1
00:00:01,361 --> 00:00:09,351
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:11,360 --> 00:00:19,350
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

3
00:00:21,362 --> 00:00:25,352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

4
00:02:49,000 --> 00:02:52,000
«قطعه‌ى رويايى‌»

5
00:04:13,754 --> 00:04:15,756
نه، هیچی

6
00:04:17,007 --> 00:04:19,051
واقعاً؟ -
!آره -

7
00:04:50,165 --> 00:04:52,167
سلام، هم‌قُل من

8
00:04:52,251 --> 00:04:54,420
اجرای قطعه‌ی "سن-سانس" منو ندیدی؟

9
00:04:54,503 --> 00:04:55,796
تو پوشه‌ام نیست

10
00:04:55,879 --> 00:04:57,756
چرا من باید بدونم موسیقیِ تو کجاست؟

11
00:04:57,840 --> 00:04:59,633
نمی‌دونم

12
00:04:59,717 --> 00:05:02,469
شرمنده که به خودم جرات دادم
اینو بپرسم

13
00:05:02,553 --> 00:05:03,887
کارت تموم شد؟

14
00:05:03,971 --> 00:05:06,348
.باید هدفونت رو قرض بگیرم
مال خودم به گا رفته

15
00:05:06,432 --> 00:05:09,768
نه اینکه می‌تونم کاری از پیش ببرم

16
00:05:09,852 --> 00:05:13,313
می‌دونی اونا چی میگن

17
00:05:13,397 --> 00:05:16,316
"هورا. تعطیلات بهاره"

18
00:05:16,400 --> 00:05:18,152
من میرم تو اتاقم

19
00:05:18,235 --> 00:05:21,071
قابلی نداشت

20
00:05:21,155 --> 00:05:22,531
نه، نه، نه، صبر کن
باید برید سمت شمال

21
00:05:22,614 --> 00:05:23,657
مزارع انگور محشری دارن

22
00:05:23,741 --> 00:05:24,950
...به کشور مشروب معروفه

23
00:05:25,034 --> 00:05:26,285
آره

24
00:05:26,368 --> 00:05:28,037
.چسبیده به ونیز
اسمش چی بود؟

25
00:05:28,120 --> 00:05:29,788
ونتو -
خب، اینم یه گزینه‌س -

26
00:05:29,872 --> 00:05:31,457
اینم یه گزینه‌س -
ونتو -

27
00:05:31,540 --> 00:05:34,043
باید به موقع بیاریش جلو -
باشه -

28
00:05:35,335 --> 00:05:37,629
هی

29
00:05:37,713 --> 00:05:40,799
،جوجو، عزیزدلم
به این زودی تمرین شما دخترها تموم شد؟

30
00:05:40,883 --> 00:05:42,259
وی هنوز داره تمرین می‌کنه

31
00:05:42,342 --> 00:05:43,594
جولیت دختر کوچیکمونه

32
00:05:43,677 --> 00:05:45,054
فکر می‌کردم دوقلو هستن

33
00:05:45,137 --> 00:05:46,388
دو دقیقه از هم فاصله دارن

34
00:05:46,472 --> 00:05:48,182
یکی باید در رو نگه میداشت. درسته؟

35
00:05:49,558 --> 00:05:51,351
.ولی خبرها به گوشمون رسیده
مدرسه‌ی موسیقیِ جولیارد

36
00:05:51,435 --> 00:05:53,187
تبریک میگم. فوق‌العاده‌اس

37
00:05:53,270 --> 00:05:55,564
خواهرم وی قبول شده

38
00:05:55,647 --> 00:05:57,316
اون سال آینده میره جولیارد

39
00:05:57,399 --> 00:05:59,234
جولی یه سال دیرتر میره دانشگاه
تا گزینه‌هاشو سبک سنگین کنه

40
00:05:59,318 --> 00:06:01,695
.هوشمندانه‌س
می‌دونی چیه، من یه پسر عمو دارم

41
00:06:01,779 --> 00:06:03,238
رشته‌‌ی دانشگاهیش هنرهای زیبا بود

42
00:06:03,322 --> 00:06:05,449
،بعد از هشت سال
داره به بچه کودکستانی‌ها یاد میده

43
00:06:05,532 --> 00:06:07,826
چطور با نوار رنگی کاردستی درست کنن -
هی -

44
00:06:07,910 --> 00:06:09,369
کاردستی هم مهمّه -
،منظورم اینه -

45
00:06:09,453 --> 00:06:10,662
،هشت میلیارد نفر روی این سیاره هستن

46
00:06:10,746 --> 00:06:12,206
و همه می‌خوان

47
00:06:12,289 --> 00:06:13,999
،تو زندگی‌شون بدرخشن
و این اتفاق نمی‌افته

48
00:06:14,083 --> 00:06:15,584
نسل اینستاگرام باید در مورد

49
00:06:15,667 --> 00:06:17,961
دورنمای حرفه‌های بلندمدت واقع‌بین‌تر باشن

50
00:06:18,045 --> 00:06:21,006
...من تو شبکه‌های اجتماعی نیستم، پس

51
00:06:21,090 --> 00:06:22,132
می‌بینی؟ -
خوبه -

52
00:06:22,216 --> 00:06:23,217
این یه شروع ـه

53
00:06:23,300 --> 00:06:24,927
بابا، فردا کِی میریم؟

54
00:06:25,010 --> 00:06:26,637
هر وقت تو بگی -
مدرسه شبانه‌روزی میرن -

55
00:06:26,720 --> 00:06:28,889
آکادمی لیندبرگ -
مدرسه‌ی هنر؟ -

56
00:06:28,972 --> 00:06:30,516
همون جایی که اون دختره...؟

57
00:06:32,101 --> 00:06:33,519
عیب نداره

58
00:06:33,602 --> 00:06:35,270
من خیلی نمی‌شناختمش

59
00:06:38,065 --> 00:06:39,650
باشه، هی، عزیزم، مطمئن شو

60
00:06:39,733 --> 00:06:40,943
همه‌ی وسایلت رو برای فردا آماده کنی

61
00:06:41,026 --> 00:06:42,194
باشه

62
00:06:42,277 --> 00:06:43,654
از آشنایی باهات خوشوقت شدم -
خدافظ، بچه‌ها -

63
00:06:46,030 --> 00:06:47,116
باشه

64
00:06:47,199 --> 00:06:49,159
ببخشید، کجا رو می‌گفتی؟

65
00:07:30,409 --> 00:07:33,036
!مکس! مکس

66
00:07:33,120 --> 00:07:34,955
سلام -
سلام، وی -

67
00:07:37,082 --> 00:07:38,667
!آره، مشکلی نیست، وی

68
00:07:38,750 --> 00:07:40,085
!یوقت عجله نکنی

69
00:07:40,169 --> 00:07:41,879
ماشین خودبه‌خود وسایل رو خالی می‌کنه

70
00:07:41,962 --> 00:07:43,255
عشق جوونی

71
00:07:43,338 --> 00:07:44,840
کابوس یه پدر

72
00:07:44,923 --> 00:07:46,258
قرصات رو برداشتی؟

73
00:07:46,341 --> 00:07:47,718
بسیار خب، ببین

74
00:07:47,801 --> 00:07:49,469
می‌دونم قبول نشدن تو جولیارد تاثیر بدی روت گذاشت

75
00:07:49,553 --> 00:07:51,180
و اونا نمی‌دونن چی رو از دست دادن

76
00:07:51,263 --> 00:07:52,431
اما نه، ببین چی میگم

77
00:07:52,514 --> 00:07:53,932
تو قلب مهربونی داری

78
00:07:54,016 --> 00:07:55,934
خوشگلی

79
00:07:56,018 --> 00:07:57,019
بابا -
 و مهم نیست -

80
00:07:57,102 --> 00:07:58,687
،اون هنرورا بهت چی میگن

81
00:07:58,770 --> 00:08:01,231
ارزشِ زندگی خیلی بیشتر از تکنوازی و شهرت ـه

82
00:08:01,315 --> 00:08:04,902
و هر دانشکده تحصیلات عالی از خداشه تو رو داشته باشه

83
00:08:04,985 --> 00:08:07,112
باشه، برم وسایلت رو بیارم

84
00:08:23,897 --> 00:08:26,897
برای دختر مورد علاقه‌مون از طرف مامان و بابا
پی‌نوشت: به خواهر نگی

85
00:08:32,898 --> 00:08:34,898
،رویاهای بزرگ داشته باش
بدرخش

86
00:08:42,898 --> 00:08:46,193
مویرا ویلسون یکی از بهترین موسیقیدان‌هایی بود

87
00:08:46,276 --> 00:08:49,071
که با حضورش آکادمی لیند‌برگ رو سرافراز کرد

88
00:08:49,154 --> 00:08:52,741
،برای بیشترِ شماها
اتفاقی که شش هفته قبل اینجا افتاد

89
00:08:52,824 --> 00:08:56,161
اوّلین تجربه‌ از فقدان ـه

90
00:08:56,245 --> 00:08:58,747
درگذشت مویرا‌ یک یادآوری سخت

91
00:08:58,830 --> 00:09:00,499
از تاریکی‌ای هست که همه‌مون

92
00:09:00,582 --> 00:09:04,878
در زندگی و فعالیت‌های هنری‌ باهاش دست بر گریبان هستیم

93
00:09:04,962 --> 00:09:08,590
،همونطور که اطلاع دارید
قرار بود مویرا در نمایش موسیقیِ

94
00:09:08,674 --> 00:09:11,343
‌ ترم بعدی اجرای‌ تکنوازی داشته باشه

95
00:09:11,426 --> 00:09:13,345
،سنّت دیرینه‌ی مدرسه

96
00:09:13,428 --> 00:09:15,764
تکنوازیِ سال چهارم که موفقیت

97
00:09:15,847 --> 00:09:19,643
مسیر حرفه‌ایِ بسیاری از
فارغ‌التحصیلان لیندبرگ را در طی این سا‌ل‌ها در پی داشته

98
00:09:19,726 --> 00:09:22,396
،بعد از تبادل‌نظر بسیار
تصمیم گرفتیم

99
00:09:22,479 --> 00:09:24,690
تا مسابقه‌ی تکنوازی سال آخر رو برای یادبود وی

100
00:09:24,773 --> 00:09:27,234
دوباره برگزار کنیم

101
00:09:27,317 --> 00:09:31,363
از هنرجویان موسیقی در تمامی
 رشته‌ها دعوت می‌کنیم شرکت کنید

102
00:09:31,446 --> 00:09:34,408
قطعات موسیقی خود را به دکتر کسک تحویل بدید

103
00:10:28,503 --> 00:10:31,757
پس شما پخمه‌‌های ارکستر شهوتی
برای "مسابقات عطش" راند دوم آماده‌اید؟

104
00:10:31,840 --> 00:10:33,050
پخمه‌های ارکستر؟ از این متنفرم

105
00:10:33,133 --> 00:10:34,843
خبرا رو بهش گفتی؟

106
00:10:34,926 --> 00:10:36,428
کی گفته من نمی‌دونم؟

107
00:10:36,511 --> 00:10:37,846
مگه تو گردهمایی بودی؟

108
00:10:37,929 --> 00:10:39,765
یه کارایی داشتم بکنم

109
00:10:39,848 --> 00:10:41,099
می‌خوان دوباره رقابت تکنوازی رو برگزار کنن

110
00:10:41,183 --> 00:10:42,726
در یادبود مویرای مجنون

111
00:10:42,809 --> 00:10:45,020
وای خدا جون. میشه اینطور صداش نکنی؟

112
00:10:45,103 --> 00:10:46,688
یه عالمه سمبل روی دیوارای اتاقش کَنده بود

113
00:10:46,772 --> 00:10:48,315
،و از پنجره‌ی طبقه‌ی سوم خودشو پرت کرد پایین
تازه، تمام مدتی

114
00:10:48,398 --> 00:10:50,150
که اینجا بود با هیچ احدی حرف نمیزد؟

115
00:10:50,233 --> 00:10:51,193
و از هر دو دست استفاده می‌کرد

116
00:10:51,276 --> 00:10:52,903
و اینا ربط داره چون...؟

117
00:10:52,986 --> 00:10:54,279
با دو تا دستاش می‌نوشت

118
00:10:54,363 --> 00:10:56,365
تمام و کمال، مثل لئوناردو دا وینچی

119
00:10:56,448 --> 00:10:58,075
دختره یه سطح تازه از عجیب‌غریبی بود

120
00:10:58,158 --> 00:10:59,201
باهوش بود

121
00:11:00,452 --> 00:11:02,996
فقط برگزاریِ مجدد مسابقه عجیبه

122
00:11:03,080 --> 00:11:04,915
آخه همین شش هفته پیش فوت کرد

123
00:11:04,998 --> 00:11:06,708
،آره، یه جورایی زوده

124
00:11:06,792 --> 00:11:08,335
اما نمایش یه فرصت بزرگ ـه

125
00:11:08,418 --> 00:11:10,712
یعنی یکی دیگه باید از این فرصت استفاده کنه

126
00:11:10,796 --> 00:11:12,047
آره، شنیدم امسال از جولیارد
استعدادیاب می‌فرستن

127
00:11:12,130 --> 00:11:13,757
واقعاً؟ -
و دختر موفق خودم -

128
00:11:13,840 --> 00:11:16,218
وقتی تکنوازی کنه
باز تعجب همه رو بر می‌انگیزه

129
00:11:16,301 --> 00:11:18,095
رقابت آزاد ـه

130
00:11:18,178 --> 00:11:19,679
دست بردار، کسک استادته

131
00:11:19,763 --> 00:11:21,807
بهترین استاد، بهترین هنرآموز

132
00:11:21,890 --> 00:11:25,227
،به هر حال، اگه نظر کاملاً بی‌غرضانه منو بخوای

133
00:11:25,310 --> 00:11:27,270
همون بار اوّل هم باید تو انتخاب می‌شدی

134
00:11:27,354 --> 00:11:30,774
پس تو پرتش کردی پایین

135
00:11:30,857 --> 00:11:32,109
...و بعدش -
!خفه شو بابا -

136
00:11:32,192 --> 00:11:33,860
و بعدش مسیرش برای برجسته شدن هموار شد

137
00:11:33,944 --> 00:11:35,445
همه چی با هم می‌خونه

138
00:11:39,825 --> 00:11:41,284
قطعه‌ات رو عوض نمی‌کنی؟

139
00:11:41,368 --> 00:11:42,869
خیلی دیر شده

140
00:11:42,953 --> 00:11:44,663
و راجر بهم اجازه نمیده

141
00:11:44,746 --> 00:11:46,289
.می‌دونی من چی فکر می‌کنم
...هیچ کس

142
00:11:46,373 --> 00:11:49,126
"هیچ کس تا حالا با قطعات موتسارت برنده نشده"

143
00:12:00,345 --> 00:12:02,931
جولز، اینو چون دوستت دارم
به عنوان خواهرت میگم

144
00:12:03,014 --> 00:12:04,349
یه کم شهامت به خرج بده

145
00:12:04,433 --> 00:12:05,976
بعد از من تکرار کن

146
00:12:06,059 --> 00:12:07,853
راجز ملینگ، تو یه استاد

147
00:12:07,936 --> 00:12:09,729
...مست بزدلی

148
00:12:09,813 --> 00:12:12,607
باشه، واقعاً که نمی‌تونم اینو بگم، میشه؟ -
چرا که نه؟ -

149
00:12:12,691 --> 00:12:14,443
می‌ترسی بهت چنگ بندازه؟

150
00:12:14,526 --> 00:12:16,111
باشه، بس کن

151
00:12:16,194 --> 00:12:19,489
،اختلال کشیدگی عضلانیه
و برای موسیقیدان‌ها به سن اون رایج ـه

152
00:12:19,573 --> 00:12:21,867
چنگ. میاد سراغت

153
00:12:27,122 --> 00:12:28,748
...هی، اینو انداختی

154
00:12:41,749 --> 00:12:42,749
مویرا ویلسون، تئوری الحاقی موسیقی

155
00:12:44,750 --> 00:12:45,750
مویرا ویلسون

156
00:13:42,280 --> 00:13:43,573
بخش کردن به چند قطعه

157
00:13:49,287 --> 00:13:51,831
خوبه. خیلی خوبه

158
00:13:51,915 --> 00:13:53,833
می‌بینم که بین سوءمصرف مواد

159
00:13:53,917 --> 00:13:56,628
و مصرف زیرسن قانونی الکل
تونستی یه کم تمرین کنی

160
00:13:56,711 --> 00:13:59,130
مصرف الکل رو می‌سپرم به دست متخصصاش

161
00:13:59,214 --> 00:14:00,924
خیلی بامزه بود

162
00:14:02,509 --> 00:14:04,386
دوباره می‌خوان مسابقه‌ی تکنوازی بذارن -
منم شنیدم -

163
00:14:04,469 --> 00:14:05,971
حس مثبتی بهش داری؟

164
00:14:06,054 --> 00:14:07,973
داشتم فکر می‌کردم قطعه‌ام رو عوض کنم

165
00:14:08,056 --> 00:14:10,850
داشتم سن-سانس شماره‌ی دو رو بررسی می‌کردم

166
00:14:10,934 --> 00:14:13,853
،بخش سوم هنوز تمرین لازم داره
اما می‌تونم خودم رو برسونم

167
00:14:13,937 --> 00:14:16,022
منظورت قطعه‌ی ویویان ـه؟ -
اونقدر سخت نیست -

168
00:14:16,106 --> 00:14:17,774
کسک میذاره وی اون قطعه رو بزنه

169
00:14:17,857 --> 00:14:19,234
هنری روش‌های مخصوص خودشو داره

170
00:14:19,317 --> 00:14:21,236
...می‌دونم، ولی اگه این فرصت گیرم بیاد

171
00:14:21,319 --> 00:14:23,905
میزنی کلاً خرابش می‌کنی

172
00:14:23,989 --> 00:14:25,365
این چیزیه که می‌خوای؟

173
00:14:25,448 --> 00:14:28,868
به همون آقای آمادئوس بچسب

174
00:14:28,952 --> 00:14:31,913
اون پاداش کارتو میده. همیشه میده

175
00:15:23,673 --> 00:15:25,383
دکتر کسک؟

176
00:15:28,178 --> 00:15:30,221
قطعه‌ام برای فردا

177
00:15:44,472 --> 00:15:46,122
سن-سانس، تکنوازی دوم با گام مینور

178
00:17:52,947 --> 00:17:56,117
شکوه جاودان در انتظار وی است"
که در تاریکی‌اش به من خوش‌آمد می‌گوید

179
00:17:56,201 --> 00:17:59,120
این مسیر به تصویرگری این کتاب نیاز داشت

180
00:17:59,204 --> 00:18:01,831
"یک، دو، سه، چهار، پنج، شش

181
00:18:45,625 --> 00:18:47,544
تارتینی
(نوازنده‌ی ویولن، اهل ایتالیا)

182
00:18:50,380 --> 00:18:51,673
آهنگساز

183
00:18:51,756 --> 00:18:54,217
اسم قطعه رو ننوشته بود

184
00:18:54,300 --> 00:18:56,135
به "تحریر شیطان" معروفه

185
00:18:56,219 --> 00:18:58,513
راستی، ویویان خبر نداره

186
00:18:58,596 --> 00:19:02,183
تو هم قطعه اونو می‌نوازی، مگه نه؟

187
00:19:07,522 --> 00:19:09,899
لطفاً بهش نگید

188
00:19:09,983 --> 00:19:11,860
منو می‌کشه

189
00:19:14,028 --> 00:19:15,697
موفق باشی

190
00:20:03,578 --> 00:20:05,288
!جولز، در لعنتی رو باز کن

191
00:20:05,371 --> 00:20:06,915
!جولز، زود باش

192
00:20:06,998 --> 00:20:09,000
!دیرمون میشه! جولز

193
00:20:10,543 --> 00:20:11,836
...هم‌قل من، تو

194
00:20:11,920 --> 00:20:13,880
وای

195
00:20:16,174 --> 00:20:17,800
لعنتی -
خیلی خنده‌داره -

196
00:20:17,884 --> 00:20:20,345
مگه حسابش رو نگه نمیداری؟

197
00:20:20,428 --> 00:20:22,305
...نه، قرار نبود

198
00:20:22,388 --> 00:20:23,723
!گندش بزنن

199
00:20:24,807 --> 00:20:26,059
هی، هی

200
00:20:26,142 --> 00:20:27,310
بیا اینجا. منو ببین

201
00:20:27,393 --> 00:20:28,436
هی

202
00:20:28,519 --> 00:20:30,313
رو مسابقه تمرکز کن

203
00:20:30,396 --> 00:20:32,065
باشه؟

204
00:20:33,316 --> 00:20:34,984
باشه

205
00:20:35,068 --> 00:20:37,570
.چیزیت نیست. زود باش
یه تامپون بذار و بیا بریم

206
00:21:04,430 --> 00:21:06,099
وی

207
00:21:08,851 --> 00:21:10,812
وی -
جولز، الان نه -

208
00:22:34,562 --> 00:22:36,272
آفرین، اندی

209
00:22:36,355 --> 00:22:37,732
کسی نمونده؟

210
00:22:37,815 --> 00:22:39,734
من اجرا نکردم

211
00:22:39,817 --> 00:22:40,818
جولیت

212
00:22:40,902 --> 00:22:42,361
بیا پایین

213
00:22:45,198 --> 00:22:46,282
بیا اینجا

214
00:22:46,365 --> 00:22:47,617
...خب

215
00:22:47,700 --> 00:22:50,745
اینجا نوشته تو هم برامون قطعه‌ی

216
00:22:50,828 --> 00:22:52,622
سن-سانس رو میزنی

217
00:22:53,706 --> 00:22:55,500
درسته؟

218
00:23:01,422 --> 00:23:03,299
هر وقت حاضری شروع کن

219
00:26:44,770 --> 00:26:47,523
جولیت

220
00:26:47,606 --> 00:26:49,150
صدامو می‌شنوی؟

221
00:26:56,157 --> 00:26:57,616
به هوش اومد

222
00:26:59,452 --> 00:27:00,828
منتظر پرستار هستیم

223
00:27:00,911 --> 00:27:01,912
چی شد؟

224
00:27:01,996 --> 00:27:03,622
غش کردی

225
00:27:05,207 --> 00:27:07,084
چطور زدم؟ کارم خوب بود؟

226
00:27:07,168 --> 00:27:08,627
کارت عالی بود

227
00:27:08,711 --> 00:27:11,255
راجر میگه پروپرانولول مصرف کردی

228
00:27:11,339 --> 00:27:13,674
برای استرسه؟ -
آره -

229
00:27:13,758 --> 00:27:15,343
،می‌دونی، با اتفاقات اخیر

230
00:27:15,426 --> 00:27:18,429
ممکنه از نظر احساسی یه کم بی‌ثبات باشی

231
00:27:18,512 --> 00:27:20,389
چیزی تو فکرته؟

232
00:27:20,473 --> 00:27:22,600
افکار عجیب؟ افکار آشفته؟

233
00:27:22,683 --> 00:27:24,685
نه

234
00:27:24,769 --> 00:27:26,854
هیچی

235
00:27:29,523 --> 00:27:32,318
پس یادتون باشه، می ‌ماژوره

236
00:27:39,367 --> 00:27:41,118
یه نت تصادفی

237
00:27:42,787 --> 00:27:45,498
پیداش کنید کجاست

238
00:27:48,584 --> 00:27:51,545
بازم همون

239
00:27:51,629 --> 00:27:55,257
و در پایان، یادتون نره به اسم نت پایانی اشاره کنید

240
00:28:01,806 --> 00:28:03,891
خانم‌ها و آقایون

241
00:28:03,974 --> 00:28:06,394
تا آخر روز تکالیفتون رو به من تحویل بدید

242
00:28:09,271 --> 00:28:10,648
جولیت، خوبی؟

243
00:28:10,731 --> 00:28:12,775
رفتی پیش پرستار؟ -
آره. حمله‌ی عصبی بود -

244
00:28:12,858 --> 00:28:14,151
می‌دونی، خوب پیانو زدی

245
00:28:14,235 --> 00:28:15,611
راجر گفت قطعه‌ی متفاوت بزنی؟

246
00:28:17,988 --> 00:28:20,783
نه، به گمونم الهام گرفتم

247
00:28:20,866 --> 00:28:22,326
خب، هر چیزی که هست، موثره

248
00:28:22,410 --> 00:28:24,495
به کارت ادامه بده، باشه؟

249
00:28:24,578 --> 00:28:26,247
باشه

250
00:28:29,291 --> 00:28:30,751
وی

251
00:28:31,877 --> 00:28:33,838
وی، بیخیال

252
00:28:39,343 --> 00:28:41,178
وی، وایسا

253
00:28:41,262 --> 00:28:42,847
متاسفم. گند زدم

254
00:28:42,930 --> 00:28:44,473
باید می‌گفتم قطعه‌ام رو عوض کردم

255
00:28:44,557 --> 00:28:46,058
قطعه‌ات رو عوض کردی؟
مال منو دزدیدی

256
00:28:46,142 --> 00:28:47,685
چیه، خنده‌داره؟

257
00:28:47,768 --> 00:28:49,311
...نه، فقط

258
00:28:49,395 --> 00:28:52,022
خودت بهم گفتی قطعه‌ام رو عوض کنم

259
00:28:52,106 --> 00:28:53,899
به بتهوون یا گریگ یا راخمانینوف لعنتی

260
00:28:53,983 --> 00:28:55,568
منظورم اینه هزارتا انتخاب داشتی

261
00:28:55,651 --> 00:28:57,862
می‌دونم. فقط فکر نکردم -
نه، فکر نکردی -

262
00:28:57,945 --> 00:28:59,613
،چون اگه فکر می‌کردی
می‌فهمیدی تنها کسی که مایه‌ی

263
00:28:59,697 --> 00:29:01,866
آبروریزیت شد خودت بودی

264
00:29:01,949 --> 00:29:03,659
من می‌دونستم به من حسودیت میشه

265
00:29:03,742 --> 00:29:06,745
،حالا به لطف شیرین‌کاری کوچیکت
همه می‌دونن

266
00:29:38,746 --> 00:29:40,746
آکادمی لیندبرگ، مسابقه‌ی موسیقی سال چهارم

267
00:29:44,747 --> 00:29:47,747
تکنوازی شماره‌ی دو می ماژور
کامی سن-سانس

268
00:29:49,748 --> 00:29:51,448
تکنوازی پیانو: ویویان لو

269
00:30:47,346 --> 00:30:48,806
نکته‌ی واقعاً خوبی بود

270
00:30:48,889 --> 00:30:51,350
آره، اما هر جفتشون می‌ ماژور هستن -
صحیح -

271
00:30:52,726 --> 00:30:54,520
چطوری؟

272
00:30:54,603 --> 00:30:56,146
خوبم

273
00:31:03,487 --> 00:31:06,240
پس، رفتی واسه سن-سانس

274
00:31:07,950 --> 00:31:09,952
،می‌دونی

275
00:31:10,035 --> 00:31:14,164
،وقتی پیشنهاد کردم به همون موتسارت بچسبی

276
00:31:14,248 --> 00:31:16,917
صلاحت رو می‌خواستم

277
00:31:18,168 --> 00:31:20,754
با اینحال، به گمونم دیگه تموم شد

278
00:31:27,761 --> 00:31:30,139
بهم افتخار می‌کنی؟ -
افتخار؟ -

279
00:31:30,222 --> 00:31:32,766
البته که بهت افتخار می‌کنم

280
00:31:34,101 --> 00:31:35,603
چند سال با هم درس خوندیم

281
00:31:35,686 --> 00:31:37,187
نوازنده‌ی خوبی هستی

282
00:31:37,271 --> 00:31:38,939
درسته

283
00:31:40,774 --> 00:31:42,651
اگه بتونم بیشتر از این باشم چی؟

284
00:31:42,735 --> 00:31:44,903
متوجه نمیشم

285
00:31:44,987 --> 00:31:46,905
چی میشه اگه از خوب بیشتر باشم؟

286
00:31:46,989 --> 00:31:48,365
چی میشه اگه بتونم عالی باشم؟

287
00:31:48,449 --> 00:31:50,492
چی میشه اگه تنها چیزی که
،لازم دارم یه فرصت برای رقابته

288
00:31:50,576 --> 00:31:51,952
تا خودمو اثبات کنم؟

289
00:31:52,036 --> 00:31:54,079
جولی

290
00:31:54,163 --> 00:31:56,332
جاه‌طلبیت رو تحسین می‌کنم

291
00:31:56,415 --> 00:31:58,709
،ولی اگه همه‌مون سرنوازنده بودیم

292
00:31:58,792 --> 00:32:00,502
اونوقت دیگه ارکستر نداشتیم

293
00:32:00,586 --> 00:32:02,796
تو نوازنده‌ی خوبی هستی

294
00:32:02,880 --> 00:32:04,548
بهت ایمان دارم

295
00:32:04,632 --> 00:32:07,384
اما باید انتظاراتت رو سامان بدی

296
00:32:07,468 --> 00:32:11,180
همه‌ نمی‌تونیم تکنواز باشیم

297
00:32:11,263 --> 00:32:12,931
پس باید دنبال چی باشم؟

298
00:32:13,015 --> 00:32:14,475
تدریس

299
00:32:14,558 --> 00:32:16,060
موسیقی مجلسی
(موسیقی کلاسیک که برای تعداد کمی ساز تصنیف می‌شود)

300
00:32:16,143 --> 00:32:18,437
تو همنواز پر احساسی هستی

301
00:32:18,520 --> 00:32:20,564
مدارس همیشه دنبال همینن

302
00:32:20,648 --> 00:32:23,442
یه همنواز پر احساس؟

303
00:32:27,821 --> 00:32:32,660
وقتی نه سالم بود
سه ساعت در روز تمرین می‌کردم

304
00:32:32,743 --> 00:32:34,912
هیچ وقت پلی‌استیشن نداشتم

305
00:32:34,995 --> 00:32:36,914
یه سیگار هم نکشیدم

306
00:32:36,997 --> 00:32:39,041
می‌دونید سنِ متوسط

307
00:32:39,124 --> 00:32:41,627
کسایی که باکره‌گی‌شون رو
تو این کشور از دست میدن چیه؟

308
00:32:42,961 --> 00:32:44,922
17سالگی

309
00:32:45,005 --> 00:32:49,301
ماه آینده، از نظر آماری یه ناهنجاری به حساب میام

310
00:32:49,385 --> 00:32:51,845
کل زندگیم رو وقف موسیقی کردم

311
00:32:51,929 --> 00:32:54,098
و شما فکر می‌کنی این کار رو کردم تا بتونم

312
00:32:54,181 --> 00:32:55,683
تو یه مدرسه پیانو بزنم

313
00:32:55,766 --> 00:32:57,768
و بچه‌های سال هفتمی رو تحمل کنم؟

314
00:33:03,065 --> 00:33:04,525
شما بهش رای دادی؟

315
00:33:05,693 --> 00:33:07,069
چی؟

316
00:33:07,152 --> 00:33:09,405
مسابقه

317
00:33:09,488 --> 00:33:11,615
شما به وی رای دادی؟

318
00:33:13,117 --> 00:33:15,077
...ویویان

319
00:33:15,160 --> 00:33:17,329
چیره‌دست‌ترین موسیقیدان این مدرسه‌‌س

320
00:33:19,415 --> 00:33:22,167
حالا بیا اینا رو فراموش کنیم

321
00:33:23,252 --> 00:33:25,212
نه

322
00:33:25,295 --> 00:33:27,256
تو دیگه برام کافی نیستی، راجر

323
00:33:27,339 --> 00:33:28,465
کافی نیستم؟

324
00:33:28,549 --> 00:33:30,467
خودتو به خریت نزن

325
00:33:30,551 --> 00:33:31,969
من می‌دونم. تو هم می‌دونی

326
00:33:32,052 --> 00:33:33,762
،اگه یه استاد درخور و شایسته بودی

327
00:33:33,846 --> 00:33:36,223
خیلی وقت پیش یه استاد دیگه برام پیدا می‌کردی

328
00:33:36,306 --> 00:33:37,558
و جولیارد؟

329
00:33:37,641 --> 00:33:39,351
اونم تقصیر منه، نه؟

330
00:33:39,435 --> 00:33:41,270
بهت که گفتم، انتخابات رو بیشتر کن

331
00:33:41,353 --> 00:33:44,189
...نورث‌وسترن، اوبرلین
ممکنه بود تو اونا قبول بشی

332
00:33:44,273 --> 00:33:47,735
ولی نه، فقط اصرار داشتی بری جولیارد

333
00:33:47,818 --> 00:33:50,612
جولیارد، با شش درصد میزان قبولی

334
00:33:50,696 --> 00:33:52,573
این اذیتت می‌کنه، نه؟

335
00:33:52,656 --> 00:33:54,283
،که من بلند پروازم

336
00:33:54,366 --> 00:33:56,827
که تسلیم نمیشم
و به دوّم بودن قانع نیستم

337
00:33:56,910 --> 00:33:59,079
،دوم بودن؟ اینطور که پیش میری

338
00:33:59,163 --> 00:34:01,832
خبره‌ترین برگرپَز دنیا میشی

339
00:34:01,915 --> 00:34:05,335
از یه مست معلول که بهتره

340
00:34:05,419 --> 00:34:08,297
که وانمود می‌کنه تدریس رو انتخاب کرده

341
00:34:08,380 --> 00:34:10,674
وقتی 20 ساله که تو جمع اجرا نکرده

342
00:34:19,933 --> 00:34:20,893
...جولی

343
00:34:30,110 --> 00:34:31,987
اخراج موقت رو در نظر گرفتیم

344
00:34:32,070 --> 00:34:34,573
...تحقیق و بررسی صورت می‌گیره ولی

345
00:34:34,656 --> 00:34:37,201
راجر استاد فوق‌العاده‌اییه

346
00:34:37,284 --> 00:34:39,077
دوست نداشتیم عجولانه برخورد کنیم -
می‌فهمم -

347
00:34:39,161 --> 00:34:40,579
به یه معلم خصوصی موقتی نیاز داری

348
00:34:40,662 --> 00:34:42,581
.از لورا خواستم
تو برنامه‌اش جا باز کرده

349
00:34:42,664 --> 00:34:44,625
تو این فکر بودم اگه دکتر کسک استادم میشد

350
00:34:44,708 --> 00:34:46,835
هنری فقط با دانشجوهایی کار می‌کنه

351
00:34:46,919 --> 00:34:50,506
که واقعاً تو حرفه‌ی موسیقی جدّی هستن

352
00:34:50,589 --> 00:34:52,257
منم جدّی هستم

353
00:35:09,817 --> 00:35:11,693
آگهی‌ها رو برای پایان نمایش گرفتی؟

354
00:35:11,777 --> 00:35:13,320
باید بریم

355
00:35:13,403 --> 00:35:14,947
،نمی‌دونم

356
00:35:15,030 --> 00:35:17,157
اما خوبه حمایت کنیم

357
00:35:17,241 --> 00:35:18,617
گرفتم

358
00:35:18,700 --> 00:35:19,868
حالا هر چی

359
00:35:19,952 --> 00:35:21,286
من بودم می‌کردم

360
00:35:21,370 --> 00:35:23,705
...اگه خواهرم بود، من

361
00:35:23,789 --> 00:35:26,041
خدایی خیلی دلم براش می‌سوزه

362
00:35:26,124 --> 00:35:28,085
گوشی

363
00:36:46,079 --> 00:36:47,664
واقعاً؟

364
00:36:47,748 --> 00:36:49,249
واقعاً؟ -
وای، جولز، خدای من -

365
00:36:49,333 --> 00:36:50,667
این چه کوفتیه؟

366
00:36:50,751 --> 00:36:52,502
تامپون، درسته، وی؟

367
00:36:52,586 --> 00:36:54,212
.تو یه جنده‌ی تمام عیاری
اینو می‌دونی، درسته؟

368
00:36:54,296 --> 00:36:55,797
باشه

369
00:36:55,881 --> 00:36:57,633
باشه، گوش کن. ببین؟

370
00:36:57,716 --> 00:36:59,593
این خوبه. این خوبه

371
00:36:59,676 --> 00:37:01,178
حالا بی‌حساب شدیم

372
00:37:01,261 --> 00:37:02,888
منظورت چیه؟

373
00:37:02,971 --> 00:37:04,973
منظورت چیه، منظورِ من چیه؟

374
00:37:11,104 --> 00:37:12,439
هم‌قل من

375
00:37:12,522 --> 00:37:13,941
تا ابد با همیم، درسته؟

376
00:37:15,734 --> 00:37:17,361
درسته

377
00:37:20,197 --> 00:37:21,615
جریان راجر رو شنیدی؟

378
00:37:21,698 --> 00:37:23,575
آره. کارما بود دیگه

379
00:37:23,659 --> 00:37:25,160
قراره با کسک کار کنم

380
00:37:27,537 --> 00:37:28,997
مبارکه

381
00:37:58,735 --> 00:38:01,697
مقیاس نیم‌پرده‌ای، سی بمل ماژور

382
00:38:06,994 --> 00:38:08,912
فاصله‌ی سه گام. با هر دو دست

383
00:38:14,001 --> 00:38:15,544
باشه. اولین بخش

384
00:38:18,380 --> 00:38:20,257
اون موتسارت ـه

385
00:38:22,259 --> 00:38:25,387
،آخرین بار که دیدم
قرار بود سن-سانس بزنی

386
00:38:25,470 --> 00:38:28,390
یا فقط اون کارت شیرین‌کاری بود
تا خواهرت رو اذیت کنی؟

387
00:38:29,975 --> 00:38:31,768
سن-سانس

388
00:38:31,852 --> 00:38:33,061
اولین بخش

389
00:38:57,210 --> 00:38:59,796
چرا قطعه‌ات رو عوض کردی؟

390
00:39:01,882 --> 00:39:04,926
نمی‌دونم

391
00:39:05,010 --> 00:39:08,221
چرا قطعه‌ات رو عوض کردی؟

392
00:39:14,644 --> 00:39:17,981
می‌خواستم شکستش بدم

393
00:39:18,065 --> 00:39:20,567
تکنیکش از مال تو بهتر نیست

394
00:39:20,650 --> 00:39:22,569
...این -
تعریفم رو قبول کن -

395
00:39:22,652 --> 00:39:24,362
تکنیکش بهتر نیست

396
00:39:24,446 --> 00:39:26,323
کاراییش بدتره

397
00:39:26,406 --> 00:39:30,619
خب پس چی ویویان رو ستاره می‌کنه
...و تو رو

398
00:39:31,745 --> 00:39:33,163
هر چیزی که هستی؟

399
00:39:35,248 --> 00:39:37,793
جوری می‌نوازه انگار که شیطان دم درشه

400
00:39:41,880 --> 00:39:43,340
مویرا چی؟

401
00:39:43,423 --> 00:39:44,758
مویرا؟

402
00:39:44,841 --> 00:39:47,052
بار اوّل وی رو شکست داد

403
00:39:47,135 --> 00:39:49,137
اینطوری ویولون میزد؟

404
00:39:52,099 --> 00:39:55,060
جوری میزد که انگار شیطان تو اتاقش بود

405
00:39:58,855 --> 00:40:01,191
موسیقی یه رشته‌ی خونین ـه

406
00:40:01,274 --> 00:40:03,276
،اگه واقعاً می‌خواستی مورد توجه قرار بگیری

407
00:40:03,360 --> 00:40:06,029
نمیذاشتی چیزی سر راهت قرار بگیره

408
00:40:06,113 --> 00:40:08,240
حتی ویویان

409
00:40:37,102 --> 00:40:38,562
لعنتی

410
00:40:43,563 --> 00:40:45,563
بابا: کشور دا وینچی هستیم

411
00:40:48,488 --> 00:40:50,031
با دو تا دستاش می‌نوشت

412
00:40:50,115 --> 00:40:51,533
تمام و کمال، مثل لئوناردو دا وینچی

413
00:40:53,243 --> 00:40:55,162
یا خدا

414
00:41:01,168 --> 00:41:03,295
یک. توسل

415
00:41:06,756 --> 00:41:08,508
دو

416
00:41:08,592 --> 00:41:10,719
تعهد

417
00:41:11,553 --> 00:41:15,515
سه. پیروزی

418
00:41:16,850 --> 00:41:19,102
چهار. جماع

419
00:41:23,565 --> 00:41:27,611
پنج. تطهیر

420
00:41:31,323 --> 00:41:33,658
...شش

421
00:42:47,659 --> 00:42:49,659
مکس: به مهمونی سال آخریا نمیای؟

422
00:42:54,660 --> 00:42:56,060
تو قسمت جنوبی محوطه می‌بینمت

423
00:42:56,283 --> 00:42:58,410
رسمه

424
00:42:58,493 --> 00:43:00,870
.نمی‌تونم. وی نمی‌خواد من اونجا باشم

425
00:43:00,954 --> 00:43:03,540
تازه از ساعت خاموشی گذشته -
حتماً که می‌خواد باشی -

426
00:43:03,623 --> 00:43:05,500
زود باش. دیرمون شده

427
00:43:05,583 --> 00:43:07,127
اگه مچمون رو بگیرن چی؟

428
00:43:07,210 --> 00:43:08,586
تا حالا که نگرفتن

429
00:43:12,716 --> 00:43:15,010
هی، مکس، وایسا

430
00:43:36,614 --> 00:43:38,992
چه خبرا، رفیق؟ -
زود باش -

431
00:43:39,075 --> 00:43:40,493
هی

432
00:43:40,577 --> 00:43:42,495
نیروی کمکی رسید

433
00:43:42,579 --> 00:43:44,205
هی، چطوریایی

434
00:43:44,289 --> 00:43:46,541
چه خبرا، رفیق؟

435
00:43:46,624 --> 00:43:49,794
یه چیزی برای تو دارم -
ممنون -

436
00:43:49,878 --> 00:43:51,713
چیزی واسم آوردی؟

437
00:43:51,796 --> 00:43:53,590
رفیق خودمی

438
00:43:53,673 --> 00:43:55,050
قدرت رو می‌دونم

439
00:43:55,133 --> 00:43:56,468
باشه، مهمونا

440
00:43:56,551 --> 00:43:59,387
!کی چیز میز می‌خواد؟ دکتر رسیده

441
00:44:07,729 --> 00:44:09,147
تو سرکش هستی، جولز

442
00:44:09,230 --> 00:44:10,899
مطرود شده

443
00:44:10,982 --> 00:44:13,568
...یه چریک که بر علیه ظلم و جور

444
00:44:13,651 --> 00:44:15,570
باشه

445
00:45:17,173 --> 00:45:20,093
چون ساعت سه صبح ـه

446
00:45:22,595 --> 00:45:24,514
تموم شد، باشه؟

447
00:45:24,597 --> 00:45:26,558
...من با مکس هستم. من

448
00:45:28,726 --> 00:45:32,480
کدوم قسمت "این رابطه تمومه" حالیت نمیشه؟

449
00:45:32,564 --> 00:45:34,482
منو مسخره کردی؟

450
00:45:34,566 --> 00:45:36,484
نه، واسه من تمومه

451
00:45:36,568 --> 00:45:38,736
دیگه باهات نمی‌خوابم

452
00:45:38,820 --> 00:45:41,114
به من زنگ نزن

453
00:45:44,742 --> 00:45:46,327
وی؟

454
00:45:46,411 --> 00:45:48,163
وی، توئی؟

455
00:45:50,415 --> 00:45:52,292
یا پیغمبر

456
00:45:52,375 --> 00:45:54,502
هی، جولز. روبراهی؟

457
00:45:59,716 --> 00:46:01,759
میشه یه چیزی ازت بپرسم؟

458
00:46:01,843 --> 00:46:03,595
چرا ساز میزنی؟

459
00:46:04,888 --> 00:46:07,515
...راستش

460
00:46:07,599 --> 00:46:09,934
برای تعریف و تمجید دخترا

461
00:46:10,018 --> 00:46:11,561
اوباش‌های گروه موسیقی

462
00:46:11,644 --> 00:46:12,896
بی‌شوخی، مکس

463
00:46:12,979 --> 00:46:14,397
نمی‌دونم

464
00:46:14,481 --> 00:46:16,566
به گمونم همیشه همینو می‌خواستم

465
00:46:16,649 --> 00:46:17,817
تو چی؟

466
00:46:17,901 --> 00:46:19,152
تو چرا شروع کردی؟

467
00:46:19,235 --> 00:46:21,154
بیخیال. شنیدی که -
نه از زبون خودت -

468
00:46:25,533 --> 00:46:28,286
مادر و پدرم دو تا چیز دوست دارن

469
00:46:28,369 --> 00:46:30,079
...تعطیلات گرون‌قیمت

470
00:46:31,539 --> 00:46:33,958
و فیلمای موزیکال آبکی هالیوودی

471
00:46:34,042 --> 00:46:36,794
"فیلم مورد علاقه‌شون "یه آمریکایی تو پاریس ـه

472
00:46:36,878 --> 00:46:39,714
اسکار لوانت تکنوازی "گرشوین" با فا ماژور می‌نوازه

473
00:46:39,797 --> 00:46:41,466
قسم می‌خورم

474
00:46:41,549 --> 00:46:43,510
اون صحنه رو

475
00:46:43,593 --> 00:46:47,305
صد بار بین چهار تا پنج سالگی تماشا کردم

476
00:46:47,388 --> 00:46:48,806
،و بعدش خواهش و تمنا کردم

477
00:46:48,890 --> 00:46:50,975
...و در نهایت برای اینکه احتمالاً صدامو خفه کنن

478
00:46:51,059 --> 00:46:54,646
ما رو فرستادن کلاس پیانو

479
00:46:54,729 --> 00:46:56,523
مثل یه پنی تو ماشین شانس بودم

480
00:46:56,606 --> 00:46:58,525
همه چی با عقل جور در می‌اومد

481
00:46:58,608 --> 00:47:00,193
وی نه

482
00:47:02,195 --> 00:47:03,738
بعدش یه اتفاقی افتاد

483
00:47:03,821 --> 00:47:05,240
مثلاً چی؟

484
00:47:05,323 --> 00:47:07,033
اون کارش خوب بود، و من کارم خوب نبود

485
00:47:09,118 --> 00:47:11,788
نه، تو آزمون معرکه بودی

486
00:47:11,871 --> 00:47:13,831
ویتامین‌های جدید می‌خوری؟

487
00:47:15,458 --> 00:47:16,960
روز خوبی داشتم

488
00:47:17,043 --> 00:47:18,419
خدایی؟

489
00:47:22,882 --> 00:47:24,801
...باشه، ولی

490
00:47:24,884 --> 00:47:26,886
باید قول بدی به کسی نگی

491
00:47:26,970 --> 00:47:28,221
خصوصاً وی

492
00:47:33,726 --> 00:47:36,104
دفترچه تئوری مویرای مجنون رو دزدیدم

493
00:47:36,187 --> 00:47:37,855
باشه، وایسا

494
00:47:37,939 --> 00:47:39,857
وایسا، چی؟ -
نه، از قصد نبود -

495
00:47:39,941 --> 00:47:41,109
،داشتن صندوق پُست‌ایش رو تمیز می‌کردن

496
00:47:41,192 --> 00:47:42,652
و افتاد روی زمین

497
00:47:42,735 --> 00:47:45,405
،به گمونم مشغول خوندنش بودم
مطالعه‌ کردمش

498
00:47:45,488 --> 00:47:48,199
و انگار داشت باهام حرف میزد

499
00:47:48,283 --> 00:47:50,326
انگار سعی داشت کمکم کنه

500
00:47:50,410 --> 00:47:52,328
اعتماد به نفسم بیشتر شد

501
00:47:52,412 --> 00:47:54,539
انگار همه چی تحت کنترلمه

502
00:47:56,249 --> 00:47:58,918
خب، به گمونم همه‌مون فسق و فجور می‌کنیم

503
00:48:04,591 --> 00:48:06,050
وی چی؟

504
00:48:07,260 --> 00:48:09,846
سال بعد، تو میری سان فرانسیسکو

505
00:48:09,929 --> 00:48:11,889
اون میره شرق کشور

506
00:48:11,973 --> 00:48:14,851
...آره، خب

507
00:48:14,934 --> 00:48:16,686
یه کاریش می‌کنیم

508
00:48:18,438 --> 00:48:20,148
پس عاشقشی؟

509
00:48:20,231 --> 00:48:21,608
حتماً

510
00:48:21,691 --> 00:48:23,818
بیخیال، جولز، می‌دونی که چطوریه

511
00:48:23,901 --> 00:48:26,112
عشق، نفرت، غیره

512
00:48:27,488 --> 00:48:28,948
نه، واقعاً نه

513
00:48:29,032 --> 00:48:31,367
چی، تا حالا کسی نبوسیدت؟

514
00:48:33,536 --> 00:48:36,039
به گمونم همه این تجربه رو داشتیم

515
00:48:37,832 --> 00:48:40,710
دوست دارم

516
00:48:40,793 --> 00:48:42,754
بوسیده بشم

517
00:48:44,797 --> 00:48:46,132
واو

518
00:48:47,383 --> 00:48:49,135
سلام، عزیزم

519
00:48:49,218 --> 00:48:50,678
چی شده؟

520
00:48:50,762 --> 00:48:52,096
...ما فقط

521
00:48:52,180 --> 00:48:54,515
اون خواهرمه -
عزیزم، بهت زنگ زدیم -

522
00:48:54,599 --> 00:48:57,477
مکس فقط داشت کمکم می‌کرد -
جولز، مظلوم‌بازی در نیار -

523
00:48:57,560 --> 00:48:58,686
دیدم چطور نگاش می‌کنی

524
00:48:58,770 --> 00:49:00,355
و توی آشغال بهش امید الکی میدی

525
00:49:00,438 --> 00:49:02,482
انگار نمی‌بینی هر بار که می‌بینتت
خیس عرق میشه

526
00:49:02,565 --> 00:49:03,775
ما فقط داشتیم حرف می‌زدیم

527
00:49:03,858 --> 00:49:05,735
فکر می‌کنی من خرم؟ دیدمت

528
00:49:05,818 --> 00:49:07,570
آره، دیدی داشتیم حرف میزدیم، وی -
همه‌ی حرفات رو شنیدم -

529
00:49:07,654 --> 00:49:08,988
...وی، اون داره راستش رو میگه -
...منظورت چیه؟ صبر کن -

530
00:49:09,072 --> 00:49:10,323
وی، چه مرگته؟

531
00:49:21,042 --> 00:49:23,002
وی؟ -
اون کارت برای چی بود؟ -

532
00:49:23,086 --> 00:49:24,921
!وی -
جولز، وایسا ببینم -

533
00:49:25,004 --> 00:49:27,423
!عزیزم، متاسفم
گوش کن، هیچ اتفاقی نیفتاد

534
00:49:27,507 --> 00:49:29,217
!جولز! وایسا

535
00:49:29,300 --> 00:49:31,052
وی، برگرد

536
00:49:32,053 --> 00:49:33,179
!وایسا

537
00:49:55,368 --> 00:49:57,620
این چه کوفتیه؟

538
00:50:02,667 --> 00:50:04,585
وی؟

539
00:50:08,881 --> 00:50:10,383
!صبر کن -
...جولز، کجا -

540
00:50:10,466 --> 00:50:12,468
وی کجاست؟

541
00:50:21,310 --> 00:50:23,646
یا خدا

542
00:50:23,730 --> 00:50:25,314
وی! عزیزم؟

543
00:50:25,398 --> 00:50:27,066
دارم میام، باشه؟

544
00:50:27,150 --> 00:50:29,902
فقط تحمل کن، باشه؟

545
00:50:29,986 --> 00:50:32,488
همه چی درست میشه

546
00:50:32,572 --> 00:50:34,657
فقط دو ثانیه مونده، عزیزم

547
00:50:38,911 --> 00:50:40,580
وی، عزیزم

548
00:50:43,666 --> 00:50:45,460
باشه. باشه. چیزی نیست

549
00:50:47,670 --> 00:50:49,005
...مـ

550
00:50:49,088 --> 00:50:51,007
مکس، مکس

551
00:50:52,759 --> 00:50:54,093
بقیه رو برگردون به اتاقاشون

552
00:50:54,177 --> 00:50:56,429
تو نور رو ندیدی؟

553
00:50:56,512 --> 00:50:57,597
چه نوری؟

554
00:50:57,680 --> 00:50:59,640
سلام. آره، آمبولانس لازم دارم

555
00:50:59,724 --> 00:51:01,017
جولز، خواهش می‌کنم

556
00:52:34,819 --> 00:52:35,987
لعنتی، جولز

557
00:52:36,070 --> 00:52:38,406
بعد از اینکه وی افتاد
چی شد؟

558
00:52:38,489 --> 00:52:40,199
،تو پیدامون کردی
بهمون گفتی جریان چیه

559
00:52:40,283 --> 00:52:42,076
ما برگشتیم سمت مدرسه -
و وی؟ -

560
00:52:42,159 --> 00:52:43,494
جولیت

561
00:52:43,578 --> 00:52:44,996
مدیر گوردون می‌خواد ببینتت

562
00:52:53,880 --> 00:52:55,423
هی

563
00:52:55,506 --> 00:52:57,466
...چطور -
اونا منتظرت هستن -

564
00:53:04,181 --> 00:53:06,517
جولیت

565
00:53:06,601 --> 00:53:08,227
بفرما بشین

566
00:53:08,311 --> 00:53:11,272
فکر می‌کنم شنیدی دیشب چه اتفاقی افتاده

567
00:53:11,355 --> 00:53:14,066
مکس و خواهرت از محوطه‌ی مدرسه خارج شدن

568
00:53:14,150 --> 00:53:15,818
حال وی خوبه؟ -
خوبه -

569
00:53:15,902 --> 00:53:17,320
موقتاً اخراج شده

570
00:53:17,403 --> 00:53:19,780
ساعات مدرسه رو انفرادی سپری می‌کنن

571
00:53:19,864 --> 00:53:22,158
وقتی از طرف بیمارستان تماس گرفتن

572
00:53:22,241 --> 00:53:23,951
می‌خواستیم والدینتون رو پیدا کنیم

573
00:53:24,035 --> 00:53:25,828
می‌دونی کجان؟

574
00:53:25,912 --> 00:53:29,040
اونا... اونا رفتن اروپا

575
00:53:29,123 --> 00:53:31,250
راستی وی می‌تونه پیانو بزنه؟

576
00:53:31,334 --> 00:53:33,544
...دستش -
شکسته. از دو جا -

577
00:53:33,628 --> 00:53:36,589
ویویان یه مدت پیانو نمی‌زنه

578
00:53:36,672 --> 00:53:38,883
حداقل تا یه مدتی

579
00:53:38,966 --> 00:53:41,052
چقدر؟ -
شش ماه -

580
00:53:43,095 --> 00:53:44,639
جولیارد... پاییز باید بره

581
00:53:44,722 --> 00:53:46,515
عجله‌ای نیست تندی بهبود پیدا کنه

582
00:53:46,599 --> 00:53:49,268
که میرسیم سر این مطلب که چرا تو اینجایی

583
00:53:49,352 --> 00:53:53,564
مدت زیادیه که تمرین می‌کنیم
و نمیشه قطعات رو عوض کرد

584
00:53:53,648 --> 00:53:56,651
هنری میگه به سن-سانس تسلط پیدا کردی

585
00:53:59,946 --> 00:54:01,948
یعنی من تکنوازی می‌کنم؟

586
00:54:02,031 --> 00:54:04,951
،الان مجبور نیستی تصمیم بگیری

587
00:54:05,034 --> 00:54:09,330
،اما با پیشرفت اخیرت
فکر می‌کنیم کارت عالیه

588
00:54:09,413 --> 00:54:11,290
من امتحان نهایی دارم

589
00:54:11,374 --> 00:54:13,626
می‌تونیم کلاس تمرینی فوق‌العاده برات بذاریم

590
00:54:20,841 --> 00:54:23,844
بله. بله، قبول می‌کنم

591
00:54:23,928 --> 00:54:26,889
خب، پس تصمیم گرفته شد

592
00:54:26,973 --> 00:54:29,141
اندی

593
00:54:31,936 --> 00:54:33,437
حاضری؟

594
00:54:43,239 --> 00:54:44,448
!وی

595
00:54:47,576 --> 00:54:48,953
تبریک میگم

596
00:54:49,036 --> 00:54:50,788
هرگز منو نمی‌بخشه

597
00:54:51,914 --> 00:54:53,457
و با اینحال قبول کردی

598
00:54:54,583 --> 00:54:56,293
ممنونم

599
00:54:59,005 --> 00:55:00,631
کاملاً تمیزش نکردی

600
00:55:08,514 --> 00:55:09,348
وی

601
00:55:16,188 --> 00:55:18,024
بیخیال، وی، خواهش می‌کنم

602
00:55:48,387 --> 00:55:51,432
می‌دونی دکتر چی گفت؟

603
00:55:51,515 --> 00:55:54,810
ممکنه هیچ وقت نتونم مثل قبل پیانو بزنم

604
00:55:54,894 --> 00:55:57,855
،متاسفم که اینطور شد
اما من دستت رو نشکستم

605
00:55:57,938 --> 00:55:58,898
نه

606
00:55:58,981 --> 00:56:00,816
مجبور نبودی

607
00:56:00,900 --> 00:56:02,193
چی میگی؟

608
00:56:02,276 --> 00:56:03,986
می‌تونستی بهم هشدار بدی

609
00:56:04,070 --> 00:56:06,280
مکس گفت به اون هشدار دادی

610
00:56:06,363 --> 00:56:08,324
اما گذاشتی من بیفتم

611
00:56:09,450 --> 00:56:10,743
مگه نه، جولز؟

612
00:56:10,826 --> 00:56:12,745
قدیما خیلی صمیمی بودیم

613
00:56:12,828 --> 00:56:15,039
...و می‌دونستم از هم دور میشیم
...البته که می‌دونستم

614
00:56:15,122 --> 00:56:16,540
...اما به گمونم هرگز نفهمیدم

615
00:56:16,624 --> 00:56:18,334
دیشب شنیدم تلفنی حرف میزدی

616
00:56:18,417 --> 00:56:19,877
با کی حرف میزدی؟

617
00:56:21,587 --> 00:56:23,923
اصلاً نمی‌دونی چی میگی

618
00:56:24,006 --> 00:56:26,258
می‌دونم به مکس خیانت کردی

619
00:56:26,342 --> 00:56:27,802
حق داره بدونه

620
00:56:27,885 --> 00:56:31,263
،و تو کسی هستی که از روی خیرخواهی بهش میگی

621
00:56:31,347 --> 00:56:33,224
مگه نه؟

622
00:56:39,730 --> 00:56:41,315
تو یه نقشه‌ای داری

623
00:56:41,398 --> 00:56:43,234
فکر نکن که نمی‌دونم

624
00:56:43,317 --> 00:56:46,946
،فقط بدون ایندفعه
من گندکاریت رو پاک نمی‌کنم

625
00:57:04,947 --> 00:57:06,947
مویرا ویلسون

626
00:57:12,948 --> 00:57:14,948
یه استعداد دیگه که به باد میره

627
00:57:16,949 --> 00:57:17,949
دچار مرگ مغزی شد

628
00:57:17,950 --> 00:57:18,950
مرگ پدر مویرا
خودکشی

629
00:57:18,951 --> 00:57:19,951
تحت سرپرستی بستگانش

630
00:57:28,863 --> 00:57:30,823
سلام

631
00:57:31,949 --> 00:57:33,075
می‌خواستی حرف بزنیم؟

632
00:57:33,159 --> 00:57:35,619
ممنون که اومدی

633
00:57:35,703 --> 00:57:37,288
همه چی مرتبه؟

634
00:57:37,371 --> 00:57:39,456
راستش نه

635
00:57:39,540 --> 00:57:41,834
دفترچه مویرا. که در موردش گفته بودم

636
00:57:41,917 --> 00:57:43,043
،اوّلش مطمئن نبودم

637
00:57:43,127 --> 00:57:45,045
...اما بعد از اون شب، فهمیدم

638
00:57:45,129 --> 00:57:47,548
این تصاویر دارن برام اتفاق می‌افتن

639
00:57:47,631 --> 00:57:49,967
،و فقط اتفاق نمی‌افتن
کمکم می‌کنن

640
00:57:50,050 --> 00:57:51,552
این وی ـه

641
00:57:51,635 --> 00:57:53,762
...و

642
00:57:53,846 --> 00:57:55,806
اون راجر ـه

643
00:57:57,683 --> 00:57:59,351
و فکر کنم این منم

644
00:57:59,435 --> 00:58:02,688
پس میگی این دفترچه آینده رو پیش‌بینی می‌کنه؟

645
00:58:02,771 --> 00:58:05,482
نه، معلومه که نه

646
00:58:05,566 --> 00:58:07,318
این اتفاقات برای مویرا هم افتاد

647
00:58:07,401 --> 00:58:10,613
می‌دونستی درست قبل از مرگش
والدینش رو از دست داد؟

648
00:58:10,696 --> 00:58:14,950
مامانش، از تله‌اسکی افتاد و رفت تو کما

649
00:58:15,034 --> 00:58:18,871
و باباش خودشو با خونه‌شون

650
00:58:18,954 --> 00:58:20,164
آتیش زده

651
00:58:20,247 --> 00:58:21,540
وای خدا، وحشتناکه

652
00:58:21,624 --> 00:58:22,958
اما مشکل روانی تو خانواده‌شون ارثیه

653
00:58:23,042 --> 00:58:24,627
تو مدارس هم جریان داره؟

654
00:58:24,710 --> 00:58:26,128
یا این بلاها سر مویرا اومد

655
00:58:26,212 --> 00:58:27,504
،و الان داره سر من میاد

656
00:58:27,588 --> 00:58:29,590
یا منم مثل اون دیوونه شدم

657
00:58:29,673 --> 00:58:31,759
باشه. هیچ دیوونه‌ای فکر نمی‌کنه دیوونه‌س

658
00:58:31,842 --> 00:58:33,469
بیا منطقی در موردش فکر کنیم

659
00:58:33,552 --> 00:58:36,305
مویرا متحمل وقایع ناگوار شخصی شده بود

660
00:58:36,388 --> 00:58:39,058
،نمی‌تونسته درباره‌شون حرف بزنه
پس اونا رو نقاشی کرده

661
00:58:39,141 --> 00:58:40,893
هنردرمانی رایج ـه

662
00:58:40,976 --> 00:58:43,437
فکر نمی‌کنی تو این تصاویر رو دیدی

663
00:58:43,520 --> 00:58:46,315
و الان اونا رو روی زندگی هر روزت پیاده می‌کنی؟

664
00:58:46,398 --> 00:58:47,650
به طور ناخودآگاه

665
00:58:47,733 --> 00:58:48,901
تکنوازی دو هفته‌ دیگه‌س

666
00:58:48,984 --> 00:58:50,903
امتحان نهایی هم داری

667
00:58:50,986 --> 00:58:53,072
بدجور استرس گرفتی، جولز

668
00:58:53,155 --> 00:58:55,241
می‌دونم

669
00:58:55,324 --> 00:58:56,825
متاسفم

670
00:58:56,909 --> 00:59:00,537
نمی‌دونم دیگه با کی درددل کنم

671
00:59:00,621 --> 00:59:02,539
...راستش

672
00:59:02,623 --> 00:59:05,000
باید یه چیزی بهت بگم

673
00:59:07,753 --> 00:59:09,088
میشه لطفاً درباره‌ش حرف بزنیم؟

674
00:59:09,171 --> 00:59:10,547
!تموم شد! تمومه

675
00:59:10,631 --> 00:59:12,258
میشه برای دو ثانیه مثل آدم حرف بزنی؟

676
00:59:12,341 --> 00:59:13,509
میشه به حرفام دقت کنی؟

677
00:59:13,592 --> 00:59:15,094
حتی گوشت بدهکاره نیست

678
00:59:15,177 --> 00:59:17,137
چه مرگته؟ من دقت می‌کردم

679
00:59:37,305 --> 00:59:38,395
ویویان لو

680
01:00:20,367 --> 01:00:22,161
دو روز مونده

681
01:00:22,244 --> 01:00:23,620
مضطربی؟

682
01:00:31,253 --> 01:00:33,297
اگه چیزی لازم داشتی

683
01:00:42,723 --> 01:00:44,641
فردا تولدمونه

684
01:00:44,725 --> 01:00:47,353
.پدر و مادرمون برگشتن
می‌خوان ما رو شام ببرن بیرون

685
01:00:47,436 --> 01:00:49,271
روزهای خوش تو راهن

686
01:00:49,355 --> 01:00:51,565
وقتت آزاده؟

687
01:01:39,863 --> 01:01:41,073
هی، منم

688
01:01:43,450 --> 01:01:45,786
در باز بود

689
01:01:45,869 --> 01:01:47,329
خوبی؟

690
01:01:48,539 --> 01:01:50,499
فکر نمی‌کنم

691
01:01:59,425 --> 01:02:00,676
باشه

692
01:02:05,389 --> 01:02:07,266
وی کجاست؟

693
01:02:07,349 --> 01:02:09,226
نمی‌دونم

694
01:02:09,309 --> 01:02:11,228
...راستش ما

695
01:02:12,896 --> 01:02:14,231
به هم زدیم

696
01:02:26,326 --> 01:02:27,953
خوبه

697
01:02:51,059 --> 01:02:52,644
زود باش

698
01:03:48,700 --> 01:03:51,203
لعنتی

699
01:03:51,286 --> 01:03:52,496
نه، نه، نه

700
01:03:54,206 --> 01:03:55,874
چی شده؟

701
01:03:57,042 --> 01:03:58,627
متاسفم

702
01:03:58,710 --> 01:04:00,963
فکر بدی بود

703
01:04:04,841 --> 01:04:06,802
مکس

704
01:04:19,803 --> 01:04:21,803
تولدتون مبارک

705
01:04:23,804 --> 01:04:27,804
تولد ویویان و جولیا مبارک

706
01:04:30,805 --> 01:04:32,805
تولدتون مبارک

707
01:04:34,454 --> 01:04:35,956
آرزو بکنید

708
01:04:38,125 --> 01:04:40,252
خیلی خوشحال شدیم
خبرای مربوط به جولز رو شنیدیم

709
01:04:40,335 --> 01:04:43,672
یعنی برای وی هم خیلی ناراحتیم

710
01:04:43,755 --> 01:04:46,133
ولی آخرین بار که جولی تو جمع

711
01:04:46,216 --> 01:04:47,968
...تکنوازی کرده

712
01:04:48,051 --> 01:04:49,803
کلاس دوم بود؟ -
آره. آره -

713
01:04:49,886 --> 01:04:51,972
وقتی اولین معلمشون به جوجو تو کنسرت

714
01:04:52,055 --> 01:04:53,432
...یه موقعیت تکنوازی داد و اون

715
01:04:53,515 --> 01:04:54,891
من هیچ وقت با گوئن تکنوازی نکردم

716
01:04:54,975 --> 01:04:57,561
نه، چرا، کردی. کردی. موسیقی گاوات بود

717
01:04:57,644 --> 01:04:59,396
،به هر حال، طفلکی رفت پیانو بزنه

718
01:04:59,479 --> 01:05:00,689
...و اون -
میشه تعریف نکنی؟ -

719
01:05:05,944 --> 01:05:07,988
،خب، هنری

720
01:05:08,071 --> 01:05:10,157
دخترا میگن حرفه‌ای فوق‌العاده‌ای داشتی

721
01:05:10,240 --> 01:05:14,202
تو چی اجرا می‌کردید؟
برلین... چی چی؟

722
01:05:14,286 --> 01:05:16,079
در ارکستر برلینر، مسکو، لندن شرکت داشتم

723
01:05:16,163 --> 01:05:17,456
حالا اینجام

724
01:05:17,539 --> 01:05:19,499
مراقب نسل جدید

725
01:05:22,294 --> 01:05:24,254
چیزی گفت که من نگرفتم؟ -
...نه، فقط -

726
01:05:24,338 --> 01:05:25,714
"نسل جدید"

727
01:05:25,797 --> 01:05:27,257
موسیقی کلاسیک

728
01:05:27,341 --> 01:05:29,426
اعداد و ارقام امیدوارکننده نیستن، نه؟

729
01:05:29,509 --> 01:05:30,886
کَس -
نه، خواهش می‌کنم -

730
01:05:30,969 --> 01:05:33,055
ادامه بدید. یه مناظره‌ی کوچیک ضرری نداره

731
01:05:33,138 --> 01:05:35,098
منظورتون کدوم آماره؟

732
01:05:35,182 --> 01:05:38,018
،خب، می‌دونید

733
01:05:38,101 --> 01:05:41,563
،تعداد حضار داره کمتر میشه
پا تو سن میذارن

734
01:05:41,647 --> 01:05:43,231
فقط یک و نیم درصد

735
01:05:43,315 --> 01:05:46,151
از موسیقی آنلاین کلاسیک ـه

736
01:05:46,234 --> 01:05:47,903
اشتباه برداشت نکنید

737
01:05:47,986 --> 01:05:49,529
،دخترها این مسیر رو انتخاب کردن

738
01:05:49,613 --> 01:05:51,156
،و ما شاهدیم چقدر زحمت می‌کشن

739
01:05:51,239 --> 01:05:52,866
و خب به نظرمون محشره

740
01:05:52,949 --> 01:05:55,786
آره -
،اما این سوال پیش میاد -

741
01:05:55,869 --> 01:05:57,788
،با این وضع، تا ده سال دیگه

742
01:05:57,871 --> 01:05:59,831
اصلاً کسی باقی می‌مونه بهش گوش بده؟

743
01:06:04,002 --> 01:06:06,463
تا حالا اسم آهنگساز تارتینی رو شنیدید؟

744
01:06:07,673 --> 01:06:09,049
تحریر شیطان

745
01:06:10,342 --> 01:06:12,260
تارتینی نوازنده‌ی ویولون بود

746
01:06:12,344 --> 01:06:14,721
یه روز، بیدار میشه و می‌بینه

747
01:06:14,805 --> 01:06:16,598
شیطان پایین تختش نشسته

748
01:06:16,682 --> 01:06:18,934
خودِ شیطان، سازش و اینا

749
01:06:19,017 --> 01:06:21,144
از اون موجود می‌پرسه اونجا چی کار می‌کنه

750
01:06:21,228 --> 01:06:23,980
و شیطان میگه یه ملودی یادش میده

751
01:06:24,064 --> 01:06:28,026
اونقدر بی‌نقص، اونقدر ربّانی

752
01:06:28,110 --> 01:06:30,654
که برای زیباییش زار میزنه

753
01:06:30,737 --> 01:06:34,116
تنها چیزی که شیطان در اِزاش طلب می‌کنه
یک روح ـه

754
01:06:34,199 --> 01:06:38,161
...و وقتی ایندفعه آهنگساز واقعاً بیدار میشه

755
01:06:38,245 --> 01:06:39,705
خبری از شیطان نیست

756
01:06:39,788 --> 01:06:42,999
،قلمش رو بر میداره
و نت‌ها رو می‌نویسه

757
01:06:43,083 --> 01:06:47,462
،سیصد سال بعد
اثر تارتینی فراموش میشه

758
01:06:47,546 --> 01:06:49,089
"همش به جز "تحریر شیطان

759
01:06:49,172 --> 01:06:50,549
،خب

760
01:06:50,632 --> 01:06:53,093
خوش‌شانسیم شیطان پیانو نمیزنه

761
01:06:54,594 --> 01:06:57,514
موسیقی ما آسون نیست

762
01:06:57,597 --> 01:07:01,351
،از پیش دبستانی شروع می‌کنی
،زندگیت رو وقفش می‌کنی

763
01:07:01,435 --> 01:07:04,730
،و شاید یه روزی
اونقدر کارت خوبه که بتونه رقابت کنی

764
01:07:04,813 --> 01:07:08,191
،وقتی میری دیدن کنسرت
... تکنوازی بزرگ، کنسرتو

765
01:07:08,275 --> 01:07:10,610
فقط موسیقی نیست که می‌بینی

766
01:07:10,694 --> 01:07:12,779
از خودگذشتگیه

767
01:07:12,863 --> 01:07:15,782
و آره، شاید تو دنیایی زندگی می‌کنیم
که مردم ترجیح میدن

768
01:07:15,866 --> 01:07:18,618
به موسیقی بیسوادی نوجوونا گوش بدن
که با دستگاه می‌سازن

769
01:07:18,702 --> 01:07:22,831
اما تا وقتی کسایی هستن
،که این ازخودگذشتگی رو تحسین می‌کنن

770
01:07:22,914 --> 01:07:25,292
موسیقی واقعی زنده می‌مونه

771
01:07:25,375 --> 01:07:28,170
توسط کسایی که لیاقتش رو دارن
محفوظ می‌مونه

772
01:07:33,008 --> 01:07:34,676
خوراکیای خوشمزه از راه رسید

773
01:07:37,012 --> 01:07:38,722
هی. وی

774
01:07:38,805 --> 01:07:40,849
وی، وی، برگرد اینجا -
...عزیزم، چی -

775
01:07:40,932 --> 01:07:43,435
ویویان لو، به خیالت کجا داری میری؟

776
01:07:43,518 --> 01:07:44,936
خیلی متاسفم، هنری

777
01:07:45,020 --> 01:07:47,063
نمی‌دونم یهو چش شد

778
01:07:47,147 --> 01:07:49,524
برای همه زمان استرس‌زاییه

779
01:07:49,608 --> 01:07:51,443
تو شهر می‌مونید؟

780
01:07:51,526 --> 01:07:53,653
آره، تو یه مسافر خونه

781
01:07:53,737 --> 01:07:55,363
...قهوه‌ی آشغالی، ولی

782
01:07:55,447 --> 01:07:57,866
هی، اسم جایی که می‌مونیم چیه؟

783
01:07:57,949 --> 01:08:00,660
هی، بلیت داری؟

784
01:08:00,744 --> 01:08:02,078
چه بلیتی؟

785
01:08:02,162 --> 01:08:03,538
بلیت خدمات شخصی

786
01:08:03,622 --> 01:08:05,165
مستی؟

787
01:08:05,248 --> 01:08:07,125
شاید من بتونم جولیت رو برسونم

788
01:08:07,209 --> 01:08:09,169
خونه‌ام به مدرسه نزدیکه

789
01:08:29,170 --> 01:08:31,170
متاسفم. دیشب اشتباه بود
زمان بیشتری لازم دارم

790
01:08:44,162 --> 01:08:46,331
پیشرفتی کردی؟

791
01:08:48,708 --> 01:08:51,086
نمی‌دونستم ارکستر رو رهبری می‌کردی

792
01:08:51,169 --> 01:08:54,381
.اونو تو آلمان بردم
"جایزه‌ی "لئون مونکین

793
01:08:54,464 --> 01:08:56,383
برنده‌ی لئون مونکین شدی؟ -
دوم شدم -

794
01:08:56,466 --> 01:09:00,178
و مال 20 سال پیشه، ولی آره

795
01:09:11,648 --> 01:09:14,276
خب... فردا

796
01:09:15,694 --> 01:09:17,404
فردا

797
01:09:20,031 --> 01:09:23,618
گوش کن، فقط یه بار این حرف رو میزنم

798
01:09:23,702 --> 01:09:27,247
یه چیزی درونت هست

799
01:09:27,330 --> 01:09:30,083
بذر شکوه و بزرگی

800
01:09:30,166 --> 01:09:33,795
،و ممکنه کاملاً رشد نکرده باشه
اما اونجاست

801
01:09:35,338 --> 01:09:37,215
کسایی تو این دنیا هستن

802
01:09:37,299 --> 01:09:38,925
که سعی می‌کنن مجابت کنن غیر از اینه

803
01:09:39,009 --> 01:09:42,387
پس باید این جمله رو با خودت تمرین کنی

804
01:09:42,470 --> 01:09:45,724
"من یه موهبتی دارم"

805
01:10:01,448 --> 01:10:03,199
چی کار می‌کنی؟

806
01:10:03,283 --> 01:10:04,826
...فکر کردم تو -
اشتباه فکر کردی -

807
01:10:04,910 --> 01:10:05,952
...اما گفتی

808
01:10:06,036 --> 01:10:07,537
ای خدا، جولیت

809
01:10:07,621 --> 01:10:10,123
می‌خواستم قبل از این روز بزرگ
،بهت روحیه بدم

810
01:10:10,206 --> 01:10:13,543
نه اینکه با ماچ و بوسه‌ی یه
دانش‌آموز حرفه‌ام رو به خطر بندازم

811
01:10:15,670 --> 01:10:17,380
حرف خنده‌داری زدم؟

812
01:10:18,465 --> 01:10:20,383
نه

813
01:10:20,467 --> 01:10:22,218
...فقط

814
01:10:22,302 --> 01:10:23,511
من می‌دونم

815
01:10:23,595 --> 01:10:25,013
در مورد تو و وی

816
01:10:25,096 --> 01:10:26,640
متوجه نمیشم

817
01:10:26,723 --> 01:10:28,475
شماره‌ات رو توی گوشیش دیدم

818
01:10:28,558 --> 01:10:31,227
نمی‌دونستم مالِ توئه
تا همین دیروز که شماره‌ات رو بهم دادی

819
01:10:33,688 --> 01:10:35,941
داشتی می‌کردیش، نه؟

820
01:10:42,030 --> 01:10:44,199
من هیچ کاری بدون رضایت خودش نکردم

821
01:10:44,282 --> 01:10:46,201
به هر حال، تموم شد

822
01:10:46,284 --> 01:10:47,911
پس چرا همش بهش زنگ میزنی؟

823
01:10:52,791 --> 01:10:54,960
واو

824
01:10:55,043 --> 01:10:57,963
تو عاشقشی، مگه نه؟

825
01:10:59,673 --> 01:11:02,050
،می‌دونی، قبلاً تو الگوم بودی

826
01:11:02,133 --> 01:11:04,511
اما با راجر هیچ فرقی نداری

827
01:11:04,594 --> 01:11:07,681
فقط تو این خونه‌ی خالی

828
01:11:07,764 --> 01:11:11,267
با جایزه‌های جایگاه دوّمیت
که دو دهه پیش بردی اَدای آدم بزرگا رو در میاری

829
01:11:12,394 --> 01:11:13,937
...و تو

830
01:11:14,020 --> 01:11:17,065
تو هیچی در مورد ناکامی نمی‌دونی، مگه نه، جولیت؟

831
01:11:17,148 --> 01:11:19,067
من یه مسیر پر فراز و نشیب داشتم

832
01:11:19,150 --> 01:11:22,153
از فردا، این تغییر می‌کنه

833
01:11:24,489 --> 01:11:26,700
آخه خودت گفتی

834
01:11:26,783 --> 01:11:28,576
من یه موهبتی دارم

835
01:11:28,660 --> 01:11:30,078
،و بر خلاف تو یا راجر

836
01:11:30,161 --> 01:11:31,788
برای ثابت کردنش
این فرصت رو از دست نمیدم

837
01:11:31,871 --> 01:11:33,248
من نوازنده‌ی بزرگی میشم

838
01:11:33,331 --> 01:11:34,666
جدّی؟

839
01:11:34,749 --> 01:11:37,293
بیا بعضی از این بزرگان رو نام ببریم؟

840
01:11:37,377 --> 01:11:40,213
گلد، اشکنازی، هورویتز

841
01:11:40,296 --> 01:11:42,465
این اسامی چه نقطه‌ی مشترکی دارن؟

842
01:11:42,549 --> 01:11:45,135
.نمی‌دونم
چه نقطه‌ی مشترکی دارن؟

843
01:11:45,218 --> 01:11:47,512
به دانشکده‌ی هنر نرفتن

844
01:11:50,181 --> 01:11:52,100
تا حالا برات جای سوال نبوده چرا

845
01:11:52,183 --> 01:11:54,728
پرایاها و پولینزهای این دنیا

846
01:11:54,811 --> 01:11:59,399
هیچ وقت دنبال برنده شدن
تو مسابقات تکنوازی مدرسه نبودن؟

847
01:11:59,482 --> 01:12:01,776
چون اونا این چیزا رو یاد گرفتن

848
01:12:01,860 --> 01:12:04,571
قبل از اینکه بیشتر آدما راه رفتن یاد بگیرن

849
01:12:04,654 --> 01:12:10,660
قبل از اینکه بتونن دوچرخه سواری کنن
تو صحنه‌های جهانی می‌نواختن

850
01:12:10,744 --> 01:12:14,622
تو فرصتت رو برای بزرگ شدن از دست نمیدی، جولیت

851
01:12:14,706 --> 01:12:16,833
چون قبلاً از دست دادی

852
01:12:21,546 --> 01:12:24,049
این حقیقت نداره

853
01:12:24,132 --> 01:12:26,092
من مثل تو نیستم

854
01:12:26,176 --> 01:12:27,677
نه

855
01:12:27,761 --> 01:12:31,765
حتی یه جایزه هم نبردی

856
01:12:37,062 --> 01:12:38,438
دختره‌ی عوضی

857
01:12:38,521 --> 01:12:39,689
!گمشو بیرون

858
01:14:23,690 --> 01:14:27,690
شش: قربانی

859
01:15:49,420 --> 01:15:52,215
تو نیمه‌ی اوّل شرکت‌کننده آخر هستی

860
01:15:52,298 --> 01:15:54,342
متاسفانه، هنری نمی‌تونه بیاد

861
01:15:54,425 --> 01:15:56,386
گفت مریض شده

862
01:15:56,469 --> 01:15:58,096
مطمئنم همه چی مرتبه

863
01:15:58,179 --> 01:16:00,390
فقط گفتم بدونی

864
01:16:08,391 --> 01:16:10,391
باید باهات حرف بزنم، مکس

865
01:16:12,986 --> 01:16:14,570
عصر بخیر

866
01:16:14,654 --> 01:16:17,115
ممنون که امشب حضور به هم رساندید

867
01:16:17,198 --> 01:16:19,993
،برای کلاس موسیقی سال چهارم
امشب

868
01:16:20,076 --> 01:16:22,453
اوج سفری هنریست

869
01:16:22,537 --> 01:16:25,873
که برای چهار سال اینجا در لیندبرگ بر قرار بوده

870
01:16:25,957 --> 01:16:29,377
،و بنابراین، بدون وقفه‌ی بیشتر

871
01:16:29,460 --> 01:16:33,339
صحنه رو به نوازنده‌ی اولمون می‌سپرم

872
01:17:00,491 --> 01:17:02,869
بیا تو

873
01:17:02,952 --> 01:17:04,996
...داشتم فکر می‌کردم

874
01:17:08,333 --> 01:17:10,168
سلام، هم‌قل من

875
01:17:14,839 --> 01:17:17,008
مکس گفت چه اتفاقی افتاد

876
01:17:29,937 --> 01:17:32,815
من چی کار کردم که ازم متنفر شدی، جولز؟

877
01:17:32,899 --> 01:17:35,485
کجا خراب کردم؟

878
01:17:39,197 --> 01:17:41,032
کلاس دوم؟

879
01:17:41,115 --> 01:17:43,534
تکنوازیت با گوئن... یادته؟

880
01:17:44,619 --> 01:17:46,287
مامان یادش بود

881
01:17:46,371 --> 01:17:48,915
تو خیلی هیجان‌زده بودی

882
01:17:48,998 --> 01:17:52,293
،اون شب رسید
،تو رفتی روی صحنه

883
01:17:52,377 --> 01:17:55,088
و خشکت زد

884
01:17:55,171 --> 01:17:57,423
مثل یه خرگوش تو نور بالای ماشین

885
01:17:57,507 --> 01:17:59,926
،مامان و بابا نتونستن از اونجا بیارنت پایین

886
01:18:00,009 --> 01:18:02,095
پس من اومدم بالا

887
01:18:04,013 --> 01:18:07,475
،اومدم بالا و دستت رو گرفتم

888
01:18:07,558 --> 01:18:09,685
...و بهت گفتم

889
01:18:11,354 --> 01:18:12,939
یادته چی بهت گفتم؟

890
01:18:16,734 --> 01:18:19,529
بهت گفتم همیشه در کنارت می‌مونم

891
01:18:23,157 --> 01:18:25,201
،شاید همیشه مهربون‌ترین خواهر دنیا نبودم

892
01:18:25,284 --> 01:18:27,954
اما قولم رو خوب نگه داشتم

893
01:18:28,037 --> 01:18:32,500
،و در عوض، تو استادم

894
01:18:32,583 --> 01:18:35,420
دوست پسرم، آینده‌ام رو ازم گرفتی

895
01:18:35,503 --> 01:18:38,339
می‌دونی چقدر برای جولیارد زحمت کشیدم؟

896
01:18:38,423 --> 01:18:39,924
چه فداکاری‌هایی کردم؟

897
01:18:40,007 --> 01:18:42,301
و تو همه رو ازم گرفتی

898
01:18:42,385 --> 01:18:44,220
و برای چی؟

899
01:18:44,303 --> 01:18:45,721
چی، چون من از تو بهترم؟

900
01:18:45,805 --> 01:18:47,306
بودی

901
01:18:48,808 --> 01:18:51,227
از من بهتر بودی

902
01:18:52,770 --> 01:18:55,064
اما امشب من میرم روی صحنه

903
01:18:55,148 --> 01:18:57,275
شوخی می‌کنی؟

904
01:18:57,358 --> 01:18:59,110
تو جایگزین من شدی

905
01:18:59,193 --> 01:19:01,946
حالا می‌بینیم اونایی که
از طرف جولیارد اومدن نظرشون چیه

906
01:19:02,029 --> 01:19:05,408
وقتی این جایگزین تا ده دقیقه دیگه
میره روی صحنه

907
01:19:07,952 --> 01:19:10,788
صبر کن، فکر می‌کنی استعدادیابای جولیارد اومدن؟

908
01:19:10,872 --> 01:19:13,249
.می‌دونم که اومدن
...الکسیس گفت

909
01:19:13,332 --> 01:19:15,126
الکسیس اُسکوله

910
01:19:15,209 --> 01:19:16,586
جولیارد استعدادیاب نمی‌فرسته

911
01:19:16,669 --> 01:19:18,546
بهترین مدرسه‌ی هنر در جهانه

912
01:19:18,629 --> 01:19:21,174
نیازی نداره

913
01:19:21,257 --> 01:19:23,342
وای، جولز، فکر کردی این اوضاع رو عوض می‌کنه

914
01:19:23,426 --> 01:19:25,219
اینقدر اعصابم رو به هم نریز

915
01:19:25,303 --> 01:19:26,762
،لازم نیست اعصابت رو به هم بریزم

916
01:19:26,846 --> 01:19:28,639
چون مسئله اینه

917
01:19:28,723 --> 01:19:30,683
امشب می‌تونی بری اونجا و

918
01:19:30,766 --> 01:19:33,728
،بهترین اجرایِ تاریخ موسیقی رو داشته باشی

919
01:19:33,811 --> 01:19:36,063
و این هیچ چیزی رو عوض نمی‌کنه

920
01:19:36,147 --> 01:19:37,857
،هنوز جولیت لو خواهی بود

921
01:19:37,940 --> 01:19:41,027
و هنوز سال بعد تو هیچ دانشگاهی قبول نشدی

922
01:19:42,111 --> 01:19:45,072
هر جفتمون ناکام موندیم، تو و من

923
01:19:45,156 --> 01:19:47,533
اما حداقل من یه بهونه دارم

924
01:19:47,617 --> 01:19:50,161
تو فقط معمولی هستی

925
01:19:59,712 --> 01:20:01,672
موفق باشی

926
01:20:44,131 --> 01:20:46,551
من یه موهبت دارم. موهبت دارم

927
01:20:48,010 --> 01:20:49,554
استعداد دارم

928
01:20:49,637 --> 01:20:51,305
جولیت، وقتشه

929
01:21:15,079 --> 01:21:17,164
روزگارشون رو سیاه کن، جولیت

930
01:21:37,101 --> 01:21:39,812
اون بیرون می‌بینمت

931
01:23:52,987 --> 01:23:54,613
جولیت

932
01:23:54,697 --> 01:23:56,407
جریان چیه؟

933
01:24:51,408 --> 01:24:53,408
خروج

934
01:28:04,321 --> 01:28:06,407
جولیت

935
01:28:06,490 --> 01:28:08,200
تو ستاره‌ای

936
01:28:15,124 --> 01:28:16,959
آره

937
01:28:18,794 --> 01:28:20,629
هستم

938
01:29:10,630 --> 01:29:14,630
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
