1
00:00:34,609 --> 00:00:36,319
... هي چه

2
00:00:38,780 --> 00:00:40,156
مراقب باش

3
00:00:43,076 --> 00:00:43,910
بي خيال

4
00:00:46,829 --> 00:00:48,623
مواظب باش عوضي

5
00:00:52,377 --> 00:00:53,294
هي

6
00:00:53,378 --> 00:00:55,463
با اين عجله کجا ميري ؟

7
00:00:56,548 --> 00:00:58,633
هر جا عشقم بکشه
حالا دست از سرم بردار

8
00:00:58,716 --> 00:01:00,468
تکون بخور
خيلي خوب بابا . آروم باش

9
00:01:01,010 --> 00:01:02,345
دارم ميرم

10
00:01:21,781 --> 00:01:24,325
من جام امنه .. امکان نداره بتونه پيدام کنه

11
00:01:41,467 --> 00:01:44,137
اين فقط توي ذهن تويه تامي
اون اينجا نيست

12
00:01:44,220 --> 00:01:45,179
نميتونه اون باشه

13
00:01:53,897 --> 00:01:55,398
باشه دلقک فضول

14
00:01:55,481 --> 00:01:57,442
تو نميتوني بدون مبارزه منو ببري

15
00:02:05,658 --> 00:02:07,911
حرف بزن عوضي
يک چيزي بگو

16
00:02:08,244 --> 00:02:09,746
هر چي شد

17
00:02:13,666 --> 00:02:16,669
شکاف را شبيه سازي کنيد

18
00:02:17,879 --> 00:02:19,839
و .. بوم

19
00:02:19,923 --> 00:02:21,633
واي .. اينو ببين

20
00:02:22,258 --> 00:02:23,301
حق با مامور من بود

21
00:02:23,384 --> 00:02:25,553
همينه .. استراحت بزرگ من

22
00:02:25,637 --> 00:02:28,056
اونيکه منو ميبره بازيگر اکشن از ليست سي هست

23
00:02:28,139 --> 00:02:29,807
که منو به سمت بازيگر اکشن
ليست الف بودن ميبره

24
00:02:30,558 --> 00:02:32,518
اوه آره اوه ببخشید

25
00:02:32,894 --> 00:02:34,062
شما حتی نمیدونید من کی هستم

26
00:02:34,646 --> 00:02:36,439
بذاريد خودمو معرفي کنم

27
00:02:36,522 --> 00:02:37,941
..اسم من هست

28
00:02:38,024 --> 00:02:39,108
کات

29
00:02:42,987 --> 00:02:44,656
نخير .. اسم من "کات" نيست

30
00:02:44,739 --> 00:02:47,158
ولي ميتوني اين اسمو روي خودت بذاري
تو باهوشي

31
00:02:47,242 --> 00:02:51,704
برخلاف جناب کارگردان ، من از اين
اصطلاح بي تربيتي خيلي استفاده ميکنم

32
00:02:51,788 --> 00:02:54,457
اون فقط بخاطر اين اينجاست که يک شامپوي
خيلي محبوب تبليغاتي

33
00:02:54,541 --> 00:02:57,085
يک جايي توي يوگسلاوي ساخته

34
00:02:58,002 --> 00:03:01,881
حالا با خودتون فکر کنيد يکي مثل اون براي چنين
فرصتي چقدر سپاسگزار ميشه

35
00:03:01,965 --> 00:03:03,258
ولي نه

36
00:03:03,967 --> 00:03:04,968
نه اين يارو

37
00:03:05,343 --> 00:03:06,261
و مي دونيد چرا ؟

38
00:03:06,344 --> 00:03:07,554
چون اون يک قلدره

39
00:03:07,637 --> 00:03:11,766
و من از هيچ چيزي روي اين کره خاکي
به اندازه يک قلدر بدم نمياد

40
00:03:11,849 --> 00:03:12,850
اون ديگه چي بود ؟

41
00:03:12,934 --> 00:03:14,769
کدوم چي بود ؟
اون

42
00:03:14,852 --> 00:03:16,688
ديالوگ اينه
جاذبه يک عوضيه

43
00:03:16,771 --> 00:03:18,273
نه .. شکاف را شبيه سازي کنيد

44
00:03:18,356 --> 00:03:19,774
ما بايد اين خطو بگيريم

45
00:03:19,857 --> 00:03:24,112
يادت باشه اول بايد اينو بگي
بعد تا آخر بازي اين مياد

46
00:03:24,195 --> 00:03:25,321
بي خيال ايتان

47
00:03:25,405 --> 00:03:28,700
هردومون خوب مي دونيم که ديالوگ جاذبه يک عوضيه
چقدر وحشتناکه

48
00:03:28,783 --> 00:03:29,784
تو اينجا نويسنده رو مي بيني که

49
00:03:29,868 --> 00:03:31,369
دستشو به عنوان اعتراض بالا برده باشه ؟
رفقا .. شما بايد

50
00:03:31,452 --> 00:03:34,622
راستش اگر دستشم بالا برده باشه
بازم فقط يک نويسنده است

51
00:03:34,706 --> 00:03:36,958
من هميشه ميتونم يک قوطي بلب را بيرون
پنجره پرت کنم

52
00:03:37,041 --> 00:03:38,918
و يکي ديگه را بيارم که براي اينکه بهش فرصت
بديم التماس کنه

53
00:03:39,002 --> 00:03:40,211
تا اين چرت و پرتها را بازنويسي کنه

54
00:03:40,295 --> 00:03:44,716
من نيازي به چند تا ستاره اکشن خوشگل
ندارم که ديالوگها را بداهه نويسي کنند

55
00:03:44,799 --> 00:03:46,968
من توي محله هاي فقيرنشين
تايلند پيدا شدم

56
00:03:47,051 --> 00:03:50,179
اونجا به عنوان يک قاتل کار مي کردم
و با انگشت کوچيکم مردها را مي کشتم

57
00:03:50,680 --> 00:03:53,850
پس اگر ميخواي باعث غم و غصه من بشي

58
00:03:53,933 --> 00:03:56,978
پس رفيق ميتونيم همين الان
به اين بحث پايان بديم

59
00:04:00,440 --> 00:04:03,985
و اون .. خانومها و آقايون
اين چيزيه که ما بهش ميگيم بازيگري

60
00:04:04,068 --> 00:04:05,111
بم

61
00:04:05,194 --> 00:04:06,571
آره، من... یعنی

62
00:04:06,654 --> 00:04:09,240
شکاف را شبيه سازي کن خيلي هم
هوشمندانه است

63
00:04:09,324 --> 00:04:11,659
و گذشته از تمام اينها
فيلمسازي يعني همکاري مشترک

64
00:04:11,743 --> 00:04:15,205
ميتونيم کاري کنيم که کار کنه
راستش ازش خوشم مياد .. فکر عالي و خوبيه

65
00:04:15,288 --> 00:04:18,750
خوشحالم که اومدی
حالا ديگه مزاحم نشو

66
00:04:18,833 --> 00:04:21,044
قبل از تعطيلات کريسمس يک روز ديگه
براي فيلمبرداري داريم

67
00:04:21,127 --> 00:04:23,546
و ستاره تون به کمي "زمان من" احتياج داره

68
00:04:46,110 --> 00:04:49,030
بندازش دور .. فکر کنم گفتم نارنجي بي نارنجي

69
00:04:49,113 --> 00:04:50,114
رنگش منو ميکشه

70
00:04:50,198 --> 00:04:51,449
تو که نميخواي من بميرم چاک ؟

71
00:04:51,532 --> 00:04:53,576
نه آقاي کيج .. معلومه که نميخوام

72
00:04:53,660 --> 00:04:56,579
من .. من .. جونمم براي شما ميدم قربان

73
00:04:56,663 --> 00:04:57,789
آره . شرط ميبندم ميدي

74
00:04:57,872 --> 00:04:59,332
اين چاکه . دستيارم

75
00:04:59,415 --> 00:05:01,543
تازه از اتوبوس ناکجاآباد اومده

76
00:05:01,626 --> 00:05:02,752
يعني .. اين چيزيه که خودش
بهم گفته

77
00:05:02,835 --> 00:05:05,505
اما اطلاعات خسته کننده اي مثل اين هميشه
از مغزم ميلغزه بيرون  .. مي دونيد که

78
00:05:05,588 --> 00:05:06,506
بچه خوبيه

79
00:05:06,589 --> 00:05:09,342
واقعا يکم جلوتون خجالت ميکشم
يعني .. کي خجالت نميکشه

80
00:05:11,803 --> 00:05:13,888
خيلي خوب .. به امضا کردنت ادامه بده

81
00:05:13,972 --> 00:05:16,933
چند تا از اون طرفدارهاي ستايش کننده
از ديدن قيافه ام نااميد شدند

82
00:05:17,016 --> 00:05:18,476
جاني ! جاني

83
00:05:18,560 --> 00:05:21,896
اوه پسر .. دهنمون سرويس شد بچه

84
00:05:22,355 --> 00:05:25,149
برایان ون جونز
تهيه کننده فوق العاده

85
00:05:25,233 --> 00:05:26,150
پسر خوب

86
00:05:26,234 --> 00:05:28,945
ما چند تا فيلم خارج از کشور ساختيم
البته فکر نکنم شما يادتون بياد

87
00:05:29,028 --> 00:05:32,073
ولي اين فيلم به همان اندازه که براي اون مثل استراحت
ميمونه براي منم همينطوره

88
00:05:33,324 --> 00:05:35,743
بخاطر بازنويسي اين حرفو ميزني ؟
حالا قبل از اينکه ناراحت بشي

89
00:05:35,827 --> 00:05:37,120
ديالوگو شنيدي ؟

90
00:05:37,203 --> 00:05:38,246
ازش خوشت مياد

91
00:05:38,329 --> 00:05:41,916
وقتي پسره را از قطار پرت ميکنم پايين
.. اينطوري ميگم .. شبيه سازي

92
00:05:42,000 --> 00:05:43,960
نه . جاني . جريان جنيفره

93
00:05:44,043 --> 00:05:45,086
اون رفته

94
00:05:46,504 --> 00:05:49,340
جنیفر کیه؟
اوه همبازی من، جنیفر؟

95
00:05:49,424 --> 00:05:52,093
بله همبازي تو .. ستاره فيلم

96
00:05:52,176 --> 00:05:54,762
خوب .. نمي دونستم اون ستاره هم هست

97
00:05:54,846 --> 00:05:57,056
مهمترين صحنه اش فردا فيلمبرداري ميشه

98
00:05:57,140 --> 00:05:58,266
و ما نميتونيم پيداش کنيم

99
00:05:58,349 --> 00:05:59,684
چي ؟ وايستا ببينم

100
00:05:59,767 --> 00:06:02,145
دوباره ميخوان دوربين مخفي راه بندازيد برايان ؟
بي خيال

101
00:06:02,228 --> 00:06:03,187
اي کاش اينطوري بود

102
00:06:03,271 --> 00:06:05,857
تلفنشو جواب نميده
دستيارش هم ناپديد شده

103
00:06:05,940 --> 00:06:07,483
و اگر نتونيم فردا بياريمش سر صحنه

104
00:06:07,567 --> 00:06:08,818
اين فيلم تموم نميشه

105
00:06:08,902 --> 00:06:10,778
و اونوقته که بدبخت ميشيم

106
00:06:10,862 --> 00:06:14,490
ما اين فيلمو در تمام دنيا به اسم
اون پيش فروش کرديم

107
00:06:14,574 --> 00:06:16,910
خودم يک ميليون دلار از نيجريه گرفتم

108
00:06:16,993 --> 00:06:18,953
نيجريه جاني

109
00:06:19,037 --> 00:06:21,706
ميدوني اين کار از کشوري که فقط سه تا تئاتر داره
چقدر سخته ؟

110
00:06:21,789 --> 00:06:23,458
آره، آره، آره اما منظورم اینه که

111
00:06:23,541 --> 00:06:26,419
ميدونيم که نقش اصلي براي اونه .. درسته ؟

112
00:06:26,502 --> 00:06:27,837
آره . اون نقش اصليه

113
00:06:28,504 --> 00:06:29,839
نميدونم چه خاکي بايد توي سرمون بريزم

114
00:06:29,923 --> 00:06:31,341
بدون اون صحنه...

115
00:06:31,758 --> 00:06:34,302
اين ترکوندن بزرگ من بود .. ميدوني ؟

116
00:06:34,510 --> 00:06:35,637
قرمز ؟

117
00:06:36,137 --> 00:06:37,889
تو که مي دونستي قرمز منو ميکشه
نمي دونستي ؟

118
00:06:37,972 --> 00:06:39,641
آقاي کيج ميگن نارنجي ها اينطوريند

119
00:06:39,724 --> 00:06:41,976
نه، نارنجی ها خوبند

120
00:06:42,060 --> 00:06:45,480
قرمزها کونتو مي ترکونند و معده ات
را آب مي کنند

121
00:06:45,563 --> 00:06:47,023
همه اينو مي دونند

122
00:06:47,106 --> 00:06:48,983
... ميتونم اين کارو بکنم
برايان .. آروم باش

123
00:06:49,067 --> 00:06:50,360
اينجا من طرف تويم

124
00:06:50,443 --> 00:06:52,487
حالا چي ميشه يک سر به
خونه جنيفر بزنم

125
00:06:52,570 --> 00:06:55,573
و يکم از کاريزماي جاني کيجي
را نشونش بدم ؟

126
00:06:56,282 --> 00:06:58,493
مرگ من جاني ؟ اين کارو ميکني ؟

127
00:06:58,576 --> 00:07:01,204
اوه بي خيال مرد
اصلا جاي نگراني نيست

128
00:07:01,287 --> 00:07:02,997
جاني کيج راست و ريستش ميکنه

129
00:07:03,456 --> 00:07:05,250
تو پسر خاصی هستی جانی

130
00:07:05,333 --> 00:07:08,962
نقطه اوجش همينجاست
همينجا بود که همه چيز قاراشميش شد

131
00:07:09,671 --> 00:07:11,923
اسم منو ببين

132
00:07:12,006 --> 00:07:15,760
جلوي نورافکن ها به شهرت رسيدم

133
00:07:15,843 --> 00:07:19,180
و نور فيلم .. زمان منه

134
00:07:19,264 --> 00:07:22,183
من ارسال هدايا را به دوستان و خانواده تون
تمام کردم

135
00:07:22,267 --> 00:07:23,226
عاليه

136
00:07:23,309 --> 00:07:24,978
تقريبا به آخر خط رسيديم چاک

137
00:07:25,061 --> 00:07:27,605
بعد از اينکه جنيفرو براي بازگشت به
مجموعه متقاعد کردم

138
00:07:27,689 --> 00:07:29,023
بالاخره میتونیم استراحت کنیم

139
00:07:29,107 --> 00:07:30,567
و منظور من از "ما" "من" ـه

140
00:07:30,650 --> 00:07:32,860
چون من به تو احتياج دارم که تمام
تعطيلات را کار کني

141
00:07:32,944 --> 00:07:36,030
واقعا عجيب ترين زمان ساله

142
00:07:36,114 --> 00:07:37,574
راستي قربان

143
00:07:37,657 --> 00:07:41,369
هر چند ، گرفتن جشن براي کريسمس
بدون برف عجيبه

144
00:07:41,452 --> 00:07:42,745
برف ؟

145
00:07:42,829 --> 00:07:45,164
ميتوني اونو براي بازنده هاي ساحل شرقي بذاري

146
00:07:45,248 --> 00:07:47,959
من دوست دارم تولد بيبي جي سي را
جشن بگيرم

147
00:07:48,042 --> 00:07:50,712
به هر حال، همان حروف اول، درست اینجا

148
00:07:50,795 --> 00:07:52,255
زير آفتاب محلي

149
00:07:52,338 --> 00:07:56,384
آفتاب طلایی
آسمان آبی، دختران زیبارو

150
00:07:59,137 --> 00:08:00,972
هنوز زل زده به من ؟
بله

151
00:08:01,055 --> 00:08:02,807
هنوزم ؟
بله

152
00:08:02,891 --> 00:08:04,100
خوبه

153
00:08:05,310 --> 00:08:07,478
شهرت

154
00:08:08,229 --> 00:08:10,398
چقدر من مشهورم

155
00:08:10,899 --> 00:08:13,234
آقای کیج میتونم یه سوال بپرسم؟

156
00:08:13,318 --> 00:08:14,611
آره. موهام واقعیه

157
00:08:14,694 --> 00:08:16,821
نه . من راستش من نميتونم
فلزو سوراخ کنم

158
00:08:16,905 --> 00:08:19,198
و بله . چيزهايي که درباره من و
دالي مي گفتند حقيقت داشت

159
00:08:19,282 --> 00:08:20,491
اما دوست ندارم درباره اش
صحبت کنم

160
00:08:20,575 --> 00:08:22,368
نه، من... من فقط...

161
00:08:24,329 --> 00:08:26,915
فقط میخوام بدونم چطور اینقدر باحال شدی ؟

162
00:08:26,998 --> 00:08:28,499
سوال خوبی بود چاک

163
00:08:28,583 --> 00:08:30,293
و از شانس خوب تو ... ما چند دقيقه اي
وقت داريم

164
00:08:30,376 --> 00:08:34,172
تا من به تو درباره ريشه هاي آدونيسي
که جلوي خودت مي بيني بگم

165
00:08:35,089 --> 00:08:36,507
منم یه زمانی مثل تو بودم

166
00:08:37,383 --> 00:08:40,094
حقيقت اينه که توي مدرسه
خيلي اذيتم مي کردند

167
00:08:40,178 --> 00:08:41,095
اذيتتون مي کردند؟

168
00:08:41,179 --> 00:08:42,513
آره . اذيتم مي کردند

169
00:08:43,389 --> 00:08:46,309
از پاریس تا ژاپن

170
00:08:48,686 --> 00:08:50,021
بذار از اول شروع کنيم

171
00:08:54,275 --> 00:08:55,944
آره . من اونجام

172
00:08:56,027 --> 00:08:58,154
کونمو توي کلاس ورزش گرفتم توي دستم

173
00:08:59,447 --> 00:09:01,950
داری گریه میکنی گوگولي ؟

174
00:09:02,033 --> 00:09:04,285
واي .. گوگولي داره گريه ميکنه

175
00:09:06,037 --> 00:09:08,915
خوب البته من بايد هم گريه مي کردم
صورت پيتزايي پدرسوخته

176
00:09:08,998 --> 00:09:11,000
تو يک توپ بسکتبال را کوبوندي توي دماغم

177
00:09:15,421 --> 00:09:17,465
مامانم سعي کرد به مدير و معلمها
زنگ بزنه

178
00:09:17,549 --> 00:09:18,716
همشون همينو گفتند

179
00:09:18,800 --> 00:09:21,302
پسرها مرد ميشند
همه چيز بهتر ميشه

180
00:09:21,386 --> 00:09:22,470
اما اينطور نشد

181
00:09:22,554 --> 00:09:23,721
بدتر شد

182
00:09:37,318 --> 00:09:39,946
مادرم، قدیسي در میان مقدسین بود

183
00:09:40,029 --> 00:09:42,782
کسی که همیشه می گفت
جنگ مال نئاندرتال ها بوده

184
00:09:42,865 --> 00:09:43,908
به اندازه کافي داشتيم

185
00:09:44,951 --> 00:09:46,619
اون منو برد به يک کلاس دوجوي محلي

186
00:09:46,703 --> 00:09:49,289
يکي از اون فروشگاه هاي زنجيره اي که
هزار تا ازشون ديدي

187
00:09:49,956 --> 00:09:53,459
ولي از اون پرواز در شب ها نبود
کمربند مشکي مشترک براي پول

188
00:09:53,877 --> 00:09:55,628
يک معامله واقعي بود

189
00:09:56,838 --> 00:09:58,882
همون زمان بود که با استاد بويد آشنا شدم

190
00:09:59,465 --> 00:10:01,509
و زندگي من براي هميشه عوض شد

191
00:10:15,773 --> 00:10:18,943
از اراده و عشق خوب
تغذيه ميشه

192
00:10:20,028 --> 00:10:23,197
يک اراده پولادين حتي تو رو
بالاتر هم ميبره

193
00:10:24,490 --> 00:10:27,911
خاطرات بدي که اسممو فرياد مي زدند

194
00:10:27,994 --> 00:10:31,873
اون سوسو به زودي به شعله اي
سوزان بدل شد

195
00:10:31,956 --> 00:10:36,127
برمیگردم تا دوباره بلند شوم

196
00:10:36,920 --> 00:10:40,673
حس مي کنم اين بهترين کار
من ميشه

197
00:10:40,757 --> 00:10:43,301
هيچي نمي تونه منو کند کنه

198
00:10:43,384 --> 00:10:45,094
یا مجبورم کنه توقف کنم

199
00:10:45,178 --> 00:10:49,349
چون چيزي نميتونه مانع من بشه

200
00:10:49,432 --> 00:10:53,519
من برميگردم تا دوباره بدرخشم

201
00:10:54,145 --> 00:10:58,191
حس مي کنم اين بهترين کار
من ميشه

202
00:10:58,274 --> 00:11:00,652
هيچي نمي تونه منو کند کنه

203
00:11:00,735 --> 00:11:02,820
یا مجبورم کنه توقف کنم

204
00:11:02,904 --> 00:11:05,782
چون چيزي نميتونه مانع من بشه

205
00:11:05,865 --> 00:11:07,909
من به اوج خواهم رسید

206
00:11:07,992 --> 00:11:10,537
در زمان کوتاهي خيلي چيزها
ياد گرفته بودم

207
00:11:10,620 --> 00:11:13,790
اما بزرگترين درس من چگونگي مشت و لگد زدن نبود

208
00:11:13,873 --> 00:11:15,041
يک چيز ديگه بود

209
00:11:19,337 --> 00:11:20,713
اوه .. اونو ببين

210
00:11:20,797 --> 00:11:23,341
جاني کوچولو بالاخره ياد گرفته چطور از راهش بياد بيرون

211
00:11:24,259 --> 00:11:26,135
فکر کردي کجا داري ميري ؟ کارلتون ؟

212
00:11:26,219 --> 00:11:27,929
هنوز با تو حرف نزدم

213
00:11:28,012 --> 00:11:31,224
تمام آدمهايي که گفتند مورد آزار قرار گرفتن
قسمتي از زندگيه

214
00:11:31,307 --> 00:11:34,519
تا همه چيز بهتر بشه
کسشعر گفتند

215
00:11:34,602 --> 00:11:37,855
حقيقت اينه که فقط زماني همه چيز خوب
ميشه که تو مبارزه کني

216
00:11:50,743 --> 00:11:53,705
آره به دردسر افتادم
اما ارزششو داشت

217
00:11:53,788 --> 00:11:55,582
درس اونجا پنهان شده بود

218
00:11:55,665 --> 00:11:57,333
آدمهاي ضعيف قلدري مي کنند

219
00:11:57,417 --> 00:12:02,005
اما وقتي برميگردي عقب
اونها مثل يک تخت مخفي از وسط تا ميشند

220
00:12:02,088 --> 00:12:04,507
بعد از اون
من خودمو در هنرهاي رزمي پيدا کردم

221
00:12:04,591 --> 00:12:08,177
استادم گفت که من خاص هستم
پس هر چي بلد بود بهم ياد داد

222
00:12:08,261 --> 00:12:09,637
اما این کافی نبود

223
00:12:09,721 --> 00:12:11,431
من به همه جا سفر کردم

224
00:12:11,514 --> 00:12:12,849
مايل ها سفر کردم

225
00:12:12,932 --> 00:12:16,269
از بزرگترين استادان هنرهاي رزمي
تمام اين سياره ياد گرفتم

226
00:12:16,352 --> 00:12:18,354
هاپکیدو، کندو، ساواته

227
00:12:18,438 --> 00:12:20,481
همه اینها را درست تلفظ کردم

228
00:12:20,565 --> 00:12:23,067
اما بالاخره همه راه ها به اینجا ختم شد

229
00:12:23,151 --> 00:12:25,320
به کالیفرنیای زیبا و آفتابی

230
00:12:32,785 --> 00:12:35,872
وايستا .. دزد .. بگيرينش

231
00:12:44,005 --> 00:12:47,383
بچه . امروز روز خوش شانسيته

232
00:12:49,928 --> 00:12:51,804
خوب چاک ، بذار ببينيم از اين داستان

233
00:12:51,888 --> 00:12:54,849
فوق العاده الهام بخش که انقدر
خوب تعريف شد چي ياد گرفتي ؟

234
00:12:55,433 --> 00:12:57,352
مهم بالا بردن قدرت دروني خودت

235
00:12:57,435 --> 00:12:58,561
براي کمک به کسانيه که
بهش احتياج دارند

236
00:12:59,103 --> 00:13:01,189
و براي دنياي اطرافت قهرمان شو

237
00:13:01,814 --> 00:13:02,732
نه

238
00:13:02,815 --> 00:13:05,401
اول ضربه بزن .. شگفت انگيز شو
بعد درآمد کسب کن

239
00:13:05,485 --> 00:13:06,736
بيا . برات آسونش ميکنم

240
00:13:06,819 --> 00:13:09,489
اينو بنويس
W W J C D

241
00:13:10,031 --> 00:13:11,616
جاني کيج چکار ميکنه ؟

242
00:13:12,909 --> 00:13:14,869
جاني کيج چکار ميکنه ؟

243
00:13:15,662 --> 00:13:17,330
همين الان گفتم

244
00:13:17,413 --> 00:13:20,250
حالت خوب ميشه چاک
و ما هم رسيديم

245
00:13:20,333 --> 00:13:23,086
زير نورهاي نئون
اينجا بهشته

246
00:13:23,169 --> 00:13:24,671
و الان زمان تويه

247
00:13:24,754 --> 00:13:27,423
پس به رقصیدن ادامه بده

248
00:13:27,507 --> 00:13:30,885
رقصیدن در طول شب...

249
00:13:35,431 --> 00:13:37,141
متاسفم آقای کیج

250
00:13:37,225 --> 00:13:39,727
ميدونم اين فيلم نينجايي براي شما
چقدر مهمه

251
00:13:39,811 --> 00:13:42,605
شايد .. شايد اون شهر را ترک کرده

252
00:13:42,689 --> 00:13:45,483
چون جواب نميده

253
00:13:45,567 --> 00:13:47,193
معنيش اين نيست که اونجا نباشه

254
00:13:47,902 --> 00:13:49,737
بذار از حصار بپرم اون طرف
يک نگاه بندازم

255
00:13:49,821 --> 00:13:51,155
اوه! اوه...

256
00:13:51,906 --> 00:13:54,701
يک لطفي بکن چاک
برو پايين تپه و ماشينمو بشور

257
00:13:55,326 --> 00:13:57,328
.. شايد من چند دقيقه اي اينجا بمونم

258
00:13:57,412 --> 00:13:59,789
گوش کن چاک
حرف زدن با خانمها

259
00:13:59,873 --> 00:14:02,083
بيشتر از چند دقيقه طول ميکشه

260
00:14:02,166 --> 00:14:03,167
ميفهمي که چي ميگم ؟

261
00:14:04,627 --> 00:14:06,462
نه نه .. نميفهمم

262
00:14:08,840 --> 00:14:11,217
بي خيالش .. فقط مطمئن شو
چرخهاشم مي شورند

263
00:14:11,301 --> 00:14:12,385
و روش خط نمي ندازند

264
00:14:12,468 --> 00:14:13,845
روت حساب ميکنم چاک

265
00:14:20,977 --> 00:14:21,978
فهميدم

266
00:14:27,901 --> 00:14:30,153
خدايا .. چه کارهايي که براي شهرت
انجام ندادم

267
00:14:37,952 --> 00:14:38,870
جنيفر

268
00:14:50,882 --> 00:14:54,594
توي زندگي خودم آَشغال زياد ديدم
.. اما

269
00:14:54,677 --> 00:14:56,429
فکر کنم اون بايد بيشتر به خودش احترام بذاره

270
00:14:56,512 --> 00:14:58,014
منظورم اينه که بايد يک
خدمتکار استخدام کني

271
00:14:58,514 --> 00:15:00,391
روشي براي کاهش ميل جنسي به
درجه يک

272
00:15:09,817 --> 00:15:11,986
يوهو ! همه لباس تنشون هست ؟

273
00:15:27,460 --> 00:15:30,547
همون زمان که فرصتشو داشتيم
بايد تو رو مي کشتيم آشرا

274
00:15:30,630 --> 00:15:33,258
آره کيا . بايد اين کارو مي کرديد

275
00:15:58,241 --> 00:16:00,994
خانومها . خانومها ! من نميدونم
اينجا چه خبره

276
00:16:01,077 --> 00:16:02,745
ولي من دنبال جنيفر ميگردم

277
00:16:02,829 --> 00:16:04,706
.. الان هم خوشحال ميشم اينو پس بدم اگر

278
00:16:05,081 --> 00:16:06,875
اوه لعنتي

279
00:16:10,962 --> 00:16:13,006
اي مرده شور

280
00:16:21,472 --> 00:16:23,433
خيلي خوب . باشه . باشه

281
00:16:24,183 --> 00:16:25,143
باشه

282
00:16:26,311 --> 00:16:27,186
ببخشيد

283
00:16:34,986 --> 00:16:37,071
.. باشه . فقط بذاريد من

284
00:16:37,155 --> 00:16:39,198
لعنتی! لعنتی، لعنتی، لعنتی، لعنتی...

285
00:16:51,836 --> 00:16:53,046
وای آهسته تر

286
00:17:12,190 --> 00:17:13,191
واي

287
00:17:17,904 --> 00:17:19,697
مشخصه . اين ماجرا را براي
هردومون روشن ميکنه

288
00:17:19,781 --> 00:17:21,491
میتونی احساسش کنی؟
اما وقت ندارم

289
00:17:21,574 --> 00:17:23,868
من دنبال جنیفر میگردم
تو میدونی اون کجاست؟

290
00:17:31,834 --> 00:17:33,253
برگرد اينجا کلاه فريزبي

291
00:17:34,587 --> 00:17:35,797
باشه منتظرم بمون

292
00:17:38,591 --> 00:17:39,592
گفتم صبر کن

293
00:17:51,563 --> 00:17:52,397
... يعني اين يک

294
00:17:52,689 --> 00:17:54,190
اوه لعنتي

295
00:18:12,375 --> 00:18:14,377
مي خواستم بگم من تعقيبشون ميکنم

296
00:18:14,460 --> 00:18:18,423
چون نگران جنيفرم .. نه بخاطر
تموم کردن يک فيلم

297
00:18:18,506 --> 00:18:19,674
اوه لعنتي

298
00:18:21,593 --> 00:18:23,011
و اين يکجورايي درسته

299
00:18:23,094 --> 00:18:25,263
سلامتي جنيفر از فيلم مهمتره

300
00:18:25,346 --> 00:18:27,724
پس ، در واقع

301
00:18:28,099 --> 00:18:29,642
من نگران اونم

302
00:18:29,726 --> 00:18:33,771
که باعث ميشه کمتر از اوني که فکر مي کنيد
لاشي هستم ، لاشي باشم

303
00:18:34,814 --> 00:18:35,648
لعنتي

304
00:18:36,149 --> 00:18:38,318
خوشحالم که متوجه شديد

305
00:18:38,860 --> 00:18:41,529
اميدوارم بخاطر اين سرزنشم نکنند

306
00:19:01,216 --> 00:19:02,217
آرومتر

307
00:19:02,300 --> 00:19:03,593
وايستا ! خواهش ميکنم

308
00:19:03,676 --> 00:19:05,803
هي .. ماشينمو برگردون

309
00:19:14,020 --> 00:19:16,981
دستم انداختي اوسکول ؟

310
00:19:17,065 --> 00:19:18,191
بي خيال

311
00:19:22,487 --> 00:19:25,531
و بفرماييد اينم از خونه جنيفر

312
00:19:25,615 --> 00:19:27,659
مشهورترين بازيگر دنيا

313
00:19:27,742 --> 00:19:31,412
بوي اون مثل بوي باربيکيو
توي حياط خلوته

314
00:19:31,496 --> 00:19:34,374
متاسفم آقا . اين يک تور خصوصيه

315
00:19:34,457 --> 00:19:36,459
من بهتون نياز دارم که
اون موتور را دنبال کنيد

316
00:19:38,294 --> 00:19:41,214
صبر کنيد آقا . من ميشناسمتون ؟

317
00:19:41,923 --> 00:19:45,552
معلومه که ميشناسي . من جاني کيجم
ستاره فوق العاده فيلمهاي اکشن

318
00:19:48,721 --> 00:19:49,722
اکشن ؟

319
00:19:50,181 --> 00:19:53,726
آره .. راستش .. من بيشتر به
درام علاقه دارم

320
00:19:53,810 --> 00:19:56,563
آره نيازي به گفتن نيست
من ارتباطاتي دارم

321
00:19:56,646 --> 00:19:59,315
و اگر اون موتور را بگيري
فيلمنامه ات را ميخونم

322
00:19:59,399 --> 00:20:00,650
از کجا فهميدي که من نويسنده ام ؟

323
00:20:00,733 --> 00:20:03,069
همه توي اين شهر نويسنده اند جيگر

324
00:20:03,152 --> 00:20:04,237
حالا حرکت کن

325
00:20:04,238 --> 00:20:13,238
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

326
00:20:13,239 --> 00:20:18,239
 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....

327
00:20:23,339 --> 00:20:25,466
سلام خانم ها و آقایان

328
00:20:25,550 --> 00:20:27,927
خیلی خوشحالم که می توانید در این تور به ما بپیوندید

329
00:20:28,011 --> 00:20:31,848
اگر به سمت چپ خودتون نگاه کنید
شما قلعه دوست خوبم تام را خواهید دید

330
00:20:31,931 --> 00:20:34,434
آره درسته . اون شيرين کاري هاي
خودشو انجام ميده

331
00:20:34,517 --> 00:20:37,270
اما دليلش اينه که چيز زيادي
از زندگي نميخواد

332
00:20:37,353 --> 00:20:40,899
و از اونجايي که متوجه شدم دخترها واقعا
ميخوان با اون ستاره اجق وجق پاپ

333
00:20:40,982 --> 00:20:43,610
که همتون ميشناسيدش و دوستش داريد
خوش بگذرونند

334
00:21:07,634 --> 00:21:09,469
به خواهرم سلام کن

335
00:21:15,183 --> 00:21:18,394
ما پيدات مي کنيم آشرا
.. و وقتي پيدات کرديم

336
00:21:21,731 --> 00:21:23,399
اوه، کبوترهای عجیب

337
00:21:23,775 --> 00:21:24,984
اون اونجاست

338
00:21:28,655 --> 00:21:30,907
خيلي خوب گروه
بيان بريم نزديکتر

339
00:21:35,745 --> 00:21:37,580
مطمئني فکر خوبيه ؟

340
00:21:38,248 --> 00:21:40,500
من دوبلورهاي بدلکارها را ديدم
که صد بار اين کارو کردند

341
00:21:40,583 --> 00:21:41,834
مگه چقدر میتونه سخت باشه ؟

342
00:21:56,015 --> 00:21:57,767
مشخص شد .. خيلي سخته

343
00:21:59,894 --> 00:22:02,480
حالا کي دست نويس منو ميخونه ؟

344
00:22:04,774 --> 00:22:05,775
چي ؟

345
00:22:06,317 --> 00:22:07,318
من زنده ام

346
00:22:08,278 --> 00:22:09,821
چاک
آقاي کيج

347
00:22:09,904 --> 00:22:12,991
من ديدم که شما پريديد داخل اتوبوس
... پس با خودم فکر کردم دنبالتون کنم و

348
00:22:13,074 --> 00:22:15,660
آره آره آره .. نميخواد منو بندازي
تو بازي .. منو ببر سمت اون ماشين

349
00:22:15,743 --> 00:22:17,078
چشم قربان

350
00:22:24,836 --> 00:22:25,837
چراغ راهنما بزن

351
00:22:43,104 --> 00:22:44,105
دلت برام تنگ شده بود ؟

352
00:22:46,024 --> 00:22:47,942
هميشه انقدر عصبي هستي ؟

353
00:22:52,739 --> 00:22:54,282
خيلي خوب

354
00:22:59,704 --> 00:23:03,041
فقط بهم بگو جنيفر کجاست
اونوقت طومارت مال خودت

355
00:23:03,124 --> 00:23:05,460
از کجا بدونم
حالا بدش من

356
00:23:07,086 --> 00:23:09,631
خوب، واقعی بود... بد

357
00:23:09,714 --> 00:23:12,175
واقعا بد بود . تا بعد عزیزم

358
00:23:17,513 --> 00:23:20,892
باشه. رانندگی کن این ...

359
00:23:29,567 --> 00:23:30,443
عاليه

360
00:23:33,738 --> 00:23:35,823
میدونی تو یه عوضی واقعی هستی

361
00:23:36,991 --> 00:23:37,909
وای

362
00:23:51,714 --> 00:23:53,216
هي

363
00:23:53,299 --> 00:23:55,927
خانومها ! نظرتون درباره استخر چيه ؟

364
00:23:56,010 --> 00:23:57,011
برند جديد

365
00:24:12,443 --> 00:24:13,444
تو حالت خوبه ؟

366
00:24:13,861 --> 00:24:15,989
بهتر از خوبه ببین چی دارم

367
00:24:16,489 --> 00:24:17,365
اين چيه ؟

368
00:24:17,448 --> 00:24:18,658
از کجا بدونم

369
00:24:18,741 --> 00:24:21,327
اما چون اون بي تربيت هاي کونگ فو کار
بخاطرش حاضر بودند يک خونه را منفجر کنند

370
00:24:21,411 --> 00:24:24,414
و منو بکشند حتما بايد
خيلي مهم باشه . برو

371
00:24:30,962 --> 00:24:32,839
واقعا يک نقشه ستاره ايه

372
00:24:33,423 --> 00:24:34,924
و اين چيه که پشتش نوشته شده ؟

373
00:24:35,925 --> 00:24:37,302
فکر کنم يوناني باشه

374
00:24:38,261 --> 00:24:40,263
پسر جان جوک گفتن فقط کار منه

375
00:24:40,346 --> 00:24:42,515
نه جدي ميگم .. يوناني نوشته

376
00:24:42,599 --> 00:24:44,183
مگه تو يوناني بلدي ؟

377
00:24:44,267 --> 00:24:47,270
اون زمان که ستاره فيلم
اصل مشت ها
بوديد را يادتون هست ؟

378
00:24:47,353 --> 00:24:48,521
همون تهيه کننده ؟

379
00:24:48,605 --> 00:24:51,149
خوب اون همه چيزو براي من به
زبان يوناني ميفرستاد

380
00:24:51,232 --> 00:24:53,651
بايد اينو براي وکيلتون ترجمه مي کردم

381
00:24:54,360 --> 00:24:55,820
خوب .. چي ميگه ؟

382
00:24:57,739 --> 00:24:58,740
از کجا بدونم

383
00:24:58,823 --> 00:25:01,701
ولي توي خونه يک فرهنگ لغت
يوناني دارم

384
00:25:01,784 --> 00:25:03,203
ميتونيم بريم و برش داريم

385
00:25:03,286 --> 00:25:06,414
شايد بالاخره بتوني پوستر امضا شده
... منو داشته

386
00:25:06,497 --> 00:25:08,791
خفه شو .. خوب .. هر چي که هست

387
00:25:08,875 --> 00:25:11,002
دليل گم شدن جنيفر همينه

388
00:25:11,085 --> 00:25:13,880
يعني فقط يک کار مونده

389
00:25:14,505 --> 00:25:16,257
جايگزين کردن جنيفر
بريد پيش پليس

390
00:25:17,300 --> 00:25:20,470
يعني .. درسته .. بايد بريم پيش پليس
اين کار هوشمندانه ايه

391
00:25:20,553 --> 00:25:21,554
يالا

392
00:25:28,519 --> 00:25:31,314
من باعث نااميدي شما شدم استاد
من طومار را گم کردم

393
00:25:32,398 --> 00:25:33,358
کيا اونجا بود

394
00:25:33,900 --> 00:25:34,901
و يکي ديگه

395
00:25:35,693 --> 00:25:38,655
يک جنگجوي فوق العاده ترسناک

396
00:25:39,239 --> 00:25:40,323
جنگجو ؟

397
00:25:40,406 --> 00:25:43,326
آره . تکنيکش خيلي قوي بود

398
00:25:44,035 --> 00:25:47,705
اگر اهل اين دنيا بودم
مي گفتم که ... خوش تيپ هم بود

399
00:25:48,373 --> 00:25:51,876
اگر روح مصمم و بوي مزاحم
او نبود

400
00:25:52,460 --> 00:25:53,962
طومارو به دست آورده بودم

401
00:25:54,045 --> 00:25:57,465
و نيروهاي تاريکي اصلا فرصت
نمي کردند فرار کنند

402
00:25:57,590 --> 00:26:00,009
تو هنوز فرصت داري آشرا

403
00:26:00,593 --> 00:26:02,720
هنوز طولاني ترين شب در راهه

404
00:26:03,680 --> 00:26:05,431
ديگه باعث نااميدي شما نميشم

405
00:26:06,975 --> 00:26:07,976
لرد رايدن

406
00:26:09,978 --> 00:26:11,020
شک ندارم

407
00:26:13,565 --> 00:26:14,816
و همينطور به تو

408
00:26:18,152 --> 00:26:19,237
آشرا

409
00:26:19,320 --> 00:26:22,198
اسم اون جنگجو چيه ؟

410
00:26:22,282 --> 00:26:24,868
اسمش جاني کيجه

411
00:26:26,744 --> 00:26:32,542
برو نقشه را دوباره به دست بيار و ببين ميتوني
از اين جنگجو هم کمک بگيري يا نه

412
00:26:32,625 --> 00:26:34,252
اما استاد، من می تونم ...

413
00:26:34,335 --> 00:26:37,881
طنابي که رشته هاي متعدد داشته
باشه به اين راحتي شکسته نميشه

414
00:26:38,673 --> 00:26:43,469
به علاوه .. ممکنه جاني کيج از چيزي که
به نظر مياد بزرگتر باشه

415
00:26:49,976 --> 00:26:51,603
چاکي .. تلفنو جواب بده .. ميتوني ؟

416
00:26:52,937 --> 00:26:54,898
ماشين جاني کيج
چطور ميتونم کمکتون کنم ؟

417
00:26:55,398 --> 00:26:56,316
اونو بده من

418
00:26:56,399 --> 00:26:57,942
شما با جاني در قفس ( کيج ) هستيد

419
00:26:58,026 --> 00:27:00,778
جاني . اين مامور محبوب لعنتي تويه

420
00:27:00,862 --> 00:27:05,408
همين الان بيا توي دفتر لعنتي من

421
00:27:05,491 --> 00:27:07,368
آروم باش ديو
من خيلي دوستت دارم

422
00:27:07,452 --> 00:27:09,829
اما يکجورايي وسط نجات فيلمم
گير کردم

423
00:27:09,913 --> 00:27:11,915
جنيفر گم شده ...
جاني

424
00:27:11,998 --> 00:27:15,960
براي من مهم نيست که توي کريسمس
براي نجات

425
00:27:16,044 --> 00:27:18,838
يک يتيم خونه کوفتي تلاش کني

426
00:27:19,297 --> 00:27:22,217
من تازه بزرگترين پيشنهاد شغلي لعنتي

427
00:27:22,300 --> 00:27:23,468
تو رو گرفتم

428
00:27:24,010 --> 00:27:26,846
.. ميخواد تو

429
00:27:26,930 --> 00:27:29,641
توي فيلم لعنتي بعديش باشي

430
00:27:29,724 --> 00:27:31,517
آره . همون

431
00:27:31,976 --> 00:27:33,603
چرا جهنم به خونريزي افتاده ؟

432
00:27:34,020 --> 00:27:35,897
مجازه ؟ خيلي خوبه ..خوبه خوبه

433
00:27:35,980 --> 00:27:38,399
همه مي دونند درباره کي صحبت ميکنم
درسته ؟

434
00:27:38,483 --> 00:27:40,818
يعني ، اون اين کارو کرد و

435
00:27:40,902 --> 00:27:42,362
لعنتي . راست ميگي ؟

436
00:27:43,112 --> 00:27:48,826
خيلي خوب .. اين کارگردان
دست خدا را به همراهش داره

437
00:27:48,910 --> 00:27:52,121
هر سال يک فيلم ماجراجويي مي سازه
که يک ميليارد دلار درآمد داره

438
00:27:52,205 --> 00:27:55,708
و سال بعد يک فيلم دراماتيک مي سازه
که تمام جوايز را درو ميکنه

439
00:27:55,792 --> 00:27:58,795
پس از اين به بعد
ما صداش مي کنيم : مرد بزرگ

440
00:27:58,878 --> 00:28:00,755
پس يعني ديگه قانون نميتونه روي
کون من سوار بشه

441
00:28:00,838 --> 00:28:02,465
از اين حرفها خوشتون نمياد وکلا ؟

442
00:28:02,549 --> 00:28:05,510
نکته اش همينه . ميشه صبر کرد

443
00:28:05,885 --> 00:28:07,136
سر وقت اونجا خواهم بود

444
00:28:10,014 --> 00:28:11,391
حمله قلبی، حمله قلبی

445
00:28:11,474 --> 00:28:13,393
راه برگشتی نیست

446
00:28:14,519 --> 00:28:15,603
حمله قلبی

447
00:28:20,316 --> 00:28:23,319
آقای کیج، آقای دوبلدی منتظر شماست

448
00:28:31,494 --> 00:28:33,413
بيرون بمون بچه
يک دقيقه ديگه اينجام

449
00:28:34,247 --> 00:28:36,666
آه! مثل جنیفر؟

450
00:28:36,749 --> 00:28:39,919
اوه نه. عجیب و غریب

451
00:28:53,099 --> 00:28:55,059
اين مواقع جاني کيج چکار ميکنه ؟

452
00:28:59,022 --> 00:29:00,773
سلام. اسم من هست...

453
00:29:09,949 --> 00:29:12,702
نماینده بد دهن من
دیوید دوبلدی

454
00:29:12,785 --> 00:29:14,913
يا بهتره بگيم
ديويد دوبلدي لعنتي

455
00:29:14,996 --> 00:29:16,247
خودش دوست داره اينطوري صداش بزنند

456
00:29:16,331 --> 00:29:17,332
اونو مي شناسيد ؟

457
00:29:17,415 --> 00:29:20,710
اين همون يارو توي ساحل ونيزه
که يکي کيف پولشو زده بود

458
00:29:20,793 --> 00:29:23,546
مشخص شد اون يکي از
بزرگترين مامورين لوس آنجلسه

459
00:29:23,630 --> 00:29:26,424
و بعد از لگد زدن به بخت من
پرونده منو به عهده گرفت

460
00:29:26,507 --> 00:29:28,218
از اون موقع دنبال منه

461
00:29:28,301 --> 00:29:30,511
ابرقهرمانهاي لعنتي

462
00:29:30,595 --> 00:29:31,930
ابرقهرمانان؟

463
00:29:33,765 --> 00:29:35,433
فقط نردها از اين چيزها خوششون مياد
نرد = نوابغي خاص

464
00:29:35,516 --> 00:29:37,185
و مرد بزرگ

465
00:29:37,268 --> 00:29:42,941
و اگر مرد بزرگ ميگه با يک لاکپشت بنددار
بازي کني

466
00:29:43,024 --> 00:29:48,571
بهتره اون جواهرات لعنتي را جمع کني
و براي ريدن آماده بشي

467
00:29:48,655 --> 00:29:50,907
من تو کارهاي بندبازي خيلي خوبم
کي فيلمبرداري شروع ميشه ؟

468
00:29:51,574 --> 00:29:53,117
اول سال نو

469
00:29:53,660 --> 00:29:55,495
خب، پس کریسمس برای من مبارک

470
00:29:55,578 --> 00:29:56,746
عاليه . من که نميتونم صبر کنم

471
00:29:56,829 --> 00:29:59,916
من که همیشه نميتونم
از تو مراقبت کنم، بچه؟

472
00:29:59,999 --> 00:30:03,169
همیشه. یعنی همیشه لعنتی

473
00:30:03,878 --> 00:30:05,088
یک چیز دیگه

474
00:30:05,171 --> 00:30:06,631
اوه . حتما درباره آگهي تبليغاتيه ؟

475
00:30:06,714 --> 00:30:09,259
باورم نميشه کارگردانه اونو
ازم کش رفت

476
00:30:09,342 --> 00:30:10,552
باشه، تو بهش بگو...

477
00:30:10,635 --> 00:30:14,597
نه، اون چيزي که فکر
ميکني نيست

478
00:30:14,681 --> 00:30:15,932
پس چيه ؟

479
00:30:16,891 --> 00:30:20,103
شنیدم که قبلا پيش
جنیفر بودی

480
00:30:20,186 --> 00:30:21,187
از کجا شنيدي ؟

481
00:30:21,271 --> 00:30:25,441
من مامور تويم
وظيفه منه که بدونم تو کجايي

482
00:30:25,525 --> 00:30:30,530
مسئله اينه که يک تيکه کاغذ .. يک
جورهايي شبيه

483
00:30:30,613 --> 00:30:32,365
يک طومار بوده

484
00:30:32,448 --> 00:30:34,784
آره . همين الان داشتيم ميبرديمش
پيش پليس

485
00:30:34,868 --> 00:30:36,661
ديويد . اين ديوونگي بود

486
00:30:36,744 --> 00:30:38,830
يک بچه اي توي توگا داشت سعي مي کرد
منو بکشه

487
00:30:38,913 --> 00:30:40,498
خونه جنيفر بمب گذاري شده بود

488
00:30:40,582 --> 00:30:43,167
گفتند نشت گار بوده

489
00:30:43,251 --> 00:30:45,795
نشت گاز ؟ نه ديو

490
00:30:45,879 --> 00:30:48,006
جنيفر گم شده . شايد دزديده باشندش
شايد صدمه ديده باشه

491
00:30:48,506 --> 00:30:51,217
اون طومار احتمالا تنها راهيه که
براي پيدا کردنش داريم

492
00:30:51,301 --> 00:30:54,178
... پس مي خواستم برم پيش پليس و

493
00:30:54,262 --> 00:30:58,182
جاني . تو نميخواد نگران
جنيفر باشي

494
00:30:58,266 --> 00:30:59,851
اون حالش خوبه

495
00:30:59,934 --> 00:31:05,273
چيزي که بايد نگرانش باشي اينه که
بايد اون طومارو بدي به من

496
00:31:05,356 --> 00:31:06,357
باشه ؟

497
00:31:06,900 --> 00:31:08,526
جريان چيه ؟

498
00:31:08,610 --> 00:31:10,445
چرا تو اينقدر طومار را ميخواي ؟

499
00:31:13,698 --> 00:31:18,494
خوب مي خواستم بيشتر صبر کنم
ولي بايد برم باشگاه

500
00:31:18,578 --> 00:31:21,706
بدجور باشگاه معتبريه

501
00:31:21,789 --> 00:31:22,665
مثل آکادميه ؟

502
00:31:22,749 --> 00:31:25,543
کمتر مزه بريز

503
00:31:25,627 --> 00:31:29,631
رد انگشت اين باشگاه توي
سرتاسر اين شهر هست

504
00:31:29,714 --> 00:31:34,260
اگر به عضويت اين باشگاه دربياي
هميشه کار داري

505
00:31:34,344 --> 00:31:40,016
و تبديل به همون سوپراستاري ميشي
که هميشه دوست داشتي بشي

506
00:31:40,099 --> 00:31:42,060
عاليه .. حالا گيرش کجاست ؟

507
00:31:42,143 --> 00:31:47,315
گير نداره .. ما .. يعني من
ميخوام تو هم عضوش بشي

508
00:31:47,398 --> 00:31:51,152
امشب قراره برات توي عمارت جادويي يک

509
00:31:51,236 --> 00:31:53,821
مراسم معارفه کامل داشته باشيم

510
00:31:53,905 --> 00:31:56,783
و تنها کاري که تو بايد بکني اينه که با اون

511
00:31:56,866 --> 00:32:00,995
روکش هاي گرونت ظاهر بشي

512
00:32:01,079 --> 00:32:04,165
و طومارو بدي من

513
00:32:04,249 --> 00:32:05,625
پس نينجاي شبيه سازي شده چي؟

514
00:32:05,708 --> 00:32:07,502
تو به من گفتي
منم نقل قول کردم

515
00:32:07,585 --> 00:32:09,546
اين فيلم توي خاک بر سرو
توي ليست الف ميذاره

516
00:32:09,629 --> 00:32:12,632
کر شدي ؟

517
00:32:12,715 --> 00:32:17,387
ديگه به نينجاي شبيه سازي شده فکر نکن

518
00:32:17,470 --> 00:32:21,599
و به فيلمهاي مرد بزرگ فکر کن

519
00:32:22,183 --> 00:32:25,270
به شورت و جوراب و شنل فکر کن

520
00:32:25,353 --> 00:32:29,274
بهت ميگم نينجاي شبيه سازي شده
کارش تمومه

521
00:32:29,357 --> 00:32:34,696
و اگر اون طومار لعنتيو همين الان
به من ندي

522
00:32:34,779 --> 00:32:36,364
کار تو هم تمومه

523
00:32:36,447 --> 00:32:37,782
اون چي گفت ؟

524
00:32:38,408 --> 00:32:39,617
تو چي گفتي ؟

525
00:32:40,076 --> 00:32:41,703
خودت شنيدي چي گفتم

526
00:32:42,203 --> 00:32:43,621
من تو رو ساختم

527
00:32:43,705 --> 00:32:49,377
بدون من تو هيچوقت توي يک بلاک باستر
لعنتي کار نمي کردي

528
00:32:49,460 --> 00:32:53,673
و سر مشتريها بخاطر هزينه هاي
ديرکرد جيغ نمي کشيدي

529
00:32:53,756 --> 00:32:57,260
حالا بچه قهرمان بودن
را کنار بذار

530
00:32:57,343 --> 00:33:00,722
و اون طومار لعنتو بده من

531
00:33:01,681 --> 00:33:06,019
اگر من يک آدم سازگار بودم
کسي که در کودکي انتخاب نشده بود

532
00:33:06,102 --> 00:33:08,354
کسي که مشکل شخصي با اقتدار نداشت

533
00:33:08,438 --> 00:33:12,191
و از قلدرها متنفر نبود

534
00:33:12,275 --> 00:33:14,527
احتمالا کمي بهتر با اين
مسئله برخورد مي کرد

535
00:33:14,611 --> 00:33:17,614
تو منو ساختي ؟

536
00:33:17,697 --> 00:33:21,034
گوش کن احمق . قرار نيست به من
وقتي دارم از پنجره ميپرم بيرون

537
00:33:21,117 --> 00:33:24,204
و تو روي کونت روي صندلي نشستي
کسشعر بگي

538
00:33:24,287 --> 00:33:26,706
پاپارتزي ها تا عمق کون جان
منو تعقيب مي کنند

539
00:33:26,789 --> 00:33:32,503
نينجاي شبيه سازي شده بهترين کار منه
و بهتره دعا کني خوب از کار دربياد

540
00:33:32,587 --> 00:33:36,174
چون اين آخرين سنتــيه که از من
گيرت مياد

541
00:33:36,257 --> 00:33:37,258
تو اخراجي

542
00:33:50,480 --> 00:33:54,108
اميدوار بودم که اين کارو
از روش آسُونش انجام بدم

543
00:33:54,692 --> 00:33:58,238
اون طومار لعنتيو بده من

544
00:33:59,906 --> 00:34:01,574
حتما . بيا

545
00:34:02,575 --> 00:34:04,577
ضربه چرخشي
من خودم روي حرکاتم اسم ميذارم

546
00:34:05,245 --> 00:34:11,000
من براي مراقبت از يک عوضي مثل تو
نيازي به اسلحه ندارم

547
00:34:23,096 --> 00:34:24,138
يکم بيشتر از اين

548
00:34:28,518 --> 00:34:29,852
دم اسبي ها لال هستند

549
00:34:37,902 --> 00:34:41,823
و جايزه ميرسه به ... صورت تو

550
00:35:05,430 --> 00:35:07,599
اصلا نميدوني داري چکار ميکني

551
00:35:08,433 --> 00:35:10,101
چي ؟

552
00:35:10,184 --> 00:35:16,190
ما اين شهرو اداره مي کنيم
و تو ديگه مردي

553
00:35:18,318 --> 00:35:21,446
صدامو شنيدي ؟ مردي

554
00:35:22,655 --> 00:35:26,701
آره ؟ تو حتي 10 درصد هم ارزش نداري

555
00:35:44,636 --> 00:35:47,180
اوه اوه ...

556
00:35:47,263 --> 00:35:49,140
اون .. اون

557
00:35:50,016 --> 00:35:51,226
اون مرده ؟

558
00:35:53,686 --> 00:35:54,938
مطمئنم حالش خوبه

559
00:35:54,962 --> 00:35:56,962
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

560
00:36:02,820 --> 00:36:05,615
ديديد ؟ حالش خوبه
چاک . ماشينو بيار

561
00:36:21,130 --> 00:36:22,131
کیا کجاست؟

562
00:36:22,590 --> 00:36:26,844
اون کشته شده
توسط يکي از اعضاي نيلوفر سفيد

563
00:36:28,972 --> 00:36:31,391
طومار و منتخبش چي ؟

564
00:36:31,474 --> 00:36:32,475
رفته

565
00:36:33,643 --> 00:36:36,354
پس پيدا کردنش را به عهده تو مي گذارم

566
00:36:37,605 --> 00:36:38,606
جاتاکا

567
00:36:39,440 --> 00:36:42,318
نقشه و منتخب را بازيابي کن

568
00:36:43,361 --> 00:36:44,362
بخاطر سايه

569
00:36:45,196 --> 00:36:46,281
بخاطر سايه

570
00:36:55,415 --> 00:36:56,916
پس ؟

571
00:36:57,000 --> 00:36:58,918
حدس ميزنم " محافظت و خدمت " براي
افراد مشهوري که در

572
00:36:59,002 --> 00:37:01,170
آستانه موفقيت هستند
اعمال نميشه

573
00:37:01,254 --> 00:37:03,590
اتفاق عجيبي داره ميفته چاک

574
00:37:03,673 --> 00:37:06,009
بايد خودمون اينو بفهميم

575
00:37:06,467 --> 00:37:09,137
باشه. چی... بعدش چیکار کنیم؟

576
00:37:09,721 --> 00:37:11,556
اين پارتي انگار مال سال 1999 ـه

577
00:37:14,183 --> 00:37:17,228
اين فقط يک آهنگ از ... فراموشش کن

578
00:37:28,531 --> 00:37:32,452
عمارت جادويي . فقط مخصوص مدعوين
من هيچوقت اينجا نبودم .. چون

579
00:37:32,535 --> 00:37:35,705
بعد از اون حادثه با پليس
با شعبده بار روز تولد

580
00:37:35,788 --> 00:37:39,792
براي هر شعبده بازي توي شهر
گاو پيشوني سفيد شده بودم

581
00:37:39,876 --> 00:37:40,877
براي هميشه

582
00:37:41,336 --> 00:37:43,296
مطمئني که عيبي نداره از وسايل صدابرداري
استفاده کنيم ؟

583
00:37:43,796 --> 00:37:45,298
بخش صدابرداري عاشق منه

584
00:37:45,757 --> 00:37:48,718
مطمئنم که اونها با ستاره
نينجاي شبيه سازي شده حال مي کنند

585
00:37:49,302 --> 00:37:51,471
چي سر طومار اومده ؟

586
00:37:51,554 --> 00:37:54,224
ميگذره
زود باش . من دارم وارد ميشم

587
00:37:54,307 --> 00:37:56,517
اگر مشکلي پيش اومد
با ارتش تماس بگير

588
00:37:56,601 --> 00:37:58,895
يا شايد بهتر باشه
با اتحاديه بازيگران تماس بگيري

589
00:37:58,978 --> 00:38:03,230
اونها سرسخت ترند

590
00:38:10,907 --> 00:38:11,908
اسم ؟

591
00:38:11,991 --> 00:38:14,744
کيج . جاني کيج

592
00:38:15,703 --> 00:38:18,748
اوم... متاسفم. شما در لیست نیستید

593
00:38:18,831 --> 00:38:22,752
ولي آخه .. بايد باشم .. درسته ؟

594
00:38:22,835 --> 00:38:25,755
آقا، عمارت جادویی
یک مؤسسه فقط برای اعضاست

595
00:38:25,838 --> 00:38:28,925
مگر اينکه شما اينجا با عنوان
مهمان ثبت شده باشيد

596
00:38:29,008 --> 00:38:31,803
که بر طبق چيزي که براي من نوشته شده
امکانش نيست

597
00:38:33,763 --> 00:38:35,723
مجبورم از شما بخوام که
اينجا را ترک کنيد

598
00:38:37,016 --> 00:38:39,435
بي خيال .. اين يک اشتباه کوچيکه

599
00:38:40,144 --> 00:38:43,314
صبر کنيد . ايشون مهمان من هستند

600
00:38:43,398 --> 00:38:45,191
من اين دور و بر با دخترهاي
خوشگل زيادي بودم

601
00:38:45,692 --> 00:38:46,776
. اون ممکنه کيک رو بگيره

602
00:38:47,402 --> 00:38:50,446
.پاهايش اونقدر کشيده و داراي انحنا هست که بتونه مولهولند رو تحريک کنه

603
00:38:51,030 --> 00:38:52,574
. و احتمالا به همون اندازه خطرناکه

604
00:38:53,116 --> 00:38:54,450
. پسرعموي من اون بالا کشته شد

605
00:38:58,830 --> 00:39:00,874
در تمام زندگي من ، تو کجا بودي ؟

606
00:39:00,957 --> 00:39:03,459
. داشتم واسه تو آماده مي شدم , عزيزم

607
00:39:04,377 --> 00:39:05,378
امکانش هست ؟

608
00:39:09,799 --> 00:39:12,844
از اون زوج ها نيستيم که
حواس ها را پرت مي کنيم ؟

609
00:39:18,474 --> 00:39:19,434
. بعد از شما

610
00:39:45,418 --> 00:39:49,255
، خب ، آقاي کيج
چي شما رو به همچين کلوپ کوچکي کشونده؟

611
00:39:50,006 --> 00:39:52,508
نماينده ام گفت بيام اينجا را چک کنم

612
00:39:52,592 --> 00:39:54,219
. مي گفت اون مرد ميخواسته به اينجا ملحق بشم

613
00:39:55,094 --> 00:39:56,930
و نماينده شما کي باشند ؟

614
00:39:57,013 --> 00:39:59,015
. لعنتي . دقيقا زد وسط خال

615
00:39:59,515 --> 00:40:02,435
. آه ، اسم اون دومينيک بون ـه

616
00:40:02,518 --> 00:40:03,937
آه ، تو اون رو ميشناسي ؟

617
00:40:04,020 --> 00:40:05,939
. نه ، من باهاش آشنا نيستم

618
00:40:06,022 --> 00:40:08,858
! و جاني کيج نجات پيدا ميکنه

619
00:40:09,525 --> 00:40:12,528
، اما اگه دلت ميخواد عضو بشي

620
00:40:12,612 --> 00:40:16,532
. پس سزاوار ... يک تور خصوصي هستي

621
00:40:17,659 --> 00:40:20,703
. هرچيزي که اسمش خصوصي باشه ، واسه من خوشاينده

622
00:40:20,787 --> 00:40:22,789
. خواهش ميکنم ، راه رو نشون بديد

623
00:40:23,957 --> 00:40:24,958
. چقدر باحال

624
00:40:29,963 --> 00:40:32,006
. جاني ؟ داري قطع ميشي

625
00:40:32,090 --> 00:40:33,758
اوه، اينجا زيرزمينــه ؟

626
00:40:33,841 --> 00:40:36,219
ما دقيقا زير عمارت هستيم؟

627
00:40:36,928 --> 00:40:41,099
، چطور ، اگه هر اتفاقي اين پائين بيفته
پليس از کجا ميفهمه کجا رو بگرده ؟

628
00:40:41,182 --> 00:40:43,142
. اونها نمي فهمند

629
00:40:43,226 --> 00:40:46,896
يکي از گزينه هاي عضويت ما ، امکان دسترسي به
... تونل هاي قديمي مترو هست

630
00:40:46,980 --> 00:40:49,274
. که قبلا از لوس آنجلس عبور مي کردند ..

631
00:40:49,357 --> 00:40:50,191
.. جاني ، من

632
00:40:50,275 --> 00:40:51,818
. دارم سعي ميکنم بفهمم کجائي ..

633
00:40:51,901 --> 00:40:53,278
. داري قطع ميشي

634
00:40:53,361 --> 00:40:54,654
. من نمي تونم ... نميتونم هيچي بشنوم

635
00:40:57,031 --> 00:40:59,576
. خب ، در مورد اين حالت ورود

636
00:40:59,659 --> 00:41:01,828
... من مجبور نيستم ، ميدوني

637
00:41:01,911 --> 00:41:03,413
که کار عجيبي بکنم ، مگه نه ؟ ..

638
00:41:04,539 --> 00:41:06,165
. تا "عجيب" چي باشه

639
00:41:06,249 --> 00:41:08,835
نميدونم . مثلا خوردن خون آدميزاد

640
00:41:09,127 --> 00:41:10,420
.نه

641
00:41:11,045 --> 00:41:12,755
. تو مجبور نيستي خون بنوشي

642
00:41:13,423 --> 00:41:15,925
. اما به عنوان يک عضو بايد خودت رو ثابت کني

643
00:41:16,885 --> 00:41:19,304
. که اين منو خيلي خوشحال ميکنه

644
00:41:19,762 --> 00:41:22,599
. نميدونم اونم دوست داره با من بخوابه

645
00:41:22,891 --> 00:41:25,685
چيکا-بوو-ويکا-بووو
ويکا-بووو-بوو

646
00:41:25,768 --> 00:41:28,646
شرمنده ، من وقتي خوشم مياد با دهنم
آهنگ پورن ميزنم

647
00:41:29,689 --> 00:41:31,399
. بيا . زياد دور نيستيم

648
00:41:38,531 --> 00:41:40,617
شما ترسيدي ، آقاي کيج ؟

649
00:41:41,534 --> 00:41:44,954
، پوف ، نه بابا
. جاني کيج هرگز نمي ترسه

650
00:41:45,038 --> 00:41:46,289
. به خودم ريدم

651
00:41:47,373 --> 00:41:51,461
اما ميدوني ، زياد از بودن توي تاريکي
. يا زيرزمين خوشم نمياد

652
00:41:51,961 --> 00:41:53,171
خب مثلا اگه زلزله بياد چي ميشه ؟

653
00:41:53,254 --> 00:41:55,715
شايد .. شايد بهتر باشه يک سري به
طبقه بالا بزنيم ، نظرت چيه ؟

654
00:41:59,636 --> 00:42:05,266
. تو که نميدوني چند قدم جلوتر ،چه افتخاري در انتظار توئه

655
00:42:06,768 --> 00:42:09,020
.خب لعنتي، عادلانه نيست

656
00:42:09,187 --> 00:42:10,146
!هياااا

657
00:42:10,980 --> 00:42:12,065
! تو -
! تو -

658
00:42:12,649 --> 00:42:13,650
.من

659
00:42:16,444 --> 00:42:18,488
. تو بايد دست از آسيب زدن به مردم برداري

660
00:42:25,411 --> 00:42:26,412
! چه غلطي کردي

661
00:42:33,586 --> 00:42:34,587
. يالا بيا

662
00:42:35,922 --> 00:42:39,384
،اون چي بود ؟ يعني
اون خيلي جيگر بود ، اما اون پرتوهاي انرژي ؟

663
00:42:39,467 --> 00:42:40,885
چه کوفتي در جريانه ؟

664
00:42:40,969 --> 00:42:42,470
. اسم اون "جاتاکا"ست

665
00:42:42,554 --> 00:42:45,306
. يکي از سه آدمکش انجمن برادري سايه ها

666
00:42:45,390 --> 00:42:48,893
، اونها مي خواهند خداي خودشون را بيدار کنند
. تا دنيا را نابود کنه

667
00:42:48,977 --> 00:42:52,021
،آره ، عالي شد
. فقط هرچيزي که ميگي معني نداره

668
00:42:52,105 --> 00:42:55,733
خصوصا عضويت يک زن در چيزي که بهش ميگي
."انجمن برادري"

669
00:42:55,817 --> 00:42:59,112
. يکم زياده رويه

670
00:42:59,195 --> 00:43:01,322
من فقط داشتم دنبال همبازيم ميگشتم ، باشه ؟

671
00:43:01,406 --> 00:43:04,951
.. هرچيز عجيب تخيلي که شما آدمها اينجا درگيرش هستيد

672
00:43:05,034 --> 00:43:07,036
. هيچ ربطي به من نداره ..

673
00:43:07,120 --> 00:43:08,121
. موافقم

674
00:43:08,204 --> 00:43:10,665
.. اما از اونجائي که طومار دست توئه ، جاني کيج

675
00:43:10,748 --> 00:43:12,083
. اوه ، تو يکي از طرفدارهاي مني

676
00:43:13,084 --> 00:43:14,294
اون طومار کجاست ؟

677
00:43:14,544 --> 00:43:16,379
. اوه ، آه ، اون دست چاکه

678
00:43:16,462 --> 00:43:18,923
. پس بايد بريم اون رو از چاک بگيريم

679
00:43:28,516 --> 00:43:31,561
، پس هروقت تو اون طومار رو بگيري
منو تنها مي گذاري ، مگه نه ؟

680
00:43:32,437 --> 00:43:34,355
چه هدف ديگه اي، مي تونند واسه تو داشته باشند ؟

681
00:43:36,441 --> 00:43:38,109
-چاک، تو اونجائي؟
-جاني!

682
00:43:38,192 --> 00:43:42,071
، من همين الان به اتحاديه زنگ زدم
.. اما اونها يک چيزي در مورد بدهي گفتند و

683
00:43:42,155 --> 00:43:44,115
.. اينکه به خاطر ديرکرد نميتونند به تو کمک کنند ..

684
00:43:44,198 --> 00:43:46,993
. آره، آره، آره باشه. ببين بيخيال
. هستم NOHO من الان کنار تابلوي

685
00:43:47,076 --> 00:43:49,204
. ميخوام در سريعترين زمان ممکن بيائي دنبالم

686
00:43:58,630 --> 00:44:01,674
. تو به خاطر خيانتت ، تنبيه خواهي شد ،آشراه

687
00:44:34,249 --> 00:44:36,543
-کافيـــه!
-اه لعنتي!

688
00:44:39,587 --> 00:44:41,923
.آشراه سرنوشت خود را رقم زده

689
00:44:42,006 --> 00:44:45,552
.اما تو، جاني، تو خاص هستي

690
00:44:46,803 --> 00:44:48,721
. ما به تو براي انجمن برادري نياز داريم

691
00:44:49,681 --> 00:44:52,600
. به ما ملحق شو و تمام روياهاي تو ، محقق خواهند شد

692
00:44:53,351 --> 00:44:56,020
. اوه، نه، اين باشگاه عالي به نظر مي رسه
کجا رو بايد امضا کنم ؟

693
00:44:56,104 --> 00:44:58,189
! برو به درک

694
00:45:08,491 --> 00:45:11,160
، دو ساله واسم کار ميکنه
. و هرگز دير نکرده

695
00:45:18,126 --> 00:45:19,127
تو خوبي ؟

696
00:45:19,669 --> 00:45:23,464
خب، من تازه متوجه يک فرقه شيطاني شدم
. که داره سعي ميکنه يک خدا را در لس آنجلس بيدار کنه

697
00:45:23,548 --> 00:45:25,675
. با در نظر گرفتن تمام اين قضايا ، حالم خوبه

698
00:45:26,426 --> 00:45:28,011
.. اوه ، سلام ، اسم من

699
00:45:28,094 --> 00:45:29,470
. وقت اسم بازي نداريم ، چاک

700
00:45:29,929 --> 00:45:31,806
. بهم بگو که اون طومار را ترجمه کردي

701
00:45:31,890 --> 00:45:32,849
. اکثرش رو

702
00:45:35,059 --> 00:45:36,436
. يک طرفش ، يک نقشه است

703
00:45:36,519 --> 00:45:38,187
به کجا ؟ -
. لس آنجلس -

704
00:45:39,772 --> 00:45:42,692
،اينجا استاديومــه
چاله هاي قير ، رصدخانه

705
00:45:42,775 --> 00:45:44,944
.. و اگه نقاط را بهم وصل کنيم ، اين

706
00:45:45,862 --> 00:45:49,032
خب ، پس تمام شهر توسط شيطان پرستان اداره ميشه ؟

707
00:45:49,115 --> 00:45:50,283
. اوه ، حالا معني ميده

708
00:45:50,366 --> 00:45:51,993
. شيطان پرست نيستند

709
00:45:52,076 --> 00:45:53,786
. مريدان شينوک

710
00:45:53,870 --> 00:45:55,246
شينوک ؟

711
00:45:55,330 --> 00:45:58,458
. اين يک اسمه ، بگذار حدس بزنم
همون خداي ديوانه اي که در موردش صحبت مي کردي ؟

712
00:45:58,541 --> 00:46:02,086
.بله
. اون حاکم ندرلم ـه
"جهان زيرين"

713
00:46:02,837 --> 00:46:05,715
. و خواهان نابودي همه چيزه

714
00:46:05,798 --> 00:46:07,842
. خب ، واسه من که خيلي شيطاني به نظر ميرسه

715
00:46:08,509 --> 00:46:09,802
.اونجا
توي اون مرکز چيه ؟

716
00:46:10,887 --> 00:46:13,973
.اونجا تئاتر جهاني معروف شرقي دن ـه

717
00:46:14,057 --> 00:46:17,602
. اوه ،آره تئاتر جهاني معروف شرقي دن

718
00:46:17,685 --> 00:46:20,230
، همه اونجا رو مي شناسند
. اما من نميفهمم

719
00:46:20,313 --> 00:46:21,940
چرا اونها بايد اون تئاتر را بخواهند ؟

720
00:46:22,023 --> 00:46:23,274
، منظورم ، شينوکه

721
00:46:23,358 --> 00:46:25,693
مگه اون ميخواد ، شاخ هايش را با سيمان
پرينت کنه ؟

722
00:46:25,777 --> 00:46:27,987
. اونجا جائيه که دروازه ندرلم را باز خواهد کرد

723
00:46:28,071 --> 00:46:29,155
حق با اونه

724
00:46:30,698 --> 00:46:34,285
، حروف يوناني اين پشت
. درواقع ، يک طلسمه

725
00:46:34,369 --> 00:46:36,871
، که ميگه براي بازکردن دروازه

726
00:46:36,955 --> 00:46:40,542
... اونها به چيزي نياز دارند که بهش ميگن
. "خون "خاص

727
00:46:41,209 --> 00:46:44,379
. يا ... خون يک خدا

728
00:46:45,129 --> 00:46:46,714
واسه همين جنيفر گم شد ؟

729
00:46:47,173 --> 00:46:49,759
، منظورم اينه ، اون خوبه
.اما، خب، من نميخوام اون رو يک خدا بنامم

730
00:46:50,552 --> 00:46:51,719
. مهم نيست

731
00:46:51,803 --> 00:46:54,180
، تا زماني که طلسم دست ماست
. اون در امانه

732
00:46:54,681 --> 00:46:57,725
ما بايد بسمت معبد عقب نشيني کنيم و
.. جلوي هرگونه حمله اي را بگيريم

733
00:46:57,809 --> 00:47:01,604
.عقب نشيني؟ خانم، من يک آمريکائيم
. من حتي نميدونم اين کلمه يعني چي

734
00:47:02,981 --> 00:47:06,109
... يعني ميدونم ، اما ميدوني
. ميدوني که ميخواهم چي بگم

735
00:47:09,070 --> 00:47:10,655
! هاي

736
00:47:13,324 --> 00:47:15,368
-اي!
-آههه!

737
00:47:15,702 --> 00:47:17,287
-اون رو ديدي؟
-آره!

738
00:47:17,370 --> 00:47:21,916
اون پريد پائين و من
سرش رو با لگدم قطع کردم

739
00:47:22,125 --> 00:47:24,002
. ميدونم

740
00:47:24,460 --> 00:47:26,129
... اوه ، مرد هزينه روانشناسي من

741
00:47:26,212 --> 00:47:27,964
. سر به سقف خواهد گذاشت ..

742
00:47:28,339 --> 00:47:31,593
تو خوبي ، چاک ؟ -
.اين خشونت خارج از کنترله -

743
00:47:32,010 --> 00:47:33,052
. در موردش توضيح بده

744
00:47:35,388 --> 00:47:37,223
چيکار ميکني؟

745
00:47:37,307 --> 00:47:40,518
. کاغذ رو مي سوزونم
. بدون طلسم ، هيچ آرماگدوني هم نيست
"جنگ آخرالزمان"

746
00:47:40,602 --> 00:47:44,230
، و اگر شانسي براي آرماگدون وجود نداشته باشه
. اونها جنيفر را رها خواهند کرد

747
00:47:44,314 --> 00:47:47,358
. و ما هم قبل از زمان تماس ، به سر صحنه برميگرديم

748
00:48:02,582 --> 00:48:03,666
جنيفر؟

749
00:48:04,125 --> 00:48:05,126
.سلام جاني

750
00:48:05,960 --> 00:48:07,503
. انگار منو پيدا کردي

751
00:48:20,099 --> 00:48:22,769
خب ، اولين دفعه نيست که اينجوري
. از خواب بيدار ميشم

752
00:48:23,394 --> 00:48:25,855
.کريسمس مبارک، خواب آلود

753
00:48:26,439 --> 00:48:27,899
. وقتشه بيدار بشي

754
00:48:28,399 --> 00:48:31,277
!جنيفر؟ جنيفر
. ما بايد از اينجا بزنيم به چاک

755
00:48:31,361 --> 00:48:33,613
.. اين فرقه ديوانه ميخواهند تو را به خاطر يک

756
00:48:33,696 --> 00:48:35,073
.چيز شيطاني قرباني کنند ..

757
00:48:35,156 --> 00:48:37,033
... عجله کن ، قبل از اينکه برگردند منو باز کن ، والا

758
00:48:38,952 --> 00:48:41,996
اوه جاني، چرا بايد اينکار را بکنم ؟

759
00:48:44,290 --> 00:48:46,417
.. چون دقيقا جائي دارمت

760
00:48:46,501 --> 00:48:49,796
. که هميشه ميخواستم داشته باشمت ..

761
00:48:52,757 --> 00:48:53,758
دوباره بگو

762
00:48:54,259 --> 00:48:56,553
تو هنوز متوجه نشدي ، مگه نه؟

763
00:48:57,512 --> 00:49:00,765
. دارم شروع ميکنم
. تو حسابي ديوانه و احمقي

764
00:49:02,600 --> 00:49:03,935
. شايد

765
00:49:04,018 --> 00:49:06,396
. اما اونها همين چيز رو در مورد خداي من هم ميگن

766
00:49:06,479 --> 00:49:09,232
. پس ، من همراه خوبي برايش هستم

767
00:49:10,233 --> 00:49:11,526
. جنيفر، بي خيال

768
00:49:11,609 --> 00:49:14,612
. تو نبايد خودت رو دقيقا وسط اين فرقه بيخود پرت کني

769
00:49:14,696 --> 00:49:18,157
. اين فرقه دليليه که من يک شغل دارم

770
00:49:18,241 --> 00:49:20,869
، انجمن برادري سالها پيش ما را به اينجا فرستاد

771
00:49:20,952 --> 00:49:24,581
. اما من و بعضي ها گم شديم ..

772
00:49:24,664 --> 00:49:26,708
. از قبيله محروم شديم

773
00:49:26,791 --> 00:49:30,253
. ما دهه ها براي يک راه برگشت، جستجو کرديم

774
00:49:30,336 --> 00:49:33,548
، اما بعد ، ما طومار را پيدا کرديم
.. و اون به ما نشون داد

775
00:49:33,631 --> 00:49:37,302
، که چطور خدايمان را به اينجا بياريم ..
. به قلمرو زمين

776
00:49:37,969 --> 00:49:40,555
.ما زمين را براي يافتن عناصر جستجو کرديم

777
00:49:40,638 --> 00:49:43,808
... يک بابانوئل مقدس ، يک جام مقدس

778
00:49:43,892 --> 00:49:47,770
. و خون شخصي خاص ..

779
00:49:48,938 --> 00:49:54,319
،تو، جاني کيج
تو خون خدايان را داري

780
00:49:54,402 --> 00:49:56,988
. تو هماني هستي که ما منتظرش بوديم

781
00:49:57,071 --> 00:50:00,909
تو کليد بازکردن درگاهي
. براي پادشاه من هستي

782
00:50:00,992 --> 00:50:03,870
.. خب، من چاپلوسم ، جنيفر ، اما من

783
00:50:03,953 --> 00:50:05,246
. نه

784
00:50:05,330 --> 00:50:08,291
. ديگه لازم نيست منو با اين اسم صدا کني

785
00:50:08,374 --> 00:50:11,753
. لطفا منو " سارينا " صدا بزن

786
00:50:14,005 --> 00:50:17,383
، تنها اسمي که قراره صدات کنم
."ديوانه لعنتيـــه"

787
00:50:17,467 --> 00:50:19,844
! چرا نمي گذاري من برم ، ها؟

788
00:50:21,054 --> 00:50:22,889
. ما اولش مطمئن نبوديم که تو همون شخصي

789
00:50:22,972 --> 00:50:26,935
.. واسه آدمي به اين حماقت، خيلي غيرممکن به نظر مي رسيد

790
00:50:27,018 --> 00:50:29,270
. که در ماموريت ما خيلي حياتي بود ..

791
00:50:29,354 --> 00:50:33,608
من از تماشاي تو که کورکورانه هر کاري که
.من مي خواستم انجام مي دادي ، لذت مي بردم

792
00:50:33,691 --> 00:50:38,738
از ديويد که تو را به عنوان يک مشتري پذيرفت
. تا همبازي شدن با من در نقش نينجا

793
00:50:38,821 --> 00:50:42,867
. حتي وقتي برايان تو رو فريب داد تا به خانه من بيائي

794
00:50:42,951 --> 00:50:45,036
برايان هم با تو همدست بود؟

795
00:50:45,119 --> 00:50:46,579
. مادرتو برايان

796
00:50:46,663 --> 00:50:48,456
. همه قاطين

797
00:50:48,540 --> 00:50:52,627
،به زودي خداي ما خواهد آمد
.و ما در کنار او حکومت خواهيم کرد

798
00:50:52,710 --> 00:50:56,214
و تمام هزينه اش، قرباني کردن
چند تا آدم ، اينجا و اونجاست ؟

799
00:50:56,297 --> 00:51:01,177
، خودت را خوش شانس بدان که بخشي
. از آمدن شينوک هستي

800
00:51:01,636 --> 00:51:03,763
. اوه ، آره ، چقدرم خوش شانسم

801
00:51:06,224 --> 00:51:08,226
! بي خيال ، جنيفر . اينکارو نکن

802
00:51:08,309 --> 00:51:09,310
نکنم ؟

803
00:51:09,811 --> 00:51:11,187
. قبلا کردم

804
00:51:27,287 --> 00:51:29,330
ما کجا هستيم ؟
جاني کجاست ؟

805
00:51:29,414 --> 00:51:30,373
اون اوسکل ؟

806
00:51:30,456 --> 00:51:33,042
. اون در شرف گرفتن يک نقش ديگه است

807
00:51:33,126 --> 00:51:34,586
. راستش ، آخرين نقشش

808
00:51:37,255 --> 00:51:38,798
. بهم بگو اربابت کجاست

809
00:51:41,634 --> 00:51:43,553
، مطمئنم شينوک وقتي به زمين برسه

810
00:51:43,636 --> 00:51:45,305
. دوست داره باهاش صحبت کنه ..

811
00:51:45,930 --> 00:51:46,931
! تمومش کن

812
00:51:51,644 --> 00:51:52,812
. تو آدم قوي هستي

813
00:51:53,438 --> 00:51:54,606
اما اون چطور ؟

814
00:51:55,398 --> 00:51:58,151
. تنهاش بگذار
. اون فقط يک پسربچه است

815
00:51:58,234 --> 00:52:01,863
زماني بود که تو عضو به عضو اين بچه رو مي خوردي

816
00:52:02,906 --> 00:52:05,283
بهت نگفته؟

817
00:52:05,366 --> 00:52:09,454
، که کسي که تو فکر ميکني انسانه
. يک شيطان از ندرلمـــه

818
00:52:09,537 --> 00:52:12,123
. يک شيطان شبيه من

819
00:52:16,586 --> 00:52:18,254
. من اصلا شبيه تو نيستم

820
00:52:18,838 --> 00:52:20,381
. داره وانمود ميکنه

821
00:52:20,465 --> 00:52:22,383
،در تلاش براي يافتن رستگاري

822
00:52:23,843 --> 00:52:25,678
. که نقطه ضعف توئه ..

823
00:52:25,762 --> 00:52:28,598
. تو نميتوني رنج بي گناهان را تحمل کني

824
00:52:28,681 --> 00:52:30,892
. واسه همين ، من کارگردان شدم

825
00:52:33,811 --> 00:52:37,815
حالا آشراه ، به من بگو
رايدن کجاست ؟

826
00:52:38,441 --> 00:52:40,026
فکر کردي ميتوني من رو بترسوني ؟

827
00:52:40,109 --> 00:52:42,654
. من يک دستيار هستم
! به خاطر پول شکنجه ميشم

828
00:52:46,991 --> 00:52:48,743
اگر جاني کيج بود چيکار ميکرد ؟

829
00:52:55,667 --> 00:52:56,668
اون مرده ؟

830
00:52:56,751 --> 00:52:57,752
. آره

831
00:52:58,670 --> 00:53:04,425
آه ، مرد . اين حتي توي فيلم نينجا هم اتفاق
.نمي افتاد . اون الان ... اوف

832
00:53:10,181 --> 00:53:11,683
!آآآه

833
00:53:17,438 --> 00:53:20,525
. تحت تاثير قرار گرفتم
.تو قلب يک جنگجو را داري

834
00:53:22,652 --> 00:53:23,903
،آقاي کيج هميشه اين رو به من ميگفت

835
00:53:24,487 --> 00:53:27,949
، که اگر توي موقعيت سختي قرار گرفتم
. فکر کنم که اگر ايشون بود ، چيکار ميکرد

836
00:53:28,032 --> 00:53:30,451
، اما از اونجائي که من وقت ورقه ورقه شدن نداشتم

837
00:53:30,535 --> 00:53:32,579
. فکر کردم بهتره دفعه بعد اينکارو بکنم

838
00:53:33,079 --> 00:53:38,126
، من نميفهمم تو چي ميگي
. اما ميدونم که اون قهرمان توئه

839
00:53:38,209 --> 00:53:43,923
، پس ، چاکي گولدن
. بيا قبل اينکه قهرمانت بميره ، نجاتش بديم

840
00:53:44,007 --> 00:53:47,677
.. باشه ، آه ، اما
حرف اون درست بود ؟

841
00:53:47,760 --> 00:53:49,304
تو انسان نيستي ؟

842
00:53:49,387 --> 00:53:52,724
. نه ، نيستم
. اما دارم رويش کار ميکنم

843
00:54:29,552 --> 00:54:31,721
. برادران ، خواهران

844
00:54:32,388 --> 00:54:36,059
... زمان آن رسيده که چيزي که خداي ما به ما داده است

845
00:54:36,142 --> 00:54:39,145
. به او بازگردانيم ..

846
00:54:40,355 --> 00:54:45,360
، ما برگزيدگان
. ثروتمندان ، زيبايان

847
00:54:45,818 --> 00:54:50,740
تمام چيزهائي که به ما داده شده
.که بتوانيم در اين لحظه با آن زندگي کنيم

848
00:54:51,491 --> 00:54:55,828
. تا بتوانيم قدرت او را بر روي زمين بياوريم

849
00:54:56,996 --> 00:54:59,707
. منتخب را بياوريد

850
00:55:01,334 --> 00:55:02,794
. دستتون رو از من بکشيد

851
00:55:03,336 --> 00:55:05,588
. همه اين چيزها مزخرفه
. واسم مهم نيست کي هستيد

852
00:55:05,672 --> 00:55:08,800
، به محض اينکه از اينجا برم
. شلوارتون رو از پاتون درميارم

853
00:55:08,883 --> 00:55:12,220
. شماها شلوار نپوشيديد
.منظورم اين ، شنل هاي احمقانه تونه

854
00:55:19,686 --> 00:55:23,731
.شادام، شاني، شينوک

855
00:55:24,190 --> 00:55:27,986
.شادام، شاني، شينوک

856
00:55:28,361 --> 00:55:32,240
.شادام، شاني، شينوک

857
00:55:32,949 --> 00:55:35,952
.شادام، شاني، شينوک

858
00:55:36,035 --> 00:55:41,040
. اوه ، نگاه کنيد ! سه شخص ناخردمند
"کنايه از سه شخص خردمندي که به استقبال مسيح آمدند"

859
00:55:43,042 --> 00:55:44,043
. دهنش رو ببنديد

860
00:55:44,127 --> 00:55:45,128
. شينوک

861
00:55:45,211 --> 00:55:46,671
. شادام

862
00:55:47,589 --> 00:55:50,258
! لعنت به شما-
. طلسم کار نميکنه -

863
00:55:50,341 --> 00:55:52,385
. ميتونم بگم چند سالته

864
00:55:53,136 --> 00:55:55,263
. شينوک . شادام

865
00:55:55,346 --> 00:55:57,599
خب ، حالا چيکار کنيم ؟

866
00:55:57,682 --> 00:56:00,435
. بايد بريم نزديکتر تا جاني را آزاد کنيم

867
00:56:01,144 --> 00:56:03,396
. تو بايد حواسشون را پرت کني

868
00:56:03,938 --> 00:56:04,939
حواس پرتي ؟

869
00:56:06,566 --> 00:56:08,860
.. چي ..؟ چجور جواس پرتي ؟ من

870
00:56:09,819 --> 00:56:10,820
.. به خاطر بيار

871
00:56:11,571 --> 00:56:13,406
اگه جاني کيج بود چيکار مي کرد ؟

872
00:56:20,538 --> 00:56:22,207
اگه جاني کيج بود چيکار مي کرد ؟

873
00:56:22,290 --> 00:56:25,543
اگه جاني کيج بود چيکار مي کرد ؟

874
00:56:38,848 --> 00:56:42,769
، با اين برش
.. بگذار تا خون جريان يابد

875
00:56:42,852 --> 00:56:46,105
! تا دروازه اي به روي خداي ما باز کند ..

876
00:56:48,775 --> 00:56:50,235
! لعنت به تو

877
00:56:50,735 --> 00:56:52,403
! لطفا تمومش کن

878
00:56:53,529 --> 00:56:57,158
.شينوک، شادام، شاني

879
00:56:57,742 --> 00:57:01,412
،شينوک، شادام، شاني

880
00:57:01,871 --> 00:57:02,997
، شينوک

881
00:57:03,414 --> 00:57:04,457
، شادام

882
00:57:04,624 --> 00:57:05,708
. شاني

883
00:57:07,210 --> 00:57:08,211
. داره جواب ميده

884
00:57:08,711 --> 00:57:09,712
. داره جواب ميده

885
00:57:10,296 --> 00:57:11,464
! داره جواب ميده

886
00:57:13,132 --> 00:57:15,134
!شاني! شينوک

887
00:57:17,220 --> 00:57:19,389
!شاني! شينوک

888
00:57:30,984 --> 00:57:32,735
.نگران نباش، جاني

889
00:57:32,819 --> 00:57:34,404
..  تو هميشه در فيلم هايت جاودان

890
00:57:35,071 --> 00:57:36,030
.خواهي ماند ..

891
00:57:37,031 --> 00:57:38,032
! آهاي

892
00:57:38,658 --> 00:57:39,659
کي جرات کرده ؟

893
00:57:40,034 --> 00:57:41,494
چاک ؟

894
00:57:41,578 --> 00:57:43,830
، اسم من چاک گولدون ـه

895
00:57:44,539 --> 00:57:46,958
. اما من بهترين دستيار لعنتي در تمام اين شهرم

896
00:57:53,798 --> 00:57:56,259
!اوه

897
00:57:57,677 --> 00:57:59,262
. اوه ، لعنتي

898
00:58:04,934 --> 00:58:06,144
. متاسفم ،آقاي کيج

899
00:58:10,189 --> 00:58:13,192
.آره. متاسفم . آقاي کيج

900
00:58:13,276 --> 00:58:16,446
.ديگه هيچکس نمياد کمکت کنه

901
00:58:16,529 --> 00:58:17,697
. من بودم هيچين حرفي نميزدم

902
00:58:17,780 --> 00:58:18,823
چي؟

903
00:58:19,449 --> 00:58:21,743
. گفتم ، من بودم همچين حرفي نميزدم

904
00:58:24,579 --> 00:58:26,372
چي داري ميگي؟

905
00:58:26,456 --> 00:58:28,708
. " دارم ميگم " گور پدرت

906
00:58:49,312 --> 00:58:51,731
! اوه ، بي خيال

907
00:58:57,111 --> 00:58:59,155
. ديگه خيلي دير شده ، خواهر

908
00:58:59,239 --> 00:59:01,074
. دروازه داره باز ميشه

909
00:59:04,244 --> 00:59:05,453
خواهر ؟

910
00:59:05,537 --> 00:59:07,497
... داري بمن ميگي که تو هم يک

911
00:59:08,081 --> 00:59:09,916
. يک شيطان . بله

912
00:59:10,833 --> 00:59:11,834
. اوه ، چه باحال

913
00:59:36,776 --> 00:59:39,195
.نه! نه نه نه. نه نه نه

914
01:00:36,628 --> 01:00:37,921
. سارينا

915
01:00:39,005 --> 01:00:41,132
. فکر ميکردم براي ما گم شده اي

916
01:00:42,467 --> 01:00:43,468
. گم شده بودم

917
01:00:44,135 --> 01:00:46,888
. اما اکنون ، پيدا شده ام

918
01:00:47,597 --> 01:00:48,681
. چنين است

919
01:00:50,099 --> 01:00:52,685
مرا به کجا آورده اي ، فرزندم ؟

920
01:00:52,769 --> 01:00:55,021
. به جواهر همه مکان ها

921
01:00:55,688 --> 01:00:58,274
. قلمروي زمين ، اعليحضرتا

922
01:00:58,358 --> 01:00:59,901
. قلمروي زمين

923
01:01:03,613 --> 01:01:07,951
. مدتها آرزوي جشن گرفتن بر روي استخوان هاي ساکنانش را داشتم

924
01:01:08,701 --> 01:01:10,578
. کارت را به خوبي انجام دادي، فرزندم

925
01:01:11,746 --> 01:01:14,707
. و براي آن ، پاداش خواهي گرفت

926
01:01:15,792 --> 01:01:16,876
. تمام شد

927
01:01:17,460 --> 01:01:18,461
. او برنده شد

928
01:01:18,545 --> 01:01:20,296
. او برنده نشده ، هنوز نه

929
01:01:20,380 --> 01:01:23,216
... اون يک خداست . و ما فقط

930
01:01:23,299 --> 01:01:26,010
.بهترين شانس زمين براي بقا هستيم

931
01:01:26,094 --> 01:01:27,220
. گوش کن ،آشراه

932
01:01:27,303 --> 01:01:30,765
، اون يارو فقط يکي ديگه
. از صف طولاني قلدرهاست

933
01:01:30,848 --> 01:01:33,017
... و لحظه اي که يک قلدر را به عقب هل بدي

934
01:01:33,101 --> 01:01:34,769
. اونها مثل يک تخت خواب تـا ميشن ..

935
01:01:35,979 --> 01:01:36,980
.هميشه

936
01:01:37,564 --> 01:01:38,773
تو ميخواستي انسان باشي؟

937
01:01:38,856 --> 01:01:42,694
ما DNA خب ، تسليم شدن هرگز قسمتي از
نبوده ، مگه نه ؟

938
01:01:42,777 --> 01:01:46,197
. اين و طاس بودن
. خداروشکر که طاس بودن جزوش نبوده

939
01:01:46,281 --> 01:01:47,490
. حالا فکر کن

940
01:01:47,574 --> 01:01:50,493
. بايد راهي باشه که از شر اين يارو خلاص بشيم

941
01:01:50,910 --> 01:01:52,161
. من نميدونم

942
01:01:52,245 --> 01:01:53,329
. ممکنه من بدونم

943
01:01:53,413 --> 01:01:55,081
، اگه بتونيم به اون شکاف برش گردونيم

944
01:01:55,164 --> 01:01:56,666
، و منم بتونم طلسم رو بگم

945
01:01:56,749 --> 01:01:59,711
، ممکنه بسته بشه
. و اون رو در هرجائي که مسيرشه ، حبس کنه

946
01:02:01,129 --> 01:02:02,338
. نه ، اين فکر احمقانه ايه

947
01:02:02,422 --> 01:02:03,923
. شوخي کردم ، اين فوق العاده است

948
01:02:04,007 --> 01:02:06,968
خيلي خب ، آشراه ، ميتوني
طومار را بگيري ؟

949
01:02:11,180 --> 01:02:13,433
بله . و تو چي ؟

950
01:02:13,516 --> 01:02:15,977
. من کاري رو ميکنم که همه ستاره هاي اکشن هميشه مي کنند

951
01:02:16,519 --> 01:02:19,439
. يک تريلر بزرگ برمي دارم و دنيا را نجات ميدم

952
01:02:21,733 --> 01:02:22,775
. قلمروي زمين

953
01:02:23,401 --> 01:02:24,444
. سرانجام

954
01:02:24,527 --> 01:02:27,739
من آماده ام تا با نابودي شما
.ديدار کنم

955
01:02:28,406 --> 01:02:29,699
. در مقابل من تعظيم کنيد

956
01:02:30,533 --> 01:02:32,744
. ورود مرا جشن بگيريد

957
01:02:33,703 --> 01:02:36,122
! هي ، تو حتي از ديويد بووي هم سفيدتري

958
01:02:37,040 --> 01:02:39,876
، فقط يک خداست که امروز برايش جشن مي گيريم

959
01:02:39,959 --> 01:02:41,669
. و قطعا تو اون نيستي ..

960
01:02:51,387 --> 01:02:53,139
. اوه ، لعنتي

961
01:03:11,032 --> 01:03:12,575
چه اتفاقي افتاده ؟ -
تو حالت خوبه ، رفيق ؟ -

962
01:03:21,459 --> 01:03:23,253
. مردم قلمروي زمين

963
01:03:23,336 --> 01:03:27,924
... من ، شينوک ، خداي جديد شما ، اينجا هستم

964
01:03:29,717 --> 01:03:30,969
. تا شما را نابود کنم ..

965
01:03:36,182 --> 01:03:37,183
. معذرت ميخوام

966
01:03:37,267 --> 01:03:39,519
. واسه من مهم نيست

967
01:03:40,228 --> 01:03:41,229
. واسه منم نيست

968
01:03:42,897 --> 01:03:43,940
. خيلي خب ، بدترکيب

969
01:03:44,023 --> 01:03:46,359
. وقتشه بهت نشون بدم اين شهر چقدر ميتونه خشن باشه

970
01:03:57,996 --> 01:04:00,707
. هي ، مرد
. فکر کنم فقط عصباني ترش کردي

971
01:04:00,790 --> 01:04:01,791
اوه ، نظرت اينه ؟

972
01:04:14,095 --> 01:04:15,096
! چاک

973
01:04:17,265 --> 01:04:18,266
! طومار

974
01:04:21,144 --> 01:04:22,437
. طومار رو بده به من ، پسر

975
01:04:27,358 --> 01:04:31,613
اعتراف ميکنم دنباله خوبي براي
تقليد نينجا به نظر نميرسه

976
01:04:41,206 --> 01:04:43,208
اوه ، حس کردم داري نگاهم ميکني

977
01:04:43,958 --> 01:04:46,544
اما ، هي . حداقل هنوز
زنده ايم، مگه نه ؟

978
01:04:50,340 --> 01:04:51,341
. نميخواد جواب بدي

979
01:05:12,195 --> 01:05:13,238
اون چي بود ؟

980
01:05:17,700 --> 01:05:19,786
. يالا ، چاک ، بيا بيرون

981
01:05:20,411 --> 01:05:21,412
. به ما ملحق شو

982
01:05:22,121 --> 01:05:25,625
. من ميدونم تو فقط مي خواستي يک ستاره شبيه به جاني بشي

983
01:05:26,334 --> 01:05:28,836
. من ميتونم اين رو ممکن کنم
. فقط اون طومار رو بده به من

984
01:05:32,549 --> 01:05:33,550
. دروغ گفتم

985
01:05:34,384 --> 01:05:35,718
. مي کشمت

986
01:05:36,386 --> 01:05:37,554
. به آرامي

987
01:05:38,596 --> 01:05:41,975
. حالا اون طومار را بده به من

988
01:05:42,976 --> 01:05:43,977
. حتما

989
01:05:53,528 --> 01:05:55,321
. آه ! دارمش

990
01:05:56,781 --> 01:05:57,615
ها؟

991
01:06:09,878 --> 01:06:12,630
، تلاش تو براي انسان شدن
.تو رو ضعيف کرده

992
01:06:12,714 --> 01:06:15,425
،هيچ کاري نيست که بتوني براي شکست دادن من
.انجام بدي

993
01:06:16,217 --> 01:06:18,261
. " من بودم نمي گفتم " هيچ کاري

994
01:06:22,557 --> 01:06:26,728
. تو اونها را ضعيف خطاب ميکني ، چون اونها رويا دارند
. اهميت ميدهند

995
01:06:27,145 --> 01:06:28,313
. اونها هرگز تسليم نميشن

996
01:06:28,396 --> 01:06:30,440
. اين ضعف نيست، خواهر

997
01:06:30,523 --> 01:06:33,735
. اين نقطه قدرت اونهاست ،قدرت من

998
01:06:33,818 --> 01:06:37,238
. بيا ، اجازه بده نشونت بدم

999
01:06:48,583 --> 01:06:53,504
.بر خلاف تو
من در شکل خودم در خانه هستم

1000
01:06:53,588 --> 01:07:00,511
! ديگه لازم نيست بيشتر از اين، خودمو مخفي کنم

1001
01:07:19,656 --> 01:07:22,951
تلاش ضعيف تو براي متوقف کردن من
سرگرم کننده است

1002
01:07:23,993 --> 01:07:26,829
. اما من بايد دليل پايان اين جهان باشم

1003
01:07:35,838 --> 01:07:37,090
. بيائيد ، شياطين

1004
01:07:39,092 --> 01:07:41,344
. بيائيد و شکمتان را سير کنيد

1005
01:08:00,613 --> 01:08:03,616
. خدانگهدار ، خواهر

1006
01:08:04,659 --> 01:08:05,785
!آشراه

1007
01:08:25,972 --> 01:08:26,973
. خداحافظ

1008
01:08:28,808 --> 01:08:32,228
ممنون چاک
حالا بايد بريم کمک جاني

1009
01:08:32,312 --> 01:08:34,981
. ممکنه مشکلاتي بزرگتر از اين داشته باشيم

1010
01:08:39,903 --> 01:08:43,197
!آقاي ... آقاي کيج؟ آقاي کيج

1011
01:08:43,948 --> 01:08:45,950
. آقاي کيج ، شما بايد بلند بشيد

1012
01:08:46,034 --> 01:08:48,703
اين قسمت از فيلم جائيه
.که شما برمي گرديد

1013
01:08:48,786 --> 01:08:50,538
. اون فکر ميکنه من چيزي هستم که نيستم

1014
01:08:51,247 --> 01:08:52,540
، يکجور قهرمان

1015
01:08:52,624 --> 01:08:55,585
، به جاي مردي که ميتونه لگد بزنه
... علامتش رو بزنه و

1016
01:08:55,668 --> 01:08:57,837
. هميشه تماشائي به نظر برسه

1017
01:08:58,421 --> 01:09:00,673
.خوب، بچه، تو شانس نياوردي

1018
01:09:01,549 --> 01:09:03,593
.جاني کيج يک قهرمان نيست

1019
01:09:04,427 --> 01:09:07,180
. اون هيچکسِ... خاصي نيست

1020
01:09:08,097 --> 01:09:09,265
. تو خاص هستي ، جاني

1021
01:09:09,933 --> 01:09:11,226
. تو خاص هستي

1022
01:09:11,309 --> 01:09:12,977
. تو يک شخص خاص هستي ، جاني

1023
01:09:13,311 --> 01:09:14,896
. "خونِ "خاص

1024
01:09:14,979 --> 01:09:16,648
. خون خدايان

1025
01:09:17,398 --> 01:09:20,568
. اونها حق دارند
. اونها حق داشتند

1026
01:09:21,819 --> 01:09:23,821
. من خاص هستم

1027
01:09:23,905 --> 01:09:26,074
. و من قراره کاري رو بکنم که هميشه مي کردم

1028
01:09:26,991 --> 01:09:30,370
. پاي خاص خودم رو بسمت گلوي قلدرها پرتاب کنم

1029
01:09:30,453 --> 01:09:32,747
... من آخرين مرد ايستاده هستم
"اشاره به فيلمي به همين نام"

1030
01:09:33,873 --> 01:09:34,874
!آهاي ، رفيق

1031
01:09:35,667 --> 01:09:38,920
. اينجا شهر فرشته هاست
. هيچ شيطاني اجازه ورود نداره
"لقب لس آنجلس"

1032
01:09:43,967 --> 01:09:48,012
جاي تعجبه که من هنوز زنده ام

1033
01:09:52,892 --> 01:09:54,519
.. من يک بازمانده هستم
"اشاره به فيلمي به همين نام"

1034
01:09:56,145 --> 01:09:58,606
يالا مرد ، اين تمام چيزيه که داري ؟

1035
01:10:01,776 --> 01:10:03,695
من يک بازمانده هستم

1036
01:10:06,864 --> 01:10:08,074
. خب ، اون رو ببين

1037
01:10:08,157 --> 01:10:10,285
. حتي شيطان ها هم تخم دارند

1038
01:10:11,995 --> 01:10:13,580
ترتيبشو بده ، جاني

1039
01:10:13,663 --> 01:10:15,915
چالش پيش روي من، آره

1040
01:10:16,165 --> 01:10:18,585
!جاني! جاني

1041
01:10:18,668 --> 01:10:21,588
!جاني! جاني. جاني

1042
01:10:21,671 --> 01:10:24,048
دارند واسه من دست ميزنند ؟

1043
01:10:25,425 --> 01:10:27,093
. دارند واسه من دست ميزنند

1044
01:10:27,176 --> 01:10:28,428
!جاني!جاني

1045
01:10:28,511 --> 01:10:30,054
! بزن در کونش ، کيج

1046
01:10:33,057 --> 01:10:34,809
!جاني!جاني

1047
01:10:36,895 --> 01:10:37,896
!آره

1048
01:10:40,982 --> 01:10:42,108
. غيرممکنه

1049
01:10:52,118 --> 01:10:53,203
! بگيرش ، جاني

1050
01:10:55,121 --> 01:10:56,122
!آره

1051
01:11:06,883 --> 01:11:07,967
! بخورش

1052
01:11:10,053 --> 01:11:12,764
، اي احمق ! تو ممکنه قدرت داشته باشي

1053
01:11:13,306 --> 01:11:14,724
. اما من يک خدا هستم

1054
01:11:20,521 --> 01:11:21,940
! اونجاست ! نه ، اونجاست

1055
01:11:28,112 --> 01:11:29,781
! دارند خيلي سريع بيرون ميان

1056
01:11:38,331 --> 01:11:41,251
. از خوردن استخوانهاي تو لذت مي برم

1057
01:11:50,843 --> 01:11:52,428
. آهاي! تنهاش بذار

1058
01:11:53,096 --> 01:11:54,973
. آره -
. يالا ! تنهاش بگذار -

1059
01:12:04,148 --> 01:12:07,318
حرف آخري نداري ، زميني؟

1060
01:12:10,488 --> 01:12:12,156
. آره ، اگه بتونم

1061
01:12:32,302 --> 01:12:33,845
.جاذبه يک عوضيــه

1062
01:12:53,656 --> 01:12:54,824
! چاک ، حالا

1063
01:12:55,575 --> 01:12:58,077
! دروازه را ببند ، براي هميشه

1064
01:12:58,161 --> 01:13:01,164
! دروازه را ببند ، براي هميشه

1065
01:13:39,244 --> 01:13:40,495
.کار از محکم کاري عيب نميکنه

1066
01:13:50,046 --> 01:13:51,130
. چاک ، تو انجامش دادي

1067
01:13:51,214 --> 01:13:54,175
.تو بهترين دستيار لعنتي هستي

1068
01:13:54,259 --> 01:13:57,011
.نه ، ما با هم انجامش داديم ،آقاي کيج

1069
01:13:57,095 --> 01:14:00,640
يک طناب از رشته هاي متعدد
.که به راحتي شکسته نمي شود

1070
01:14:11,025 --> 01:14:12,777
خب ، تو هم اين رو مي بيني؟

1071
01:14:12,860 --> 01:14:15,363
تو بالاخره کريسمس سفيدت رو
.گرفتي چاک

1072
01:14:16,030 --> 01:14:18,616
.و تو... تو باورنکردني بودي

1073
01:14:18,700 --> 01:14:20,994
. مثل خودت ، جاني کيج

1074
01:14:21,703 --> 01:14:24,747
تو به من نشان دادي که
.انسان بودن واقعي ، به چه معناست

1075
01:14:25,707 --> 01:14:29,460
، اگر عهدي بر گردن نداشتم
. تو را به عنوان همسر مي پذيرفتم

1076
01:14:29,544 --> 01:14:32,005
. خب ، ميتونيم بعدا روي اين کار کنيم

1077
01:14:32,714 --> 01:14:33,756
.. اما فعلا

1078
01:14:35,216 --> 01:14:36,217
ميدوني چيه ؟

1079
01:14:36,676 --> 01:14:38,678
، وقتي دنيا رو از دست يک خداي تاريک نجات داده باشي

1080
01:14:38,761 --> 01:14:41,014
مجبور نيستي که خداي شيطاني
رو نبوسي

1081
01:14:41,097 --> 01:14:43,808
. اما واسه من ... يکجورهائي انجامش دادم

1082
01:14:44,726 --> 01:14:46,936
.چاک راه من را دنبال کرد

1083
01:14:47,020 --> 01:14:49,981
، اون " اگر جاني کيج بود چه ميکرد " را به شدت دنبال کرد

1084
01:14:50,064 --> 01:14:53,026
و در يک مرکز هنرهاي رزمي ثبت نام کرد

1085
01:14:53,484 --> 01:14:55,695
. اين يکي خوب نبود

1086
01:14:55,778 --> 01:14:59,240
..در نهايت يک لباس بامزه با توپ هاي درخشان پوشيد

1087
01:14:59,324 --> 01:15:01,910
. و بدل من در گروهي از بازي هاي ويدئويي شد ..

1088
01:15:01,993 --> 01:15:04,412
." اون به خودش ميگفت " موکاپ

1089
01:15:04,495 --> 01:15:06,164
. که هيچ معنائي واسه من نداشت

1090
01:15:06,247 --> 01:15:10,418
و بازي ها ، خب اونها به دليل
خشونت بيش از حد ممنوع شدند

1091
01:15:11,586 --> 01:15:13,046
. بيارش اينجا -
. بامزه بود -

1092
01:15:13,129 --> 01:15:14,672
. آشراه راه افتاد

1093
01:15:15,423 --> 01:15:18,676
اون ميگفت که بايد تلاشش را
.براي مقدس شدن ادامه بده

1094
01:15:18,760 --> 01:15:21,179
. کنار من ماندن اندکي سخت شده بود

1095
01:15:21,262 --> 01:15:22,597
. نميتونستم سرزنشش کنم

1096
01:15:22,680 --> 01:15:24,974
. خودمم به سختي مي تونستم اطرافم رو کنترل کنم

1097
01:15:25,808 --> 01:15:26,851
و من ؟

1098
01:15:26,935 --> 01:15:30,897
. ما فيلم نينجاي شبيه سازي شده را با يک دنباله ساختيم

1099
01:15:30,980 --> 01:15:32,315
. و يکي ديگه هم بعد اون

1100
01:15:32,398 --> 01:15:35,777
در حقيقت ، حرفه من براي مدتي بسيار عالي
. در حال پيشرفت بود

1101
01:15:36,486 --> 01:15:38,321
، اما پشت هر تپه اي
. يک دره هم وجود داره

1102
01:15:39,530 --> 01:15:40,531
. زندگي همينه

1103
01:15:41,074 --> 01:15:42,408
. بزرگترين قلدر همگان

1104
01:16:02,637 --> 01:16:05,181
.اوه جاني کيج .جاني کيج
داري کجا ميري ؟

1105
01:16:05,265 --> 01:16:07,850
براي فيلمبرداري يک فيلم جديد
.به يک جزيره دورافتاده

1106
01:16:07,934 --> 01:16:09,686
.مناظر زيبا، عزيزان زيبا

1107
01:16:10,228 --> 01:16:12,230
. من حس خوبي نسبت به اين يکي دارم

1108
01:16:12,313 --> 01:16:13,606
اين بازگشت توئه ؟

1109
01:16:13,690 --> 01:16:15,275
بازگشت ؟

1110
01:16:15,775 --> 01:16:16,776
... خانم

1111
01:16:16,859 --> 01:16:18,111
. من هيچوقت نرفتم که بخوام برگردم

1112
01:16:25,113 --> 01:16:32,424
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

1113
01:16:32,542 --> 01:16:35,420
.. من آخرين مرد ايستاده هستم

1114
01:16:35,503 --> 01:16:37,088
.. که غرق در قدرت و شکوه ..

1115
01:16:37,839 --> 01:16:41,175
در شب قدم ميزنم ..

1116
01:16:42,051 --> 01:16:44,262
رقبا بهتر شدند

1117
01:16:44,679 --> 01:16:46,014
چالش ها برآورده شد

1118
01:16:46,431 --> 01:16:51,269
جاي تعجبه که من هنوز زنده ام

1119
01:16:55,106 --> 01:16:58,067
من يک بازمانده هستم

1120
01:16:59,110 --> 01:17:02,572
.. وقتي به سيم آخر ميزنم ..

1121
01:17:04,157 --> 01:17:07,702
من يک بازمانده هستم

1122
01:17:09,829 --> 01:17:12,290
..باور کن وقتي که ميگم

1123
01:17:12,373 --> 01:17:14,083
.. من فقط يک انسان هستم ..

1124
01:17:14,751 --> 01:17:18,296
که در مقابل چالشي که در برابرمه ايستاده ام
. آره  ،

1125
01:17:19,214 --> 01:17:21,174
فرصتي براي توقف نيست

1126
01:17:21,257 --> 01:17:23,009
از سر راهم برو کنار

1127
01:17:23,885 --> 01:17:28,223
همه ترس هايم را کنار مي گذارم

1128
01:17:32,060 --> 01:17:34,938
من يک بازمانده هستم

1129
01:17:36,064 --> 01:17:39,651
آره ، اراده من از آتشه

1130
01:17:41,277 --> 01:17:44,447
من يک بازمانده هستم

1131
01:18:47,844 --> 01:18:51,306
اراده من از آتشه

1132
01:18:52,765 --> 01:18:55,727
من يک بازمانده هستم

1133
01:18:57,061 --> 01:19:00,481
تو به آرزوي من دامن زدي

1134
01:19:01,691 --> 01:19:04,944
و من يک بازمانده هستم

1135
01:19:06,029 --> 01:19:09,782
آره ، اراده من از آتشه

1136
01:19:11,201 --> 01:19:14,621
من يک بازمانده هستم

1137
01:19:15,288 --> 01:19:19,042
وقتي به سيم آخر ميزنم

1138
01:19:20,460 --> 01:19:23,880
من يک بازمانده هستم

1139
01:19:25,256 --> 01:19:28,176
من يک بازمانده هستم

1140
01:19:29,677 --> 01:19:33,181
من يک بازمانده هستم
