WEBVTT

00:06.000 --> 00:14.500
تقديم به تمام پارسي زبانان جهان

00:17.000 --> 00:27.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:30.219 --> 00:34.218
زندانيان

00:35.219 --> 00:41.218
زيرنويس از
حسين غريبي و امير طهماسبي

00:43.480 --> 00:48.646
اي پدر ما که در آسماني
نام تو مقدس باد

00:49.280 --> 00:51.123
ملکوت تو بيايد

00:51.600 --> 00:55.241
اراده‌ي تو چنانکه در آسمان است
بر زمين نيز حاکم شود

00:56.240 --> 00:59.289
نان کفاف ما را امروز به ما بده

00:59.800 --> 01:02.485
و گناهان ما را ببخش

01:02.920 --> 01:06.481
چنانکه ما نيز آنان که بر ما گناه کردند را مي‌بخشيم

01:08.280 --> 01:10.851
ما را در آزمايش مياور

01:11.560 --> 01:13.642
بلکه ما را از شرير رهايي ده

01:15.200 --> 01:19.842
...زيرا ملکوت، قدرت و جلال

01:20.440 --> 01:22.363
تا ابد از آن توست

01:23.520 --> 01:25.045
آمين

01:54.600 --> 01:57.843
مي‌دوني مهم‌ترين چيزي که
پدربزرگت بهم ياد داد چي بود؟

01:58.720 --> 02:00.131
همم؟

02:02.840 --> 02:04.330
آماده بودن

02:06.720 --> 02:11.442
توفان، سيل، هر حادثه‌اي که پيش بياد

02:11.720 --> 02:16.044
،محموله‌ي غذايي به فروشگاه‌ها نميرسه
پمپ بنزين‌ها خالي ميشن

02:16.360 --> 02:18.886
...آدم‌ها دست به دامنِ همديگه ميشن و

02:20.360 --> 02:24.081
يکدفعه مي‌بيني تنها چيزي که بين
تو و مرگ وجود داره، خودت هستي

02:29.960 --> 02:31.564
بهت افتخار ميکنم، پسرم

02:32.920 --> 02:34.490
شليک خوبي بود

02:46.240 --> 02:52.885
دست‌هايت را بگذار
در دستان مردي که آب را فرونشاند

02:53.200 --> 02:59.810
دست‌هايت را بگذار
در دستان مردي که دريا را آرام کرد

03:00.120 --> 03:07.266
يک نگاه به خودت بيانداز
و آن وقت مي‌تواني ديگران را متفاوت ببيني

03:07.267 --> 03:12.472
دست‌هايت را بگذار
در دستان مردي که اهل الجليل است

03:14.680 --> 03:20.847
هر گاه که کتاب مقدس را مي‌خوانم
به رعشه مي‌افتم

03:21.349 --> 03:26.003
بعد وقتي قسمتي را ميخوانم که
...يک نجار، معبد را از

03:30.760 --> 03:31.921
خب. بيا، عزيزم

03:34.160 --> 03:36.970
.صبر کن. يه چيزي رو فراموش کردم
"يه لحظه صبر کن، "آنا

03:37.120 --> 03:39.009
رالف، گوشت شکار رو برداشتي؟ -
آره -

03:39.200 --> 03:40.804
شيريني رو فراموش کردم

03:44.240 --> 03:45.321
با ماشين ميريم؟

03:45.480 --> 03:47.801
مي‌خوايم بريم اونور خيابون، خنگول

03:50.880 --> 03:52.405
بيا

03:54.160 --> 03:56.447
هي، لطفاً منتظر مامانتون هم بمونين

03:56.600 --> 03:58.648
منو کول کن

04:00.840 --> 04:03.002
اوه، داري سنگين ميشي‌ها

04:03.680 --> 04:06.365
پدر "دني" گفت حاضره
ماشين قديميشون رو به من بفروشه

04:06.520 --> 04:08.761
با پولي که تابستون جمع کردم
نصف پولش رو مي‌تونم بدم

04:08.920 --> 04:10.410
...گفتم شايد شما -
حرفشم نزن -

04:10.600 --> 04:13.763
با اين کارهاي نجاري کمي که سفارش ميدن
به زور دارم رهن خونه رو ميدم

04:14.600 --> 04:17.285
خب چرا خونه‌ي قديمي پدربزرگ رو کرايه نميدي؟

04:18.840 --> 04:23.084
اينو مرتب به مادرت هم ميگم، اون خونه قديميه
تعمير و بازسازيش يه عالمه هزينه مي‌بره

04:28.640 --> 04:30.529
اوه

04:38.120 --> 04:39.849
!هي -
بسه، بسه -

04:40.000 --> 04:41.604
!اومدن

04:44.520 --> 04:47.205
!سلام -
روز شکرگزاري مبارک -

04:47.360 --> 04:48.921
آنا، تا وقتي دعوتت نکردن صبر کن

04:49.040 --> 04:50.883
!تو رو خدا ول کن، "کِلِر"، بياين تو ديگه

04:54.320 --> 04:56.239
روز شکرگزاري مبارک -
روز بوقلمون مبارک -

04:56.240 --> 04:58.971
کلر، اون آهوي بيچاره‌اي که شکار کردي هم آوردي؟ -
اين يکي رو "رالف" شکار کرده -

04:59.120 --> 05:01.771
خب چون تو کشتيش، خودت هم بايد بياريش تو آشپزخونه -
ممنون -

05:01.920 --> 05:04.526
اون غذايي که اون دفعه دادمون خيلي عالي بود -
ايناهاشش -

05:04.680 --> 05:06.409
ممنون. روز شکرگزاري مبارک -
حالت چطوره؟ -

05:06.560 --> 05:08.608
خيلي خب -
خوشحالم مي‌بينمت -

05:08.760 --> 05:12.845
.جوي، اين سومين باره صدات زدم
جوي، اون عروسک‌ها رو از رو ميز بردار

05:13.040 --> 05:15.202
آنا. آنا -
سلام. حالتون چطوره؟ -

05:15.360 --> 05:16.646
روز شکرگزاريتون مبارک

05:16.800 --> 05:18.723
"سلام، "اليزا -
آنا، بيا اينجا -

05:19.360 --> 05:21.727
بايد صبر کني تا دعوت کنن بياي تو، فهميدي؟

05:21.920 --> 05:24.082
خب، تيکه کردنش با خودت

05:24.240 --> 05:26.971
ما دامپزشک‌ها قصاب‌هاي افتضاحي هستيم

05:27.120 --> 05:28.770
مشکلي نيست

05:31.440 --> 05:32.851
مي‌تونم با جوي برم بيرون؟

05:33.000 --> 05:36.209
اگه برادرت رو راضي کني باهاتون بياد
مي‌تونين برين

05:38.560 --> 05:41.245
.کلاهت رو هم بپوش
تازه سرماخوردگيت داره خوب ميشه

05:41.440 --> 05:43.408
جوي، تو هم کلاهت رو بپوش

05:45.560 --> 05:48.086
وقتي به اون آهو شليک کردي
دلت هم براش سوخت؟

05:48.920 --> 05:52.003
وقتي ميري رستوران مک‌دونالد
دلت براي گاوها مي‌سوزه؟

05:52.760 --> 05:55.889
.اينو بابام ميگه
...و آهوها بچه‌هاي خيلي زيادي دارن

05:56.080 --> 05:59.163
.و بچه‌هاشون در هر صورت گرسنگي ميکشن
بايد جمعيتشون رو کنترل کرد

05:59.320 --> 06:00.765
که اينطور

06:01.280 --> 06:03.567
اينو هم بابات ميگه؟ -
محکم‌تر بکش -

06:04.640 --> 06:06.563
!هي، هي، اونو ولش کنين

06:06.760 --> 06:08.205
بذار ببينمش

06:08.360 --> 06:10.442
زودباشين، بياين بريم -
نه -

06:10.640 --> 06:11.721
گفتم بياين بريم

06:11.880 --> 06:14.565
وايسا. همينطور نميتوني
بزني به وسيله‌ي مردم

06:14.720 --> 06:18.167
نه! ولش کن! بجنب، بجنب -
...بذار -

06:18.480 --> 06:21.131
وايسا. اون صدا رو شنيدي؟

06:21.920 --> 06:23.968
يه نفر اين توئه

06:24.240 --> 06:27.767
.خب، نمي‌خوام کسي سرمون داد بزنه
بياين بريم. نرو بالا، خب؟

06:33.240 --> 06:37.245
و اين باعث شرمندگي من ميشه که بدونم
اون آدم‌هايي نيستيم که بايد باشيم

06:39.240 --> 06:42.562
حالا انجمن مدرسه گفتن که پول ندارن
براي گروه موسيقي لباس فرم تهيه کنن

06:42.720 --> 06:45.644
اين بچه‌ها دارن همون لباس‌هاي فرمي رو مي‌پوشن
که ما وقتي به اون مدرسه مي‌رفتيم مي‌پوشيديم

06:45.840 --> 06:48.650
.و همون موقع هم کهنه بودن
يعني موسيقي‌شون علناً براي سال 1979 هست

06:49.760 --> 06:51.888
چرا با من حرف نمي‌زنه؟

06:52.040 --> 06:53.883
اون حرف نمي‌زنه

06:55.000 --> 06:56.843
چه نازه -
همم -

06:57.000 --> 06:58.650
!اوه، خداي من

06:58.800 --> 07:00.962
فرز هم هست

07:01.120 --> 07:03.646
.خيلي سريعه
اين يه سرسره است؟

07:03.800 --> 07:06.610
.ممنون از همگي، ممنون
مي‌خوام غافلگيرتون کنم

07:06.760 --> 07:08.603
آه

07:08.800 --> 07:12.009
و آهنگ درخواستي‌تون رو ميزنم

07:12.200 --> 07:13.770
!آره -
نه -

07:16.360 --> 07:17.521
خيلي خب

07:17.680 --> 07:20.126
بايد خوب گوش کنين
چون اصلاً کار آسوني نيست

07:20.280 --> 07:22.442
مامان، ميشه جوي رو به خونه‌مون ببرم؟

07:22.600 --> 07:24.409
واسه چي؟ -
سوت قرمزم -

07:24.560 --> 07:26.210
گفت کمکم ميکنه دنبالش بگردم

07:26.360 --> 07:29.091
عزيزم، فکر کنم اون سوت قرمز
ديگه پيدا بشو نيست

07:29.240 --> 07:30.366
کدوم سوت؟

07:30.520 --> 07:33.808
.سوت خطري که بابام بهم داده
...گمش کردم

07:36.000 --> 07:38.571
133روز پيش

07:39.160 --> 07:43.370
خب، اگه مي‌خواي يه سوت رو پيدا کني
بايد براش سوت بزني

07:43.560 --> 07:45.688
پس آهنگ "زنگوله" رو مي‌خونيم تا پيداش کنيم

07:50.360 --> 07:53.807
زنگوله، بتمن بو ميده
رابين دسته گل به آب داد

07:53.960 --> 07:56.566
ماشين بتمن تايرش ترکيد
و جوکر فرار کرد

07:56.720 --> 07:58.165
خيلي خب -
!هي -

07:58.720 --> 08:01.246
باشه. باشه
مي‌تونين برين، خيلي خب

08:01.400 --> 08:04.449
فقط حتماً "اليزا" و "رالف" هم باهاتون بيان، لطفاً

08:05.560 --> 08:07.324
زيرزمين نميرين‌ها -
باشه -

08:07.480 --> 08:10.563
شما پرده‌هاي گوشتون تازه دارن رشد ميکنن
فعلاً نمي‌خوام بهشون صدمه بزنم

08:10.760 --> 08:13.206
اما درخواست تو رو قبول ميکنم، کلر -
درخواست منو؟ -

08:13.360 --> 08:16.409
روز توئه، درخواست تو رو ميزنم -
اوه. پيانو -

08:16.560 --> 08:19.245
نه. همه حاضرين؟ -
نه، نه، نه -

08:19.400 --> 08:22.529
...صبر کن، گوش کنين. قبلاًها خوشش مي‌اومد
مثل "اسپرينگستين" لباس مي‌پوشيد

08:22.680 --> 08:24.921
هنوزم عاشق اسپرينگستين ام -
آهنگ "جرسي گرل" رو يادته؟ -

08:25.080 --> 08:30.883
خب من مثل اون سفيدپوست نيستم و خيلي دوستش دارم
ولي اون قدر مستم که نمي‌تونم خودمو جاي اون بذارم

08:31.040 --> 08:32.451
ممنونم -
عزيزم؟ -

08:32.600 --> 08:35.001
ديگه چي؟ -
هيچي به فکرم نميرسه، هيچي -

08:35.200 --> 08:37.009
اوه، فهميدم -
چي؟ -

08:37.200 --> 08:41.285
.سرود ملي آمريکا رو دوست داره
مي‌دونم. تو حموم اونو مي‌خونه

08:41.440 --> 08:43.442
من نمي‌خونم -
!چرا، مي‌خوني -

08:43.600 --> 08:44.761
ديگه فهميدم

09:18.480 --> 09:20.164
خواهرهات کجا هستن؟

09:20.560 --> 09:22.324
پيداشون نکردم

09:22.720 --> 09:25.200
شما... باهاشون رفتين خونه؟

09:25.360 --> 09:27.169
نه، چي دارين ميگين؟

09:27.320 --> 09:29.641
نيومدن؟ -
نه -

09:29.800 --> 09:33.521
.چي؟ قرار بود بيان پيشتون تا با هم برين
نيومدن پيش شما؟

09:33.680 --> 09:35.489
نه، از وقتي غذا خورديم اونا رو نديديم

09:35.640 --> 09:38.325
چيزي نيست. احتمالاً خونه‌مون هستن

09:51.920 --> 09:53.365
آنا؟

09:53.520 --> 09:55.329
جوي؟

09:57.160 --> 09:58.685
آنا؟

09:59.960 --> 10:01.450
دخترها؟

10:20.960 --> 10:22.166
دخترها؟

10:23.040 --> 10:24.883
کي بشقاب‌ها رو ميذاره اينجا؟ -
برو بيرون -

10:25.040 --> 10:28.647
بيرون نبودن. داره بارون مياد -
طرف تابِ ماريا رو هم نگاه کردي؟ -

10:28.800 --> 10:30.211
آره

10:30.560 --> 10:34.007
خب، وقتي برگردن دعواشون ميکنم
متأسفم، "گريس". بچه‌ها رو دعوا ميکنم

10:34.160 --> 10:35.844
چي؟ اونجا هم نبودن؟

10:36.000 --> 10:37.889
بايد خونه باشن -
اينجا هستن؟ -

10:38.240 --> 10:40.720
مگه اونجا نبودن؟ -
نه، تو خونه‌ي ما نبودن -

10:40.880 --> 10:41.927
نه، اونجا نيستن

10:42.160 --> 10:44.686
من تمام خونه رو گشتم، اينجا نيستن

10:46.440 --> 10:48.442
اون ماشين کاروان

10:48.600 --> 10:51.251
يه ماشين کاروان بود
و اونا داشتن روش بازي ميکردن

10:51.400 --> 10:53.801
يه نفر... به نظرمون رسيد يه نفر توش باشه

10:54.000 --> 10:55.206
...صبر کن، کسي -
کجا؟ -

10:55.360 --> 10:57.089
کجا بود؟ نشونم بده

10:57.240 --> 10:59.163
تو اينجا باش -
!بذار برم -

10:59.320 --> 11:01.720
.من دوباره خونه رو مي‌گردم -
آروم باش، آروم باش -

11:03.840 --> 11:06.366
.از اين سمت برين
اون طرف مي‌بينمتون

11:07.360 --> 11:08.771
آنا؟

11:08.920 --> 11:10.490
!جوي

11:14.120 --> 11:18.170
راجر، دختر منو اين اطراف نديدي؟ -
نه. مشکلي پيش اومده؟ -

11:21.440 --> 11:22.965
آنا؟

11:23.280 --> 11:26.443
اينجا
بابا، همين جا پارک شده بود

11:28.600 --> 11:31.649
آنا؟ آنا؟

11:33.680 --> 11:35.284
کسي اينجا نيست؟ -
نديدينشون؟ -

11:35.440 --> 11:37.602
!نه -
!آهاي -

11:38.400 --> 11:41.847
!پيداشون نکردم -
مزاحم اين خونه شدين؟ -

11:42.000 --> 11:43.601
!نه -
گفتم که اينجا نياين -

11:43.720 --> 11:45.802
اومدن روي ماشين و ما از اينجا برديمشون

11:45.960 --> 11:48.281
هر چي از اون ماشين کاروان يادته بهم بگو

11:48.440 --> 11:51.808
يه پله پشتش داشت -
پليس، پليس -

12:03.960 --> 12:05.883
روز شکرگزاري مبارک

12:06.040 --> 12:10.409
ممنون
هي، از اون شيريني‌هاي طالع‌بيني داريد؟

12:10.560 --> 12:13.484
رئيسم بهم گفت پليس‌ها
شيريني طالع‌بيني دوست ندارن

12:14.480 --> 12:18.326
تو چه سالي به دنيا اومدي؟
متولد سال اژدها هستي، يا مار، يا اسب...؟

12:18.480 --> 12:20.005
من سال ميمون به دنيا اومدم

12:20.480 --> 12:21.811
اوه، سال ميمون هستي

12:23.520 --> 12:28.686
تو خيلي باهوش هستي
و قادري آدم‌ها رو ترغيب کني

12:28.840 --> 12:32.128
شايد بتوني رئيست رو ترغيب کني
که يه خرده صورتحساب رو کم کنه

12:32.280 --> 12:37.127
.نه، نمي‌تونم
رئيسم سال خروسه

12:43.080 --> 12:45.731
.پس خودخواه و خيره‌سره
...اينم

12:52.200 --> 12:55.727
.تمام واحد‌ها توجه کنيد، تمام واحدها
يک ماشين کاروان منطبق با مشخصات، گزارش شده

12:55.920 --> 13:00.687
وسيله‌ي نقليه در يک توقفگاه بين راهي
بيرون مسير 46، در جهت شمال، بعد از خروجي 17 پارک بوده

13:00.880 --> 13:02.291
واحدي در دسترس هست؟

13:02.440 --> 13:04.442
واحد 12-12 جواب ميده

13:05.040 --> 13:06.724
واحد 80-10 جواب ميده

13:06.880 --> 13:11.204
.واحد 40-13 صحبت ميکنه، من 5 دقيقه باهاش فاصله دارم
منم همراه واحدهاي جواب‌دهنده ميام

13:30.840 --> 13:34.242
واحد 12-12 آماده است -
واحد 80-10 آماده است -

13:34.400 --> 13:38.246
.واحد 40-13 صحبت ميکنه. در صحنه هستم
حواستون باشه. داريم ميريم داخل

14:18.760 --> 14:20.046
!تکون نخور! صبر کن

14:21.360 --> 14:25.285
!مراقب باش -
!شليک نکنين! شليک نکنين -

14:27.360 --> 14:28.521
!شليک نکنين

14:28.880 --> 14:29.961
!شليک نکنين

14:37.720 --> 14:39.609
.خيلي خب، اسلون
!سمت راست رو داشته باش

14:47.640 --> 14:49.165
!کسي نيست

14:55.080 --> 14:56.491
!کسي نيست

14:59.360 --> 15:02.170
هي! صبر کنين، صبر کنين
صبر کنين، صبر کنين. بسپريدش به من

15:02.320 --> 15:04.049
اونو بده به من

15:25.160 --> 15:26.491
هي

15:26.640 --> 15:30.042
.هي. دارم مي‌بينمت که اون تويي
همين الان، هر دو تا دست‌هات رو نشونم بده

15:30.240 --> 15:32.846
.هي! دارم مي‌بينمت
!دست‌هات رو نشونم بده

15:35.440 --> 15:37.681
!هر دو دست، همين حالا

15:38.200 --> 15:43.525
!همين طوري. آروم، آروم، آروم
آروم. يواش. هر دو دست‌هات

15:44.000 --> 15:46.048
!هر دو دست لعنتيت

15:48.360 --> 15:50.840
!راه برو! راه برو

15:54.040 --> 15:56.805
!راه برو! بلند شو! بلند شو

15:58.720 --> 16:00.165
!بلند شو

16:00.520 --> 16:03.603
!اون دخترها رو نشونم بده
نشونم بده دخترها رو کجا بردي

16:04.520 --> 16:08.411
اون دخترها کجا هستن؟
اون دخترها کجا هستن؟

16:08.560 --> 16:10.130
چراغ قوه رو بهم بده -
قربان -

16:10.320 --> 16:12.641
...اون دخترها رو نشونم بده
تو جنگل هستن؟

16:12.800 --> 16:14.928
اونا رو بردي تو جنگل؟

16:16.040 --> 16:18.361
اون دخترها رو کجا بردي؟

16:20.240 --> 16:21.890
مي‌شنوي چي ميگم؟

16:23.400 --> 16:25.084
اين پسر چه کوفتي مصرف کرده؟

16:25.920 --> 16:27.410
آره، معلومه نشئه است

16:27.560 --> 16:30.006
.اين لعنتي رو سوار ماشينش کنيد
سوار ماشينش کنيد

16:30.160 --> 16:32.811
!سوار ماشين شو! راه برو -
بيا بريم -

16:33.560 --> 16:36.564
هي، با پليس پنسيلوانيا تماس بگير
بگو سگ‌هاي تجسس رو بفرستن

16:36.760 --> 16:40.048
.و تمام محدوده رو محاصره کنن
ورودي، همه‌ي قسمت‌ها رو

16:40.200 --> 16:43.124
خيلي خب -
تو، دنبالم بيا -

16:43.480 --> 16:46.006
نه؟ پشت ماشين تو بازي نمي‌کردن؟

16:46.160 --> 16:47.605
نه

16:53.720 --> 16:55.563
خب، دوباره يه نگاه بهشون بنداز

16:57.600 --> 17:00.888
چهره‌ي اين دخترها رو نمي‌شناسي؟ -
اونا رو نديدم. ميشه بشينم؟ -

17:01.080 --> 17:02.320
تو ماشين کاروانت چيکار ميکني؟

17:02.440 --> 17:03.930
سوال‌هام رو جواب بده -
توش مي‌خوابم -

17:04.120 --> 17:07.806
توي ماشينت مي‌خوابي؟
اونجا خوابيده بودي؟ توي روز؟

17:08.000 --> 17:11.083
چرا ماشين کاروان بيرون خونه پارک شده بود؟

17:11.240 --> 17:13.049
...همم

17:13.200 --> 17:15.521
رفته بودم چرخ بزنم؟

17:15.720 --> 17:18.849
رفته بودي چرخ بزني؟
تو که حرکت نمي‌کردي

17:19.000 --> 17:20.923
من مي‌دونم که اون دخترها
داشتن بيرون ماشينت بازي ميکردن

17:21.120 --> 17:24.090
.تو حرکت نميکردي، ماشين پارک شده بود
روز بخصوصي بود؟

17:24.240 --> 17:26.607
مي‌خواستي اون دو دختربچه رو بدزدي؟ -
نه -

17:26.760 --> 17:29.240
قبلاً هم اين کارو کردي؟ -
نه -

17:30.040 --> 17:32.327
ازشون خواستي بيان تو ماشين؟ -
نه -

17:32.480 --> 17:33.799
...ازشون خواستي بيان تو ماشين

17:33.800 --> 17:35.609
و بعد اونا رو بردي؟ -
نه -

17:35.760 --> 17:37.760
اون دخترها رو جايي بردي گذاشتي؟ -
ميشه بشينم؟ -

17:37.880 --> 17:39.405
بجنب -
خواهش ميکنم به من دست نزن -

17:39.560 --> 17:41.688
مي‌دونم اون دخترها رو يه جايي بردي

17:42.800 --> 17:44.086
مخفيشون کردي؟ -
نه -

17:44.240 --> 17:46.686
کجا مخفيشون کردي؟
اونا رو با طناب بستي؟

17:46.840 --> 17:48.444
اونا رو بستي؟ -
همم -

17:48.600 --> 17:50.887
ها؟ هي، هي

17:51.280 --> 17:52.691
هي

17:54.840 --> 17:57.764
ببين، مي‌دونم تو مرد خوبي هستي، خب؟
مي‌دونم مرد نجيبي هستي

17:57.920 --> 18:00.002
سعي ندارم بگم که تو کار بدي انجام ميدي

18:00.160 --> 18:03.687
فقط مي‌خوام جواب‌هاي درست رو ازت بشنوم، خب؟
جواب‌هاي واقعي. فقط همين رو مي‌خوام

18:03.840 --> 18:06.411
معمولاً ماشين کاروانت رو کجا پارک ميکني، "آلکس"؟

18:06.680 --> 18:07.727
خونه‌ي زن عموم

18:07.880 --> 18:08.927
خونه‌ي زن عموت؟

18:09.080 --> 18:10.889
اجازه ميده تو حياط پشتيش پارکش کنم

18:11.040 --> 18:14.647
آخه اونجا ديگه چمن رشد نميکنه

18:16.160 --> 18:18.367
ماشين شوهرم بود

18:18.520 --> 18:20.887
اگه مي‌خوايش، فروشيه

18:25.200 --> 18:26.531
نه، ممنونم

18:27.360 --> 18:30.682
پس، ميشه بهم بگي
تو ملک من داري چيکار ميکني؟

18:33.040 --> 18:36.203
خوشحالم که فهميدم کجاست

18:36.360 --> 18:40.365
...هميشه قبل از تاريکي هوا مياد خونه و

18:40.520 --> 18:41.885
اصلاً نمي‌تونم درک کنم

18:42.040 --> 18:45.567
،اين پسر هيچ وقت تو دردسر نيفتاده
حتي يه روز تو تمام عمرش

18:47.720 --> 18:52.169
...اه، تابستون‌ها توي ماشين کاروان مي‌خوابه، ولي

18:52.320 --> 18:56.325
اين موقع از سال
اينجا روي يه کاناپه‌ي تختخواب‌شو مي‌خوابه

19:05.320 --> 19:07.243
اون عکس شوهرمه

19:07.400 --> 19:11.405
با هم دعوامون شد، خدايا کِي بود، 5 سال پيش

19:13.600 --> 19:16.126
از در رفت بيرون و هرگز برنگشت

19:17.440 --> 19:20.364
آلکس اونو مثل يه پدر دوست داشت

19:23.400 --> 19:25.607
پدر و مادر واقعي آلکس کجا هستن؟

19:25.760 --> 19:27.888
...برادر شوهرم و دوست دخترش

19:28.040 --> 19:32.170
وقتي آلکس 6 سالش بود
تو يه تصادف کشته شدن

19:32.320 --> 19:34.084
متأسفم

19:43.920 --> 19:46.127
وسايل زيادي نداره

19:52.640 --> 19:54.290
چي دستگيرتون شد؟

19:54.440 --> 19:58.650
خب، اين ماشين پاکه
يعني، سر تا پاش کثافته، ولي هيچي پيدا نکرديم

19:58.840 --> 20:01.650
خب، الياف پشم يا همچين چيزي پيدا نکردين؟

20:01.840 --> 20:06.641
.شايد دخترها دستکش يا کلاه پشمي تنشون بوده باشه
الياف کتان پيدا نکردين؟

20:06.800 --> 20:09.451
خب، اگه فقط براي جابجا کردن اونا
از ماشين استفاده کرده باشن، باورش برام ممکنه

20:09.640 --> 20:12.689
،ولي اگه يه درگيري اتفاق افتاده بود
يه چيزي پيدا مي‌کردم

20:12.840 --> 20:15.650
مي‌تونم توي جنگل کنار توقفگاه دنبال رد بگردم

20:16.120 --> 20:19.920
آره، نصف پليس‌هاي گشتي ايالت
الان مشغول همين کار هستن

20:20.520 --> 20:24.206
وقتي کارت با اين ماشين تموم شد
مي‌توني گروه رو بفرستي به خونه‌ي زن عموش؟

20:46.480 --> 20:48.005
آنا؟

20:54.120 --> 20:55.884
آنا؟

21:25.920 --> 21:28.048
.ممنون که اومدين
من "فرانکلين برچ" هستم

21:28.200 --> 21:30.282
همسرم اينجاست

21:31.160 --> 21:34.642
عزيزم؟
اسمش "نانسي" هست

21:34.800 --> 21:37.565
...کاراگاه "لوکي" مي‌خوان
عزيزم؟

21:44.440 --> 21:47.250
اين عکس‌ها از اونايي که
شوهرم بهتون داده بهتر هستن

21:47.400 --> 21:49.926
چشماش با وضوح بهتري پيداست

22:17.600 --> 22:19.090
خب، قبول شديم؟

22:20.640 --> 22:22.608
ببخشيد. چي گفتيد؟

22:23.320 --> 22:26.483
اون پلي-نمي‌دونم چي چي
دروغ‌سنجي که امروز صبح ما رو باهاش آزمايش کرديد

22:26.640 --> 22:28.483
قبول شديم؟

22:29.360 --> 22:30.850
اوه، آره. ببخشيد

22:32.480 --> 22:35.324
بله، از همکاري شما متشکريم

22:37.040 --> 22:40.442
اين همه جنجال، واقعاً شرم آوره

22:41.720 --> 22:43.449
...وقتي اين دو پيداشون بشه

22:43.600 --> 22:46.649
همه فکر ميکنن ما ديوونه هستيم

22:47.920 --> 22:50.844
دليلي به ذهنتون ميرسه که
فکر کنين اونا به خاطرش فرار کرده باشن؟

22:51.000 --> 22:52.490
نه

22:54.200 --> 22:56.123
اونا شاد بودن

22:59.600 --> 23:02.001
ولي حتماً فرار کردن

23:02.960 --> 23:06.362
به نظرم بايد فرار کرده باشن، مگه نه؟

23:08.440 --> 23:09.771
...ام

23:10.960 --> 23:14.965
رئيس پليستون به من گفت که
...شما تا حالا تمام پرونده‌هايي که

23:15.160 --> 23:18.084
.بهتون محول شده رو حل کرديد
درسته؟

23:25.160 --> 23:26.650
ببخشيد

23:28.840 --> 23:33.971
.خيلي متأسفم
شما... شما بچه داريد، کاراگاه؟

23:40.520 --> 23:42.682
من دخترتون رو پيدا ميکنم

23:44.800 --> 23:48.441
ما مطمئنيم که اونا بعد از اين که شما رو
در خونه‌ي "برچ" ترک کردن، به اينجا برگشتن

23:48.600 --> 23:51.171
مي‌خواستن سوت قرمز آنا رو پيدا کنن

23:51.640 --> 23:53.165
درسته

23:53.720 --> 23:55.688
من اظهاريه‌ي شما رو خوندم

23:56.520 --> 23:58.409
کاراگاه لوکي هستم

23:58.920 --> 24:02.083
من سرپرست تحقيقات در خصوص
مفقود شدن دخترتون هستم

24:02.240 --> 24:04.527
بفرمائيد بشينيد

24:06.560 --> 24:12.010
پسرم بهتون گفته که اين مرد داخل ماشين کاروان بوده
و بهشون نگاه ميکرده، درسته؟

24:12.960 --> 24:15.884
ما هيچ مدرک عيني‌اي داخل ماشين کاروان پيدا نکرديم

24:16.040 --> 24:18.566
يا تو خونه‌ي زن عموش
که در اون زندگي ميکنه

24:18.960 --> 24:21.247
هيچي؟ -
...متأسفانه -

24:21.400 --> 24:24.370
"بهره‌ي هوشي "آلکس جونز
در حد يه بچه‌ي 10 ساله‌ست

24:24.600 --> 24:27.171
امکان نداره يه نفر
...با بهره‌ي هوشيِ يه بچه‌ي 10 ساله

24:27.360 --> 24:29.886
بتونه توي روز روشن
...دو تا دختر رو بدزده و بعد

24:30.160 --> 24:31.969
به نحوي اونا رو ناپديد کنه

24:33.040 --> 24:35.691
پس چطور مي‌تونه يه ماشين کارون رو برونه؟

24:36.560 --> 24:38.528
...يعني، وقتي نمي‌تونه به يه سوال جواب بده

24:38.680 --> 24:41.365
خب، اون گواهينامه‌ي قانوني پنسيلوانيا داره

24:41.520 --> 24:44.251
و فرار کرد، درسته؟
گفتن اون سعي کرده فرار کنه

24:44.400 --> 24:48.246
آخه چرا... چرا... چرا بايد فرار کنه؟

24:48.400 --> 24:52.803
من به تازگي 10 ساعت با اين پسر بازجويي کردم، خب؟
متوجه منظورتون هستم

24:53.080 --> 24:54.570
...اه

24:55.600 --> 24:59.491
به اون دروغ‌سنج متصل کردين؟
شما به ما دروغ‌سنج متصل کردين، اونو هم آزمايش کردين؟

24:59.680 --> 25:01.967
.آقا، سوالتون رو درک ميکنم
بله، اين کارو کرديم

25:02.120 --> 25:04.521
،به اون دروغ‌سنج متصل کرديم
...و اصلاً نميشه تشخيص داد

25:06.960 --> 25:10.043
اگر مخاطب سوال‌ها رو درک نکنه
دروغ‌سنج کار نميکنه

25:10.200 --> 25:13.488
.خب، شايد دست تنها نبوده
...اگه بهره‌ي هوشي يه بچه‌ي 10 ساله رو داره

25:13.640 --> 25:17.247
چطور مي‌تونه يه ماشين کاروان رو برونه؟ -
ما تمام احتمالات رو در نظر مي‌گيريم -

25:17.400 --> 25:20.324
گمون نميکنم شما دارين تمام احتمالات رو در نظر مي‌گيرين -
...مي‌دونم، مي‌دونم چي ميگيد. آقا. آقا -

25:20.480 --> 25:23.131
نه، تو گوش کن چي ميگم -
!يه لحظه ببند اون در گاله رو

25:25.280 --> 25:28.602
.کاري که ازتون مي‌خوام انجام بديد اينه
ازتون مي‌خوام آرامش خودتونو حفظ کنين

25:30.280 --> 25:34.285
.ببخشيد. متأسفم
خواهش ميکنم يه لحظه گوش کنيد چي ميگم

25:34.440 --> 25:37.046
آقاي "دوور"، مي‌دونم الان
در شرايط خيلي سختي هستين

25:37.200 --> 25:41.364
ولي تمام پليس‌هاي آماده‌ي اين ايالت
مشغول پيدا کردن آنا هستن

25:41.560 --> 25:44.643
.نمي‌دونم اين حرف‌ها چه معنايي داره
اونا گفتن فرار کرده

25:44.800 --> 25:49.931
.گفتن سعي کرده فرار کنه
نمي‌فهمم چرا بايد سعي کنه فرار کنه

25:51.800 --> 25:54.565
ما تمام احتمالات رو در نظر مي‌گيريم، آقاي دوور

25:54.720 --> 25:56.324
متوجه منظورتون هستم

25:56.480 --> 26:00.280
.من هيچ مظنوني رو از فهرستم خط نزدم
...فقط

26:00.840 --> 26:02.842
بذاريد وظيفه‌ام رو انجام بدم

26:16.000 --> 26:17.331
!هي

26:17.840 --> 26:19.330
!کاراگاه

26:20.280 --> 26:22.328
اي لعنت -
!هي -

26:22.800 --> 26:25.963
تا وقتي که دخترم پيدا يشه
اون بازداشت مي‌مونه، مگه نه؟

26:26.120 --> 26:27.167
درسته؟

26:27.320 --> 26:30.210
،ما اونو 48 ساعت در بازداشت نگه مي‌داريم
فردا آزاد ميشه، مگر اين که شما اتهامي بهش وارد کنيد

26:30.400 --> 26:33.529
خب، يه اتهامي بهش وارد کنيد
اونو متهم کنيد

26:34.440 --> 26:38.000
...آقاي دوور، متوجه هستم که -
...کارگاه، کاراگاه، دو تا دختربچه بايد ارزشش رو داشته باشن -

26:38.120 --> 26:41.010
که هر قانون کوچيکي که لازمه رو بشکنيد
تا اون عوضي رو در بازداشت نگه دارين

26:41.200 --> 26:43.601
.مي‌دونم هيچ قولي نمي‌تونين بهم بدين
متوجه هستم

26:43.760 --> 26:47.731
.ولي ازتون مي‌خوام مطمئن بشيد
صد درصد مطمئن بشيد

26:48.360 --> 26:49.885
متشکرم

26:51.200 --> 26:53.009
ممنون ميشم

26:55.880 --> 26:58.565
پس مطمئني که اون بي‌گناهه
ولي مي‌خواي بازداشت بمونه؟

26:58.760 --> 27:00.524
امروز صبح پدر آنا دوور حسابي پاپيچم شده بود

27:00.720 --> 27:04.202
مي‌دونم، متوجه هستم. ولي اين کار رو نمي‌کنيم -
فقط مي‌خوام يه روز بيشتر نگهش داريم -

27:04.360 --> 27:06.647
تو بي‌خود ميکني. اوه، نه

27:06.800 --> 27:10.486
.اگه دخترش رو پيدا کني، اون موقع تو رو مي‌بخشه
اگرم پيدا نکني، در هر صورت ازت متنفره

27:10.640 --> 27:12.290
خب قدم بعديت چيه؟

27:13.040 --> 27:16.601
تمام شب مي‌خوام درِ خونه‌ها رو بزنم -
...آره، خب 24 ساعته که گم شدن -

27:16.760 --> 27:20.242
و هنوز يه چيز به درد بخور هم دستگيرت نشده -
...9تا متجاوز جنسي سطح 3 -

27:20.400 --> 27:23.847
.در شعاع 16 کيلومتري محدوده "فيرمونت" دارم
...پس اگه اشکالي نداره

27:24.000 --> 27:25.081
باشه برو -
آره -

27:25.240 --> 27:26.526
برو

27:37.400 --> 27:39.164
همين جاست

27:46.040 --> 27:49.249
ببين، من ديگه کارهام رو کنار گذاشتم، خب؟

27:49.400 --> 27:52.961
نه؛ اون... هي، ببين
...ببين، مي‌دونم که شما

27:54.000 --> 27:56.810
...من اين مدت -
پورن آلماني دوست داري، ها؟ -

27:56.960 --> 27:58.610
...ببين، من اين مدت

28:34.640 --> 28:37.769
!پدر روحاني! در رو باز کنيد
!پليس

29:15.120 --> 29:16.690
پدر روحاني

29:21.920 --> 29:23.490
پدر

29:28.800 --> 29:31.007
ميشه يه نگاهي به اطراف بندازم؟

29:56.800 --> 29:58.723
مرتيکه‌ي مست

30:16.120 --> 30:17.884
اين چه کوفتيه؟

30:31.080 --> 30:32.730
لعنتي

31:00.360 --> 31:02.442
اوه، لعنتي

32:11.600 --> 32:15.002
!اوه! خواهش ميکنم. خداي من، خدايا

32:15.200 --> 32:17.885
اون جسدي که اون پايين داري کيه،‌ ها؟
اسمش چيه، ها؟

32:18.080 --> 32:20.367
اسمش رو نمي‌دونم -
اسمش رو نمي‌دوني؟ -

32:20.520 --> 32:22.329
اسمش رو نمي‌دونم -
مي‌دوني چيه؟ -

32:22.480 --> 32:26.883
.من 6 سال تو پرورشگاه‌ هانتينگتون بودم، پدر
تو که اون پرورشگاه رو مي‌شناسي، درسته؟ ها؟

32:27.040 --> 32:30.362
.صدمه زدن به يه نامرد مثل تو، برام مثل يه تسفيه حسابه
چرا اسم لعنتيش رو نميگي؟

32:30.520 --> 32:35.162
.اسمش رو بهم نگفت
براي اعتراف اومد پيشم

32:35.320 --> 32:39.211
.گفت 16 تا بچه رو کشته
به خاطر اين کار به خودش مي‌باليد

32:39.360 --> 32:43.490
.من متقاعدش کردم که بازم به اينجا بياد
ولي اون گفت بچه‌هاي بيشتري رو ميکشه

32:43.640 --> 32:45.802
16تا بچه،‌ها؟

32:45.960 --> 32:49.407
!خب، بيا بريم، مرتيکه‌ي بچه‌باز -
!آه -

33:22.080 --> 33:24.401
سلام -
دارن آزادش ميکنن -

33:24.600 --> 33:26.204
چي؟ -
اون مرد -

33:26.360 --> 33:28.442
پليس گفت امروز آزادش ميکنن

33:28.600 --> 33:31.888
خيلي خب، خودم بهش رسيدگي ميکنم

33:33.200 --> 33:34.440
بابا؟ -
به جستجو ادامه بدين -

33:34.600 --> 33:36.762
داري کجا ميري؟

33:44.000 --> 33:46.606
مي‌خوان اسم کاملت رو بنويسي

33:52.960 --> 33:54.485
خوبه

33:59.520 --> 34:03.809
.اوهوم. آفرين
حالا بدش به اون آقا

34:12.720 --> 34:17.248
.خيلي خب. بيا
به کسايي که بيرون هستن توجهي نکن

34:19.440 --> 34:21.966
.باهاشون حرف نزن
لازم نيست چيزي بهشون بگي

34:22.160 --> 34:24.049
!هي -
!آلکس -

34:24.200 --> 34:26.646
بريد عقب، بريد عقب

34:27.080 --> 34:28.445
بذاريد رد بشن

34:37.120 --> 34:38.849
!آلکس -
کافيه، آلکس -

34:39.000 --> 34:40.331
تو اون بچه‌ها رو دزديدي، مگه نه؟

34:40.480 --> 34:43.131
.فقط مي‌خوام باهاش حرف بزنم
!اون يه مرد آزاده، منم يه مرد آزادم

34:43.840 --> 34:46.002
!نه -
!هي -

34:46.160 --> 34:48.766
!بگو باهاشون چيکار کردي
!بهم بگو

34:48.920 --> 34:50.604
تا وقتي از پيششون نرفتم، گريه نکردن

34:50.760 --> 34:53.127
چي گفتي؟ الان چي گفتي؟

34:53.280 --> 34:55.647
!نه، نه! نه

34:55.800 --> 34:57.689
!ولم کنين لعنتي‌ها

34:57.840 --> 34:59.285
!خداي من! بلند شو

34:59.440 --> 35:01.647
!بيارينش پايين، بيارينش پايين

35:01.800 --> 35:03.802
!بريد عقب! بريد عقب -
بجنبيد -

35:03.960 --> 35:08.682
.لطفاً بذاريد ما بريم. واقعاً که دستتون درد نکنه
ما خوبيم. ممنونم

35:14.080 --> 35:18.608
خب، مي‌دونم پدرت توي زندان گريترفورد
نگهبان بوده

35:18.800 --> 35:20.962
...و منم مثل تو دختر دارم، پس

35:21.120 --> 35:24.203
وانمود مي‌کنيم اين اتفاق نيفتاده

35:24.920 --> 35:28.561
و آلکس جونز هم حق خروج از ايالت رو نداره

35:28.720 --> 35:32.884
چي؟ -
آقا، از شما مي‌خوام به خونه بريد. خب؟ -

35:33.040 --> 35:35.691
ازتون مي‌خوام بريد خونه، پيش خانواده‌تون -
مگه نفهميدين الان چي بهتون گفتم؟ -

35:35.840 --> 35:37.410
چرا يه نفرو نمي‌فرستين
که اين يارو رو دستگير کنه؟

35:37.560 --> 35:41.201
چيزي که الان به من گفتيد رو به کاراگاه لوکي بگيد
و اون حتماً بهش رسيدگي ميکنه

35:41.360 --> 35:42.725
بگيد

35:43.560 --> 35:48.168
اين عوضي بود که بهم قول دادي بازداشت نگهش داري؟
ولي نگهش نداشتي

35:48.320 --> 35:51.244
همين الان که تو پارکينگ يقه‌اش رو گرفتم
...راحت تو روي من گفت

35:51.400 --> 35:54.722
"تا وقتي از پيششون نرفتم گريه نکردن"
درست تو روي صاحب‌مُرده‌ي من

35:54.920 --> 35:56.763
همين الان تو پارکينگ اينو بهتون گفت؟

35:56.960 --> 35:59.645
همين الان، آره
نشنيدي چي گفتم؟ توي پارکينگ

35:59.840 --> 36:02.081
قبل از اين که منو ازش جدا کني

36:03.400 --> 36:05.687
به غير از شما کسي ديگه‌اي اينو شنيد؟

36:05.840 --> 36:10.164
.نمي‌دونم. آروم گفت
اين رو به من گفت. مي‌خواست من بدونم

36:10.320 --> 36:12.163
مطمئنيد اين رو گفت؟ -
چي؟ -

36:12.760 --> 36:14.888
مطمئنيد همين رو گفت؟

36:15.040 --> 36:18.681
خداي من، فکر مي‌کنين اينو از خودم درآوردم؟
چرا بايد اينو از خودم دربيارم؟

36:18.840 --> 36:20.285
هي، هي، هي -
نه. نه -

36:20.440 --> 36:23.330
يه کم فکر کن. واسه چي بايد اينو از خودم در بيارم؟ -
من همچين حرفي نزدم -

36:23.480 --> 36:26.370
.فقط دارم دو تا سوال ازتون ميکنم
باهاش صحبت ميکنم

36:26.520 --> 36:30.411
!نه، باهاش صحبت نکن! دستگيرش کن -
آقاي دوور -

36:33.240 --> 36:35.288
چي بهت گفتم؟

36:35.440 --> 36:38.091
چي بهت گفتم؟
يه روز ديگه کافي بود

36:39.680 --> 36:43.366
مطمئنيد امروز توي پارکينگ
چيزي به آقاي دوور نگفتيد؟

36:45.120 --> 36:48.044
هر چيزي که ممکن باشه اشتباه برداشت بشه يا...؟

36:48.720 --> 36:50.131
من همون جا بودم

36:50.280 --> 36:53.921
.اونا چيزي به همديگه نگفتن
فقط اون مرد بهش حمله کرد

36:55.040 --> 36:59.204
...هيچي، مثلاً، "ولم کن" يا "کمک" يا

36:59.400 --> 37:01.323
يا همچين چيزي؟

37:02.480 --> 37:04.130
نه

37:07.200 --> 37:09.168
ميشه يه دقيقه تنها با آلکس صحبت کنم؟

37:13.640 --> 37:16.723
.چيزي نيست، عزيزم
من تو اتاق کناري هستم

37:29.320 --> 37:31.322
تو زن عموت رو دوست داري، مگه نه، آلکس؟

37:37.560 --> 37:38.641
بله

37:39.240 --> 37:43.370
مي‌فهمي که اگه چيزي رو بدوني و به ما نگي
ممکنه اون مدت خيلي زيادي به زندان بره؟

37:44.000 --> 37:46.048
مي‌خواي اين اتفاق براش بيفته؟

37:47.640 --> 37:49.688
بعد از اين همه زحمتي که برات کشيده؟

37:50.800 --> 37:52.325
نه

38:07.720 --> 38:10.200
آقاي دوور، کاراگاه لوکي هستم

38:10.840 --> 38:13.730
دستگيرش کردين؟ -
ببينين، من الان پيش آلکس جونز بودم

38:13.880 --> 38:16.121
و اون گفت تو پارکينگ هيچي به شما نگفته

38:16.280 --> 38:20.171
.تحت فشار قرارش دادم، ولي زير بار نرفت
پس، ديگه نمي‌تونيم وقتمون رو روي اين پسر تلف کنيم

38:20.320 --> 38:24.166
.شما بايد به من اعتماد کنين
...اگه چيز جديدي دستگيرم شد شما رو باخبر مي‌کنم

38:24.360 --> 38:25.646
...براي

38:27.160 --> 38:29.003
!اين ديگه کيه

38:42.880 --> 38:46.248
،زيپ کاپشنش خراب بود
...و من بهش گفتم اشکالي نداره

38:46.400 --> 38:48.926
چون فقط مي‌خوايم تا اون ور خيابون بريم

38:49.080 --> 38:52.163
نه. نه -
چرا خونه نيومده؟ -

38:52.320 --> 38:54.607
سه روز گذشته

38:54.760 --> 38:58.287
چرا نمي‌توني کاري کني بياد خونه؟

38:59.680 --> 39:01.682
نمي‌فهمم

39:02.400 --> 39:06.564
نمي‌فهمم
مدت زيادي گذشته

39:06.800 --> 39:09.770
خواهش ميکنم کاري کن بياد خونه

39:11.000 --> 39:13.571
خواهش ميکنم -
چند تا از اين‌ها...؟ -

39:13.720 --> 39:16.166
چند تا از اين‌ها؟
چند تا از اين‌ها؟ چند تا؟

39:16.320 --> 39:19.244
!نمي‌دونم -
باشه. اشکالي نداره -

39:19.400 --> 39:21.209
فقط يکي بخور

39:22.240 --> 39:23.605
بيا

39:24.280 --> 39:25.884
نه

39:26.200 --> 39:31.525
.فقط مي‌خوام بخوابم
فقط مي‌خوام بخوابم

39:33.120 --> 39:34.645
...تو

39:36.120 --> 39:39.966
تو کاري کردي من احساس امنيت کنم

39:43.800 --> 39:48.647
به ما گفتي مي‌توني
در برابر هر چيزي از ما محافظت کني

39:49.760 --> 39:51.649
اوه، خدايا

39:55.800 --> 39:59.168
.من ميرم بيرون به پليس کمک کنم
حواست به مادرت باشه

40:00.440 --> 40:03.171
براي خواهرت هم که شده
ما بايد شجاع باشيم

40:03.800 --> 40:07.361
براي اون شجاع باش. براي من يه مرد باش، خب؟
مي‌توني اين کارو بکني؟

40:08.160 --> 40:12.768
مي‌توني اين کارو بکني؟
مي‌دونم ترسيدي. به من نگاه کن. بيا اينجا

40:13.000 --> 40:14.843
مي‌دونم ترسيدي

40:15.560 --> 40:17.403
همه چي روبراه ميشه

40:32.960 --> 40:36.203
...اولي دليل بر آن است که بايد بسيار صبور باشيم

40:36.360 --> 40:40.922
دومي دليل بر آن است که
در زمان مصيبت ديدن بايد بسيار صبور باشيم

40:41.440 --> 40:45.684
او يادآوري مي‌کند که بلا و مصيبت چيزهايي هستند
...که ما به دلايل زيادي در اين دنيا

40:45.880 --> 40:49.965
.بايد انتظارشان را داشته باشيم
...انسان دچار بلا مي‌شود

40:50.120 --> 40:54.682
نه به عنوان يک انسان، بلکه يک انسان گناهکار
که غرق در گناه بوده است

40:54.840 --> 40:57.969
انسان در گناه متولد مي‌شود
و بنابراين متولد شده تا دچار بلا شود

42:44.520 --> 42:48.161
بيا ديگه. بيا، تاکر

42:48.320 --> 42:51.324
زنگوله، بتمن بو ميده

42:51.480 --> 42:53.960
رابين دسته گل به آب داد

42:54.120 --> 42:56.964
ماشين بتمن تايرش ترکيد

42:57.120 --> 43:00.283
جوکر فرار کرد. هي

43:00.440 --> 43:04.809
زنگوله، بتمن بو ميده
رابين دسته گل به آب داد

43:11.120 --> 43:16.889
زنگوله، بتمن بو ميده
رابين دسته گل به آب داد

43:17.040 --> 43:18.610
آلکس

43:19.360 --> 43:22.091
...تايرش ترکيد

43:25.120 --> 43:28.363
.اين ترانه
اين شعر رو از کجا شنيدي؟

43:31.280 --> 43:32.691
هوم؟

43:53.920 --> 43:57.049
لباس‌هاي اضافه‌اي که گفتم رو با خودت آوردي؟

43:57.720 --> 44:01.361
آره. نمي‌خواي بگي براي چي؟

44:02.520 --> 44:04.204
بهتره نشونت بدم

44:06.880 --> 44:08.245
چي رو نشونم بدي؟

44:29.120 --> 44:32.169
قبلاً اينجا زندگي نمي‌کردين؟ -
اوهوم -

44:44.440 --> 44:45.851
در رو ببند، قفلش کن

45:05.160 --> 45:06.764
واي

45:25.800 --> 45:28.804
اوه، خداي من. تو چيکار کردي؟

45:29.920 --> 45:32.520
کلر، معلومه چه فکري...؟ -
...شنيدم که داشت همون آوازي رو مي‌خوند -

45:32.640 --> 45:35.849
.که دخترها تو روز شکرگزاري مي‌خوندن
به خدا قسم، فرانکلين، همون آواز لعنتي بود

45:36.040 --> 45:40.090
و بهت گفتم که تو پارکينگ چي بهم گفت -
خب مي‌بريمش پيش پليس -

45:40.240 --> 45:44.325
.نه. پليس هيچ غلطي نميکنه
پسره مثل دفعه‌ي قبل دم نميزنه و اداي ديوونه‌ها رو در مياره

45:44.480 --> 45:47.802
يه نفر بايد اونو به حرف بياره. يه نفر

45:53.000 --> 45:56.527
.اي لعنت. اين کار درست نيست
اگه اشتباه کرده باشي چي؟

45:56.680 --> 45:59.001
من اشتباه نمي‌کنم، فرانک -
ولي اگه اشتباه کرده باشي چي؟ -

45:59.160 --> 46:01.322
اگه فقط چيزي رو که مي‌خواستي
شنيده باشي چي؟

46:01.480 --> 46:04.165
اگه...؟
...منم به اندازه‌ي تو

46:04.360 --> 46:07.648
!مي‌خوام دخترم برگرده، ولي اين کار درست نيست -
!فرانکلين، فرانکلين -

46:08.680 --> 46:12.685
،تا وقتي حرف بزنه آزارش ميديم
وگرنه اونا مي‌ميرن

46:15.040 --> 46:17.725
...اين کار درست -
نه. نه -

46:18.800 --> 46:21.485
تا وقتي حرف بزنه آزارش ميديم
وگرنه اونا مي‌ميرن

46:22.520 --> 46:24.443
اين انتخابه

46:26.280 --> 46:28.203
اين انتخابيه که بايد بکني

46:28.720 --> 46:30.529
من انتخابم رو کردم

46:30.720 --> 46:32.370
مطمئنم که چي شنيدم

46:37.840 --> 46:40.127
اون ديگه يه آدم نيست

46:40.280 --> 46:43.841
نه، اون از وقتي دخترهاي ما رو دزديد
ديگه يه آدم نيست

46:54.080 --> 46:55.809
به کمکت احتياج دارم

46:57.880 --> 46:59.723
اين آخرين فرصتته

46:59.920 --> 47:03.242
.مي‌دونم که ترسيدي
مي‌دونم که مي‌خواي بري خونه

47:03.400 --> 47:06.131
.خب؟ دوست ندارم بهت صدمه بزنم
واقعاً دوست ندارم

47:06.280 --> 47:10.285
،الان اين نوار چسب رو باز ميکنم
و مي‌خوام بهم بگي که اونا کجا هستن

47:13.000 --> 47:14.843
هي، بجنب

47:18.960 --> 47:21.088
عينک منو مي‌بيني؟

47:21.240 --> 47:22.605
چي؟

47:22.760 --> 47:24.091
نمي‌تونم ببينم

47:24.240 --> 47:27.084
آلکس، اگه حرف نزني
مجبور ميشم بهت صدمه بزنم

47:28.280 --> 47:30.044
بهم بگو کجا هستن

47:30.480 --> 47:32.323
کجا هستن؟

47:33.600 --> 47:35.443
!بگو کجا هستن

47:36.000 --> 47:38.048
آره، من جلوي خونه‌اي هستم
که در محدوده "فيرمونت"ـه

47:38.200 --> 47:42.171
.همون خونه که ماشين کاروان جلوش پارک شده بود
فقط دو ماهه که براي فروش گذاشته شده

47:42.320 --> 47:44.766
صاحب‌هاش رو پيدا ميکنم
ببينم اونا چيزي مي‌دونن يا نه

47:44.960 --> 47:48.043
اطلاعات جديدي از اون جسد
که تو زيرزمين کشيش بود، بدست نياوردين؟

47:48.200 --> 47:51.170
هيچ مطابقتي در دي‌ان‌اي، دندان يا اثر انگشت نداشته

47:51.320 --> 47:52.367
هيچي

47:52.520 --> 47:55.285
کشيش هم هنوز حرف اولش رو ميزنه

47:56.800 --> 47:58.131
خيلي خب

48:07.839 --> 48:10.312
پسر خانواده‌ي "کانير" مفقود شد

48:28.000 --> 48:32.483
همون کسي که پسرم رو دزديد
اون دخترها رو هم دزديده. مطمئنم

48:36.920 --> 48:39.207
فکر کنم نوار رو فرسوده کردم

48:40.000 --> 48:44.005
.هر روز بعد از صبحونه تماشاش ميکنم
تنها ويديوييه که ازش دارم

48:47.040 --> 48:49.088
قبل از دوره‌ي شما بود

48:49.960 --> 48:53.567
26سال پيش، 19 اکتبر

48:53.920 --> 48:58.528
بعد از ظهر يه چرت زدم
و وقتي بيدار شدم، "بري" غيبش زده بود

48:59.440 --> 49:01.602
هيچ کس نفهميد چه اتفاقي براش افتاد

49:03.760 --> 49:05.489
...داشت تو حياط جلويي بازي ميکرد

49:05.640 --> 49:09.531
چند قدميِ جايي که
ميگن اون ماشين کاروان پارک شده بود

49:10.920 --> 49:12.968
به نظرتون اين چه معنايي داره؟

49:17.800 --> 49:20.201
بيشتر علاقه دارم بدونم
از نظر شما اين چه معنايي داره

49:22.640 --> 49:25.007
فکر نکنم هيچ وقت بفهميم

49:25.920 --> 49:28.207
درست مثل اتفاقي که براي "بري" افتاد

49:29.560 --> 49:33.485
.هيچ کس اونا رو ندزديده
هيچ اتفاقي نيفتاده

49:34.400 --> 49:36.607
اونا گم شدن رفتن

49:37.160 --> 49:39.280
الان به تو ميگه -
آره، درسته -

49:47.000 --> 49:49.048
حالت چطوره، پدر؟

49:51.160 --> 49:54.881
دارم بهتر ميشم

49:55.480 --> 49:58.529
خب، کاراگاه "چملينسکي" ميگه
...جزئيات مشخصي از

49:58.720 --> 50:01.200
جنايتي که ادعا ميکني اون مرد مرتکب شده، داري

50:01.880 --> 50:03.564
همون آدم‌ربا

50:04.080 --> 50:05.650
...اون داشت

50:07.800 --> 50:10.371
عليه خداوند مي‌جنگيد

50:14.280 --> 50:16.726
عاليه. عاليه

50:18.360 --> 50:21.045
فکر کردم گفتي جزئيات مشخصيه

50:21.240 --> 50:24.289
بهش بگو چطور بچه‌ها رو مي‌دزديد

50:27.280 --> 50:29.089
...اون گفت

50:31.240 --> 50:33.891
اونا رو در روز روشن مي‌دزديد

50:34.680 --> 50:36.808
...بعضي وقت‌ها

50:38.600 --> 50:41.126
هر بار بيش از يه بچه رو مي‌دزديده

50:42.160 --> 50:44.561
اين رو گفت؟ -
بله -

50:45.200 --> 50:49.603
گفت همراه کسي اين کارو ميکرده؟
تنهايي انجامش مي‌داده؟

50:50.680 --> 50:52.011
...اون

50:52.960 --> 50:55.645
گفت يه خانواده داره

51:02.120 --> 51:03.610
همين؟

51:09.000 --> 51:10.525
خب

51:11.320 --> 51:13.049
خيلي مفيد بود

51:23.320 --> 51:25.846
گفتي وقتي از پيششون رفتي
داشتن گريه ميکردن

51:26.000 --> 51:27.001
به من نگاه کن

51:27.160 --> 51:33.167
!گفتي وقتي ترکشون کردي داشتن گريه مي‌کردن

51:33.360 --> 51:35.010
!بهم بگو

51:36.000 --> 51:39.641
دختر من کجاست؟ هوم؟

51:39.800 --> 51:41.689
!بگو کجا هستن

51:47.200 --> 51:49.885
.بگو
فقط بگو تا بس کنم

51:50.080 --> 51:52.048
به محض اين که بگي، دست برمي‌دارم

51:57.400 --> 51:58.845
...فقط

51:59.520 --> 52:01.887
فقط بگو کجا هستن

52:10.880 --> 52:12.848
چرا نميگي؟

52:13.000 --> 52:14.240
ها؟

52:18.360 --> 52:20.886
آخه چرا بهم نميگي، لعنتي؟

52:35.160 --> 52:38.562
اون مي‌دونه. مي‌دونه

52:40.680 --> 52:43.490
.مي‌تونم تو چشماش ببينم
لعنتي مي‌دونه

52:45.120 --> 52:49.842
!مطمئنم که مي‌دوني
چرا بهم نميگي، لعنتي؟

52:51.560 --> 52:53.085
چرا؟

52:57.920 --> 52:59.410
باشه

53:02.400 --> 53:04.926
.بلندش کن، بلندش کن -
اوه، خدايا -

53:06.040 --> 53:09.283
!بلند شو. بلند شو، بلند شو

53:16.120 --> 53:18.248
مي‌خواي مجبورم کني از اين استفاده کنم؟

53:18.840 --> 53:22.970
ميگي يا نه؟
اگه نگي، از اين استفاده ميکنم

53:24.960 --> 53:26.450
خيلي خب

53:30.120 --> 53:32.282
خودت داري اين کارو با خودت ميکني

53:32.960 --> 53:35.850
فقط بگو. بهم بگو

53:37.520 --> 53:39.363
!بهم بگو

53:41.400 --> 53:42.731
!بگو

53:42.880 --> 53:45.611
!بگو! بگو

53:46.960 --> 53:51.841
!دختر من کجاست؟

54:13.880 --> 54:17.009
...از آخرين باري که خانواده‌ي آنا دوور و جوي برچ

54:17.160 --> 54:18.605
آن‌ها را ديده‌اند، 4 روز مي‌گذرد

54:18.760 --> 54:21.286
...گفته مي‌شود اين دو دخترِ 6 و 7 ساله‌

54:21.480 --> 54:25.166
،در خيابان مشغول بازي بوده‌اند
که بدون هيچ اثري ناپديد شده‌اند

54:25.360 --> 54:27.203
...همانگونه که مي‌بينيد، با وجود سرماي هوا

54:27.360 --> 54:30.011
مردم زيادي براي نشان دادن حمايت خود
در اينجا جمع شده‌اند

54:30.200 --> 54:33.363
پليس درخواست کرده هر کس که
...هر اطلاعي از مکان اين دو دختر دارد

54:46.160 --> 54:47.730
کجا بودي؟

54:48.840 --> 54:51.810
داشتم تو جنگل جستجو ميکردم

55:09.640 --> 55:11.290
من خوبم

55:11.440 --> 55:13.010
خداي من

55:14.720 --> 55:16.449
فرانکلين، چي شده؟

55:17.720 --> 55:19.802
فقط يه دقيقه استراحت کنم خوب ميشم

58:41.440 --> 58:44.250
!چه غلطي ميکني! ولم کن

58:47.400 --> 58:49.641
!هي! هي

59:10.080 --> 59:11.684
خيلي خب

59:28.640 --> 59:31.484
و اين تصوير فردي است که
...پليس مي‌گويد مظنون اصليِ

59:31.640 --> 59:35.486
.تحقيقاتِ دو دختر گمشده است
...اين مرد ناشناس

59:35.640 --> 59:39.247
که آخرين بار در مراسم شمع‌افروزي ديشب
...ديده شده است

59:39.400 --> 59:43.166
زماني که کاراگاه مسئول پرونده
سعي کرد از او بازجويي کند، با پاي پياده فرار کرد

59:43.320 --> 59:45.448
پليس به مردم هشدار داده
...که به اين مرد نزديک نشوند

59:45.640 --> 59:47.768
و در صورتي که او را ديدند
سريعاً با پليس تماس بگيرند

59:49.240 --> 59:51.891
.ممنون که ما رو در جريان آخرين خبر قرار دادي، جان
و حالا، پيش‌بيني آب و هوا

59:52.040 --> 59:55.123
...انتظار داريم از غروب آفتاب بارندگي شديدي

01:00:06.120 --> 01:00:08.407
ببين، کلر، آخه بهش فکر کن

01:00:08.560 --> 01:00:12.087
چرا پليس بايد دنبال اين مرد بگرده
اگه فکر نمي‌کردن که کار اونه؟

01:00:12.240 --> 01:00:14.402
.با همدستي هم اين کارو کردن
همديگه رو مي‌شناسن

01:00:14.560 --> 01:00:18.360
.قبلاً بهت گفتم
:جونز تو چشماي من نگاه کرد و گفت

01:00:18.520 --> 01:00:20.443
"تا وقتي از پيششون نرفتم گريه نکردن"

01:00:20.600 --> 01:00:23.729
.اون‌ها رو پيش يکي گذاشته
اون مي‌دونه اون مرد کجاست

01:00:28.960 --> 01:00:32.328
سگِ‌ هالي جونز
تو خيابون جنوبي با يه ماشين تصادف کرده

01:00:32.520 --> 01:00:35.569
ظاهراً آلکس جونز پريشب سگه رو
براي گردش برده بيرون و هنوز برنگشته خونه

01:00:35.720 --> 01:00:38.530
امروز صبح که به زن عموش زنگ زديم
نمي‌خواست قضيه‌ي سگه رو بهمون بگه

01:00:38.680 --> 01:00:41.047
اون گفت فکر کرده
ممکنه ما پسره رو تو دردسر بندازيم

01:00:41.240 --> 01:00:44.722
فکر کردم گفتي اونو تحت نظر نگه داشتي -
منم فکر کردم تو گفتي پسره بي‌گناهه -

01:00:44.880 --> 01:00:47.531
فکر کردم گفتي اون مرده که ديشب ديدي
همونيه که دنبالشيم

01:00:47.680 --> 01:00:50.570
ببين، من اين قدر بودجه ندارم
که افراد بي‌گناه رو تحت نظر قرار بدم

01:00:50.720 --> 01:00:53.564
تو بهم گفتي اونو تحت نظر قرار ميدي -
مي‌خواي چي بهت بگم؟ -

01:00:53.720 --> 01:00:56.803
مي‌توني سر حرفت بموني؟ مي‌تونستي با من تماس بگيري
چون در اون صورت تمام شب اونجا مي‌موندم

01:00:57.000 --> 01:00:58.411
و حالا مي‌دونستم اون کجاست

01:00:58.560 --> 01:01:02.246
ميخوام بدونم همه کجان؟ -
بسيار خب، گرفتم چي ميگي. خب؟ -

01:01:02.400 --> 01:01:05.722
.اگه با من روراست بودي، من هم باهات روراست بودم
ميخوام بدونم همه کجان

01:01:05.880 --> 01:01:08.042
اگه قراره کار ديگه‌اي انجام بدي
خواهش ميکنم بهم بگو

01:01:10.800 --> 01:01:12.325
درباره ماشين کاروانت بهم بگو

01:01:12.520 --> 01:01:14.249
توي ماشينت چيکار ميکردي؟

01:01:14.520 --> 01:01:16.602
...وقتي ميخواستم تنها باشم

01:01:17.800 --> 01:01:19.484
اونجا ميرفتم

01:01:24.000 --> 01:01:25.889
...وقتي که تنها داخل ماشينت بودي

01:01:26.040 --> 01:01:27.644
به چه آهنگي گوش ميدادي؟

01:01:29.280 --> 01:01:32.602
راديو، نوار

01:01:36.440 --> 01:01:39.444
ماشين کاروان بالاي محدوده "فيرمونت" پارک شده بود؟

01:01:39.960 --> 01:01:42.850
.نه
زن عموم داره مياد؟

01:01:49.880 --> 01:01:51.882
اين دخترها رو ديدي؟

01:01:52.680 --> 01:01:54.648
نه -
نگاشون کن -

01:01:54.800 --> 01:01:56.131
اين دخترها رو ديدي؟

01:01:59.120 --> 01:02:00.485
نه

01:02:00.640 --> 01:02:04.087
تو به هر نحوي در
ربودن اين دخترها نقش داشتي؟

01:02:05.760 --> 01:02:06.966
نه

01:02:07.160 --> 01:02:09.686
لوکي! تلفن داري

01:02:13.160 --> 01:02:14.605
بسيار خب

01:02:16.880 --> 01:02:19.360
به محض اينکه اون عکس رو
در تلويزيون ديدم، تماس گرفتم

01:02:19.520 --> 01:02:21.966
اون تقريبا هر هفته مياد
و لباس‌هاي بچه گانه ميخره

01:02:22.120 --> 01:02:24.691
اما هميشه لباس با سايز متفاوت ميخره

01:02:24.880 --> 01:02:27.804
يک بار ديدمش که
داشت با يه مانکن ور ميرفت

01:02:27.960 --> 01:02:30.611
با چي پولش رو ميداد؟ -
نقد حساب ميکرد -

01:02:32.320 --> 01:02:34.561
بسيار خب. اگه چيزي شنيدي
تماس بگير

01:02:34.720 --> 01:02:36.165
باشه

01:02:40.320 --> 01:02:42.527
5روز گذشته

01:02:42.760 --> 01:02:46.526
شايد 5 روز از آخرين باري که
آب خوردن گذشته باشه

01:02:47.360 --> 01:02:50.204
ممکنه امشب آخرين شبي باشه
که بشه کاري کرد

01:02:52.680 --> 01:02:56.571
ببين. بعد از اينکه نانسي خوابيد بهت زنگ ميزنم
خب؟

01:02:57.760 --> 01:02:59.364
قول ميدم

01:03:31.520 --> 01:03:33.807
تمام اين مدت کجا بودي؟

01:04:05.200 --> 01:04:07.362
چه فکري داشتي ميکردي؟

01:04:17.760 --> 01:04:19.683
به کسي گفتي؟

01:04:20.440 --> 01:04:21.851
گفتي؟

01:04:26.760 --> 01:04:28.569
ميخوام ببينمش

01:04:57.160 --> 01:04:58.571
هيس

01:05:33.360 --> 01:05:35.089
خواهش ميکنم کمکم کن

01:05:39.000 --> 01:05:41.810
کمکم ميکني دختر کوچولوم رو پيدا کنم؟

01:05:44.800 --> 01:05:46.609
يه عکس ازش دارم

01:05:46.760 --> 01:05:48.250
مي‌بيني؟

01:05:50.520 --> 01:05:52.443
اين بچه منه

01:05:54.080 --> 01:05:55.525
مي‌بينيش؟

01:05:56.040 --> 01:05:58.281
اسمش جوي ـه

01:06:04.720 --> 01:06:06.370
...و

01:06:07.320 --> 01:06:11.006
اين عروسکيه که وقتي دو سالش بود
براش خريديم

01:06:11.160 --> 01:06:14.004
.چون مي‌ترسيد تنهايي بخوابه
...خواهش ميکنم

01:06:14.160 --> 01:06:19.166
.بهم بگو دختر کوچولوم کجاست
خواهش ميکنم بهم بگو دختر کوچولوم کجاست

01:06:25.560 --> 01:06:29.724
ميدونم که بهم ميگي
ميدونم که بهم ميگي

01:06:30.080 --> 01:06:31.161
ميدونم

01:06:50.280 --> 01:06:52.089
کمکم کن

01:06:54.840 --> 01:06:55.887
کمکم کن

01:06:56.040 --> 01:06:57.849
فرانکلين، مي‌توني دري رو ببندي که...؟

01:06:59.760 --> 01:07:01.410
!نانسي

01:07:02.400 --> 01:07:04.402
چه غلطي داري ميکني؟

01:07:08.040 --> 01:07:10.281
!لعنت! لعنت

01:07:11.600 --> 01:07:14.171
!ولش کن
!ولش کن

01:07:19.280 --> 01:07:21.521
تو بازش کردي؟ ها؟

01:07:34.040 --> 01:07:35.769
نزديک بود

01:08:17.680 --> 01:08:21.571
چيه؟ چي شده؟ -
به فرانکلين خبر بده. بايد يه چيزي نشونتون بدم -

01:08:25.560 --> 01:08:26.721
اون حرف تازه‌اي زده؟

01:08:26.880 --> 01:08:29.326
به زودي خواهد زد
خواهي ديد

01:08:39.680 --> 01:08:41.523
نوري وارد نميشه

01:08:42.800 --> 01:08:45.724
اصلا جايي براي نشستن داخلش نيست

01:08:46.240 --> 01:08:48.686
دوش هنوز داره کار ميکنه
اما از اينجا کنترلش مي‌کنيم

01:08:50.160 --> 01:08:54.722
و آبگرمکن رو طوري تنظيم کردم
که يا آبش يخ باشه يا جوش

01:08:56.960 --> 01:08:59.804
و از اينجا باهاش حرف ميزنم

01:09:00.560 --> 01:09:01.686
...اين براي يادآوري

01:09:03.040 --> 01:09:05.247
براي مواقعي که دلمون براش سوخت

01:09:07.240 --> 01:09:08.730
خداي من

01:09:08.880 --> 01:09:13.044
نميتونم بدون کشتنش، بيشتر از اين اذيتش کنم
بهمين خاطر اين تنها راهشه

01:09:13.400 --> 01:09:16.006
عقلت رو از دست دادي، کلر؟

01:09:16.720 --> 01:09:18.722
فکر بهتري داري، فرانکلين؟

01:09:19.840 --> 01:09:21.251
داري؟

01:09:23.080 --> 01:09:26.243
.برو. اگه ميخواي برو و آزادش کن
جلوت رو نمي‌گيرم

01:09:26.920 --> 01:09:29.764
اگه واقعا اين چيزيه که ميخواي
خب، برو

01:09:30.680 --> 01:09:34.446
،فکر ميکني کسي اون بيرون کسي به فکر دخترهامون هست
اونطوري که تو حواست به اين مرد هست؟

01:09:35.280 --> 01:09:37.044
اميدوارم

01:09:39.080 --> 01:09:42.402
الان 5 روز گذشته
و وقتمون داره تموم ميشه

01:09:43.760 --> 01:09:45.919
تو حتي نميدوني کار اون بوده -
آره. ميدونم -

01:09:45.920 --> 01:09:49.641
نمي‌دوني. من مي‌شناسمت. نمي‌دوني -
ميدونم -

01:09:51.920 --> 01:09:54.491
...ببين. من ميخوام بچه‌ام برگرده

01:09:56.360 --> 01:09:59.011
همونقدر که تو دلت براي آنا تنگ شده

01:09:59.440 --> 01:10:01.966
...و برخلاف فکري که راجع به من ميکني

01:10:02.120 --> 01:10:04.282
من حاضرم بخاطر دخترم بميرم

01:10:05.600 --> 01:10:07.682
اما اين درست نيست

01:10:08.120 --> 01:10:09.963
بايد دست برداريم

01:10:12.360 --> 01:10:14.601
پس بهتره برگردي به کارت

01:10:17.640 --> 01:10:19.802
ميتوني با ديوار اونجا شروع کني

01:10:38.080 --> 01:10:39.525
فرانکلين

01:10:41.040 --> 01:10:42.530
بس کن

01:10:50.040 --> 01:10:52.850
فرانکلين، به جوي فکر کن

01:11:33.240 --> 01:11:35.891
بايد از اينجا برم بيرون، رالف

01:11:36.040 --> 01:11:40.443
همه چي اين خونه حالم رو بهم ميزنه

01:11:42.720 --> 01:11:44.768
ساختمون باباته؟

01:11:45.120 --> 01:11:48.761
محاله من در اون خونه خرابه بمونم

01:11:48.920 --> 01:11:50.888
حال بهم زنه

01:11:53.040 --> 01:11:55.088
آره. بسيار خب

01:12:18.440 --> 01:12:21.523
ما به کلر کمک نمي‌کنيم
اما جلوش رو هم نمي‌گيريم

01:12:21.680 --> 01:12:24.047
ميذاريم هر کاري لازمه بکنه

01:12:30.360 --> 01:12:32.761
ما ديگه در اين مورد چيزي نمي‌دونيم

01:12:57.640 --> 01:12:59.130
اليزا؟

01:13:01.160 --> 01:13:02.889
اليزا؟

01:13:09.000 --> 01:13:10.729
ببخشيد -
اليزا؟ -

01:13:12.720 --> 01:13:14.643
اليزا
!در رو باز کن

01:13:15.960 --> 01:13:18.247
اليزا؟ -
اونجاست؟ -

01:13:18.640 --> 01:13:20.165
عزيزم؟

01:13:20.720 --> 01:13:22.370
اليزا -
!از سر راه برو کنار -

01:13:22.520 --> 01:13:25.649
.لعنت به هر دو تون
...دفعه بعدي که خواستين من رو تنها بذارين

01:13:25.800 --> 01:13:28.690
حداقل بهم بگين که کجا دارين ميرين

01:14:32.680 --> 01:14:34.205
رالف؟

01:14:39.040 --> 01:14:40.565
آنا؟

01:14:41.200 --> 01:14:42.804
آنا؟

01:14:45.840 --> 01:14:47.285
آنا؟

01:14:52.320 --> 01:14:53.731
آنا؟

01:15:03.840 --> 01:15:05.251
آنا؟

01:15:08.240 --> 01:15:09.685
مامان؟

01:15:14.440 --> 01:15:16.681
مامان؟ چيکار ميکني؟ -
آنا اينجا بوده -

01:15:16.840 --> 01:15:20.606
.مامان. اينجا خيلي سرده. مامان. مامان
خواهش ميکنم بشين. وايسا. آروم باش

01:15:20.760 --> 01:15:23.161
الان پنجره رو ميبندم

01:15:25.640 --> 01:15:27.802
و اون اينجا نبود

01:15:28.760 --> 01:15:33.049
...بعدش يه صدايي از اتاقم شنيدم و

01:15:33.440 --> 01:15:36.410
...اومدم و ديدم که پنجره بازه و

01:15:36.560 --> 01:15:38.927
و... قبلش پنجره باز نبود

01:15:39.080 --> 01:15:43.927
بعدش... بعدش رالف
اون... اون اومد تو

01:15:44.080 --> 01:15:46.606
...و نگاه کرد و

01:15:47.840 --> 01:15:49.365
...و بعد

01:15:50.280 --> 01:15:52.123
بعدش نميدونم

01:15:54.480 --> 01:15:56.960
نمي‌خواي اين چيزا رو بنويسي؟

01:16:09.640 --> 01:16:13.008
.زيرزمين. زيرزمين رو چک نکردم
بايد زيرزمين رو چک کنم

01:16:13.160 --> 01:16:15.481
نشونت ميدم
نشونت ميدم

01:16:27.080 --> 01:16:29.811
بچه‌ها مي‌دونستن که نبايد بيان اين پايين

01:16:35.000 --> 01:16:38.686
.قرار نبوده بيان اين پايين
اما.. اما نميدونم

01:16:56.040 --> 01:16:59.123
شوهرم دوست داره براي
حوادث ناگهاني آماده باشه

01:17:05.640 --> 01:17:07.483
شوهرتون کجاست، خانم دوور؟

01:17:08.920 --> 01:17:12.845
.مي‌خواستم از شما بپرسم
اون بيرونه بهمراه پليس دنبال آنا ميگرده

01:17:13.000 --> 01:17:15.480
کاري که شما بايد انجام بدين

01:17:16.880 --> 01:17:18.723
هميشه اينقدر دير به خونه مياد؟

01:17:19.720 --> 01:17:22.849
.آره. هميشه دير مياد
...وقتي که داره دنبال دخترم ميگرده

01:17:23.000 --> 01:17:25.162
!از زماني که دخترم گم شده... بله

01:17:25.320 --> 01:17:26.890
لعنت

01:17:30.306 --> 01:17:35.306
ز‌يـر‌نويـس‌ ا‌ز
حسـين‌ غـر‌يبي و‌ ا‌ميـر طـهما‌سـبي

01:18:52.560 --> 01:18:56.007
هي. برو... از اين طرف برو

01:19:06.320 --> 01:19:07.765
لعنت

01:19:53.400 --> 01:19:55.971
يالا، آقاي دوور

01:20:02.440 --> 01:20:04.204
لعنت

01:20:18.080 --> 01:20:20.242
چرا داري تعقيبم ميکني؟

01:20:21.640 --> 01:20:23.290
سوار شو

01:20:36.320 --> 01:20:38.243
چرا تعقيبم ميکني؟

01:20:41.840 --> 01:20:43.763
الان داشتي کجا ميرفتي؟

01:20:45.200 --> 01:20:48.329
.کنار يه مشروب فروشي پارک کردم
يه بطري مشروب دستمه

01:20:48.480 --> 01:20:51.404
.تو يه کارآگاه نابغه‌اي
تلاش کن بفهمي

01:20:52.640 --> 01:20:54.688
منظورم قبل از اون بود

01:20:55.520 --> 01:21:00.162
تو داشتي در مسير مخالف پارکينگ ميرفتي

01:21:00.640 --> 01:21:02.290
به سمت خيابان کامپلو

01:21:10.680 --> 01:21:14.969
خب.. من نزديک 9 سال و نيم بود
که مشروب نخورده بودم

01:21:15.360 --> 01:21:17.806
فکر کردم اگه يه مدت اطراف پارکينگ بگردم

01:21:17.960 --> 01:21:20.566
تا زماني که اونا باز کنن
فکر مشروب خوردن از ذهنم بره

01:21:20.720 --> 01:21:25.442
.و بعدش... تو رو ديدم
يه جورايي کمکم کردي تصميممو بگيرم

01:21:31.680 --> 01:21:34.968
يه بسته آب قليايي در زيرزمين
خونه‌ات بود که نيمه خالي است

01:21:38.000 --> 01:21:40.810
همسرت فکر ميکنه داري به ما کمک ميکني

01:21:43.240 --> 01:21:45.641
اما هر دو مون ميدونيم که درست نيست

01:21:47.560 --> 01:21:50.291
پارسال از آب قليايي براي دفن
سگ‌مون استفاده کردم

01:21:50.440 --> 01:21:53.842
"و اينکه بگم "به پليس کمک ميکنم
...بهتر از اين بود که بگم "دارم بي هدف وانتم را ميرونم

01:21:54.000 --> 01:21:56.241
"چون ديگه نميدونم چه غلطي بايد بکنم

01:21:56.400 --> 01:21:58.767
اين کاري بود که شنبه شب گذشته انجام دادي؟

01:21:59.520 --> 01:22:01.090
شايد
به من مظنوني؟

01:22:01.240 --> 01:22:05.325
نه. فقط پرسيدم. بخاطر اينکه تو به مردي
که الان گم شده، حمله کرده بودي

01:22:07.600 --> 01:22:11.002
دربارش شنيدم. چه اتفاقي براش افتاده؟
فکر ميکردم اون تحت نظر شماست

01:22:11.160 --> 01:22:14.004
فرض ميکنم تو اين سوال رو مي‌پرسي
چون نميدوني چي شده

01:22:14.160 --> 01:22:18.165
خب، فکر نميکردم اين موضوعي باشه که بتونم باهاش کنار بيام -
نيست -

01:22:18.320 --> 01:22:21.210
خب، نميشد که اون از شهر فرار کنه
چون اون عوضي گناهکاره

01:22:21.360 --> 01:22:24.682
اينطور نميشه، درسته؟
چون اينطوري يعني اين تقصير تو بوده، درسته؟

01:22:25.840 --> 01:22:27.569
آقاي دوور؟

01:22:30.240 --> 01:22:32.208
آقاي دوور؟ -
بله -

01:22:32.360 --> 01:22:35.011
تو بايد مراقب خودت و همسرت باشي

01:22:35.160 --> 01:22:38.004
اين بهترين کاريه که الان ميتوني بکني

01:22:38.680 --> 01:22:42.207
وقتي که اون دخترکوچولو برگرده
به شما نياز داره

01:22:46.400 --> 01:22:50.803
الان يه هفته‌ست که بچه‌ها گم شدن
نصف شانس پيدا کردنشون از دست رفته

01:22:50.960 --> 01:22:54.043
و بعد از يه ماه ديگه شانسي نميمونه
که حتي زنده باشن. خب؟

01:22:54.200 --> 01:22:56.248
پس ببخشيد که هر کاري که
...از دستم برمياد رو ميکنم

01:22:56.400 --> 01:22:58.528
ميدوني چيه؟
هنوز يه هفته لعنتي نشده

01:22:58.680 --> 01:23:02.401
!درست ميگي. امروز روز ششمه. روز ششم -
يه هفته نشده -

01:23:02.560 --> 01:23:06.724
!و هر روز دخترم فکر ميکنه که چرا من براي نجاتش نميرم

01:23:06.880 --> 01:23:09.611
درسته -
!اين رو ميفهمي؟ من نجاتش بدم. نه تو -

01:23:09.760 --> 01:23:12.081
!نه تو! من

01:23:12.240 --> 01:23:13.730
!هر روز -
باشه -

01:23:13.920 --> 01:23:18.847
پس من رو ببخش که شب براي
!استراحت به خونه‌ام نميرم

01:23:19.760 --> 01:23:23.401
حالا، تو چرا به جاي اين دعواها دنبال دخترم نمي‌گردي؟

01:23:23.600 --> 01:23:26.206
هي. هي. هي

01:23:26.360 --> 01:23:28.567
تعقيبم نکن -
هي. هي -

01:23:28.720 --> 01:23:30.927
آقاي دوور. آقاي دوور

01:23:37.600 --> 01:23:40.922
تو که فکر نميکني ميذارم تو رانندگي کني
اون هم بعد از اينکه مست کردي، نه؟

01:23:41.080 --> 01:23:44.129
.من پياده ميرم
تو دنبال دخترم بگرد

01:24:28.640 --> 01:24:30.051
بابا

01:24:30.200 --> 01:24:31.804
بابا

01:24:32.960 --> 01:24:34.485
ببين،بابا. پيداش کردم

01:24:38.000 --> 01:24:41.766
آنا... کجا بود؟

01:25:25.355 --> 01:25:28.980
نگهبان زندان گريتفورد در خانه
دست به خودکشي زد

01:25:37.303 --> 01:25:40.820
در آپارتمان شماره 234 خيابان کامپلو
هيچ يادداشت خودکشي توسط پليس پيدا نشد

01:26:31.600 --> 01:26:33.762
من آلکس نيستم

01:26:37.720 --> 01:26:40.121
من آلکس نيستم

01:26:40.960 --> 01:26:43.088
چي... چي داري ميگي؟ چي؟

01:26:43.240 --> 01:26:45.607
چي؟ -
...من -

01:26:45.800 --> 01:26:48.406
من... آلکس... نيستم

01:26:48.560 --> 01:26:51.962
چي؟ تو آلکس نيستي؟ چي؟ -
من آلکس نيستم -

01:26:52.120 --> 01:26:54.043
...صبر کن

01:26:54.320 --> 01:26:57.802
نمي‌فهمم. با من حرف بزن

01:26:57.960 --> 01:27:01.407
من منتظر بودم
و اون (مرد) هيچوقت نيومد

01:27:01.560 --> 01:27:05.281
.يالا. ديگه معما نگو
فقط به من بگو کجان

01:27:05.440 --> 01:27:08.046
...اون هيچوقت نيومد. من

01:27:08.240 --> 01:27:12.962
ميذارم بري خونه پيش زن عموت
اگه بهم بگي اونا کجان

01:27:14.880 --> 01:27:18.487
من فقط مي‌خواستم بازي کنم

01:27:18.640 --> 01:27:20.290
مجبورم نکن دوباره اين کار رو کنم

01:27:20.440 --> 01:27:22.602
و اون هيچوقت نيومد -
چيکار مي‌کردي؟ -

01:27:25.360 --> 01:27:28.603
...اون هيچوقت نيومد. من فقط مي‌خواستم

01:27:28.800 --> 01:27:31.007
چرا مجبورم ميکني اين کار رو کنم؟

01:27:48.920 --> 01:27:50.763
خداي من، کمکم کن

01:27:54.840 --> 01:27:59.243
به قدرت تو اعتماد ميکنم
و به بخشش بي‌نهايت و وعده‌هايت

01:28:00.480 --> 01:28:03.609
اميدوارم گناهانم رو ببخشي

01:28:35.400 --> 01:28:37.243
لعنتي

01:28:42.920 --> 01:28:45.241
.نه. صدا در نيار
خفه شو

01:28:45.400 --> 01:28:48.131
اگه صدات در بياد
اون شير رو باز ميکنم

01:29:37.400 --> 01:29:38.890
هي، بلند شو

01:29:44.160 --> 01:29:46.811
اينجا اون دو تا دختر رو پيدا نميکنم که. نه؟

01:29:46.960 --> 01:29:48.644
لعنت بهت

01:29:55.000 --> 01:29:56.081
آلکس جونز چطور؟

01:29:57.400 --> 01:29:59.004
چي؟

01:29:59.840 --> 01:30:04.164
.اومدم اينجا چيزي بنوشم
نميخوام جلوي زنم چيزي بنوشم

01:30:04.560 --> 01:30:08.610
ببين، پدرم اين خونه رو برام گذاشت. خب؟

01:30:11.200 --> 01:30:13.328
عيبي نداره يه دوري بزنيم؟

01:30:25.120 --> 01:30:29.011
چرا درباره اينجا چيزي بهم نگفته بودي؟ -
فکر نمي‌کردم مهم باشه -

01:30:29.520 --> 01:30:31.409
همه چي مهمه

01:30:36.000 --> 01:30:39.288
.همش همينطوريه
به زودي مي‌خوام بازسازيش کنم

01:30:39.440 --> 01:30:43.604
.آره
مثل زيرزمينت مرتب نيست، نه؟

01:30:47.200 --> 01:30:49.931
اون همه وسيله‌ي نجات براي چيه؟

01:30:50.520 --> 01:30:53.330
دعا کن که بهترين اتفاق بيفته
اما آماده بدترين اتفاق باش

01:30:53.480 --> 01:30:55.209
فکر کنم در اين مورد با هم موافقيم، نه؟

01:30:57.480 --> 01:30:59.164
يالا. عجله کن

01:31:33.080 --> 01:31:34.730
لعنت

01:31:38.080 --> 01:31:39.320
الو؟

01:31:42.720 --> 01:31:46.850
.اون مردي که دنبالش ميگردي، همين الان اينجا بود
اون من رو ديد که مراقبشم و فرار کرد

01:31:47.000 --> 01:31:48.331
شماره پلاکش رو برداشتي؟

01:31:53.960 --> 01:31:55.405
آره

01:31:57.800 --> 01:31:59.245
آره

01:32:02.800 --> 01:32:04.165
آره

01:32:05.160 --> 01:32:07.288
برو خونه‌ات، آقاي دوور

01:32:35.400 --> 01:32:36.731
سلام

01:32:37.640 --> 01:32:39.005
صبح بخير

01:32:49.280 --> 01:32:51.487
چرا اون شب از دستم فرار کردي؟

01:32:53.480 --> 01:32:55.847
من قبلا اصلا تو رو نديدم

01:32:56.680 --> 01:32:58.682
مطمئني به خونه درست اومدي؟

01:32:59.760 --> 01:33:02.604
تو اخيرا از مغازه حراجي خريد کردي؟

01:33:03.680 --> 01:33:05.648
آره

01:33:05.800 --> 01:33:08.121
چطور؟ خريد کردن از اونجا جرمه؟

01:33:08.280 --> 01:33:11.284
پولم نميرسه از مغازه "برادران بروکز" خريد کنم

01:33:16.400 --> 01:33:18.323
آره. ميدونم

01:33:18.480 --> 01:33:20.448
تو لباس بچه خريدي

01:33:22.160 --> 01:33:23.650
جدا؟

01:33:24.200 --> 01:33:26.043
حتما عجله داشتم

01:33:29.320 --> 01:33:30.731
همم

01:33:31.880 --> 01:33:33.450
تو بچه داري؟

01:33:34.480 --> 01:33:35.891
نه

01:33:38.120 --> 01:33:40.930
...من بچه ندا

01:33:41.880 --> 01:33:43.609
...من چيزي ندارم

01:33:45.360 --> 01:33:47.522
!يالا! خداي من

01:33:54.720 --> 01:33:56.290
دست لعنتيت رو بيار جلو

01:34:02.960 --> 01:34:04.371
تکون نخور

01:34:05.360 --> 01:34:08.330
اگه تکون بخوري، يه گلوله توي سر لعنتيت خالي ميکنم

01:34:26.880 --> 01:34:30.487
.واحد40-13 صحبت ميکنه. احتياج به
نيروي کمکي براي جستجو. خيابان کارول پلاک 437

01:34:30.680 --> 01:34:33.411
احتمال وجود بچه‌هاي ربوده شده
در منطقه

01:35:23.080 --> 01:35:25.128
...آنا؟ لعنتي

01:35:26.120 --> 01:35:27.724
آنا؟
جوي؟

01:35:27.880 --> 01:35:29.484
لعنت

01:35:40.480 --> 01:35:41.891
لعنت

01:36:23.280 --> 01:36:25.521
!آه! لعنت

01:36:48.598 --> 01:36:53.005
اگه تمام هزارتوها رو حل کني
مي‌توني بري خونه

01:37:07.120 --> 01:37:09.009
آه، لعنتي

01:37:23.080 --> 01:37:28.041
ما چند تا عکس از لباس‌هايي
که در خانه مظنون پيدا کرديم گرفتيم

01:38:10.120 --> 01:38:11.929
آقاي دوور

01:38:16.880 --> 01:38:19.121
آقاي دوور
همسرتون اينجا هستن؟

01:38:26.200 --> 01:38:28.009
اون نمياد

01:38:29.560 --> 01:38:32.131
خب، اگه تو نتوني هيچکدوم از
لباس‌هاي داخل عکس رو شناسايي کني

01:38:32.280 --> 01:38:35.090
احتياج دارم که بياد اينجا
و يه نگاهي به اينها بندازه

01:38:41.440 --> 01:38:43.204
بشين

01:38:54.160 --> 01:38:57.004
پس اون اعتراف کرده؟
گفته که دخترها رو کشته؟

01:38:58.280 --> 01:39:00.203
اميدواريم که دروغ گفته باشه
...اما

01:39:01.160 --> 01:39:04.528
ما هيچ جنازه‌اي پيدا نکرديم
...آقاي دوور، اما

01:39:08.200 --> 01:39:11.886
خانواده "برچ" دو تکه لباس رو شناسايي کردن

01:39:13.200 --> 01:39:17.728
من ازتون ميخوام اگر
چيزي رو شناختي بهم بگي

01:39:39.400 --> 01:39:40.811
نه

01:39:46.720 --> 01:39:48.404
...آ

01:39:51.400 --> 01:39:54.529
مطمئن نيستم. نميدونم

01:39:54.680 --> 01:39:56.125
بسيار خب

01:40:00.240 --> 01:40:01.685
نه

01:40:10.120 --> 01:40:11.406
...نه

01:40:30.960 --> 01:40:32.450
...اون مال دخترمه

01:40:38.480 --> 01:40:40.289
جورابشه

01:40:55.480 --> 01:40:56.925
...تو

01:41:00.640 --> 01:41:02.529
تو وقت رو تلف کردي

01:41:08.480 --> 01:41:11.006
تو با دنبال کردن من
وقتت رو تلف کردي

01:41:20.640 --> 01:41:22.722
تو اجازه دادي اين اتفاق بيفته

01:42:01.840 --> 01:42:03.888
باهاشون حرف نزن

01:42:11.120 --> 01:42:13.168
اليزا بهم گفته که اونا مُردن

01:42:16.040 --> 01:42:18.486
حقيقت داره؟ -
نه -

01:42:18.640 --> 01:42:21.325
اون گفت که اونا
...لباس خونيِ بچه‌ها رو پيدا کردن

01:42:21.480 --> 01:42:24.882
اين رو به مادرت نگو
جرات داري به مادرت بگو. فهميدي؟

01:42:25.480 --> 01:42:27.801
حالا، ميخوام گوش کني

01:42:27.960 --> 01:42:31.681
ميخوام دو روزي در خانه بموني
و مطمئن شي که مادرت اخبار رو گوش نميده

01:42:31.840 --> 01:42:34.571
.و اگه روزنامه‌اي رسيد فقط پرتشون کن دور
!گوش کن

01:42:34.720 --> 01:42:37.769
!ما از پيدا کردن خواهرت نااميد نميشيم
!نميشيم

01:42:38.560 --> 01:42:41.848
.من پيداش ميکنم و ميارمش خونه
ما تسليم نميشيم

01:42:42.000 --> 01:42:44.924
تو مي‌خواي اون رو برگردوني؟
اون مُرده. تو کاري از دستت بر نمياد

01:42:45.080 --> 01:42:48.243
تو من و مامان رو اينجا تنها گذاشتي
و خودت ميري بيرون و مست ميکني

01:42:48.400 --> 01:42:51.768
فکر کردي بوي مشروب رو حس نميکنم -
!خفه شو -

01:43:13.640 --> 01:43:15.802
...اين "باب تيلور" چه مدته که داره

01:43:16.000 --> 01:43:17.729
روي اين نقشه کار ميکنه؟

01:43:18.200 --> 01:43:20.123
سه ساعت و نيم

01:43:20.440 --> 01:43:23.284
و فکر ميکني اين تو رو به جنازه‌ها ميرسونه؟
چون مطمئنم که اينطور نيست

01:43:23.440 --> 01:43:26.125
.يه لطفي بهم کن، سروان
برو در خودت بذار

01:43:26.280 --> 01:43:28.806
با سوال پرسيدن ازش به هيچ جايي نميرسيم

01:43:33.480 --> 01:43:35.400
بيشتر شبيه يه هزارتوئه تا يه نقشه

01:43:35.560 --> 01:43:37.483
يه منظوري از اين هزارتوها داره

01:43:40.400 --> 01:43:44.200
من ميرم خونه
اگه خبري شد، زنگ بزن

01:44:27.360 --> 01:44:30.364
اون کارت رو بده من، جاني
کارتِ در رو بده

01:44:40.040 --> 01:44:42.008
بسيار خب، بسه ديگه

01:44:44.160 --> 01:44:46.049
بهم بگو چي داري نقاشي ميکني

01:44:47.520 --> 01:44:50.126
.تو گفتي که داري يه نقشه مي‌کشي
بيشتر شبيه يه معماست

01:44:50.280 --> 01:44:52.089
بهم بگو چي داري ميکشي

01:44:57.320 --> 01:44:59.288
بگو چي داري ميکشي

01:45:01.440 --> 01:45:04.967
!نمي‌تونم -
چرا ميتوني. ميتوني -

01:45:05.120 --> 01:45:06.849
چرا، مي‌توني -
!لعنت -

01:45:07.000 --> 01:45:09.401
!چرا ميتوني
!چرا ميتوني

01:45:09.560 --> 01:45:12.643
!بگيرش، يالا -
!چرا ميتوني! ميتوني -

01:45:14.560 --> 01:45:16.608
!لعنت! اسلحه! اسلحه

01:45:16.760 --> 01:45:18.683
!باب، اين کار رو نکن
!اسلحه رو بذار زمين

01:45:19.560 --> 01:45:22.803
!باب، باب، اسلحه رو بذار زمين
!باب، نه

01:45:23.000 --> 01:45:24.490
!نه! نه، نه. نه

01:45:27.720 --> 01:45:29.210
!لعنتي

01:45:31.640 --> 01:45:34.041
!سريع آمبولانس خبر کن

01:45:34.680 --> 01:45:38.366
اي خدايي که در آسمان‌ها هستي
نام تو مقدس باد

01:45:39.200 --> 01:45:41.202
ملکوت تو بيايد

01:45:42.240 --> 01:45:44.481
...اراده‌ي تو

01:45:44.640 --> 01:45:47.086
چنانکه در آسمان است
بر زمين نيز حاکم شود

01:45:47.240 --> 01:45:53.009
نان کفاف ما را امروز به ما بده
و گناهان ما را ببخش

01:45:54.880 --> 01:45:56.450
...همانطور که

01:46:05.120 --> 01:46:06.884
...همانطور که ما

01:46:27.200 --> 01:46:30.124
قبل از شليک، اين توضيحات رو داده بود؟

01:46:35.600 --> 01:46:37.284
متاسفم

01:46:37.960 --> 01:46:41.965
.لعنت به تاسفت
تاسفت رو براي پدر و مادر دختربچه‌ها نگه دار

01:46:46.000 --> 01:46:48.162
نميدونم چيکار کنم، آلکس

01:46:48.880 --> 01:46:51.042
ديگه نميدونم چيکار کنم

01:46:51.440 --> 01:46:55.923
اما دليل تمام اين کارها اينه که
من ميدونم که تو ميدوني اونا کجان

01:46:59.280 --> 01:47:01.203
فکر کنم کارمون با هم تمومه

01:47:08.120 --> 01:47:10.043
اونا داخل هزارتو هستن

01:47:12.080 --> 01:47:15.084
اونجا جاييه که ميتوني پيداشون کني -
چي؟ -

01:47:15.520 --> 01:47:17.329
چي گفتي؟

01:47:21.000 --> 01:47:22.445
داخل هزارتو

01:47:23.760 --> 01:47:28.607
کدوم... کدوم هزارتو؟ کجاست؟
هزارتو کجاست؟ کجا ميتونم پيداش کنم؟

01:47:28.760 --> 01:47:30.285
آلکس؟

01:47:31.520 --> 01:47:34.046
.آلکس؟ گوش کن
تو رو از اونجا در ميارم. خب؟

01:47:34.200 --> 01:47:36.362
فقط بهم بگو اون هزارتو کجاست؟

01:47:37.320 --> 01:47:39.163
همين. فقط بهم بگو

01:47:39.920 --> 01:47:42.446
هزار تو کجاست؟

01:47:43.240 --> 01:47:47.962
يالا بهم بگو
فقط بهم بگو که هزارتو کجاست. خب؟

01:47:50.480 --> 01:47:53.051
يالا. سر به سرم نذار
سر به سرم نذار آلکس

01:47:53.200 --> 01:47:56.727
!بهم بگو. خدا لعنتت کنه
بهم بگو اونا کجان؟

01:47:56.960 --> 01:48:00.487
!بهم بگو! بهم بگو! بهم بگو

01:48:03.400 --> 01:48:05.084
بالاخره يه چيزي به حرفت مياره

01:48:05.240 --> 01:48:09.723
!بالاخره يه چيزي به حرفت مياره
!بالاخره يه چيزي به حرفت مياره

01:48:31.480 --> 01:48:33.209
!يه لحظه صبر کن

01:48:36.560 --> 01:48:38.449
ميتونم کمکتون کنم؟ -
صبح بخير خانم -

01:48:38.600 --> 01:48:40.125
...اه

01:48:40.320 --> 01:48:41.924
من "کلر دوور" هستم

01:48:42.080 --> 01:48:46.608
دخترکوچولوم با دوستش ربوده شده

01:48:48.800 --> 01:48:50.404
چي ميخواي؟

01:48:51.440 --> 01:48:53.090
...آ

01:48:56.280 --> 01:49:00.046
فکر ميکنم... من خيلي خوب
به کل ماجرا فکر نکردم. خب؟

01:49:00.840 --> 01:49:04.003
من خيلي به اتفاقي که براي
برادرزاده‌ي شوهرتون افتاد، فکر کردم

01:49:05.080 --> 01:49:08.801
و ميدونم که اون روز
داخل مرکز پليس اون رو ترسوندم

01:49:10.280 --> 01:49:14.126
و چيزي که ميخوام بگم اينه که
من احساس ميکنم که بابت فرار کردنش مقصر هستم

01:49:17.080 --> 01:49:19.481
ميخواين بياين تو؟

01:49:19.800 --> 01:49:21.165
بله

01:49:30.800 --> 01:49:36.170
من و شوهرم آدم‌هاي خيلي مذهبي‌اي بوديم

01:49:37.480 --> 01:49:42.168
تمام تابستان‌ها رو با پسرمون
داخل اون کاروان ميگذرونديم

01:49:43.040 --> 01:49:45.327
جزوه‌هاي مذهبي پخش ميکرديم

01:49:46.600 --> 01:49:48.921
کلمات خدا رو پخش ميکرديم

01:49:51.520 --> 01:49:54.888
بعد از اينکه پسرمون بخاطر سرطان مرد

01:49:55.160 --> 01:49:57.925
ديدمون به دنيا عوض شد

01:49:59.160 --> 01:50:01.162
گرفتن سرپرستي آلکس بهمون کمک کرد

01:50:01.960 --> 01:50:04.281
اما هيچوقت نتونستيم با اون قضيه کنار بيايم

01:50:05.400 --> 01:50:06.970
متاسفم

01:50:09.640 --> 01:50:12.166
شما خيلي خسته بنظر مياين

01:50:14.360 --> 01:50:16.567
آره. زياد نخوابيدم

01:50:17.640 --> 01:50:19.324
...من

01:50:21.360 --> 01:50:24.204
من همش خواب مي‌بينم
که داخل يه هزارتو گم شدم

01:50:27.800 --> 01:50:29.962
متاسفم

01:50:30.560 --> 01:50:32.801
آلکس هيچوقت زياد حرف نميزد

01:50:32.960 --> 01:50:36.043
بهمين خاطر وقتي مردم ميان اينجا
به سختي ميتونم چيزي بگم

01:50:36.200 --> 01:50:37.247
اون زياد حرف نميزنه؟

01:50:37.440 --> 01:50:40.728
خب، حرف ميزد. ميدوني
صبح بخير، شب بخير، و از اين حرف‌ها

01:50:40.880 --> 01:50:43.804
اما به سختي ميشد حرفي غير
از اين از اون شنيد

01:50:45.240 --> 01:50:47.402
وقتي که کوچيک بود، تصادف کرده بود

01:50:47.560 --> 01:50:51.531
و بعد از اون براي صحبت کردن
خيلي دقت به خرج ميداد

01:50:51.680 --> 01:50:55.048
چه... چه جور تصادفي؟ -
آه -

01:50:55.760 --> 01:50:58.240
شوهرم مار نگهداري ميکرد

01:50:58.400 --> 01:51:02.803
نه. اينقدر‌ها هم اتفاق بدي نبود
...اما آلکس از مار مي‌ترسيد و

01:51:03.680 --> 01:51:05.921
خب، اين خاطره‌ي چندان خوبي برام نيست

01:51:06.760 --> 01:51:09.684
بله. متاسفم
اين موضوع ربطي به من نداره

01:51:10.120 --> 01:51:11.610
آه

01:51:14.920 --> 01:51:17.048
براتون يه فنجان چاي بيارم، آقاي دوور؟

01:51:19.172 --> 01:51:22.728
تيلور دست به خودکشي زد
محل جنازه‌ها هنوز نامشخص است

01:51:23.000 --> 01:51:24.161
آه

01:51:24.360 --> 01:51:27.762
متاسفم
فکر ميکردم تا حالا باخبر شدين

01:51:28.840 --> 01:51:31.411
.فکر ميکنم اينطوري بهتره
...ميدونين. اون مرد وحشتناک

01:51:31.560 --> 01:51:36.646
اون ممکن بود سال‌ها در سلول انفرادي بگذرونه
و تلويزيون نگاه کنه و چاق بشه

01:51:40.800 --> 01:51:42.290
خب

01:51:42.600 --> 01:51:45.968
حداقل لازم نيست نگران باشم که
پليس پنسيلوانيا تو رو ازم بگيره

01:51:52.440 --> 01:51:57.287
وقتي که کارهاي قانوني جستجوي خونه‌ي
اون يارو تموم بشه، ما سگ‌هاي پيدا کردن اجساد رو مي‌فرستيم

01:51:58.240 --> 01:52:01.005
ببين بچه، ما که نمي‌تونيم
هميشه همه رو نجات بديم

01:52:01.560 --> 01:52:05.201
خب؟
ما فقط پليس هستيم، خدمتکار هستيم

01:52:06.840 --> 01:52:09.127
حالا در يه پرونده شکست خوردي
خب؟

01:52:09.320 --> 01:52:11.721
ببين. ميخواي کاري کني. تو بايد زن پيدا کني

01:52:11.880 --> 01:52:14.326
ميدوني، خانواده‌اي تشکيل بدي
چند تا بچه داشته باشي

01:52:14.880 --> 01:52:16.609
بي‌خيالش شو

01:53:38.400 --> 01:53:39.845
خب

01:53:46.160 --> 01:53:50.324
بله؟ -
سلام. ريچ هستم. يه چيزي پيدا کرديم -

01:53:53.240 --> 01:53:55.242
بچه‌ها. بياين يه نگاهي بندازين

01:54:00.080 --> 01:54:03.766
دو تا مانکن فروشگاه با سايز بچه
که سرشون له شده

01:54:03.920 --> 01:54:08.050
با بچه‌هاي آزمايشگاه صحبت کردم و اونا گفتن تمام خوني که
...که از داخل صندوق‌هاي پلاستيکي نمونه گرفتيم

01:54:08.200 --> 01:54:09.850
خون خوک بوده

01:54:10.680 --> 01:54:14.765
.يالا بچه‌ها. روشون رو بپوشونين
به زودي قراره برف بباره. عجله کنين. خب؟

01:54:17.600 --> 01:54:19.841
انگار که نقش بازي ميکرده
...مثلا

01:54:20.000 --> 01:54:22.685
بغير از چند لباسي که
...بوسيله "دوور" و "برچ" شناسايي شدن

01:54:22.840 --> 01:54:25.923
بقيه‌ي لباس‌هايي که پيدا کرديم
هنوز برچسب قيمت داشتن

01:54:26.080 --> 01:54:28.447
و اون کتاب هزارتوهايي که پيدا کرديم
اون خودش درستش کرده

01:54:28.600 --> 01:54:31.285
از عکس‌هاي کتابي که داخل اتاق زيرشيرواني
پيدا کرديم، کپي گرفته بوده

01:54:31.440 --> 01:54:34.887
مامور سابق اف.بي.اي اون رو نوشته -
پيدا کردن مرد نامريي -

01:54:35.040 --> 01:54:39.125
آره، راجع به يه مظنون فرضيه که فکر ميکردن
مسئول ربوده شدن چند تا بچه بوده

01:54:39.280 --> 01:54:42.966
فکر نکنم اعتباري داشته باشه
اما بعضي بخش‌هاش رو خواندم

01:54:43.120 --> 01:54:46.488
.تيلور وقتي بچه بوده ربوده شده
بعد از سه هفته فرار کرده

01:54:46.640 --> 01:54:49.883
کسي که اون رو دزديده بوده
بهش ال.اس.دي و کتامين تزريق کرده بوده

01:54:50.040 --> 01:54:52.566
.اون هيچوقت يادش نيومد
و اونا هم هيچوقت دزدش رو دستگير نکردن

01:54:52.720 --> 01:54:57.567
خب اون کتاب رو خوانده
و نتيجه ميگيره که توسط مرد نامريي ربوده شده

01:54:57.720 --> 01:55:00.769
حالا داره به خوبي اداشو در مياره، خب؟

01:55:03.080 --> 01:55:06.971
.آره. به بهترين شکل داشته ادا در مياورده
اون ديشب خودش رو کشت

01:55:07.920 --> 01:55:10.127
چطور اين کار رو کرده؟
مگه اون بازداشت نبوده؟

01:55:14.920 --> 01:55:16.331
هي

01:55:18.320 --> 01:55:20.641
.تيلور اين رو کشيده
نقشه‌ي رسيدن به جنازه‌هاست

01:55:20.800 --> 01:55:22.165
نقشه محل جنازه‌هاست

01:55:22.320 --> 01:55:25.324
و ما همون طرح رو داخل گردنبندي
که اون روز از جنازه برداشتيم، پيدا کرديم

01:55:25.520 --> 01:55:27.682
يه ارتباطي بينشون هست. خب؟ -
...ارتباطش اينه که -

01:55:27.840 --> 01:55:31.367
.اون عکس آخرين هزارتوي کتاب بوده
من قبلا امتحان کردم. قابل حل نيست. راه حلي براش نيست

01:55:31.520 --> 01:55:35.081
اون جنازه يه آدم ديگه‌اي بوده
که اون کتاب رو خوانده

01:55:35.840 --> 01:55:37.604
چي داري بهم ميگي، ريچ؟
چي داري ميگي؟

01:55:37.760 --> 01:55:39.922
چي داري ميگي
که... که اون مرد الکي بوده؟

01:55:40.080 --> 01:55:43.084
داري ميگي که اون دخترها
هنوز يه جايي اون بيرون هستن؟

01:55:43.240 --> 01:55:45.163
باب تيلور چطور اون لباس‌ها رو داشته؟

01:55:45.320 --> 01:55:48.130
...چطور... چطور پدر و مادر دخترها

01:55:48.280 --> 01:55:50.886
اون لباس‌ها رو شناسايي کردن؟

01:55:52.880 --> 01:55:54.803
اين چيزيه که نميفهمم

01:55:54.960 --> 01:55:56.200
نمي‌فهمي؟

01:55:56.360 --> 01:55:59.489
تو همچنان به جستجو و تلاشت ادامه بده

01:55:59.800 --> 01:56:01.848
هي، اون اونجا چيکار ميکنه؟
بسته‌بنديش کن

01:56:02.000 --> 01:56:04.162
حتما قربان. همين الان

01:57:31.760 --> 01:57:33.205
بله؟

01:57:37.320 --> 01:57:38.765
بله. خودمم

01:57:43.000 --> 01:57:44.411
چي؟

01:57:46.720 --> 01:57:48.370
خداي من

01:57:48.520 --> 01:57:51.729
...صبر کن. اون

01:57:53.000 --> 01:57:54.650
!رالف! کلر

01:58:10.360 --> 01:58:12.761
!کلر! بايد بريم بيمارستان

01:58:12.920 --> 01:58:15.321
.اونا جوي رو پيدا کردن. اما آنا رو نه
!اونا آنا رو پيدا نکردن

01:58:15.520 --> 01:58:18.763
!شايد اون بدونه آنا کجاست
!خواهش ميکنم. بايد بريم

01:58:18.920 --> 01:58:20.331
!کلر

01:58:23.160 --> 01:58:25.401
اليزا بر نميداره

01:58:25.560 --> 01:58:28.040
بهش اس.ام.اس بده -
باشه -

01:58:37.080 --> 01:58:39.526
هيچکس از اينجا جلوتر نميره -
بهم دست نزن -

01:58:39.680 --> 01:58:42.160
...خانم! صبر کن -
عيبي نداره -

01:58:42.760 --> 01:58:44.524
نانسي -
گريس -

01:58:44.720 --> 01:58:47.200
.اونا آنا رو پيدا ميکنن. ميدونم که ميکنن
ميدونم که ميکنن

01:58:47.360 --> 01:58:49.362
ميدونم

01:58:49.720 --> 01:58:52.451
حالش چطوره؟ -
بيداره؟ -

01:58:53.720 --> 01:58:55.802
جوي، از خيابون ما دور بودي؟

01:58:55.960 --> 01:58:59.089
چقدر از خيابون دور بودي؟ جوي؟

01:58:59.240 --> 01:59:01.720
الان نميتوني اين کار رو کني -
چقدر طول کشيد تا اونجا برسي...؟ -

01:59:01.880 --> 01:59:03.689
!فقط بذار سوالم رو بپرسم! خواهش ميکنم -
!کلر -

01:59:03.840 --> 01:59:06.730
.کارآگاه تا يه لحظه ديگه برميگرده
بايد صبر کني

01:59:06.880 --> 01:59:09.690
بهش دارو دادن -
جوي -

01:59:09.840 --> 01:59:14.641
عزيزم، فقط بذار بدونم اون زندست، خب؟

01:59:15.080 --> 01:59:18.402
ميتوني فقط سرت رو تکون بدي، عزيزم؟
فقط سرت رو تکون بده

01:59:18.560 --> 01:59:23.088
عزيزم؟ ميشه برامون سرت رو تکون بدي؟
ميشه سرت رو برامون تکون بدي؟ خواهش ميکنم

01:59:23.240 --> 01:59:24.765
جوي؟

01:59:35.520 --> 01:59:36.931
جوي

01:59:39.453 --> 01:59:41.907
تمام هزارتوها رو حل کن
بعدش مي‌توني بري خونه

02:00:08.440 --> 02:00:10.329
تو اونجا بودي

02:00:11.560 --> 02:00:14.564
چي؟
من...؟ من کجا بودم؟

02:00:16.240 --> 02:00:19.449
دور دهانمون رو چسب زد -
شششش -

02:00:21.000 --> 02:00:23.526
چيزي نيست
چيزي نيست عزيزم

02:00:24.320 --> 02:00:26.687
چيزي نيست
چيزي نيست

02:00:27.040 --> 02:00:30.806
مامان و بابا اينجان. خب؟
خوب ميشي

02:00:30.960 --> 02:00:33.247
ببخشيد -
الان حالت خوبه -

02:00:33.800 --> 02:00:36.371
گفته بودم هيچکس جز خانواده‌اش
وارد اون اتاق نشن

02:00:36.520 --> 02:00:38.966
هي. کجا ميري؟ -
کلر؟ -

02:00:39.120 --> 02:00:42.010
هي! کجا داره ميره؟ -
نمي‌دونم -

02:00:42.240 --> 02:00:44.686
.هي! با طبقه پايين تماس بگير
نذارين از ساختمون بره

02:00:44.880 --> 02:00:47.008
!هي! هي

02:00:47.480 --> 02:00:48.845
!هي

02:00:50.880 --> 02:00:53.087
!جلوي اون ماشين رو بگيرين
!ماشينش رو بگيرين

02:00:53.240 --> 02:00:55.208
!جلوش رو بگيرين! هي

02:01:17.880 --> 02:01:20.360
گيرت آوردم، لعنتي

02:01:20.560 --> 02:01:22.608
ميدونم کجا داري ميري

02:01:23.480 --> 02:01:25.050
ميدونم کجا داري ميري

02:02:43.440 --> 02:02:44.441
سلام دوباره

02:02:44.960 --> 02:02:49.761
اميدوارم بذاري يه اعتراف و عذرخواهي کنم

02:02:51.160 --> 02:02:55.210
براي چي؟ -
...براي اينکه اون روز در اداره پليس -

02:02:55.360 --> 02:02:58.443
شما رو ترسوندم -
تو که بابتش ازم عذرخواهي کردي -

02:02:58.640 --> 02:03:02.122
.ميدونم. ميدونم که کردم
...فکر کردم شايد شما

02:03:02.640 --> 02:03:05.041
...گفتم يه کمکي به شما

02:03:05.200 --> 02:03:08.807
،ميدونين. متوجه شدم که در خانه‌تان احتياج به تعمير داره
بهمين خاطر وسايلم رو آوردم

02:03:08.960 --> 02:03:12.567
آه، که اينطور

02:03:14.360 --> 02:03:18.524
دستم رو سوزوندم
حس خوبي ندارم

02:03:19.960 --> 02:03:23.362
اما خوشحالم که شما
ميخواي بيشتر صحبت کني

02:03:23.520 --> 02:03:28.686
نيازي به بهانه تراشي نيست
بيا تو و يه فنجان چاي برام درست کن

02:03:38.040 --> 02:03:39.690
بيا تو

02:03:59.040 --> 02:04:01.441
نمي‌خوام مجبور بشم بهتون آسيب بزنم

02:04:03.800 --> 02:04:05.848
ميدونم اون بچه‌ها اينجا بودن

02:04:07.720 --> 02:04:10.883
دستت رو بذار روي سرت و برگرد

02:04:12.400 --> 02:04:14.050
يالا

02:04:17.280 --> 02:04:19.044
من فقط ميخوام برم

02:04:19.200 --> 02:04:24.047
.به اون کيف دست نزن
دستت رو بذار روي سرت

02:04:28.640 --> 02:04:31.769
بيا اينطرف اپن. يالا

02:04:41.280 --> 02:04:42.884
کمد بالايي

02:04:44.040 --> 02:04:45.405
بازش کن

02:04:51.520 --> 02:04:53.204
ممم

02:04:54.760 --> 02:04:56.489
دستت کن

02:05:06.400 --> 02:05:09.244
تو من رو نمي‌شناسي، آقاي دوور

02:05:09.520 --> 02:05:13.445
،اما باور کن وقتي که بهت گفتم
نميذارم از اينجا بري

02:05:21.720 --> 02:05:23.609
لازم نيست همش رو بخوري

02:05:24.800 --> 02:05:28.247
يک سومش هم براي آدمي به هيکل تو کافيه

02:05:29.760 --> 02:05:32.730
براي اينه که تو رو بيشتر قابل کنترل کنه -
فراموشش کن -

02:05:32.920 --> 02:05:37.448
بنوش آقاي دوور. وگرنه همينجا داخل آشپزخونه‌م
...ميکشمت و بعدش دخترت رو ميارم اينجا

02:05:37.600 --> 02:05:40.570
تا مغزت رو از روي زمين تميز کنه -
اون کجاست؟ -

02:05:44.080 --> 02:05:45.286
بنوش

02:05:45.840 --> 02:05:47.569
فقط بذار ببينمش

02:05:47.720 --> 02:05:49.449
ميخواي ببينيش؟ -
آره -

02:05:50.200 --> 02:05:52.965
راه رسيدن به ديدنش
همونه

02:06:03.680 --> 02:06:07.366
يه کم بيشتر، آقاي دوور. يه کم بيشتر

02:06:13.280 --> 02:06:15.089
خوبه. مگه نه؟

02:06:15.840 --> 02:06:18.161
طرز تهيه‌ش اختراع شوهر عزيزمه

02:06:26.000 --> 02:06:27.684
حالا برگرد عقب

02:06:28.160 --> 02:06:30.083
بذار ببينمش

02:06:35.520 --> 02:06:37.648
از داخل جيبت درش بيار

02:06:40.000 --> 02:06:41.684
بذارش داخل ظرفشويي

02:06:44.360 --> 02:06:46.362
بندازش توي زباله خردکن

02:06:54.680 --> 02:06:56.842
سوييچ ماشينت رو بذار روي ميز

02:07:00.160 --> 02:07:02.970
سوييچ ماشينت رو بذار روي ميز

02:07:04.920 --> 02:07:06.410
خوبه

02:07:07.200 --> 02:07:11.410
.برو به سمت اون ماشين "ترانس.ام" اونطرف
ماشيني که اونجاست. يالا. تکون بخور

02:07:11.600 --> 02:07:13.364
برو اونور

02:07:20.600 --> 02:07:22.887
...قيافه‌ات

02:07:23.040 --> 02:07:27.887
شوهرم هم همين قيافه رو داشت
تا وقتي که آلکس رو گرفتيم

02:07:28.040 --> 02:07:30.008
اون اولين بچه‌اي بود که دزديديم

02:07:30.200 --> 02:07:33.886
اسمش جيمي بود. يا بري

02:07:34.080 --> 02:07:36.560
يادم نيست
شک دارم خودش هم يادش باشه

02:07:36.720 --> 02:07:38.768
اسم‌هاي زيادي بود

02:07:38.960 --> 02:07:43.522
،بابي تيلور رو کاملا فراموش کرده بودم
تا زماني که در روزنامه راجع بهش خوندم

02:07:45.400 --> 02:07:47.767
روي صندلي راننده بشين

02:07:57.160 --> 02:07:59.606
در رو باز کن و سوار ماشين شو

02:08:14.440 --> 02:08:19.367
ناپديد کردن بچه‌ها
جنگ ما عليه خداست

02:08:20.640 --> 02:08:23.086
کاري مي‌کنيم که مردم ايمانشون رو از دست بدن

02:08:23.240 --> 02:08:26.130
و اون‌ها رو به شيطاني مثل تو تبديل مي‌کنيم

02:08:27.280 --> 02:08:31.080
از زماني که شوهرم ناپديد شد
بايد آرامتر کار مي‌کردم

02:08:31.240 --> 02:08:33.322
اما کاري که از دستم برمياد رو ميکنم

02:08:34.960 --> 02:08:36.724
ماشين رو روشن کن

02:08:37.360 --> 02:08:39.283
ماشين رو روشن کن

02:08:44.840 --> 02:08:46.649
بازم امتحان کن

02:08:52.520 --> 02:08:55.330
آروم برو عقب

02:08:59.320 --> 02:09:02.563
يالا. برو عقب

02:09:04.520 --> 02:09:06.010
يالا

02:09:09.720 --> 02:09:11.165
وايسا

02:09:11.320 --> 02:09:12.845
.خاموشش کن

02:09:13.640 --> 02:09:15.483
!خاموشش کن

02:09:16.760 --> 02:09:18.250
بيا بيرون

02:09:27.520 --> 02:09:29.284
فکر کنم بايد بدوني

02:09:29.440 --> 02:09:31.841
آلکس هيچوقت دست روي دخترها بلند نکرد

02:09:32.000 --> 02:09:34.571
فقط ميخواست اونا
با ماشين کاروان دوري بزنن

02:09:35.360 --> 02:09:38.045
من کسي بودم که تصميم گرفتم
اون‌ها بايد بمونن

02:09:41.360 --> 02:09:43.044
يه نگاهي بنداز

02:09:44.560 --> 02:09:46.688
شايد دخترت هم اون پايين باشه

02:09:47.200 --> 02:09:48.964
خدا رو چه ديدي

02:09:50.520 --> 02:09:52.010
آنا

02:09:52.840 --> 02:09:54.330
!آنا

02:09:59.960 --> 02:10:01.041
آنا؟

02:10:01.200 --> 02:10:04.727
!آنا. آنا! آنا

02:10:05.560 --> 02:10:09.690
وقتي که پليس اومد اين اطراف
ناچار شدم اون‌ها رو بفرستم پايين

02:10:10.520 --> 02:10:12.249
بايد همون پايين ولشون ميکردم

02:10:13.400 --> 02:10:15.050
بدون آلکس خيلي تنهام

02:10:17.640 --> 02:10:20.644
برو اون تو -
چي؟ -

02:10:21.160 --> 02:10:23.049
برو تو

02:10:26.240 --> 02:10:29.244
اگه ميخواي برم اون تو
بايد بهم شليک کني

02:10:30.000 --> 02:10:32.321
همينطوري به خواست تو
اون تو نميرم

02:10:36.400 --> 02:10:37.925
!خدايا

02:10:43.400 --> 02:10:46.643
يالا. برو تو

02:10:53.920 --> 02:10:55.365
خوبه

02:11:15.120 --> 02:11:17.441
بهتره يه طوري جلوي خونريزيت رو بگيري

02:11:18.120 --> 02:11:20.407
وگرنه فقط 24 ساعت زنده ميموني

02:11:25.680 --> 02:11:29.810
دوست دارم وقتي که دخترت رو ميندازم اون تو
هنوز زنده باشي

02:11:35.880 --> 02:11:37.962
!صبر کن. نه. صبر کن
!صبر کن

02:11:43.360 --> 02:11:44.885
اوه

02:12:08.120 --> 02:12:10.964
"هي، ازت ميخوام که بري خونه‌ي "هالي جونز

02:12:11.120 --> 02:12:13.566
بايد به اون زن خبر داد -
نه. من بايد دوور رو پيدا کنم -

02:12:13.720 --> 02:12:16.929
نه. کارت با دوور تموم شده. خب؟ -
ميخواي برم پيش هالي جونز؟ -

02:12:17.080 --> 02:12:20.163
ازت ميخوام بري پيش‌هالي جونز
و بهش خبر بدي. خواهش ميکنم

02:12:51.640 --> 02:12:53.085
خدايا

02:13:49.440 --> 02:13:54.082
خداي بزرگ، مراقب دخترم باش

02:15:07.080 --> 02:15:08.730
خانم جونز؟

02:15:20.560 --> 02:15:22.289
خانم جونز؟

02:16:53.800 --> 02:16:55.131
همين حالا دست‌هات رو نشونم بده

02:16:56.280 --> 02:16:58.886
تکون نخور و دست‌هاي لعنيت رو نشون بده

02:16:59.360 --> 02:17:02.330
!همونجا وايسا
دست‌هاي لعنتيت رو نشون بده

02:17:02.520 --> 02:17:04.648
تکون نخور و دست‌هات رو نشون بده

02:17:04.800 --> 02:17:09.408
مطمئن شو که جنازه‌ام رو مي‌سوزونن
مطمئنم که نمي‌خوام داخل يه جعبه دفن بشم

02:17:09.560 --> 02:17:11.608
!هر دو دستت رو نشون بده
!همين حالا! همين حالا

02:17:13.920 --> 02:17:15.365
!لعنت

02:17:26.880 --> 02:17:28.325
آنا

02:17:28.880 --> 02:17:30.769
خداي من

02:17:51.400 --> 02:17:52.606
آنا

02:18:08.640 --> 02:18:10.369
!لعنتي

02:18:27.040 --> 02:18:29.042
!يالا! يالا
!آنا

02:18:29.200 --> 02:18:30.406
آنا، يالا

02:18:34.560 --> 02:18:37.643
با من بمون، آنا
با من ميموني. نه؟

02:18:38.320 --> 02:18:40.084
!ميخوام که با من بموني، آنا

02:18:48.320 --> 02:18:51.642
با من بمون آنا. چيزي نيست
چيزي نيست. چيزي نيست

02:18:51.840 --> 02:18:53.171
!يالا! برين کنار! برين کنار

02:19:02.760 --> 02:19:04.603
نمير. نمير

02:19:31.960 --> 02:19:33.530
چيزي نيست. چيزي نيست

02:19:35.160 --> 02:19:37.367
عزيزم، چيزي نيست

02:19:37.520 --> 02:19:39.807
هي

02:19:40.280 --> 02:19:42.442
!هي! کمک

02:19:43.280 --> 02:19:45.248
!کمک! کمک

02:19:45.400 --> 02:19:48.643
!کمک! کمک

02:19:51.068 --> 02:19:55.158
بري ميلاند ملقب به آلکس جونز
پس از 27 سال به آغوش خانواده‌اش برگشت

02:19:55.159 --> 02:19:59.268
هنوز مفقود است

02:20:10.320 --> 02:20:11.765
کارآگاه لوکي؟

02:20:15.000 --> 02:20:16.650
اميدوارم مزاحم نشده باشم

02:20:17.840 --> 02:20:18.921
نه

02:20:23.440 --> 02:20:25.761
اون واقعا کارش خوب بود

02:20:26.440 --> 02:20:30.001
تا چند روز ديگه حالش خوب ميشه
مگه نه رفيق؟

02:20:30.160 --> 02:20:34.370
فقط اومده بود تا ازت تشکر کنه
و به قهرمانش سلام کنه

02:20:39.520 --> 02:20:40.965
سلام

02:20:50.160 --> 02:20:51.764
ميشه يه لحظه بهم وقت بدين؟

02:20:53.520 --> 02:20:55.568
خداحافظي کن، جوي. خداحافظ -
ممنون -

02:20:55.720 --> 02:20:58.564
خداحافظ -
تا يه دقيقه ديگه ميام. خداحافظي کن، آنا -

02:21:25.040 --> 02:21:27.168
اون سوتش رو پيدا کرد؟

02:21:28.640 --> 02:21:29.880
نه

02:21:30.080 --> 02:21:32.686
نه. همه‌ش اصرار داره و ميگه که
...با کمک جوي سوتش رو پيدا کرده

02:21:32.840 --> 02:21:35.571
در همان روز شکرگذاري
قبل از اينکه دزديده بشن

02:21:35.720 --> 02:21:38.451
اما فکر کنم گيج شده

02:21:39.440 --> 02:21:40.930
يه سوت جديد براش خريدم

02:21:58.320 --> 02:22:00.721
اون باهام تماس نگرفته

02:22:03.800 --> 02:22:05.450
...ميدونم که باور

02:22:05.600 --> 02:22:08.524
.ميدونم که احتمالا باور نمي‌کني
اما تماس نگرفته

02:22:15.720 --> 02:22:17.768
باور ميکنم

02:22:25.760 --> 02:22:27.762
فکر ميکني پيداش ميکني؟

02:22:32.120 --> 02:22:33.485
آره

02:22:34.760 --> 02:22:36.489
و اون زنداني ميشه؟

02:22:38.960 --> 02:22:40.485
احتمالا

02:22:44.520 --> 02:22:46.045
...به هرحال

02:22:47.240 --> 02:22:49.163
ممنون بابت همه چي

02:22:52.040 --> 02:22:54.202
خداي من

02:23:05.680 --> 02:23:07.489
دلم براش تنگ شده

02:23:11.320 --> 02:23:15.564
اون... اون کاري رو کرد که
براي پيدا کردن آنا بايد ميکرد

02:23:15.720 --> 02:23:17.449
و از اين بابت از خدا متشکرم

02:23:27.640 --> 02:23:29.642
اون مرد خوبيه

02:23:38.760 --> 02:23:40.205
خدانگهدار

02:24:04.480 --> 02:24:06.562
بسيار خب
بياين جمع کنيم

02:24:14.720 --> 02:24:17.883
امشب کارتون تموم شد؟ -
آره. زمين بدجوري يخ زده -

02:24:18.080 --> 02:24:21.243
يه هفته طول ميکشه
تا کل محوطه رو گودبرداري کنيم

02:24:21.400 --> 02:24:24.210
فقط چند تا مار مرده و آشغال پيدا کرديم

02:24:26.160 --> 02:24:29.084
دعا کن که بهترين اتفاق بيفته
اما آماده بدترين اتفاق باش

02:24:31.120 --> 02:24:32.531
شب بخير

02:24:35.520 --> 02:24:36.885
شب بخير

02:24:37.920 --> 02:24:39.251
خاموشش کن

02:24:39.440 --> 02:24:41.090
باشه

02:24:41.114 --> 02:24:56.114
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:25:56.440 --> 02:25:59.753
زندانيان
