WEBVTT

00:34.609 --> 00:36.319
... هي چه

00:38.780 --> 00:40.156
مراقب باش

00:43.076 --> 00:43.910
بي خيال

00:46.829 --> 00:48.623
مواظب باش عوضي

00:52.377 --> 00:53.294
هي

00:53.378 --> 00:55.463
با اين عجله کجا ميري ؟

00:56.548 --> 00:58.633
هر جا عشقم بکشه
حالا دست از سرم بردار

00:58.716 --> 01:00.468
تکون بخور
خيلي خوب بابا . آروم باش

01:01.010 --> 01:02.345
دارم ميرم

01:21.781 --> 01:24.325
من جام امنه .. امکان نداره بتونه پيدام کنه

01:41.467 --> 01:44.137
اين فقط توي ذهن تويه تامي
اون اينجا نيست

01:44.220 --> 01:45.179
نميتونه اون باشه

01:53.897 --> 01:55.398
باشه دلقک فضول

01:55.481 --> 01:57.442
تو نميتوني بدون مبارزه منو ببري

02:05.658 --> 02:07.911
حرف بزن عوضي
يک چيزي بگو

02:08.244 --> 02:09.746
هر چي شد

02:13.666 --> 02:16.669
شکاف را شبيه سازي کنيد

02:17.879 --> 02:19.839
و .. بوم

02:19.923 --> 02:21.633
واي .. اينو ببين

02:22.258 --> 02:23.301
حق با مامور من بود

02:23.384 --> 02:25.553
همينه .. استراحت بزرگ من

02:25.637 --> 02:28.056
اونيکه منو ميبره بازيگر اکشن از ليست سي هست

02:28.139 --> 02:29.807
که منو به سمت بازيگر اکشن
ليست الف بودن ميبره

02:30.558 --> 02:32.518
اوه آره اوه ببخشید

02:32.894 --> 02:34.062
شما حتی نمیدونید من کی هستم

02:34.646 --> 02:36.439
بذاريد خودمو معرفي کنم

02:36.522 --> 02:37.941
..اسم من هست

02:38.024 --> 02:39.108
کات

02:42.987 --> 02:44.656
نخير .. اسم من "کات" نيست

02:44.739 --> 02:47.158
ولي ميتوني اين اسمو روي خودت بذاري
تو باهوشي

02:47.242 --> 02:51.704
برخلاف جناب کارگردان ، من از اين
اصطلاح بي تربيتي خيلي استفاده ميکنم

02:51.788 --> 02:54.457
اون فقط بخاطر اين اينجاست که يک شامپوي
خيلي محبوب تبليغاتي

02:54.541 --> 02:57.085
يک جايي توي يوگسلاوي ساخته

02:58.002 --> 03:01.881
حالا با خودتون فکر کنيد يکي مثل اون براي چنين
فرصتي چقدر سپاسگزار ميشه

03:01.965 --> 03:03.258
ولي نه

03:03.967 --> 03:04.968
نه اين يارو

03:05.343 --> 03:06.261
و مي دونيد چرا ؟

03:06.344 --> 03:07.554
چون اون يک قلدره

03:07.637 --> 03:11.766
و من از هيچ چيزي روي اين کره خاکي
به اندازه يک قلدر بدم نمياد

03:11.849 --> 03:12.850
اون ديگه چي بود ؟

03:12.934 --> 03:14.769
کدوم چي بود ؟
اون

03:14.852 --> 03:16.688
ديالوگ اينه
جاذبه يک عوضيه

03:16.771 --> 03:18.273
نه .. شکاف را شبيه سازي کنيد

03:18.356 --> 03:19.774
ما بايد اين خطو بگيريم

03:19.857 --> 03:24.112
يادت باشه اول بايد اينو بگي
بعد تا آخر بازي اين مياد

03:24.195 --> 03:25.321
بي خيال ايتان

03:25.405 --> 03:28.700
هردومون خوب مي دونيم که ديالوگ جاذبه يک عوضيه
چقدر وحشتناکه

03:28.783 --> 03:29.784
تو اينجا نويسنده رو مي بيني که

03:29.868 --> 03:31.369
دستشو به عنوان اعتراض بالا برده باشه ؟
رفقا .. شما بايد

03:31.452 --> 03:34.622
راستش اگر دستشم بالا برده باشه
بازم فقط يک نويسنده است

03:34.706 --> 03:36.958
من هميشه ميتونم يک قوطي بلب را بيرون
پنجره پرت کنم

03:37.041 --> 03:38.918
و يکي ديگه را بيارم که براي اينکه بهش فرصت
بديم التماس کنه

03:39.002 --> 03:40.211
تا اين چرت و پرتها را بازنويسي کنه

03:40.295 --> 03:44.716
من نيازي به چند تا ستاره اکشن خوشگل
ندارم که ديالوگها را بداهه نويسي کنند

03:44.799 --> 03:46.968
من توي محله هاي فقيرنشين
تايلند پيدا شدم

03:47.051 --> 03:50.179
اونجا به عنوان يک قاتل کار مي کردم
و با انگشت کوچيکم مردها را مي کشتم

03:50.680 --> 03:53.850
پس اگر ميخواي باعث غم و غصه من بشي

03:53.933 --> 03:56.978
پس رفيق ميتونيم همين الان
به اين بحث پايان بديم

04:00.440 --> 04:03.985
و اون .. خانومها و آقايون
اين چيزيه که ما بهش ميگيم بازيگري

04:04.068 --> 04:05.111
بم

04:05.194 --> 04:06.571
آره، من... یعنی

04:06.654 --> 04:09.240
شکاف را شبيه سازي کن خيلي هم
هوشمندانه است

04:09.324 --> 04:11.659
و گذشته از تمام اينها
فيلمسازي يعني همکاري مشترک

04:11.743 --> 04:15.205
ميتونيم کاري کنيم که کار کنه
راستش ازش خوشم مياد .. فکر عالي و خوبيه

04:15.288 --> 04:18.750
خوشحالم که اومدی
حالا ديگه مزاحم نشو

04:18.833 --> 04:21.044
قبل از تعطيلات کريسمس يک روز ديگه
براي فيلمبرداري داريم

04:21.127 --> 04:23.546
و ستاره تون به کمي "زمان من" احتياج داره

04:46.110 --> 04:49.030
بندازش دور .. فکر کنم گفتم نارنجي بي نارنجي

04:49.113 --> 04:50.114
رنگش منو ميکشه

04:50.198 --> 04:51.449
تو که نميخواي من بميرم چاک ؟

04:51.532 --> 04:53.576
نه آقاي کيج .. معلومه که نميخوام

04:53.660 --> 04:56.579
من .. من .. جونمم براي شما ميدم قربان

04:56.663 --> 04:57.789
آره . شرط ميبندم ميدي

04:57.872 --> 04:59.332
اين چاکه . دستيارم

04:59.415 --> 05:01.543
تازه از اتوبوس ناکجاآباد اومده

05:01.626 --> 05:02.752
يعني .. اين چيزيه که خودش
بهم گفته

05:02.835 --> 05:05.505
اما اطلاعات خسته کننده اي مثل اين هميشه
از مغزم ميلغزه بيرون  .. مي دونيد که

05:05.588 --> 05:06.506
بچه خوبيه

05:06.589 --> 05:09.342
واقعا يکم جلوتون خجالت ميکشم
يعني .. کي خجالت نميکشه

05:11.803 --> 05:13.888
خيلي خوب .. به امضا کردنت ادامه بده

05:13.972 --> 05:16.933
چند تا از اون طرفدارهاي ستايش کننده
از ديدن قيافه ام نااميد شدند

05:17.016 --> 05:18.476
جاني ! جاني

05:18.560 --> 05:21.896
اوه پسر .. دهنمون سرويس شد بچه

05:22.355 --> 05:25.149
برایان ون جونز
تهيه کننده فوق العاده

05:25.233 --> 05:26.150
پسر خوب

05:26.234 --> 05:28.945
ما چند تا فيلم خارج از کشور ساختيم
البته فکر نکنم شما يادتون بياد

05:29.028 --> 05:32.073
ولي اين فيلم به همان اندازه که براي اون مثل استراحت
ميمونه براي منم همينطوره

05:33.324 --> 05:35.743
بخاطر بازنويسي اين حرفو ميزني ؟
حالا قبل از اينکه ناراحت بشي

05:35.827 --> 05:37.120
ديالوگو شنيدي ؟

05:37.203 --> 05:38.246
ازش خوشت مياد

05:38.329 --> 05:41.916
وقتي پسره را از قطار پرت ميکنم پايين
.. اينطوري ميگم .. شبيه سازي

05:42.000 --> 05:43.960
نه . جاني . جريان جنيفره

05:44.043 --> 05:45.086
اون رفته

05:46.504 --> 05:49.340
جنیفر کیه؟
اوه همبازی من، جنیفر؟

05:49.424 --> 05:52.093
بله همبازي تو .. ستاره فيلم

05:52.176 --> 05:54.762
خوب .. نمي دونستم اون ستاره هم هست

05:54.846 --> 05:57.056
مهمترين صحنه اش فردا فيلمبرداري ميشه

05:57.140 --> 05:58.266
و ما نميتونيم پيداش کنيم

05:58.349 --> 05:59.684
چي ؟ وايستا ببينم

05:59.767 --> 06:02.145
دوباره ميخوان دوربين مخفي راه بندازيد برايان ؟
بي خيال

06:02.228 --> 06:03.187
اي کاش اينطوري بود

06:03.271 --> 06:05.857
تلفنشو جواب نميده
دستيارش هم ناپديد شده

06:05.940 --> 06:07.483
و اگر نتونيم فردا بياريمش سر صحنه

06:07.567 --> 06:08.818
اين فيلم تموم نميشه

06:08.902 --> 06:10.778
و اونوقته که بدبخت ميشيم

06:10.862 --> 06:14.490
ما اين فيلمو در تمام دنيا به اسم
اون پيش فروش کرديم

06:14.574 --> 06:16.910
خودم يک ميليون دلار از نيجريه گرفتم

06:16.993 --> 06:18.953
نيجريه جاني

06:19.037 --> 06:21.706
ميدوني اين کار از کشوري که فقط سه تا تئاتر داره
چقدر سخته ؟

06:21.789 --> 06:23.458
آره، آره، آره اما منظورم اینه که

06:23.541 --> 06:26.419
ميدونيم که نقش اصلي براي اونه .. درسته ؟

06:26.502 --> 06:27.837
آره . اون نقش اصليه

06:28.504 --> 06:29.839
نميدونم چه خاکي بايد توي سرمون بريزم

06:29.923 --> 06:31.341
بدون اون صحنه...

06:31.758 --> 06:34.302
اين ترکوندن بزرگ من بود .. ميدوني ؟

06:34.510 --> 06:35.637
قرمز ؟

06:36.137 --> 06:37.889
تو که مي دونستي قرمز منو ميکشه
نمي دونستي ؟

06:37.972 --> 06:39.641
آقاي کيج ميگن نارنجي ها اينطوريند

06:39.724 --> 06:41.976
نه، نارنجی ها خوبند

06:42.060 --> 06:45.480
قرمزها کونتو مي ترکونند و معده ات
را آب مي کنند

06:45.563 --> 06:47.023
همه اينو مي دونند

06:47.106 --> 06:48.983
... ميتونم اين کارو بکنم
برايان .. آروم باش

06:49.067 --> 06:50.360
اينجا من طرف تويم

06:50.443 --> 06:52.487
حالا چي ميشه يک سر به
خونه جنيفر بزنم

06:52.570 --> 06:55.573
و يکم از کاريزماي جاني کيجي
را نشونش بدم ؟

06:56.282 --> 06:58.493
مرگ من جاني ؟ اين کارو ميکني ؟

06:58.576 --> 07:01.204
اوه بي خيال مرد
اصلا جاي نگراني نيست

07:01.287 --> 07:02.997
جاني کيج راست و ريستش ميکنه

07:03.456 --> 07:05.250
تو پسر خاصی هستی جانی

07:05.333 --> 07:08.962
نقطه اوجش همينجاست
همينجا بود که همه چيز قاراشميش شد

07:09.671 --> 07:11.923
اسم منو ببين

07:12.006 --> 07:15.760
جلوي نورافکن ها به شهرت رسيدم

07:15.843 --> 07:19.180
و نور فيلم .. زمان منه

07:19.264 --> 07:22.183
من ارسال هدايا را به دوستان و خانواده تون
تمام کردم

07:22.267 --> 07:23.226
عاليه

07:23.309 --> 07:24.978
تقريبا به آخر خط رسيديم چاک

07:25.061 --> 07:27.605
بعد از اينکه جنيفرو براي بازگشت به
مجموعه متقاعد کردم

07:27.689 --> 07:29.023
بالاخره میتونیم استراحت کنیم

07:29.107 --> 07:30.567
و منظور من از "ما" "من" ـه

07:30.650 --> 07:32.860
چون من به تو احتياج دارم که تمام
تعطيلات را کار کني

07:32.944 --> 07:36.030
واقعا عجيب ترين زمان ساله

07:36.114 --> 07:37.574
راستي قربان

07:37.657 --> 07:41.369
هر چند ، گرفتن جشن براي کريسمس
بدون برف عجيبه

07:41.452 --> 07:42.745
برف ؟

07:42.829 --> 07:45.164
ميتوني اونو براي بازنده هاي ساحل شرقي بذاري

07:45.248 --> 07:47.959
من دوست دارم تولد بيبي جي سي را
جشن بگيرم

07:48.042 --> 07:50.712
به هر حال، همان حروف اول، درست اینجا

07:50.795 --> 07:52.255
زير آفتاب محلي

07:52.338 --> 07:56.384
آفتاب طلایی
آسمان آبی، دختران زیبارو

07:59.137 --> 08:00.972
هنوز زل زده به من ؟
بله

08:01.055 --> 08:02.807
هنوزم ؟
بله

08:02.891 --> 08:04.100
خوبه

08:05.310 --> 08:07.478
شهرت

08:08.229 --> 08:10.398
چقدر من مشهورم

08:10.899 --> 08:13.234
آقای کیج میتونم یه سوال بپرسم؟

08:13.318 --> 08:14.611
آره. موهام واقعیه

08:14.694 --> 08:16.821
نه . من راستش من نميتونم
فلزو سوراخ کنم

08:16.905 --> 08:19.198
و بله . چيزهايي که درباره من و
دالي مي گفتند حقيقت داشت

08:19.282 --> 08:20.491
اما دوست ندارم درباره اش
صحبت کنم

08:20.575 --> 08:22.368
نه، من... من فقط...

08:24.329 --> 08:26.915
فقط میخوام بدونم چطور اینقدر باحال شدی ؟

08:26.998 --> 08:28.499
سوال خوبی بود چاک

08:28.583 --> 08:30.293
و از شانس خوب تو ... ما چند دقيقه اي
وقت داريم

08:30.376 --> 08:34.172
تا من به تو درباره ريشه هاي آدونيسي
که جلوي خودت مي بيني بگم

08:35.089 --> 08:36.507
منم یه زمانی مثل تو بودم

08:37.383 --> 08:40.094
حقيقت اينه که توي مدرسه
خيلي اذيتم مي کردند

08:40.178 --> 08:41.095
اذيتتون مي کردند؟

08:41.179 --> 08:42.513
آره . اذيتم مي کردند

08:43.389 --> 08:46.309
از پاریس تا ژاپن

08:48.686 --> 08:50.021
بذار از اول شروع کنيم

08:54.275 --> 08:55.944
آره . من اونجام

08:56.027 --> 08:58.154
کونمو توي کلاس ورزش گرفتم توي دستم

08:59.447 --> 09:01.950
داری گریه میکنی گوگولي ؟

09:02.033 --> 09:04.285
واي .. گوگولي داره گريه ميکنه

09:06.037 --> 09:08.915
خوب البته من بايد هم گريه مي کردم
صورت پيتزايي پدرسوخته

09:08.998 --> 09:11.000
تو يک توپ بسکتبال را کوبوندي توي دماغم

09:15.421 --> 09:17.465
مامانم سعي کرد به مدير و معلمها
زنگ بزنه

09:17.549 --> 09:18.716
همشون همينو گفتند

09:18.800 --> 09:21.302
پسرها مرد ميشند
همه چيز بهتر ميشه

09:21.386 --> 09:22.470
اما اينطور نشد

09:22.554 --> 09:23.721
بدتر شد

09:37.318 --> 09:39.946
مادرم، قدیسي در میان مقدسین بود

09:40.029 --> 09:42.782
کسی که همیشه می گفت
جنگ مال نئاندرتال ها بوده

09:42.865 --> 09:43.908
به اندازه کافي داشتيم

09:44.951 --> 09:46.619
اون منو برد به يک کلاس دوجوي محلي

09:46.703 --> 09:49.289
يکي از اون فروشگاه هاي زنجيره اي که
هزار تا ازشون ديدي

09:49.956 --> 09:53.459
ولي از اون پرواز در شب ها نبود
کمربند مشکي مشترک براي پول

09:53.877 --> 09:55.628
يک معامله واقعي بود

09:56.838 --> 09:58.882
همون زمان بود که با استاد بويد آشنا شدم

09:59.465 --> 10:01.509
و زندگي من براي هميشه عوض شد

10:15.773 --> 10:18.943
از اراده و عشق خوب
تغذيه ميشه

10:20.028 --> 10:23.197
يک اراده پولادين حتي تو رو
بالاتر هم ميبره

10:24.490 --> 10:27.911
خاطرات بدي که اسممو فرياد مي زدند

10:27.994 --> 10:31.873
اون سوسو به زودي به شعله اي
سوزان بدل شد

10:31.956 --> 10:36.127
برمیگردم تا دوباره بلند شوم

10:36.920 --> 10:40.673
حس مي کنم اين بهترين کار
من ميشه

10:40.757 --> 10:43.301
هيچي نمي تونه منو کند کنه

10:43.384 --> 10:45.094
یا مجبورم کنه توقف کنم

10:45.178 --> 10:49.349
چون چيزي نميتونه مانع من بشه

10:49.432 --> 10:53.519
من برميگردم تا دوباره بدرخشم

10:54.145 --> 10:58.191
حس مي کنم اين بهترين کار
من ميشه

10:58.274 --> 11:00.652
هيچي نمي تونه منو کند کنه

11:00.735 --> 11:02.820
یا مجبورم کنه توقف کنم

11:02.904 --> 11:05.782
چون چيزي نميتونه مانع من بشه

11:05.865 --> 11:07.909
من به اوج خواهم رسید

11:07.992 --> 11:10.537
در زمان کوتاهي خيلي چيزها
ياد گرفته بودم

11:10.620 --> 11:13.790
اما بزرگترين درس من چگونگي مشت و لگد زدن نبود

11:13.873 --> 11:15.041
يک چيز ديگه بود

11:19.337 --> 11:20.713
اوه .. اونو ببين

11:20.797 --> 11:23.341
جاني کوچولو بالاخره ياد گرفته چطور از راهش بياد بيرون

11:24.259 --> 11:26.135
فکر کردي کجا داري ميري ؟ کارلتون ؟

11:26.219 --> 11:27.929
هنوز با تو حرف نزدم

11:28.012 --> 11:31.224
تمام آدمهايي که گفتند مورد آزار قرار گرفتن
قسمتي از زندگيه

11:31.307 --> 11:34.519
تا همه چيز بهتر بشه
کسشعر گفتند

11:34.602 --> 11:37.855
حقيقت اينه که فقط زماني همه چيز خوب
ميشه که تو مبارزه کني

11:50.743 --> 11:53.705
آره به دردسر افتادم
اما ارزششو داشت

11:53.788 --> 11:55.582
درس اونجا پنهان شده بود

11:55.665 --> 11:57.333
آدمهاي ضعيف قلدري مي کنند

11:57.417 --> 12:02.005
اما وقتي برميگردي عقب
اونها مثل يک تخت مخفي از وسط تا ميشند

12:02.088 --> 12:04.507
بعد از اون
من خودمو در هنرهاي رزمي پيدا کردم

12:04.591 --> 12:08.177
استادم گفت که من خاص هستم
پس هر چي بلد بود بهم ياد داد

12:08.261 --> 12:09.637
اما این کافی نبود

12:09.721 --> 12:11.431
من به همه جا سفر کردم

12:11.514 --> 12:12.849
مايل ها سفر کردم

12:12.932 --> 12:16.269
از بزرگترين استادان هنرهاي رزمي
تمام اين سياره ياد گرفتم

12:16.352 --> 12:18.354
هاپکیدو، کندو، ساواته

12:18.438 --> 12:20.481
همه اینها را درست تلفظ کردم

12:20.565 --> 12:23.067
اما بالاخره همه راه ها به اینجا ختم شد

12:23.151 --> 12:25.320
به کالیفرنیای زیبا و آفتابی

12:32.785 --> 12:35.872
وايستا .. دزد .. بگيرينش

12:44.005 --> 12:47.383
بچه . امروز روز خوش شانسيته

12:49.928 --> 12:51.804
خوب چاک ، بذار ببينيم از اين داستان

12:51.888 --> 12:54.849
فوق العاده الهام بخش که انقدر
خوب تعريف شد چي ياد گرفتي ؟

12:55.433 --> 12:57.352
مهم بالا بردن قدرت دروني خودت

12:57.435 --> 12:58.561
براي کمک به کسانيه که
بهش احتياج دارند

12:59.103 --> 13:01.189
و براي دنياي اطرافت قهرمان شو

13:01.814 --> 13:02.732
نه

13:02.815 --> 13:05.401
اول ضربه بزن .. شگفت انگيز شو
بعد درآمد کسب کن

13:05.485 --> 13:06.736
بيا . برات آسونش ميکنم

13:06.819 --> 13:09.489
اينو بنويس
W W J C D

13:10.031 --> 13:11.616
جاني کيج چکار ميکنه ؟

13:12.909 --> 13:14.869
جاني کيج چکار ميکنه ؟

13:15.662 --> 13:17.330
همين الان گفتم

13:17.413 --> 13:20.250
حالت خوب ميشه چاک
و ما هم رسيديم

13:20.333 --> 13:23.086
زير نورهاي نئون
اينجا بهشته

13:23.169 --> 13:24.671
و الان زمان تويه

13:24.754 --> 13:27.423
پس به رقصیدن ادامه بده

13:27.507 --> 13:30.885
رقصیدن در طول شب...

13:35.431 --> 13:37.141
متاسفم آقای کیج

13:37.225 --> 13:39.727
ميدونم اين فيلم نينجايي براي شما
چقدر مهمه

13:39.811 --> 13:42.605
شايد .. شايد اون شهر را ترک کرده

13:42.689 --> 13:45.483
چون جواب نميده

13:45.567 --> 13:47.193
معنيش اين نيست که اونجا نباشه

13:47.902 --> 13:49.737
بذار از حصار بپرم اون طرف
يک نگاه بندازم

13:49.821 --> 13:51.155
اوه! اوه...

13:51.906 --> 13:54.701
يک لطفي بکن چاک
برو پايين تپه و ماشينمو بشور

13:55.326 --> 13:57.328
.. شايد من چند دقيقه اي اينجا بمونم

13:57.412 --> 13:59.789
گوش کن چاک
حرف زدن با خانمها

13:59.873 --> 14:02.083
بيشتر از چند دقيقه طول ميکشه

14:02.166 --> 14:03.167
ميفهمي که چي ميگم ؟

14:04.627 --> 14:06.462
نه نه .. نميفهمم

14:08.840 --> 14:11.217
بي خيالش .. فقط مطمئن شو
چرخهاشم مي شورند

14:11.301 --> 14:12.385
و روش خط نمي ندازند

14:12.468 --> 14:13.845
روت حساب ميکنم چاک

14:20.977 --> 14:21.978
فهميدم

14:27.901 --> 14:30.153
خدايا .. چه کارهايي که براي شهرت
انجام ندادم

14:37.952 --> 14:38.870
جنيفر

14:50.882 --> 14:54.594
توي زندگي خودم آَشغال زياد ديدم
.. اما

14:54.677 --> 14:56.429
فکر کنم اون بايد بيشتر به خودش احترام بذاره

14:56.512 --> 14:58.014
منظورم اينه که بايد يک
خدمتکار استخدام کني

14:58.514 --> 15:00.391
روشي براي کاهش ميل جنسي به
درجه يک

15:09.817 --> 15:11.986
يوهو ! همه لباس تنشون هست ؟

15:27.460 --> 15:30.547
همون زمان که فرصتشو داشتيم
بايد تو رو مي کشتيم آشرا

15:30.630 --> 15:33.258
آره کيا . بايد اين کارو مي کرديد

15:58.241 --> 16:00.994
خانومها . خانومها ! من نميدونم
اينجا چه خبره

16:01.077 --> 16:02.745
ولي من دنبال جنيفر ميگردم

16:02.829 --> 16:04.706
.. الان هم خوشحال ميشم اينو پس بدم اگر

16:05.081 --> 16:06.875
اوه لعنتي

16:10.962 --> 16:13.006
اي مرده شور

16:21.472 --> 16:23.433
خيلي خوب . باشه . باشه

16:24.183 --> 16:25.143
باشه

16:26.311 --> 16:27.186
ببخشيد

16:34.986 --> 16:37.071
.. باشه . فقط بذاريد من

16:37.155 --> 16:39.198
لعنتی! لعنتی، لعنتی، لعنتی، لعنتی...

16:51.836 --> 16:53.046
وای آهسته تر

17:12.190 --> 17:13.191
واي

17:17.904 --> 17:19.697
مشخصه . اين ماجرا را براي
هردومون روشن ميکنه

17:19.781 --> 17:21.491
میتونی احساسش کنی؟
اما وقت ندارم

17:21.574 --> 17:23.868
من دنبال جنیفر میگردم
تو میدونی اون کجاست؟

17:31.834 --> 17:33.253
برگرد اينجا کلاه فريزبي

17:34.587 --> 17:35.797
باشه منتظرم بمون

17:38.591 --> 17:39.592
گفتم صبر کن

17:51.563 --> 17:52.397
... يعني اين يک

17:52.689 --> 17:54.190
اوه لعنتي

18:12.375 --> 18:14.377
مي خواستم بگم من تعقيبشون ميکنم

18:14.460 --> 18:18.423
چون نگران جنيفرم .. نه بخاطر
تموم کردن يک فيلم

18:18.506 --> 18:19.674
اوه لعنتي

18:21.593 --> 18:23.011
و اين يکجورايي درسته

18:23.094 --> 18:25.263
سلامتي جنيفر از فيلم مهمتره

18:25.346 --> 18:27.724
پس ، در واقع

18:28.099 --> 18:29.642
من نگران اونم

18:29.726 --> 18:33.771
که باعث ميشه کمتر از اوني که فکر مي کنيد
لاشي هستم ، لاشي باشم

18:34.814 --> 18:35.648
لعنتي

18:36.149 --> 18:38.318
خوشحالم که متوجه شديد

18:38.860 --> 18:41.529
اميدوارم بخاطر اين سرزنشم نکنند

19:01.216 --> 19:02.217
آرومتر

19:02.300 --> 19:03.593
وايستا ! خواهش ميکنم

19:03.676 --> 19:05.803
هي .. ماشينمو برگردون

19:14.020 --> 19:16.981
دستم انداختي اوسکول ؟

19:17.065 --> 19:18.191
بي خيال

19:22.487 --> 19:25.531
و بفرماييد اينم از خونه جنيفر

19:25.615 --> 19:27.659
مشهورترين بازيگر دنيا

19:27.742 --> 19:31.412
بوي اون مثل بوي باربيکيو
توي حياط خلوته

19:31.496 --> 19:34.374
متاسفم آقا . اين يک تور خصوصيه

19:34.457 --> 19:36.459
من بهتون نياز دارم که
اون موتور را دنبال کنيد

19:38.294 --> 19:41.214
صبر کنيد آقا . من ميشناسمتون ؟

19:41.923 --> 19:45.552
معلومه که ميشناسي . من جاني کيجم
ستاره فوق العاده فيلمهاي اکشن

19:48.721 --> 19:49.722
اکشن ؟

19:50.181 --> 19:53.726
آره .. راستش .. من بيشتر به
درام علاقه دارم

19:53.810 --> 19:56.563
آره نيازي به گفتن نيست
من ارتباطاتي دارم

19:56.646 --> 19:59.315
و اگر اون موتور را بگيري
فيلمنامه ات را ميخونم

19:59.399 --> 20:00.650
از کجا فهميدي که من نويسنده ام ؟

20:00.733 --> 20:03.069
همه توي اين شهر نويسنده اند جيگر

20:03.152 --> 20:04.237
حالا حرکت کن

20:04.238 --> 20:13.238
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

20:13.239 --> 20:18.239
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....

20:23.339 --> 20:25.466
سلام خانم ها و آقایان

20:25.550 --> 20:27.927
خیلی خوشحالم که می توانید در این تور به ما بپیوندید

20:28.011 --> 20:31.848
اگر به سمت چپ خودتون نگاه کنید
شما قلعه دوست خوبم تام را خواهید دید

20:31.931 --> 20:34.434
آره درسته . اون شيرين کاري هاي
خودشو انجام ميده

20:34.517 --> 20:37.270
اما دليلش اينه که چيز زيادي
از زندگي نميخواد

20:37.353 --> 20:40.899
و از اونجايي که متوجه شدم دخترها واقعا
ميخوان با اون ستاره اجق وجق پاپ

20:40.982 --> 20:43.610
که همتون ميشناسيدش و دوستش داريد
خوش بگذرونند

21:07.634 --> 21:09.469
به خواهرم سلام کن

21:15.183 --> 21:18.394
ما پيدات مي کنيم آشرا
.. و وقتي پيدات کرديم

21:21.731 --> 21:23.399
اوه، کبوترهای عجیب

21:23.775 --> 21:24.984
اون اونجاست

21:28.655 --> 21:30.907
خيلي خوب گروه
بيان بريم نزديکتر

21:35.745 --> 21:37.580
مطمئني فکر خوبيه ؟

21:38.248 --> 21:40.500
من دوبلورهاي بدلکارها را ديدم
که صد بار اين کارو کردند

21:40.583 --> 21:41.834
مگه چقدر میتونه سخت باشه ؟

21:56.015 --> 21:57.767
مشخص شد .. خيلي سخته

21:59.894 --> 22:02.480
حالا کي دست نويس منو ميخونه ؟

22:04.774 --> 22:05.775
چي ؟

22:06.317 --> 22:07.318
من زنده ام

22:08.278 --> 22:09.821
چاک
آقاي کيج

22:09.904 --> 22:12.991
من ديدم که شما پريديد داخل اتوبوس
... پس با خودم فکر کردم دنبالتون کنم و

22:13.074 --> 22:15.660
آره آره آره .. نميخواد منو بندازي
تو بازي .. منو ببر سمت اون ماشين

22:15.743 --> 22:17.078
چشم قربان

22:24.836 --> 22:25.837
چراغ راهنما بزن

22:43.104 --> 22:44.105
دلت برام تنگ شده بود ؟

22:46.024 --> 22:47.942
هميشه انقدر عصبي هستي ؟

22:52.739 --> 22:54.282
خيلي خوب

22:59.704 --> 23:03.041
فقط بهم بگو جنيفر کجاست
اونوقت طومارت مال خودت

23:03.124 --> 23:05.460
از کجا بدونم
حالا بدش من

23:07.086 --> 23:09.631
خوب، واقعی بود... بد

23:09.714 --> 23:12.175
واقعا بد بود . تا بعد عزیزم

23:17.513 --> 23:20.892
باشه. رانندگی کن این ...

23:29.567 --> 23:30.443
عاليه

23:33.738 --> 23:35.823
میدونی تو یه عوضی واقعی هستی

23:36.991 --> 23:37.909
وای

23:51.714 --> 23:53.216
هي

23:53.299 --> 23:55.927
خانومها ! نظرتون درباره استخر چيه ؟

23:56.010 --> 23:57.011
برند جديد

24:12.443 --> 24:13.444
تو حالت خوبه ؟

24:13.861 --> 24:15.989
بهتر از خوبه ببین چی دارم

24:16.489 --> 24:17.365
اين چيه ؟

24:17.448 --> 24:18.658
از کجا بدونم

24:18.741 --> 24:21.327
اما چون اون بي تربيت هاي کونگ فو کار
بخاطرش حاضر بودند يک خونه را منفجر کنند

24:21.411 --> 24:24.414
و منو بکشند حتما بايد
خيلي مهم باشه . برو

24:30.962 --> 24:32.839
واقعا يک نقشه ستاره ايه

24:33.423 --> 24:34.924
و اين چيه که پشتش نوشته شده ؟

24:35.925 --> 24:37.302
فکر کنم يوناني باشه

24:38.261 --> 24:40.263
پسر جان جوک گفتن فقط کار منه

24:40.346 --> 24:42.515
نه جدي ميگم .. يوناني نوشته

24:42.599 --> 24:44.183
مگه تو يوناني بلدي ؟

24:44.267 --> 24:47.270
اون زمان که ستاره فيلم
اصل مشت ها
بوديد را يادتون هست ؟

24:47.353 --> 24:48.521
همون تهيه کننده ؟

24:48.605 --> 24:51.149
خوب اون همه چيزو براي من به
زبان يوناني ميفرستاد

24:51.232 --> 24:53.651
بايد اينو براي وکيلتون ترجمه مي کردم

24:54.360 --> 24:55.820
خوب .. چي ميگه ؟

24:57.739 --> 24:58.740
از کجا بدونم

24:58.823 --> 25:01.701
ولي توي خونه يک فرهنگ لغت
يوناني دارم

25:01.784 --> 25:03.203
ميتونيم بريم و برش داريم

25:03.286 --> 25:06.414
شايد بالاخره بتوني پوستر امضا شده
... منو داشته

25:06.497 --> 25:08.791
خفه شو .. خوب .. هر چي که هست

25:08.875 --> 25:11.002
دليل گم شدن جنيفر همينه

25:11.085 --> 25:13.880
يعني فقط يک کار مونده

25:14.505 --> 25:16.257
جايگزين کردن جنيفر
بريد پيش پليس

25:17.300 --> 25:20.470
يعني .. درسته .. بايد بريم پيش پليس
اين کار هوشمندانه ايه

25:20.553 --> 25:21.554
يالا

25:28.519 --> 25:31.314
من باعث نااميدي شما شدم استاد
من طومار را گم کردم

25:32.398 --> 25:33.358
کيا اونجا بود

25:33.900 --> 25:34.901
و يکي ديگه

25:35.693 --> 25:38.655
يک جنگجوي فوق العاده ترسناک

25:39.239 --> 25:40.323
جنگجو ؟

25:40.406 --> 25:43.326
آره . تکنيکش خيلي قوي بود

25:44.035 --> 25:47.705
اگر اهل اين دنيا بودم
مي گفتم که ... خوش تيپ هم بود

25:48.373 --> 25:51.876
اگر روح مصمم و بوي مزاحم
او نبود

25:52.460 --> 25:53.962
طومارو به دست آورده بودم

25:54.045 --> 25:57.465
و نيروهاي تاريکي اصلا فرصت
نمي کردند فرار کنند

25:57.590 --> 26:00.009
تو هنوز فرصت داري آشرا

26:00.593 --> 26:02.720
هنوز طولاني ترين شب در راهه

26:03.680 --> 26:05.431
ديگه باعث نااميدي شما نميشم

26:06.975 --> 26:07.976
لرد رايدن

26:09.978 --> 26:11.020
شک ندارم

26:13.565 --> 26:14.816
و همينطور به تو

26:18.152 --> 26:19.237
آشرا

26:19.320 --> 26:22.198
اسم اون جنگجو چيه ؟

26:22.282 --> 26:24.868
اسمش جاني کيجه

26:26.744 --> 26:32.542
برو نقشه را دوباره به دست بيار و ببين ميتوني
از اين جنگجو هم کمک بگيري يا نه

26:32.625 --> 26:34.252
اما استاد، من می تونم ...

26:34.335 --> 26:37.881
طنابي که رشته هاي متعدد داشته
باشه به اين راحتي شکسته نميشه

26:38.673 --> 26:43.469
به علاوه .. ممکنه جاني کيج از چيزي که
به نظر مياد بزرگتر باشه

26:49.976 --> 26:51.603
چاکي .. تلفنو جواب بده .. ميتوني ؟

26:52.937 --> 26:54.898
ماشين جاني کيج
چطور ميتونم کمکتون کنم ؟

26:55.398 --> 26:56.316
اونو بده من

26:56.399 --> 26:57.942
شما با جاني در قفس ( کيج ) هستيد

26:58.026 --> 27:00.778
جاني . اين مامور محبوب لعنتي تويه

27:00.862 --> 27:05.408
همين الان بيا توي دفتر لعنتي من

27:05.491 --> 27:07.368
آروم باش ديو
من خيلي دوستت دارم

27:07.452 --> 27:09.829
اما يکجورايي وسط نجات فيلمم
گير کردم

27:09.913 --> 27:11.915
جنيفر گم شده ...
جاني

27:11.998 --> 27:15.960
براي من مهم نيست که توي کريسمس
براي نجات

27:16.044 --> 27:18.838
يک يتيم خونه کوفتي تلاش کني

27:19.297 --> 27:22.217
من تازه بزرگترين پيشنهاد شغلي لعنتي

27:22.300 --> 27:23.468
تو رو گرفتم

27:24.010 --> 27:26.846
.. ميخواد تو

27:26.930 --> 27:29.641
توي فيلم لعنتي بعديش باشي

27:29.724 --> 27:31.517
آره . همون

27:31.976 --> 27:33.603
چرا جهنم به خونريزي افتاده ؟

27:34.020 --> 27:35.897
مجازه ؟ خيلي خوبه ..خوبه خوبه

27:35.980 --> 27:38.399
همه مي دونند درباره کي صحبت ميکنم
درسته ؟

27:38.483 --> 27:40.818
يعني ، اون اين کارو کرد و

27:40.902 --> 27:42.362
لعنتي . راست ميگي ؟

27:43.112 --> 27:48.826
خيلي خوب .. اين کارگردان
دست خدا را به همراهش داره

27:48.910 --> 27:52.121
هر سال يک فيلم ماجراجويي مي سازه
که يک ميليارد دلار درآمد داره

27:52.205 --> 27:55.708
و سال بعد يک فيلم دراماتيک مي سازه
که تمام جوايز را درو ميکنه

27:55.792 --> 27:58.795
پس از اين به بعد
ما صداش مي کنيم : مرد بزرگ

27:58.878 --> 28:00.755
پس يعني ديگه قانون نميتونه روي
کون من سوار بشه

28:00.838 --> 28:02.465
از اين حرفها خوشتون نمياد وکلا ؟

28:02.549 --> 28:05.510
نکته اش همينه . ميشه صبر کرد

28:05.885 --> 28:07.136
سر وقت اونجا خواهم بود

28:10.014 --> 28:11.391
حمله قلبی، حمله قلبی

28:11.474 --> 28:13.393
راه برگشتی نیست

28:14.519 --> 28:15.603
حمله قلبی

28:20.316 --> 28:23.319
آقای کیج، آقای دوبلدی منتظر شماست

28:31.494 --> 28:33.413
بيرون بمون بچه
يک دقيقه ديگه اينجام

28:34.247 --> 28:36.666
آه! مثل جنیفر؟

28:36.749 --> 28:39.919
اوه نه. عجیب و غریب

28:53.099 --> 28:55.059
اين مواقع جاني کيج چکار ميکنه ؟

28:59.022 --> 29:00.773
سلام. اسم من هست...

29:09.949 --> 29:12.702
نماینده بد دهن من
دیوید دوبلدی

29:12.785 --> 29:14.913
يا بهتره بگيم
ديويد دوبلدي لعنتي

29:14.996 --> 29:16.247
خودش دوست داره اينطوري صداش بزنند

29:16.331 --> 29:17.332
اونو مي شناسيد ؟

29:17.415 --> 29:20.710
اين همون يارو توي ساحل ونيزه
که يکي کيف پولشو زده بود

29:20.793 --> 29:23.546
مشخص شد اون يکي از
بزرگترين مامورين لوس آنجلسه

29:23.630 --> 29:26.424
و بعد از لگد زدن به بخت من
پرونده منو به عهده گرفت

29:26.507 --> 29:28.218
از اون موقع دنبال منه

29:28.301 --> 29:30.511
ابرقهرمانهاي لعنتي

29:30.595 --> 29:31.930
ابرقهرمانان؟

29:33.765 --> 29:35.433
فقط نردها از اين چيزها خوششون مياد
نرد = نوابغي خاص

29:35.516 --> 29:37.185
و مرد بزرگ

29:37.268 --> 29:42.941
و اگر مرد بزرگ ميگه با يک لاکپشت بنددار
بازي کني

29:43.024 --> 29:48.571
بهتره اون جواهرات لعنتي را جمع کني
و براي ريدن آماده بشي

29:48.655 --> 29:50.907
من تو کارهاي بندبازي خيلي خوبم
کي فيلمبرداري شروع ميشه ؟

29:51.574 --> 29:53.117
اول سال نو

29:53.660 --> 29:55.495
خب، پس کریسمس برای من مبارک

29:55.578 --> 29:56.746
عاليه . من که نميتونم صبر کنم

29:56.829 --> 29:59.916
من که همیشه نميتونم
از تو مراقبت کنم، بچه؟

29:59.999 --> 30:03.169
همیشه. یعنی همیشه لعنتی

30:03.878 --> 30:05.088
یک چیز دیگه

30:05.171 --> 30:06.631
اوه . حتما درباره آگهي تبليغاتيه ؟

30:06.714 --> 30:09.259
باورم نميشه کارگردانه اونو
ازم کش رفت

30:09.342 --> 30:10.552
باشه، تو بهش بگو...

30:10.635 --> 30:14.597
نه، اون چيزي که فکر
ميکني نيست

30:14.681 --> 30:15.932
پس چيه ؟

30:16.891 --> 30:20.103
شنیدم که قبلا پيش
جنیفر بودی

30:20.186 --> 30:21.187
از کجا شنيدي ؟

30:21.271 --> 30:25.441
من مامور تويم
وظيفه منه که بدونم تو کجايي

30:25.525 --> 30:30.530
مسئله اينه که يک تيکه کاغذ .. يک
جورهايي شبيه

30:30.613 --> 30:32.365
يک طومار بوده

30:32.448 --> 30:34.784
آره . همين الان داشتيم ميبرديمش
پيش پليس

30:34.868 --> 30:36.661
ديويد . اين ديوونگي بود

30:36.744 --> 30:38.830
يک بچه اي توي توگا داشت سعي مي کرد
منو بکشه

30:38.913 --> 30:40.498
خونه جنيفر بمب گذاري شده بود

30:40.582 --> 30:43.167
گفتند نشت گار بوده

30:43.251 --> 30:45.795
نشت گاز ؟ نه ديو

30:45.879 --> 30:48.006
جنيفر گم شده . شايد دزديده باشندش
شايد صدمه ديده باشه

30:48.506 --> 30:51.217
اون طومار احتمالا تنها راهيه که
براي پيدا کردنش داريم

30:51.301 --> 30:54.178
... پس مي خواستم برم پيش پليس و

30:54.262 --> 30:58.182
جاني . تو نميخواد نگران
جنيفر باشي

30:58.266 --> 30:59.851
اون حالش خوبه

30:59.934 --> 31:05.273
چيزي که بايد نگرانش باشي اينه که
بايد اون طومارو بدي به من

31:05.356 --> 31:06.357
باشه ؟

31:06.900 --> 31:08.526
جريان چيه ؟

31:08.610 --> 31:10.445
چرا تو اينقدر طومار را ميخواي ؟

31:13.698 --> 31:18.494
خوب مي خواستم بيشتر صبر کنم
ولي بايد برم باشگاه

31:18.578 --> 31:21.706
بدجور باشگاه معتبريه

31:21.789 --> 31:22.665
مثل آکادميه ؟

31:22.749 --> 31:25.543
کمتر مزه بريز

31:25.627 --> 31:29.631
رد انگشت اين باشگاه توي
سرتاسر اين شهر هست

31:29.714 --> 31:34.260
اگر به عضويت اين باشگاه دربياي
هميشه کار داري

31:34.344 --> 31:40.016
و تبديل به همون سوپراستاري ميشي
که هميشه دوست داشتي بشي

31:40.099 --> 31:42.060
عاليه .. حالا گيرش کجاست ؟

31:42.143 --> 31:47.315
گير نداره .. ما .. يعني من
ميخوام تو هم عضوش بشي

31:47.398 --> 31:51.152
امشب قراره برات توي عمارت جادويي يک

31:51.236 --> 31:53.821
مراسم معارفه کامل داشته باشيم

31:53.905 --> 31:56.783
و تنها کاري که تو بايد بکني اينه که با اون

31:56.866 --> 32:00.995
روکش هاي گرونت ظاهر بشي

32:01.079 --> 32:04.165
و طومارو بدي من

32:04.249 --> 32:05.625
پس نينجاي شبيه سازي شده چي؟

32:05.708 --> 32:07.502
تو به من گفتي
منم نقل قول کردم

32:07.585 --> 32:09.546
اين فيلم توي خاک بر سرو
توي ليست الف ميذاره

32:09.629 --> 32:12.632
کر شدي ؟

32:12.715 --> 32:17.387
ديگه به نينجاي شبيه سازي شده فکر نکن

32:17.470 --> 32:21.599
و به فيلمهاي مرد بزرگ فکر کن

32:22.183 --> 32:25.270
به شورت و جوراب و شنل فکر کن

32:25.353 --> 32:29.274
بهت ميگم نينجاي شبيه سازي شده
کارش تمومه

32:29.357 --> 32:34.696
و اگر اون طومار لعنتيو همين الان
به من ندي

32:34.779 --> 32:36.364
کار تو هم تمومه

32:36.447 --> 32:37.782
اون چي گفت ؟

32:38.408 --> 32:39.617
تو چي گفتي ؟

32:40.076 --> 32:41.703
خودت شنيدي چي گفتم

32:42.203 --> 32:43.621
من تو رو ساختم

32:43.705 --> 32:49.377
بدون من تو هيچوقت توي يک بلاک باستر
لعنتي کار نمي کردي

32:49.460 --> 32:53.673
و سر مشتريها بخاطر هزينه هاي
ديرکرد جيغ نمي کشيدي

32:53.756 --> 32:57.260
حالا بچه قهرمان بودن
را کنار بذار

32:57.343 --> 33:00.722
و اون طومار لعنتو بده من

33:01.681 --> 33:06.019
اگر من يک آدم سازگار بودم
کسي که در کودکي انتخاب نشده بود

33:06.102 --> 33:08.354
کسي که مشکل شخصي با اقتدار نداشت

33:08.438 --> 33:12.191
و از قلدرها متنفر نبود

33:12.275 --> 33:14.527
احتمالا کمي بهتر با اين
مسئله برخورد مي کرد

33:14.611 --> 33:17.614
تو منو ساختي ؟

33:17.697 --> 33:21.034
گوش کن احمق . قرار نيست به من
وقتي دارم از پنجره ميپرم بيرون

33:21.117 --> 33:24.204
و تو روي کونت روي صندلي نشستي
کسشعر بگي

33:24.287 --> 33:26.706
پاپارتزي ها تا عمق کون جان
منو تعقيب مي کنند

33:26.789 --> 33:32.503
نينجاي شبيه سازي شده بهترين کار منه
و بهتره دعا کني خوب از کار دربياد

33:32.587 --> 33:36.174
چون اين آخرين سنتــيه که از من
گيرت مياد

33:36.257 --> 33:37.258
تو اخراجي

33:50.480 --> 33:54.108
اميدوار بودم که اين کارو
از روش آسُونش انجام بدم

33:54.692 --> 33:58.238
اون طومار لعنتيو بده من

33:59.906 --> 34:01.574
حتما . بيا

34:02.575 --> 34:04.577
ضربه چرخشي
من خودم روي حرکاتم اسم ميذارم

34:05.245 --> 34:11.000
من براي مراقبت از يک عوضي مثل تو
نيازي به اسلحه ندارم

34:23.096 --> 34:24.138
يکم بيشتر از اين

34:28.518 --> 34:29.852
دم اسبي ها لال هستند

34:37.902 --> 34:41.823
و جايزه ميرسه به ... صورت تو

35:05.430 --> 35:07.599
اصلا نميدوني داري چکار ميکني

35:08.433 --> 35:10.101
چي ؟

35:10.184 --> 35:16.190
ما اين شهرو اداره مي کنيم
و تو ديگه مردي

35:18.318 --> 35:21.446
صدامو شنيدي ؟ مردي

35:22.655 --> 35:26.701
آره ؟ تو حتي 10 درصد هم ارزش نداري

35:44.636 --> 35:47.180
اوه اوه ...

35:47.263 --> 35:49.140
اون .. اون

35:50.016 --> 35:51.226
اون مرده ؟

35:53.686 --> 35:54.938
مطمئنم حالش خوبه

35:54.962 --> 35:56.962
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

36:02.820 --> 36:05.615
ديديد ؟ حالش خوبه
چاک . ماشينو بيار

36:21.130 --> 36:22.131
کیا کجاست؟

36:22.590 --> 36:26.844
اون کشته شده
توسط يکي از اعضاي نيلوفر سفيد

36:28.972 --> 36:31.391
طومار و منتخبش چي ؟

36:31.474 --> 36:32.475
رفته

36:33.643 --> 36:36.354
پس پيدا کردنش را به عهده تو مي گذارم

36:37.605 --> 36:38.606
جاتاکا

36:39.440 --> 36:42.318
نقشه و منتخب را بازيابي کن

36:43.361 --> 36:44.362
بخاطر سايه

36:45.196 --> 36:46.281
بخاطر سايه

36:55.415 --> 36:56.916
پس ؟

36:57.000 --> 36:58.918
حدس ميزنم " محافظت و خدمت " براي
افراد مشهوري که در

36:59.002 --> 37:01.170
آستانه موفقيت هستند
اعمال نميشه

37:01.254 --> 37:03.590
اتفاق عجيبي داره ميفته چاک

37:03.673 --> 37:06.009
بايد خودمون اينو بفهميم

37:06.467 --> 37:09.137
باشه. چی... بعدش چیکار کنیم؟

37:09.721 --> 37:11.556
اين پارتي انگار مال سال 1999 ـه

37:14.183 --> 37:17.228
اين فقط يک آهنگ از ... فراموشش کن

37:28.531 --> 37:32.452
عمارت جادويي . فقط مخصوص مدعوين
من هيچوقت اينجا نبودم .. چون

37:32.535 --> 37:35.705
بعد از اون حادثه با پليس
با شعبده بار روز تولد

37:35.788 --> 37:39.792
براي هر شعبده بازي توي شهر
گاو پيشوني سفيد شده بودم

37:39.876 --> 37:40.877
براي هميشه

37:41.336 --> 37:43.296
مطمئني که عيبي نداره از وسايل صدابرداري
استفاده کنيم ؟

37:43.796 --> 37:45.298
بخش صدابرداري عاشق منه

37:45.757 --> 37:48.718
مطمئنم که اونها با ستاره
نينجاي شبيه سازي شده حال مي کنند

37:49.302 --> 37:51.471
چي سر طومار اومده ؟

37:51.554 --> 37:54.224
ميگذره
زود باش . من دارم وارد ميشم

37:54.307 --> 37:56.517
اگر مشکلي پيش اومد
با ارتش تماس بگير

37:56.601 --> 37:58.895
يا شايد بهتر باشه
با اتحاديه بازيگران تماس بگيري

37:58.978 --> 38:03.230
اونها سرسخت ترند

38:10.907 --> 38:11.908
اسم ؟

38:11.991 --> 38:14.744
کيج . جاني کيج

38:15.703 --> 38:18.748
اوم... متاسفم. شما در لیست نیستید

38:18.831 --> 38:22.752
ولي آخه .. بايد باشم .. درسته ؟

38:22.835 --> 38:25.755
آقا، عمارت جادویی
یک مؤسسه فقط برای اعضاست

38:25.838 --> 38:28.925
مگر اينکه شما اينجا با عنوان
مهمان ثبت شده باشيد

38:29.008 --> 38:31.803
که بر طبق چيزي که براي من نوشته شده
امکانش نيست

38:33.763 --> 38:35.723
مجبورم از شما بخوام که
اينجا را ترک کنيد

38:37.016 --> 38:39.435
بي خيال .. اين يک اشتباه کوچيکه

38:40.144 --> 38:43.314
صبر کنيد . ايشون مهمان من هستند

38:43.398 --> 38:45.191
من اين دور و بر با دخترهاي
خوشگل زيادي بودم

38:45.692 --> 38:46.776
. اون ممکنه کيک رو بگيره

38:47.402 --> 38:50.446
.پاهايش اونقدر کشيده و داراي انحنا هست که بتونه مولهولند رو تحريک کنه

38:51.030 --> 38:52.574
. و احتمالا به همون اندازه خطرناکه

38:53.116 --> 38:54.450
. پسرعموي من اون بالا کشته شد

38:58.830 --> 39:00.874
در تمام زندگي من ، تو کجا بودي ؟

39:00.957 --> 39:03.459
. داشتم واسه تو آماده مي شدم , عزيزم

39:04.377 --> 39:05.378
امکانش هست ؟

39:09.799 --> 39:12.844
از اون زوج ها نيستيم که
حواس ها را پرت مي کنيم ؟

39:18.474 --> 39:19.434
. بعد از شما

39:45.418 --> 39:49.255
، خب ، آقاي کيج
چي شما رو به همچين کلوپ کوچکي کشونده؟

39:50.006 --> 39:52.508
نماينده ام گفت بيام اينجا را چک کنم

39:52.592 --> 39:54.219
. مي گفت اون مرد ميخواسته به اينجا ملحق بشم

39:55.094 --> 39:56.930
و نماينده شما کي باشند ؟

39:57.013 --> 39:59.015
. لعنتي . دقيقا زد وسط خال

39:59.515 --> 40:02.435
. آه ، اسم اون دومينيک بون ـه

40:02.518 --> 40:03.937
آه ، تو اون رو ميشناسي ؟

40:04.020 --> 40:05.939
. نه ، من باهاش آشنا نيستم

40:06.022 --> 40:08.858
! و جاني کيج نجات پيدا ميکنه

40:09.525 --> 40:12.528
، اما اگه دلت ميخواد عضو بشي

40:12.612 --> 40:16.532
. پس سزاوار ... يک تور خصوصي هستي

40:17.659 --> 40:20.703
. هرچيزي که اسمش خصوصي باشه ، واسه من خوشاينده

40:20.787 --> 40:22.789
. خواهش ميکنم ، راه رو نشون بديد

40:23.957 --> 40:24.958
. چقدر باحال

40:29.963 --> 40:32.006
. جاني ؟ داري قطع ميشي

40:32.090 --> 40:33.758
اوه، اينجا زيرزمينــه ؟

40:33.841 --> 40:36.219
ما دقيقا زير عمارت هستيم؟

40:36.928 --> 40:41.099
، چطور ، اگه هر اتفاقي اين پائين بيفته
پليس از کجا ميفهمه کجا رو بگرده ؟

40:41.182 --> 40:43.142
. اونها نمي فهمند

40:43.226 --> 40:46.896
يکي از گزينه هاي عضويت ما ، امکان دسترسي به
... تونل هاي قديمي مترو هست

40:46.980 --> 40:49.274
. که قبلا از لوس آنجلس عبور مي کردند ..

40:49.357 --> 40:50.191
.. جاني ، من

40:50.275 --> 40:51.818
. دارم سعي ميکنم بفهمم کجائي ..

40:51.901 --> 40:53.278
. داري قطع ميشي

40:53.361 --> 40:54.654
. من نمي تونم ... نميتونم هيچي بشنوم

40:57.031 --> 40:59.576
. خب ، در مورد اين حالت ورود

40:59.659 --> 41:01.828
... من مجبور نيستم ، ميدوني

41:01.911 --> 41:03.413
که کار عجيبي بکنم ، مگه نه ؟ ..

41:04.539 --> 41:06.165
. تا "عجيب" چي باشه

41:06.249 --> 41:08.835
نميدونم . مثلا خوردن خون آدميزاد

41:09.127 --> 41:10.420
.نه

41:11.045 --> 41:12.755
. تو مجبور نيستي خون بنوشي

41:13.423 --> 41:15.925
. اما به عنوان يک عضو بايد خودت رو ثابت کني

41:16.885 --> 41:19.304
. که اين منو خيلي خوشحال ميکنه

41:19.762 --> 41:22.599
. نميدونم اونم دوست داره با من بخوابه

41:22.891 --> 41:25.685
چيکا-بوو-ويکا-بووو
ويکا-بووو-بوو

41:25.768 --> 41:28.646
شرمنده ، من وقتي خوشم مياد با دهنم
آهنگ پورن ميزنم

41:29.689 --> 41:31.399
. بيا . زياد دور نيستيم

41:38.531 --> 41:40.617
شما ترسيدي ، آقاي کيج ؟

41:41.534 --> 41:44.954
، پوف ، نه بابا
. جاني کيج هرگز نمي ترسه

41:45.038 --> 41:46.289
. به خودم ريدم

41:47.373 --> 41:51.461
اما ميدوني ، زياد از بودن توي تاريکي
. يا زيرزمين خوشم نمياد

41:51.961 --> 41:53.171
خب مثلا اگه زلزله بياد چي ميشه ؟

41:53.254 --> 41:55.715
شايد .. شايد بهتر باشه يک سري به
طبقه بالا بزنيم ، نظرت چيه ؟

41:59.636 --> 42:05.266
. تو که نميدوني چند قدم جلوتر ،چه افتخاري در انتظار توئه

42:06.768 --> 42:09.020
.خب لعنتي، عادلانه نيست

42:09.187 --> 42:10.146
!هياااا

42:10.980 --> 42:12.065
! تو -
! تو -

42:12.649 --> 42:13.650
.من

42:16.444 --> 42:18.488
. تو بايد دست از آسيب زدن به مردم برداري

42:25.411 --> 42:26.412
! چه غلطي کردي

42:33.586 --> 42:34.587
. يالا بيا

42:35.922 --> 42:39.384
،اون چي بود ؟ يعني
اون خيلي جيگر بود ، اما اون پرتوهاي انرژي ؟

42:39.467 --> 42:40.885
چه کوفتي در جريانه ؟

42:40.969 --> 42:42.470
. اسم اون "جاتاکا"ست

42:42.554 --> 42:45.306
. يکي از سه آدمکش انجمن برادري سايه ها

42:45.390 --> 42:48.893
، اونها مي خواهند خداي خودشون را بيدار کنند
. تا دنيا را نابود کنه

42:48.977 --> 42:52.021
،آره ، عالي شد
. فقط هرچيزي که ميگي معني نداره

42:52.105 --> 42:55.733
خصوصا عضويت يک زن در چيزي که بهش ميگي
."انجمن برادري"

42:55.817 --> 42:59.112
. يکم زياده رويه

42:59.195 --> 43:01.322
من فقط داشتم دنبال همبازيم ميگشتم ، باشه ؟

43:01.406 --> 43:04.951
.. هرچيز عجيب تخيلي که شما آدمها اينجا درگيرش هستيد

43:05.034 --> 43:07.036
. هيچ ربطي به من نداره ..

43:07.120 --> 43:08.121
. موافقم

43:08.204 --> 43:10.665
.. اما از اونجائي که طومار دست توئه ، جاني کيج

43:10.748 --> 43:12.083
. اوه ، تو يکي از طرفدارهاي مني

43:13.084 --> 43:14.294
اون طومار کجاست ؟

43:14.544 --> 43:16.379
. اوه ، آه ، اون دست چاکه

43:16.462 --> 43:18.923
. پس بايد بريم اون رو از چاک بگيريم

43:28.516 --> 43:31.561
، پس هروقت تو اون طومار رو بگيري
منو تنها مي گذاري ، مگه نه ؟

43:32.437 --> 43:34.355
چه هدف ديگه اي، مي تونند واسه تو داشته باشند ؟

43:36.441 --> 43:38.109
-چاک، تو اونجائي؟
-جاني!

43:38.192 --> 43:42.071
، من همين الان به اتحاديه زنگ زدم
.. اما اونها يک چيزي در مورد بدهي گفتند و

43:42.155 --> 43:44.115
.. اينکه به خاطر ديرکرد نميتونند به تو کمک کنند ..

43:44.198 --> 43:46.993
. آره، آره، آره باشه. ببين بيخيال
. هستم NOHO من الان کنار تابلوي

43:47.076 --> 43:49.204
. ميخوام در سريعترين زمان ممکن بيائي دنبالم

43:58.630 --> 44:01.674
. تو به خاطر خيانتت ، تنبيه خواهي شد ،آشراه

44:34.249 --> 44:36.543
-کافيـــه!
-اه لعنتي!

44:39.587 --> 44:41.923
.آشراه سرنوشت خود را رقم زده

44:42.006 --> 44:45.552
.اما تو، جاني، تو خاص هستي

44:46.803 --> 44:48.721
. ما به تو براي انجمن برادري نياز داريم

44:49.681 --> 44:52.600
. به ما ملحق شو و تمام روياهاي تو ، محقق خواهند شد

44:53.351 --> 44:56.020
. اوه، نه، اين باشگاه عالي به نظر مي رسه
کجا رو بايد امضا کنم ؟

44:56.104 --> 44:58.189
! برو به درک

45:08.491 --> 45:11.160
، دو ساله واسم کار ميکنه
. و هرگز دير نکرده

45:18.126 --> 45:19.127
تو خوبي ؟

45:19.669 --> 45:23.464
خب، من تازه متوجه يک فرقه شيطاني شدم
. که داره سعي ميکنه يک خدا را در لس آنجلس بيدار کنه

45:23.548 --> 45:25.675
. با در نظر گرفتن تمام اين قضايا ، حالم خوبه

45:26.426 --> 45:28.011
.. اوه ، سلام ، اسم من

45:28.094 --> 45:29.470
. وقت اسم بازي نداريم ، چاک

45:29.929 --> 45:31.806
. بهم بگو که اون طومار را ترجمه کردي

45:31.890 --> 45:32.849
. اکثرش رو

45:35.059 --> 45:36.436
. يک طرفش ، يک نقشه است

45:36.519 --> 45:38.187
به کجا ؟ -
. لس آنجلس -

45:39.772 --> 45:42.692
،اينجا استاديومــه
چاله هاي قير ، رصدخانه

45:42.775 --> 45:44.944
.. و اگه نقاط را بهم وصل کنيم ، اين

45:45.862 --> 45:49.032
خب ، پس تمام شهر توسط شيطان پرستان اداره ميشه ؟

45:49.115 --> 45:50.283
. اوه ، حالا معني ميده

45:50.366 --> 45:51.993
. شيطان پرست نيستند

45:52.076 --> 45:53.786
. مريدان شينوک

45:53.870 --> 45:55.246
شينوک ؟

45:55.330 --> 45:58.458
. اين يک اسمه ، بگذار حدس بزنم
همون خداي ديوانه اي که در موردش صحبت مي کردي ؟

45:58.541 --> 46:02.086
.بله
. اون حاکم ندرلم ـه
"جهان زيرين"

46:02.837 --> 46:05.715
. و خواهان نابودي همه چيزه

46:05.798 --> 46:07.842
. خب ، واسه من که خيلي شيطاني به نظر ميرسه

46:08.509 --> 46:09.802
.اونجا
توي اون مرکز چيه ؟

46:10.887 --> 46:13.973
.اونجا تئاتر جهاني معروف شرقي دن ـه

46:14.057 --> 46:17.602
. اوه ،آره تئاتر جهاني معروف شرقي دن

46:17.685 --> 46:20.230
، همه اونجا رو مي شناسند
. اما من نميفهمم

46:20.313 --> 46:21.940
چرا اونها بايد اون تئاتر را بخواهند ؟

46:22.023 --> 46:23.274
، منظورم ، شينوکه

46:23.358 --> 46:25.693
مگه اون ميخواد ، شاخ هايش را با سيمان
پرينت کنه ؟

46:25.777 --> 46:27.987
. اونجا جائيه که دروازه ندرلم را باز خواهد کرد

46:28.071 --> 46:29.155
حق با اونه

46:30.698 --> 46:34.285
، حروف يوناني اين پشت
. درواقع ، يک طلسمه

46:34.369 --> 46:36.871
، که ميگه براي بازکردن دروازه

46:36.955 --> 46:40.542
... اونها به چيزي نياز دارند که بهش ميگن
. "خون "خاص

46:41.209 --> 46:44.379
. يا ... خون يک خدا

46:45.129 --> 46:46.714
واسه همين جنيفر گم شد ؟

46:47.173 --> 46:49.759
، منظورم اينه ، اون خوبه
.اما، خب، من نميخوام اون رو يک خدا بنامم

46:50.552 --> 46:51.719
. مهم نيست

46:51.803 --> 46:54.180
، تا زماني که طلسم دست ماست
. اون در امانه

46:54.681 --> 46:57.725
ما بايد بسمت معبد عقب نشيني کنيم و
.. جلوي هرگونه حمله اي را بگيريم

46:57.809 --> 47:01.604
.عقب نشيني؟ خانم، من يک آمريکائيم
. من حتي نميدونم اين کلمه يعني چي

47:02.981 --> 47:06.109
... يعني ميدونم ، اما ميدوني
. ميدوني که ميخواهم چي بگم

47:09.070 --> 47:10.655
! هاي

47:13.324 --> 47:15.368
-اي!
-آههه!

47:15.702 --> 47:17.287
-اون رو ديدي؟
-آره!

47:17.370 --> 47:21.916
اون پريد پائين و من
سرش رو با لگدم قطع کردم

47:22.125 --> 47:24.002
. ميدونم

47:24.460 --> 47:26.129
... اوه ، مرد هزينه روانشناسي من

47:26.212 --> 47:27.964
. سر به سقف خواهد گذاشت ..

47:28.339 --> 47:31.593
تو خوبي ، چاک ؟ -
.اين خشونت خارج از کنترله -

47:32.010 --> 47:33.052
. در موردش توضيح بده

47:35.388 --> 47:37.223
چيکار ميکني؟

47:37.307 --> 47:40.518
. کاغذ رو مي سوزونم
. بدون طلسم ، هيچ آرماگدوني هم نيست
"جنگ آخرالزمان"

47:40.602 --> 47:44.230
، و اگر شانسي براي آرماگدون وجود نداشته باشه
. اونها جنيفر را رها خواهند کرد

47:44.314 --> 47:47.358
. و ما هم قبل از زمان تماس ، به سر صحنه برميگرديم

48:02.582 --> 48:03.666
جنيفر؟

48:04.125 --> 48:05.126
.سلام جاني

48:05.960 --> 48:07.503
. انگار منو پيدا کردي

48:20.099 --> 48:22.769
خب ، اولين دفعه نيست که اينجوري
. از خواب بيدار ميشم

48:23.394 --> 48:25.855
.کريسمس مبارک، خواب آلود

48:26.439 --> 48:27.899
. وقتشه بيدار بشي

48:28.399 --> 48:31.277
!جنيفر؟ جنيفر
. ما بايد از اينجا بزنيم به چاک

48:31.361 --> 48:33.613
.. اين فرقه ديوانه ميخواهند تو را به خاطر يک

48:33.696 --> 48:35.073
.چيز شيطاني قرباني کنند ..

48:35.156 --> 48:37.033
... عجله کن ، قبل از اينکه برگردند منو باز کن ، والا

48:38.952 --> 48:41.996
اوه جاني، چرا بايد اينکار را بکنم ؟

48:44.290 --> 48:46.417
.. چون دقيقا جائي دارمت

48:46.501 --> 48:49.796
. که هميشه ميخواستم داشته باشمت ..

48:52.757 --> 48:53.758
دوباره بگو

48:54.259 --> 48:56.553
تو هنوز متوجه نشدي ، مگه نه؟

48:57.512 --> 49:00.765
. دارم شروع ميکنم
. تو حسابي ديوانه و احمقي

49:02.600 --> 49:03.935
. شايد

49:04.018 --> 49:06.396
. اما اونها همين چيز رو در مورد خداي من هم ميگن

49:06.479 --> 49:09.232
. پس ، من همراه خوبي برايش هستم

49:10.233 --> 49:11.526
. جنيفر، بي خيال

49:11.609 --> 49:14.612
. تو نبايد خودت رو دقيقا وسط اين فرقه بيخود پرت کني

49:14.696 --> 49:18.157
. اين فرقه دليليه که من يک شغل دارم

49:18.241 --> 49:20.869
، انجمن برادري سالها پيش ما را به اينجا فرستاد

49:20.952 --> 49:24.581
. اما من و بعضي ها گم شديم ..

49:24.664 --> 49:26.708
. از قبيله محروم شديم

49:26.791 --> 49:30.253
. ما دهه ها براي يک راه برگشت، جستجو کرديم

49:30.336 --> 49:33.548
، اما بعد ، ما طومار را پيدا کرديم
.. و اون به ما نشون داد

49:33.631 --> 49:37.302
، که چطور خدايمان را به اينجا بياريم ..
. به قلمرو زمين

49:37.969 --> 49:40.555
.ما زمين را براي يافتن عناصر جستجو کرديم

49:40.638 --> 49:43.808
... يک بابانوئل مقدس ، يک جام مقدس

49:43.892 --> 49:47.770
. و خون شخصي خاص ..

49:48.938 --> 49:54.319
،تو، جاني کيج
تو خون خدايان را داري

49:54.402 --> 49:56.988
. تو هماني هستي که ما منتظرش بوديم

49:57.071 --> 50:00.909
تو کليد بازکردن درگاهي
. براي پادشاه من هستي

50:00.992 --> 50:03.870
.. خب، من چاپلوسم ، جنيفر ، اما من

50:03.953 --> 50:05.246
. نه

50:05.330 --> 50:08.291
. ديگه لازم نيست منو با اين اسم صدا کني

50:08.374 --> 50:11.753
. لطفا منو " سارينا " صدا بزن

50:14.005 --> 50:17.383
، تنها اسمي که قراره صدات کنم
."ديوانه لعنتيـــه"

50:17.467 --> 50:19.844
! چرا نمي گذاري من برم ، ها؟

50:21.054 --> 50:22.889
. ما اولش مطمئن نبوديم که تو همون شخصي

50:22.972 --> 50:26.935
.. واسه آدمي به اين حماقت، خيلي غيرممکن به نظر مي رسيد

50:27.018 --> 50:29.270
. که در ماموريت ما خيلي حياتي بود ..

50:29.354 --> 50:33.608
من از تماشاي تو که کورکورانه هر کاري که
.من مي خواستم انجام مي دادي ، لذت مي بردم

50:33.691 --> 50:38.738
از ديويد که تو را به عنوان يک مشتري پذيرفت
. تا همبازي شدن با من در نقش نينجا

50:38.821 --> 50:42.867
. حتي وقتي برايان تو رو فريب داد تا به خانه من بيائي

50:42.951 --> 50:45.036
برايان هم با تو همدست بود؟

50:45.119 --> 50:46.579
. مادرتو برايان

50:46.663 --> 50:48.456
. همه قاطين

50:48.540 --> 50:52.627
،به زودي خداي ما خواهد آمد
.و ما در کنار او حکومت خواهيم کرد

50:52.710 --> 50:56.214
و تمام هزينه اش، قرباني کردن
چند تا آدم ، اينجا و اونجاست ؟

50:56.297 --> 51:01.177
، خودت را خوش شانس بدان که بخشي
. از آمدن شينوک هستي

51:01.636 --> 51:03.763
. اوه ، آره ، چقدرم خوش شانسم

51:06.224 --> 51:08.226
! بي خيال ، جنيفر . اينکارو نکن

51:08.309 --> 51:09.310
نکنم ؟

51:09.811 --> 51:11.187
. قبلا کردم

51:27.287 --> 51:29.330
ما کجا هستيم ؟
جاني کجاست ؟

51:29.414 --> 51:30.373
اون اوسکل ؟

51:30.456 --> 51:33.042
. اون در شرف گرفتن يک نقش ديگه است

51:33.126 --> 51:34.586
. راستش ، آخرين نقشش

51:37.255 --> 51:38.798
. بهم بگو اربابت کجاست

51:41.634 --> 51:43.553
، مطمئنم شينوک وقتي به زمين برسه

51:43.636 --> 51:45.305
. دوست داره باهاش صحبت کنه ..

51:45.930 --> 51:46.931
! تمومش کن

51:51.644 --> 51:52.812
. تو آدم قوي هستي

51:53.438 --> 51:54.606
اما اون چطور ؟

51:55.398 --> 51:58.151
. تنهاش بگذار
. اون فقط يک پسربچه است

51:58.234 --> 52:01.863
زماني بود که تو عضو به عضو اين بچه رو مي خوردي

52:02.906 --> 52:05.283
بهت نگفته؟

52:05.366 --> 52:09.454
، که کسي که تو فکر ميکني انسانه
. يک شيطان از ندرلمـــه

52:09.537 --> 52:12.123
. يک شيطان شبيه من

52:16.586 --> 52:18.254
. من اصلا شبيه تو نيستم

52:18.838 --> 52:20.381
. داره وانمود ميکنه

52:20.465 --> 52:22.383
،در تلاش براي يافتن رستگاري

52:23.843 --> 52:25.678
. که نقطه ضعف توئه ..

52:25.762 --> 52:28.598
. تو نميتوني رنج بي گناهان را تحمل کني

52:28.681 --> 52:30.892
. واسه همين ، من کارگردان شدم

52:33.811 --> 52:37.815
حالا آشراه ، به من بگو
رايدن کجاست ؟

52:38.441 --> 52:40.026
فکر کردي ميتوني من رو بترسوني ؟

52:40.109 --> 52:42.654
. من يک دستيار هستم
! به خاطر پول شکنجه ميشم

52:46.991 --> 52:48.743
اگر جاني کيج بود چيکار ميکرد ؟

52:55.667 --> 52:56.668
اون مرده ؟

52:56.751 --> 52:57.752
. آره

52:58.670 --> 53:04.425
آه ، مرد . اين حتي توي فيلم نينجا هم اتفاق
.نمي افتاد . اون الان ... اوف

53:10.181 --> 53:11.683
!آآآه

53:17.438 --> 53:20.525
. تحت تاثير قرار گرفتم
.تو قلب يک جنگجو را داري

53:22.652 --> 53:23.903
،آقاي کيج هميشه اين رو به من ميگفت

53:24.487 --> 53:27.949
، که اگر توي موقعيت سختي قرار گرفتم
. فکر کنم که اگر ايشون بود ، چيکار ميکرد

53:28.032 --> 53:30.451
، اما از اونجائي که من وقت ورقه ورقه شدن نداشتم

53:30.535 --> 53:32.579
. فکر کردم بهتره دفعه بعد اينکارو بکنم

53:33.079 --> 53:38.126
، من نميفهمم تو چي ميگي
. اما ميدونم که اون قهرمان توئه

53:38.209 --> 53:43.923
، پس ، چاکي گولدن
. بيا قبل اينکه قهرمانت بميره ، نجاتش بديم

53:44.007 --> 53:47.677
.. باشه ، آه ، اما
حرف اون درست بود ؟

53:47.760 --> 53:49.304
تو انسان نيستي ؟

53:49.387 --> 53:52.724
. نه ، نيستم
. اما دارم رويش کار ميکنم

54:29.552 --> 54:31.721
. برادران ، خواهران

54:32.388 --> 54:36.059
... زمان آن رسيده که چيزي که خداي ما به ما داده است

54:36.142 --> 54:39.145
. به او بازگردانيم ..

54:40.355 --> 54:45.360
، ما برگزيدگان
. ثروتمندان ، زيبايان

54:45.818 --> 54:50.740
تمام چيزهائي که به ما داده شده
.که بتوانيم در اين لحظه با آن زندگي کنيم

54:51.491 --> 54:55.828
. تا بتوانيم قدرت او را بر روي زمين بياوريم

54:56.996 --> 54:59.707
. منتخب را بياوريد

55:01.334 --> 55:02.794
. دستتون رو از من بکشيد

55:03.336 --> 55:05.588
. همه اين چيزها مزخرفه
. واسم مهم نيست کي هستيد

55:05.672 --> 55:08.800
، به محض اينکه از اينجا برم
. شلوارتون رو از پاتون درميارم

55:08.883 --> 55:12.220
. شماها شلوار نپوشيديد
.منظورم اين ، شنل هاي احمقانه تونه

55:19.686 --> 55:23.731
.شادام، شاني، شينوک

55:24.190 --> 55:27.986
.شادام، شاني، شينوک

55:28.361 --> 55:32.240
.شادام، شاني، شينوک

55:32.949 --> 55:35.952
.شادام، شاني، شينوک

55:36.035 --> 55:41.040
. اوه ، نگاه کنيد ! سه شخص ناخردمند
"کنايه از سه شخص خردمندي که به استقبال مسيح آمدند"

55:43.042 --> 55:44.043
. دهنش رو ببنديد

55:44.127 --> 55:45.128
. شينوک

55:45.211 --> 55:46.671
. شادام

55:47.589 --> 55:50.258
! لعنت به شما-
. طلسم کار نميکنه -

55:50.341 --> 55:52.385
. ميتونم بگم چند سالته

55:53.136 --> 55:55.263
. شينوک . شادام

55:55.346 --> 55:57.599
خب ، حالا چيکار کنيم ؟

55:57.682 --> 56:00.435
. بايد بريم نزديکتر تا جاني را آزاد کنيم

56:01.144 --> 56:03.396
. تو بايد حواسشون را پرت کني

56:03.938 --> 56:04.939
حواس پرتي ؟

56:06.566 --> 56:08.860
.. چي ..؟ چجور جواس پرتي ؟ من

56:09.819 --> 56:10.820
.. به خاطر بيار

56:11.571 --> 56:13.406
اگه جاني کيج بود چيکار مي کرد ؟

56:20.538 --> 56:22.207
اگه جاني کيج بود چيکار مي کرد ؟

56:22.290 --> 56:25.543
اگه جاني کيج بود چيکار مي کرد ؟

56:38.848 --> 56:42.769
، با اين برش
.. بگذار تا خون جريان يابد

56:42.852 --> 56:46.105
! تا دروازه اي به روي خداي ما باز کند ..

56:48.775 --> 56:50.235
! لعنت به تو

56:50.735 --> 56:52.403
! لطفا تمومش کن

56:53.529 --> 56:57.158
.شينوک، شادام، شاني

56:57.742 --> 57:01.412
،شينوک، شادام، شاني

57:01.871 --> 57:02.997
، شينوک

57:03.414 --> 57:04.457
، شادام

57:04.624 --> 57:05.708
. شاني

57:07.210 --> 57:08.211
. داره جواب ميده

57:08.711 --> 57:09.712
. داره جواب ميده

57:10.296 --> 57:11.464
! داره جواب ميده

57:13.132 --> 57:15.134
!شاني! شينوک

57:17.220 --> 57:19.389
!شاني! شينوک

57:30.984 --> 57:32.735
.نگران نباش، جاني

57:32.819 --> 57:34.404
..  تو هميشه در فيلم هايت جاودان

57:35.071 --> 57:36.030
.خواهي ماند ..

57:37.031 --> 57:38.032
! آهاي

57:38.658 --> 57:39.659
کي جرات کرده ؟

57:40.034 --> 57:41.494
چاک ؟

57:41.578 --> 57:43.830
، اسم من چاک گولدون ـه

57:44.539 --> 57:46.958
. اما من بهترين دستيار لعنتي در تمام اين شهرم

57:53.798 --> 57:56.259
!اوه

57:57.677 --> 57:59.262
. اوه ، لعنتي

58:04.934 --> 58:06.144
. متاسفم ،آقاي کيج

58:10.189 --> 58:13.192
.آره. متاسفم . آقاي کيج

58:13.276 --> 58:16.446
.ديگه هيچکس نمياد کمکت کنه

58:16.529 --> 58:17.697
. من بودم هيچين حرفي نميزدم

58:17.780 --> 58:18.823
چي؟

58:19.449 --> 58:21.743
. گفتم ، من بودم همچين حرفي نميزدم

58:24.579 --> 58:26.372
چي داري ميگي؟

58:26.456 --> 58:28.708
. " دارم ميگم " گور پدرت

58:49.312 --> 58:51.731
! اوه ، بي خيال

58:57.111 --> 58:59.155
. ديگه خيلي دير شده ، خواهر

58:59.239 --> 59:01.074
. دروازه داره باز ميشه

59:04.244 --> 59:05.453
خواهر ؟

59:05.537 --> 59:07.497
... داري بمن ميگي که تو هم يک

59:08.081 --> 59:09.916
. يک شيطان . بله

59:10.833 --> 59:11.834
. اوه ، چه باحال

59:36.776 --> 59:39.195
.نه! نه نه نه. نه نه نه

01:00:36.628 --> 01:00:37.921
. سارينا

01:00:39.005 --> 01:00:41.132
. فکر ميکردم براي ما گم شده اي

01:00:42.467 --> 01:00:43.468
. گم شده بودم

01:00:44.135 --> 01:00:46.888
. اما اکنون ، پيدا شده ام

01:00:47.597 --> 01:00:48.681
. چنين است

01:00:50.099 --> 01:00:52.685
مرا به کجا آورده اي ، فرزندم ؟

01:00:52.769 --> 01:00:55.021
. به جواهر همه مکان ها

01:00:55.688 --> 01:00:58.274
. قلمروي زمين ، اعليحضرتا

01:00:58.358 --> 01:00:59.901
. قلمروي زمين

01:01:03.613 --> 01:01:07.951
. مدتها آرزوي جشن گرفتن بر روي استخوان هاي ساکنانش را داشتم

01:01:08.701 --> 01:01:10.578
. کارت را به خوبي انجام دادي، فرزندم

01:01:11.746 --> 01:01:14.707
. و براي آن ، پاداش خواهي گرفت

01:01:15.792 --> 01:01:16.876
. تمام شد

01:01:17.460 --> 01:01:18.461
. او برنده شد

01:01:18.545 --> 01:01:20.296
. او برنده نشده ، هنوز نه

01:01:20.380 --> 01:01:23.216
... اون يک خداست . و ما فقط

01:01:23.299 --> 01:01:26.010
.بهترين شانس زمين براي بقا هستيم

01:01:26.094 --> 01:01:27.220
. گوش کن ،آشراه

01:01:27.303 --> 01:01:30.765
، اون يارو فقط يکي ديگه
. از صف طولاني قلدرهاست

01:01:30.848 --> 01:01:33.017
... و لحظه اي که يک قلدر را به عقب هل بدي

01:01:33.101 --> 01:01:34.769
. اونها مثل يک تخت خواب تـا ميشن ..

01:01:35.979 --> 01:01:36.980
.هميشه

01:01:37.564 --> 01:01:38.773
تو ميخواستي انسان باشي؟

01:01:38.856 --> 01:01:42.694
ما DNA خب ، تسليم شدن هرگز قسمتي از
نبوده ، مگه نه ؟

01:01:42.777 --> 01:01:46.197
. اين و طاس بودن
. خداروشکر که طاس بودن جزوش نبوده

01:01:46.281 --> 01:01:47.490
. حالا فکر کن

01:01:47.574 --> 01:01:50.493
. بايد راهي باشه که از شر اين يارو خلاص بشيم

01:01:50.910 --> 01:01:52.161
. من نميدونم

01:01:52.245 --> 01:01:53.329
. ممکنه من بدونم

01:01:53.413 --> 01:01:55.081
، اگه بتونيم به اون شکاف برش گردونيم

01:01:55.164 --> 01:01:56.666
، و منم بتونم طلسم رو بگم

01:01:56.749 --> 01:01:59.711
، ممکنه بسته بشه
. و اون رو در هرجائي که مسيرشه ، حبس کنه

01:02:01.129 --> 01:02:02.338
. نه ، اين فکر احمقانه ايه

01:02:02.422 --> 01:02:03.923
. شوخي کردم ، اين فوق العاده است

01:02:04.007 --> 01:02:06.968
خيلي خب ، آشراه ، ميتوني
طومار را بگيري ؟

01:02:11.180 --> 01:02:13.433
بله . و تو چي ؟

01:02:13.516 --> 01:02:15.977
. من کاري رو ميکنم که همه ستاره هاي اکشن هميشه مي کنند

01:02:16.519 --> 01:02:19.439
. يک تريلر بزرگ برمي دارم و دنيا را نجات ميدم

01:02:21.733 --> 01:02:22.775
. قلمروي زمين

01:02:23.401 --> 01:02:24.444
. سرانجام

01:02:24.527 --> 01:02:27.739
من آماده ام تا با نابودي شما
.ديدار کنم

01:02:28.406 --> 01:02:29.699
. در مقابل من تعظيم کنيد

01:02:30.533 --> 01:02:32.744
. ورود مرا جشن بگيريد

01:02:33.703 --> 01:02:36.122
! هي ، تو حتي از ديويد بووي هم سفيدتري

01:02:37.040 --> 01:02:39.876
، فقط يک خداست که امروز برايش جشن مي گيريم

01:02:39.959 --> 01:02:41.669
. و قطعا تو اون نيستي ..

01:02:51.387 --> 01:02:53.139
. اوه ، لعنتي

01:03:11.032 --> 01:03:12.575
چه اتفاقي افتاده ؟ -
تو حالت خوبه ، رفيق ؟ -

01:03:21.459 --> 01:03:23.253
. مردم قلمروي زمين

01:03:23.336 --> 01:03:27.924
... من ، شينوک ، خداي جديد شما ، اينجا هستم

01:03:29.717 --> 01:03:30.969
. تا شما را نابود کنم ..

01:03:36.182 --> 01:03:37.183
. معذرت ميخوام

01:03:37.267 --> 01:03:39.519
. واسه من مهم نيست

01:03:40.228 --> 01:03:41.229
. واسه منم نيست

01:03:42.897 --> 01:03:43.940
. خيلي خب ، بدترکيب

01:03:44.023 --> 01:03:46.359
. وقتشه بهت نشون بدم اين شهر چقدر ميتونه خشن باشه

01:03:57.996 --> 01:04:00.707
. هي ، مرد
. فکر کنم فقط عصباني ترش کردي

01:04:00.790 --> 01:04:01.791
اوه ، نظرت اينه ؟

01:04:14.095 --> 01:04:15.096
! چاک

01:04:17.265 --> 01:04:18.266
! طومار

01:04:21.144 --> 01:04:22.437
. طومار رو بده به من ، پسر

01:04:27.358 --> 01:04:31.613
اعتراف ميکنم دنباله خوبي براي
تقليد نينجا به نظر نميرسه

01:04:41.206 --> 01:04:43.208
اوه ، حس کردم داري نگاهم ميکني

01:04:43.958 --> 01:04:46.544
اما ، هي . حداقل هنوز
زنده ايم، مگه نه ؟

01:04:50.340 --> 01:04:51.341
. نميخواد جواب بدي

01:05:12.195 --> 01:05:13.238
اون چي بود ؟

01:05:17.700 --> 01:05:19.786
. يالا ، چاک ، بيا بيرون

01:05:20.411 --> 01:05:21.412
. به ما ملحق شو

01:05:22.121 --> 01:05:25.625
. من ميدونم تو فقط مي خواستي يک ستاره شبيه به جاني بشي

01:05:26.334 --> 01:05:28.836
. من ميتونم اين رو ممکن کنم
. فقط اون طومار رو بده به من

01:05:32.549 --> 01:05:33.550
. دروغ گفتم

01:05:34.384 --> 01:05:35.718
. مي کشمت

01:05:36.386 --> 01:05:37.554
. به آرامي

01:05:38.596 --> 01:05:41.975
. حالا اون طومار را بده به من

01:05:42.976 --> 01:05:43.977
. حتما

01:05:53.528 --> 01:05:55.321
. آه ! دارمش

01:05:56.781 --> 01:05:57.615
ها؟

01:06:09.878 --> 01:06:12.630
، تلاش تو براي انسان شدن
.تو رو ضعيف کرده

01:06:12.714 --> 01:06:15.425
،هيچ کاري نيست که بتوني براي شکست دادن من
.انجام بدي

01:06:16.217 --> 01:06:18.261
. " من بودم نمي گفتم " هيچ کاري

01:06:22.557 --> 01:06:26.728
. تو اونها را ضعيف خطاب ميکني ، چون اونها رويا دارند
. اهميت ميدهند

01:06:27.145 --> 01:06:28.313
. اونها هرگز تسليم نميشن

01:06:28.396 --> 01:06:30.440
. اين ضعف نيست، خواهر

01:06:30.523 --> 01:06:33.735
. اين نقطه قدرت اونهاست ،قدرت من

01:06:33.818 --> 01:06:37.238
. بيا ، اجازه بده نشونت بدم

01:06:48.583 --> 01:06:53.504
.بر خلاف تو
من در شکل خودم در خانه هستم

01:06:53.588 --> 01:07:00.511
! ديگه لازم نيست بيشتر از اين، خودمو مخفي کنم

01:07:19.656 --> 01:07:22.951
تلاش ضعيف تو براي متوقف کردن من
سرگرم کننده است

01:07:23.993 --> 01:07:26.829
. اما من بايد دليل پايان اين جهان باشم

01:07:35.838 --> 01:07:37.090
. بيائيد ، شياطين

01:07:39.092 --> 01:07:41.344
. بيائيد و شکمتان را سير کنيد

01:08:00.613 --> 01:08:03.616
. خدانگهدار ، خواهر

01:08:04.659 --> 01:08:05.785
!آشراه

01:08:25.972 --> 01:08:26.973
. خداحافظ

01:08:28.808 --> 01:08:32.228
ممنون چاک
حالا بايد بريم کمک جاني

01:08:32.312 --> 01:08:34.981
. ممکنه مشکلاتي بزرگتر از اين داشته باشيم

01:08:39.903 --> 01:08:43.197
!آقاي ... آقاي کيج؟ آقاي کيج

01:08:43.948 --> 01:08:45.950
. آقاي کيج ، شما بايد بلند بشيد

01:08:46.034 --> 01:08:48.703
اين قسمت از فيلم جائيه
.که شما برمي گرديد

01:08:48.786 --> 01:08:50.538
. اون فکر ميکنه من چيزي هستم که نيستم

01:08:51.247 --> 01:08:52.540
، يکجور قهرمان

01:08:52.624 --> 01:08:55.585
، به جاي مردي که ميتونه لگد بزنه
... علامتش رو بزنه و

01:08:55.668 --> 01:08:57.837
. هميشه تماشائي به نظر برسه

01:08:58.421 --> 01:09:00.673
.خوب، بچه، تو شانس نياوردي

01:09:01.549 --> 01:09:03.593
.جاني کيج يک قهرمان نيست

01:09:04.427 --> 01:09:07.180
. اون هيچکسِ... خاصي نيست

01:09:08.097 --> 01:09:09.265
. تو خاص هستي ، جاني

01:09:09.933 --> 01:09:11.226
. تو خاص هستي

01:09:11.309 --> 01:09:12.977
. تو يک شخص خاص هستي ، جاني

01:09:13.311 --> 01:09:14.896
. "خونِ "خاص

01:09:14.979 --> 01:09:16.648
. خون خدايان

01:09:17.398 --> 01:09:20.568
. اونها حق دارند
. اونها حق داشتند

01:09:21.819 --> 01:09:23.821
. من خاص هستم

01:09:23.905 --> 01:09:26.074
. و من قراره کاري رو بکنم که هميشه مي کردم

01:09:26.991 --> 01:09:30.370
. پاي خاص خودم رو بسمت گلوي قلدرها پرتاب کنم

01:09:30.453 --> 01:09:32.747
... من آخرين مرد ايستاده هستم
"اشاره به فيلمي به همين نام"

01:09:33.873 --> 01:09:34.874
!آهاي ، رفيق

01:09:35.667 --> 01:09:38.920
. اينجا شهر فرشته هاست
. هيچ شيطاني اجازه ورود نداره
"لقب لس آنجلس"

01:09:43.967 --> 01:09:48.012
جاي تعجبه که من هنوز زنده ام

01:09:52.892 --> 01:09:54.519
.. من يک بازمانده هستم
"اشاره به فيلمي به همين نام"

01:09:56.145 --> 01:09:58.606
يالا مرد ، اين تمام چيزيه که داري ؟

01:10:01.776 --> 01:10:03.695
من يک بازمانده هستم

01:10:06.864 --> 01:10:08.074
. خب ، اون رو ببين

01:10:08.157 --> 01:10:10.285
. حتي شيطان ها هم تخم دارند

01:10:11.995 --> 01:10:13.580
ترتيبشو بده ، جاني

01:10:13.663 --> 01:10:15.915
چالش پيش روي من، آره

01:10:16.165 --> 01:10:18.585
!جاني! جاني

01:10:18.668 --> 01:10:21.588
!جاني! جاني. جاني

01:10:21.671 --> 01:10:24.048
دارند واسه من دست ميزنند ؟

01:10:25.425 --> 01:10:27.093
. دارند واسه من دست ميزنند

01:10:27.176 --> 01:10:28.428
!جاني!جاني

01:10:28.511 --> 01:10:30.054
! بزن در کونش ، کيج

01:10:33.057 --> 01:10:34.809
!جاني!جاني

01:10:36.895 --> 01:10:37.896
!آره

01:10:40.982 --> 01:10:42.108
. غيرممکنه

01:10:52.118 --> 01:10:53.203
! بگيرش ، جاني

01:10:55.121 --> 01:10:56.122
!آره

01:11:06.883 --> 01:11:07.967
! بخورش

01:11:10.053 --> 01:11:12.764
، اي احمق ! تو ممکنه قدرت داشته باشي

01:11:13.306 --> 01:11:14.724
. اما من يک خدا هستم

01:11:20.521 --> 01:11:21.940
! اونجاست ! نه ، اونجاست

01:11:28.112 --> 01:11:29.781
! دارند خيلي سريع بيرون ميان

01:11:38.331 --> 01:11:41.251
. از خوردن استخوانهاي تو لذت مي برم

01:11:50.843 --> 01:11:52.428
. آهاي! تنهاش بذار

01:11:53.096 --> 01:11:54.973
. آره -
. يالا ! تنهاش بگذار -

01:12:04.148 --> 01:12:07.318
حرف آخري نداري ، زميني؟

01:12:10.488 --> 01:12:12.156
. آره ، اگه بتونم

01:12:32.302 --> 01:12:33.845
.جاذبه يک عوضيــه

01:12:53.656 --> 01:12:54.824
! چاک ، حالا

01:12:55.575 --> 01:12:58.077
! دروازه را ببند ، براي هميشه

01:12:58.161 --> 01:13:01.164
! دروازه را ببند ، براي هميشه

01:13:39.244 --> 01:13:40.495
.کار از محکم کاري عيب نميکنه

01:13:50.046 --> 01:13:51.130
. چاک ، تو انجامش دادي

01:13:51.214 --> 01:13:54.175
.تو بهترين دستيار لعنتي هستي

01:13:54.259 --> 01:13:57.011
.نه ، ما با هم انجامش داديم ،آقاي کيج

01:13:57.095 --> 01:14:00.640
يک طناب از رشته هاي متعدد
.که به راحتي شکسته نمي شود

01:14:11.025 --> 01:14:12.777
خب ، تو هم اين رو مي بيني؟

01:14:12.860 --> 01:14:15.363
تو بالاخره کريسمس سفيدت رو
.گرفتي چاک

01:14:16.030 --> 01:14:18.616
.و تو... تو باورنکردني بودي

01:14:18.700 --> 01:14:20.994
. مثل خودت ، جاني کيج

01:14:21.703 --> 01:14:24.747
تو به من نشان دادي که
.انسان بودن واقعي ، به چه معناست

01:14:25.707 --> 01:14:29.460
، اگر عهدي بر گردن نداشتم
. تو را به عنوان همسر مي پذيرفتم

01:14:29.544 --> 01:14:32.005
. خب ، ميتونيم بعدا روي اين کار کنيم

01:14:32.714 --> 01:14:33.756
.. اما فعلا

01:14:35.216 --> 01:14:36.217
ميدوني چيه ؟

01:14:36.676 --> 01:14:38.678
، وقتي دنيا رو از دست يک خداي تاريک نجات داده باشي

01:14:38.761 --> 01:14:41.014
مجبور نيستي که خداي شيطاني
رو نبوسي

01:14:41.097 --> 01:14:43.808
. اما واسه من ... يکجورهائي انجامش دادم

01:14:44.726 --> 01:14:46.936
.چاک راه من را دنبال کرد

01:14:47.020 --> 01:14:49.981
، اون " اگر جاني کيج بود چه ميکرد " را به شدت دنبال کرد

01:14:50.064 --> 01:14:53.026
و در يک مرکز هنرهاي رزمي ثبت نام کرد

01:14:53.484 --> 01:14:55.695
. اين يکي خوب نبود

01:14:55.778 --> 01:14:59.240
..در نهايت يک لباس بامزه با توپ هاي درخشان پوشيد

01:14:59.324 --> 01:15:01.910
. و بدل من در گروهي از بازي هاي ويدئويي شد ..

01:15:01.993 --> 01:15:04.412
." اون به خودش ميگفت " موکاپ

01:15:04.495 --> 01:15:06.164
. که هيچ معنائي واسه من نداشت

01:15:06.247 --> 01:15:10.418
و بازي ها ، خب اونها به دليل
خشونت بيش از حد ممنوع شدند

01:15:11.586 --> 01:15:13.046
. بيارش اينجا -
. بامزه بود -

01:15:13.129 --> 01:15:14.672
. آشراه راه افتاد

01:15:15.423 --> 01:15:18.676
اون ميگفت که بايد تلاشش را
.براي مقدس شدن ادامه بده

01:15:18.760 --> 01:15:21.179
. کنار من ماندن اندکي سخت شده بود

01:15:21.262 --> 01:15:22.597
. نميتونستم سرزنشش کنم

01:15:22.680 --> 01:15:24.974
. خودمم به سختي مي تونستم اطرافم رو کنترل کنم

01:15:25.808 --> 01:15:26.851
و من ؟

01:15:26.935 --> 01:15:30.897
. ما فيلم نينجاي شبيه سازي شده را با يک دنباله ساختيم

01:15:30.980 --> 01:15:32.315
. و يکي ديگه هم بعد اون

01:15:32.398 --> 01:15:35.777
در حقيقت ، حرفه من براي مدتي بسيار عالي
. در حال پيشرفت بود

01:15:36.486 --> 01:15:38.321
، اما پشت هر تپه اي
. يک دره هم وجود داره

01:15:39.530 --> 01:15:40.531
. زندگي همينه

01:15:41.074 --> 01:15:42.408
. بزرگترين قلدر همگان

01:16:02.637 --> 01:16:05.181
.اوه جاني کيج .جاني کيج
داري کجا ميري ؟

01:16:05.265 --> 01:16:07.850
براي فيلمبرداري يک فيلم جديد
.به يک جزيره دورافتاده

01:16:07.934 --> 01:16:09.686
.مناظر زيبا، عزيزان زيبا

01:16:10.228 --> 01:16:12.230
. من حس خوبي نسبت به اين يکي دارم

01:16:12.313 --> 01:16:13.606
اين بازگشت توئه ؟

01:16:13.690 --> 01:16:15.275
بازگشت ؟

01:16:15.775 --> 01:16:16.776
... خانم

01:16:16.859 --> 01:16:18.111
. من هيچوقت نرفتم که بخوام برگردم

01:16:25.113 --> 01:16:32.424
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:16:32.542 --> 01:16:35.420
.. من آخرين مرد ايستاده هستم

01:16:35.503 --> 01:16:37.088
.. که غرق در قدرت و شکوه ..

01:16:37.839 --> 01:16:41.175
در شب قدم ميزنم ..

01:16:42.051 --> 01:16:44.262
رقبا بهتر شدند

01:16:44.679 --> 01:16:46.014
چالش ها برآورده شد

01:16:46.431 --> 01:16:51.269
جاي تعجبه که من هنوز زنده ام

01:16:55.106 --> 01:16:58.067
من يک بازمانده هستم

01:16:59.110 --> 01:17:02.572
.. وقتي به سيم آخر ميزنم ..

01:17:04.157 --> 01:17:07.702
من يک بازمانده هستم

01:17:09.829 --> 01:17:12.290
..باور کن وقتي که ميگم

01:17:12.373 --> 01:17:14.083
.. من فقط يک انسان هستم ..

01:17:14.751 --> 01:17:18.296
که در مقابل چالشي که در برابرمه ايستاده ام
. آره  ،

01:17:19.214 --> 01:17:21.174
فرصتي براي توقف نيست

01:17:21.257 --> 01:17:23.009
از سر راهم برو کنار

01:17:23.885 --> 01:17:28.223
همه ترس هايم را کنار مي گذارم

01:17:32.060 --> 01:17:34.938
من يک بازمانده هستم

01:17:36.064 --> 01:17:39.651
آره ، اراده من از آتشه

01:17:41.277 --> 01:17:44.447
من يک بازمانده هستم

01:18:47.844 --> 01:18:51.306
اراده من از آتشه

01:18:52.765 --> 01:18:55.727
من يک بازمانده هستم

01:18:57.061 --> 01:19:00.481
تو به آرزوي من دامن زدي

01:19:01.691 --> 01:19:04.944
و من يک بازمانده هستم

01:19:06.029 --> 01:19:09.782
آره ، اراده من از آتشه

01:19:11.201 --> 01:19:14.621
من يک بازمانده هستم

01:19:15.288 --> 01:19:19.042
وقتي به سيم آخر ميزنم

01:19:20.460 --> 01:19:23.880
من يک بازمانده هستم

01:19:25.256 --> 01:19:28.176
من يک بازمانده هستم

01:19:29.677 --> 01:19:33.181
من يک بازمانده هستم
