WEBVTT

00:00.361 --> 00:10.351
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:10.360 --> 00:20.350
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:20.362 --> 00:30.352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

01:49.092 --> 01:52.846
943 662 291.

01:52.846 --> 01:54.371
.خدمات بازنشستگي رو لطف کنيد

01:54.371 --> 01:57.745
."ممنون آقاي "موسِس
.لطفا منتظر بمانيد تا به نمايندتون وصل بشين

02:14.825 --> 02:16.773
.سلام ، "سارا" صحبت ميکنه

02:16.773 --> 02:18.195
.فرانک موسِس هستم

02:18.771 --> 02:21.702
هي ، فرانک. چه خبر؟

02:21.702 --> 02:23.104
.خبر زيادي نيست

02:24.779 --> 02:29.308
فقط به اين خاطر زنگ زدم چون اون
تصويه حساب رو بازم نفرستادند

02:29.606 --> 02:32.813
.باورم نميشه که تا اين موقع
هنوز تکميلش نکرده باشند

02:32.813 --> 02:35.463
مطمئنم ميشم که امروز
يکي ديگه برات بفرستند

02:35.463 --> 02:39.344
.خيلي متاسفم -
آره ، چيکار ميشه کرد؟ -

02:41.534 --> 02:43.861
اوکادوت چطوره؟

02:43.861 --> 02:46.367
.دو تا برگ سبز زده

02:47.411 --> 02:49.765
.ديدي بهت گفتم ميتوني بزرگش کني

02:49.765 --> 02:53.351
.خب خيلي نزديک به مرگ و زندگي بود

02:54.477 --> 02:55.560
.شوخي نميکنم

02:55.950 --> 02:57.686
.ميتونست اون شکلي هم بشه

02:57.686 --> 02:59.372
امروزت چطور بوده؟

02:59.372 --> 03:02.809
.امروز ، امروز افتضاحه

03:02.809 --> 03:05.763
امروز افتضاحه؟ -
.آره -

03:07.102 --> 03:10.305
...در حال حاضر فقط ميخوام مسافرت کنم

03:10.305 --> 03:12.360
.به "شيلي" فکر ميکنم

03:12.360 --> 03:14.477
.مثل يه ماجراجويي مي مونه ، خودمم نميدونم

03:14.872 --> 03:16.747
تا حالا شيلي بودي؟

03:17.373 --> 03:18.225
.آره

03:18.225 --> 03:20.363
واقعا؟ چه شکليه؟

03:20.788 --> 03:22.334
.کوهستان

03:22.823 --> 03:23.982
همش همين؟

03:23.982 --> 03:26.427
...خب ، شب بود ، من

03:28.873 --> 03:30.328
.ببين ، بايد برم

03:30.328 --> 03:33.102
...من ، آه ، من -
.ببخشيد ، بايد برم -

03:37.429 --> 03:38.524
چيه؟

03:39.457 --> 03:40.867
شب بود؟

03:52.921 --> 03:55.443
."صبح بخير آقاي "موسِس

05:10.725 --> 05:13.196
اون کتاب جديده رو شروع کردي؟ -
.آره -

05:13.768 --> 05:15.002
و ، اسمش چيه؟

05:15.002 --> 05:17.941
.اسمش "راز ِ وحشيِ عشق" است

05:17.941 --> 05:19.680
!خداي من

05:20.456 --> 05:21.516
حالا چطورياست؟

05:21.516 --> 05:24.835
.وحشتناکه ، عاشقشم
،حرف نداره

05:25.244 --> 05:31.682
در مورد يک طراح لباس و دوست دخترش که يک
،مدل درجه اوله هست

05:31.682 --> 05:34.192
و اونا توسط "سيا" به خدمت در مياند

05:34.242 --> 05:37.499
.تا جلوي يک ترور در نمايش هايِ بهاره ي ميلان را بگيرند

05:39.058 --> 05:42.757
کيه که از بهار ِ ميلان بدش بياد؟ -
.گمون کنم -

05:43.031 --> 05:45.796
.بهرحال براي تحريک شدن بايد يه کاري کنم

05:45.796 --> 05:47.940
صاحب خونم ميخواد منو با بچه ي

05:47.940 --> 05:49.837
.شريکش آشنا بکنه

05:49.837 --> 05:53.255
.اون بهم گفت طرف فکر ميکنه من همجنس بازم -
.ميخوام قضاوت نکنم -

05:53.255 --> 05:55.132
!ساکت شو

05:55.415 --> 05:57.550
!من همجنس باز نيستم

05:58.867 --> 06:00.938
...پس يه چيزي اينجا عجيبه

06:02.034 --> 06:05.428
.من راستش هفته آينده "کاناس سيتي" خواهم بود

06:06.711 --> 06:08.865
تنهايي؟ -
.اوهوم-

06:08.900 --> 06:10.883
.واو

06:11.133 --> 06:13.275
.اين ميتونه فکر بدي باشه

06:13.713 --> 06:15.400
...ميتونه باشه

06:20.272 --> 06:23.635
هنوز اونجايي؟ -
.آره...آره -

06:27.023 --> 06:30.269
وقتي به شهر رسيدي چطوره يه زنگي بهم بزني؟

06:30.270 --> 06:32.362
.آره...

06:33.100 --> 06:34.115
.باشه

06:34.802 --> 06:36.373
.خداحافظ-
.باشه ، خداحافظ-

06:40.226 --> 06:44.297
.باشه-
.خيله خب-

08:26.097 --> 08:27.696
.واحد يک ، جواب بده

08:29.512 --> 08:31.319
.واحد يک ، جواب بده

08:34.014 --> 08:36.444
.واحد يک ، جواب بده

11:04.567 --> 11:06.831
هي ، نميخواي داخل دعوتم کني؟

11:06.831 --> 11:08.940
.نه ، فکر نکنم

11:08.940 --> 11:10.792
.اما من برات شام خريدم

11:18.160 --> 11:20.310
.واو ، واو

11:24.543 --> 11:28.351
...و تو با مادرت زندگي ميکني
!عاليه

11:31.595 --> 11:34.882
.حتما هم شغلي نداري

11:34.882 --> 11:39.820
...سال ها
.و اينم تمام هستيِ منه

11:42.390 --> 11:43.764
.هي

11:54.203 --> 11:56.580
.منم ، فرانک

11:58.291 --> 12:00.577
.اوکادو

12:01.450 --> 12:04.833
تو چرا اينجايي؟
!از خونم برو بيرون

12:04.833 --> 12:06.552
!بهت گفتم اول زنگ بزن-
!هي-

12:06.552 --> 12:09.376
.من اذيتت نميکنم
ممکنه فقط به حرفام گوش بدي؟

12:09.376 --> 12:11.192
.خواهش ميکنم
!بس کن

12:13.676 --> 12:15.891
اون کيفِ منه؟

12:17.019 --> 12:17.764
.آره

12:18.116 --> 12:20.376
تو جمعش کردي؟ -
.بله -

12:20.376 --> 12:23.108
تو جارو کردي؟

12:23.108 --> 12:25.022
.آره ، يکم
.خونه کثيف بود

12:25.022 --> 12:26.955
!برگرد. برو بيرون ، برو بيرون -
...خواهش ميکنم -

12:26.955 --> 12:28.495
.برو بيرون ، برو بيرون -
.تو همين الان بايد بري -

12:28.495 --> 12:29.832
!کمک

12:29.832 --> 12:31.296
.به حرفام گوش کن -
!کمک -

12:31.296 --> 12:32.645
.يکي ميخواد منو بکشه

12:32.645 --> 12:34.381
!آه ، کمک -
!بس کن ، بس کن -

12:34.381 --> 12:36.317
!کمک -
.يکي هم ميخواد تو رو بکشه -

12:37.883 --> 12:39.714
چرا يکي ميخواد منو بکشه؟

12:39.714 --> 12:42.317
.چون ما تحت کنترل بوديم
.اونا به مکالمات ما گوش مي دادند

12:42.317 --> 12:43.300
چرا؟

12:45.781 --> 12:48.311
.بخاطر طرز صحبت کردنم با تو

12:48.311 --> 12:49.461
چي؟

12:51.758 --> 12:54.181
.اونا ميدونند من ازت خوشم مياد

13:00.213 --> 13:03.385
...گوش کن
.حالا ، در پشتي

13:03.385 --> 13:05.050
!نه

13:06.523 --> 13:08.714
.اشتباه برداشت نکن
.ميدونم احمقانست

13:08.714 --> 13:15.100
.فکر نکن که من فکر نميکنم اين احمقانست
...و

13:17.029 --> 13:23.336
اين نميتونست متفاوت تر از ايني باشه که چقدر من...
.اميدوار به اولين ديدارت بودم

13:23.336 --> 13:25.807
اما ميدوني که گاهي اوقات اتفاقاتي مي افته

13:26.091 --> 13:29.426
...و اميدوارم يه روزي من و تو بتونيم

13:30.719 --> 13:35.279
...راحت يه جايي بشينيم و

13:35.279 --> 13:37.821
و به اين قضيه به عنوان يک...

13:37.821 --> 13:41.260
.ماجراجويي بزرگ نگاه کنيم

13:58.139 --> 13:59.827
.منم يکم گرسنمه

13:59.827 --> 14:01.641
چي بخوريم؟

14:01.650 --> 14:03.020
پيتزا

14:04.200 --> 14:05.808
.گوش کن عزيزم

14:07.785 --> 14:10.912
.پسرهاي زيادي در مدرسه سرزنش ميشند

14:13.953 --> 14:19.352
.ميدونم ، اما با اينجور پادرميوني ها نميتوني حلش کني

14:19.662 --> 14:22.760
.نه ، من باهات موافق نيستم

14:28.875 --> 14:31.715
...ميدونم ، ميدونم سخته

14:32.044 --> 14:35.563
.وقتي رسيدم خونه باهاش حرف ميزنم

14:39.060 --> 14:40.800
.نه ، امشب سر موقع ميام خونه

14:46.102 --> 14:47.877
.بدون 2درصد؟ باشه

14:47.877 --> 14:49.626
.دوستت دارم
.خداحافظ

14:50.171 --> 14:52.483
.گوش کن ، من ميتونم پولدارت کنم

14:52.483 --> 14:54.173
نميدوني من کي ام؟

14:54.173 --> 14:55.730
.البته که ميدونم

15:26.176 --> 15:29.155
.اين خارج از کار هست
.کاملا بي سر و صدا

15:29.155 --> 15:30.742
.بله ، خانم

15:32.094 --> 15:34.061
.هدفت اينه

15:37.027 --> 15:41.034
.هدف بررسي شد
سيا؟

15:41.034 --> 15:44.344
مشکليه؟

15:46.949 --> 15:47.832
.نه

16:06.853 --> 16:10.496
...ببخشيد

16:11.957 --> 16:14.783
،اگر تو بذاري من برم

16:14.783 --> 16:16.456
.من شکايتي نمي کنم

16:16.456 --> 16:19.084
.هيچ شکايتي در کار نيست -
.شکايت به وجود خواهد اومد -

16:19.084 --> 16:22.320
چرا من هميشه مجذوب کودن هايي مثل تو ميشم؟

16:22.320 --> 16:25.286
.من تو "سيا" بودم -
.شک ندارم که بودي -

16:25.286 --> 16:27.691
.اينکه يه جاسوس بودي

16:28.851 --> 16:30.634
.حالا ديگه بايد برم يکي رو ببينم

16:30.634 --> 16:32.791
ميخواي مجبورم کني اينجا بشينم؟

16:32.791 --> 16:34.890
.امن تر از اين که نبودي

16:34.890 --> 16:36.389
.هيچ کسي نميدونه تو اينجايي

16:36.389 --> 16:39.203
.نکن اينکارو -
.فقط بي حرکت بمون-

16:39.699 --> 16:42.227
.ببخشيد ، ببخشيد ، ببخشيد

16:43.443 --> 16:46.200
!چشمات خيلي قشنگه

16:50.796 --> 16:53.137
ميخواي تلويزيون ببيني؟

16:58.234 --> 17:00.019
.زودي بر مي گردم

17:03.858 --> 17:05.739
بازم داره بازي در مياره؟

17:06.581 --> 17:08.804
...سلام مارنا. آره...من

17:09.503 --> 17:13.959
يه دستي بهش ميزني؟
.ببين ميتوني برام راش بندازي

17:13.959 --> 17:15.246
.البته

17:15.622 --> 17:19.031
.نميدونم چرا اين قراضه رو تعمير نمي کني

17:19.031 --> 17:20.904
.يه تصوير بهتر بگير

17:20.904 --> 17:22.684
.يکم بيشتر سمت چپ رو امتحان کن

17:22.684 --> 17:23.704
.باشه

17:23.704 --> 17:25.396
...آره

17:26.426 --> 17:29.249
.حرف نداره

17:34.563 --> 17:36.551
."خيلي ممنون "مارنا

17:43.947 --> 17:45.312
.باورنکردنيه

17:49.011 --> 17:51.178
.بايد واقعي باشه

17:57.853 --> 18:00.499
.از ديدنت خوشحالم

18:00.499 --> 18:02.175
.منم از ديدنت خوشحالم

18:04.917 --> 18:07.542
خب ، چه خبر؟

18:08.364 --> 18:10.511
.با يه دختر آشنا شدم-
...نه-

18:11.515 --> 18:13.077
.قضيه ش پيچيدست

18:15.747 --> 18:21.643
.يه ملاقات از طرف يه تيم نَم کرده
.تو خونم ، 24ساعت قبل

18:22.257 --> 18:24.630
مشخصاتي هم برداشتي؟

18:25.372 --> 18:26.852
.يه جورايي

18:31.505 --> 18:33.677
.اين يه زماني بازي ِ يه مردي بود

18:57.640 --> 19:00.438
.ميدونم اينکارو ميکني
.خداحافظ

19:05.465 --> 19:08.651
.تيم ضربتيِ آفريقاي جنوبي

19:08.651 --> 19:11.720
."مظنون به کشتن يک گزارشگر "نيويورک تايمز

19:11.720 --> 19:14.455
.استفني چن
ميشناسيش؟

19:14.717 --> 19:16.266
.نه

19:18.098 --> 19:21.914
.يه نفر بدجور موي دماغت شده ، رفيق

19:22.154 --> 19:23.318
.آره

19:23.640 --> 19:25.227
چرا حالا؟

19:25.453 --> 19:27.039
.من که بازنشسته ام

19:28.401 --> 19:30.880
.بايد بيشتر تحقيق کنيم

19:31.119 --> 19:33.344
.تو هم حواست باشه

19:34.249 --> 19:37.916
.من هشتاد سالمه
.من سرطان کبد درجه چهار دارم

19:37.916 --> 19:41.455
اونا چه غلطي ميخوان باهام بکنند؟ -
.هنوز ميتونند بهت شليک کنند -

19:45.906 --> 19:49.271
.هيچ فکرشو نمي کردم اين بلا سرم بياد

19:49.271 --> 19:50.251
چي؟

19:52.104 --> 19:53.959
...هيچي

19:55.525 --> 19:59.471
...منظورم ويتنام ، افعانستان

20:01.914 --> 20:05.814
.بهارهاي ِ سبز و استراحت تو خونه هست

20:08.827 --> 20:10.075
.بهش فکر کن

20:22.735 --> 20:25.361
،پس "موسِس" 22 تا تماس با خدمات بازنشستگي گرفته

20:25.361 --> 20:27.378
واين به نظرت جالب نيست؟

20:29.962 --> 20:31.019
.باورنکردنيه

20:47.873 --> 20:51.595
.دختري که تو هتل "کپري" هست رو متوقف کن

20:51.595 --> 20:53.357
.مايک ، برنامه ها عوض ميشه

21:01.108 --> 21:02.296
.اون حالش خوبه

21:02.683 --> 21:04.217
.من ميتونم خونه ببرمتون

21:06.310 --> 21:08.733
من اول بايد شما رو براي گرفتن اظهاراتتون
.به پاسگاه ببرم

21:08.733 --> 21:11.361
.و بعدش چند نفر از "فدرال" ميخوان با شما صحبت کنند

21:11.361 --> 21:13.942
بايد بگم به منظور فرار کردن و ادامه دادنش

21:13.942 --> 21:16.248
.مثل کاري که شما کرديد واقعا شگفت انگيزه

21:16.248 --> 21:17.815
.فوق العادست

21:18.986 --> 21:22.096
.من ميخوام برم و کيفم رو بردارم-
.من ميتونم به يکي بگم براتون بياره -

21:22.096 --> 21:24.278
.نه ، چيزي نيست -
!سوار ماشين شو -

21:24.501 --> 21:26.968
.بذار برم
.داري اذيتم ميکني

21:33.565 --> 21:34.878
من مي ميرم؟

21:34.878 --> 21:35.751
.نه

21:36.042 --> 21:37.979
.فقط يه خواب شيرين لازمته

21:38.314 --> 21:39.419
.شايد استفراغ کنم

21:41.662 --> 21:45.151
.مثل "راز ِ وحشيِ عشق" هست

21:52.318 --> 21:54.817
.من...بالام

21:55.780 --> 21:58.346
.تو چشم هاي سبز خيلي قشنگي داري

22:24.149 --> 22:26.792
.تو واقعا "سيا" هستي

22:32.071 --> 22:34.890
.افسر کشته شده
."از حال حرکت از بخش "پيترسون

22:34.890 --> 22:39.106
مظنون يک سفيد پوست
.30ساله ، کت و شلوار مشکي و کراوات ، يک "تاپ" مشکي ميرونه

23:20.995 --> 23:23.488
!پليس! اسلحه ت رو بذار زمين

23:23.488 --> 23:26.300
.اسلحه ت رو بنداز زمين
!همين حالا

23:26.300 --> 23:28.592
!بخواب ، همين حالا

23:33.450 --> 23:36.328
پس داشتي ميگفتي اين دستور "سيا" بوده؟

23:36.927 --> 23:39.660
.باشه تام ، ممنون
.يکي بهت طلبکارم. خداحافط

23:55.203 --> 23:57.205
پس اينجوريه ، هان؟

23:57.205 --> 24:00.596
.آره ، اينجوريه

24:11.645 --> 24:13.268
ما کجاييم؟

24:15.895 --> 24:19.354
چطوري "نيويورک سيتي" اومديم؟

24:23.001 --> 24:25.409
.الان ديگه واقعا ازت متنفرم

24:25.409 --> 24:28.506
.فقط اميدوارم بودم يکم بيشتر موقعيت رو درک مي کردي

24:28.506 --> 24:31.147
.من اميدوار بودم دزديده نشم

24:31.147 --> 24:32.732
.يا تزريق نشم

24:32.732 --> 24:34.755
.من اميدوارم بودم تو مو داشته باشي

24:35.439 --> 24:38.690
.پس انگار هيچ کدوم از آرزوهامون
به حقيقت نمي پيونده در حال حاضر

24:38.690 --> 24:40.915
.شرمنده

24:41.274 --> 24:43.837
.ممنون که نجاتم دادي

24:43.837 --> 24:44.724
.گمون کنم

24:47.170 --> 24:48.443
.خواهش ميکنم

24:48.777 --> 24:52.191
.بهترين  قرار اولم نيست

24:53.844 --> 24:56.633
.بدترينشم نيست

24:57.786 --> 25:01.276
تا وقتي که بفهمم کي ميخواد مارو بکشه تو مجبوري
.پيش من بموني

25:03.008 --> 25:04.779
تا چه مدت؟ -
.نميدونم -

25:05.279 --> 25:08.543
هر کسي که ميخواد مارو بکشه
.يه گزارشگر "نيويورک تايمزم" کشته

25:09.128 --> 25:11.012
.اون هنوز تو محله چيني هاست

25:25.341 --> 25:26.480
.بيا بريم اين تو

25:28.875 --> 25:31.102
.فقط اين نوار رو نگه دار -
...نه -

25:31.102 --> 25:35.001
.نه ، تو گفتي فقط ميخوايم باهاش حرف بزنيم -
.ميدونم ، اين کمکمون ميکنه -

25:35.001 --> 25:37.168
.اين زن تازه دخترشو از دست داده -
.ميدونم -

25:37.168 --> 25:39.719
.تو نميتوني همينطوري صداي مردم رو ضبط کني

25:39.719 --> 25:43.355
.مردم اساسا يه جورايي نجيب هستند

25:44.399 --> 25:47.280
.اين هميشه روش کار من بوده

25:49.565 --> 25:51.589
.بذار من باهاش حرف بزنم

25:51.589 --> 25:54.627
چي؟ -
.بذار من اينکارو بکنم -

25:58.311 --> 26:02.787
.اونا بهم گفتند صبور باشم
.پليس هيچ کاري نکرد

26:03.068 --> 26:05.858
،اونا گفتند فقط يه دزدي بوده اما

26:05.858 --> 26:08.363
.اما هيچي گم نشده بود

26:08.363 --> 26:10.347
.اون ترسيده بود

26:11.092 --> 26:14.851
.ما اميدواريم تلاش بيشتري رو بکنيم

26:14.851 --> 26:17.529
شما با "استفني" من کار کرديد؟

26:26.044 --> 26:28.149
.اون ، اينو برام فرستاده

26:28.867 --> 26:32.651
.روزي که مُرد ، تو پست دريافتش کردم

26:38.558 --> 26:41.489
معنيش چيه؟ -
.نميدونم -

26:41.489 --> 26:44.313
.سعي کردم شماره ها رو بگيرم

26:44.313 --> 26:46.718
.پليسم نظري نداره

26:47.566 --> 26:49.809
استفني کجا به کالج مي رفت؟

26:51.580 --> 26:53.374
چرا ما باز اينجاييم؟

26:53.374 --> 26:57.830
اون شماره هايِ کارت پستال "استفني" در واقع کدي
.براي يک کتاب هستند

26:57.830 --> 26:59.548
.کدگذاري با حروف شروع ميشه

26:59.548 --> 27:01.646
.تو کتابخونه ملي ، آره

27:01.646 --> 27:06.064
در هاروارد-ينچينگ ، اين يک طبقه بندي براي ادبيات
.آسيايي است

27:06.064 --> 27:07.834
از کجا ممکنه تو اينو بدوني؟

27:12.889 --> 27:14.643
تو چيني حرف ميزني؟

27:37.604 --> 27:39.149
!باورنکردنيه

27:42.084 --> 27:45.231
.هنک موستريانو دو هفته پيش فوت کرده
.سانحه ي رانندگي

27:45.231 --> 27:50.514
.دنيل مک گينتي ، حمله ي قلبي
...هفته ي گذشته

27:50.514 --> 27:55.236
اگر اين يه ليست کشتاره
پس چرا اين آقا هنوز زندست؟

27:55.236 --> 27:56.857
."گبريئل سينگر"

27:57.575 --> 28:00.014
.خلبانِ هواپيماهاي باربري

28:02.351 --> 28:03.955
.سوال خوبيه

28:14.801 --> 28:16.411
!عجب آشفته بازاريه

28:17.046 --> 28:18.579
...يالا

28:28.395 --> 28:30.014
.جان متسون رو لطف کنيد

28:31.218 --> 28:32.470
.اجازه بديد

28:36.301 --> 28:37.556
."مارنا"

28:38.160 --> 28:39.268
الو؟

29:00.775 --> 29:02.121
چي؟

29:09.176 --> 29:09.947
...جو

29:10.553 --> 29:12.264
اداره کل "سيا"
.لنگلي ، ويرجينيا

29:17.001 --> 29:21.016
.فرانک موسِس هرگز يه هدف تحليل شده نبوده
.اون اصلا تو حوزه کار نمي کرده

29:21.016 --> 29:23.344
.اين فرد يه تاريخچه اي براي خودش داره

29:43.415 --> 29:45.488
.اين شماره يه پروندست

29:45.736 --> 29:48.507
.لازمه يه نگاه به اتاق پشتي بندازي

29:48.507 --> 29:50.661
.تو با نگهبان سوابق ملاقات خواهي کرد

29:58.667 --> 30:01.355
.من اصلا نميدونستم همچين جايي هم وجود داره

30:01.355 --> 30:03.114
.وجود نداره

30:17.148 --> 30:19.432
."پرونده ي "فرانک موسِس

30:31.030 --> 30:32.833
...شوخيت گرفته

30:33.760 --> 30:38.138
فرانک موسِس يکي از تاثيرگذارترين
مامورانِ عمليات هاي سياه ما بود

30:38.138 --> 30:41.440
اون کله گنده هاي مواد مخدر
... و تروريست ها رو بازنشسته کرد ؛ اون

30:41.721 --> 30:44.502
.دولت ها رو واژگون کرد

30:46.605 --> 30:48.789
.واقعا با استعداد بود

30:49.703 --> 30:53.194
چرا بازنشسته شد؟ -
.پير شد -

30:53.444 --> 30:57.110
.بعدشم چند تا پاچه خوار اومدند
و اسمش رو "رِد" گذاشتند

30:57.110 --> 31:02.046
رِد؟ -
.آره رد ، آر . اي . دي . يعني بازنشسته و فوق العاده خطرناک -

31:04.832 --> 31:07.956
.از اينجور جمله ها ديگه بوجود نمياد

31:09.843 --> 31:10.991
.ممنون

31:12.928 --> 31:14.470
.من به يک سري اطلاعات تکرارشونده نياز دارم

31:14.470 --> 31:17.195
هر چيزي که اون باهاش درگير بوده ؛
هر ماموريتي که برنده شده

31:17.195 --> 31:19.444
من سرويس ِ تشخيص ِ صداي ِ شنود سازمان امنيت ملي
...رو ميخوام

31:23.950 --> 31:27.180
.ما بايد "ماروين باگز" رو پيدا کنيم
.اسم اونم تو ليسته

31:27.180 --> 31:30.015
.ماروين دو سال پيش تو آتش سوزي مُرده

31:30.015 --> 31:32.679
.ماروين زياد مُرده

31:35.206 --> 31:37.447
ميتونيم با اون يکي بريم؟

32:02.182 --> 32:04.351
.فقط يه بانجو (يک نوع ساز) کم داريم

32:05.147 --> 32:06.772
.صداتو بيار پايين

32:06.772 --> 32:09.161
.حرکت ناگهاني نکن

32:09.161 --> 32:12.784
.نزديک من بمون ، از تلفنت استفاده نکن

32:12.784 --> 32:16.602
.تلفنم رو که تو برداشتي -
.موبايل ممنوع. درباره ماهواره ها حرف نزن -

32:16.602 --> 32:17.950
جدي ميگي؟

32:20.226 --> 32:22.663
چرا ميخواي منو بکشي؟

32:22.663 --> 32:23.976
.من نميخوام بکشمت-
.چرا-

32:23.976 --> 32:25.338
.تو ميخواي

32:25.338 --> 32:26.854
چرا من بايد بخوام تو رو بکشم؟

32:26.854 --> 32:29.340
.چون آخرين باري که ديدمت ، من ميخواستم بکشمت

32:29.340 --> 32:32.853
.اين قضيه مال خيلي وقت پيشه -
.بعضي از مردم بيخيال اين مسائل نميشند -

32:33.932 --> 32:38.464
.من نميخوام بکشمت
باشه؟

32:39.560 --> 32:43.439
پس اين مارو رفيق ميکنه ، درسته؟

32:44.482 --> 32:46.524
...درسته-
.خوبه-

32:48.044 --> 32:51.783
حالا ميخواي اون چاقو رو از جلوي تخمام ببري کنار؟

32:55.942 --> 32:58.249
اون کيه؟ -
.سارا -

32:58.249 --> 33:00.379
.اونم قصدِ کشتنت رو نداره-
.بله...سلام-

33:01.923 --> 33:04.099
.من تو فضاي باز نمي مونم

33:06.277 --> 33:08.732
.بيايد ، خونه رو بهتون نشون ميدم

33:09.464 --> 33:11.506
اون چيه ديگه؟

33:11.781 --> 33:13.724
(ديکوي(تله

33:17.884 --> 33:20.301
اون تو يه ماشين زندگي ميکنه؟

33:23.779 --> 33:25.302
.بياين تو

33:34.729 --> 33:38.166
وقتي جاي ديگه اي داري ، پس چرا اينجا زندگي ميکني؟

33:39.823 --> 33:45.367
.بذاريد اينطوري بگم
.وقتي پارسال هليکوپتر از بالاي خونه رد شد

33:45.367 --> 33:51.982
،ميتونم بپا بودنشون رو احساس کنم

33:54.479 --> 33:56.639
...من يه ليستي اينجا دارم

33:56.639 --> 33:59.473
.اين توسط گزاشگري که ديگه حالا مُرده ، نوشته شده

33:59.473 --> 34:02.434
.به همراه اسم تمام کساني که توي اون ليسته

34:02.434 --> 34:04.322
.خب ، تقريبا همه

34:04.633 --> 34:07.516
فرانک. فرانک ، من چند دفعه بهت گفتم؟

34:07.516 --> 34:10.830
.تو نميتوني به سيستم اعتماد کني

34:10.830 --> 34:14.123
،بهت گفتم وقتي تو سيستم هستي
...اونا کليد رو مي چرخونند

34:14.123 --> 34:15.831
.و تو کارت تمومه

34:15.831 --> 34:18.927
،ماهواره هايِ سرنشين دار
،تلفن هاي همراه

34:18.927 --> 34:22.311
...تراشه ها ، شبکه ، اينترنت

34:22.311 --> 34:24.549
...دندانساز -
.ماروين -

34:26.394 --> 34:30.381
.اين ليست چيزيه که بايد بهش کمک کنيم

34:30.381 --> 34:32.831
.بايد يه نگاه "فانز" بندازم

34:32.893 --> 34:34.989
.البته که بايد اينکارو بکني
.ممنون

34:42.411 --> 34:44.849
.اين يارو ديوانست

34:45.882 --> 34:50.308
اون فکر مي کرد در راس پروژه ي
تلقين عقايد دولتي بوده

34:50.308 --> 34:52.607
.يه دقيقه اي طول ميکشه -
.خواهش ميکنم -

34:52.945 --> 34:55.207
وقتي مشخص ميشه

34:55.207 --> 34:59.979
اون در واقع براي 11سال معتاد
.به شربت اسيد دى اتيلاميد ليزرژيک بوده

34:59.979 --> 35:02.012
.خب ، در اين مورد که خيلي خوبه

35:02.012 --> 35:03.769
.فوق العادست -
...آره -

35:03.769 --> 35:07.873
.پيداش کردم ، گواتمالا ، پاييز 1981

35:07.873 --> 35:13.208
.پنچ نفر از افراد اين ليست
اونجا بودند ، به غير از ما

35:13.208 --> 35:16.074
.سن بنيتو ، فقط بيرونش

35:16.074 --> 35:17.825
.هدف حمله ي بزرگ

35:17.825 --> 35:21.102
...يه روستاي کوچيک بوده
...تمام غيرنظامي ها کشته شدند و

35:21.102 --> 35:25.330
.رفتند اون داخل و تميزش کردند
.طوري که انگار اصلا اين اتفاق نيوفتاده

35:25.330 --> 35:29.146
تو فکر ميکني تمام افراد اين ليست اونجا بودند؟

35:29.360 --> 35:32.016
!لعنتي

35:32.328 --> 35:36.080
ميدوني مشکل اين کشور چيه؟

35:36.579 --> 35:38.585
اونا ميخوان مارو بکشند؟

35:38.585 --> 35:40.058
.دقيقا

35:40.058 --> 35:43.306
توي اون ليست هنوز کسي زندست؟

35:44.081 --> 35:45.856
."گبريئل سينگر"

35:45.856 --> 35:47.427
..فرانک

35:47.427 --> 35:50.055
.اصلا فکرشم نمي کردم اينو بگم

35:50.055 --> 35:52.118
!من خوک ميگيرم

35:59.656 --> 36:01.949
اون با کي حرف ميزنه؟

36:02.491 --> 36:04.694
.آروم باش

36:04.980 --> 36:10.194
.فرانک ، ما بايد از شر اين زنيکه خلاص بشيم
.من يه جاي توپي رو که بالاي جادست ميشناسم. کلي تمساح داره

36:10.194 --> 36:14.287
.ما از شر اين زنيکه خلاص نميشيم
من ازش خوشم مياد ، باشه؟

36:14.287 --> 36:16.953
صبر کن ببينم ، توطئه چيه؟

36:17.548 --> 36:20.075
.چطور ، من ازش خوشم مياد

36:20.075 --> 36:21.934
...باشه ، پس

36:22.286 --> 36:26.078
احتمالا همين الان دارن صداشو
از باجه تلفن مي کشند

36:26.078 --> 36:29.646
نرم افزار شناسايي رو نصب مي کنند و همونطور که قبلا ديديم
.رد رو دنبال مي کنند

36:29.646 --> 36:35.247
.ماهواره رو بيرون ميارن و بعدش
توسط رد ِ سيم ، نيمرويي ميشيم

36:37.522 --> 36:41.262
احوالت چطوره؟ -
.خوبم ، ممنون -

36:46.897 --> 36:51.077
...ان974

36:51.615 --> 36:56.991
سينگر فردا حرکت ميکنه اما ميتونيم
تو ترمينال باربري فرودگاه پيداش کنيم

36:56.991 --> 36:58.733
چطوره؟

37:24.613 --> 37:26.148
!خداي من
...خواهش ميکنم نکن

37:26.148 --> 37:27.885
!نه ، خواهش ميکنم

37:27.885 --> 37:30.489
.تو بوي واشنگتن ميدي
براي کي کار ميکني؟

37:30.489 --> 37:32.611
.کولدول بنکر ، من يه کارگزار املاکم

37:32.611 --> 37:35.196
.فقط پولو بردار ، خواهش ميکنم. بهم آسيبي نرسون -
براي کي کار ميکني؟ -

37:35.196 --> 37:36.135
چي؟

37:36.135 --> 37:38.001
براي کي کار ميکني؟ -
...ماروين ، چيکار -

37:38.001 --> 37:39.518
.فرانک ، اين يکي از اوناست

37:39.518 --> 37:42.838
.اون تعقيبمون مي کرد
.يه دوربين تو کيفشه

37:42.838 --> 37:44.887
.حالا ميخوام بکشمش -
.صبر کن ببينم-

37:44.887 --> 37:47.590
.خواهش ميکنم منو نکش

37:48.251 --> 37:50.278
!ماروين ، ممکنه فقط صبر کني

37:50.278 --> 37:52.251
!ماروين
!نگاه کن ماروين

37:53.145 --> 37:56.126
.دوربيني تو کيف نيست

37:56.126 --> 37:58.705
.حالا بريد خانم

38:03.404 --> 38:07.630
.يه ماشين پيدا کن
.سعي کن کسي رو نکشي

38:09.112 --> 38:12.352
.اون تعقيبمون مي کرد ، فرانک

38:24.619 --> 38:25.720
.بهتر از اين نميشه

38:28.076 --> 38:32.160
چون يه دوربين تو کيفش
داره پس بايد بکشيمش؟

38:32.160 --> 38:33.946
واقعا؟

38:39.492 --> 38:41.310
.چند دقيقه ديگه مي بينمت

38:46.121 --> 38:48.250
...گبريئل ، درسته

38:48.250 --> 38:50.016
.گبريئل سينگر

38:50.762 --> 38:52.220
موضوع چيه؟

38:52.220 --> 38:53.627
.گواتمالا

38:53.627 --> 38:56.022
.1981، سن بنيتو

38:56.022 --> 38:57.724
.من نمي تونم باهات حرف بزنم

39:02.417 --> 39:04.937
.دو نفر به يه نفر

39:06.625 --> 39:08.500
.يکي براتون دارم

39:08.500 --> 39:14.224
اين خلبان يهودي درجه دار به گزارشگر
چيني "نيويورک تايمز" چي گفته؟

39:14.224 --> 39:15.262
.من معافم

39:15.262 --> 39:18.226
.هيچي
.من هيچي بهش نگفتم

39:18.226 --> 39:20.129
.اون گزارشگر ديگه حالا مُرده

39:20.129 --> 39:23.756
و هر کسي که اون گزاشگر باهاش
.صحبت کرده يا مُرده يا هدفه

39:23.756 --> 39:25.666
.و اين شامل تو هم ميشه

39:25.666 --> 39:27.352
!خداي من

39:30.515 --> 39:33.986
.اونا وادارم کردند اين يارو را
توو سکوت شب ببرمش

39:33.986 --> 39:36.791
.باند فرودگاه "اِريال" در وسط ناکجاآباد

39:36.791 --> 39:40.293
.اون "سيا" بود
.يه ديوانه ي کت و شلواري با کراوات

39:40.293 --> 39:42.605
،من اين يارو را يادمه -
...عينک دودي -

39:42.605 --> 39:44.270
.آره ، اون برام دستور صادر ميکنه

39:44.270 --> 39:46.234
.يه بسته رو برداشت و منم برش گردوندم

39:46.234 --> 39:47.570
بسته ي چي بود؟

39:47.570 --> 39:50.492
.چي نبود ، "کي" بود

39:50.492 --> 39:52.950
.فرانک...فرانک
!فرانک

39:52.950 --> 39:55.172
.اين همون هليکوپتره

39:55.172 --> 39:57.200
...ما داخل يه فرودگاهيم ، پس

39:57.200 --> 39:59.175
.اين همون هليکوپتره

39:59.499 --> 40:08.185
.نوامبر ، ناينر ، 748 چارلي

40:08.854 --> 40:12.914
ببين فرانک.
...نوامبر ، ناينر ، 748

40:12.914 --> 40:15.494
اين چهارهه؟-
.اين چهارهه...چارلي -

40:15.495 --> 40:17.925
اون 7هه؟-
.آره ، اون چهارهه-

40:17.933 --> 40:20.731
...چي باعث ميشه فکر کنيد

40:28.544 --> 40:31.972
!بهت گفتم که اون نبايد تماس مي گرفت

40:33.105 --> 40:35.687
.هدف رو تشخيص دادم -
.خيله خب ، يه خونه تکوني بکن -

40:35.687 --> 40:38.236
شما هزينه خرابي رو مي ديد؟ -
.آره ، دريافت شد -

41:00.110 --> 41:02.653
!درسته پيرمرد

41:03.527 --> 41:04.729
پيرمرد؟

41:04.729 --> 41:08.009
!بي احترامي -
حالا ميتونم بکشمش؟ -

41:18.071 --> 41:20.638
.اون "پيرمرد" صدام کرد

41:22.834 --> 41:24.401
!خوکو باز کن

41:30.209 --> 41:31.445
!خيله خب ، سر پايين

41:42.774 --> 41:44.114
!نارنجک

41:47.097 --> 41:48.774
!ماهواره هاي بي همه چيز

41:49.764 --> 41:51.946
!اينو قورت بده

41:54.530 --> 41:58.125
.همونجا بمونيد
.عالي خواهد شد

42:17.011 --> 42:18.950
زود باش ، حالت خوبه؟

42:21.141 --> 42:22.413
چيکار ميکني؟

42:58.970 --> 43:00.994
!پيرمرد خوابــــه

43:00.994 --> 43:02.821
!خدا لعنتت کنه

43:02.821 --> 43:05.716
.فشارهواي داغ مايل -
.ديد مسدود شده. سيگنال ها در حال محو شدن هستند -

43:08.442 --> 43:11.124
.شليک خوبي بود -
.ممنون -

43:11.124 --> 43:13.205
.بايد از اينجا بريم

43:31.410 --> 43:36.514
.تو واقعا خوب بلدي دخترو سرگرم کني ، فرانک -
.مي کشمت ، ماروين -

43:37.610 --> 43:41.848
.از من قبول کن
.اون ازت خوشش مياد

43:47.763 --> 43:50.140
از کجا ميگي؟

43:50.751 --> 43:54.134
نديدي چطوري بهت مي چسبه؟

43:54.134 --> 43:57.894
چون اگر زنها ازت خوششون
. نياد ، بهت نمي چسبند

43:57.894 --> 44:00.283
.اون در واقع چاره ديگه اي نداره

44:00.283 --> 44:02.148
.البته که داره

44:02.894 --> 44:04.352
واقعا؟

44:05.196 --> 44:07.084
تو اينطور فکر ميکني؟

44:11.700 --> 44:14.972
،ميدوني ، اگر پاي "سيا" در ميونه

44:14.972 --> 44:19.792
پس فقط يه جا هست که ميتونيم بريم و بفهميم چرا
.اونا دنبال ما هستند

44:19.792 --> 44:21.040
.آره

44:21.040 --> 44:24.107
.ما قطعا اونجا کشته ميشيم

44:24.107 --> 44:25.538
هستي يا نه؟

44:25.538 --> 44:28.964
.نه ، البته که هستم
.فقط همينطوري ميگم

44:31.114 --> 44:33.240
.ما به يکم کمک نياز خواهيم داشت

44:33.534 --> 44:35.196
.فدراسيون سفارت خانه روسيه

44:35.902 --> 44:39.590
.من قصد همچين کمکي رو نداشتم ، فرانک

44:40.721 --> 44:43.890
شما که واقعا نميخوايد
داخل اونجا بشيد ، ميخوايد؟

44:45.925 --> 44:48.367
.فکر نکنم بتونم برم ، فرانک

44:48.367 --> 44:55.206
آخرين بار چند تا سيم برقي به جاهاي
.ناخوشايندي از بدنم وارد کردند

44:59.361 --> 45:01.807
.اينو برام نگه دار

45:05.614 --> 45:07.309
.بر مي گردم

45:15.190 --> 45:16.169
.هي

45:17.487 --> 45:19.751
.مواظب باش

45:43.470 --> 45:50.022
به "ايوان سيمانو" بگيد که "فرانک موسِس" براي ديدنش
.اينجاست

46:04.512 --> 46:06.736
بايد بگم

46:06.736 --> 46:15.857
وقتي امروز صبح از خواب بلند شدم ، اين آخرين چيزي بود
.که انتظارشو داشتم

46:19.568 --> 46:24.777
.من دفعات زيادي آرزوي کشتنت رو داشتم

46:24.983 --> 46:26.953
...اما حالا

46:30.168 --> 46:35.154
.تو بازنشسته شدي

46:36.784 --> 46:38.981
.تا الان چند سالي ميشه

46:38.981 --> 46:40.860
.زمان مي گذره

46:40.860 --> 46:45.707
در عين اينکه پيرتر ميشيم ، مسائلم
. بي اهميت تر مي شوند

46:45.707 --> 46:47.829
...اما هنوزم

46:49.760 --> 46:54.391
.براي کشتن "ايگور" بهت طلبکارم

46:54.391 --> 46:55.786
ايگور قصابه؟

46:55.786 --> 46:57.719
.سرمايه بزرگي بود -
.يه خوک بود -

46:57.719 --> 47:00.344
.اون پسر عموم بود

47:00.705 --> 47:02.330
.متاسفم

47:12.102 --> 47:13.868
."به سلامتي "ايگور

47:14.891 --> 47:16.915
.قصابه

47:17.349 --> 47:19.039
.اون نمرده

47:21.728 --> 47:24.309
.پيچوندمش

47:24.309 --> 47:25.306
...نه

47:25.306 --> 47:27.642
.اون تو "اورنج کانتي" يه فروشگاه زنجيره اي داره

47:27.642 --> 47:30.744
!اي  عوضي -
.فقط 500پوند وزنشه -

47:42.904 --> 47:44.619
.بخور

47:45.369 --> 47:48.025
حالا براي چي ميخوريم؟

47:48.227 --> 47:50.842
.ورونيک

47:51.244 --> 47:55.129
.اون مال من بود

47:55.129 --> 47:58.379
.غيرممکنه -
.چرا -

48:04.908 --> 48:08.113
.هر چي گرفت ، ارزششو داشت

48:11.288 --> 48:14.565
.دلم براي قديما تنگ شده

48:16.547 --> 48:22.126
.سالهاست کسي رو نکشتم

48:22.487 --> 48:24.362
.چه بد

48:28.345 --> 48:29.640
،اما

48:30.172 --> 48:35.541
.فکر نکنم براي وودکا اينجا باشي

48:39.139 --> 48:42.311
.من ميخوام وارد "سيا" بشم

48:42.311 --> 48:45.518
.من به آرايش کامل حفاظتت از "لنگلي" نياز دارم

48:45.518 --> 48:49.438
...شکاف ها ، کدها ، مشخصات ضعيف

48:49.438 --> 48:51.106
.همش

48:52.673 --> 48:56.775
،گمون ميکنم اين

48:56.775 --> 49:00.774
.فراتر از توانايي و دسترس منه

49:06.992 --> 49:10.739
..."يه طرف از طرف "فرانک موسِس

49:20.735 --> 49:23.822
.اصلا باورم نميشه بهم اجازه ميدي باهات بيام

49:23.822 --> 49:27.038
نشون هايي که "ايوان" بهمون داد براي يه ژنرال به نام
...هارلو

49:27.038 --> 49:30.593
.و يک فيزيکدان زنِ هسته اي از "لوس آلموس" است

49:32.685 --> 49:34.772
شنيک جانسون؟

49:35.139 --> 49:36.938
.استخدام شدي

49:37.325 --> 49:38.390
.باشه

49:41.750 --> 49:44.492
!اين خيلي باحاله

49:59.086 --> 50:02.184
.اسکن شروع مي شود

50:02.711 --> 50:03.714
چي؟

50:03.919 --> 50:06.502
.اوه...انداختمش

50:07.127 --> 50:08.476
.پيداش ميکنم

50:08.788 --> 50:10.761
!بي حرکت

50:13.738 --> 50:17.664
.ژنرال عدسيِ ارتباطيشون رو انداختند

50:18.019 --> 50:21.331
.شايد دوست داشته باشيد کمکمون کنيد

50:22.415 --> 50:23.692
.بله

50:30.086 --> 50:32.815
!پيداش کردم
!من پيداش کردم

50:48.520 --> 50:50.484
.روز خوبي داشته باشيد ، قربان

50:50.691 --> 50:51.796
.آقايون

50:52.933 --> 50:54.883
!اوه خداي من

50:56.463 --> 51:00.735
گمون ميکني مجازات کاري که ما اينجا مي کنيم چيه؟

51:00.735 --> 51:02.695
.مرگ

51:02.985 --> 51:05.148
.شايدم حبس ابد

51:05.148 --> 51:06.945
!حرف نداره

51:12.969 --> 51:15.262
چرا اون دکمه رو نگه داشتي؟

51:24.827 --> 51:27.108
روسي ها بهت کد رو دادند؟

51:27.108 --> 51:28.119
.نه

51:29.277 --> 51:31.842
.کد هر 6 ساعت يه بار عوض ميشه

51:31.842 --> 51:33.903
.بيا ، يه دقيقه اينو بگير-
.باشه-

51:37.618 --> 51:39.994
.غيرقابل نفوذه

51:47.658 --> 51:48.413
.بيا

52:02.350 --> 52:04.476
."آقاي "موسِس

52:04.997 --> 52:07.351
.زمان زيادي گذشته

52:07.351 --> 52:09.948
من ميخوام پرونده "گواتمالا" رو ببينم

52:09.948 --> 52:12.812
گواتمالا؟ -
.بله -

52:14.070 --> 52:16.792
.فکر کنم ميتونم کمکتون کنم

52:21.979 --> 52:26.101
.از زماني که شما رفتيد اصلا اينجا يه دنياي ديگه اي شده

52:27.103 --> 52:28.898
.گواتمالا

52:32.291 --> 52:36.472
.ميدوني که بخاطر اينکار دهنت صافه -
بعد از چيزي که ديدم؟ -

52:38.500 --> 52:40.236
...بايد بهتون ميگفتم

52:40.236 --> 52:43.584
.يه نفر ديروز سراغ پرونده شما را مي گرفت

52:43.584 --> 52:46.971
."به نام "ويليام کوپر

52:46.971 --> 52:50.211
1.80قد؟
موهاي زيبا؟

52:50.211 --> 52:52.714
.آره ، زيبا بود

52:52.935 --> 52:55.897
.اما با اين حال فکر کنم يکم عصبي بود

52:58.284 --> 53:00.357
.مراقب خودت باش ، هنري

53:00.357 --> 53:02.466
."شما هم همينطور ، آقاي "موسِس

53:05.349 --> 53:06.569
.برنامه عوض شد

53:23.139 --> 53:25.200
.حرکت بدي بود ، بابابزرگ

53:46.140 --> 53:48.845
...با عکسهاي داخل پرونده اش کلي فرق ميکنه

54:11.084 --> 54:12.731
کودرسکي تمرينت داده؟

54:12.731 --> 54:13.512
.آره

54:13.512 --> 54:15.384
.من خودم "کوردسکي" رو تمرين دادم

54:38.794 --> 54:40.018
!حرومزاده

54:45.796 --> 54:46.926
،ساختمون رو ببنديد

54:46.926 --> 54:49.693
يه سفيدپوست کچل ، دهه ي 50 ، با پيراهن سفيد
،شلوار آبي

54:49.693 --> 54:51.094
.از ناحيه شانه هم تير خورده

54:52.294 --> 54:53.203
.بيا

54:57.718 --> 54:58.621
.سلام

55:00.199 --> 55:01.755
.بايد بريم

55:02.253 --> 55:03.849
.حالا بايد بريم

55:31.140 --> 55:33.816
.من تمام خروجي ها رو چک کردم-
آتيش سوزي چطور؟-

55:33.816 --> 55:36.828
.آژير رو خاموش کن ، بهت که گفتم
.آتيش سوزي اي در کار نيست

55:38.561 --> 55:40.060
.ما بايد تخليه کنيم

55:40.060 --> 55:43.036
.اين فقط يه رد گم کنيه
.مطمئن شو که همه بازرسي ميشند

55:45.014 --> 55:47.222
!کمک

55:47.222 --> 55:48.789
.خواهش ميکنم

55:48.789 --> 55:51.223
.من نميتونم جلوي خونريزي رو بگيرم

55:55.517 --> 55:56.891
.چيزي نيست آقا

55:57.397 --> 55:59.650
.يه حفره درست کنيد

56:00.206 --> 56:03.182
.صبر کن ، صبر کن ببينم
.بذار ببينمش

56:03.816 --> 56:05.084
.اون نيست

56:07.879 --> 56:09.025
.راه بيوفت

56:09.633 --> 56:11.352
.بذار کمکت کنم

56:12.511 --> 56:14.332
.ما داريمش

56:29.762 --> 56:31.045
.ماروين

56:36.478 --> 56:39.592
.مخ اين آدما هنوزم تاب داره ، فرانک

56:45.830 --> 56:47.985
.تو واقعا يه چيزيت ميشه ها ، جو

56:48.330 --> 56:52.294
ماروين ، تو خوبي؟ -
نمي خوام دربارش حرف بزنم -

56:53.862 --> 56:56.645
جو ، کي مرده ... جو؟

56:56.887 --> 56:59.080
اون با ماست؟ -
. آره -

56:59.321 --> 57:01.074
نمرده

57:03.177 --> 57:04.679
فقط بازنشسته شده

57:10.006 --> 57:12.157
به نظرم گفته بودي انتخاب
ديگه اي نداشتي ؛ درسته؟

57:12.157 --> 57:13.929
مي تونيم بريم؟ -
آره -

57:17.999 --> 57:19.634
! بيرون

57:21.219 --> 57:22.630
مرسي ؛ دکتر

57:22.630 --> 57:24.500
چي دستگيرت شد؟

57:26.446 --> 57:29.119
هيچ ايده اي ندارم

57:29.119 --> 57:34.233
توسط يه شخص بازنشسته لعنتي
مورد ضرب و شتم قرار گرفتي

57:35.575 --> 57:37.172
اون چيکار کرده؟

57:38.674 --> 57:42.000
موسس برا بدست آوردن پرونده اش
چيکار کرده؟

57:42.000 --> 57:44.747
من جريانشو نمي دونم

57:44.747 --> 57:47.699
من تحسينت مي کنم کوپر
تو جاه طلب بودي و نتيجه شو گرفتي

57:47.699 --> 57:50.768
اما يکي از درب اصلي
وارد خونه مون شده

57:50.768 --> 57:53.562
خب بهتره گندي که بالا آورديو جمعش کني

57:53.562 --> 57:55.749
هيچي تو ماموريتت تغيير نکرده

57:58.294 --> 58:02.684
هنوز داره خون مياد ؛ ما بايد يه کاري بکنيم -
. اووه ؛ آره -

58:02.684 --> 58:05.952
اين خيلي بده -
نه همچينم بد نيست -

58:05.952 --> 58:09.753
مردمي هستند که هميشه گلوله بهشون اصابت مي کنه -
نه ؛ بهشون اصابت نمي کنه ؛ مثل برش کاغد مي مونه -

58:09.753 --> 58:11.394
من بيشتر بهم اصابت کرده

58:11.394 --> 58:15.186
ما بايد بريم يکي رو پيدا کنيم که جلو
اين خونريزي رو بگيره

58:19.128 --> 58:22.145
آشيانه عقاب

58:22.494 --> 58:25.110
بعدش نفري يه گلوله نصيبمون ميشه

58:25.394 --> 58:27.771
خودم ميرم توو

58:27.771 --> 58:30.397
جليقه مي خواي؟

58:31.990 --> 58:33.701
هيچي خوبش نمي کنه

59:09.812 --> 59:11.754
فرانک موسس

59:12.686 --> 59:14.485
سلام ، ويکتوريا

59:19.174 --> 59:21.507
اينجايي که منو بکشي؟

59:21.507 --> 59:23.370
نه

59:27.595 --> 59:29.941
تو تير خوردي؟

59:36.569 --> 59:40.555
به ماروين بگو وايسته سر جاش
قبل از اينکه آسيبي ببينه

59:49.677 --> 59:52.207
دختره کيه؟ -
اون با منه -

59:52.840 --> 59:55.130
! ويکي -
! جو -

59:55.130 --> 59:58.410
اووه ويکي ؛ مثل هميشه جذابي

59:59.380 --> 01:00:02.405
اووه ؛ توام يه مار توو دل بروئي

01:00:02.820 --> 01:00:06.894
سارا ؛ اين ويکتورياست
از بهترين ها توو کارش

01:00:06.894 --> 01:00:09.373
و يه هنرمند حرفه اي

01:00:09.373 --> 01:00:11.194
چي ؟ چي هست؟

01:00:11.826 --> 01:00:14.538
من آدما رو مي کشم ؛ عزيزم

01:00:17.310 --> 01:00:18.633
خيلي شانس آوردي

01:00:25.957 --> 01:00:28.443
چطور اين کارو کردي؟ -
چيکار؟ -

01:00:28.443 --> 01:00:30.981
چطور تونستي بيرونش بياري؟

01:00:30.981 --> 01:00:34.473
... به نظر خيلي آروم و راحت

01:00:35.040 --> 01:00:36.253
اين کار رو دوست دارم

01:00:36.792 --> 01:00:38.232
... اينجا رو دوست دارم ؛

01:00:38.232 --> 01:00:41.382
آشپزي کردن رو دوست دارم ؛ آراستن گل ها
.... رو دوست دارم ؛ من

01:00:41.382 --> 01:00:43.502
و کارهاي روز مره رو دوست دارم

01:00:49.103 --> 01:00:53.181
خب ؛ بعضي وقتا يه کم مضطرب ميشم

01:00:56.489 --> 01:01:00.263
با چيزهاي عجيب و غريبي
سر کار دارم

01:01:02.555 --> 01:01:04.826
من ... نمي تونم متوقفش کنم

01:01:05.140 --> 01:01:06.861
.... اوه ، آره

01:01:07.823 --> 01:01:11.545
درباره اش بهم بگو -
نمي توني با يه تلنگر ساده به يه شخص جديد تبديل شي -

01:01:11.545 --> 01:01:13.514
يه کم فشارش بده

01:01:16.171 --> 01:01:17.762
.... خب

01:01:18.684 --> 01:01:21.891
درباره دوست دخترت حرف بزن

01:01:22.604 --> 01:01:26.290
.... باعث ميشه واقعا فکر کنم مي تونم

01:01:28.420 --> 01:01:31.276
زندگي داشته باشم ...

01:01:31.641 --> 01:01:33.456
يه زندگي واقعي

01:01:33.456 --> 01:01:36.715
اووه فرانسيس ؛ جمله ات
عاشقونه بود

01:01:36.715 --> 01:01:38.767
چي؟ -
يه عاشقي -

01:01:38.767 --> 01:01:39.506
اين چيزيه که منو هميشه تحت تاثير
قرار ميده

01:01:39.507 --> 01:01:40.628
.... ويکتوريا

01:01:40.629 --> 01:01:47.283
توو ظاهرت يه کم خشني
اما توو درونت کاملا احساساتي هستي

01:01:49.667 --> 01:01:51.446
کاملا احساساتي

01:01:52.832 --> 01:01:57.788
بسياري از اونا برگشتن گواتمالا
و پرونده شون حذف شده

01:01:58.052 --> 01:02:02.695
اما توو اين ليست اسم يازده نفرشون
هست بعلاوه يکي که اينا رو نوشته

01:02:02.695 --> 01:02:05.519
همشون مرده ان ؛ به جز
فرانک و ماروين

01:02:05.519 --> 01:02:08.424
همه نام هايي که توو ليست گزارشگره
بوده توو پرونده ها هم بوده

01:02:08.424 --> 01:02:10.586
اما اون يه اسم مستعار داره

01:02:10.586 --> 01:02:12.484
الکساندر دانينگ

01:02:12.484 --> 01:02:14.612
يه نفر ازش حمايت کرده

01:02:14.612 --> 01:02:18.617
دانينگ مدير ارشد
اجرائي دفتر براونينگه

01:02:18.617 --> 01:02:20.019
گانگسترها

01:02:20.019 --> 01:02:21.853
مسئوليتش دفاع کردنه

01:02:21.853 --> 01:02:24.149
ما بهش مربوط ميشيم

01:02:24.149 --> 01:02:27.826
مي دوني ؛ اگه سيا ازش
حمايت کرده باشه

01:02:27.826 --> 01:02:30.026
اون تحت مراقبت بوده

01:02:30.026 --> 01:02:33.146
ما مي تونيم بريم ببينيمش -
شما بدون من نميرين -

01:02:33.146 --> 01:02:36.475
خب ؛ با هم ميريم

01:02:36.777 --> 01:02:38.304
خوبه

01:03:02.471 --> 01:03:03.334
بله؟

01:03:03.334 --> 01:03:06.274
ما فقط يه سرنخ پيدا کرديم
رد هدف جديدمونه

01:03:06.792 --> 01:03:08.062
سر نخ؟

01:03:08.561 --> 01:03:10.281
اف.بي.آي توو موقعيت هستش

01:03:10.281 --> 01:03:11.686
من دارم ميام

01:03:22.988 --> 01:03:26.500
اف.بي.آي داره از سمت شرق
زير نظرمون گرفته

01:03:26.500 --> 01:03:27.737
دريافت شد

01:03:51.611 --> 01:03:53.283
الکساندر دونينگ

01:03:53.283 --> 01:03:56.174
از ديدنتون خوشبختم
بابتيست راز نگه دار

01:03:56.174 --> 01:03:58.366
باعث خوشبختي منه

01:04:02.550 --> 01:04:03.585
اونا داخلن

01:04:05.598 --> 01:04:07.891
فرانک گفت تو خواستي
من باهات باشم

01:04:07.891 --> 01:04:11.617
آره ، فکر کردم گذروندن وقت با
يه دختر خوب باشه

01:04:12.289 --> 01:04:14.720
مي دوني ؛ بايد همديگر رو
بشناسيم

01:04:15.491 --> 01:04:21.057
و فقط مي خواستم بهت بگم ؛ توو همه
اين سال ها فرانسيس رو مي شناسم

01:04:21.351 --> 01:04:24.616
من هيچ وقت کسي رو
مثل اون نديدم

01:04:25.410 --> 01:04:29.494
خب اگه قلبشو بشکني
مي کشمت

01:04:29.494 --> 01:04:32.729
و بدنتو توو جنگل دفن مي کنم

01:04:32.744 --> 01:04:36.270
واو ... باشه

01:04:39.209 --> 01:04:42.337
اووه ؛ داره جالب ميشه

01:04:45.499 --> 01:04:47.834
اينجا توو برونينگ ارويس

01:04:47.834 --> 01:04:52.316
ما يه تعهد بزرگ در قبال انسان ها داريم

01:04:52.316 --> 01:04:56.430
چرا که هر شهروند از ما انتظار
بالاترين ها رو داره

01:04:56.450 --> 01:05:00.833
به عنوان يه شرکت جهاني
با بهره هاي جهاني

01:05:00.833 --> 01:05:04.721
ما يه مسئوليت جهاني داريم

01:05:04.721 --> 01:05:06.717
حالا ؛ بعضي وقتا پرسيدم که

01:05:06.717 --> 01:05:09.415
اگه اين تعهد اخلاقي

01:05:09.415 --> 01:05:11.263
ممکنه آخر کار تاثير خودش رو بزاره

01:05:11.263 --> 01:05:13.898
و جوابم هميشه همين بوده

01:05:13.898 --> 01:05:15.540
آره

01:05:15.540 --> 01:05:17.473
اين باعث قوي تر شدنمون ميشه

01:05:17.912 --> 01:05:19.710
اين اتاق امن منه

01:05:19.710 --> 01:05:22.273
عايق صداست ؛ خيلي محکمه

01:05:22.273 --> 01:05:24.505
.... هر روز هم از وجود حشرات پاک ميشه

01:05:24.505 --> 01:05:28.467
مي توني اينجا شليک کني
هيشکي ؛ هيچ وقت نمي فهمه

01:05:28.467 --> 01:05:30.792
آقاي دونينگ

01:05:31.359 --> 01:05:37.078
نمي تونم تصور کنم جاي بهتري از اينجا برا
پيش بردن کارمون باشه

01:05:38.945 --> 01:05:45.906
مي دونستي  ؛ رسوندن مجاني
اسلحه

01:05:45.906 --> 01:05:50.483
براي کشورهايي که توسط کشورهايي
ديگه تحريم شدن اضافه شده

01:05:50.483 --> 01:05:55.590
براي هر مشکلي يه
راه حلي وجود داره ؛ جناب

01:05:59.299 --> 01:06:00.920
معذرت مي خوام

01:06:05.260 --> 01:06:07.926
کارکردن مارو ميسازه .... -
... چيه -

01:06:08.534 --> 01:06:11.845
چند نفر از مدير عامل ها مي تونن اينو بگن؟

01:06:11.845 --> 01:06:14.274
چطور با بچه ها آشنا شدي؟

01:06:14.907 --> 01:06:17.468
ما از صحبت کردن توو تلفن
شروع کرديم

01:06:18.574 --> 01:06:22.847
فکر مي کردم دوستش دارم
چون واقعي نبود

01:06:23.114 --> 01:06:26.017
البته الان يه فراري هست که
سيا مي خواد منو بکشه

01:06:26.017 --> 01:06:28.740
و من خودمو توو يه سوراخي قايم کردم

01:06:29.246 --> 01:06:33.310
مي دوني ؛ يه بار من
عاشق يه مامور بودم

01:06:33.310 --> 01:06:35.236
چي شد بعدش؟

01:06:35.481 --> 01:06:38.334
خب ؛ من با ام.آي 6 بودم

01:06:38.334 --> 01:06:42.686
و رابطه مون اصلا
خوب نبود

01:06:44.388 --> 01:06:47.948
خب وقتي مسئله روشن شد
من بايد وفاداريمو به اونا ثابت مي کردم

01:06:47.948 --> 01:06:49.939
و من دستور داشتم که اونو بکشم

01:06:49.939 --> 01:06:51.937
اون يه امتحان بود

01:06:51.937 --> 01:06:53.995
تو چيکار کردي؟

01:06:54.999 --> 01:06:57.438
سه تا گلوله توو
سينه اش خالي کردم

01:06:58.341 --> 01:07:00.025
، خيلي خب

01:07:01.040 --> 01:07:03.289
شما ديگه چه خري هستين؟

01:07:03.289 --> 01:07:05.305
ما رو يادت نمياد؟

01:07:05.656 --> 01:07:08.529
ما تو رو يادمونه

01:07:08.529 --> 01:07:13.479
تو کسي هستي که ما گند کاريتو توو
گواتمالا توو سال 1981 پاک کرديم

01:07:14.564 --> 01:07:17.225
.... و سوال اينه که

01:07:17.225 --> 01:07:19.627
کي تو رو از اونجا فراري داد؟

01:07:19.627 --> 01:07:23.671
شما بدون هيچ فکري به اينجا
وارد شدين

01:07:24.170 --> 01:07:26.172
اول از همه

01:07:26.172 --> 01:07:27.937
شما حق ندارين به من دست بزنين

01:07:27.937 --> 01:07:29.599
چرا ؛ مي تونيم

01:07:40.737 --> 01:07:42.301
.... اوووه ، آره

01:07:42.301 --> 01:07:43.655
اينو از کجا آوردي؟

01:07:43.655 --> 01:07:45.354
از انبار خونه

01:07:45.354 --> 01:07:47.788
چقدر گرفتيش؟ -
ده دلار -

01:07:48.804 --> 01:07:53.977
پيچ ومهره نوک تيز ميخواي

01:07:54.385 --> 01:07:57.198
خيلي خب ؛ نگه اش دار -
همون نوک تيزه رو بيار -

01:07:57.668 --> 01:07:59.096
! نگه اش دار

01:07:59.096 --> 01:08:02.497
به خاطر عشق مسيح
! دست نگه دار ! همين الان

01:08:04.193 --> 01:08:07.544
حالا چيزي واسه گفتن داري؟

01:08:08.757 --> 01:08:12.680
ما يه ستوان جوان رو بيرون کشيديم

01:08:12.680 --> 01:08:18.544
کسي که پسر مرحوم جيمز استانتون بود

01:08:21.867 --> 01:08:23.366
رابرت استانتون؟

01:08:23.366 --> 01:08:25.918
معاون رئيس جمهور آمريکا

01:08:25.918 --> 01:08:29.847
تو داري ميگي معاون رئيس جمهور تمام
مردمي که توو اون روستا بودن رو کشته؟

01:08:29.847 --> 01:08:32.665
آره ؛ رفت به طور کامل و بدون استثنا
اينکارو کرد

01:08:32.665 --> 01:08:35.987
و گزارشگر نيويورک تايمز چي؛
اون بهت فشار مي آورد؟

01:08:35.988 --> 01:08:38.870
آره ؛ آره ؛ اون دوبار بهم گفت

01:08:39.832 --> 01:08:41.680
خب منم به معاون رئيس جمهور گفتم

01:08:41.680 --> 01:08:44.810
و فکر مي کني بعدش
چه اتفاقي افتاد؟

01:08:44.810 --> 01:08:46.306
... اوه ؛ حالا هر چي

01:08:46.306 --> 01:08:48.669
من باعث شدم معاون رئيس جمهور بشه

01:08:48.669 --> 01:08:52.618
و براي بسته موندن دهانت ؛ سناتور
پولدارت کرد

01:08:52.618 --> 01:08:55.972
ما بايد با شرکامون کار مي کرديم
در توسعه دادن راه ها و ريشه کن کردن فساد

01:08:55.972 --> 01:08:59.251
و چيدن محصولات

01:08:59.245 --> 01:09:00.498
باشه

01:09:02.183 --> 01:09:05.734
هر چي هزينه اش شده رو پرداخت مي کنم

01:09:05.734 --> 01:09:08.168
تا ازشر اين چيزا راحت شم

01:09:08.373 --> 01:09:10.721
ما برا پول اينجا نيومديم

01:09:10.721 --> 01:09:14.441
ما اينجاييم چون گزارشگر نيويورک تايمز
ليستي از اسامي تهيه کرده

01:09:14.441 --> 01:09:17.225
از همه اونهايي توو گواتمالا بودن

01:09:17.225 --> 01:09:20.166
و هر کي توو اون ليست بوده
دستور داده شده و کشته شده

01:09:20.166 --> 01:09:22.005
به جز تو

01:09:22.715 --> 01:09:25.875
من باهاش هيچ کاري نکردم

01:09:26.421 --> 01:09:28.049
نديدين؟

01:09:28.463 --> 01:09:33.110
اون سعي مي کرد گذشته اش رو فراموش کنه
و با يه گلوله خلاصم کنه

01:09:34.313 --> 01:09:37.879
اون داره سعي مي کنه قبل از رسيدن به
رياست جمهوري از شرم خلاص شه

01:09:37.879 --> 01:09:40.593
ماموراي زيادي بيرون هستن

01:09:40.593 --> 01:09:42.182
مثل اينکه گير افتاديم

01:09:58.142 --> 01:09:59.742
ما توو موقعيتيم
اطرافو هم پوشش داديم

01:09:59.742 --> 01:10:01.120
هيشکي نمي تونه فرار کنه

01:10:04.874 --> 01:10:06.975
اونا دارن توو سمت شرق
تيمي رو بر پا مي کنن

01:10:06.975 --> 01:10:09.151
اجازه ميدين من باهاشون حرف بزنم؟

01:10:09.151 --> 01:10:10.931
مي تونم درباره بعضي
چيزا باهاشون گفتگو کنم

01:10:10.931 --> 01:10:13.933
ممنون ؛ هر وقت به کمکت لازم داشتيم
کاري مي کنيم که هر چي داري رو رو کني و تخليه بشي

01:10:13.933 --> 01:10:16.220
گوش کن ؛ مرد پلاستيکي

01:10:16.220 --> 01:10:19.752
اون حرومزاده ها احتمالا دستور
کشتن منو هم دارن

01:10:19.752 --> 01:10:21.227
اميدوارم

01:10:21.227 --> 01:10:24.683
چرا ؟ چون آدم بدي هستم؟

01:10:24.683 --> 01:10:26.715
من يه پس مونده ام؟

01:10:26.715 --> 01:10:28.251
مي تونم الان بهش شليک کنم؟

01:10:28.251 --> 01:10:32.059
نه ؛ تو که آدمکش نيستي

01:10:32.059 --> 01:10:36.910
من يه آدم کشم ؛ آدم بدي
هستم..... يادته؟

01:10:41.841 --> 01:10:43.811
ارزش گلوله حروم کردنو هم نداره

01:10:51.947 --> 01:10:52.989
سلام؟؟

01:10:52.989 --> 01:10:56.670
بازنشستگي چطوره ؛فرانک؟ -
مثل يه انفجار واقعي مي مونه -

01:10:56.670 --> 01:10:59.457
اگه ما بيايم داخل و دستگيرت کنيم
اونجا خيلي شلوغ ميشه

01:10:59.457 --> 01:11:02.506
شرط مي بندم ؛ حسابي شلوغ ميشه

01:11:02.506 --> 01:11:06.124
من دستوري که گرفتمو انجام ميدم ؛ فرانک -
اون دستورات از طرف معاون رئيس جمهوره؟ -

01:11:06.124 --> 01:11:08.564
اون دستور داده اين کارو بکنين تا
جنايتي که اون انجام داده رو پوشش بده

01:11:08.564 --> 01:11:10.342
توو جنگ گواتمالا

01:11:10.342 --> 01:11:11.839
سختمه باور کنم

01:11:11.839 --> 01:11:13.863
چطور فهميدي اينجامو پيدام کردي؟

01:11:13.863 --> 01:11:16.571
کدوم سرنخ و اثري ؟

01:11:18.167 --> 01:11:20.374
اين يه معامله اس ؛ فرانک

01:11:20.374 --> 01:11:23.416
تو از در جلوئي مياي بيرون و خودتو
تسليم مي کني

01:11:23.416 --> 01:11:25.834
قول ميدم هيشکي بهت شليک نکنه

01:11:25.834 --> 01:11:30.086
من شخصا ميبرمت داخل و تو
جريان طرفداري کردن خودتو ميگي

01:11:30.086 --> 01:11:32.558
شصت ثانيه وقت داري که تصميمتو
بگيري

01:11:36.192 --> 01:11:39.619
اوضاع از چي قراره؟ -
اصلا روبراه نيست -

01:11:39.619 --> 01:11:42.172
به نظر ميرسه اونا از همه طرف دارن ميان

01:11:47.902 --> 01:11:51.097
اگه ما يه کم حواسشونو پرت کنيم
مي تونم توو جنگل پوششت بدم

01:12:03.153 --> 01:12:06.940
به نظر ميرسه راه زيادي
واسمون نمونده

01:12:11.920 --> 01:12:16.740
يه نفر بايد انتخاب سختي رو انجام بده
در صورتي که ما بتونيم اونو از اينجا زنده خارج کنيم

01:12:30.263 --> 01:12:31.858
خب ؟

01:12:34.137 --> 01:12:36.901
سخت و ديونگيه

01:12:37.111 --> 01:12:40.238
اما چاره ديگه اي نداريم

01:12:46.782 --> 01:12:49.025
خوبه

01:12:55.468 --> 01:12:57.214
. موفق باشي

01:13:05.910 --> 01:13:09.284
بگو شليک نکنن
من دارم ميام بيرون

01:13:10.126 --> 01:13:11.906
اون داره بيرون مياد

01:13:12.159 --> 01:13:16.281
همه واحد ها شليک نکنين
تکرار مي کنم ؛ همه واحد ها شليک نکنين

01:13:22.330 --> 01:13:24.130
برو پشت سرم

01:13:25.395 --> 01:13:28.585
حالا بيا بيرون ؛ ديدمت سرت پوشيده اس

01:13:44.224 --> 01:13:46.076
کي شليک کرد؟

01:14:10.913 --> 01:14:13.944
وقتي بچه ها نياز به پوشش داشتن ؛  بهم بگو
تا جا به جا بشيم

01:14:15.292 --> 01:14:16.319
! حالا

01:14:53.195 --> 01:14:55.464
اونا سارا رو گرفتن

01:14:58.112 --> 01:15:00.505
فرانک ؛ تو برا مرگ اون زياد
حالت جالب نيست

01:15:00.505 --> 01:15:02.524
ما بايد بريم

01:15:04.950 --> 01:15:09.097
بياين ؛ زماني برا از دست دادن نداريم

01:15:09.097 --> 01:15:10.985
اوان؟

01:15:11.499 --> 01:15:13.972
زاچيک موي

01:15:13.972 --> 01:15:16.535
خوشحالم دوباره مي بينمت ؛ اوان

01:15:16.535 --> 01:15:19.026
اون تو رو باني صدا زد؟

01:15:20.527 --> 01:15:23.115
زندگي بعضي وقت ها بغرنج ميشه

01:15:23.115 --> 01:15:24.226
زود باشين

01:15:30.129 --> 01:15:31.965
به ياد جو

01:15:34.191 --> 01:15:35.851
به ياد جو

01:15:46.099 --> 01:15:49.676
نمي خوام نااميدتون کنم اما  ؛ فکر نکنين

01:15:49.676 --> 01:15:52.348
ما مي تونيم بدون هيچ چيزي که
... دستمونو بگيره بتونيم با سيا

01:15:52.348 --> 01:15:55.803
با معاون رئيس جمهور ؛ افراد
شخصيش و دارو دسته اش  مقابله کنيم و اينکه

01:15:55.803 --> 01:15:59.384
اونا مي تونن برا پيدا کردن و کشتن ما
. هر کاري بکنن

01:16:00.759 --> 01:16:02.361
گزينه هامون چيه؟

01:16:03.995 --> 01:16:06.702
مي تونيم جريانو عموميش کنيم

01:16:06.702 --> 01:16:10.326
اين که درست به درد
اون گزارشگره نخورده

01:16:10.326 --> 01:16:12.860
و دوست دختر فرانک چي؟

01:16:12.860 --> 01:16:14.787
... اونا بزودي مي کشنش ؛ منظورم اينه که

01:16:14.787 --> 01:16:18.956
اولش احتمالا از اون بازجوئي مي کنن
...بعدش ؛ سيمي به اون

01:16:18.956 --> 01:16:22.228
وصل مي کنن و صداشو در ميارن و
کم کم بيشترش مي کنن

01:16:22.228 --> 01:16:23.893
... مي رسوننش به -
! ماروين -

01:16:25.235 --> 01:16:28.388
خدا ؛ تو ديگه چه احمقي هستي

01:16:41.352 --> 01:16:43.556
مي خوام يه چيزيو نشونت بدم

01:16:50.617 --> 01:16:54.569
. اين رو عشق زندگيم انجام داده

01:16:54.569 --> 01:16:58.026
. ظاهرا اون چيزي که گذشته قرار نبوده بشه

01:16:58.026 --> 01:17:03.544
... اما الان اون بيرون از خونه ام نشسته و

01:17:04.321 --> 01:17:06.826
ودکا ميخوره ....

01:17:10.889 --> 01:17:13.844
سه تا گلوله توو سينه ام زد

01:17:14.148 --> 01:17:17.034
وقتي من زنده بيدار شدم

01:17:18.922 --> 01:17:21.817
مي دونستم اون هنوزم دوستم داره

01:17:21.817 --> 01:17:25.157
يا حداقل عشقمو توو سرش داره

01:17:25.362 --> 01:17:28.741
... اين ريسکي بزرگي برا اون بود البته ؛ اما

01:17:28.741 --> 01:17:33.487
. اين کارها رو فقط يه ديوانه عاشق انجام ميده...

01:17:36.202 --> 01:17:40.035
به خاطر عشقت ترسي نداشته باش ؛ دوست من

01:17:40.035 --> 01:17:45.745
با يه گروه اختصاصي کوچک ؛
هيچ کاري نمي تونن انجام بدن

01:17:46.330 --> 01:17:48.289
بزار رک حرفمو بزنم

01:17:48.289 --> 01:17:51.771
هيشکي نمي فهمه تو اينجا هستي
اصلا وجود خارجي نداري

01:17:51.771 --> 01:17:56.734
پس اگه همکاري نکني‌؛ انگار
. نه خاني اومده و نه خاني رفته

01:17:56.745 --> 01:17:58.565
قربان -
الان نه -

01:17:58.565 --> 01:18:01.231
موسس پشت خطه

01:18:02.631 --> 01:18:05.067
نقشه مون گرفت

01:18:10.442 --> 01:18:11.416
موسس

01:18:12.013 --> 01:18:14.469
اينجا يه چيزي هست کوپر

01:18:14.742 --> 01:18:16.743
... تو اين سن و سال

01:18:16.743 --> 01:18:18.701
. روشن بينيم به کمال رسيده...

01:18:18.701 --> 01:18:23.220
اگه بگم زماني بود که من دقيقا مثل
. تو بودم ؛ سخني به گزاف نگفتم

01:18:23.220 --> 01:18:26.635
... جاه طلبي احمقانه ؛ اعتماد به نفس کاذب

01:18:26.635 --> 01:18:28.431
چرا داري اينو بهم ميگي؟

01:18:28.431 --> 01:18:31.241
ممکنه کمکم کني که
بعدش چي کار کنم

01:18:31.241 --> 01:18:32.492
نگه اش دار صحبت کنه

01:18:32.492 --> 01:18:34.569
خب ؛ چه فکري دربارش مي کني؟

01:18:34.569 --> 01:18:37.620
کار ما خيلي خطرناکه؛ خودت که ميدوني

01:18:37.620 --> 01:18:41.659
.... کشتن ؛ استرس

01:18:42.139 --> 01:18:44.390
. که تير جزاش بهم اصابت نکرده...

01:18:44.390 --> 01:18:46.351
خب ؛ اين چي بود : فرانک؟

01:18:46.351 --> 01:18:52.512
هر چيزيو که دوست داري ؛ مي تونم
ازت دور کنم

01:18:52.512 --> 01:18:56.890
اونها بهت ميگند که ربطي به اونها
. نداره

01:18:57.623 --> 01:18:59.672
... بعدش من اين زنو ديدم

01:19:00.144 --> 01:19:01.500
سارا

01:19:03.600 --> 01:19:05.874
و الان ؛ اون پيش توئه

01:19:06.142 --> 01:19:10.353
هر کار وحشتناکي ميتونم انجام بدم که بدوني

01:19:10.353 --> 01:19:13.894
که دشمنانت هم ميتونند به اونهائي که...
. دوست شون داري صدمه بزنند

01:19:13.894 --> 01:19:17.271
. اين حس غير قابل توصيفه

01:19:22.460 --> 01:19:24.586
هستي ؛ کوپر؟

01:19:25.866 --> 01:19:27.564
تو توو خونه مني

01:19:35.485 --> 01:19:38.746
بيشتر نميشه توصيف کرد ؛ مگه نه؟

01:19:40.359 --> 01:19:42.511
... خواهش مي کنم

01:19:43.185 --> 01:19:45.870
به خونواده ام آسيبي نرسون

01:19:46.259 --> 01:19:52.299
اگه اتفاقي واسه سارا بيفته ، هر چي
توو زندگيت دوست داري رو از بين مي برم

01:19:52.680 --> 01:19:55.408
و بعدش خودتم مي کشم

01:19:56.466 --> 01:19:59.400
هر کاريو بگي انجام ميدم که
ساراجاش امن باشه

01:19:59.400 --> 01:20:03.653
وقت زيادي نداريم
اينو مي فهمي؟

01:20:05.831 --> 01:20:07.949
ميخواي چيکار کني ؛ فرانک؟

01:20:07.949 --> 01:20:10.717
مي خوام معاون رئيس جمهور رو بکشم

01:20:10.717 --> 01:20:12.223
مي خواي چيکار کني؟؟

01:21:35.024 --> 01:21:37.941
فرانک اينو برا من گذاشته

01:21:38.652 --> 01:21:40.620
اينو از کجا آورده؟

01:21:41.610 --> 01:21:45.192
از انبار ثبت مدارک امنيتي سيا

01:21:55.346 --> 01:21:57.404
... ببين ، سارا

01:21:59.310 --> 01:22:02.785
مي دونم فرانک درباره بعضي چيزا
درست فکر مي کنه

01:22:02.785 --> 01:22:07.002
اما اون با گذشتن از محدوده
هيچ راه برگشتي واسه خودش نگذاشته

01:22:07.002 --> 01:22:11.555
حالا ؛ تو يه فرصتي داري که بهش
کمک کني

01:22:11.555 --> 01:22:14.627
تو بايد هر چيو که مي دوني
به من بگي

01:22:14.627 --> 01:22:21.059
چون اگه نتونيم بگيريمش
اونوقت مي کشمش

01:22:26.596 --> 01:22:31.098
تو فرانک موسس رو ميشناسي؟
منظور اينه که ، واقعيت داره؟

01:22:31.098 --> 01:22:34.158
مي دوني اون چه کارائي کرده؟

01:22:34.600 --> 01:22:35.700
! وااو

01:22:39.293 --> 01:22:42.948
تو داري ازم درخواست کمک مي کني؟
خيلي لنگ موندين

01:22:43.711 --> 01:22:46.460
اون مي خواد برا نهار دعوتت کنه

01:22:52.591 --> 01:22:54.672
اون هيچ وقت به ما اعتماد نمي کنه

01:22:54.672 --> 01:22:56.157
من نمي تونم ازش بازجوئي کنم

01:22:56.157 --> 01:23:00.527
اون اطلاعات سر نخ ماست ؛ يکي داره مثل
. خيمه شب بازي ما رو بازي ميده

01:23:05.206 --> 01:23:07.732
. مثل موسس که گفتي

01:23:08.235 --> 01:23:09.596
آره

01:23:11.280 --> 01:23:13.948
اون مي خواد رو معاون
رئيس جمهور اسلحه بکشه

01:23:13.948 --> 01:23:16.529
اين ديگه مشکل سرويس امنيتيه

01:23:18.142 --> 01:23:20.701
. موسس ترتيب شون رو ميده

01:23:22.115 --> 01:23:25.053
. از چون و چندش باخبرم کن

01:23:25.053 --> 01:23:26.971
. حتما

01:23:27.367 --> 01:23:29.243
اون چي؟

01:23:29.243 --> 01:23:32.797
. حواسمون بهش هست

01:23:39.972 --> 01:23:41.723
چند تا چيزو اينجا نگه داشتم

01:23:41.723 --> 01:23:43.848
. فقط محض احتياط ؛ خودت که بهتر ميدوني

01:23:44.139 --> 01:23:46.016
.... فرانک

01:23:49.930 --> 01:23:52.826
کي سوئدي

01:23:54.059 --> 01:23:56.919
حالا وقت هيجانه

01:23:58.632 --> 01:24:02.433
مواد منفجره ميخواي؟ -
فقط آر.پي.جي رو جا کن -

01:24:02.433 --> 01:24:05.588
ازت خوشم مياد ؛ مرد  -
. فکر کن خونه خودته-

01:24:05.588 --> 01:24:07.900
معاون رئيس جمهور هم ازش خوشش مياد

01:24:20.301 --> 01:24:22.534
از ديدنت خوشحالم ، قربان

01:25:07.973 --> 01:25:09.457
معذرت مي خوام

01:25:09.572 --> 01:25:11.144
احمق جون

01:25:15.116 --> 01:25:16.115
ممنون خانوم

01:25:29.085 --> 01:25:30.615
خيلي ممنون

01:25:39.864 --> 01:25:42.957
خانوم برون ، خوش اومدين

01:25:44.018 --> 01:25:46.869
. خيلي خوشحاليم که اينجا هستيد

01:25:46.869 --> 01:25:50.414
. منم همينطور-
شب دل انگيزي داشته باشين -

01:25:53.540 --> 01:25:55.372
. همه چيز آماده داخل شدنه

01:25:55.685 --> 01:25:57.656
بفرمائيد آقاي معاون رئيس جمهور

01:25:57.656 --> 01:25:59.994
يه جنگ قهرمانانه ؛ دوستاي افسانه اي ....

01:25:59.994 --> 01:26:02.442
و يه رئيس قوي

01:26:02.442 --> 01:26:06.605
و خب اين يه خودش لذت بزرگيه که
مي خوام معرفي کنم به شما

01:26:06.869 --> 01:26:10.253
معاون رئيس جمهور رابرت استانتون

01:26:17.839 --> 01:26:18.847
ممنونم ؛ ممنونم از همتون

01:26:18.847 --> 01:26:21.401
ممنونم از اينکه به اينجا اومدين

01:26:21.401 --> 01:26:25.775
خب من کوتاه و مختصر صحبت ميکنم که شما به
. کشيدن چکي که قولش رو داده بودين برسين

01:26:28.936 --> 01:26:30.735
... جدا فکر مي کنم

01:26:30.963 --> 01:26:32.944
عاليه که همتونو مي بينم

01:26:39.182 --> 01:26:41.154
برا يه مدت خيلي طولاني

01:26:44.338 --> 01:26:45.955
... دوستاي خوب من

01:26:45.955 --> 01:26:49.131
من مفتخرم که بهتون اطلاع بدم که
... در حال تشکيل ستاد انتخاباتي

01:26:49.131 --> 01:26:53.459
. براي دور جديد انتخابات رياست جمهوري هستم...

01:27:02.190 --> 01:27:05.584
... ما راه دور و درازي در پيش داريم

01:27:05.584 --> 01:27:10.219
. ولي مطمئنم که بهترين ها رو به دست خواهيم آورد

01:27:10.219 --> 01:27:12.088
خدا به همتون عزت و شرف بده

01:27:12.088 --> 01:27:14.078
و همچين به آمريکا

01:27:37.941 --> 01:27:39.735
سلام ؛ باني

01:27:39.735 --> 01:27:42.695
. يه جوري خودتو تکون بده که بتونم بکشمت

01:27:42.695 --> 01:27:46.740
. درخشندگي امشبت تقريبا منو لال کرده

01:27:46.740 --> 01:27:48.210
تقريبا

01:27:51.526 --> 01:27:53.708
تو يه اکرايني هستي

01:27:53.708 --> 01:27:57.327
من هميشه آرزو داشتم که
يه رئيس جمهور آمريکا رو بکشم

01:27:57.327 --> 01:27:58.868
معاون رئيس جمهور

01:27:58.868 --> 01:28:00.838
امم ؛ حالا هرچي

01:28:01.308 --> 01:28:05.677
يه باره ديگه تو رو توو بغلم دارم
خيلي وقتِ اين کارو نکردم

01:28:05.677 --> 01:28:07.290
واقعا؟

01:28:08.685 --> 01:28:11.208
بگو بهم که دوستم داري

01:28:12.054 --> 01:28:14.432
اون مال خيلي وقت پيشه ؛ اوان

01:28:14.432 --> 01:28:16.710
چشمک زدن با يه چشم

01:28:18.654 --> 01:28:20.352
اوان -
هووم؟ -

01:28:20.352 --> 01:28:23.279
آهنگ رو قطع کردن

01:28:23.279 --> 01:28:25.085
قطع کردن؟

01:28:27.745 --> 01:28:29.734
پس بريم به کارمون برسيم

01:28:35.877 --> 01:28:37.170
اوان

01:28:51.665 --> 01:28:52.988
بوئي مياد؟

01:29:15.940 --> 01:29:18.391
اينجا فضاش خيلي محدوده -
خوبه ؛ خوبه -

01:29:18.391 --> 01:29:19.803
شما بايد برگردين

01:29:19.803 --> 01:29:21.545
نه ، نه ، نه ، خوبه

01:29:21.545 --> 01:29:23.065
خيلي خب ؛ مطمئنا اجازه گرفتم

01:29:23.066 --> 01:29:26.320
شما بايد برگردين خانوم ؛ يا من
مجبور ميشم تهديدتون کنم

01:29:26.321 --> 01:29:28.494
دقيقا اون تهديده کجاست؟

01:29:48.838 --> 01:29:50.835
! اووه خداي من

01:29:50.835 --> 01:29:54.069
! گاز ! بوي گاز مياد

01:29:54.069 --> 01:29:56.574
! گاز ! گاز

01:30:07.333 --> 01:30:08.691
بازش کنين

01:30:11.207 --> 01:30:15.315
درب خروجي فرعي چهار رو پيدا کنين
برين کنار ؛ برين کنار ؛ برين کنار

01:30:19.332 --> 01:30:22.455
! بزارين از اينجا برم بيرون

01:31:30.881 --> 01:31:33.510
ميريم به سمت پشت از پله هاي شمالي ؛ همين الان

01:32:03.618 --> 01:32:06.859
با اون "ليمو جا" برين ؛ من
هم پوششتون ميدم

01:32:26.700 --> 01:32:29.455
! ما بايد الان بريم ؛ ... همين الان

01:32:36.360 --> 01:32:38.561
از پشت به هدفمون نزديک ميشيم

01:33:02.963 --> 01:33:04.934
!خارج شدن

01:33:05.872 --> 01:33:08.075
سرويس امنيتي ؛ همه بشينن

01:33:09.434 --> 01:33:10.753
! برو

01:33:32.061 --> 01:33:34.570
ما رو پوشش بده ؛ الان جا به جا مي شيم

01:33:35.531 --> 01:33:37.437
! بجنب

01:33:43.499 --> 01:33:46.470
يادمه سرويس امنيتي
سخت تر از اين ها بود

01:33:46.470 --> 01:33:47.721
منم همينطور

01:33:50.847 --> 01:33:52.688
باشه -
آره -

01:34:00.265 --> 01:34:01.474
ماروين

01:34:04.609 --> 01:34:05.636
! فهميدم

01:34:23.129 --> 01:34:24.578
آماده رفتن

01:34:36.293 --> 01:34:37.650
تقريبا رسيديم -
.... ماروين -

01:34:37.651 --> 01:34:39.019
ما بايد بريم

01:34:39.738 --> 01:34:41.461
تو خودت تنها برو

01:34:41.461 --> 01:34:44.306
الان ديگه به دردت نمي خورم

01:34:44.548 --> 01:34:47.453
! موفق باشي ، برو

01:34:51.176 --> 01:34:52.818
! بريم

01:34:54.331 --> 01:34:56.069
ضربه اي خوردين ؛ قربان؟

01:34:56.069 --> 01:34:58.808
ضربه اي خوردين؟ -
خوبم ؛ فقط منو از اين جهنم ببر بيرون -

01:35:16.897 --> 01:35:21.599
شايد بتونم کمکت کنم

01:35:34.190 --> 01:35:35.979
ازت خوشم مياد

01:35:36.546 --> 01:35:37.916
مي دونم

01:35:40.152 --> 01:35:41.887
! برو

01:35:45.046 --> 01:35:46.468
! تکون نخورين

01:35:52.466 --> 01:35:54.543
.... چه غلطي

01:35:57.469 --> 01:35:58.926
! بدو

01:36:13.034 --> 01:36:14.640
! برو

01:36:15.050 --> 01:36:16.859
! برو ، برو ، برو

01:36:21.392 --> 01:36:24.160
! ماشينو نگه دار

01:36:24.160 --> 01:36:26.055
! حق نداري وايسي ! به راهت ادامه بده

01:36:26.055 --> 01:36:28.090
! کنار بزن

01:36:36.057 --> 01:36:38.745
مي خوانم بدونم همه اين مزخرف ها
برا چيه؟

01:36:58.683 --> 01:37:00.868
! بندازش پايين

01:37:04.187 --> 01:37:06.025
. همي چي روبراهه

01:37:22.618 --> 01:37:23.883
تو کي هستي؟

01:37:24.141 --> 01:37:27.055
يکي از مردائي که دستور کشتنشو دادي

01:37:27.745 --> 01:37:30.352
نمي دونم راجب چي داري حرف ميزني

01:37:30.352 --> 01:37:32.498
گواتمالا

01:37:33.100 --> 01:37:34.853
من اونجا بودم

01:37:47.643 --> 01:37:50.938
مطمئنم بعضي چيزا رو با حرف زدن
مي تونيم حل کنيم

01:37:50.938 --> 01:37:53.688
خب بر مي گرديم از خودت شروع مي کنيم ؛ باشه؟

01:37:54.792 --> 01:37:59.396
.... اگه دنبال انتقام گرفتن هستي -
ربطي به انتقام گرفتن نداره -

01:38:03.855 --> 01:38:06.333
اينجايي که منو بکشي؟

01:38:08.796 --> 01:38:10.692
نه فقط تو

01:38:21.397 --> 01:38:21.997
بله؟

01:38:22.353 --> 01:38:25.041
من توو نيروگاه برق اوانستون هستم

01:38:25.041 --> 01:38:27.289
پانزده دقيقه وقت داري
سارا رو به من برسوني

01:38:27.289 --> 01:38:29.244
يا من معاون رئيس جمهور رو مي کشم

01:38:33.747 --> 01:38:35.707
اون بهم زنگ زد
دختره رو مي خواد

01:38:35.707 --> 01:38:38.887
نيروگاه برق اوانستون ؛ تا 15 دقيق ديگه

01:38:38.887 --> 01:38:42.238
بهتره سرويس امنيتي رو هم توو جريان بزاري -
دريافت شد -

01:38:42.745 --> 01:38:44.956
سرويس امنيتي توو راهه

01:39:02.503 --> 01:39:03.908
بلند شو

01:39:08.040 --> 01:39:09.586
سارا کجاست؟

01:39:09.586 --> 01:39:11.640
توو راهه

01:39:12.978 --> 01:39:15.065
تموم شد ؛ فرانک

01:39:15.381 --> 01:39:18.894
هر لحظه کل جهان داره
واست اشک ميريزه

01:39:18.894 --> 01:39:20.820
مي بينيم

01:39:43.765 --> 01:39:47.020
هي مرد کله شق

01:39:47.504 --> 01:39:50.610
از ديدنم سوپرايز شدين؟

01:39:51.211 --> 01:39:56.275
اين ديگه چه کوفتيه؟ -
آلکس ، هر چي مي خواد بهش بده -

01:39:56.275 --> 01:39:58.050
ديگه نمي تونم اين کارو بکنم

01:40:00.959 --> 01:40:04.195
تو دستور داري اينا رو بکشي نه منو

01:40:04.195 --> 01:40:06.360
من ديگه با اينا هيچ کاري ندارم

01:40:12.340 --> 01:40:13.430
تو بهم شليک کردي

01:40:14.725 --> 01:40:15.938
خفه شو

01:40:20.302 --> 01:40:23.255
دوست دارم ببينمت که
آدم خوبي شدي

01:40:23.256 --> 01:40:27.756
. دخل کشورت رو در ميارم

01:40:28.380 --> 01:40:31.500
و يه چشم انداز خيلي خيالي
رو نشون ميدم

01:40:32.508 --> 01:40:36.190
دختره رو ول کن -
قيمتش ميشه يه تفنگ انداختن -

01:40:41.351 --> 01:40:42.450
زندگي در مقابل زندگي

01:40:47.194 --> 01:40:50.193
. من ديگه آب از سرم گذشته

01:40:50.793 --> 01:40:51.943
مي دونم

01:40:55.410 --> 01:40:57.090
من فقط مي خواستم باهات
حرف بزنم

01:41:03.792 --> 01:41:06.920
کوپر ؛ بهش دست بند بزن

01:41:20.766 --> 01:41:23.372
گفته بودي که سر قولت ميموني

01:41:23.372 --> 01:41:25.829
... خب جريان اينجوري پيش ميره

01:41:25.829 --> 01:41:27.830
موسس فقط به معاون رئيس جمهور
شليک کن

01:41:27.831 --> 01:41:32.270
تو اون و دختره رو مي کشي
و ميري توو راس سيا

01:41:34.979 --> 01:41:36.637
کوپر

01:41:37.936 --> 01:41:40.624
اين اتفاق بالاخره مي افته ؛ به هر حال

01:41:42.628 --> 01:41:44.600
گائيدمت سنتيا

01:42:41.857 --> 01:42:43.479
مرسي

01:42:47.997 --> 01:42:49.420
اون مي خواست تو رو توو درد سر بندازه

01:42:53.638 --> 01:42:56.480
... نه ؛ حواسم هست

01:42:58.635 --> 01:42:59.670
بابا بزرگ ....

01:43:11.274 --> 01:43:14.373
الان بهتري؟ -
. آره -

01:43:14.373 --> 01:43:16.845
مي خواي يه پن کيکي بزنيم؟

01:43:19.190 --> 01:43:22.210
مي تونين باور کنين ؟ اون
همه کار کرده

01:43:22.210 --> 01:43:26.376
چيزاي بد خيلي زود اتفاق ميفته

01:43:26.376 --> 01:43:29.221
.... شايدم نه ، يه لحظه وايسا

01:43:29.221 --> 01:43:31.045
کسي که ما رو تعقيب نمي کنه

01:43:32.191 --> 01:43:34.390
کسي هم که سعي نداره ما رو بکشه

01:43:35.275 --> 01:43:36.480
فکر مي کنم ما زندگي مونو پس گرفتيم

01:43:38.627 --> 01:43:39.630
تقريبا

01:43:41.069 --> 01:43:44.690
! تو هنوز هم يه کم به من مديوني -
! اووه ؛ اوان -

01:43:45.938 --> 01:43:47.300
از اون وقتائيه که قاطي مي کنه

01:43:48.348 --> 01:43:49.740
مي خواي لطفي در حقش کني؟

01:43:51.184 --> 01:43:53.970
فقط يه کم مشکلات
کوچک هسته اي تو مولداوي هست

01:43:56.147 --> 01:43:57.155
مي تونيم بريم؟

01:44:00.926 --> 01:44:02.657
آره ، بريم

01:44:33.300 --> 01:44:36.149
گفتم بهت که قراره اتفاق بدي ميوفته

01:44:39.373 --> 01:44:40.909
! مولداوي مزخرف

01:44:41.337 --> 01:44:42.867
! مولداوي مزخرف

01:44:45.221 --> 01:44:59.721
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
