WEBVTT

00:01.361 --> 00:09.351
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:11.360 --> 00:19.350
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:21.362 --> 00:25.352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

02:49.000 --> 02:52.000
«قطعه‌ى رويايى‌»

04:13.754 --> 04:15.756
نه، هیچی

04:17.007 --> 04:19.051
واقعاً؟ -
!آره -

04:50.165 --> 04:52.167
سلام، هم‌قُل من

04:52.251 --> 04:54.420
اجرای قطعه‌ی "سن-سانس" منو ندیدی؟

04:54.503 --> 04:55.796
تو پوشه‌ام نیست

04:55.879 --> 04:57.756
چرا من باید بدونم موسیقیِ تو کجاست؟

04:57.840 --> 04:59.633
نمی‌دونم

04:59.717 --> 05:02.469
شرمنده که به خودم جرات دادم
اینو بپرسم

05:02.553 --> 05:03.887
کارت تموم شد؟

05:03.971 --> 05:06.348
.باید هدفونت رو قرض بگیرم
مال خودم به گا رفته

05:06.432 --> 05:09.768
نه اینکه می‌تونم کاری از پیش ببرم

05:09.852 --> 05:13.313
می‌دونی اونا چی میگن

05:13.397 --> 05:16.316
"هورا. تعطیلات بهاره"

05:16.400 --> 05:18.152
من میرم تو اتاقم

05:18.235 --> 05:21.071
قابلی نداشت

05:21.155 --> 05:22.531
نه، نه، نه، صبر کن
باید برید سمت شمال

05:22.614 --> 05:23.657
مزارع انگور محشری دارن

05:23.741 --> 05:24.950
...به کشور مشروب معروفه

05:25.034 --> 05:26.285
آره

05:26.368 --> 05:28.037
.چسبیده به ونیز
اسمش چی بود؟

05:28.120 --> 05:29.788
ونتو -
خب، اینم یه گزینه‌س -

05:29.872 --> 05:31.457
اینم یه گزینه‌س -
ونتو -

05:31.540 --> 05:34.043
باید به موقع بیاریش جلو -
باشه -

05:35.335 --> 05:37.629
هی

05:37.713 --> 05:40.799
،جوجو، عزیزدلم
به این زودی تمرین شما دخترها تموم شد؟

05:40.883 --> 05:42.259
وی هنوز داره تمرین می‌کنه

05:42.342 --> 05:43.594
جولیت دختر کوچیکمونه

05:43.677 --> 05:45.054
فکر می‌کردم دوقلو هستن

05:45.137 --> 05:46.388
دو دقیقه از هم فاصله دارن

05:46.472 --> 05:48.182
یکی باید در رو نگه میداشت. درسته؟

05:49.558 --> 05:51.351
.ولی خبرها به گوشمون رسیده
مدرسه‌ی موسیقیِ جولیارد

05:51.435 --> 05:53.187
تبریک میگم. فوق‌العاده‌اس

05:53.270 --> 05:55.564
خواهرم وی قبول شده

05:55.647 --> 05:57.316
اون سال آینده میره جولیارد

05:57.399 --> 05:59.234
جولی یه سال دیرتر میره دانشگاه
تا گزینه‌هاشو سبک سنگین کنه

05:59.318 --> 06:01.695
.هوشمندانه‌س
می‌دونی چیه، من یه پسر عمو دارم

06:01.779 --> 06:03.238
رشته‌‌ی دانشگاهیش هنرهای زیبا بود

06:03.322 --> 06:05.449
،بعد از هشت سال
داره به بچه کودکستانی‌ها یاد میده

06:05.532 --> 06:07.826
چطور با نوار رنگی کاردستی درست کنن -
هی -

06:07.910 --> 06:09.369
کاردستی هم مهمّه -
،منظورم اینه -

06:09.453 --> 06:10.662
،هشت میلیارد نفر روی این سیاره هستن

06:10.746 --> 06:12.206
و همه می‌خوان

06:12.289 --> 06:13.999
،تو زندگی‌شون بدرخشن
و این اتفاق نمی‌افته

06:14.083 --> 06:15.584
نسل اینستاگرام باید در مورد

06:15.667 --> 06:17.961
دورنمای حرفه‌های بلندمدت واقع‌بین‌تر باشن

06:18.045 --> 06:21.006
...من تو شبکه‌های اجتماعی نیستم، پس

06:21.090 --> 06:22.132
می‌بینی؟ -
خوبه -

06:22.216 --> 06:23.217
این یه شروع ـه

06:23.300 --> 06:24.927
بابا، فردا کِی میریم؟

06:25.010 --> 06:26.637
هر وقت تو بگی -
مدرسه شبانه‌روزی میرن -

06:26.720 --> 06:28.889
آکادمی لیندبرگ -
مدرسه‌ی هنر؟ -

06:28.972 --> 06:30.516
همون جایی که اون دختره...؟

06:32.101 --> 06:33.519
عیب نداره

06:33.602 --> 06:35.270
من خیلی نمی‌شناختمش

06:38.065 --> 06:39.650
باشه، هی، عزیزم، مطمئن شو

06:39.733 --> 06:40.943
همه‌ی وسایلت رو برای فردا آماده کنی

06:41.026 --> 06:42.194
باشه

06:42.277 --> 06:43.654
از آشنایی باهات خوشوقت شدم -
خدافظ، بچه‌ها -

06:46.030 --> 06:47.116
باشه

06:47.199 --> 06:49.159
ببخشید، کجا رو می‌گفتی؟

07:30.409 --> 07:33.036
!مکس! مکس

07:33.120 --> 07:34.955
سلام -
سلام، وی -

07:37.082 --> 07:38.667
!آره، مشکلی نیست، وی

07:38.750 --> 07:40.085
!یوقت عجله نکنی

07:40.169 --> 07:41.879
ماشین خودبه‌خود وسایل رو خالی می‌کنه

07:41.962 --> 07:43.255
عشق جوونی

07:43.338 --> 07:44.840
کابوس یه پدر

07:44.923 --> 07:46.258
قرصات رو برداشتی؟

07:46.341 --> 07:47.718
بسیار خب، ببین

07:47.801 --> 07:49.469
می‌دونم قبول نشدن تو جولیارد تاثیر بدی روت گذاشت

07:49.553 --> 07:51.180
و اونا نمی‌دونن چی رو از دست دادن

07:51.263 --> 07:52.431
اما نه، ببین چی میگم

07:52.514 --> 07:53.932
تو قلب مهربونی داری

07:54.016 --> 07:55.934
خوشگلی

07:56.018 --> 07:57.019
بابا -
و مهم نیست -

07:57.102 --> 07:58.687
،اون هنرورا بهت چی میگن

07:58.770 --> 08:01.231
ارزشِ زندگی خیلی بیشتر از تکنوازی و شهرت ـه

08:01.315 --> 08:04.902
و هر دانشکده تحصیلات عالی از خداشه تو رو داشته باشه

08:04.985 --> 08:07.112
باشه، برم وسایلت رو بیارم

08:23.897 --> 08:26.897
برای دختر مورد علاقه‌مون از طرف مامان و بابا
پی‌نوشت: به خواهر نگی

08:32.898 --> 08:34.898
،رویاهای بزرگ داشته باش
بدرخش

08:42.898 --> 08:46.193
مویرا ویلسون یکی از بهترین موسیقیدان‌هایی بود

08:46.276 --> 08:49.071
که با حضورش آکادمی لیند‌برگ رو سرافراز کرد

08:49.154 --> 08:52.741
،برای بیشترِ شماها
اتفاقی که شش هفته قبل اینجا افتاد

08:52.824 --> 08:56.161
اوّلین تجربه‌ از فقدان ـه

08:56.245 --> 08:58.747
درگذشت مویرا‌ یک یادآوری سخت

08:58.830 --> 09:00.499
از تاریکی‌ای هست که همه‌مون

09:00.582 --> 09:04.878
در زندگی و فعالیت‌های هنری‌ باهاش دست بر گریبان هستیم

09:04.962 --> 09:08.590
،همونطور که اطلاع دارید
قرار بود مویرا در نمایش موسیقیِ

09:08.674 --> 09:11.343
‌ ترم بعدی اجرای‌ تکنوازی داشته باشه

09:11.426 --> 09:13.345
،سنّت دیرینه‌ی مدرسه

09:13.428 --> 09:15.764
تکنوازیِ سال چهارم که موفقیت

09:15.847 --> 09:19.643
مسیر حرفه‌ایِ بسیاری از
فارغ‌التحصیلان لیندبرگ را در طی این سا‌ل‌ها در پی داشته

09:19.726 --> 09:22.396
،بعد از تبادل‌نظر بسیار
تصمیم گرفتیم

09:22.479 --> 09:24.690
تا مسابقه‌ی تکنوازی سال آخر رو برای یادبود وی

09:24.773 --> 09:27.234
دوباره برگزار کنیم

09:27.317 --> 09:31.363
از هنرجویان موسیقی در تمامی
رشته‌ها دعوت می‌کنیم شرکت کنید

09:31.446 --> 09:34.408
قطعات موسیقی خود را به دکتر کسک تحویل بدید

10:28.503 --> 10:31.757
پس شما پخمه‌‌های ارکستر شهوتی
برای "مسابقات عطش" راند دوم آماده‌اید؟

10:31.840 --> 10:33.050
پخمه‌های ارکستر؟ از این متنفرم

10:33.133 --> 10:34.843
خبرا رو بهش گفتی؟

10:34.926 --> 10:36.428
کی گفته من نمی‌دونم؟

10:36.511 --> 10:37.846
مگه تو گردهمایی بودی؟

10:37.929 --> 10:39.765
یه کارایی داشتم بکنم

10:39.848 --> 10:41.099
می‌خوان دوباره رقابت تکنوازی رو برگزار کنن

10:41.183 --> 10:42.726
در یادبود مویرای مجنون

10:42.809 --> 10:45.020
وای خدا جون. میشه اینطور صداش نکنی؟

10:45.103 --> 10:46.688
یه عالمه سمبل روی دیوارای اتاقش کَنده بود

10:46.772 --> 10:48.315
،و از پنجره‌ی طبقه‌ی سوم خودشو پرت کرد پایین
تازه، تمام مدتی

10:48.398 --> 10:50.150
که اینجا بود با هیچ احدی حرف نمیزد؟

10:50.233 --> 10:51.193
و از هر دو دست استفاده می‌کرد

10:51.276 --> 10:52.903
و اینا ربط داره چون...؟

10:52.986 --> 10:54.279
با دو تا دستاش می‌نوشت

10:54.363 --> 10:56.365
تمام و کمال، مثل لئوناردو دا وینچی

10:56.448 --> 10:58.075
دختره یه سطح تازه از عجیب‌غریبی بود

10:58.158 --> 10:59.201
باهوش بود

11:00.452 --> 11:02.996
فقط برگزاریِ مجدد مسابقه عجیبه

11:03.080 --> 11:04.915
آخه همین شش هفته پیش فوت کرد

11:04.998 --> 11:06.708
،آره، یه جورایی زوده

11:06.792 --> 11:08.335
اما نمایش یه فرصت بزرگ ـه

11:08.418 --> 11:10.712
یعنی یکی دیگه باید از این فرصت استفاده کنه

11:10.796 --> 11:12.047
آره، شنیدم امسال از جولیارد
استعدادیاب می‌فرستن

11:12.130 --> 11:13.757
واقعاً؟ -
و دختر موفق خودم -

11:13.840 --> 11:16.218
وقتی تکنوازی کنه
باز تعجب همه رو بر می‌انگیزه

11:16.301 --> 11:18.095
رقابت آزاد ـه

11:18.178 --> 11:19.679
دست بردار، کسک استادته

11:19.763 --> 11:21.807
بهترین استاد، بهترین هنرآموز

11:21.890 --> 11:25.227
،به هر حال، اگه نظر کاملاً بی‌غرضانه منو بخوای

11:25.310 --> 11:27.270
همون بار اوّل هم باید تو انتخاب می‌شدی

11:27.354 --> 11:30.774
پس تو پرتش کردی پایین

11:30.857 --> 11:32.109
...و بعدش -
!خفه شو بابا -

11:32.192 --> 11:33.860
و بعدش مسیرش برای برجسته شدن هموار شد

11:33.944 --> 11:35.445
همه چی با هم می‌خونه

11:39.825 --> 11:41.284
قطعه‌ات رو عوض نمی‌کنی؟

11:41.368 --> 11:42.869
خیلی دیر شده

11:42.953 --> 11:44.663
و راجر بهم اجازه نمیده

11:44.746 --> 11:46.289
.می‌دونی من چی فکر می‌کنم
...هیچ کس

11:46.373 --> 11:49.126
"هیچ کس تا حالا با قطعات موتسارت برنده نشده"

12:00.345 --> 12:02.931
جولز، اینو چون دوستت دارم
به عنوان خواهرت میگم

12:03.014 --> 12:04.349
یه کم شهامت به خرج بده

12:04.433 --> 12:05.976
بعد از من تکرار کن

12:06.059 --> 12:07.853
راجز ملینگ، تو یه استاد

12:07.936 --> 12:09.729
...مست بزدلی

12:09.813 --> 12:12.607
باشه، واقعاً که نمی‌تونم اینو بگم، میشه؟ -
چرا که نه؟ -

12:12.691 --> 12:14.443
می‌ترسی بهت چنگ بندازه؟

12:14.526 --> 12:16.111
باشه، بس کن

12:16.194 --> 12:19.489
،اختلال کشیدگی عضلانیه
و برای موسیقیدان‌ها به سن اون رایج ـه

12:19.573 --> 12:21.867
چنگ. میاد سراغت

12:27.122 --> 12:28.748
...هی، اینو انداختی

12:41.749 --> 12:42.749
مویرا ویلسون، تئوری الحاقی موسیقی

12:44.750 --> 12:45.750
مویرا ویلسون

13:42.280 --> 13:43.573
بخش کردن به چند قطعه

13:49.287 --> 13:51.831
خوبه. خیلی خوبه

13:51.915 --> 13:53.833
می‌بینم که بین سوءمصرف مواد

13:53.917 --> 13:56.628
و مصرف زیرسن قانونی الکل
تونستی یه کم تمرین کنی

13:56.711 --> 13:59.130
مصرف الکل رو می‌سپرم به دست متخصصاش

13:59.214 --> 14:00.924
خیلی بامزه بود

14:02.509 --> 14:04.386
دوباره می‌خوان مسابقه‌ی تکنوازی بذارن -
منم شنیدم -

14:04.469 --> 14:05.971
حس مثبتی بهش داری؟

14:06.054 --> 14:07.973
داشتم فکر می‌کردم قطعه‌ام رو عوض کنم

14:08.056 --> 14:10.850
داشتم سن-سانس شماره‌ی دو رو بررسی می‌کردم

14:10.934 --> 14:13.853
،بخش سوم هنوز تمرین لازم داره
اما می‌تونم خودم رو برسونم

14:13.937 --> 14:16.022
منظورت قطعه‌ی ویویان ـه؟ -
اونقدر سخت نیست -

14:16.106 --> 14:17.774
کسک میذاره وی اون قطعه رو بزنه

14:17.857 --> 14:19.234
هنری روش‌های مخصوص خودشو داره

14:19.317 --> 14:21.236
...می‌دونم، ولی اگه این فرصت گیرم بیاد

14:21.319 --> 14:23.905
میزنی کلاً خرابش می‌کنی

14:23.989 --> 14:25.365
این چیزیه که می‌خوای؟

14:25.448 --> 14:28.868
به همون آقای آمادئوس بچسب

14:28.952 --> 14:31.913
اون پاداش کارتو میده. همیشه میده

15:23.673 --> 15:25.383
دکتر کسک؟

15:28.178 --> 15:30.221
قطعه‌ام برای فردا

15:44.472 --> 15:46.122
سن-سانس، تکنوازی دوم با گام مینور

17:52.947 --> 17:56.117
شکوه جاودان در انتظار وی است"
که در تاریکی‌اش به من خوش‌آمد می‌گوید

17:56.201 --> 17:59.120
این مسیر به تصویرگری این کتاب نیاز داشت

17:59.204 --> 18:01.831
"یک، دو، سه، چهار، پنج، شش

18:45.625 --> 18:47.544
تارتینی
(نوازنده‌ی ویولن، اهل ایتالیا)

18:50.380 --> 18:51.673
آهنگساز

18:51.756 --> 18:54.217
اسم قطعه رو ننوشته بود

18:54.300 --> 18:56.135
به "تحریر شیطان" معروفه

18:56.219 --> 18:58.513
راستی، ویویان خبر نداره

18:58.596 --> 19:02.183
تو هم قطعه اونو می‌نوازی، مگه نه؟

19:07.522 --> 19:09.899
لطفاً بهش نگید

19:09.983 --> 19:11.860
منو می‌کشه

19:14.028 --> 19:15.697
موفق باشی

20:03.578 --> 20:05.288
!جولز، در لعنتی رو باز کن

20:05.371 --> 20:06.915
!جولز، زود باش

20:06.998 --> 20:09.000
!دیرمون میشه! جولز

20:10.543 --> 20:11.836
...هم‌قل من، تو

20:11.920 --> 20:13.880
وای

20:16.174 --> 20:17.800
لعنتی -
خیلی خنده‌داره -

20:17.884 --> 20:20.345
مگه حسابش رو نگه نمیداری؟

20:20.428 --> 20:22.305
...نه، قرار نبود

20:22.388 --> 20:23.723
!گندش بزنن

20:24.807 --> 20:26.059
هی، هی

20:26.142 --> 20:27.310
بیا اینجا. منو ببین

20:27.393 --> 20:28.436
هی

20:28.519 --> 20:30.313
رو مسابقه تمرکز کن

20:30.396 --> 20:32.065
باشه؟

20:33.316 --> 20:34.984
باشه

20:35.068 --> 20:37.570
.چیزیت نیست. زود باش
یه تامپون بذار و بیا بریم

21:04.430 --> 21:06.099
وی

21:08.851 --> 21:10.812
وی -
جولز، الان نه -

22:34.562 --> 22:36.272
آفرین، اندی

22:36.355 --> 22:37.732
کسی نمونده؟

22:37.815 --> 22:39.734
من اجرا نکردم

22:39.817 --> 22:40.818
جولیت

22:40.902 --> 22:42.361
بیا پایین

22:45.198 --> 22:46.282
بیا اینجا

22:46.365 --> 22:47.617
...خب

22:47.700 --> 22:50.745
اینجا نوشته تو هم برامون قطعه‌ی

22:50.828 --> 22:52.622
سن-سانس رو میزنی

22:53.706 --> 22:55.500
درسته؟

23:01.422 --> 23:03.299
هر وقت حاضری شروع کن

26:44.770 --> 26:47.523
جولیت

26:47.606 --> 26:49.150
صدامو می‌شنوی؟

26:56.157 --> 26:57.616
به هوش اومد

26:59.452 --> 27:00.828
منتظر پرستار هستیم

27:00.911 --> 27:01.912
چی شد؟

27:01.996 --> 27:03.622
غش کردی

27:05.207 --> 27:07.084
چطور زدم؟ کارم خوب بود؟

27:07.168 --> 27:08.627
کارت عالی بود

27:08.711 --> 27:11.255
راجر میگه پروپرانولول مصرف کردی

27:11.339 --> 27:13.674
برای استرسه؟ -
آره -

27:13.758 --> 27:15.343
،می‌دونی، با اتفاقات اخیر

27:15.426 --> 27:18.429
ممکنه از نظر احساسی یه کم بی‌ثبات باشی

27:18.512 --> 27:20.389
چیزی تو فکرته؟

27:20.473 --> 27:22.600
افکار عجیب؟ افکار آشفته؟

27:22.683 --> 27:24.685
نه

27:24.769 --> 27:26.854
هیچی

27:29.523 --> 27:32.318
پس یادتون باشه، می ‌ماژوره

27:39.367 --> 27:41.118
یه نت تصادفی

27:42.787 --> 27:45.498
پیداش کنید کجاست

27:48.584 --> 27:51.545
بازم همون

27:51.629 --> 27:55.257
و در پایان، یادتون نره به اسم نت پایانی اشاره کنید

28:01.806 --> 28:03.891
خانم‌ها و آقایون

28:03.974 --> 28:06.394
تا آخر روز تکالیفتون رو به من تحویل بدید

28:09.271 --> 28:10.648
جولیت، خوبی؟

28:10.731 --> 28:12.775
رفتی پیش پرستار؟ -
آره. حمله‌ی عصبی بود -

28:12.858 --> 28:14.151
می‌دونی، خوب پیانو زدی

28:14.235 --> 28:15.611
راجر گفت قطعه‌ی متفاوت بزنی؟

28:17.988 --> 28:20.783
نه، به گمونم الهام گرفتم

28:20.866 --> 28:22.326
خب، هر چیزی که هست، موثره

28:22.410 --> 28:24.495
به کارت ادامه بده، باشه؟

28:24.578 --> 28:26.247
باشه

28:29.291 --> 28:30.751
وی

28:31.877 --> 28:33.838
وی، بیخیال

28:39.343 --> 28:41.178
وی، وایسا

28:41.262 --> 28:42.847
متاسفم. گند زدم

28:42.930 --> 28:44.473
باید می‌گفتم قطعه‌ام رو عوض کردم

28:44.557 --> 28:46.058
قطعه‌ات رو عوض کردی؟
مال منو دزدیدی

28:46.142 --> 28:47.685
چیه، خنده‌داره؟

28:47.768 --> 28:49.311
...نه، فقط

28:49.395 --> 28:52.022
خودت بهم گفتی قطعه‌ام رو عوض کنم

28:52.106 --> 28:53.899
به بتهوون یا گریگ یا راخمانینوف لعنتی

28:53.983 --> 28:55.568
منظورم اینه هزارتا انتخاب داشتی

28:55.651 --> 28:57.862
می‌دونم. فقط فکر نکردم -
نه، فکر نکردی -

28:57.945 --> 28:59.613
،چون اگه فکر می‌کردی
می‌فهمیدی تنها کسی که مایه‌ی

28:59.697 --> 29:01.866
آبروریزیت شد خودت بودی

29:01.949 --> 29:03.659
من می‌دونستم به من حسودیت میشه

29:03.742 --> 29:06.745
،حالا به لطف شیرین‌کاری کوچیکت
همه می‌دونن

29:38.746 --> 29:40.746
آکادمی لیندبرگ، مسابقه‌ی موسیقی سال چهارم

29:44.747 --> 29:47.747
تکنوازی شماره‌ی دو می ماژور
کامی سن-سانس

29:49.748 --> 29:51.448
تکنوازی پیانو: ویویان لو

30:47.346 --> 30:48.806
نکته‌ی واقعاً خوبی بود

30:48.889 --> 30:51.350
آره، اما هر جفتشون می‌ ماژور هستن -
صحیح -

30:52.726 --> 30:54.520
چطوری؟

30:54.603 --> 30:56.146
خوبم

31:03.487 --> 31:06.240
پس، رفتی واسه سن-سانس

31:07.950 --> 31:09.952
،می‌دونی

31:10.035 --> 31:14.164
،وقتی پیشنهاد کردم به همون موتسارت بچسبی

31:14.248 --> 31:16.917
صلاحت رو می‌خواستم

31:18.168 --> 31:20.754
با اینحال، به گمونم دیگه تموم شد

31:27.761 --> 31:30.139
بهم افتخار می‌کنی؟ -
افتخار؟ -

31:30.222 --> 31:32.766
البته که بهت افتخار می‌کنم

31:34.101 --> 31:35.603
چند سال با هم درس خوندیم

31:35.686 --> 31:37.187
نوازنده‌ی خوبی هستی

31:37.271 --> 31:38.939
درسته

31:40.774 --> 31:42.651
اگه بتونم بیشتر از این باشم چی؟

31:42.735 --> 31:44.903
متوجه نمیشم

31:44.987 --> 31:46.905
چی میشه اگه از خوب بیشتر باشم؟

31:46.989 --> 31:48.365
چی میشه اگه بتونم عالی باشم؟

31:48.449 --> 31:50.492
چی میشه اگه تنها چیزی که
،لازم دارم یه فرصت برای رقابته

31:50.576 --> 31:51.952
تا خودمو اثبات کنم؟

31:52.036 --> 31:54.079
جولی

31:54.163 --> 31:56.332
جاه‌طلبیت رو تحسین می‌کنم

31:56.415 --> 31:58.709
،ولی اگه همه‌مون سرنوازنده بودیم

31:58.792 --> 32:00.502
اونوقت دیگه ارکستر نداشتیم

32:00.586 --> 32:02.796
تو نوازنده‌ی خوبی هستی

32:02.880 --> 32:04.548
بهت ایمان دارم

32:04.632 --> 32:07.384
اما باید انتظاراتت رو سامان بدی

32:07.468 --> 32:11.180
همه‌ نمی‌تونیم تکنواز باشیم

32:11.263 --> 32:12.931
پس باید دنبال چی باشم؟

32:13.015 --> 32:14.475
تدریس

32:14.558 --> 32:16.060
موسیقی مجلسی
(موسیقی کلاسیک که برای تعداد کمی ساز تصنیف می‌شود)

32:16.143 --> 32:18.437
تو همنواز پر احساسی هستی

32:18.520 --> 32:20.564
مدارس همیشه دنبال همینن

32:20.648 --> 32:23.442
یه همنواز پر احساس؟

32:27.821 --> 32:32.660
وقتی نه سالم بود
سه ساعت در روز تمرین می‌کردم

32:32.743 --> 32:34.912
هیچ وقت پلی‌استیشن نداشتم

32:34.995 --> 32:36.914
یه سیگار هم نکشیدم

32:36.997 --> 32:39.041
می‌دونید سنِ متوسط

32:39.124 --> 32:41.627
کسایی که باکره‌گی‌شون رو
تو این کشور از دست میدن چیه؟

32:42.961 --> 32:44.922
17سالگی

32:45.005 --> 32:49.301
ماه آینده، از نظر آماری یه ناهنجاری به حساب میام

32:49.385 --> 32:51.845
کل زندگیم رو وقف موسیقی کردم

32:51.929 --> 32:54.098
و شما فکر می‌کنی این کار رو کردم تا بتونم

32:54.181 --> 32:55.683
تو یه مدرسه پیانو بزنم

32:55.766 --> 32:57.768
و بچه‌های سال هفتمی رو تحمل کنم؟

33:03.065 --> 33:04.525
شما بهش رای دادی؟

33:05.693 --> 33:07.069
چی؟

33:07.152 --> 33:09.405
مسابقه

33:09.488 --> 33:11.615
شما به وی رای دادی؟

33:13.117 --> 33:15.077
...ویویان

33:15.160 --> 33:17.329
چیره‌دست‌ترین موسیقیدان این مدرسه‌‌س

33:19.415 --> 33:22.167
حالا بیا اینا رو فراموش کنیم

33:23.252 --> 33:25.212
نه

33:25.295 --> 33:27.256
تو دیگه برام کافی نیستی، راجر

33:27.339 --> 33:28.465
کافی نیستم؟

33:28.549 --> 33:30.467
خودتو به خریت نزن

33:30.551 --> 33:31.969
من می‌دونم. تو هم می‌دونی

33:32.052 --> 33:33.762
،اگه یه استاد درخور و شایسته بودی

33:33.846 --> 33:36.223
خیلی وقت پیش یه استاد دیگه برام پیدا می‌کردی

33:36.306 --> 33:37.558
و جولیارد؟

33:37.641 --> 33:39.351
اونم تقصیر منه، نه؟

33:39.435 --> 33:41.270
بهت که گفتم، انتخابات رو بیشتر کن

33:41.353 --> 33:44.189
...نورث‌وسترن، اوبرلین
ممکنه بود تو اونا قبول بشی

33:44.273 --> 33:47.735
ولی نه، فقط اصرار داشتی بری جولیارد

33:47.818 --> 33:50.612
جولیارد، با شش درصد میزان قبولی

33:50.696 --> 33:52.573
این اذیتت می‌کنه، نه؟

33:52.656 --> 33:54.283
،که من بلند پروازم

33:54.366 --> 33:56.827
که تسلیم نمیشم
و به دوّم بودن قانع نیستم

33:56.910 --> 33:59.079
،دوم بودن؟ اینطور که پیش میری

33:59.163 --> 34:01.832
خبره‌ترین برگرپَز دنیا میشی

34:01.915 --> 34:05.335
از یه مست معلول که بهتره

34:05.419 --> 34:08.297
که وانمود می‌کنه تدریس رو انتخاب کرده

34:08.380 --> 34:10.674
وقتی 20 ساله که تو جمع اجرا نکرده

34:19.933 --> 34:20.893
...جولی

34:30.110 --> 34:31.987
اخراج موقت رو در نظر گرفتیم

34:32.070 --> 34:34.573
...تحقیق و بررسی صورت می‌گیره ولی

34:34.656 --> 34:37.201
راجر استاد فوق‌العاده‌اییه

34:37.284 --> 34:39.077
دوست نداشتیم عجولانه برخورد کنیم -
می‌فهمم -

34:39.161 --> 34:40.579
به یه معلم خصوصی موقتی نیاز داری

34:40.662 --> 34:42.581
.از لورا خواستم
تو برنامه‌اش جا باز کرده

34:42.664 --> 34:44.625
تو این فکر بودم اگه دکتر کسک استادم میشد

34:44.708 --> 34:46.835
هنری فقط با دانشجوهایی کار می‌کنه

34:46.919 --> 34:50.506
که واقعاً تو حرفه‌ی موسیقی جدّی هستن

34:50.589 --> 34:52.257
منم جدّی هستم

35:09.817 --> 35:11.693
آگهی‌ها رو برای پایان نمایش گرفتی؟

35:11.777 --> 35:13.320
باید بریم

35:13.403 --> 35:14.947
،نمی‌دونم

35:15.030 --> 35:17.157
اما خوبه حمایت کنیم

35:17.241 --> 35:18.617
گرفتم

35:18.700 --> 35:19.868
حالا هر چی

35:19.952 --> 35:21.286
من بودم می‌کردم

35:21.370 --> 35:23.705
...اگه خواهرم بود، من

35:23.789 --> 35:26.041
خدایی خیلی دلم براش می‌سوزه

35:26.124 --> 35:28.085
گوشی

36:46.079 --> 36:47.664
واقعاً؟

36:47.748 --> 36:49.249
واقعاً؟ -
وای، جولز، خدای من -

36:49.333 --> 36:50.667
این چه کوفتیه؟

36:50.751 --> 36:52.502
تامپون، درسته، وی؟

36:52.586 --> 36:54.212
.تو یه جنده‌ی تمام عیاری
اینو می‌دونی، درسته؟

36:54.296 --> 36:55.797
باشه

36:55.881 --> 36:57.633
باشه، گوش کن. ببین؟

36:57.716 --> 36:59.593
این خوبه. این خوبه

36:59.676 --> 37:01.178
حالا بی‌حساب شدیم

37:01.261 --> 37:02.888
منظورت چیه؟

37:02.971 --> 37:04.973
منظورت چیه، منظورِ من چیه؟

37:11.104 --> 37:12.439
هم‌قل من

37:12.522 --> 37:13.941
تا ابد با همیم، درسته؟

37:15.734 --> 37:17.361
درسته

37:20.197 --> 37:21.615
جریان راجر رو شنیدی؟

37:21.698 --> 37:23.575
آره. کارما بود دیگه

37:23.659 --> 37:25.160
قراره با کسک کار کنم

37:27.537 --> 37:28.997
مبارکه

37:58.735 --> 38:01.697
مقیاس نیم‌پرده‌ای، سی بمل ماژور

38:06.994 --> 38:08.912
فاصله‌ی سه گام. با هر دو دست

38:14.001 --> 38:15.544
باشه. اولین بخش

38:18.380 --> 38:20.257
اون موتسارت ـه

38:22.259 --> 38:25.387
،آخرین بار که دیدم
قرار بود سن-سانس بزنی

38:25.470 --> 38:28.390
یا فقط اون کارت شیرین‌کاری بود
تا خواهرت رو اذیت کنی؟

38:29.975 --> 38:31.768
سن-سانس

38:31.852 --> 38:33.061
اولین بخش

38:57.210 --> 38:59.796
چرا قطعه‌ات رو عوض کردی؟

39:01.882 --> 39:04.926
نمی‌دونم

39:05.010 --> 39:08.221
چرا قطعه‌ات رو عوض کردی؟

39:14.644 --> 39:17.981
می‌خواستم شکستش بدم

39:18.065 --> 39:20.567
تکنیکش از مال تو بهتر نیست

39:20.650 --> 39:22.569
...این -
تعریفم رو قبول کن -

39:22.652 --> 39:24.362
تکنیکش بهتر نیست

39:24.446 --> 39:26.323
کاراییش بدتره

39:26.406 --> 39:30.619
خب پس چی ویویان رو ستاره می‌کنه
...و تو رو

39:31.745 --> 39:33.163
هر چیزی که هستی؟

39:35.248 --> 39:37.793
جوری می‌نوازه انگار که شیطان دم درشه

39:41.880 --> 39:43.340
مویرا چی؟

39:43.423 --> 39:44.758
مویرا؟

39:44.841 --> 39:47.052
بار اوّل وی رو شکست داد

39:47.135 --> 39:49.137
اینطوری ویولون میزد؟

39:52.099 --> 39:55.060
جوری میزد که انگار شیطان تو اتاقش بود

39:58.855 --> 40:01.191
موسیقی یه رشته‌ی خونین ـه

40:01.274 --> 40:03.276
،اگه واقعاً می‌خواستی مورد توجه قرار بگیری

40:03.360 --> 40:06.029
نمیذاشتی چیزی سر راهت قرار بگیره

40:06.113 --> 40:08.240
حتی ویویان

40:37.102 --> 40:38.562
لعنتی

40:43.563 --> 40:45.563
بابا: کشور دا وینچی هستیم

40:48.488 --> 40:50.031
با دو تا دستاش می‌نوشت

40:50.115 --> 40:51.533
تمام و کمال، مثل لئوناردو دا وینچی

40:53.243 --> 40:55.162
یا خدا

41:01.168 --> 41:03.295
یک. توسل

41:06.756 --> 41:08.508
دو

41:08.592 --> 41:10.719
تعهد

41:11.553 --> 41:15.515
سه. پیروزی

41:16.850 --> 41:19.102
چهار. جماع

41:23.565 --> 41:27.611
پنج. تطهیر

41:31.323 --> 41:33.658
...شش

42:47.659 --> 42:49.659
مکس: به مهمونی سال آخریا نمیای؟

42:54.660 --> 42:56.060
تو قسمت جنوبی محوطه می‌بینمت

42:56.283 --> 42:58.410
رسمه

42:58.493 --> 43:00.870
.نمی‌تونم. وی نمی‌خواد من اونجا باشم

43:00.954 --> 43:03.540
تازه از ساعت خاموشی گذشته -
حتماً که می‌خواد باشی -

43:03.623 --> 43:05.500
زود باش. دیرمون شده

43:05.583 --> 43:07.127
اگه مچمون رو بگیرن چی؟

43:07.210 --> 43:08.586
تا حالا که نگرفتن

43:12.716 --> 43:15.010
هی، مکس، وایسا

43:36.614 --> 43:38.992
چه خبرا، رفیق؟ -
زود باش -

43:39.075 --> 43:40.493
هی

43:40.577 --> 43:42.495
نیروی کمکی رسید

43:42.579 --> 43:44.205
هی، چطوریایی

43:44.289 --> 43:46.541
چه خبرا، رفیق؟

43:46.624 --> 43:49.794
یه چیزی برای تو دارم -
ممنون -

43:49.878 --> 43:51.713
چیزی واسم آوردی؟

43:51.796 --> 43:53.590
رفیق خودمی

43:53.673 --> 43:55.050
قدرت رو می‌دونم

43:55.133 --> 43:56.468
باشه، مهمونا

43:56.551 --> 43:59.387
!کی چیز میز می‌خواد؟ دکتر رسیده

44:07.729 --> 44:09.147
تو سرکش هستی، جولز

44:09.230 --> 44:10.899
مطرود شده

44:10.982 --> 44:13.568
...یه چریک که بر علیه ظلم و جور

44:13.651 --> 44:15.570
باشه

45:17.173 --> 45:20.093
چون ساعت سه صبح ـه

45:22.595 --> 45:24.514
تموم شد، باشه؟

45:24.597 --> 45:26.558
...من با مکس هستم. من

45:28.726 --> 45:32.480
کدوم قسمت "این رابطه تمومه" حالیت نمیشه؟

45:32.564 --> 45:34.482
منو مسخره کردی؟

45:34.566 --> 45:36.484
نه، واسه من تمومه

45:36.568 --> 45:38.736
دیگه باهات نمی‌خوابم

45:38.820 --> 45:41.114
به من زنگ نزن

45:44.742 --> 45:46.327
وی؟

45:46.411 --> 45:48.163
وی، توئی؟

45:50.415 --> 45:52.292
یا پیغمبر

45:52.375 --> 45:54.502
هی، جولز. روبراهی؟

45:59.716 --> 46:01.759
میشه یه چیزی ازت بپرسم؟

46:01.843 --> 46:03.595
چرا ساز میزنی؟

46:04.888 --> 46:07.515
...راستش

46:07.599 --> 46:09.934
برای تعریف و تمجید دخترا

46:10.018 --> 46:11.561
اوباش‌های گروه موسیقی

46:11.644 --> 46:12.896
بی‌شوخی، مکس

46:12.979 --> 46:14.397
نمی‌دونم

46:14.481 --> 46:16.566
به گمونم همیشه همینو می‌خواستم

46:16.649 --> 46:17.817
تو چی؟

46:17.901 --> 46:19.152
تو چرا شروع کردی؟

46:19.235 --> 46:21.154
بیخیال. شنیدی که -
نه از زبون خودت -

46:25.533 --> 46:28.286
مادر و پدرم دو تا چیز دوست دارن

46:28.369 --> 46:30.079
...تعطیلات گرون‌قیمت

46:31.539 --> 46:33.958
و فیلمای موزیکال آبکی هالیوودی

46:34.042 --> 46:36.794
"فیلم مورد علاقه‌شون "یه آمریکایی تو پاریس ـه

46:36.878 --> 46:39.714
اسکار لوانت تکنوازی "گرشوین" با فا ماژور می‌نوازه

46:39.797 --> 46:41.466
قسم می‌خورم

46:41.549 --> 46:43.510
اون صحنه رو

46:43.593 --> 46:47.305
صد بار بین چهار تا پنج سالگی تماشا کردم

46:47.388 --> 46:48.806
،و بعدش خواهش و تمنا کردم

46:48.890 --> 46:50.975
...و در نهایت برای اینکه احتمالاً صدامو خفه کنن

46:51.059 --> 46:54.646
ما رو فرستادن کلاس پیانو

46:54.729 --> 46:56.523
مثل یه پنی تو ماشین شانس بودم

46:56.606 --> 46:58.525
همه چی با عقل جور در می‌اومد

46:58.608 --> 47:00.193
وی نه

47:02.195 --> 47:03.738
بعدش یه اتفاقی افتاد

47:03.821 --> 47:05.240
مثلاً چی؟

47:05.323 --> 47:07.033
اون کارش خوب بود، و من کارم خوب نبود

47:09.118 --> 47:11.788
نه، تو آزمون معرکه بودی

47:11.871 --> 47:13.831
ویتامین‌های جدید می‌خوری؟

47:15.458 --> 47:16.960
روز خوبی داشتم

47:17.043 --> 47:18.419
خدایی؟

47:22.882 --> 47:24.801
...باشه، ولی

47:24.884 --> 47:26.886
باید قول بدی به کسی نگی

47:26.970 --> 47:28.221
خصوصاً وی

47:33.726 --> 47:36.104
دفترچه تئوری مویرای مجنون رو دزدیدم

47:36.187 --> 47:37.855
باشه، وایسا

47:37.939 --> 47:39.857
وایسا، چی؟ -
نه، از قصد نبود -

47:39.941 --> 47:41.109
،داشتن صندوق پُست‌ایش رو تمیز می‌کردن

47:41.192 --> 47:42.652
و افتاد روی زمین

47:42.735 --> 47:45.405
،به گمونم مشغول خوندنش بودم
مطالعه‌ کردمش

47:45.488 --> 47:48.199
و انگار داشت باهام حرف میزد

47:48.283 --> 47:50.326
انگار سعی داشت کمکم کنه

47:50.410 --> 47:52.328
اعتماد به نفسم بیشتر شد

47:52.412 --> 47:54.539
انگار همه چی تحت کنترلمه

47:56.249 --> 47:58.918
خب، به گمونم همه‌مون فسق و فجور می‌کنیم

48:04.591 --> 48:06.050
وی چی؟

48:07.260 --> 48:09.846
سال بعد، تو میری سان فرانسیسکو

48:09.929 --> 48:11.889
اون میره شرق کشور

48:11.973 --> 48:14.851
...آره، خب

48:14.934 --> 48:16.686
یه کاریش می‌کنیم

48:18.438 --> 48:20.148
پس عاشقشی؟

48:20.231 --> 48:21.608
حتماً

48:21.691 --> 48:23.818
بیخیال، جولز، می‌دونی که چطوریه

48:23.901 --> 48:26.112
عشق، نفرت، غیره

48:27.488 --> 48:28.948
نه، واقعاً نه

48:29.032 --> 48:31.367
چی، تا حالا کسی نبوسیدت؟

48:33.536 --> 48:36.039
به گمونم همه این تجربه رو داشتیم

48:37.832 --> 48:40.710
دوست دارم

48:40.793 --> 48:42.754
بوسیده بشم

48:44.797 --> 48:46.132
واو

48:47.383 --> 48:49.135
سلام، عزیزم

48:49.218 --> 48:50.678
چی شده؟

48:50.762 --> 48:52.096
...ما فقط

48:52.180 --> 48:54.515
اون خواهرمه -
عزیزم، بهت زنگ زدیم -

48:54.599 --> 48:57.477
مکس فقط داشت کمکم می‌کرد -
جولز، مظلوم‌بازی در نیار -

48:57.560 --> 48:58.686
دیدم چطور نگاش می‌کنی

48:58.770 --> 49:00.355
و توی آشغال بهش امید الکی میدی

49:00.438 --> 49:02.482
انگار نمی‌بینی هر بار که می‌بینتت
خیس عرق میشه

49:02.565 --> 49:03.775
ما فقط داشتیم حرف می‌زدیم

49:03.858 --> 49:05.735
فکر می‌کنی من خرم؟ دیدمت

49:05.818 --> 49:07.570
آره، دیدی داشتیم حرف میزدیم، وی -
همه‌ی حرفات رو شنیدم -

49:07.654 --> 49:08.988
...وی، اون داره راستش رو میگه -
...منظورت چیه؟ صبر کن -

49:09.072 --> 49:10.323
وی، چه مرگته؟

49:21.042 --> 49:23.002
وی؟ -
اون کارت برای چی بود؟ -

49:23.086 --> 49:24.921
!وی -
جولز، وایسا ببینم -

49:25.004 --> 49:27.423
!عزیزم، متاسفم
گوش کن، هیچ اتفاقی نیفتاد

49:27.507 --> 49:29.217
!جولز! وایسا

49:29.300 --> 49:31.052
وی، برگرد

49:32.053 --> 49:33.179
!وایسا

49:55.368 --> 49:57.620
این چه کوفتیه؟

50:02.667 --> 50:04.585
وی؟

50:08.881 --> 50:10.383
!صبر کن -
...جولز، کجا -

50:10.466 --> 50:12.468
وی کجاست؟

50:21.310 --> 50:23.646
یا خدا

50:23.730 --> 50:25.314
وی! عزیزم؟

50:25.398 --> 50:27.066
دارم میام، باشه؟

50:27.150 --> 50:29.902
فقط تحمل کن، باشه؟

50:29.986 --> 50:32.488
همه چی درست میشه

50:32.572 --> 50:34.657
فقط دو ثانیه مونده، عزیزم

50:38.911 --> 50:40.580
وی، عزیزم

50:43.666 --> 50:45.460
باشه. باشه. چیزی نیست

50:47.670 --> 50:49.005
...مـ

50:49.088 --> 50:51.007
مکس، مکس

50:52.759 --> 50:54.093
بقیه رو برگردون به اتاقاشون

50:54.177 --> 50:56.429
تو نور رو ندیدی؟

50:56.512 --> 50:57.597
چه نوری؟

50:57.680 --> 50:59.640
سلام. آره، آمبولانس لازم دارم

50:59.724 --> 51:01.017
جولز، خواهش می‌کنم

52:34.819 --> 52:35.987
لعنتی، جولز

52:36.070 --> 52:38.406
بعد از اینکه وی افتاد
چی شد؟

52:38.489 --> 52:40.199
،تو پیدامون کردی
بهمون گفتی جریان چیه

52:40.283 --> 52:42.076
ما برگشتیم سمت مدرسه -
و وی؟ -

52:42.159 --> 52:43.494
جولیت

52:43.578 --> 52:44.996
مدیر گوردون می‌خواد ببینتت

52:53.880 --> 52:55.423
هی

52:55.506 --> 52:57.466
...چطور -
اونا منتظرت هستن -

53:04.181 --> 53:06.517
جولیت

53:06.601 --> 53:08.227
بفرما بشین

53:08.311 --> 53:11.272
فکر می‌کنم شنیدی دیشب چه اتفاقی افتاده

53:11.355 --> 53:14.066
مکس و خواهرت از محوطه‌ی مدرسه خارج شدن

53:14.150 --> 53:15.818
حال وی خوبه؟ -
خوبه -

53:15.902 --> 53:17.320
موقتاً اخراج شده

53:17.403 --> 53:19.780
ساعات مدرسه رو انفرادی سپری می‌کنن

53:19.864 --> 53:22.158
وقتی از طرف بیمارستان تماس گرفتن

53:22.241 --> 53:23.951
می‌خواستیم والدینتون رو پیدا کنیم

53:24.035 --> 53:25.828
می‌دونی کجان؟

53:25.912 --> 53:29.040
اونا... اونا رفتن اروپا

53:29.123 --> 53:31.250
راستی وی می‌تونه پیانو بزنه؟

53:31.334 --> 53:33.544
...دستش -
شکسته. از دو جا -

53:33.628 --> 53:36.589
ویویان یه مدت پیانو نمی‌زنه

53:36.672 --> 53:38.883
حداقل تا یه مدتی

53:38.966 --> 53:41.052
چقدر؟ -
شش ماه -

53:43.095 --> 53:44.639
جولیارد... پاییز باید بره

53:44.722 --> 53:46.515
عجله‌ای نیست تندی بهبود پیدا کنه

53:46.599 --> 53:49.268
که میرسیم سر این مطلب که چرا تو اینجایی

53:49.352 --> 53:53.564
مدت زیادیه که تمرین می‌کنیم
و نمیشه قطعات رو عوض کرد

53:53.648 --> 53:56.651
هنری میگه به سن-سانس تسلط پیدا کردی

53:59.946 --> 54:01.948
یعنی من تکنوازی می‌کنم؟

54:02.031 --> 54:04.951
،الان مجبور نیستی تصمیم بگیری

54:05.034 --> 54:09.330
،اما با پیشرفت اخیرت
فکر می‌کنیم کارت عالیه

54:09.413 --> 54:11.290
من امتحان نهایی دارم

54:11.374 --> 54:13.626
می‌تونیم کلاس تمرینی فوق‌العاده برات بذاریم

54:20.841 --> 54:23.844
بله. بله، قبول می‌کنم

54:23.928 --> 54:26.889
خب، پس تصمیم گرفته شد

54:26.973 --> 54:29.141
اندی

54:31.936 --> 54:33.437
حاضری؟

54:43.239 --> 54:44.448
!وی

54:47.576 --> 54:48.953
تبریک میگم

54:49.036 --> 54:50.788
هرگز منو نمی‌بخشه

54:51.914 --> 54:53.457
و با اینحال قبول کردی

54:54.583 --> 54:56.293
ممنونم

54:59.005 --> 55:00.631
کاملاً تمیزش نکردی

55:08.514 --> 55:09.348
وی

55:16.188 --> 55:18.024
بیخیال، وی، خواهش می‌کنم

55:48.387 --> 55:51.432
می‌دونی دکتر چی گفت؟

55:51.515 --> 55:54.810
ممکنه هیچ وقت نتونم مثل قبل پیانو بزنم

55:54.894 --> 55:57.855
،متاسفم که اینطور شد
اما من دستت رو نشکستم

55:57.938 --> 55:58.898
نه

55:58.981 --> 56:00.816
مجبور نبودی

56:00.900 --> 56:02.193
چی میگی؟

56:02.276 --> 56:03.986
می‌تونستی بهم هشدار بدی

56:04.070 --> 56:06.280
مکس گفت به اون هشدار دادی

56:06.363 --> 56:08.324
اما گذاشتی من بیفتم

56:09.450 --> 56:10.743
مگه نه، جولز؟

56:10.826 --> 56:12.745
قدیما خیلی صمیمی بودیم

56:12.828 --> 56:15.039
...و می‌دونستم از هم دور میشیم
...البته که می‌دونستم

56:15.122 --> 56:16.540
...اما به گمونم هرگز نفهمیدم

56:16.624 --> 56:18.334
دیشب شنیدم تلفنی حرف میزدی

56:18.417 --> 56:19.877
با کی حرف میزدی؟

56:21.587 --> 56:23.923
اصلاً نمی‌دونی چی میگی

56:24.006 --> 56:26.258
می‌دونم به مکس خیانت کردی

56:26.342 --> 56:27.802
حق داره بدونه

56:27.885 --> 56:31.263
،و تو کسی هستی که از روی خیرخواهی بهش میگی

56:31.347 --> 56:33.224
مگه نه؟

56:39.730 --> 56:41.315
تو یه نقشه‌ای داری

56:41.398 --> 56:43.234
فکر نکن که نمی‌دونم

56:43.317 --> 56:46.946
،فقط بدون ایندفعه
من گندکاریت رو پاک نمی‌کنم

57:04.947 --> 57:06.947
مویرا ویلسون

57:12.948 --> 57:14.948
یه استعداد دیگه که به باد میره

57:16.949 --> 57:17.949
دچار مرگ مغزی شد

57:17.950 --> 57:18.950
مرگ پدر مویرا
خودکشی

57:18.951 --> 57:19.951
تحت سرپرستی بستگانش

57:28.863 --> 57:30.823
سلام

57:31.949 --> 57:33.075
می‌خواستی حرف بزنیم؟

57:33.159 --> 57:35.619
ممنون که اومدی

57:35.703 --> 57:37.288
همه چی مرتبه؟

57:37.371 --> 57:39.456
راستش نه

57:39.540 --> 57:41.834
دفترچه مویرا. که در موردش گفته بودم

57:41.917 --> 57:43.043
،اوّلش مطمئن نبودم

57:43.127 --> 57:45.045
...اما بعد از اون شب، فهمیدم

57:45.129 --> 57:47.548
این تصاویر دارن برام اتفاق می‌افتن

57:47.631 --> 57:49.967
،و فقط اتفاق نمی‌افتن
کمکم می‌کنن

57:50.050 --> 57:51.552
این وی ـه

57:51.635 --> 57:53.762
...و

57:53.846 --> 57:55.806
اون راجر ـه

57:57.683 --> 57:59.351
و فکر کنم این منم

57:59.435 --> 58:02.688
پس میگی این دفترچه آینده رو پیش‌بینی می‌کنه؟

58:02.771 --> 58:05.482
نه، معلومه که نه

58:05.566 --> 58:07.318
این اتفاقات برای مویرا هم افتاد

58:07.401 --> 58:10.613
می‌دونستی درست قبل از مرگش
والدینش رو از دست داد؟

58:10.696 --> 58:14.950
مامانش، از تله‌اسکی افتاد و رفت تو کما

58:15.034 --> 58:18.871
و باباش خودشو با خونه‌شون

58:18.954 --> 58:20.164
آتیش زده

58:20.247 --> 58:21.540
وای خدا، وحشتناکه

58:21.624 --> 58:22.958
اما مشکل روانی تو خانواده‌شون ارثیه

58:23.042 --> 58:24.627
تو مدارس هم جریان داره؟

58:24.710 --> 58:26.128
یا این بلاها سر مویرا اومد

58:26.212 --> 58:27.504
،و الان داره سر من میاد

58:27.588 --> 58:29.590
یا منم مثل اون دیوونه شدم

58:29.673 --> 58:31.759
باشه. هیچ دیوونه‌ای فکر نمی‌کنه دیوونه‌س

58:31.842 --> 58:33.469
بیا منطقی در موردش فکر کنیم

58:33.552 --> 58:36.305
مویرا متحمل وقایع ناگوار شخصی شده بود

58:36.388 --> 58:39.058
،نمی‌تونسته درباره‌شون حرف بزنه
پس اونا رو نقاشی کرده

58:39.141 --> 58:40.893
هنردرمانی رایج ـه

58:40.976 --> 58:43.437
فکر نمی‌کنی تو این تصاویر رو دیدی

58:43.520 --> 58:46.315
و الان اونا رو روی زندگی هر روزت پیاده می‌کنی؟

58:46.398 --> 58:47.650
به طور ناخودآگاه

58:47.733 --> 58:48.901
تکنوازی دو هفته‌ دیگه‌س

58:48.984 --> 58:50.903
امتحان نهایی هم داری

58:50.986 --> 58:53.072
بدجور استرس گرفتی، جولز

58:53.155 --> 58:55.241
می‌دونم

58:55.324 --> 58:56.825
متاسفم

58:56.909 --> 59:00.537
نمی‌دونم دیگه با کی درددل کنم

59:00.621 --> 59:02.539
...راستش

59:02.623 --> 59:05.000
باید یه چیزی بهت بگم

59:07.753 --> 59:09.088
میشه لطفاً درباره‌ش حرف بزنیم؟

59:09.171 --> 59:10.547
!تموم شد! تمومه

59:10.631 --> 59:12.258
میشه برای دو ثانیه مثل آدم حرف بزنی؟

59:12.341 --> 59:13.509
میشه به حرفام دقت کنی؟

59:13.592 --> 59:15.094
حتی گوشت بدهکاره نیست

59:15.177 --> 59:17.137
چه مرگته؟ من دقت می‌کردم

59:37.305 --> 59:38.395
ویویان لو

01:00:20.367 --> 01:00:22.161
دو روز مونده

01:00:22.244 --> 01:00:23.620
مضطربی؟

01:00:31.253 --> 01:00:33.297
اگه چیزی لازم داشتی

01:00:42.723 --> 01:00:44.641
فردا تولدمونه

01:00:44.725 --> 01:00:47.353
.پدر و مادرمون برگشتن
می‌خوان ما رو شام ببرن بیرون

01:00:47.436 --> 01:00:49.271
روزهای خوش تو راهن

01:00:49.355 --> 01:00:51.565
وقتت آزاده؟

01:01:39.863 --> 01:01:41.073
هی، منم

01:01:43.450 --> 01:01:45.786
در باز بود

01:01:45.869 --> 01:01:47.329
خوبی؟

01:01:48.539 --> 01:01:50.499
فکر نمی‌کنم

01:01:59.425 --> 01:02:00.676
باشه

01:02:05.389 --> 01:02:07.266
وی کجاست؟

01:02:07.349 --> 01:02:09.226
نمی‌دونم

01:02:09.309 --> 01:02:11.228
...راستش ما

01:02:12.896 --> 01:02:14.231
به هم زدیم

01:02:26.326 --> 01:02:27.953
خوبه

01:02:51.059 --> 01:02:52.644
زود باش

01:03:48.700 --> 01:03:51.203
لعنتی

01:03:51.286 --> 01:03:52.496
نه، نه، نه

01:03:54.206 --> 01:03:55.874
چی شده؟

01:03:57.042 --> 01:03:58.627
متاسفم

01:03:58.710 --> 01:04:00.963
فکر بدی بود

01:04:04.841 --> 01:04:06.802
مکس

01:04:19.803 --> 01:04:21.803
تولدتون مبارک

01:04:23.804 --> 01:04:27.804
تولد ویویان و جولیا مبارک

01:04:30.805 --> 01:04:32.805
تولدتون مبارک

01:04:34.454 --> 01:04:35.956
آرزو بکنید

01:04:38.125 --> 01:04:40.252
خیلی خوشحال شدیم
خبرای مربوط به جولز رو شنیدیم

01:04:40.335 --> 01:04:43.672
یعنی برای وی هم خیلی ناراحتیم

01:04:43.755 --> 01:04:46.133
ولی آخرین بار که جولی تو جمع

01:04:46.216 --> 01:04:47.968
...تکنوازی کرده

01:04:48.051 --> 01:04:49.803
کلاس دوم بود؟ -
آره. آره -

01:04:49.886 --> 01:04:51.972
وقتی اولین معلمشون به جوجو تو کنسرت

01:04:52.055 --> 01:04:53.432
...یه موقعیت تکنوازی داد و اون

01:04:53.515 --> 01:04:54.891
من هیچ وقت با گوئن تکنوازی نکردم

01:04:54.975 --> 01:04:57.561
نه، چرا، کردی. کردی. موسیقی گاوات بود

01:04:57.644 --> 01:04:59.396
،به هر حال، طفلکی رفت پیانو بزنه

01:04:59.479 --> 01:05:00.689
...و اون -
میشه تعریف نکنی؟ -

01:05:05.944 --> 01:05:07.988
،خب، هنری

01:05:08.071 --> 01:05:10.157
دخترا میگن حرفه‌ای فوق‌العاده‌ای داشتی

01:05:10.240 --> 01:05:14.202
تو چی اجرا می‌کردید؟
برلین... چی چی؟

01:05:14.286 --> 01:05:16.079
در ارکستر برلینر، مسکو، لندن شرکت داشتم

01:05:16.163 --> 01:05:17.456
حالا اینجام

01:05:17.539 --> 01:05:19.499
مراقب نسل جدید

01:05:22.294 --> 01:05:24.254
چیزی گفت که من نگرفتم؟ -
...نه، فقط -

01:05:24.338 --> 01:05:25.714
"نسل جدید"

01:05:25.797 --> 01:05:27.257
موسیقی کلاسیک

01:05:27.341 --> 01:05:29.426
اعداد و ارقام امیدوارکننده نیستن، نه؟

01:05:29.509 --> 01:05:30.886
کَس -
نه، خواهش می‌کنم -

01:05:30.969 --> 01:05:33.055
ادامه بدید. یه مناظره‌ی کوچیک ضرری نداره

01:05:33.138 --> 01:05:35.098
منظورتون کدوم آماره؟

01:05:35.182 --> 01:05:38.018
،خب، می‌دونید

01:05:38.101 --> 01:05:41.563
،تعداد حضار داره کمتر میشه
پا تو سن میذارن

01:05:41.647 --> 01:05:43.231
فقط یک و نیم درصد

01:05:43.315 --> 01:05:46.151
از موسیقی آنلاین کلاسیک ـه

01:05:46.234 --> 01:05:47.903
اشتباه برداشت نکنید

01:05:47.986 --> 01:05:49.529
،دخترها این مسیر رو انتخاب کردن

01:05:49.613 --> 01:05:51.156
،و ما شاهدیم چقدر زحمت می‌کشن

01:05:51.239 --> 01:05:52.866
و خب به نظرمون محشره

01:05:52.949 --> 01:05:55.786
آره -
،اما این سوال پیش میاد -

01:05:55.869 --> 01:05:57.788
،با این وضع، تا ده سال دیگه

01:05:57.871 --> 01:05:59.831
اصلاً کسی باقی می‌مونه بهش گوش بده؟

01:06:04.002 --> 01:06:06.463
تا حالا اسم آهنگساز تارتینی رو شنیدید؟

01:06:07.673 --> 01:06:09.049
تحریر شیطان

01:06:10.342 --> 01:06:12.260
تارتینی نوازنده‌ی ویولون بود

01:06:12.344 --> 01:06:14.721
یه روز، بیدار میشه و می‌بینه

01:06:14.805 --> 01:06:16.598
شیطان پایین تختش نشسته

01:06:16.682 --> 01:06:18.934
خودِ شیطان، سازش و اینا

01:06:19.017 --> 01:06:21.144
از اون موجود می‌پرسه اونجا چی کار می‌کنه

01:06:21.228 --> 01:06:23.980
و شیطان میگه یه ملودی یادش میده

01:06:24.064 --> 01:06:28.026
اونقدر بی‌نقص، اونقدر ربّانی

01:06:28.110 --> 01:06:30.654
که برای زیباییش زار میزنه

01:06:30.737 --> 01:06:34.116
تنها چیزی که شیطان در اِزاش طلب می‌کنه
یک روح ـه

01:06:34.199 --> 01:06:38.161
...و وقتی ایندفعه آهنگساز واقعاً بیدار میشه

01:06:38.245 --> 01:06:39.705
خبری از شیطان نیست

01:06:39.788 --> 01:06:42.999
،قلمش رو بر میداره
و نت‌ها رو می‌نویسه

01:06:43.083 --> 01:06:47.462
،سیصد سال بعد
اثر تارتینی فراموش میشه

01:06:47.546 --> 01:06:49.089
"همش به جز "تحریر شیطان

01:06:49.172 --> 01:06:50.549
،خب

01:06:50.632 --> 01:06:53.093
خوش‌شانسیم شیطان پیانو نمیزنه

01:06:54.594 --> 01:06:57.514
موسیقی ما آسون نیست

01:06:57.597 --> 01:07:01.351
،از پیش دبستانی شروع می‌کنی
،زندگیت رو وقفش می‌کنی

01:07:01.435 --> 01:07:04.730
،و شاید یه روزی
اونقدر کارت خوبه که بتونه رقابت کنی

01:07:04.813 --> 01:07:08.191
،وقتی میری دیدن کنسرت
... تکنوازی بزرگ، کنسرتو

01:07:08.275 --> 01:07:10.610
فقط موسیقی نیست که می‌بینی

01:07:10.694 --> 01:07:12.779
از خودگذشتگیه

01:07:12.863 --> 01:07:15.782
و آره، شاید تو دنیایی زندگی می‌کنیم
که مردم ترجیح میدن

01:07:15.866 --> 01:07:18.618
به موسیقی بیسوادی نوجوونا گوش بدن
که با دستگاه می‌سازن

01:07:18.702 --> 01:07:22.831
اما تا وقتی کسایی هستن
،که این ازخودگذشتگی رو تحسین می‌کنن

01:07:22.914 --> 01:07:25.292
موسیقی واقعی زنده می‌مونه

01:07:25.375 --> 01:07:28.170
توسط کسایی که لیاقتش رو دارن
محفوظ می‌مونه

01:07:33.008 --> 01:07:34.676
خوراکیای خوشمزه از راه رسید

01:07:37.012 --> 01:07:38.722
هی. وی

01:07:38.805 --> 01:07:40.849
وی، وی، برگرد اینجا -
...عزیزم، چی -

01:07:40.932 --> 01:07:43.435
ویویان لو، به خیالت کجا داری میری؟

01:07:43.518 --> 01:07:44.936
خیلی متاسفم، هنری

01:07:45.020 --> 01:07:47.063
نمی‌دونم یهو چش شد

01:07:47.147 --> 01:07:49.524
برای همه زمان استرس‌زاییه

01:07:49.608 --> 01:07:51.443
تو شهر می‌مونید؟

01:07:51.526 --> 01:07:53.653
آره، تو یه مسافر خونه

01:07:53.737 --> 01:07:55.363
...قهوه‌ی آشغالی، ولی

01:07:55.447 --> 01:07:57.866
هی، اسم جایی که می‌مونیم چیه؟

01:07:57.949 --> 01:08:00.660
هی، بلیت داری؟

01:08:00.744 --> 01:08:02.078
چه بلیتی؟

01:08:02.162 --> 01:08:03.538
بلیت خدمات شخصی

01:08:03.622 --> 01:08:05.165
مستی؟

01:08:05.248 --> 01:08:07.125
شاید من بتونم جولیت رو برسونم

01:08:07.209 --> 01:08:09.169
خونه‌ام به مدرسه نزدیکه

01:08:29.170 --> 01:08:31.170
متاسفم. دیشب اشتباه بود
زمان بیشتری لازم دارم

01:08:44.162 --> 01:08:46.331
پیشرفتی کردی؟

01:08:48.708 --> 01:08:51.086
نمی‌دونستم ارکستر رو رهبری می‌کردی

01:08:51.169 --> 01:08:54.381
.اونو تو آلمان بردم
"جایزه‌ی "لئون مونکین

01:08:54.464 --> 01:08:56.383
برنده‌ی لئون مونکین شدی؟ -
دوم شدم -

01:08:56.466 --> 01:09:00.178
و مال 20 سال پیشه، ولی آره

01:09:11.648 --> 01:09:14.276
خب... فردا

01:09:15.694 --> 01:09:17.404
فردا

01:09:20.031 --> 01:09:23.618
گوش کن، فقط یه بار این حرف رو میزنم

01:09:23.702 --> 01:09:27.247
یه چیزی درونت هست

01:09:27.330 --> 01:09:30.083
بذر شکوه و بزرگی

01:09:30.166 --> 01:09:33.795
،و ممکنه کاملاً رشد نکرده باشه
اما اونجاست

01:09:35.338 --> 01:09:37.215
کسایی تو این دنیا هستن

01:09:37.299 --> 01:09:38.925
که سعی می‌کنن مجابت کنن غیر از اینه

01:09:39.009 --> 01:09:42.387
پس باید این جمله رو با خودت تمرین کنی

01:09:42.470 --> 01:09:45.724
"من یه موهبتی دارم"

01:10:01.448 --> 01:10:03.199
چی کار می‌کنی؟

01:10:03.283 --> 01:10:04.826
...فکر کردم تو -
اشتباه فکر کردی -

01:10:04.910 --> 01:10:05.952
...اما گفتی

01:10:06.036 --> 01:10:07.537
ای خدا، جولیت

01:10:07.621 --> 01:10:10.123
می‌خواستم قبل از این روز بزرگ
،بهت روحیه بدم

01:10:10.206 --> 01:10:13.543
نه اینکه با ماچ و بوسه‌ی یه
دانش‌آموز حرفه‌ام رو به خطر بندازم

01:10:15.670 --> 01:10:17.380
حرف خنده‌داری زدم؟

01:10:18.465 --> 01:10:20.383
نه

01:10:20.467 --> 01:10:22.218
...فقط

01:10:22.302 --> 01:10:23.511
من می‌دونم

01:10:23.595 --> 01:10:25.013
در مورد تو و وی

01:10:25.096 --> 01:10:26.640
متوجه نمیشم

01:10:26.723 --> 01:10:28.475
شماره‌ات رو توی گوشیش دیدم

01:10:28.558 --> 01:10:31.227
نمی‌دونستم مالِ توئه
تا همین دیروز که شماره‌ات رو بهم دادی

01:10:33.688 --> 01:10:35.941
داشتی می‌کردیش، نه؟

01:10:42.030 --> 01:10:44.199
من هیچ کاری بدون رضایت خودش نکردم

01:10:44.282 --> 01:10:46.201
به هر حال، تموم شد

01:10:46.284 --> 01:10:47.911
پس چرا همش بهش زنگ میزنی؟

01:10:52.791 --> 01:10:54.960
واو

01:10:55.043 --> 01:10:57.963
تو عاشقشی، مگه نه؟

01:10:59.673 --> 01:11:02.050
،می‌دونی، قبلاً تو الگوم بودی

01:11:02.133 --> 01:11:04.511
اما با راجر هیچ فرقی نداری

01:11:04.594 --> 01:11:07.681
فقط تو این خونه‌ی خالی

01:11:07.764 --> 01:11:11.267
با جایزه‌های جایگاه دوّمیت
که دو دهه پیش بردی اَدای آدم بزرگا رو در میاری

01:11:12.394 --> 01:11:13.937
...و تو

01:11:14.020 --> 01:11:17.065
تو هیچی در مورد ناکامی نمی‌دونی، مگه نه، جولیت؟

01:11:17.148 --> 01:11:19.067
من یه مسیر پر فراز و نشیب داشتم

01:11:19.150 --> 01:11:22.153
از فردا، این تغییر می‌کنه

01:11:24.489 --> 01:11:26.700
آخه خودت گفتی

01:11:26.783 --> 01:11:28.576
من یه موهبتی دارم

01:11:28.660 --> 01:11:30.078
،و بر خلاف تو یا راجر

01:11:30.161 --> 01:11:31.788
برای ثابت کردنش
این فرصت رو از دست نمیدم

01:11:31.871 --> 01:11:33.248
من نوازنده‌ی بزرگی میشم

01:11:33.331 --> 01:11:34.666
جدّی؟

01:11:34.749 --> 01:11:37.293
بیا بعضی از این بزرگان رو نام ببریم؟

01:11:37.377 --> 01:11:40.213
گلد، اشکنازی، هورویتز

01:11:40.296 --> 01:11:42.465
این اسامی چه نقطه‌ی مشترکی دارن؟

01:11:42.549 --> 01:11:45.135
.نمی‌دونم
چه نقطه‌ی مشترکی دارن؟

01:11:45.218 --> 01:11:47.512
به دانشکده‌ی هنر نرفتن

01:11:50.181 --> 01:11:52.100
تا حالا برات جای سوال نبوده چرا

01:11:52.183 --> 01:11:54.728
پرایاها و پولینزهای این دنیا

01:11:54.811 --> 01:11:59.399
هیچ وقت دنبال برنده شدن
تو مسابقات تکنوازی مدرسه نبودن؟

01:11:59.482 --> 01:12:01.776
چون اونا این چیزا رو یاد گرفتن

01:12:01.860 --> 01:12:04.571
قبل از اینکه بیشتر آدما راه رفتن یاد بگیرن

01:12:04.654 --> 01:12:10.660
قبل از اینکه بتونن دوچرخه سواری کنن
تو صحنه‌های جهانی می‌نواختن

01:12:10.744 --> 01:12:14.622
تو فرصتت رو برای بزرگ شدن از دست نمیدی، جولیت

01:12:14.706 --> 01:12:16.833
چون قبلاً از دست دادی

01:12:21.546 --> 01:12:24.049
این حقیقت نداره

01:12:24.132 --> 01:12:26.092
من مثل تو نیستم

01:12:26.176 --> 01:12:27.677
نه

01:12:27.761 --> 01:12:31.765
حتی یه جایزه هم نبردی

01:12:37.062 --> 01:12:38.438
دختره‌ی عوضی

01:12:38.521 --> 01:12:39.689
!گمشو بیرون

01:14:23.690 --> 01:14:27.690
شش: قربانی

01:15:49.420 --> 01:15:52.215
تو نیمه‌ی اوّل شرکت‌کننده آخر هستی

01:15:52.298 --> 01:15:54.342
متاسفانه، هنری نمی‌تونه بیاد

01:15:54.425 --> 01:15:56.386
گفت مریض شده

01:15:56.469 --> 01:15:58.096
مطمئنم همه چی مرتبه

01:15:58.179 --> 01:16:00.390
فقط گفتم بدونی

01:16:08.391 --> 01:16:10.391
باید باهات حرف بزنم، مکس

01:16:12.986 --> 01:16:14.570
عصر بخیر

01:16:14.654 --> 01:16:17.115
ممنون که امشب حضور به هم رساندید

01:16:17.198 --> 01:16:19.993
،برای کلاس موسیقی سال چهارم
امشب

01:16:20.076 --> 01:16:22.453
اوج سفری هنریست

01:16:22.537 --> 01:16:25.873
که برای چهار سال اینجا در لیندبرگ بر قرار بوده

01:16:25.957 --> 01:16:29.377
،و بنابراین، بدون وقفه‌ی بیشتر

01:16:29.460 --> 01:16:33.339
صحنه رو به نوازنده‌ی اولمون می‌سپرم

01:17:00.491 --> 01:17:02.869
بیا تو

01:17:02.952 --> 01:17:04.996
...داشتم فکر می‌کردم

01:17:08.333 --> 01:17:10.168
سلام، هم‌قل من

01:17:14.839 --> 01:17:17.008
مکس گفت چه اتفاقی افتاد

01:17:29.937 --> 01:17:32.815
من چی کار کردم که ازم متنفر شدی، جولز؟

01:17:32.899 --> 01:17:35.485
کجا خراب کردم؟

01:17:39.197 --> 01:17:41.032
کلاس دوم؟

01:17:41.115 --> 01:17:43.534
تکنوازیت با گوئن... یادته؟

01:17:44.619 --> 01:17:46.287
مامان یادش بود

01:17:46.371 --> 01:17:48.915
تو خیلی هیجان‌زده بودی

01:17:48.998 --> 01:17:52.293
،اون شب رسید
،تو رفتی روی صحنه

01:17:52.377 --> 01:17:55.088
و خشکت زد

01:17:55.171 --> 01:17:57.423
مثل یه خرگوش تو نور بالای ماشین

01:17:57.507 --> 01:17:59.926
،مامان و بابا نتونستن از اونجا بیارنت پایین

01:18:00.009 --> 01:18:02.095
پس من اومدم بالا

01:18:04.013 --> 01:18:07.475
،اومدم بالا و دستت رو گرفتم

01:18:07.558 --> 01:18:09.685
...و بهت گفتم

01:18:11.354 --> 01:18:12.939
یادته چی بهت گفتم؟

01:18:16.734 --> 01:18:19.529
بهت گفتم همیشه در کنارت می‌مونم

01:18:23.157 --> 01:18:25.201
،شاید همیشه مهربون‌ترین خواهر دنیا نبودم

01:18:25.284 --> 01:18:27.954
اما قولم رو خوب نگه داشتم

01:18:28.037 --> 01:18:32.500
،و در عوض، تو استادم

01:18:32.583 --> 01:18:35.420
دوست پسرم، آینده‌ام رو ازم گرفتی

01:18:35.503 --> 01:18:38.339
می‌دونی چقدر برای جولیارد زحمت کشیدم؟

01:18:38.423 --> 01:18:39.924
چه فداکاری‌هایی کردم؟

01:18:40.007 --> 01:18:42.301
و تو همه رو ازم گرفتی

01:18:42.385 --> 01:18:44.220
و برای چی؟

01:18:44.303 --> 01:18:45.721
چی، چون من از تو بهترم؟

01:18:45.805 --> 01:18:47.306
بودی

01:18:48.808 --> 01:18:51.227
از من بهتر بودی

01:18:52.770 --> 01:18:55.064
اما امشب من میرم روی صحنه

01:18:55.148 --> 01:18:57.275
شوخی می‌کنی؟

01:18:57.358 --> 01:18:59.110
تو جایگزین من شدی

01:18:59.193 --> 01:19:01.946
حالا می‌بینیم اونایی که
از طرف جولیارد اومدن نظرشون چیه

01:19:02.029 --> 01:19:05.408
وقتی این جایگزین تا ده دقیقه دیگه
میره روی صحنه

01:19:07.952 --> 01:19:10.788
صبر کن، فکر می‌کنی استعدادیابای جولیارد اومدن؟

01:19:10.872 --> 01:19:13.249
.می‌دونم که اومدن
...الکسیس گفت

01:19:13.332 --> 01:19:15.126
الکسیس اُسکوله

01:19:15.209 --> 01:19:16.586
جولیارد استعدادیاب نمی‌فرسته

01:19:16.669 --> 01:19:18.546
بهترین مدرسه‌ی هنر در جهانه

01:19:18.629 --> 01:19:21.174
نیازی نداره

01:19:21.257 --> 01:19:23.342
وای، جولز، فکر کردی این اوضاع رو عوض می‌کنه

01:19:23.426 --> 01:19:25.219
اینقدر اعصابم رو به هم نریز

01:19:25.303 --> 01:19:26.762
،لازم نیست اعصابت رو به هم بریزم

01:19:26.846 --> 01:19:28.639
چون مسئله اینه

01:19:28.723 --> 01:19:30.683
امشب می‌تونی بری اونجا و

01:19:30.766 --> 01:19:33.728
،بهترین اجرایِ تاریخ موسیقی رو داشته باشی

01:19:33.811 --> 01:19:36.063
و این هیچ چیزی رو عوض نمی‌کنه

01:19:36.147 --> 01:19:37.857
،هنوز جولیت لو خواهی بود

01:19:37.940 --> 01:19:41.027
و هنوز سال بعد تو هیچ دانشگاهی قبول نشدی

01:19:42.111 --> 01:19:45.072
هر جفتمون ناکام موندیم، تو و من

01:19:45.156 --> 01:19:47.533
اما حداقل من یه بهونه دارم

01:19:47.617 --> 01:19:50.161
تو فقط معمولی هستی

01:19:59.712 --> 01:20:01.672
موفق باشی

01:20:44.131 --> 01:20:46.551
من یه موهبت دارم. موهبت دارم

01:20:48.010 --> 01:20:49.554
استعداد دارم

01:20:49.637 --> 01:20:51.305
جولیت، وقتشه

01:21:15.079 --> 01:21:17.164
روزگارشون رو سیاه کن، جولیت

01:21:37.101 --> 01:21:39.812
اون بیرون می‌بینمت

01:23:52.987 --> 01:23:54.613
جولیت

01:23:54.697 --> 01:23:56.407
جریان چیه؟

01:24:51.408 --> 01:24:53.408
خروج

01:28:04.321 --> 01:28:06.407
جولیت

01:28:06.490 --> 01:28:08.200
تو ستاره‌ای

01:28:15.124 --> 01:28:16.959
آره

01:28:18.794 --> 01:28:20.629
هستم

01:29:10.630 --> 01:29:14.630
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
