1
00:00:00,549 --> 00:00:02,549
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:02,973 --> 00:00:05,254
و معلومه که به وقت ایسلند تنظیمش می‌کنم چون جفتمون

3
00:00:05,312 --> 00:00:07,280
عاشق شفق شمالی‌ایم، گوردی

4
00:00:07,415 --> 00:00:10,448
و تو اصلا نمیدونی چطور ساعت رو بگی

5
00:00:10,583 --> 00:00:12,853
کادوی عالی‌ایه، بابا

6
00:00:12,988 --> 00:00:14,681
ایول بهت که این‌قدر نشستی فکر کردی

7
00:00:14,816 --> 00:00:16,355
یه‌جورایی آدم با خودش فکر می‌کنه

8
00:00:16,491 --> 00:00:18,457
کسی که تونسته یه موشک بفرسته هوا

9
00:00:18,592 --> 00:00:21,192
می‌تونه یه کادوی تولد درست درمون بگیره

10
00:00:21,327 --> 00:00:23,427
نخیر

11
00:00:23,563 --> 00:00:26,133
میدونی گوردی، با درنظر گرفتن همه‌چی

12
00:00:26,268 --> 00:00:28,361
شاید کادوم اونقدرا هم بد نباشه

13
00:00:28,497 --> 00:00:30,304
آخی

14
00:00:30,439 --> 00:00:32,830
!هی گوردی، سورپرایز

15
00:00:32,966 --> 00:00:35,335
!واو! حالا این شد کادو

16
00:00:37,079 --> 00:00:38,509
بفرما، گوردی

17
00:00:38,645 --> 00:00:41,014
تولدت مبارک

18
00:00:41,149 --> 00:00:43,479
اوه، خوشگله هیلی

19
00:00:43,614 --> 00:00:45,685
آخی

20
00:00:45,710 --> 00:01:10,710
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

21
00:02:00,526 --> 00:02:01,618
صبح روزی که مشخصه قراره

22
00:02:01,754 --> 00:02:03,028
حسابی باد بیاد، بخیر

23
00:02:03,163 --> 00:02:04,791
برای ساحل بخش لس آنجلس

24
00:02:04,927 --> 00:02:07,400
هشدار باد شدید داریم

25
00:02:07,536 --> 00:02:10,800
با ابرهایی که حتما حدود ساعات 10 وارد میشن

26
00:02:10,936 --> 00:02:14,231
و با اینکه هشدار وزش شدید، آه...از اواسط تا

27
00:02:14,366 --> 00:02:16,774
...پایان روز، منقضی میشه، شاید بخواید که

28
00:02:16,909 --> 00:02:19,072
جستجو برای گروه کوهنوردان گمشده

29
00:02:19,208 --> 00:02:22,610
بناست که امروزصبح بیرون آگوا دولس ادامه پیدا کنه

30
00:02:22,746 --> 00:02:24,747
گروه تور دو روز پیش و در مسیر

31
00:02:24,882 --> 00:02:26,748
پاسیفیک کرست رفتن

32
00:02:26,883 --> 00:02:29,223
اما شب اون روز طبق انتظار بازنگشتن

33
00:02:29,358 --> 00:02:31,078
...افراد دیروز صبح شروع به جستجو کردن

34
00:02:31,186 --> 00:02:33,227
و ترافیک به‌علت تصادفی در

35
00:02:33,362 --> 00:02:36,292
جاده جنوبی 101، سنگینه

36
00:02:36,427 --> 00:02:38,997
ساعت 7:44ئه و شما با بو و ایوس هستین

37
00:02:49,737 --> 00:02:51,469
بنگ

38
00:02:58,280 --> 00:02:59,686
بنگ

39
00:03:01,085 --> 00:03:02,085
بنگ

40
00:03:03,155 --> 00:03:04,615
واو، زود باش

41
00:03:06,993 --> 00:03:08,355
پایین، پایین

42
00:03:08,490 --> 00:03:09,863
پایین، پایین، پایین

43
00:03:09,998 --> 00:03:12,325
بنگ! آره، پسر خوب

44
00:03:12,460 --> 00:03:14,130
بالا بالا بالا

45
00:03:14,265 --> 00:03:16,295
اوکی، بالا بالا بالا

46
00:03:17,298 --> 00:03:19,666
باید واسه این یکی خیلی رویاپردازی کنیم

47
00:03:19,801 --> 00:03:21,598
می‌دونم

48
00:03:28,007 --> 00:03:30,609
...حالا اگه از پسش بربیایم

49
00:03:30,745 --> 00:03:33,052
"آره، مثل "سیکس گانز
(بازی موبایلی و تیراندازی سبک غرب وحشی)

50
00:03:33,187 --> 00:03:35,512
منظورم اینه که اگه نمایششو برپا کنیم

51
00:03:35,647 --> 00:03:39,350
ما رو برای قسمت دومش برمی‌گردونن

52
00:03:39,486 --> 00:03:41,154
اوهوم

53
00:03:41,290 --> 00:03:44,863
خب عین چی مطمئنم که دیگه نیازی نیست اسب بفروشیم

54
00:03:44,998 --> 00:03:47,158
پس فقط اجراش کن

55
00:03:48,767 --> 00:03:51,305
و دیگه مشکلی برامون پیش نمیاد، اوم

56
00:03:55,041 --> 00:03:56,508
خوبی؟

57
00:03:58,473 --> 00:03:59,940
خوبی؟

58
00:04:02,610 --> 00:04:03,982
خواهرت کجاست؟

59
00:04:04,117 --> 00:04:06,153
جریان چیه؟

60
00:04:06,288 --> 00:04:08,850
- قرار بود اینجا باشه
- آره

61
00:04:30,505 --> 00:04:32,038
لعنتی

62
00:04:33,307 --> 00:04:35,774
گمونم بهت گفته بود گردونه لعنتی رو درست کن

63
00:04:43,057 --> 00:04:44,957
شنیدی؟

64
00:05:07,873 --> 00:05:09,548
بابا

65
00:05:32,198 --> 00:05:33,833
- زود باش، زود باش بابا
- کرم شب‌تاب

66
00:05:33,968 --> 00:05:35,675
- دیگه چی؟ دیگه چی؟
- روح

67
00:05:35,811 --> 00:05:37,239
آها

68
00:05:37,374 --> 00:05:38,570
بتهوون

69
00:05:38,705 --> 00:05:39,903
آها، آها

70
00:05:40,038 --> 00:05:42,242
- ناخدا
- آره

71
00:05:42,378 --> 00:05:43,774
ویرجیل

72
00:05:43,910 --> 00:05:45,318
خوبه، خوبه

73
00:05:45,454 --> 00:05:46,979
خوبه، خوبه

74
00:05:47,115 --> 00:05:48,420
خوبه، رفیق. خوبه

75
00:05:48,556 --> 00:05:49,726
- روح
- خوبه خوبه خوبه

76
00:05:49,750 --> 00:05:51,258
- بابا؟
- لاکی

77
00:05:51,394 --> 00:05:53,452
- بابا، بابا
- ناخدا

78
00:05:53,587 --> 00:05:54,824
!بابا

79
00:08:15,027 --> 00:08:16,134
اوجِی

80
00:08:16,269 --> 00:08:17,804
اوه، سلام اسب کوچولو

81
00:08:17,940 --> 00:08:19,546
هی هی هی، لطفا تو چشماش نگاه نکن

82
00:08:19,570 --> 00:08:20,803
اوکی

83
00:08:20,939 --> 00:08:22,299
آماده‌ای جلسه امنیتی رو انجام بدی؟

84
00:08:22,369 --> 00:08:23,968
...آه، تقریبا یه پنج‌دقیقه‌ای باید

85
00:08:24,104 --> 00:08:25,939
آه، تیم من تقریبا رسیده

86
00:08:26,074 --> 00:08:27,314
تیمت نرسیده

87
00:08:27,449 --> 00:08:29,012
اوکی، واستا

88
00:08:29,147 --> 00:08:30,981
ببخشید، یارو اسبیه هم داره باهام حرف می‌زنه

89
00:08:31,116 --> 00:08:33,017
- چه خبر؟ دریافت شد
- ...جلسه امنیتی توی

90
00:08:33,153 --> 00:08:35,851
خانم‌ها و آقایان، این شما و این خانم بانی کلیتون

91
00:08:35,987 --> 00:08:38,086
بفرمایید مردم

92
00:08:38,221 --> 00:08:41,786
یه نگاه به همش بندازین

93
00:08:43,557 --> 00:08:46,028
فین، این اوجِیه، مربی اسبمون

94
00:08:46,163 --> 00:08:47,858
اون یاروها توی فیلم نقطه اشتعال رو یادته

95
00:08:47,993 --> 00:08:49,298
آره، سلام

96
00:08:49,433 --> 00:08:50,465
...آه

97
00:08:50,600 --> 00:08:53,029
اسمت اوجِیه؟

98
00:08:53,164 --> 00:08:54,940
آره، مخفف اوتیس جونیور
(اوتیسِ پسر)

99
00:08:55,076 --> 00:08:56,635
اوه

100
00:08:56,770 --> 00:08:58,106
...آه

101
00:08:59,107 --> 00:09:01,844
اون یارو...یاروی دیگه کجاست؟

102
00:09:01,980 --> 00:09:04,008
- او..اوتیس پدر
- رفیق، اون مرده

103
00:09:04,143 --> 00:09:05,685
حدودا شش ماه پیش

104
00:09:05,820 --> 00:09:07,819
یه عالمه آشغال‌پاشغال از هواپیما ریخت بیرون

105
00:09:07,955 --> 00:09:09,782
پس گمونم گیر همین پسره افتادیم

106
00:09:09,917 --> 00:09:11,816
- نه
- آره

107
00:09:11,952 --> 00:09:13,323
اوکی

108
00:09:13,458 --> 00:09:15,557
لعنتی، عالیه

109
00:09:15,693 --> 00:09:18,357
آه، انت، اوضاع چطوره؟

110
00:09:19,801 --> 00:09:22,399
اگر قراره کون اسبه رو بفروشیم، خوبه

111
00:09:22,535 --> 00:09:24,969
اون...آه

112
00:09:25,104 --> 00:09:27,079
...ایشون فیلم‌پرداز افسانه‌ای انتلرز هولسته

113
00:09:27,103 --> 00:09:28,423
بیا بریم جلو و با اسب یه چرخی بزنیم

114
00:09:28,543 --> 00:09:30,173
...ولی گفتی واستا، پس

115
00:09:30,309 --> 00:09:32,011
و حالا دارم میگم بچرخ
...بریم

116
00:09:32,146 --> 00:09:35,078
عالیه و حالا که داره می‌چرخه میشه گریم کنیم؟

117
00:09:35,213 --> 00:09:38,082
برای خانم بانی کلیتون گریم کنین، لطفا

118
00:09:38,218 --> 00:09:39,477
واستا

119
00:09:39,612 --> 00:09:41,380
میشه از عقب دور شی لطفا؟

120
00:09:41,515 --> 00:09:42,687
اونا بهم گفتن بیام اینجا

121
00:09:42,823 --> 00:09:44,555
فکر خوبی بود، اوجِی
بذار بهت یه چیزی بگم

122
00:09:44,690 --> 00:09:46,559
بیا یه جلسه امنیتی سریع انجام بدیم

123
00:09:46,695 --> 00:09:49,491
بچه‌ها این اوجِیه، مربی اسبمون

124
00:09:49,627 --> 00:09:51,758
بگیرش

125
00:09:51,894 --> 00:09:54,533
لطفا موزیک رو قطع کنین

126
00:10:05,677 --> 00:10:08,749
...اسم من اوجِیه، آه

127
00:10:08,884 --> 00:10:11,248
فکر می‌کنم خواهرم یه دقیقه دیگه میاد اینجا

128
00:10:11,383 --> 00:10:13,610
یکم بلندتر، لطفا
ما این عقب صداتو نمی‌شنویم

129
00:10:13,745 --> 00:10:16,048
...گفتم ما مربی حیوانات

130
00:10:16,184 --> 00:10:18,055
از "اسب‌های هی‌وود هالیوود" هستیم

131
00:10:18,190 --> 00:10:22,855
...و آه...می‌دونستین که اولین...گردآور

132
00:10:22,990 --> 00:10:24,057
!هی تو

133
00:10:24,193 --> 00:10:25,862
ببخشید، متاسفم

134
00:10:25,998 --> 00:10:27,892
خیلی متاسفم
بذار من انجامش بدم

135
00:10:28,027 --> 00:10:29,258
ببخشید داداش

136
00:10:29,394 --> 00:10:31,066
- جلسه امنیتی
- آره

137
00:10:33,540 --> 00:10:35,373
سلام! حال همگی چطوره؟

138
00:10:35,509 --> 00:10:36,937
بابت تاخیر متاسفم

139
00:10:37,073 --> 00:10:38,909
اسم من امرالده، این اوجِیه

140
00:10:39,045 --> 00:10:40,776
و ما امروز مربی‌های حیواناتتون هستیم

141
00:10:40,912 --> 00:10:42,572
"با "اسب‌های هی‌وود هالیوود

142
00:10:42,708 --> 00:10:45,048
حالا میدونستین که اولین

143
00:10:45,183 --> 00:10:46,979
گردآوری تصویر به‌صورت ترتیبی

144
00:10:47,115 --> 00:10:48,712
برای ساخت یک پویانمایی

145
00:10:48,847 --> 00:10:51,053
یه کلیپ دوثانیه‌ای از یک سیاه‌پوست روی اسب بوده؟

146
00:10:51,189 --> 00:10:52,925
آره، بوده. آره، بوده. چک کنین

147
00:10:53,060 --> 00:10:55,254
حالا می‌دونم که شماها ادوارد مویبریج رو میشناسین

148
00:10:55,389 --> 00:10:56,961
پدربزرگ پویانمایی

149
00:10:57,096 --> 00:10:58,931
که تصاویر کلیپ رو عکس‌برداری کرده

150
00:10:59,067 --> 00:11:01,027
ولی کسی اسم سوارکار سیاه‌پوستی رو که

151
00:11:01,128 --> 00:11:02,560
سوار اسبه، می‌دونه؟

152
00:11:03,963 --> 00:11:05,605
نه

153
00:11:05,741 --> 00:11:08,468
نه؟ آخه اولین بدلکار و

154
00:11:08,604 --> 00:11:11,140
مربی حیوانات و ستاره فیلم یکجا باهمه

155
00:11:11,275 --> 00:11:13,237
و رسما هیچ مدرکی ازش نیست

156
00:11:13,373 --> 00:11:16,013
اون مرد یه سوارکار کولی بود

157
00:11:16,148 --> 00:11:18,410
که اسمش الستر ای‌. هی‌ووده

158
00:11:18,546 --> 00:11:21,645
و اون پدر پدر پدربزرگمه

159
00:11:21,780 --> 00:11:24,086
پدرشه. یه پدر پدربزرگ دیگه‌ست

160
00:11:24,221 --> 00:11:26,024
به‌خاطر همینه که توی مزرعه هی‌وود

161
00:11:26,159 --> 00:11:28,324
به‌عنوان تنها مربیان سیاه‌پوست اسب در هالیوود

162
00:11:28,460 --> 00:11:31,463
شعارمون اینه که "از وقتی فیلم وجود داشته

163
00:11:31,599 --> 00:11:33,461
"پوست ما تو جریان بوده

164
00:11:35,896 --> 00:11:38,196
خیله خب، حالا که سر صحنه‌ایم

165
00:11:38,332 --> 00:11:39,973
بریم سراغ یه سری هشدارهای امنیتی، باشه؟

166
00:11:40,109 --> 00:11:42,250
شماره یک، لطفا از ایجاد هرگونه صدای بلند خودداری کنین

167
00:11:42,274 --> 00:11:43,917
حرکت ناگهانی نکنین و تلفناتونو خاموش کنین

168
00:11:43,941 --> 00:11:45,440
واقعا ازتون ممنون میشیم

169
00:11:45,575 --> 00:11:47,388
دو، اگر چیزی دیدین که حس کردین امن نیست

170
00:11:47,412 --> 00:11:49,947
با من، اوجِی یا مافوقتون تماس بگیرین

171
00:11:50,082 --> 00:11:52,612
!و سه، بیاین یه فیلم‌برداری عالی داشته باشیم

172
00:11:52,747 --> 00:11:54,619
آه و من امرالد هی‌وود هستم

173
00:11:54,755 --> 00:11:56,283
کارگردانی، نویسندگی، تهیه‌کنندگی و بازیگری می‌کنم

174
00:11:56,419 --> 00:11:58,116
یکمی هم کنارش...آواز می‌خونم

175
00:11:58,251 --> 00:11:59,483
آه، موتورسیکلتا عشقمن

176
00:11:59,619 --> 00:12:00,935
ببینین، پنیر سوخاری درست می‌کنم...عالی

177
00:12:00,959 --> 00:12:02,123
اگه دنبال تدارکاتین

178
00:12:02,259 --> 00:12:04,831
فقط...یه ندا بهم بدین

179
00:12:07,461 --> 00:12:08,996
اوکی، عالی بود

180
00:12:09,131 --> 00:12:10,403
اون...یکمی زیادی بود

181
00:12:10,539 --> 00:12:12,169
آه، بیاین یه تمرینی بکنیم

182
00:12:12,304 --> 00:12:14,298
- آره؟ تمرین؟
- باید تمرین کنیم

183
00:12:14,434 --> 00:12:16,040
باید یه تمرینی بکنیم

184
00:12:16,175 --> 00:12:17,908
فکر کنم...فکر کنم یکم استراحت لازم داره

185
00:12:18,044 --> 00:12:19,281
آره، اول یه دور تمرین می‌کنیم

186
00:12:19,305 --> 00:12:20,369
و بعد استراحت، باشه؟

187
00:12:20,505 --> 00:12:21,848
خب من آماده‌ام

188
00:12:21,983 --> 00:12:23,343
اوجی، اون...آماده‌ست

189
00:12:23,379 --> 00:12:24,874
به اسبه بگو ما آماده‌ایم

190
00:12:25,009 --> 00:12:27,587
جلوه‌های ویژه، میشه توپ رو یه لحظه بیارین اینجا؟

191
00:12:27,722 --> 00:12:29,918
- اِم
- جلوه های ویژه...و اوجی

192
00:12:30,053 --> 00:12:31,173
میتونی...میتونی بیای پایین

193
00:12:31,284 --> 00:12:32,383
بیا پایین، بیا پایین

194
00:12:32,518 --> 00:12:33,638
- آره، آره
- برو کنار

195
00:12:33,692 --> 00:12:34,822
ام؟

196
00:12:34,958 --> 00:12:36,154
اسم اسبه چیه؟

197
00:12:36,290 --> 00:12:37,721
- (آه، لاکی(خوش شانس
- لاکی؟

198
00:12:36,290 --> 00:12:37,989
- واقعا خوش شانسه؟
- !جلوه‌های ویژه

199
00:12:38,124 --> 00:12:39,492
آره، ام؟

200
00:12:39,627 --> 00:12:41,321
- آه، اوجی، بیا پایین
- منو صدا کردی؟

201
00:12:41,456 --> 00:12:42,771
- هی هی هی هی
- می‌خوام اینجا کار کنم

202
00:12:42,795 --> 00:12:44,521
راجع به اون بهت چی گفتم، داداش؟

203
00:12:44,657 --> 00:12:46,304
هی داداش اگه نمی‌تونه بره پشت اسب

204
00:12:46,328 --> 00:12:47,809
- پس چیکار کنیم؟
- هی هی هی هی

205
00:12:47,833 --> 00:12:49,272
- !واو
- واو، واو، واو، واو

206
00:12:49,296 --> 00:12:50,167
- واو، واو، واو، واو
- دکتر

207
00:12:50,303 --> 00:12:51,534
واو، واو، واو، واو

208
00:12:51,669 --> 00:12:52,905
- حالت خوبه؟
- واو واو

209
00:13:06,149 --> 00:13:07,882
ببین، شاید خیلی زوده، ها؟

210
00:13:08,018 --> 00:13:09,514
آره، جور نمیشه، آماده نیست

211
00:13:09,649 --> 00:13:11,390
درسته؟

212
00:13:11,525 --> 00:13:13,086
- ما بهش احتیاج داریم، حاجی
- نه، می‌دونم

213
00:13:13,221 --> 00:13:15,087
بابا یه حفره بزرگ به جا گذاشت، میدونم

214
00:13:15,222 --> 00:13:17,195
ولی نگران نباش، آدمای دیگه‌ای هم هستن

215
00:13:17,330 --> 00:13:18,866
خیله خب؟ متاسفم

216
00:13:19,001 --> 00:13:20,231
- ...و
- متاسفم

217
00:13:20,367 --> 00:13:21,761
فقط، بهش بگو متاسفم

218
00:13:21,897 --> 00:13:23,430
از بابت فرصت ممنونم

219
00:13:23,566 --> 00:13:24,763
بی‌خیال بابا

220
00:13:24,899 --> 00:13:26,240
اوه، جلوه‌های ویژه کجاست؟

221
00:13:26,376 --> 00:13:28,440
اوه، خیله خب اومدم

222
00:13:28,576 --> 00:13:30,609
...ببخشید، اونجا

223
00:13:31,906 --> 00:13:33,609
خب کجا پیاده‌ت کنم؟

224
00:13:33,744 --> 00:13:36,609
همراهت میام

225
00:13:36,745 --> 00:13:38,719
باید یه سری چیزا بگیرم

226
00:13:38,854 --> 00:13:41,617
دختر کوچولوم گفت که...می‌دونی، می‌تونم خونه‌ش بخوابم

227
00:13:41,752 --> 00:13:43,390
پس فرداصبح رفتنی‌ام

228
00:13:43,526 --> 00:13:46,256
پس فرداصبح باید برگردونمت؟

229
00:13:46,391 --> 00:13:48,254
خودم یه سواری پیدا می‌کنم

230
00:13:48,390 --> 00:13:51,294
ولی منظورم اینه که میشه اوجی‌خان یه روی خوش نشون بده؟

231
00:13:51,430 --> 00:13:53,291
چون این اوجی دهن‌سرویس

232
00:13:53,426 --> 00:13:55,998
اصلا بهم حس دوست داشته شدن نمیده

233
00:13:56,133 --> 00:13:58,564
می‌خوای خواهر کوچولوت یه همچین حسی داشته باشه؟

234
00:14:54,420 --> 00:14:56,395
گلد راش چی شد؟

235
00:14:56,530 --> 00:14:58,694
گلد راش ورشکسته شد

236
00:14:58,829 --> 00:15:01,533
سه ساله همین همین‌جاست

237
00:15:01,669 --> 00:15:03,236
- لعنتی
- سلام، ملت

238
00:15:03,371 --> 00:15:05,539
!به ژوپیترز کلیم خوش اومدین

239
00:15:06,872 --> 00:15:08,339
بیاین بالا روی چاه آرزوها

240
00:15:08,474 --> 00:15:09,904
جوپ جنگلاتونو بگیرین

241
00:15:10,039 --> 00:15:11,359
بفرما، یه عکس با چاه بگیرین

242
00:15:13,683 --> 00:15:15,741
دخترا و پسرای گاوچرون

243
00:15:15,877 --> 00:15:17,509
یه اطلاعیه

244
00:15:17,645 --> 00:15:20,915
جمعه ساعت 5 و نیم عصر به ما بپیوندین برای

245
00:15:21,051 --> 00:15:22,589
بخش جدید شلاق ستاره‌ای ژوپیترز کلیم

246
00:15:22,725 --> 00:15:24,045
به میخونه ساندی بیاین

247
00:15:24,151 --> 00:15:26,686
نوشابه عشبه بیابونی تگریتونو بگیرین

248
00:15:30,326 --> 00:15:32,559
اینجارو باش. تاحالا همچین چیزی ندیدم

249
00:15:36,867 --> 00:15:38,337
- ...اوه لعن
- بی خیال

250
00:15:38,472 --> 00:15:39,999
ببخشید بچه‌ها، ببخشید

251
00:15:40,134 --> 00:15:41,441
- عکس یهویی
- خرابش ‌کردی

252
00:15:41,577 --> 00:15:42,937
- آره تقصیر من بود
- طلاست، بهت که گفتم

253
00:15:43,070 --> 00:15:45,403
اینجا طلا دارن

254
00:15:46,412 --> 00:15:47,772
لاکی

255
00:15:47,907 --> 00:15:49,279
همون‌جا باش

256
00:15:49,415 --> 00:15:51,448
برمی‌گردم

257
00:15:51,583 --> 00:15:53,180
بریم

258
00:16:10,733 --> 00:16:13,039
چندتا فروختی؟

259
00:16:13,174 --> 00:16:14,599
چندتا؟

260
00:16:14,735 --> 00:16:16,474
ده‌تا

261
00:16:16,610 --> 00:16:18,144
ده تا از اسبای بابا رو فروختی؟

262
00:16:18,280 --> 00:16:19,808
پس می‌گیرمشون

263
00:16:19,943 --> 00:16:22,075
- می‌تونی همین‌ بیرون بمونی؟
- چرا؟

264
00:16:22,211 --> 00:16:23,912
دارم یه رابطه کاری می‌سازم

265
00:16:24,048 --> 00:16:25,482
و الان تو وبال گردنی

266
00:16:25,617 --> 00:16:26,779
چطوری وبال گردنم؟

267
00:16:26,915 --> 00:16:28,216
...چطوری وبال گردن

268
00:16:29,352 --> 00:16:31,656
چرت و پرتای شخصیتو سر شغل تبلیغ نکن

269
00:16:31,792 --> 00:16:33,819
- اوه خدای من
- بازیگر، خواننده، رقاص

270
00:16:33,955 --> 00:16:35,928
خیاط، موتورسیکلت

271
00:16:36,063 --> 00:16:38,143
می‌خوای تبلیغ کنی، تبلیغ همین کسب و کارو بکن

272
00:16:38,265 --> 00:16:39,732
نه، اوجی، نه

273
00:16:39,867 --> 00:16:42,462
اول از همه، اینا چرت و پرتای شخصی من نیست. اینه

274
00:16:42,598 --> 00:16:45,603
...و دوما، اگرم کسی وبال گردنه

275
00:16:45,738 --> 00:16:47,865
- گمشو
- نه، تو گمشو

276
00:16:48,801 --> 00:16:51,745
سلام، دوباره امبرم از جوپس کلیم

277
00:16:51,881 --> 00:16:54,314
به‌نظر میاد تونستیم چندتا بلیط اضافه

278
00:16:54,450 --> 00:16:56,815
برای نمایش شخصی بعدی

279
00:16:56,951 --> 00:17:00,313
جور کنیم

280
00:17:01,786 --> 00:17:03,822
اوه، معذرت‌خواهی نمی‌خواد که

281
00:17:03,957 --> 00:17:06,255
این مربوط به بزرگترین و بهترین

282
00:17:06,391 --> 00:17:08,629
نمایش جدیدیه که قراره توی پارک برگزار شه

283
00:17:08,765 --> 00:17:10,655
- که کم‌کم داریم بهش نزدیک میشیم
- بفرمایین

284
00:17:10,791 --> 00:17:12,367
...اگر بخواین، می‌تونم ثبت نامتون کنم

285
00:17:12,391 --> 00:17:14,025
اوجی

286
00:17:14,160 --> 00:17:15,436
ممنون که اومدی

287
00:17:15,572 --> 00:17:17,268
حالت چطوره؟
این خواهرم، اِمه

288
00:17:17,403 --> 00:17:19,273
سلام

289
00:17:19,409 --> 00:17:22,834
خب آه...کیو برام آوردی؟

290
00:17:22,969 --> 00:17:24,809
آه، لاکی

291
00:17:24,945 --> 00:17:26,805
توی بهترین اسبام، دومه

292
00:17:26,941 --> 00:17:28,673
تمرکزشو از دست داد

293
00:17:28,809 --> 00:17:32,479
پس آه...یعنی خب خودمم تمرکزمو از دست دادم ولی خودمو که نمی‌تونم اخراج کنم

294
00:17:32,614 --> 00:17:35,187
- خوبه
- واستا

295
00:17:35,322 --> 00:17:36,988
این تویی؟

296
00:17:37,123 --> 00:17:39,626
تو رسما بچه آسیاییه از "بچه کلانتر" هستی؟

297
00:17:39,762 --> 00:17:41,187
- ام، ام، ام، ام
- نه، مشکلی نیست

298
00:17:41,322 --> 00:17:43,191
آره، بودم. لیل جوپ بودم

299
00:17:43,326 --> 00:17:45,193
آه رفیق، تو رسما موردعلاقه‌م بودی

300
00:17:45,328 --> 00:17:46,848
میشه سریع باهات یه عکس بگیرم؟

301
00:17:46,963 --> 00:17:48,629
هی، میشه حرف بزنیم؟

302
00:17:48,764 --> 00:17:50,962
آره، حتما

303
00:17:51,098 --> 00:17:52,998
خواهش میکنم، بچرخ و نظاره کن

304
00:17:53,134 --> 00:17:55,065
خونه من، خونه شماست

305
00:17:55,201 --> 00:17:57,134
ممنونم، حتما

306
00:17:57,270 --> 00:17:59,676
...آم، خب

307
00:17:59,812 --> 00:18:01,672
همون قرار قبلی؟ یازده، پنج؟

308
00:18:01,807 --> 00:18:04,015
- آره ممنون
- اینا سه بعدیه

309
00:18:04,150 --> 00:18:06,416
واسه اون پسر سیاه‌پوسته چه اتفاقی افتاد؟ بچه خوبی بود

310
00:18:06,551 --> 00:18:08,051
بسه، بسه

311
00:18:09,186 --> 00:18:10,857
بچه خوبی بود

312
00:18:10,992 --> 00:18:13,586
راستش می‌خوام یکم زمینه‌سازی کنم

313
00:18:13,722 --> 00:18:16,756
که یه راهی باشه دوباره بتونن بخرمشون

314
00:18:16,891 --> 00:18:18,165
باشه؟

315
00:18:18,300 --> 00:18:20,199
- آره
- اوهوم

316
00:18:20,335 --> 00:18:21,892
آره، حتما

317
00:18:22,027 --> 00:18:24,369
...آم

318
00:18:24,505 --> 00:18:25,537
- آره
- آره؟

319
00:18:25,672 --> 00:18:27,708
راستش، اوجی

320
00:18:27,844 --> 00:18:30,211
پیشنهادی که به بابات دادم، هنوز پابرجاست

321
00:18:30,346 --> 00:18:31,745
...اوه، آه

322
00:18:31,880 --> 00:18:33,608
- ...بذار، بذار
- هی، یه لحظه واستا

323
00:18:36,251 --> 00:18:39,253
پس اون ...

324
00:18:39,389 --> 00:18:41,757
اوجی ، اینو نشونت دادم؟

325
00:18:41,893 --> 00:18:45,123
این یه اشاره به حادثه ی خانه ی گوردیه

326
00:18:46,562 --> 00:18:49,468
خانه ی گوردی . آره آره

327
00:18:49,604 --> 00:18:52,636
خانه ی گوردی یه سیتکام کوتاه مدت ولی افسانه ایه

328
00:18:52,772 --> 00:18:55,306
که من تو سال 96 بعد اینکه
بچه کلانتر ترکوند ، توش بازی کردم

329
00:18:55,442 --> 00:18:57,034
آره ، بابام راجع به این برنامه بهم گفته بود

330
00:18:57,169 --> 00:18:59,409
اینکه اون میمونه زد به سرش و همچین چیزایی

331
00:18:59,545 --> 00:19:03,040
میدونی ، من معمولا واسه اینکار پول میگیرم

332
00:19:06,020 --> 00:19:07,115
وای پشمام

333
00:19:07,251 --> 00:19:08,820
بفرما

334
00:19:08,955 --> 00:19:10,718
همم

335
00:19:16,056 --> 00:19:17,721
اون اولین دست دادن با مشت بود که ترکوند

336
00:19:17,857 --> 00:19:19,457
چی؟ واقعا؟

337
00:19:19,593 --> 00:19:21,159
شما واقعا همچین ایده ای دادید؟

338
00:19:21,294 --> 00:19:24,336
خب داشتم میگفتم که خانه ی گوردی تو پاییز

339
00:19:24,471 --> 00:19:26,632
سال نود و شیش پخش شد ...

340
00:19:26,767 --> 00:19:28,841
و خیلی سریع ترکوند

341
00:19:28,976 --> 00:19:30,666
امتیازاتش بالا بود

342
00:19:30,802 --> 00:19:32,471
بازدیدا خیلی خوب بود

343
00:19:32,606 --> 00:19:34,404
خلاصه که خیلی موفق بود

344
00:19:34,539 --> 00:19:35,974
آره

345
00:19:37,050 --> 00:19:40,079
بعدش یه روز ...

346
00:19:41,048 --> 00:19:43,015
داشتیم یه قسمتی تو فصل دو رو

347
00:19:43,150 --> 00:19:46,285
فیلمبرداری میکردیم که اسمش
"تولد گوردی" بود ...

348
00:19:46,420 --> 00:19:49,855
و یهو ... بوم

349
00:19:49,991 --> 00:19:53,326
یکی از میمونایی که نقش گوردی رو بازی میکرد یهو ..

350
00:19:53,462 --> 00:19:55,092
زد به سیم آخر

351
00:19:55,227 --> 00:19:59,637
و شش دقیقه و سیزده ثانیه ی تمام
الم شنگه و ویرانی بود

352
00:20:00,640 --> 00:20:03,275
شبکه سعی کرد لاپوشونیش کنه
ولی واقعا تابلو بود

353
00:20:03,410 --> 00:20:05,437
 شده بود فکر و ذکر مردم

354
00:20:05,572 --> 00:20:06,772
شوخیت گرفته

355
00:20:06,908 --> 00:20:08,777
اوجی، گفتی در این مورد چیزی شنیدی؟

356
00:20:08,912 --> 00:20:11,180
اوهوم. واسه همین نمیذارن از میمونا استفاده کنی

357
00:20:11,316 --> 00:20:13,519
این یه دلیلشه

358
00:20:13,655 --> 00:20:16,516
الان خونه ی گوردی کلی طرفدار داره
که دارن روز به روز بیشتر میشن

359
00:20:16,652 --> 00:20:18,190
یه زوج هلندی بهم پنجاه هزار تا دادن

360
00:20:18,326 --> 00:20:19,858
که بیام شب رو اینجا بگذرونم

361
00:20:19,994 --> 00:20:21,650
من نپرسیدم

362
00:20:21,786 --> 00:20:23,025
دیوونه کنندست

363
00:20:26,695 --> 00:20:28,961
پس واقعا چه اتفاقی افتاد مرد؟

364
00:20:32,430 --> 00:20:34,704
خلاصه ی گوردی بد تو برنامه ی SNL رو ندیدی؟

365
00:20:34,840 --> 00:20:37,173
اونا بهتر از چیزی که من میتونستم ترکوندنش

366
00:20:37,309 --> 00:20:39,675
- هوم
- نه؟

367
00:20:40,675 --> 00:20:42,078
برنامه ی زنده ی شنبه شب؟

368
00:20:42,214 --> 00:20:44,245
درل هموند در نقش تام

369
00:20:44,381 --> 00:20:46,876
آنا گاستایر در نقس فیلیس

370
00:20:47,012 --> 00:20:50,089
شری اوتری در نقش مری جو الیوت

371
00:20:50,225 --> 00:20:52,422
اسکات وولف مجری برنامه ست.
اون منم

372
00:20:52,558 --> 00:20:54,721
و البته ستاره ی برنامه

373
00:20:54,856 --> 00:20:57,587
کریس کاتان پدرسوخته در نقش گوردی

374
00:20:57,722 --> 00:20:59,898
و اون ...

375
00:21:00,033 --> 00:21:02,032
عالیه . اوکی؟

376
00:21:02,168 --> 00:21:03,931
نمایش اینطوریه که

377
00:21:04,066 --> 00:21:06,495
همه میخوان تولد گوردی رو جشن بگیرن

378
00:21:06,631 --> 00:21:11,207
ولی هربار که گوردی چیزی راجع به جنگل میشنوه

379
00:21:11,343 --> 00:21:14,708
گوردی ... کاتان ... از خود بیخود میشه

380
00:21:14,843 --> 00:21:17,840
و این ... این کاتانه

381
00:21:17,975 --> 00:21:20,050
اون کارش حرف نداره

382
00:21:20,186 --> 00:21:22,087
اون استعداد خدا دادیه

383
00:21:22,222 --> 00:21:25,424
رو استیج کارش فوق العاده ست

384
00:21:32,263 --> 00:21:34,558
آره

385
00:21:34,693 --> 00:21:36,692
خارق العاده ست

386
00:21:36,827 --> 00:21:38,595
افسانه ای و این کسشرا

387
00:21:38,731 --> 00:21:41,064
آره

388
00:21:41,199 --> 00:21:42,640
آره ، باید برم

389
00:21:42,775 --> 00:21:44,272
اون یکیو تو یوتیوب نگاه کنم

390
00:21:44,407 --> 00:21:45,735
جزئیاتو ، میدونی که؟

391
00:21:45,870 --> 00:21:47,307
کاملا

392
00:21:51,078 --> 00:21:53,078
من یکم کار دارم که باید انجام بدم

393
00:21:54,115 --> 00:21:56,386
پس قرار نیست امشب استراحت کنیم ، هیچی؟

394
00:21:56,522 --> 00:21:58,886
- میخوای کار کنی؟
- معلومه که نه

395
00:22:03,560 --> 00:22:05,326
خب ، پیشنهاد چی بود؟

396
00:22:05,462 --> 00:22:07,367
- جوپ؟
- بله

397
00:22:08,532 --> 00:22:09,969
پیشنهاد خریدن مزرعه رو داد

398
00:22:10,104 --> 00:22:11,466
اوه واقعا؟

399
00:22:11,602 --> 00:22:13,430
جالبه. چقدر؟

400
00:22:13,566 --> 00:22:15,334
چرا؟

401
00:22:15,469 --> 00:22:19,038
 چون ... میخوام ببینم تو چقدر کصخل اعظمی

402
00:22:20,415 --> 00:22:22,107
کصخل اعظم ، احتمالا

403
00:22:37,830 --> 00:22:39,760
پس گمونم نمیخوای بفهمی که توی

404
00:22:39,896 --> 00:22:41,467
قفسه ی مشروبای بابا چخبره

405
00:22:48,807 --> 00:22:50,839
راستش اون ماری جوانای تفننی رو هم دارم

406
00:22:52,609 --> 00:22:54,310
پس فقط کافی بود همینو بگی

407
00:22:54,446 --> 00:22:55,778
ماری جوانای تفننی

408
00:22:55,914 --> 00:22:57,627
فقط لازم بود همینو بگی
فقط منو در جریان بذار

409
00:22:57,651 --> 00:22:59,276
 باید همینو از اول میگفتی

410
00:22:59,411 --> 00:23:01,113
"ماری جوانای تفننی رو دارم"
میدونی که من آماده ام

411
00:23:01,248 --> 00:23:03,820
♪ اگه دیدی که دارم تو خیابون راه میرم ♪

412
00:23:03,956 --> 00:23:07,450
♪ و هربار که همو میبینیم
شروع میکنم به گریه کردن ... ♪

413
00:23:07,585 --> 00:23:10,153
هنوزم واکنشات سریعن

414
00:23:10,288 --> 00:23:12,862
- از این بابت ناراحت نیستم
- دارم میبینم

415
00:23:13,832 --> 00:23:15,963
- ♪ بی اعتنا رد میشم ♪
- به سلامتی خودش

416
00:23:17,368 --> 00:23:19,398
♪ باور کن ♪

417
00:23:19,533 --> 00:23:20,899
بنوش

418
00:23:21,034 --> 00:23:22,540
♪ که اشکها رو نمیبینی♪

419
00:23:22,676 --> 00:23:25,537
♪ بذار در خلوت خودم ماتم بگیرم ... ♪

420
00:23:25,672 --> 00:23:27,805
وای لعنتی

421
00:23:27,940 --> 00:23:29,843
جین جکت رو یادت میاد؟

422
00:23:29,979 --> 00:23:32,409
آره اسب خوبی بود

423
00:23:32,544 --> 00:23:35,554
راستش قرار بود اولین اسبم باشه

424
00:23:35,690 --> 00:23:37,554
 همین چند وقت پیش داشتم با روانشناسم

425
00:23:37,689 --> 00:23:39,490
- راجع بهش حرف میزدم
- روانشناس؟

426
00:23:39,626 --> 00:23:43,194
آره . گاهی با هم سکس میکنیم

427
00:23:43,330 --> 00:23:44,991
♪ بی اعتنا رد میشم ... ♪

428
00:23:45,127 --> 00:23:48,358
داشتم بهش میگفتم که واسه تولد نه سالگیم

429
00:23:48,494 --> 00:23:51,162
قرار بود جین جکت رو آموزش بدم

430
00:23:51,298 --> 00:23:53,535
 ... ولی بعدش بابا یه پروژه ی وسترن قبول کرد

431
00:23:53,670 --> 00:23:55,370
جین جکت دیگه واسه من نبود

432
00:23:55,506 --> 00:23:57,933
همون جناب اوتیس قدیمی

433
00:23:58,069 --> 00:24:00,172
به وضوح یادمه که ...

434
00:24:01,912 --> 00:24:03,710
دقیقا همینجا کنار پنجره وایمیسادم

435
00:24:03,846 --> 00:24:06,512
و شما رو در حال تمرین دادن اسبم تماشا میکردم

436
00:24:06,647 --> 00:24:08,052
اسب من

437
00:24:09,884 --> 00:24:12,256
بابا هیچوقت بهم نگاه نمیکرد

438
00:24:12,392 --> 00:24:14,016
 آروم حیوون

439
00:24:14,151 --> 00:24:16,188
آروم . آروم حیوون

440
00:24:17,361 --> 00:24:19,026
اوجی ، بیا

441
00:24:25,899 --> 00:24:28,402
ولی تو اینکارو کردی داداش

442
00:24:28,537 --> 00:24:30,400
یادت میاد؟

443
00:24:33,371 --> 00:24:35,905
 در اصل فیلم شاه عقرب بود

444
00:24:36,041 --> 00:24:37,748
وسترن نبود

445
00:24:38,784 --> 00:24:41,778
اون اولین کاری بود که بابا منو همراهش برد

446
00:24:41,913 --> 00:24:44,049
زیاد جالب نبود

447
00:24:44,185 --> 00:24:46,724
آخرشم مجبور شدن از شتر استفاده کنن ...

448
00:24:49,261 --> 00:24:51,592
خلاصه این که ...

449
00:24:51,727 --> 00:24:53,698
آره کیرم تو خلاصه ش

450
00:24:54,701 --> 00:24:56,760
هی اون مرد بدجوری کله شق بود

451
00:24:56,895 --> 00:24:58,630
و توام همونطوری

452
00:24:58,765 --> 00:25:00,069
همین

453
00:25:04,910 --> 00:25:07,004
... ولی آخرش باید

454
00:25:07,140 --> 00:25:09,615
باید اعتراف کنی که بابا

455
00:25:12,951 --> 00:25:15,313
بابا با ساختن اینجا کار بزرگی کرد

456
00:25:16,950 --> 00:25:19,123
اون صنعت رو تغییر داد

457
00:25:19,258 --> 00:25:21,220
این واقعیه

458
00:25:23,122 --> 00:25:25,092
نمیتونم همینطوری ولش کنم و فراموشش کنم

459
00:25:26,961 --> 00:25:29,426
چرا گوست (روح) تو محوطه ست؟

460
00:25:57,131 --> 00:25:58,862
چخبرا؟

461
00:26:04,302 --> 00:26:05,836
آره

462
00:26:30,527 --> 00:26:33,021
 هی . ام, ام !

463
00:26:33,157 --> 00:26:34,759
صداشو کم کن!

464
00:26:34,894 --> 00:26:36,261
خیلی خب!

465
00:26:36,397 --> 00:26:39,332
♪ نسل شما به حرف زدن باور داره ♪

466
00:26:39,467 --> 00:26:42,371
♪ از هر قدمی میترسه که ... ♪

467
00:26:49,580 --> 00:26:51,677
هی!

468
00:26:51,812 --> 00:26:53,510
اون داره کجا میره؟

469
00:27:37,722 --> 00:27:39,765
چی میشد اگه ...

470
00:27:42,066 --> 00:27:44,363
اگه بهت میگفتم که ...

471
00:27:46,299 --> 00:27:49,137
شما جور دیگه ای اینجا رو ترک میکنین؟

472
00:27:52,573 --> 00:27:57,145
... ببین هر جمعه تو این شش ماه اخیر

473
00:27:58,751 --> 00:28:02,451
من و خونواده م از اینکه شاهد یک

474
00:28:02,587 --> 00:28:04,852
افتضاح کاملیم

475
00:28:04,988 --> 00:28:06,754
خسته شدیم

476
00:28:46,295 --> 00:28:47,993
ها؟

477
00:29:14,453 --> 00:29:16,323
دیدیش؟ برق رفت

478
00:29:17,530 --> 00:29:19,392
گوست کجاست؟

479
00:29:21,526 --> 00:29:23,627
- نمیدونم
- وایسا

480
00:29:30,742 --> 00:29:32,905
بوم. برقا رفت

481
00:29:33,040 --> 00:29:35,243
- دیدی؟
- دوباره پخشش کن

482
00:29:40,881 --> 00:29:42,218
نگه دار

483
00:29:43,221 --> 00:29:45,286
گوست داره میگه
"من حرف گوش نمیدم

484
00:29:45,422 --> 00:29:48,058
من آموزش ندیدم .
 من هر غلطی دلم بخواد میکنم"

485
00:29:49,219 --> 00:29:51,087
چیه؟

486
00:29:51,222 --> 00:29:52,865
چی دیدی؟

487
00:30:01,500 --> 00:30:03,240
معجزه ی بد چیه؟

488
00:30:03,376 --> 00:30:05,339
ها؟

489
00:30:06,746 --> 00:30:08,848
کلمه ای واسش وجود داره؟

490
00:30:10,713 --> 00:30:12,384
نه

491
00:30:13,354 --> 00:30:16,218
اونا گفتن قطعات هواپیما
 یا همچین چیزی بود که بابا رو کشت

492
00:30:18,949 --> 00:30:21,091
اون کسشعر هیچوقت با عقل جور در نیومد واسه من

493
00:30:21,226 --> 00:30:22,827
تا اینکه امشب گوست یه صدایی دراورد

494
00:30:22,963 --> 00:30:24,320
که تاحالا از هیچ اسبی نشنیده بودم

495
00:30:24,455 --> 00:30:26,525
چی دیدی؟ ها؟

496
00:30:28,259 --> 00:30:29,897
بزرگ بود

497
00:30:30,033 --> 00:30:31,902
- چقدر بزرگ؟
- بزرگ

498
00:30:32,038 --> 00:30:34,467
- شبیه چی بود؟
- نمیدونم

499
00:30:39,270 --> 00:30:41,045
سریع بود

500
00:30:42,042 --> 00:30:44,240
خیلی سریع بود

501
00:30:44,376 --> 00:30:46,349
واسه یه هواپیما خیلی ساکت بود

502
00:30:46,485 --> 00:30:48,053
اوجی

503
00:30:48,990 --> 00:30:51,715
داری همون چیزی که بهش فکر میکنم رو میگی؟

504
00:30:58,494 --> 00:31:00,134
دارم بهت میگم ما چیز زیادی لازم نداریم

505
00:31:00,165 --> 00:31:01,565
فقط به قدری لازم داریم که اوضاعمون رو

506
00:31:01,628 --> 00:31:02,878
از چیزی که اونجا هست متفاوت تر نشون بدیم

507
00:31:02,902 --> 00:31:04,165
میفهمی جی میگم؟ انگار که

508
00:31:04,301 --> 00:31:05,796
میدونی من نمیخوام اینو سریع خرج کنم

509
00:31:05,931 --> 00:31:08,631
داشتم تو اینترنت میگشتم و کلی چیز میز دیدم

510
00:31:08,766 --> 00:31:10,206
میدونی که من بی پولم درسته؟

511
00:31:10,341 --> 00:31:12,708
از پول من استفاده میکنیم

512
00:31:12,844 --> 00:31:14,346
اوکی خفه شو . ببین

513
00:31:14,481 --> 00:31:16,144
خیلی خب

514
00:31:16,280 --> 00:31:18,115
بفرما. پونصد هزار تا

515
00:31:18,250 --> 00:31:20,843
-  خب بخونش
- خودت بخونش. بدبخت بیسواد

516
00:31:20,978 --> 00:31:23,479
حرف من اینه که یه وبسایت مثل قلمروی مجازی

517
00:31:23,614 --> 00:31:25,221
پونصد هزار تا واسه مدارک تصویری

518
00:31:25,357 --> 00:31:27,623
از بشقاب پرنده و این چیزا پرداخت میکنه

519
00:31:27,758 --> 00:31:29,620
صدهزار تا؟

520
00:31:29,756 --> 00:31:31,997
و این فقط چیزیه که من دیدم . تو مرحله ی اول

521
00:31:33,629 --> 00:31:35,901
حالا که بهش فکر میکنم
 ریدم تو قلمرو مجازی

522
00:31:36,037 --> 00:31:38,036
این چیزی که الان اینجاست لحظه ی بزرگیه.
 لحظه ی ماست

523
00:31:38,171 --> 00:31:40,038
خودمون ترتیبشو میدیم
 به نحو درستی منتشرش میکنیم

524
00:31:40,173 --> 00:31:42,840
یعنی تا ابد پولدار و معروف میشیما

525
00:31:42,975 --> 00:31:44,535
حالت چطوره؟ چقدر خوشگلی

526
00:31:44,671 --> 00:31:46,175
به نظر میاد خونه ی بزرگی داره

527
00:31:46,310 --> 00:31:47,846
- چطوری؟
- چی چطوری؟ چطوری منتشرش کنیم؟

528
00:31:47,982 --> 00:31:49,422
- اهوم
- خب منم همینو میگم

529
00:31:49,446 --> 00:31:51,206
وجه نقد سریع رو قبول نمیکنیم

530
00:31:51,275 --> 00:31:53,676
واسه گفتن داستانمون میریم سراغ موثق ترین برنامه

531
00:31:53,811 --> 00:31:55,550
- مثلا چی؟ اپرا؟
- آره

532
00:31:55,686 --> 00:31:57,691
برای مثال اپرا. بعدش همه میخوان ببیننش

533
00:31:57,715 --> 00:31:58,955
آخه کلی ویدیو از

534
00:31:58,990 --> 00:32:00,388
چیز میزای پرنده تو اینترنت هست

535
00:32:00,524 --> 00:32:02,304
همین دیروز یکیشو دیدم
 که توی اپرا هم نبود

536
00:32:02,328 --> 00:32:03,968
داداش من که نگفتم اپرا . تو خودت گفتی اپرا

537
00:32:04,026 --> 00:32:05,658
تو عاشق اپرایی

538
00:32:05,794 --> 00:32:07,839
ببین حرف من اینه که
 همه چیزایی که تو اینترنتن دروغین

539
00:32:07,863 --> 00:32:10,095
کیفیتشون پایینه.
هیچکس چیزی که ما میگیریم رو نمیتونه بگیره

540
00:32:10,230 --> 00:32:11,527
چی میخوایم بگیریم؟

541
00:32:11,663 --> 00:32:12,934
-  شات (فیلم)
- چه شاتی؟

542
00:32:13,070 --> 00:32:14,871
شات. شات پولساز

543
00:32:15,006 --> 00:32:17,240
عالی منحصر بفرد ...

544
00:32:17,375 --> 00:32:20,579
- شات اپرا
- شات اپرا؟

545
00:32:20,714 --> 00:32:22,571
میبخشید

546
00:32:22,707 --> 00:32:25,149
سلام. میتونم اینا کمکتون کنم

547
00:32:28,246 --> 00:32:29,847
سلام

548
00:32:29,982 --> 00:32:31,619
ممنون که از فرایز خرید کردید

549
00:32:31,755 --> 00:32:33,669
امروز هرچیزی که دنبالش بودین رو پیدا کردین؟

550
00:32:33,693 --> 00:32:35,625
بله ... انجل

551
00:32:35,760 --> 00:32:38,293
اوه. خوبه

552
00:32:38,429 --> 00:32:40,390
میخواین ازمون کارت داشته باشین؟

553
00:32:40,526 --> 00:32:41,731
نه ممنون

554
00:32:41,867 --> 00:32:42,965
میخواید یکی داشته باشید؟

555
00:32:43,101 --> 00:32:44,598
- چون این ...
-نه ممنون

556
00:32:44,733 --> 00:32:46,049
میخواید یکی از کارکنان پشتیبان تکنولوژیمون

557
00:32:46,073 --> 00:32:47,393
تو نصب کردن کمکتون کنه؟

558
00:32:47,435 --> 00:32:49,441
نه نه نه نه. ممنون

559
00:32:49,576 --> 00:32:51,108
ممنونم

560
00:32:51,243 --> 00:32:53,705
خیلی خب پس تو نصب کمک نمیخواید

561
00:32:54,705 --> 00:32:56,307
هرجور میلتونه

562
00:32:56,442 --> 00:32:57,879
نصبش سخته؟

563
00:32:58,014 --> 00:32:59,412
خب واسه من که نه

564
00:32:59,548 --> 00:33:00,943
شما نمیتونید انجامش بدید

565
00:33:02,518 --> 00:33:04,038
چیشده؟ ازتون دزدی کردن؟

566
00:33:04,122 --> 00:33:05,656
آره میدونی

567
00:33:05,792 --> 00:33:07,223
برق زیاد قطع میشه

568
00:33:07,359 --> 00:33:08,952
هر از گاهی دوربین قطع میشه

569
00:33:09,087 --> 00:33:11,202
این دوربینای جدید همشون باتری برق پشتیبان دارن

570
00:33:11,226 --> 00:33:13,331
واسه همین مشکلی براتون پیش نمیاد

571
00:33:13,467 --> 00:33:15,744
ولی قطعی برق روی نیروی باتری و اینام اثر میذاره

572
00:33:15,768 --> 00:33:17,660
مثل گوشیای موبایل

573
00:33:17,795 --> 00:33:19,468
اوکی خیلی خب

574
00:33:19,604 --> 00:33:23,832
گوشیا که یهو باتریشون تموم نمیشه درسته؟

575
00:33:23,967 --> 00:33:25,677
حالا شاید هرموقع سیستمون دچار مشکل شد

576
00:33:25,813 --> 00:33:27,503
وایفایتون هم قطع بشه

577
00:33:27,638 --> 00:33:30,775
این تکنولوژیه

578
00:33:33,419 --> 00:33:35,811
یا شاید تو کانون بشقاب پرنده این

579
00:33:35,946 --> 00:33:38,783
هیچکس اونو باور نداره

580
00:33:48,426 --> 00:33:49,960
چخبرا؟

581
00:33:50,096 --> 00:33:52,835
لعنتی. اصلا متوجه نشدم شماها انقد راهتون دوه

582
00:33:52,970 --> 00:33:54,299
اوهوم

583
00:33:54,434 --> 00:33:55,941
من که مشکلی ندارم

584
00:33:56,076 --> 00:33:58,806
بوی گه اسب و هوای تازه

585
00:33:58,941 --> 00:34:00,708
درسته؟

586
00:34:02,675 --> 00:34:04,609
واو واو واو

587
00:34:04,745 --> 00:34:05,783
هی هی

588
00:34:05,918 --> 00:34:07,117
هی منو نگا کن حاجی

589
00:34:07,252 --> 00:34:08,598
- گه توش
- اونکارو نکن. داد نزن

590
00:34:08,622 --> 00:34:10,321
شرمنده

591
00:34:10,457 --> 00:34:12,400
ببخشید اگه امروز صبح یکم بی رمق بودم

592
00:34:12,424 --> 00:34:14,482
تازه یه رابطه ی چهارساله رو تموم کردم

593
00:34:14,618 --> 00:34:16,151
تو خوب بودی

594
00:34:16,286 --> 00:34:18,000
میدونم قراره خیلی کلیشه ای بنظر بیاد

595
00:34:18,024 --> 00:34:20,197
ولی فکر میکردم اون نیمه ی گمشدمه. میدونی؟

596
00:34:20,333 --> 00:34:22,294
کارت بیشتر از یه ساعت طول میکشه؟

597
00:34:22,429 --> 00:34:24,500
این؟ لعنت بهش آره

598
00:34:24,635 --> 00:34:26,632
- من یه سر میرم بیرون
- کجا میری؟

599
00:34:26,768 --> 00:34:28,448
باید برم مغازه یه جیزی بگیرم

600
00:34:28,539 --> 00:34:30,604
نگرانش نباش. تو چیزی نمیخوای؟

601
00:34:33,811 --> 00:34:35,705
هی

602
00:34:35,840 --> 00:34:38,282
اسمش ربکا دیاز بود

603
00:34:39,712 --> 00:34:41,547
آره حواسم بهش هست

604
00:34:41,682 --> 00:34:44,715
اون بازیگر و مدله. میدونی؟

605
00:34:44,850 --> 00:34:47,858
یه نقش تو شبکه ی CW گرفت

606
00:34:47,993 --> 00:34:49,518
و منو ول کرد

607
00:34:51,556 --> 00:34:53,792
CW تخمی

608
00:34:56,999 --> 00:34:59,439
- یه چیزی که راجع به این دوربین هست ...
- میتونه به طرف بالا هم بچرخه؟

609
00:34:59,567 --> 00:35:01,965
آره

610
00:35:05,242 --> 00:35:07,374
- بفرما
- یکم بیشتر؟

611
00:35:07,509 --> 00:35:09,841
بیشتر. باشه

612
00:35:12,880 --> 00:35:15,753
آره

613
00:35:15,888 --> 00:35:17,886
اوهوم

614
00:35:18,021 --> 00:35:19,790
آره

615
00:35:21,652 --> 00:35:23,228
اوهوم

616
00:35:35,772 --> 00:35:38,540
میدونستی دیگه بهشون نمیگن ufo?
(بشقاب پرنده)

617
00:35:41,277 --> 00:35:43,677
الان دیگه میگن uap
 (اشیا پرنده ناشناس)

618
00:35:45,348 --> 00:35:47,379
آخه چرا باید اسمشو عوض کنن؟

619
00:35:47,515 --> 00:35:48,816
آره

620
00:35:48,952 --> 00:35:50,286
دقیقا

621
00:35:50,422 --> 00:35:51,815
نه تف توش. بهت میگم چرا

622
00:35:51,951 --> 00:35:53,951
اسمشو عوض کردن. خیلی خب؟

623
00:35:54,087 --> 00:35:56,324
واسه اینکه میخوان ما رو تو بی خبری بذارن

624
00:35:56,459 --> 00:35:58,329
یادت میاد وقتی همه ی ویدیوهای

625
00:35:58,464 --> 00:36:00,892
بشقاب پرنده ها رو چند سال پیش طبقه بندی کردن؟

626
00:36:01,028 --> 00:36:03,100
آره. چون مردم کم کم داشتن توجه میکردن

627
00:36:03,235 --> 00:36:05,269
واسه همین اسمشو به اشیا پرنده ناشناس تغییر دادن

628
00:36:05,404 --> 00:36:07,663
و هیچکس نمیدونه UAP چیه اصلا

629
00:36:07,799 --> 00:36:09,303
و همه علاقشون از بین رفت

630
00:36:09,438 --> 00:36:11,503
من اون ... کلیپ کشتی جنگی رو دیدم

631
00:36:11,638 --> 00:36:12,918
گرچه نتونستم واضح ببینمشون

632
00:36:12,979 --> 00:36:14,277
میتونست بهتر باشه

633
00:36:14,412 --> 00:36:17,247
این یه ویدیوی بی کیفیت از مدرک قاطعیه

634
00:36:17,383 --> 00:36:18,949
که یه فضایی متمدن

635
00:36:19,085 --> 00:36:20,652
تو جهان بیرون وجود داره

636
00:36:20,787 --> 00:36:23,081
خب کی هست؟

637
00:36:24,084 --> 00:36:26,021
بیخیال مرد. همون آدمای کوچولو با چشمای گنده

638
00:36:26,156 --> 00:36:27,287
- آها
- آره

639
00:36:27,423 --> 00:36:29,087
کلی نظریه وجود داره

640
00:36:29,223 --> 00:36:32,088
یا مسافران بین کهکشانین که دنبال صلح میگردن

641
00:36:32,223 --> 00:36:35,332
یا انسان هایی از آینده ان که به گذشته برگشتن

642
00:36:35,468 --> 00:36:37,531
که جلوی ما رو بگیرن تا سیاره رو نابود نکنیم

643
00:36:37,667 --> 00:36:40,839
یا اینکه قاتلای جهانین

644
00:36:40,974 --> 00:36:42,639
ناوشکن‌های سیاره‌ای

645
00:36:42,774 --> 00:36:45,170
و این یعنی که اون لعنتیا داشتن مارو می‌پاییدن

646
00:36:45,305 --> 00:36:48,313
و رومون تحقیق می‌کردن،منتظر زمان مناسب بودن تا بهمون ضربه بزنن

647
00:36:48,449 --> 00:36:50,975
و میله‌ی فلزی بکنن توی کونمون

648
00:36:53,610 --> 00:36:55,111
جالبه

649
00:36:55,246 --> 00:36:57,719
اینم یه مدل بی‌خیالیه، بیگانه‌های باستانی، کانال تاریخ

650
00:36:57,854 --> 00:36:59,722
- اون لعنتی رو ببین!
- سلام

651
00:36:59,858 --> 00:37:01,651
سلام!

652
00:37:01,787 --> 00:37:03,922
بیا دیگه! به یه رفیق یه کمکی برسون!

653
00:37:12,497 --> 00:37:14,363
سلام

654
00:37:14,499 --> 00:37:17,034
می‌دونی از کجا می‌تونستم چندتا آدم قوی و بزرگ برای خودم پیدا کنم؟

655
00:37:18,273 --> 00:37:19,469
خوبی؟

656
00:37:19,604 --> 00:37:20,802
من خوبم

657
00:37:20,938 --> 00:37:23,172
- چیه؟
- اون چیه؟

658
00:37:24,510 --> 00:37:25,978
اوه، این؟

659
00:37:26,113 --> 00:37:28,050
می‌دونی، فقط، آآه، اسبای تمرینی که سفارش دادیم

660
00:37:28,185 --> 00:37:29,585
که دارم می‌برمشون

661
00:37:29,721 --> 00:37:31,879
- از کجا گرفتیش؟
- بابت این نگران نباش

662
00:37:32,015 --> 00:37:33,721
حالا، بجنب، کمکم کن

663
00:37:34,728 --> 00:37:36,258
دارمت

664
00:37:36,393 --> 00:37:38,493
باشه، خب... خب، اون چیه؟

665
00:37:38,628 --> 00:37:40,528
- این مثل طعمه‌ست؟
- بهتون که گفتم

666
00:37:40,664 --> 00:37:42,658
این یه طعمه برای آموزش اسبه

667
00:37:42,794 --> 00:37:44,160
باشه

668
00:37:45,168 --> 00:37:47,267
لعنتی. لعنتی

669
00:37:47,402 --> 00:37:49,032
- می‌بینی؟
- او‌جی

670
00:37:49,167 --> 00:37:51,441
ما خوبیم. منظورم اینه‌که، اون از هیچ گهی خبر نداره

671
00:37:51,577 --> 00:37:53,877
اوه، نه. شما بچه‌ها دارین یکار مشکوک انجام میدین

672
00:37:57,546 --> 00:37:59,111
سلام!

673
00:37:59,247 --> 00:38:00,779
سلام!

674
00:38:00,914 --> 00:38:03,182
می‌تونی همون‌جا بمونی!

675
00:38:03,317 --> 00:38:05,251
البته!

676
00:38:05,386 --> 00:38:06,587
چخبر؟

677
00:38:06,723 --> 00:38:08,420
داریم یه طعمع میزاریم!

678
00:38:08,556 --> 00:38:11,092
برای آموزش اسب!

679
00:38:11,227 --> 00:38:13,593
اوه، خوبه!

680
00:38:13,728 --> 00:38:15,624
می‌دونی، ما هم چندتا از اونا گرفتیم!

681
00:38:18,598 --> 00:38:20,036
شما از کجا...

682
00:38:20,172 --> 00:38:21,670
شما ازکجا مال خودتونو گرفتین؟!

683
00:38:24,034 --> 00:38:26,570
آره ... خیلی مطمئن نیستم از کجا گرفتیم!

684
00:38:26,706 --> 00:38:28,776
زنم می‌دونست!

685
00:38:30,209 --> 00:38:32,213
- باشه! ممنون که این‌جا توقف کردی!
-  چرا... ششش

686
00:38:32,349 --> 00:38:33,644
تو این‌جا زندگی نمی‌کنی

687
00:38:33,779 --> 00:38:35,118
ببخشید. می‌خواستم کمک کنم

688
00:38:35,254 --> 00:38:36,883
خوشحال شدم!

689
00:38:38,524 --> 00:38:41,157
هی. می‌خواستم که برای نمایش زنده‌ی

690
00:38:41,292 --> 00:38:43,291
خانواده‌ی جدید دعوتتون کنم!

691
00:38:43,426 --> 00:38:45,895
جمعه! ساعت پنج بعدازظهر!

692
00:38:46,030 --> 00:38:47,465
باشه!

693
00:38:49,927 --> 00:38:52,265
انگشت‌لایکم با... انگشت لایکم بالاعه

694
00:38:52,400 --> 00:38:53,904
مجبورم این‌کارو بکنم؟

695
00:38:54,039 --> 00:38:55,572
آره، این‌کارو بکن

696
00:38:56,569 --> 00:38:58,234
انگشت شصت بالا!

697
00:38:59,237 --> 00:39:01,304
و خب، راه‌پیما توی آلونکه

698
00:39:01,439 --> 00:39:04,305
تنظیمش کردم، بنابراین اگه انرژی دوربین ای تموم بشه،

699
00:39:04,441 --> 00:39:06,812
دوربین بی روی آسمون تنظیم شده تا

700
00:39:06,948 --> 00:39:08,481
از هرچیزی که ممکنه بیرون بیاد، عکس بگیره

701
00:39:08,617 --> 00:39:10,855
و، آاه، برعکسش هم همینطوره، بنابراین...

702
00:39:10,990 --> 00:39:12,853
ممنونم

703
00:39:13,923 --> 00:39:15,443
یعنی، واقعا قرار نیست که بهم بگین

704
00:39:15,558 --> 00:39:16,685
که چه چیز لعنتی‌ای در جریانه؟

705
00:39:18,423 --> 00:39:19,864
- به‌زودی می‌فهمی
- اوه

706
00:39:20,000 --> 00:39:21,928
جالبه، مرموزه

707
00:39:22,896 --> 00:39:23,996
کیری‌های لعنتی

708
00:39:26,597 --> 00:39:28,610
اگه بخواین، خودم می‌تونم از راه دور شارژش کنم

709
00:39:28,634 --> 00:39:29,502
از شارژ‌کردن خلاص می‍شین

710
00:39:29,637 --> 00:39:31,443
- لعنتی نه
- نه

711
00:39:33,074 --> 00:39:34,377
ممنونم، خانوم

712
00:39:36,510 --> 00:39:38,108
یه چیز دیگه

713
00:39:38,244 --> 00:39:40,117
سرپرستم بهتون زنگ می‌زنه

714
00:39:40,253 --> 00:39:41,293
تا بپرسه سرویس‌رسانیم چطوری بود

715
00:39:41,420 --> 00:39:43,019
پنج ستاره، آنجل، پنج ستاره

716
00:39:43,154 --> 00:39:44,346
ممنونم

717
00:39:50,926 --> 00:39:52,861
- خب، الان چی؟
- نمی‌دونم

718
00:39:52,997 --> 00:39:54,939
- تو می‌خوای چیکار کنی؟
- من... هرکاری که تو بخوای بکنی

719
00:39:54,963 --> 00:39:56,466
خب، من یسری کار دارم که باید انجامشون بدم

720
00:39:56,602 --> 00:39:58,365
می‌خوام برم بیرون...

721
00:39:58,500 --> 00:39:59,962
این یکی فکر خوبیه

722
00:40:01,486 --> 00:40:06,086
شبدر

723
00:40:09,546 --> 00:40:14,417
♪ ماهیگیر، برون ♪

724
00:40:14,552 --> 00:40:18,413
♪ به روندن قایقت ادامه بده♪

725
00:40:18,549 --> 00:40:21,857
♪ برادر، برادر، آره، برون...♪

726
00:40:21,992 --> 00:40:23,991
(تلویزیون) امروز قراره با یه خانمی حرف بزنم که میگه

727
00:40:24,127 --> 00:40:26,654
اونا توسط بیگانه‌هایی از یک سیاره‌ی دیگه ربوده شدن

728
00:40:26,790 --> 00:40:28,861
باید بطور خلاصه بگم که در حقیقت مطمئن نیستم

729
00:40:28,996 --> 00:40:30,271
که اونا اهل یه سیاره‌ی دیگه هستن یا نه

730
00:40:30,295 --> 00:40:31,536
خب، می‌دونی که دیگه

731
00:40:31,672 --> 00:40:33,570
توی کانزاس نبودی، توتو

732
00:40:33,705 --> 00:40:35,233
و کفشای قرمز هم نپوشیده بودم

733
00:40:35,369 --> 00:40:37,320
که بتونم با هم کلیک کنم
- آره، آره

734
00:40:37,344 --> 00:40:41,007
♪ توی یه کلبه‌ی بامبو زندگی می‌کنم ♪

735
00:40:42,844 --> 00:40:47,108
♪ توی یه بندر قدیمی♪

736
00:40:49,247 --> 00:40:52,953
♪ سه‌تا بچه روی زمین...♪

737
00:42:42,028 --> 00:42:44,301
نه. نه، من نیستم

738
00:42:44,437 --> 00:42:46,169
من دارم میرم. لعنت به این گه

739
00:42:49,835 --> 00:42:52,377
باشه. باشه

740
00:43:29,748 --> 00:43:31,916
- اوه، لعنتی!
- بزن به چاک

741
00:43:32,051 --> 00:43:33,783
اموالمونو بهمون پس بدین

742
00:43:33,919 --> 00:43:35,945
- به اموال پارک ژوپیتر گند نزنین
- بیا دیگه

743
00:43:40,350 --> 00:43:41,884
چی شد؟

744
00:43:42,020 --> 00:43:43,457
بچه‌های پارک

745
00:43:43,592 --> 00:43:45,055
پسرای جوپ

746
00:43:45,191 --> 00:43:46,730
و شبدر رو هم ول کردن، پسر

747
00:43:46,865 --> 00:43:49,029
چی؟ دارن با هیوود شوخی‌خرکی می‌کنن؟

748
00:43:49,165 --> 00:43:51,628
- این روشنه!
- هی. تو اسبشونو دزدیدی

749
00:43:51,764 --> 00:43:52,894
اوه

750
00:43:53,029 --> 00:43:54,332
آره

751
00:44:23,227 --> 00:44:25,101
- سلام
- گه‌توش

752
00:44:25,237 --> 00:44:26,930
اوه

753
00:44:27,065 --> 00:44:28,439
چخبر، نسی؟

754
00:44:28,575 --> 00:44:30,133
چیز خاصی نیست. فقط یسری مزخرفات انبار

755
00:44:30,269 --> 00:44:32,077
می‌دونی، بیش از حد عادیه

756
00:45:02,275 --> 00:45:04,138
اوه، لعنتی!

757
00:45:16,689 --> 00:45:18,646
باید کونمو بردارم ببرم توی رخت‌خوابم

758
00:45:24,095 --> 00:45:25,954
- کی هستی؟
- هی، آنجلم از فرایز

759
00:45:26,089 --> 00:45:28,560
فقط زنگ زدم که بهت بگم که یه حشره روی دوربین ایه

760
00:45:28,696 --> 00:45:31,160
می‌دونم، صبر کن، فکر می‌کردم که بهت گفتم که گندکاریای مارو نگاه نکنی

761
00:45:31,295 --> 00:45:32,336
آره، می‌دونم، می‌دونم

762
00:45:32,471 --> 00:45:33,830
دوربین بی پایینه

763
00:45:33,965 --> 00:45:35,471
چی؟

764
00:45:35,606 --> 00:45:37,467
دوربین بی پایینه

765
00:45:37,602 --> 00:45:40,174
انگار که بیگانه‌های باستانی لعنتی پایینن

766
00:46:53,513 --> 00:46:55,646
- هی!
- هی. سلام

767
00:46:55,781 --> 00:46:58,547
امرلد، میشه لطفا اون حشره رو از روی اون چیز برداری؟

768
00:46:58,682 --> 00:47:01,893
اون حشره رو از روی اون لعنتی بردار!

769
00:47:03,861 --> 00:47:05,087
لعنتی

770
00:47:14,697 --> 00:47:16,733
آآم، چی می‌بینی؟

771
00:47:16,868 --> 00:47:18,773
تو...تو نور یا یه همچین چیزی می‌بینی؟

772
00:47:18,909 --> 00:47:21,175
مثل، یه-یه بشقاب‌پرنده‌ی لعنتی؟

773
00:47:21,310 --> 00:47:24,141
اون توی اون ابره. توی اون ابره

774
00:47:24,276 --> 00:47:26,610
اوجی! اون توی اون ابره!

775
00:47:36,629 --> 00:47:38,791
آره، نه، نه، نه

776
00:47:38,927 --> 00:47:41,328
فرار کن، اوجی! فرار کن!

777
00:47:48,267 --> 00:47:49,974
لعنتی

778
00:48:30,108 --> 00:48:31,774
الو؟

779
00:48:34,447 --> 00:48:36,449
چه اتفاقی برای اوجی افتاده؟

780
00:48:37,457 --> 00:48:39,553
مشکلی نیست

781
00:48:39,689 --> 00:48:41,157
بیا

782
00:48:44,356 --> 00:48:46,157
باشه، هنوز روشنه

783
00:48:46,293 --> 00:48:48,296
دوربین، اون هنوز روشنه

784
00:49:00,704 --> 00:49:03,146
لعنتی، لعنتی، لعنتی، لعنتی

785
00:49:05,842 --> 00:49:07,518
اوکی، ای ماتیس لعنتی

786
00:49:07,653 --> 00:49:08,916
خیلی‌خب، هرزه

787
00:49:09,052 --> 00:49:10,617
غذای ترش بچه‌هارو دوست داری؟

788
00:49:10,753 --> 00:49:11,990
ها؟

789
00:50:33,931 --> 00:50:35,706
خیلی‌خب، پسر

790
00:50:35,842 --> 00:50:38,603
اون چیز لعنتیت کجاعه؟ بزن بریم

791
00:50:38,739 --> 00:50:40,219
توی این یه دقیقه حتی یکیشونم ندیدم

792
00:50:40,340 --> 00:50:41,939
مانتیس لعنتی

793
00:50:42,074 --> 00:50:43,585
بهتره اون مادرجنده دعا کنه که دیگه هیچ‌وقت نبینمش،

794
00:50:43,609 --> 00:50:45,644
چون اگه ببینمش، زنده‌زنده می‌خورمش

795
00:50:46,742 --> 00:50:48,377
- بزن بریم
- کجا؟

796
00:50:48,512 --> 00:50:50,045
پسر، نمی‌دونم

797
00:50:50,181 --> 00:50:51,788
یه مشکل کوچولو توی آتواتر دارم

798
00:50:51,924 --> 00:50:53,453
که همین الان بهم پیام میده

799
00:50:53,589 --> 00:50:56,360
- امشب دوباره نمیاد
- برام مهم نیست

800
00:50:56,496 --> 00:50:58,659
نه. نه

801
00:50:58,795 --> 00:51:00,823
نه

802
00:51:00,959 --> 00:51:05,031
دادا، تا حالا هیچ گهی مثل اینو ندیدم

803
00:51:05,166 --> 00:51:06,494
ارزششو نداره

804
00:51:06,630 --> 00:51:08,837
نه، نه، این خیلی زیاده

805
00:51:08,973 --> 00:51:11,468
پس باید بری

806
00:51:11,604 --> 00:51:13,705
به‌هرحال من باید صبح‌زود بیدار شم

807
00:51:16,145 --> 00:51:18,116
باید شکم چند نفرو سیر کنم

808
00:51:29,892 --> 00:51:31,756
لعنتی

809
00:51:31,892 --> 00:51:35,023
لعنتی، لعنتی، لعنتی!

810
00:51:54,512 --> 00:51:56,187
شنیدیش؟

811
00:52:03,729 --> 00:52:05,757
گوست اون بیرونه

812
00:52:07,867 --> 00:52:10,432
همه‌جا رو می‌گرده

813
00:52:13,168 --> 00:52:14,700
مم

814
00:52:16,771 --> 00:52:19,604
فکر می‌کنم که بعضی از حیوونا برای آموزش مناسب نیستن

815
00:52:40,396 --> 00:52:41,789
- سلام؟
- اوه، سلام

816
00:52:41,924 --> 00:52:44,092
شما انتلرز هولستی؟

817
00:52:45,631 --> 00:52:46,938
تو کی هستی؟

818
00:52:47,073 --> 00:52:48,900
هی، آره. من امرلد هیوودم

819
00:52:49,035 --> 00:52:51,804
آآه، چند روز پیش همدیگه رو توی بازرگانی ملاقات کردیم

820
00:52:51,939 --> 00:52:54,406
او، آره، دختر اسبیه. آره

821
00:52:54,541 --> 00:52:56,572
تو و برادرتو یادم هست

822
00:52:56,708 --> 00:52:58,572
آره، پسر اسبی

823
00:52:58,707 --> 00:53:00,282
اونم این‌جاعه

824
00:53:00,417 --> 00:53:03,279
- نواده‌های جوکی
- آره

825
00:53:03,415 --> 00:53:06,785
پس حدس می‌زنم که دارم با صاحب حق‌امتیاز موشن پیکچر حرف می‌زنم

826
00:53:08,423 --> 00:53:09,918
شمارمو از کجا گرفتی؟

827
00:53:10,054 --> 00:53:12,260
- از روی برگه‌ی تماس گرفتمش

828
00:53:12,395 --> 00:53:14,630
خب، ما یه پروژه داریم و، آآه،

829
00:53:14,766 --> 00:53:17,829
می‌دونی، اگه بهت بگم که یه پیشنهادیه که برای یک عمر بسه، چی؟

830
00:53:17,964 --> 00:53:20,833
آره، خوشبختانه عمر من نیست

831
00:53:20,968 --> 00:53:23,363
پیشنهاد خوبیه. آآم، اگه بخوام باهات صادق باشم

832
00:53:23,499 --> 00:53:25,838
پول زیادی نداریم که به عنوان پیش‌پرداخت بهت بدیم...

833
00:53:25,973 --> 00:53:28,610
می‌دونی، نه مثل درآمدای قبلیت... ولی، آااه...

834
00:53:28,745 --> 00:53:32,177
آره. می‌خوام یه کاری براشون انجام بدم،
این‌طوری می‌تونم یکاری برای خودمم انجام بدم،

835
00:53:32,313 --> 00:53:35,283
خب اون چیه؟

836
00:53:35,419 --> 00:53:38,051
- حقیقت
- اوه، نه. حقیقت

837
00:53:38,186 --> 00:53:39,787
مستند

838
00:53:40,790 --> 00:53:43,690
-مستند
- اوه، این بهتره

839
00:53:45,255 --> 00:53:47,496
خب، دوباره می‌پرسم، موضوعش چیه؟

840
00:53:47,631 --> 00:53:50,268
درمورد رویاهای لعنتی یه بچه‌ست

841
00:53:51,303 --> 00:53:53,302
گوش کن، دختر اسبی

842
00:53:53,438 --> 00:53:56,296
من یه، آآه...

843
00:53:56,432 --> 00:53:59,708
تارت لیموی لعنتی خیلی خوشمزه توی فر گذاشتم

844
00:53:59,844 --> 00:54:02,737
دیگه باید برم برای ده‌تا از نزدیک‌ترین دوستام سرو کنمش، بنابراین...

845
00:54:02,873 --> 00:54:04,371
وایستا

846
00:54:04,506 --> 00:54:06,876
- وایستا، وایستا، وایستا
- اوه، یه لحظه صبر کن. چیه؟

847
00:54:07,012 --> 00:54:08,530
- اون این‌کارو قبول نمی‌کنه
- ببین، ببین، نه

848
00:54:08,554 --> 00:54:10,154
خودتو لوس نکن. بچسب به نقشه. تکرارش کن

849
00:54:10,215 --> 00:54:11,817
این کاریه که من انجامش میدم. من توی کارت دخالت نمی‌کنم و

850
00:54:11,952 --> 00:54:13,532
و کیر اسبو از توی دستای لعنتیت بیرون نمی‌کشم

851
00:54:13,556 --> 00:54:14,720
- الو؟
- بله

852
00:54:14,855 --> 00:54:16,317
باشه، ببخشید. ما خوبیم، پسر

853
00:54:16,452 --> 00:54:20,530
آام، با توجه به مجله‌ی سینمای آمریکایی،

854
00:54:20,665 --> 00:54:24,993
تو غیرممکن‌های سینما رو ممکن می‌کنی

855
00:54:25,129 --> 00:54:28,336
خب، ما دنبال یه هدف غیرممکنیم

856
00:54:32,571 --> 00:54:34,204
این غیرممکنه

857
00:54:34,340 --> 00:54:35,907
انتلرز

858
00:54:36,042 --> 00:54:38,449
یچیزی این بیرون توی آگوآ دولسه هست

859
00:54:38,584 --> 00:54:40,576
و احتمالا تو تنها آدم توی جهانی

860
00:54:40,712 --> 00:54:43,017
که می‌تونه اینو روی فیلم بیاره

861
00:54:43,153 --> 00:54:44,916
همش همین

862
00:54:46,084 --> 00:54:50,792
دختر اسبی، این رویایی که داری دنبالش می‌کنی

863
00:54:50,927 --> 00:54:54,590
وقتی‌که بالای کوه تمومش می‌کنی،

864
00:54:54,725 --> 00:54:57,225
همه‌ی چشم‌ها روی تو هستن...

865
00:55:00,033 --> 00:55:02,571
این رویاییه که هیچ‌وقت ازش بیدار نمیشی

866
00:55:02,596 --> 00:55:05,596
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

867
00:55:16,450 --> 00:55:17,880
ازش خوشم نمیاد

868
00:55:41,938 --> 00:55:43,979
لعنتی. این واقعیه

869
00:55:44,948 --> 00:55:48,283
نمی‌دونم که این‌جا چیکار می‌کنی، ولی...

870
00:55:48,418 --> 00:55:50,921
برات غیرقانونی بود که...

871
00:55:51,057 --> 00:55:52,819
این‌طوری جاسوسیمونو بکنی

872
00:55:59,462 --> 00:56:01,993
وایستا، شما... نمی‌دونین؟

873
00:56:04,261 --> 00:56:06,635
باشه، آاه، بهم بگین کی دیدینش

874
00:56:16,508 --> 00:56:18,075
اون‌جا

875
00:56:19,142 --> 00:56:21,914
- تکون نمی‌خوره
- دقیقا

876
00:56:24,181 --> 00:56:26,149
خب، نگاش کن

877
00:56:28,151 --> 00:56:30,494
آره. آره، آره، باشه

878
00:56:30,629 --> 00:56:32,494
زدم عقب و فیلم رو بازبینی کردم،

879
00:56:32,630 --> 00:56:34,529
و اون ابر درست همون‌جا بوده

880
00:56:34,665 --> 00:56:36,190
حداقل از زمانی که دوربینارو تنظیم کرم

881
00:56:36,325 --> 00:56:37,832
آره، الان بهش دقت می‌کنی،

882
00:56:37,967 --> 00:56:39,963
احتمالا توی شیش ماه گذشته، هرروز

883
00:56:40,098 --> 00:56:42,005
همون ابر لعنتی رو نگاه می‌کردم

884
00:56:42,140 --> 00:56:44,297
لعنتی

885
00:56:44,433 --> 00:56:46,202
پس، یعنی، اونا همون‌جان

886
00:56:46,337 --> 00:56:48,471
و ما ضبطش کردیم، بنابراین فهمیدیمش

887
00:56:48,606 --> 00:56:50,173
درسته؟

888
00:56:51,213 --> 00:56:52,813
آره

889
00:56:53,846 --> 00:56:56,520
چرا این‌طوری میگی آره؟

890
00:56:56,655 --> 00:56:58,915
منظورم اینه‌که، ما توی فیلم یه مدرک از حضور بیگانه‌ها داریم، من...

891
00:56:59,050 --> 00:57:00,814
آره، من اسمشو مدرک نمیذارم

892
00:57:00,949 --> 00:57:02,583
جدی میگی؟

893
00:57:02,719 --> 00:57:04,605
ببین، قبلا پدیده‌های آب‌و هوایی دیوونه‌کننده رو توی اینترنت دیدم

894
00:57:04,629 --> 00:57:07,157
- حرف من اینه
- حق با اونه

895
00:57:07,293 --> 00:57:09,999
این خوبه، ولی خودش نیست
این اُپرا نیست

896
00:57:11,664 --> 00:57:13,328
اُپرا نیست

897
00:57:15,398 --> 00:57:19,540
اوکی. شما بچه‌ها دارین بهم می‌گین

898
00:57:19,675 --> 00:57:22,841
که یک سفینه‌ی‌فضایی

899
00:57:22,977 --> 00:57:24,909
توی اون ابر لعنتیه که اونجاعه؟

900
00:57:25,045 --> 00:57:27,309
مثل یه سفینه حرکت نمی‌کنه

901
00:57:28,849 --> 00:57:30,686
منظورت چیه، اوجی؟

902
00:57:33,656 --> 00:57:35,691
اگه یه سفینه نباشه چی؟

903
00:57:38,515 --> 00:57:40,615
گوردی

904
00:57:40,659 --> 00:57:42,304
خیلی‌خب، گوردی، ما تقریبا آماده‌ایم، رفیق

905
00:57:42,328 --> 00:57:44,598
بزن بریم، رفیق، بجنب

906
00:57:44,733 --> 00:57:46,596
- اون آماده‌ست
- تنظیم

907
00:57:46,731 --> 00:57:48,433
آماده‌ایم

908
00:57:48,569 --> 00:57:49,935
و...حرکت

909
00:57:50,071 --> 00:57:51,711
و، البته، من اونو به زمان ایسلندی تنظیم کردم

910
00:57:51,844 --> 00:57:54,775
چون ما عشق به شفق‌قطبی رو به اشتراک میذاریم، گوردی

911
00:57:54,911 --> 00:57:58,647
و تو هیچ ایده‌ای نداری که چطوری زمانو بگی

912
00:57:58,783 --> 00:58:00,811
هدیه‌ی خوبیه، بابا

913
00:58:00,946 --> 00:58:02,553
یه راه برای فکر‌کردنه

914
00:58:02,688 --> 00:58:04,408
هرچند، فکرشو می‌کردی که مردی که می‌تونه

915
00:58:04,514 --> 00:58:06,786
 یک موشکو به فضا بفرسته، حتما می‌تونه

916
00:58:06,922 --> 00:58:08,826
یه هدیه‌ی تولد مناسب تهیه کنه

917
00:58:08,961 --> 00:58:10,324
نه

918
00:58:12,928 --> 00:58:15,795
می‌دونی، گوردی، همه‌چیز ازقبل درنظر گرفته شده،

919
00:58:15,931 --> 00:58:18,124
شاید هدیه‌ی من اونقدرا هم بد نباشه

920
00:58:19,801 --> 00:58:21,998
هی، گوردی

921
00:58:22,133 --> 00:58:23,970
- سوپرایز!
- واو

922
00:58:24,105 --> 00:58:26,973
حالا، این شد یه هدیه

923
00:58:34,812 --> 00:58:36,445
اوه، ببخشید. من...

924
00:58:36,580 --> 00:58:38,681
مشکلی نیست. از همون‌جا ادامه بده

925
00:58:38,817 --> 00:58:40,450
یه لحظه صبر کن

926
00:58:40,586 --> 00:58:43,423
چی شد که هردومون توی پیداکردن هدیه‌ی خوب شکست خوردیم؟

927
00:58:46,665 --> 00:58:50,132
بفرما، گوردی، تولدت مبارک

928
00:58:51,135 --> 00:58:54,163
اوه، خیلی قشنگه، هیلی

929
00:59:01,079 --> 00:59:02,636
هی، هی، هی، نه

930
00:59:02,771 --> 00:59:04,781
- نه، نه! بشین! بشین! گوردی!
-بشین!

931
00:59:04,916 --> 00:59:06,640
- نه. بس‌کن!
- تمومش کن!

932
01:00:41,437 --> 01:00:43,471
اوه، نه. نه، نه، نه، نه

933
01:00:43,607 --> 01:00:46,047
نه، نه، نه، نه، نه
نه، گوردی. نه! نه!

934
01:00:46,183 --> 01:00:47,881
بشین! بشین! بشین!

935
01:00:48,017 --> 01:00:49,548
بشین! بشین

936
01:00:49,683 --> 01:00:51,044
نه، نه، نه

937
01:00:53,517 --> 01:00:55,383
نه، نه، نه!

938
01:00:55,519 --> 01:00:58,128
نه، گوردی!

939
01:00:58,263 --> 01:00:59,463
بس‌کن! آآا!

940
01:00:59,598 --> 01:01:01,957
نه! نه!

941
01:03:00,843 --> 01:03:03,616
هفت‌تا فقط توی یه صحنه... اوه، خدای‌من

942
01:03:55,441 --> 01:03:56,932
حالت خوبه؟

943
01:03:57,067 --> 01:03:58,572
آره

944
01:03:58,708 --> 01:03:59,902
حالم خوبه

945
01:04:00,037 --> 01:04:01,703
خوبه

946
01:04:06,884 --> 01:04:08,611
اینم از این

947
01:04:11,088 --> 01:04:13,652
اجراش کن. یکبار دیگه اجراش کن، عزیزم

948
01:04:13,787 --> 01:04:15,387
باشه.

949
01:04:21,798 --> 01:04:23,901
اگه بهت می‌گفتم...

950
01:04:25,525 --> 01:04:29,825
خوش‌شانس

951
01:04:37,915 --> 01:04:40,577
هی. این، آاه... طوفان داره میاد

952
01:04:41,611 --> 01:04:44,185
فقط دارم روشو می‌پوشونم تا سالم بمونه

953
01:05:02,674 --> 01:05:05,232
هی، داری کجا میری؟

954
01:05:05,367 --> 01:05:07,536
من یه خوش‌شانسم

955
01:05:07,671 --> 01:05:09,508
الان، قرار نیست اجازه بدیم که

956
01:05:09,643 --> 01:05:12,339
چندتا ابر سرگرمی‌مونو ازبین ببرن، مگه نه مردم؟

957
01:05:12,475 --> 01:05:14,481
پس، بدون حرف اضافی،

958
01:05:14,616 --> 01:05:18,411
به پارک ژوپیتر آزمایش استار لسو خوش اومدین!

959
01:05:21,455 --> 01:05:23,592
امروز همه چه حسی دارن؟

960
01:05:25,156 --> 01:05:26,519
خیلی‌خب

961
01:05:26,655 --> 01:05:29,528
امروز یه روز معرکه‌ست

962
01:05:29,663 --> 01:05:32,201
آآ، می‌خوام از شما بچه‌ها تشکر کنم که امروز این‌جا اومدین

963
01:05:32,336 --> 01:05:34,668
ولی اول چطوره یه دست

964
01:05:34,804 --> 01:05:36,567
به افتخار امبر من بزنین؟

965
01:05:36,702 --> 01:05:38,437
باور کنین، این زن یه فرشته‌اس

966
01:05:38,573 --> 01:05:41,669
که میتونه دیوونه‌بازیای منو تحمل کنه

967
01:05:41,804 --> 01:05:43,608
و به افتخار کله‌پوک هایی که اونجا نشستن

968
01:05:43,743 --> 01:05:46,583
به افتخار کارکنان دست بزنین

969
01:05:46,718 --> 01:05:47,749
خیلی خب، خیلی خب

970
01:05:47,885 --> 01:05:49,514
کافیه

971
01:05:49,649 --> 01:05:52,913
همینطور می‌خوام یه تشکر ویژه بکنم از

972
01:05:53,048 --> 01:05:56,252
،از همکار قدیمی خودم و اولین عشقم

973
01:05:56,388 --> 01:05:58,189
!مری جو الیوت
همگی

974
01:05:58,325 --> 01:05:59,920
آره

975
01:06:03,568 --> 01:06:05,101
خیلی خب

976
01:06:06,367 --> 01:06:08,531
آماده‌این؟

977
01:06:08,667 --> 01:06:09,907
یالا
این که چیزی نبود

978
01:06:09,932 --> 01:06:11,871
آماده‌این؟

979
01:06:15,679 --> 01:06:17,113
شروع کنیم

980
01:06:24,384 --> 01:06:26,254
شما انتخاب شدین

981
01:06:35,426 --> 01:06:38,095
...اگه بهتون بگم که

982
01:06:38,231 --> 01:06:41,100
...در طی یه ساعت

983
01:06:41,235 --> 01:06:44,206
اینجارو یجور دیگه ترک میکنید چی؟

984
01:06:45,639 --> 01:06:50,474
،ببینین، در شش ماه اخیر هر جمعه

985
01:06:50,609 --> 01:06:54,079
من و خانوادم شاهد یه نمایش

986
01:06:54,215 --> 01:06:57,680
فوق‌العاده بودیم

987
01:06:57,815 --> 01:07:01,289
و امروز شما هم این نمایشو می‌بینین

988
01:07:02,986 --> 01:07:05,623
پس بیاین شما‌ رو به شب اول برگردونم

989
01:07:14,731 --> 01:07:18,440
،درست همینجا و در این نقطه

990
01:07:18,575 --> 01:07:22,641
داشتم یه اسب خرمایی رنگ به اسم تریگر رو تمرین می‌دادم

991
01:07:22,776 --> 01:07:26,176
به خاطر مه نمیتونستم

992
01:07:26,312 --> 01:07:29,776
حتی دستم رو ببینم، ولی به جون

993
01:07:29,911 --> 01:07:33,282
زن و بچه‌هام قسم میخورم که

994
01:07:33,417 --> 01:07:36,458
...ساعت شش و سیزده دقیقه‌ی عصر

995
01:07:36,594 --> 01:07:38,260
‌...من یه

996
01:07:39,830 --> 01:07:41,830
بشقاب پرنده‌ای رو دیدم که

997
01:07:41,966 --> 01:07:44,662
از لابه‌لای مه فرود اومد

998
01:07:44,797 --> 01:07:48,538
تریگر پیر، یهو به سمت دره دوید

999
01:07:48,673 --> 01:07:49,931
...و خب

1000
01:07:51,504 --> 01:07:53,367
انگار داشت برمیگشت به خونه‌ش

1001
01:07:59,712 --> 01:08:03,378
برای اینکه واضحتر بگم، باید بگم

1002
01:08:03,514 --> 01:08:05,688
چیزی که دیدم یه بشقاب پرنده بوده

1003
01:08:05,824 --> 01:08:07,054
هیچ شکی وجود نداره

1004
01:08:07,190 --> 01:08:08,552
قسمت جلوییش یکم پهن تر بود و

1005
01:08:08,688 --> 01:08:10,257
،در پایینش حفره‌ی دایره‌ای داشت

1006
01:08:10,393 --> 01:08:13,194
همچنین عرضش به اندازه‌ی دو اتوبوس مدرسه بود

1007
01:08:13,330 --> 01:08:15,990
خانما و آقایون، باهاتون شوخی نمیکنم

1008
01:08:18,232 --> 01:08:20,093
،ما توسط یه گونه از موجودات فضایی

1009
01:08:20,228 --> 01:08:23,670
که اسمشو گذاشتم "تماشاچی‌ها" تحت نظریم

1010
01:08:24,706 --> 01:08:27,402
،و با وجود اینکه هنوز از سفینه‌هاشون بیرون نیومدن

1011
01:08:27,538 --> 01:08:30,343
من معتقدم که بهم اعتماد دارن

1012
01:08:30,479 --> 01:08:32,748
اگه نداشتن، به نظرم

1013
01:08:32,884 --> 01:08:34,177
هیچ‌کدوم از ما الان اینجا نبودیم

1014
01:08:36,320 --> 01:08:41,081
،خب همونطور که گفتم در کمتر از یه ساعت

1015
01:08:41,216 --> 01:08:46,028
آزمایس استار لسو شما رو تغییر میده

1016
01:08:48,156 --> 01:08:49,695
ولی اول،
پسرا میان و

1017
01:08:49,831 --> 01:08:52,094
چندتا اجرا با اعداد میکنن
مشکلی که نداره؟

1018
01:08:52,230 --> 01:08:53,961
بدو بدو، برین برین برین

1019
01:08:54,097 --> 01:08:55,535
خیلی خب

1020
01:08:55,671 --> 01:08:57,401
کولتون، فینیکس، مکس

1021
01:08:57,536 --> 01:08:59,039
این اسم‌هارو به یادتون بسپارین

1022
01:08:59,174 --> 01:09:00,602
!خیلی خب، بریم

1023
01:09:10,552 --> 01:09:12,646
این چیه؟

1024
01:09:12,781 --> 01:09:14,657
شماها دیدینش؟

1025
01:09:29,304 --> 01:09:31,641
سرجاهاتون بشینین

1026
01:09:31,776 --> 01:09:33,606
این جدیده

1027
01:09:33,741 --> 01:09:35,903
یکم زود اومدن

1028
01:09:36,039 --> 01:09:38,171
یه نمایش واقعی امروز اجرا میکنن

1029
01:09:38,306 --> 01:09:39,643
آره-
آره-

1030
01:09:39,779 --> 01:09:41,280
واقعا یه نمایش واقعی اجرا میکنن

1031
01:09:41,415 --> 01:09:43,453
اونا حاضرن، ما‌ هم حاضریم

1032
01:09:44,723 --> 01:09:48,424
،به آزمایش استار لسو

1033
01:09:48,559 --> 01:09:51,084
در شهربازی ژوپیتر خوش اومدین

1034
01:09:51,220 --> 01:09:53,122
...لطفا یادتون باشه که از-
یالا-

1035
01:09:53,258 --> 01:09:54,969
از گوشی‌هاتون و عکاسی با فلاش در طول برنامه

1036
01:09:54,993 --> 01:09:57,195
همگی گوشی‌هاتون رو خاموش کنین-
استفاده نکنین-

1037
01:09:57,331 --> 01:09:58,627
!یالا

1038
01:09:58,762 --> 01:10:00,092
!باهامون راه بیاین

1039
01:10:00,228 --> 01:10:02,298
حیوونای آموزش دیده امکان داره غیر قابل پیش‌بینی بشن

1040
01:10:08,513 --> 01:10:12,547
حالا سر جاهاتون بشینین و از

1041
01:10:12,682 --> 01:10:16,479
...آزمایش استار لسو

1042
01:11:45,500 --> 01:11:47,607
،خب خانما و آقایون

1043
01:11:47,743 --> 01:11:50,112
وقتشه به سمت غروب حرکت کنیم

1044
01:11:50,247 --> 01:11:52,739
درسته، سفر به سلامت

1045
01:11:52,874 --> 01:11:54,616
دیگه وقت تمومه

1046
01:11:54,751 --> 01:11:57,413
مجبور نیستین برگردین خونه، ولی نمیتونین اینجا بمونین

1047
01:11:57,548 --> 01:11:59,145
بازم بیاین

1048
01:11:59,280 --> 01:12:02,222
و تا اون موقع آرزوی سلامتیتون رو داریم

1049
01:12:02,357 --> 01:12:05,218
خداحافظ

1050
01:12:21,811 --> 01:12:24,270
،خب خانما و آقایون

1051
01:12:24,406 --> 01:12:26,511
وقتشه به سمت غروب حرکت کنیم

1052
01:12:26,646 --> 01:12:29,182
درسته، سفر به سلامت

1053
01:12:29,317 --> 01:12:31,114
دیگه وقت تمومه

1054
01:12:31,249 --> 01:12:33,988
مجبور نیستین برگردین خونه، ولی نمیتونین اینجا بمونین

1055
01:12:34,123 --> 01:12:35,518
بازم بیاین

1056
01:12:35,653 --> 01:12:36,987
...و تا اون موقع

1057
01:13:37,515 --> 01:13:38,878
لاکی

1058
01:13:47,129 --> 01:13:48,162
لاکی

1059
01:13:53,063 --> 01:13:55,097
لاکی، یالا، یالا زودباش

1060
01:14:12,514 --> 01:14:13,880
بیا، بیا، یالا

1061
01:14:14,016 --> 01:14:16,121
لاکی

1062
01:14:25,364 --> 01:14:28,703
یالا،یالا،یالا زودباش، زودباش

1063
01:15:14,382 --> 01:15:15,578
هی

1064
01:15:15,713 --> 01:15:17,447
تموم شد

1065
01:15:17,583 --> 01:15:19,567
خیلی خب، فردا میام و بقیش رو انجام میدم

1066
01:15:19,591 --> 01:15:20,765
یا خودتون شاید بتونین انجام بدین

1067
01:15:20,789 --> 01:15:22,250
همش مثل همن-
نه نه-

1068
01:15:22,386 --> 01:15:24,623
من از کارت خوشم میاد-
معلومه -

1069
01:15:24,758 --> 01:15:26,792
باشه فردا می‌بینمت

1070
01:15:26,928 --> 01:15:28,622
می‌بینمت

1071
01:15:34,563 --> 01:15:36,429
جواب بده، جواب بده، جواب بده

1072
01:15:36,564 --> 01:15:37,924
گوشیو بردار، بردار
جواب بده

1073
01:15:38,007 --> 01:15:40,643
یالا یالا
جواب بده جواب بده

1074
01:15:54,924 --> 01:15:56,382
آیا میدونستین که

1075
01:15:56,517 --> 01:15:58,023
اولین مجموعه‌ی تصاویر

1076
01:15:58,158 --> 01:16:00,125
،برای ساخت یه تصویر متحرک

1077
01:16:00,260 --> 01:16:02,325
یه کلیپ دو ثانیه‌ای از یه مرد سیاهپوست سوار بر اسب بود؟

1078
01:16:02,460 --> 01:16:04,498
،ایشون یه سوار کار ماهر

1079
01:16:04,634 --> 01:16:06,393
به نام آلیستیر هیوود بودن

1080
01:16:06,529 --> 01:16:08,536
و پدربزرگ پدربزرگ من هم هستن

1081
01:16:08,671 --> 01:16:09,896
سلام-
اِم-

1082
01:16:10,031 --> 01:16:11,469
حق با من بود

1083
01:16:11,604 --> 01:16:13,207
اون یه سفینه نیست

1084
01:16:13,343 --> 01:16:14,710
چی شده؟

1085
01:16:14,845 --> 01:16:18,341
♪ من شبا عینک آفتابی میزنم ♪

1086
01:16:18,476 --> 01:16:21,513
♪ تا بتونم...♪

1087
01:16:23,111 --> 01:16:24,786
چه مرگشه؟

1088
01:16:38,399 --> 01:16:39,900
لعنتی

1089
01:16:42,569 --> 01:16:44,172
اونارو خورد

1090
01:16:44,307 --> 01:16:45,738
همشون رو خورده

1091
01:16:45,873 --> 01:16:47,443
زنده‌اس، یه حیوونه

1092
01:16:47,578 --> 01:16:49,239
قلمرو‌طلبه و فکر میکنه

1093
01:16:49,375 --> 01:16:53,375
اینجا قلمروی اونه

1094
01:16:54,980 --> 01:16:57,016
!اِم

1095
01:17:02,052 --> 01:17:04,258
!گندش بزنن

1096
01:17:04,393 --> 01:17:06,392
!لعنتی

1097
01:17:06,527 --> 01:17:07,862
اوه آره

1098
01:17:09,830 --> 01:17:11,627
هی هی، توی دردسر افتادیم

1099
01:17:11,762 --> 01:17:13,366
باشه؟

1100
01:17:13,501 --> 01:17:15,301
لعنتی

1101
01:17:15,436 --> 01:17:16,838
گندش بزنن

1102
01:17:24,115 --> 01:17:25,312
چیه؟

1103
01:17:48,130 --> 01:17:49,739
چه کوفتیه؟

1104
01:17:50,737 --> 01:17:51,966
چه کوفتیه؟

1105
01:17:54,579 --> 01:17:56,372
اون دیگه کدوم خریه؟

1106
01:17:57,778 --> 01:17:59,144
کدوم خریه؟

1107
01:18:00,212 --> 01:18:03,143
اِم، اون کدوم خریه؟-
لعنتی-

1108
01:18:06,580 --> 01:18:08,791
بالای سرمونه

1109
01:18:14,056 --> 01:18:15,732
گندش بزنن

1110
01:18:19,170 --> 01:18:20,761
لعنتی

1111
01:18:20,897 --> 01:18:23,439
وای لعنتی چه کوفتیه؟

1112
01:18:43,152 --> 01:18:45,661
وای خدایا

1113
01:18:45,797 --> 01:18:48,094
یه اتفاق خیلی بدی داره میوفته

1114
01:19:00,211 --> 01:19:01,338
!لعنتی

1115
01:19:18,226 --> 01:19:19,756
آره به گا رفتیم

1116
01:21:29,789 --> 01:21:31,290
نه

1117
01:22:58,943 --> 01:23:04,883
♪ من شبا عینک آفتابی میزنم ♪

1118
01:23:05,018 --> 01:23:06,587
♪ که بتونم♪

1119
01:23:27,277 --> 01:23:30,304
♪ امنیت منو از بین می‌بره♪

1120
01:23:30,439 --> 01:23:33,946
♪ اون کنترل ♪

1121
01:23:34,082 --> 01:23:36,918
♪ منو در دستش گرفته؟♪

1122
01:23:37,053 --> 01:23:39,611
♪ ...برگشتم و بهش گفتم♪

1123
01:23:39,747 --> 01:23:41,349
اِم، اوجی داره میاد

1124
01:23:41,485 --> 01:23:42,817
بریم

1125
01:23:42,952 --> 01:23:44,617
باید از این خونه بریم بیرون

1126
01:23:44,752 --> 01:23:46,622
باید از این خونه برم بیرون

1127
01:23:46,758 --> 01:23:48,460
نه وایستا
نمیشه منتظر بمونیم؟

1128
01:23:48,595 --> 01:23:50,315
میتونی-
نه من اینجا تنها نمی‌مونم-

1129
01:23:50,432 --> 01:23:52,232
!من باید از این خونه‌ی لعنتی برم بیرون-
نه-

1130
01:23:52,269 --> 01:23:53,869
ما هنوز زنده‌ایم چون موندیم اینجا

1131
01:25:00,404 --> 01:25:03,363
♪ شبا عینک میزنم♪

1132
01:25:05,006 --> 01:25:06,240
!برو

1133
01:25:06,375 --> 01:25:08,672
یالا یالا-
برو-

1134
01:25:09,675 --> 01:25:11,037
یالا یالا
بجنب بجنب

1135
01:25:11,172 --> 01:25:13,377
یالا، یالا

1136
01:25:19,914 --> 01:25:22,356
برو

1137
01:25:26,426 --> 01:25:28,426
آره موفق میشه

1138
01:25:28,562 --> 01:25:30,057
اوجی-
موفق میشه-

1139
01:25:30,192 --> 01:25:31,805
سلام اسب کوچولو-
هی، توی چشماش -

1140
01:25:31,829 --> 01:25:34,227
نگاه نکن، لطفا-

1141
01:25:47,878 --> 01:25:50,051
تمرکز کن، تمرکز کن

1142
01:25:50,187 --> 01:25:51,753
یالا

1143
01:25:53,688 --> 01:25:56,582
- ♪ من شبا♪
برو -

1144
01:25:56,717 --> 01:25:58,051
♪ عینک آفتابی می‌زنم ♪

1145
01:25:58,186 --> 01:26:01,129
♪ من شبا عینک آفتابی می‌زنم ♪

1146
01:26:01,265 --> 01:26:05,795
♪ من شبا عینک آفتابی می‌زنم♪

1147
01:26:06,762 --> 01:26:09,205
♪ گریه کردم♪

1148
01:26:16,237 --> 01:26:18,437
به مسافرخونه‌ی من خوش اومدین

1149
01:26:18,573 --> 01:26:21,807
نمیدونم شنیدین یا نه ولی یه هیولا این دوروبراست

1150
01:26:21,943 --> 01:26:23,648
،روستاییان رو اذیت میکنه

1151
01:26:23,783 --> 01:26:26,317
محصولات کشاورزی‌شون رو خراب می‌کنه و
دام‌هاشون رو میخوره

1152
01:26:28,824 --> 01:26:35,030
،چندتا شکارچی شهرت‌طلب هم تلاش کردن که شکستش بدن

1153
01:26:35,165 --> 01:26:37,959
و هلاک و نابود شدن

1154
01:26:38,094 --> 01:26:40,466
...تا وقتی اینجایین
... تا وقتی اینجایین

1155
01:26:40,602 --> 01:26:42,803
تا وقتی اینجایین لطفا حواستون باشه

1156
01:26:46,574 --> 01:26:48,674
من در اگوا دولس، کالیفرنیا هستم

1157
01:26:48,809 --> 01:26:51,270
محل تقریبی چهل مهمان و کارمند

1158
01:26:51,405 --> 01:26:53,942
پارک وسترنی، هنوز مشخص نیست

1159
01:26:54,077 --> 01:26:56,515
دفتر پلیس سعی میکنه که

1160
01:26:56,651 --> 01:26:58,716
افراد ناشناس رو شناسایی کنه

1161
01:26:58,851 --> 01:27:01,289
تا وقتی که این کارو بکنن، از یه چیزی مطمئنیم

1162
01:27:01,424 --> 01:27:02,857
اونم اینه که یه چیز خیلی عجیبی در

1163
01:27:02,993 --> 01:27:04,559
اگوا دولس داره اتفاق میوفته

1164
01:27:04,695 --> 01:27:06,485
دوربین های امنیتی اون موقع خاموش بودن

1165
01:27:06,620 --> 01:27:09,494
به جز اون، هیچ دلیل دیگه‌ای برای مشکوک بودن به قتل نداریم

1166
01:27:09,630 --> 01:27:10,910
با توجه به مقدار زیاد

1167
01:27:11,035 --> 01:27:12,400
،بارونی که داره می‌باره

1168
01:27:12,535 --> 01:27:15,294
،نمیخوایم نظریه‌ی سیل ناگهانی رو رد کنیم

1169
01:27:15,429 --> 01:27:18,032
...احتمالا نقش مهمی داشته، ما واضحا

1170
01:27:21,679 --> 01:27:24,813
همیشه ساندویچ ماهی سرخ‌شده، جوابه

1171
01:27:27,876 --> 01:27:29,978
تارتار ردیفش میکنه

1172
01:27:31,821 --> 01:27:33,481
احمق

1173
01:27:33,616 --> 01:27:35,090
تارتار ردیفش میکنه؟

1174
01:27:35,225 --> 01:27:37,549
درسته؟

1175
01:27:37,684 --> 01:27:41,154
اگه توی چشماش نگاه نکنی، فکر نکنم بخوردت

1176
01:27:44,698 --> 01:27:46,058
!هی هی

1177
01:27:46,193 --> 01:27:48,495
!من آماده‌ام داداش

1178
01:27:48,630 --> 01:27:50,339
میدونی؟

1179
01:27:51,505 --> 01:27:53,804
دوروبرت رو ببین

1180
01:27:57,808 --> 01:27:59,975
هیشکی نمیخواد راجع بهش حرف بزنه

1181
01:28:01,211 --> 01:28:03,211
!بریم-
باشه،باشه،باشه بسّه-

1182
01:28:03,347 --> 01:28:05,025
خیلی خب، خیلی خب، خیلی خب، خیلی خب

1183
01:28:05,049 --> 01:28:07,353
هی خوش‌شانس

1184
01:28:07,489 --> 01:28:09,257
هر حیوونی، قانون خودشو داره

1185
01:28:09,393 --> 01:28:11,093
باشه؟
،میدونیم چی میخواد

1186
01:28:11,228 --> 01:28:12,892
...و میدونیم چطوری اومده پس

1187
01:28:13,027 --> 01:28:14,725
لعنتی

1188
01:28:14,860 --> 01:28:17,025
درموردش هیچی نمیدونیم

1189
01:28:18,168 --> 01:28:20,928
اوجی قضیه چیه پسر؟

1190
01:28:21,064 --> 01:28:22,565
قضیه چیه؟
...میخوای من

1191
01:28:22,700 --> 01:28:25,238
میخوای من معذرت خواهی کنم؟

1192
01:28:25,373 --> 01:28:26,874
"اشتباه من بود" ؟ "کار احمقانه‌ای کردم"؟

1193
01:28:27,009 --> 01:28:28,372
کار احمقانه‌ای نبود

1194
01:28:28,508 --> 01:28:29,973
دنبال یه لحظه بودم-
بس کن-

1195
01:28:30,108 --> 01:28:32,082
این چرت‌پرتارو تموم کن-
خوب بود، خوب بود-

1196
01:28:32,106 --> 01:28:33,949
ولی این لحظه داره میگذره

1197
01:28:34,084 --> 01:28:35,747
و ما هیچی نداریم

1198
01:28:40,250 --> 01:28:43,486
باشه گمونم میاین خونه‌ی من

1199
01:28:43,621 --> 01:28:45,488
مگه نه؟

1200
01:28:45,624 --> 01:28:47,128
چون من دیگه

1201
01:28:47,263 --> 01:28:49,594
زیر چتر لعنتی هیولا نمیرم

1202
01:28:49,730 --> 01:28:52,262
باید بهش غذا بدم

1203
01:28:52,398 --> 01:28:54,370
لاکی رو باید بیاریم بیرون

1204
01:28:55,963 --> 01:28:57,463
کلی کار دارم

1205
01:28:57,599 --> 01:28:59,199
مثل همیشه

1206
01:29:00,275 --> 01:29:02,202
همیشه کلی کار داری

1207
01:29:49,352 --> 01:29:52,485
یه ویلچر روی سقف خونته

1208
01:29:52,621 --> 01:29:54,188
سلام

1209
01:29:54,323 --> 01:29:57,827
اون ابر لعنتی حتی یه سانتیمترم تکون نخورده

1210
01:29:57,963 --> 01:30:00,502
اینطور که معلومه زیادم چرت و پرت نگفتین

1211
01:30:01,499 --> 01:30:02,530
مرسی

1212
01:30:02,665 --> 01:30:04,366
آره مرسی

1213
01:30:04,501 --> 01:30:07,142
،موضوع حیوانات فرا زمینی در آسمون

1214
01:30:07,278 --> 01:30:09,067
چیز جدیدی نیست

1215
01:30:09,202 --> 01:30:10,843
1950 میدونی مردم از سال

1216
01:30:10,978 --> 01:30:12,758
سعی میکنن عکس اینارو بگیرن

1217
01:30:12,782 --> 01:30:14,742
...میدونی خیلی -
چطوری می‌بینیمش؟-

1218
01:30:15,509 --> 01:30:17,543
دوباره گرسنه‌ش میشه

1219
01:30:17,679 --> 01:30:19,184
آهان

1220
01:30:19,319 --> 01:30:21,221
...خب میدونی

1221
01:30:21,357 --> 01:30:23,217
باید زنگ غذا زده بشه

1222
01:30:28,489 --> 01:30:31,259
حالا میدونیم از چی خوشش نمیاد

1223
01:30:31,395 --> 01:30:34,393
اون اسب قلابی و پرچما بدجور اعصابشو بهم ریخته

1224
01:30:35,705 --> 01:30:38,202
شاید توی خرخره‌اش گیر کرده باشه

1225
01:30:39,305 --> 01:30:42,241
شرط می‌بندم دخل همچین پرچمی رو توی یه دقیقه درمیاره

1226
01:30:42,376 --> 01:30:44,078
آره

1227
01:30:44,213 --> 01:30:45,745
ما عصبانیش کردیم

1228
01:30:45,880 --> 01:30:48,543
دلیلی که اومده اینجا، ما نیستیم

1229
01:30:48,679 --> 01:30:50,276
کار ژوپ‌ئه

1230
01:30:50,412 --> 01:30:52,449
اون درگیر رام کردن یه شکارچی شد

1231
01:30:52,584 --> 01:30:53,918
نمیتونی همچین کاری بکنی

1232
01:30:54,053 --> 01:30:55,782
باید باهاش توافق کنی

1233
01:30:55,917 --> 01:30:57,290
آره

1234
01:30:57,425 --> 01:30:59,154
از سیگفرید و روی بپرسین
(دو شعبده بازی که با شیر در صحنه اجرا میکردن)

1235
01:31:02,031 --> 01:31:03,389
باشه

1236
01:31:03,524 --> 01:31:06,458
،به عنوان کسی که وقتی این اتفاقا افتاد

1237
01:31:06,593 --> 01:31:09,429
...توی خونه بوده باید بپرسم-
همم-

1238
01:31:09,565 --> 01:31:13,567
دقیقا چطور میخوای با یه

1239
01:31:13,702 --> 01:31:16,769
یوفو، موجود فرازمینی یا هر کوفتی که اسمشو میذاری توافق کنی؟

1240
01:31:16,904 --> 01:31:18,773
جین جکت

1241
01:31:18,908 --> 01:31:20,546
اسمشو بذاریم جین جکت

1242
01:31:20,682 --> 01:31:22,142
خب این چطوره؟

1243
01:31:22,277 --> 01:31:24,780
،چطوره به جین جکت پیر

1244
01:31:24,915 --> 01:31:26,653
چندتا اسب تازه نفس بفرستیم

1245
01:31:26,788 --> 01:31:28,755
و ببینیم چه اتفاقی میوفته-
نه-

1246
01:31:29,753 --> 01:31:31,491
نمیشه

1247
01:31:31,626 --> 01:31:33,425
چرا همینطوری ولشون نکنیم؟

1248
01:31:33,560 --> 01:31:34,896
این کارو نمی‌کنیم

1249
01:31:35,031 --> 01:31:36,631
باشه

1250
01:31:37,631 --> 01:31:41,294
کی میره اون پایین و

1251
01:31:41,429 --> 01:31:44,100
از جاش میکشه بیرون؟

1252
01:31:46,570 --> 01:31:48,302
من

1253
01:31:49,278 --> 01:31:51,745
من بیرونش میارم

1254
01:31:53,249 --> 01:31:55,009
کجا بیارمش؟

1255
01:31:55,145 --> 01:31:57,619
بیارش اینجا

1256
01:31:58,880 --> 01:32:00,780
منم اینجام

1257
01:32:00,916 --> 01:32:02,756
روی این لبه

1258
01:32:04,325 --> 01:32:05,594
لعنتی

1259
01:32:06,594 --> 01:32:07,853
خودم ساختمش

1260
01:32:07,988 --> 01:32:10,160
بدون برق‌ئه

1261
01:32:10,295 --> 01:32:12,160
،بهت نگفتم این حرومزاده

1262
01:32:12,296 --> 01:32:14,497
با دوربین بدون برق سر‌ و کله‌ش پیداش میشه؟

1263
01:32:14,633 --> 01:32:16,597
!بریم پسر

1264
01:32:16,732 --> 01:32:17,970
ایول

1265
01:32:19,073 --> 01:32:21,273
چندباری زیرش بودم

1266
01:32:21,408 --> 01:32:23,337
میفهممش

1267
01:32:24,346 --> 01:32:26,175
اون یه حیوونه

1268
01:32:26,310 --> 01:32:27,879
نباید پشتتو به یه خرس بکنی

1269
01:32:28,014 --> 01:32:29,447
نباید پیش یه گاو نر، قرمز بپوشی

1270
01:32:29,582 --> 01:32:31,281
یه چیزی تو همین مایه‌هاس

1271
01:32:31,417 --> 01:32:34,920
بهش نگاه نمی‌کنی، مگه اینکه بخوای توجهش رو جلب کنی

1272
01:32:36,624 --> 01:32:38,852
شب بخیر، مرد بزرگ

1273
01:32:38,988 --> 01:32:41,321
لعنتش بهش

1274
01:32:41,456 --> 01:32:43,797
وقت زیادی نداریم

1275
01:32:45,435 --> 01:32:47,128
یه روز، نهایتا دو روز داریم

1276
01:32:50,271 --> 01:32:53,873
...چون بقیه‌ی جهان میفهمن و وقتی این اتفاق بیوفته

1277
01:32:54,008 --> 01:32:56,908
ببخشید مردم مُرده
پارک بسته‌اس

1278
01:32:57,044 --> 01:32:58,479
میدونی مردم قراره بیان و

1279
01:32:58,614 --> 01:33:01,012
کاری که همیشه میکنن رو انجام بدن

1280
01:33:01,147 --> 01:33:03,578
تلاش کنن و همه رو واسه خودشون بردارن

1281
01:33:03,713 --> 01:33:05,315
باشه

1282
01:33:05,451 --> 01:33:06,916
لوله‌ی فلزی هم منم

1283
01:33:07,051 --> 01:33:09,515
به هر حال خودمم همینو میخواستم

1284
01:33:11,518 --> 01:33:13,987
خب، بذار بیان

1285
01:33:14,122 --> 01:33:15,858
مهم نیست

1286
01:33:18,535 --> 01:33:20,801
...چون کاری که قراره انجامش بدیم رو

1287
01:33:23,573 --> 01:33:25,333
نمی‌تونن پاک کنن

1288
01:33:31,975 --> 01:33:35,075
،اون ‌کله‌گنده‌‍ست، آدم بدیه

1289
01:33:35,211 --> 01:33:37,147
و حسابی روحیه داره

1290
01:33:40,989 --> 01:33:43,219
ولی هرچیزی که روح داشته باشه
رو میشه نابود کرد

1291
01:33:46,086 --> 01:33:47,894
پس نابودش می‌کنی

1292
01:33:49,156 --> 01:33:51,198
من فیلم رو میگیرم

1293
01:33:56,165 --> 01:33:57,706
...هی، آم

1294
01:34:00,170 --> 01:34:01,768
کاری که داریم انجام میدیم، مهمه

1295
01:34:01,903 --> 01:34:03,402
مگه نه؟

1296
01:34:03,538 --> 01:34:06,880
،مثلا، چیزی که ضبط می‌کنیم
...قراره

1297
01:34:08,716 --> 01:34:11,414
قراره فایده داشته باشه، نه؟

1298
01:34:12,417 --> 01:34:17,117
منظورم اینه که، غیر از
 ،پول و شهرت لعنتی

1299
01:34:17,253 --> 01:34:18,591
مثلا، می‌تونیم جون عده‌ای رو نجات بدیم

1300
01:34:18,726 --> 01:34:21,722
لعنتی، حـ-حتی می‌تونیم زمین رو
نجات بدیم

1301
01:34:21,857 --> 01:34:23,297
مگه نه؟

1302
01:34:24,765 --> 01:34:26,526
اوهوم-
آره-

1303
01:34:32,038 --> 01:34:34,903
♪ خب، اون به زمین اومد ♪

1304
01:34:35,039 --> 01:34:37,372
♪ و داخل یه درخت پنهون شد ♪

1305
01:34:39,278 --> 01:34:42,108
گفتم ♪
♪ آقای بنفش آدم‌خوار"

1306
01:34:42,244 --> 01:34:44,214
♪ "منو نخور ♪

1307
01:34:45,451 --> 01:34:48,647
بهم نگاه کرد و ♪
♪ با صدای خشنی

1308
01:34:50,388 --> 01:34:53,223
گفت ♪
♪ تو رو نمی‌خورم"

1309
01:34:54,224 --> 01:34:56,391
♪ "چون خیلی سفتی ♪

1310
01:35:03,907 --> 01:35:06,365
اون یه چشم و ♪
♪ یه شاخ داشت

1311
01:35:06,501 --> 01:35:09,872
♪ پرنده‌ی آدم‌خوار بنفش ♪

1312
01:35:10,008 --> 01:35:12,877
♪ یه چشم و یه شاخ داشت ♪

1313
01:35:13,013 --> 01:35:15,306
♪ پرنده‌ی آدم‌خوار بنفش ♪

1314
01:35:15,442 --> 01:35:18,377
♪ یه چشم و یه شاخ داشت ♪

1315
01:35:18,513 --> 01:35:22,120
♪ پرنده‌ی آدم‌خوار بنفش ♪

1316
01:35:25,354 --> 01:35:28,463
البته که برام عجیبه

1317
01:35:43,946 --> 01:35:45,979
کاری به کار تو نداره

1318
01:36:26,087 --> 01:36:28,219
وقتشه خانواده رو بیدار کنیم

1319
01:36:44,664 --> 01:36:46,975
بزن بریم

1320
01:36:47,110 --> 01:36:49,943
بیا بیرون، بیا بیرون
هرجا که هستی

1321
01:36:58,879 --> 01:37:03,287
♪ من از رعد و برق سقوط کردم ♪

1322
01:37:03,422 --> 01:37:07,294
♪ نه ماه توی شکم مامانم ♪

1323
01:37:07,429 --> 01:37:11,628
وقتی به دنیا اومدم ♪
 ♪ ماما جیغ و فریاد کشید

1324
01:37:11,764 --> 01:37:15,332
♪ ...از دهنم آتیش و گوگرد بیرون میزد ♪

1325
01:37:17,631 --> 01:37:20,671
چقدر احمقانه‌ست

1326
01:37:33,421 --> 01:37:37,619
وقتی بین ستاره‌ها زندگی می‌‌کردم ♪
♪ اسمم اگزوما بود

1327
01:37:37,754 --> 01:37:41,854
اگزوما سیاره‌ای بود که ♪
 ♪ زمانی مریخ رو روشن می‌کرد

1328
01:37:41,989 --> 01:37:46,034
♪ کلی صدا توی گلوم دارم ♪

1329
01:37:46,169 --> 01:37:50,097
♪ دندون قورباغه و دم بز ♪

1330
01:37:50,233 --> 01:37:52,034
♪ من اگزوما هستم ♪

1331
01:37:52,170 --> 01:37:54,532
♪ ...من اهل سحر و طلسمم ♪

1332
01:38:04,647 --> 01:38:06,219
امروز به چنگ میاریمت، مادر قحبه

1333
01:38:06,354 --> 01:38:07,846
♪ وقتی که ♪-
 ♪ طلسم ♪-

1334
01:38:07,982 --> 01:38:09,981
♪ کلاه گنده‌‌م رو روی سرم میذارم ♪-
 ♪ طلسم ♪-

1335
01:38:10,116 --> 01:38:12,554
♪ می‌دونی که می‌تونم ♪

1336
01:38:12,690 --> 01:38:14,490
♪ مرده رو زنده کنم ♪

1337
01:38:14,626 --> 01:38:18,557
♪ و وقتی که شلاقم رو دست می‌گیرم ♪

1338
01:38:18,692 --> 01:38:21,133
♪ ...می‌دونی که من ♪

1339
01:38:21,269 --> 01:38:23,297
فیلم دوربین هولست کو؟

1340
01:38:23,432 --> 01:38:24,804
تمام

1341
01:38:24,940 --> 01:38:26,503
ازش سر در نیاوردم. تمام

1342
01:38:26,638 --> 01:38:28,507
یعنی چی که ازش
سر در نیاوردی؟

1343
01:38:28,642 --> 01:38:30,210
تمام

1344
01:38:30,345 --> 01:38:33,709
هولست داره با دوربین فیلم برداری
کار می‌کنه

1345
01:38:33,845 --> 01:38:36,350
.و همه‌ی دوربین هامون دیجیتال هستن
کل ماجرا اینه

1346
01:38:36,485 --> 01:38:37,910
تمام

1347
01:38:38,045 --> 01:38:41,020
خلاصه که
فراموش کردی. تمام

1348
01:38:41,155 --> 01:38:42,884
آره. خب، دستم بند این بود

1349
01:38:43,020 --> 01:38:45,037
که 50 تا عروسک بادی مسخره رو به
باطری ماشین ملت مرده وصل کنم

1350
01:38:45,061 --> 01:38:46,267
که همه به یه صفحه‌ی کنترل
وصل شدن

1351
01:38:46,291 --> 01:38:48,154
خلاصه که آره. تمام. شرمنده

1352
01:38:48,289 --> 01:38:49,331
ترسیدم

1353
01:38:49,466 --> 01:38:51,258
یارو افتاد

1354
01:38:51,393 --> 01:38:53,395
یارو افتاد؟ چی؟ کجا؟

1355
01:38:53,531 --> 01:38:56,166
آخرین عروسک، ته گودی

1356
01:38:56,301 --> 01:38:58,835
اون رو بپا، ام. حواسم هست

1357
01:39:01,303 --> 01:39:02,978
مادر قحبه

1358
01:39:11,754 --> 01:39:13,521
وایسا، وایسا

1359
01:39:13,656 --> 01:39:15,282
دوباره بالا اومد

1360
01:39:15,418 --> 01:39:17,421
ممکنه باطری معیوب باشه

1361
01:39:18,820 --> 01:39:21,529
خیلی خب، پس دوربینا آماده

1362
01:39:23,864 --> 01:39:25,726
نه، نشتی داره

1363
01:39:35,239 --> 01:39:37,102
این احمق دیگه کیه؟

1364
01:39:38,071 --> 01:39:40,946
مرد سیاهپوش
سوار بر موتور سفید

1365
01:39:41,082 --> 01:39:43,843
نه، نه، نه، نه. لعنتی

1366
01:39:47,590 --> 01:39:49,453
می‌تونم کمکتون کنم؟

1367
01:39:57,527 --> 01:39:59,892
اون ابر رو می‌بینی؟

1368
01:40:01,100 --> 01:40:03,632
هی، داداش. با کی هستی؟

1369
01:40:04,698 --> 01:40:06,232
اوه، معذرت می‌خوام

1370
01:40:06,367 --> 01:40:07,737
تو کی هستی؟

1371
01:40:07,873 --> 01:40:09,901
هیچکس

1372
01:40:10,037 --> 01:40:12,904
مثل هیچکس به نظر نمیای

1373
01:40:13,039 --> 01:40:14,814
آره، ببین. ما داریم
یه تست فیلمبرداری برای

1374
01:40:14,950 --> 01:40:16,282
تبلیغات وریزون انجام میدیم

1375
01:40:16,417 --> 01:40:18,019
واسه همین میخوام که
توی مسیر نباشی

1376
01:40:18,155 --> 01:40:20,015
کل این دره توی گوگل مپ

1377
01:40:20,150 --> 01:40:21,913
تاره

1378
01:40:22,048 --> 01:40:24,257
واقعا اینجا رها شدی

1379
01:40:25,485 --> 01:40:26,919
ژوپیترز کلیم؟

1380
01:40:28,121 --> 01:40:29,762
اگه از اون طرف بری سریعتره

1381
01:40:29,898 --> 01:40:31,631
آره

1382
01:40:31,766 --> 01:40:34,027
راستش

1383
01:40:34,162 --> 01:40:37,434
واسه جوپ پارک و مردم
چه اتفاقی افتاده؟

1384
01:40:37,570 --> 01:40:39,266
در واقع همسایه‌‌ت حساب میشد، نه؟

1385
01:40:39,402 --> 01:40:40,868
خب چی شد، غیب شدن؟

1386
01:40:41,003 --> 01:40:43,170
داستان سیل رو که باور نداری، نه؟

1387
01:40:43,305 --> 01:40:44,644
لعنتی، رفقا

1388
01:40:44,779 --> 01:40:46,246
‌‍هTMZ از

1389
01:40:47,243 --> 01:40:48,446
به خشکی شانس

1390
01:40:49,850 --> 01:40:53,978
هی رفقا، جین جکت
حتما بین اون ابراست

1391
01:40:54,113 --> 01:40:56,852
و مطمئنا داره این طرفی میاد

1392
01:40:56,988 --> 01:40:59,224
چی شده؟
دلت نمی‌خواد توی تلویزیون باشی؟

1393
01:40:59,360 --> 01:41:01,019
داداش، دارم بهت می‌گم

1394
01:41:02,031 --> 01:41:03,554
دلت نمی‌خواد اونطرفی بری

1395
01:41:03,689 --> 01:41:05,358
لعنت بهش

1396
01:41:05,493 --> 01:41:07,663
از دستت رفت، هیچکس

1397
01:41:17,674 --> 01:41:19,747
هنوز انجامش میدیم؟ تمام

1398
01:41:19,882 --> 01:41:22,007
معلومه که آره

1399
01:41:28,056 --> 01:41:30,824
رفقا، داره میاد. تمام

1400
01:41:30,959 --> 01:41:32,554
یه سوال یهویی، رفقا

1401
01:41:32,690 --> 01:41:35,087
چی میشه اگه یه دوچرخه‌ی برقی

1402
01:41:35,222 --> 01:41:38,261
،که با سرعت 96 کیلومتر بر ساعت می‌ره
با یه میدان ضد الکتریکی

1403
01:41:38,396 --> 01:41:40,300
که در جهت مخالف میره، برخورد کنه؟

1404
01:41:50,008 --> 01:41:51,545
لعنتی

1405
01:41:51,680 --> 01:41:53,005
فاک

1406
01:41:53,140 --> 01:41:54,739
.لعنتی
همه‌مون قراره راهی زندان بشیم

1407
01:41:58,354 --> 01:42:01,513
لعنتی. عمرا اگه یارو زنده باشه

1408
01:42:04,158 --> 01:42:05,985
لعنتی

1409
01:42:08,358 --> 01:42:09,929
لعنت بهش

1410
01:42:10,065 --> 01:42:11,593
بهش گفتم نره

1411
01:42:11,729 --> 01:42:13,894
بهش گفتم نرو

1412
01:42:16,062 --> 01:42:18,932
...هی، اوجِی، چی

1413
01:42:19,068 --> 01:42:21,369
کدوم گوری داری میری؟

1414
01:42:21,504 --> 01:42:23,508
داره چه غلطی می‌کنه؟

1415
01:42:25,343 --> 01:42:26,905
ارتباطم قطع میشه. تمام

1416
01:42:27,040 --> 01:42:29,811
خیلی خب. نه اوجِی، نه. نه

1417
01:42:29,947 --> 01:42:32,748
...هیچ ارزشی واسه خودت

1418
01:42:52,202 --> 01:42:54,111
آروم، آروم، آروم

1419
01:42:54,135 --> 01:42:56,070
ازش فیلم گرفتی؟

1420
01:42:56,206 --> 01:42:58,809
منو ببین. منو ببین-
چی شد؟-

1421
01:42:58,945 --> 01:43:00,865
ببین، باید از اینجا
ببرمت بیرون

1422
01:43:01,613 --> 01:43:03,480
منو ببین-
دوربینم کجاست؟-

1423
01:43:03,616 --> 01:43:05,477
هی، هی-
دوربینمو لازم دارم-

1424
01:43:05,613 --> 01:43:07,486
دیدیش؟

1425
01:43:11,992 --> 01:43:13,586
خیلی‌خب. انجل؟

1426
01:43:13,722 --> 01:43:15,257
چیه؟-
انجل، زود باش-

1427
01:43:15,392 --> 01:43:17,532
باید دوباره پر کنیم

1428
01:43:17,667 --> 01:43:19,267
لعنتی

1429
01:43:28,406 --> 01:43:29,810
وایسا

1430
01:43:31,310 --> 01:43:32,975
گوشیت کجاست؟

1431
01:43:33,111 --> 01:43:35,981
چرا از این فیلم نمی‌گیری؟

1432
01:43:36,117 --> 01:43:37,843
چی؟

1433
01:43:37,978 --> 01:43:40,145
انجل، چه خبر شده؟

1434
01:43:44,690 --> 01:43:47,651
خیلی‌خب، اوجِی، اگه واسه
نجات دادن اون بمیری

1435
01:43:47,787 --> 01:43:49,887
خودم می‌کشمت

1436
01:43:50,023 --> 01:43:52,061
نه. نه، نه، خواهش می‌کنم

1437
01:43:52,196 --> 01:43:54,006
لطفا، نه، نه-
می‌برمت بیرون، چشمت رو ببند-

1438
01:43:54,030 --> 01:43:55,994
چشمت رو ببند-
نه قبل از اینکه عکس بگیری-

1439
01:43:56,129 --> 01:43:57,965
اول عکس بگیر

1440
01:43:59,866 --> 01:44:01,401
دوربین پر شد

1441
01:44:04,005 --> 01:44:05,146
می‌تونی دوربین منو برداری

1442
01:44:05,282 --> 01:44:06,522
.نه، نه
وقت نداریم

1443
01:44:09,285 --> 01:44:11,484
اومد

1444
01:44:16,818 --> 01:44:18,684
اسکورپین کینگ باش

1445
01:44:18,820 --> 01:44:20,421
واسه خودت اسم در کن

1446
01:44:22,558 --> 01:44:23,658
اون چیه؟

1447
01:44:23,794 --> 01:44:26,860
شرمنده داداش

1448
01:44:26,996 --> 01:44:29,168
وای خدا

1449
01:44:29,303 --> 01:44:31,437
دوربینم! دوربینمو لازم دارم

1450
01:44:31,573 --> 01:44:33,532
وای خدا! فاک

1451
01:44:38,976 --> 01:44:40,256
.سرپوش رو بده
سرپوش رو بده

1452
01:44:40,373 --> 01:44:42,740
زود باش. خیلی‌خب

1453
01:44:42,875 --> 01:44:45,853
وای خدا

1454
01:44:45,989 --> 01:44:47,348
فاک

1455
01:44:47,483 --> 01:44:48,583
لعنتی! فاک

1456
01:44:48,718 --> 01:44:50,787
هی، هی. همه حالشون خوبه؟

1457
01:44:50,922 --> 01:44:52,794
سر جدتون حرف بزنین، خواهش می‌کنم

1458
01:44:52,929 --> 01:44:54,795
اوجِی

1459
01:45:05,599 --> 01:45:07,266
اوجِی
اوجِی

1460
01:45:07,402 --> 01:45:09,708
.مادرقحبه‌ی کله‌خراب
به نفعته جواب بدی

1461
01:45:12,544 --> 01:45:13,909
حالت خوبه؟

1462
01:45:14,044 --> 01:45:17,049
خوبی؟ تمام

1463
01:45:24,050 --> 01:45:26,990
وای خدا
وای خدا

1464
01:45:27,126 --> 01:45:29,921
وای خدا

1465
01:45:30,057 --> 01:45:31,962
وای خدا

1466
01:45:32,098 --> 01:45:34,334
وای خدا

1467
01:45:54,790 --> 01:45:57,585
لعنتی، گمونم داره
هوا رقصان‌ها رو می‌بره

1468
01:45:57,720 --> 01:45:59,658
داری فیلم می‌گیری؟

1469
01:46:07,733 --> 01:46:09,833
رفقا، اوجِی کلاهش رو گذاشت

1470
01:46:09,968 --> 01:46:12,104
داره می‌ره
اوجِی داره می‌ره

1471
01:46:12,239 --> 01:46:13,940
وای خدا

1472
01:46:14,075 --> 01:46:15,802
هی، رفت

1473
01:46:15,938 --> 01:46:17,478
دیگه نمی‌بینمش رفقا

1474
01:46:53,444 --> 01:46:55,142
بگیرش، بگیرش

1475
01:47:09,789 --> 01:47:11,359
نه

1476
01:47:11,494 --> 01:47:13,061
فاک

1477
01:47:27,147 --> 01:47:28,747
برو، برو

1478
01:47:32,150 --> 01:47:34,416
لاکی برو، برو برو برو

1479
01:47:47,333 --> 01:47:50,401
لعنت بهش

1480
01:47:50,537 --> 01:47:53,204
آره

1481
01:47:53,339 --> 01:47:55,035
بزن بریم

1482
01:47:55,170 --> 01:47:57,138
آره، خوشش نیومد، نه؟

1483
01:47:57,273 --> 01:47:59,303
اوجِی، تو یه نابغه‌ای

1484
01:47:59,439 --> 01:48:01,707
گرفتیمش، گرفتیمش

1485
01:48:01,842 --> 01:48:03,107
تموم شد

1486
01:48:03,242 --> 01:48:04,651
تموم شد. گرفتیمش

1487
01:48:04,786 --> 01:48:06,747
...وقتی اون یارو رفت تو دلش

1488
01:48:06,882 --> 01:48:08,314
فیلم قطع و وصل شد

1489
01:48:08,449 --> 01:48:10,716
اما باید کلی فیلم داشته باشیم

1490
01:48:10,852 --> 01:48:12,560
مگه نه هولست؟

1491
01:48:21,565 --> 01:48:23,230
نور

1492
01:48:26,406 --> 01:48:28,136
...نور، قراره

1493
01:48:29,938 --> 01:48:32,309
بزودی جادو بشه

1494
01:48:37,979 --> 01:48:39,785
منظورت چیه، انت؟

1495
01:48:45,991 --> 01:48:47,595
نه، نه
کجا میری؟

1496
01:48:50,290 --> 01:48:52,325
چیزی نمیشه، انجل

1497
01:48:53,292 --> 01:48:55,460
ما لیاقت غیرممکن رو نداریم

1498
01:49:02,609 --> 01:49:04,171
هی، رفقا

1499
01:49:04,307 --> 01:49:07,176
هولست الان یه مشت
خزعبلات گفت

1500
01:49:07,311 --> 01:49:09,444
.دوربینش رو برداشت
داره می‌ره بالای کوه

1501
01:49:09,579 --> 01:49:11,245
تمام

1502
01:49:13,122 --> 01:49:14,950
هی هولست

1503
01:49:15,085 --> 01:49:17,048
هولست، وایسا. صبر کن داداش

1504
01:49:17,184 --> 01:49:19,055
حرف بزن. چی شد؟

1505
01:49:19,190 --> 01:49:21,123
فیلمش رو گرفتی یا نه؟
تمام

1506
01:49:24,166 --> 01:49:25,699
از دست این مرد

1507
01:49:26,696 --> 01:49:28,664
فاک

1508
01:49:28,799 --> 01:49:30,796
دیوونگیه نه؟

1509
01:49:46,952 --> 01:49:49,052
زود باش، زود باش، زود باش

1510
01:49:50,554 --> 01:49:52,384
فاک

1511
01:50:15,845 --> 01:50:17,117
نه، مَرد

1512
01:50:20,255 --> 01:50:21,682
چی شد؟

1513
01:50:26,989 --> 01:50:28,520
هولست

1514
01:50:55,257 --> 01:50:56,652
لعنتی

1515
01:51:11,471 --> 01:51:13,367
فاک

1516
01:51:28,586 --> 01:51:30,023
وای خدا

1517
01:51:30,159 --> 01:51:31,825
نه

1518
01:51:32,789 --> 01:51:34,919
لعنتی

1519
01:51:35,054 --> 01:51:36,359
فاک

1520
01:51:37,762 --> 01:51:40,165
چی؟

1521
01:51:52,280 --> 01:51:53,642
آی

1522
01:51:55,283 --> 01:51:56,283
فاک

1523
01:52:00,981 --> 01:52:02,321
خیلی‌خب

1524
01:52:02,457 --> 01:52:04,618
فاک

1525
01:52:10,762 --> 01:52:12,497
لعنتی

1526
01:52:15,495 --> 01:52:17,468
وای نه

1527
01:52:32,015 --> 01:52:33,511
نگاه نکن. نگاه نکن

1528
01:52:33,647 --> 01:52:36,818
نگاه نکن. نگاه نکن
نگاه نکن

1529
01:52:36,954 --> 01:52:38,824
نگاه نکن. نگاه نکن

1530
01:52:38,960 --> 01:52:40,824
نگاه نکن. نگاه نکن
نگاه نکن

1531
01:52:56,205 --> 01:52:58,036
برو سراغ دوچرخه

1532
01:52:58,171 --> 01:52:59,741
از اینجا بزن بیرون

1533
01:53:11,151 --> 01:53:12,920
وای خدایا

1534
01:53:13,055 --> 01:53:15,357
دخلت اومده. دخلت اومده

1535
01:53:19,428 --> 01:53:21,466
لعنتی، لعنتی، لعنتی
پایین رو نگاه کن

1536
01:53:50,697 --> 01:53:52,093
هی

1537
01:54:07,206 --> 01:54:08,916
زود باش

1538
01:54:13,718 --> 01:54:15,285
نه

1539
01:54:33,169 --> 01:54:35,833
فاک، فاک، فاک

1540
01:55:10,942 --> 01:55:12,709
نه

1541
01:55:17,519 --> 01:55:19,915
برو، اوجِی

1542
01:55:20,051 --> 01:55:21,846
فراموشش کن، یالا

1543
01:55:23,491 --> 01:55:24,717
زود باش

1544
01:56:43,736 --> 01:56:45,765
یالا

1545
01:58:39,683 --> 01:58:41,980
دمار از روزگارت در میاره

1546
01:58:43,056 --> 01:58:44,917
دمار از روزگارت در میاره

1547
01:59:19,958 --> 01:59:21,553
زود باش

1548
01:59:21,689 --> 01:59:23,857
زود باش، زود باش

1549
01:59:29,529 --> 01:59:30,963
...چی

1550
01:59:56,759 --> 01:59:59,792
زود باش، زود باش

1551
01:59:59,928 --> 02:00:01,701
به چنگ میندازمت، مادر قحبه

1552
02:00:20,752 --> 02:00:22,672
تو رو واسه نمایش می‌برم
تو رو واسه نمایش می‌برم

1553
02:00:22,748 --> 02:00:24,889
بریم واسه نمایش

1554
02:01:32,156 --> 02:01:33,360
آره

1555
02:01:34,389 --> 02:01:36,086
آره

1556
02:01:36,222 --> 02:01:38,961
هیچکس با هی‌وود در نمیوفته، خراب

1557
02:01:39,097 --> 02:01:40,723
هیچکس

1558
02:01:40,859 --> 02:01:42,429
شنیدی؟

1559
02:01:54,177 --> 02:01:57,108
آقایون و خانومای گاوچرون

1560
02:01:57,244 --> 02:01:59,144
وقتشه که به سمت غروب بتازیم

1561
02:01:59,279 --> 02:02:02,119
درسته. مسیر های شاد

1562
02:02:02,254 --> 02:02:03,787
وقت تعطیلیه

1563
02:02:03,922 --> 02:02:06,760
،مجبور نیستین برین خونه
ولی اینجا نمی‌تونین بمونین

1564
02:02:06,895 --> 02:02:08,325
دوباره تشریف بیارین

1565
02:02:08,461 --> 02:02:11,497
تا اونموقع، براتون بهترین‌ها رو آرزومندیم

1566
02:02:11,632 --> 02:02:15,225
به سلامت. خداحافظ

1567
02:02:15,361 --> 02:02:17,466
آره، ازش یه عکس بگیر
زوم کن

1568
02:02:29,074 --> 02:02:30,613
آماده‌ایم

1569
02:02:30,749 --> 02:02:32,118
آماده ایم، بریم

1570
02:02:36,590 --> 02:02:38,316
همشهریان، والی پاچنکو هستم

1571
02:02:38,451 --> 02:02:40,291
بصورت زنده از آگوآ دولچه گزارش میدم

1572
02:02:40,426 --> 02:02:42,589
دقیقا بیرون ژوپیترز کلیم

1573
02:02:42,724 --> 02:02:44,961
جایی که چند ثانیه پیش

1574
02:02:45,097 --> 02:02:47,963
اتفاق توضیح ناپذیری
...در فاصله‌ی

1575
02:02:48,098 --> 02:02:50,636
احتمالا ‌می‌تونین
شو-شوک رو از صدام تشخیص بدین

1576
02:02:50,771 --> 02:02:53,537
در حال حاضر هم‌چنان
قطعاتی توی هوا شناور هستن

1577
02:02:53,673 --> 02:02:57,774
جا-جایی که اشیای نامشخصی

1578
02:02:57,909 --> 02:03:00,109
لحظاتی پیش به فضا رفتن
و منفجر شدن

1579
02:03:00,244 --> 02:03:02,714
هنوز می‌تونین شاهد سقوط قطعات
از آسمون باشین

1580
02:03:02,849 --> 02:03:04,841
...ما قراره یه

1581
02:03:04,865 --> 02:03:29,865
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
