WEBVTT

00:00.361 --> 00:10.351
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:10.360 --> 00:20.350
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:20.362 --> 00:30.352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:40.875 --> 00:43.962
...زمین، قبل از جنگ

00:45.588 --> 00:48.717
قبل از جنگ .قبل از اينکه من متولد بشم

00:49.843 --> 00:53.847
.تنها جايي که من فقط ازش عکس ديده بودم

00:54.347 --> 00:55.598
.من تو رو ميشناسم

00:55.890 --> 00:57.726
.اما هيچوقت با هم ملاقات نکرديم

00:59.144 --> 01:00.770
.من با توام

01:01.730 --> 01:04.315
.اما اسم تو رو نميدونم

01:06.234 --> 01:10.780
ميدونم که دارم رويا ميبينم اما يه حسي فراتر از اونه

01:12.449 --> 01:14.743
.انگار که يه خاطره ـست

01:17.036 --> 01:19.080
چطوري ميتونه که اون باشه؟

01:28.882 --> 01:32.177
.چهارده مارچ ، 2077

01:32.343 --> 01:35.388
.پنج سال از زماني که حافظه‌ها به اجبار پاک شدند، ميگذره

01:35.555 --> 01:38.516
.و من هنوز گرفتار اين روياها هستم

01:41.478 --> 01:43.980
.به من و "ويکتوريا" ماموريتي اختصاص داده شده

01:44.147 --> 01:48.485
تا دو هفته ديگه ، ماموريت ما در اينجا تموم ميشه
.و ما به بقيه ميپيونديم

01:49.277 --> 01:52.155
،اما سوالاتي که من ميپرسم
.اون نميپرسه

01:52.322 --> 01:55.325
،چيزهاي که من در موردشون تعجب ميکنم
.اون نميکنه

01:56.618 --> 02:00.371
نيم قرن از زماني که موجودات رباينده قمر ما يعني
.ماه را نابود کرده اند ميگذره

02:00.538 --> 02:05.001
،مجبور شدن سياره درحال مرگ خودشون رو رها کنن
.اونا اومدن تا مال ما رو تصاحب کنند

02:05.168 --> 02:08.338
، بدون ماه
.زمين دچار هرج و مرج ميشه

02:08.505 --> 02:10.840
.زمين لرزه‌ها، ساعت‌ها شهرها رو به لرزه در مياره

02:11.508 --> 02:14.302
.سونامي چيزهايي رو که ما ساخته بوديم، نابود کرد

02:14.469 --> 02:16.513
.بعدش هم تهاجم رخ داد

02:17.430 --> 02:19.682
.ما کاری رو که لازم بود انجام داديم

02:20.183 --> 02:22.268
.ما از سلاح هاي هسته اي استفاده کرديم

02:23.853 --> 02:27.440
.ما جنگ را برديم ولي سياره رو از دست داديم

02:27.649 --> 02:31.653
.آن را بيمار رها کرديم
بيشتر زمين غير قابل سکونت شده

02:32.904 --> 02:36.658
.چيزي که از بشريت به جا مونده بود، بايد زمين را ترک ميکرد

02:37.116 --> 02:40.829
.ما "تِت" را ساختيم ، مرکز کنترل ماموريت خودمون رو

02:40.954 --> 02:44.374
يک ايستگاه فضايي موقت تا قبل از اينکه
.به "تايتان" مهاجرت کنيم

02:44.541 --> 02:46.543
.بزرگترين قمر زحل

02:46.709 --> 02:48.294
.همه مردم الان اونجا هستند

02:48.878 --> 02:51.923
.خب... تقريبا ميشه گفت همه

02:52.632 --> 02:56.636
،تا پیش از اینکه مأموریتمون تموم شه
من و "ویکا" به وظیفه مون عمل میکنیم

02:56.803 --> 02:58.388
...ما از دکل‌هاي آبي

02:58.555 --> 03:00.473
...که انرژي آب درياها رو

03:00.598 --> 03:02.559
به انرژي هسته‌اي مورد نياز کلوني‌ها
تبديل ميکنن، مراقبت ميکنيم

03:02.725 --> 03:05.144
نجات بشريت به اين وابسته هست

03:10.483 --> 03:11.734
.ممنون بابت قهوه

03:11.901 --> 03:15.947
افراد باقي مانده از ارتش رباينده ها به از بين بردن
.عمليات ادامه ميدادند

03:16.239 --> 03:18.533
.آنها در شب به پهپادهاي ما حمله میکنن

03:18.658 --> 03:20.910
.و سعي میکنن در طول روز من رو بکشن

03:21.327 --> 03:24.247
.اونا هنوز باهاشون مبارزه ميکنند، اما من نميدونم چرا

03:25.665 --> 03:28.167
.مرکز ميگه که ما کارمون رو خوب انجام داديم

03:28.501 --> 03:32.005
.و اينکه ما تيم کارآمدي هستيم

03:41.931 --> 03:44.183
.ويکا"، افسر ارتباطي منه"

03:44.350 --> 03:46.352
.اون مواظب منه

03:47.145 --> 03:49.188
.و من از پهپادها مراقبت ميکنم

03:49.772 --> 03:52.275
.پهپادها مواظب همه چيز هستند

03:53.276 --> 03:57.113
ويکا" نميتونه صبر کنه که بره
من؟ مطمئن نيستم

03:58.948 --> 04:01.117
، من نميتونم اين احساس رو که زمين

04:01.242 --> 04:03.411
با وجود تمام اين اتفاقاتي که رخ داده ترک کنم

04:03.578 --> 04:06.164
زمين هنوز خونه منه

04:31.773 --> 04:33.858
.جک هارپر"، مامور تکنسين 4-9"

05:00.593 --> 05:03.012
!"صبح بخير، "باب

05:10.478 --> 05:11.854
!برج مراقبت، بررسي تماس

05:12.021 --> 05:14.857
.تکنسين تعمير پهپادها، شماره 4-9
.پشتيباني دکلهاي آبي

05:15.024 --> 05:17.902
.تمام چراغهاي سيستم سفينه سبز هستند

05:18.069 --> 05:19.112
.من آماده رفتن هستم

05:19.278 --> 05:21.572
.دريافت شد تکنسين 4-9
.اون بيرون مواظب باش

05:21.739 --> 05:23.700
.هميشه هستم -
.نه، نيستي -

05:24.117 --> 05:27.829
.تو درست ميگي
.بايد روش کار کنم

05:36.337 --> 05:38.381
.خيلي خب، مرکز تا 30 ثانيه ديگه آنلاين ميشه

05:38.548 --> 05:41.718
.وضعيت دکلهاي آبي رو چک کن
.تماس بصري

05:46.347 --> 05:49.684
.ميبينمشون
.دکلهاي آبي دارن آب دريا رو ميمکند

05:51.185 --> 05:52.228
ميبينشون "باب"؟

05:55.023 --> 05:56.899
.پهپاد 185 خوب به نظر مياد

06:03.906 --> 06:05.700
.جک"، دوتا پهپاد داريم که خراب شدن"

06:07.243 --> 06:08.244
.لعنتي

06:08.411 --> 06:09.996
،منتظر باش
.مرکز داره آنلاين ميشه

06:11.998 --> 06:14.083
.خيلي خب، مرکز آنلاين شد

06:16.753 --> 06:18.087
.صبح بخير رئيس

06:19.380 --> 06:21.424
.برج مراقبت  49،  مرکز کنترل صحبت ميکنه

06:21.591 --> 06:23.676
تو اين صبح دوست داشتني حالت چطوره؟

06:23.843 --> 06:28.014
."يه روز ديگه توي بهشت، "سالي
.در حال آپلود داده ها

06:28.222 --> 06:31.726
.گزارش ماموريت 4-9، روز 1642
.پشتيباني دکلهاي آبي

06:31.893 --> 06:33.770
...من دوتا -
.دوتا پهپاد از کار افتاده داري -

06:33.936 --> 06:35.772
.در خطر کشف شدن قرار گرفته

06:35.938 --> 06:38.733
.دريافت شد
.رسيدگي ميکنيم، صبرکن

06:39.776 --> 06:43.613
.جک"، پهپاد 166 توي بخش 37 از کار افتاده"

06:44.280 --> 06:45.573
.دارم بهت وصلش ميکنم

06:45.782 --> 06:47.950
.اول برو اونجا

06:48.117 --> 06:50.745
.گرفتم، دارم ميرم

06:52.914 --> 06:55.333
.تکنسين 4-9 توي راه براي بررسي هست

06:55.500 --> 06:57.502
ميتوني اون روزنه رو با پهپاد 109 از کار بندازي؟

06:57.668 --> 07:01.130
.خير
شماره 109 توي ايستگاه، هنوز منتظر قطعاته

07:01.422 --> 07:03.591
.جک" بهتره که اون پهپادها رو پيدا کنه و به پرواز درشون بياره"

07:03.758 --> 07:05.968
.دکلها نميتونن شب بدون محافظ باقي بمونند

07:07.136 --> 07:08.137
.دريافت شد

07:30.201 --> 07:33.079
برج مراقبت، اون شماره 166 رو تعمير کرده؟

07:33.246 --> 07:35.039
.جک" اخيرا همه پهپادها رو تعمير کرده"

07:35.206 --> 07:36.874
،و اگه ما قطعاتي که ميخواستيم رو داشتيم

07:37.041 --> 07:38.501
.اونموقع يه مشت لاشه رو اون پايين نگه نمي داشتيم

07:38.668 --> 07:41.337
.متوجه شدم
.هر کاري از دستمون بربياد انجام ميديم

07:41.504 --> 07:42.672
آيا شما تيم کارآمدي هستيد؟

07:43.005 --> 07:44.715
ما تيم کارآمدي هستيم

07:49.053 --> 07:52.265
ماموريت شما امروز پيدا کردن پهپاد 172

07:52.431 --> 07:54.183
و به پرواز درآوردن شماره 166

07:54.350 --> 07:55.518
.اونا رو تا قبل از غروب به پرواز در بياريد

07:55.685 --> 07:58.563
،و وقتي که به مرکز کنترل اومديد
.براتون دو پيک نوشيدني ميخرم

07:58.729 --> 07:59.981
،"بهتره که آماده باشي "سالي

08:00.064 --> 08:01.607
.دو هفته باقي مونده
.خب، من رديابي ادامه ميدم

08:03.693 --> 08:04.694
خیلی خب

08:06.529 --> 08:08.781
.زودباشی "باب"، یه کمکی برسون رفیق

08:16.455 --> 08:17.915
.تکنسين 4-9

08:19.083 --> 08:20.543
.تکنسين 4-9

08:23.880 --> 08:25.047
جک"؟"

08:25.548 --> 08:26.549
.برج مراقبت دريافت شد

08:26.716 --> 08:28.551
.چي شد؟ چند ثانيه گمت کردم

08:28.968 --> 08:30.136
واقعا؟

08:31.637 --> 08:33.222
.دارم به نقطه مورد نظر ميرم

08:45.985 --> 08:46.986
.ايناهاش

08:47.737 --> 08:49.739
.اينجا چنتا موجود رباينده داريم که کشته شدن

08:49.906 --> 08:52.074
.پهپاد شماره 166 جنگ درست حسابي راه انداخته

08:53.242 --> 08:54.327
حرکتي ميبيني؟

08:54.660 --> 08:56.996
.هيچ اثري از فعاليت موجودات رباينده نيست

08:57.163 --> 09:00.416
"من اينجا ديد محدودي دارم، "جک
زاویه مناسبی برای عملیات نیست

09:00.583 --> 09:03.252
.دريافت شد
.دارم فرود ميام

09:30.321 --> 09:33.324
.تعمير رو شروع ميکنم
.مراقبم باش

09:34.951 --> 09:36.661
.هميشه هستم

09:58.975 --> 10:01.310
.ميدوني، در مورد اين بازي خوندم

10:04.105 --> 10:06.023
.اينجا برگزار ميشد

10:06.983 --> 10:08.484
.آخرين بازي فوق‌العاده

10:08.651 --> 10:10.131
خواهش ميکنم بهم نگو که کلاسيک بود

10:10.486 --> 10:11.779
.یه بازي کلاسيک

10:14.156 --> 10:15.157
...ضربه توسط شماره 4

10:17.535 --> 10:18.828
...توپ

10:19.453 --> 10:21.497
.روي خط 50 ياردي فرود اومد

10:21.664 --> 10:23.165
.زمان در گذر بود

10:25.334 --> 10:26.961
.توپ رو گرفتن

10:27.795 --> 10:29.213
.کوارتر بک گند زده بود

10:31.173 --> 10:32.717
.يه فاجعه

10:33.718 --> 10:35.636
.به نظر ميرسيد بازي تموم شده

10:37.513 --> 10:39.181
اينطور که معلومه هسته مرکزي
.کاملاً هم ترازيش بهم ريخته

10:39.348 --> 10:41.350
.تو اونجا ابزار مورد نياز رو نداري

10:41.517 --> 10:43.277
.سلول سوختي جديد اون رو تعمير نميکنه

10:46.522 --> 10:49.358
اما کوارتر بک برگشت
.ميخواست گند خودش رو درست کنه

10:49.525 --> 10:50.725
وايسا، چيکار کردي؟

10:50.860 --> 10:53.404
.ديواره اي از مدافعين اون رو محاصره کردن

10:55.323 --> 11:00.202
پس اون توپ رو بلند پرتاب کرد
.بدون اينکه بدونه کي اون رو ميگيره

11:00.369 --> 11:02.038
.درود بر مريم مقدس

11:03.998 --> 11:06.125
هشتاد هزار نفر روي پاهاشون وايساده بودن

11:06.250 --> 11:08.419
.و پرواز توپ بر فراز آسمون رو تماشا ميکردن

11:09.587 --> 11:15.384
...و روي زمين، دريافت کننده،

11:15.718 --> 11:18.054
...به پشت خيزش ميکنه

11:19.722 --> 11:21.599
!امتياز

11:40.701 --> 11:41.786
.حرکت! توي غرب حرکت ميبينم

11:44.789 --> 11:46.540
جک"؟"

11:47.124 --> 11:48.250
."چيزي نيست، "ويکا

11:49.335 --> 11:51.087
.فقط سگه

11:58.344 --> 11:59.345
هی

12:00.054 --> 12:01.889
!حالا برو
!از اينجا برو

12:03.182 --> 12:04.266
!برو

12:04.433 --> 12:06.560
از اينجا برو
!برو

12:14.944 --> 12:16.779
.تکنسين شماره 4-9
."جک هارپر"

12:43.806 --> 12:45.724
.خواهش ميکنم

12:48.644 --> 12:51.772
.شماره 166 به کار افتاد

12:59.655 --> 13:03.576
.امروز دوتا پهپاد از کار افتادن
.ده عدد سلول سوختي توي يک ماه دزديده شده

13:03.742 --> 13:05.995
.اين رباينده‌ها دارن جسورتر ميشن

13:06.162 --> 13:08.363
.خب، دکلهاي آبي کل کثافتا رو ميگيرن

13:08.664 --> 13:11.417
از زماني که ما رفتيم، چيزي براي اونا
جز گرد و خاک و تشعشع باقي نمونده

13:12.168 --> 13:13.836
.چرنده

13:14.253 --> 13:15.838
،ما جنگ رو برديم

13:17.006 --> 13:18.507
.و ما بايد بريم

13:20.801 --> 13:22.511
."دو هفته ديگه، "جک

13:23.179 --> 13:25.514
.و ما توي راه "تايتان" هستيم

13:26.849 --> 13:27.850
.آره

13:29.185 --> 13:31.479
.اون پهپاد يه جايي اون بيرونه

13:33.355 --> 13:35.024
.ما فقط بايد پيداش کنيم

13:35.441 --> 13:38.527
بدون امواج راديويي، مثل پيدا کردن
.يه سوزن تو انبار کاه

13:46.327 --> 13:49.205
.بخاطر همين هم عمليات زميني رو شروع ميکنم

15:30.764 --> 15:34.643
.برج مراقبت، شماره 172 شناسايي شد

15:35.394 --> 15:37.563
.توي يه گودال

15:37.730 --> 15:39.815
.ديدي ندارم ولي ميتونم صداش رو بشنوم

15:39.982 --> 15:42.067
.زاويه مرکز اونجا رو پوشش نميده، به سختي ميتونم ببينمت

15:42.234 --> 15:43.444
چطوري به نظر ميرسه؟

15:44.778 --> 15:48.407
!خوبه، خوبه
.هيچ اثري از فعاليت موجودات رباينده نيست

15:48.574 --> 15:50.618
.مرکز تا 15 دقيقه ديگه آفلاين ميشه

15:51.994 --> 15:54.496
.بعد از اون، خودتي و خودت

16:12.014 --> 16:14.016
.مرکز، برج مراقبت 4-9 صحبت ميکنه

16:14.183 --> 16:18.354
.جک" پهپاد 172 رو پيدا کرده"
.تعمير رو شروع ميکنيم

16:18.520 --> 16:21.940
.درخواست پشتيباني در اسرع وقت براي اون دارم

16:50.636 --> 16:53.013
.من شماره 172 رو تو ديد دارم

16:53.847 --> 16:55.057
جک"؟"

18:00.998 --> 18:02.750
چي؟

18:07.045 --> 18:08.380
!لعنتي

19:48.188 --> 19:49.189
!"جک"

20:20.220 --> 20:22.264
."تکنسين شماره 4-9 ، "جک هارپر

20:25.225 --> 20:27.603
،"جک هارپر"
.تکنسين شماره 4-9

20:29.146 --> 20:30.147
هی

21:16.360 --> 21:18.528
!آه، نه

21:20.322 --> 21:23.951
!موتور لعنتي رو چيکار داشتي

22:28.765 --> 22:32.102
براي يک انسان چه مرگي بهتر از #
# رو‌يارويي با حوادث هولناک

22:32.269 --> 22:35.355
بخاطر خاکستر اجدادش #
# و معابد خدايانش، هست؟

22:35.564 --> 22:36.732
."جک"

22:38.066 --> 22:40.527
.بله، الان ميام

22:57.711 --> 22:59.713
شماره 109 چطوره؟

22:59.880 --> 23:00.881
ميتونه پرواز کنه؟

23:00.964 --> 23:02.716
.به سختي

23:02.883 --> 23:06.428
.بدون تجهيزات اون توي ايستگاه ميمونه

23:06.595 --> 23:09.598
.خب، من در مورد سلاح‌ها امروز صبح با "سالي" صحبت کردم

23:09.806 --> 23:10.807
خب

23:10.891 --> 23:11.892
.دوباره

23:16.813 --> 23:20.192
چيه ، "جک هارپر" ؟

23:27.824 --> 23:29.659
اين رو از کجا آوردي؟

23:29.826 --> 23:31.203
..داشت رشد میکرد و

23:46.468 --> 23:47.636
.يالا "جک"، تو قوانين رو ميدوني

23:47.719 --> 23:48.970
میدونم فکر میکنی که من سخت‌گیرم

23:49.096 --> 23:50.347
ام اصلا نميدونيم که چه نوع سم هایی

23:50.430 --> 23:52.474
.ميتونه رو چيزهايي مثل اون باشه

23:53.183 --> 23:54.184
..."فقط يه گل، "ويکا

23:54.267 --> 23:55.477
.آره، موضوع اين نيست

23:56.228 --> 23:57.668
.موضوع اينه که ما خيلي به پايان نزديکيم

23:57.813 --> 24:00.565
.و آخرين چيزي که ما نياز داريم اينه که ما رو توي دردسر بندازي

24:02.526 --> 24:04.069
.باشه

24:07.656 --> 24:09.741
...هر روز تو مجبوري بري اون پايين

24:10.784 --> 24:13.578
.و ببيني چي گم شده

24:14.538 --> 24:17.207
."اما ما کار خودمون رو انجام داديم ، "جک

24:20.710 --> 24:22.879
.وقت رفتنه

24:28.885 --> 24:32.097
.من فکر نميکنم که اونا امروز سعي داشتن من رو بکشن

24:32.597 --> 24:34.182
رباينده‌ها رو ميگم

24:39.271 --> 24:41.148
.اونا سعي داشتن من رو بگيرند

24:45.819 --> 24:48.446
.خب، اونا نميتونن تو رو بدست بیارن

25:04.713 --> 25:06.047
.يالا

26:03.021 --> 26:06.107
...تو بايد با من بعضي وقتا بياي
.قبل از اينکه بريم

26:07.692 --> 26:11.238
.يه جايي پيدا کردم که دوست دارم بهت نشون بدم

26:15.116 --> 26:17.369
.ميخوام يه چيزي رو بهت نشون بدم

26:19.329 --> 26:20.914
...آه

27:42.662 --> 27:44.998
.آه، خداي من

27:52.881 --> 27:56.718
.يک انفجار شش مرحله‌اي هسته دکلهاي آبي از داخل بود

27:57.052 --> 27:58.511
.کاملا از کار افتاده

27:58.678 --> 28:01.431
.برج مراقبت 4-9
.شما کل عمليات رو در خطر انداختيد

28:01.598 --> 28:03.683
.من بايد بدونم دقيقا چه اتفاقي افتاد

28:03.850 --> 28:06.561
جک" ادعا داره که موجودات رباينده يکي از"
سلولهاي سوختي دزديده شده رو مسلح کردن

28:06.728 --> 28:08.772
.و اونو وارد مکنده‌ها کردن

28:08.938 --> 28:10.357
!برج مراقبت، صبر کن

28:11.733 --> 28:16.071
برج مراقبت؟ من يه سيگنال ضعيف از بخش 370 دارم
شما ميبينيدش؟

28:16.237 --> 28:17.572
!بله

28:17.697 --> 28:19.366
.بايد موجودات رباينده باشن

28:19.866 --> 28:21.576
.يکي از ما نيست

28:21.743 --> 28:25.705
."جک"
.سيگنال داره از  خارج سياره کنترل ميشه

28:26.414 --> 28:27.749
.تو راهم

28:28.708 --> 28:33.088
برج مراقبت، گزارشهاي ما نشون ميده که شما 9 عدد
سلول سوختي اضافي رو گم کرديد ، درسته؟

28:33.254 --> 28:34.255
تأیید میکنید؟

28:34.339 --> 28:36.466
.غلطه مرکز، 10 عدد گم شده

28:36.966 --> 28:39.052
.پهپاد شماره 172 ديشب گم شد

28:39.552 --> 28:43.098
.شماره 109 به محض اينکه شما تجهيزات رو بفرستيد آماده پرواز ميشه

28:43.473 --> 28:45.308
.ما ميتونيم دکلهاي باقي مونده رو با پهپادها پوشش بديم

28:45.433 --> 28:46.434
من بررسی شون کردم

28:46.601 --> 28:48.436
این وظیفه مرکز هستش، برج مراقبت

28:48.603 --> 28:51.022
.من ميخوام که پهپادها حالت دفاعي بگيرند

28:52.774 --> 28:56.111
،وظيفه ما اينه که اون دکلها رو اداره کنيم
.وظيفه شما نگهداري از اوناست

28:56.194 --> 28:59.948
.ما نميتونيم يکي ديگه رو از دست بديم
دريافت شد؟

29:01.241 --> 29:03.284
تو و "جک" تيم کارآمدي هستيد؟

29:03.451 --> 29:04.577
!البته که هستيم

29:14.754 --> 29:16.464
جک"؟"

29:16.631 --> 29:19.134
.تو دقيقا بالاشي
چيزي ميبيني؟

29:20.969 --> 29:22.470
جک"؟"

29:22.554 --> 29:24.722
.آره، ميبينم

31:09.619 --> 31:12.914
.يه جور تکرار کننده ـست

31:13.081 --> 31:17.502
موجودات رباينده از يه ساختمون
.به عنوان دکل مخابراتي استفاده ميکنن

31:17.669 --> 31:18.670
ميتوني کشف رمزش کني؟

31:23.299 --> 31:25.051
.يه جور هماهنگ کننده ـست

31:25.677 --> 31:27.262
بخش 17

31:27.512 --> 31:29.389
.يه امواج راديويي بزرگه

31:29.556 --> 31:30.765
.بخش 17

31:31.182 --> 31:32.350
چي اون بيرونه؟

31:36.020 --> 31:38.189
!هيچي
!وسط ناکجاست

31:39.190 --> 31:41.109
چه خبره؟

31:41.276 --> 31:45.405
چرا موجودات رباينده بايد سيگنالي رو به بيرون
از سياره بفرستن "جک" ؟

31:47.115 --> 31:48.658
.دارم خاموشش ميکنم

32:01.504 --> 32:04.465
.تکنسين 4-9، مسيرت رو چک کن
.تو داري مستقيم به سمت مرز ميري

32:05.758 --> 32:09.137
.تابش ها قبل از اينکه خبردار بشي ذوبت ميکنند

32:09.304 --> 32:11.264
."مشکلي نيست ، "ويکا
.ميبينمش

32:13.725 --> 32:17.729
ميخوام اطراف رو قبل از اينکه بيام يه چکي بکنم

32:19.105 --> 32:21.232
.شايد از محدوده خارج بشم

32:21.399 --> 32:22.639
.جک"، ما بايد در تماس باشيم"

32:22.692 --> 32:23.932
.فقط بهم بگو کجايي

32:25.445 --> 32:27.071
مفهومه؟

32:28.364 --> 32:30.116
جک"، مفهومه؟"

32:37.999 --> 32:40.001
."درسته، "باب

32:40.752 --> 32:42.503
!ميدوني داريم کجا ميريم

34:24.105 --> 34:25.398
دلت برام تنگ ميشه؟

34:34.741 --> 34:36.784
.دلم براي اينجا تنگ ميشه

34:38.119 --> 34:40.329
.ميتونست خيلي خوب باشه

34:47.795 --> 34:49.964
.ميتونست خيلي خوب باشه

35:54.737 --> 35:56.697
ويکا"! "ويکا"، ديديش؟"

35:56.864 --> 35:58.366
جک"، کجا بودي؟"

35:58.533 --> 36:00.493
.يه شيء توي بخش 17 فرود اومد

36:00.660 --> 36:01.953
.همون چيزي بود که هماهنگ کننده هدايتش ميکرد

36:02.036 --> 36:03.079
.دقيقا

36:03.162 --> 36:04.997
من ديدمش
.مثل يه جور کشتي ميمونه

36:05.164 --> 36:06.541
.جک"، مرکز تقريبا خارج از دسترسه"

36:06.707 --> 36:08.376
.دارم ميرم

36:09.335 --> 36:11.712
مرکز، ما يه شي ناشناخته داريم که توي
.بخش 17 سقوط کرده

36:11.879 --> 36:14.048
بر اساس مختصاتي که فرستنده راديويي رباينده‌ها
فرستاده، هدايت شده.

36:14.215 --> 36:15.216
تکنسين تو راهه

36:15.383 --> 36:17.552
.برج مراقبت، ما به زودي آفلاين ميشيم

36:17.677 --> 36:19.846
.اما پهپادها  کار رو در دست ميگيرند

36:20.012 --> 36:21.722
.تکنسينت رو نگه دار

36:23.724 --> 36:25.852
.جک"، مرکز ازت ميخواد که توقف کني"
.پهپادها اوضاع رو در دست ميگيرند

36:26.018 --> 36:27.645
!منفي، برج مراقبت

36:27.812 --> 36:30.064
.با آفلاين شدن مرکز ، ما بايد حواسمون بهش باشه

36:30.231 --> 36:32.066
!من بايد بدونم که اون منطقه امنه

36:35.194 --> 36:37.475
.سالي"، تکنسين من در مورد امنيت اون مکان نگرانه"

36:37.572 --> 36:39.866
.برج مراقبت، شما امروز به اندازه کافي تجهيزات از دست داديد

36:40.032 --> 36:41.993
تکنسينت رو متوقف کن، مفهومه؟

36:42.159 --> 36:43.411
...دريافت شد، مرکز، من

36:48.749 --> 36:51.919
.جک"، مرکز ميخواد که متوقف بشي"
!پهپادها بررسي ميکنن

36:52.086 --> 36:53.671
.من توي موقعيتم

36:54.088 --> 36:55.089
"جک"

36:55.256 --> 36:57.925
من نمیبینمت، مرکز آفلاین شده

36:58.092 --> 37:01.053
.فکر کنم يکي از ماست

37:03.514 --> 37:05.266
...اين چيزه قديمي ـه، به نظر

37:06.058 --> 37:07.268
!مال قبل از جنگه

37:07.435 --> 37:09.770
!"کار رباينده‌هاست، اونا اين رو آوردن پايين، "جک

37:09.937 --> 37:11.230
.هيچ اثري از موجودات رباينده نيست

37:11.397 --> 37:12.773
تکنسين، مرکز کنترل صحبت ميکنه

37:12.940 --> 37:16.068
بهت دستور ميدم جدا بشي
.و سريعا به برج مراقبت برگردي

37:17.612 --> 37:19.447
.دارم فرود ميام

37:56.984 --> 37:58.778
!اونا انسان هستند

38:05.618 --> 38:08.746
.برج مراقبت، ما بازمانده داريم

38:09.997 --> 38:13.918
.چهارنفر هستند، تصحیح ميکنم، پنج بازمانده

38:14.669 --> 38:16.003
.اونا انسان هستند

38:48.703 --> 38:49.954
!بس کنيد

38:50.121 --> 38:52.081
.ويکا"، پهپادها دارن به بازمانده ها شليک ميکنند"

38:52.248 --> 38:55.751
جک"، مرکز آفلاينه"
من، من هيچ کنترلي ندارم

38:55.918 --> 38:57.044
!بس کنيد

39:04.593 --> 39:07.638
."جک هارپر"
.تکنسين 4-9

39:14.812 --> 39:16.897
!بکش عقب حرومزاده

39:24.238 --> 39:25.823
!بکش عقب

40:32.348 --> 40:34.308
!در رو باز کن

40:36.685 --> 40:38.187
!"ويکا"

40:51.951 --> 40:53.244
.جعبه کمکهاي اوليه رو بيار

40:54.370 --> 40:56.372
!جعبه کمکهاي اوليه رو بيار

41:10.010 --> 41:11.053
.اين بايد گزارش بشه

41:11.220 --> 41:12.541
...پس بايد گزارش بدي که پهپادها

41:12.596 --> 41:14.236
گروهي از سفينه خودمون رو به قتل رسوندن

41:14.640 --> 41:16.058
.ببين مرکز چه واکنشي نشون ميده

41:23.899 --> 41:26.152
،عميق نفس بکش
.فقط بزار بياد بيرون

41:37.538 --> 41:38.539
..."جک"

42:05.065 --> 42:07.610
.بگير، هنوز دچار کم آبي هستي

42:22.583 --> 42:24.668
کجا هستيم؟

42:25.002 --> 42:27.421
.من "ويکتوريا" هستم
.اين "جک"ـه

42:31.884 --> 42:34.011
اسم تو چيه؟

42:36.347 --> 42:37.723
."جوليا"

42:38.307 --> 42:39.600
..."جوليا"

42:39.767 --> 42:43.062
...معذرت ميخوام که اين حرف رو ميزنم
I have to tell you,

42:43.395 --> 42:45.272
.اما شما تصادف کرديد

42:46.440 --> 42:48.192
.سفينه تون سقوط کرد

42:49.318 --> 42:51.654
.جک" تو رو از لاشه سفينه بيرون کشيد"

42:53.239 --> 42:54.949
.اما هيچکدوم از خدمه تون زنده نموندن

43:02.998 --> 43:04.291
منظورت چيه؟

43:04.792 --> 43:06.835
.تو تنها کسي هستي که زنده موندي

43:10.005 --> 43:11.548
.متاسفم

43:19.056 --> 43:22.268
.تو براي مدت طولاني توي خواب "دلتا" بودي
( خواب دلتا : خواب بسيار عميق و طولاني )

43:24.186 --> 43:26.647
داشتن کمي اختلال توي جهت‌يابي عاديه

43:26.814 --> 43:28.107
چه مدت؟

43:32.528 --> 43:34.154
.شصت سال

43:34.321 --> 43:35.990
.حداقل

43:46.792 --> 43:49.420
.من بايد به سفينه برگردم

43:55.301 --> 43:58.554
.اونجا خيلي خطرناکه
.تو بايد استراحت کني

44:09.023 --> 44:10.190
..."ويکا"

44:12.735 --> 44:14.361
!به من دست نزن

44:18.115 --> 44:23.037
سفينه شما توسط امواج راديويي، از سطح زمين کنترل میشد

44:24.204 --> 44:25.539
چيزي ازش ميدوني؟

44:34.882 --> 44:35.883
ماموريت تو چي بود؟

44:38.927 --> 44:40.262
.محرمانه ـست

44:40.596 --> 44:41.889
...اما ما هيچ گزارشي از "اديسه" نداريم

44:42.056 --> 44:45.067
من تا زماني که گزارشات ثبت شده سفينه
.رو نبينم، چيزي بهتون نميگم

44:45.309 --> 44:49.229
..."جوليا"
.خيلي چيزا توي شصت سال تغيير کرده

44:56.278 --> 44:58.072
،وقتي که توي خواب "دلتا" بودي

44:58.989 --> 45:00.449
.زمين مورد حمله واقع شد

45:01.950 --> 45:03.952
.ما به اونها موجودات رباينده ميگم

45:05.162 --> 45:09.583
.اونا ماه رو همراه با نصف سياره رو نابود کردن

45:11.418 --> 45:13.420
.بعد اونا هجوم آوردن

45:13.587 --> 45:15.089
.ما جنگ رو برديم

45:15.964 --> 45:17.674
.اما زمين نابود شده بود

45:18.801 --> 45:21.011
.همه الان توي "تايتان" هستند
...قمر سياره زحل، یا

45:21.178 --> 45:25.432
.توی، ايستگاه فضايي آماده رفتن به اونجا

45:27.434 --> 45:31.438
.ما اينجا براي امنيت و نگهداري پهپادها هستيم

45:32.815 --> 45:35.526
.ما گروه پاکسازي هستيم

45:56.296 --> 45:58.340
تو افرادت رو از دست دادي

45:59.800 --> 46:00.968
همه چیز رو

46:04.221 --> 46:06.723
.اگه ميخواي تنها باشي، ما درکت ميکنيم

46:18.861 --> 46:22.489
.پهپادها کل افرادش رو کشتن

46:25.492 --> 46:26.660
...اگه من نرسيده بودم

46:26.827 --> 46:28.370
.من ميخوام اون بره

46:28.537 --> 46:29.913
..."ويکا"

46:31.498 --> 46:34.877
تو از قبل ماموريت خاطره اي داري؟

46:36.336 --> 46:38.672
قبل از پاکسازي امنيتي حافظه؟

46:40.424 --> 46:42.885
.کار ما اينه که به ياد نياريم

46:44.553 --> 46:45.888
يادته که؟

46:46.555 --> 46:48.182
تو اون رو يادت مياد؟

46:53.395 --> 46:54.396
..."جک"

46:55.355 --> 46:59.359
.امواج موجودات رباينده بود که اون رو پايين آورد

47:00.611 --> 47:03.280
ما نميدونيم اون کيه

47:05.032 --> 47:06.450
.يا چيه

47:09.536 --> 47:11.705
.فقط بيا امشب رو بگذرونيم

47:12.039 --> 47:13.707
باشه؟

47:51.912 --> 47:53.580
تو اين چيز رو ميروني؟

47:55.374 --> 47:56.708
.بله

48:00.420 --> 48:02.297
حالا چي ميشه؟

48:04.633 --> 48:06.760
...مرکز به زودي آنلاين ميشه

48:06.927 --> 48:10.222
.ويکتوريا" نجات تو رو گزارش ميده"

48:11.056 --> 48:13.308
.و اونا يکي رو ميفرستن دنبالت

48:14.601 --> 48:16.270
از مرکز؟

48:17.062 --> 48:18.272
.بله

48:22.109 --> 48:24.570
.من بايد گزارشات پرواز رو از سفينه‌ام بگيرم

48:25.946 --> 48:28.448
.موجودات رباينده، اونا توي شب حرکت ميکنند

48:29.074 --> 48:30.534
...اونا ميتونن همه جا باشن

48:30.617 --> 48:32.536
.من بايد بدونم چه اتفاقي افتاد

48:35.122 --> 48:36.915
.تو بايد بدوني چه اتفاقي افتاد

48:38.792 --> 48:40.627
!خواهش ميکنم

49:03.650 --> 49:05.110
"جک"

49:05.277 --> 49:07.321
جک"، چيکار ميکني؟"

49:07.487 --> 49:08.780
.ويکا"، اون يه افسر پروازه"

49:08.947 --> 49:12.200
.اون ميخواد سفينه‌اش رو ببينه و گزارشات پرواز رو جمع آوري کنه

49:12.367 --> 49:13.827
.حالا تو هم همون چيز رو ميخواي

49:13.994 --> 49:15.662
..."جک"

49:17.956 --> 49:20.500
.من نميتونم ازت مواظبت کنم

49:23.003 --> 49:24.838
.بله، متوجهم

49:27.466 --> 49:29.635
.به عهده خودمه

50:12.344 --> 50:13.929
.من نميتونستم اونا رو نجات بدم

50:25.565 --> 50:27.442
!"جک"

50:32.114 --> 50:33.573
جک"، صدام رو ميشنوي؟"

51:06.940 --> 51:08.567
.خيلي خب، وقت رفتنه

51:08.734 --> 51:10.110
!"جک"

51:10.944 --> 51:12.487
.پيداش کردم

51:24.750 --> 51:25.709
!"جک"

52:31.525 --> 52:34.194
برج مراقب 4-9 ، صبح دوست داشتني تون چطوره؟

52:34.820 --> 52:36.947
.يه روز ديگه توي بهشت

52:38.406 --> 52:39.407
..."سالي"

52:40.617 --> 52:45.205
جک" رفت يه گشتی بزنه"

52:45.372 --> 52:49.000
و ارتباطش قطع شد

52:51.211 --> 52:54.172
.نزديک دره‌هاي 1-7

52:54.548 --> 52:57.509
الان، میدونم که با کمبود پهپاد مواجهیم

52:57.676 --> 53:03.306
.اما درخواست دارم يکي رو بفرستيد تا منطقه رو بررسي کنه

53:06.518 --> 53:08.395
!فقط يه گشت سريع

53:08.895 --> 53:13.650
.دريافت شد 4-9، پهپاد 185 به منظقه 22 اعزام ميشه

53:47.767 --> 53:50.937
براي يک انسان چه مرگي بهتر از #
# رو‌يارويي با حوادث هولناک

53:51.730 --> 53:54.566
# بخاطر خاکستر اجدادش #

53:54.733 --> 53:57.611
# و معابد خدايانش، هست؟ #

54:13.960 --> 54:16.421
."من تو رو زير نظر داشتم "جک

54:17.255 --> 54:19.466
.تو کنکجاوي

54:19.633 --> 54:21.843
تو داخل اون کتابا دنبال چي بودي؟

54:23.345 --> 54:26.139
اينکه شايد خاطرات گذشته‌ات رو برگردونه؟

54:26.306 --> 54:28.642
.تو هيچي از من دستگيرت نميشه

54:28.808 --> 54:30.477
...حافظه من به منظور امنيت پاک شده

54:30.644 --> 54:33.563
.امنيت مرکزت؟ بله

54:34.981 --> 54:37.025
تو نميتوني اجازه بدي که خاطرات با ارزشت

54:37.108 --> 54:39.444
توي دستاي اشتباهي قرار بگيره، مگه نه؟

54:40.820 --> 54:42.238
.بهم بگو

54:42.405 --> 54:46.743
...تا حالا
یه موجود رباينده رو از نزديک ديدي؟

54:48.578 --> 54:52.499
.البته که نه
.تو فقط پهپادها رو تعمير ميکني

54:53.124 --> 54:55.251
!وارد ناحيه تشعشعات نشو

54:56.336 --> 54:59.464
.زياد سوال نپرس

54:59.673 --> 55:04.344
به حیطه کاری تو مربوط نمیشه

55:05.220 --> 55:06.221
!چراغا

55:30.370 --> 55:32.205
."ما بيگانه نيستيم، "جک

55:32.872 --> 55:34.290
.ما انسانيم

55:35.208 --> 55:38.461
.البته براي ما انسان بودن يک مشکله

55:43.008 --> 55:46.845
.تکنولوژي قديمي جنگي
.ما رو از پوينده‌هاي شما حفظ میکنه

55:47.012 --> 55:48.847
اخلال‌گر رديابي

55:49.389 --> 55:50.849
متوجه میشی "جک"؟

55:51.891 --> 55:54.686
.پهپادها رو مشغول نگه ميداره

55:55.020 --> 55:58.565
.خب، بيشتر اوقات

55:58.982 --> 56:00.150
...پهپادها برنامه ريزي شدن

56:00.233 --> 56:01.860
!"که آدم بکشن، "جک

56:02.068 --> 56:05.030
.تو ديدي که اونا با اون آدما چيکار کردن

56:05.488 --> 56:09.409
...تو بخاطر نجات اون زن
.تقريبا خودت رو در معرض تکه تکه شدن قرار دادي

56:14.205 --> 56:15.665
چرا اونکارو کردي؟

56:16.958 --> 56:18.585
.هرکي بود همينکارو ميکرد

56:18.752 --> 56:19.961
هرکي؟

56:21.629 --> 56:22.630
...جالبه

56:22.797 --> 56:24.299
.داريم وقتمون رو تلف ميکنيم

56:24.924 --> 56:26.760
.پهپاد ردش رو تا اينجا ميگيره

56:26.926 --> 56:28.086
."ایشون گروهبان "سايکس

56:28.970 --> 56:32.390
اون فکر ميکنه که من کار احمقانه‌اي کردم
.که تو رو اينجا آوردم

56:38.313 --> 56:40.356
.اميدوارم بهش ثابت کني که اشتباه ميکنه

56:51.868 --> 56:53.036
مرکز من دارم نشونه‌هاي زيستي رو

56:53.119 --> 56:54.359
.جايي در نزديکي دره‌هاي غربي دريافت ميکنم

56:54.454 --> 56:55.914
ميتونيد تواليش رو تعيين کنيد؟

56:56.081 --> 56:57.415
.منتظر باش

56:59.334 --> 57:01.503
.دي.ان.اي تأييد شد، "جک"ــه

57:04.297 --> 57:06.174
ويکا" تو خوبي؟"

57:06.424 --> 57:08.885
همه چي بين شما دوتا خوبه؟

57:09.135 --> 57:10.470
!معلومه

57:10.637 --> 57:12.972
شما هنوزم تيم کارامدي هستيد؟

57:13.264 --> 57:15.100
!ما عالي هستيم

57:16.643 --> 57:17.894
.بهتر از اين نميشه

57:18.061 --> 57:20.396
.ما روي زمين در حال مبارزه و شکست بودیم

57:20.563 --> 57:22.816
...پس پيش خودمون گفتيم که به درک

57:22.982 --> 57:25.276
.بايد توپ بلند رو پرتاب کنيم

57:25.443 --> 57:28.822
.ده‌ها سال طول کشيد تا تونستم به کدهاي جي.پي.اس نفوذ کنيم

57:28.988 --> 57:31.658
.پس اينطوري بود که "اديسه" رو نابود کرديد

57:33.910 --> 57:35.411
چرا؟

57:36.496 --> 57:40.041
."راکتور فشرده "اديسه
به لطف ناسا

57:40.208 --> 57:42.752
.خيلي سخت ميشه گيرش آورد

57:44.254 --> 57:47.340
از نمايش ديشب خوشت اومد؟

57:49.717 --> 57:53.096
.اون فقط يک مخزن سوخت بود

57:53.263 --> 57:56.182
.تصور کن که ده‌تاش چيکار ميکنه

57:56.349 --> 58:00.520
با هسته پلوتونيومي فراوري شده مخصوص

58:00.687 --> 58:05.066
.ما يه کلاهک هسته‌اي داريم
.يه پهپاد هم واسه حملش داريم

58:05.233 --> 58:09.195
.اما نميتونيم بهش دسترسي پيدا کنيم
.اون ما رو نميشناسه

58:11.364 --> 58:13.825
."اما تو رو ميشناسه "جک

58:20.540 --> 58:23.126
ميخوايم که تو پهپاد رو برنامه ريزي کني

58:23.960 --> 58:26.880
.تا اون کلاهک هسته‌اي رو به سمت مرکز ببره

58:32.552 --> 58:34.137
.اين جنگ رو تموم کن

58:38.057 --> 58:39.809
.اونجا کلي آدمه

58:42.103 --> 58:43.104
...گروهبان

58:43.438 --> 58:46.900
.پهپاد رو براي برگشت به مرکز برنامه ريزي کن

58:47.734 --> 58:50.987
.بايد مستقيم به مرکز اونجا بره

58:52.488 --> 58:54.073
!گور بابات

58:56.743 --> 58:57.911
.وقت اينکارو نداريم

59:23.645 --> 59:24.771
هی، هی

59:36.783 --> 59:37.784
!نه

59:44.791 --> 59:45.959
!بريم
بلندش کنین

01:00:42.348 --> 01:00:44.851
.مرکز، 185 همين الان از مدار خارج شد

01:00:45.018 --> 01:00:46.978
.دريافت شد برج مراقبت. ما هم همينو ميبينيم

01:00:47.145 --> 01:00:49.689
اجازه هست که دوتا پهپاد ديگه بفرستيم؟

01:00:50.356 --> 01:00:54.027
.اگه يه پهپاد اينجاست، تعداد بيشتري مياد

01:00:54.861 --> 01:00:57.405
.تا منو پيدا نکنن متوقف نميشن

01:00:57.572 --> 01:00:59.866
.اونا اينجا رو با خاک يکسان ميکنن

01:01:00.533 --> 01:01:03.161
.اما اگه بذاريد ما بريم، متوقفشون ميکنم

01:01:08.374 --> 01:01:09.834
اين تنها شانستونه

01:01:24.682 --> 01:01:26.851
...من تو ناحيه

01:01:27.393 --> 01:01:29.395
تشعشعاتي شما بودم

01:01:30.563 --> 01:01:32.231
...اگه دنبال حقيقت هستي

01:01:33.733 --> 01:01:35.902
.اونجا ميتوني پيداشون کني

01:01:49.749 --> 01:01:53.044
.تو جون هممون رو به خطر انداختي
.همه چيز رو

01:01:53.586 --> 01:01:56.297
چرا فکر ميکني اون متفاوته؟

01:01:57.757 --> 01:01:59.050
!اون دختر اينطور فکر ميکنه

01:02:55.273 --> 01:02:58.985
مرکز، واحدم رو توي منطقه 37 پيدا کردم

01:02:59.152 --> 01:03:00.653
.ميتونيد جست و جو رو متوقف کنيد

01:03:00.820 --> 01:03:03.322
،دريافت شد برج مراقبت
.خوشحالم که "جک" سالمه

01:03:03.489 --> 01:03:06.617
.به واحدهاي پهپاد دستور ميدم که به پايگاه برگردن

01:03:30.016 --> 01:03:32.351
داريم کجا ميريم؟

01:03:34.353 --> 01:03:35.980
تو کي هستي؟

01:03:38.983 --> 01:03:41.402
چي رو داري ازم مخفي ميکني؟

01:03:42.236 --> 01:03:43.696
..."جک"

01:03:43.863 --> 01:03:45.531
تو توي "اديسه" چيکار ميکردي؟

01:03:46.491 --> 01:03:48.409
مأموريتت چي بود؟

01:03:51.412 --> 01:03:55.249
.يه پرواز تحقيقاتي به "تايتان" بود
.اولين مأموريتم

01:03:56.083 --> 01:03:58.878
.قرار بود اينطوري باشه

01:04:01.088 --> 01:04:05.718
شش هفته مونده به پرتاب، پوينده‌هاي فضايي
.يک شيء بيگانه رو دريافت کردند

01:04:05.885 --> 01:04:08.387
.ما رو از تحقيقات کنار گذاشتن

01:04:09.263 --> 01:04:10.473
اونا همه ما رو به خواب "دلتا" فرو بردن

01:04:10.640 --> 01:04:14.560
.اونا حتما تو و "ويکتوريا" رو اول بيدار کردن

01:04:19.148 --> 01:04:20.274
چي؟

01:04:20.441 --> 01:04:22.401
اون شيء

01:04:22.568 --> 01:04:24.570
."خودِ مرکز بود، "جک

01:04:25.321 --> 01:04:28.491
.مرکز، ماموريت ما بود

01:04:31.953 --> 01:04:33.955
!غير ممکنه

01:04:34.914 --> 01:04:36.457
!غير ممکنه

01:04:37.083 --> 01:04:39.001
تو کي هستي؟

01:04:42.255 --> 01:04:44.090
...من همسرتم

01:04:48.970 --> 01:04:53.266
!نميدونم چه اتفاقي افتاد
.اما تو کسي که فکر ميکني نيستي

01:05:01.941 --> 01:05:04.318
.جک"، ما اينجا بوديم"

01:05:05.361 --> 01:05:09.699
.ازم خواستي که ببينمت
.منو تا بالاي دنيا آوردي

01:05:15.162 --> 01:05:18.124
.ميتونم بهت بگم که اون روز مضطرب بودي

01:05:18.666 --> 01:05:20.960
."دقيقا همينجا بود "جک

01:05:25.965 --> 01:05:27.633
...گفتي

01:05:27.800 --> 01:05:29.969
...از درون اين نگاه کن

01:05:31.012 --> 01:05:32.513
.و من آينده رو بهت نشون ميدم

01:05:35.141 --> 01:05:36.851
.و من حلقه رو بالا گرفتم

01:05:57.663 --> 01:05:58.831
...و تو گفتي

01:05:58.998 --> 01:06:00.541
!بله

01:06:07.715 --> 01:06:09.884
.خودشه

01:06:12.053 --> 01:06:14.180
.بياد آوردي

01:06:38.412 --> 01:06:39.413
سلام

01:06:39.580 --> 01:06:41.457
سلام

01:06:44.293 --> 01:06:45.795
بیا

01:07:48.149 --> 01:07:50.526
!ويکا"، دارم ميام"

01:07:51.861 --> 01:07:55.906
تا وقتي که برنگشتم به مرکز گزارش نده، مفهومه؟

01:07:56.782 --> 01:07:58.242
مفهوم شد؟

01:08:15.342 --> 01:08:17.678
.ويکا" در رو باز کن"

01:08:17.845 --> 01:08:20.014
.ازم دور شو

01:08:21.265 --> 01:08:23.017
.نميخوام چيزي بشنوم

01:08:23.350 --> 01:08:26.854
.اينجا امن نيست، بايد همين الان بريم

01:08:30.524 --> 01:08:32.443
.هميشه اونو دوست داشتي

01:08:35.362 --> 01:08:36.697
مگه نه؟

01:08:37.782 --> 01:08:39.200
..."ويکا"

01:08:44.663 --> 01:08:46.499
.اون همسر منه

01:09:02.223 --> 01:09:04.683
.مرکز، اينجا برج مراقبت 49

01:09:04.850 --> 01:09:06.185
.بگو 49

01:09:06.352 --> 01:09:07.728
...نه

01:09:08.270 --> 01:09:10.314
.با تکنسين‌مون به مشکل خوردم

01:09:10.481 --> 01:09:12.233
!نميدوني داري چيکار ميکني

01:09:12.399 --> 01:09:14.026
.اون يه بازمانده توي ناحيه سقوط پيدا کرد

01:09:14.193 --> 01:09:15.233
.ويکا، به من گوش کن

01:09:15.236 --> 01:09:17.404
.بازمانده داره از توانايي هاي اون سوء استفاده ميکنه

01:09:18.280 --> 01:09:20.324
.و اون براي خدمات فاقد صلاحيتِ

01:09:20.491 --> 01:09:21.784
نه، نه، نه

01:09:21.951 --> 01:09:24.662
."متأسفم که اينو ميشنوم "ويکا

01:09:25.162 --> 01:09:27.206
شما هنوزم تيم کارامدي هستيد؟

01:09:28.082 --> 01:09:29.291
..."ويکا"

01:09:29.458 --> 01:09:31.168
!"در رو باز کن "ويکا

01:09:31.460 --> 01:09:33.045
!نه

01:09:36.882 --> 01:09:39.176
.ما تيم کارامدي نيستيم

01:10:01.115 --> 01:10:04.076
."خواهش ميکنم "ويکا
.بايد همين الان بريم

01:10:04.243 --> 01:10:06.579
."نه. من با تو جايي نميام "جک

01:10:06.745 --> 01:10:10.249
يه جايي رو ميشناسم که
.خطري تهديدمون نکنه

01:10:11.125 --> 01:10:12.543
.من به "تايتان" ميرم

01:10:15.129 --> 01:10:16.213
.ديگه "تايتان"ي وجود نداره

01:10:16.964 --> 01:10:18.340
.اونا بهمون دروغ ميگفتن

01:10:18.507 --> 01:10:20.801
!فقط ازم دور شو

01:10:20.968 --> 01:10:25.222
."خواهش ميکنم "ويکا
...يه چيزايي هست

01:10:25.389 --> 01:10:26.432
.چيزايي که بايد بدوني

01:10:26.599 --> 01:10:28.434
.نميخوام چيزي رو بدونم

01:10:32.938 --> 01:10:33.939
."جک"

01:11:13.646 --> 01:11:17.358
."سلام "جک
.فکر کنم افتخار آشنايي نداشتيم

01:11:18.943 --> 01:11:20.361
چيکار کردي؟

01:11:20.527 --> 01:11:24.281
.نميتوني خودتو بخاطر اين مقصر بدوني
.پهپادها غير قابل اعتمادن

01:11:24.448 --> 01:11:26.367
.گاهي اوقات اوضاع وفق مراد نيست

01:11:27.368 --> 01:11:29.078
وفق مراد؟

01:11:31.914 --> 01:11:33.248
.تو اونو کشتي

01:11:33.415 --> 01:11:38.295
.ميدونم، غم‌انگيزه
.اون زن فوق العاده‌اي بود

01:11:38.462 --> 01:11:41.632
.جک"، ميخوايم که برگردونيمت اينجا"

01:11:42.257 --> 01:11:44.468
بهم اجازه دادن که بهت بگم

01:11:44.593 --> 01:11:46.804
.قراره مأموريت جديدي رو بهت محول کنيم

01:11:46.971 --> 01:11:48.847
.به تو و بازمانده

01:11:55.437 --> 01:11:58.649
.کلي چيز جالب اينجاست
.بيارش اينجا

01:11:58.816 --> 01:12:02.277
ميتونيم باهم صحبت کنيم
!و هر اتفاقي ممکنه بيفته

01:12:02.778 --> 01:12:05.531
.وقتشه به خونه برگردي جک

01:12:06.323 --> 01:12:07.992
"جک"

01:12:08.534 --> 01:12:09.868
"جک"

01:12:21.088 --> 01:12:22.089
"جک"

01:12:24.758 --> 01:12:26.218
.متأسفم

01:12:38.731 --> 01:12:40.232
!محکم بشين

01:13:01.211 --> 01:13:02.212
.رعد و برق

01:13:02.755 --> 01:13:03.756
.نقشه هم همينه

01:13:39.291 --> 01:13:40.501
!بايد مخفي بشيم

01:13:41.502 --> 01:13:42.628
!اونجا

01:15:29.568 --> 01:15:31.486
تو خوبي؟ -
!نه -

01:15:42.331 --> 01:15:43.916
.نگران نباش. اينجا از مخمصه دور ميمونيم

01:15:53.425 --> 01:15:54.426
قراره بميريم؟

01:15:54.593 --> 01:15:55.594
!نه

01:15:59.014 --> 01:16:00.349
.شايد

01:16:01.516 --> 01:16:02.601
!"جک"

01:16:42.557 --> 01:16:44.685
!حرومزاده

01:16:52.776 --> 01:16:53.777
!هميجا منتظر باش

01:17:33.066 --> 01:17:34.443
اون کيه؟

01:18:13.648 --> 01:18:14.983
!هي

01:18:15.609 --> 01:18:16.985
!صبر کن

01:18:17.611 --> 01:18:19.154
!صبر کن

01:18:19.321 --> 01:18:20.947
!هی

01:18:39.508 --> 01:18:40.717
!اسلحه ات رو بنداز

01:18:56.316 --> 01:18:57.984
چیزی نیست

01:19:01.613 --> 01:19:02.781
!تکون نخور

01:19:06.326 --> 01:19:09.287
.بايد اون پهپاد رو از کار بندازيم

01:19:11.456 --> 01:19:12.457
!تکون نخور

01:19:12.624 --> 01:19:13.667
"جک"

01:20:20.358 --> 01:20:22.068
!چيزي نيست

01:20:43.048 --> 01:20:44.382
!"جوليا"

01:20:46.801 --> 01:20:48.345
!"جوليا"

01:20:57.771 --> 01:20:58.772
نه

01:20:59.064 --> 01:21:01.399
.به من دست نزن

01:21:18.917 --> 01:21:20.210
!تحمل کن

01:21:20.835 --> 01:21:22.337
!فقط تحمل کن

01:21:53.410 --> 01:21:56.621
"جک هارپر"
.تکنسين 52

01:23:06.024 --> 01:23:07.651
هی

01:23:07.817 --> 01:23:09.527
.پس اينجايي

01:23:13.531 --> 01:23:15.033
چه اتفاقي افتاده؟
خوبي؟

01:23:15.533 --> 01:23:18.620
وقتي به سمت مرز رفتي
.ارتباطمون قطع شد

01:23:21.498 --> 01:23:22.499
.هشدار اشتباه

01:23:27.128 --> 01:23:28.463
بايد برگردم اونجا

01:23:29.130 --> 01:23:32.175
اين همه راه اومدي خونه اونوقت
يه بوس گير من نمياد؟

01:23:43.061 --> 01:23:45.063
اون بالا چه خبره؟

01:23:46.356 --> 01:23:48.400
...داشتم فکر ميکردم که

01:23:49.567 --> 01:23:51.403
چرا همراه من نيومدي؟

01:23:52.070 --> 01:23:54.572
.به سطح زمين

01:23:54.823 --> 01:23:56.658
.ميتونيم الان بريم

01:23:57.033 --> 01:23:58.576
الان؟

01:23:59.452 --> 01:24:00.495
آره

01:24:01.371 --> 01:24:02.997
جدي ميگي؟

01:24:03.164 --> 01:24:05.667
باورت نميشه اون پايين چه چيزايي هست

01:24:10.213 --> 01:24:11.923
..."جک"

01:24:12.841 --> 01:24:14.718
.تو قوانين رو ميدوني

01:24:15.719 --> 01:24:17.095
آره

01:24:18.722 --> 01:24:22.767
ميشه دوباره اين حرف رو نزني؟
.از صحبت راجعبش خسته شدم

01:24:24.853 --> 01:24:26.354
باشه

01:25:15.153 --> 01:25:16.863
.يه خرده درد داره

01:25:28.124 --> 01:25:30.335
روز مزخرفي بود، مگه نه "بابي"؟

01:26:55.920 --> 01:26:57.839
.تو هميشه اين آهنگ رو دوست داشتي

01:27:01.885 --> 01:27:03.428
.من اون نيستم

01:27:06.514 --> 01:27:08.266
...ميدونم که نيستم

01:27:11.603 --> 01:27:13.563
...اما از زماني که بياد ميارم

01:27:16.357 --> 01:27:18.526
.دوسِت داشتم

01:27:19.944 --> 01:27:22.405
.نميدونم ديگه چطور بيانش کنم

01:27:27.785 --> 01:27:30.413
ميدوني يه زماني چي بهم گفتي؟

01:27:32.040 --> 01:27:36.085
،گفتي وقتي که تمام اين ماجراها تموم شد
.يه خونه کنار درياچه برام ميسازي

01:27:39.047 --> 01:27:42.800
...باهم ديگه پير و
.چاق ميشيم

01:27:44.218 --> 01:27:45.887
.ممکنه باهم دعوا کنيم

01:27:47.096 --> 01:27:49.432
.شايد کلي مشروب بخوريم

01:27:50.308 --> 01:27:52.560
.چقدر رمانتيک

01:27:56.522 --> 01:27:59.359
بعدش کنار هم ميميريم

01:28:00.443 --> 01:28:03.029
.و توي چمنزار کنار درياچه به خاک سپرده ميشيم

01:28:05.782 --> 01:28:08.493
.و دنيا ما رو فراموش ميکنه

01:28:12.330 --> 01:28:15.083
.اما ما هميشه همديگه رو خواهيم داشت

01:28:17.961 --> 01:28:19.587
.يادمه

01:28:21.339 --> 01:28:24.050
.اون خاطرات، مالِ توئه جک

01:28:25.593 --> 01:28:27.053
.اونا مال ماست

01:28:29.263 --> 01:28:30.264
.اونا خود تو هستن

01:29:32.452 --> 01:29:33.745
.صبح بخير

01:29:39.959 --> 01:29:42.378
.ميخواستم مابقي عمرم رو اينجا بگذرونم

01:29:44.338 --> 01:29:45.506
.هنوزم ميتوني

01:29:49.594 --> 01:29:51.429
.بايد برم

01:29:51.929 --> 01:29:54.348
.اون مردم به کمک من نياز دارن

01:30:01.272 --> 01:30:03.274
.وقتي تموم شد، برميگرديم

01:30:05.151 --> 01:30:06.444
.بهم قول بده

01:30:08.613 --> 01:30:10.698
.وقتي تموم شد، برميگرديم

01:30:47.527 --> 01:30:49.862
.واسه يه لحظه نگرانم کرده بوديد

01:30:51.155 --> 01:30:53.324
.فکر کردم که برنميگريد

01:30:56.202 --> 01:30:58.037
.خب، بايد بهش ثابت ميکردم که اشتباه ميکنه

01:31:01.332 --> 01:31:02.542
.خيلي داغون بنظر ميرسي

01:31:05.378 --> 01:31:07.046
.بايد اون يکي رو ميديدي

01:31:07.213 --> 01:31:08.965
،اگه بهت ميگفتم که اونجا چيا پيدا ميکني

01:31:09.132 --> 01:31:11.008
.فکر ميکردي که من ديوونه‌ام

01:31:12.176 --> 01:31:14.011
.هنوزم همين فکرو ميکنم

01:31:15.847 --> 01:31:16.889
."مالکوم بيچ"

01:31:17.181 --> 01:31:18.391
."جوليا هارپر"

01:31:26.732 --> 01:31:27.984
...بياييد

01:31:34.365 --> 01:31:35.491
مرکز من دارم نشونه‌هاي زيستي رو

01:31:35.575 --> 01:31:36.815
.جايي در نزديکي دره‌هاي غربي دريافت ميکنم

01:31:36.868 --> 01:31:38.703
ميتونيد تواليش رو تعيين کنيد؟

01:31:38.870 --> 01:31:40.371
.منتظر باش

01:31:41.539 --> 01:31:43.749
.دي.ان.اي تأييد شد، "جک"ــه

01:31:44.709 --> 01:31:47.879
.مرکز، 185 همين الان از مدار خارج شد

01:31:48.045 --> 01:31:50.339
.دريافت شد برج مراقبت. ما هم همينو ميبينيم

01:32:00.641 --> 01:32:04.729
،قبل از اينکه اون موجود بياد
.کمتر از يکسال بود که توي ارتش خدمت ميکردم

01:32:06.230 --> 01:32:08.191
.ديدم که ماه از بين رفت

01:32:08.357 --> 01:32:10.651
.دقيقا همين بالا، توي آسمان شب

01:32:12.612 --> 01:32:13.779
.باورم نميشد

01:32:15.531 --> 01:32:18.201
.بعد از اون، طبيعت به اوضاع مسلط شد

01:32:19.368 --> 01:32:20.828
،اطراف شيکاگو یه گسل بود

01:32:20.995 --> 01:32:25.291
.به همين خاطر ما شديدترين موج‌ها و زلزله‌ها رو تجربه کرديم

01:32:27.084 --> 01:32:28.961
.بيشتر مردم از گرسنگي مردن

01:32:30.755 --> 01:32:33.674
.و مرکز، ارتش سفينه‌ایش رو فرستاد

01:32:34.008 --> 01:32:35.801
...درها باز شدند

01:32:36.969 --> 01:32:39.096
.و تو اومدي بيرون

01:32:40.473 --> 01:32:42.975
."فضانورد "جک هارپر

01:32:44.393 --> 01:32:46.604
.هزاران تن از تو

01:32:48.898 --> 01:32:50.274
.با حافظه‌هاي پاک شده

01:32:52.318 --> 01:32:53.778
.برنامه ريزي شده براي کشتن

01:32:55.696 --> 01:32:58.199
...اونا يکي از بهترين افرادمون رو گرفتن

01:32:58.908 --> 01:33:00.993
.اونو بر ضد ما کردن

01:33:04.413 --> 01:33:05.915
.بدون هيج احساسي

01:33:08.209 --> 01:33:09.835
.بدون انسانيت

01:33:13.631 --> 01:33:15.174
...مرکز

01:33:16.509 --> 01:33:18.719
.يه ماشين باهوش

01:33:19.553 --> 01:33:23.391
.از سياره‌اي به سياره ديگه براي کسب انرژي تغذيه ميکنه

01:33:25.184 --> 01:33:28.187
مرحله دوم، پهپادها بودند

01:33:28.479 --> 01:33:30.314
تعمیرکارها

01:33:30.856 --> 01:33:36.654
پنجاه سال بود که ميديدم اون دکلهاي آبي
.سياره ما رو تا حد خشک زدن مک ميزنند

01:33:39.240 --> 01:33:40.908
...بعد يک روز

01:33:43.119 --> 01:33:45.121
.تو رو ديدم که نشستي

01:33:46.289 --> 01:33:48.165
.درحال تعمير يک پهپاد ديگه

01:33:49.667 --> 01:33:53.170
...اما توي آشفته‌بازار اونروز
.يه کتابي بود

01:33:54.839 --> 01:33:56.966
.تو برداشتيش

01:33:57.133 --> 01:33:59.385
.اونو مطالعه کردي

01:34:00.845 --> 01:34:04.515
و من فکر کردم که راهي به ذهنم رسيده

01:34:06.684 --> 01:34:09.895
وقتي که مقابل اون پهپاد ايستادي
...و اون دختر رو نجات دادي

01:34:11.063 --> 01:34:12.189
...ميدونستم

01:34:13.524 --> 01:34:16.193
.تو يکجايي اون تو بودي

01:34:17.361 --> 01:34:20.698
.فقط بايد راهي براي برگردوندنت پيدا ميکردم

01:34:44.555 --> 01:34:46.140
.مراقب باشيد

01:34:46.307 --> 01:34:48.142
حواستون بهش باشه، آماده باشید

01:34:48.309 --> 01:34:50.311
.يه خرده بهش فضا بديد

01:34:50.936 --> 01:34:52.730
.داري عصبانيش ميکني

01:34:56.067 --> 01:34:58.611
.اين يدونه از اون سلاح‌هاي ديوونه ست

01:34:59.403 --> 01:35:02.573
.نه، اين فقط يه ماشينه

01:35:05.951 --> 01:35:07.953
من سلاح هستم

01:35:22.718 --> 01:35:24.887
...خيلي دوست دارم قيافه اون شيء رو

01:35:25.012 --> 01:35:27.181
.وقتي اين بمب منفجر ميشه ببينم

01:35:27.598 --> 01:35:29.767
.اما اين يه بليط يکطرفه ست

01:35:29.934 --> 01:35:33.396
آره، اما ارزشش رو داره

01:35:51.872 --> 01:35:53.958
.خوش برگشتي فرمانده

01:36:34.373 --> 01:36:35.749
!در رو باز کنيد

01:37:02.151 --> 01:37:03.277
!لعنتي

01:37:03.402 --> 01:37:04.528
!پخش بشيد

01:37:11.785 --> 01:37:13.537
!سرتونو پایین بگیرید

01:37:44.902 --> 01:37:45.903
"جک"

01:37:46.862 --> 01:37:48.239
دنبالم بیایید

01:38:46.672 --> 01:38:49.133
زودباش کثافت

01:39:50.653 --> 01:39:51.654
هی

01:40:52.172 --> 01:40:53.298
"جک"

01:40:59.596 --> 01:41:01.473
من خوبم

01:41:21.952 --> 01:41:23.328
!پهپاد

01:41:23.829 --> 01:41:25.622
.پهپاد رو بفرست

01:41:29.960 --> 01:41:31.670
.از بين رفته

01:41:33.797 --> 01:41:35.966
.فکر کردم تو چنگمونه

01:41:37.134 --> 01:41:38.719
.واقعا باور داشتم

01:41:40.471 --> 01:41:42.681
.من ميتونم بمب رو خودم ببرم

01:41:43.015 --> 01:41:44.141
...آه

01:41:45.142 --> 01:41:47.644
.ميدوني که مثل مگس لهت ميکنه

01:41:48.145 --> 01:41:49.563
.نه اگه من برم

01:41:52.566 --> 01:41:53.817
.نه

01:41:55.194 --> 01:41:57.529
.اون ازت خواست که من رو ببري پيشش

01:41:59.156 --> 01:42:00.532
.پس منو ببر

01:42:03.702 --> 01:42:06.371
.باهم ميريم

01:42:21.553 --> 01:42:24.056
.اين منو ياد خونه ميندازه

01:42:34.191 --> 01:42:35.692
آماده اي؟

01:43:13.939 --> 01:43:15.274
."جک"

01:43:19.570 --> 01:43:21.363
.به خودمون فکر کن

01:43:36.378 --> 01:43:37.713
."جک"

01:44:25.969 --> 01:44:29.306
."ثبت پرواز، پخش مأموريت "اديسه

01:44:29.473 --> 01:44:31.975
سوم ماه "می" 2017

01:44:32.142 --> 01:44:33.769
."خيلي خب "باب

01:44:34.645 --> 01:44:36.438
براي رفتن به فضا آماده‌اي؟

01:44:47.616 --> 01:44:51.036
،از طرف دوستانت در مرکز
."بهت صبح بخير عرض ميکنم "اديسه

01:44:51.203 --> 01:44:53.205
،صبح بخير مرکز
.فرمانده "جک هارپر" هستم

01:44:53.372 --> 01:44:55.666
.بابت تماس بيدارباش صبحگاهي ممنونم

01:44:55.832 --> 01:44:57.125
.مقدمات ملاقات انجام شده

01:44:57.292 --> 01:45:00.671
.هدايتگرهاي الکتريکي و سيستم‌هاي راهيابي سالمن

01:45:00.837 --> 01:45:04.049
.محدوده پشت شيء، 250 کيلومتر

01:45:04.216 --> 01:45:08.011
.12تا از تندي متوسط 200 کيلومتر در ساعت پايين‌تريم

01:45:08.178 --> 01:45:11.014
.دريافت شد
.جک"، خوشحالم که ميبينمت"

01:45:11.181 --> 01:45:14.184
،بعد از 39 روز استراحت
.به نظر ميرسه که آماده رفتن هستي

01:45:14.893 --> 01:45:16.561
.اوه، من کاملا آماده‌ام

01:45:17.020 --> 01:45:18.563
...اشتعال بعدی سرعت و ارتفاعتون رو

01:45:18.730 --> 01:45:21.900
تا محدوده 50 کيلومتري شيء بالا میبره و باید اونو حفظ کنید

01:45:22.526 --> 01:45:24.695
دريافت شد، ما تا 50 کيلومتري شيء

01:45:24.820 --> 01:45:26.989
براي ارزيابي سنسورهاي پوينده پيش ميريم

01:45:27.406 --> 01:45:28.865
.هدف خوب بنظر ميرسه

01:45:29.032 --> 01:45:32.369
آغاز اشتعال تا 3... 2... 1

01:45:32.536 --> 01:45:33.578
.آتش

01:45:37.541 --> 01:45:38.709
.اشتعال خوب بنظر میرسه

01:45:38.875 --> 01:45:41.420
هيچ برون‌ده‌اي از شيء ديده ميشه؟

01:45:41.586 --> 01:45:42.587
،منفيه

01:45:42.754 --> 01:45:44.673
هيچ حرکت گرمايي ديده نميشه

01:45:45.382 --> 01:45:46.717
.هيچ نشوني از حيات نيست

01:45:46.883 --> 01:45:48.760
بقيه خدمه چيکار ميکنن؟

01:45:48.927 --> 01:45:51.221
.کمک خلبان، "ويکتوريا السن" بزودي به من ملحق شه

01:45:51.388 --> 01:45:54.725
.بقيه خدمه توي خواب "دلتا" باقي ميمونن

01:45:55.142 --> 01:45:56.184
.دريافت شد

01:45:56.268 --> 01:45:58.603
.عجب بازي رو ديشب از دست دادي

01:45:58.770 --> 01:46:01.690
خب دارم بهتون ميگم، راجع به بازي
.ديشب چيزي تعريف نکنيد

01:46:01.857 --> 01:46:04.234
.ميخوام وقتي برگشتم، ببينمش

01:46:04.401 --> 01:46:06.401
الان که درمورد فوتبال صحبت نميکردي، هان؟

01:46:06.570 --> 01:46:07.738
."صبح بخير "ويکا

01:46:07.904 --> 01:46:09.104
."صبح بخير "سالي

01:46:09.239 --> 01:46:11.033
اوضاعت توي اين صبح دلنشين چطوره؟

01:46:11.199 --> 01:46:13.744
.يک روز ديگه در بهشت

01:46:14.411 --> 01:46:15.412
هی

01:46:20.417 --> 01:46:21.418
.واسه يادگاري

01:46:21.501 --> 01:46:22.502
آره

01:46:35.766 --> 01:46:38.977
.دارم ميبينمتون

01:46:39.561 --> 01:46:41.063
."سلام "سالي

01:46:42.439 --> 01:46:44.608
صبح پرمشغله ‌ايه، مگه نه؟

01:46:44.775 --> 01:46:47.986
.جک"، من مسافر دومي رو هم ميبينم"

01:46:51.406 --> 01:46:53.909
.اون "جوليا روزاکووا"ــه

01:46:54.451 --> 01:46:57.120
.همون زن نجات يافته از سفينه سقوط کرده

01:46:57.788 --> 01:46:59.956
.هدفت از اومدن رو بگو

01:47:00.749 --> 01:47:04.294
...تحويل بازمانده
.همونطور که خودتون خواستيد

01:47:04.795 --> 01:47:06.463
...ما

01:47:08.465 --> 01:47:10.801
.تيم کارامدتري هستيم

01:47:11.927 --> 01:47:13.637
.مراحل ورود رو ادامه بديد

01:47:18.975 --> 01:47:21.478
.مرکز، يه مشکلي پيش اومده

01:47:21.645 --> 01:47:25.649
انتظار داشتيم آخرين اشتعال ما رو
در 50 کيلومتري شيء حفظ کنه

01:47:26.149 --> 01:47:28.318
.اما محدوده رادار همچنان درحال کاهشه

01:47:28.485 --> 01:47:31.279
.درحال پيشروي به سوي شيء هستيم

01:47:31.446 --> 01:47:32.989
براي عقب نشيني بايد تمام سوختمون رو مشتعل کنيم
.شروع ميکنيم

01:47:33.156 --> 01:47:34.783
.شروع ميکنيم
.هدف رو وارد ميکنم

01:47:37.160 --> 01:47:38.578
.وارد شد -
.خوبه -

01:47:38.745 --> 01:47:40.664
.تمام موتور هاي جلو روشن -
.موتورها روشن هستن -

01:47:40.831 --> 01:47:42.833
آماده‌ا‌ي؟
!شروع ميکنيم

01:47:52.342 --> 01:47:55.345
مرکز، تمام انرژي اشتعال رو داريم بهره ميبريم
.سعي ميکنيم عقب نشيني کنيم

01:47:55.512 --> 01:47:57.097
.نوسان زيادي داريم

01:47:58.306 --> 01:47:59.826
.نميتونيم از اين وضعيت خلاص بشيم

01:47:59.933 --> 01:48:02.519
.اديسه"، مسافت سنج ارتعاش بيش از اندازه‌اي رو نشون ميده"

01:48:02.686 --> 01:48:05.021
اشتعال رو خاموش کنيد
متوجه شدي؟

01:48:05.313 --> 01:48:06.356
.اشتعال رو خاموش ميکنم

01:48:08.859 --> 01:48:10.527
مرکز؟

01:48:11.194 --> 01:48:12.654
مرکز؟ مرکز؟

01:48:12.821 --> 01:48:14.030
سالي"؟"

01:48:15.157 --> 01:48:17.033
.افزايش پيشروي به سوي شيء

01:48:17.200 --> 01:48:19.286
.تخمين برخورد در حدود دو دقيقه

01:48:24.833 --> 01:48:26.793
.ميخوام که اتاقک خواب رو آزاد کنم

01:48:27.502 --> 01:48:29.462
.برنامه ريزي شده که به مدار زمين برگرده

01:48:32.716 --> 01:48:34.509
.ميخوام همين الان بري اونجا -
.به هيچ وجه -

01:48:34.676 --> 01:48:35.760
.اين يه دستوره

01:48:35.886 --> 01:48:37.053
.جک"، نه، ما يه تيميم"

01:48:59.701 --> 01:49:02.412
،"بايد بريم "جک
.سي ثانيه

01:49:05.165 --> 01:49:07.709
.به خودمون فکر کن

01:49:48.375 --> 01:49:49.376
..."جک"

01:50:05.600 --> 01:50:08.895
.واحد 49، با نهايت سرعت وارد بشيد

01:50:09.938 --> 01:50:12.274
.با نهايت سرعت

01:50:28.456 --> 01:50:29.624
"شجاع باش "باب

01:50:31.001 --> 01:50:33.336
.به خودت ترس راه نده

01:51:07.370 --> 01:51:09.122
جک"، نميتونم توضيح بدم که چرا"

01:51:09.289 --> 01:51:13.001
.تنفس و ضربان قلبت بالا رفته

01:51:13.835 --> 01:51:16.338
."فقط خيلي خوشحالم که بالاخره تو رو ميبينم، "سالي

01:51:16.504 --> 01:51:21.509
.اخيرا يک سري رفتارهاي ناهنجار از تو ديده شده

01:51:22.802 --> 01:51:24.095
آره

01:51:24.596 --> 01:51:26.514
.بابت اون متأسفم

01:51:27.724 --> 01:51:31.519
جک"، تحليل صدايي تو نشون ميده که"
.داري به من دروغ ميگي

01:51:31.686 --> 01:51:33.480
،بگو که چرا اينجايي

01:51:33.646 --> 01:51:35.273
.پنج ثانيه فرصت داري

01:51:42.489 --> 01:51:44.574
.ميخوام که "جوليا" زنده بمونه

01:51:45.992 --> 01:51:48.661
.و گونه ما نجات پيدا کنه

01:51:50.705 --> 01:51:52.665
.اين تنها راهشه

01:51:58.380 --> 01:52:02.217
،به فرودتون ادامه بديد
.اتمسفر آماده شد

01:53:00.358 --> 01:53:03.528
."به خونه خوش اومدي "جک

01:53:16.499 --> 01:53:17.500
بیا

01:53:17.667 --> 01:53:20.503
.جک"، تو داري کار درستي رو ميکني"

01:53:20.920 --> 01:53:24.382
...من نميدونم که چي هستي
يا اهل کجايي

01:53:26.259 --> 01:53:29.262
.ام چطوره درمورد يه چيزي که خوندم بهت بگم

01:53:30.221 --> 01:53:33.349
."داستاني از "روم

01:53:34.350 --> 01:53:36.853
.شهري که تو نابودش کردي

01:53:37.687 --> 01:53:39.355
.يه داستان کلاسيک

01:53:40.231 --> 01:53:43.359
...يه مردي بود به اسم
"هوراشيوس"

01:53:44.235 --> 01:53:47.363
.اون به تنهايي از يک پل درمقابل يه ارتش کامل محافظت کرد

01:53:47.530 --> 01:53:49.991
:و چيزي که "هوراشيوس" گفت اين بود که

01:53:50.158 --> 01:53:52.202
# ...براي يک انسان چه مرگي بهتر از #

01:53:52.368 --> 01:53:56.956
."تو لازم نيست بميري "جک
.جوليا" هم لازم نيست که بميره"

01:53:57.123 --> 01:53:59.501
."همه ميميرن "سالي

01:53:59.667 --> 01:54:01.377
.مسئله اينجاست واسه هدف خوبي باشه

01:54:10.386 --> 01:54:14.891
.جک"، اين بازمانده‌اي که بهم قولش رو دادي نيست"

01:54:15.642 --> 01:54:17.644
!نه، نيست

01:54:40.166 --> 01:54:43.878
...و چيزي که "هوراشيوس" گفت اين بود که

01:54:44.045 --> 01:54:47.048
# ...براي يک انسان چه مرگي بهتر از #

01:54:49.050 --> 01:54:52.554
# رو‌يارويي با حوادث هولناک #

01:54:52.971 --> 01:54:56.307
!پهپاد، بريد داخل
!بريد داخل

01:54:56.474 --> 01:54:58.142
# بخاطر خاکستر اجدادش #

01:55:01.187 --> 01:55:03.773
# و معابد خدايانش، هست؟ #

01:55:05.316 --> 01:55:07.443
"من تو رو خلق کردم "جک

01:55:07.610 --> 01:55:09.696
من خداي تو هستم

01:55:22.083 --> 01:55:23.751
! گوربابات، سالي

01:56:16.512 --> 01:56:20.141
زمين، پس از جنگ

01:56:20.808 --> 01:56:24.270
سه سال از زماني که من چهره تو را ديدم ميگذرد

01:56:25.897 --> 01:56:29.567
.در اين فکرم که شب‌ها به خوابت ميايم يا نه

01:56:30.443 --> 01:56:33.946
و در روز، در خاطرت

01:56:35.198 --> 01:56:38.951
آیا من هم تو رو تسخیر میکنم
همونطور که تو من رو تسخیر کردی؟

01:56:41.496 --> 01:56:42.914
...در اين فکرم که وقتي به اون نگاه ميکني

01:56:43.581 --> 01:56:45.249
من رو ميبيني؟

01:56:57.387 --> 01:56:59.305
!مامان نگاه کن

01:57:04.560 --> 01:57:09.148
،اگر ما روح داشته باشیم
از عشقي که سهيم هستيم به وجود آمده اند

01:57:12.652 --> 01:57:14.987
.رها شده از زمان

01:57:16.072 --> 01:57:18.408
.رها شده از مرگ

01:57:36.092 --> 01:57:39.637
.به مدت سه سال، من به دنبال خونه‌اي که اون ساخته بود گشتم

01:57:41.514 --> 01:57:42.932
.ميدونستم که بايد اين بالا باشه

01:57:46.769 --> 01:57:49.147
.چونکه ميشناسمش

01:57:56.904 --> 01:57:58.906
.من خود اون هستم

01:58:01.159 --> 01:58:02.326
اون کيه؟

01:58:10.626 --> 01:58:13.087
.من "جک هارپر" هستم

01:58:14.505 --> 01:58:17.175
.و به خونه برگشتم

01:58:20.175 --> 01:58:40.631
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
