1
00:00:05,201 --> 00:00:26,194
ترجمه شده توسط : مـــــــيلاد.ق

2
00:00:30,797 --> 00:00:39,205
دختر پررو من

3
00:00:56,623 --> 00:00:58,318
... دقيقا دو سال قبل بود

4
00:00:59,125 --> 00:01:03,255
من و اون يه کپسول زمان رو
. اينجا دفن کرده بوديم
کپسول زمان : مخزني که در آن چيزهايي قرار داده ميشود )
( که بعدا مورد استفاده قرار بگيرد

5
00:01:04,697 --> 00:01:08,997
ما قول داديم دوسال ديگه
... همديگر رو اينجا ملاقات کنيم

6
00:01:10,003 --> 00:01:13,768
. اما اون هنوز نيومده

7
00:01:14,674 --> 00:01:17,438
. من منتظر ميمونم

8
00:01:25,217 --> 00:01:26,344
. اينم از اين

9
00:01:26,886 --> 00:01:28,114
. لطفا تکون نخور

10
00:01:29,155 --> 00:01:31,146
... يک ، دو -
. يه لحظه صبر کن -

11
00:01:35,795 --> 00:01:36,727
الو ؟

12
00:01:37,163 --> 00:01:38,221
. اوه ، خاله

13
00:01:38,765 --> 00:01:41,632
. متاسفم ، هنوز رو تصميم هستم

14
00:01:42,601 --> 00:01:44,365
. واقعا متاسفم

15
00:01:45,171 --> 00:01:46,604
. بله ، ميام

16
00:01:47,873 --> 00:01:49,933
. دارم عکسم رو ميگيرم

17
00:01:50,743 --> 00:01:51,801
. بدرود

18
00:01:54,114 --> 00:01:55,172
آماده اي ؟

19
00:01:56,950 --> 00:01:58,007
. شروع

20
00:01:59,018 --> 00:02:00,679
... يک ، دو

21
00:02:03,156 --> 00:02:07,990
، خانوادم يه دختر ميخواستن
. واسه همين منو مثل يه دختر بزرگ کردن

22
00:02:10,063 --> 00:02:13,965
تا قبل از اينکه هفت سالم بشه
. فکر ميکردم دخترم

23
00:02:18,338 --> 00:02:21,364
. به حمام عمومي خانم ها هم ميرفتم

24
00:02:22,108 --> 00:02:23,472
... وقتي بزرگترم شدم

25
00:02:23,642 --> 00:02:27,009
فکر ميکردم آلتم بايد کوچکتر
. و آخر سر ناپديد بشه

26
00:02:28,181 --> 00:02:32,413
. اما دقيقا خلافش اتفاق افتاد

27
00:02:37,123 --> 00:02:41,684
نيمه ي اول

28
00:02:42,428 --> 00:02:46,125
. اون اصلا تغيير نکرده -
. نه ، الان يه مرد واقعيم -

29
00:02:46,366 --> 00:02:47,458
. هي ، عوضي

30
00:02:47,566 --> 00:02:51,003
فکر ميکني کار تو دفتر ارتش
تو رو يه مرد ميکنه ؟

31
00:02:51,104 --> 00:02:52,469
. بيخيال ، آشغال

32
00:02:52,571 --> 00:02:56,906
کار من سخت تر از اون چيزي
. که فکر ميکني بود

33
00:02:57,010 --> 00:02:59,171
. هي ، من نزديک يه منطقه ي بي طرف کار ميکردم

34
00:02:59,279 --> 00:03:01,076
داري شوخي ميکني ؟

35
00:03:01,181 --> 00:03:02,169
. نگه دار

36
00:03:02,282 --> 00:03:04,978
. بهرحال ، خوش اومدي به خونه

37
00:03:05,084 --> 00:03:06,813
. اون از تيپ خودمه

38
00:03:06,920 --> 00:03:09,081
، وقتي هم تيپ خودم رو ميبينم
. ديگه نميتونم کمکي کنم

39
00:03:09,255 --> 00:03:10,722
. بايد يه برخوردي باهاش داشته باشم

40
00:03:16,629 --> 00:03:18,494
کيه ميخواد وسط افکارم بپره ؟

41
00:03:18,831 --> 00:03:20,594
سلام ؟ کيه ؟

42
00:03:20,833 --> 00:03:22,767
. مامانت ، حرومزاده -
... اوه ، مامان -

43
00:03:22,868 --> 00:03:24,564
چرا خونه ي خاله ت نيستي ؟

44
00:03:24,671 --> 00:03:27,196
. الان ميرم

45
00:03:29,442 --> 00:03:32,070
! آروم باشيد ، مادرمه

46
00:03:32,412 --> 00:03:33,970
. حتما يه سري بهش بزني

47
00:03:34,280 --> 00:03:36,305
. بيشتر از يه سال ميشه

48
00:03:36,516 --> 00:03:38,541
اينقدر طولاني ؟

49
00:03:38,685 --> 00:03:42,348
ميدوني ، اون پارسال که پسرش
. مرده احساس تنهايي ميکنه

50
00:03:42,589 --> 00:03:44,988
. ميگه تو خيلي شبيه اوني

51
00:03:45,158 --> 00:03:48,252
. از ديدنت خوشحال ميشه

52
00:03:48,994 --> 00:03:50,484
هنوز اونجايي ؟

53
00:03:51,931 --> 00:03:53,956
. ما اصلا شبيه نيستيم

54
00:03:54,067 --> 00:03:58,298
بعلاوه ، متنفرم که اون صورتم رو
. ميگيره و بوسم ميکنه

55
00:03:58,404 --> 00:04:00,338
چي ؟ -
. دايي هم همينطوره -

56
00:04:00,607 --> 00:04:02,871
. اون تورو با يه دختر آشنا ميکنه

57
00:04:03,275 --> 00:04:04,004
! هي

58
00:04:04,109 --> 00:04:05,838
. ميدونم از کدوم نوع دخترا خوشش مياد

59
00:04:05,945 --> 00:04:07,970
. بهش بگو ، نه ، ممنون

60
00:04:17,590 --> 00:04:22,960
ميخوام با يه دختر آشنا بشم که
. مثل يکي از اونايي که تو کتاب هاي کميک بود ، باشه

61
00:04:23,997 --> 00:04:25,828
... اما اون روز

62
00:05:17,082 --> 00:05:20,484
. اون هم تيپ خودم بود ، ولي ازش خوشم نميومد

63
00:05:20,687 --> 00:05:21,711
چرا ؟

64
00:05:23,122 --> 00:05:25,784
. دختراي مست ديوونم ميکنن

65
00:05:56,288 --> 00:05:58,882
! هي ، بلند شو

66
00:05:59,224 --> 00:06:01,750
! جات رو به بزرگترا بده

67
00:06:14,707 --> 00:06:15,731
! برو

68
00:06:27,653 --> 00:06:28,677
. هي

69
00:06:31,357 --> 00:06:33,324
. صورتي نپوش

70
00:08:19,631 --> 00:08:20,792
... عزيزم

71
00:08:25,204 --> 00:08:26,830
. اونو نميشناسم

72
00:08:27,172 --> 00:08:28,140
! بيا اينجا

73
00:08:28,941 --> 00:08:30,032
. اونو نميشناسم

74
00:08:30,309 --> 00:08:31,935
. دوست دخترت مست کرده

75
00:08:32,845 --> 00:08:34,779
... من ، نه

76
00:08:35,280 --> 00:08:37,009
فکر ميکني من خرم ؟

77
00:08:37,683 --> 00:08:38,740
! بيا اينجا

78
00:08:45,157 --> 00:08:46,522
داري ميخندي ؟

79
00:08:46,792 --> 00:08:49,693
چرا مراقبش نبودي ؟

80
00:08:50,529 --> 00:08:52,827
! عجله کن و يه کاري کن

81
00:09:15,587 --> 00:09:16,919
داري چيکار ميکني ؟

82
00:09:24,096 --> 00:09:26,223
. متاسفم

83
00:09:26,865 --> 00:09:29,800
. بذاريد پول تميز شدن لباساتون رو بدم

84
00:09:29,968 --> 00:09:31,561
. نميخواد ، نميخواد

85
00:09:32,070 --> 00:09:33,470
. فقط مواظبش باش

86
00:11:17,809 --> 00:11:22,042
وقتي چيزي رو بخواي
. ديگه پيداش نميشه

87
00:11:22,180 --> 00:11:24,341
اون همه متل کجا رفتن ؟

88
00:11:25,050 --> 00:11:28,043
. متنفرم با يه دخترِ مست باشم

89
00:11:29,021 --> 00:11:32,353
. گذاشتن اون رو کولم بدتره

90
00:11:36,461 --> 00:11:39,624
. واو ، عزيزت حالش بد شده

91
00:11:40,165 --> 00:11:42,531
. اين تقصير من نيست

92
00:11:42,668 --> 00:11:43,827
. البته که اينطوره

93
00:11:44,002 --> 00:11:45,264
. من همه چيز رو ميدونم

94
00:11:45,771 --> 00:11:49,297
. ميدوني ، ما نامزد کرديم

95
00:11:49,408 --> 00:11:52,308
سبک غربي يا کره اي ؟

96
00:11:52,878 --> 00:11:54,436
. يه اتاق بهم بده

97
00:11:56,315 --> 00:11:57,542
. اتاق 405

98
00:11:57,883 --> 00:11:59,077
طبقه ي اول اتاقي نيست ؟

99
00:11:59,217 --> 00:12:00,275
! طبقه ي چهار

100
00:12:29,448 --> 00:12:30,744
. يادت رفت حسابش کني

101
00:12:35,721 --> 00:12:37,153
. چهل هزار ون ميشه ، بچه

102
00:12:37,922 --> 00:12:40,187
چي ؟ چهل هزار ون ؟

103
00:12:40,291 --> 00:12:41,781
چرا ؟

104
00:12:41,893 --> 00:12:43,758
. يه جاي ديگه پيدا کن پس

105
00:12:46,732 --> 00:12:48,062
. بشمارش

106
00:12:55,173 --> 00:12:58,665
624 ... 770

107
00:13:04,516 --> 00:13:07,680
... شينگ دانگ گونگ" ، "جونگ گو"
" سول

108
00:13:07,786 --> 00:13:10,152
چرا همش داري اينو ميخوني ؟

109
00:13:14,959 --> 00:13:16,689
016... 228... 53

110
00:13:16,795 --> 00:13:18,092
... اوه ، لطفا

111
00:13:20,799 --> 00:13:22,027
! هزار ون اضافي بود

112
00:14:41,880 --> 00:14:42,710
سلام ؟

113
00:14:43,982 --> 00:14:45,813
صاحب متل هستيد ؟

114
00:14:47,986 --> 00:14:51,183
. اون کنار من ميخوابه

115
00:14:51,789 --> 00:14:52,778
چي ؟

116
00:14:53,125 --> 00:14:54,022
اينجا ؟

117
00:14:55,026 --> 00:14:59,190
متل "اوک سو" نزديک
. "ايستگاه "بو پيونگ

118
00:15:02,367 --> 00:15:04,460
. بهتره سريع حمام کنم و بريم

119
00:15:37,435 --> 00:15:38,367
! دستا بالا

120
00:15:42,473 --> 00:15:43,531
داري چيکار ميکني ؟

121
00:15:45,310 --> 00:15:46,038
! دستا بالا

122
00:15:57,221 --> 00:16:00,884
. نه ، من نبودم آقا

123
00:16:01,125 --> 00:16:04,288
. دارم ميگم ، من بيگناهم

124
00:16:04,395 --> 00:16:06,056
. بعدا در اون مورد حرف ميزنيم ، حالا برو تو

125
00:16:06,164 --> 00:16:08,257
! اوه ، لعنتي ، ميخوام بميرم

126
00:16:12,236 --> 00:16:14,431
! بيا اينجا ، بيا

127
00:16:14,572 --> 00:16:16,301
. لطفا همين يبار رو ببخشيد

128
00:16:16,407 --> 00:16:19,740
. لطفا ببخشيد
. نميتونم اينجا برم

129
00:16:19,844 --> 00:16:21,539
چطوري ؟

130
00:16:22,547 --> 00:16:24,174
! لطفا زندگيم رو حفظ کنيد

131
00:16:25,450 --> 00:16:29,011
سلام ! چطوري ؟

132
00:16:32,390 --> 00:16:34,722
... لطفا

133
00:16:36,961 --> 00:16:39,327
اسمت چيه ؟

134
00:16:39,430 --> 00:16:41,329
! زود جواب بده

135
00:16:41,499 --> 00:16:42,761
"گان وو" ، "گان وو"

136
00:16:42,867 --> 00:16:45,836
چرا اومدي اينجا ؟

137
00:16:46,070 --> 00:16:47,765
. من بيگناهم

138
00:16:47,872 --> 00:16:49,339
! دارم حقيقت رو ميگم ، آقا

139
00:16:49,440 --> 00:16:53,240
پس تو بيگناهي و ما گناهکاريم ، ها ؟

140
00:16:53,344 --> 00:16:54,436
! نه ، منظورم اون نبود

141
00:16:54,545 --> 00:16:56,012
. اين دقيقا چيزي بود که گفتي

142
00:16:56,114 --> 00:16:57,547
. دارم حقيقت رو ميگم
. متاسفم

143
00:16:58,983 --> 00:17:00,712
تو به يه دختر تجاوز کردي ؟

144
00:17:01,152 --> 00:17:02,414
! نه ، نه

145
00:17:03,621 --> 00:17:07,022
، بجنب ! به حرف بيا
. يکم مور مور کننده اي تو

146
00:17:07,425 --> 00:17:10,792
ميخواي انگشتات قطع بشه
يا همين حالا به حرف مياي ؟

147
00:17:10,894 --> 00:17:12,795
. آروم باش ، بهت ميگه
... تو حرومزاده

148
00:17:13,364 --> 00:17:18,563
ميخواي جلو اون وايسي ؟

149
00:17:22,340 --> 00:17:23,807
. همتون

150
00:17:23,941 --> 00:17:26,171
يه تيکه بخوريد ، باشه ؟

151
00:17:26,411 --> 00:17:27,810
. باشه ، رئيس

152
00:17:28,112 --> 00:17:29,602
داري به چي نگاه ميکني ؟

153
00:17:29,981 --> 00:17:30,970
. اونورو نگا

154
00:17:33,751 --> 00:17:35,446
! گان وو ، تو آزادي

155
00:17:38,056 --> 00:17:39,455
! مواظب خودتون باشيد

156
00:17:39,557 --> 00:17:40,854
. بدرود

157
00:17:40,958 --> 00:17:43,290
. اين برخورد رو يادت باشه

158
00:17:43,394 --> 00:17:47,888
، دفعه ي بعدم اينطور نرو
باشه ؟

159
00:17:47,999 --> 00:17:49,990
. البته ، ميبينمت

160
00:17:52,136 --> 00:17:54,229
. هي ! تو بيا اينجا

161
00:17:57,275 --> 00:17:59,368
نگفتم يه تيکه بخور ؟

162
00:18:45,590 --> 00:18:46,647
به بو پيونگ رفته بودي ؟

163
00:18:47,191 --> 00:18:49,489
. بله ، رفتم

164
00:18:50,795 --> 00:18:51,556
! بيا اينجا

165
00:18:51,662 --> 00:18:53,323
کجا خوابيدي ؟

166
00:18:53,531 --> 00:18:57,968
! خاله ت گفت نيومدي

167
00:18:58,236 --> 00:19:00,500
پرهنت کجاست ، ها ؟

168
00:19:02,306 --> 00:19:04,866
. چه آدم بدبختيم ، من

169
00:19:05,743 --> 00:19:08,439
. همه ي اينا بخاطر يه دختر مست بود

170
00:19:09,247 --> 00:19:11,511
. ميخوام بميرم

171
00:19:15,953 --> 00:19:17,648
! تو خواستي به بو پيونگ برم

172
00:19:17,755 --> 00:19:20,815
! اينکارو کردم ولي نه براي ديدن خاله

173
00:19:20,958 --> 00:19:21,925
چي ؟

174
00:19:22,193 --> 00:19:23,318
! بيا اينجا

175
00:19:31,002 --> 00:19:33,401
. صبر کن تا برگردي

176
00:19:34,338 --> 00:19:35,862
حالا منو ميشناسيد ، درسته ؟

177
00:19:35,973 --> 00:19:37,634
. من يه دانش آموز نمونم

178
00:19:38,075 --> 00:19:39,507
. يه مهندس بزرگ

179
00:19:39,844 --> 00:19:40,936
درس ميخونم ؟

180
00:19:41,678 --> 00:19:43,613
. باهوشم ، اما هيچوقت درس نخوندم

181
00:19:43,781 --> 00:19:46,340
. خانودام ميتونن به اين افتخار کنن

182
00:19:47,985 --> 00:19:52,080
، تو مثل من باهوشي
. اما درس خوندن مشکل توئه

183
00:19:52,623 --> 00:19:54,955
بعد از اينکه مغزت رو از
... من به ارث بردي

184
00:19:55,092 --> 00:19:59,586
ميتوني تو مقطع بالاتري درس بخوني
. اگه بيشتر تلاش کني ، احمق

185
00:20:05,670 --> 00:20:07,899
. چهار نمره تو سه سال پيشرفت کردي

186
00:20:08,005 --> 00:20:10,496
به اين ميگن کارنامه ؟

187
00:20:11,475 --> 00:20:14,035
بعد از اينکه مغزت رو
... از مادرت به ارث بردي

188
00:20:14,145 --> 00:20:17,478
ميتوني تو مقطع بالاتري درس بخوني
. اگه بيشتر تلاش کني

189
00:20:17,582 --> 00:20:21,143
، اگه شما يه بچه بزرگ کرديد
. هيچوقت بهشون نگيد باهوشن

190
00:20:21,351 --> 00:20:23,343
. اونا ديگه هيچوقت درس نميخونن

191
00:20:24,488 --> 00:20:25,750
اهداف من ؟

192
00:20:26,557 --> 00:20:28,582
. هنوز در موردش فکر نکردم

193
00:20:28,893 --> 00:20:30,258
حالا ميشناسيد ديگه ؟

194
00:20:30,661 --> 00:20:31,855
. قابلي نداشت

195
00:20:32,095 --> 00:20:33,756
. من يه دانش آموز نااميدم

196
00:20:38,169 --> 00:20:39,136
الو ؟

197
00:20:39,469 --> 00:20:41,267
کي هستي ، آشغال ؟

198
00:20:42,873 --> 00:20:45,033
چي ؟ شما کي هستيد ؟

199
00:20:45,176 --> 00:20:47,667
چرا تو متل با من لخت بودي ؟

200
00:20:48,145 --> 00:20:49,043
! برو بيرون

201
00:20:49,146 --> 00:20:50,875
! به ايستگاه بو پيونگ

202
00:20:52,216 --> 00:20:53,478
چطور تونست اينکارو کنه ؟

203
00:20:53,784 --> 00:20:57,116
بخاطر اون من به زندان رفتم
. و کلي شک بهم وارد شد

204
00:21:21,812 --> 00:21:23,279
. معذرت ميخوام

205
00:21:23,413 --> 00:21:24,540
تويي ؟

206
00:21:24,715 --> 00:21:25,681
. آره

207
00:21:27,050 --> 00:21:28,074
. دنبالم بيا

208
00:21:31,389 --> 00:21:32,822
. زودباش بيا

209
00:21:43,233 --> 00:21:44,326
چي ميخواي بخوري ؟

210
00:21:45,335 --> 00:21:46,496
... "چري جوبل"

211
00:21:46,970 --> 00:21:49,166
... "مانگو تانگو" يا "شوتين ستار"

212
00:21:49,940 --> 00:21:51,965
. جامونکا آلموند" هم خوبه"

213
00:21:52,442 --> 00:21:54,968
. من فقط يه "لاو مي" ميخوام

214
00:21:55,078 --> 00:21:57,809
هي ، ميخواي بميري ؟

215
00:22:00,250 --> 00:22:01,445
. قهوه

216
00:22:02,986 --> 00:22:04,045
. دوتا قهوه

217
00:22:05,122 --> 00:22:06,248
. توام پولش رو ميدي

218
00:22:11,762 --> 00:22:12,820
. بهم بگو

219
00:22:12,996 --> 00:22:14,225
ديشب چه اتفاقي افتاد ؟

220
00:22:15,098 --> 00:22:17,225
... خب ، اين

221
00:22:18,302 --> 00:22:21,395
... تو مست بودي ، واسه همين

222
00:22:21,505 --> 00:22:24,099
! من من نکن ، قشنگ حرف بزن

223
00:22:25,309 --> 00:22:27,072
. ميدوني

224
00:22:27,210 --> 00:22:29,907
تو مست بودي و تو
. ايستگاه مترو تلو تلو ميخوردي

225
00:22:30,047 --> 00:22:33,311
. من ازت در مقابل مترو محافظت کردم

226
00:22:33,451 --> 00:22:38,479
. فکر ميکردم اين دختر شايد يه مار باشه

227
00:22:38,823 --> 00:22:41,586
... با اين مستي و استفراغي که

228
00:22:41,758 --> 00:22:44,886
. روي يارو بالا آورد

229
00:22:45,128 --> 00:22:48,121
پس من عزيزم صدات کردم ؟ -
. درسته -

230
00:22:49,399 --> 00:22:51,300
. يجورايي يادمه

231
00:22:52,436 --> 00:22:55,667
تو دوش گرفتي بخاطر
... استفراغ و عرق

232
00:22:56,073 --> 00:22:57,403
و پليس اومد ؟

233
00:22:57,507 --> 00:22:58,600
. درسته

234
00:23:00,043 --> 00:23:01,204
توام باورت شد ؟

235
00:23:02,879 --> 00:23:06,748
يه دختر مثل اين ، بايد نشونش بدي
. کي رئيسه

236
00:23:06,851 --> 00:23:08,876
پس اينکارو کردم ، درسته ؟

237
00:23:09,886 --> 00:23:11,013
. آره

238
00:23:18,295 --> 00:23:20,490
. متاسفم ، دير شد -
... آره -

239
00:23:29,172 --> 00:23:30,833
... وقتي اون مست نيست

240
00:23:31,641 --> 00:23:34,236
. کاملا هم تيپ خودمه

241
00:23:34,745 --> 00:23:41,173
تو قشنگتر و سرزنده تر
. از ديروزي

242
00:23:44,955 --> 00:23:46,581
داري مسخرم ميکني ؟

243
00:23:47,958 --> 00:23:50,791
. نه ، اصلا

244
00:23:52,963 --> 00:23:54,726
پس ميخواي گولم بزني ؟

245
00:23:57,401 --> 00:23:59,096
. نميخوام باهات قرار بذارم

246
00:23:59,936 --> 00:24:03,464
. ما براي هم ساخته نشديم

247
00:24:04,875 --> 00:24:05,899
. اونارم بذار تو سطل زباله

248
00:24:07,812 --> 00:24:08,836
. لعنتي

249
00:24:16,153 --> 00:24:18,212
. فکر کنم اون يه مشروب خور قحاره

250
00:24:25,762 --> 00:24:26,730
. تو سفارش بده

251
00:24:30,333 --> 00:24:33,131
. سوپ "کيم چي" و "سوجو" ، لطفا

252
00:24:34,304 --> 00:24:35,532
. گلبانجي" بخور"

253
00:24:37,107 --> 00:24:38,334
. پس خودت سفارش بده

254
00:24:38,442 --> 00:24:40,273
! غر غر رو بس کن

255
00:24:40,710 --> 00:24:41,734
. گلبانجي ، لطفا

256
00:24:45,216 --> 00:24:47,149
. بذار بعدا بريم يه جاي باحال

257
00:24:47,384 --> 00:24:49,078
. ميدونم منظورت چيه

258
00:24:58,462 --> 00:25:00,692
شماها زيادي داريد زر ميزنيد ، ها ؟

259
00:25:01,798 --> 00:25:03,130
چرا گلبانجي سفارش دادي ؟

260
00:25:03,300 --> 00:25:04,324
! يه چيز ديگه بخور

261
00:25:04,502 --> 00:25:05,729
چه ربطي به تو داره ؟

262
00:25:05,836 --> 00:25:07,268
. به خودمون مربوطه

263
00:25:07,604 --> 00:25:09,505
فقط يه نوشيدني با
. چند دوست داريم ميخوريم

264
00:25:09,606 --> 00:25:11,073
مشکل چيه ؟

265
00:25:11,174 --> 00:25:14,075
دوستاتم به متل ميبري ؟

266
00:25:14,578 --> 00:25:16,272
شما بچه ها چند سالتونه ؟

267
00:25:16,379 --> 00:25:17,972
. براي نوشيدن سنمون کافيه

268
00:25:18,081 --> 00:25:19,275
. به خودمون مربوطه

269
00:25:19,416 --> 00:25:21,747
فکر ميکني من دارم اينکارو ميکنم
چون تو داري مست ميکني ؟

270
00:25:22,219 --> 00:25:23,243
. کارت شناسايت رو بهم نشون بده

271
00:25:23,420 --> 00:25:24,408
. توام

272
00:25:24,588 --> 00:25:25,612
چه ربطي به تو داره ؟

273
00:25:25,856 --> 00:25:27,323
. نشونم بده ، حالا

274
00:25:28,358 --> 00:25:29,950
. عجبـــا

275
00:25:31,628 --> 00:25:33,926
. اون يه آدم شره

276
00:25:34,331 --> 00:25:35,854
... مهم نيست چقدر خوشگله

277
00:25:35,999 --> 00:25:38,593
. خيلي شرمنده ميشم اگه باهاش باشم

278
00:25:38,702 --> 00:25:41,226
کي بهت گفته تو کار
مردم دخالت کني ؟

279
00:25:41,371 --> 00:25:44,102
تو دختر نداري ؟ -
. ندارم -

280
00:25:44,341 --> 00:25:45,432
. يکي برام بيار

281
00:25:45,575 --> 00:25:48,305
فکر ميکني چه خري هستي ؟

282
00:25:48,411 --> 00:25:50,436
چطور جرات ميکني ؟ -
! بجنب ، بذار بجنگيم -

283
00:25:50,780 --> 00:25:54,876
! بجنب -
. بهت نشون ميدم -

284
00:25:54,985 --> 00:25:55,973
! اينطور زندگي نکن

285
00:25:56,086 --> 00:25:57,815
. دخترا رو بگير

286
00:26:06,763 --> 00:26:09,231
. يکم بخور و آروم باش

287
00:26:47,704 --> 00:26:49,103
... ديدن يه دختر که گريه ميکنه

288
00:26:49,873 --> 00:26:51,840
. منو به دلايلي ناراحت ميکنه

289
00:26:53,076 --> 00:26:58,309
وقتي از نزديک بهش نگاه ميکني
. اون خيلي جذابتر ميشه

290
00:27:00,617 --> 00:27:02,813
بينيت رو با اين پاک کردي ؟

291
00:27:03,820 --> 00:27:04,913
. نه

292
00:27:28,745 --> 00:27:29,906
. لطفا ديگه گريه نکن

293
00:27:30,480 --> 00:27:31,674
... و

294
00:27:33,583 --> 00:27:35,175
. دستمالم مال منه

295
00:27:54,137 --> 00:27:55,627
... راستش

296
00:27:57,974 --> 00:28:02,070
. من ديروز با دوست پسرم بهم زدم

297
00:28:07,817 --> 00:28:08,784
. متاسفم

298
00:28:10,053 --> 00:28:11,520
. بيدار شو

299
00:28:11,788 --> 00:28:14,758
. بجنب ، بيدار شو

300
00:28:16,993 --> 00:28:19,291
نامزدت دوباره حالش بد شده ؟

301
00:28:44,721 --> 00:28:46,951
چرا الان ؟

302
00:28:47,190 --> 00:28:49,352
قبلا تو اينجا امضا کردي ، درسته ؟

303
00:28:52,361 --> 00:28:53,385
. آره

304
00:28:54,964 --> 00:28:57,831
اما آقا ، دارويي براي
مشروبات الکلي هست ؟

305
00:28:58,601 --> 00:29:00,762
. نه ، بخرش

306
00:29:17,019 --> 00:29:18,714
کجا رفتي ، عزيزم ؟

307
00:29:22,425 --> 00:29:24,291
چي ! اين چيه ديگه ؟

308
00:30:47,009 --> 00:30:49,239
. من لباشو ديدم

309
00:30:50,914 --> 00:30:52,540
. گردن سفيدش رو

310
00:30:54,483 --> 00:30:55,576
... و

311
00:30:58,120 --> 00:31:00,645
. سينه هاشم ديدم

312
00:31:03,159 --> 00:31:07,892
وقتي مثل يه بچه خوابيده بود
... و من نگاش ميکردم

313
00:31:08,397 --> 00:31:11,992
، امکان داشت جلوتر هم بره
. اما چيزي به ذهنم رسيد

314
00:31:12,635 --> 00:31:16,572
. ميخوام ناراحتيش رو حل کنم

315
00:31:50,306 --> 00:31:54,299
. يکم آب ميخوام

316
00:31:55,478 --> 00:31:56,376
. هي

317
00:31:56,812 --> 00:31:58,177
چرا من اينجام ؟

318
00:31:59,516 --> 00:32:00,641
. ميدوني

319
00:32:00,917 --> 00:32:02,077
... متاسفم

320
00:32:02,652 --> 00:32:07,089
، اما من کارت شناسايت رو ديدم
. و تو بيست و چهار سال بودي

321
00:32:07,356 --> 00:32:09,415
... اگه دوباره باهام بد حرف بزني

322
00:32:11,261 --> 00:32:13,854
اونوقت ميخواي چيکار کني ؟

323
00:32:14,096 --> 00:32:15,085
... فقط

324
00:32:15,265 --> 00:32:16,595
. يه دستمال بهم بده -
. باشه -

325
00:32:18,535 --> 00:32:21,094
. ميدوني ، من يه سال بزرگترم

326
00:32:21,437 --> 00:32:23,496
. پس مثل يه دوست صحبت کن -
جدا ؟ -

327
00:32:23,606 --> 00:32:24,766
. مسواک

328
00:32:30,613 --> 00:32:31,545
خمير دندون ؟

329
00:32:31,681 --> 00:32:32,875
. تو حمومه

330
00:32:42,591 --> 00:32:45,116
. رابطه ي ما خيلي عجيبه

331
00:32:45,494 --> 00:32:51,194
، ما سه روز قبل همديگرو ديديم
. و دو نفري باهم تو متل خوابيده بوديم

332
00:32:55,204 --> 00:32:59,163
. اينطوري رابطمون شروع شد

333
00:33:01,243 --> 00:33:01,902
. "لي هونگ چول"

334
00:33:02,011 --> 00:33:02,875
. اينجا

335
00:33:03,112 --> 00:33:03,840
. "جون مي يونگ"

336
00:33:03,946 --> 00:33:04,708
. اينجا

337
00:33:04,880 --> 00:33:05,744
. "کانگ مان کيو"

338
00:33:05,881 --> 00:33:06,745
. اينجا

339
00:33:07,116 --> 00:33:07,912
. گان وو

340
00:33:09,085 --> 00:33:09,949
غايبه ؟

341
00:33:10,052 --> 00:33:11,041
! نه ، نه

342
00:33:11,153 --> 00:33:12,711
! من اينجام

343
00:33:12,922 --> 00:33:15,015
. پس سريع جواب بده

344
00:33:16,325 --> 00:33:17,053
. "لي جونگ مين"

345
00:33:17,159 --> 00:33:18,023
. اينجا

346
00:33:18,694 --> 00:33:19,558
. "کو سول سو"

347
00:33:19,829 --> 00:33:20,955
. بله ، اينجام

348
00:34:16,752 --> 00:34:17,776
. پروفسور

349
00:34:19,121 --> 00:34:20,713
يه تنفس آزاد چطوره ؟

350
00:34:23,793 --> 00:34:24,987
. حق با شماست

351
00:34:25,660 --> 00:34:26,889
. اينم تنفس آزاد

352
00:34:29,565 --> 00:34:30,429
. بريم

353
00:34:31,100 --> 00:34:32,362
کجا ؟

354
00:34:32,468 --> 00:34:33,958
. کلاس هنوز تموم نشده

355
00:34:34,370 --> 00:34:36,099
. اينقدر ترسو نباش

356
00:34:36,372 --> 00:34:38,237
زيادي حرف ميزد ، نه ؟

357
00:34:38,741 --> 00:34:39,833
. بزن بريم

358
00:34:40,576 --> 00:34:41,406
. نميتونم

359
00:34:41,844 --> 00:34:43,641
. من نميتونم کلاس رو از دست بدم

360
00:34:44,113 --> 00:34:45,410
. مگه از روي جنازه ي من ردشي

361
00:34:48,784 --> 00:34:49,773
. خيلي خب

362
00:34:54,490 --> 00:34:57,482
. دختره کيه ؟ خوشگله

363
00:34:57,593 --> 00:34:58,855
خوشگله ؟

364
00:34:59,061 --> 00:35:00,460
. مهم نيست

365
00:35:00,563 --> 00:35:02,292
. يه دختر به رفتار قشنگ نياز داره

366
00:35:02,398 --> 00:35:07,700
. اما اون دختر هنوز خوشگله -
. قيافه ي خوبيم داره -

367
00:35:09,872 --> 00:35:10,896
گان وو کيه ؟

368
00:35:13,275 --> 00:35:15,800
. منم ، آقا

369
00:35:16,378 --> 00:35:20,610
غيبت تورو علامت نميزم
. ميتوني بري

370
00:35:21,684 --> 00:35:22,616
معذرت ميخوام ؟

371
00:35:23,085 --> 00:35:24,278
. گفتم برو

372
00:35:25,554 --> 00:35:26,451
چرا ؟

373
00:35:26,621 --> 00:35:28,647
اون دختره دوست دخترت نبود ؟

374
00:35:31,060 --> 00:35:32,721
. پس برو ببينش

375
00:35:36,532 --> 00:35:38,056
. ممنون آقا

376
00:35:40,603 --> 00:35:42,230
. اوه ، گان وو

377
00:35:43,906 --> 00:35:46,567
. اگه ميتوني ، باهاش بساز

378
00:35:50,346 --> 00:35:51,370
. جواب داد

379
00:35:53,415 --> 00:35:55,576
چي به اون گفتي ؟

380
00:35:56,118 --> 00:35:58,985
، من دارم سقط جنين ميکنم
. و تو پدر جنيني

381
00:36:00,956 --> 00:36:02,047
چيه ؟

382
00:36:02,657 --> 00:36:04,717
! نه

383
00:36:04,860 --> 00:36:07,260
! پروفسور ، اين واقعيت نداره

384
00:36:38,294 --> 00:36:40,956
... اون ميخواد يه نمايش نامه نويس بشه

385
00:36:41,062 --> 00:36:42,963
. و داره داستان مينويسه

386
00:36:43,331 --> 00:36:45,300
. اون اسمش رو معالجه گذاشته

387
00:36:45,868 --> 00:36:47,699
... براي اينکه من رو وارد بحث کنه

388
00:36:47,903 --> 00:36:50,133
. من رو به پارک برد تا اونارو بخونم

389
00:36:51,439 --> 00:36:55,570
خوندن خلاصه ي کاراش
. خيلي استرس زا بود

390
00:36:55,911 --> 00:36:59,039
. اگه کلمه اي رو نخونم ، مردم

391
00:36:59,281 --> 00:37:00,509
ميخواي بميري ؟

392
00:37:00,982 --> 00:37:02,177
. خوندش رو تموم کن

393
00:37:06,589 --> 00:37:07,715
. باشه

394
00:37:20,169 --> 00:37:21,067
! آقا

395
00:37:21,337 --> 00:37:23,861
چطور تونستي اون رو اينجا پرت کني ؟

396
00:37:23,973 --> 00:37:25,065
! بلندش کن

397
00:37:29,912 --> 00:37:31,777
و چرا تو اين رنگ رو پوشيدي ؟

398
00:37:32,081 --> 00:37:34,879
پس تو چي ؟

399
00:37:34,984 --> 00:37:36,713
! همرنگ من نپوش

400
00:37:36,819 --> 00:37:39,549
، شيرزني محکم
. "مثل "ترميناتو

401
00:37:39,822 --> 00:37:41,755
. سال 2137

402
00:37:41,957 --> 00:37:46,656
آدم شروري عشق او را
. دزديد و به زمان حال سفر کرد

403
00:37:46,861 --> 00:37:48,022
. نميدنم چرا

404
00:37:48,364 --> 00:37:50,662
... براي حفظ عشقش

405
00:37:50,865 --> 00:37:54,165
اون با يه ماشين زمان
. به حال سفر کرد

406
00:39:33,134 --> 00:39:35,034
. اونا بايد آخرش همو ميبوسيدن

407
00:39:35,471 --> 00:39:38,405
. اينکه ملودرام نيست

408
00:39:38,574 --> 00:39:40,007
. اين يه فيلم اکشنه

409
00:39:40,308 --> 00:39:42,209
. تو فيلم ها رو نميشناسي

410
00:39:42,444 --> 00:39:45,379
. کره اي ها عاشق ملودرام هستن

411
00:39:45,547 --> 00:39:46,206
چرا ؟

412
00:39:46,314 --> 00:39:50,546
ميدوني چه رماني رو وقتي
نوجوان بوديم بهمون درس ميدادن ؟

413
00:39:51,186 --> 00:39:53,176
. "رگبار" از "هوانگ سون ون"

414
00:39:53,321 --> 00:39:57,486
. اين رمان شخصيت همه ي مارو تو اون سن شکل داده

415
00:39:57,726 --> 00:40:01,354
کره اي ها عاشق فيلم غمگينن
. همه ش بخاطر کتاب رگبار

416
00:40:01,930 --> 00:40:02,954
رگبار ؟

417
00:40:03,798 --> 00:40:04,992
چرا اين ناراحت کنندس ؟

418
00:40:05,567 --> 00:40:07,398
... وقتي دختره ميخواد

419
00:40:07,503 --> 00:40:10,768
بخاطر يادبود عشقش تو لباس
. دفن بشه ، ناراحت کنندس

420
00:40:10,972 --> 00:40:13,601
. نميتونستم براي سه هفته بخوابم

421
00:40:14,576 --> 00:40:15,634
. چه پايان مزخرفي

422
00:40:15,744 --> 00:40:18,007
. بايد عوض بشه

423
00:40:18,098 --> 00:40:18,898
چطور ؟

424
00:40:42,538 --> 00:40:44,061
! عجله کن

425
00:40:44,506 --> 00:40:45,700
! عجله کن

426
00:40:55,451 --> 00:40:56,508
. ناراحت کنندس

427
00:40:57,352 --> 00:41:01,617
خانوادش از عهده ي خرج
. معالجه اون بر نيومدن

428
00:41:03,324 --> 00:41:07,124
. خانوادش از هم پاشيده الان

429
00:41:11,332 --> 00:41:17,033
اما ميدوني ، اون بايد
. دختر عجيبي بوده باشه

430
00:41:17,539 --> 00:41:20,133
چرا ؟ -
: اين آخرين درخواستش بود -

431
00:41:20,843 --> 00:41:24,710
وقتي مردم ، من رو با"
". دوست محبوبم دفن کنيد

432
00:41:25,313 --> 00:41:26,245
چي ؟

433
00:41:26,482 --> 00:41:29,212
. حتي اگه دوستش زنده باشه

434
00:41:29,451 --> 00:41:30,509
. اوه ، خداي من

435
00:41:32,454 --> 00:41:33,512
چي ؟

436
00:41:33,755 --> 00:41:35,655
چي شده ؟ -
مشکل چيه ؟ -

437
00:41:42,897 --> 00:41:44,558
! درست نيست اينکار

438
00:41:44,766 --> 00:41:46,233
! اشتباه ميکنيد

439
00:41:46,434 --> 00:41:50,393
! اشتباهه

440
00:41:54,142 --> 00:41:55,904
! نه

441
00:41:58,112 --> 00:41:59,876
! نکنيد

442
00:42:02,383 --> 00:42:03,442
! دفنش کنيد

443
00:42:09,591 --> 00:42:13,891
. اونا اون رو زنده دفن کردن

444
00:42:39,120 --> 00:42:40,883
اين ناراحت کننده نيست ؟

445
00:42:46,427 --> 00:42:48,224
. هنوزم بايد زجر بکشم

446
00:42:50,431 --> 00:42:52,626
. هيچوقت فکر نکنم از فکرش بيرون بيام

447
00:42:59,307 --> 00:43:00,706
چقدر اين ميتونه عميق باشه ؟

448
00:43:03,144 --> 00:43:04,305
. نميدونم

449
00:43:05,213 --> 00:43:06,076
. گان وو

450
00:43:06,214 --> 00:43:07,373
. برو تو آب

451
00:43:07,782 --> 00:43:09,478
. ميخوام بدونم چقدر عميقه

452
00:43:10,586 --> 00:43:13,146
. بيخيال

453
00:43:21,262 --> 00:43:23,093
! کمکم کن

454
00:43:23,665 --> 00:43:26,565
. واو ، عميقه

455
00:43:27,869 --> 00:43:29,802
! نميتونم شنا کنم

456
00:43:34,442 --> 00:43:35,341
. عميقه

457
00:43:35,443 --> 00:43:38,072
. افکارم داشت بهم ميريخت

458
00:43:40,114 --> 00:43:41,081
... که اون لحظه

459
00:43:49,591 --> 00:43:51,058
. شنيدم يه دوست دختر پيدا کردي

460
00:43:51,659 --> 00:43:52,853
. بهم معرفيش کن

461
00:43:53,561 --> 00:43:55,495
واقعا ؟ -
. جدي ميگم -

462
00:43:55,597 --> 00:43:56,392
قشنگه ؟

463
00:43:56,497 --> 00:43:58,522
بوسيديش ؟

464
00:43:59,133 --> 00:44:00,100
دوست دختر ؟

465
00:44:02,503 --> 00:44:04,767
ميخواي منو بهش معرفي کني يا نه ؟

466
00:44:06,608 --> 00:44:07,801
واقعا خوشگله ؟

467
00:44:09,844 --> 00:44:11,107
داري به چي نگاه ميکني ؟

468
00:44:14,082 --> 00:44:16,209
دختر اونجارو ميبيني ؟

469
00:44:16,484 --> 00:44:18,543
. اون از امروز دوست دختر منه

470
00:44:18,653 --> 00:44:19,621
فهميديد ؟

471
00:44:50,752 --> 00:44:52,013
. معذرت ميخوام

472
00:44:52,186 --> 00:44:53,245
. هي ، عزيزم

473
00:44:53,788 --> 00:44:54,982
. هي ، عزيزم

474
00:44:55,723 --> 00:44:57,384
وقتتون آزاده ؟

475
00:44:59,060 --> 00:45:00,186
گان وو ؟

476
00:45:00,327 --> 00:45:01,487
چي ؟

477
00:45:01,629 --> 00:45:02,687
عزيزم ؟

478
00:45:04,165 --> 00:45:05,097
! هي

479
00:45:05,466 --> 00:45:06,296
. بيا اينجا

480
00:45:23,785 --> 00:45:26,412
چطور ممکنه همچين اتفاقي بيفته ؟

481
00:45:35,797 --> 00:45:36,785
الو ؟

482
00:45:40,702 --> 00:45:45,764
شما شماره ي اشتباهي را گرفتيد
... يا شماره در سرويس نميباشد

483
00:45:45,940 --> 00:45:48,704
. لطفا دوباره شماره گيري فرماييد

484
00:45:49,310 --> 00:45:53,337
شما شماره ي اشتباهي را گرفتيد
... يا شماره در سرويس نميباشد

485
00:45:53,448 --> 00:45:55,109
. لطفا دوباره شماره گيري فرماييد

486
00:46:07,661 --> 00:46:08,525
. بخوريم

487
00:46:08,930 --> 00:46:11,796
. بخوريم تا وقتي که ميميريم

488
00:46:18,639 --> 00:46:22,336
يک ساعت قبل
منم ، کجايي تو ؟ -

489
00:46:22,510 --> 00:46:25,911
داري چيکار ميکني ؟
دوستات رو ديدي ؟

490
00:46:26,013 --> 00:46:27,777
ميتونم منم بيام ، ميتونم ؟

491
00:46:28,382 --> 00:46:31,875
! چرا نه ؟ ميخوام دوستات رو ببينم

492
00:46:32,019 --> 00:46:35,921
. هي ! حالا ، تو مردي

493
00:47:15,530 --> 00:47:17,429
... معذرت ميخوام

494
00:47:17,532 --> 00:47:18,725
. وسايلتون رو يادت رفت

495
00:47:18,833 --> 00:47:20,562
. اوه ! لطف کرديد ، ممنون

496
00:47:20,668 --> 00:47:21,862
ميخوايد اين رو براتون نگه دارم ؟

497
00:47:22,136 --> 00:47:24,502
. اوه ، نه -
. خيلي خب -

498
00:47:38,752 --> 00:47:40,777
. بهتون کمک ميکنم ، مادر

499
00:47:40,988 --> 00:47:43,218
. ممنون -
. مشکلي نيست -

500
00:47:43,558 --> 00:47:45,024
. مواظب پله ها باشه

501
00:48:45,286 --> 00:48:46,310
! هي ، پول

502
00:48:49,257 --> 00:48:52,920
! لعنتي

503
00:49:04,505 --> 00:49:08,203
... بعد از اينکه مست کردم

504
00:49:08,575 --> 00:49:14,014
. تصميم گرفتم ازش انتقام بگيرم

505
00:49:14,448 --> 00:49:18,408
اگه من تو ايستگاه
... بو پيونگ بيهوش بشم

506
00:49:18,686 --> 00:49:23,055
اونوقت اونم مجبور ميشه
. منو رو کولش حمل کنه

507
00:49:52,686 --> 00:49:53,584
. هي ، بچه

508
00:49:53,687 --> 00:49:54,745
. بلند شو

509
00:49:55,289 --> 00:49:57,223
. بلند شو

510
00:49:58,525 --> 00:50:00,959
من کجام ؟

511
00:50:46,807 --> 00:50:48,569
. من تو ايستگاه "اينچون" هستم

512
00:50:48,675 --> 00:50:50,404
. تا سي دقيقه ي ديگه اينجا باش

513
00:51:08,362 --> 00:51:09,954
. بلند شو

514
00:51:10,064 --> 00:51:12,123
. بلند شو ، الاغ

515
00:51:12,299 --> 00:51:14,824
. برو ، خله

516
00:51:15,702 --> 00:51:17,260
يکه به دو ميکني ؟

517
00:51:18,037 --> 00:51:19,335
! بلند شو ، حرومزاده

518
00:51:33,087 --> 00:51:34,748
. اوه ، سلام

519
00:51:34,888 --> 00:51:36,014
. سلام

520
00:51:36,123 --> 00:51:38,318
. سلام

521
00:51:38,759 --> 00:51:41,250
. اوه ، سلام

522
00:51:42,563 --> 00:51:43,359
چي ؟

523
00:51:43,730 --> 00:51:45,755
برم ، خله ؟

524
00:51:47,134 --> 00:51:49,067
. دهن کثيفي داري

525
00:51:51,271 --> 00:51:55,071
. الان يه اوباشت ميکنم

526
00:51:55,409 --> 00:51:56,398
. برو رو کله

527
00:51:59,613 --> 00:52:00,545
. بلند شو

528
00:52:02,182 --> 00:52:03,046
. بشين

529
00:52:03,684 --> 00:52:04,547
. بلند شو

530
00:52:04,651 --> 00:52:05,618
. بشين

531
00:52:05,752 --> 00:52:06,616
. بچرخ به راست

532
00:52:07,054 --> 00:52:07,986
. بچرخ به چپ

533
00:52:09,690 --> 00:52:10,816
. دوباره

534
00:52:11,024 --> 00:52:12,048
. انجامش بده

535
00:52:17,331 --> 00:52:18,696
اون تو داريد چيکار ميکنيد ؟

536
00:52:18,799 --> 00:52:20,026
. احمق بازي در نياريد

537
00:52:21,635 --> 00:52:23,193
! هي

538
00:52:23,937 --> 00:52:25,529
. دزد رزل

539
00:52:26,372 --> 00:52:27,431
. آروم باش

540
00:52:27,774 --> 00:52:28,934
چي افسر ؟

541
00:52:29,042 --> 00:52:30,373
دزد رزل ؟

542
00:52:31,979 --> 00:52:33,879
. لعنتي

543
00:52:37,684 --> 00:52:38,616
. هي

544
00:52:39,186 --> 00:52:40,153
يکم ميخواي ؟

545
00:52:41,421 --> 00:52:44,254
. نه ، ممنون -
. امتحان کن ، خوشمزست -

546
00:52:44,390 --> 00:52:45,187
. نه

547
00:52:45,292 --> 00:52:46,384
. هي ، پسر

548
00:52:46,759 --> 00:52:48,990
. جواب بزرگترهات رو بده

549
00:52:49,128 --> 00:52:50,255
. بخورش ، خل

550
00:52:53,834 --> 00:52:55,665
. بهت گفتم ، نه

551
00:52:55,869 --> 00:52:58,201
چند بار بايد بگم ؟

552
00:52:58,338 --> 00:52:59,895
من اسباب بازيتم ؟

553
00:53:00,073 --> 00:53:02,268
! تنهام بذاريد دزداي احمق

554
00:53:02,376 --> 00:53:05,311
! اينقدر باهام بازي نکنيد ، احمق ها

555
00:53:05,511 --> 00:53:07,207
! تحقيرم ميکنيد

556
00:53:22,663 --> 00:53:24,392
. صبح بخير

557
00:53:26,033 --> 00:53:28,695
! آروم باشيد

558
00:53:30,237 --> 00:53:31,329
. ممنون

559
00:53:31,672 --> 00:53:32,660
. ممنون

560
00:53:40,546 --> 00:53:43,710
. دوباره اينکارو کن و بمير

561
00:53:44,083 --> 00:53:46,210
چي ؟ وقتت آزاده عزيزم ؟

562
00:53:46,320 --> 00:53:48,254
. انگليسيتم خوبه که

563
00:53:49,989 --> 00:53:55,758
! بهتر رفتار کن

564
00:54:05,906 --> 00:54:06,964
خوشمزست ؟

565
00:54:08,408 --> 00:54:10,535
. خيلي

566
00:54:11,377 --> 00:54:12,811
، خوشحالي که منو ديدي
آره ؟

567
00:54:13,947 --> 00:54:15,311
... با من خوب باش

568
00:54:15,682 --> 00:54:17,843
. و اونوقت هميشه خوش شانسي مياري

569
00:54:31,431 --> 00:54:35,332
اگه بيرون بخوابم ، مامانم با هرچيزي
. که تو دستشه منو ميزنه

570
00:54:35,868 --> 00:54:37,928
، اگه در حال جارو زدن باشه
... با چوب جارو ميزنه

571
00:54:38,171 --> 00:54:40,298
. اگه درحال تميز کردن باشه ، با جارو برقي

572
00:54:40,673 --> 00:54:44,041
وقتي من خوشانسم ، که
. خيار يا بادمجون دستش باشه

573
00:54:44,645 --> 00:54:47,546
. پس من مجبورم سر وقت بيام خونه

574
00:55:12,139 --> 00:55:13,333
الان داري درس ميخوني ؟

575
00:55:13,573 --> 00:55:16,837
. آره ، دارم تو اينترنت جستجو ميکنم

576
00:55:18,711 --> 00:55:21,510
. برو بخواب ديگه -
. باشه ، شما بريد -

577
00:55:22,015 --> 00:55:23,572
. خيلي خب ، شب بخير -
. شب بخير -

578
00:55:30,057 --> 00:55:32,890
. باشه  ! منم ميرم بخوابم

579
00:55:42,869 --> 00:55:45,962
عکس هاي بد نميبيني که ، ميبيني ؟

580
00:55:46,472 --> 00:55:48,805
. البته که نه ، پدر

581
00:55:48,909 --> 00:55:50,103
بهم باور نداري ؟

582
00:55:50,410 --> 00:55:51,877
. چرا ، دارم

583
00:55:53,080 --> 00:55:54,707
. وقت خوابه

584
00:55:55,282 --> 00:55:57,408
. برو بخواب -
. شب خوش ، بابا -

585
00:56:12,965 --> 00:56:13,898
. سلام ، گان وو

586
00:56:14,067 --> 00:56:16,159
. تولدم دو روز ديگه ست

587
00:56:16,269 --> 00:56:17,792
. اگه يادت بره ، ميميري

588
00:56:17,904 --> 00:56:18,892
فهميدي ؟

589
00:56:19,072 --> 00:56:20,436
... بعد از اينکه خيلي ازت خوشم اومد

590
00:56:20,640 --> 00:56:23,073
بهتره من رو مثل اين
. شکلک بخوندي

591
00:56:23,876 --> 00:56:24,935
فهميدي ؟

592
00:56:26,312 --> 00:56:27,473
. فهميدم

593
00:56:30,349 --> 00:56:31,749
. تولدش

594
00:56:32,151 --> 00:56:35,212
، اگه هيچکاري نکنم
. احتمالا منو به قتل ميرسونه

595
00:56:35,988 --> 00:56:38,321
. ايده ي خوبي دارم

596
00:56:38,791 --> 00:56:42,592
، قبل از اينکه رو تشريفات کار کنم
. ميرم سر موضوع پارک

597
00:56:42,829 --> 00:56:44,319
. پس اين نقشه ي منه

598
00:56:44,730 --> 00:56:45,720
... نيمه شب

599
00:56:45,998 --> 00:56:48,968
. من تنها با اون تو پارکم

600
00:56:49,236 --> 00:56:52,205
. همه جاي اطرافمون کاملا تاريکه

601
00:56:52,572 --> 00:56:57,372
دونه به دونه ، چراغ هاي
. روشن ميشن

602
00:56:57,743 --> 00:57:01,201
، من دستام رو بالا ميبرم
. و آهنگ تولد اون شروع ميشه

603
00:57:01,380 --> 00:57:05,078
. بعد همه ي چراغ ها روشن و به حرکت درميان

604
00:57:05,218 --> 00:57:08,186
. آتيش بازي هم ميشه

605
00:57:08,454 --> 00:57:10,252
عالي نميشه ؟

606
00:57:10,389 --> 00:57:12,085
. اون هيجان زده ميشه

607
00:57:14,360 --> 00:57:18,194
. دويصت هزار ون بايد به دوستم که اونجا کار ميکنه بدم

608
00:57:18,297 --> 00:57:19,787
بايد بپريم اونور ؟

609
00:57:19,900 --> 00:57:20,297
. آره

610
00:57:21,635 --> 00:57:23,068
. مجبوريم

611
00:57:23,170 --> 00:57:25,228
. هميشه شب ميخواستم اينجا بيام

612
00:57:25,738 --> 00:57:29,037
. تولد منه ، نه تو

613
00:57:29,709 --> 00:57:31,767
. لطفا ، فقط اينبارو

614
00:57:32,745 --> 00:57:34,839
. اول من ميرم بالا ، بعد بهت کمک ميکنم توام بياي

615
00:57:47,561 --> 00:57:48,528
. هي

616
00:57:48,661 --> 00:57:49,889
. يه پله اينجاست

617
00:57:51,364 --> 00:57:53,593
. دستام رو بگير

618
00:58:01,707 --> 00:58:02,766
. گان وو

619
00:58:04,177 --> 00:58:05,165
. هي

620
00:58:06,679 --> 00:58:07,704
. جواب بده

621
00:58:08,881 --> 00:58:09,905
. من دارم ميرم

622
00:58:10,816 --> 00:58:12,181
. فعلا

623
00:58:14,754 --> 00:58:15,742
. جواب بده

624
00:58:15,922 --> 00:58:16,980
. گان وو

625
00:58:17,256 --> 00:58:18,018
. گان وو

626
00:58:19,192 --> 00:58:20,056
. ميميري

627
00:58:20,259 --> 00:58:22,057
. صبر کن تا دستم بهت برسه

628
00:58:31,470 --> 00:58:31,959
ميخواي بميري ؟

629
00:58:32,071 --> 00:58:32,730
چرا جواب نميدي ؟

630
00:58:32,838 --> 00:58:33,998
ميخواي بميري ؟

631
00:58:42,915 --> 00:58:43,780
. دنبالم بيايد

632
00:59:11,143 --> 00:59:12,133
. عجله کن ، برو تو

633
00:59:14,780 --> 00:59:16,611
. خفه شو

634
00:59:17,783 --> 00:59:19,273
. سريع برو

635
00:59:19,385 --> 00:59:20,580
. تکون بخور

636
00:59:21,320 --> 00:59:23,220
. بشين

637
00:59:23,389 --> 00:59:24,755
. اگه صداتون دربياد ، ميکشمتون

638
00:59:24,857 --> 00:59:25,448
فهميديد ؟

639
00:59:25,559 --> 00:59:26,616
. بله

640
00:59:27,026 --> 00:59:28,051
. آروم جواب بده

641
00:59:28,227 --> 00:59:29,320
. آره

642
00:59:51,050 --> 00:59:52,449
واقعا اين اسلحه واقعيه ؟

643
00:59:53,919 --> 00:59:54,817
ميخواي ببيني ؟

644
00:59:55,888 --> 00:59:56,856
. بيخيال

645
01:00:04,263 --> 01:00:05,424
رابطه ي شما در چه حده ؟

646
01:00:05,898 --> 01:00:10,562
. فقط دوستيم

647
01:00:13,739 --> 01:00:17,937
واقعا ؟ يعني اون ميتونه
پيشي من بشه ؟

648
01:00:18,077 --> 01:00:20,545
چي ؟ پيشيه تو ؟

649
01:00:20,646 --> 01:00:23,514
! من نه گربم ، نه هيچي
! زودباش معذرت بخواه

650
01:00:23,949 --> 01:00:28,477
. خيلي خب ، باشه
. متاسفم

651
01:00:32,358 --> 01:00:35,988
دوستا نصفه شب اينجا ميان ؟

652
01:00:37,863 --> 01:00:39,330
چرا شما اينجاييد ؟

653
01:00:39,899 --> 01:00:42,696
. ميخواستيم شب رو اينجا باشيم

654
01:00:42,802 --> 01:00:44,428
. واقعيت رو بهم بگو ، احمق

655
01:00:44,970 --> 01:00:46,835
. چيز بخصوصي نيست

656
01:00:48,207 --> 01:00:49,674
. کثافت

657
01:00:50,976 --> 01:00:53,171
چطور به همچين آدمي اعتماد کرديد ؟

658
01:00:56,682 --> 01:00:58,014
. من به خودم اعتماد دارم

659
01:01:07,660 --> 01:01:09,754
. منم يه دوست دختر داشتم

660
01:01:11,597 --> 01:01:14,498
اون هر هفته من رو
. به مدت يه سال ميديد

661
01:01:17,436 --> 01:01:19,063
. خيلي خوشحال بودم

662
01:01:21,640 --> 01:01:29,012
اما اون هرزه با گروهبان پاسدارخانه
. عاشق هم شدن

663
01:01:31,016 --> 01:01:36,614
من وقتي فهميدم که
. مرديکه مرخص شده بود

664
01:01:38,758 --> 01:01:40,190
. لعنتي

665
01:01:41,293 --> 01:01:45,526
، موقتي من تو خدمت بودم
... حتي سگ من

666
01:01:46,031 --> 01:01:48,932
. با اون چندتا احمق فرار کرد

667
01:01:52,371 --> 01:01:54,169
. يورک شير" ، سگ من"

668
01:01:55,708 --> 01:01:57,471
. هرزه

669
01:01:58,077 --> 01:01:59,408
. لعنتي

670
01:02:00,379 --> 01:02:02,210
. فرار کردم تا اون دوتا هرزه رو نابود کنم

671
01:02:03,449 --> 01:02:04,575
. لعنتي

672
01:02:05,484 --> 01:02:09,147
. بدشانسترين آدم تو اين دنيا ، منم

673
01:02:12,158 --> 01:02:13,488
. لعنتي

674
01:02:17,196 --> 01:02:18,788
ميدونيد امروز چه روزيه ؟

675
01:02:19,732 --> 01:02:20,699
ها ؟

676
01:02:20,933 --> 01:02:22,491
ها ، لعنتي ها ؟

677
01:02:23,736 --> 01:02:25,727
! گندش بزنم

678
01:02:37,183 --> 01:02:38,149
. هي

679
01:02:38,517 --> 01:02:42,476
حالا که يه سرباز فراري رو
تو پارک ديديم ، چي ميشه ؟

680
01:02:43,689 --> 01:02:44,713
. نميدونم

681
01:02:45,357 --> 01:02:49,317
شنيدي کلت از هم ميپاشه
. اگه تو دهنت شليک کني

682
01:02:49,628 --> 01:02:52,995
. آره ، يه سوراخ به اين بزرگي

683
01:02:53,098 --> 01:02:54,326
. پس واقعيه

684
01:02:54,600 --> 01:02:56,363
يه تير کوچولو اينکارو ميکنه ؟

685
01:02:56,469 --> 01:02:58,493
... آره ، يه تير ميتونه

686
01:02:58,604 --> 01:02:59,628
! هي

687
01:03:00,105 --> 01:03:01,504
شما دوتا چيکار ميکنيد ؟

688
01:03:03,876 --> 01:03:05,504
. شوخي رو بس کنيد

689
01:03:07,045 --> 01:03:08,411
. لعنتي

690
01:03:08,881 --> 01:03:10,473
. لعنتي

691
01:03:10,983 --> 01:03:13,145
. حتي شما حرومزاده ها هم منو ناديده ميگيريد

692
01:03:13,385 --> 01:03:17,446
. چرا ديوونه بازي درمياري پس

693
01:03:17,556 --> 01:03:18,956
چرا ديوونه شدم ؟

694
01:03:19,992 --> 01:03:22,654
، اگه حتي اينکارو کني
. اون که برنميگرده

695
01:03:23,529 --> 01:03:24,291
. ميدونم

696
01:03:24,396 --> 01:03:26,160
. منم ميدونم

697
01:03:26,599 --> 01:03:30,830
، اما اگه من بميرم
. اون قلبش ميشکنه

698
01:03:31,237 --> 01:03:33,227
. اون ديگه نميتونه مثل هميشه باشه

699
01:03:34,573 --> 01:03:35,767
. اشتباه ميکني

700
01:03:37,843 --> 01:03:41,609
دردها زودتر از اون چيزي که
. تو فکرش رو ميکني فراموش ميشن

701
01:03:43,482 --> 01:03:44,642
تجربه کردي ؟

702
01:03:49,788 --> 01:03:50,755
. آره

703
01:03:53,725 --> 01:03:55,249
. همون اتفاقي که براي شما افتاد

704
01:03:56,762 --> 01:03:57,854
. لعنتي

705
01:03:58,330 --> 01:04:00,560
، اگه من گرفته بشم
. ميبرمن تو قفس

706
01:04:01,033 --> 01:04:02,762
. اونجا هميشه بهش فکر ميکنم

707
01:04:03,302 --> 01:04:04,326
منظورش از "قفس" چيه ؟

708
01:04:04,937 --> 01:04:06,234
. زندان

709
01:04:06,839 --> 01:04:09,205
. ترجمه نکن -
. متاسفم -

710
01:04:10,643 --> 01:04:15,375
بهرحال ، تو الان مقابل
. کارات مسئولي

711
01:04:16,982 --> 01:04:19,610
. معذرت ميخوام ، آقا

712
01:04:20,619 --> 01:04:22,143
چطوره بذاريم اون بره ؟

713
01:04:26,191 --> 01:04:27,419
اگه بگم نه ؟

714
01:04:28,627 --> 01:04:29,651
... اونوقت

715
01:04:33,131 --> 01:04:35,725
. بذار من عوضش برم ...

716
01:04:39,171 --> 01:04:40,433
... دارم فکر ميکنم

717
01:04:40,673 --> 01:04:44,335
چشم هاي قهوه ايت منو ياد
. اون سرگروهبان ميندازه

718
01:04:44,776 --> 01:04:46,038
. خيليم شبيه شي

719
01:04:46,278 --> 01:04:47,210
. هي ، خانم

720
01:04:47,346 --> 01:04:48,335
. شما ميتونيد بريد

721
01:04:48,747 --> 01:04:49,577
... و تو

722
01:04:51,450 --> 01:04:52,747
. ما باهم ميميريم

723
01:04:52,851 --> 01:04:53,875
فهميدي ؟

724
01:04:54,219 --> 01:04:55,208
چي ؟

725
01:04:55,787 --> 01:04:58,620
... اين حرومزاده رو فراموش کن

726
01:04:58,790 --> 01:05:00,382
. و دنبال يه آدم بهتر باش

727
01:05:00,492 --> 01:05:01,550
فهميدي ؟

728
01:05:01,660 --> 01:05:02,285
. حالا برو

729
01:05:02,394 --> 01:05:03,691
. بذار باهم بريم

730
01:05:04,229 --> 01:05:05,321
. هر سه تامون

731
01:05:08,000 --> 01:05:10,230
اگه بکشمش ميري ؟

732
01:05:14,439 --> 01:05:15,406
. گان وو

733
01:05:16,708 --> 01:05:18,175
. زياد نگران نباش

734
01:05:19,811 --> 01:05:22,439
. سرباز ، آدم بدي نيست

735
01:05:23,849 --> 01:05:25,374
. بدون خطر مياي بيرون توام

736
01:05:26,218 --> 01:05:29,415
داري منو تنها ميذاري ؟

737
01:05:30,555 --> 01:05:32,079
. چاره اي نيست

738
01:05:37,529 --> 01:05:39,190
... ميترسيدم تنهايي بميرم

739
01:05:39,531 --> 01:05:41,260
. اما خوشحالم داريم باهم ميميريم

740
01:05:59,017 --> 01:06:00,348
. اوه ، درسته

741
01:06:00,452 --> 01:06:01,646
... اونجا

742
01:06:01,753 --> 01:06:07,385
. يه راه خروجي نزديک چرخ و فلک هستش

743
01:06:07,492 --> 01:06:08,891
. هيچکي اينو نميدونه

744
01:06:09,461 --> 01:06:12,624
. من اينجا کار ميکردم

745
01:06:12,764 --> 01:06:13,662
واقعا ؟

746
01:06:14,967 --> 01:06:16,264
گولم نميزني که ، درسته ؟

747
01:06:16,368 --> 01:06:17,062
. منم يه انسانم

748
01:06:17,169 --> 01:06:18,397
چرا اينکارو کنم ؟

749
01:06:22,341 --> 01:06:23,239
. بيفت جلو

750
01:06:29,648 --> 01:06:31,275
. ديدي ؟ بهت گفتم

751
01:06:44,596 --> 01:06:45,494
. لعنتي

752
01:06:59,177 --> 01:07:00,201
چه اتفاقي داره ميفته ؟

753
01:07:01,413 --> 01:07:02,380
. گان وو ــه که

754
01:07:04,282 --> 01:07:05,179
! آشغالا

755
01:07:05,417 --> 01:07:06,441
! نزديک نشيد

756
01:07:06,651 --> 01:07:08,209
! ميکشمش

757
01:07:08,620 --> 01:07:10,053
! واقعا ميکشمش

758
01:07:17,129 --> 01:07:18,357
! به اون هرزه بگيد بياد

759
01:07:18,830 --> 01:07:21,765
! اون ميتونه مردن من رو ببينه

760
01:07:22,401 --> 01:07:23,732
! يه ساعت بهتون وقت ميدم

761
01:07:24,735 --> 01:07:27,671
... وگرنه ، هم اون رو ميکشم

762
01:07:27,806 --> 01:07:29,239
! هم خودمو

763
01:07:29,508 --> 01:07:31,942
فهميديد ؟ -
! عجله کنيد -

764
01:07:34,813 --> 01:07:36,974
، گروگان تو خطره
. اما هنوز ميتونيم تيراندازي کنيم

765
01:07:43,655 --> 01:07:44,622
! اينکارو نکنيد

766
01:07:44,723 --> 01:07:45,950
! صبر کنيد

767
01:07:46,058 --> 01:07:47,423
! شليک نکنيد

768
01:07:50,629 --> 01:07:52,028
! هي ، سرباز

769
01:07:52,130 --> 01:07:53,688
! يعني آقا

770
01:07:56,201 --> 01:07:58,761
دوست دخترت نظرش عوش شده ، درسته ؟

771
01:07:59,237 --> 01:08:00,965
تو واقعا دوسش داشتي ؟

772
01:08:03,075 --> 01:08:04,701
. از خودت بپرس

773
01:08:06,678 --> 01:08:08,475
. من که فکر نکنم

774
01:08:10,449 --> 01:08:11,882
... اگه تو واقعا عاشقش بودي

775
01:08:13,385 --> 01:08:17,616
. بايد ميزاشتي بره

776
01:08:18,190 --> 01:08:20,715
. اگه نه ، اين که عشق نيست

777
01:08:22,327 --> 01:08:26,058
ميخواي با يکي که دوست نداره
با تو ازدواج کنه چيکار کني ؟

778
01:08:28,533 --> 01:08:29,932
... بس کن

779
01:08:30,302 --> 01:08:32,793
. و يه مرد واقعي شو

780
01:08:35,974 --> 01:08:37,464
... شخصي مثل تو

781
01:08:37,843 --> 01:08:39,902
. بايد چيزاي بيشتري در مورد عشق ياد بگيره

782
01:08:42,881 --> 01:08:44,678
... اگه بخوايم ياد بگيريم

783
01:08:46,985 --> 01:08:49,180
. اونوقت ارزش زندگي رو داريم

784
01:08:57,162 --> 01:08:58,652
. لعنتي

785
01:08:59,564 --> 01:09:01,498
. اون بهترين دختريه که ديدم

786
01:09:02,601 --> 01:09:03,533
! هي

787
01:09:04,269 --> 01:09:05,565
. نذاري بره

788
01:09:05,871 --> 01:09:06,859
فهميدي ؟

789
01:09:09,708 --> 01:09:12,142
. اگه تو اينکارو کني ، من ميگيرمش

790
01:09:17,582 --> 01:09:18,412
ميتونم برم ؟

791
01:09:18,683 --> 01:09:19,672
. برو

792
01:09:22,454 --> 01:09:23,443
. گندش بزنن

793
01:09:40,472 --> 01:09:41,439
. ممنون

794
01:09:42,908 --> 01:09:44,375
. امروز تولدم بود

795
01:09:44,875 --> 01:09:47,811
تا روزي که بفهمم عشق يعني چي
. زندگي ميکنم

796
01:09:54,785 --> 01:09:55,775
چي ؟

797
01:09:56,488 --> 01:09:58,683
ما فقط دوستيم ؟

798
01:10:00,057 --> 01:10:03,221
. نه ، اينو گفتم که از جونت محافظت کنم

799
01:10:06,665 --> 01:10:08,292
بجاش من برم ؟

800
01:10:09,433 --> 01:10:11,163
ميخواستي جون خودت رو نجات بدي ، ها ؟

801
01:10:11,670 --> 01:10:14,400
. اون نميذاشت تو بري

802
01:10:14,606 --> 01:10:16,301
! دروغ گفتن رو بس کن

803
01:10:17,541 --> 01:10:19,270
. تنهايي ، زندگي خوبي داشته باشي

804
01:10:22,047 --> 01:10:23,878
... به تولدش گند زدم

805
01:10:23,982 --> 01:10:26,610
. اما بهرحال احساس خوبي دارم

806
01:10:26,851 --> 01:10:29,581
... چون افتخار ميکنم که با اونم

807
01:10:29,754 --> 01:10:32,917
. و چيزايي تو برنامه عوض شدن

808
01:10:33,024 --> 01:10:34,355
. اميدوارم بهم باور داشته باشيد

809
01:10:35,260 --> 01:10:36,487
نميتونيد ؟

810
01:10:36,962 --> 01:10:37,257
... صبر کنيد

811
01:10:40,837 --> 01:10:44,432
نيمه ي دوم

812
01:10:45,527 --> 01:10:45,676
‪‪هماهنگی: هادی

813
01:10:45,677 --> 01:10:45,826
‪هماهنگی: هادی

814
01:10:45,827 --> 01:10:45,976
‪هماهنگی: هادی

815
01:10:45,977 --> 01:10:46,126
‪هماهنگی: هادی

816
01:10:46,127 --> 01:10:46,276
‪هماهنگی: هادی
s

817
01:10:46,277 --> 01:10:46,427
‪هماهنگی: هادی
sc

818
01:10:46,428 --> 01:10:46,577
‪هماهنگی: هادی
scO

819
01:10:46,578 --> 01:10:46,727
‪هماهنگی: هادی
scOr

820
01:10:46,728 --> 01:10:46,877
‪هماهنگی: هادی
scOrp

821
01:10:46,878 --> 01:10:47,027
‪هماهنگی: هادی
scOrp-

822
01:10:47,028 --> 01:10:47,177
‪هماهنگی: هادی
scOrp-M

823
01:10:47,178 --> 01:10:47,327
‪هماهنگی: هادی
scOrp-Mo

824
01:10:47,329 --> 01:10:47,478
‪هماهنگی: هادی
scOrp-Mov

825
01:10:47,479 --> 01:10:47,628
‪هماهنگی: هادی
scOrp-Movi

826
01:10:47,629 --> 01:10:47,778
‪هماهنگی: هادی
scOrp-Movie

827
01:10:47,779 --> 01:10:47,928
‪هماهنگی: هادی
scOrp-Movies

828
01:10:47,929 --> 01:10:48,078
‪هماهنگی: هادی
scOrp-Movies2

829
01:10:48,079 --> 01:10:48,228
‪هماهنگی: هادی
scOrp-Movies2.

830
01:10:48,229 --> 01:10:48,379
‪هماهنگی: هادی
scOrp-Movies2.i

831
01:10:48,380 --> 01:10:50,406
‪هماهنگی: هادی
scOrp-Movies2.iN

832
01:11:13,804 --> 01:11:14,896
. يادمه

833
01:11:15,571 --> 01:11:18,005
اون هميشه با پسره تا
. همين يه سال قبل ميومدن اينجا

834
01:11:21,544 --> 01:11:25,036
بهار قبل بود يا زمستون ؟

835
01:11:25,982 --> 01:11:29,941
يه روز ، اون تنهايي اومد با يه شاخه گل
. براي درخواست يه کمک

836
01:11:33,724 --> 01:11:38,388
تا نذاره کسي جاي اون بشينه
. اون روز

837
01:11:42,698 --> 01:11:43,631
چه خبر ؟

838
01:11:44,000 --> 01:11:45,864
. اوه ، سلام

839
01:11:46,669 --> 01:11:48,034
. زود اومدي

840
01:11:48,571 --> 01:11:50,402
. همين نزديکيا اومدم

841
01:11:51,040 --> 01:11:52,098
دلت برام تنگ شده بود ؟

842
01:11:52,642 --> 01:11:53,733
! البته

843
01:11:55,244 --> 01:11:58,805
اون هميشه تلاش ميکرد
. تا سرحال بنظر بياد

844
01:11:59,582 --> 01:12:02,779
. از اين کارش خوشم مياد -
چي ميخوايد ؟ -

845
01:12:03,219 --> 01:12:03,948
. نوشابه ، لطفا

846
01:12:04,086 --> 01:12:04,849
ميخواي بميري ؟

847
01:12:04,987 --> 01:12:05,852
. قهوه بخور

848
01:12:06,622 --> 01:12:08,055
. دوتا قهوه ، لطفا

849
01:12:10,526 --> 01:12:11,585
. اونو ميشناسم

850
01:12:12,161 --> 01:12:13,924
... اون تظاهر ميکنه که شاده

851
01:12:14,430 --> 01:12:17,365
. اما از درون پر از غمه

852
01:12:18,033 --> 01:12:20,993
داري چيکار ميکني ؟
به چي ميخندي ؟

853
01:12:21,028 --> 01:12:23,412
. هيچي

854
01:12:26,333 --> 01:12:27,626
خوبه ، ها ؟

855
01:12:30,503 --> 01:12:33,214
يکي ديگه ؟ -
چيه ؟ نميخواي بخونيش ؟ -

856
01:12:33,249 --> 01:12:35,181
... اون احتمالا نااميد ميشه

857
01:12:35,216 --> 01:12:39,011
. اما من بايد بخاطر خودش صادق باشم

858
01:12:39,804 --> 01:12:42,723
. باحاله ، ميخونم

859
01:12:52,691 --> 01:12:55,277
. اينبار يه فيلم رزميه

860
01:13:00,784 --> 01:13:04,079
. شير زني جوينده بخشندگي و سخاوت بود

861
01:13:07,666 --> 01:13:11,378
آدم شروري که حتي روزهاي آفتابي
. باراني ميپوشيد

862
01:13:11,962 --> 01:13:14,673
. از اون بدتريناش

863
01:13:22,263 --> 01:13:24,099
چه اتفاقي افتاده ؟ -
. اسمش گان وو ــه -

864
01:13:24,133 --> 01:13:25,940
گان وو ؟

865
01:13:25,976 --> 01:13:28,234
. صحنه پردازي اين داستان خيلي سخت بود

866
01:13:28,269 --> 01:13:31,272
ژاپن در حال حمله به
... سلطنت پادشاه "سي جونگ" بود

867
01:13:31,307 --> 01:13:34,275
و پدر پادشاه ، حاکم ظالم
... يونسان" بود"

868
01:13:38,070 --> 01:13:41,782
در آخر ، شيرزن با آدم شرور
... در يک کشتزار باهم ميجنگن

869
01:13:41,817 --> 01:13:44,785
باران سنگيني از آسمان
. در يه روز آفتابي جاري شد

870
01:14:47,098 --> 01:14:51,478
. شيرزن به پادشاهي رسيد
. پادشاه "جانگ جو" ناميده شد

871
01:14:52,062 --> 01:14:53,979
، و مثل هميشه
. اون از آينده آمده بود

872
01:14:54,015 --> 01:14:55,774
باحاله ، ها ؟

873
01:14:56,191 --> 01:14:59,985
چرا هميشه اين شيرزن
از آينده مياد ؟

874
01:15:00,277 --> 01:15:03,538
... اگه علم پيشرفت کنه

875
01:15:03,572 --> 01:15:05,366
. يه ماشين زمان اختراع ميکنن

876
01:15:07,077 --> 01:15:10,080
. و مردم ميتونن به گذشته برگردن

877
01:15:11,372 --> 01:15:15,000
. مردم ميتونستن همين حالا از آينده باشن

878
01:15:15,036 --> 01:15:19,380
. فکر کنم "يوفو" ماشين هاي زمان هستن
( يوفو : بشقاب پرنده )

879
01:15:20,381 --> 01:15:23,759
يه روزي ، من يکي رو که
. از آينده بياد ميبينم

880
01:15:24,969 --> 01:15:25,970
. مجبورم

881
01:15:26,971 --> 01:15:30,766
. اگه اينطور شد ، ازش بخواه تورو با خودش ببره

882
01:15:31,475 --> 01:15:32,184
چي ؟

883
01:15:32,768 --> 01:15:33,769
... اگه امکان داره

884
01:15:34,478 --> 01:15:36,772
. "اين رو بده به "شان کاين

885
01:15:37,398 --> 01:15:41,402
براي بازيگرا هم بگو "هان سوک گو" و
. شيم ايون ها" باشن"

886
01:15:41,694 --> 01:15:43,327
. جون دو يون" هم خوبه"

887
01:15:43,362 --> 01:15:47,283
. معذرت ميخوام
ما تلفني باهم حرف زديم ، درسته ؟

888
01:15:48,284 --> 01:15:50,786
... "خب ... اين همون "جنگجو داستان عشق غمنگيزه

889
01:16:21,484 --> 01:16:22,777
. ميتونه به يه موفقيت تبديل شه

890
01:16:28,699 --> 01:16:31,076
... شان کاين ديگه

891
01:16:31,368 --> 01:16:31,786
. زنگ نزد

892
01:16:35,372 --> 01:16:36,290
! هي

893
01:16:37,792 --> 01:16:39,001
. هي ، بچه

894
01:16:39,586 --> 01:16:41,171
مترو دفتر خاطرات توئه ؟

895
01:16:42,172 --> 01:16:45,382
خط خطيش نکن . ميخواي بميري ؟

896
01:16:46,593 --> 01:16:48,851
! ماتيکم

897
01:16:48,887 --> 01:16:51,097
، من هميشه اون رو خونه ميرسونم
. حتي اگه تو ايستگاه بو پيونگ باشه

898
01:16:51,133 --> 01:16:53,230
. اين کاريه که مردا بايد بکنن

899
01:16:53,265 --> 01:16:56,685
. تو راه ، ما بازي هاي قشنگيم ميکنيم

900
01:16:58,897 --> 01:17:02,378
. پاي چپ رو گذاشتن ، من برندم

901
01:17:02,413 --> 01:17:05,861
. راست گذاشتن ، تو برنده اي

902
01:17:05,896 --> 01:17:06,862
جايزه چيه ؟

903
01:17:09,199 --> 01:17:09,865
... بذار ببينم

904
01:17:12,576 --> 01:17:13,577
يه بوس چطوره ؟

905
01:17:13,612 --> 01:17:14,995
يه بوس ؟

906
01:17:15,871 --> 01:17:17,081
ميخواي بميري ؟

907
01:17:18,290 --> 01:17:19,083
. تو انتخاب کن

908
01:17:21,293 --> 01:17:22,169
. همديگرو بزنيم

909
01:17:23,295 --> 01:17:24,380
دوباره ؟

910
01:17:25,172 --> 01:17:26,674
. توام ميتوني منو بزني

911
01:17:28,092 --> 01:17:28,968
. باشه

912
01:17:30,803 --> 01:17:31,470
. يکي داره مياد

913
01:17:56,579 --> 01:17:58,581
. فکر کنم ناعدلانست

914
01:17:59,582 --> 01:18:02,001
من دخترم ، من سيلي
. ميزنم

915
01:18:02,793 --> 01:18:05,379
. نه ، منم تغيير ميدم

916
01:18:06,297 --> 01:18:09,800
. اما من دخترم -
. مردا و زنا برابرن -

917
01:18:11,886 --> 01:18:15,890
باشه ، پس هم تو سيلي بزن
. هم من

918
01:18:16,098 --> 01:18:19,101
، آروم بزني
. ميکشمت ها

919
01:18:19,136 --> 01:18:21,058
بهتره رو گونه هام
. سيلي بزني

920
01:18:21,093 --> 01:18:22,980
، اگه اينکارو نکني
! ميکشمت

921
01:18:25,983 --> 01:18:26,984
. خيلي خب

922
01:18:27,693 --> 01:18:30,196
. تو سيلي بزن ، من از انگشتام استفاده ميکنم

923
01:18:30,231 --> 01:18:32,490
. خب ، حالا شد

924
01:18:33,365 --> 01:18:34,749
ديدي ؟

925
01:18:34,784 --> 01:18:38,169
ديدي اون مرد پاي
چپش رو گذاشت ؟

926
01:18:38,204 --> 01:18:40,998
. چشام بسته بود
. اون که از اون طرفم اومد

927
01:18:41,033 --> 01:18:42,704
. فکر ميکردم اينطرفه فقط

928
01:18:42,739 --> 01:18:44,376
. خفه شو
. دارن ميان

929
01:18:47,671 --> 01:18:49,799
. چپ ، چپ

930
01:18:57,098 --> 01:18:58,354
. راست ميشه

931
01:18:58,390 --> 01:19:03,479
! چپ ، چپ
. عوض کنيد به راست

932
01:19:11,570 --> 01:19:14,698
منو ميزني ؟

933
01:19:16,200 --> 01:19:18,369
ميدوني چرا آسمون آبيه ؟

934
01:19:19,703 --> 01:19:22,873
... بخاطر انعکاس نور آفتابه

935
01:19:22,908 --> 01:19:25,466
! نچ ، بخاطر منه

936
01:19:25,501 --> 01:19:28,587
. من ميخوام آبي باشه
. پس آبيه

937
01:19:29,171 --> 01:19:32,299
ميدوني چرا آتيش گرمه ؟
. همه ش بخاطر منه

938
01:19:32,334 --> 01:19:34,802
. من ميخوام گرم باشه
. پس اينطوره

939
01:19:35,970 --> 01:19:38,889
ميدوني چرا کره چهار فصله ؟

940
01:19:39,890 --> 01:19:41,976
. بخاطر تو -
! آفرين -

941
01:19:42,685 --> 01:19:44,395
و تو چرا اينجا متولد شدي ؟

942
01:19:44,895 --> 01:19:46,862
. اينم بخاطر منه -
چي ؟ -

943
01:19:46,897 --> 01:19:50,067
. مزخرفه
. من قبل از تو متولد شدم

944
01:19:50,985 --> 01:19:52,952
کلمه ي پرستش رو ميدوني چيه ؟

945
01:19:52,987 --> 01:19:57,575
پيتر" قبل از زمان موعود اومد"
براي فراهم کردن تولد مسيح ، درسته ؟

946
01:19:58,993 --> 01:20:00,286
. خب ... آره ، ميدونم

947
01:20:00,578 --> 01:20:02,788
! پس ، آماده باش

948
01:20:03,581 --> 01:20:08,085
. روتو کن اينور

949
01:20:14,966 --> 01:20:16,267
... وقتي من با اونم

950
01:20:16,302 --> 01:20:19,180
هيچوقت نميدونم چه اتفاقي
. قراره اون روز بيفته

951
01:20:42,994 --> 01:20:43,752
چيه ؟

952
01:20:43,788 --> 01:20:45,288
داري به چي نگاه ميکني ؟

953
01:21:10,189 --> 01:21:12,108
! ميرم بيرون

954
01:21:12,691 --> 01:21:14,401
صورتت نقش راکت رو بازي ميکنه ؟

955
01:21:18,405 --> 01:21:21,867
چرا همه ي توپا به صورتم ميخوره ؟

956
01:21:23,077 --> 01:21:24,495
. عجيبه

957
01:21:45,182 --> 01:21:48,476
. هيچوقت يه بازي رو نباختم

958
01:21:49,477 --> 01:21:52,398
. پس تا وقتي اينو ببرم ، بازي ميکنم

959
01:22:46,077 --> 01:22:47,543
خيلي منتظر بودي ؟

960
01:22:47,578 --> 01:22:49,287
. يه کوچولو

961
01:23:16,899 --> 01:23:19,902
مادرم اين کفش هاي
... پاشنه دار رو برام خريد

962
01:23:20,486 --> 01:23:23,781
. اما داره منو ميکشه

963
01:23:25,573 --> 01:23:27,075
ماساژ ميخواي ؟

964
01:23:27,109 --> 01:23:28,542
. نه ، مشکلي نيست

965
01:23:28,576 --> 01:23:30,496
. بجاش ، بيا کفشامون رو عوض کنيم

966
01:23:33,873 --> 01:23:35,084
نميخواي ؟

967
01:23:36,001 --> 01:23:38,504
چطور يه پسر کفش پاشنه دار بپوشه ؟

968
01:23:38,539 --> 01:23:40,297
. خوبه که

969
01:23:42,590 --> 01:23:44,093
... اما ، من نميتونم

970
01:23:45,678 --> 01:23:49,306
. جدا ؟ باشه

971
01:23:49,889 --> 01:23:56,771
بيخيال ، برات يه جفت
. کفش کتاني ميخرم

972
01:23:56,807 --> 01:23:58,274
. فراموشش کن

973
01:23:59,774 --> 01:24:04,195
پس مال منو بپوش ، منم از
. کفش هاي تو مراقبت ميکنم

974
01:24:04,231 --> 01:24:05,573
. يه زن رو نميفهمي

975
01:24:07,490 --> 01:24:09,994
. باشه ! عوضش کنيم

976
01:24:12,288 --> 01:24:13,289
واقعا ؟

977
01:24:28,094 --> 01:24:30,890
يه راز رو ميخواي بدوني ؟

978
01:24:32,098 --> 01:24:33,065
چيه ؟

979
01:24:33,099 --> 01:24:36,978
من تو روز امتحان
. لباس زير نميپوشم

980
01:24:37,605 --> 01:24:40,398
. اما امروز پوشيدم

981
01:24:41,983 --> 01:24:43,693
! منو بگير ، عزيزم

982
01:24:50,283 --> 01:24:53,286
، هي . اگه اينکارو نکي
. ميکشمت

983
01:24:54,080 --> 01:24:58,084
! منو بگير ، عزيزم

984
01:24:59,709 --> 01:25:00,710
! همونجا وايسا

985
01:25:02,670 --> 01:25:03,506
! وايسا

986
01:25:36,205 --> 01:25:36,996
! بيرون

987
01:26:22,293 --> 01:26:28,007
يه ثانيه بود ، اما
. چيزي رو تو چشاش احساس کردم

988
01:26:33,012 --> 01:26:34,597
. اين خونه ي من

989
01:26:40,810 --> 01:26:42,395
. صبر کن ، برات يه چتر ميارم

990
01:26:42,979 --> 01:26:46,983
. مشکلي نيست
. قبلا خيس شدم ، ميرم خودم

991
01:27:24,897 --> 01:27:28,901
شما دوست پسر دختر من هستيد ؟

992
01:27:31,904 --> 01:27:32,744
. بله

993
01:27:32,780 --> 01:27:35,573
چقدر دختر من رو ميشناسيد ؟

994
01:27:40,079 --> 01:27:41,914
... زياد نميدونم

995
01:27:50,381 --> 01:27:53,676
. دفعه ي بعد ، تا اين موقعه ي شب بيرون نمونيد

996
01:28:01,182 --> 01:28:03,580
. شما منو درک نمي کنيد

997
01:28:03,616 --> 01:28:05,944
چرا ازش بدتون مياد ؟

998
01:28:05,980 --> 01:28:09,275
مشکلتون باهاش چيه ؟
چرا جلوي همه پسرا وايميستيد ؟

999
01:28:09,309 --> 01:28:12,111
چه اتفاقي براي پاشنه ي کفشات افتاده ؟

1000
01:28:12,145 --> 01:28:14,077
مشکلتون چيه ؟

1001
01:28:14,113 --> 01:28:16,991
. بهتون گفتم که گان وو رو نبينيد

1002
01:28:17,025 --> 01:28:19,511
. آدم نادونيه و آينده اي نداره

1003
01:28:19,545 --> 01:28:21,996
. اين به شما مربوط نيست

1004
01:28:22,030 --> 01:28:23,670
چرا احمقه ؟

1005
01:28:23,706 --> 01:28:26,876
. شما احمقيد که نميفهميد

1006
01:28:26,910 --> 01:28:28,853
چه ربطي به شما داره ؟

1007
01:28:28,887 --> 01:28:30,795
! بذاريد زندگي خودم رو داشته باشم

1008
01:28:47,897 --> 01:28:49,189
... بعد از اون

1009
01:28:49,607 --> 01:28:52,484
مدت طولاني از اون
. اطلاع نداشتم

1010
01:28:56,196 --> 01:28:58,406
سلام ؟ -
. گان وو ، منم -

1011
01:28:58,441 --> 01:28:59,456
. مدت زياديه نديدمت

1012
01:28:59,491 --> 01:29:02,202
صداش طوري بود که انگار
. هيچ اتفاقي براش نيفتاده

1013
01:29:02,237 --> 01:29:05,497
. صدمين روز رابطه ي ما نزديکه

1014
01:29:05,532 --> 01:29:07,464
صدمين روزه واقعا ؟

1015
01:29:07,499 --> 01:29:10,210
چه وقتايي فکر ميکني
يه زن از همه خوشگلتره ؟

1016
01:29:10,245 --> 01:29:15,180
. وقتي يه زن سکسي لخت باشه

1017
01:29:15,215 --> 01:29:18,093
کجايي تو ؟
. همونجا بمون

1018
01:29:18,129 --> 01:29:21,889
. نه ، داشتم شوخي ميکردم

1019
01:29:22,806 --> 01:29:25,683
وقتي خوشگلترينه که
. داره پيانو ميزنه

1020
01:29:26,392 --> 01:29:27,977
آهنگ مورد علاقت چيه ؟

1021
01:29:28,013 --> 01:29:30,898
. "همون آهنگ "جورج وينيستون

1022
01:29:35,276 --> 01:29:36,487
حکم پاچلبل" ؟"

1023
01:29:36,521 --> 01:29:38,578
. آره ، همون

1024
01:29:38,613 --> 01:29:41,513
تو قرار نيست از من بپرسي ؟

1025
01:29:41,547 --> 01:29:44,411
کي يه پسر از هميشه بهتره ؟

1026
01:29:44,495 --> 01:29:46,753
. وقتي که فقط بهم يه گل رز ميده

1027
01:29:46,789 --> 01:29:48,998
هنوز يونيفورم دبيرستانت رو داري ؟

1028
01:29:49,034 --> 01:29:51,466
آره . چرا ؟

1029
01:29:51,502 --> 01:29:54,261
... اونو تو صدمين روز همراه خودت بيار

1030
01:29:54,295 --> 01:29:57,006
و يه شاخه گل وسط
. کلاس بهم بده

1031
01:29:57,042 --> 01:29:58,682
اينکارو کن ، باشه ؟

1032
01:29:58,716 --> 01:30:02,595
چي ؟ چي گفتي ؟
چطور ميتونم تو کلاس اينکارو کنم ؟

1033
01:30:03,304 --> 01:30:06,891
! هي ، همه ش گوشي رو قطع کن
! لعنتي

1034
01:30:10,980 --> 01:30:13,189
... نميخوام مغلوب اون بشم

1035
01:30:14,108 --> 01:30:16,694
. يا مسخره ي دختراي کالج بشم

1036
01:30:18,611 --> 01:30:20,953
. من از اوني که فکر ميکنن باهوش ترم

1037
01:30:20,988 --> 01:30:23,949
. اين دخترا عاشق غذاي چيني ان

1038
01:30:23,985 --> 01:30:26,911
هي ، تو ! کجا داري ميري ؟
. بيا اينجا

1039
01:30:26,946 --> 01:30:28,996
. دارم غذاي چيني رو ميرسونم

1040
01:30:29,705 --> 01:30:31,415
. من سفارش دادم ، بيار اينجا

1041
01:30:31,999 --> 01:30:33,292
واقعا ؟

1042
01:30:34,085 --> 01:30:35,211
تربچه زياد ريختي ؟

1043
01:30:37,505 --> 01:30:39,055
! اوه ، يه چيزي رو يادم رفت

1044
01:30:39,090 --> 01:30:42,301
! اول غذا رو بده
! اشتباه ميکني

1045
01:30:43,010 --> 01:30:44,303
. اين مال يکي ديگه از مشتري هاست

1046
01:30:44,338 --> 01:30:45,096
! هي

1047
01:33:38,310 --> 01:33:40,104
. اما اين براي اون کافي نبود

1048
01:33:43,691 --> 01:33:46,819
. ما روزاي دبيرستان قديممون رو تغيير داديم

1049
01:33:57,496 --> 01:33:59,380
! بخور ، تا حد مرگ بخور

1050
01:33:59,415 --> 01:34:01,855
! من هيچوقت همچين چيزي نخوردم

1051
01:34:01,890 --> 01:34:04,295
متاسفم ، من همون روش
. خودم رو ميرم

1052
01:34:04,712 --> 01:34:06,422
! چه احساس خوبي

1053
01:34:06,922 --> 01:34:08,591
! يه سيگارم بکش

1054
01:34:09,717 --> 01:34:11,886
! واو ، هيچوقتم سيگار نکشيدم

1055
01:34:13,220 --> 01:34:15,598
. مسئله ي بزرگي ميشه
... من زياد خوب سيگار نميکشم

1056
01:34:16,682 --> 01:34:18,517
چيکار کنيم اگه معلمم
. مچمون رو گرفت

1057
01:34:18,552 --> 01:34:19,859
! چه مزخرف

1058
01:34:19,894 --> 01:34:21,896
. تو قبلا هم تو زندگيت بالا و پايين داشتي

1059
01:34:21,931 --> 01:34:23,362
. نگران نباش

1060
01:34:23,397 --> 01:34:24,899
! سيگار رو بچسپ

1061
01:34:25,483 --> 01:34:27,193
! هي ، تو عجب تيکه ي سختي هستي

1062
01:34:27,985 --> 01:34:29,111
! تو به يه مدرسه خوب ميري

1063
01:34:29,695 --> 01:34:31,322
! اين لباس ها خيلي تنگه

1064
01:35:22,998 --> 01:35:28,712
، بعد از اينکه ما رفتيم به اون کلاب
. جشن يونيفرم مدرسه اي هرماه اونجا برگذار ميشه

1065
01:35:31,006 --> 01:35:32,508
. اما اون بازم حالش خراب شد

1066
01:35:35,094 --> 01:35:36,595
. هي ، جووناي وحشي ، بيا کاندوم

1067
01:35:36,630 --> 01:35:38,389
. براي جلوگيري از ايدز

1068
01:35:42,893 --> 01:35:43,602
! تاکسي

1069
01:35:56,824 --> 01:35:59,785
. اون تو يه خواب قشنگي بود

1070
01:36:00,786 --> 01:36:05,499
در مقايسه با اولين باري
... که تو متل ديدمش

1071
01:36:05,534 --> 01:36:07,293
. اون خيلي عوضي شده بود

1072
01:36:08,002 --> 01:36:11,213
مشکلش ميتونست الان التيام پيدا کنه ؟

1073
01:36:12,214 --> 01:36:18,220
شايد اين يعني اون ديگه
. به من نيازي نداره

1074
01:36:20,388 --> 01:36:28,022
معذرت ميخوام . ميتونيد آرومتر رانندگي کنيد ؟

1075
01:36:35,821 --> 01:36:38,115
. بگير

1076
01:37:04,599 --> 01:37:06,519
بعد از فارغ التحصيلي برنامه اي داري ؟

1077
01:37:07,018 --> 01:37:10,689
راستش ، هنوز در اين مورد
. فکر نکردم

1078
01:37:11,690 --> 01:37:14,401
ميتونم ببينم تو جيباته ؟

1079
01:37:14,902 --> 01:37:17,905
بله ؟
. بله

1080
01:37:29,708 --> 01:37:31,210
. يه کاندومه

1081
01:37:48,811 --> 01:37:51,021
واسه چيه اين ؟

1082
01:37:51,814 --> 01:37:58,404
اوه ، درسته . فهميدم که اين
. براي جلوگيري از ايدز استفاده ميشه

1083
01:37:59,196 --> 01:38:01,323
. اما هنوز ازش استفاده نکردم

1084
01:38:02,825 --> 01:38:05,619
. راستش ، تو راه اينجا گرفتم -
. فراموشش کن -

1085
01:38:11,125 --> 01:38:15,503
جوجه مرغ" ؟"
اين يعني چي ؟

1086
01:38:16,297 --> 01:38:23,220
. اوه ، درسته
. يه سوپ مرغ رستوارنه

1087
01:38:25,513 --> 01:38:28,726
ما همه ي نيازهايتان را ارضا ميکنيم" ؟"

1088
01:38:29,809 --> 01:38:33,688
. فکر کنم ارضا اشتها منظورشه

1089
01:38:38,027 --> 01:38:39,487
. عجله کن ، بهش بگو

1090
01:38:53,501 --> 01:38:55,126
چه احساسي نسبت
به دختر ما داري ؟

1091
01:38:58,589 --> 01:39:03,718
. اوه ، بله ، ما الان دوستيم

1092
01:39:04,220 --> 01:39:05,387
. لطفا نگران نباشيد

1093
01:39:05,888 --> 01:39:10,308
، اگه نزديکتر شديم
. من بهتون اطلاع ميدم ، آقا

1094
01:39:11,102 --> 01:39:13,019
. ديگه اونو نبين

1095
01:39:16,899 --> 01:39:19,819
، بعد از اون روز
. ديگه بهم زنگ نزد

1096
01:39:21,529 --> 01:39:26,492
، يدفعه اي بود
. اما اينطور بود که ازهم جدا شديم

1097
01:39:29,912 --> 01:39:35,918
. ما جدا شديم
. حالا ، من آزادم

1098
01:39:54,228 --> 01:39:57,398
. منم . ساعت هفت به کافي شاپ بيا

1099
01:39:58,524 --> 01:39:59,190
چرا ؟

1100
01:40:00,025 --> 01:40:03,529
چي ؟
. امروز يه قرار کورکورانه داريم
( قرار ملاقات ميان زن ومردى که همديگر را نمى شناسند )

1101
01:40:04,321 --> 01:40:05,322
. چهل و پنج دقيقه ي ديگه اونجا باش

1102
01:40:06,489 --> 01:40:07,825
. منم يه قرار کورکورانه دارم

1103
01:40:22,423 --> 01:40:23,506
تو راهي ؟

1104
01:40:24,008 --> 01:40:25,925
. با يه دختر سر قرارم

1105
01:40:25,961 --> 01:40:26,801
. عجله کن

1106
01:40:36,896 --> 01:40:40,191
. من بايد برم دستشويي

1107
01:40:44,527 --> 01:40:46,821
. بايد برم دستشويي

1108
01:41:01,921 --> 01:41:02,922
هــه ؟

1109
01:41:25,403 --> 01:41:26,319
. خوشحالم از ديدنتون

1110
01:41:27,113 --> 01:41:28,906
. من "چا سوک ون" هستم
. خوشحالم از ديدنتون

1111
01:41:28,940 --> 01:41:31,200
. منم همينطور -
. بشينيد -

1112
01:41:39,999 --> 01:41:42,420
تو واقعا با يه دختر بودي ؟

1113
01:41:45,214 --> 01:41:48,007
. نه ، با يه پسر بودم

1114
01:41:51,429 --> 01:41:52,096
ميتونم سفارشتون رو بگيرم ؟

1115
01:41:53,514 --> 01:41:54,305
. قهوه ، لطفا

1116
01:41:55,598 --> 01:41:57,016
. ميتوني نوشابه هم بخوري

1117
01:41:59,310 --> 01:42:00,104
. قهوه ميخوام

1118
01:42:03,898 --> 01:42:06,819
. گان وو
. شما خيلي خوش شانسيد

1119
01:42:07,695 --> 01:42:11,699
. چيزاي زيادي در مورد شما شنيدم
. که شما دوستاي نزديکي بوديد

1120
01:42:15,411 --> 01:42:15,828
... دوست

1121
01:42:21,000 --> 01:42:22,001
. من بايد برم دستشويي

1122
01:42:45,024 --> 01:42:46,317
چطور پسري بود ؟

1123
01:42:50,820 --> 01:42:54,325
. نميدونم ... اما بنظر خوب مياد

1124
01:42:57,620 --> 01:43:04,417
اين هموني نيست که باهاش
بهم زدي ، همونه ؟

1125
01:43:10,800 --> 01:43:12,008
از کجا ميدوني ؟

1126
01:43:22,310 --> 01:43:24,230
... وقتي يه مرد جديد رو ميبيني

1127
01:43:25,898 --> 01:43:29,527
گذشته رو فراموش کن ، باشه ؟

1128
01:43:32,530 --> 01:43:33,531
از کجا ميدوني ؟

1129
01:43:36,200 --> 01:43:40,995
اين گردنبند رو دوست پسر قبليت
بهت داده ، درسته ؟

1130
01:43:43,623 --> 01:43:48,212
نبايد ازش استفاده کني ، وقتي که
. بخاطر هيچي ازش جدا شدي

1131
01:43:48,628 --> 01:43:52,298
... با توجه به شخصيت تو
... و تو

1132
01:43:54,510 --> 01:43:57,221
. گفتي نميتوني از دستش راحت شي

1133
01:44:00,099 --> 01:44:05,229
اين به اين معني نيست که
اون ديگه تو اين دنيا نيست ؟

1134
01:44:09,899 --> 01:44:14,320
اين مرديه که مادرم باهام
. آشناش کرده

1135
01:44:16,197 --> 01:44:18,117
... اون همه ش اصرار ميکرد ببينمش

1136
01:44:21,412 --> 01:44:23,204
بنظر بد نمياد ، آره ؟ ...

1137
01:44:24,832 --> 01:44:25,915
. آره

1138
01:44:28,294 --> 01:44:29,502
! هي ، گوش کن

1139
01:44:31,422 --> 01:44:37,595
من مشکلي ندارم ، اما تو بايد
. بشتر به مردا احترام بذاري

1140
01:44:39,220 --> 01:44:42,932
. مردا اينجور زنا رو بيشتر دوست دارن

1141
01:44:44,100 --> 01:44:48,396
. و ... زيادي مشروب نخور

1142
01:44:49,522 --> 01:44:53,526
بعضي از مردا دختراي
. مست رو نشونه قرار ميدن

1143
01:44:55,695 --> 01:45:02,620
، مشکلي با اين ندارم
... اما بعضي هاشون

1144
01:45:03,411 --> 01:45:04,829
. فقط ميخوان يبار باهات باشن

1145
01:45:05,915 --> 01:45:12,712
. تلاش نکن پيروز بشي ...
. موفق باشي

1146
01:45:35,693 --> 01:45:36,403
گان وو کجاست ؟

1147
01:45:37,695 --> 01:45:38,613
. رفتش

1148
01:45:40,407 --> 01:45:43,326
. بهم گفت ده قانون رو دنبال کنم

1149
01:45:44,619 --> 01:45:46,996
. حافظه ي خوبي دارم
. الان بهت ميگم چيا بودن

1150
01:45:48,998 --> 01:45:54,107
اول ، ازش نخواه که يه زن
... باشه . و نخواه

1151
01:45:54,142 --> 01:45:59,218
دوم ، نذار بيشتر از سه پيک
. مشروب بخوره

1152
01:45:59,634 --> 01:46:01,220
. وگرنه بعضي ها رو ميزنه

1153
01:46:02,429 --> 01:46:07,308
تو کافي شاپ ، بجاي نوشابه و آبميوه
. حتما قهوه بخور

1154
01:46:08,519 --> 01:46:12,313
. اگه بزنتت ، واقعا تند ميزنه

1155
01:46:12,897 --> 01:46:15,109
. اگه دردت گرفت ، وانمود کن طوريت نشده

1156
01:46:17,026 --> 01:46:21,030
... تو صدمين روزتون

1157
01:46:21,824 --> 01:46:23,701
. سرکلاس يه گل رز بهش بده

1158
01:46:24,702 --> 01:46:25,910
. اون عاشق اينکاره

1159
01:46:26,996 --> 01:46:28,621
حتما هم شمشير بازي
. و اسکواش رو ياد بگير

1160
01:46:30,498 --> 01:46:33,334
همچنين ، بعضي وقت ها
. براي رفتن به زندانم آماده باش

1161
01:46:34,420 --> 01:46:35,795
... اگه اون گفت ميکشتت

1162
01:46:37,006 --> 01:46:40,134
، دست کم نگير اينو
. احساس بهتري پيدا ميکني

1163
01:46:41,301 --> 01:46:45,014
، اگه پاهاش درد گرفت
. کفشات رو باهاش عوض کن

1164
01:46:45,930 --> 01:46:51,020
. و آخر سر ، اون عاشق نوشتنه

1165
01:46:52,604 --> 01:46:54,023
. تشويقش کن

1166
01:48:14,727 --> 01:48:20,818
، خانم ها و آقايان
... لطفا توجه کنيد

1167
01:48:20,852 --> 01:48:21,819
. گان وو

1168
01:48:24,904 --> 01:48:28,908
... پشت خط زرد بمونيد

1169
01:48:29,118 --> 01:48:29,827
. گان وو

1170
01:48:33,329 --> 01:48:40,129
، بعد از اينکه عابري پياده شد
... لطفا شما

1171
01:48:40,163 --> 01:48:40,628
. گان وو

1172
01:48:44,924 --> 01:48:49,637
. لطفا از مترو بعدي استفاده کنيد

1173
01:48:53,099 --> 01:48:54,399
اسم پسره چيه ؟

1174
01:48:54,434 --> 01:48:56,728
. گان وو
. خودم اينکارو ميکنم

1175
01:48:57,520 --> 01:49:08,114
گان وو . کجايي ؟
. همه جارو دنبالت گشتم

1176
01:49:12,118 --> 01:49:16,831
گان وو ، برو روي پله پرقي ، باشه ؟

1177
01:49:17,499 --> 01:49:19,918
. ميميري اگه اينکارو نکني
. عجله کن

1178
01:49:42,816 --> 01:49:44,025
کي بهت گفت منو بغل کني ؟

1179
01:49:53,202 --> 01:49:55,703
. دروغ ميگي
. جاخالي دادي

1180
01:50:00,625 --> 01:50:05,422
بعضي وقت ها احساس ميکنم اون رو
. ميشناسم ، و بعضي وقت ها نه

1181
01:50:06,423 --> 01:50:09,927
. قطعا الان ما روي يه تقاطع ايستاديم

1182
01:50:11,136 --> 01:50:12,804
چه اتفاقي بين ما ميفته ؟

1183
01:50:14,013 --> 01:50:17,517
اين آخرين رابطه براي هميشه ست ؟

1184
01:50:39,122 --> 01:50:39,914
کيه ؟

1185
01:50:43,126 --> 01:50:44,210
. منم ، پدر

1186
01:51:05,732 --> 01:51:09,110
اون بهم گفت يه نامه بنويسم و
. براش بيارم

1187
01:51:09,903 --> 01:51:11,613
. رو يه کاغذ بنويسم

1188
01:51:13,323 --> 01:51:15,742
... براي اظهار احساساتم

1189
01:51:16,201 --> 01:51:18,119
من سخت تلاش کردم تا
. کلمات مناسب رو بکار ببرم

1190
01:51:20,538 --> 01:51:22,040
... وقتي اولين بار اون رو ديدم

1191
01:51:22,624 --> 01:51:26,127
... من ميخواستم ناراحتي اون رو درست کنم

1192
01:51:26,920 --> 01:51:29,339
. اما الان نميتونم کاريش کنم

1193
01:51:30,215 --> 01:51:33,802
. آرزوم اينه بتونيم يکم جدي تر باشيم

1194
01:51:34,803 --> 01:51:37,722
من الان دارم در مورد اين
. احساسات مينويسم

1195
01:51:38,640 --> 01:51:41,726
اون احتملا الان در مورد
. من مينويسه

1196
01:51:43,602 --> 01:51:48,024
اينجوري بود که ما آماده ي
. جدا شدن از هم شديم

1197
01:52:08,420 --> 01:52:09,212
. گان وو

1198
01:52:11,131 --> 01:52:12,924
اون کوه رو ميبيني ؟

1199
01:52:14,509 --> 01:52:15,135
. آره

1200
01:52:16,803 --> 01:52:19,431
کسي ميتونه از اونجا
صداي من رو بشنوه ؟

1201
01:52:21,224 --> 01:52:27,230
. آره ، شايد
. شايدم نه

1202
01:52:29,023 --> 01:52:32,026
. پس برو اونجا
. من اينجا داد ميزنم

1203
01:52:32,318 --> 01:52:33,820
. اگه صدام رو شنيدي ، جواب بده

1204
01:52:36,030 --> 01:52:37,824
ازم ميخواي برم اونطرف ؟

1205
01:52:39,617 --> 01:52:40,410
. آره

1206
01:52:54,132 --> 01:52:55,341
گان وو ؟

1207
01:52:56,843 --> 01:52:57,927
ميتوني صدام رو بشنوي ؟

1208
01:53:00,638 --> 01:53:11,524
. گان وو ، متاسفم
. واقعا نميتونم کمکي کنم

1209
01:53:14,027 --> 01:53:25,121
... گان وو ، متاسفم ، متاسفم
. نميتونم کاريش کنم

1210
01:53:26,413 --> 01:53:32,711
، فکر ميکردم متفاوتم
. اما فقط يه دختر بيچارم

1211
01:53:36,508 --> 01:53:49,603
. گان وو ، متاسفم

1212
01:54:05,412 --> 01:54:06,620
نامه رو آوردي ؟

1213
01:54:07,539 --> 01:54:08,123
. آره

1214
01:54:12,334 --> 01:54:14,212
چيه اين ؟

1215
01:54:15,505 --> 01:54:16,630
. يه کپسول زمان

1216
01:54:19,426 --> 01:54:23,138
نامه هامون رو اينجا ميذاريم
. و اين رو اينجا دفن ميکنيم

1217
01:54:25,306 --> 01:54:29,935
، و دو سال بعد
. همديگر رو اينجا ميبينيم

1218
01:54:30,936 --> 01:54:34,816
... اين نامه ها رو اونروز ميخونيم

1219
01:54:36,109 --> 01:54:38,319
و اونوقت شايد بتونيم
. جوابي پيدا کنيم

1220
01:54:39,821 --> 01:54:42,323
اينطوري بود که اون ميخواست
... کلمات آخر رو بگه

1221
01:54:43,032 --> 01:54:49,205
و من داشتم تو ذهنم همه ش تکرار ميکردم
. دو سال مدت طولاني نيست

1222
01:55:08,807 --> 01:55:17,233
. اين رو دقيقا دو سال ديگه باز ميکنيم
دو سال ، باشه ؟

1223
01:55:54,521 --> 01:55:57,816
. ما دوسال ديگه همديگر رو ميتونيم ببينيم

1224
01:55:58,607 --> 01:56:03,822
وقتي دوباره هم رو ميبينيم ، احتمالا
. با چيزي که الان هستيم فرق ميکنيم

1225
01:56:04,738 --> 01:56:07,826
... ميتونيم صميمي تر بشيم

1226
01:56:08,742 --> 01:56:10,412
. يا از هم فاصله بگيريم

1227
01:56:10,912 --> 01:56:13,832
. ميتونيم فقط يکي از اين دو راه رو انتخاب کنيم

1228
01:56:37,147 --> 01:56:39,940
. گان وو ، تو اول برو

1229
01:56:41,025 --> 01:56:42,235
. اينجا از هم جدا ميشيم

1230
01:56:44,446 --> 01:56:46,030
نميشه باهم بريم ؟

1231
01:56:47,031 --> 01:56:51,327
. نه ، من با قطار بعدي ميرم
. فکر کنم اينجوري بهتره

1232
01:57:06,925 --> 01:57:08,635
! دوسال بعد ميبينمت

1233
01:57:08,671 --> 01:57:10,138
! باشه ، دوسال بعد

1234
01:57:10,172 --> 01:57:11,014
! دو سال

1235
01:57:14,142 --> 01:57:14,808
! بدرود

1236
01:57:48,510 --> 01:57:50,637
! گان وو

1237
01:58:03,942 --> 01:58:07,112
. اينطوري بود که از هم جدا شديم

1238
01:58:11,825 --> 01:58:14,743
زمان پاياني

1239
01:58:16,036 --> 01:58:20,542
من نميتوسنتم بعد از اينکه از هم جدا شديم
. تنهايي رو تحمل کنم

1240
01:58:21,708 --> 01:58:23,128
... فکر کردن به اون خاطره ها

1241
01:58:23,920 --> 01:58:27,714
شروع کردم به نوشتن داستانمون
. تو اينترنت

1242
01:58:29,341 --> 01:58:31,136
. اونوقت بود افکارم رو سر و سامان دادم

1243
01:58:32,137 --> 01:58:36,141
، اگه دوباره ببينمش
. شخصيت ديگه م رو بهش نشون ميدم

1244
01:58:37,349 --> 01:58:42,731
. اينکه از وقتم استفاده ميکنم
. براي اون و آيندم

1245
01:58:50,113 --> 01:58:54,117
چرا توپ همه ش به صورت
من ميخوره ؟

1246
01:59:20,435 --> 01:59:24,938
هر روز تو اينترنت داستانمون رو
... مينوشتم

1247
01:59:26,149 --> 01:59:29,736
. و خودم رو دوسال مشغول نگه داشتم

1248
01:59:47,045 --> 01:59:54,843
. معذرت ميخوام ، کتاب "دختر پررو من" رو نوشتم

1249
01:59:55,345 --> 01:59:58,847
... شان کاين نوشته ي من رو ديد

1250
01:59:59,224 --> 02:00:02,434
و پيشنهاد کرد يه فيلم
. در موردش بسازن

1251
02:00:03,310 --> 02:00:06,438
من در عوض روياي اون رو
. به واقعيت تبديل کردم

1252
02:00:07,232 --> 02:00:10,652
... ميخواستم فورا بهش بگم

1253
02:00:11,026 --> 02:00:13,530
اما من بايست تا اون روز
. صبر ميکردم

1254
02:00:18,535 --> 02:00:20,119
. اون نيومد

1255
02:00:21,246 --> 02:00:23,747
اين روزي بود که بايد
. هم رو ميديديم

1256
02:00:24,916 --> 02:00:27,418
. هيچکس نميدونست اون مياد يا نه

1257
02:01:22,222 --> 02:01:25,934
! واي

1258
02:01:28,645 --> 02:01:30,440
چطوري اون اومده اينجا ؟

1259
02:01:31,149 --> 02:01:32,317
. خيلي عجيبه

1260
02:01:49,124 --> 02:01:52,045
گان وو ، حالت چطوره ؟

1261
02:01:53,545 --> 02:01:57,050
من خيلي خوشحال بودم
. وقتي که با تو بودم

1262
02:01:58,051 --> 02:02:04,139
، مطمئن نيستم ميخواي بدوني يا نه
. اما شخصي که من عاشقش بودم ، مرده

1263
02:02:05,849 --> 02:02:07,518
... روز اولي که تورو ديدم

1264
02:02:08,018 --> 02:02:11,730
. اولين سالگرد مرگ اون بود

1265
02:02:13,732 --> 02:02:18,737
راستش ، من تلاش ميکردم
. اون رو در تو ببينم

1266
02:02:20,114 --> 02:02:23,826
. ميدونم که اينکار اشتباه بود
. متاسفم

1267
02:02:30,749 --> 02:02:34,753
اون رو هم تو همون
. مترو مثل تو ديدم

1268
02:02:37,047 --> 02:02:39,550
. واقعا اون موقع حالم بد بود

1269
02:02:42,636 --> 02:02:51,145
. اون همه کاري رو که ميخواستم ، ميکرد
. مثل تو

1270
02:02:58,528 --> 02:03:01,947
زير اين درخت ، ما باهم
. براي آينده نقشه کشيديم

1271
02:03:04,117 --> 02:03:07,619
. اما اون يدفعه از دنيا رفت

1272
02:03:08,954 --> 02:03:14,127
، وقتي من با تو قرار ميذاشتم
. من اغلب مادرش رو ميديدم

1273
02:03:16,421 --> 02:03:19,214
اون ميخواست يه مرد خوب
... رو با من آشنا کنه

1274
02:03:20,133 --> 02:03:21,551
. اما من نميتونستم

1275
02:03:25,637 --> 02:03:29,933
، اولين روزي که تورو ديدم
... من قبلش اومدم زير اين درخت

1276
02:03:31,144 --> 02:03:32,936
. و دعا کردم

1277
02:03:33,855 --> 02:03:35,522
. تا من رو رها کنه

1278
02:03:37,649 --> 02:03:41,154
، وقتي تورو ديدم
. اين حکمتي بود براي من

1279
02:03:41,945 --> 02:03:45,532
... که احتمالا
. روحش ميخواست تو رو به من معرفي کنه

1280
02:03:46,617 --> 02:03:48,535
... اما وقتي بيشتر ديدمت

1281
02:03:49,746 --> 02:03:53,624
. اون بنظر ميرسيد بهت حسادت ميکرد

1282
02:03:54,751 --> 02:04:01,423
، وقتي بيشتر بهت علاقه پيدا کردم
. از درون احساس گناه کردم

1283
02:04:02,841 --> 02:04:05,928
... وقتي من و تو از هم تو اين مدت جدا شيم

1284
02:04:06,553 --> 02:04:08,931
. ميخوام تنهايي اون رو فراموش کنم

1285
02:04:13,727 --> 02:04:18,232
... بعد از اون روز
. من اغلب ميومدم اينجا

1286
02:04:20,234 --> 02:04:23,946
... من دوسال با تو نيستم

1287
02:04:24,530 --> 02:04:26,115
که اين معني رو ميده
. هنوز شجاعتش رو ندارم

1288
02:04:27,533 --> 02:04:30,953
چقدر تو اين دوسال امکان داره
ما عوض بشيم ؟

1289
02:04:33,247 --> 02:04:35,332
من احساس ميکنم
... تو در آينده زندگي ميکني

1290
02:04:36,125 --> 02:04:38,043
. و من تو گذشته موندم

1291
02:04:40,629 --> 02:04:41,839
... ميخوام زودتر ببينمت

1292
02:04:42,924 --> 02:04:44,550
. اونوقت ميتونم نامه ت رو بخونم

1293
02:05:33,141 --> 02:05:35,190
چرا خيره شديد به من ، آقا ؟

1294
02:05:35,225 --> 02:05:42,232
. چون شما خيلي خوشگليد
. فکر ميکردم يه فرشته اومده

1295
02:05:46,820 --> 02:05:48,530
شما اکثرا ميايد اينجا ؟

1296
02:05:49,031 --> 02:05:54,119
. بعضي وقت ها
. اين درخت يه راز داره

1297
02:05:56,246 --> 02:05:58,332
. منم اينجا يه راز دارم

1298
02:05:59,249 --> 02:06:00,125
واقعا ؟

1299
02:06:02,753 --> 02:06:08,425
سه سال قبل ، من يه نامه رو
. اينجا با دوست پسرم دفن کردم

1300
02:06:11,345 --> 02:06:12,846
راز شما چيه ؟

1301
02:06:13,222 --> 02:06:14,223
چه اتفاقي افتاد ؟

1302
02:06:16,517 --> 02:06:20,521
ما قول داده بوديم نامه ها رو
. سال قبل بخونيم

1303
02:06:23,440 --> 02:06:25,025
. اما من نتونستم بيام

1304
02:06:26,652 --> 02:06:28,237
. پس شما يه سال دير کرديد

1305
02:06:31,532 --> 02:06:34,034
اما دوسال بنظر اونقدر
. طولاني نميومد

1306
02:06:37,037 --> 02:06:39,123
. هنوزم هيچ تصميمي نگرفتم

1307
02:06:42,334 --> 02:06:44,753
فقط وقتم رو با افکار
. احمقانه تلف کردم

1308
02:06:45,754 --> 02:06:47,047
مثل چي ؟

1309
02:06:51,343 --> 02:06:53,221
... اگه سرنوشت بخواد ما همديگر رو ببينيم

1310
02:06:55,347 --> 02:06:57,558
فکر ميکردم بايد يهويي
. هم رو يه جا ميديديم

1311
02:06:59,852 --> 02:07:01,520
ميدوني سرنوشت چيه ؟

1312
02:07:02,646 --> 02:07:08,444
ساختن پلي از شانس
. براي کسي که عاشقشي

1313
02:07:14,242 --> 02:07:20,248
. راستش ، من نامه ي شماها رو ميخونم

1314
02:07:23,459 --> 02:07:25,836
من گفتم اين درخت يه راز داره ، درسته ؟

1315
02:07:26,254 --> 02:07:26,837
. بله

1316
02:07:28,839 --> 02:07:35,637
قشنگ نگاه کن ، ببين اين درخت
مثل گذشتش مونده ؟

1317
02:07:46,523 --> 02:07:51,528
. خب ، بنظر ميرسه کمي عوض شده
. زياد مطمئن نيستم

1318
02:07:53,655 --> 02:07:56,658
. مردم يا زندن يا مرده

1319
02:07:57,743 --> 02:08:01,538
اينجا هم يه درخت زنده هست
. هم يه مرده

1320
02:08:03,624 --> 02:08:07,628
اين درخت سال گذشته توسط
. يه رعد و برق مرد

1321
02:08:08,921 --> 02:08:10,631
. دو قسمت شده بود

1322
02:08:14,051 --> 02:08:18,055
. اما يه مرد جوان خيلي براش ناراحت شد

1323
02:08:19,848 --> 02:08:21,850
... در طول بهار

1324
02:08:22,726 --> 02:08:29,024
اون يه درخت ديگه رو کاشت
. مثل همون يکي

1325
02:08:31,527 --> 02:08:34,154
... وقتي اون درخت رو کاشت

1326
02:08:34,655 --> 02:08:40,452
. ازم پرسيد اين مثل قبل هست يا نه

1327
02:08:42,121 --> 02:08:46,125
اون گفت يکي از ديدن اين درخت مرده
... ناراحت ميشه

1328
02:08:47,960 --> 02:08:51,255
. پس کسي نبايد بدونه

1329
02:08:54,133 --> 02:08:54,842
... گان وو

1330
02:09:11,859 --> 02:09:17,823
( ... حرکت ماشين زمان )

1331
02:09:44,850 --> 02:09:48,854
شما با شماره ي اشتباهي تماس گرفته ايد
. يا شماره در سرويس نميباشد

1332
02:09:48,937 --> 02:09:50,147
. لطفا دوباره شماره گيري فرماييد

1333
02:11:29,329 --> 02:11:29,830
. سلام

1334
02:11:36,336 --> 02:11:40,340
. چقدر گذشته
. تو قشنگ تر شدي

1335
02:11:41,258 --> 02:11:43,927
. هنوز جوون موندي
چطور ؟

1336
02:11:44,636 --> 02:11:45,846
انگلستان بودي ؟

1337
02:11:46,263 --> 02:11:49,141
. آره ، يه سال و نيم

1338
02:11:53,729 --> 02:11:57,024
. که تونستم اون رو فراموش کنم

1339
02:12:02,362 --> 02:12:05,511
متوجه ام ، احساس بهتري داري ؟

1340
02:12:05,546 --> 02:12:08,660
. آره ، خيلي بهتر

1341
02:12:09,161 --> 02:12:10,662
حاله اين واقعيته ؟

1342
02:12:11,330 --> 02:12:13,624
. پسرم ناراحت ميشه

1343
02:12:14,123 --> 02:12:17,753
. نميشه
. اينجوري مشکلي نداره

1344
02:12:21,547 --> 02:12:25,301
خوبه ، اين چيزي بود
. که واقعا آرزوش رو داشتم

1345
02:12:25,337 --> 02:12:29,056
! خاله
. داشتم عکسم رو ميگرفتم

1346
02:12:29,090 --> 02:12:33,060
. پسره ي شيطون

1347
02:12:34,228 --> 02:12:35,938
ميدوني چقدر گذشت ؟

1348
02:12:36,729 --> 02:12:38,613
. متاسفم ، نميتونستم قبلا بهتون بگم

1349
02:12:38,649 --> 02:12:42,236
. اين گان ووئه
به اون پسره شبيه ؟

1350
02:12:42,945 --> 02:12:44,530
... وقتي تو اوقات تلخي داشتي

1351
02:12:44,947 --> 02:12:48,951
من سعي داشتم چند بار
... به اين معرفيت کنم

1352
02:12:49,450 --> 02:12:51,537
. اما اون همه ش از زيرش در ميرفت

1353
02:12:53,037 --> 02:12:54,540
... شنيدم اغلب به بو پيونگ مياي

1354
02:12:55,748 --> 02:12:57,835
اما هيچوقت به من سر نميزني ؟

1355
02:13:04,757 --> 02:13:05,843
. با اون برو بيرون

1356
02:13:07,051 --> 02:13:11,055
فکر کنم بتونه مشکلات رو
. برات آسون کنه

1357
02:13:12,932 --> 02:13:16,644
اوه ، آره . گان وو داري ميري
به انگلستان ، درسته ؟

1358
02:13:17,645 --> 02:13:22,358
، اون قبلا اونجا بوده
. پس ميتونه برات يه راهنما باشه

1359
02:13:24,528 --> 02:13:28,364
. نميخوام الان برم

1360
02:13:29,949 --> 02:13:37,458
چرا ؟
شما دوتا همديگر رو ميشناسيد ؟

1361
02:13:41,044 --> 02:13:46,258
احتمالا باور نکني ، ولي من يه مرد پير رو
. از آينده ديدم

1362
02:13:47,925 --> 02:13:49,428
. از آينده

1363
02:13:55,350 --> 02:13:57,935
. اينطوري بود که دوباره اون رو ديدم

1364
02:13:58,729 --> 02:14:00,229
فکر ميکنيد خيلي تصادفيه ؟

1365
02:14:00,938 --> 02:14:05,943
اين ساختن پلي از شانس
. براي عشقتونه

1366
02:14:07,938 --> 02:14:41,944
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
