1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:01:04,251 --> 00:01:05,875
اين حرکت مال پيرمردها هستش

3
00:01:05,876 --> 00:01:08,250
منم پيرمردم-
نه خير نيستي-

4
00:01:08,251 --> 00:01:09,667
ولي بوکس زدنت مثل پيرمرداست

5
00:01:13,126 --> 00:01:14,125
بد نبود

6
00:01:14,126 --> 00:01:16,001
يالا، گاردتو بالا بگير، زود باش

7
00:01:20,001 --> 00:01:21,917
!يالا، "بن"، داري تلگراف ميزني

8
00:01:23,667 --> 00:01:24,792
آقاي رييس جمهور

9
00:01:25,459 --> 00:01:27,041
ده دقيقه، قربان

10
00:01:27,042 --> 00:01:28,001
ممنون

11
00:01:28,542 --> 00:01:29,834
"ممنون، "فوربز

12
00:01:32,292 --> 00:01:33,251
هي

13
00:01:34,167 --> 00:01:35,541
آدم نبايد رييس جمهورو بزنه

14
00:01:35,542 --> 00:01:37,459
آره، ميدونم

15
00:01:39,167 --> 00:01:40,541
دفعه بعد دخلتو ميارم

16
00:01:40,542 --> 00:01:42,126
آره، مطمئنم همينطوره

17
00:01:45,167 --> 00:01:46,542
محوطه امنه

18
00:01:50,709 --> 00:01:53,875
بيرون هوا داره بدتر ميشه، ولي پيش بيني مي کنيم براي رانندگي مشکلي نباشه

19
00:01:53,876 --> 00:01:55,542
وسيله هاي نقليه آماده باشن

20
00:02:01,417 --> 00:02:03,541
عصر بخير، آقاي رييس جمهور
پنج دقيقه مونده، قربان

21
00:02:03,542 --> 00:02:04,208
"ممنون، "مايک

22
00:02:04,209 --> 00:02:06,541
عصر بخير، خانم-
"کريسمس مبارک، "مايک-

23
00:02:06,542 --> 00:02:08,875
رييس جمهور مارو از وابستگي به
....نفت کشورهاي خارجه نجات ميده

24
00:02:08,876 --> 00:02:11,167
ولي با اين وجود هنوز نميتونه تو انتخاب گوشواره به همسرش کمک کنه

25
00:02:11,667 --> 00:02:15,001
آه، همون کوچيکه
يک تيپ کلاسيک براي يک خانم کلاسيک

26
00:02:16,251 --> 00:02:17,459
گپ خوبي بود

27
00:02:18,126 --> 00:02:19,251
دستمال زن

28
00:02:20,501 --> 00:02:23,209
خوب، هر دوتون رو دوست دارم، ولي بلنده رو گوشم ميکنم

29
00:02:26,292 --> 00:02:28,375
از اين مراسم جمع آوري کمک هاي مالي متنفرم
چرا تو به جاي من نميري؟

30
00:02:28,376 --> 00:02:31,751
اوه، عزيزم، تو بي نقصي

31
00:02:34,959 --> 00:02:37,209
خدا نکنه مردم بفهمن ما همديگرو بوسيديم

32
00:02:48,459 --> 00:02:52,626
حالا حمام خون واقعي وقتي شروع ميشه که مادرت بفهمه داري اينو بازي ميکني

33
00:02:54,459 --> 00:02:55,626
تو مزخرفي

34
00:02:56,209 --> 00:02:58,251
تو بدتر مزخرفي، زود باش

35
00:02:59,501 --> 00:03:01,250
...خوب، خوشش مياد وقتي "درايس" صداش ميکني

36
00:03:01,251 --> 00:03:03,416
چون اين حس بهش دست ميده که، نمي دونم
تو رفيقشي يا همچين چيزي

37
00:03:03,417 --> 00:03:06,166
سلام، عشقم، ميخواي قبل از رفتنمون کادوت رو باز کني؟

38
00:03:06,167 --> 00:03:08,750
من عشقم نيستم، و ميخوام صبر کنم تا بقيه هم برسن

39
00:03:08,751 --> 00:03:10,416
همش يادم ميره، ببخشيد

40
00:03:10,417 --> 00:03:13,208
من حتما بايد با شما بيام؟
منظورم اينه که، من خيلي مجلس هارو اومدم

41
00:03:13,209 --> 00:03:15,000
برا دوباره انتخاب شدن بايد سخت تلاش کنيم، رفيق

42
00:03:15,001 --> 00:03:16,291
شرمنده، رفيق

43
00:03:16,292 --> 00:03:17,834
حداقل ميتونم با "مايک" بيام؟

44
00:03:19,792 --> 00:03:21,876
بايد از خودش بپرسي، رييس اونه

45
00:03:23,126 --> 00:03:24,626
مايک"، ميتونم با تو بيام؟"

46
00:03:26,584 --> 00:03:28,084
باشه، خيله خب

47
00:03:29,459 --> 00:03:33,125
"باشه، "دياز
امشب يه جونورو ميروني

48
00:03:33,126 --> 00:03:34,209
کريسمس مبارک

49
00:03:34,917 --> 00:03:36,375
ممنون، قربان

50
00:03:36,376 --> 00:03:38,958
اشکال نداره که امشب برگردي و مواظب قلعه باشي؟

51
00:03:38,959 --> 00:03:41,041
شوخيت گرفته؟ تو اين آب و هوا؟

52
00:03:41,042 --> 00:03:43,416
،از دست اين کت شلوار مسخره خلاص بشم، کنار آتيش بشينم

53
00:03:43,417 --> 00:03:45,958
سريال"بريکينگ بد" رو ببينم؟
از نظر من که مشکلي نيست

54
00:03:45,959 --> 00:03:47,876
جشن کوچيک بازنشستگي من؟

55
00:03:50,292 --> 00:03:52,167
کاري به پرستار بچه نداشته باشي، خيله خب؟

56
00:03:52,459 --> 00:03:54,750
ميخواي اون کلاه رو بزاري سرت؟-
از اين کلاه خوشم مياد-

57
00:03:54,751 --> 00:03:56,916
به نظر من که خوبه، مناسب سن و سالش هست

58
00:03:56,917 --> 00:03:59,792
وقتي رفتيم داخل درش مياري-
نه بابا، دخترا عاشقش ميشن-

59
00:04:00,501 --> 00:04:01,916
اسب وحشي از نمايش بزرگ سيرک

60
00:04:01,917 --> 00:04:03,626
کل محموله رو داريم مياريم بيرون

61
00:04:04,167 --> 00:04:05,084
بزن بريم

62
00:04:06,709 --> 00:04:08,126
محموله در حال حرکته

63
00:04:30,751 --> 00:04:33,417
زمان تخميني به محل اقامت خانواده "مورگان"، 22 دقيقه

64
00:04:33,792 --> 00:04:35,292
همگي، حواستون جمع باشه

65
00:04:38,167 --> 00:04:41,625
هي، "کانر"، زود باش
بپر عقب، کمربندت هم ببند

66
00:04:41,626 --> 00:04:42,625
اگه اينکارو نکنم چي ميشه؟

67
00:04:42,626 --> 00:04:45,251
اُ نيل" با مشت ميزنه تو تخم هات، زود باش"

68
00:04:47,751 --> 00:04:49,666
کاملا 180 درجه هوشياري؟

69
00:04:49,667 --> 00:04:51,500
فکر کردم گفتي 360 درجه ست

70
00:04:51,501 --> 00:04:52,833
آره، فقط داشتم بررسي ميکردم

71
00:04:52,834 --> 00:04:54,750
کاري که داري ميکني دست انداختن منه

72
00:04:54,751 --> 00:04:57,750
...خيله خب، پس، چندتا خروجي اضطراري

73
00:04:57,751 --> 00:04:59,208
توي "وست وينگ" هست؟-
هشت تا-
<font color=#FF8040>وست وينگ : ساختماني که دفتر رييس جمهور در آن قرار دارد

74
00:04:59,209 --> 00:05:03,168
از دفتر تخم مرغي تا آسانسور "پي آک" چند قدمه؟-
صد و شونزده تا-
<font color=#FF8040>مرکز عمليات اضطراري رياست جمهوري :  PEOC

75
00:05:03,501 --> 00:05:04,833
،از بسته شدن درهاي آسانسور

76
00:05:04,834 --> 00:05:06,375
چقدر طول ميکشه تا به "پي آک" برسيم؟

77
00:05:06,376 --> 00:05:07,458
چهار دقيقه

78
00:05:07,459 --> 00:05:09,583
دوربين هاي امنيتي؟
چندتاشون قابليت شنود دارن؟

79
00:05:09,584 --> 00:05:11,041
فقط اونايي که تو محوطه هاي عمومي هستن

80
00:05:11,042 --> 00:05:12,916
بد نبود، بچه کارش درست، ها؟

81
00:05:12,917 --> 00:05:15,791
آره، از تو يه مامور سرويس مخفي خيلي خوب ميسازيم

82
00:05:15,792 --> 00:05:17,666
فقط بايد يادت باشه که کمربندهاتو ببندي

83
00:05:17,667 --> 00:05:18,626
درسته

84
00:05:28,751 --> 00:05:30,542
خدايا، بدجور داره ميباره

85
00:05:36,792 --> 00:05:39,126
دارم به اين فکر ميکنم که موهامو بتراشم

86
00:05:39,834 --> 00:05:41,292
به نظر فکر خوبيه

87
00:05:43,834 --> 00:05:46,209
هوا داره بدتر ميشه
پنج تا سرعت رو کم کنين

88
00:05:49,709 --> 00:05:51,709
کريسمس مبارک، آقاي رييس جمهور

89
00:05:53,376 --> 00:05:54,751
لازم نبود از اينکارا کني

90
00:06:02,167 --> 00:06:05,541
خداي من، ساعت پدربزرگم

91
00:06:05,542 --> 00:06:07,001
چطوري پيداش کردي؟

92
00:06:07,917 --> 00:06:09,542
راه و روش خودمو دارم

93
00:06:10,292 --> 00:06:11,166
ممنون

94
00:06:11,167 --> 00:06:12,667
قابل شمارو نداشت

95
00:06:15,584 --> 00:06:17,709
حالا، بيا درباره اون ايده تراشيدن مو حرف بزنيم

96
00:06:18,167 --> 00:06:19,166
داشتي گوش ميدادي

97
00:06:19,167 --> 00:06:19,833
فکر نميکردي که دارم گوش ميدم

98
00:06:19,834 --> 00:06:21,334
مگه نه؟-
خيلي زرنگي-

99
00:06:24,584 --> 00:06:27,666
دياز" تا حالا توي مهموني کريسمس يه بيليونر بودي؟"

100
00:06:27,667 --> 00:06:30,291
نه، قربان-
خيلي زياده روي ميکنن-

101
00:06:30,292 --> 00:06:31,292
بله، قربان

102
00:06:32,584 --> 00:06:34,209
اوه، خداي من

103
00:06:34,792 --> 00:06:35,959
ببين چي پيدا کردم

104
00:06:36,626 --> 00:06:38,292
اين ديگه از کجا پيداش شده؟

105
00:06:39,042 --> 00:06:40,334
کريسمس مبارک

106
00:06:53,501 --> 00:06:54,876
!نگه دار، نگه دار، نگه دار

107
00:07:07,209 --> 00:07:09,042
هي ،"کانر"، همونجا بمون

108
00:07:13,626 --> 00:07:15,041
خطوط امن، "دياز" هستم

109
00:07:15,042 --> 00:07:16,000
خانم رييس جمهور آسيب ديده-
"کانر"-

110
00:07:16,001 --> 00:07:18,291
!اون پشت رو سنگين کنين
اُ نيل"، برو اون پشت"

111
00:07:18,292 --> 00:07:19,709
من اين درو باز ميکنم

112
00:07:20,251 --> 00:07:22,501
داخل کسي تکون نخوره، تکون نخورين-
!"مايک"! "مگي"-

113
00:07:31,876 --> 00:07:33,333
قربان؟-
!کمربند گير کرده-

114
00:07:33,334 --> 00:07:35,458
!قربان، از ماشين بياين بيرون
!من مراقبش هستم

115
00:07:35,459 --> 00:07:37,166
اُ نيل"، وزنتو اون پشت بزار"

116
00:07:37,167 --> 00:07:39,125
!عقب نگهش دار-
!روما"، در لعنتي رو باز کن"-

117
00:07:39,126 --> 00:07:42,083
!گير کرده، لامصب گير کرده
!بکشش اون طرف

118
00:07:42,084 --> 00:07:43,958
!داره ميره پايين، داره ميره پايين

119
00:07:43,959 --> 00:07:46,876
اُ نيل"، خدا لعنتت کنه"
!نگهش دار، نگهش دار

120
00:07:49,542 --> 00:07:52,001
!مايک"، داره ميره"-
نگهش دار-

121
00:07:52,959 --> 00:07:54,584
!مايک"، "مگي" رو بگير"

122
00:07:55,084 --> 00:07:56,708
لعنتي، قربان، متاسفم

123
00:07:56,709 --> 00:07:58,417
مواظب باشين، داره ميوفته-
!"مگي"-

124
00:07:59,876 --> 00:08:01,251
!"نه، "مايک

125
00:08:08,042 --> 00:08:10,709
!نه

126
00:08:31,709 --> 00:08:33,334
مامان

127
00:09:15,001 --> 00:09:19,500
<font color=#FF8040>هجـده مـاه بعـد

128
00:09:20,400 --> 00:09:24,301
<font color=#FF8040>پنجـم جـولاي

129
00:09:25,400 --> 00:09:29,600
<font color=#FF8040>واشينگتون # 6:12 صبح

130
00:09:46,667 --> 00:09:47,876
متاسفم

131
00:09:49,792 --> 00:09:50,876
آره

132
00:09:51,459 --> 00:09:54,876
من خودم هم دوست ندارم برم کباب خوري، ميدوني؟

133
00:10:02,084 --> 00:10:06,000
مانور هاي نظامي کره شمالي در مناطق غير نظامي
... همچنان زنگ هاي خطر

134
00:10:06,001 --> 00:10:09,000
را درسراسر بازارهاي اقيانوس آرام به صدا در مي آورد
..."حتي رييس جمهور "آشر

135
00:10:09,001 --> 00:10:12,041
...قرار است که امروز بعد از ظهر، قراري با

136
00:10:12,042 --> 00:10:14,709
عزيزم، قهوه مون تموم شده؟

137
00:10:15,584 --> 00:10:17,376
نميدونم،  تموم کرديم؟

138
00:10:17,959 --> 00:10:22,001
...خيله خب فقط
...فکر کرده بودم گفتي که هرچيزي

139
00:10:27,792 --> 00:10:28,876
داشتي ميگفتي؟

140
00:10:29,459 --> 00:10:32,417
داشتم ميگفتم، ميرم قهوه بيشتري بگيرم

141
00:10:33,084 --> 00:10:34,042
عاليه

142
00:10:35,334 --> 00:10:38,333
خوب، اون کباب خوري که من از دست دادم چطور بود؟

143
00:10:38,334 --> 00:10:40,916
راستش يه جورايي خوش گذشت
اگه ميمودي حتما حال ميکردي

144
00:10:40,917 --> 00:10:41,917
جدي؟

145
00:10:42,584 --> 00:10:44,958
..پاولا" يه دوست پسر جديد پيدا کرده که خيلي مهربونه"

146
00:10:44,959 --> 00:10:47,750
ولي تو همون اداره اي کار ميکنه که دوست پسر سابقش، "الکس" کار مي کنه

147
00:10:47,751 --> 00:10:49,041
الکس" رو يادته؟"

148
00:10:49,042 --> 00:10:52,333
...بهرحال، "الکس" يه دفعه سرو کله اش تو مهموني پيدا شد و

149
00:10:52,334 --> 00:10:56,501
... براي "پاولا" خيلي عجيب بود، خيلي

150
00:10:58,126 --> 00:10:59,459
شوکه شده بود

151
00:11:01,542 --> 00:11:04,208
مايک"، به حرفام گوش نميکني"

152
00:11:04,209 --> 00:11:05,166
داشتم گوش ميدادم

153
00:11:05,167 --> 00:11:05,833
...داشتي درباره

154
00:11:05,834 --> 00:11:07,875
...دوست پسر "پتي" حرف ميزدي، که-
نه-

155
00:11:07,876 --> 00:11:11,042
"پاولا" و دوست پسر "پاولا"
پاولا" رو که ديدي"

156
00:11:11,667 --> 00:11:13,917
"اشکال نداره، "مايک
بعدا دربارش حرف ميزنيم

157
00:11:14,292 --> 00:11:15,792
خيله خب، عزيزم، متاسفم

158
00:11:17,917 --> 00:11:20,583
ولي ببين چي ميگم، چطوره امشب باهم بريم يه فيلم ببينيم؟

159
00:11:20,584 --> 00:11:22,292
باشه، فقط خودمون دوتا

160
00:11:23,626 --> 00:11:27,333
يا ميتوني "پاولا" و "پتي" با دوست پسراشون هم بياري

161
00:11:27,334 --> 00:11:28,876
ميدوني به نظر من بايد چکار کنيم؟

162
00:11:29,501 --> 00:11:33,125
فکر ميکنم بايد بريم به اون تعطيلاتي که دربارش حرف ميزدي

163
00:11:33,126 --> 00:11:34,375
باشه؟

164
00:11:34,376 --> 00:11:37,542
تو، من، اقيانوس

165
00:11:38,084 --> 00:11:41,167
بريم ديگه، مثل ماه عسلي ميشه که هيچ وقت نرفتيم

166
00:11:43,167 --> 00:11:45,001
ما نرفتيم ماه عسل؟

167
00:12:03,709 --> 00:12:04,667
ممنون

168
00:12:05,126 --> 00:12:07,292
خوب، چهارمت چطور بود؟

169
00:12:08,042 --> 00:12:09,583
چهارُمين چي چيم؟

170
00:12:09,584 --> 00:12:11,583
چهارم جولاي، عوضي نباش

171
00:12:11,584 --> 00:12:13,958
بعضي از مردم ميرن تعطيلات، ميدوني که

172
00:12:13,959 --> 00:12:17,000
آره، آروم بود
ميدوني که، ما تو خونه مونديم

173
00:12:17,001 --> 00:12:17,959
ما؟

174
00:12:18,501 --> 00:12:21,375
باشه، من تو خونه موندم
اون رفت بيرون

175
00:12:21,376 --> 00:12:22,958
شوکه شدم

176
00:12:22,959 --> 00:12:24,166
خانم "جيکوبز"؟

177
00:12:24,167 --> 00:12:25,125
صبح بخير-
سلام مدير-

178
00:12:25,126 --> 00:12:26,208
چطوري رفيق-
"سلام، "روما-

179
00:12:26,209 --> 00:12:27,500
از ديدنت خوشحالم، رفيق-
خانواده چطورن؟-

180
00:12:27,501 --> 00:12:29,125
بچه ها خوبن، ممنون-
آره-

181
00:12:29,126 --> 00:12:30,376
"اُ نيل"-
"سلام، "بنينگ-

182
00:12:30,876 --> 00:12:31,875
خيلي سرحالي

183
00:12:31,876 --> 00:12:34,500
خب، نيمودي بازي پوکر پيشمون
کجا بودي؟

184
00:12:34,501 --> 00:12:35,333
دلمون برا بردن پول هات تنگ شده

185
00:12:35,334 --> 00:12:37,626
آره، ميدونم
تا ديروقت کار ميکنم

186
00:12:38,209 --> 00:12:40,834
آره، فعاليت هاي خزانه داري تمومي نداره

187
00:12:41,292 --> 00:12:42,791
بايد کاري رو بکني که مجبوري، درسته؟

188
00:12:42,792 --> 00:12:44,916
آره، شما بچه ها روز بزرگي رو پيش رو دارين، ها؟

189
00:12:44,917 --> 00:12:46,666
کره اي ها دارن ميان؟

190
00:12:46,667 --> 00:12:49,166
نه، منظورم اينه که، خودت ميدوني ديگه
همه چي مثل قبله

191
00:12:49,167 --> 00:12:50,791
هي، ميخوام شمارو بهم معرفي کنم
اين مامور"جونز" هستش

192
00:12:50,792 --> 00:12:52,375
تو اسم "مارک بنينگ" رو شنيدي ديگه، مگه نه؟

193
00:12:52,376 --> 00:12:53,458
...آره، آره، همون يارويي که

194
00:12:53,459 --> 00:12:55,417
به سخنگوي کاخ سفيد گفت، بره در خودش بزاره

195
00:12:58,042 --> 00:13:00,041
شما بچه ها جاي مهمتري نبايد باشين؟

196
00:13:00,042 --> 00:13:01,625
بله، خانم، بله خانم-
بله، خانم-

197
00:13:01,626 --> 00:13:03,250
هي، "مايک"، از ديدنت خوشحال شدم-
آره، منم همينطور-

198
00:13:03,251 --> 00:13:05,166
پنج شنبه بيا، باشه-
باشه-

199
00:13:05,167 --> 00:13:06,167
ساعت هفت

200
00:13:09,334 --> 00:13:11,001
راحت تر نميشه، نه؟

201
00:13:11,542 --> 00:13:12,584
نه

202
00:13:15,126 --> 00:13:16,376
ميخوام برگردم

203
00:13:17,542 --> 00:13:19,042
کار دفتري داغونم ميکنه

204
00:13:19,251 --> 00:13:20,250
"مايک"

205
00:13:20,251 --> 00:13:22,500
همه ميدونن که روي اون پل، تو کار درست رو انجام دادي

206
00:13:22,501 --> 00:13:24,626
گور باباش، حتي خود رييس جمهور هم اينو ميدونه

207
00:13:25,292 --> 00:13:29,251
فقط نميخواد تورو ببينه و هر روز اون جريان يادش بياد

208
00:13:30,251 --> 00:13:33,042
اون حتي هيچ وقت از سوگواري دست بر نداشت

209
00:13:34,292 --> 00:13:36,709
فقط، يه کم بهش وقت بده

210
00:13:38,959 --> 00:13:40,041
کانر" چطوره؟"

211
00:13:40,042 --> 00:13:42,666
پسر رييس جمهور، مادرشو از دست داده

212
00:13:42,667 --> 00:13:44,208
کلي ريخته بهم

213
00:13:44,209 --> 00:13:45,958
گرچه دلش برا رفيقش هم تنگ شده

214
00:13:45,959 --> 00:13:47,251
آره، بچه خوبيه

215
00:13:47,876 --> 00:13:49,125
،هنوز يواشکي داخل کاخ سفيد ميگرده

216
00:13:49,126 --> 00:13:50,416
و همه رو ديوونه ميکنه؟

217
00:13:50,417 --> 00:13:52,001
اوه، در عجبم که کي اينو يادش داده

218
00:13:56,042 --> 00:13:58,708
....ميدوني، اولين باري که يه دفعه اي سر از دفتر من در آوردي

219
00:13:58,709 --> 00:14:01,083
اون موقع به روان درماني نياز داشتي
بيخال حالا

220
00:14:01,084 --> 00:14:04,666
و دقيقا هيچ لطفي به خودت نميکني

221
00:14:04,667 --> 00:14:05,916
منظورت از اين حرف ها چيه؟

222
00:14:05,917 --> 00:14:09,958
مايک"، ببين، بايد ياد بگيري که چطوري برگردي به دنياي واقعي"

223
00:14:09,959 --> 00:14:12,084
"اينو خوب گفتي، "جيکوبز
اجازه بده يادداشتش کنم که يادم نره

224
00:14:18,001 --> 00:14:19,126
"هي، "جيکوبز

225
00:14:21,542 --> 00:14:22,791
ممنون

226
00:14:22,792 --> 00:14:24,126
باهات تماس ميگيرم

227
00:14:58,792 --> 00:15:01,167
سلام، رفيق، نظرت راجب اين چيه؟

228
00:15:04,292 --> 00:15:06,459
تو کدومو دوست داري؟-
نميدونم-

229
00:15:08,542 --> 00:15:11,292
باشه، تو اينو بپوش، منم اينو ميپوشم

230
00:15:35,751 --> 00:15:38,333
!"مگي"! "مگي"-
!من مراقبش هستم! قربان-

231
00:15:38,334 --> 00:15:39,792
!"نه! نه، "مايک

232
00:15:55,834 --> 00:15:58,876
آقاي "فاس" حدود يه ساعت پيش به خاطر درد سينه اومدن اينجا

233
00:16:04,501 --> 00:16:05,625
سلام، "ليها" هستم

234
00:16:05,626 --> 00:16:07,834
با تلفن من تماس گرفتين، خودتون ميدونيد چکار کنيد

235
00:16:08,376 --> 00:16:09,667
مي خواستم حالتو بپرسم

236
00:16:14,501 --> 00:16:17,709
گوش کن، بعدا بهت زنگ ميزنم، خدافظ

237
00:16:20,751 --> 00:16:22,417
يه کم ماهيگيري ميکنيم

238
00:16:22,917 --> 00:16:26,166
کيسه رو باهم مشت ميزنيم
خوش ميگذره

239
00:16:26,167 --> 00:16:27,916
من از "کمپ ديويد" متنفرم

240
00:16:27,917 --> 00:16:31,541
حتما بايد بريم؟ نميتونيم بريم يه جاي ديگه؟

241
00:16:31,542 --> 00:16:33,709
ميدوني، مثلا ساحل؟

242
00:16:35,376 --> 00:16:36,334
آره

243
00:16:37,751 --> 00:16:39,501
ساحل واقعا يه جورايي بهتر به نظر ميرسه

244
00:16:47,417 --> 00:16:48,334
هي

245
00:16:48,751 --> 00:16:50,375
سه دقيقه وقت دارم

246
00:16:50,376 --> 00:16:52,208
بزن بريم تو آشپزخونه و يه کم بستني بخوريم

247
00:16:52,209 --> 00:16:53,375
باشه

248
00:16:53,376 --> 00:16:54,875
شکلاتي ميخوري يا خامه اي؟

249
00:16:54,876 --> 00:16:56,791
،ميخوام خامه اي بخورم، قبل اينکه همه شونو بخوري

250
00:16:56,792 --> 00:16:58,042
مثل دفعه قبل که همه رو خوردي

251
00:16:58,542 --> 00:17:01,126
من که همچين چيزي يادم نيست-
چرا، همه شو خوردي-

252
00:17:02,334 --> 00:17:03,376
بيا داخل

253
00:17:04,459 --> 00:17:06,209
آقاي رييس جمهور، آماده ايم و منتظر شما هستيم

254
00:17:06,834 --> 00:17:08,584
به اين زودي؟-
بله، قربان-

255
00:17:10,001 --> 00:17:11,209
شرمنده، رفيق

256
00:17:11,542 --> 00:17:12,709
اشکالي نداره، بابا

257
00:17:14,042 --> 00:17:15,084
خيله خب

258
00:17:16,376 --> 00:17:17,542
خيلي زود ميبينمت

259
00:17:30,400 --> 00:17:34,800
<font color=#FF8040>اداره خزانه‌داري  10:15 قبل از ظهر

260
00:17:50,334 --> 00:17:52,250
...وزير"لي" ازتون ميخواد که يه

261
00:17:52,251 --> 00:17:54,416
...بيانيه مفصل بدين، آقاي رييس جمهور...

262
00:17:54,417 --> 00:17:57,000
...تهديد به اقدام نظامي تا کره شمالي رو
<font color=#FF8040>سخنگوي کاخ سفيد # آلن ترامبل

263
00:17:57,001 --> 00:17:59,250
...مجبور به عقب نشيني از مرز

264
00:17:59,251 --> 00:18:01,708
و متوقف کردن آزمايش هاي موشکي شون بکنه

265
00:18:01,709 --> 00:18:03,584
که من فکر ميکنم بايد اينکارو بکنيم

266
00:18:06,584 --> 00:18:07,625
روث"؟"

267
00:18:07,626 --> 00:18:10,166
...مشروط به اينکه کره شمالي عقلاني عمل کنه
<font color=#FF8040>وزير دفاع - روث مک‌ميلين

268
00:18:10,167 --> 00:18:11,959
که در بهترين حالت ممکن هم، خطرناکه

269
00:18:13,209 --> 00:18:16,083
ما بلوف بزنيم، اونا هم دستمون رو بخونن، بعدش چي ميشه؟

270
00:18:16,084 --> 00:18:17,792
خوب، کي گفته که ما داريم بلوف ميزنيم؟

271
00:18:19,209 --> 00:18:21,334
شخصا، دوست دارم کاري کنيم که از جنگ اجتناب کنيم

272
00:18:22,751 --> 00:18:23,792
چارلي"؟"

273
00:18:24,542 --> 00:18:27,459
فکر کنم تو اين مورد با "روث" هم عقيده باشم، آقاي رييس جمهور
<font color=#FF8040>معاون رييس جمهور # چارلز رودريگز

274
00:18:28,626 --> 00:18:30,833
ممنون به خاطر اين جلسه، آقاي سخنگو

275
00:18:30,834 --> 00:18:32,917
بله، قربان-
ديگه بيشتر از اين معطلتون نميکنم-

276
00:18:43,792 --> 00:18:45,792
سلام، آقاي سخنگو-
"سلام، "جني-

277
00:18:47,084 --> 00:18:48,583
وزير"لي" ساعت چند ميرسه؟

278
00:18:48,584 --> 00:18:50,084
امروز بعداز ظهر ساعت 7

279
00:18:51,300 --> 00:18:55,000
<font color=#FF8040>ساعت 6:29 بعد از ظهر

280
00:19:05,000 --> 00:19:09,500
بندر چساپيک # سي دقيقه تا واشنگتن

281
00:20:07,501 --> 00:20:09,001
مهمونامون رسيدن

282
00:20:32,626 --> 00:20:33,875
"نخست وزير"لي

283
00:20:33,876 --> 00:20:35,625
من فرمانده مامور مخصوص، "روما" هستم

284
00:20:35,626 --> 00:20:37,208
تشريف فرمايي تون به کاخ سفيد رو خوش آمد ميگم، قربان

285
00:20:37,209 --> 00:20:37,833
ممنون

286
00:20:37,834 --> 00:20:40,917
"رييس تيم امنيتي و دستيار ارشدم رو بهتون معرفي ميکنم، آقاي "پارک

287
00:20:41,917 --> 00:20:44,626
باعث افتخار منه، نخست وزير، بعد از شما، لطفا

288
00:20:50,126 --> 00:20:53,126
مامور"ديويس" در خدمت تيم امنتي بيرون شما هستن

289
00:20:54,209 --> 00:20:56,876
نخست وزير، لطفا اگه امکانش هست، دنبال مامور "اُنيل" بريد؟

290
00:20:58,209 --> 00:20:59,126
خانم؟

291
00:21:01,501 --> 00:21:03,208
"بخش خصوصي خيلي بهت مياد، "ديو

292
00:21:03,209 --> 00:21:04,750
آره، خيلي دلم ميخواست بهش برسم

293
00:21:04,751 --> 00:21:06,708
جدي، حالت چطوره؟

294
00:21:06,709 --> 00:21:08,541
بهت ميگم، دلم برا سرويس مخفي تنگ شده

295
00:21:08,542 --> 00:21:09,959
بهترين روزهاي زندگيم بود

296
00:21:10,459 --> 00:21:12,416
اونم دلش برات تنگ شده، پيرمرد

297
00:21:12,417 --> 00:21:13,876
من هنوز ميتونم دهنتو سرويس کنم

298
00:21:14,667 --> 00:21:16,584
توچي؟ بازي دومينو؟

299
00:21:17,542 --> 00:21:19,584
از ديدنت خيلي خوشحال شدم، رفيق-
منم همينطور-

300
00:21:20,800 --> 00:21:23,800
ويرجينياي شمالي # 6:58 بعد از ظهر

301
00:21:33,001 --> 00:21:33,916
،هواپيما ناشناس

302
00:21:33,917 --> 00:21:37,208
من فرمانده پرواز هواپيما ارتش آمريکا در بال راست شما هستم

303
00:21:37,209 --> 00:21:38,917
شما وارد فضاي هوايي ممنوعه شديد

304
00:21:39,334 --> 00:21:40,416
،هواپيما ناشناس

305
00:21:40,417 --> 00:21:43,916
"بايد فورا تغيير مسير بديد به مختصات "ويکتور، صفر، دو، صفر
!دريافت شد

306
00:21:43,917 --> 00:21:46,208
متاسفم که تعطيلات شمارو بهم زدم

307
00:21:46,209 --> 00:21:47,667
خواهش ميکنم، خيلي خوشحالم که تشريف آوردين

308
00:21:48,209 --> 00:21:50,334
آقاي "لي" ما يه مشکل مشترک داريم

309
00:21:50,667 --> 00:21:54,125
و فکر کنم با کمک هم، قطعا يه راه حل خوب پيدا ميکنيم

310
00:21:54,126 --> 00:21:57,001
ممنون، آقاي رييس جمهور
منم براي همين اينجام

311
00:21:57,542 --> 00:22:00,458
....هموطور که ميدونيد، کره شمالي يک ارتش يه ميليون نفره داره که

312
00:22:00,459 --> 00:22:02,667
تقريبا در 50 کيلومتري پايتخت ما مستقر شده

313
00:22:03,042 --> 00:22:04,251
تهديد واقعيه

314
00:22:06,626 --> 00:22:07,583
هواپيماي ناشناس

315
00:22:07,584 --> 00:22:10,166
"بايد فورا تغيير مسير بديد به مختصات "ويکتور، صفر، دو، صفر

316
00:22:10,167 --> 00:22:13,417
اين آخرين هشدار به شماست
در غير اينصورت بهتون شليک ميشه
!دريافت شد

317
00:22:21,292 --> 00:22:23,334
ضد هوايي، دارن بهمون شليک ميکنن

318
00:22:33,500 --> 00:22:35,900
<font color=#FF8040>واشينگتون # 7:04 بعد از ظهر

319
00:22:37,126 --> 00:22:39,125
....آقاي "لي" مطمئنم که شما قدردان

320
00:22:39,126 --> 00:22:40,791
قربان؟ يه حمله اي اتفاق افتاده، لطفا بلند شين

321
00:22:40,792 --> 00:22:41,751
!بريم، حرکت کنين

322
00:22:42,584 --> 00:22:44,916
آقاي، "لي"، لطفا به ما ملحق شيد-
قربان، اين جزو مقررات نيست-

323
00:22:44,917 --> 00:22:45,708
!با ما ميادش

324
00:22:45,709 --> 00:22:47,667
!برين، برين، برين
برسونينش به آسانسور

325
00:22:49,334 --> 00:22:51,167
!برين، برين-
!کانر" رو پيدا کنين"-

326
00:22:51,542 --> 00:22:53,291
کد شماره 9-9-9

327
00:22:53,292 --> 00:22:54,584
برين، برين، تکون بخورين

328
00:22:55,917 --> 00:22:57,478
!به حرکتتون ادامه بدين
!آسانسورو همين الان باز کنين

329
00:23:04,334 --> 00:23:06,000
چهار دقيقه بهم فرصت بدين، آقاي رييس جمهور

330
00:23:06,001 --> 00:23:07,376
"رفتن پايين به "اليمپوس

331
00:23:07,377 --> 00:23:09,477
<font color=#FF8040>پايگاه هوايي اندروز # 7:06 بعد از ظهر

332
00:23:11,751 --> 00:23:13,292
پشتيباني هوايي تو راهه

333
00:23:16,001 --> 00:23:17,791
زمان تقريبي رسيدنش، چهار دقيقه

334
00:23:17,792 --> 00:23:21,001
کد قرمز، فضاي هوايي يک و دو به خطر افتاده

335
00:23:21,584 --> 00:23:23,250
رابرت، دلتا، آماده اول

336
00:23:23,251 --> 00:23:26,209
!برين به راهروي غربي
!برين به راهروي غربي

337
00:23:41,959 --> 00:23:43,166
از اين طرف، لطفا

338
00:23:43,167 --> 00:23:45,751
اين تمرين نيست
فورا اينجارو تخليه کنين

339
00:24:13,792 --> 00:24:16,250
همه واحد ها، 9-9-9

340
00:24:16,251 --> 00:24:19,876
تکرار ميکنم، همه واحد ها 9-9-9

341
00:25:05,376 --> 00:25:06,334
!بزن بريم

342
00:25:12,459 --> 00:25:13,417
پسرمو پيدا کنين

343
00:25:13,501 --> 00:25:13,800
<font color=#FF8040>کاخ سفيد # مرکز عمليات اضطراري رياست جمهوري
<font color=#FF8040>سي و شش متر زير زمين

344
00:25:13,876 --> 00:25:15,208
سيلويا"، فورا "اسپارک بلاگ" رو پيدا کن"

345
00:25:15,209 --> 00:25:16,459
حالتون خوبه، آقاي رييس جمهور؟

346
00:25:17,792 --> 00:25:19,334
قربان، از اين طرف، اينجا

347
00:25:24,834 --> 00:25:26,709
برين کنار، بخوابين رو زمين

348
00:25:29,542 --> 00:25:30,251
!بخوابين رو زمين

349
00:25:40,626 --> 00:25:42,334
!پايين بمونين، تکون نخورين

350
00:25:45,792 --> 00:25:49,001
!بخوابين رو زمين، از سر راه برين کنار
!پناه بگيرين

351
00:26:18,126 --> 00:26:21,542
فرمانده عمليات، "سگ تازي" هستم
شيطان رو تو ديدم دارم

352
00:26:22,042 --> 00:26:24,751
سگ تازي 6، آتش به اختيار خود
تکرار ميکنم، آتش به اختيار خود

353
00:26:25,167 --> 00:26:26,251
دريافت شد

354
00:27:25,959 --> 00:27:26,917
آقاي رييس جمهور؟

355
00:27:28,751 --> 00:27:31,001
تاييد شده که هواپيماي دشمن سقوط کرده، قربان

356
00:27:31,376 --> 00:27:32,584
"ممنون، "جونز

357
00:27:32,585 --> 00:27:35,000
<font color=#FF8040>ساعت 7:12 بعد از ظهر

358
00:27:35,084 --> 00:27:36,791
ترکيب اول رو فعال کنين

359
00:27:36,792 --> 00:27:40,251
ميخوام با پنتاگون و امنيت ملي و آژانس امنيت ملي ارتباط دائمي داشته باشم

360
00:27:41,209 --> 00:27:44,250
چارلي"، با نيروي هوايي و " سازمان هوانيروز فدرال" هماهنگي کن"

361
00:27:44,251 --> 00:27:46,750
ببين همين فقط يه هواپيما بوده يا نه-
بله، قربان-

362
00:27:46,751 --> 00:27:48,042
حداکثر نيم ساعت

363
00:27:49,709 --> 00:27:51,834
روث"، پسرم کدوم گوريه؟"

364
00:28:33,126 --> 00:28:34,001
!هي

365
00:28:35,959 --> 00:28:37,416
!هي

366
00:28:37,417 --> 00:28:39,209
!هي، بتمرگين روي زمين

367
00:29:40,334 --> 00:29:42,875
آقاي، "لي"، ما يه مشکلي داشتيم

368
00:29:42,876 --> 00:29:44,708
لطفا صبور باشيد-
گرفتم-

369
00:29:44,709 --> 00:29:46,459
آقاي رييس جمهور؟-
بله-

370
00:29:48,584 --> 00:29:49,959
يه پيغام بحراني هستش

371
00:29:52,459 --> 00:29:54,251
به کاخ سفيد حمله زميني شده

372
00:30:20,700 --> 00:30:21,915
<font color=#FF8040>پنتاگون # اتاق وضعيت بحراني # 7:23 بعداز ظهر

373
00:30:21,917 --> 00:30:22,625
افسر روي عرشه

374
00:30:22,626 --> 00:30:25,458
!تيم ضربتي از "اندرو"، راشون بندازين

375
00:30:25,459 --> 00:30:27,666
آزاد، اوضاع چقدر وخيمه؟

376
00:30:27,667 --> 00:30:29,166
به حصار جلويي رخنه شده

377
00:30:29,167 --> 00:30:31,166
يه هواپيماي مدل "سي 130" داريم که داره تو محوطه چمن جنوبي ميسوزه

378
00:30:31,167 --> 00:30:33,000
و يه درگيري مسلحانه که توي شمال داره شدت پيدا ميکنه

379
00:30:33,001 --> 00:30:34,875
!داري ميريني به من

380
00:30:34,876 --> 00:30:36,208
رييس جمهور کجاست؟

381
00:30:36,209 --> 00:30:37,084
داخل پناهگاه زيرزميني

382
00:31:12,084 --> 00:31:14,375
همين الان پنتاگون رو برام بيارين رو خط-
!بله، قربان-

383
00:31:14,376 --> 00:31:15,376
داره اتفاق ميوفته

384
00:31:22,626 --> 00:31:23,626
!آقاي رييس جمهور

385
00:31:33,709 --> 00:31:35,001
فوربز"، داري چکار ميکني؟"

386
00:31:36,709 --> 00:31:39,042
!تکون بخورين-
"محض رضاي خدا، "فوربز-

387
00:31:46,292 --> 00:31:47,876
فوربز"، داري چکار ميکني؟"

388
00:31:48,334 --> 00:31:49,084
!خفه شو

389
00:32:48,959 --> 00:32:50,083
"يالا، "تيم

390
00:32:50,084 --> 00:32:51,875
يالا، طاقت بيار

391
00:32:51,876 --> 00:32:52,751
!هي

392
00:32:54,126 --> 00:32:55,126
آه، لعنتي

393
00:33:00,501 --> 00:33:01,750
ريييس جمهور کجاست؟

394
00:33:01,751 --> 00:33:02,917
!نمي دونم

395
00:33:04,084 --> 00:33:06,250
خدا لعنتش کنه، پس اون تيم ضربت کدوم گوريه؟

396
00:33:06,251 --> 00:33:08,708
...پنج دقيقه فاصله دارن، قربان، ولي-
ولي، چي؟-

397
00:33:08,709 --> 00:33:11,125
ممکنه يه وضعيت گروگانگيري داشته باشيم

398
00:33:11,126 --> 00:33:12,834
پي آک" ارتباطش قطع شده"

399
00:33:35,501 --> 00:33:40,667
!برين عقب، برين عقب، حالا، برين عقب

400
00:34:20,334 --> 00:34:21,459
!لعنتي

401
00:34:24,584 --> 00:34:25,959
!آر پي جي

402
00:34:35,792 --> 00:34:38,417
!برين تو، برين داخل، برين داخل

403
00:34:50,292 --> 00:34:52,251
!زود باشين، زود باشين، زودباشين! زودباشين

404
00:35:44,300 --> 00:35:46,200
تصاوير امنيتي از کار افتادن

405
00:35:46,201 --> 00:35:48,600
قرنطينه بيروني رو شروع ميکنم

406
00:36:07,626 --> 00:36:09,209
!برين، برين، تکون بخورين

407
00:36:11,459 --> 00:36:13,208
!عقب نشيني، عقب نشيني

408
00:36:13,209 --> 00:36:14,542
!بريم، بريم

409
00:36:22,334 --> 00:36:24,666
!اونا پايين راهرو هستن-
!لعنتي، فقط چهار نفر برامون مونده-

410
00:36:24,667 --> 00:36:26,334
توي موقعيت هاتون بمونين، متوجه شدين؟

411
00:36:31,084 --> 00:36:32,917
من هواي اين درو دارم، تو اون يکي رو پوشش بده

412
00:36:55,709 --> 00:36:58,583
اليمپوس سقوط کرده
اليمپوس سقوط کرده

413
00:36:58,584 --> 00:37:00,126
اليمپوس سقوط کرده

414
00:37:02,001 --> 00:37:02,959
!لعنت به تو

415
00:37:08,376 --> 00:37:09,959
اونا کاخ سفيد رو تسخير کردن

416
00:37:38,126 --> 00:37:40,084
فرمانده، تيم تک تير انداز يک، در موقعيت قرار داريم

417
00:37:49,600 --> 00:37:55,005
<font color=#FF8040>عمارت شرقي پاکسازي شد-
<font color=#FF8040>عمارت غربي پاکسازي شد-

418
00:37:55,006 --> 00:37:58,700
<font color=#FF8040>کنترل دستي انجام شد
<font color=#FF8040>کانال هاي تهويه بسته شدن

419
00:37:57,507 --> 00:38:02,200
<font color=#FF8040>سيستم‌هاي کاخ سفيد تحت کنترل ماست
<font color=#FF8040>دسترسي به شبکه‌هاي بيروني قطع شد

420
00:38:02,376 --> 00:38:04,916
ما اطلاعاتي از کاخ سفيد داريم، تا حالا، کل محوطه رو تحت نظر داريم

421
00:38:04,917 --> 00:38:07,583
...منتظر رسيدن اطلاعات بيشتري هستيم، که به محض اينکه به دستمون برسه

422
00:38:07,584 --> 00:38:09,250
تيم براوو، رخنه ميکنه به دل دشمن

423
00:38:09,251 --> 00:38:11,876
براي اجراي عمليات منتظر دستور من باشين-
بله، قربان-

424
00:38:14,001 --> 00:38:17,875
از وقتي که بريتانيايي ها در جنگ سال 1812 کاخ سفيد
..رو به آتش کشيده بودند

425
00:38:17,876 --> 00:38:21,083
هيچ دشمني قلب آمريکا را تسخير نکرده بود

426
00:38:21,084 --> 00:38:21,916
،کاخ سفيد

427
00:38:21,917 --> 00:38:25,584
محافظت شده ترين ساختمون روي زمين، تسخير شده

428
00:38:26,084 --> 00:38:28,417
قربان، خط ارتباطي مستقيم از "پي آک " داريم

429
00:38:30,459 --> 00:38:33,375
وزير "لي"، قربان، شما در امانيد؟

430
00:38:33,376 --> 00:38:35,083
پيش رييس جمهور هستين؟

431
00:38:35,084 --> 00:38:36,751
قربان، صداي منو ...؟

432
00:38:37,792 --> 00:38:38,876
اوه، خداي من

433
00:38:43,876 --> 00:38:45,292
مذاکره نکنيد

434
00:38:50,542 --> 00:38:51,751
قربان؟

435
00:38:52,084 --> 00:38:54,251
من  فرمانده کل قوا ي شمارو دارم

436
00:38:55,917 --> 00:38:57,417
حالا، دست نگه دارين

437
00:38:58,001 --> 00:38:59,208
تو کي هستي؟

438
00:38:59,209 --> 00:39:01,959
من مردي هستم که کنترل کاخ سفيد شمارو به دست گرفتم

439
00:39:04,084 --> 00:39:07,042
حالا، به مرداتون بگين که دست نگه دارن

440
00:39:14,209 --> 00:39:15,541
دست نگه دارين-
قربان-

441
00:39:15,542 --> 00:39:17,376
!همه ي واحد ها، دست نگه دارين

442
00:39:18,167 --> 00:39:21,416
خانم ها و آقايون، ما در وضعيت دفاعي چهار هستيم

443
00:39:21,417 --> 00:39:22,709
چطور تونستي؟

444
00:39:23,667 --> 00:39:25,917
دستاتو ببر بالا-
گور پدرت-

445
00:39:39,042 --> 00:39:40,376
!نه

446
00:39:49,459 --> 00:39:51,459
يه دليلي داره که هيچ وقت بهت راي ندادم

447
00:39:53,709 --> 00:39:55,084
!"اينکارو نکن، "فوربز

448
00:40:55,100 --> 00:40:58,200
<font color=#FF8040>هواپيماي بدون خلبان بلند شد

449
00:41:49,001 --> 00:41:50,708
...تقريبا 15 دقيقه طول ميکشه تا نيروي ويژه ات

450
00:41:50,709 --> 00:41:52,251
به کاخ سفيد برسه

451
00:41:54,792 --> 00:41:56,584
ما توي 13 دقيقه به دستش آورديم

452
00:43:20,100 --> 00:43:21,800
<font color=#FF8040>آقاي کانگ

453
00:43:22,801 --> 00:43:25,200
<font color=#FF8040>ميتوني برش گردوني؟

454
00:43:27,001 --> 00:43:29,500
<font color=#FF8040>بايگاني دوربينهاي امنيتي رو بيار بيرون

455
00:43:34,084 --> 00:43:35,125
عجله کنين، يه صندلي چرخدار مي خوايم

456
00:43:35,126 --> 00:43:37,708
به ترتيب وخامتشون، ميخواي از طريق رنگ کد بنديشون کنم يا شماره؟

457
00:43:37,709 --> 00:43:38,625
با رنگ کد بنديشون کن

458
00:43:38,626 --> 00:43:40,709
باشه، "پم"، هنوز بايد اعضاي حياتي رو چک کنيم

459
00:43:51,001 --> 00:43:53,459
"مايک"، "مايک"

460
00:43:56,917 --> 00:43:59,291
...سرويس مخابراتي منطقه اي که شما با آن تماس گرفته ايد

461
00:43:59,292 --> 00:44:00,250
موقتا به حالت تعليق در آمده است

462
00:44:00,251 --> 00:44:02,834
يه مجروح با آسيب مغزي دارم
يه دختر شش ساله، داره از دست ميره

463
00:44:20,709 --> 00:44:22,292
آقاي "آشر" رو بيار اينجا

464
00:44:24,501 --> 00:44:26,584
داري چکار ميکني، محض رضاي خدا؟

465
00:44:29,292 --> 00:44:30,417
!اوه، قربان

466
00:44:33,584 --> 00:44:36,417
من هيچ علاقه اي به کدهاي هسته اي شما ندارم

467
00:44:38,834 --> 00:44:41,584
ولي حالا پنتاگون شما تغيير کرده، مگه نه؟

468
00:44:42,834 --> 00:44:44,167
بشين

469
00:44:44,917 --> 00:44:46,334
تو اهل شمالي؟

470
00:44:46,959 --> 00:44:48,917
مثل روز روشنه که اهل جنوب نيستي

471
00:44:49,501 --> 00:44:51,334
من دارم براي عدالت کار ميکنم

472
00:44:51,626 --> 00:44:54,166
...تا به ميليون ها مرد و زن و بچه گرسنه

473
00:44:54,167 --> 00:44:56,666
يه شانس بيشتر از فقط نون بخور و نمير بدم

474
00:44:56,667 --> 00:45:00,417
تا به جنگ غير نظامي که کشور تو خيلي وقت پيش توش وقفه ايجاد کرد، پايان بدم

475
00:45:01,167 --> 00:45:02,459
...و آره

476
00:45:04,376 --> 00:45:06,791
براي يه کره متحد و کامياب

477
00:45:06,792 --> 00:45:08,709
يه دنياي کاملا جديده، عزيزم

478
00:45:09,292 --> 00:45:11,667
نرخ از دست دادن روح اين روزا چنده؟

479
00:45:12,459 --> 00:45:13,666
چي بهم گفتي؟

480
00:45:13,667 --> 00:45:15,416
هيچ وقت فکر نميکردم تو يه خائن باشي

481
00:45:15,417 --> 00:45:16,376
من؟

482
00:45:17,001 --> 00:45:18,583
پس خودت پي؟

483
00:45:18,584 --> 00:45:21,709
تو خيلي وقت پيش قبل از من، اين کشور رو فروختي

484
00:45:22,084 --> 00:45:25,875
جهاني شدن و اون وال استريت کوفتي

485
00:45:25,876 --> 00:45:28,917
بهرحال قيمت خريد يه رياست جمهوري اين روزا چقدره؟

486
00:45:29,459 --> 00:45:32,416
پونصد ميليون؟

487
00:45:32,417 --> 00:45:36,334
من در مقايسه با تو يه تازه کار بيشتر نيستم

488
00:45:37,626 --> 00:45:39,459
"بايد دستکش هاتو بکشي بالا، "فوربز

489
00:45:40,584 --> 00:45:41,459
!کافيه

490
00:45:41,800 --> 00:45:44,750
<font color=#FF8040>پسرـه رو پيدا کنين، اسمش کانرـه

491
00:45:46,126 --> 00:45:47,667
کانر" چي؟"

492
00:45:48,126 --> 00:45:50,001
چه بلايي ميخواي سر پسرم بياري؟

493
00:45:57,800 --> 00:46:01,302
<font color=#FF8040>پنتاگون اتاق وضعيت بحراني # 9:26 بعداز ظهر

494
00:46:02,667 --> 00:46:03,751
آقاي سخنگو

495
00:46:05,001 --> 00:46:06,916
...هم رييس جمهور و هم معاون رييس جمهور

496
00:46:06,917 --> 00:46:09,000
...ايالات متحده، قادر به اداي وظايف

497
00:46:09,001 --> 00:46:10,458
دفتر خودشون نيستن

498
00:46:10,459 --> 00:46:14,251
من رسما شما رو تحت محافظت سرويس مخفي قرار ميدم

499
00:46:18,667 --> 00:46:21,584
شما جانشين رييس جمهور ايالات متحده هستين

500
00:46:23,667 --> 00:46:24,917
اونا زنده ان؟

501
00:46:25,417 --> 00:46:26,542
بله

502
00:46:37,834 --> 00:46:41,750
قربان، کره شمالي هر دخالتي در اين حملات رو انکار ميکنه

503
00:46:41,751 --> 00:46:44,333
...ما محوطه کاخ سفيد رو تحت کنترل در آورديم

504
00:46:44,334 --> 00:46:46,208
و تا شعاع 10 خيابون رو تخليه کرديم

505
00:46:46,209 --> 00:46:50,042
قربان، اونا همچنين نخست وزير کره جنوبي رو به قتل رسوندن

506
00:46:52,900 --> 00:46:56,100
<font color=#FF8040>دفتر تخم مرغي شکل # 9:54بعداز ظهر

507
00:47:57,876 --> 00:48:00,500
ما يه تماس از داخل کاخ سفيد دريافت کرديم

508
00:48:00,501 --> 00:48:02,917
رد تماس تاييد ميکنه که تماس از طريق تلفن ماهواره اي رييس جمهور هست

509
00:48:03,251 --> 00:48:04,209
!وصلش کنين

510
00:48:05,376 --> 00:48:06,751
آقاي رييس جمهور؟

511
00:48:07,084 --> 00:48:08,500
منفي

512
00:48:08,501 --> 00:48:11,000
هويت خودتو مشخص کن-
"اشلون چهار"-

513
00:48:11,001 --> 00:48:12,000
يکي از افراد شماست؟

514
00:48:12,001 --> 00:48:16,333
نقش دهنده؟-
"آسکار، زولا 3.9"

515
00:48:16,334 --> 00:48:19,041
خداي من "بنينگ"؟
کجايي؟

516
00:48:19,042 --> 00:48:20,625
توي دفتر تخم مرغي شکل

517
00:48:20,626 --> 00:48:22,291
رييس جمهور تو پناهگاهه؟

518
00:48:22,292 --> 00:48:24,876
...اون-
مي تونيم بهش اعتماد کنيم؟-

519
00:48:25,751 --> 00:48:27,875
بنينگ" يکي از بهترين مامور هاي ما بود"

520
00:48:27,876 --> 00:48:30,333
آقاي سخنگو، فقط بايد بگم که، اين "مايک بنينگ" هستش

521
00:48:30,334 --> 00:48:32,791
...اين همون يارويي که از گارد محافظين رييس جمهور برکنار شد

522
00:48:32,792 --> 00:48:33,708
...بعد از تصادف-
واو، واو-

523
00:48:33,709 --> 00:48:34,958
وقتيکه خانم رييس جمهور رو از دست داديم؟-
!"ري"، ري"، "ري"-

524
00:48:34,959 --> 00:48:35,958
ميخواي چيزي رو اضافه کني؟-
خوب، اون چکار ميکنه

525
00:48:35,959 --> 00:48:36,750
پيشنهاد ميکنم فورا بري سر اصل مطلب-
الان توي کاخ سفيد چکار ميکنه؟-

526
00:48:36,751 --> 00:48:38,291
چطوري مطمئن باشيم که مي تونيم به اين يارو اعتماد کنيم؟

527
00:48:38,292 --> 00:48:41,083
بنينگ" يکي از مامورين اسبق نيروي ويژه هستش، گردان رنجر ها"

528
00:48:41,084 --> 00:48:45,126
اون يا کوه هارو جابجا ميکنه يا در حال تلاش جون خودشو از دست ميده، من ميشناسمش

529
00:48:45,584 --> 00:48:46,791
...کس ديگه اي تو اين اتاق

530
00:48:46,792 --> 00:48:49,501
اطلاعات ديگه اي که از کاخ سفيد مياد، داره؟

531
00:48:51,417 --> 00:48:52,917
پس چاره ديگه اي نداريم

532
00:48:54,751 --> 00:48:58,542
آره، رييس جمهور تو پناهگاه هستش
گروگان گرفته شده

533
00:49:00,126 --> 00:49:01,333
خواسته شون چيه؟

534
00:49:01,334 --> 00:49:02,751
داريم سعي مي کنيم همينو بفهميم

535
00:49:03,167 --> 00:49:04,500
کي مسووله؟

536
00:49:04,501 --> 00:49:05,458
ترامبل

537
00:49:05,459 --> 00:49:08,001
هيچ بازمانده اي پيشت هست؟-
خير، قربان-

538
00:49:08,751 --> 00:49:10,084
اونا همه رو قتل و عام کردن

539
00:49:12,167 --> 00:49:14,458
...اونا کماندوهايي دارن که تو راهرو ها گشت ميزنن

540
00:49:14,459 --> 00:49:16,792
با مواد منفجره کافي که دخل يه ارتش رو بيارن

541
00:49:17,167 --> 00:49:20,833
به نظر ميرسه که همه در و پنجره هارو با مواد منفجره مجهز کردن

542
00:49:20,834 --> 00:49:23,084
خدا ميدونه ديگه چه کلک هايي تو آستينشون داشته باشن

543
00:49:23,626 --> 00:49:26,792
هر تيمي که وارد بشه زنگ در ورودي رو خيلي بلند به صدا در مياره

544
00:49:27,417 --> 00:49:28,625
برق رو هم قطع کردن

545
00:49:28,626 --> 00:49:31,084
چراغ هارو خاموش کردن و فکر ميکنم که دريچه هاي هوا رو هم بستن

546
00:49:31,501 --> 00:49:32,458
،دوربين هاي امنيتي رو از کار انداختم

547
00:49:32,459 --> 00:49:34,625
ولي نمي دونم اين وضعيت چقدر دووم بياره

548
00:49:34,626 --> 00:49:35,667
کانر" کجاست؟"

549
00:49:36,209 --> 00:49:40,333
هنوز هيچ خبري از موقعيتش نداريم، ولي به احتمال زياد هنوز داخل ساختمونه

550
00:49:40,334 --> 00:49:42,083
خوب، دارن دنبالش ميگردن

551
00:49:42,084 --> 00:49:43,417
عکسشو دارن

552
00:49:44,042 --> 00:49:45,167
...قربان

553
00:49:45,876 --> 00:49:47,583
من اينجام، ازم استفاده کنين

554
00:49:47,584 --> 00:49:50,626
باشه، "بنينگ"، مواظب باش
باهات تماس ميگيريم

555
00:50:48,292 --> 00:50:50,459
قربان يه تماس مستقيم از "پي آک " داريم

556
00:50:51,126 --> 00:50:53,666
آقاي سخنگو-
خواسته ات چيه؟-

557
00:50:53,667 --> 00:50:56,583
فراخوني ناوگان هفتم از درياي ژاپن

558
00:50:56,584 --> 00:51:01,541
و کنار کشيدن همه ي 28500 سرباز آمريکايي، از منطقه بي طرف

559
00:51:01,542 --> 00:51:03,209
،اگه اينکارو نکنين

560
00:51:03,751 --> 00:51:07,041
....اگه هر عملياتي انجام بدين تا اين ساختمون رو به دست بيارين

561
00:51:07,042 --> 00:51:10,041
...اگه از دستورالعمل هاي من سرپيچي کنين-
يه لحظ وايسا-

562
00:51:10,042 --> 00:51:12,291
ما که نمي تونيم همينجوري ناوگان هفتم رو برگردونيم

563
00:51:12,292 --> 00:51:14,834
...پس ما هم مقامات رسمي شمارو يکي کي اعدام مي کنيم

564
00:51:15,251 --> 00:51:17,333
و خون اونا گردن شماست

565
00:51:17,334 --> 00:51:18,626
تا سپيده دم وقت دارين

566
00:51:18,959 --> 00:51:20,876
پيشنهاد ميکنم سريع عمل کنين

567
00:51:22,792 --> 00:51:23,625
اون يارو کيه؟

568
00:51:23,626 --> 00:51:26,291
خوب، همين الان داريم قيافشو تو پايگاه اطلاعاتيمون بررسي ميکنيم تا شناسايي بشه

569
00:51:26,292 --> 00:51:29,041
خوب، اون به عنوان عضوي از گارد محافظين کره جنوبي، وارد شده

570
00:51:29,042 --> 00:51:32,666
...اگه ناوگان رو فرا بخونيم، و منطقه بي طرف رو ترک کنيم

571
00:51:32,667 --> 00:51:36,166
سئول و همه کره جنوبي ممکنه توي 72 ساعت سقوط کنن

572
00:51:36,167 --> 00:51:39,250
...ولي اگه هيچ کاري نکنيم، اونا "آشر"، معاون رييس جمهور

573
00:51:39,251 --> 00:51:41,208
و کل تيم امنيت ملي اونو ميکشن

574
00:51:41,209 --> 00:51:43,334
و همچنين"کانر"، اگه اونجا باشه

575
00:51:58,917 --> 00:52:00,625
مري"، برام يه کم قهوه بيار"

576
00:52:00,626 --> 00:52:04,458
با شير و خامه، با سه تا پودر شيريني
تو يه فنجون واقعي

577
00:52:04,459 --> 00:52:06,709
نه يکي از اون فنجون هاي کاغذي مسخره

578
00:52:09,209 --> 00:52:13,166
خيله خب
بياين همه ي محل هاي هسته اي رو ايمن کنيم

579
00:52:13,167 --> 00:52:15,500
کارشناسمون تو کره جنوبي رو برام بگير

580
00:52:15,501 --> 00:52:18,833
بعدش مي خوام با نخست وزير کره شمالي تو يه خط امن صحبت کنم

581
00:52:18,834 --> 00:52:20,666
،بعد از اون، ميخوام با روس ها

582
00:52:20,667 --> 00:52:22,625
چيني ها، بريتانيايي ها و فرانسوي ها صحبت کنم

583
00:52:22,626 --> 00:52:24,917
و در اين رابطه يه کنفرانس خبري ترتيب بده

584
00:52:28,834 --> 00:52:32,042
ايالات متحده آمريکا با تروريست ها، مذاکره نميکنه

585
00:52:38,584 --> 00:52:41,292
کي حرفي از مذاکره کردن زد؟

586
00:52:50,400 --> 00:52:52,100
<font color=#FF8040>اونو بيارين

587
00:53:09,167 --> 00:53:13,292
درياسالار"هوئينگ"، کد "سربروس" ات رو بگو

588
00:53:19,959 --> 00:53:21,959
اگه کسي روبکشي، خبري از کُد نيست

589
00:53:23,209 --> 00:53:25,167
دوباره نمي پرسم

590
00:53:45,292 --> 00:53:48,001
"بهش بگو، "جو-
آقاي رييس جمهور-

591
00:53:48,459 --> 00:53:49,959
هيچ وقت مال منو به دست نمياري

592
00:53:50,751 --> 00:53:55,959
"تانگو، جوليت، 1-9-3-3-4"

593
00:53:57,876 --> 00:53:59,083
بلندتر

594
00:53:59,084 --> 00:54:04,084
"تانگو، جوليت، 1-9-3-3-4"

595
00:54:16,167 --> 00:54:17,417
چه کوفتيه؟

596
00:54:18,584 --> 00:54:20,208
امنيت ملي رو بگير

597
00:54:20,209 --> 00:54:21,167
!نه، همين الان

598
00:54:22,900 --> 00:54:25,100
<font color=#FF8040>ساعت 10:23بعداز ظهر

599
00:54:25,042 --> 00:54:29,376
نوراد" گزارش داده که يه کد "سربروس"وارد شده"
<font color=#FF8040>نوراد: ستاد فرماندهي پدافند هوايي آمريکاي شمالي

600
00:54:30,292 --> 00:54:31,626
خداي من

601
00:54:38,834 --> 00:54:42,917
جيکوبز"، يه چيزي پيدا کردم که دارم ميفرستمش براتون"

602
00:54:43,584 --> 00:54:45,501
يکي از کماندوها درست روبرومه

603
00:54:47,167 --> 00:54:48,875
اون ديگه چيه؟-
زنده ست؟-

604
00:54:48,876 --> 00:54:50,417
ازم يه سوال جدي بپرسين

605
00:54:51,209 --> 00:54:52,667
کسي دور ميز اينو ميشناسه؟

606
00:54:53,876 --> 00:54:55,291
ما نميشناسيمش

607
00:54:55,292 --> 00:54:58,209
،خوب، هرکي که هستن، کارشون خيلي درسته

608
00:54:59,001 --> 00:55:01,458
خوب آموزش ديدن، خوب سازماندهي شدن

609
00:55:01,459 --> 00:55:02,625
ولي حدس ميزنم خودتون اينو ميدونين

610
00:55:02,626 --> 00:55:03,917
اونو بدين به "لنگلي"بررسيش کنه
<font color=#FF8040>اصطلاح عاميانه براي ستادفرماندهي سي آي اِي

611
00:55:04,751 --> 00:55:06,833
خوب، چي گير آوردين؟ باهام حرف بزنين

612
00:55:06,834 --> 00:55:09,917
ميخوان ناوگان هفتم رو فرا بخونيم و سربازامون رو بکشيم عقب

613
00:55:11,001 --> 00:55:12,126
اوه، همين؟

614
00:55:13,459 --> 00:55:15,834
يه کد "سربروس" هم وارد شده

615
00:55:16,542 --> 00:55:17,958
سربروس ديگه چيه؟

616
00:55:17,959 --> 00:55:19,291
اين محرمانه ست

617
00:55:19,292 --> 00:55:20,959
محرمانه؟ واقعا؟

618
00:55:21,417 --> 00:55:24,626
خوب، درحال حاضر فکر کنم بايد بدونم اون لعنتي چيه

619
00:55:29,417 --> 00:55:32,626
سربروس يه پيش نويس به شدت محرمانه نظامي ـه

620
00:55:33,001 --> 00:55:39,166
يک کُد سه بخشي براي تخريب ايمن، در صورتيکه يک پرتاب هسته اي غيرعمد داشته باشيم

621
00:55:39,167 --> 00:55:42,625
..بهمون اجازه ميده که به مکانيزم خودتخريبي دسترس داشته باشيم

622
00:55:42,626 --> 00:55:45,083
در صورتيکه موشک هاي ما، تو هوا باشن

623
00:55:45,084 --> 00:55:48,208
پس اگه يکي از کلاهک هاي هسته ايمون پرتاب بشه و ما بخوايم متوقفش کنيم

624
00:55:48,209 --> 00:55:51,333
سربروس تنها راهي هست که باعث ميشه از اصابت به هدفش جلو گيري کنيم

625
00:55:51,334 --> 00:55:53,667
هيچ شخصي هر سه تا کُد رو نداره

626
00:55:54,126 --> 00:55:57,333
...تقسيم شده بين، رييس جمهور، وزير دفاع

627
00:55:57,334 --> 00:55:59,333
و ريس کل ستاد نيروهايي مسلح

628
00:55:59,334 --> 00:56:02,083
هر سه نفرشون الان توي پناهگاه رييس جمهور هستن

629
00:56:02,084 --> 00:56:05,875
با اون کُد ها،  ميتونن هر موشک دور برد هسته اي که پرتاب ميکنيم رو نابود کنن

630
00:56:05,876 --> 00:56:09,751
و اين آمريکا رو نسبت به يه حمله هسته اي، آسيب پذير ميکنه

631
00:56:11,417 --> 00:56:13,000
خوب، کُد هارو تغيير بدين

632
00:56:13,001 --> 00:56:14,083
نمي تونيم

633
00:56:14,084 --> 00:56:16,041
سربروس به عنوان يه سيستم کاملا مستقل

634
00:56:16,042 --> 00:56:17,500
و کاملا جدا گانه طراحي شده

635
00:56:17,501 --> 00:56:20,541
تنها روشي که ميشه کُدها رو تغيير داد، به صورت دستي بوسيله خود کامپيوتره

636
00:56:20,542 --> 00:56:22,791
که اونم توي پناهگاه رييس جمهور قرار داره

637
00:56:22,792 --> 00:56:25,333
پس، حالا مي دونيم چرا پسر رييس جمهور رو ميخوان

638
00:56:25,334 --> 00:56:27,916
رييس جمهور تا هروقتي بتونه طاقت مياره

639
00:56:27,917 --> 00:56:29,542
...ولي اگه دستشون به پسرش برسه

640
00:56:30,292 --> 00:56:31,584
...اگه به اون صدمه بزنن

641
00:56:32,084 --> 00:56:33,083
...خوب

642
00:56:33,084 --> 00:56:35,834
هيچکس نميتونه تحت اون شرايط مقاومت کنه

643
00:56:36,417 --> 00:56:37,834
پس، "کانر" رو پيدا کن

644
00:56:38,292 --> 00:56:39,917
از اونجاي لعنتي بيارش بيرون

645
00:56:40,584 --> 00:56:41,584
بله، قربان

646
00:56:44,700 --> 00:56:47,200
<font color=#FF8040>ساعت 10:57بعداز ظهر

647
00:56:49,667 --> 00:56:51,084
"آقاي، "فوربز

648
00:56:57,959 --> 00:56:59,167
اون کيه؟

649
00:57:05,959 --> 00:57:07,376
"مايک بنينگ"

650
00:57:16,751 --> 00:57:18,458
و ايشون ممکنه کي باشن؟

651
00:57:18,459 --> 00:57:21,792
اون  چند سال عضو گارد محافظين رييس جمهور بود

652
00:57:22,501 --> 00:57:24,250
بايد نگرانش باشيم؟

653
00:57:24,251 --> 00:57:25,376
معلومه که نه

654
00:57:28,626 --> 00:57:29,751
نه

655
00:57:31,251 --> 00:57:32,542
بايد باشه

656
00:57:34,500 --> 00:57:36,900
<font color=#FF8040>همين الان بنينگ رو پيدا کنين

657
00:58:30,801 --> 00:58:34,001
<font color=#FF8040>اتاق‌خواب لينکولن # 11:56 بعداز ظهر

658
00:59:25,900 --> 00:59:27,600
<font color=#FF8040>اينجا نيست

659
00:59:32,902 --> 00:59:36,600
<font color=#FF8040>همه ي اتاق ‌هاي اصلي رو گشتيم

660
00:59:37,126 --> 00:59:42,584
ترومن" ورودي هاي کاخ سفيد روسال 1948 درست کرد يا 49؟"
<font color=#FF8040>سي و سومين رييس جمهور آمريکا

661
00:59:43,334 --> 00:59:45,251
فکر کنم 49 بودش

662
00:59:46,334 --> 00:59:49,876
اسکلت فولادي بالاي ديوارهاي سنگي، درسته؟

663
00:59:51,000 --> 00:59:53,000
<font color=#FF8040>اون داخل ديوار هاـه

664
01:00:08,334 --> 01:00:09,376
!"کانر"

665
01:00:15,792 --> 01:00:18,084
حالت چطوره، خوبي؟-
آره، خوبم-

666
01:00:24,167 --> 01:00:26,709
ميبينم که اينجا هنوز جاي مورد علاقه ات براي مخفي شدنه، ها؟

667
01:00:30,042 --> 01:00:31,458
اسپارک پلاگ" رو پيدا کردم"

668
01:00:31,459 --> 01:00:33,251
بالاخره، يه خبر خوب شنيديم

669
01:00:34,001 --> 01:00:36,542
حالش خوبه، ميارمش بيرون

670
01:00:38,167 --> 01:00:39,750
پس بابام چي؟

671
01:00:39,751 --> 01:00:42,375
بابات طوريش نميشه، باشه؟

672
01:00:42,376 --> 01:00:43,500
هيچ اتفاق بدي نميوفته

673
01:00:43,501 --> 01:00:44,959
از اينجا ميبريمش بيرون

674
01:01:37,584 --> 01:01:39,126
خوبي؟-
آره-

675
01:01:39,584 --> 01:01:41,417
خيله خب، بيا از اينجا بريم

676
01:01:43,376 --> 01:01:45,666
آماده اي که مثل فشنگ حرکت کني؟-
آره-

677
01:01:45,667 --> 01:01:46,959
باشه، نزديکم بمون

678
01:01:50,084 --> 01:01:50,876
باشه

679
01:02:06,959 --> 01:02:08,001
بيا

680
01:02:13,626 --> 01:02:14,584
باشه، بيا

681
01:02:20,751 --> 01:02:21,958
خيله خوب، بچه جون

682
01:02:21,959 --> 01:02:24,458
حواست رو خوب جمع کن، باشه؟
مواظب پشت سرم باش

683
01:02:24,459 --> 01:02:25,334
"جيکوبز"

684
01:02:26,001 --> 01:02:27,542
باشه، "اسپارک پلاگ" رو دارم

685
01:02:28,542 --> 01:02:32,500
داره از کانال تهويه، گوشه شمال غربي مياد بيرون

686
01:02:32,501 --> 01:02:33,791
به مامورهاتون بگين اونجا منتظرش باشن

687
01:02:33,792 --> 01:02:34,709
خودمونو ميرسونيم

688
01:02:56,042 --> 01:02:58,876
چطوري ميخواي از اون تو رد بشي؟
تو هم باهام ميايي ديگه، درسته؟

689
01:03:02,334 --> 01:03:03,709
بايد برم بابات رو بيارم

690
01:03:04,084 --> 01:03:06,375
خيله خب، حالا خوب گوش کن، از پسش بر مياي

691
01:03:06,376 --> 01:03:09,166
حالا، يادته تو "باغ رز" يادت دادم که چطوري از دودکش بالا بري؟
<font color=#FF8040>باغي در پورتلند :  Rose Garden

692
01:03:09,167 --> 01:03:12,000
آره؟ خوب اينم مثل همونه، باشه؟

693
01:03:12,001 --> 01:03:15,083
يه پاتو ميزاري رو ديوار جلويي و پاي ديگه ات هم روي ديوار عقبي

694
01:03:15,084 --> 01:03:16,584
حالا، بايد تا بالا بري

695
01:03:21,876 --> 01:03:23,666
"مايک"-
جان؟-

696
01:03:23,667 --> 01:03:24,834
ميترسم

697
01:03:25,251 --> 01:03:26,626
آره، منم همينطور

698
01:03:27,459 --> 01:03:29,001
ولي از پسش بر مياي

699
01:03:30,126 --> 01:03:31,584
الان ديگه يکي از مايي

700
01:03:32,209 --> 01:03:34,583
اين مال توئه، بزنش به سينه ات

701
01:03:34,584 --> 01:03:36,459
حالا، روت حساب ميکنم، بچه جون

702
01:03:37,001 --> 01:03:38,000
باشه

703
01:03:38,001 --> 01:03:40,376
پسر خوب، خيله خب، بزن بريم

704
01:03:44,584 --> 01:03:46,834
اينم از اين، بچه جون
من هُلت ميدم که بري بالا، باشه؟

705
01:03:50,084 --> 01:03:51,667
اون طرف ميبينمت

706
01:03:55,376 --> 01:03:56,583
حالا، ادامه بده

707
01:03:56,584 --> 01:03:58,334
اسپارک پلاگ" داره مياد بالا"

708
01:04:00,542 --> 01:04:03,751
اوه، "جيکوبز" صبر کن
کانر"، صبر کن"

709
01:05:11,042 --> 01:05:13,209
آژير الکي بود، برو-
برو-

710
01:05:15,834 --> 01:05:17,334
"داره مياد بيرون، "جيکوبز

711
01:05:38,876 --> 01:05:41,334
تو موقعيت هاتون بمونين
دشمنم تو منطقه ست

712
01:05:51,459 --> 01:05:53,417
برين، برين، برين، امنه

713
01:05:54,376 --> 01:05:56,126
سيب - يک" ميريم داخل"

714
01:06:13,209 --> 01:06:14,209
حالت خوبه؟

715
01:06:19,626 --> 01:06:20,626
داريم ميايم بيرون

716
01:06:26,917 --> 01:06:29,626
دشمن داره به سمت لبه حرکت ميکنه
عجله کنين

717
01:06:43,001 --> 01:06:44,834
اسپارک پلاگ" دريافت شد"

718
01:06:47,334 --> 01:06:48,792
"کارت عالي بود، "بنينگ

719
01:06:49,459 --> 01:06:51,959
حالا، بيا ببينيم ميتونيم رييس جمهور رو بياريم بيرون يا نه

720
01:06:52,792 --> 01:06:54,042
دريافت شد

721
01:06:57,459 --> 01:07:04,041
...ميخوام به همه آمريکايي ها و همه مردم دنيا اطمينان بدم که

722
01:07:04,042 --> 01:07:05,958
...با وجود اتفاقات امروز

723
01:07:05,959 --> 01:07:08,959
دولت ما صد درصد وظيفه مند باقي ميمونه

724
01:07:09,709 --> 01:07:12,501
ميدونيم که رييس جمهور زنده ست

725
01:07:13,542 --> 01:07:18,251
رو به دوست هامون بايد بگم، ما قدردان از حمايت و وفاداري شما هستيم

726
01:07:19,126 --> 01:07:22,084
به عنوان يک ملت، هيچ وقت قوي تر از زماني نيستيم که امتحان ميشيم

727
01:07:22,542 --> 01:07:25,667
ما متحد و قدرتمند باقي خواهيم ماند

728
01:07:26,292 --> 01:07:28,416
خدا همه تون رو حفظ کنه

729
01:07:28,417 --> 01:07:31,001
و خدا اين ايالت متحده آمريکا رو هم حفظ کنه

730
01:07:50,542 --> 01:07:54,917
باشه، عوضي
هي با توام، کي داره اين نمايش رو ميچرخونه؟

731
01:07:57,251 --> 01:07:58,709
اوه، انگليسي بلد نيستين؟

732
01:07:59,376 --> 01:08:01,209
اينو جايي که ازش اومدين بهت ياد دادن؟

733
01:08:01,917 --> 01:08:03,833
چون مي دونين به من چي ياد دادن؟

734
01:08:03,834 --> 01:08:06,709
اينکه چطور اطلاعات رو از آدمايي مثل شما بکشم بيرون

735
01:08:15,459 --> 01:08:16,916
بامزه بود، ها؟

736
01:08:16,917 --> 01:08:18,751
نه، بامزه ست، آره، ميدونم

737
01:08:32,917 --> 01:08:36,084
آره، فکر کنم يه ذره تُرشرو باشم

738
01:08:38,084 --> 01:08:39,875
گرچه از دوستت خوشم مياد

739
01:08:39,876 --> 01:08:41,417
به نظر بچه باحالي هستش

740
01:08:42,751 --> 01:08:44,334
اسم رييس تون چيه؟

741
01:08:44,876 --> 01:08:46,501
اوه، خيلي معذرت مي خوام

742
01:08:47,751 --> 01:08:49,001
کلا چند نفر هستين؟

743
01:08:53,167 --> 01:08:54,626
انگليسي بگو

744
01:08:55,876 --> 01:08:57,791
اسمش "يانساک کانگ" هستش

745
01:08:57,792 --> 01:08:59,041
رهبر "کي يو اف" هستش

746
01:08:59,042 --> 01:09:01,000
تشکيلات شبه نظامي؟

747
01:09:01,001 --> 01:09:02,459
اصلا جاي تعجب نيست

748
01:09:02,709 --> 01:09:05,583
چهل تا کماندو به دروازه حمله کردن و 28 تا  باقي موندن

749
01:09:05,584 --> 01:09:07,667
از کجا بدونيم که اين اطلاعات درسته؟

750
01:09:08,126 --> 01:09:09,959
ازشون مودبانه پرسيدم

751
01:09:11,501 --> 01:09:12,791
کانگ يانساک"؟"

752
01:09:12,792 --> 01:09:15,666
قربان، اين يکي از خطرناک ترين تروريست هاي تحت تعقيب تو دنياست

753
01:09:15,667 --> 01:09:18,875
وقتي بچه بود به منطقه شبه نظامي آوردنش، اونم بعد از اينکه پدرش

754
01:09:18,876 --> 01:09:21,208
به جرم خيانت به کره جنوبي اعدام شد

755
01:09:21,209 --> 01:09:22,250
،وقتي که داشتن از مرز عبور ميکردن

756
01:09:22,251 --> 01:09:24,416
مادرش بوسيله يه مين زميني آمريکايي کشته شد

757
01:09:24,417 --> 01:09:28,208
اين يارو مغزمتفکر بمب گذاري سال 2004 توي سفارت بريتانيا در سئول بوده

758
01:09:28,209 --> 01:09:31,916
و تکنولوژي غني سازي اورانيوم رو از پاکستان به پيونگ يانگ آورده

759
01:09:31,917 --> 01:09:33,875
...تا حالا بوسيله هيچ کدوم از سازمان هاي اطلاعاتي غربي

760
01:09:33,876 --> 01:09:36,208
نه ازش عکسي گرفته شده و نه شناسايي شده بود

761
01:09:36,209 --> 01:09:38,291
...خوب، يا عيسي مسيح، هيچکي قبلا به مغزش نرسيد که

762
01:09:38,292 --> 01:09:39,416
داخل دولت کره جنوبي دنبالش بگرده

763
01:09:39,417 --> 01:09:42,208
ببينين، من هيچ اهميتي نميدم که اون کيه
...با نيرويي به اندازه اون

764
01:09:42,209 --> 01:09:44,541
من افرادي دارم که سريع السير ميتونن دخلشو بيارن

765
01:09:44,542 --> 01:09:46,834
قربان، قرار نيست که اين مثل آب خوردن باشه

766
01:09:47,292 --> 01:09:49,708
اين حرومزاده ها خيلي سرسختن

767
01:09:49,709 --> 01:09:52,250
من هم سرسخت ترين آدم هاي دنيا رو دارم

768
01:09:52,251 --> 01:09:54,375
چيزي که بايد بدونيم اينه که چطور خودمون رو به اون پناهگاه برسونيم

769
01:09:54,376 --> 01:09:57,583
وقتي که اون درها بسته بشن ديگه نميشه کاري کرد
اونجا در برابر بمب هسته اي هم مقاومه

770
01:09:57,584 --> 01:10:00,875
حالا، قبلا يه مشت تونل قديمي بود، ولي چندين سال قبل مُهر و موم شدن

771
01:10:00,876 --> 01:10:03,583
قربان، افراد شما بايد بدونن که دارن وارد چه جهنمي ميشن

772
01:10:03,584 --> 01:10:06,751
تا من اطلاعات جمع نکردم، هيچ کاري نکنين

773
01:10:40,376 --> 01:10:45,042
مامور"بنينگ"، آره، ميدونم کي هستي

774
01:10:47,376 --> 01:10:49,126
به خونه من خوش اُمدي

775
01:10:54,876 --> 01:10:56,791
سلام، عوضي، چرا  اينقدر طول دادي؟

776
01:10:56,792 --> 01:10:59,126
تو هموني که گذاشتي زن رييس جمهور بميره، نه؟

777
01:11:00,792 --> 01:11:02,584
و به زودي، رييس جمهور هم کشتن ميدي

778
01:11:03,126 --> 01:11:05,458
مثل اينکه شکست خوردن برات عادت شده

779
01:11:05,459 --> 01:11:06,917
...آره، خوب

780
01:11:07,709 --> 01:11:11,208
شايد برا اينکه امروز اين شانس رو بهم دادي که جبران کنم، مديونت باشم

781
01:11:11,209 --> 01:11:14,666
برا اينکه شکستت رو قبول ميکني، تحسينت ميکنم

782
01:11:14,667 --> 01:11:16,291
ولي هيچ راه برگشتي وجود نداره

783
01:11:16,292 --> 01:11:19,791
هرکار که امشب اينجا انجام بدي، جبران مافات نمي کنه

784
01:11:19,792 --> 01:11:21,209
آره، شايد نکنه

785
01:11:21,917 --> 01:11:25,208
ولي فکر کنم، ريدن به حال تو ممکنه شروع خوبي باشه

786
01:11:25,209 --> 01:11:30,209
شايد بهتره يه آماري از تعداد افرادت بگيري
آمار جسدها داره بالا ميره

787
01:11:32,459 --> 01:11:34,833
من به اندازه کافي براي انجام اين ماموريت نفر دارم

788
01:11:34,834 --> 01:11:37,791
....اوه، راستي، دنبال "کانر" ميگردي

789
01:11:37,792 --> 01:11:39,876
الان تو راه تماشاي بازي بيسبال هستش

790
01:11:42,417 --> 01:11:44,251
زنت چطوره، "مايکل"؟

791
01:11:45,001 --> 01:11:47,834
ليها"، يه پرستارـه"

792
01:11:48,292 --> 01:11:49,875
جون آدمارو نجات ميده

793
01:11:49,876 --> 01:11:52,042
باعث تاسفه که نميتونه جون تورو نجات بده

794
01:11:52,751 --> 01:11:54,416
يه چيزي رو ميدوني؟

795
01:11:54,417 --> 01:11:57,001
چطوره منو تو بازي بزن به چاک رو بازي کنيم؟

796
01:11:57,501 --> 01:11:59,001
اول نوبت توئه

797
01:12:00,959 --> 01:12:02,042
برو بکشش

798
01:12:14,584 --> 01:12:15,626
!کافيه

799
01:12:17,292 --> 01:12:18,334
!کافيه

800
01:12:36,251 --> 01:12:37,501
خانم وزير

801
01:12:39,376 --> 01:12:41,042
کد سربوس شما

802
01:12:41,834 --> 01:12:43,084
!نه

803
01:12:47,792 --> 01:12:48,751
!"روث"

804
01:12:53,626 --> 01:12:54,751
کُد ـت رو رد کن بياد

805
01:12:55,834 --> 01:12:57,708
بايد منو بکشي

806
01:12:57,709 --> 01:12:59,167
هرجور راحتي

807
01:13:08,167 --> 01:13:09,501
....يه مثلي هست

808
01:13:10,542 --> 01:13:11,667
تو کُره

809
01:13:17,501 --> 01:13:19,416
...صدبار ديدن يه چيزي

810
01:13:19,417 --> 01:13:21,501
به خوبي يه بار زندگي کردنش نيست

811
01:13:23,626 --> 01:13:24,959
گور پدرت

812
01:13:26,251 --> 01:13:27,292
!بس کن

813
01:13:27,834 --> 01:13:29,333
!کافيه

814
01:13:29,334 --> 01:13:30,917
!کافيه! بس کن

815
01:13:33,167 --> 01:13:34,126
!کافيه

816
01:13:45,001 --> 01:13:46,417
"بهش بگو، "روث

817
01:13:47,001 --> 01:13:48,333
اهميتي نداره

818
01:13:48,334 --> 01:13:50,001
مال منو نميگيرن

819
01:13:55,501 --> 01:13:56,376
"روث"

820
01:14:01,917 --> 01:14:03,126
!بهش بگو

821
01:14:04,167 --> 01:14:05,834
"اين يه دستوره، "روث

822
01:14:06,417 --> 01:14:07,501
...قربان

823
01:14:08,376 --> 01:14:09,917
"بهش بگو، "روث

824
01:14:12,167 --> 01:14:13,584
بله، قربان

825
01:14:15,709 --> 01:14:19,541
...اکو، مايک"

826
01:14:19,542 --> 01:14:24,167
8-0-2-0-6....

827
01:14:25,459 --> 01:14:27,917
پنج"، قربان

828
01:14:35,959 --> 01:14:39,959
دستاي کثيفتون رو به من نزنين

829
01:14:42,667 --> 01:14:46,667
قربان، "نوراد" گزارش داد که دومين کُد سربوس هم وارد شده

830
01:14:52,417 --> 01:14:53,417
خداي من

831
01:14:53,900 --> 01:14:56,118
<font color=#FF8040>ساعت 1:04 بامداد

832
01:15:06,209 --> 01:15:09,375
مايک"، "مايک"، "مايک" منم"-
"ديو"-

833
01:15:09,376 --> 01:15:10,833
بدجوري ترسونيدم

834
01:15:10,834 --> 01:15:12,083
خداي من، چه غلطي ميکني؟

835
01:15:12,084 --> 01:15:12,875
آره، فقط اون چيزو بيار پايين

836
01:15:12,876 --> 01:15:14,541
نزديک بود يه تير تو مغرت خالي کنم، رفيق

837
01:15:14,542 --> 01:15:15,750
اينجا چکار ميکني؟

838
01:15:15,751 --> 01:15:17,666
من با هيئت کره جنوبي بودم

839
01:15:17,667 --> 01:15:19,708
تو چه غلطي اينجا ميکني؟

840
01:15:19,709 --> 01:15:21,083
فکرکردم تو خزانه داري کار ميکني

841
01:15:21,084 --> 01:15:22,250
آره، همينطوره

842
01:15:22,251 --> 01:15:24,292
باور ميکني يا نه، از در جلويي اومدم داخل

843
01:15:25,751 --> 01:15:29,376
"اوه، لعنت بهش، "مايک

844
01:15:29,792 --> 01:15:31,875
تموم زندگيم از جلو چشمام رد شد

845
01:15:31,876 --> 01:15:34,666
دستامو نگاه کن، لعنتي ها دارن ميلرزن

846
01:15:34,667 --> 01:15:36,000
خداي من

847
01:15:36,001 --> 01:15:37,375
از ديدنت خوشحالم، رفيق

848
01:15:37,376 --> 01:15:39,042
روش جالبي برا نشون دادن اين داري

849
01:15:43,251 --> 01:15:44,500
رييس جمهور حالش خوبه؟

850
01:15:44,501 --> 01:15:45,834
فعلا که زنده ست

851
01:15:47,834 --> 01:15:49,376
توي پناهگاه گروگانش گرفتن

852
01:15:50,834 --> 01:15:52,375
يه نمايش لعنتي شده برا خودش، ها؟

853
01:15:52,376 --> 01:15:53,667
آره، اينو راست ميگي

854
01:15:56,001 --> 01:15:57,334
روما" زنده ست؟"

855
01:15:59,626 --> 01:16:00,917
لعنتي

856
01:16:02,042 --> 01:16:03,376
بايد به حرکت ادامه بديم

857
01:16:08,667 --> 01:16:10,583
"نقشه اي داري، "مايک-
آره-

858
01:16:10,584 --> 01:16:12,334
ولي تا حالا که جواب نداده

859
01:16:14,459 --> 01:16:16,708
لعنت بهت "مايک"، هميشه خيلي کله خر بودي

860
01:16:16,709 --> 01:16:18,209
هيچ وقت عوض نميشي

861
01:16:21,209 --> 01:16:22,417
"هي، "ديو

862
01:16:23,167 --> 01:16:26,709
اينجا منو بهم ميريزه، نمي تونم درست فکر کنم

863
01:16:27,501 --> 01:16:28,709
حالت خوبه؟

864
01:16:29,584 --> 01:16:32,792
نه، راستشو بخواي نه

865
01:16:33,459 --> 01:16:35,709
اين "کانگ"لعنتي، رفيق
اون ديوونه ست

866
01:16:38,001 --> 01:16:39,417
اسمشو از کجا ميدوني؟

867
01:16:45,876 --> 01:16:48,459
هي، "مايک" اون موقع که تو نيويورک بوديم رو يادته؟

868
01:17:44,792 --> 01:17:45,876
"ديو"

869
01:17:48,126 --> 01:17:49,459
چرا اينکارو کردي؟

870
01:17:50,751 --> 01:17:52,542
"لعنت بهش، "مايک

871
01:17:54,084 --> 01:17:55,251
لعنت

872
01:17:57,792 --> 01:17:59,626
راهمو گم کردم

873
01:18:04,251 --> 01:18:06,001
الان ميتوني جبرانش کني

874
01:18:09,084 --> 01:18:10,709
به "کانگ" بگو که من مردم

875
01:18:12,126 --> 01:18:14,042
کمکم کن رييس جمهورو نجات بدم

876
01:18:18,417 --> 01:18:21,917
کانگ"، "فوربز" هستم"

877
01:18:23,459 --> 01:18:27,917
ترتيبشو دادم، ديگه مشکلي نيست

878
01:18:30,126 --> 01:18:31,126
خوبه

879
01:18:41,900 --> 01:18:44,100
<font color=#FF8040>ساعت 1:32 بامداد

880
01:18:44,959 --> 01:18:46,042
"روث"

881
01:18:47,251 --> 01:18:49,834
آفاي رييس جمهور، قربان؟

882
01:18:53,167 --> 01:18:54,334
روز سختيه

883
01:18:55,001 --> 01:18:56,459
ميتونست بدتر از اينا باشه

884
01:18:57,792 --> 01:18:59,542
موهام چطوره؟

885
01:19:01,459 --> 01:19:03,417
هيچ تغييري نکرده

886
01:19:11,292 --> 01:19:12,584
پشيموني داري؟

887
01:19:12,876 --> 01:19:13,876
نه

888
01:19:15,584 --> 01:19:16,834
شما؟

889
01:19:19,209 --> 01:19:20,417
يه چندتايي

890
01:19:20,876 --> 01:19:22,459
مثل کانديد شدن برا رياست جمهوري

891
01:19:24,459 --> 01:19:27,209
اون دفتر خيلي خوش شانسه که شمارو داره، قربان

892
01:19:28,334 --> 01:19:31,001
...امروز ممکنه همه ي ما به ديدن خالقمون بريم

893
01:19:33,042 --> 01:19:37,042
....ولي تنها چيزي که روي سنگ قبرم نمي خوام باشه

894
01:19:38,376 --> 01:19:40,751
"اون بدون جنگيدن از اين دنيا رفت"

895
01:19:46,501 --> 01:19:48,001
از اين بابت نميخواد بترسي

896
01:19:49,959 --> 01:19:51,334
تصوير ماهواره اي رو  بيار بالا

897
01:19:52,001 --> 01:19:53,292
تصويرشو بهم بدين

898
01:19:55,001 --> 01:19:57,792
انگار فقط چهارتا نگهبان رو پشت بوم هستن

899
01:19:58,251 --> 01:19:59,916
،با از کار افتادن شبکه پدافند هوايي

900
01:19:59,917 --> 01:20:01,876
بوسيله حمله هوايي ميشه بهشون ضربه زد

901
01:20:03,209 --> 01:20:05,459
صبر کنين، بزارين اول من برم اونجا و بررسيش کنم

902
01:20:06,751 --> 01:20:08,125
صبر نمي کنيم

903
01:20:08,126 --> 01:20:10,001
بايد امنيت سربروس رو تامين کنيم

904
01:20:10,417 --> 01:20:11,792
اوه، لعنتي

905
01:20:13,001 --> 01:20:14,834
خوک هاي آبي" رو بفرست، ژنرال"

906
01:20:15,501 --> 01:20:16,834
ميريم به سمت پشت بوم

907
01:20:25,542 --> 01:20:27,292
فرماندهي، پرواز پلنگ وارد شد به محدوده هوايي

908
01:20:29,834 --> 01:20:31,251
تيم پلنگ، آماده باشين

909
01:20:34,126 --> 01:20:35,875
تيم يورش تو راهه

910
01:20:35,876 --> 01:20:37,167
ديگه وقتش بود

911
01:20:38,292 --> 01:20:39,959
بله، قربان، دريافت شد

912
01:20:48,900 --> 01:20:51,100
<font color=#FF8040>بالاخره دارن ميان

913
01:20:56,751 --> 01:20:59,333
فرماندهي، پرواز پلنگ، سه دقيقه فاصله داريم با هدف

914
01:20:59,334 --> 01:21:00,834
تيم، ديد درشب

915
01:21:01,334 --> 01:21:02,251
ديد در شب

916
01:21:08,276 --> 01:21:09,001
"چو"

917
01:21:09,002 --> 01:21:13,102
<font color=#FF8040>هايدرا رو راه انداختي؟
<font color=#FF8040>جنگ افزار آماده ست

918
01:21:15,903 --> 01:21:19,103
<font color=#FF8040>آماده باشين که دشمن رو عقب نگه دارين

919
01:21:31,000 --> 01:21:34,000
<font color=#FF8040>دو نفر برن چپ، دو نفر برن راست

920
01:21:44,917 --> 01:21:48,084
شصت ثانيه تا هدف
يه ديد واضح از دشمن ميخوام

921
01:22:11,084 --> 01:22:11,834
لعنتي

922
01:22:12,584 --> 01:22:13,626
بگو دست نگه دارن

923
01:22:14,167 --> 01:22:15,876
ما هيچي رو نگه نميداريم

924
01:22:17,001 --> 01:22:20,083
جيکوبز"، بايد اين ماموريت رو لغو کنين"

925
01:22:20,084 --> 01:22:21,875
اونا "هايدرا شش" دارن

926
01:22:21,876 --> 01:22:22,791
اون ديگ چيه؟

927
01:22:22,792 --> 01:22:25,041
نسل بعدي جنگ افزار ها
ساخت خودمونه

928
01:22:25,042 --> 01:22:27,208
از کدوم کوري اونارو به دست آوردن؟

929
01:22:27,209 --> 01:22:29,292
مهم نيست، ترتيبشو ميديم

930
01:22:29,917 --> 01:22:31,876
گفتم اين ماموريت لعنتي رو لغو کنين

931
01:22:32,417 --> 01:22:34,333
بريم کاخ لعنتيمون رو پس بگريم، کاپيتان

932
01:22:34,334 --> 01:22:36,666
پلنگ دو، پلنگ سه
ميتونين درگير بشين

933
01:22:36,667 --> 01:22:37,875
پلنگ دو، دريافت شد

934
01:22:37,876 --> 01:22:39,166
پلنگ سه، دريافت شد

935
01:22:39,167 --> 01:22:42,126
همه ي پرنده ها، مواظب جنگ افزار هاي احتمالي باشين

936
01:22:58,251 --> 01:22:59,751
به پشت بوم نزديک ميشيم

937
01:23:02,584 --> 01:23:04,126
خبري از اون چهار نگهبان نيست

938
01:23:04,501 --> 01:23:05,792
پلينگ چهار، در جايگاه

939
01:23:06,417 --> 01:23:07,376
گرفتيمشون

940
01:23:08,292 --> 01:23:09,417
!برين، برين، برين

941
01:23:09,834 --> 01:23:11,459
همه طناب ها انداخته ميشن

942
01:23:13,959 --> 01:23:16,376
يه رادار از محل هدف رومون قفل کرده

943
01:23:17,917 --> 01:23:19,666
از پشت بوم داره به سمت پلنگ دو تير اندازي ميشه

944
01:23:19,667 --> 01:23:21,166
پلنگ دو، آرايش حمله بگير

945
01:23:21,167 --> 01:23:23,000
پلنگ دو، رو زدن
داره سقوط ميکنه

946
01:23:23,001 --> 01:23:24,333
پلنگ دو بدجوري داره سقوط مي کنه

947
01:23:24,334 --> 01:23:25,417
پلنگ دو تير خورده

948
01:23:26,251 --> 01:23:27,291
فرار کن، فرار کن

949
01:23:27,292 --> 01:23:28,542
دخل اون هدف رو بيار

950
01:23:29,167 --> 01:23:30,584
شليک هارو متمرکز کنين روي پشت بوم

951
01:23:32,417 --> 01:23:34,291
پلينگ سه، پشت هدف پرواز کن

952
01:23:34,292 --> 01:23:35,625
پلنگ چهار، خودتو بهش نزديک کن

953
01:23:35,626 --> 01:23:37,459
به سمت شمال غربي برو و از اون جناح بهش حمله کن

954
01:23:39,209 --> 01:23:42,583
پلنگ پنج و شش، حالتتون رو به آرايش چارلي تغيير بدين
!و اون اسلحه رو از کار بندازين

955
01:23:42,584 --> 01:23:43,959
!لعنتي، ازتفاعمون رو کم کن

956
01:23:45,834 --> 01:23:47,459
تيربارچي پلنگ يک همين الان تير خورد

957
01:23:55,292 --> 01:23:56,876
حواست به موقعيت ساعت سه باشه
حواست به موقعيت ساعت سه باشه

958
01:23:57,292 --> 01:23:58,251
داره بهمون شليک ميکنه

959
01:23:58,626 --> 01:23:59,917
خودتو محکم بگير-
داره بهمون شليک ميشه-

960
01:24:06,042 --> 01:24:07,209
پلنگ شش سقوط کرد

961
01:24:10,917 --> 01:24:12,084
...پلنگ پنج داره بهمون

962
01:24:15,126 --> 01:24:16,584
پلنگ پنج داره سقوط ميکنه

963
01:24:18,959 --> 01:24:21,333
اطلاعات جديد، پلنگ يک رهبري رو به عهده ميگيره

964
01:24:21,334 --> 01:24:22,376
دريافت شد

965
01:24:30,334 --> 01:24:31,417
!به نيروي پشتيباني نياز داريم

966
01:24:32,334 --> 01:24:33,166
!دارن قيچيمون ميکنن

967
01:24:33,167 --> 01:24:34,875
درگير ميشيم با هدف، پوشش ميگيريم

968
01:24:34,876 --> 01:24:36,917
همه ي شاهين هاي سياه باقي مانده، پوشش هوايي ايجاد کنيد

969
01:24:44,376 --> 01:24:46,791
دو تا پرنده تو هواست، فقط دوتا پرنده باقي مونده

970
01:24:46,792 --> 01:24:47,958
!لغو ماموريت، لغو ماموريت

971
01:24:47,959 --> 01:24:49,083
بياين بيرون، محوطه رو ترک کنين

972
01:24:49,084 --> 01:24:50,584
!دريافت شد! محوطه رو ترک مي کنيم

973
01:24:53,376 --> 01:24:55,251
!پلنگ يک، تير خورده
!داريم کنترلمون رو از دست ميديم

974
01:24:59,459 --> 01:25:02,751
دم عقب از کار افتاده
!پيغام اضطراري، پيغام اضطراري، داريم سوط ميکنيم

975
01:25:32,626 --> 01:25:34,334
پنج تا از شش پرنده سقوط کردن

976
01:25:34,917 --> 01:25:36,542
درخواست کمک فوري داريم

977
01:25:38,417 --> 01:25:40,459
درخواست اجازه ي پرواز اسکادران دوم

978
01:25:41,501 --> 01:25:42,750
منفي، منفي

979
01:25:42,751 --> 01:25:43,791
....هيچ اطلاعاتي درباره

980
01:25:43,792 --> 01:25:45,876
اينکه چه غافلگيري هاي ديگه اي ممکنه داشته باشن، نداريم

981
01:25:47,001 --> 01:25:49,126
برگردين به پايگاه، برگردين به پايگاه
تمام

982
01:25:49,501 --> 01:25:50,459
دريافت شد

983
01:25:56,251 --> 01:26:00,209
بنينگ"، اونجايي؟"
!"بنينگ"

984
01:26:04,251 --> 01:26:08,166
نيمي از کاخ سفيد، از بين رفته

985
01:26:08,167 --> 01:26:11,083
...اقامتگاه، پشت بوم، همه شون نابود شدن

986
01:26:11,084 --> 01:26:13,917
و بقاياي ساختمان تاريخي به خرابه اي تبديل شده

987
01:26:15,667 --> 01:26:16,792
،"سخنگو "ترامبل

988
01:26:17,792 --> 01:26:20,501
اون يه کار خيلي احمقانه بود

989
01:26:32,251 --> 01:26:34,084
نفر بعدي رييس جمهور شماست

990
01:26:34,584 --> 01:26:37,875
...حالا فقط يه ساعت وقت دارين تا ناوگان هفتم رو فرا بخونين

991
01:26:37,876 --> 01:26:39,333
و همچنين سربازاتون

992
01:26:39,334 --> 01:26:42,583
وقتي اينکارو کردين، يه هليکوپتر تو چمن محوطه شمالي مي خوام

993
01:26:42,584 --> 01:26:43,876
سوختگيري کرده و آماده

994
01:26:44,376 --> 01:26:45,751
شصت دقيقه

995
01:27:05,334 --> 01:27:06,167
لعنتي

996
01:27:07,126 --> 01:27:08,084
بنينگ"ـه"

997
01:27:08,626 --> 01:27:09,834
وصلش کن

998
01:27:10,209 --> 01:27:11,626
"مايک"-
بله-

999
01:27:12,501 --> 01:27:14,791
داشتيم سعي ميکرديم باهات ارتباط برقرار کنيم، پسرم، حالت خوبه؟

1000
01:27:14,792 --> 01:27:18,501
آقاي سخنگو، قربان، اگه يه وقتي از اين
....طوفان لعنتي جون سالم به در برديم

1001
01:27:19,167 --> 01:27:21,167
ميتونين منو به خاطر نافرماني دستگير کنين

1002
01:27:22,584 --> 01:27:25,166
ولي گروه شما به يه کمک اساسي نياز داره

1003
01:27:25,167 --> 01:27:27,250
ژنرال "کلگ" صحبت ميکنه، رييس ستاد ارتش

1004
01:27:27,251 --> 01:27:29,791
بهت دستور ميدم که هيچ کاري کني

1005
01:27:29,792 --> 01:27:31,583
مي خواين تنها کسي رو که اينجا دارين، بکشين کنار؟

1006
01:27:31,584 --> 01:27:32,791
واقعا خيلي هوشمندانه ست

1007
01:27:32,792 --> 01:27:35,625
بايد قبل اينکه يه گروگان ديگه رو از
دست بديم از اونجا بياريمت بيرون

1008
01:27:35,626 --> 01:27:37,875
من بهت دستور مستقيم ميدم

1009
01:27:37,876 --> 01:27:41,083
اخباز تازه رسيده، عوضي
من برا تو کار نميکنم

1010
01:27:41,084 --> 01:27:44,333
"ژنرال "کلگ
من فرمانده کل قوا هستم

1011
01:27:44,334 --> 01:27:47,208
اگه کاملا بهتون نياز نداشتم، همين الان مرخصتون ميکردم

1012
01:27:47,209 --> 01:27:48,666
...من اجاره نميدم اين عوضي-
ژنرال-

1013
01:27:48,667 --> 01:27:50,250
آمريکارو به گند بکشه، قربان-
...نميخوام حتي يه کلمه ديگه هم-

1014
01:27:50,251 --> 01:27:52,542
ازت بشنوم، مگر اينکه ازت سوالي بپرسم

1015
01:27:57,667 --> 01:27:58,626
قربان

1016
01:27:59,251 --> 01:28:00,459
"آقاي "بنينگ

1017
01:28:01,667 --> 01:28:03,126
آقاي "بنينگ"، اونجايي؟

1018
01:28:05,376 --> 01:28:06,751
بله قربان، نقشه چيه؟

1019
01:28:08,376 --> 01:28:12,666
ما ناوگان هفتم روبرميگردونيم
وسربازهامون هم از منطقه بي طرف ميکشيم بيرون

1020
01:28:12,667 --> 01:28:14,291
و هليکوپتر هم بهشون ميديم

1021
01:28:14,292 --> 01:28:18,375
قربان، نبايد اينکارو بکنين، نبايد چيزي که اين يارو ميخواد بهش بدين

1022
01:28:18,376 --> 01:28:20,500
من قبلا با همچين آدمايي دمخور بودم

1023
01:28:20,501 --> 01:28:22,625
يه کم بهم وقت بدين، بزارين ترتيبش رو بدم

1024
01:28:22,626 --> 01:28:26,583
موضوع درباره سلامت رييس جمهور ايالات متحده آمريکاست

1025
01:28:26,584 --> 01:28:28,917
موضوع خيلي مهم تر از اين حرفاست، قربان

1026
01:28:33,542 --> 01:28:36,959
،با تمام احترامي که براتون قائلم
شما الان دارين به جاي رييس جمهور عمل ميکنين

1027
01:28:37,834 --> 01:28:39,751
و من تنها اميد شما هستم

1028
01:28:42,042 --> 01:28:44,167
"باشه، "مايک
سي دقيقه وقت داري

1029
01:28:49,334 --> 01:28:51,208
ليها"، يکي زنگ زده باهات کار داره"

1030
01:28:51,209 --> 01:28:52,501
خط اضطراري

1031
01:28:56,417 --> 01:28:58,000
ميشه بهش مورفين بزني؟

1032
01:28:58,001 --> 01:28:58,792
باشه

1033
01:29:02,126 --> 01:29:03,001
مايک"؟"

1034
01:29:03,501 --> 01:29:05,542
سلام، مي خواستم حالي ازت بپرسم

1035
01:29:07,209 --> 01:29:09,459
عزيزم، روزت چطور بوده؟

1036
01:29:11,084 --> 01:29:12,501
آره، خيلي سرم شلوغ بوده

1037
01:29:13,459 --> 01:29:15,084
خوبه، ميدوني

1038
01:29:16,542 --> 01:29:17,876
خودت چي؟

1039
01:29:18,917 --> 01:29:21,292
آره، شلوغ

1040
01:29:22,251 --> 01:29:23,626
هي، حالت خوبه؟

1041
01:29:24,126 --> 01:29:27,584
آره، فقط بايد يه کم از اون چيزي که انتظارشو داشتم بيشتر ميموندم

1042
01:29:28,834 --> 01:29:30,126
آره، منم همينطور

1043
01:29:32,501 --> 01:29:34,709
امشب مياي خونه ديگه، درسته؟

1044
01:29:35,126 --> 01:29:36,958
آره، حتما

1045
01:29:36,959 --> 01:29:38,709
يه قرار داريم، يادته؟

1046
01:29:39,459 --> 01:29:40,834
هي، بايد برم

1047
01:29:41,167 --> 01:29:44,751
ميدوني، اين، کاغذ بازي ها منتظرم هستن

1048
01:29:45,251 --> 01:29:46,376
باشه

1049
01:29:49,667 --> 01:29:50,709
دوست دارم

1050
01:30:11,542 --> 01:30:12,917
چي شده، "کانگ"؟

1051
01:30:13,334 --> 01:30:15,084
قيافه ات طوريه انگار روح ديدي

1052
01:30:15,667 --> 01:30:18,416
نميدوني به کي ميتوني اعتماد کني، ها؟

1053
01:30:18,417 --> 01:30:19,541
ديگه تموم شد

1054
01:30:19,542 --> 01:30:23,375
ديگه خبري از اعدام تلويزيوني نيست
هيچ هليکوپتري هم در کار نيست

1055
01:30:23,376 --> 01:30:24,958
...ديگه خبري از مذاکره با تو

1056
01:30:24,959 --> 01:30:27,917
و مردم متحد پيشرو کي اصلا اهميت ميده، نيست

1057
01:30:28,751 --> 01:30:30,875
... من هر دفعه يه تيکه از رييس جمهور رو

1058
01:30:30,876 --> 01:30:32,791
ميفرستم بيرون

1059
01:30:32,792 --> 01:30:34,001
اهميتي نداره

1060
01:30:34,417 --> 01:30:36,500
چون هرچيزي که فکر ميکني بانجام رسوندي

1061
01:30:36,501 --> 01:30:38,292
زنده نيستي که ببينيش

1062
01:30:39,876 --> 01:30:41,167
قطعش کن

1063
01:30:41,626 --> 01:30:44,000
"آه، تو منو قطع نمي کني، " کانگ

1064
01:30:44,001 --> 01:30:45,791
من اومدم که بمونم

1065
01:30:45,792 --> 01:30:47,375
من تورو دست کم گرفتم

1066
01:30:47,376 --> 01:30:49,083
ولي ديگه همچين اتفاقي نميوفته

1067
01:30:49,084 --> 01:30:50,458
ديگه اي درکار نيست

1068
01:30:50,459 --> 01:30:54,041
تو اون پايين ميميري، جدا از بقيه دنيا

1069
01:30:54,042 --> 01:30:57,666
نصيحت منو مي خواي؟
آخرين گلوله رو براي خودت نگه دار

1070
01:30:57,667 --> 01:30:59,208
...چون اگه اينکارو نکني

1071
01:30:59,209 --> 01:31:01,709
من چاقوم رو توي مغزت فرو ميکنم

1072
01:31:02,042 --> 01:31:03,375
ولي نگران نباش

1073
01:31:03,376 --> 01:31:06,000
عکس هاي جسدت رو ميرسونم به دست رسانه ها

1074
01:31:06,001 --> 01:31:08,334
ميدوني که، چون ميدونم از اين کثافت کاري ها خوشت مياد

1075
01:31:17,000 --> 01:31:19,000
<font color=#FF8040>دسترسي تصويري ما رو قفل کرده

1076
01:31:27,292 --> 01:31:28,126
!اون

1077
01:31:47,001 --> 01:31:49,666
...من وفاداري و تعهدم رو رو به پرچم

1078
01:31:49,667 --> 01:31:54,417
! ايالات متحده آمريکا اعلام ميکنم

1079
01:32:08,876 --> 01:32:10,917
رهبرتون عقلشو از دست داده

1080
01:32:15,292 --> 01:32:17,501
!اي احمق عوضي

1081
01:32:23,376 --> 01:32:24,334
برو

1082
01:32:24,876 --> 01:32:26,126
راه برو

1083
01:32:26,917 --> 01:32:28,084
تکون بخور

1084
01:32:54,584 --> 01:32:57,208
قربان، جلوي کاخ سفيد حرکت هايي مشاهده ميشه

1085
01:32:57,209 --> 01:32:58,583
افراد خودمون يا افراد اونا؟

1086
01:32:58,584 --> 01:33:00,500
انگار وزير "مک ميلين" هستش، قربان

1087
01:33:00,501 --> 01:33:02,876
هيچ برآمدگي روي شکمش نيست، يا سيمي؟-
خير-

1088
01:33:08,667 --> 01:33:11,209
قربان، فعاليت هاي زميني توي کاخ سفيد مشاهده ميشه

1089
01:33:11,709 --> 01:33:13,291
اون؟-
"مک ميلين"-

1090
01:33:13,292 --> 01:33:16,959
همين الان يه تيم بفرستين اونجا
!و يکي ديگه هم براي پشتيباني، برين

1091
01:33:20,542 --> 01:33:24,459
به نظر مياد وزير "مک ميلين" هستش
آره، آره، خودشه

1092
01:33:46,001 --> 01:33:46,959
!آره

1093
01:34:02,292 --> 01:34:03,209
مايک"؟"

1094
01:34:05,542 --> 01:34:06,458
هي

1095
01:34:06,459 --> 01:34:08,751
در رفت، برگشت به پناهگاه

1096
01:34:09,584 --> 01:34:12,376
"تيراندازي خوبي کردي، "مايک
مک ميلين" رو نجات دادي"

1097
01:34:13,834 --> 01:34:17,208
ارتش هاي کره شمالي و جنوبي در واکنش به

1098
01:34:17,209 --> 01:34:20,291
شايعات دال بر خروج نيروهاي آمريکايي از منطقه بي طرف

1099
01:34:20,292 --> 01:34:22,041
در حالت  آماده باش کامل قرار دارند

1100
01:34:22,042 --> 01:34:25,291
هندوستان، چين و روسيه، وضعيت اضطراري اعلام کرده اند

1101
01:34:25,292 --> 01:34:27,125
و نيروهاي ارتش خود را بسيج کرده اند

1102
01:34:27,126 --> 01:34:27,958
،گرچه در خاورميانه

1103
01:34:27,959 --> 01:34:31,166
مردم در واکنش به حملات به کاخ سفيد
کاملا شادمان هستند

1104
01:34:31,167 --> 01:34:33,625
هزاران نفر از مردم در خيابان ها جشن گرفته اند

1105
01:34:33,626 --> 01:34:35,416
و پرچم هاي آمريکا را به آتش کشيدند

1106
01:34:35,417 --> 01:34:37,916
عقب نشيني نيروهاي آمريکايي ميتواند جرقه اي

1107
01:34:37,917 --> 01:34:42,875
براي شروع يک جنگ قريب الوقوع و مرسوم

1108
01:34:42,876 --> 01:34:45,541
در اين گوشه به شدت مسلح دنيا شود

1109
01:34:45,542 --> 01:34:50,126
که اين جنگ به راحتي ميتواند به يک مقابله هسته اي تبديل شود

1110
01:34:50,417 --> 01:34:51,501
يه ساعت تموم شد

1111
01:34:52,334 --> 01:34:53,917
هليکوپتر رو بفرستين

1112
01:34:55,667 --> 01:34:57,417
ناوگان هفتم رو فرا بخونين

1113
01:34:59,334 --> 01:35:01,500
سربازها رو از منطقه بي طرف بيرون بکشيد

1114
01:35:01,501 --> 01:35:03,376
با اين تصميم کره جنوبي رو از دست داديم

1115
01:35:05,667 --> 01:35:07,750
..خبرهايي از منابع خبري ما از پنتاگون رسيده که

1116
01:35:07,751 --> 01:35:08,916
مبني بر اينه که به سربازان زميني آمريکا

1117
01:35:08,917 --> 01:35:11,625
،دستور داده شده که از کره برگردن

1118
01:35:11,626 --> 01:35:14,041
اونم براي اولين بار در 60 سال گذشته

1119
01:35:14,042 --> 01:35:16,625
همچنين گزارش هايي دريافت کرديم، حاکي از اينکه ناوگان هفتم آمريکا

1120
01:35:16,626 --> 01:35:19,250
بهش دستور داده شده که به خونه برگرده

1121
01:35:19,251 --> 01:35:20,625
،گرچه هنوز تاييد نشده

1122
01:35:20,626 --> 01:35:23,750
ولي اين وقايع چرخشي تاريخي، به نظر ميرسه که بوسيله

1123
01:35:23,751 --> 01:35:26,125
حملات امروز به کاخ سفيد انجام شده است

1124
01:35:26,126 --> 01:35:28,625
...که با ديدار نخست وزير کره شمالي

1125
01:35:28,626 --> 01:35:30,709
با رييس جمهور "آشر" شروع شد

1126
01:35:37,100 --> 01:35:42,100
<font color=#FF8040>دارن ناوگان رو ميکشن عقب
<font color=#FF8040>معلومه

1127
01:35:55,292 --> 01:35:56,209
دارن چکار ميکني؟

1128
01:36:33,542 --> 01:36:35,958
مايک"، بايد "کانک" و رييس جمهور رو بکشوني بيرون"

1129
01:36:35,959 --> 01:36:37,958
تو فضاي باز، تا بهترين شانسمون رو امتحان کنيم

1130
01:36:37,959 --> 01:36:39,042
دريافت شد، قربان

1131
01:36:53,459 --> 01:36:55,292
تيم براوو، در موقعيت

1132
01:36:58,459 --> 01:37:01,167
قربان، ما آماده ايم
همه ي واحد ها در موقعيتشون هستن

1133
01:37:08,584 --> 01:37:09,876
گروگان ها دارن ميان

1134
01:37:14,501 --> 01:37:16,251
حدود 11 تا هدف رو شمرديم، قربان

1135
01:37:16,751 --> 01:37:18,458
يکي از اونا بايد رييس جمهور باشه

1136
01:37:18,459 --> 01:37:19,584
اين برگ برنده اوناست

1137
01:37:24,667 --> 01:37:26,751
هرکول شش در موقعيت

1138
01:37:27,209 --> 01:37:28,751
ميتونين رييس جمهور رو شناسايي کنين؟

1139
01:37:31,751 --> 01:37:32,792
منفيه

1140
01:37:33,251 --> 01:37:34,751
ميتوني "کانگ" و شناسايي کني؟

1141
01:37:37,042 --> 01:37:37,916
منفيه

1142
01:37:37,917 --> 01:37:39,209
هدف ها نامشخص هستند

1143
01:37:41,417 --> 01:37:43,125
قربان، همه ي واحدهاي زميني توموقعيت هاشون هستن

1144
01:37:43,126 --> 01:37:45,292
اجازه واردعمل شدن براي دستگيريشون رو داريم يا نه؟

1145
01:37:55,001 --> 01:37:56,667
اگه قرار باشه بريم، بايد همين الان حرکت کنيم، قربان

1146
01:38:00,917 --> 01:38:02,417
اجازه ي وارد عمل شدن رو داريم، قربان؟

1147
01:38:05,667 --> 01:38:08,334
نه، خيلي خطرناکه
اونا ممکنه رييس جمهور رو بکشن

1148
01:38:10,792 --> 01:38:11,542
بله، قربان

1149
01:38:12,167 --> 01:38:14,207
اشکال نداره، توي هليکوپتر دستگاه ردياب کار گذاشتيم

1150
01:38:27,417 --> 01:38:30,208
يا خدا، اون ديگه چي بود؟
نيروهاي ما بودن؟

1151
01:38:30,209 --> 01:38:32,334
منفيه، منفيه، از طرف نيروهاي ما نبود

1152
01:38:40,584 --> 01:38:44,041
گرچه هنوز تايد نشده، بر اين باور هستيم که

1153
01:38:44,042 --> 01:38:45,916
...وقتيکه هليکوپتر شاهين سياه در چمن محوطه

1154
01:38:45,917 --> 01:38:48,000
شمالي کاخ سفيد سقوط کردو به آتش کشيده شد

1155
01:38:48,001 --> 01:38:50,251
رييس جمهور"آشر"دربين کشته شدگان بوده

1156
01:38:51,626 --> 01:38:54,625
و قطعا اتفاق هاي امروز، در تاريخ به عنوان يکي از

1157
01:38:54,626 --> 01:38:57,417
شوم ترين ساعت هاي کشور ثبت خواهد شد-
اوه، خداي من-

1158
01:39:00,626 --> 01:39:02,167
رييس جمهور مرده

1159
01:39:20,876 --> 01:39:21,917
مايک"؟"

1160
01:39:22,501 --> 01:39:23,917
چه اتفاقي افتاد؟

1161
01:39:25,042 --> 01:39:26,626
...متاسفانه بايد بهت بگم که

1162
01:39:28,167 --> 01:39:30,459
رييس جمهور توي اون هليکوپتتر بود

1163
01:39:31,167 --> 01:39:32,459
و "کانگ"؟

1164
01:39:33,209 --> 01:39:35,041
کانگ" خودشو کشت"

1165
01:39:35,042 --> 01:39:36,917
و همچنين بقيه گروگان هارو

1166
01:39:38,792 --> 01:39:43,126
صبرکن، يه جاي کار ميلنگه

1167
01:39:44,292 --> 01:39:45,875
اصلا با عقل جور در نمياد

1168
01:39:45,876 --> 01:39:47,334
چي با عقل جور در نمياد؟

1169
01:39:48,709 --> 01:39:50,791
کانگ" هيچ وقت اينجوري خودشو از بين نمي بره، قربان"

1170
01:39:50,792 --> 01:39:52,167
همچين آدمي نيست

1171
01:39:54,001 --> 01:39:56,125
فکر کنم هنوز تو پناهگاه باشه

1172
01:39:56,126 --> 01:39:58,667
و رييس جمهور هم پيششه، ميخواد در بره

1173
01:39:59,042 --> 01:40:01,041
،اگه هنوز"کانگ" با ريس جمهور تو پناهگاه باشه

1174
01:40:01,042 --> 01:40:02,834
نبايد بزاري بره

1175
01:40:04,376 --> 01:40:05,459
نميره

1176
01:40:07,334 --> 01:40:10,042
ها؟ کدوم خري اونکارو کرد؟

1177
01:40:11,376 --> 01:40:12,334
!کافيه

1178
01:40:15,959 --> 01:40:18,541
من انجيل شمارو خوندم، آقاي رييس جمهور

1179
01:40:18,542 --> 01:40:21,708
توش نوشته، تاوان گناه مرگه

1180
01:40:21,709 --> 01:40:23,376
بهتره اين يادت بمونه

1181
01:40:31,917 --> 01:40:32,708
داري چکار ميکني؟

1182
01:40:32,709 --> 01:40:34,625
سربروس فعال شد

1183
01:40:34,626 --> 01:40:36,376
ما که هنوز هيچ موشکي پرتاب نکرديم

1184
01:40:38,126 --> 01:40:39,917
نيازي به پرتابشون ندارم

1185
01:40:40,376 --> 01:40:43,000
نيروي انغجار موجود در هر سيلوي مستحکم

1186
01:40:43,001 --> 01:40:44,542
موشک هارو منفجر ميکنه

1187
01:40:44,959 --> 01:40:47,417
ده ها ميليون آمريکايي هلاک ميشن

1188
01:40:48,126 --> 01:40:51,959
کشورت تبديل به يه سرزمين هسته اي و تاريک و سرد ميشه

1189
01:40:54,834 --> 01:40:58,626
حالا، آمريکا هم بايد طعم رنج و خشکسالي رو بچشه

1190
01:41:00,876 --> 01:41:03,916
مقامات کره جنوبي اعلام کردن که اکنون
که آنها نيروهاي ذخيره را وارد عمل کرده اند

1191
01:41:03,917 --> 01:41:06,833
.... و نيروهاي مسلح اضافي را بسيج کرده اند تا نسبت به

1192
01:41:06,834 --> 01:41:09,458
قربان؟ سربروس فعال شده

1193
01:41:09,459 --> 01:41:11,417
چي؟-
نوراد تاييدش کرد-

1194
01:41:12,834 --> 01:41:14,500
چطور کار به اينجا کشيده شد؟

1195
01:41:14,501 --> 01:41:16,791
ما کره رو از دست داديم، حالا هم اسلحه هاي هسته ايمون؟

1196
01:41:16,792 --> 01:41:18,916
اونا نمي تونستن کُد رو بشکونن-
اين غير ممکنه-

1197
01:41:18,917 --> 01:41:21,416
اونا بايد براي شکستن سه تا کُد روزها وقت بزارن

1198
01:41:21,417 --> 01:41:23,916
نه، اون فقط بايد يه کُد رو ميشکوندن

1199
01:41:23,917 --> 01:41:26,209
ولي ما که هنوز هيچ موشکي پرتاب نکرديم

1200
01:41:29,709 --> 01:41:31,834
اونا ميخوان تو سيلوها منفجرشون کنن

1201
01:41:34,501 --> 01:41:35,626
چند تا شو؟

1202
01:41:38,084 --> 01:41:39,292
همه شونو

1203
01:41:47,292 --> 01:41:49,334
اون همين الان دروازه هاي جهنم رو باز کرد

1204
01:41:53,959 --> 01:41:55,417
وقت رفتنه، آقاي رييس جمهور

1205
01:42:05,292 --> 01:42:07,626
واقعا فکر مکني ميتوني از اينجا جون سالم به در ببري؟

1206
01:42:08,334 --> 01:42:10,209
دنيا فکر ميکنه، هردوي ما مرديم

1207
01:42:11,459 --> 01:42:13,334
....و با تو به عنوان بيمه من

1208
01:42:28,000 --> 01:42:31,000
<font color=#FF8040>برين داخل تونل‌ها

1209
01:44:09,917 --> 01:44:11,042
"زود باش، "مايک

1210
01:44:17,167 --> 01:44:19,126
"انگار دوباره شکست خوردي، "مايک

1211
01:44:46,626 --> 01:44:47,501
قربان؟

1212
01:44:48,001 --> 01:44:51,792
...قربان، قربان، منو نگاه کنين، قربان

1213
01:44:53,876 --> 01:44:54,876
قربان

1214
01:44:55,917 --> 01:45:00,083
باشه، از تو بدنتون رد شده و خون زيادي از دست دادين

1215
01:45:00,084 --> 01:45:01,751
ولي از اينجا ميبرمتون بيرون، باشه؟

1216
01:45:02,501 --> 01:45:03,792
حالا، خودت ميدوني چکار کني

1217
01:45:06,001 --> 01:45:07,208
بن"، "بن"، زودباش"

1218
01:45:07,209 --> 01:45:09,041
سربروس-
چي؟-

1219
01:45:09,042 --> 01:45:10,542
سربروس فعال شده

1220
01:45:10,959 --> 01:45:12,126
سربروس

1221
01:45:14,917 --> 01:45:16,250
اينو فشار بدين

1222
01:45:16,251 --> 01:45:17,667
!"قربان، "بن

1223
01:45:18,167 --> 01:45:19,500
حالت خوب ميشه

1224
01:45:19,501 --> 01:45:20,376
خيله خب

1225
01:45:29,876 --> 01:45:31,041
بنينگ" هستم"

1226
01:45:31,042 --> 01:45:33,166
رييس جمهور پيش منه
تيرخورده، ولي زنده ست

1227
01:45:33,167 --> 01:45:34,917
چطوري اين لامصب رو خاموش کنم؟

1228
01:45:35,417 --> 01:45:37,292
وايسا-
کُد غيرفعال سازي-

1229
01:45:38,959 --> 01:45:42,709
دکمه اي که روش نوشته شده، "لغو کردن" روپيدا کن

1230
01:45:43,751 --> 01:45:44,709
لغو کردن

1231
01:45:45,542 --> 01:45:46,541
!زدمش

1232
01:45:46,542 --> 01:45:51,209
"يه کليد سفيد و آبي هست، بچرخونش به سمت علامت، "شروع لغو کردن

1233
01:45:51,751 --> 01:45:53,209
شروع لغو کردن

1234
01:45:53,959 --> 01:45:54,667
باشه

1235
01:45:55,167 --> 01:45:57,875
توالي غيرفعال سازي آغاز شد

1236
01:45:57,876 --> 01:45:59,416
لطفا دستور لغو را وارد کنيد

1237
01:45:59,417 --> 01:46:00,817
زودباش، زودباش، زودباش

1238
01:46:01,334 --> 01:46:04,958
"نوامبر، هندوستان"

1239
01:46:04,959 --> 01:46:06,125
"ليما"

1240
01:46:06,126 --> 01:46:10,000
وايسا وايسا، بگو-
"پنج اسکار، هتل"-

1241
01:46:10,001 --> 01:46:12,750
اسکار، هتل-
"بَک اسلش، ناينر"-

1242
01:46:12,751 --> 01:46:14,792
بک اسلش-
"ويکتور، کيلو"-

1243
01:46:15,251 --> 01:46:16,625
هشتگ؟"-
چي؟-

1244
01:46:16,626 --> 01:46:18,834
"هشتگ"-
شيفت + سه-

1245
01:46:19,334 --> 01:46:20,583
باشه، لعنتي

1246
01:46:20,584 --> 01:46:22,833
شيفت + سه-
"اکو"-

1247
01:46:22,834 --> 01:46:24,041
"سيرا"

1248
01:46:24,042 --> 01:46:25,959
"فاکسترات"-
"فاکسترات"-

1249
01:46:26,876 --> 01:46:27,833
تموم شد؟

1250
01:46:27,834 --> 01:46:28,751
تموم شد

1251
01:46:34,792 --> 01:46:37,334
سربروس غير فعال شد

1252
01:46:46,959 --> 01:46:50,083
...قربان، نورا تاييد کرد که

1253
01:46:50,084 --> 01:46:51,709
سربروس از کار افتاده

1254
01:46:52,209 --> 01:46:53,334
خوبه

1255
01:46:53,751 --> 01:46:56,084
حالا سئول و پيونگ يانگ رو برام بگيريد

1256
01:47:25,417 --> 01:47:27,001
آماده اين، آقاي ريس جمهور

1257
01:47:38,292 --> 01:47:39,334
خيله خب

1258
01:47:55,917 --> 01:47:57,626
بابت کاخ متاسفم، قربان

1259
01:47:59,876 --> 01:48:03,209
اشکال نداره، فکر کنم بيمه باشه

1260
01:48:25,376 --> 01:48:26,917
ما دوستاي خوبي رو از دست داديم

1261
01:48:28,917 --> 01:48:30,042
خانواده ها

1262
01:48:31,917 --> 01:48:33,209
همه ي آدم هاي خوب

1263
01:48:36,042 --> 01:48:38,334
قهرمان ان، تک تکشون-
بابا-

1264
01:48:39,334 --> 01:48:42,126
قلب ها و دعا هاي ما از صميم قلب همراه خانواده ي اونهاست

1265
01:48:42,876 --> 01:48:44,459
و اونها هرگز فراموش نخواهند شد

1266
01:48:45,542 --> 01:48:47,208
...همچنين هيچ وقت اونهايي را که

1267
01:48:47,209 --> 01:48:50,333
،در زير نورافکن ها خدمت کردند
فراموش نخواهيم کرد

1268
01:48:50,334 --> 01:48:54,001
و آنهايي که بايد قدردانشان باشيم

1269
01:49:01,334 --> 01:49:05,167
دشمن هاي ما فقط براي نابودي چيزهاي ما
و مردم ما نيامده بودن

1270
01:49:06,167 --> 01:49:08,708
آنها آمدند تا به يک روش زندگي بي حرمتي کنند

1271
01:49:08,709 --> 01:49:11,876
،تا عقايد ما را لکه دار کنند
آزادي ما را پايمال کنند

1272
01:49:12,334 --> 01:49:14,834
...و در اين جريان، نه تنها شکست خوردند

1273
01:49:15,376 --> 01:49:18,334
بلکه عظيم ترين هديه را به ما پيشکش کردند

1274
01:49:19,584 --> 01:49:21,459
يک شانس براي تولدي دوباره

1275
01:49:23,751 --> 01:49:26,542
ما برميخيزيم، تجديد قوا مي کنيم

1276
01:49:27,042 --> 01:49:29,084
قوي تر و متحد تر

1277
01:49:29,584 --> 01:49:30,917
...اين دوران ماست

1278
01:49:31,626 --> 01:49:35,917
شانس ما براي برگشتن به بهترين هويت خودمان

1279
01:49:36,751 --> 01:49:39,375
،تا سوق داده شويم به سوي شان و مقام

1280
01:49:39,376 --> 01:49:42,126
کمال، و افتخاري که اين کشور را بنا کرده است

1281
01:49:42,792 --> 01:49:45,709
که بار ديگر هم آنرا بنا خواهد کرد

1282
01:49:46,084 --> 01:49:47,417
باشد که خداوند حفظتان کند

1283
01:49:48,542 --> 01:49:51,209
و باشد که خداوند
ايالات متحده آمريکا را حفظ کند

1284
01:49:51,233 --> 01:50:01,233
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

1285
01:50:01,257 --> 01:50:11,257
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]
