WEBVTT

00:05.201 --> 00:26.194
ترجمه شده توسط : مـــــــيلاد.ق

00:30.797 --> 00:39.205
دختر پررو من

00:56.623 --> 00:58.318
... دقيقا دو سال قبل بود

00:59.125 --> 01:03.255
من و اون يه کپسول زمان رو
. اينجا دفن کرده بوديم
کپسول زمان : مخزني که در آن چيزهايي قرار داده ميشود )
( که بعدا مورد استفاده قرار بگيرد

01:04.697 --> 01:08.997
ما قول داديم دوسال ديگه
... همديگر رو اينجا ملاقات کنيم

01:10.003 --> 01:13.768
. اما اون هنوز نيومده

01:14.674 --> 01:17.438
. من منتظر ميمونم

01:25.217 --> 01:26.344
. اينم از اين

01:26.886 --> 01:28.114
. لطفا تکون نخور

01:29.155 --> 01:31.146
... يک ، دو -
. يه لحظه صبر کن -

01:35.795 --> 01:36.727
الو ؟

01:37.163 --> 01:38.221
. اوه ، خاله

01:38.765 --> 01:41.632
. متاسفم ، هنوز رو تصميم هستم

01:42.601 --> 01:44.365
. واقعا متاسفم

01:45.171 --> 01:46.604
. بله ، ميام

01:47.873 --> 01:49.933
. دارم عکسم رو ميگيرم

01:50.743 --> 01:51.801
. بدرود

01:54.114 --> 01:55.172
آماده اي ؟

01:56.950 --> 01:58.007
. شروع

01:59.018 --> 02:00.679
... يک ، دو

02:03.156 --> 02:07.990
، خانوادم يه دختر ميخواستن
. واسه همين منو مثل يه دختر بزرگ کردن

02:10.063 --> 02:13.965
تا قبل از اينکه هفت سالم بشه
. فکر ميکردم دخترم

02:18.338 --> 02:21.364
. به حمام عمومي خانم ها هم ميرفتم

02:22.108 --> 02:23.472
... وقتي بزرگترم شدم

02:23.642 --> 02:27.009
فکر ميکردم آلتم بايد کوچکتر
. و آخر سر ناپديد بشه

02:28.181 --> 02:32.413
. اما دقيقا خلافش اتفاق افتاد

02:37.123 --> 02:41.684
نيمه ي اول

02:42.428 --> 02:46.125
. اون اصلا تغيير نکرده -
. نه ، الان يه مرد واقعيم -

02:46.366 --> 02:47.458
. هي ، عوضي

02:47.566 --> 02:51.003
فکر ميکني کار تو دفتر ارتش
تو رو يه مرد ميکنه ؟

02:51.104 --> 02:52.469
. بيخيال ، آشغال

02:52.571 --> 02:56.906
کار من سخت تر از اون چيزي
. که فکر ميکني بود

02:57.010 --> 02:59.171
. هي ، من نزديک يه منطقه ي بي طرف کار ميکردم

02:59.279 --> 03:01.076
داري شوخي ميکني ؟

03:01.181 --> 03:02.169
. نگه دار

03:02.282 --> 03:04.978
. بهرحال ، خوش اومدي به خونه

03:05.084 --> 03:06.813
. اون از تيپ خودمه

03:06.920 --> 03:09.081
، وقتي هم تيپ خودم رو ميبينم
. ديگه نميتونم کمکي کنم

03:09.255 --> 03:10.722
. بايد يه برخوردي باهاش داشته باشم

03:16.629 --> 03:18.494
کيه ميخواد وسط افکارم بپره ؟

03:18.831 --> 03:20.594
سلام ؟ کيه ؟

03:20.833 --> 03:22.767
. مامانت ، حرومزاده -
... اوه ، مامان -

03:22.868 --> 03:24.564
چرا خونه ي خاله ت نيستي ؟

03:24.671 --> 03:27.196
. الان ميرم

03:29.442 --> 03:32.070
! آروم باشيد ، مادرمه

03:32.412 --> 03:33.970
. حتما يه سري بهش بزني

03:34.280 --> 03:36.305
. بيشتر از يه سال ميشه

03:36.516 --> 03:38.541
اينقدر طولاني ؟

03:38.685 --> 03:42.348
ميدوني ، اون پارسال که پسرش
. مرده احساس تنهايي ميکنه

03:42.589 --> 03:44.988
. ميگه تو خيلي شبيه اوني

03:45.158 --> 03:48.252
. از ديدنت خوشحال ميشه

03:48.994 --> 03:50.484
هنوز اونجايي ؟

03:51.931 --> 03:53.956
. ما اصلا شبيه نيستيم

03:54.067 --> 03:58.298
بعلاوه ، متنفرم که اون صورتم رو
. ميگيره و بوسم ميکنه

03:58.404 --> 04:00.338
چي ؟ -
. دايي هم همينطوره -

04:00.607 --> 04:02.871
. اون تورو با يه دختر آشنا ميکنه

04:03.275 --> 04:04.004
! هي

04:04.109 --> 04:05.838
. ميدونم از کدوم نوع دخترا خوشش مياد

04:05.945 --> 04:07.970
. بهش بگو ، نه ، ممنون

04:17.590 --> 04:22.960
ميخوام با يه دختر آشنا بشم که
. مثل يکي از اونايي که تو کتاب هاي کميک بود ، باشه

04:23.997 --> 04:25.828
... اما اون روز

05:17.082 --> 05:20.484
. اون هم تيپ خودم بود ، ولي ازش خوشم نميومد

05:20.687 --> 05:21.711
چرا ؟

05:23.122 --> 05:25.784
. دختراي مست ديوونم ميکنن

05:56.288 --> 05:58.882
! هي ، بلند شو

05:59.224 --> 06:01.750
! جات رو به بزرگترا بده

06:14.707 --> 06:15.731
! برو

06:27.653 --> 06:28.677
. هي

06:31.357 --> 06:33.324
. صورتي نپوش

08:19.631 --> 08:20.792
... عزيزم

08:25.204 --> 08:26.830
. اونو نميشناسم

08:27.172 --> 08:28.140
! بيا اينجا

08:28.941 --> 08:30.032
. اونو نميشناسم

08:30.309 --> 08:31.935
. دوست دخترت مست کرده

08:32.845 --> 08:34.779
... من ، نه

08:35.280 --> 08:37.009
فکر ميکني من خرم ؟

08:37.683 --> 08:38.740
! بيا اينجا

08:45.157 --> 08:46.522
داري ميخندي ؟

08:46.792 --> 08:49.693
چرا مراقبش نبودي ؟

08:50.529 --> 08:52.827
! عجله کن و يه کاري کن

09:15.587 --> 09:16.919
داري چيکار ميکني ؟

09:24.096 --> 09:26.223
. متاسفم

09:26.865 --> 09:29.800
. بذاريد پول تميز شدن لباساتون رو بدم

09:29.968 --> 09:31.561
. نميخواد ، نميخواد

09:32.070 --> 09:33.470
. فقط مواظبش باش

11:17.809 --> 11:22.042
وقتي چيزي رو بخواي
. ديگه پيداش نميشه

11:22.180 --> 11:24.341
اون همه متل کجا رفتن ؟

11:25.050 --> 11:28.043
. متنفرم با يه دخترِ مست باشم

11:29.021 --> 11:32.353
. گذاشتن اون رو کولم بدتره

11:36.461 --> 11:39.624
. واو ، عزيزت حالش بد شده

11:40.165 --> 11:42.531
. اين تقصير من نيست

11:42.668 --> 11:43.827
. البته که اينطوره

11:44.002 --> 11:45.264
. من همه چيز رو ميدونم

11:45.771 --> 11:49.297
. ميدوني ، ما نامزد کرديم

11:49.408 --> 11:52.308
سبک غربي يا کره اي ؟

11:52.878 --> 11:54.436
. يه اتاق بهم بده

11:56.315 --> 11:57.542
. اتاق 405

11:57.883 --> 11:59.077
طبقه ي اول اتاقي نيست ؟

11:59.217 --> 12:00.275
! طبقه ي چهار

12:29.448 --> 12:30.744
. يادت رفت حسابش کني

12:35.721 --> 12:37.153
. چهل هزار ون ميشه ، بچه

12:37.922 --> 12:40.187
چي ؟ چهل هزار ون ؟

12:40.291 --> 12:41.781
چرا ؟

12:41.893 --> 12:43.758
. يه جاي ديگه پيدا کن پس

12:46.732 --> 12:48.062
. بشمارش

12:55.173 --> 12:58.665
624 ... 770

13:04.516 --> 13:07.680
... شينگ دانگ گونگ" ، "جونگ گو"
" سول

13:07.786 --> 13:10.152
چرا همش داري اينو ميخوني ؟

13:14.959 --> 13:16.689
016... 228... 53

13:16.795 --> 13:18.092
... اوه ، لطفا

13:20.799 --> 13:22.027
! هزار ون اضافي بود

14:41.880 --> 14:42.710
سلام ؟

14:43.982 --> 14:45.813
صاحب متل هستيد ؟

14:47.986 --> 14:51.183
. اون کنار من ميخوابه

14:51.789 --> 14:52.778
چي ؟

14:53.125 --> 14:54.022
اينجا ؟

14:55.026 --> 14:59.190
متل "اوک سو" نزديک
. "ايستگاه "بو پيونگ

15:02.367 --> 15:04.460
. بهتره سريع حمام کنم و بريم

15:37.435 --> 15:38.367
! دستا بالا

15:42.473 --> 15:43.531
داري چيکار ميکني ؟

15:45.310 --> 15:46.038
! دستا بالا

15:57.221 --> 16:00.884
. نه ، من نبودم آقا

16:01.125 --> 16:04.288
. دارم ميگم ، من بيگناهم

16:04.395 --> 16:06.056
. بعدا در اون مورد حرف ميزنيم ، حالا برو تو

16:06.164 --> 16:08.257
! اوه ، لعنتي ، ميخوام بميرم

16:12.236 --> 16:14.431
! بيا اينجا ، بيا

16:14.572 --> 16:16.301
. لطفا همين يبار رو ببخشيد

16:16.407 --> 16:19.740
. لطفا ببخشيد
. نميتونم اينجا برم

16:19.844 --> 16:21.539
چطوري ؟

16:22.547 --> 16:24.174
! لطفا زندگيم رو حفظ کنيد

16:25.450 --> 16:29.011
سلام ! چطوري ؟

16:32.390 --> 16:34.722
... لطفا

16:36.961 --> 16:39.327
اسمت چيه ؟

16:39.430 --> 16:41.329
! زود جواب بده

16:41.499 --> 16:42.761
"گان وو" ، "گان وو"

16:42.867 --> 16:45.836
چرا اومدي اينجا ؟

16:46.070 --> 16:47.765
. من بيگناهم

16:47.872 --> 16:49.339
! دارم حقيقت رو ميگم ، آقا

16:49.440 --> 16:53.240
پس تو بيگناهي و ما گناهکاريم ، ها ؟

16:53.344 --> 16:54.436
! نه ، منظورم اون نبود

16:54.545 --> 16:56.012
. اين دقيقا چيزي بود که گفتي

16:56.114 --> 16:57.547
. دارم حقيقت رو ميگم
. متاسفم

16:58.983 --> 17:00.712
تو به يه دختر تجاوز کردي ؟

17:01.152 --> 17:02.414
! نه ، نه

17:03.621 --> 17:07.022
، بجنب ! به حرف بيا
. يکم مور مور کننده اي تو

17:07.425 --> 17:10.792
ميخواي انگشتات قطع بشه
يا همين حالا به حرف مياي ؟

17:10.894 --> 17:12.795
. آروم باش ، بهت ميگه
... تو حرومزاده

17:13.364 --> 17:18.563
ميخواي جلو اون وايسي ؟

17:22.340 --> 17:23.807
. همتون

17:23.941 --> 17:26.171
يه تيکه بخوريد ، باشه ؟

17:26.411 --> 17:27.810
. باشه ، رئيس

17:28.112 --> 17:29.602
داري به چي نگاه ميکني ؟

17:29.981 --> 17:30.970
. اونورو نگا

17:33.751 --> 17:35.446
! گان وو ، تو آزادي

17:38.056 --> 17:39.455
! مواظب خودتون باشيد

17:39.557 --> 17:40.854
. بدرود

17:40.958 --> 17:43.290
. اين برخورد رو يادت باشه

17:43.394 --> 17:47.888
، دفعه ي بعدم اينطور نرو
باشه ؟

17:47.999 --> 17:49.990
. البته ، ميبينمت

17:52.136 --> 17:54.229
. هي ! تو بيا اينجا

17:57.275 --> 17:59.368
نگفتم يه تيکه بخور ؟

18:45.590 --> 18:46.647
به بو پيونگ رفته بودي ؟

18:47.191 --> 18:49.489
. بله ، رفتم

18:50.795 --> 18:51.556
! بيا اينجا

18:51.662 --> 18:53.323
کجا خوابيدي ؟

18:53.531 --> 18:57.968
! خاله ت گفت نيومدي

18:58.236 --> 19:00.500
پرهنت کجاست ، ها ؟

19:02.306 --> 19:04.866
. چه آدم بدبختيم ، من

19:05.743 --> 19:08.439
. همه ي اينا بخاطر يه دختر مست بود

19:09.247 --> 19:11.511
. ميخوام بميرم

19:15.953 --> 19:17.648
! تو خواستي به بو پيونگ برم

19:17.755 --> 19:20.815
! اينکارو کردم ولي نه براي ديدن خاله

19:20.958 --> 19:21.925
چي ؟

19:22.193 --> 19:23.318
! بيا اينجا

19:31.002 --> 19:33.401
. صبر کن تا برگردي

19:34.338 --> 19:35.862
حالا منو ميشناسيد ، درسته ؟

19:35.973 --> 19:37.634
. من يه دانش آموز نمونم

19:38.075 --> 19:39.507
. يه مهندس بزرگ

19:39.844 --> 19:40.936
درس ميخونم ؟

19:41.678 --> 19:43.613
. باهوشم ، اما هيچوقت درس نخوندم

19:43.781 --> 19:46.340
. خانودام ميتونن به اين افتخار کنن

19:47.985 --> 19:52.080
، تو مثل من باهوشي
. اما درس خوندن مشکل توئه

19:52.623 --> 19:54.955
بعد از اينکه مغزت رو از
... من به ارث بردي

19:55.092 --> 19:59.586
ميتوني تو مقطع بالاتري درس بخوني
. اگه بيشتر تلاش کني ، احمق

20:05.670 --> 20:07.899
. چهار نمره تو سه سال پيشرفت کردي

20:08.005 --> 20:10.496
به اين ميگن کارنامه ؟

20:11.475 --> 20:14.035
بعد از اينکه مغزت رو
... از مادرت به ارث بردي

20:14.145 --> 20:17.478
ميتوني تو مقطع بالاتري درس بخوني
. اگه بيشتر تلاش کني

20:17.582 --> 20:21.143
، اگه شما يه بچه بزرگ کرديد
. هيچوقت بهشون نگيد باهوشن

20:21.351 --> 20:23.343
. اونا ديگه هيچوقت درس نميخونن

20:24.488 --> 20:25.750
اهداف من ؟

20:26.557 --> 20:28.582
. هنوز در موردش فکر نکردم

20:28.893 --> 20:30.258
حالا ميشناسيد ديگه ؟

20:30.661 --> 20:31.855
. قابلي نداشت

20:32.095 --> 20:33.756
. من يه دانش آموز نااميدم

20:38.169 --> 20:39.136
الو ؟

20:39.469 --> 20:41.267
کي هستي ، آشغال ؟

20:42.873 --> 20:45.033
چي ؟ شما کي هستيد ؟

20:45.176 --> 20:47.667
چرا تو متل با من لخت بودي ؟

20:48.145 --> 20:49.043
! برو بيرون

20:49.146 --> 20:50.875
! به ايستگاه بو پيونگ

20:52.216 --> 20:53.478
چطور تونست اينکارو کنه ؟

20:53.784 --> 20:57.116
بخاطر اون من به زندان رفتم
. و کلي شک بهم وارد شد

21:21.812 --> 21:23.279
. معذرت ميخوام

21:23.413 --> 21:24.540
تويي ؟

21:24.715 --> 21:25.681
. آره

21:27.050 --> 21:28.074
. دنبالم بيا

21:31.389 --> 21:32.822
. زودباش بيا

21:43.233 --> 21:44.326
چي ميخواي بخوري ؟

21:45.335 --> 21:46.496
... "چري جوبل"

21:46.970 --> 21:49.166
... "مانگو تانگو" يا "شوتين ستار"

21:49.940 --> 21:51.965
. جامونکا آلموند" هم خوبه"

21:52.442 --> 21:54.968
. من فقط يه "لاو مي" ميخوام

21:55.078 --> 21:57.809
هي ، ميخواي بميري ؟

22:00.250 --> 22:01.445
. قهوه

22:02.986 --> 22:04.045
. دوتا قهوه

22:05.122 --> 22:06.248
. توام پولش رو ميدي

22:11.762 --> 22:12.820
. بهم بگو

22:12.996 --> 22:14.225
ديشب چه اتفاقي افتاد ؟

22:15.098 --> 22:17.225
... خب ، اين

22:18.302 --> 22:21.395
... تو مست بودي ، واسه همين

22:21.505 --> 22:24.099
! من من نکن ، قشنگ حرف بزن

22:25.309 --> 22:27.072
. ميدوني

22:27.210 --> 22:29.907
تو مست بودي و تو
. ايستگاه مترو تلو تلو ميخوردي

22:30.047 --> 22:33.311
. من ازت در مقابل مترو محافظت کردم

22:33.451 --> 22:38.479
. فکر ميکردم اين دختر شايد يه مار باشه

22:38.823 --> 22:41.586
... با اين مستي و استفراغي که

22:41.758 --> 22:44.886
. روي يارو بالا آورد

22:45.128 --> 22:48.121
پس من عزيزم صدات کردم ؟ -
. درسته -

22:49.399 --> 22:51.300
. يجورايي يادمه

22:52.436 --> 22:55.667
تو دوش گرفتي بخاطر
... استفراغ و عرق

22:56.073 --> 22:57.403
و پليس اومد ؟

22:57.507 --> 22:58.600
. درسته

23:00.043 --> 23:01.204
توام باورت شد ؟

23:02.879 --> 23:06.748
يه دختر مثل اين ، بايد نشونش بدي
. کي رئيسه

23:06.851 --> 23:08.876
پس اينکارو کردم ، درسته ؟

23:09.886 --> 23:11.013
. آره

23:18.295 --> 23:20.490
. متاسفم ، دير شد -
... آره -

23:29.172 --> 23:30.833
... وقتي اون مست نيست

23:31.641 --> 23:34.236
. کاملا هم تيپ خودمه

23:34.745 --> 23:41.173
تو قشنگتر و سرزنده تر
. از ديروزي

23:44.955 --> 23:46.581
داري مسخرم ميکني ؟

23:47.958 --> 23:50.791
. نه ، اصلا

23:52.963 --> 23:54.726
پس ميخواي گولم بزني ؟

23:57.401 --> 23:59.096
. نميخوام باهات قرار بذارم

23:59.936 --> 24:03.464
. ما براي هم ساخته نشديم

24:04.875 --> 24:05.899
. اونارم بذار تو سطل زباله

24:07.812 --> 24:08.836
. لعنتي

24:16.153 --> 24:18.212
. فکر کنم اون يه مشروب خور قحاره

24:25.762 --> 24:26.730
. تو سفارش بده

24:30.333 --> 24:33.131
. سوپ "کيم چي" و "سوجو" ، لطفا

24:34.304 --> 24:35.532
. گلبانجي" بخور"

24:37.107 --> 24:38.334
. پس خودت سفارش بده

24:38.442 --> 24:40.273
! غر غر رو بس کن

24:40.710 --> 24:41.734
. گلبانجي ، لطفا

24:45.216 --> 24:47.149
. بذار بعدا بريم يه جاي باحال

24:47.384 --> 24:49.078
. ميدونم منظورت چيه

24:58.462 --> 25:00.692
شماها زيادي داريد زر ميزنيد ، ها ؟

25:01.798 --> 25:03.130
چرا گلبانجي سفارش دادي ؟

25:03.300 --> 25:04.324
! يه چيز ديگه بخور

25:04.502 --> 25:05.729
چه ربطي به تو داره ؟

25:05.836 --> 25:07.268
. به خودمون مربوطه

25:07.604 --> 25:09.505
فقط يه نوشيدني با
. چند دوست داريم ميخوريم

25:09.606 --> 25:11.073
مشکل چيه ؟

25:11.174 --> 25:14.075
دوستاتم به متل ميبري ؟

25:14.578 --> 25:16.272
شما بچه ها چند سالتونه ؟

25:16.379 --> 25:17.972
. براي نوشيدن سنمون کافيه

25:18.081 --> 25:19.275
. به خودمون مربوطه

25:19.416 --> 25:21.747
فکر ميکني من دارم اينکارو ميکنم
چون تو داري مست ميکني ؟

25:22.219 --> 25:23.243
. کارت شناسايت رو بهم نشون بده

25:23.420 --> 25:24.408
. توام

25:24.588 --> 25:25.612
چه ربطي به تو داره ؟

25:25.856 --> 25:27.323
. نشونم بده ، حالا

25:28.358 --> 25:29.950
. عجبـــا

25:31.628 --> 25:33.926
. اون يه آدم شره

25:34.331 --> 25:35.854
... مهم نيست چقدر خوشگله

25:35.999 --> 25:38.593
. خيلي شرمنده ميشم اگه باهاش باشم

25:38.702 --> 25:41.226
کي بهت گفته تو کار
مردم دخالت کني ؟

25:41.371 --> 25:44.102
تو دختر نداري ؟ -
. ندارم -

25:44.341 --> 25:45.432
. يکي برام بيار

25:45.575 --> 25:48.305
فکر ميکني چه خري هستي ؟

25:48.411 --> 25:50.436
چطور جرات ميکني ؟ -
! بجنب ، بذار بجنگيم -

25:50.780 --> 25:54.876
! بجنب -
. بهت نشون ميدم -

25:54.985 --> 25:55.973
! اينطور زندگي نکن

25:56.086 --> 25:57.815
. دخترا رو بگير

26:06.763 --> 26:09.231
. يکم بخور و آروم باش

26:47.704 --> 26:49.103
... ديدن يه دختر که گريه ميکنه

26:49.873 --> 26:51.840
. منو به دلايلي ناراحت ميکنه

26:53.076 --> 26:58.309
وقتي از نزديک بهش نگاه ميکني
. اون خيلي جذابتر ميشه

27:00.617 --> 27:02.813
بينيت رو با اين پاک کردي ؟

27:03.820 --> 27:04.913
. نه

27:28.745 --> 27:29.906
. لطفا ديگه گريه نکن

27:30.480 --> 27:31.674
... و

27:33.583 --> 27:35.175
. دستمالم مال منه

27:54.137 --> 27:55.627
... راستش

27:57.974 --> 28:02.070
. من ديروز با دوست پسرم بهم زدم

28:07.817 --> 28:08.784
. متاسفم

28:10.053 --> 28:11.520
. بيدار شو

28:11.788 --> 28:14.758
. بجنب ، بيدار شو

28:16.993 --> 28:19.291
نامزدت دوباره حالش بد شده ؟

28:44.721 --> 28:46.951
چرا الان ؟

28:47.190 --> 28:49.352
قبلا تو اينجا امضا کردي ، درسته ؟

28:52.361 --> 28:53.385
. آره

28:54.964 --> 28:57.831
اما آقا ، دارويي براي
مشروبات الکلي هست ؟

28:58.601 --> 29:00.762
. نه ، بخرش

29:17.019 --> 29:18.714
کجا رفتي ، عزيزم ؟

29:22.425 --> 29:24.291
چي ! اين چيه ديگه ؟

30:47.009 --> 30:49.239
. من لباشو ديدم

30:50.914 --> 30:52.540
. گردن سفيدش رو

30:54.483 --> 30:55.576
... و

30:58.120 --> 31:00.645
. سينه هاشم ديدم

31:03.159 --> 31:07.892
وقتي مثل يه بچه خوابيده بود
... و من نگاش ميکردم

31:08.397 --> 31:11.992
، امکان داشت جلوتر هم بره
. اما چيزي به ذهنم رسيد

31:12.635 --> 31:16.572
. ميخوام ناراحتيش رو حل کنم

31:50.306 --> 31:54.299
. يکم آب ميخوام

31:55.478 --> 31:56.376
. هي

31:56.812 --> 31:58.177
چرا من اينجام ؟

31:59.516 --> 32:00.641
. ميدوني

32:00.917 --> 32:02.077
... متاسفم

32:02.652 --> 32:07.089
، اما من کارت شناسايت رو ديدم
. و تو بيست و چهار سال بودي

32:07.356 --> 32:09.415
... اگه دوباره باهام بد حرف بزني

32:11.261 --> 32:13.854
اونوقت ميخواي چيکار کني ؟

32:14.096 --> 32:15.085
... فقط

32:15.265 --> 32:16.595
. يه دستمال بهم بده -
. باشه -

32:18.535 --> 32:21.094
. ميدوني ، من يه سال بزرگترم

32:21.437 --> 32:23.496
. پس مثل يه دوست صحبت کن -
جدا ؟ -

32:23.606 --> 32:24.766
. مسواک

32:30.613 --> 32:31.545
خمير دندون ؟

32:31.681 --> 32:32.875
. تو حمومه

32:42.591 --> 32:45.116
. رابطه ي ما خيلي عجيبه

32:45.494 --> 32:51.194
، ما سه روز قبل همديگرو ديديم
. و دو نفري باهم تو متل خوابيده بوديم

32:55.204 --> 32:59.163
. اينطوري رابطمون شروع شد

33:01.243 --> 33:01.902
. "لي هونگ چول"

33:02.011 --> 33:02.875
. اينجا

33:03.112 --> 33:03.840
. "جون مي يونگ"

33:03.946 --> 33:04.708
. اينجا

33:04.880 --> 33:05.744
. "کانگ مان کيو"

33:05.881 --> 33:06.745
. اينجا

33:07.116 --> 33:07.912
. گان وو

33:09.085 --> 33:09.949
غايبه ؟

33:10.052 --> 33:11.041
! نه ، نه

33:11.153 --> 33:12.711
! من اينجام

33:12.922 --> 33:15.015
. پس سريع جواب بده

33:16.325 --> 33:17.053
. "لي جونگ مين"

33:17.159 --> 33:18.023
. اينجا

33:18.694 --> 33:19.558
. "کو سول سو"

33:19.829 --> 33:20.955
. بله ، اينجام

34:16.752 --> 34:17.776
. پروفسور

34:19.121 --> 34:20.713
يه تنفس آزاد چطوره ؟

34:23.793 --> 34:24.987
. حق با شماست

34:25.660 --> 34:26.889
. اينم تنفس آزاد

34:29.565 --> 34:30.429
. بريم

34:31.100 --> 34:32.362
کجا ؟

34:32.468 --> 34:33.958
. کلاس هنوز تموم نشده

34:34.370 --> 34:36.099
. اينقدر ترسو نباش

34:36.372 --> 34:38.237
زيادي حرف ميزد ، نه ؟

34:38.741 --> 34:39.833
. بزن بريم

34:40.576 --> 34:41.406
. نميتونم

34:41.844 --> 34:43.641
. من نميتونم کلاس رو از دست بدم

34:44.113 --> 34:45.410
. مگه از روي جنازه ي من ردشي

34:48.784 --> 34:49.773
. خيلي خب

34:54.490 --> 34:57.482
. دختره کيه ؟ خوشگله

34:57.593 --> 34:58.855
خوشگله ؟

34:59.061 --> 35:00.460
. مهم نيست

35:00.563 --> 35:02.292
. يه دختر به رفتار قشنگ نياز داره

35:02.398 --> 35:07.700
. اما اون دختر هنوز خوشگله -
. قيافه ي خوبيم داره -

35:09.872 --> 35:10.896
گان وو کيه ؟

35:13.275 --> 35:15.800
. منم ، آقا

35:16.378 --> 35:20.610
غيبت تورو علامت نميزم
. ميتوني بري

35:21.684 --> 35:22.616
معذرت ميخوام ؟

35:23.085 --> 35:24.278
. گفتم برو

35:25.554 --> 35:26.451
چرا ؟

35:26.621 --> 35:28.647
اون دختره دوست دخترت نبود ؟

35:31.060 --> 35:32.721
. پس برو ببينش

35:36.532 --> 35:38.056
. ممنون آقا

35:40.603 --> 35:42.230
. اوه ، گان وو

35:43.906 --> 35:46.567
. اگه ميتوني ، باهاش بساز

35:50.346 --> 35:51.370
. جواب داد

35:53.415 --> 35:55.576
چي به اون گفتي ؟

35:56.118 --> 35:58.985
، من دارم سقط جنين ميکنم
. و تو پدر جنيني

36:00.956 --> 36:02.047
چيه ؟

36:02.657 --> 36:04.717
! نه

36:04.860 --> 36:07.260
! پروفسور ، اين واقعيت نداره

36:38.294 --> 36:40.956
... اون ميخواد يه نمايش نامه نويس بشه

36:41.062 --> 36:42.963
. و داره داستان مينويسه

36:43.331 --> 36:45.300
. اون اسمش رو معالجه گذاشته

36:45.868 --> 36:47.699
... براي اينکه من رو وارد بحث کنه

36:47.903 --> 36:50.133
. من رو به پارک برد تا اونارو بخونم

36:51.439 --> 36:55.570
خوندن خلاصه ي کاراش
. خيلي استرس زا بود

36:55.911 --> 36:59.039
. اگه کلمه اي رو نخونم ، مردم

36:59.281 --> 37:00.509
ميخواي بميري ؟

37:00.982 --> 37:02.177
. خوندش رو تموم کن

37:06.589 --> 37:07.715
. باشه

37:20.169 --> 37:21.067
! آقا

37:21.337 --> 37:23.861
چطور تونستي اون رو اينجا پرت کني ؟

37:23.973 --> 37:25.065
! بلندش کن

37:29.912 --> 37:31.777
و چرا تو اين رنگ رو پوشيدي ؟

37:32.081 --> 37:34.879
پس تو چي ؟

37:34.984 --> 37:36.713
! همرنگ من نپوش

37:36.819 --> 37:39.549
، شيرزني محکم
. "مثل "ترميناتو

37:39.822 --> 37:41.755
. سال 2137

37:41.957 --> 37:46.656
آدم شروري عشق او را
. دزديد و به زمان حال سفر کرد

37:46.861 --> 37:48.022
. نميدنم چرا

37:48.364 --> 37:50.662
... براي حفظ عشقش

37:50.865 --> 37:54.165
اون با يه ماشين زمان
. به حال سفر کرد

39:33.134 --> 39:35.034
. اونا بايد آخرش همو ميبوسيدن

39:35.471 --> 39:38.405
. اينکه ملودرام نيست

39:38.574 --> 39:40.007
. اين يه فيلم اکشنه

39:40.308 --> 39:42.209
. تو فيلم ها رو نميشناسي

39:42.444 --> 39:45.379
. کره اي ها عاشق ملودرام هستن

39:45.547 --> 39:46.206
چرا ؟

39:46.314 --> 39:50.546
ميدوني چه رماني رو وقتي
نوجوان بوديم بهمون درس ميدادن ؟

39:51.186 --> 39:53.176
. "رگبار" از "هوانگ سون ون"

39:53.321 --> 39:57.486
. اين رمان شخصيت همه ي مارو تو اون سن شکل داده

39:57.726 --> 40:01.354
کره اي ها عاشق فيلم غمگينن
. همه ش بخاطر کتاب رگبار

40:01.930 --> 40:02.954
رگبار ؟

40:03.798 --> 40:04.992
چرا اين ناراحت کنندس ؟

40:05.567 --> 40:07.398
... وقتي دختره ميخواد

40:07.503 --> 40:10.768
بخاطر يادبود عشقش تو لباس
. دفن بشه ، ناراحت کنندس

40:10.972 --> 40:13.601
. نميتونستم براي سه هفته بخوابم

40:14.576 --> 40:15.634
. چه پايان مزخرفي

40:15.744 --> 40:18.007
. بايد عوض بشه

40:18.098 --> 40:18.898
چطور ؟

40:42.538 --> 40:44.061
! عجله کن

40:44.506 --> 40:45.700
! عجله کن

40:55.451 --> 40:56.508
. ناراحت کنندس

40:57.352 --> 41:01.617
خانوادش از عهده ي خرج
. معالجه اون بر نيومدن

41:03.324 --> 41:07.124
. خانوادش از هم پاشيده الان

41:11.332 --> 41:17.033
اما ميدوني ، اون بايد
. دختر عجيبي بوده باشه

41:17.539 --> 41:20.133
چرا ؟ -
: اين آخرين درخواستش بود -

41:20.843 --> 41:24.710
وقتي مردم ، من رو با"
". دوست محبوبم دفن کنيد

41:25.313 --> 41:26.245
چي ؟

41:26.482 --> 41:29.212
. حتي اگه دوستش زنده باشه

41:29.451 --> 41:30.509
. اوه ، خداي من

41:32.454 --> 41:33.512
چي ؟

41:33.755 --> 41:35.655
چي شده ؟ -
مشکل چيه ؟ -

41:42.897 --> 41:44.558
! درست نيست اينکار

41:44.766 --> 41:46.233
! اشتباه ميکنيد

41:46.434 --> 41:50.393
! اشتباهه

41:54.142 --> 41:55.904
! نه

41:58.112 --> 41:59.876
! نکنيد

42:02.383 --> 42:03.442
! دفنش کنيد

42:09.591 --> 42:13.891
. اونا اون رو زنده دفن کردن

42:39.120 --> 42:40.883
اين ناراحت کننده نيست ؟

42:46.427 --> 42:48.224
. هنوزم بايد زجر بکشم

42:50.431 --> 42:52.626
. هيچوقت فکر نکنم از فکرش بيرون بيام

42:59.307 --> 43:00.706
چقدر اين ميتونه عميق باشه ؟

43:03.144 --> 43:04.305
. نميدونم

43:05.213 --> 43:06.076
. گان وو

43:06.214 --> 43:07.373
. برو تو آب

43:07.782 --> 43:09.478
. ميخوام بدونم چقدر عميقه

43:10.586 --> 43:13.146
. بيخيال

43:21.262 --> 43:23.093
! کمکم کن

43:23.665 --> 43:26.565
. واو ، عميقه

43:27.869 --> 43:29.802
! نميتونم شنا کنم

43:34.442 --> 43:35.341
. عميقه

43:35.443 --> 43:38.072
. افکارم داشت بهم ميريخت

43:40.114 --> 43:41.081
... که اون لحظه

43:49.591 --> 43:51.058
. شنيدم يه دوست دختر پيدا کردي

43:51.659 --> 43:52.853
. بهم معرفيش کن

43:53.561 --> 43:55.495
واقعا ؟ -
. جدي ميگم -

43:55.597 --> 43:56.392
قشنگه ؟

43:56.497 --> 43:58.522
بوسيديش ؟

43:59.133 --> 44:00.100
دوست دختر ؟

44:02.503 --> 44:04.767
ميخواي منو بهش معرفي کني يا نه ؟

44:06.608 --> 44:07.801
واقعا خوشگله ؟

44:09.844 --> 44:11.107
داري به چي نگاه ميکني ؟

44:14.082 --> 44:16.209
دختر اونجارو ميبيني ؟

44:16.484 --> 44:18.543
. اون از امروز دوست دختر منه

44:18.653 --> 44:19.621
فهميديد ؟

44:50.752 --> 44:52.013
. معذرت ميخوام

44:52.186 --> 44:53.245
. هي ، عزيزم

44:53.788 --> 44:54.982
. هي ، عزيزم

44:55.723 --> 44:57.384
وقتتون آزاده ؟

44:59.060 --> 45:00.186
گان وو ؟

45:00.327 --> 45:01.487
چي ؟

45:01.629 --> 45:02.687
عزيزم ؟

45:04.165 --> 45:05.097
! هي

45:05.466 --> 45:06.296
. بيا اينجا

45:23.785 --> 45:26.412
چطور ممکنه همچين اتفاقي بيفته ؟

45:35.797 --> 45:36.785
الو ؟

45:40.702 --> 45:45.764
شما شماره ي اشتباهي را گرفتيد
... يا شماره در سرويس نميباشد

45:45.940 --> 45:48.704
. لطفا دوباره شماره گيري فرماييد

45:49.310 --> 45:53.337
شما شماره ي اشتباهي را گرفتيد
... يا شماره در سرويس نميباشد

45:53.448 --> 45:55.109
. لطفا دوباره شماره گيري فرماييد

46:07.661 --> 46:08.525
. بخوريم

46:08.930 --> 46:11.796
. بخوريم تا وقتي که ميميريم

46:18.639 --> 46:22.336
يک ساعت قبل
منم ، کجايي تو ؟ -

46:22.510 --> 46:25.911
داري چيکار ميکني ؟
دوستات رو ديدي ؟

46:26.013 --> 46:27.777
ميتونم منم بيام ، ميتونم ؟

46:28.382 --> 46:31.875
! چرا نه ؟ ميخوام دوستات رو ببينم

46:32.019 --> 46:35.921
. هي ! حالا ، تو مردي

47:15.530 --> 47:17.429
... معذرت ميخوام

47:17.532 --> 47:18.725
. وسايلتون رو يادت رفت

47:18.833 --> 47:20.562
. اوه ! لطف کرديد ، ممنون

47:20.668 --> 47:21.862
ميخوايد اين رو براتون نگه دارم ؟

47:22.136 --> 47:24.502
. اوه ، نه -
. خيلي خب -

47:38.752 --> 47:40.777
. بهتون کمک ميکنم ، مادر

47:40.988 --> 47:43.218
. ممنون -
. مشکلي نيست -

47:43.558 --> 47:45.024
. مواظب پله ها باشه

48:45.286 --> 48:46.310
! هي ، پول

48:49.257 --> 48:52.920
! لعنتي

49:04.505 --> 49:08.203
... بعد از اينکه مست کردم

49:08.575 --> 49:14.014
. تصميم گرفتم ازش انتقام بگيرم

49:14.448 --> 49:18.408
اگه من تو ايستگاه
... بو پيونگ بيهوش بشم

49:18.686 --> 49:23.055
اونوقت اونم مجبور ميشه
. منو رو کولش حمل کنه

49:52.686 --> 49:53.584
. هي ، بچه

49:53.687 --> 49:54.745
. بلند شو

49:55.289 --> 49:57.223
. بلند شو

49:58.525 --> 50:00.959
من کجام ؟

50:46.807 --> 50:48.569
. من تو ايستگاه "اينچون" هستم

50:48.675 --> 50:50.404
. تا سي دقيقه ي ديگه اينجا باش

51:08.362 --> 51:09.954
. بلند شو

51:10.064 --> 51:12.123
. بلند شو ، الاغ

51:12.299 --> 51:14.824
. برو ، خله

51:15.702 --> 51:17.260
يکه به دو ميکني ؟

51:18.037 --> 51:19.335
! بلند شو ، حرومزاده

51:33.087 --> 51:34.748
. اوه ، سلام

51:34.888 --> 51:36.014
. سلام

51:36.123 --> 51:38.318
. سلام

51:38.759 --> 51:41.250
. اوه ، سلام

51:42.563 --> 51:43.359
چي ؟

51:43.730 --> 51:45.755
برم ، خله ؟

51:47.134 --> 51:49.067
. دهن کثيفي داري

51:51.271 --> 51:55.071
. الان يه اوباشت ميکنم

51:55.409 --> 51:56.398
. برو رو کله

51:59.613 --> 52:00.545
. بلند شو

52:02.182 --> 52:03.046
. بشين

52:03.684 --> 52:04.547
. بلند شو

52:04.651 --> 52:05.618
. بشين

52:05.752 --> 52:06.616
. بچرخ به راست

52:07.054 --> 52:07.986
. بچرخ به چپ

52:09.690 --> 52:10.816
. دوباره

52:11.024 --> 52:12.048
. انجامش بده

52:17.331 --> 52:18.696
اون تو داريد چيکار ميکنيد ؟

52:18.799 --> 52:20.026
. احمق بازي در نياريد

52:21.635 --> 52:23.193
! هي

52:23.937 --> 52:25.529
. دزد رزل

52:26.372 --> 52:27.431
. آروم باش

52:27.774 --> 52:28.934
چي افسر ؟

52:29.042 --> 52:30.373
دزد رزل ؟

52:31.979 --> 52:33.879
. لعنتي

52:37.684 --> 52:38.616
. هي

52:39.186 --> 52:40.153
يکم ميخواي ؟

52:41.421 --> 52:44.254
. نه ، ممنون -
. امتحان کن ، خوشمزست -

52:44.390 --> 52:45.187
. نه

52:45.292 --> 52:46.384
. هي ، پسر

52:46.759 --> 52:48.990
. جواب بزرگترهات رو بده

52:49.128 --> 52:50.255
. بخورش ، خل

52:53.834 --> 52:55.665
. بهت گفتم ، نه

52:55.869 --> 52:58.201
چند بار بايد بگم ؟

52:58.338 --> 52:59.895
من اسباب بازيتم ؟

53:00.073 --> 53:02.268
! تنهام بذاريد دزداي احمق

53:02.376 --> 53:05.311
! اينقدر باهام بازي نکنيد ، احمق ها

53:05.511 --> 53:07.207
! تحقيرم ميکنيد

53:22.663 --> 53:24.392
. صبح بخير

53:26.033 --> 53:28.695
! آروم باشيد

53:30.237 --> 53:31.329
. ممنون

53:31.672 --> 53:32.660
. ممنون

53:40.546 --> 53:43.710
. دوباره اينکارو کن و بمير

53:44.083 --> 53:46.210
چي ؟ وقتت آزاده عزيزم ؟

53:46.320 --> 53:48.254
. انگليسيتم خوبه که

53:49.989 --> 53:55.758
! بهتر رفتار کن

54:05.906 --> 54:06.964
خوشمزست ؟

54:08.408 --> 54:10.535
. خيلي

54:11.377 --> 54:12.811
، خوشحالي که منو ديدي
آره ؟

54:13.947 --> 54:15.311
... با من خوب باش

54:15.682 --> 54:17.843
. و اونوقت هميشه خوش شانسي مياري

54:31.431 --> 54:35.332
اگه بيرون بخوابم ، مامانم با هرچيزي
. که تو دستشه منو ميزنه

54:35.868 --> 54:37.928
، اگه در حال جارو زدن باشه
... با چوب جارو ميزنه

54:38.171 --> 54:40.298
. اگه درحال تميز کردن باشه ، با جارو برقي

54:40.673 --> 54:44.041
وقتي من خوشانسم ، که
. خيار يا بادمجون دستش باشه

54:44.645 --> 54:47.546
. پس من مجبورم سر وقت بيام خونه

55:12.139 --> 55:13.333
الان داري درس ميخوني ؟

55:13.573 --> 55:16.837
. آره ، دارم تو اينترنت جستجو ميکنم

55:18.711 --> 55:21.510
. برو بخواب ديگه -
. باشه ، شما بريد -

55:22.015 --> 55:23.572
. خيلي خب ، شب بخير -
. شب بخير -

55:30.057 --> 55:32.890
. باشه  ! منم ميرم بخوابم

55:42.869 --> 55:45.962
عکس هاي بد نميبيني که ، ميبيني ؟

55:46.472 --> 55:48.805
. البته که نه ، پدر

55:48.909 --> 55:50.103
بهم باور نداري ؟

55:50.410 --> 55:51.877
. چرا ، دارم

55:53.080 --> 55:54.707
. وقت خوابه

55:55.282 --> 55:57.408
. برو بخواب -
. شب خوش ، بابا -

56:12.965 --> 56:13.898
. سلام ، گان وو

56:14.067 --> 56:16.159
. تولدم دو روز ديگه ست

56:16.269 --> 56:17.792
. اگه يادت بره ، ميميري

56:17.904 --> 56:18.892
فهميدي ؟

56:19.072 --> 56:20.436
... بعد از اينکه خيلي ازت خوشم اومد

56:20.640 --> 56:23.073
بهتره من رو مثل اين
. شکلک بخوندي

56:23.876 --> 56:24.935
فهميدي ؟

56:26.312 --> 56:27.473
. فهميدم

56:30.349 --> 56:31.749
. تولدش

56:32.151 --> 56:35.212
، اگه هيچکاري نکنم
. احتمالا منو به قتل ميرسونه

56:35.988 --> 56:38.321
. ايده ي خوبي دارم

56:38.791 --> 56:42.592
، قبل از اينکه رو تشريفات کار کنم
. ميرم سر موضوع پارک

56:42.829 --> 56:44.319
. پس اين نقشه ي منه

56:44.730 --> 56:45.720
... نيمه شب

56:45.998 --> 56:48.968
. من تنها با اون تو پارکم

56:49.236 --> 56:52.205
. همه جاي اطرافمون کاملا تاريکه

56:52.572 --> 56:57.372
دونه به دونه ، چراغ هاي
. روشن ميشن

56:57.743 --> 57:01.201
، من دستام رو بالا ميبرم
. و آهنگ تولد اون شروع ميشه

57:01.380 --> 57:05.078
. بعد همه ي چراغ ها روشن و به حرکت درميان

57:05.218 --> 57:08.186
. آتيش بازي هم ميشه

57:08.454 --> 57:10.252
عالي نميشه ؟

57:10.389 --> 57:12.085
. اون هيجان زده ميشه

57:14.360 --> 57:18.194
. دويصت هزار ون بايد به دوستم که اونجا کار ميکنه بدم

57:18.297 --> 57:19.787
بايد بپريم اونور ؟

57:19.900 --> 57:20.297
. آره

57:21.635 --> 57:23.068
. مجبوريم

57:23.170 --> 57:25.228
. هميشه شب ميخواستم اينجا بيام

57:25.738 --> 57:29.037
. تولد منه ، نه تو

57:29.709 --> 57:31.767
. لطفا ، فقط اينبارو

57:32.745 --> 57:34.839
. اول من ميرم بالا ، بعد بهت کمک ميکنم توام بياي

57:47.561 --> 57:48.528
. هي

57:48.661 --> 57:49.889
. يه پله اينجاست

57:51.364 --> 57:53.593
. دستام رو بگير

58:01.707 --> 58:02.766
. گان وو

58:04.177 --> 58:05.165
. هي

58:06.679 --> 58:07.704
. جواب بده

58:08.881 --> 58:09.905
. من دارم ميرم

58:10.816 --> 58:12.181
. فعلا

58:14.754 --> 58:15.742
. جواب بده

58:15.922 --> 58:16.980
. گان وو

58:17.256 --> 58:18.018
. گان وو

58:19.192 --> 58:20.056
. ميميري

58:20.259 --> 58:22.057
. صبر کن تا دستم بهت برسه

58:31.470 --> 58:31.959
ميخواي بميري ؟

58:32.071 --> 58:32.730
چرا جواب نميدي ؟

58:32.838 --> 58:33.998
ميخواي بميري ؟

58:42.915 --> 58:43.780
. دنبالم بيايد

59:11.143 --> 59:12.133
. عجله کن ، برو تو

59:14.780 --> 59:16.611
. خفه شو

59:17.783 --> 59:19.273
. سريع برو

59:19.385 --> 59:20.580
. تکون بخور

59:21.320 --> 59:23.220
. بشين

59:23.389 --> 59:24.755
. اگه صداتون دربياد ، ميکشمتون

59:24.857 --> 59:25.448
فهميديد ؟

59:25.559 --> 59:26.616
. بله

59:27.026 --> 59:28.051
. آروم جواب بده

59:28.227 --> 59:29.320
. آره

59:51.050 --> 59:52.449
واقعا اين اسلحه واقعيه ؟

59:53.919 --> 59:54.817
ميخواي ببيني ؟

59:55.888 --> 59:56.856
. بيخيال

01:00:04.263 --> 01:00:05.424
رابطه ي شما در چه حده ؟

01:00:05.898 --> 01:00:10.562
. فقط دوستيم

01:00:13.739 --> 01:00:17.937
واقعا ؟ يعني اون ميتونه
پيشي من بشه ؟

01:00:18.077 --> 01:00:20.545
چي ؟ پيشيه تو ؟

01:00:20.646 --> 01:00:23.514
! من نه گربم ، نه هيچي
! زودباش معذرت بخواه

01:00:23.949 --> 01:00:28.477
. خيلي خب ، باشه
. متاسفم

01:00:32.358 --> 01:00:35.988
دوستا نصفه شب اينجا ميان ؟

01:00:37.863 --> 01:00:39.330
چرا شما اينجاييد ؟

01:00:39.899 --> 01:00:42.696
. ميخواستيم شب رو اينجا باشيم

01:00:42.802 --> 01:00:44.428
. واقعيت رو بهم بگو ، احمق

01:00:44.970 --> 01:00:46.835
. چيز بخصوصي نيست

01:00:48.207 --> 01:00:49.674
. کثافت

01:00:50.976 --> 01:00:53.171
چطور به همچين آدمي اعتماد کرديد ؟

01:00:56.682 --> 01:00:58.014
. من به خودم اعتماد دارم

01:01:07.660 --> 01:01:09.754
. منم يه دوست دختر داشتم

01:01:11.597 --> 01:01:14.498
اون هر هفته من رو
. به مدت يه سال ميديد

01:01:17.436 --> 01:01:19.063
. خيلي خوشحال بودم

01:01:21.640 --> 01:01:29.012
اما اون هرزه با گروهبان پاسدارخانه
. عاشق هم شدن

01:01:31.016 --> 01:01:36.614
من وقتي فهميدم که
. مرديکه مرخص شده بود

01:01:38.758 --> 01:01:40.190
. لعنتي

01:01:41.293 --> 01:01:45.526
، موقتي من تو خدمت بودم
... حتي سگ من

01:01:46.031 --> 01:01:48.932
. با اون چندتا احمق فرار کرد

01:01:52.371 --> 01:01:54.169
. يورک شير" ، سگ من"

01:01:55.708 --> 01:01:57.471
. هرزه

01:01:58.077 --> 01:01:59.408
. لعنتي

01:02:00.379 --> 01:02:02.210
. فرار کردم تا اون دوتا هرزه رو نابود کنم

01:02:03.449 --> 01:02:04.575
. لعنتي

01:02:05.484 --> 01:02:09.147
. بدشانسترين آدم تو اين دنيا ، منم

01:02:12.158 --> 01:02:13.488
. لعنتي

01:02:17.196 --> 01:02:18.788
ميدونيد امروز چه روزيه ؟

01:02:19.732 --> 01:02:20.699
ها ؟

01:02:20.933 --> 01:02:22.491
ها ، لعنتي ها ؟

01:02:23.736 --> 01:02:25.727
! گندش بزنم

01:02:37.183 --> 01:02:38.149
. هي

01:02:38.517 --> 01:02:42.476
حالا که يه سرباز فراري رو
تو پارک ديديم ، چي ميشه ؟

01:02:43.689 --> 01:02:44.713
. نميدونم

01:02:45.357 --> 01:02:49.317
شنيدي کلت از هم ميپاشه
. اگه تو دهنت شليک کني

01:02:49.628 --> 01:02:52.995
. آره ، يه سوراخ به اين بزرگي

01:02:53.098 --> 01:02:54.326
. پس واقعيه

01:02:54.600 --> 01:02:56.363
يه تير کوچولو اينکارو ميکنه ؟

01:02:56.469 --> 01:02:58.493
... آره ، يه تير ميتونه

01:02:58.604 --> 01:02:59.628
! هي

01:03:00.105 --> 01:03:01.504
شما دوتا چيکار ميکنيد ؟

01:03:03.876 --> 01:03:05.504
. شوخي رو بس کنيد

01:03:07.045 --> 01:03:08.411
. لعنتي

01:03:08.881 --> 01:03:10.473
. لعنتي

01:03:10.983 --> 01:03:13.145
. حتي شما حرومزاده ها هم منو ناديده ميگيريد

01:03:13.385 --> 01:03:17.446
. چرا ديوونه بازي درمياري پس

01:03:17.556 --> 01:03:18.956
چرا ديوونه شدم ؟

01:03:19.992 --> 01:03:22.654
، اگه حتي اينکارو کني
. اون که برنميگرده

01:03:23.529 --> 01:03:24.291
. ميدونم

01:03:24.396 --> 01:03:26.160
. منم ميدونم

01:03:26.599 --> 01:03:30.830
، اما اگه من بميرم
. اون قلبش ميشکنه

01:03:31.237 --> 01:03:33.227
. اون ديگه نميتونه مثل هميشه باشه

01:03:34.573 --> 01:03:35.767
. اشتباه ميکني

01:03:37.843 --> 01:03:41.609
دردها زودتر از اون چيزي که
. تو فکرش رو ميکني فراموش ميشن

01:03:43.482 --> 01:03:44.642
تجربه کردي ؟

01:03:49.788 --> 01:03:50.755
. آره

01:03:53.725 --> 01:03:55.249
. همون اتفاقي که براي شما افتاد

01:03:56.762 --> 01:03:57.854
. لعنتي

01:03:58.330 --> 01:04:00.560
، اگه من گرفته بشم
. ميبرمن تو قفس

01:04:01.033 --> 01:04:02.762
. اونجا هميشه بهش فکر ميکنم

01:04:03.302 --> 01:04:04.326
منظورش از "قفس" چيه ؟

01:04:04.937 --> 01:04:06.234
. زندان

01:04:06.839 --> 01:04:09.205
. ترجمه نکن -
. متاسفم -

01:04:10.643 --> 01:04:15.375
بهرحال ، تو الان مقابل
. کارات مسئولي

01:04:16.982 --> 01:04:19.610
. معذرت ميخوام ، آقا

01:04:20.619 --> 01:04:22.143
چطوره بذاريم اون بره ؟

01:04:26.191 --> 01:04:27.419
اگه بگم نه ؟

01:04:28.627 --> 01:04:29.651
... اونوقت

01:04:33.131 --> 01:04:35.725
. بذار من عوضش برم ...

01:04:39.171 --> 01:04:40.433
... دارم فکر ميکنم

01:04:40.673 --> 01:04:44.335
چشم هاي قهوه ايت منو ياد
. اون سرگروهبان ميندازه

01:04:44.776 --> 01:04:46.038
. خيليم شبيه شي

01:04:46.278 --> 01:04:47.210
. هي ، خانم

01:04:47.346 --> 01:04:48.335
. شما ميتونيد بريد

01:04:48.747 --> 01:04:49.577
... و تو

01:04:51.450 --> 01:04:52.747
. ما باهم ميميريم

01:04:52.851 --> 01:04:53.875
فهميدي ؟

01:04:54.219 --> 01:04:55.208
چي ؟

01:04:55.787 --> 01:04:58.620
... اين حرومزاده رو فراموش کن

01:04:58.790 --> 01:05:00.382
. و دنبال يه آدم بهتر باش

01:05:00.492 --> 01:05:01.550
فهميدي ؟

01:05:01.660 --> 01:05:02.285
. حالا برو

01:05:02.394 --> 01:05:03.691
. بذار باهم بريم

01:05:04.229 --> 01:05:05.321
. هر سه تامون

01:05:08.000 --> 01:05:10.230
اگه بکشمش ميري ؟

01:05:14.439 --> 01:05:15.406
. گان وو

01:05:16.708 --> 01:05:18.175
. زياد نگران نباش

01:05:19.811 --> 01:05:22.439
. سرباز ، آدم بدي نيست

01:05:23.849 --> 01:05:25.374
. بدون خطر مياي بيرون توام

01:05:26.218 --> 01:05:29.415
داري منو تنها ميذاري ؟

01:05:30.555 --> 01:05:32.079
. چاره اي نيست

01:05:37.529 --> 01:05:39.190
... ميترسيدم تنهايي بميرم

01:05:39.531 --> 01:05:41.260
. اما خوشحالم داريم باهم ميميريم

01:05:59.017 --> 01:06:00.348
. اوه ، درسته

01:06:00.452 --> 01:06:01.646
... اونجا

01:06:01.753 --> 01:06:07.385
. يه راه خروجي نزديک چرخ و فلک هستش

01:06:07.492 --> 01:06:08.891
. هيچکي اينو نميدونه

01:06:09.461 --> 01:06:12.624
. من اينجا کار ميکردم

01:06:12.764 --> 01:06:13.662
واقعا ؟

01:06:14.967 --> 01:06:16.264
گولم نميزني که ، درسته ؟

01:06:16.368 --> 01:06:17.062
. منم يه انسانم

01:06:17.169 --> 01:06:18.397
چرا اينکارو کنم ؟

01:06:22.341 --> 01:06:23.239
. بيفت جلو

01:06:29.648 --> 01:06:31.275
. ديدي ؟ بهت گفتم

01:06:44.596 --> 01:06:45.494
. لعنتي

01:06:59.177 --> 01:07:00.201
چه اتفاقي داره ميفته ؟

01:07:01.413 --> 01:07:02.380
. گان وو ــه که

01:07:04.282 --> 01:07:05.179
! آشغالا

01:07:05.417 --> 01:07:06.441
! نزديک نشيد

01:07:06.651 --> 01:07:08.209
! ميکشمش

01:07:08.620 --> 01:07:10.053
! واقعا ميکشمش

01:07:17.129 --> 01:07:18.357
! به اون هرزه بگيد بياد

01:07:18.830 --> 01:07:21.765
! اون ميتونه مردن من رو ببينه

01:07:22.401 --> 01:07:23.732
! يه ساعت بهتون وقت ميدم

01:07:24.735 --> 01:07:27.671
... وگرنه ، هم اون رو ميکشم

01:07:27.806 --> 01:07:29.239
! هم خودمو

01:07:29.508 --> 01:07:31.942
فهميديد ؟ -
! عجله کنيد -

01:07:34.813 --> 01:07:36.974
، گروگان تو خطره
. اما هنوز ميتونيم تيراندازي کنيم

01:07:43.655 --> 01:07:44.622
! اينکارو نکنيد

01:07:44.723 --> 01:07:45.950
! صبر کنيد

01:07:46.058 --> 01:07:47.423
! شليک نکنيد

01:07:50.629 --> 01:07:52.028
! هي ، سرباز

01:07:52.130 --> 01:07:53.688
! يعني آقا

01:07:56.201 --> 01:07:58.761
دوست دخترت نظرش عوش شده ، درسته ؟

01:07:59.237 --> 01:08:00.965
تو واقعا دوسش داشتي ؟

01:08:03.075 --> 01:08:04.701
. از خودت بپرس

01:08:06.678 --> 01:08:08.475
. من که فکر نکنم

01:08:10.449 --> 01:08:11.882
... اگه تو واقعا عاشقش بودي

01:08:13.385 --> 01:08:17.616
. بايد ميزاشتي بره

01:08:18.190 --> 01:08:20.715
. اگه نه ، اين که عشق نيست

01:08:22.327 --> 01:08:26.058
ميخواي با يکي که دوست نداره
با تو ازدواج کنه چيکار کني ؟

01:08:28.533 --> 01:08:29.932
... بس کن

01:08:30.302 --> 01:08:32.793
. و يه مرد واقعي شو

01:08:35.974 --> 01:08:37.464
... شخصي مثل تو

01:08:37.843 --> 01:08:39.902
. بايد چيزاي بيشتري در مورد عشق ياد بگيره

01:08:42.881 --> 01:08:44.678
... اگه بخوايم ياد بگيريم

01:08:46.985 --> 01:08:49.180
. اونوقت ارزش زندگي رو داريم

01:08:57.162 --> 01:08:58.652
. لعنتي

01:08:59.564 --> 01:09:01.498
. اون بهترين دختريه که ديدم

01:09:02.601 --> 01:09:03.533
! هي

01:09:04.269 --> 01:09:05.565
. نذاري بره

01:09:05.871 --> 01:09:06.859
فهميدي ؟

01:09:09.708 --> 01:09:12.142
. اگه تو اينکارو کني ، من ميگيرمش

01:09:17.582 --> 01:09:18.412
ميتونم برم ؟

01:09:18.683 --> 01:09:19.672
. برو

01:09:22.454 --> 01:09:23.443
. گندش بزنن

01:09:40.472 --> 01:09:41.439
. ممنون

01:09:42.908 --> 01:09:44.375
. امروز تولدم بود

01:09:44.875 --> 01:09:47.811
تا روزي که بفهمم عشق يعني چي
. زندگي ميکنم

01:09:54.785 --> 01:09:55.775
چي ؟

01:09:56.488 --> 01:09:58.683
ما فقط دوستيم ؟

01:10:00.057 --> 01:10:03.221
. نه ، اينو گفتم که از جونت محافظت کنم

01:10:06.665 --> 01:10:08.292
بجاش من برم ؟

01:10:09.433 --> 01:10:11.163
ميخواستي جون خودت رو نجات بدي ، ها ؟

01:10:11.670 --> 01:10:14.400
. اون نميذاشت تو بري

01:10:14.606 --> 01:10:16.301
! دروغ گفتن رو بس کن

01:10:17.541 --> 01:10:19.270
. تنهايي ، زندگي خوبي داشته باشي

01:10:22.047 --> 01:10:23.878
... به تولدش گند زدم

01:10:23.982 --> 01:10:26.610
. اما بهرحال احساس خوبي دارم

01:10:26.851 --> 01:10:29.581
... چون افتخار ميکنم که با اونم

01:10:29.754 --> 01:10:32.917
. و چيزايي تو برنامه عوض شدن

01:10:33.024 --> 01:10:34.355
. اميدوارم بهم باور داشته باشيد

01:10:35.260 --> 01:10:36.487
نميتونيد ؟

01:10:36.962 --> 01:10:37.257
... صبر کنيد

01:10:40.837 --> 01:10:44.432
نيمه ي دوم

01:10:45.527 --> 01:10:45.676
‪‪هماهنگی: هادی

01:10:45.677 --> 01:10:45.826
‪هماهنگی: هادی

01:10:45.827 --> 01:10:45.976
‪هماهنگی: هادی

01:10:45.977 --> 01:10:46.126
‪هماهنگی: هادی

01:10:46.127 --> 01:10:46.276
‪هماهنگی: هادی
s

01:10:46.277 --> 01:10:46.427
‪هماهنگی: هادی
sc

01:10:46.428 --> 01:10:46.577
‪هماهنگی: هادی
scO

01:10:46.578 --> 01:10:46.727
‪هماهنگی: هادی
scOr

01:10:46.728 --> 01:10:46.877
‪هماهنگی: هادی
scOrp

01:10:46.878 --> 01:10:47.027
‪هماهنگی: هادی
scOrp-

01:10:47.028 --> 01:10:47.177
‪هماهنگی: هادی
scOrp-M

01:10:47.178 --> 01:10:47.327
‪هماهنگی: هادی
scOrp-Mo

01:10:47.329 --> 01:10:47.478
‪هماهنگی: هادی
scOrp-Mov

01:10:47.479 --> 01:10:47.628
‪هماهنگی: هادی
scOrp-Movi

01:10:47.629 --> 01:10:47.778
‪هماهنگی: هادی
scOrp-Movie

01:10:47.779 --> 01:10:47.928
‪هماهنگی: هادی
scOrp-Movies

01:10:47.929 --> 01:10:48.078
‪هماهنگی: هادی
scOrp-Movies2

01:10:48.079 --> 01:10:48.228
‪هماهنگی: هادی
scOrp-Movies2.

01:10:48.229 --> 01:10:48.379
‪هماهنگی: هادی
scOrp-Movies2.i

01:10:48.380 --> 01:10:50.406
‪هماهنگی: هادی
scOrp-Movies2.iN

01:11:13.804 --> 01:11:14.896
. يادمه

01:11:15.571 --> 01:11:18.005
اون هميشه با پسره تا
. همين يه سال قبل ميومدن اينجا

01:11:21.544 --> 01:11:25.036
بهار قبل بود يا زمستون ؟

01:11:25.982 --> 01:11:29.941
يه روز ، اون تنهايي اومد با يه شاخه گل
. براي درخواست يه کمک

01:11:33.724 --> 01:11:38.388
تا نذاره کسي جاي اون بشينه
. اون روز

01:11:42.698 --> 01:11:43.631
چه خبر ؟

01:11:44.000 --> 01:11:45.864
. اوه ، سلام

01:11:46.669 --> 01:11:48.034
. زود اومدي

01:11:48.571 --> 01:11:50.402
. همين نزديکيا اومدم

01:11:51.040 --> 01:11:52.098
دلت برام تنگ شده بود ؟

01:11:52.642 --> 01:11:53.733
! البته

01:11:55.244 --> 01:11:58.805
اون هميشه تلاش ميکرد
. تا سرحال بنظر بياد

01:11:59.582 --> 01:12:02.779
. از اين کارش خوشم مياد -
چي ميخوايد ؟ -

01:12:03.219 --> 01:12:03.948
. نوشابه ، لطفا

01:12:04.086 --> 01:12:04.849
ميخواي بميري ؟

01:12:04.987 --> 01:12:05.852
. قهوه بخور

01:12:06.622 --> 01:12:08.055
. دوتا قهوه ، لطفا

01:12:10.526 --> 01:12:11.585
. اونو ميشناسم

01:12:12.161 --> 01:12:13.924
... اون تظاهر ميکنه که شاده

01:12:14.430 --> 01:12:17.365
. اما از درون پر از غمه

01:12:18.033 --> 01:12:20.993
داري چيکار ميکني ؟
به چي ميخندي ؟

01:12:21.028 --> 01:12:23.412
. هيچي

01:12:26.333 --> 01:12:27.626
خوبه ، ها ؟

01:12:30.503 --> 01:12:33.214
يکي ديگه ؟ -
چيه ؟ نميخواي بخونيش ؟ -

01:12:33.249 --> 01:12:35.181
... اون احتمالا نااميد ميشه

01:12:35.216 --> 01:12:39.011
. اما من بايد بخاطر خودش صادق باشم

01:12:39.804 --> 01:12:42.723
. باحاله ، ميخونم

01:12:52.691 --> 01:12:55.277
. اينبار يه فيلم رزميه

01:13:00.784 --> 01:13:04.079
. شير زني جوينده بخشندگي و سخاوت بود

01:13:07.666 --> 01:13:11.378
آدم شروري که حتي روزهاي آفتابي
. باراني ميپوشيد

01:13:11.962 --> 01:13:14.673
. از اون بدتريناش

01:13:22.263 --> 01:13:24.099
چه اتفاقي افتاده ؟ -
. اسمش گان وو ــه -

01:13:24.133 --> 01:13:25.940
گان وو ؟

01:13:25.976 --> 01:13:28.234
. صحنه پردازي اين داستان خيلي سخت بود

01:13:28.269 --> 01:13:31.272
ژاپن در حال حمله به
... سلطنت پادشاه "سي جونگ" بود

01:13:31.307 --> 01:13:34.275
و پدر پادشاه ، حاکم ظالم
... يونسان" بود"

01:13:38.070 --> 01:13:41.782
در آخر ، شيرزن با آدم شرور
... در يک کشتزار باهم ميجنگن

01:13:41.817 --> 01:13:44.785
باران سنگيني از آسمان
. در يه روز آفتابي جاري شد

01:14:47.098 --> 01:14:51.478
. شيرزن به پادشاهي رسيد
. پادشاه "جانگ جو" ناميده شد

01:14:52.062 --> 01:14:53.979
، و مثل هميشه
. اون از آينده آمده بود

01:14:54.015 --> 01:14:55.774
باحاله ، ها ؟

01:14:56.191 --> 01:14:59.985
چرا هميشه اين شيرزن
از آينده مياد ؟

01:15:00.277 --> 01:15:03.538
... اگه علم پيشرفت کنه

01:15:03.572 --> 01:15:05.366
. يه ماشين زمان اختراع ميکنن

01:15:07.077 --> 01:15:10.080
. و مردم ميتونن به گذشته برگردن

01:15:11.372 --> 01:15:15.000
. مردم ميتونستن همين حالا از آينده باشن

01:15:15.036 --> 01:15:19.380
. فکر کنم "يوفو" ماشين هاي زمان هستن
( يوفو : بشقاب پرنده )

01:15:20.381 --> 01:15:23.759
يه روزي ، من يکي رو که
. از آينده بياد ميبينم

01:15:24.969 --> 01:15:25.970
. مجبورم

01:15:26.971 --> 01:15:30.766
. اگه اينطور شد ، ازش بخواه تورو با خودش ببره

01:15:31.475 --> 01:15:32.184
چي ؟

01:15:32.768 --> 01:15:33.769
... اگه امکان داره

01:15:34.478 --> 01:15:36.772
. "اين رو بده به "شان کاين

01:15:37.398 --> 01:15:41.402
براي بازيگرا هم بگو "هان سوک گو" و
. شيم ايون ها" باشن"

01:15:41.694 --> 01:15:43.327
. جون دو يون" هم خوبه"

01:15:43.362 --> 01:15:47.283
. معذرت ميخوام
ما تلفني باهم حرف زديم ، درسته ؟

01:15:48.284 --> 01:15:50.786
... "خب ... اين همون "جنگجو داستان عشق غمنگيزه

01:16:21.484 --> 01:16:22.777
. ميتونه به يه موفقيت تبديل شه

01:16:28.699 --> 01:16:31.076
... شان کاين ديگه

01:16:31.368 --> 01:16:31.786
. زنگ نزد

01:16:35.372 --> 01:16:36.290
! هي

01:16:37.792 --> 01:16:39.001
. هي ، بچه

01:16:39.586 --> 01:16:41.171
مترو دفتر خاطرات توئه ؟

01:16:42.172 --> 01:16:45.382
خط خطيش نکن . ميخواي بميري ؟

01:16:46.593 --> 01:16:48.851
! ماتيکم

01:16:48.887 --> 01:16:51.097
، من هميشه اون رو خونه ميرسونم
. حتي اگه تو ايستگاه بو پيونگ باشه

01:16:51.133 --> 01:16:53.230
. اين کاريه که مردا بايد بکنن

01:16:53.265 --> 01:16:56.685
. تو راه ، ما بازي هاي قشنگيم ميکنيم

01:16:58.897 --> 01:17:02.378
. پاي چپ رو گذاشتن ، من برندم

01:17:02.413 --> 01:17:05.861
. راست گذاشتن ، تو برنده اي

01:17:05.896 --> 01:17:06.862
جايزه چيه ؟

01:17:09.199 --> 01:17:09.865
... بذار ببينم

01:17:12.576 --> 01:17:13.577
يه بوس چطوره ؟

01:17:13.612 --> 01:17:14.995
يه بوس ؟

01:17:15.871 --> 01:17:17.081
ميخواي بميري ؟

01:17:18.290 --> 01:17:19.083
. تو انتخاب کن

01:17:21.293 --> 01:17:22.169
. همديگرو بزنيم

01:17:23.295 --> 01:17:24.380
دوباره ؟

01:17:25.172 --> 01:17:26.674
. توام ميتوني منو بزني

01:17:28.092 --> 01:17:28.968
. باشه

01:17:30.803 --> 01:17:31.470
. يکي داره مياد

01:17:56.579 --> 01:17:58.581
. فکر کنم ناعدلانست

01:17:59.582 --> 01:18:02.001
من دخترم ، من سيلي
. ميزنم

01:18:02.793 --> 01:18:05.379
. نه ، منم تغيير ميدم

01:18:06.297 --> 01:18:09.800
. اما من دخترم -
. مردا و زنا برابرن -

01:18:11.886 --> 01:18:15.890
باشه ، پس هم تو سيلي بزن
. هم من

01:18:16.098 --> 01:18:19.101
، آروم بزني
. ميکشمت ها

01:18:19.136 --> 01:18:21.058
بهتره رو گونه هام
. سيلي بزني

01:18:21.093 --> 01:18:22.980
، اگه اينکارو نکني
! ميکشمت

01:18:25.983 --> 01:18:26.984
. خيلي خب

01:18:27.693 --> 01:18:30.196
. تو سيلي بزن ، من از انگشتام استفاده ميکنم

01:18:30.231 --> 01:18:32.490
. خب ، حالا شد

01:18:33.365 --> 01:18:34.749
ديدي ؟

01:18:34.784 --> 01:18:38.169
ديدي اون مرد پاي
چپش رو گذاشت ؟

01:18:38.204 --> 01:18:40.998
. چشام بسته بود
. اون که از اون طرفم اومد

01:18:41.033 --> 01:18:42.704
. فکر ميکردم اينطرفه فقط

01:18:42.739 --> 01:18:44.376
. خفه شو
. دارن ميان

01:18:47.671 --> 01:18:49.799
. چپ ، چپ

01:18:57.098 --> 01:18:58.354
. راست ميشه

01:18:58.390 --> 01:19:03.479
! چپ ، چپ
. عوض کنيد به راست

01:19:11.570 --> 01:19:14.698
منو ميزني ؟

01:19:16.200 --> 01:19:18.369
ميدوني چرا آسمون آبيه ؟

01:19:19.703 --> 01:19:22.873
... بخاطر انعکاس نور آفتابه

01:19:22.908 --> 01:19:25.466
! نچ ، بخاطر منه

01:19:25.501 --> 01:19:28.587
. من ميخوام آبي باشه
. پس آبيه

01:19:29.171 --> 01:19:32.299
ميدوني چرا آتيش گرمه ؟
. همه ش بخاطر منه

01:19:32.334 --> 01:19:34.802
. من ميخوام گرم باشه
. پس اينطوره

01:19:35.970 --> 01:19:38.889
ميدوني چرا کره چهار فصله ؟

01:19:39.890 --> 01:19:41.976
. بخاطر تو -
! آفرين -

01:19:42.685 --> 01:19:44.395
و تو چرا اينجا متولد شدي ؟

01:19:44.895 --> 01:19:46.862
. اينم بخاطر منه -
چي ؟ -

01:19:46.897 --> 01:19:50.067
. مزخرفه
. من قبل از تو متولد شدم

01:19:50.985 --> 01:19:52.952
کلمه ي پرستش رو ميدوني چيه ؟

01:19:52.987 --> 01:19:57.575
پيتر" قبل از زمان موعود اومد"
براي فراهم کردن تولد مسيح ، درسته ؟

01:19:58.993 --> 01:20:00.286
. خب ... آره ، ميدونم

01:20:00.578 --> 01:20:02.788
! پس ، آماده باش

01:20:03.581 --> 01:20:08.085
. روتو کن اينور

01:20:14.966 --> 01:20:16.267
... وقتي من با اونم

01:20:16.302 --> 01:20:19.180
هيچوقت نميدونم چه اتفاقي
. قراره اون روز بيفته

01:20:42.994 --> 01:20:43.752
چيه ؟

01:20:43.788 --> 01:20:45.288
داري به چي نگاه ميکني ؟

01:21:10.189 --> 01:21:12.108
! ميرم بيرون

01:21:12.691 --> 01:21:14.401
صورتت نقش راکت رو بازي ميکنه ؟

01:21:18.405 --> 01:21:21.867
چرا همه ي توپا به صورتم ميخوره ؟

01:21:23.077 --> 01:21:24.495
. عجيبه

01:21:45.182 --> 01:21:48.476
. هيچوقت يه بازي رو نباختم

01:21:49.477 --> 01:21:52.398
. پس تا وقتي اينو ببرم ، بازي ميکنم

01:22:46.077 --> 01:22:47.543
خيلي منتظر بودي ؟

01:22:47.578 --> 01:22:49.287
. يه کوچولو

01:23:16.899 --> 01:23:19.902
مادرم اين کفش هاي
... پاشنه دار رو برام خريد

01:23:20.486 --> 01:23:23.781
. اما داره منو ميکشه

01:23:25.573 --> 01:23:27.075
ماساژ ميخواي ؟

01:23:27.109 --> 01:23:28.542
. نه ، مشکلي نيست

01:23:28.576 --> 01:23:30.496
. بجاش ، بيا کفشامون رو عوض کنيم

01:23:33.873 --> 01:23:35.084
نميخواي ؟

01:23:36.001 --> 01:23:38.504
چطور يه پسر کفش پاشنه دار بپوشه ؟

01:23:38.539 --> 01:23:40.297
. خوبه که

01:23:42.590 --> 01:23:44.093
... اما ، من نميتونم

01:23:45.678 --> 01:23:49.306
. جدا ؟ باشه

01:23:49.889 --> 01:23:56.771
بيخيال ، برات يه جفت
. کفش کتاني ميخرم

01:23:56.807 --> 01:23:58.274
. فراموشش کن

01:23:59.774 --> 01:24:04.195
پس مال منو بپوش ، منم از
. کفش هاي تو مراقبت ميکنم

01:24:04.231 --> 01:24:05.573
. يه زن رو نميفهمي

01:24:07.490 --> 01:24:09.994
. باشه ! عوضش کنيم

01:24:12.288 --> 01:24:13.289
واقعا ؟

01:24:28.094 --> 01:24:30.890
يه راز رو ميخواي بدوني ؟

01:24:32.098 --> 01:24:33.065
چيه ؟

01:24:33.099 --> 01:24:36.978
من تو روز امتحان
. لباس زير نميپوشم

01:24:37.605 --> 01:24:40.398
. اما امروز پوشيدم

01:24:41.983 --> 01:24:43.693
! منو بگير ، عزيزم

01:24:50.283 --> 01:24:53.286
، هي . اگه اينکارو نکي
. ميکشمت

01:24:54.080 --> 01:24:58.084
! منو بگير ، عزيزم

01:24:59.709 --> 01:25:00.710
! همونجا وايسا

01:25:02.670 --> 01:25:03.506
! وايسا

01:25:36.205 --> 01:25:36.996
! بيرون

01:26:22.293 --> 01:26:28.007
يه ثانيه بود ، اما
. چيزي رو تو چشاش احساس کردم

01:26:33.012 --> 01:26:34.597
. اين خونه ي من

01:26:40.810 --> 01:26:42.395
. صبر کن ، برات يه چتر ميارم

01:26:42.979 --> 01:26:46.983
. مشکلي نيست
. قبلا خيس شدم ، ميرم خودم

01:27:24.897 --> 01:27:28.901
شما دوست پسر دختر من هستيد ؟

01:27:31.904 --> 01:27:32.744
. بله

01:27:32.780 --> 01:27:35.573
چقدر دختر من رو ميشناسيد ؟

01:27:40.079 --> 01:27:41.914
... زياد نميدونم

01:27:50.381 --> 01:27:53.676
. دفعه ي بعد ، تا اين موقعه ي شب بيرون نمونيد

01:28:01.182 --> 01:28:03.580
. شما منو درک نمي کنيد

01:28:03.616 --> 01:28:05.944
چرا ازش بدتون مياد ؟

01:28:05.980 --> 01:28:09.275
مشکلتون باهاش چيه ؟
چرا جلوي همه پسرا وايميستيد ؟

01:28:09.309 --> 01:28:12.111
چه اتفاقي براي پاشنه ي کفشات افتاده ؟

01:28:12.145 --> 01:28:14.077
مشکلتون چيه ؟

01:28:14.113 --> 01:28:16.991
. بهتون گفتم که گان وو رو نبينيد

01:28:17.025 --> 01:28:19.511
. آدم نادونيه و آينده اي نداره

01:28:19.545 --> 01:28:21.996
. اين به شما مربوط نيست

01:28:22.030 --> 01:28:23.670
چرا احمقه ؟

01:28:23.706 --> 01:28:26.876
. شما احمقيد که نميفهميد

01:28:26.910 --> 01:28:28.853
چه ربطي به شما داره ؟

01:28:28.887 --> 01:28:30.795
! بذاريد زندگي خودم رو داشته باشم

01:28:47.897 --> 01:28:49.189
... بعد از اون

01:28:49.607 --> 01:28:52.484
مدت طولاني از اون
. اطلاع نداشتم

01:28:56.196 --> 01:28:58.406
سلام ؟ -
. گان وو ، منم -

01:28:58.441 --> 01:28:59.456
. مدت زياديه نديدمت

01:28:59.491 --> 01:29:02.202
صداش طوري بود که انگار
. هيچ اتفاقي براش نيفتاده

01:29:02.237 --> 01:29:05.497
. صدمين روز رابطه ي ما نزديکه

01:29:05.532 --> 01:29:07.464
صدمين روزه واقعا ؟

01:29:07.499 --> 01:29:10.210
چه وقتايي فکر ميکني
يه زن از همه خوشگلتره ؟

01:29:10.245 --> 01:29:15.180
. وقتي يه زن سکسي لخت باشه

01:29:15.215 --> 01:29:18.093
کجايي تو ؟
. همونجا بمون

01:29:18.129 --> 01:29:21.889
. نه ، داشتم شوخي ميکردم

01:29:22.806 --> 01:29:25.683
وقتي خوشگلترينه که
. داره پيانو ميزنه

01:29:26.392 --> 01:29:27.977
آهنگ مورد علاقت چيه ؟

01:29:28.013 --> 01:29:30.898
. "همون آهنگ "جورج وينيستون

01:29:35.276 --> 01:29:36.487
حکم پاچلبل" ؟"

01:29:36.521 --> 01:29:38.578
. آره ، همون

01:29:38.613 --> 01:29:41.513
تو قرار نيست از من بپرسي ؟

01:29:41.547 --> 01:29:44.411
کي يه پسر از هميشه بهتره ؟

01:29:44.495 --> 01:29:46.753
. وقتي که فقط بهم يه گل رز ميده

01:29:46.789 --> 01:29:48.998
هنوز يونيفورم دبيرستانت رو داري ؟

01:29:49.034 --> 01:29:51.466
آره . چرا ؟

01:29:51.502 --> 01:29:54.261
... اونو تو صدمين روز همراه خودت بيار

01:29:54.295 --> 01:29:57.006
و يه شاخه گل وسط
. کلاس بهم بده

01:29:57.042 --> 01:29:58.682
اينکارو کن ، باشه ؟

01:29:58.716 --> 01:30:02.595
چي ؟ چي گفتي ؟
چطور ميتونم تو کلاس اينکارو کنم ؟

01:30:03.304 --> 01:30:06.891
! هي ، همه ش گوشي رو قطع کن
! لعنتي

01:30:10.980 --> 01:30:13.189
... نميخوام مغلوب اون بشم

01:30:14.108 --> 01:30:16.694
. يا مسخره ي دختراي کالج بشم

01:30:18.611 --> 01:30:20.953
. من از اوني که فکر ميکنن باهوش ترم

01:30:20.988 --> 01:30:23.949
. اين دخترا عاشق غذاي چيني ان

01:30:23.985 --> 01:30:26.911
هي ، تو ! کجا داري ميري ؟
. بيا اينجا

01:30:26.946 --> 01:30:28.996
. دارم غذاي چيني رو ميرسونم

01:30:29.705 --> 01:30:31.415
. من سفارش دادم ، بيار اينجا

01:30:31.999 --> 01:30:33.292
واقعا ؟

01:30:34.085 --> 01:30:35.211
تربچه زياد ريختي ؟

01:30:37.505 --> 01:30:39.055
! اوه ، يه چيزي رو يادم رفت

01:30:39.090 --> 01:30:42.301
! اول غذا رو بده
! اشتباه ميکني

01:30:43.010 --> 01:30:44.303
. اين مال يکي ديگه از مشتري هاست

01:30:44.338 --> 01:30:45.096
! هي

01:33:38.310 --> 01:33:40.104
. اما اين براي اون کافي نبود

01:33:43.691 --> 01:33:46.819
. ما روزاي دبيرستان قديممون رو تغيير داديم

01:33:57.496 --> 01:33:59.380
! بخور ، تا حد مرگ بخور

01:33:59.415 --> 01:34:01.855
! من هيچوقت همچين چيزي نخوردم

01:34:01.890 --> 01:34:04.295
متاسفم ، من همون روش
. خودم رو ميرم

01:34:04.712 --> 01:34:06.422
! چه احساس خوبي

01:34:06.922 --> 01:34:08.591
! يه سيگارم بکش

01:34:09.717 --> 01:34:11.886
! واو ، هيچوقتم سيگار نکشيدم

01:34:13.220 --> 01:34:15.598
. مسئله ي بزرگي ميشه
... من زياد خوب سيگار نميکشم

01:34:16.682 --> 01:34:18.517
چيکار کنيم اگه معلمم
. مچمون رو گرفت

01:34:18.552 --> 01:34:19.859
! چه مزخرف

01:34:19.894 --> 01:34:21.896
. تو قبلا هم تو زندگيت بالا و پايين داشتي

01:34:21.931 --> 01:34:23.362
. نگران نباش

01:34:23.397 --> 01:34:24.899
! سيگار رو بچسپ

01:34:25.483 --> 01:34:27.193
! هي ، تو عجب تيکه ي سختي هستي

01:34:27.985 --> 01:34:29.111
! تو به يه مدرسه خوب ميري

01:34:29.695 --> 01:34:31.322
! اين لباس ها خيلي تنگه

01:35:22.998 --> 01:35:28.712
، بعد از اينکه ما رفتيم به اون کلاب
. جشن يونيفرم مدرسه اي هرماه اونجا برگذار ميشه

01:35:31.006 --> 01:35:32.508
. اما اون بازم حالش خراب شد

01:35:35.094 --> 01:35:36.595
. هي ، جووناي وحشي ، بيا کاندوم

01:35:36.630 --> 01:35:38.389
. براي جلوگيري از ايدز

01:35:42.893 --> 01:35:43.602
! تاکسي

01:35:56.824 --> 01:35:59.785
. اون تو يه خواب قشنگي بود

01:36:00.786 --> 01:36:05.499
در مقايسه با اولين باري
... که تو متل ديدمش

01:36:05.534 --> 01:36:07.293
. اون خيلي عوضي شده بود

01:36:08.002 --> 01:36:11.213
مشکلش ميتونست الان التيام پيدا کنه ؟

01:36:12.214 --> 01:36:18.220
شايد اين يعني اون ديگه
. به من نيازي نداره

01:36:20.388 --> 01:36:28.022
معذرت ميخوام . ميتونيد آرومتر رانندگي کنيد ؟

01:36:35.821 --> 01:36:38.115
. بگير

01:37:04.599 --> 01:37:06.519
بعد از فارغ التحصيلي برنامه اي داري ؟

01:37:07.018 --> 01:37:10.689
راستش ، هنوز در اين مورد
. فکر نکردم

01:37:11.690 --> 01:37:14.401
ميتونم ببينم تو جيباته ؟

01:37:14.902 --> 01:37:17.905
بله ؟
. بله

01:37:29.708 --> 01:37:31.210
. يه کاندومه

01:37:48.811 --> 01:37:51.021
واسه چيه اين ؟

01:37:51.814 --> 01:37:58.404
اوه ، درسته . فهميدم که اين
. براي جلوگيري از ايدز استفاده ميشه

01:37:59.196 --> 01:38:01.323
. اما هنوز ازش استفاده نکردم

01:38:02.825 --> 01:38:05.619
. راستش ، تو راه اينجا گرفتم -
. فراموشش کن -

01:38:11.125 --> 01:38:15.503
جوجه مرغ" ؟"
اين يعني چي ؟

01:38:16.297 --> 01:38:23.220
. اوه ، درسته
. يه سوپ مرغ رستوارنه

01:38:25.513 --> 01:38:28.726
ما همه ي نيازهايتان را ارضا ميکنيم" ؟"

01:38:29.809 --> 01:38:33.688
. فکر کنم ارضا اشتها منظورشه

01:38:38.027 --> 01:38:39.487
. عجله کن ، بهش بگو

01:38:53.501 --> 01:38:55.126
چه احساسي نسبت
به دختر ما داري ؟

01:38:58.589 --> 01:39:03.718
. اوه ، بله ، ما الان دوستيم

01:39:04.220 --> 01:39:05.387
. لطفا نگران نباشيد

01:39:05.888 --> 01:39:10.308
، اگه نزديکتر شديم
. من بهتون اطلاع ميدم ، آقا

01:39:11.102 --> 01:39:13.019
. ديگه اونو نبين

01:39:16.899 --> 01:39:19.819
، بعد از اون روز
. ديگه بهم زنگ نزد

01:39:21.529 --> 01:39:26.492
، يدفعه اي بود
. اما اينطور بود که ازهم جدا شديم

01:39:29.912 --> 01:39:35.918
. ما جدا شديم
. حالا ، من آزادم

01:39:54.228 --> 01:39:57.398
. منم . ساعت هفت به کافي شاپ بيا

01:39:58.524 --> 01:39:59.190
چرا ؟

01:40:00.025 --> 01:40:03.529
چي ؟
. امروز يه قرار کورکورانه داريم
( قرار ملاقات ميان زن ومردى که همديگر را نمى شناسند )

01:40:04.321 --> 01:40:05.322
. چهل و پنج دقيقه ي ديگه اونجا باش

01:40:06.489 --> 01:40:07.825
. منم يه قرار کورکورانه دارم

01:40:22.423 --> 01:40:23.506
تو راهي ؟

01:40:24.008 --> 01:40:25.925
. با يه دختر سر قرارم

01:40:25.961 --> 01:40:26.801
. عجله کن

01:40:36.896 --> 01:40:40.191
. من بايد برم دستشويي

01:40:44.527 --> 01:40:46.821
. بايد برم دستشويي

01:41:01.921 --> 01:41:02.922
هــه ؟

01:41:25.403 --> 01:41:26.319
. خوشحالم از ديدنتون

01:41:27.113 --> 01:41:28.906
. من "چا سوک ون" هستم
. خوشحالم از ديدنتون

01:41:28.940 --> 01:41:31.200
. منم همينطور -
. بشينيد -

01:41:39.999 --> 01:41:42.420
تو واقعا با يه دختر بودي ؟

01:41:45.214 --> 01:41:48.007
. نه ، با يه پسر بودم

01:41:51.429 --> 01:41:52.096
ميتونم سفارشتون رو بگيرم ؟

01:41:53.514 --> 01:41:54.305
. قهوه ، لطفا

01:41:55.598 --> 01:41:57.016
. ميتوني نوشابه هم بخوري

01:41:59.310 --> 01:42:00.104
. قهوه ميخوام

01:42:03.898 --> 01:42:06.819
. گان وو
. شما خيلي خوش شانسيد

01:42:07.695 --> 01:42:11.699
. چيزاي زيادي در مورد شما شنيدم
. که شما دوستاي نزديکي بوديد

01:42:15.411 --> 01:42:15.828
... دوست

01:42:21.000 --> 01:42:22.001
. من بايد برم دستشويي

01:42:45.024 --> 01:42:46.317
چطور پسري بود ؟

01:42:50.820 --> 01:42:54.325
. نميدونم ... اما بنظر خوب مياد

01:42:57.620 --> 01:43:04.417
اين هموني نيست که باهاش
بهم زدي ، همونه ؟

01:43:10.800 --> 01:43:12.008
از کجا ميدوني ؟

01:43:22.310 --> 01:43:24.230
... وقتي يه مرد جديد رو ميبيني

01:43:25.898 --> 01:43:29.527
گذشته رو فراموش کن ، باشه ؟

01:43:32.530 --> 01:43:33.531
از کجا ميدوني ؟

01:43:36.200 --> 01:43:40.995
اين گردنبند رو دوست پسر قبليت
بهت داده ، درسته ؟

01:43:43.623 --> 01:43:48.212
نبايد ازش استفاده کني ، وقتي که
. بخاطر هيچي ازش جدا شدي

01:43:48.628 --> 01:43:52.298
... با توجه به شخصيت تو
... و تو

01:43:54.510 --> 01:43:57.221
. گفتي نميتوني از دستش راحت شي

01:44:00.099 --> 01:44:05.229
اين به اين معني نيست که
اون ديگه تو اين دنيا نيست ؟

01:44:09.899 --> 01:44:14.320
اين مرديه که مادرم باهام
. آشناش کرده

01:44:16.197 --> 01:44:18.117
... اون همه ش اصرار ميکرد ببينمش

01:44:21.412 --> 01:44:23.204
بنظر بد نمياد ، آره ؟ ...

01:44:24.832 --> 01:44:25.915
. آره

01:44:28.294 --> 01:44:29.502
! هي ، گوش کن

01:44:31.422 --> 01:44:37.595
من مشکلي ندارم ، اما تو بايد
. بشتر به مردا احترام بذاري

01:44:39.220 --> 01:44:42.932
. مردا اينجور زنا رو بيشتر دوست دارن

01:44:44.100 --> 01:44:48.396
. و ... زيادي مشروب نخور

01:44:49.522 --> 01:44:53.526
بعضي از مردا دختراي
. مست رو نشونه قرار ميدن

01:44:55.695 --> 01:45:02.620
، مشکلي با اين ندارم
... اما بعضي هاشون

01:45:03.411 --> 01:45:04.829
. فقط ميخوان يبار باهات باشن

01:45:05.915 --> 01:45:12.712
. تلاش نکن پيروز بشي ...
. موفق باشي

01:45:35.693 --> 01:45:36.403
گان وو کجاست ؟

01:45:37.695 --> 01:45:38.613
. رفتش

01:45:40.407 --> 01:45:43.326
. بهم گفت ده قانون رو دنبال کنم

01:45:44.619 --> 01:45:46.996
. حافظه ي خوبي دارم
. الان بهت ميگم چيا بودن

01:45:48.998 --> 01:45:54.107
اول ، ازش نخواه که يه زن
... باشه . و نخواه

01:45:54.142 --> 01:45:59.218
دوم ، نذار بيشتر از سه پيک
. مشروب بخوره

01:45:59.634 --> 01:46:01.220
. وگرنه بعضي ها رو ميزنه

01:46:02.429 --> 01:46:07.308
تو کافي شاپ ، بجاي نوشابه و آبميوه
. حتما قهوه بخور

01:46:08.519 --> 01:46:12.313
. اگه بزنتت ، واقعا تند ميزنه

01:46:12.897 --> 01:46:15.109
. اگه دردت گرفت ، وانمود کن طوريت نشده

01:46:17.026 --> 01:46:21.030
... تو صدمين روزتون

01:46:21.824 --> 01:46:23.701
. سرکلاس يه گل رز بهش بده

01:46:24.702 --> 01:46:25.910
. اون عاشق اينکاره

01:46:26.996 --> 01:46:28.621
حتما هم شمشير بازي
. و اسکواش رو ياد بگير

01:46:30.498 --> 01:46:33.334
همچنين ، بعضي وقت ها
. براي رفتن به زندانم آماده باش

01:46:34.420 --> 01:46:35.795
... اگه اون گفت ميکشتت

01:46:37.006 --> 01:46:40.134
، دست کم نگير اينو
. احساس بهتري پيدا ميکني

01:46:41.301 --> 01:46:45.014
، اگه پاهاش درد گرفت
. کفشات رو باهاش عوض کن

01:46:45.930 --> 01:46:51.020
. و آخر سر ، اون عاشق نوشتنه

01:46:52.604 --> 01:46:54.023
. تشويقش کن

01:48:14.727 --> 01:48:20.818
، خانم ها و آقايان
... لطفا توجه کنيد

01:48:20.852 --> 01:48:21.819
. گان وو

01:48:24.904 --> 01:48:28.908
... پشت خط زرد بمونيد

01:48:29.118 --> 01:48:29.827
. گان وو

01:48:33.329 --> 01:48:40.129
، بعد از اينکه عابري پياده شد
... لطفا شما

01:48:40.163 --> 01:48:40.628
. گان وو

01:48:44.924 --> 01:48:49.637
. لطفا از مترو بعدي استفاده کنيد

01:48:53.099 --> 01:48:54.399
اسم پسره چيه ؟

01:48:54.434 --> 01:48:56.728
. گان وو
. خودم اينکارو ميکنم

01:48:57.520 --> 01:49:08.114
گان وو . کجايي ؟
. همه جارو دنبالت گشتم

01:49:12.118 --> 01:49:16.831
گان وو ، برو روي پله پرقي ، باشه ؟

01:49:17.499 --> 01:49:19.918
. ميميري اگه اينکارو نکني
. عجله کن

01:49:42.816 --> 01:49:44.025
کي بهت گفت منو بغل کني ؟

01:49:53.202 --> 01:49:55.703
. دروغ ميگي
. جاخالي دادي

01:50:00.625 --> 01:50:05.422
بعضي وقت ها احساس ميکنم اون رو
. ميشناسم ، و بعضي وقت ها نه

01:50:06.423 --> 01:50:09.927
. قطعا الان ما روي يه تقاطع ايستاديم

01:50:11.136 --> 01:50:12.804
چه اتفاقي بين ما ميفته ؟

01:50:14.013 --> 01:50:17.517
اين آخرين رابطه براي هميشه ست ؟

01:50:39.122 --> 01:50:39.914
کيه ؟

01:50:43.126 --> 01:50:44.210
. منم ، پدر

01:51:05.732 --> 01:51:09.110
اون بهم گفت يه نامه بنويسم و
. براش بيارم

01:51:09.903 --> 01:51:11.613
. رو يه کاغذ بنويسم

01:51:13.323 --> 01:51:15.742
... براي اظهار احساساتم

01:51:16.201 --> 01:51:18.119
من سخت تلاش کردم تا
. کلمات مناسب رو بکار ببرم

01:51:20.538 --> 01:51:22.040
... وقتي اولين بار اون رو ديدم

01:51:22.624 --> 01:51:26.127
... من ميخواستم ناراحتي اون رو درست کنم

01:51:26.920 --> 01:51:29.339
. اما الان نميتونم کاريش کنم

01:51:30.215 --> 01:51:33.802
. آرزوم اينه بتونيم يکم جدي تر باشيم

01:51:34.803 --> 01:51:37.722
من الان دارم در مورد اين
. احساسات مينويسم

01:51:38.640 --> 01:51:41.726
اون احتملا الان در مورد
. من مينويسه

01:51:43.602 --> 01:51:48.024
اينجوري بود که ما آماده ي
. جدا شدن از هم شديم

01:52:08.420 --> 01:52:09.212
. گان وو

01:52:11.131 --> 01:52:12.924
اون کوه رو ميبيني ؟

01:52:14.509 --> 01:52:15.135
. آره

01:52:16.803 --> 01:52:19.431
کسي ميتونه از اونجا
صداي من رو بشنوه ؟

01:52:21.224 --> 01:52:27.230
. آره ، شايد
. شايدم نه

01:52:29.023 --> 01:52:32.026
. پس برو اونجا
. من اينجا داد ميزنم

01:52:32.318 --> 01:52:33.820
. اگه صدام رو شنيدي ، جواب بده

01:52:36.030 --> 01:52:37.824
ازم ميخواي برم اونطرف ؟

01:52:39.617 --> 01:52:40.410
. آره

01:52:54.132 --> 01:52:55.341
گان وو ؟

01:52:56.843 --> 01:52:57.927
ميتوني صدام رو بشنوي ؟

01:53:00.638 --> 01:53:11.524
. گان وو ، متاسفم
. واقعا نميتونم کمکي کنم

01:53:14.027 --> 01:53:25.121
... گان وو ، متاسفم ، متاسفم
. نميتونم کاريش کنم

01:53:26.413 --> 01:53:32.711
، فکر ميکردم متفاوتم
. اما فقط يه دختر بيچارم

01:53:36.508 --> 01:53:49.603
. گان وو ، متاسفم

01:54:05.412 --> 01:54:06.620
نامه رو آوردي ؟

01:54:07.539 --> 01:54:08.123
. آره

01:54:12.334 --> 01:54:14.212
چيه اين ؟

01:54:15.505 --> 01:54:16.630
. يه کپسول زمان

01:54:19.426 --> 01:54:23.138
نامه هامون رو اينجا ميذاريم
. و اين رو اينجا دفن ميکنيم

01:54:25.306 --> 01:54:29.935
، و دو سال بعد
. همديگر رو اينجا ميبينيم

01:54:30.936 --> 01:54:34.816
... اين نامه ها رو اونروز ميخونيم

01:54:36.109 --> 01:54:38.319
و اونوقت شايد بتونيم
. جوابي پيدا کنيم

01:54:39.821 --> 01:54:42.323
اينطوري بود که اون ميخواست
... کلمات آخر رو بگه

01:54:43.032 --> 01:54:49.205
و من داشتم تو ذهنم همه ش تکرار ميکردم
. دو سال مدت طولاني نيست

01:55:08.807 --> 01:55:17.233
. اين رو دقيقا دو سال ديگه باز ميکنيم
دو سال ، باشه ؟

01:55:54.521 --> 01:55:57.816
. ما دوسال ديگه همديگر رو ميتونيم ببينيم

01:55:58.607 --> 01:56:03.822
وقتي دوباره هم رو ميبينيم ، احتمالا
. با چيزي که الان هستيم فرق ميکنيم

01:56:04.738 --> 01:56:07.826
... ميتونيم صميمي تر بشيم

01:56:08.742 --> 01:56:10.412
. يا از هم فاصله بگيريم

01:56:10.912 --> 01:56:13.832
. ميتونيم فقط يکي از اين دو راه رو انتخاب کنيم

01:56:37.147 --> 01:56:39.940
. گان وو ، تو اول برو

01:56:41.025 --> 01:56:42.235
. اينجا از هم جدا ميشيم

01:56:44.446 --> 01:56:46.030
نميشه باهم بريم ؟

01:56:47.031 --> 01:56:51.327
. نه ، من با قطار بعدي ميرم
. فکر کنم اينجوري بهتره

01:57:06.925 --> 01:57:08.635
! دوسال بعد ميبينمت

01:57:08.671 --> 01:57:10.138
! باشه ، دوسال بعد

01:57:10.172 --> 01:57:11.014
! دو سال

01:57:14.142 --> 01:57:14.808
! بدرود

01:57:48.510 --> 01:57:50.637
! گان وو

01:58:03.942 --> 01:58:07.112
. اينطوري بود که از هم جدا شديم

01:58:11.825 --> 01:58:14.743
زمان پاياني

01:58:16.036 --> 01:58:20.542
من نميتوسنتم بعد از اينکه از هم جدا شديم
. تنهايي رو تحمل کنم

01:58:21.708 --> 01:58:23.128
... فکر کردن به اون خاطره ها

01:58:23.920 --> 01:58:27.714
شروع کردم به نوشتن داستانمون
. تو اينترنت

01:58:29.341 --> 01:58:31.136
. اونوقت بود افکارم رو سر و سامان دادم

01:58:32.137 --> 01:58:36.141
، اگه دوباره ببينمش
. شخصيت ديگه م رو بهش نشون ميدم

01:58:37.349 --> 01:58:42.731
. اينکه از وقتم استفاده ميکنم
. براي اون و آيندم

01:58:50.113 --> 01:58:54.117
چرا توپ همه ش به صورت
من ميخوره ؟

01:59:20.435 --> 01:59:24.938
هر روز تو اينترنت داستانمون رو
... مينوشتم

01:59:26.149 --> 01:59:29.736
. و خودم رو دوسال مشغول نگه داشتم

01:59:47.045 --> 01:59:54.843
. معذرت ميخوام ، کتاب "دختر پررو من" رو نوشتم

01:59:55.345 --> 01:59:58.847
... شان کاين نوشته ي من رو ديد

01:59:59.224 --> 02:00:02.434
و پيشنهاد کرد يه فيلم
. در موردش بسازن

02:00:03.310 --> 02:00:06.438
من در عوض روياي اون رو
. به واقعيت تبديل کردم

02:00:07.232 --> 02:00:10.652
... ميخواستم فورا بهش بگم

02:00:11.026 --> 02:00:13.530
اما من بايست تا اون روز
. صبر ميکردم

02:00:18.535 --> 02:00:20.119
. اون نيومد

02:00:21.246 --> 02:00:23.747
اين روزي بود که بايد
. هم رو ميديديم

02:00:24.916 --> 02:00:27.418
. هيچکس نميدونست اون مياد يا نه

02:01:22.222 --> 02:01:25.934
! واي

02:01:28.645 --> 02:01:30.440
چطوري اون اومده اينجا ؟

02:01:31.149 --> 02:01:32.317
. خيلي عجيبه

02:01:49.124 --> 02:01:52.045
گان وو ، حالت چطوره ؟

02:01:53.545 --> 02:01:57.050
من خيلي خوشحال بودم
. وقتي که با تو بودم

02:01:58.051 --> 02:02:04.139
، مطمئن نيستم ميخواي بدوني يا نه
. اما شخصي که من عاشقش بودم ، مرده

02:02:05.849 --> 02:02:07.518
... روز اولي که تورو ديدم

02:02:08.018 --> 02:02:11.730
. اولين سالگرد مرگ اون بود

02:02:13.732 --> 02:02:18.737
راستش ، من تلاش ميکردم
. اون رو در تو ببينم

02:02:20.114 --> 02:02:23.826
. ميدونم که اينکار اشتباه بود
. متاسفم

02:02:30.749 --> 02:02:34.753
اون رو هم تو همون
. مترو مثل تو ديدم

02:02:37.047 --> 02:02:39.550
. واقعا اون موقع حالم بد بود

02:02:42.636 --> 02:02:51.145
. اون همه کاري رو که ميخواستم ، ميکرد
. مثل تو

02:02:58.528 --> 02:03:01.947
زير اين درخت ، ما باهم
. براي آينده نقشه کشيديم

02:03:04.117 --> 02:03:07.619
. اما اون يدفعه از دنيا رفت

02:03:08.954 --> 02:03:14.127
، وقتي من با تو قرار ميذاشتم
. من اغلب مادرش رو ميديدم

02:03:16.421 --> 02:03:19.214
اون ميخواست يه مرد خوب
... رو با من آشنا کنه

02:03:20.133 --> 02:03:21.551
. اما من نميتونستم

02:03:25.637 --> 02:03:29.933
، اولين روزي که تورو ديدم
... من قبلش اومدم زير اين درخت

02:03:31.144 --> 02:03:32.936
. و دعا کردم

02:03:33.855 --> 02:03:35.522
. تا من رو رها کنه

02:03:37.649 --> 02:03:41.154
، وقتي تورو ديدم
. اين حکمتي بود براي من

02:03:41.945 --> 02:03:45.532
... که احتمالا
. روحش ميخواست تو رو به من معرفي کنه

02:03:46.617 --> 02:03:48.535
... اما وقتي بيشتر ديدمت

02:03:49.746 --> 02:03:53.624
. اون بنظر ميرسيد بهت حسادت ميکرد

02:03:54.751 --> 02:04:01.423
، وقتي بيشتر بهت علاقه پيدا کردم
. از درون احساس گناه کردم

02:04:02.841 --> 02:04:05.928
... وقتي من و تو از هم تو اين مدت جدا شيم

02:04:06.553 --> 02:04:08.931
. ميخوام تنهايي اون رو فراموش کنم

02:04:13.727 --> 02:04:18.232
... بعد از اون روز
. من اغلب ميومدم اينجا

02:04:20.234 --> 02:04:23.946
... من دوسال با تو نيستم

02:04:24.530 --> 02:04:26.115
که اين معني رو ميده
. هنوز شجاعتش رو ندارم

02:04:27.533 --> 02:04:30.953
چقدر تو اين دوسال امکان داره
ما عوض بشيم ؟

02:04:33.247 --> 02:04:35.332
من احساس ميکنم
... تو در آينده زندگي ميکني

02:04:36.125 --> 02:04:38.043
. و من تو گذشته موندم

02:04:40.629 --> 02:04:41.839
... ميخوام زودتر ببينمت

02:04:42.924 --> 02:04:44.550
. اونوقت ميتونم نامه ت رو بخونم

02:05:33.141 --> 02:05:35.190
چرا خيره شديد به من ، آقا ؟

02:05:35.225 --> 02:05:42.232
. چون شما خيلي خوشگليد
. فکر ميکردم يه فرشته اومده

02:05:46.820 --> 02:05:48.530
شما اکثرا ميايد اينجا ؟

02:05:49.031 --> 02:05:54.119
. بعضي وقت ها
. اين درخت يه راز داره

02:05:56.246 --> 02:05:58.332
. منم اينجا يه راز دارم

02:05:59.249 --> 02:06:00.125
واقعا ؟

02:06:02.753 --> 02:06:08.425
سه سال قبل ، من يه نامه رو
. اينجا با دوست پسرم دفن کردم

02:06:11.345 --> 02:06:12.846
راز شما چيه ؟

02:06:13.222 --> 02:06:14.223
چه اتفاقي افتاد ؟

02:06:16.517 --> 02:06:20.521
ما قول داده بوديم نامه ها رو
. سال قبل بخونيم

02:06:23.440 --> 02:06:25.025
. اما من نتونستم بيام

02:06:26.652 --> 02:06:28.237
. پس شما يه سال دير کرديد

02:06:31.532 --> 02:06:34.034
اما دوسال بنظر اونقدر
. طولاني نميومد

02:06:37.037 --> 02:06:39.123
. هنوزم هيچ تصميمي نگرفتم

02:06:42.334 --> 02:06:44.753
فقط وقتم رو با افکار
. احمقانه تلف کردم

02:06:45.754 --> 02:06:47.047
مثل چي ؟

02:06:51.343 --> 02:06:53.221
... اگه سرنوشت بخواد ما همديگر رو ببينيم

02:06:55.347 --> 02:06:57.558
فکر ميکردم بايد يهويي
. هم رو يه جا ميديديم

02:06:59.852 --> 02:07:01.520
ميدوني سرنوشت چيه ؟

02:07:02.646 --> 02:07:08.444
ساختن پلي از شانس
. براي کسي که عاشقشي

02:07:14.242 --> 02:07:20.248
. راستش ، من نامه ي شماها رو ميخونم

02:07:23.459 --> 02:07:25.836
من گفتم اين درخت يه راز داره ، درسته ؟

02:07:26.254 --> 02:07:26.837
. بله

02:07:28.839 --> 02:07:35.637
قشنگ نگاه کن ، ببين اين درخت
مثل گذشتش مونده ؟

02:07:46.523 --> 02:07:51.528
. خب ، بنظر ميرسه کمي عوض شده
. زياد مطمئن نيستم

02:07:53.655 --> 02:07:56.658
. مردم يا زندن يا مرده

02:07:57.743 --> 02:08:01.538
اينجا هم يه درخت زنده هست
. هم يه مرده

02:08:03.624 --> 02:08:07.628
اين درخت سال گذشته توسط
. يه رعد و برق مرد

02:08:08.921 --> 02:08:10.631
. دو قسمت شده بود

02:08:14.051 --> 02:08:18.055
. اما يه مرد جوان خيلي براش ناراحت شد

02:08:19.848 --> 02:08:21.850
... در طول بهار

02:08:22.726 --> 02:08:29.024
اون يه درخت ديگه رو کاشت
. مثل همون يکي

02:08:31.527 --> 02:08:34.154
... وقتي اون درخت رو کاشت

02:08:34.655 --> 02:08:40.452
. ازم پرسيد اين مثل قبل هست يا نه

02:08:42.121 --> 02:08:46.125
اون گفت يکي از ديدن اين درخت مرده
... ناراحت ميشه

02:08:47.960 --> 02:08:51.255
. پس کسي نبايد بدونه

02:08:54.133 --> 02:08:54.842
... گان وو

02:09:11.859 --> 02:09:17.823
( ... حرکت ماشين زمان )

02:09:44.850 --> 02:09:48.854
شما با شماره ي اشتباهي تماس گرفته ايد
. يا شماره در سرويس نميباشد

02:09:48.937 --> 02:09:50.147
. لطفا دوباره شماره گيري فرماييد

02:11:29.329 --> 02:11:29.830
. سلام

02:11:36.336 --> 02:11:40.340
. چقدر گذشته
. تو قشنگ تر شدي

02:11:41.258 --> 02:11:43.927
. هنوز جوون موندي
چطور ؟

02:11:44.636 --> 02:11:45.846
انگلستان بودي ؟

02:11:46.263 --> 02:11:49.141
. آره ، يه سال و نيم

02:11:53.729 --> 02:11:57.024
. که تونستم اون رو فراموش کنم

02:12:02.362 --> 02:12:05.511
متوجه ام ، احساس بهتري داري ؟

02:12:05.546 --> 02:12:08.660
. آره ، خيلي بهتر

02:12:09.161 --> 02:12:10.662
حاله اين واقعيته ؟

02:12:11.330 --> 02:12:13.624
. پسرم ناراحت ميشه

02:12:14.123 --> 02:12:17.753
. نميشه
. اينجوري مشکلي نداره

02:12:21.547 --> 02:12:25.301
خوبه ، اين چيزي بود
. که واقعا آرزوش رو داشتم

02:12:25.337 --> 02:12:29.056
! خاله
. داشتم عکسم رو ميگرفتم

02:12:29.090 --> 02:12:33.060
. پسره ي شيطون

02:12:34.228 --> 02:12:35.938
ميدوني چقدر گذشت ؟

02:12:36.729 --> 02:12:38.613
. متاسفم ، نميتونستم قبلا بهتون بگم

02:12:38.649 --> 02:12:42.236
. اين گان ووئه
به اون پسره شبيه ؟

02:12:42.945 --> 02:12:44.530
... وقتي تو اوقات تلخي داشتي

02:12:44.947 --> 02:12:48.951
من سعي داشتم چند بار
... به اين معرفيت کنم

02:12:49.450 --> 02:12:51.537
. اما اون همه ش از زيرش در ميرفت

02:12:53.037 --> 02:12:54.540
... شنيدم اغلب به بو پيونگ مياي

02:12:55.748 --> 02:12:57.835
اما هيچوقت به من سر نميزني ؟

02:13:04.757 --> 02:13:05.843
. با اون برو بيرون

02:13:07.051 --> 02:13:11.055
فکر کنم بتونه مشکلات رو
. برات آسون کنه

02:13:12.932 --> 02:13:16.644
اوه ، آره . گان وو داري ميري
به انگلستان ، درسته ؟

02:13:17.645 --> 02:13:22.358
، اون قبلا اونجا بوده
. پس ميتونه برات يه راهنما باشه

02:13:24.528 --> 02:13:28.364
. نميخوام الان برم

02:13:29.949 --> 02:13:37.458
چرا ؟
شما دوتا همديگر رو ميشناسيد ؟

02:13:41.044 --> 02:13:46.258
احتمالا باور نکني ، ولي من يه مرد پير رو
. از آينده ديدم

02:13:47.925 --> 02:13:49.428
. از آينده

02:13:55.350 --> 02:13:57.935
. اينطوري بود که دوباره اون رو ديدم

02:13:58.729 --> 02:14:00.229
فکر ميکنيد خيلي تصادفيه ؟

02:14:00.938 --> 02:14:05.943
اين ساختن پلي از شانس
. براي عشقتونه

02:14:07.938 --> 02:14:41.944
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
