WEBVTT

01:20.960 --> 01:28.960
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

01:29.100 --> 01:33.100
زیرنویس از علی اکبر دوست دار و امیر فرحناک

01:34.119 --> 01:36.414
‫اینجا اجازۀ همچین کاری رو ندارید

01:41.669 --> 01:45.839
‫خیلی‌خب، شما دو تا دیگه
‫کدوم خرهایی هستید؟

01:47.257 --> 01:48.892
‫ما؟

01:48.967 --> 01:51.061
‫ما…

01:52.140 --> 01:56.586
‫« هیچ‌کس: قسمت دوم »

02:00.896 --> 02:05.901
‫♪ Tony Bennett - The Good Life ♪

02:06.377 --> 02:08.179
‫« دوشنبه »

02:09.738 --> 02:10.998
‫صبح به‌خیر عزیزم

02:11.073 --> 02:12.417
‫بذار ببینم

02:17.277 --> 02:19.300
‫« شامم رو بعداً گرم می‌کنم. شرمنده »

02:24.774 --> 02:27.237
‫« سه‌شنبه »

02:35.647 --> 02:37.602
‫« چهارشنبه »

02:40.310 --> 02:42.029
‫- فعلاً عزیزم
‫- خداحافظ مامان

02:45.879 --> 02:48.586
‫- « کجایی؟ »
‫- « سرِ کار گیر افتادم »

02:52.120 --> 02:53.742
‫« پنج‌شنبه »

03:43.724 --> 03:46.133
‫« میای خونه؟ »

03:56.996 --> 03:59.981
‫« دیر میام، منتظرم نمون »

04:00.064 --> 04:03.818
‫« باید حرف بزنیم »

04:23.131 --> 04:24.226
‫« باشه. دوستت دارم »

04:31.468 --> 04:33.470
‫« من هم دوستت دارم »

04:36.017 --> 04:39.327
‫« جمعه »

04:39.562 --> 04:41.190
‫سمی؟ میوه بخور خواهشاً

04:41.265 --> 04:43.526
‫- چشم
‫- بریدی، پروتئینت رو بخور

04:43.601 --> 04:45.311
‫من دیگه جا ندارم

04:46.354 --> 04:48.030
‫لطفاً غذاتو کامل بخور

04:48.105 --> 04:50.074
‫- اون واسه باباست
‫- مگه اصلاً میاد خونه؟

04:50.149 --> 04:51.200
‫خداحافظ لازانیا

04:51.275 --> 04:53.035
‫یه‌کم مراعاتش رو بکن، باشه؟

04:53.110 --> 04:54.537
‫کِی نکردم؟

04:54.612 --> 04:55.871
‫صبر کن

04:55.946 --> 04:57.957
‫- دوستت دارم
‫- من هم دوستت دارم

04:58.032 --> 04:59.458
‫- سلام عزیزم
‫- دوست‌هام اومدن

04:59.533 --> 05:02.586
‫باشه، روز خو…

05:02.661 --> 05:04.213
‫سلام، عزیزم؟

05:04.288 --> 05:05.965
‫تو زیرزمین خوابیدم

05:06.040 --> 05:07.717
‫- که بیدارت نکنم
‫- که این‌طور

05:07.792 --> 05:11.379
‫خب، بریدی کجاست؟
‫می‌خوام ببینم بازی چطور بوده

05:12.755 --> 05:15.307
‫خب…

05:15.383 --> 05:18.728
‫عرضم به حضورت،
‫تیم حریف یه‌خرده… بَدبَدَن بوده

05:18.803 --> 05:21.138
‫- جدی؟
‫- واسه همین اون…

05:22.056 --> 05:24.567
‫می‌ذارم خودش برات تعریف کنه.
‫امروز سرم بدجور شلوغه

05:24.642 --> 05:28.738
‫سه تا بازدید ملک دارم
‫و یه قول‌نامه

05:28.813 --> 05:30.156
‫و…

05:30.231 --> 05:31.991
‫راستی، بریدی قهوه‌ت رو کش رفت

05:32.066 --> 05:33.410
‫باید دوباره درست کنی

05:33.485 --> 05:35.635
‫- خب، ما داشتیم…
‫- هاچ، داری خون‌ریزی می‌کنی

05:36.654 --> 05:38.656
‫باشه، باید…

05:43.494 --> 05:44.837
‫اَه، گندش بزنن

05:44.912 --> 05:46.456
‫آهای!

05:47.457 --> 05:48.999
‫هی، رفیق

05:49.792 --> 05:51.093
‫- سلام پسر
‫- خداحافظ مامان

05:51.168 --> 05:52.470
‫- خداحافظ مامان
‫- آره

05:52.545 --> 05:55.047
‫- روز خوبی داشته باشید!
‫- باشه

05:56.882 --> 05:58.267
‫- سلام بچه‌ها
‫- سلام سمی

05:58.342 --> 05:59.935
‫- سلام، شما…
‫- کفشت چه خوشگله

06:00.010 --> 06:01.313
‫- صبح به‌خیر
‫- کفش تو هم همین‌طور

06:01.388 --> 06:02.730
‫- کفش تو هم
‫- مرسی

06:02.805 --> 06:04.273
‫آره، از پاساژ خریدم

06:04.348 --> 06:05.400
‫برنامه‌ای برای تعطیلات تابستون دارید؟

06:05.475 --> 06:07.124
‫آره، من میرم بولینگ

06:12.523 --> 06:14.108
‫هاچ؟

06:15.402 --> 06:16.861
‫چی شده، عزیزم؟

06:17.653 --> 06:19.488
‫می‌دونی…

06:22.324 --> 06:25.961
‫چند روز دیگه
‫تعطیلات تابستون شروع میشه و…

06:26.036 --> 06:28.798
‫باید یه برنامۀ خانوادگی بچینیم. آره

06:28.873 --> 06:31.258
‫من… یه برنامه می‌ریزم

06:31.333 --> 06:34.136
‫امروز یه برنامه می‌ریزم.
‫امشب بهت میگم

06:34.211 --> 06:36.096
‫سر شام.
‫لازانیا درست می‌کنم

06:36.171 --> 06:38.808
‫- باشه هاچ
‫- نه، جدی میگم. من…

06:38.883 --> 06:41.143
‫من امروز فقط یه دونه کار دارم

06:41.218 --> 06:44.897
‫ولی بعدش امشب می‌بینی

06:44.972 --> 06:47.516
‫همه‌چی رو ردیف کردم

06:56.734 --> 06:58.445
‫چی شده؟

07:01.989 --> 07:03.490
‫بیخیال

07:52.113 --> 07:53.407
‫« خراب است »

08:13.602 --> 08:15.145
‫بالاخره اومدی

08:26.824 --> 08:29.159
‫انگار روز پرکاری داشتی

08:29.994 --> 08:32.296
‫ماجرا… فرا‌تر از این حرف‌ها بود

08:32.372 --> 08:35.499
‫سنگین‌تر از چیزی بود که گفته بودید

08:36.875 --> 08:39.128
‫کارت حافظه

08:48.178 --> 08:50.689
‫یه قاپ‌زنی ساده بود، هاچ

08:50.764 --> 08:54.852
‫اولش یه قاپ‌زنی ساده بود

08:55.644 --> 08:57.855
‫تو همایش بهتون خوش می‌گذره؟

08:58.689 --> 09:02.776
‫کونی، ما که واسه
‫همایش کیری نیومدیم اینجا

09:06.321 --> 09:08.615
‫کارته کجاست؟

09:18.709 --> 09:20.127
‫ای داد بیداد

09:35.684 --> 09:37.319
‫خواهش می‌کنم! یکی به دادمون برسه

09:37.395 --> 09:40.522
‫کارور به‌زودی به شما کمک خواهد کرد

10:29.364 --> 10:31.540
‫آره، قاپ‌زنی ساده

10:31.615 --> 10:35.127
‫آره، تا اینکه سروکلۀ کورسیکایی‌ها
‫با یوزی پیدا شد

10:40.791 --> 10:43.544
‫وایسا، نه، ام‌پی‌۷ دستشون بود

10:56.056 --> 10:57.107
‫کورسیکایی‌ها، آره؟

10:57.182 --> 10:58.851
‫با ام‌پی‌۷

10:59.643 --> 11:01.362
‫خب، بو برده بودیم که ممکنه

11:01.437 --> 11:03.739
‫پای یه طرف ذی‌نفع دیگه‌ای هم وسط باشه

11:03.814 --> 11:05.691
‫فقط یکی؟

11:37.598 --> 11:39.983
‫- برزیلی‌ها؟
‫- آره

11:40.058 --> 11:41.652
‫با قمه؟

11:41.727 --> 11:42.811
‫از اون تیزهاش

11:52.237 --> 11:53.580
‫ای داد بیداد

11:53.655 --> 11:54.832
‫آره

11:54.907 --> 11:56.158
‫ای داد بیداد

12:04.208 --> 12:06.051
‫خب، به‌نظرم به زحمتش می‌ارزید

12:06.126 --> 12:07.878
‫چون کارته درسته

12:08.670 --> 12:12.216
‫این یعنی ۸۰۰ هزار دلار
‫به تسویه‌حسابت نزدیک‌تر شدی

12:14.385 --> 12:16.595
‫چقدر دیگه مونده؟

12:17.388 --> 12:19.640
‫کم‌وبیش ۳۰ میلیون

12:25.312 --> 12:28.232
‫مأموریت بعدیت

12:33.737 --> 12:34.905
‫نمی‌تونم

12:37.574 --> 12:38.709
‫هاچ…

12:38.784 --> 12:40.586
‫دارم کمکت می‌کنم
‫بدهیت رو صاف کنی

12:40.661 --> 12:44.131
‫بدهی‌ای که وقتی پول‌های اون روس‌ها رو
‫به آتیش کشیدی

12:44.206 --> 12:47.751
‫ما مردومردونه
‫از جیب خودمون دادیم

12:52.256 --> 12:53.849
‫با این فرمونی که داری میری،

12:53.924 --> 12:57.428
‫تا بهار کل بدهی آبشاک رو تسویه کردی

12:58.220 --> 13:00.555
‫می‌خوام برم مرخـ…

13:01.432 --> 13:03.942
‫می‌خوام یه استراحتی بکنم

13:17.906 --> 13:19.491
‫موفق باشی

13:23.036 --> 13:25.047
‫واسه چی موفق باشم؟

13:25.122 --> 13:28.583
‫تو… می‌خوای استراحت کنی؟

13:29.419 --> 13:31.929
‫این کار تو خونِته،

13:32.004 --> 13:35.007
‫خون هم همیشه حرف آخر رو می‌زنه

13:36.967 --> 13:38.844
‫هر جا که بری…

13:41.305 --> 13:42.931
‫…نمی‌تونی از خودت فرار کنی

14:07.784 --> 14:09.984
‫« تابستون معرکه‌ای رو توی پلامرویل گذروندم »

14:10.292 --> 14:11.843
‫اوقات خوشی در انتظار شماست

14:11.918 --> 14:14.429
‫این تابستون، بیاید پلامرویل،

14:14.504 --> 14:16.098
‫درست تو دل آمریکا،

14:16.173 --> 14:19.893
‫و با من، بیل زلزله، همراه بشید
‫تا تابستون رو بترکونیم

14:19.968 --> 14:22.145
‫با این شهربازی باشکوه

14:22.220 --> 14:23.730
‫هی!

14:23.805 --> 14:27.192
‫گل سرسبدش هم
‫اولین و بهترین پارک آبی…

14:27.267 --> 14:30.529
‫آمریکاست!

14:30.604 --> 14:32.656
‫بچه‌ها، بهتون خوش می‌گذره؟

14:32.731 --> 14:35.450
‫معلومه که آره، آقای بیل زلزله…

14:35.525 --> 14:39.705
‫سرسره‌های بی‌انتها!

14:39.780 --> 14:43.368
‫چون پلامرویل…

14:44.993 --> 14:46.795
‫…شهر تابستونه!

14:46.870 --> 14:51.591
‫پس بارها
‫به پارک بیل زلزله سر بزنید!

14:51.666 --> 14:53.877
‫بارها و بارها…

14:55.754 --> 14:56.763
‫آره

14:56.838 --> 14:58.557
‫تبلیغه واسه عهد بوقه‌ها

14:58.632 --> 15:00.559
‫مطمئنی هنوز همچین جایی هست؟

15:00.634 --> 15:02.227
‫آره.
‫خودم چک کردم، هست…

15:02.302 --> 15:03.770
‫هتل و پارک آبی،

15:03.845 --> 15:06.606
‫قایق‌های اردکی و شهربازی

15:06.681 --> 15:07.983
‫قایق اردکی چیه؟

15:08.058 --> 15:11.486
‫یه چیزی تو مایه‌های اتوبوس شناور

15:11.561 --> 15:13.322
‫یه خودروی نظامیه

15:13.398 --> 15:14.823
‫بابابزرگ عاشقش میشه

15:14.898 --> 15:17.534
‫- بابابزرگ رو هم میاریم؟
‫- بابابزرگ رو هم میاریم؟

15:17.609 --> 15:19.077
‫آره، چرا که نه

15:19.152 --> 15:22.122
‫می‌دونید چیه؟
‫من ترجیح میدم خونه بمونم

15:22.197 --> 15:24.708
‫- از این خبرا نیست
‫- آره، بریدی، گوش کن

15:24.783 --> 15:26.501
‫این قراره باحال‌ترین…

15:26.576 --> 15:28.078
‫چشمت چی شده؟

15:29.871 --> 15:31.965
‫یکی تو بازی روم خطا کرد

15:32.040 --> 15:33.633
‫کدوم بازی؟

15:33.708 --> 15:35.344
‫همونی که نیومدی

15:35.420 --> 15:36.678
‫درست میگی

15:36.753 --> 15:38.180
‫باید عین یه خانواده‌‌ی واقعی

15:38.255 --> 15:39.848
‫- بیشتر کنار هم باشیم
‫- آره

15:39.923 --> 15:41.892
‫این از همون جاهاییه
‫که توی بچگی رفتی

15:41.967 --> 15:43.560
‫یه‌جوری میگی که انگار

15:43.635 --> 15:45.312
‫من همه جا رفتم، خب؟

15:45.388 --> 15:47.314
‫بابام کلاً ما رو یه مسافرت برد

15:47.390 --> 15:49.858
‫فقط یکی، اون هم پلامرویل

15:52.644 --> 15:55.365
‫گوش کنید

15:55.440 --> 15:58.075
‫تو زندگی، وقتی دنیا بهت سخت می‌گیره،

15:58.150 --> 16:02.746
‫باید خاطرات خوشی داشته باشی
‫تا دووم بیاری،

16:02.821 --> 16:04.539
‫من می‌خوام ببرمتون جایی که

16:04.614 --> 16:06.541
‫قشنگ‌ترین خاطراتم رو ساخت

16:06.616 --> 16:08.502
‫می‌خوام براتون خاطره بسازم

16:08.577 --> 16:10.177
‫خواهش می‌کنم، بهم اجازه میدید؟

16:13.832 --> 16:16.176
‫خب، سلام، لازانیا

16:16.251 --> 16:18.762
‫باشه

16:18.837 --> 16:20.263
‫باشه هاچ. حتماً

16:20.338 --> 16:21.598
‫- واقعاً؟
‫- آره

16:21.673 --> 16:23.767
‫- واقعاً؟
‫- آره

16:23.842 --> 16:25.602
‫یالا بچه‌ها، ماجراجویی باحالی میشه

16:25.677 --> 16:26.728
‫ماجراجویی

16:26.803 --> 16:28.389
‫- آره
‫- بزن قدش

16:36.730 --> 16:40.158
‫♪ یادم نیست چه روزی بود… ♪

16:40.233 --> 16:41.651
‫بابابزرگ

16:43.570 --> 16:44.871
‫سلام بابا

16:44.946 --> 16:46.415
‫باید سیگارتو بندازی دور

16:46.490 --> 16:47.616
‫دودش ضرر داره

16:49.826 --> 16:52.380
‫♪ تمام چیزی که می‌دونم اینه… ♪

16:52.455 --> 16:54.498
‫این حرف‌ها سوسول‌بازیه

16:56.666 --> 16:58.927
‫♪ و اگه تمام رؤیاهام به حقیقت بپیونده ♪

16:59.002 --> 17:01.129
‫♪ وقتم رو با تو می‌گذرونم… ♪

17:04.174 --> 17:05.892
‫بزن بریم!

17:05.967 --> 17:08.136
‫♪ عاشقتم ♪

17:09.346 --> 17:11.773
‫♪ هر روز، یه راه جدید… ♪

17:11.848 --> 17:13.775
‫هاچ، روشنش کن!

17:13.850 --> 17:16.027
‫- اینجا؟
‫- آره

17:16.102 --> 17:19.531
‫♪ هر بار که لب‌هات رو می‌بوسم ♪

17:19.606 --> 17:23.243
‫♪ ذهنم شروع می‌کنه به پرسه‌زدن ♪

17:23.318 --> 17:25.954
‫♪ و اگه تمام رؤیاهام به حقیقت بپیونده ♪

17:26.029 --> 17:28.623
‫♪ وقتم رو با تو می‌گذرونم ♪

17:30.158 --> 17:35.830
‫♪ امروز بیشتر از دیروز عاشقتم ♪

17:37.624 --> 17:43.805
‫♪ ولی نه به اندازۀ فردا ♪

17:43.880 --> 17:49.052
‫♪ امروز بیشتر از دیروز عاشقتم ♪

17:50.095 --> 17:53.315
‫♪ ولی عزیزم، نه به اندازۀ ♪

17:53.391 --> 17:57.319
‫♪ فردا ♪
‫« به پلامرویل خوش آمدید »

17:57.395 --> 18:00.780
‫♪ هر روز، یه روز جدیده ♪

18:00.855 --> 18:03.450
‫♪ هر بار که عاشقتم ♪

18:03.525 --> 18:06.495
‫♪ هر روز، یه روز جدیده… ♪

18:06.570 --> 18:07.829
‫قدیمی‌ترین پارک آبی آمریکا؟

18:07.904 --> 18:09.831
‫این تعریفه یا تخریب؟

18:09.906 --> 18:12.334
‫آره خب، یه‌جورایی اثر تاریخیه

18:12.410 --> 18:16.037
‫بچه‌ها، شما اینجا

18:16.788 --> 18:19.040
‫عه، باید تو یه اتاق باشیم

18:19.916 --> 18:23.094
‫- بابابزرگ کجا می‌خوابه؟
‫- اون اتاق بغلیه

18:23.169 --> 18:26.306
‫هاچ، به نظرم بچه‌ها دیگه بزرگ شدن.
‫بهتره اتاقشون جدا باشه

18:26.382 --> 18:27.974
‫آره، شرمنده

18:28.049 --> 18:30.394
‫همه‌مون می‌تونیم
‫تو اون کلبۀ قدیمی بخوابیم

18:30.469 --> 18:33.146
‫نه، عمراً

18:33.221 --> 18:35.690
‫پس خودم میرم

18:35.765 --> 18:36.858
‫باشه

18:36.933 --> 18:38.527
‫اتاق من واسه تو

18:38.602 --> 18:39.945
‫- ممنون
‫- عالیه

18:40.020 --> 18:42.356
‫پس، سمی،
‫این اتاق دربست مال خودت

18:44.816 --> 18:47.035
‫سوئیت ماه‌عسل

18:47.110 --> 18:48.495
‫ای جان

18:48.570 --> 18:50.864
‫همینو می‌گفتم

18:53.658 --> 18:55.544
‫نگاهش کن

18:55.619 --> 18:57.045
‫حالش رو ببر

18:57.120 --> 18:59.164
‫آره

19:00.957 --> 19:04.336
‫اینجاست که معامله‌ها جوش می‌خوره

19:05.670 --> 19:07.672
‫آره

19:10.634 --> 19:11.893
‫خوشت نیومد؟

19:11.968 --> 19:14.187
‫نه، دارم… هضمش می‌کنم

19:14.262 --> 19:17.098
‫بوی سیگار میاد

19:17.932 --> 19:20.235
‫ولی خوشحالم که تو خوشحالی

19:20.310 --> 19:23.530
‫و اینکه همه‌مون کنار همیم

19:23.605 --> 19:25.523
‫قراره خوش بگذرونیم

19:29.903 --> 19:31.613
‫وقت پارک آبیه

19:34.115 --> 19:36.126
‫- وقت پارک آبیه
‫- آره، پارک آبی، آره

19:36.877 --> 19:39.880
‫♪ Delinquent Habits - Puño de Tierra ♪

19:54.511 --> 19:55.729
‫اینجا بهشته

19:55.804 --> 19:57.981
‫مثل این می‌مونه که مناطق استوایی رو…

19:58.056 --> 20:01.017
‫…با اروپا قاطی کنی

20:01.851 --> 20:04.696
‫- سلام
‫- تعطیله. شرمنده

20:04.771 --> 20:06.407
‫- چی؟
‫- یه اتفاقی افتاده

20:06.482 --> 20:08.617
‫پارک آبی تا آخر امروز بسته‌ست

20:08.692 --> 20:09.826
‫- تا کی؟
‫- ۲۴ ساعت

20:09.901 --> 20:11.536
‫بفرمایید کوپن هات‌داگ

20:11.611 --> 20:12.704
‫بعداً تشریف بیارید. شرمنده

20:12.779 --> 20:14.289
‫چه ضدحالی

20:14.365 --> 20:15.790
‫من رفتم، بچه‌ها

20:15.865 --> 20:19.378
‫میرم اون کلبۀ قدیمی رو ببینم

20:19.453 --> 20:20.879
‫هات‌داگ

20:20.954 --> 20:23.590
‫♪ Cliff Richard - Summer Holiday ♪

20:23.665 --> 20:25.175
‫شمارۀ ۵۲ آماده‌ست!

20:25.250 --> 20:28.503
‫هری، بابا داره غذا میاره!

20:29.422 --> 20:31.348
‫هی، چه خبر، هاچ؟

20:37.011 --> 20:40.774
‫این تعطیلات بزرگ خانوادۀ منسله، پسرها

20:40.849 --> 20:43.394
‫صبر کنید تا کلبه رو ببینید

20:44.185 --> 20:46.436
‫پشه‌هایی می‌بینید
‫که از این هات‌داگ گنده‌ترن

20:49.232 --> 20:51.402
‫مشکلی پیش اومده، رفیق؟

20:54.028 --> 20:55.163
‫مشکلی داری؟

20:57.450 --> 20:59.000
‫نه، ببخشید

20:59.075 --> 21:00.618
‫فقط تو فکر بودم

21:10.421 --> 21:14.174
‫می‌دونی، زُل‌زدن به مأمور قانون
‫کار درستی نیست

21:14.966 --> 21:16.643
‫ببخشید، سرکار

21:16.718 --> 21:18.429
‫کلانتر

21:19.430 --> 21:21.399
‫کار اشتباهی کردم؟

21:21.474 --> 21:23.266
‫نمی‌دونم

21:25.643 --> 21:27.061
‫کردی؟

21:29.272 --> 21:30.657
‫هاچ؟

21:30.732 --> 21:32.701
‫همه‌چی مرتبه، عزیزم

21:32.776 --> 21:33.743
‫باشه

21:33.818 --> 21:35.528
‫منسل؟

21:36.529 --> 21:37.831
‫بله، خودمم

21:37.906 --> 21:39.332
‫- هات‌داگ‌ها آماده‌ست
‫- ممنون

21:39.408 --> 21:42.085
‫- خواهش می‌کنم
‫- عالیه، خیلی‌خب

21:42.160 --> 21:44.371
‫- نوش جان
‫- ممنون

21:46.790 --> 21:48.625
‫- هی
‫- هی

21:50.001 --> 21:52.971
‫ارزش صبر رو داشت؛
‫ببینید چی گرفتیم

21:53.046 --> 21:55.056
‫کوپن شهربازی سرپوشیده

21:55.131 --> 21:56.474
‫این‌جوری جیبتو خالی می‌کنن

21:56.549 --> 21:58.059
‫- این‌جوری جیبتو خالی می‌کنن
‫- میشه ببینمش؟

21:58.134 --> 21:59.353
‫باشه

21:59.428 --> 22:01.397
‫هر چهار گروه غذایی
‫تو یه جا جمع شدن

22:01.472 --> 22:03.264
‫مرسی مامان

22:06.142 --> 22:07.892
‫- بفرما، قابلی نداشت
‫- ممنون

22:08.728 --> 22:09.938
‫این خیلی سخته

22:12.899 --> 22:14.159
‫می‌خواستم باهات راجع‌به

22:14.234 --> 22:16.911
‫کبودی چشمت تو بازی حرف بزنم

22:16.986 --> 22:19.080
‫تو بازی کبود نشد

22:19.155 --> 22:20.498
‫ببخشید، چی گفتی؟

22:20.573 --> 22:22.992
‫گفتم تو بازی این‌جوری نشد

22:24.370 --> 22:26.045
‫ولی روت خطا کردن، نه؟

22:26.120 --> 22:27.130
‫بابا، میشه بیخیال شی؟

22:27.205 --> 22:28.590
‫میشه فقط… باشه؟

22:28.665 --> 22:29.966
‫میشه بازیم رو بکنم؟

22:30.041 --> 22:32.427
‫چیز مهمی نیست، خب؟

22:32.502 --> 22:34.429
‫- من بردم، پس…
‫- هاچ!

22:34.504 --> 22:36.014
‫این دلیل نمیشه که…

22:36.089 --> 22:37.932
‫- بله؟
‫- با برنده بازی کن

22:38.007 --> 22:40.059
‫باشه. الان میام

22:40.134 --> 22:43.646
‫بعداً مفصل درموردش حرف می‌زنیم، باشه؟

22:43.721 --> 22:45.932
‫- حتماً
‫- آره

22:50.770 --> 22:52.280
‫خودم بلدم!

22:52.356 --> 22:53.698
‫چه جیگره

22:53.773 --> 22:55.492
‫سلام، دخترها و پسرها

22:55.567 --> 22:58.787
‫اینجا، تو شهربازی بی‌نظیر پلامرویل،
‫تنور هیجان داغِ داغه!

22:58.862 --> 23:00.914
‫تنها مرکز تفریحی…

23:00.989 --> 23:02.499
‫بچه‌ها بلیت می‌خواید؟

23:02.574 --> 23:04.534
‫حتماً

23:05.493 --> 23:07.128
‫- بیا
‫- مرسی

23:07.203 --> 23:08.838
‫- یه‌عالمه دارم
‫- هی، بریدی

23:08.913 --> 23:10.840
‫چرا همه رو دادی بهشون؟

23:10.915 --> 23:13.176
‫زیاد دارم. بیخیال

23:13.251 --> 23:15.136
‫تا کمتر از نیم ساعت دیگه

23:15.211 --> 23:17.639
‫ساعت خوش ما شروع میشه

23:19.048 --> 23:20.600
‫یه نگاه بهمون بنداز

23:20.675 --> 23:23.011
‫داریم مثل حرفه‌ای‌ها
‫خستگی در می‌کنیم

23:23.803 --> 23:25.730
‫آره، داریم روبه‌راه میشیم

23:25.805 --> 23:28.107
‫- اون عروسک گورکنه؟
‫- آره

23:28.182 --> 23:30.268
‫- اون
‫- باشه

23:31.769 --> 23:33.530
‫- هی
‫- مرسی

23:33.605 --> 23:35.073
‫بچه خرخون

23:35.148 --> 23:37.901
‫با بلیت‌هات داری اسمارتیز
‫می‌گیری، بچه خرخون؟

23:39.903 --> 23:40.954
‫چه خبر شده؟

23:41.029 --> 23:43.031
‫معذرت‌خواهی کن

23:44.574 --> 23:45.667
‫واسه چی؟

23:45.742 --> 23:47.126
‫واسه اینکه به دوست‌دختر من آمار دادی

23:47.201 --> 23:48.912
‫بهش بلیت دادی، پسر

23:49.704 --> 23:52.540
‫اگه بگم گورت رو گم کن چی؟
‫قبوله؟

23:54.751 --> 23:56.678
‫می‌دونی من کی‌ام؟

23:56.753 --> 23:58.012
‫فرصت آخرته

23:58.087 --> 23:59.514
‫چیه، می‌خوای گریه کنی؟

23:59.589 --> 24:01.224
‫چیه، دلت نمی‌خواد که
‫زیر چشم دیگه‌ت هم

24:01.299 --> 24:03.099
‫رو اون صورت خوشگلت
‫کبود بشه، بچۀ شهر؟

24:05.956 --> 24:06.967
‫آهای

24:10.767 --> 24:12.394
‫اوه! اوه!

24:13.395 --> 24:15.864
‫- به خواهرم دست نزن!
‫- ولش کن!

24:15.939 --> 24:17.366
‫چه غلطی می‌کنی، کونی؟

24:17.441 --> 24:19.525
‫میای تو شهربازی من
‫شر درست می‌کنی؟

24:20.109 --> 24:21.536
‫حالا بگیر بشین سرجات!

24:25.239 --> 24:26.833
‫- نه، بابا، بابا، بابا
‫- برو بیرون

24:26.908 --> 24:29.085
‫- این آشغال…
‫- از اینجا برید بیرون!

24:29.160 --> 24:30.337
‫- چی شده؟
‫- هی، این بچۀ توئه؟

24:30.412 --> 24:31.380
‫- آره
‫- داره شر به پا می‌کنه

24:31.455 --> 24:32.922
‫هیچ شری به پا نکرده

24:32.997 --> 24:34.507
‫من اینجا دوربین دارم. اگه همین‌الان

24:34.582 --> 24:36.050
‫- خانواده‌ت رو از اینجا نبری…
‫- آروم باش

24:36.125 --> 24:37.386
‫…به مشکل می‌خوریم

24:37.461 --> 24:39.637
‫- آره، به مشکل…
‫- هی!

24:39.712 --> 24:41.014
‫از اینجا میریم

24:41.089 --> 24:42.473
‫- باشه
‫- می‌فهمی؟

24:42.548 --> 24:44.100
‫- باشه. خیلی‌خب
‫- خب، بریم

24:44.175 --> 24:45.643
‫- به حرف زنت گوش کن، پیرمرد
‫- چرا؟ چرا؟

24:45.718 --> 24:47.186
‫نه مامان. من هیچ کاری نکردم.
‫همه‌ش زیر سر این یارو بود

24:47.261 --> 24:49.063
‫- هی، دستت چطوره؟
‫- گورکنم

24:49.138 --> 24:50.315
‫بذارش زمین

24:50.391 --> 24:51.900
‫آخ

25:02.151 --> 25:04.037
‫- بریدی
‫- بریدی، وایسا

25:04.112 --> 25:05.163
‫- نه، فقط می‌خوام…
‫- وایسا، عزیزم

25:05.238 --> 25:06.990
‫فقط می‌خوام برم

25:09.867 --> 25:11.494
‫بریدی

25:13.121 --> 25:15.131
‫- چی؟
‫- گوشیم جا موند

25:15.206 --> 25:16.507
‫الان برمی‌گردم

25:16.582 --> 25:18.426
‫نه، هاچ، هاچ، نه!

25:18.501 --> 25:22.055
‫نه، نه، نه

25:22.130 --> 25:25.141
‫نه، نه، نه

25:41.190 --> 25:44.140
‫- ببینید کی تنش…
‫- گوه توش!

25:46.279 --> 25:48.698
‫هی! می‌خوای قهرمان‌بازی دربیاری، گنده‌بک؟

25:50.700 --> 25:52.752
‫♪ The Offspring - Come Out and Play ♪

26:20.229 --> 26:22.273
‫- هان؟
‫- هاچ!

26:24.317 --> 26:25.785
‫یا خدا

26:25.860 --> 26:27.028
‫بابا

26:28.488 --> 26:30.374
‫آقا، به ما حمله شد

26:30.449 --> 26:32.333
‫نمی‌فهمم چرا ما رو آوردید اینجا

26:32.409 --> 26:34.585
‫ولی اون قلدرها رو نه

26:34.660 --> 26:36.170
‫ما به چیزی متهم شدیم؟

26:36.245 --> 26:38.297
‫خب، پسرتون کلاً دستِ بزن داره؟

26:38.373 --> 26:40.508
‫پسر من… شوخیتون گرفته؟

26:40.583 --> 26:42.427
‫خانم

26:42.502 --> 26:45.179
‫فقط می‌خوام یه سری اطلاعات جمع کنم

26:45.254 --> 26:46.514
‫میشه دقیقاً بهم بگید…

26:46.589 --> 26:48.266
‫آقا، اگر اتهامی متوجه ما نیست،

26:48.341 --> 26:50.741
‫ترجیح میدم دیگه
‫به سؤالاتتون جواب ندم

26:51.677 --> 26:55.565
‫متوجهم که از خواهرت دفاع کردی، بریدی

26:55.640 --> 26:57.984
‫غریزیه

26:58.059 --> 26:59.235
‫ولی…

26:59.310 --> 27:01.813
‫غائله رو جور دیگه‌ای هم میشه خوابوند

27:02.980 --> 27:04.866
‫جدی میگی؟

27:04.941 --> 27:06.200
‫تو… بهم میگی خونسرد باشم،

27:06.275 --> 27:08.453
‫بعد خودت می‌زنی به سیم آخر؟

27:08.528 --> 27:10.538
‫که البته به‌نظرم خیلی خفن بود

27:10.613 --> 27:12.081
‫- می‌دونی، اون‌جوری که…
‫- نه

27:12.156 --> 27:14.625
‫نه، نبود

27:14.700 --> 27:16.169
‫فقط دارم میگم

27:16.244 --> 27:20.581
‫تو باید از پدرت بهتر باشی

27:24.544 --> 27:26.129
‫خیلی‌خب بابا

27:46.858 --> 27:48.159
‫باشه

27:48.234 --> 27:49.577
‫بریم

27:49.652 --> 27:51.746
‫بلند شو

27:51.821 --> 27:53.081
‫تو نه

27:53.156 --> 27:54.657
‫فقط بابات

28:04.250 --> 28:06.294
‫بگیر بشین

28:15.470 --> 28:17.513
‫منو می‌شناسی؟

28:21.684 --> 28:23.319
‫نه، ولی،

28:23.395 --> 28:25.822
‫از اونجایی که پشت میز کلانتر لم دادی،

28:25.897 --> 28:28.199
‫- حدس می‌زنم کله‌گنده‌ای چیزی باشی
‫- شک نکن

28:28.274 --> 28:30.693
‫اسمم وایِت مارتینه

28:31.777 --> 28:33.079
‫این شهر دست منه

28:33.154 --> 28:34.872
‫من هاچ…

28:34.947 --> 28:36.582
‫می‌شناسمت

28:36.657 --> 28:39.127
‫تو همون توریستی هستی
‫که پدر پسرم رو درآورد

28:39.202 --> 28:41.295
‫- من…
‫- خفه‌شو

28:41.371 --> 28:43.256
‫پسر تو همون بچهه تو شهربازی بود؟

28:43.331 --> 28:46.042
‫خفه‌شو

28:47.126 --> 28:49.595
‫خب، پسرت ممکنه تو ماجرای…

28:49.670 --> 28:52.807
‫پسرت اخلاق سرش نمیشه

28:52.882 --> 28:54.682
‫مطمئنم که دارم به…

28:56.510 --> 28:59.473
‫بابای من این شهر رو ساخت.
‫یه قانون برای خودش داشت

29:00.264 --> 29:02.024
‫توریست‌ها آزادن هر کاری کنن

29:02.099 --> 29:03.317
‫می‌دونی چرا، نه؟

29:03.393 --> 29:06.028
‫نون و نوایی برسه و این حرف‌ها؟

29:06.103 --> 29:07.647
‫ولی واسه این…

29:08.482 --> 29:10.324
‫…پسر تو… بریدی، درسته؟

29:10.400 --> 29:11.701
‫آره

29:11.776 --> 29:14.912
‫پسر تو، بریدی، بازوی پسر من رو داغون کرده

29:14.987 --> 29:17.281
‫درک می‌کنم

29:18.074 --> 29:19.458
‫واقعاً؟

29:19.533 --> 29:20.960
‫آره، درک می‌کنم

29:21.035 --> 29:24.005
‫به پسرم میگم معذرت‌خواهی کنه

29:24.080 --> 29:26.716
‫ولی تو هم باید فیلم
‫دوربین‌های مداربسته رو ببینی؛

29:26.791 --> 29:29.343
‫چون یکی از اونها به دخترم سیلی زد

29:29.419 --> 29:31.921
‫من هم قاطی کردم

29:33.589 --> 29:35.716
‫جای من بودی چیکار می‌کردی؟

29:45.477 --> 29:47.195
‫راهنماییش کن بیرون

29:47.270 --> 29:49.647
‫بریدی، بیا

29:51.607 --> 29:53.993
‫پس تمومه؟ می‌تونیم بریم؟

29:54.068 --> 29:56.120
‫یه لطفی در حق خودت بکن

29:56.195 --> 29:57.655
‫اینجا نمون

30:07.957 --> 30:09.550
‫بچه‌ها رو جمع کن

30:09.625 --> 30:11.093
‫مگه وایت نگفت ولشون کنیم؟

30:11.168 --> 30:13.304
‫به تخمم هم نیست وایت چی میگه

30:13.380 --> 30:15.006
‫کلکشون رو بکَنید

30:21.971 --> 30:23.473
‫میشه بس کنی؟

30:32.648 --> 30:35.410
‫چه مرگته، هاچ؟

30:35.485 --> 30:37.078
‫همون روز اول؟

30:37.153 --> 30:38.579
‫ببخشید

30:38.654 --> 30:40.706
‫باید حتماً اون روی سگت رو نشون می‌دادی؟

30:40.781 --> 30:44.369
‫بریدی همین‌الانش هم پرخاشگره.
‫می‌دونی که چرا؟

30:45.661 --> 30:46.921
‫همه‌ش تقصیر توئه

30:46.996 --> 30:51.092
‫چون تو و کارهات رو می‌بینه

30:51.167 --> 30:52.802
‫ببین، من از کوره دررفتم، خب؟

30:52.877 --> 30:54.428
‫تموم شده دیگه

30:54.503 --> 30:56.672
‫تو اون کیف کارت چیه؟

30:58.758 --> 31:00.643
‫چی؟

31:00.718 --> 31:02.520
‫کیف سیاهه، هاچ

31:02.595 --> 31:04.313
‫- می‌خواستی قایمش کنی
‫- گوش کن

31:04.389 --> 31:05.481
‫خب، چی توشه؟

31:05.556 --> 31:07.608
‫من نیومدم اینجا…

31:07.683 --> 31:09.443
‫- من بهت یه قولی دادم
‫- آره

31:09.518 --> 31:11.103
‫سر حرفم هم هستم

31:11.896 --> 31:14.607
‫آره، قولت رو یادمه

31:21.864 --> 31:23.367
‫شراب؟

31:24.241 --> 31:26.961
‫یه شراب معمولی نیست

31:29.497 --> 31:32.091
‫مال پولیاست

31:32.166 --> 31:33.709
‫جایی که باهم آشنا شدیم

31:34.543 --> 31:36.629
‫مال همون سال هم هست

31:47.432 --> 31:49.600
‫ببخشید

31:51.727 --> 31:54.196
‫اینو از کجا گیر آوردی؟

31:54.271 --> 31:56.073
‫ای‌بِی

31:56.148 --> 31:58.284
‫- ای‌بِی؟
‫- آره

31:58.360 --> 31:59.785
‫یعنی سفارش دادی؟

31:59.860 --> 32:02.905
‫۶ هفته‌ای طول کشید

32:05.282 --> 32:07.411
‫پس برنامه داشتی

32:09.954 --> 32:13.707
‫از اولین لحظه‌ای که دیدمت،
‫می‌دونستم کی هستی

32:15.460 --> 32:17.845
‫می‌دونستم خطرناکی

32:17.920 --> 32:21.057
‫سرتاپات پر از خون بود

32:21.132 --> 32:24.018
‫عجب دورانی بود

32:24.093 --> 32:25.636
‫عجب دورانی بود

32:31.476 --> 32:33.486
‫پشمام، مامان

32:33.561 --> 32:35.563
‫نشونه‌گیریت حرف نداره

32:37.606 --> 32:40.242
‫- واقعاً؟
‫- آره

32:40.317 --> 32:43.537
‫خیلی نامردیه. خیلی نامردیه

32:43.612 --> 32:45.072
‫من طرف اونم!

32:53.831 --> 32:54.924
‫سمی

32:54.999 --> 32:56.509
‫کجا رفت؟

32:56.584 --> 32:58.260
‫سمی، سمی. وایسا من هم بیام

32:58.335 --> 33:00.679
‫بابا، اگه گفتی کجام

33:00.754 --> 33:02.515
‫تو بُردی

33:02.590 --> 33:04.225
‫بهتون که گفتم؛
‫اینجا سرزمین عجایبیه برای خودش

33:04.300 --> 33:05.394
‫برو بریم

33:05.469 --> 33:06.969
‫آماده‌ای؟

33:07.887 --> 33:10.474
‫خیلی نازه

33:22.151 --> 33:24.662
‫بابابزرگ نمی‌دونه چیو داره از دست میده

33:24.737 --> 33:26.705
‫قایق‌های اردکی خیلی باحالن

33:26.780 --> 33:28.791
‫قابل‌اعتمادن، ولی…

33:28.866 --> 33:30.659
‫چهار تا بلیت برای…

33:31.869 --> 33:34.547
‫این که…
‫قایق اردکی نیست

33:34.622 --> 33:36.132
‫چرا دیگه.
‫اون اردک گنده رو بالاش می‌بینی؟

33:36.207 --> 33:40.803
‫نه، من به پسرم گفتم
‫قایق اردکی یه خودروی نظامیه

33:40.878 --> 33:44.765
‫توی… بیشتر از یه جنگ به‌کار رفته

33:44.840 --> 33:47.143
‫من برم…
‫خیلی‌خب، ۴ تا بلیت

33:47.218 --> 33:48.436
‫یه بچه

33:48.511 --> 33:50.604
‫آره، بیا عزیزم.
‫اینها رو بده

33:50.679 --> 33:53.400
‫چه محکمه. انگار برای ارتش ساختنش

33:53.475 --> 33:54.775
‫آره

33:54.850 --> 33:58.529
‫به‌تنهایی باعث شکستمون تو ویتنام شد

33:58.604 --> 34:00.448
‫فقط چند تا صندلی خالی مونده، رفقا

34:00.523 --> 34:01.699
‫سوار شید

34:01.774 --> 34:04.026
‫امیدوارم با خیس‌شدن
‫مشکلی نداشته باشید

34:04.860 --> 34:07.613
‫بله. مرسی

34:10.866 --> 34:12.334
‫عزیزم، چرا اونجا نمی‌شینی؟

34:12.410 --> 34:14.295
‫خوبه. ممنون

34:14.371 --> 34:16.672
‫بابا راست میگه.
‫عین اتوبوس شناوره

34:16.747 --> 34:19.216
‫آره مثل اتوبوس شناور می‌مونه

34:19.291 --> 34:20.960
‫بابا کجاست؟

34:22.670 --> 34:24.096
‫تو نمیای؟

34:24.171 --> 34:26.849
‫عزیزم، انقدر چوروس با ماکیاتو خوردم
‫که سنگین شدم

34:26.924 --> 34:28.642
‫تو پارک می‌بینمتون

34:28.717 --> 34:31.645
‫- چی؟ نه
‫- خوش بگذره

34:31.720 --> 34:34.181
‫- خداحافظ ماکیاتو
‫- خب… یه چیز درست‌حسابی بخور!

34:57.414 --> 34:59.215
‫انگار به آخر خط رسیدی، رفیق…

34:59.290 --> 35:02.134
‫خیلی‌خب، مهمونی رو شروع کنیم.
‫جلیقه‌هاتونو بپوشید

35:02.209 --> 35:03.302
‫از رو دستم بردارید

35:03.378 --> 35:04.762
‫- جلیقه؟
‫- من نمی‌خوام

35:04.837 --> 35:06.013
‫- ببخشید. سلام
‫- ببخشید، ببخشید

35:06.088 --> 35:07.723
‫- بله، بله، حتماً
‫- همون جلو؟

35:07.798 --> 35:09.016
‫برید جلو، آره

35:09.091 --> 35:10.393
‫هدفون‌ها رو نیمکتن

35:10.468 --> 35:12.354
‫یه جا عقب پیدا کنید.
‫راحت باشید

35:12.429 --> 35:15.022
‫اگه می‌خواید می‌تونید وایسید.
‫فقط یه جا رو محکم بچسبید

35:15.097 --> 35:16.774
‫تا یک دقیقۀ دیگه راه می‌افتیم

35:16.849 --> 35:18.393
‫بفرمایید

35:24.857 --> 35:28.110
‫می‌زنیم به دل به دریا

35:30.988 --> 35:32.790
‫خب، من امروز راهنمای شما

35:32.865 --> 35:36.378
‫توی سفرمون
‫در امتداد دریاچه‌های بزرگ پلامرویل‌ام

35:36.453 --> 35:37.545
‫و…

35:37.620 --> 35:38.796
‫چه خبر، بچه‌ها؟

35:38.871 --> 35:40.998
‫بیشتر از چیزی که فکرش رو بکنی

35:41.957 --> 35:44.009
‫آره، کلانتر بهت گفت اینجا نمونی

35:44.084 --> 35:48.297
‫چرا هنوز تو شهری، پیرمرد؟

35:49.632 --> 35:52.142
‫با خانواده‌م اومدم اینجا

35:52.217 --> 35:54.345
‫داریم خاطره می‌سازیم

35:55.971 --> 35:57.856
‫داره خاطره می‌سازه، آره؟

35:57.931 --> 35:59.401
‫نیازی به این کارها نیست

35:59.476 --> 36:02.811
‫سوءتفاهم شده. من…

36:05.440 --> 36:06.441
‫آروم باشید

36:11.111 --> 36:12.738
‫بیخیال!

36:16.368 --> 36:18.370
‫- هی!
‫- با حرف حلش کن

36:27.044 --> 36:29.445
‫من واسه چی بهتون پول میدم؟
‫گوه توش. همین‌جاست!

36:39.264 --> 36:40.774
‫درسته

36:40.849 --> 36:42.568
‫شیرینی موردعلاقۀ خودم کیک براونی کَره‌ایه

36:42.643 --> 36:45.397
‫حالا که حرفش شد…

36:52.528 --> 36:54.121
‫با میله خداحافظی کنید

36:54.196 --> 36:56.031
‫ولی من چاقو دارم!

37:03.831 --> 37:06.250
‫دخلت اومده، بی‌ناموس

37:08.043 --> 37:11.013
‫این آب‌ها قلمروی
‫خارماهی غول‌پیکر بومی ماست

37:11.088 --> 37:12.931
‫بیخیال رفیق. بس کن

37:13.006 --> 37:16.310
‫بیا حرف بزنیم، باشه؟
‫به فکر بچه‌ها باش

37:16.386 --> 37:18.095
‫چی؟

37:23.435 --> 37:25.811
‫کیر توش

37:33.318 --> 37:34.945
‫مادرجنـ…

37:42.286 --> 37:43.921
‫همینه! حالا شد!

37:43.996 --> 37:46.423
‫گفتی طرف یه توریست معمولیه!

37:46.498 --> 37:48.676
‫ایبل همینو بهم گفت

37:48.751 --> 37:51.720
‫باید خیلی بیشتر بهمون پول بدی، دَن

37:51.795 --> 37:53.465
‫یه دندونم پرید

37:58.518 --> 38:02.063
‫« محکم بچسبید »

38:37.966 --> 38:40.561
‫کیر!

38:40.636 --> 38:43.305
‫تو روحش!

38:49.853 --> 38:51.989
‫به رئیست بگو

38:52.064 --> 38:54.575
‫من… اومدم… مرخصی…

38:54.650 --> 38:56.735
‫بی‌شرف!

39:00.697 --> 39:02.666
‫خب، ما رفتیم ساحل،

39:02.741 --> 39:04.918
‫حالا هم میریم بستنی بخوریم.
‫چه طعمی؟ ها؟

39:04.993 --> 39:07.004
‫آره، من بستنی می‌خوام

39:07.079 --> 39:09.089
‫من بستنی شکلاتی می‌خوام

39:09.164 --> 39:10.758
‫میریم بستنی شکلاتی بخوریم

39:10.833 --> 39:12.217
‫بیاید. از این طرف بریم، خب؟

39:12.292 --> 39:14.636
‫باشه، من بستنی توت‌فرنگی می‌گیرم

39:14.711 --> 39:16.547
‫آره، وانیلی هم می‌گیرم

39:23.303 --> 39:24.813
‫سلام هری

39:24.888 --> 39:26.648
‫اون ترومپت نبود

39:26.723 --> 39:29.276
‫نوای شامیسن داشت روحت رو جلا می‌داد، داداش

39:29.351 --> 39:31.904
‫تازه از اوساکا برگشتی، نه؟

39:31.979 --> 39:34.189
‫آره، من سریع تو همه‌چی استاد میشم

39:35.023 --> 39:36.784
‫- چه خبر؟
‫- میگم،

39:36.859 --> 39:38.535
‫پلامرویل رو یادت میاد؟

39:38.610 --> 39:40.579
‫یکی از قشنگ‌ترین هفته‌های زندگیم بود

39:40.654 --> 39:42.122
‫آره، واسه من هم

39:42.197 --> 39:44.166
‫آره، یادمه…

39:44.241 --> 39:46.585
‫یادمه بچه‌های دیگه
‫و والدینشون رو که می‌دیدم

39:46.660 --> 39:50.622
‫فکر می‌کردم ما هم مثل اونهاییم

39:52.417 --> 39:56.879
‫خلاصه، من برگشتم اینجا، ولی…

39:58.046 --> 40:02.559
‫پلامرویل دیگه مثل قدیم‌ها
‫شهر مهمون‌نوازی نیست

40:02.634 --> 40:03.894
‫یه مسیر تجاری قدیمیه

40:03.969 --> 40:06.021
‫که از زمان قاچاق مشروبات الکلی
‫استفاده می‌شده

40:06.096 --> 40:07.815
‫به‌خیالت چرا بابا ما رو

40:07.890 --> 40:10.183
‫واسه تنها مسافرت خانوادگیمون برد اونجا؟

40:10.976 --> 40:13.654
‫یعنی تو مأموریت بوده؟

40:13.729 --> 40:15.823
‫زدی تو خال، هاچی‌جون

40:15.898 --> 40:17.408
‫که این‌طور

40:17.483 --> 40:19.034
‫پلیس‌های شهر

40:19.109 --> 40:21.286
‫دستشون با اون مافیای اونجا تو یه کاسه‌ست

40:21.362 --> 40:23.789
‫هی، مواظب اون باش.
‫پول من نیست

40:23.864 --> 40:25.123
‫ببخشید رئیس

40:25.198 --> 40:26.792
‫- نمی‌خواستم…
‫- کسخل کیری

40:26.867 --> 40:29.002
اونها اصلاً دلشون نمی‌خواد یه نفر مثل تو

40:29.077 --> 40:30.537
‫تو کارشون سرک بکشه، داداش

40:38.754 --> 40:40.430
‫اوضاع چطوره؟

40:40.505 --> 40:43.468
‫پشمام، محمولۀ گنده‌ایه

40:45.344 --> 40:46.645
‫اون چشمک‌زنه چیه؟

40:46.720 --> 40:49.932
‫همون کوفتی که لندینا رو می‌ذاره تو
‫فهرست ده نفر اول اینترپل

40:53.018 --> 40:54.611
‫عالیه

40:54.686 --> 40:56.873
‫محض احتیاط آدم‌های بیشتری رو بذارم اینجا

40:56.948 --> 40:58.023
‫تا دیگه شر درست نشه؟

40:59.858 --> 41:01.369
‫ببین

41:01.444 --> 41:04.204
‫شر به پا نکن تا شر درست نشه

41:04.279 --> 41:06.573
‫یادت نره اینجا رئیس کیه

41:08.033 --> 41:09.493
‫گرفتم

41:11.995 --> 41:13.956
‫باید برم دنبال پسرم

41:15.290 --> 41:17.551
‫حواست به اینها باشه و آروم باش

41:25.975 --> 41:27.735
‫می‌خوای بیارمش؟

41:27.810 --> 41:30.029
‫مرسی

41:30.104 --> 41:32.031
‫به‌نظرت بابا بالاخره بهمون

41:32.106 --> 41:33.908
‫افتخار حضور میده یا…

41:33.983 --> 41:35.534
‫حیوون‌های وحشی!

41:35.609 --> 41:37.578
‫هی. هی، هی، هی

41:37.653 --> 41:38.746
‫خیلی نزدیک نشو

41:38.821 --> 41:40.039
‫یه سگ گرگی وحشیه

41:40.114 --> 41:42.708
‫نباید از قفس بیرون بیاد

41:42.783 --> 41:46.133
‫مامان، تو اون زمان که با بابا آشنا شدی
‫حیوون‌ها رو نجات می‌دادی، نه؟

41:46.578 --> 41:48.589
‫کارهای دیگه‌ای هم می‌کردم، ولی…

41:48.664 --> 41:50.841
‫اگه اعتمادشون رو جلب کنی

41:50.916 --> 41:52.134
‫و بهشون نشون بدی که

41:52.209 --> 41:53.928
‫دنیا جای امنیه براشون…

41:54.003 --> 41:56.138
‫دنیایی که امنه؟

41:56.213 --> 41:58.257
‫مگه همچین دنیایی هم داریم؟

41:59.341 --> 42:01.885
‫خیلی‌خب. بریم دنبال بابا واسه شام

42:05.806 --> 42:07.399
‫شنیدم گردشگره رو گرفتید

42:07.474 --> 42:09.268
‫مقاومت که نکرد؟

42:12.229 --> 42:14.732
‫چی… صدات نمیاد

42:16.025 --> 42:18.118
‫هی، خاموشش کن

42:18.193 --> 42:19.495
‫خفه‌ش کن!

42:19.570 --> 42:21.830
‫مگه روز اولته؟

42:21.905 --> 42:23.958
‫چی گفتی؟

42:24.033 --> 42:27.252
‫مرتیکه زد دندون‌هام رو شکوند

42:27.327 --> 42:28.671
‫دندون‌هات چی شدن؟

42:28.746 --> 42:30.464
‫خرد و خاکشیر شدن، شنیدی؟

42:30.539 --> 42:33.175
‫یارو… یارو همه رو
‫گرفت زیر مشت و لگد

42:33.250 --> 42:36.211
‫چه گوهی می‌خوری؟

42:37.087 --> 42:38.472
‫اون یارو رو میگم، خب؟

42:38.547 --> 42:40.716
‫فکر نکنم یه گردشگر معمولی باشه

42:47.931 --> 42:49.224
‫بله؟

42:49.299 --> 42:51.068
‫به یه مشکلی خوردم

42:51.143 --> 42:53.445
‫گمونم منظورت مشکلیه که
‫خودت به بار آوردی

42:53.520 --> 42:55.990
‫پلامرویل. اسمش به گوشت خورده؟

42:56.065 --> 42:57.332
‫یه گذرگاه مخفیه

42:57.407 --> 43:00.327
‫مواد، تسلیحات، ویروس و چیزهای بدتر

43:00.402 --> 43:03.956
‫از کانادا وارد میشن
‫و به جاهای نامعلوم میرن

43:04.031 --> 43:05.249
‫خیلی‌خب

43:05.324 --> 43:07.292
‫خب، اینجا به کی جواب پس میدن؟

43:07.367 --> 43:09.328
‫سلسله‌مراتب داره

43:10.204 --> 43:11.797
‫احتمالاً یه فرد،

43:11.872 --> 43:15.250
‫یه فرد خاص به اسم لندینا

43:16.752 --> 43:18.045
‫لندینا

43:18.466 --> 43:23.466
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

43:27.679 --> 43:30.265
‫- همون یارو کت‌وشلوار سفیده؟
‫- بله، خانم

43:33.769 --> 43:36.597
‫- نه، نه. گردانندۀ جدید نمی‌خوام
‫- این کار زنونه‌ست

43:36.672 --> 43:38.991
‫ولی دارم برنده میشم.
‫رو دورم

43:39.066 --> 43:40.034
‫مبارکت باشه

43:40.109 --> 43:42.569
‫بذار ببینیم چقدر شانس باهات یاره

43:45.280 --> 43:47.366
‫عالیه. کنار می‌کشم

43:48.158 --> 43:49.618
‫حتماً

43:50.452 --> 43:51.712
‫- یه کارت دیگه بده
‫- خب، سفرت تا اینجای کار…

43:51.787 --> 43:53.547
‫- چطور بوده؟
‫- خفه شو و کارتت رو بده

43:53.622 --> 43:56.300
‫پلامرویل نقش کلیدی‌ای

43:56.375 --> 43:58.135
‫واسه بخش وسیع امپراتوری لندینا داره

43:58.210 --> 43:59.419
‫گندش بزنن

44:01.046 --> 44:03.048
‫پیش میاد

44:04.341 --> 44:05.893
‫یه گرگ تنها

44:05.968 --> 44:11.014
‫پایبند به هیچ قیدوبندی نیست

44:11.807 --> 44:14.902
‫اگه سربه‌سر روس‌ها بذار،
‫مسلح میان می‌ریزن تو خونه‌ت

44:14.977 --> 44:18.405
‫ولی لندینا و دارودسته‌ش
‫اگه بخوای اوضاع رو بیشتر از این خراب کنی

44:18.480 --> 44:20.407
‫خونواده‌ت رو توی حیاط خونه‌ت می‌کشن

44:20.482 --> 44:24.486
‫و مجبورت می‌کنن تماشا کنی

44:28.282 --> 44:29.283
‫همینه

44:30.826 --> 44:33.120
‫رد کن بیاد!

44:37.166 --> 44:39.510
‫پس برنده شدی!

44:39.585 --> 44:41.553
‫خانم، قسم می‌خورم چیزی نمی‌دونـ…

44:41.628 --> 44:44.214
‫خدای من!

44:45.340 --> 44:46.466
‫چی شده؟

44:50.470 --> 44:52.070
‫کسی توی کازینوی من تقلب نمی‌کنه!

44:59.980 --> 45:02.816
‫به نفعته که اوضاع رو آروم کنی

45:03.609 --> 45:08.655
‫تو هیچ اطلاعات یا آدرسی ازش نداری؟

45:09.448 --> 45:12.868
‫بهت یه سرنخی میدم،
‫ولی خوب گوش‌هات رو وا کن

45:14.286 --> 45:15.712
‫خودتی و خودت، هاچ

45:15.787 --> 45:17.464
‫کیلر

45:17.539 --> 45:20.467
‫ببخشید که مجبور شدی
‫این صحنه رو تماشا کنی

45:20.542 --> 45:22.386
‫کوچولوی من نباید هیچ‌وقت

45:22.461 --> 45:24.888
‫اون آدم‌های بد بد رو ببینه

45:24.963 --> 45:26.348
‫نه

45:26.423 --> 45:28.308
‫اونایی که اون پشت بودن چی؟

45:28.383 --> 45:29.518
‫کسی رو زنده نذار

45:29.593 --> 45:31.803
‫- با خاک یکسانش کن
‫- اطاعت میشه

45:41.104 --> 45:43.699
‫پرتابت سریعی بود.
‫دستت درد نگرفت؟

45:43.774 --> 45:45.450
‫نه، خوبم

45:45.525 --> 45:46.994
‫شاید یه‌کم زود باشه

45:47.069 --> 45:49.163
‫بابا، جدی میگم، حالم خوبه

45:49.238 --> 45:51.206
‫دستم زود خوب میشه

45:51.281 --> 45:54.243
‫صبر کن

45:56.870 --> 45:58.797
‫مکس، باید جواب این کوفتی رو بدم

45:58.872 --> 46:00.015
‫زود تموم میشه

46:01.250 --> 46:02.342
‫چیه؟

46:02.417 --> 46:03.802
‫خب…

46:03.877 --> 46:06.346
‫آدم که این‌جوری با
‫شریکش صحبت نمی‌کنه

46:06.421 --> 46:07.931
‫شریک سابق

46:08.006 --> 46:09.474
‫این آخرین محمولۀ منه

46:09.549 --> 46:11.435
‫خدایا

46:11.510 --> 46:14.271
‫بدهی پدرم رو صاف کردم

46:14.346 --> 46:17.191
‫حساب‌کتاب سرم میشه

46:17.266 --> 46:20.444
‫با این آخری

46:20.519 --> 46:22.938
‫باقی‌موندۀ بدهی‌مون صاف میشه

46:24.564 --> 46:27.659
‫ولی با حساب‌کتابِ من
‫بدهیت هیچ‌وقت صاف نمیشه

46:27.734 --> 46:29.161
‫نه

46:29.236 --> 46:31.086
‫از این خبرها نیست،
‫خودت هم خوب می‌دونی

46:32.906 --> 46:34.658
‫حرف خنده‌داری نزدم

46:36.410 --> 46:39.880
‫پدرت واسه این مُرد چون
‫حواسش پی کار نبود

46:39.955 --> 46:41.548
‫نکنه تو هم حواست جای دیگه‌ایه؟

46:41.623 --> 46:43.091
‫من مثل بابام نیستم

46:43.166 --> 46:44.584
‫دیگه تمومه

46:46.503 --> 46:48.472
‫باشه، پس…

46:48.547 --> 46:50.807
‫خواهیم دید

46:50.882 --> 46:52.759
‫خب…

46:54.761 --> 46:56.305
‫الو؟

47:02.811 --> 47:05.063
‫هی، مکس، کجا میری؟

47:15.073 --> 47:16.583
‫کلانتر

47:16.658 --> 47:18.543
‫می‌تونی اِیبل صدام کنی

47:18.618 --> 47:21.046
‫کلانتر، می‌خوام خیالم راحت شه که

47:21.121 --> 47:23.874
‫وایت فراموش نکرده واسه کی کار می‌کنه

47:24.833 --> 47:28.220
‫عزیزترین داراییش رو ازش بگیر

47:28.295 --> 47:29.880
‫ردیفه

47:37.095 --> 47:40.190
‫مامان، نوبت توئه

47:40.265 --> 47:41.900
‫- هی، مامان؟
‫- بله؟

47:41.975 --> 47:44.444
‫بابا بازم تو دردسر افتاده؟

47:44.519 --> 47:46.563
‫چرا؟ مگه تو چیزی شنیدی؟

47:47.356 --> 47:48.782
‫نه، واسه همین… نه

47:48.857 --> 47:51.443
‫مطمئنم که زود…

47:53.487 --> 47:54.863
‫نه، عزیزم. بذار خودم برم

48:05.916 --> 48:07.634
‫همبرگر!

48:07.709 --> 48:10.053
‫و اس‌مور واسه شام امشب

48:10.128 --> 48:12.923
‫- چه مغذی
‫- هورا

48:14.007 --> 48:16.101
‫باباتون دیر می‌رسه

48:16.176 --> 48:17.769
‫ولی با من بیاید

48:17.844 --> 48:19.846
‫بهتون قول میدم که
‫حسابی خوش بگذره

48:20.972 --> 48:22.482
‫سمی، بجنب.
‫کمک کن وسایل رو جمع کنم

48:22.557 --> 48:25.357
‫- با هاچ صحبت کردی؟
‫- این حرف‌ها باشه واسه بعد. باید بریم

48:25.644 --> 48:26.895
‫خیلی‌خب

48:30.857 --> 48:32.909
‫میری تو

48:32.984 --> 48:35.495
‫خیلی آروم

48:35.570 --> 48:37.706
‫شلوغش نمی‌کنی

48:37.781 --> 48:39.166
‫آره

48:39.241 --> 48:41.126
‫جو رو متشنج نمی‌کنی

48:41.201 --> 48:43.420
‫اوضاع رو آروم می‌کنی

48:43.495 --> 48:45.622
‫براشون الگو میشی

48:46.915 --> 48:49.876
‫«سلام، رفقا. چه سوءتفاهمی!»

48:53.672 --> 48:55.098
‫محمولۀ بزرگیه، ولی

48:55.173 --> 48:57.351
‫تضمین می‌کنم دفعۀ بعد
‫می‌تونیم بیشتر از اینا رو ببریم

48:57.426 --> 48:59.393
‫فقط اون نقاشی‌ها
‫دهنمون رو سرویس می‌کنن

48:59.468 --> 49:02.179
‫ولی باید ببینید اینجا چی داریم

49:05.267 --> 49:09.029
‫ایشون سفارش ویژۀ خانم رئیسه

49:09.104 --> 49:10.864
‫پسر لوسِ وایت

49:10.939 --> 49:12.491
‫وایسید! وایسید!

49:12.566 --> 49:14.084
‫نه! صبر کنید!

49:14.159 --> 49:16.661
‫می‌خوام به رئیس بگید که گفتم

49:16.736 --> 49:19.122
‫کمک بهش مایۀ خرسندی من بود

49:19.197 --> 49:21.708
‫خب؟ فهمیدید؟

49:21.783 --> 49:23.085
‫هی!

49:23.160 --> 49:25.662
‫یا براتون مترجم بیارم؟

49:27.914 --> 49:30.041
‫گمونم باید مترجم بیارم

49:32.252 --> 49:33.428
‫سلام، دوستان

49:33.503 --> 49:35.722
‫چه گوهی می‌خوری؟
‫چطوری اومدی تو؟

49:35.797 --> 49:38.141
‫از در

49:38.216 --> 49:39.643
‫اون بنزینه؟

49:39.718 --> 49:41.678
‫بچۀ تیزی هستی

49:42.921 --> 49:44.221
‫« مواد منفجره »

49:45.732 --> 49:47.943
‫حالا خوب گوش کن،
‫می‌تونم الان این پول‌ها رو آتیش بزنم

49:48.018 --> 49:49.419
‫سه سوته دود میشه میره هوا

49:49.494 --> 49:51.571
‫و هرچی که تو اون بشکه‌هاست
‫منفجر میشه

49:51.646 --> 49:53.615
‫و اکثر شماها زنده از اینجا بیرون نمی‌رید

49:53.690 --> 49:57.486
‫اونایی هم که میرن،
‫باید به لندینا جواب پس بدن

49:58.361 --> 50:00.989
‫حدس می‌زنم اینا همه مال خودشه

50:02.073 --> 50:04.910
‫پس زبون باز کن
‫بگو چی از جون ما می‌خوای

50:06.661 --> 50:08.630
‫خیلی‌خب، ببینید…

50:08.705 --> 50:10.340
‫می‌خوام دست از سرم بردارید

50:10.415 --> 50:11.524
‫دست از سرت برداریم؟

50:11.599 --> 50:14.761
‫فقط می‌خوام دست از سر کچلم بردارید

50:14.836 --> 50:16.972
‫پس، اگه از اینجا رفتم،

50:17.047 --> 50:19.724
‫به پر و پای خونواده‌م نمی‌پیچید

50:19.799 --> 50:21.560
‫چون این تنها خواستۀ منه

50:21.635 --> 50:23.512
‫می‌خوام اوضاع آروم بشه

50:25.388 --> 50:27.774
‫مسخره‌مون کردی؟

50:27.849 --> 50:29.109
‫از لحظه‌ای که پیدات شد،

50:29.184 --> 50:31.319
‫آدم‌هام رو فرستادی اورژانس

50:31.394 --> 50:34.147
‫امکان نداره تو فقط
‫یه مرد خونواده‌دوست باشی

50:35.565 --> 50:38.118
‫اوضاع آروم بشه؟ کون لقت

50:38.193 --> 50:41.112
‫قبل از این که پیدات شه
‫همه‌چی تو پلامرویل عالی بود

50:42.113 --> 50:44.032
‫هرجا که میرم…

50:45.033 --> 50:48.578
‫می‌تونم مثل آب خوردن کارتو تموم کنم

50:49.538 --> 50:51.623
‫اما…

50:55.627 --> 50:57.170
‫شانس باهات یاره

50:57.921 --> 51:00.674
‫چون امروز حالم خوبه

51:03.671 --> 51:05.312
‫برو

51:05.387 --> 51:07.222
‫گورت رو از اینجا گم کن

51:09.516 --> 51:11.893
‫برو تا نظرم عوض نشده

51:19.651 --> 51:21.369
‫بلندش کنید، احمق‌ها

51:21.444 --> 51:22.621
‫خدایا

51:22.696 --> 51:25.373
‫نه! کمک!

51:25.448 --> 51:26.666
‫کمکم کن!

51:26.741 --> 51:29.035
‫نه!

52:06.281 --> 52:08.208
‫دیگه داری اون روی سگم رو بالا میاری

52:08.283 --> 52:10.076
‫گفتم گورت رو گـ…

52:11.911 --> 52:14.122
‫این دیگه کدوم خریه؟

52:20.462 --> 52:22.422
‫وایسا! وایسا!

53:39.082 --> 53:41.876
‫خیلی‌خب، پاشو بریم

53:50.719 --> 53:53.221
‫صبر کن، مادرسگ!

54:15.076 --> 54:19.372
‫گوه توش! گوه توش!

54:19.993 --> 54:22.993
‫♪ Tony Bennett - If I Ruled the World ♪

54:31.926 --> 54:34.012
‫گندش بزنن!‌ لعنتی!

54:52.113 --> 54:53.415
‫چقدرش رو از دست دادیم؟

54:53.490 --> 54:54.708
‫همه‌ش رو

54:54.783 --> 54:56.793
‫- هم پول‌ها، هم مواد شیمیایی
‫- کیف مواد بیولوژیکی

54:56.868 --> 54:58.461
‫نه

54:58.536 --> 54:59.713
‫همه‌ش از بین رفت

54:59.788 --> 55:01.047
‫تمام نیروهامون رو کشت،

55:01.122 --> 55:03.291
‫پسر وایت رو برداشت و رفت

55:08.129 --> 55:09.889
‫این مرتیکۀ تعصبی کیه؟

55:09.964 --> 55:11.725
‫هیچ اطلاعاتی ازش نیست

55:11.800 --> 55:14.052
‫یه چیز عجیبی هم وجود داره

55:14.969 --> 55:17.230
‫طرف با خونواده اومده

55:17.305 --> 55:21.484
‫محمولۀ ارزشمندم رو

55:21.559 --> 55:24.237
‫یه گردشگر که
‫با خونوادۀ تخمیش اومده تعطیلات،

55:24.312 --> 55:27.482
‫دود کرده فرستاده هوا؟

55:29.484 --> 55:32.120
‫دیگه هیچ‌کس احترامی
‫واسه قوانین قائل نیست؟

55:32.195 --> 55:35.165
‫خداوندا

55:35.240 --> 55:36.958
‫نمی‌دونم کدوم خری هستی،

55:37.033 --> 55:39.417
‫ولی پاتو از گلیمت درازتر کردی، عوضی

55:39.492 --> 55:41.287
‫کلانتر

55:43.790 --> 55:45.633
‫چی از این یارو می‌دونی؟

55:45.708 --> 55:47.886
‫چیزی نمی‌دونم، خب؟

55:47.961 --> 55:49.345
‫ولی عکس‌ها رو برات می‌فرستم

55:49.420 --> 55:51.431
‫هنوز با هتل تسویه‌حساب نکردن

55:51.506 --> 55:53.183
‫شاید بهتره چند نفر دیگه رو
‫با خودت بیاری، خب؟

55:53.258 --> 55:56.102
‫چندتا از سربازهای خودت رو

55:56.177 --> 55:57.437
‫می‌تونی بیاری؟

55:57.512 --> 55:59.856
‫- چون یارو…
‫- ببند دهنت رو

55:59.931 --> 56:01.816
‫دارم میام

56:01.891 --> 56:04.143
‫اینم که یه سور به گاو زده

56:05.979 --> 56:07.155
‫سلام، پسرم

56:07.230 --> 56:08.573
‫ببین کی بالاخره پیداش شده

56:08.648 --> 56:10.408
‫سلام، بابا. همه خوبن؟

56:10.483 --> 56:13.203
‫همه عالی‌ان

56:13.278 --> 56:17.123
‫پسرت جوری تبر می‌زنه که
‫انگار یه عمر این کاره بوده

56:17.198 --> 56:18.416
‫بابا

56:18.491 --> 56:20.493
‫- سمی
‫- کجا بودی؟

56:21.244 --> 56:22.921
‫راستی، بردی، اون مکسه

56:22.996 --> 56:25.540
‫خودم آوردمش،
‫پس، باهم خوب باشید

56:30.879 --> 56:32.430
‫دیگه مشکلی نیست؟

56:32.505 --> 56:33.890
‫نه

56:33.965 --> 56:35.467
‫بریم تو

56:35.542 --> 56:38.046
‫کی زیر چشمت بادمجون کاشته، بچه روستایی؟

56:38.121 --> 56:39.062
‫شوخی می‌کنم

56:39.137 --> 56:40.563
‫شب اینجا می‌مونی؟

56:40.638 --> 56:43.274
‫خیلی دوست دارم بمونم، ولی

56:43.349 --> 56:45.735
‫هنوز چندتا گرفتاری دیگه دارم

56:45.810 --> 56:47.028
‫آره…

56:47.103 --> 56:48.897
‫این یکی رو درست گفتی

56:53.693 --> 56:56.287
‫بیا بریم، سمی

56:56.362 --> 56:58.081
‫یالا

56:58.156 --> 57:00.909
‫می‌تونی آتیش رو روشن کنی

57:11.085 --> 57:13.020
‫یه دست فاصله، هاچ

57:13.095 --> 57:16.057
‫قرار شد لاأقل یه دست
‫از خطر فاصله بگیری

57:16.132 --> 57:18.259
‫نمی‌خواستم…

57:19.010 --> 57:22.013
‫هاچ، تو بهم قول دادی

57:22.805 --> 57:24.524
‫قول دادی

57:24.599 --> 57:27.685
‫زیر قولت زدی

57:29.938 --> 57:32.907
‫من نمی‌تونم…

57:32.982 --> 57:35.243
‫نمی‌تونم کنترلش کنم

57:35.318 --> 57:37.704
‫تازه متوجه شدم

57:37.779 --> 57:40.406
‫بهتره که از من…

57:42.909 --> 57:44.661
‫دور شی

57:48.331 --> 57:50.083
‫بکا

57:51.167 --> 57:54.212
‫بکا، ازت خواهش نکردم

57:57.373 --> 57:59.751
‫تو حق نداری بگی
‫چیکار کنم، چیکار نکنم

58:00.802 --> 58:03.730
‫شاید خیلی چیزها باشی،

58:03.805 --> 58:06.474
‫ولی اول از همه یه پدری

58:07.266 --> 58:09.268
‫و مرد منی

58:10.269 --> 58:12.146
‫پس، برو گندی که زدی رو جمعش کن

58:18.987 --> 58:20.246
‫یالا، پسر

58:20.321 --> 58:22.916
‫اون گوشی لامصب رو جواب بده

58:22.991 --> 58:25.368
‫یالا، یالا، یالا

58:39.340 --> 58:40.558
‫تو

58:40.633 --> 58:42.810
‫توی شهر من هنوز چه غلطی می‌کنی؟

58:42.885 --> 58:44.721
‫خب، به کمکت نیاز داشتم

58:46.055 --> 58:47.857
‫نه، نه

58:47.932 --> 58:49.767
‫آروم باش. پسرت پیش منه

58:50.560 --> 58:52.737
‫- حالش خوبه
‫- اگه دستت به پسرم بخوره،

58:52.812 --> 58:53.905
‫می‌فرستمت سینۀ قبرستون

58:53.980 --> 58:55.490
‫نه، متوجه نیستی

58:55.565 --> 58:57.492
‫میگم پسرت جاش امنه
‫و پیش چند نفر دیگه‌ست…

58:57.567 --> 58:59.986
‫منظورت چیه که جاش امنه؟

59:01.904 --> 59:03.990
‫منظورم از دست لندیناست

59:07.076 --> 59:10.705
‫ما جفت‌مون دنبال یه چیزیم

59:21.924 --> 59:23.676
‫همه‌ش رو سوزوندی؟

59:24.677 --> 59:25.812
‫آره

59:25.887 --> 59:27.305
‫پول‌ها هم سوزوندی؟

59:28.389 --> 59:30.608
‫بعلاوۀ هر چیزی که
‫توی اون بشکه‌های شیمیایی بود

59:30.683 --> 59:32.318
‫منفجر شدن

59:32.393 --> 59:33.868
‫یعنی همه‌ش رو سوزوندی؟

59:33.943 --> 59:36.404
‫خب، پسرت رو نجات دادم

59:38.149 --> 59:39.567
‫مرسی

59:41.235 --> 59:44.655
‫اون زنیکه یه عفریتۀ تموم‌عیاره

59:45.656 --> 59:47.667
‫پدرم رو کشت

59:47.742 --> 59:49.744
‫از ایبل استفاده کرد تا پسرم رو بگیره

59:51.162 --> 59:53.414
‫خائن حرومی

01:00:02.465 --> 01:00:07.186
‫این امپراتوری‌ای که
‫از پدرم به ارث بردم

01:00:07.261 --> 01:00:09.555
‫پشتش کلی قرض‌وقوله بوده

01:00:10.598 --> 01:00:12.025
‫بیلِ سرکش

01:00:12.100 --> 01:00:15.770
‫آدم خوش‌مشربی بود، ولی
‫عاشق شرط‌بندی‌های پرخطر بود

01:00:19.107 --> 01:00:21.692
‫منم هنوز دارم
‫بدهی‌های اون رو صاف می‌کنم

01:00:22.568 --> 01:00:26.497
‫لندینا دو نسل کذاییه که
‫این شهر رو قبضه کرد

01:00:26.572 --> 01:00:29.450
‫اجازه نمیدم پسرم
‫به ناچار وارد این داستان‌ها بشه

01:00:31.202 --> 01:00:32.787
‫می‌دونم منظورت چیه

01:00:38.466 --> 01:00:40.109
‫حالا اگه بفهمه

01:00:40.184 --> 01:00:42.597
‫تو انبارش رو آتیش زدی،
‫چیکار می‌کنه؟

01:00:42.672 --> 01:00:44.682
‫خودت آتیش زدیش

01:00:44.757 --> 01:00:47.301
‫خیلی‌خب. چیکار می‌کنه؟

01:00:53.391 --> 01:00:55.393
‫خب، چطور بگم؟

01:00:57.353 --> 01:00:59.113
‫اون واسه کمتر از اینا هم

01:00:59.188 --> 01:01:01.691
‫دودمان خیلی‌ها رو به باد داده

01:01:02.483 --> 01:01:05.703
‫از اون دیوونه‌هاییه که
‫عقل درست و حسابی نداره

01:01:05.778 --> 01:01:06.737
‫بی‌رحمه

01:01:11.993 --> 01:01:14.253
‫الان کجاست؟

01:01:14.328 --> 01:01:16.455
‫قطعاً تو مسیر اینجاست

01:01:17.260 --> 01:01:19.260
‫♪ Beginner - Das Boot ♪

01:01:20.459 --> 01:01:22.628
‫خانم، دیگه وقتشه

01:01:37.643 --> 01:01:39.237
‫راه بیفتید، حرومی‌ها

01:01:39.312 --> 01:01:40.688
‫برید

01:01:49.447 --> 01:01:52.792
‫پدرم نقشه کشیده بود به حساب لندینا برسه

01:01:52.867 --> 01:01:55.336
‫ولی اون زودتر اومد سراغش

01:01:55.411 --> 01:01:58.664
‫مطمئن نیستم اینا هنوز کار کنن

01:02:02.335 --> 01:02:04.420
‫من جات بودم این کارو نمی‌کردم

01:02:07.256 --> 01:02:08.558
‫حالا می‌کشونیمش به

01:02:08.633 --> 01:02:10.309
‫خطرناک‌ترین جای پلامرویل

01:02:10.384 --> 01:02:11.978
‫- جهت انجام تعمیرات بسته‌ست
‫- ما تازه رسیدیم

01:02:12.053 --> 01:02:14.313
‫شرمنده، دوستان، ولی
‫امنیت حرف اول رو می‌زنه. بفرمایید

01:02:14.388 --> 01:02:15.773
‫- این هم بُن بامیۀ رایگان
‫- ولی توی سایت

01:02:15.848 --> 01:02:17.150
‫- چیزی ننوشته بود…
‫- مبالغ رایگان به حساب‌ها برمی‌گرده

01:02:17.225 --> 01:02:18.643
‫برید! راه بیفتید!

01:02:26.442 --> 01:02:28.720
‫حتماً خیلی برات سخت بود که
‫با اینجا خداحافظی کنی، نه؟

01:02:28.795 --> 01:02:30.872
‫می‌دونی، وقتی بابام ما رو اینجا آورد،

01:02:30.947 --> 01:02:33.124
‫- اون سواری‌ها…
‫- شوخیت گرفته؟ بلای جونه

01:02:33.199 --> 01:02:34.667
‫پارک آبی وامونده که نشتی داره

01:02:34.742 --> 01:02:36.419
‫خانۀ سرگرمی هم که فقط سردرده

01:02:36.494 --> 01:02:38.546
‫هیچ بچه‌ای دوست نداره
‫پا جای پدرش بذاره

01:02:38.621 --> 01:02:41.215
‫خدایی؟ خوشحال شدم شنیدم

01:02:41.290 --> 01:02:43.251
‫اون دیگه کدوم خریه؟

01:02:44.418 --> 01:02:46.012
‫هری؟

01:02:46.087 --> 01:02:48.514
‫اینجا کوچیک‌تر از چیزی که یادم بود

01:02:48.589 --> 01:02:50.683
‫پسر…

01:02:50.758 --> 01:02:53.519
‫- این داداشمه، هری
‫- وایت مارتین

01:02:53.594 --> 01:02:55.354
‫- از آشناییت خوشوقتم
‫- اینجا چیکار می‌کنی؟

01:02:55.429 --> 01:02:58.182
‫حس کردم داری یه بحران وجودی رو
‫پشت‌سر می‌ذاری

01:03:18.620 --> 01:03:21.160
‫« نجات حیوانات وحشی »
‫« گرگ‌ها در ویسکانسین »

01:03:22.623 --> 01:03:24.091
‫خیلی‌خب، می‌خوام باهات صحبت کنم

01:03:24.166 --> 01:03:25.509
‫هی

01:03:25.584 --> 01:03:27.345
‫آفرین، پسر خوب

01:03:27.420 --> 01:03:29.005
‫آره، برو. یالا. برو

01:04:15.092 --> 01:04:17.603
‫بابا، یادته دو شب ما رو

01:04:17.678 --> 01:04:19.438
‫توی کلبه تنها گذاشتی؟

01:04:19.513 --> 01:04:22.358
‫تنها غذایی که داشتیم
‫هات‌داگ و اس‌مور بود

01:04:22.433 --> 01:04:24.277
‫تقریباً واسه همین وگان شدم

01:04:24.352 --> 01:04:28.155
‫خب، شماها جاتون امن بود

01:04:28.230 --> 01:04:29.907
‫غالباً

01:04:29.982 --> 01:04:32.451
‫اصلاً نگران‌مون شدی؟ یعنی…

01:04:32.526 --> 01:04:34.787
‫به این فکر کردی که
‫در آینده چه آدم‌هایی می‌شیم؟

01:04:34.862 --> 01:04:36.831
‫منظورت همون‌جوریه که
‫تو نگران بریدی هستی؟

01:04:36.906 --> 01:04:39.959
‫آره. می‌خوام اون…

01:04:40.034 --> 01:04:41.794
‫یکی بهتر از خودت بشه؟

01:04:41.869 --> 01:04:43.212
‫آره

01:04:43.287 --> 01:04:45.381
‫و همین اتفاق هم میفته

01:04:45.456 --> 01:04:47.758
‫چه باورتون بشه، چه نشه،

01:04:47.833 --> 01:04:53.339
‫شما دوتا از من بهترید

01:04:55.216 --> 01:04:56.517
‫ببین،

01:04:56.592 --> 01:04:58.010
‫- می‌دونی که کجا قراره بری؟
‫- خیالت راحت

01:04:58.085 --> 01:05:00.021
‫خیلی‌خب. یکی از اینا نمی‌خوای؟

01:05:00.096 --> 01:05:03.557
‫یه فکر بهتری تو سرمه

01:05:13.401 --> 01:05:16.028
‫وقتش رسیده!

01:05:25.913 --> 01:05:27.873
‫توی پارک آبی‌ان

01:05:28.791 --> 01:05:30.626
‫ایول

01:05:31.961 --> 01:05:33.804
‫- اون چیه؟
‫- یه کلبه‌ست

01:05:33.879 --> 01:05:35.923
‫احتمال میدیم خونواده‌ش اونجا باشن

01:05:37.299 --> 01:05:39.185
‫یه گروه رو بردار و برو اونجا

01:05:39.260 --> 01:05:41.020
‫- و کارتوش
‫- بله؟

01:05:41.095 --> 01:05:43.064
‫می‌خوام با خاک یکسانش کنی

01:05:43.139 --> 01:05:44.857
‫کسی رو اسیر نکن

01:05:44.932 --> 01:05:47.300
‫…بعد بازش می‌کنی
‫و شکلات رو می‌ذاری توش؟

01:05:51.981 --> 01:05:53.240
‫بلدی چیکار کنی دیگه؟

01:05:53.315 --> 01:05:54.700
‫آره، بلدم

01:05:54.775 --> 01:05:56.118
‫- خوبه، بزنش
‫- الان نمی‌تونم…

01:05:56.193 --> 01:05:58.446
‫واسه حمله کردن، بیا اینجا و…

01:05:59.280 --> 01:06:02.041
‫آمم… بچه‌ها؟

01:06:02.116 --> 01:06:03.626
‫میرم یه‌کم قدم بزنم

01:06:03.701 --> 01:06:05.586
‫- خوش بگذره
‫- چی؟

01:06:05.661 --> 01:06:08.164
‫تو حواست هست، بریدی؟

01:06:08.998 --> 01:06:11.050
‫اگه مال خودم رو حرکت بدم چی؟

01:06:11.125 --> 01:06:12.343
‫آره

01:06:12.418 --> 01:06:13.511
‫مراقب باش

01:06:13.586 --> 01:06:16.464
‫حرکت خوبیه

01:06:18.299 --> 01:06:20.434
‫- خیلی‌خب، مساوی شد؟
‫- مشکلی نیست

01:06:20.509 --> 01:06:22.061
‫نه، اشکالی نداره. مساویه

01:06:22.136 --> 01:06:23.804
‫خب، پس…

01:06:23.828 --> 01:06:33.828
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

01:06:45.743 --> 01:06:47.420
‫عجب سر و وضعی!

01:06:47.495 --> 01:06:49.588
‫واقعاً برازنده‌ته، ایبل

01:06:49.663 --> 01:06:52.466
‫مادرجندۀ بچه‌دزد

01:06:52.541 --> 01:06:53.843
‫بامزه بود

01:06:53.918 --> 01:06:57.054
‫با این کارت با دم شیر بازی کردی

01:06:57.129 --> 01:06:58.597
‫نه

01:06:58.672 --> 01:07:01.016
‫به‌نظرم تو بودی که
‫با دم شیر بازی کردی

01:07:01.091 --> 01:07:03.644
‫درست لحظه‌ای که
‫منو دسته‌کم گرفتی

01:07:03.719 --> 01:07:07.148
‫من یه عمره که

01:07:07.223 --> 01:07:09.442
‫حرف زور شنیدم و دَم نزدم

01:07:09.517 --> 01:07:11.610
‫ولی از الان به بعد،

01:07:11.685 --> 01:07:14.447
‫فقط به خودم جواب پس میدم

01:07:14.522 --> 01:07:18.117
‫و این خراب‌شده هم شهر خودمه

01:07:18.192 --> 01:07:20.578
‫پس سلاح‌هاتون رو تحویل بدید،

01:07:20.653 --> 01:07:22.663
‫از جلوم رد شید و برید توی ماشین

01:07:22.738 --> 01:07:25.032
‫اون‌وقت شاید شما رو
‫از این وضعیت خلاص کردم

01:07:26.367 --> 01:07:27.668
‫شاید

01:07:27.743 --> 01:07:30.871
‫اگه بگیم نه چی؟

01:07:31.789 --> 01:07:34.208
‫اون‌وقت جهنم به پا میشه

01:07:38.462 --> 01:07:41.048
‫- قبوله، آره
‫- قبول می‌کنیم

01:07:51.684 --> 01:07:53.819
‫این دیگه چه مصیبت الهی‌ایه

01:07:53.894 --> 01:07:55.980
‫- بکشیدش
‫- دریافت شد

01:08:02.570 --> 01:08:04.330
‫حرکت کنید!

01:08:04.405 --> 01:08:05.990
‫برید، برید، برید!

01:08:07.825 --> 01:08:09.118
‫برید، برید، برید!

01:08:22.847 --> 01:08:25.847
‫♪ Des Rocs - Ring of Fire ♪

01:08:32.641 --> 01:08:35.060
‫- پدرشو در بیارید
‫- برید، برید، برید!

01:08:43.159 --> 01:08:45.586
‫این دیگه چه کوفتیه؟

01:08:45.661 --> 01:08:46.661
‫« رهاسازی ترمز »

01:08:47.948 --> 01:08:49.542
‫هان؟

01:08:49.617 --> 01:08:51.243
‫خدایا!

01:09:23.817 --> 01:09:25.903
‫راه بیفتید!

01:09:34.036 --> 01:09:36.088
‫گندش بزنن

01:09:36.163 --> 01:09:38.082
‫شلیک کنید!

01:09:40.209 --> 01:09:41.502
‫حرکت کنید

01:10:01.772 --> 01:10:03.482
‫هی، رفقا

01:10:05.693 --> 01:10:07.111
‫ریدم توش!

01:10:18.247 --> 01:10:19.832
‫نمی‌تونی قایم شی!

01:10:21.792 --> 01:10:23.469
‫اوناهاش! توی استخر توپه!

01:10:23.544 --> 01:10:25.879
‫برید، برید! شلیک کنید!

01:10:29.842 --> 01:10:30.884
‫پدرش رو در بیارید!

01:10:32.219 --> 01:10:33.887
‫گوه توش

01:10:40.394 --> 01:10:41.862
‫هی، وایت، بیا سمت استخر

01:10:41.937 --> 01:10:43.313
‫دارم میام

01:10:46.775 --> 01:10:48.068
‫پشت‌تون رو بپایید!

01:10:56.285 --> 01:10:57.670
‫هی، پسر خوب

01:10:57.745 --> 01:10:59.421
‫آره. یکی طلبت

01:10:59.496 --> 01:11:00.881
‫برو، فرار کن

01:11:00.956 --> 01:11:02.875
‫برید اونجا! بجنبید!

01:11:04.918 --> 01:11:06.512
‫لعنتی!

01:11:06.587 --> 01:11:07.796
‫گندش بزنن

01:11:10.257 --> 01:11:12.092
‫زدمت، مادرسگ

01:11:15.763 --> 01:11:17.806
‫امشب می‌میری، پیری

01:11:28.859 --> 01:11:30.527
‫حرومی

01:11:33.155 --> 01:11:35.115
‫دیدمش

01:12:00.933 --> 01:12:02.267
‫هان؟ یعنی چی؟

01:12:09.483 --> 01:12:11.452
‫هی، هاچ!

01:12:11.527 --> 01:12:13.237
‫بابا، پوشش بده!

01:12:35.342 --> 01:12:36.560
‫بابا!

01:12:36.635 --> 01:12:37.811
‫گاییدمت!

01:12:37.886 --> 01:12:38.937
‫اوناهاش!

01:12:39.012 --> 01:12:40.773
‫- هنوز زنده‌ست!
‫- بکشیدش!

01:12:40.848 --> 01:12:42.307
‫تو چنگ‌مونه

01:12:43.725 --> 01:12:45.185
‫بابا!

01:12:53.026 --> 01:12:56.029
‫هرکی اون توئه،
‫همون تو چال میشه

01:12:59.700 --> 01:13:01.794
‫فرامین خاندان منسل

01:13:01.869 --> 01:13:03.337
‫اصل هشتم:

01:13:03.412 --> 01:13:05.962
‫توی تاریکی، اجازه بده ترس
‫آتیش حمله‌ت رو شعله‌ور کنه

01:13:17.050 --> 01:13:19.386
‫این دیگه چه کوفتیه؟

01:13:32.900 --> 01:13:35.118
‫چالش رو

01:13:35.193 --> 01:13:37.871
‫به فرصت بدل کن

01:13:37.946 --> 01:13:40.157
‫اصل پنجم

01:14:00.719 --> 01:14:02.771
‫هی، مرد

01:14:02.846 --> 01:14:04.022
‫این کارو نکن

01:14:04.097 --> 01:14:06.183
‫من فقط دارم وظیفه‌مو انجام میدم، بچه‌جون

01:14:07.017 --> 01:14:08.110
‫مکس!

01:14:08.185 --> 01:14:10.395
‫مراقب سمی باش!

01:14:19.613 --> 01:14:23.458
‫آخرین کسی که منو به چالش کشید
‫سرش رو بیخ تا بیخ بریدم

01:14:23.533 --> 01:14:24.660
‫دالی!

01:14:34.628 --> 01:14:37.806
‫هیچ‌وقت توی مبارزه با کاتانا
‫قمه نکش

01:14:37.881 --> 01:14:39.383
‫این اصل شمارۀ یکه

01:14:45.180 --> 01:14:47.766
‫خواهش می‌کنم… منو نکش

01:15:01.154 --> 01:15:02.948
‫چه‌خبر، عموجون؟

01:15:04.366 --> 01:15:06.710
‫بابات اگه بود بهت افتخار می‌کرد، بریدی

01:15:06.785 --> 01:15:08.462
‫- وایت، هی
‫- هی

01:15:08.537 --> 01:15:11.790
‫لعنتی، به پام شلیک کرد

01:15:13.375 --> 01:15:15.469
‫گندش بزنن

01:15:15.544 --> 01:15:17.429
‫خیلی‌خب. اینجا رو بگیر

01:15:17.504 --> 01:15:19.014
‫مرسی

01:15:19.089 --> 01:15:20.223
‫خیلی‌خب

01:15:20.298 --> 01:15:21.600
‫- مسلحه. آمادۀ شلیک
‫- باشه

01:15:21.675 --> 01:15:24.011
‫- من میرم ببینم بابام چی شده
‫- خیلی‌خب

01:15:26.013 --> 01:15:28.432
‫بابا؟

01:15:37.065 --> 01:15:38.233
‫لندینا؟

01:15:42.738 --> 01:15:44.781
‫کی تو رو اجیر کرده؟

01:15:46.033 --> 01:15:47.292
‫هیچ‌کس

01:15:47.367 --> 01:15:50.796
‫اینجا اومدم با خونواده‌ام خاطره بسازم

01:15:50.871 --> 01:15:52.664
‫تو اینجا چیکار می‌کنی؟

01:15:54.207 --> 01:15:56.426
‫من واسه تو اومدم

01:15:56.501 --> 01:15:59.388
‫این امپراتوری کوچولوی من
‫خیلی برام عزیزه

01:15:59.463 --> 01:16:03.392
‫مأمور باشی یا یه خونواده‌دوست،
‫اصلاً اهمیتی نداره

01:16:03.467 --> 01:16:06.353
‫چون چیزی که ازش بیزارم اینه که

01:16:06.428 --> 01:16:10.307
‫ملت بخوان آرامشم رو خراب کنن

01:16:11.391 --> 01:16:14.311
‫ولی، می‌دونی، من همینم دیگه

01:16:45.008 --> 01:16:47.394
‫چشمم روشن

01:16:47.469 --> 01:16:49.771
‫جناب خاطره‌ساز!

01:16:49.846 --> 01:16:52.691
‫پس مای تایِ لب ساحل چی شد؟

01:16:52.766 --> 01:16:55.235
‫هرجا که میری

01:16:55.310 --> 01:16:58.822
‫ردپایی از خرابی به جا می‌ذاری

01:16:58.897 --> 01:17:03.535
‫می‌دونی این شهر
‫چقدر واسه کسب و کارم حیاتیه؟

01:17:03.610 --> 01:17:06.246
‫پیش خودت چه فکری کردی؟

01:17:06.321 --> 01:17:08.915
‫مأمور پارک اف‌بی‌آی

01:17:08.990 --> 01:17:11.293
‫پلشت، الحق که هیشکی نیستی

01:17:11.368 --> 01:17:15.422
‫الان هم همه‌چی رو از دست میدی

01:17:15.497 --> 01:17:19.676
‫حالا می‌خوای بدونی چرا، رفیق؟

01:17:19.751 --> 01:17:23.463
‫چون با بد سلیطه‌ای در افتادی

01:17:26.466 --> 01:17:29.219
‫بکشیدش. حوصله‌مو سر برد

01:17:38.103 --> 01:17:39.738
‫نه!

01:17:39.813 --> 01:17:42.482
‫گندش بزنن! لعنتی!

01:17:45.318 --> 01:17:47.154
‫حرومزاده

01:17:52.325 --> 01:17:54.461
‫لامصب!

01:17:54.536 --> 01:17:56.213
‫بیفت ببینم، کله‌کیری

01:17:56.288 --> 01:17:59.166
‫فکر کردی می‌تونی قسر در بری؟

01:18:00.000 --> 01:18:02.288
‫باید یه درس حسابی بهت بدم، عوضی

01:18:04.296 --> 01:18:07.432
‫کون لق خاطراتت و خونواده‌ت

01:18:07.507 --> 01:18:10.185
‫و مهم‌تر از همه، کون لق خودت

01:18:10.260 --> 01:18:12.804
‫بمیر، جاکش

01:18:19.102 --> 01:18:20.979
‫گوه توش

01:18:25.734 --> 01:18:27.485
‫تو کی هستی؟

01:18:30.947 --> 01:18:33.241
‫من شریک زندگیشم

01:18:43.919 --> 01:18:45.128
‫بکا!

01:19:04.481 --> 01:19:06.483
‫بکشیدش

01:19:10.278 --> 01:19:12.632
‫هیچ‌وقت سربه‌سر خرس ماده نذار

01:19:19.079 --> 01:19:20.338
‫هاچ

01:19:20.413 --> 01:19:22.424
‫شنیدید رئیس چی گفت.
‫بکشیدش

01:19:22.499 --> 01:19:24.134
‫هشدارِ…

01:19:24.209 --> 01:19:27.304
‫یه انفجار کیری!

01:19:27.379 --> 01:19:29.589
‫آمریکایی روانی!

01:19:41.466 --> 01:19:44.466
‫♪ Céline Dion - The Power Of Love ♪

01:20:04.291 --> 01:20:05.884
‫اتفاقی که براشون نمیفته؟

01:20:05.959 --> 01:20:08.753
‫نه. فقط یکی دیگه از اون
‫تعطیلات خونوادۀ منسله

01:20:57.844 --> 01:21:00.355
‫دوباره نمی‌پرسیم

01:21:00.430 --> 01:21:02.515
‫شما کی هستید؟

01:21:05.518 --> 01:21:08.280
‫ما؟ ما…

01:21:08.355 --> 01:21:10.031
‫ما زن و شوهریم

01:21:10.106 --> 01:21:12.525
‫آره. زن و شوهریم

01:21:27.123 --> 01:21:28.500
‫بله

01:21:30.210 --> 01:21:32.170
‫…هاچ و ربکا منسل…

01:21:36.549 --> 01:21:38.476
‫قربان، نمی‌تونم این کار رو کنم

01:21:38.551 --> 01:21:40.603
‫کلی جسد رو دست‌مون مونده

01:21:40.678 --> 01:21:43.023
‫شده عینهو منطقۀ جنگی. من…

01:21:43.098 --> 01:21:45.392
‫- به تخمم هم نیست که…
‫- بله، قربان

01:21:47.227 --> 01:21:49.154
‫بله، قربان. متوجه شدم

01:21:49.229 --> 01:21:51.356
‫واضح و روشن، قربان. بله

01:22:00.281 --> 01:22:02.534
‫آزادید که برید

01:22:05.036 --> 01:22:06.588
‫کلیدها رو بیار

01:22:06.663 --> 01:22:08.748
‫واسه دست‌بندها

01:22:15.713 --> 01:22:18.099
‫هاچ، بعد از این تعطیلات…

01:22:18.174 --> 01:22:19.384
‫خب؟

01:22:20.593 --> 01:22:22.220
‫به یه تعطیلات دیگه نیاز داریم

01:22:23.696 --> 01:22:26.696
‫♪ Spiral Starecase - More Today Than Yesterday ♪

01:22:27.976 --> 01:22:29.102
‫موفق شدیم

01:22:30.770 --> 01:22:35.367
‫رفتیم پلامرویل
‫و صحیح و سالم برگشتیم

01:22:35.442 --> 01:22:37.535
‫هورا، ایول

01:22:37.610 --> 01:22:38.953
‫البته تقریباً

01:22:39.028 --> 01:22:40.455
‫- تقریباً
‫- حالا، گوش کنید

01:22:40.530 --> 01:22:42.707
‫این یکی از چیزهاییه که باعث میشه
‫هرگز تعطیلات رو فراموش نکنیم

01:22:42.782 --> 01:22:44.459
‫پس سمی هم تشویق کنید

01:22:44.534 --> 01:22:46.211
‫این یکی داستانش چیه؟

01:22:46.286 --> 01:22:47.712
‫مکس و وایت!

01:22:47.787 --> 01:22:49.339
‫باید هر از گاهی
‫بهشون زنگ بزنی

01:22:49.414 --> 01:22:51.758
‫عزیزم، فکر کنم به اندازۀ کافی
‫بهشون زحمت دادیم

01:22:51.833 --> 01:22:53.635
‫بی‌صبرانه منتظر
‫تعطیلات تابستونی سال بعدم

01:22:53.710 --> 01:22:54.844
‫تو هم باهامون میای، آقاجون؟

01:22:54.919 --> 01:22:56.429
‫حتماً، سمی

01:22:56.504 --> 01:22:57.680
‫دلم واسه استخر توپ تنگ شده

01:22:57.755 --> 01:22:59.057
‫اونجا رو

01:22:59.132 --> 01:23:01.684
‫اون رو یادمه. خودت گرفتی؟

01:23:01.759 --> 01:23:02.886
‫آره

01:23:02.910 --> 01:23:13.910
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
