:11:13.500 --> 01:11:15.200
حرومزاده

01:11:15.270 --> 01:11:17.140
متاسفم ما بايد الان بريم دکتر جونز

01:11:17.210 --> 01:11:19.540
جايزه ما در برلين منتظرمونه

01:11:19.610 --> 01:11:21.540
اما من دلم نمي خواد تو رو در اين جاي

01:11:21.610 --> 01:11:23.940
وحشتناک تنها بذارم

01:11:24.010 --> 01:11:25.840
خوک کثيف

01:11:25.920 --> 01:11:27.010
جلوشونو بگيريد

01:11:29.790 --> 01:11:31.310
ماريان

01:11:31.390 --> 01:11:32.350
مقاومت کن

01:11:33.620 --> 01:11:34.680
نيفتي

01:11:34.760 --> 01:11:36.350
- ايندي
- نيفتي

01:11:36.460 --> 01:11:38.760
ماريان، من مي گيرمت
مي گيرمت مي گيرمت

01:11:42.530 --> 01:11:44.730
تو خائني
دستاتو از دور من بکش کنار

01:11:52.710 --> 01:11:53.770
مارها

01:11:55.310 --> 01:11:56.710
اوه، شش اون، روي پاهاته

01:11:58.380 --> 01:11:59.540
دختره مال من بود

01:11:59.620 --> 01:12:00.580
اون هيچ فايده اي براي ما نداشت

01:12:00.650 --> 01:12:02.640
تنها ماموريتي که براي رئيس انجام ميديم مهمه

01:12:05.090 --> 01:12:07.180
من بعضي موقت ها تعجب مي کنم، آقا،

01:12:07.260 --> 01:12:09.620
اگر خوب به خاطر داشته باشيد

01:12:09.690 --> 01:12:11.630
نبايد اينطور ميشد

01:12:11.690 --> 01:12:14.420
تو يه حرومزاده اي
بالاخره گيرت ميارم

01:12:14.500 --> 01:12:17.330
اينديانا جونز

01:12:17.470 --> 01:12:18.430
خداحافظ

01:12:31.010 --> 01:12:32.950
نه

01:12:42.220 --> 01:12:43.450
بگيرش

01:12:43.530 --> 01:12:45.290
اينو رو هر چيزي که مي خزه، تکون بده

01:12:45.360 --> 01:12:46.520
ممنونم

01:12:46.600 --> 01:12:49.260
اوه، خداي من، همه جا پر از خزنده است

01:12:52.300 --> 01:12:53.360
ايندي

01:12:53.500 --> 01:12:56.100
يا مسيح

01:12:57.770 --> 01:13:00.330
از کجا آورديش؟
از اون گرفتي؟

01:13:00.410 --> 01:13:01.740
من سعي کردم که فرار کنم

01:13:01.810 --> 01:13:02.780
نه براي تشکر از تو

01:13:02.850 --> 01:13:04.310
چقدر سخت تلاش کردي؟

01:13:04.380 --> 01:13:05.540
خوب، کدوم جهنم بودي؟

01:13:05.610 --> 01:13:06.880
مواظب باش، مواظب باش

01:13:06.950 --> 01:13:08.280
چي کار مي کني؟

01:13:08.350 --> 01:13:09.870
براي آتش

01:13:11.950 --> 01:13:13.680
از اينجا مي خوايم به چه جهنمي بريم

01:13:13.760 --> 01:13:15.220
دارم روش کار مي کنم
دارم روش کار مي کنم

01:13:15.290 --> 01:13:16.990
خوب، هر کاري مي خواي بکني،
سريعتر بکن

01:13:21.200 --> 01:13:22.600
اه

01:13:22.670 --> 01:13:24.500
کجا داري ميري؟

01:13:24.570 --> 01:13:26.000
کنار اون ديوار

01:13:26.070 --> 01:13:28.470
آماده باش فرار کني،
هر چند براي من اتفاقي بيفته

01:13:28.540 --> 01:13:30.100
منظورت چيه؟

01:13:41.550 --> 01:13:44.080
ايندي

01:13:44.150 --> 01:13:46.920
لعنتي تو نبايد منو اينجا تنها بذاري

01:14:11.780 --> 01:14:13.540
ايندي

01:14:13.620 --> 01:14:14.780
اينجا ما ميريم

01:14:14.850 --> 01:14:15.780
آماده باش

01:14:15.850 --> 01:14:19.720
ايندي، مشعل داره خاموش ميشه

01:15:00.700 --> 01:15:02.130
ايندي؟

01:15:22.480 --> 01:15:24.210
ماريان

01:15:24.290 --> 01:15:26.780
ببين ببين

01:16:04.860 --> 01:16:06.620
اونا قصد دارن با اون از اينجا پرواز کنن

01:16:06.700 --> 01:16:08.090
وقتي که صندوقچه را در هواپيما گذاشتند

01:16:08.160 --> 01:16:10.320
ما بايد داخل هواپيما باشيم

01:16:15.000 --> 01:16:18.960
اَه، آقا، اجازه بديد براي موفقيتمون در اين بيابان بنوشيم

01:16:19.040 --> 01:16:20.240
با صندوقچه

01:16:20.310 --> 01:16:22.280
وقتي ما خيلي از اينجا دور شديم

01:16:22.340 --> 01:16:24.010
اون وقت اين کار رو مي کنيم

01:17:16.230 --> 01:17:20.630
هي، تو الان بيا اينجا

01:17:20.700 --> 01:17:22.140
بيا اينجا

01:18:27.370 --> 01:18:28.630
ايندي

01:19:19.660 --> 01:19:21.710
با صندوقچه بمون
با صندوقچه بمون

01:19:27.430 --> 01:19:28.290
ببين

01:19:39.110 --> 01:19:40.440
اوه، خداي من

01:19:40.510 --> 01:19:41.310
ماريان

01:19:41.380 --> 01:19:44.170
اينجا بالاي اينجا

01:19:46.850 --> 01:19:47.910
ايندي، زود باش

01:19:47.980 --> 01:19:49.080
نگهش دار

01:19:49.150 --> 01:19:51.120
ببرش بالا
داره منفجر ميشه

01:19:52.960 --> 01:19:56.250
گير کرده ايندي

01:19:57.490 --> 01:19:59.020
نمي تونم بازش کنم

01:20:28.920 --> 01:20:29.820
گير کرده

01:20:29.890 --> 01:20:31.320
- بچرخونش بچرخونش
- گير کرده

01:20:31.390 --> 01:20:32.520
اون طرفي بچرخونش

01:20:32.590 --> 01:20:34.190
مهم نيست
برگرد برگرد

01:20:55.780 --> 01:20:58.150
صندوقچه رو فورا از اينجا دور کنيد

01:20:58.220 --> 01:21:00.120
اونو در يک کاميون بگذاريد

01:21:00.190 --> 01:21:01.590
ما اونو از کايرو خارج مي کنيم

01:21:01.660 --> 01:21:04.460
و گابلر، مي خوام خيلي مراقب باشي

01:21:10.970 --> 01:21:12.630
جونز

01:21:18.410 --> 01:21:19.740
اوه خداي بزرگ، دوستاي من،

01:21:19.810 --> 01:21:21.670
من من خوشحالم شما نمرديد

01:21:23.450 --> 01:21:24.940
ايندي، ايندي، ما وقت نداريم

01:21:25.010 --> 01:21:26.340
اگر تو هنوز صندوقچه رو مي خواي،

01:21:26.480 --> 01:21:28.850
دارند اونو تو يه کاميون ميگذارند
به مقصد کايرو

01:21:28.920 --> 01:21:30.780
کاميون؟

01:21:30.850 --> 01:21:32.050
چه کاميوني؟

01:21:59.310 --> 01:22:00.580
بيا بريم

01:22:08.990 --> 01:22:11.190
برگرد به کايرو

01:22:11.260 --> 01:22:13.320
برامون يه چيزي بگير تا بريم انگلستان

01:22:13.430 --> 01:22:16.330
کشتي، هواپيما، يا هر چيز ديگه اي

01:22:16.470 --> 01:22:17.450
من در اماز مي بيني

01:22:17.530 --> 01:22:18.460
منتظر من باش

01:22:18.530 --> 01:22:19.590
من ميرم پشت کاميون

01:22:19.670 --> 01:22:20.600
چطوري؟

01:22:20.670 --> 01:22:21.600
نمي دونم

01:22:21.670 --> 01:22:23.160
همانطور که دارم ميرم اين کارو ميکنم

01:26:00.590 --> 01:26:02.110
او

01:28:24.000 --> 01:28:24.970
اون اونجاست

01:29:17.620 --> 01:29:19.310
احمق ها احمق ها

01:30:04.170 --> 01:30:06.330
همه چيز سرانجام به خوبي تموم شد

01:30:06.400 --> 01:30:07.660
صندوقچه؟

01:30:07.740 --> 01:30:08.720
روي ميزه

01:30:08.800 --> 01:30:10.740
هيچ کم و کسري نداري،
و الان تو اينجايي

01:30:10.810 --> 01:30:12.070
چيزي ازت باقي نمونده

01:30:12.140 --> 01:30:13.070
تو به اينها اعتماد داري؟

01:30:13.140 --> 01:30:14.510
بله

01:30:14.580 --> 01:30:16.770
آقاي کاتانگا

01:30:20.980 --> 01:30:23.510
آقاي کاتانگا،
اين ها دوستان من هستند

01:30:23.590 --> 01:30:25.350
اين ها خانواده من هستند

01:30:25.420 --> 01:30:28.290
اگر باهاشون خوب رفتار نکنيد
حتما بعدش به گوش من مي رسه

01:30:28.360 --> 01:30:31.350
اتاق من اونجاست

01:30:31.490 --> 01:30:33.080
آقاي جونز

01:30:33.160 --> 01:30:35.690
من خيلي درباره شما شنيدم، آقا

01:30:35.760 --> 01:30:38.790
ظاهرا شما هموني هستيد که من تصور مي کردم

01:30:43.710 --> 01:30:46.000
خداحافظ

01:30:47.440 --> 01:30:49.380
مواظب همديگه باشيد

01:30:49.510 --> 01:30:51.640
من دلم براتون تنگ ميشه

01:30:53.920 --> 01:30:56.180
تو دوست خوب من هستي

01:30:57.890 --> 01:30:59.950
سالاح

01:31:03.260 --> 01:31:06.060
اين براي فاياح

01:31:06.130 --> 01:31:08.600
اين براي بچه هات

01:31:08.660 --> 01:31:11.060
و اين براي خودت

01:31:15.800 --> 01:31:17.330
متشکرم

01:31:26.010 --> 01:31:30.970
انگليسي ها روح خروشاني دارند

01:31:31.050 --> 01:31:35.610
و آزاد مانند پرنده هاي کوهستان

01:31:35.690 --> 01:31:39.350
و مشت محکمشان بايد هميشه آماده باشد براي

01:31:41.800 --> 01:31:43.730
ديکتاتورها

01:31:50.240 --> 01:31:52.170
کجا رفته بودي؟

01:31:52.240 --> 01:31:53.300
دارم تميز مي کنم

01:31:54.880 --> 01:31:56.810
از کجا آوردي؟

01:31:56.880 --> 01:31:58.280
از اون

01:31:58.350 --> 01:31:59.680
اون کيه؟

01:31:59.750 --> 01:32:00.680
کاتانگا

01:32:00.750 --> 01:32:02.650
من يه حسي دارم
من اولين زني نيستم

01:32:02.720 --> 01:32:04.310
که با دزدان دريايي مسافرت مي کنه

01:32:04.450 --> 01:32:06.610
دوست داشتنيه

01:32:06.690 --> 01:32:07.620
بله

01:32:07.690 --> 01:32:08.620
بله

01:32:08.690 --> 01:32:09.620
واقعا؟

01:32:09.690 --> 01:32:11.560
بله

01:32:22.740 --> 01:32:24.500
چي مي گي؟

01:32:31.480 --> 01:32:33.710
صبر کن من هيچ کمکي نياز ندارم

01:32:33.780 --> 01:32:35.440
تو مي دوني که نياز داري

01:32:37.120 --> 01:32:40.610
تو اون مردي که من ده سال پيش
مي شناختم نيستي

01:32:40.690 --> 01:32:45.280
اين نشانه گذشت سالهاست، عزيزم

01:32:48.660 --> 01:32:50.560
تو هستي

01:32:51.830 --> 01:32:53.460
لطفا، من به پرستار نياز ندارم

01:32:53.530 --> 01:32:55.000
- من فقط مي خوام بخوابم
- انقدر بچه نباش

01:32:55.070 --> 01:32:56.090
ماريان، تنهام بذار

01:32:56.170 --> 01:32:57.540
- اينجا چيه؟
- برو اون طرف

01:32:57.610 --> 01:32:59.970
بله، اين زخم شده

01:33:00.040 --> 01:33:01.340
او

01:33:01.410 --> 01:33:03.540
خوب، لعنتي، ايندي،
کجات زخمي نشده؟

01:33:05.180 --> 01:33:06.910
اينجا

01:33:12.450 --> 01:33:13.820
اينجا

01:33:22.460 --> 01:33:24.430
اين خيلي بد نيست

01:33:33.980 --> 01:33:34.940
اينجا

01:33:55.760 --> 01:33:56.730
جونز

01:33:59.530 --> 01:34:01.590
جونز؟

01:34:04.070 --> 01:34:07.840
هرگز فکرش رو نمي کرديم
که چنين فرصتي بدست بياريم؟

01:34:34.170 --> 01:34:35.570
اين چيه؟

01:34:35.640 --> 01:34:37.000
موتورها کار نمي کنن

01:34:37.070 --> 01:34:38.500
دارم مي رم ببينم چي شده

01:34:49.350 --> 01:34:50.280
چه اتفاقي افتاده؟

01:34:50.350 --> 01:34:51.610
ما دوستان مهمي داريم

01:34:51.690 --> 01:34:53.310
لعنتي

01:34:55.060 --> 01:34:55.820
من يکي از مردانم رو برات فرستادم

01:34:55.890 --> 01:34:56.980
تو و اون دختر بايد قايم بشيد

01:34:57.060 --> 01:34:58.050
ما اينجا يه جايي داريم

01:34:58.130 --> 01:34:58.750
يالا، برو، برو، برو

01:34:58.830 --> 01:34:59.790
يالا، برو، دوست من، برو

01:35:12.570 --> 01:35:14.910
دکتر جونز کجاست؟

01:35:14.980 --> 01:35:15.910
بهترين کار چيه؟

01:35:15.980 --> 01:35:17.270
بذار برم

01:35:21.450 --> 01:35:24.180
به من دست نزن

01:36:08.260 --> 01:36:10.090
پس جونز چي؟

01:36:10.160 --> 01:36:12.460
هنوز هيچ اثري نيست، آقا

01:36:12.530 --> 01:36:14.630
جونز مرده

01:36:15.970 --> 01:36:18.170
من کشتمش

01:36:18.240 --> 01:36:20.210
او هيچ فايده اي براي ما نداشت

01:36:20.270 --> 01:36:25.300
اين دختر، به هر حال، ارزش زيادي به عنوان يک گروگان داره

01:36:25.450 --> 01:36:27.940
او برامون پول خوبي مياره

01:36:28.020 --> 01:36:28.950
ممم؟

01:36:29.020 --> 01:36:32.610
هل کلنل،
تو اون محموله دريايي رو بردي

01:36:32.690 --> 01:36:34.590
اگه منظورت اون،
برو باهاش خوش باش،

01:36:34.660 --> 01:36:35.750
ولي ما رو با اين دختر بذار

01:36:35.820 --> 01:36:37.720
اون خسارت ما رو در اين سفر کم مي کنه

01:36:37.790 --> 01:36:39.490
وحشي

01:36:39.560 --> 01:36:43.120
تو در مقامي نيستي که دستور بدي

01:36:43.200 --> 01:36:45.100
ما هر چي رو که بخوايم مي بريم

01:36:45.170 --> 01:36:46.860
و بعدا تصميم مي گيريم که

01:36:46.930 --> 01:36:48.900
کشتيت رو از آب بيرون بکشيم يا نه

01:36:52.140 --> 01:36:53.540
اين دختر با من مياد

01:36:53.610 --> 01:36:55.910
اون عوض پاداش منه

01:36:55.980 --> 01:36:58.340
من مطمئنم رهبر شما موافقت مي کنه

01:36:58.410 --> 01:37:00.110
اگه نخواد با من همکاري کنه،

01:37:00.180 --> 01:37:02.240
تو مي توني هر کار مي خواي باهاش بکني

01:37:02.320 --> 01:37:05.110
من وقت بيشتري باهاش تلف نمي کنم

01:37:05.190 --> 01:37:06.280
معذرت مي خوام

01:37:22.700 --> 01:37:24.430
من نمي تونم آقاي جونز رو پيدا کنم، کاپيتان

01:37:24.510 --> 01:37:25.770
من همه جا رو گشتم

01:37:25.840 --> 01:37:28.310
اينجاها نبود

01:37:28.410 --> 01:37:29.500
دوباره بگرد

01:37:31.410 --> 01:37:33.210
- من پيداش کردم
- کجا؟

01:37:33.280 --> 01:37:34.110
اونجا

01:40:00.430 --> 01:40:02.660
قربانگاه همانطور که وسايل راديويي

01:40:02.730 --> 01:40:04.600
تشخيص داد آماده است،
آقا

01:40:04.670 --> 01:40:05.690
خوبه

01:40:05.770 --> 01:40:07.230
صندوق رو فورا به اونجا ببريد

01:40:08.900 --> 01:40:10.600
ارباب

01:40:13.110 --> 01:40:15.270
من از اين تفکر ناراحتم

01:40:15.340 --> 01:40:17.900
از اين تشريفات يهودي

01:40:19.450 --> 01:40:21.810
شما مطمئنيد لازمه؟

01:40:21.880 --> 01:40:23.780
اجازه بده ازت اينو بپرسم:

01:40:23.850 --> 01:40:27.980
برات بهتره که صندوقچه رو در برلين باز کنيم،

01:40:28.060 --> 01:40:29.850
براي رهبرت؟

01:40:29.920 --> 01:40:31.190
اون وقت مي فهمي،

01:40:31.260 --> 01:40:34.280
که آيا قطعات مقدس عهد داخل اونه؟

01:40:34.360 --> 01:40:35.350
اون وقت، مي دوني،

01:40:35.500 --> 01:40:37.490
آيا ماموريتت رو درست انجام دادي،

01:40:37.570 --> 01:40:40.630
و صندوقچه اصلي رو بدست آوردي؟

01:42:09.020 --> 01:42:10.320
سلام

01:42:12.930 --> 01:42:14.090
جونز

01:42:15.400 --> 01:42:16.800
جونز

01:42:16.860 --> 01:42:18.960
من مي خوام صندوقچه رو منفجر کنم، رن

01:42:24.840 --> 01:42:29.000
سماجت تو حتي من رو هم متعجب مي کنه

01:42:29.080 --> 01:42:31.540
تو داري سربازاي مزدور رو بدنام مي کني

01:42:31.610 --> 01:42:34.240
دکتر جونز

01:42:36.750 --> 01:42:39.280
مطمئنا شما فکر نمي کنيد که
مي تونيد از اين جزيره فرار کنيد

01:42:39.350 --> 01:42:42.350
بستگي داره هممون چقدر منطقي باشيم

01:42:42.420 --> 01:42:44.580
من فقط اون دختر رو مي خوام

01:42:48.760 --> 01:42:50.490
اگه ما قبول نکنيم؟

01:42:50.560 --> 01:42:54.360
اون وقت رهبر شما هيچ هديه اي نداره

01:42:54.440 --> 01:42:55.700
باشه، عقب بايستيد

01:42:55.770 --> 01:42:57.030
همه، بريد عقب

01:42:57.100 --> 01:42:58.700
عقب بايستيد

01:42:58.770 --> 01:42:59.900
باشه، جونز

01:42:59.970 --> 01:43:03.140
تو برنده شدي

01:43:03.210 --> 01:43:04.640
منفجرش کنيد

01:43:10.380 --> 01:43:11.510
بله، منفجرش کنيد

01:43:13.850 --> 01:43:15.850
بفرستيدش پيش خدا

01:43:15.920 --> 01:43:17.950
همه زندگي تو صرف

01:43:18.030 --> 01:43:20.590
تعقيب آثار باستاني شده

01:43:20.660 --> 01:43:25.120
داخل صندوقچه گنجينه که خارج از تصور توست

01:43:25.200 --> 01:43:29.530
تو هم مي خواي اونو مثل ما
باز شده ببيني

01:43:29.600 --> 01:43:31.870
اينديانا

01:43:31.940 --> 01:43:36.170
ما واقعا داريم از بين تاريخ مي گذريم

01:43:36.240 --> 01:43:37.370
اين

01:43:40.080 --> 01:43:41.710
اين تاريخه

01:43:50.890 --> 01:43:53.260
هر کاري که مي خواي انجام بده

01:46:28.250 --> 01:46:30.610
ماريان، بهش نگاه نکن

01:46:30.680 --> 01:46:31.710
چشماتو ببند، ماريان

01:46:31.790 --> 01:46:33.690
بهش نگاه نکن،
مهم نيست چه اتفاقي ميفته

01:46:45.300 --> 01:46:47.820
اِ

01:47:01.850 --> 01:47:04.610
زيباست

01:47:14.730 --> 01:47:15.850
ايندي؟

01:47:15.930 --> 01:47:17.190
نگاه نکن، ماريان

01:47:17.260 --> 01:47:18.660
چشماتو بسته نگه دار

01:48:36.710 --> 01:48:37.840
ماريان

01:49:10.410 --> 01:49:13.470
تو براي کشورت خدمت بزرگي انجام دادي،
و ازت ممنونيم

01:49:13.550 --> 01:49:17.950
و ما ايمان داشتيم که شما بابتش پول خوبي پرداخت ميکنين

01:49:18.020 --> 01:49:19.110
اوه، پول خوب

01:49:19.190 --> 01:49:21.020
شرايط کاملا غير قابل قبوله

01:49:21.090 --> 01:49:22.020
خوب، آقايون

01:49:22.090 --> 01:49:23.820
من حدس مي زنم کار صندوقچه ديگه تمومه

01:49:23.890 --> 01:49:25.720
صندوقچه کجاست؟

01:49:25.790 --> 01:49:28.960
من فکر کردم بايد اونو جاي ساکني بذاريم

01:49:29.030 --> 01:49:31.290
صندوقچه جاي امنيه

01:49:31.370 --> 01:49:32.490
پيش کيه؟

01:49:32.570 --> 01:49:35.630
صندوقچه منبع نيروي وصف ناپذيره

01:49:35.700 --> 01:49:37.800
و داره روش تحقيق ميشه

01:49:37.870 --> 01:49:40.970
و من بهتون اطمينان مي دم، دکتر برادي،

01:49:41.040 --> 01:49:42.170
دکتر جونز

01:49:42.240 --> 01:49:45.800
ما مردان درجه يکي داريم که دارن روش کار مي کنن

01:49:47.180 --> 01:49:48.340
کي؟

01:49:50.050 --> 01:49:52.310
مردان درجه يک

01:49:55.590 --> 01:49:57.850
هي، چي شده؟

01:49:57.920 --> 01:49:58.980
خيلي خوشحال به نظر نمي رسي

01:49:59.060 --> 01:50:00.990
احمقانه، کاغذ بازي هاي احمقانه

01:50:01.060 --> 01:50:02.090
چي گفتن؟

01:50:02.160 --> 01:50:05.220
اونها نمي دونن براي چي اونجا هستند

01:50:05.300 --> 01:50:08.670
خوب، من مي دونم براي چي اينجام

01:50:08.740 --> 01:50:10.000
بيا بريم

01:50:10.070 --> 01:50:11.470
برات يه نوشيدني بخرم

01:50:13.410 --> 01:50:15.340
مي دوني

01:50:15.410 --> 01:50:17.400
يه نوشيدني؟

01:50:30.220 --> 01:51:59.920
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
