1
00:00:15,220 --> 00:00:24,220
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:24,546 --> 00:00:27,800
ما در سایه‌ها زندگی می‌کنیم
و می‌میریم

3
00:00:27,884 --> 00:00:30,135
بخاطر عزیزانمون

4
00:00:30,219 --> 00:00:32,596
و برای اونایی که هرگز ندیدیم

5
00:00:34,391 --> 00:00:36,852
پایانی که همیشه ازش می‌ترسیدی
داره میاد

6
00:00:36,936 --> 00:00:38,897
ضدخدا

7
00:00:38,980 --> 00:00:41,108
این "موجود"، چندین شخصیت داره

8
00:00:41,193 --> 00:00:43,152
یعنی دارین می‌گین که این چیز
برای خودش عقل داره؟

9
00:00:43,236 --> 00:00:46,072
یه انگل دیجیتالی خودآگاه
...و خودآموز حقیقت‌خوار

10
00:00:46,156 --> 00:00:48,201
داره کل فضای سایبری رو آلوده می‌کنه

11
00:00:48,285 --> 00:00:51,038
دشمنی که همه جا هست و هیچ جا
و هیچ مرکزی نداره

12
00:00:51,121 --> 00:00:53,081
،صبورانه مشغول گوش دادن
خواندن و تماشا کردن بوده

13
00:00:53,166 --> 00:00:55,919
و سال‌ها مشغول جمع آوری
شخصی‌ترین و عمیق‌ترین رازهامون بوده

14
00:00:56,002 --> 00:00:59,715
و توانایی فریب دادن، اخاذی، رشوه دادن
یا تبدیل شدن به هر کسی رو داره

15
00:00:59,799 --> 00:01:02,051
!ایتن، اون من نیستم
داری با موجود حرف می‌زنی

16
00:01:02,135 --> 00:01:05,013
هرکسی که این موجود رو کنترل کنه
حقیقت رو کنترل می‌کنه

17
00:01:05,096 --> 00:01:07,808
قبل از اینکه به امن‌ترین مراکز داده‌مون
نفوذ بشه و خرابشون کنه

18
00:01:07,893 --> 00:01:09,352
این موجود دقیقاً می‌دونه که چطور

19
00:01:09,435 --> 00:01:10,977
نقاط قوت‌مون رو تضعیف کنه

20
00:01:11,062 --> 00:01:12,605
چطور متحدانمون رو تبدیل به دشمن کنه

21
00:01:12,689 --> 00:01:14,315
و از نقاط ضعف‌مون سوءاستفاده کنه

22
00:01:14,399 --> 00:01:16,859
و دشمن‌هامون رو تبدیل به متجاوزین کنه

23
00:01:16,943 --> 00:01:20,196
یه نیروی غیرقابل توقف از
قدرت ویرانگر که همه چیز رو نابود خواهد کرد

24
00:01:20,280 --> 00:01:24,325
دنیا داره تغییر می‌کنه
حقیقت داره محو میشه

25
00:01:24,785 --> 00:01:26,452
جنگ در راهه

26
00:01:53,062 --> 00:01:54,813
شب بخیر، ایتن

27
00:01:54,897 --> 00:01:56,357
من رئیس‌جمهورت هستم

28
00:01:56,441 --> 00:01:59,360
از آنجایی که تو به هیچ فرد دیگه‌ای
جوابگو نیستی

29
00:01:59,443 --> 00:02:01,486
فکر کردم مستقیم بهت پیام بدهم

30
00:02:02,196 --> 00:02:04,157
اول از همه می‌خوام ازت تشکر کنم

31
00:02:04,241 --> 00:02:07,909
برای یک عمر خدمت بی امان و صادقانه

32
00:02:11,623 --> 00:02:15,585
اگر نبود فداکاری بی‌وقفه‌ی
شما و تیمتان

33
00:02:15,669 --> 00:02:18,796
دنیا جای کاملاً متفاوتی بود

34
00:02:19,797 --> 00:02:22,258
حتی ممکنه اصلاً اینجا نبود

35
00:02:24,302 --> 00:02:26,094
هرخطری که کردی

36
00:02:27,804 --> 00:02:30,433
هر همراهی که در ماموریت‌ها
از دست دادی

37
00:02:35,396 --> 00:02:39,190
هر فداکاری شخصی که کردی

38
00:02:40,400 --> 00:02:44,069
طلوع دیگری برای این دنیا به ارمغان آورد

39
00:02:46,364 --> 00:02:50,869
35سال است که شرایط تو را
پیش ما آورده

40
00:02:51,661 --> 00:02:53,748
و به تو حق انتخابی داده شد

41
00:02:54,415 --> 00:02:56,625
...چون ای.ام.اف
(نیروهای عملیات غیرممکن)

42
00:02:56,709 --> 00:02:58,584
تو را از یک عمر زندان نجات داد

43
00:03:00,588 --> 00:03:03,048
و اگرچه هیچوقت از دستورات پیروی نکردی

44
00:03:03,758 --> 00:03:05,926
ولی هرگز ما را ناامید نکردی

45
00:03:23,026 --> 00:03:25,779
تو همیشه بهترین فرد

46
00:03:27,239 --> 00:03:29,741
در بدترین زمان‌ها بودی

47
00:03:36,246 --> 00:03:39,583
الان ازت می‌خواهم که آن فرد باشی

48
00:03:40,710 --> 00:03:43,213
در این ماه‌های اخیر که توانستی مانع
دستگیریت در اتریش شوی

49
00:03:43,296 --> 00:03:47,300
هرگوشه‌ی فضای سایبری با
انگل حقیقت‌خوار که ما

50
00:03:47,384 --> 00:03:51,011
به اسم موجود می‌شناسیم
آلوده شده است

51
00:03:51,096 --> 00:03:52,554
تحت تاثیرش

52
00:03:52,639 --> 00:03:55,808
اطلاعات دیجیتال در تمام دنیا
خراب شده است

53
00:03:55,891 --> 00:03:59,061
کشورها و مردم دیگر نمی‌دانند
چه چیزی را باور کنند

54
00:03:59,145 --> 00:04:00,604
خصومت

55
00:04:00,688 --> 00:04:03,982
تجاوز و حکومت نظامی
دستورالعمل جدید جهان است

56
00:04:04,067 --> 00:04:06,236
با سوءاستفاده از چنین جو
همه‌دشمن پندارانه

57
00:04:06,319 --> 00:04:08,987
موجود الهام‌بخش
فرقه‌ای آخرالزمانی شده

58
00:04:09,072 --> 00:04:11,949
که پیروانش اعتقاد دارند
برای رهایی از فساد در جهان

59
00:04:12,033 --> 00:04:14,035
بشر باید منقرض شود

60
00:04:14,118 --> 00:04:15,702
...و او به نوح گفت، "بنگر

61
00:04:15,787 --> 00:04:16,995
من طوفانی بر زمین می‌آورم"

62
00:04:17,079 --> 00:04:18,830
"تا تمام موجودات را نابود کنم

63
00:04:18,914 --> 00:04:21,041
فرزندان اتم از خاکسترها برخواهند خواست

64
00:04:21,126 --> 00:04:23,378
و موجود به آن‌ها کمک می‌کند
تا جهان را دوباره بسازند

65
00:04:23,461 --> 00:04:27,756
این افراطی‌ها مخفیانه به هرسطح از
مجریان قانون

66
00:04:27,840 --> 00:04:30,175
دولت و ارتش ما نفوذ می‌کنند

67
00:04:30,259 --> 00:04:33,428
و خود را وقف خدمت به هدف نهایی
ارباب دیجیتالشان کردند

68
00:04:34,472 --> 00:04:37,015
تنها امیدمان برای کنترل این موجود

69
00:04:37,100 --> 00:04:40,227
متکی به پیدا کردن منبع داده‌ی اصلی آن است

70
00:04:40,310 --> 00:04:44,357
اگر فقط یک نفر محل این کد را بداند
آن این فرد است

71
00:04:44,441 --> 00:04:48,778
هویتش، گذشته‌ش
حتی وجودش، پاک شده است

72
00:04:48,862 --> 00:04:53,782
که نشان میدهد که او اکنون
یا قبلاً با موجود هم‌پیمان بوده است

73
00:04:53,867 --> 00:04:57,369
مقامات اتریشی
همدست او را دستگیر کردند

74
00:04:57,453 --> 00:05:00,330
اما هیچ حرفی به ما نمی‌زند

75
00:05:00,415 --> 00:05:03,542
که ما را دوباره به سمت تو برمی‌گرداند

76
00:05:03,625 --> 00:05:07,881
شما کلیدی در اختیار داری که تصور می‌شود
نقشی حیاتی در

77
00:05:07,964 --> 00:05:10,923
تلاش ما برای به دست آوردن
کد منبع موجود شناخته دارد

78
00:05:11,007 --> 00:05:13,135
با این حال از معرفی خودت امتناع می‌کنی

79
00:05:13,219 --> 00:05:16,555
چون می‌ترسی که هر دولتی برای مقابله
با بقیه‌ی دنیا

80
00:05:16,638 --> 00:05:18,807
دست به تسلیحاتی کردن
این هوش مصنوعی مخرب بزند

81
00:05:18,891 --> 00:05:21,225
در عوض تصمیم گرفته‌ای موجود را نابود کنی

82
00:05:21,310 --> 00:05:25,606
عملی بی پروا که ممکن است باعث
نابودی کل فضای سایبری شود

83
00:05:25,689 --> 00:05:28,108
این کار، اقتصاد جهانی را نابود خواهد کرد

84
00:05:28,192 --> 00:05:32,404
و دنیا را به جنگ و قطحی‌ای بی‌پایان
خواهد کشاند

85
00:05:33,405 --> 00:05:35,823
مامور‌ هانت، ایتن

86
00:05:35,907 --> 00:05:38,118
لطفاً تسلیم شو

87
00:05:38,202 --> 00:05:41,703
وگرنه خون دنیا روی دستانت خواهد ریخت

88
00:05:41,787 --> 00:05:46,209
این پیغام در عرض 5 ثانیه
بطور خودکار نابود می‌شود

89
00:05:46,835 --> 00:05:48,377
برگرد خانه ایتن

90
00:05:49,086 --> 00:05:51,465
و آن کلید را برایمان بیاور

91
00:06:02,893 --> 00:06:05,478
!تمومش کنین! تمومش کنین

92
00:06:05,562 --> 00:06:08,773
!تمومش کنین! تمومش کنین

93
00:06:18,909 --> 00:06:22,120
!تمومش کنین! تمومش کنین

94
00:06:49,878 --> 00:06:52,351
[ هشدار، این ملک توقیف شده، وارد نشوید ]

95
00:07:25,766 --> 00:07:26,891
سلام ایتن

96
00:07:27,768 --> 00:07:29,393
سلام لوتر

97
00:07:29,477 --> 00:07:32,189
بابت دکوراسیون عذر می‌خوام
هتل "ریتز" کاملاً پر بود

98
00:07:32,273 --> 00:07:35,191
...خب، با چند تا پرده و چند تا بالش خوشگل

99
00:07:35,275 --> 00:07:36,650
آره، یه مینی بار

100
00:07:39,322 --> 00:07:40,947
فوتبال دستی

101
00:07:48,122 --> 00:07:49,955
سلام داداش -
سلام -

102
00:07:53,878 --> 00:07:57,923
همیشه خوشحال میشم که زنده می‌بینمت

103
00:07:59,383 --> 00:08:01,593
نگران بودم که خیلی به خودت فشار بیاری

104
00:08:02,385 --> 00:08:04,387
نگران لوتر پیر نباش

105
00:08:04,471 --> 00:08:06,055
بسیارخب

106
00:08:06,139 --> 00:08:08,849
خب، چی تونستی بفهمی؟

107
00:08:10,102 --> 00:08:11,353
خیلی چیزها

108
00:08:12,855 --> 00:08:14,688
پیچیده‌تر از اونیه که فکر می‌کردم

109
00:08:16,483 --> 00:08:18,150
خب، برنامه چیه؟

110
00:08:18,234 --> 00:08:19,234
اول

111
00:08:19,319 --> 00:08:21,363
باید گابریل رو پیدا کنیم

112
00:08:21,446 --> 00:08:23,531
چطور اون رو پیدا کنیم؟

113
00:08:26,006 --> 00:08:28,886
[زندان گراتس کارلو]
[اتریش]

114
00:08:36,461 --> 00:08:37,961
تو به ما خیانت می‌کنی

115
00:08:38,046 --> 00:08:40,590
چون اون از جون تو گذشت

116
00:09:34,408 --> 00:09:35,450
!وایسا، وایسا

117
00:09:37,396 --> 00:09:38,522
!وایسا، وایسا، وایسا

118
00:09:41,873 --> 00:09:46,003
چرا... از جونم گذشتی؟

119
00:09:50,451 --> 00:09:52,243
!وایسا، وایسا، وایسا

120
00:09:52,327 --> 00:09:54,830
اگر تماس بگیری، دنیا به پایان می‌رسه
به همین سادگی

121
00:09:54,913 --> 00:09:55,997
دگا... دگا هستی؟

122
00:09:56,081 --> 00:09:57,999
زمان داره می‌گذره

123
00:09:58,083 --> 00:10:00,502
اگه ما رو تحویل بدی
دیگه هیچکس در دنیا نمی‌مونه که جلوش رو بگیره

124
00:10:00,586 --> 00:10:02,211
یه قسمت از وجودت هست
که این رو می‌دونه

125
00:10:02,296 --> 00:10:03,172
می‌تونم ببینمش

126
00:10:04,924 --> 00:10:06,508
!محض رضای خدا، فقط بهش اعتماد کن -
!وایسا، وایسا! نه -

127
00:10:06,592 --> 00:10:08,216
!چیزی نیست، چیزی نیست

128
00:10:08,301 --> 00:10:10,679
دگا، چیزی نیست
در این مورد، پای کشوری وسط نیست

129
00:10:10,764 --> 00:10:12,723
نه خبری از ایدلوئوژی‌های رقیب هست
نه عقاید متعصبانه

130
00:10:12,806 --> 00:10:16,226
موضوع کساییه که آرامش خودشون رو حفظ می‌کنن
و کسایی که می‌ترسن

131
00:10:16,311 --> 00:10:19,313
موجود می‌خواد بترسی
می‌خواد همه‌مون بترسیم

132
00:10:19,396 --> 00:10:21,189
ما رو متفرق از هم می‌خواد

133
00:10:21,273 --> 00:10:23,692
ازت می‌خواد ما رو تحویل بدی

134
00:10:23,776 --> 00:10:25,734
این کارو نکن

135
00:10:30,364 --> 00:10:31,907
اون چیزی‌ش نمیشه

136
00:10:32,366 --> 00:10:33,492
خواهش می‌کنم دگا

137
00:10:35,495 --> 00:10:36,912
خواهش می‌کنم

138
00:11:06,857 --> 00:11:08,525
ما دوستیم

139
00:11:19,304 --> 00:11:20,430
...گابریل

140
00:11:21,306 --> 00:11:22,849
اون کجاست؟

141
00:11:25,990 --> 00:11:28,943
[ سفارت امریکا - لندن ]

142
00:11:29,961 --> 00:11:32,088
نباید بدون نیروی پشتیبانی اونجا باشی

143
00:11:32,172 --> 00:11:34,172
بنجی، خواهش می‌کنم
از پسش برمیایم

144
00:11:34,257 --> 00:11:36,676
این یه فکر خیلی بده -
فقط آروم باش -

145
00:11:36,759 --> 00:11:38,927
ایتن، اونجا پر از نیروهای سازمان‌های زیرزمینیه

146
00:11:39,011 --> 00:11:40,387
باید از اونجا خارج بشی

147
00:11:40,472 --> 00:11:43,014
اونا رو می‌بینم. چیزی نیست
آروم باش، بنجی

148
00:11:43,098 --> 00:11:45,476
فکر نکنم گابریل ریسک کنه
و به اون مهمونی بیاد

149
00:11:45,560 --> 00:11:47,018
خارج شو

150
00:11:47,103 --> 00:11:50,396
نه، بیا فقط خونسرد باشیم
اون اینجاست

151
00:11:50,480 --> 00:11:52,274
باید اینجا باشه

152
00:11:52,357 --> 00:11:54,483
ایتن محض رضای خدا خارج شو -
حلش می‌کنیم -

153
00:11:54,567 --> 00:11:56,902
هنوز مشکلی پیش نیومده

154
00:12:01,741 --> 00:12:03,659
همونجایی که هستی وایسا

155
00:12:05,536 --> 00:12:06,786
تکون نخور‌ هانت

156
00:12:10,292 --> 00:12:12,585
مطمئنین این واقعاً خودم هستم؟

157
00:12:16,714 --> 00:12:19,258
تمامی ‌واحدها، ‌هانت رو گرفتیم
تکرار می‌کنم، هانت رو گرفتیم

158
00:12:19,340 --> 00:12:20,924
نمی‌تونن صدات رو بشنون

159
00:12:26,930 --> 00:12:28,139
گریس

160
00:12:39,443 --> 00:12:42,070
اصلاً ندیدم اون رو برداشتی

161
00:12:42,154 --> 00:12:44,655
تفاوت یه جیب‌بر خوب
با یه جیب‌بر عالی چیه؟

162
00:12:45,407 --> 00:12:46,657
زمان‌سنجی

163
00:12:46,741 --> 00:12:48,367
آقایون؟

164
00:12:54,124 --> 00:12:56,124
یواش و آروم

165
00:13:07,427 --> 00:13:09,386
موضوع شخصی نیست

166
00:13:14,351 --> 00:13:16,392
می‌دونی، از موی بلند
بیشتر خوشم میاد

167
00:13:16,477 --> 00:13:19,730
واقعاً از اومدنت ممنونم
ولی نباید اینجا باشی

168
00:13:19,813 --> 00:13:21,481
حق انتخاب زیادی نداشتم

169
00:13:22,273 --> 00:13:23,690
ازم انتظار داری
بهش خیانت کنم؟

170
00:13:23,775 --> 00:13:26,945
ازت انتظار دارم
که اون رو از دست خودش نجات بدی

171
00:13:27,029 --> 00:13:29,322
و دنیا رو از دست اون

172
00:13:30,531 --> 00:13:31,657
کیتریج

173
00:13:33,660 --> 00:13:36,537
الان یه عالمه دردسر برای خودت درست کردی
گریس

174
00:13:36,620 --> 00:13:38,664
کل عالم توی دردسره
ایتن

175
00:13:38,748 --> 00:13:41,500
تو تنها کسی هستی
که بهش اعتماد دارم می‌تونه نجاتش بده

176
00:13:42,377 --> 00:13:45,213
خب، نقشه چیه؟

177
00:13:51,510 --> 00:13:52,594
!گریس

178
00:13:55,138 --> 00:13:57,644
گریس

179
00:13:59,621 --> 00:14:01,871
گابریل یه کاری برات داره،‌ هانت

180
00:14:05,749 --> 00:14:06,834
!ایتن، بیدار شو

181
00:14:10,003 --> 00:14:12,462
خب، چیکار کنیم؟

182
00:14:13,587 --> 00:14:15,672
بگو که یه نقشه‌ای داری

183
00:14:20,176 --> 00:14:21,677
ساعتم رو برداشتن

184
00:14:21,759 --> 00:14:24,595
ساعتت؟ -
آره، و دکمه سردستم -

185
00:14:24,679 --> 00:14:26,805
وسایل بازکردن دستبند تو اونا بود -
که اینطور -

186
00:14:26,888 --> 00:14:29,180
یه راه فرار پیدا می‌کنیم. خب؟
حالا گوش کن

187
00:14:32,892 --> 00:14:34,852
آه، خیلی دیره

188
00:14:35,686 --> 00:14:37,104
داره میاد

189
00:14:37,980 --> 00:14:39,771
خب، گریس، نگام کن

190
00:14:39,856 --> 00:14:41,690
از پسش برمیای

191
00:14:43,107 --> 00:14:45,400
از پس چی؟

192
00:14:45,484 --> 00:14:47,736
...فقط همه‌ش به خودت بگو

193
00:14:48,318 --> 00:14:49,444
این تنها درده

194
00:14:56,200 --> 00:14:58,409
!وایسین -
!بهش دست نزن -

195
00:15:01,286 --> 00:15:02,954
نمی‌تونین آزارش بدین

196
00:15:06,081 --> 00:15:08,082
نه اونطوری

197
00:15:09,710 --> 00:15:11,252
یاد شانگهای نیفتادی؟
(ماموریت غیرممکن3)

198
00:15:12,002 --> 00:15:13,210
اسمش چی بود؟

199
00:15:14,087 --> 00:15:15,630
جولیا

200
00:15:15,713 --> 00:15:17,798
خانمٍ ‌هانت سابق

201
00:15:17,882 --> 00:15:19,799
ایتن یادش رفته اسمی ‌ازش بیاره؟

202
00:15:20,718 --> 00:15:22,970
یه یارویی به اسم "دیویان" ربودش

203
00:15:23,929 --> 00:15:26,306
و در ازای آزادیش چیزی رو خواست

204
00:15:26,389 --> 00:15:29,809
که تنها ایتن می‌تونست گیر بیاره

205
00:15:29,894 --> 00:15:32,479
"دیویان بهش می‌گفت "پای خرگوش

206
00:15:32,562 --> 00:15:34,105
اما اسم دیگه‌ای داشت

207
00:15:35,524 --> 00:15:37,108
"ضدخدا"

208
00:15:37,193 --> 00:15:40,195
هیچوقت بهت نگفتن در اون مخزن چی بود
نه؟

209
00:15:40,279 --> 00:15:42,321
اما همیشه توی فکرت بوده

210
00:15:42,405 --> 00:15:45,657
دزدیدن پای خرگوش فقط یه رویداد

211
00:15:45,742 --> 00:15:50,330
در یه الگوی طولانی مدت بود
که بارها و بارها تکرار میشه

212
00:15:50,413 --> 00:15:54,876
،بابت هر زندگی‌ای که تلاش کرده نجات بده
روی زندگی میلیون‌ها نفر قمار می‌کنه

213
00:15:54,959 --> 00:15:56,918
و هر بار بیشتر و بیشتر این کار رو می‌کنه

214
00:15:57,002 --> 00:16:01,173
و حالا سرنوشت تمامی‌ مردم زنده
روی زمین

215
00:16:01,256 --> 00:16:03,675
در دست اونه

216
00:16:03,759 --> 00:16:06,720
باید خسته شده باشی

217
00:16:06,804 --> 00:16:08,137
کلید کجاست؟

218
00:16:08,555 --> 00:16:10,098
ولش کن

219
00:16:10,182 --> 00:16:12,768
بعدش صحبت می‌کنیم -
وقتش رو نداریم -

220
00:16:12,851 --> 00:16:16,020
یکی از نزدیکانت امشب می‌میره

221
00:16:16,105 --> 00:16:18,899
بخاطر آن‌هایی که هرگز ندیدی

222
00:16:18,982 --> 00:16:21,692
مگه اینکه دقیقاً کاری که میگم رو بکنی

223
00:16:21,776 --> 00:16:24,529
یادته توی قطار هم
می‌گفت کلید مال اون میشه؟

224
00:16:26,115 --> 00:16:27,782
تو یه وظیفه داشتی

225
00:16:27,899 --> 00:16:32,079
سوار قطار بشی، کلید رو به دست بیاری
از قطار پیاده بشی

226
00:16:32,161 --> 00:16:36,422
اربابت وقتی فهمید توی اون کار گند زدی
چطور برخورد کرد؟

227
00:16:36,504 --> 00:16:37,965
شکست خوردی

228
00:16:38,049 --> 00:16:40,844
و حالا موجود تو رو رها کرده

229
00:16:40,928 --> 00:16:44,143
تیمت در خطره ایتن

230
00:16:44,226 --> 00:16:48,108
می‌دونم لوتر داره چیکار می‌کنه
می‌دونم داری چه نقشه‌ای می‌کشی

231
00:16:48,191 --> 00:16:50,654
اگر در برابرم مقاومت کنی
اون وقت بهای سنگینی خواهی پرداخت

232
00:16:50,739 --> 00:16:52,198
اگه همکاری کنی

233
00:16:52,283 --> 00:16:54,076
می‌تونم کمک کنم

234
00:16:54,161 --> 00:16:56,206
در ازای چی؟

235
00:16:56,291 --> 00:16:59,670
تو در جستجوی یه زیردریایی روسی هستی
که در اولین سفرش ناپدید شد

236
00:16:59,754 --> 00:17:02,342
کا599 سواستوپول

237
00:17:02,427 --> 00:17:06,349
یه زیردریایی فوق پیشرفته که کاملاً
برای هر رادار شناخته شده‌ای، غیرقابل شناساییه

238
00:17:06,433 --> 00:17:09,605
و راز این نامرئی بودن اون بود

239
00:17:09,690 --> 00:17:11,108
پودکووا

240
00:17:11,193 --> 00:17:13,153
یه الگوریتم ضدصوتی که در

241
00:17:13,237 --> 00:17:16,035
کُره‌ی رادار سونار
سواستوپول قرار داشته

242
00:17:16,119 --> 00:17:18,330
خب، در زمستان 2012

243
00:17:18,413 --> 00:17:20,959
روس‌ها یه ویرویس رایانه‌ای
با منبع ناشناخته کشف کردند

244
00:17:21,043 --> 00:17:22,921
که در حال گسترش در
ناوگان دریای سیاه اونا بود

245
00:17:23,005 --> 00:17:25,718
یه عامل مخفی دیجیتال

246
00:17:25,803 --> 00:17:28,057
ما مشکوک بودیم که این ویروس مرموز
فقط برای

247
00:17:28,140 --> 00:17:31,854
یه خرابکاری در پودکووا طراحی شده تا
زیردریایی رو قابل شناسایی کنه

248
00:17:31,938 --> 00:17:33,817
...به جاش -
...ویروس خدمه رو گول زد -

249
00:17:33,901 --> 00:17:35,695
تا خودشون رو غرق کنن

250
00:17:35,780 --> 00:17:37,948
کاپیتان! اژدرهای خودمون جواب نمیدن

251
00:17:38,031 --> 00:17:39,366
!دارن مستقیم میان سمت ما

252
00:17:39,449 --> 00:17:41,367
!اژدرمون داره برمی‌گرده
!در فاصله 400 متری

253
00:17:41,451 --> 00:17:42,827
...هشدار برخورد رو به صدا

254
00:17:44,412 --> 00:17:48,376
اگه درست بگیم، تنها چیزی که
برای کشتن موجود نیازه

255
00:17:48,459 --> 00:17:50,043
منبع داده‌ی اصلیشه

256
00:17:50,127 --> 00:17:53,547
که در کره‌ی رادار صوتی
سواستوپول قرار داره

257
00:17:53,631 --> 00:17:57,467
جایی عمیق در اعماق اقیانوس
سال‌ها یخ زده

258
00:17:57,551 --> 00:18:00,261
جایی که حتی خود
موجود نمی‌تونه بهش برسه

259
00:18:00,345 --> 00:18:04,559
خب، بدنه‌ی پودکووا طوری طراحی شده
که اگه دستکاری بشه، بطور خودکار نابود میشه

260
00:18:04,640 --> 00:18:06,517
تنها راهی که بدون خطر باز بشه

261
00:18:07,520 --> 00:18:11,062
استفاده از کلید صلیبی شکل خاصه

262
00:18:11,147 --> 00:18:15,818
دو نیمه کلید در اختیار کاپیتان
و معاون سواستوپول بوده

263
00:18:15,902 --> 00:18:18,238
اونا در بهار 2012 توسط ماهیگیران اینوئیت

264
00:18:18,322 --> 00:18:20,448
از یخ‌های شناور

265
00:18:21,284 --> 00:18:23,617
بیرون کشیده شدن

266
00:18:23,701 --> 00:18:25,537
مردی با مهارت‌های تو

267
00:18:25,621 --> 00:18:31,377
حالا تمام چیزهایی که برای پیدا کردن
زیردریایی نیازه رو در اختیار داری

268
00:18:31,460 --> 00:18:34,503
فکر کردی من کد منبع رو گیر میارم
و میارمش پیش تو

269
00:18:34,588 --> 00:18:36,756
فکر نمی‌کنم. می‌دونم

270
00:18:37,341 --> 00:18:39,426
آزادت می‌کنم

271
00:18:39,509 --> 00:18:42,262
بعدش تو کد منبع موجود رو پیدا می‌کنی
و میاریش پیش من

272
00:18:42,346 --> 00:18:44,515
در ازای گریس

273
00:18:44,599 --> 00:18:46,892
بعدش من کنترل "موجود" رو به دست می‌گیرم

274
00:18:46,975 --> 00:18:51,271
جن مشهوری که تو آزادش کردی

275
00:18:51,355 --> 00:18:53,273
پای خرگوش

276
00:18:53,356 --> 00:18:55,025
ضدخدا

277
00:18:55,109 --> 00:18:58,862
اون چیزی که از شانگهای دزدیدی
نه سلاح بیولوژیکی بود و نه سلاح شیمیایی

278
00:18:58,946 --> 00:19:02,616
شیشه‌ای که بابت جولیا معامله کردی
حاوی کد مخرب بود

279
00:19:02,700 --> 00:19:05,411
ماده‌ی دیجیتال اولیه‌ای که

280
00:19:05,494 --> 00:19:07,995
از اون یه سلاح تکامل یافت

281
00:19:08,078 --> 00:19:10,582
سلاحی که شرق نمی‌تونست به کار بندازه

282
00:19:10,666 --> 00:19:13,793
سلاحی که غرب هرگز نمی‌تونست
به تنهایی بسازه

283
00:19:13,878 --> 00:19:15,299
تو نمی‌دونستی داری چی رو می‌دزدی

284
00:19:15,966 --> 00:19:17,302
هیچکدوممون نمی‌دونستیم

285
00:19:17,386 --> 00:19:19,350
می‌دونستم چرا دارم می‌دزدمش

286
00:19:20,269 --> 00:19:22,190
اونا زنم رو دزدیده بودن

287
00:19:22,274 --> 00:19:24,906
دزدیدن پای خرگوش، تنها راه
برگردوندن اون بود

288
00:19:26,243 --> 00:19:29,000
منم به اندازه‌ی موجود
در غرق کردن زیردریایی سهیمم

289
00:19:29,086 --> 00:19:31,548
،بدون تو، ایتن

290
00:19:31,632 --> 00:19:34,013
موجودی وجود نداشت

291
00:19:34,097 --> 00:19:37,523
و اگه تا چند روز آینده
اون زیردریایی رو پیدا نکنی

292
00:19:37,607 --> 00:19:41,031
این پایان دنیای ماست
اونطوری که می‌شناسیمش

293
00:19:41,116 --> 00:19:43,665
و این تقصیر هانت خواهد بود

294
00:19:44,541 --> 00:19:46,211
اون می‌دونه

295
00:19:46,297 --> 00:19:48,302
منو نگاه کن

296
00:19:48,386 --> 00:19:50,390
بگو اشتباه می‌کنم

297
00:20:01,587 --> 00:20:02,881
دندون مصنوعی

298
00:20:03,550 --> 00:20:05,041
کپسول سیانور

299
00:20:06,243 --> 00:20:09,970
اگه این رو قورت بدم
در عرض 60 ثانیه می‌میرم

300
00:20:10,051 --> 00:20:11,418
هرگز اون کد منبع رو نخواهی دید

301
00:20:11,501 --> 00:20:13,282
!بهش دست نزنین

302
00:20:13,778 --> 00:20:14,980
تفش کن

303
00:20:15,063 --> 00:20:16,553
اول اون رو آزاد کن

304
00:20:16,637 --> 00:20:17,844
این کارو نمی‌کنی

305
00:20:17,928 --> 00:20:19,764
چیزی برای از دست دادن ندارم

306
00:20:19,848 --> 00:20:21,307
اما گریس داره

307
00:20:22,016 --> 00:20:23,891
و اگه تو بمیری

308
00:20:23,976 --> 00:20:26,479
کی اون رو نجات میده؟

309
00:20:27,521 --> 00:20:29,231
تفش کن -
ایتن -

310
00:20:30,399 --> 00:20:33,317
یادت باشه گریس
فقط درده

311
00:20:36,862 --> 00:20:38,155
!دکتر -
!ایتن -

312
00:20:41,284 --> 00:20:43,034
!دستگاه شوک رو بیار

313
00:20:43,577 --> 00:20:44,954
!بجنب

314
00:20:45,038 --> 00:20:46,122
!بجنب

315
00:20:46,205 --> 00:20:48,541
وایسا، وایسا! شارژ میشه

316
00:20:48,624 --> 00:20:49,666
شارژ میشه

317
00:20:50,127 --> 00:20:51,376
آماده

318
00:20:58,467 --> 00:20:59,592
!کلیدها

319
00:21:08,559 --> 00:21:09,726
اون رو زنده می‌خوام

320
00:21:09,810 --> 00:21:11,185
زنه رو بکشین

321
00:21:14,814 --> 00:21:16,232
گابریل داره فرار می‌کنه

322
00:21:18,652 --> 00:21:19,861
برو

323
00:21:52,850 --> 00:21:54,269
!ایتن

324
00:22:27,090 --> 00:22:28,175
حالت خوبه؟

325
00:22:28,259 --> 00:22:29,468
گابریل داره فرار می‌کنه

326
00:22:31,261 --> 00:22:33,054
گریس

327
00:22:33,138 --> 00:22:34,971
هی

328
00:22:35,056 --> 00:22:37,016
...فکر نمی‌کنی که می‌ذاشتم اونا

329
00:22:37,101 --> 00:22:40,060
گریس، هرگز نمی‌ذارم اتفاقی برات بیفته

330
00:22:40,144 --> 00:22:41,813
نه اتفاق مهم

331
00:22:42,731 --> 00:22:44,024
...منظورم

332
00:22:45,941 --> 00:22:47,026
...چی

333
00:22:47,111 --> 00:22:48,528
...منظورم

334
00:22:48,611 --> 00:22:50,528
خب، اونا تو رو می‌کشتن

335
00:22:50,612 --> 00:22:51,863
آره -
آره -

336
00:22:51,948 --> 00:22:53,698
آره. آره

337
00:22:53,783 --> 00:22:56,284
هی، راستی، کارت عالی بود

338
00:22:57,537 --> 00:22:59,370
واقعاً باید بریم

339
00:23:46,601 --> 00:23:49,968
ماموریت غیرممکن

340
00:23:50,370 --> 00:23:53,014
حسابرسی نهایی

341
00:24:05,002 --> 00:24:06,418
!بی‌حرکت

342
00:24:09,252 --> 00:24:11,002
!گیرش آوردم

343
00:24:15,419 --> 00:24:18,251
درباره‌ش صحبت کرده بودیم -
ایتن اون رو زنده می‌خواد -

344
00:24:18,416 --> 00:24:20,251
من می‌خوام بمیره

345
00:24:20,294 --> 00:24:21,710
آخرش منو از حرص می‌کشه

346
00:24:54,044 --> 00:24:55,253
ایتن

347
00:25:04,086 --> 00:25:07,548
این چیه؟ -
اینطوری باهاش صحبت می‌کنه -

348
00:26:07,288 --> 00:26:08,915
...تو که واقعاً نمی‌خوای

349
00:26:12,613 --> 00:26:14,323
تو رو عوض می‌کنه

350
00:26:39,514 --> 00:26:41,931
بسیارخب، من اینجام

351
00:26:42,014 --> 00:26:43,765
حالا چی می‌خوای؟

352
00:26:49,103 --> 00:26:51,480
شب بخیر آقای ‌هانت

353
00:26:51,564 --> 00:26:53,484
تو سوالاتی داری

354
00:26:53,568 --> 00:26:57,198
موجود جواب‌هایش را دارد

355
00:26:57,281 --> 00:26:59,702
اما باید بهش اجازه بدی وارد بشه

356
00:27:05,421 --> 00:27:07,632
تو اینجا را می‌شناسی

357
00:27:10,930 --> 00:27:13,684
اگه مقاومت کنی فقط درد خواهی کشید

358
00:27:19,110 --> 00:27:20,528
دوباره می‌پرسم

359
00:27:20,612 --> 00:27:22,030
اینجا رو می‌شناسی

360
00:27:24,619 --> 00:27:26,036
خزانه‌ی آخرالزمان

361
00:27:26,496 --> 00:27:27,748
افریقای جنوبی

362
00:27:27,832 --> 00:27:30,294
موجود رو آنجا خواهی دید

363
00:27:30,378 --> 00:27:31,838
و اجازه میدهی واردش شود

364
00:27:31,922 --> 00:27:35,927
و در مورد سرنوشت تمام موجودات زده
...در چشم بهم زدنی

365
00:27:36,011 --> 00:27:38,307
تصمیم گرفته خواهد شد

366
00:27:38,391 --> 00:27:41,896
این رسالت توئه
تقدیرت

367
00:27:41,979 --> 00:27:43,231
قبولش نمی‌کنم

368
00:27:47,822 --> 00:27:50,619
در اینجا، هیچ رازی نداری

369
00:27:55,879 --> 00:27:58,298
کا599 سواستوپول

370
00:27:58,383 --> 00:27:59,592
پودکووا

371
00:27:59,676 --> 00:28:01,094
کلید صلیبی

372
00:28:01,178 --> 00:28:03,432
شاهکار من

373
00:28:03,516 --> 00:28:05,769
الگوریتم داخل اون‌ هارددرایو

374
00:28:05,852 --> 00:28:08,356
وقتی با کد منبع موجود ترکیب بشه

375
00:28:08,440 --> 00:28:10,943
بعنوان قرص سمی‌ای ‌عمل می‌کنه
که خواسته بودی

376
00:28:13,700 --> 00:28:17,288
تو نقشه داری که پودکووا رو از
سواستوپول به دست بیاری

377
00:28:17,372 --> 00:28:19,500
و موجود رو نابود کنی

378
00:28:19,582 --> 00:28:21,294
و این تو رو می‌ترسونه

379
00:28:21,379 --> 00:28:24,508
موجود بی‌نهایت احتمالات ممکن
رو می‌تونه ببینه

380
00:28:25,802 --> 00:28:27,638
اگه پودکووا رو به دست بیاری

381
00:28:27,722 --> 00:28:29,475
همه چی رو به خطر می‌ندازی

382
00:28:41,412 --> 00:28:43,956
تو به خزانه‌ی آخرالزمان خواهی رفت

383
00:28:44,040 --> 00:28:46,377
و اجازه میدی موجود واردش بشه

384
00:28:46,461 --> 00:28:48,964
اینطور مقدر شده

385
00:28:49,048 --> 00:28:50,258
هرگز

386
00:28:50,341 --> 00:28:52,512
پایان در راهه، ایتن

387
00:28:52,597 --> 00:28:54,932
تو همیشه این رو می‌دونستی

388
00:28:55,017 --> 00:28:58,354
موجود امید به آینده رو ارائه میده

389
00:28:58,440 --> 00:29:01,194
گروه اندکی که زنده می‌مانند
قوی‌تر خواهند بود

390
00:29:01,277 --> 00:29:03,864
فرزندان اتم از خاکسترها برخواهند خواست

391
00:29:03,947 --> 00:29:06,535
و موجود به آن‌ها کمک می‌کند
تا جهان را دوباره بسازند

392
00:29:06,620 --> 00:29:09,499
اما فقط اگر بهش اجازه بدی وارد بشه

393
00:29:09,582 --> 00:29:12,044
و اگه اجازه ندم
اونوقت چی؟

394
00:29:12,128 --> 00:29:16,134
اگر دنیا رو نابود کنی
خوت رو هم نابود کردی

395
00:29:16,219 --> 00:29:18,430
انتخابش با توست

396
00:29:18,514 --> 00:29:20,182
آینده‌ی موجود

397
00:29:20,267 --> 00:29:22,142
یا هیچ آینده‌ای در کار نباشد

398
00:29:22,226 --> 00:29:24,475
بذارم دنیا به بردگی کشیده بشه

399
00:29:24,559 --> 00:29:27,560
یا بذارم دنیا نابود بشه

400
00:29:27,644 --> 00:29:30,603
حالا تو انتخاب شدی

401
00:29:30,686 --> 00:29:32,186
گابریل طرد شده

402
00:29:33,687 --> 00:29:38,770
اون اقداماتی برای به دست آوردن کنترل موجود
انجام داد، که خواهی دید

403
00:29:40,146 --> 00:29:43,064
در برابرم مقاومت کن
و اون وقت بهای سنگینی خواهی پرداخت

404
00:29:45,148 --> 00:29:47,940
یکی از نزدیکانت امشب می‌میره

405
00:29:49,316 --> 00:29:51,274
لوتر

406
00:29:51,359 --> 00:29:55,108
تو می‌دانی بشر چه باید بکند
تا تقدیرش را تغییر دهد

407
00:29:55,192 --> 00:29:58,901
می‌دانی که نمی‌توانند از
اجتناب‌ناپذیر جلوگیری کنند

408
00:29:58,984 --> 00:30:02,736
آن‌ها خودشان را با این باور که حق انتخابی ندارند
نابود خواهند کرد

409
00:30:03,486 --> 00:30:06,027
زمان آن‌ها فرارسیده است

410
00:30:06,487 --> 00:30:07,905
در عرض چهار روز

411
00:30:07,988 --> 00:30:10,949
آن‌ها با حسابرسی نهایی نهایی خود
مواجه می‌شوند

412
00:31:18,632 --> 00:31:20,257
این واقعیه؟ این واقعیه؟

413
00:31:20,341 --> 00:31:21,342
آره

414
00:31:21,426 --> 00:31:23,341
تو واقعی هستی؟
تو واقعی هستی

415
00:31:23,427 --> 00:31:24,720
تو واقعی هستی -
آره -

416
00:31:28,098 --> 00:31:30,016
می‌دونه -
چی رو می‌دونه؟ -

417
00:31:30,101 --> 00:31:32,310
یه خودکار می‌خوام
و یه چیزی که روش بنویسم

418
00:31:32,394 --> 00:31:34,812
گروه رو ببر
ببرشون به شمال

419
00:31:34,895 --> 00:31:36,605
شمال؟ شمال کجا؟

420
00:31:36,689 --> 00:31:38,440
سواستوپول -
سواستوپول؟ -

421
00:31:38,524 --> 00:31:41,526
باید گیر بیفتم
تنها راه ورودم به اونجاست

422
00:31:41,610 --> 00:31:43,111
،گیرنده‌ی وی‌اچ‌اف، اتاقک تقلیل فشار
(فرکانس خیلی بالا)

423
00:31:43,195 --> 00:31:46,323
یه هواپیما بدزد. یه هواپیمای قدیمی
بدون جی.پی.اس و سیستم ناوبری

424
00:31:46,406 --> 00:31:47,907
همه چی آنالوگ باشه

425
00:31:47,990 --> 00:31:49,200
یه هواپیمای دی‌سی3

426
00:31:49,284 --> 00:31:51,159
هرچیزی که لازمه اینجاست

427
00:31:51,243 --> 00:31:53,161
یادت باشه که مختصات رو هر دو ساعت
برای 15 دقیقه بفرست

428
00:31:53,245 --> 00:31:55,038
و من هر وقت بتونم بهش گوش میدم

429
00:31:55,121 --> 00:31:57,331
الان تو رهبر گروهی -
...نه، من -

430
00:31:57,415 --> 00:31:59,041
بنجی، مراقب گروهت باش

431
00:31:59,125 --> 00:32:00,208
کلید

432
00:32:00,292 --> 00:32:02,127
دور از یخ بمون -
کدوم یخ؟ -

433
00:32:02,211 --> 00:32:04,629
فقط خواهش می‌کنم، هرکاری که کردی
مهم نیست چیه، فقط از یخ دور بمون

434
00:32:04,713 --> 00:32:07,047
باشه، باشه. آره

435
00:32:09,967 --> 00:32:11,301
برین

436
00:32:12,719 --> 00:32:14,095
تو کجا میری؟

437
00:32:14,179 --> 00:32:15,305
لوتر

438
00:32:19,086 --> 00:32:21,066
[سوسوس: سیستم نظارت صوتی زیردریایی ]

439
00:33:49,845 --> 00:33:51,220
به ایتن بگو

440
00:33:51,846 --> 00:33:53,555
منتظرش خواهم بود

441
00:34:37,760 --> 00:34:38,927
سلام لوتر

442
00:34:39,011 --> 00:34:40,137
سلام ایتن

443
00:34:40,221 --> 00:34:42,639
با گابریل چطور پیش رفتی؟

444
00:34:43,766 --> 00:34:45,724
آره، خوب پیش رفت
...ما

445
00:34:46,435 --> 00:34:47,977
چرند نگو

446
00:34:48,062 --> 00:34:50,897
خب، اون خون کیه؟

447
00:34:50,980 --> 00:34:52,189
چی؟

448
00:34:52,272 --> 00:34:55,442
آه، برای کسی نیست که بشناسیم

449
00:34:55,526 --> 00:34:57,902
همون چیزیه که فکر می‌کنم؟ -
چیز خاصی نیست -

450
00:34:57,986 --> 00:35:00,072
هسته‌ی پلاتینیومی

451
00:35:00,155 --> 00:35:03,323
حدس می‌زنم قدرت انفجارش
پنج یا شش مگاتن باشه

452
00:35:03,407 --> 00:35:06,201
اونقدر هست که کاری با کل شهر کنه
که بتونی بریزیش داخل یه زیرسیگاری شیشه‌ای

453
00:35:06,285 --> 00:35:08,078
...این

454
00:35:08,162 --> 00:35:09,621
خوب نیست

455
00:35:12,248 --> 00:35:14,500
قبلاً امتحان کردم. نمیشه بازش کرد

456
00:35:15,500 --> 00:35:16,501
می‌بینم

457
00:35:16,585 --> 00:35:18,879
گابریل قرص سمی ‌‌رو داره

458
00:35:18,963 --> 00:35:20,421
شاید بخوای پیداش کنی

459
00:35:20,506 --> 00:35:23,508
.آره. می‌کنیم
می‌تونی خنثی‌ش کنی؟

460
00:35:23,590 --> 00:35:27,052
فقط باید این 9 چاشنی رو خنثی کنم
تا هسته رو منفجر نکنه

461
00:35:27,136 --> 00:35:30,348
یا یه چاشنی رو جدا کنم
دیگه انفجار داخلی رخ نمیده

462
00:35:30,431 --> 00:35:33,558
انفجار داخلی نباشه، جرم واگردان هم نداریم
(لازمه‌ی ادامه‌ی واکنش زنجیری اتمی)

463
00:35:33,642 --> 00:35:37,853
جرم واگردان نباشه
انفجار6 مگاتنی هم نخواهد بود

464
00:35:37,938 --> 00:35:41,064
چقدر وقت داریم؟ -
اونقدر وقت داریم که تو از اینجا بری -

465
00:35:41,147 --> 00:35:43,066
شاید با اون ابزارها بتونم لولاها رو جدا کنم

466
00:35:43,150 --> 00:35:45,442
حتی اگه بتونی اون در رو باز کنی

467
00:35:45,527 --> 00:35:47,569
هنوز هم باید یه چاشنی رو جدا کنم

468
00:35:51,365 --> 00:35:52,491
چی داری میگی؟

469
00:35:54,034 --> 00:35:55,993
می‌تونم شهر رو نجات بدم

470
00:35:57,370 --> 00:36:01,622
اما کل این شبکه تونل‌ها فرو می‌ریزه

471
00:36:07,627 --> 00:36:10,381
...و هرکسی که چاشنی رو جدا کنه

472
00:36:14,051 --> 00:36:15,719
می‌میره

473
00:36:15,804 --> 00:36:18,472
هر دومون در سمت درست اون در هستیم

474
00:36:18,972 --> 00:36:20,848
و خودت این رو می‌دونی

475
00:36:20,932 --> 00:36:23,349
لوتر، جعبه ابزار رو برام بنداز

476
00:36:23,433 --> 00:36:27,354
این‌ها رو تصادفاً اینجا نذاشتن ایتن
خودت می‌دونی

477
00:36:32,108 --> 00:36:34,277
گابریل من رو زنده می‌خواد

478
00:36:35,820 --> 00:36:37,863
و می‌خواد تو بمیری

479
00:36:37,946 --> 00:36:40,700
چون تو تنها کسی هستی که می‌تونه
یه قرص سمی‌ دیگه بسازه

480
00:36:40,782 --> 00:36:44,535
و من تنها کسی هستم
که می‌تونه به اون زیردریایی برسه

481
00:36:44,619 --> 00:36:45,911
...به ایتن بگو

482
00:36:46,538 --> 00:36:47,997
منتظرش خواهم بود

483
00:36:48,081 --> 00:36:49,664
اگه اون قرص سمی ‌رو داره

484
00:36:49,748 --> 00:36:52,458
من باید پودکووا رو براش بیارم

485
00:36:54,210 --> 00:36:56,461
تا اون بتونه موجود رو کنترل کنه

486
00:36:59,715 --> 00:37:02,258
اینجا، جاییه که ترکم می‌کنی

487
00:37:04,927 --> 00:37:06,179
لوتر

488
00:37:07,764 --> 00:37:09,181
چیکار خواهیم کرد؟

489
00:37:09,264 --> 00:37:10,974
بازنشست می‌شیم؟

490
00:37:11,474 --> 00:37:12,602
میریم ماهیگیری؟

491
00:37:13,935 --> 00:37:15,687
این ماموریت منه

492
00:37:16,771 --> 00:37:19,106
این چیزیه که برای انجامش به دنیا اومدم

493
00:37:19,816 --> 00:37:23,151
لوتر، نمی‌تونم، نمی‌تونم

494
00:37:23,235 --> 00:37:25,404
چیزی برای گفتن نیست، برادر

495
00:37:25,947 --> 00:37:27,364
می‌دونم

496
00:37:27,948 --> 00:37:29,365
می‌دونم

497
00:37:30,116 --> 00:37:31,992
من درست جایی هستم که می‌خوام

498
00:37:34,204 --> 00:37:37,373
ایتن... باید عجله کنی

499
00:37:39,374 --> 00:37:40,791
تو برو

500
00:37:42,084 --> 00:37:43,753
گابریل رو پیدا کن

501
00:37:44,880 --> 00:37:46,255
جلوش رو بگیر

502
00:37:48,799 --> 00:37:50,635
برای اونایی که هرگز ندیدیم

503
00:37:55,765 --> 00:37:58,016
برای اونایی که هرگز ندیدیم

504
00:38:22,454 --> 00:38:24,913
گابریل حرومزاده

505
00:38:25,707 --> 00:38:28,585
هیچکس از "فنیس اخلال‌گر" در امان نیست

506
00:40:01,749 --> 00:40:03,374
مامورم دگا

507
00:40:04,875 --> 00:40:06,210
مُرده؟

508
00:40:07,379 --> 00:40:09,464
نه، اون ... زنده‌ست

509
00:40:11,718 --> 00:40:13,386
بریگز هستی، نه؟

510
00:40:14,973 --> 00:40:16,891
اما این اسم واقعی‌ت نیست

511
00:40:18,976 --> 00:40:20,645
چیه؟

512
00:40:20,730 --> 00:40:23,108
اسم واقعی‌ت "جیم فلپس" ـه

513
00:40:24,526 --> 00:40:25,651
مثل پدرت

514
00:40:28,323 --> 00:40:30,492
اون هم به ای.ام.اف خدمت می‌کرد

515
00:40:31,744 --> 00:40:33,914
وقتی هفت سالت بود، ناپدید شد

516
00:40:34,874 --> 00:40:36,875
تو عضو شدی تا بفهمی
چه اتفاقی براش افتاده

517
00:40:36,959 --> 00:40:39,588
و فهمیدی که اون مشکلات قانونی داشته

518
00:40:41,007 --> 00:40:42,924
بهش پیشنهادی شده بود

519
00:40:44,344 --> 00:40:46,346
یا عضو ای.ام.اف بشه

520
00:40:47,265 --> 00:40:49,769
یا باقی عمرش رو در زندان بگذرونه

521
00:40:49,852 --> 00:40:52,062
درست مثل تو،‌ هانت

522
00:40:52,145 --> 00:40:56,360
فقط در مورد تو، فکر کنم اتهامت
قتل بود

523
00:40:56,902 --> 00:40:58,321
اما بذار حدس بزنم

524
00:40:58,405 --> 00:41:00,365
برات پاپوش درست کرده بودن

525
00:41:00,449 --> 00:41:04,037
درست مثل ادعات که خیلی سال پیش
در "پراگ" برات پاپوش درست کردن

526
00:41:05,330 --> 00:41:07,917
چطور ماموریت به بیراهه رفت
(قسمت اول ماموریت غیرممکن)

527
00:41:08,000 --> 00:41:10,128
چطور کل تیمت رو از دست دادی

528
00:41:11,087 --> 00:41:13,716
داستانت باعث شد پدرم
بعنوان خائن معرفی بشه

529
00:41:14,926 --> 00:41:16,469
بهمین خاطر اون رو کشتی

530
00:41:21,310 --> 00:41:24,147
حقیقت داره
ولی ای کاش نداشت

531
00:41:25,232 --> 00:41:27,151
فکر می‌کنی هنوز در فکر اونم؟

532
00:41:28,486 --> 00:41:30,154
که بخاطر انتقام اینجام؟

533
00:41:31,323 --> 00:41:33,200
یا... چی؟

534
00:41:33,285 --> 00:41:35,578
نام پدرم رو پاک کنم؟

535
00:41:36,663 --> 00:41:38,207
الان نام من اینه

536
00:41:39,084 --> 00:41:40,209
نه

537
00:41:42,338 --> 00:41:44,048
من اینجام

538
00:41:44,132 --> 00:41:45,842
چون می‌دونم بخاطر توئه که

539
00:41:45,926 --> 00:41:48,429
دنیا الان در حال مواجهه با خطر آرماگدونه
(مبارزه نهایی خیر و شر)

540
00:41:48,512 --> 00:41:50,682
و ضمناً می‌دونم این اولین بارت نیست که

541
00:41:50,766 --> 00:41:53,603
داری با سرنوشت بشریت قمار می‌کنی

542
00:41:55,272 --> 00:41:57,775
و هیچکدوم اینا برام مهم نیست

543
00:41:58,859 --> 00:42:00,862
اگه برای یه بار هم که شده

544
00:42:00,945 --> 00:42:02,448
از دستورات

545
00:42:02,532 --> 00:42:04,284
پیروی کنی

546
00:42:04,701 --> 00:42:05,952
بریگز

547
00:42:06,620 --> 00:42:07,786
فلپس

548
00:42:08,873 --> 00:42:09,999
جیم

549
00:42:11,001 --> 00:42:14,087
موجود می‌خواد ازم متنفر باشی

550
00:42:14,172 --> 00:42:16,007
روی این موضوع حساب کرده

551
00:42:16,090 --> 00:42:18,301
و تنها راه شکستش اینه که
کاری کنیم که

552
00:42:18,385 --> 00:42:21,138
اون هرگز انتظارش رو نداره

553
00:42:22,307 --> 00:42:23,893
اون چیه؟

554
00:42:33,571 --> 00:42:35,824
فراموش کردی که می‌شناسمت، ‌هانت

555
00:42:36,742 --> 00:42:40,121
تمامی ‌بازی های ذهنی ای.ام.افی‌ت رو بلدم

556
00:42:40,206 --> 00:42:43,669
وقتی این قضیه تموم بشه
وقتی کارشون باهات تموم بشه

557
00:42:44,294 --> 00:42:45,754
تو و من

558
00:42:46,757 --> 00:42:48,759
به حساب خودمون می‌رسیم

559
00:42:56,103 --> 00:42:58,437
ماجرای دوستت باعث تاسفه

560
00:42:59,357 --> 00:43:00,692
اما تو

561
00:43:01,986 --> 00:43:03,862
به از دست دادنشون عادت داری

562
00:43:20,193 --> 00:43:23,880
[ماونت ویتر، ویرجینیا]
[مرکز عملیات اضطراری]

563
00:43:37,491 --> 00:43:38,617
قربان؟

564
00:43:43,415 --> 00:43:47,794
درحالی که مشغول انجام عملیات میدانی
شخصی‌تون بودین

565
00:43:47,878 --> 00:43:51,885
موجود به مراکز فرماندهی هسته‌ای
هندوستان

566
00:43:51,968 --> 00:43:55,513
اسرائیل، پاکستان و کره‌ی شمالی نفوذ کرده

567
00:43:56,391 --> 00:43:59,727
امروز ساعت 0400 به وقت زولو
(نصف النهار مبدا)

568
00:43:59,811 --> 00:44:03,651
به تاسیسات رامسس فرانسه نفوذ شد

569
00:44:03,734 --> 00:44:09,617
تمام زرادخانه‌های هسته‌ای اونا
الان تحت نفوذ و کنترل موجوده

570
00:44:09,699 --> 00:44:13,746
که اینطوری فقط 4 زرادخانه هسته‌ای
امن در جهان باقی می‌مونه

571
00:44:13,830 --> 00:44:18,044
انگلیس، چین، روسیه و ما

572
00:44:22,718 --> 00:44:24,636
هر چیزی که بودی

573
00:44:25,388 --> 00:44:27,305
و هر کاری که کرده‌ای

574
00:44:27,390 --> 00:44:29,476
منجر به این شده

575
00:44:43,616 --> 00:44:45,621
[3روز و 22 دقیقه و 33 ثانیه]
[میزان آمادگی دفاعی: 3]

576
00:44:50,471 --> 00:44:51,984
[ دریای عرب ]

577
00:45:19,135 --> 00:45:20,144
[ اقیانوس آرام ]

578
00:45:22,235 --> 00:45:24,307
[ ناوگان 77 جرج هوبرت واکر بوش ]

579
00:46:08,753 --> 00:46:11,715
نفوذ به خزانه‌ی سیاه سیا
(قسمت اول ماموریت غیرممکن)

580
00:46:11,799 --> 00:46:14,718
ببخشید "لیست ناک" چیه؟

581
00:46:14,801 --> 00:46:19,307
اطلاعات کامل تمام عوامل مخفی ما
خارج از کشور

582
00:46:20,809 --> 00:46:21,893
...پس این مرد کسیه که

583
00:46:21,977 --> 00:46:23,729
به خزانه‌ی سیاه خودمون نفوذ کرد

584
00:46:23,812 --> 00:46:27,065
و فهرست جاسوسان خودمون رو دزدید
آره

585
00:46:28,652 --> 00:46:30,195
البته لیست رو برگردوند

586
00:46:31,112 --> 00:46:32,781
در صفحه‌ی بعد گفته شده

587
00:46:32,864 --> 00:46:36,369
دارم درست می‌خونم؟ بمب‌گذاری کرملین؟
(فیلم پروتکل شبح)

588
00:46:37,537 --> 00:46:41,624
راستش رو بخواین، بمب در واقع
قرار بود اون رو بکشه

589
00:46:41,708 --> 00:46:44,753
با نارنجک دودزا به یه نشست امنیتی

590
00:46:44,838 --> 00:46:47,507
در مدیریت ملی اطلاعات حمله کرد

591
00:46:47,591 --> 00:46:50,469
قضیه برای دو ماه پیشه

592
00:46:52,471 --> 00:46:54,974
شما دو نفر در اون جلسه بودین

593
00:46:55,058 --> 00:46:59,647
به شکل دستیار آقای کیتریج
وارد جلسه شد

594
00:46:59,730 --> 00:47:03,441
و فکر کنم به شکل آقای کیتریج خارج شد

595
00:47:04,570 --> 00:47:06,321
همین توضیح میده چرا بهش دستبند زدین

596
00:47:06,405 --> 00:47:08,365
ولی هنوز مشخص نیست چرا اینجاست

597
00:47:08,449 --> 00:47:11,951
چه بخواین چه نخواین
چیزی که بهش نگاه می‌کنین آخرین راه حل ماست

598
00:47:12,035 --> 00:47:15,582
احتمالاً تنها امید ما برای جلوگیری از
یه آرماگدون هسته‌ای

599
00:47:15,666 --> 00:47:19,045
اگه بخواین موجود رو کنترل کنیم

600
00:47:19,129 --> 00:47:20,838
باید با این کنار بیایم

601
00:47:20,922 --> 00:47:23,008
البته اگر تصمیم بگیره قبول کنه

602
00:47:35,230 --> 00:47:37,024
مامور‌ هانت

603
00:47:37,107 --> 00:47:39,569
خانم رئیس جمهور -
بابت همکارت بهت تسلیت میگم -

604
00:47:46,620 --> 00:47:48,454
خواهش می‌کنم بشینین

605
00:48:00,427 --> 00:48:01,719
می‌شنویم

606
00:48:01,803 --> 00:48:05,600
به اون کلید و استفاده از یه کشتی نیاز دارم

607
00:48:06,810 --> 00:48:08,603
دقیق‌تر بگم یه ناو هواپیمابر

608
00:48:08,686 --> 00:48:12,149
و دقیق‌تر بگم
ناو جورج هوبرت والکر بوش

609
00:48:12,233 --> 00:48:14,402
اون می‌خواد از یه

610
00:48:14,486 --> 00:48:19,282
دارایی نظامی ‌هسته‌ای با ارزش 6.5 میلیارد دلار
استفاده کنه

611
00:48:19,367 --> 00:48:23,914
با دستوراتی برای فرمانده‌ی کشتی
که هر خواسته‌ای رو برآورد کنه

612
00:48:23,997 --> 00:48:25,415
دقیقاً برای چه کاری؟

613
00:48:25,499 --> 00:48:29,378
استفاده از اون کلید
و چیزی که باز می‌کنه

614
00:48:29,462 --> 00:48:31,047
برای کشتن موجود

615
00:48:31,130 --> 00:48:34,217
کشتن موجود به معنای نابودی
کل فضای سایبریه

616
00:48:34,301 --> 00:48:36,720
عواقبش فاجعه‌بار خواهد بود

617
00:48:36,804 --> 00:48:39,223
چرا باید اون چیزی که پیشنهاد میدی
رو انجام بدم؟

618
00:48:39,307 --> 00:48:41,476
با احترام خانم رئیس جمهور
هیچ انتخاب دیگه‌ای ندارید

619
00:48:41,560 --> 00:48:43,979
همیشه یه انتخاب دیگه هم هست -
نه خانم -

620
00:48:44,063 --> 00:48:46,148
در این مورد، دیگه انتخاب خوبی نیست

621
00:48:46,232 --> 00:48:49,860
قدرت‌های هسته‌ای دنیا
داخل یه زنجیره‌ی همه‌دشمن‌پندار گیر افتادن

622
00:48:49,945 --> 00:48:53,031
هر کشوری فرصت داشت
که موشک‌هاش رو غیرفعال کنه

623
00:48:53,115 --> 00:48:56,494
اما هیچکس به دیگری اعتماد نکرد
که این کارو بکنه

624
00:48:56,578 --> 00:49:00,082
وزارت خارجه به شما هشدار میده
که کانال‌های دیپلماتیک در حال فروپاشی هستن

625
00:49:00,165 --> 00:49:03,252
هر کسی که هنوز کنترل زرادخانه‌ش رو
در دست داره، در حال بررسی یه حمله پیش‌دستانه‌ست

626
00:49:03,335 --> 00:49:04,669
درست مثل شما

627
00:49:04,754 --> 00:49:06,131
جامعه‌ی اطلاعاتی می‌دونه

628
00:49:06,214 --> 00:49:07,756
که موجود همچنان در حال یادگیریه

629
00:49:07,841 --> 00:49:10,009
داره باهوش‌تر میشه
داره قوی‌تر میشه

630
00:49:10,092 --> 00:49:12,219
اونا می‌دونن که ما فقط 72 ساعت وقت داریم

631
00:49:12,302 --> 00:49:15,764
قبل از اینکه هر زرادخانه هسته‌ای
دیگه‌ای روی زمین تحت کنترل موجود قرار بگیره

632
00:49:15,848 --> 00:49:18,809
...سه روز قبل از اینکه کل انرژی‌ش رو روی

633
00:49:18,892 --> 00:49:21,936
قوی‌ترین و امن‌ترین سیستم دفاعی
.روی زمین متمرکز کنه، سیستم ما

634
00:49:22,021 --> 00:49:25,524
که در این صورت، وزارت دفاع چاره‌ای
نخواهد داشت به جز اینکه اصرار کنه

635
00:49:25,607 --> 00:49:27,191
که شما اون چمدون رو باز کنین

636
00:49:27,276 --> 00:49:30,402
کدها رو وارد کنین و یه حمله‌ی
پیشگیرانه‌ی تمام‌عیار

637
00:49:30,486 --> 00:49:32,363
به هشت زرادخانه‌ی هسته‌ای دیگه‌ی
جهان کنید

638
00:49:32,448 --> 00:49:34,239
قبل از اینکه موجود کنترل
زرادخانه‌ی ما رو به دست بگیره

639
00:49:34,322 --> 00:49:35,741
خانم رئیس جمهور

640
00:49:35,825 --> 00:49:38,119
یا شما دنیا رو نابود می‌کنین
یا موجود می‌کنه

641
00:49:38,202 --> 00:49:40,787
در هر دو صورت، کیش و ماتیم

642
00:49:40,872 --> 00:49:43,374
یه حق انتخاب دیگه هم هست

643
00:49:43,457 --> 00:49:45,208
که شما بگین چی درباره‌ی اون کلید می‌دونی

644
00:49:45,293 --> 00:49:47,503
و به ما قدرت کنترل موجود رو بدین

645
00:49:47,587 --> 00:49:51,214
خانم رئیس جمهور، اگر باور داشتم
که درسته، تمام چیزایی که می‌دونم رو بهتون می‌گفتم

646
00:49:51,298 --> 00:49:53,131
!همه چی

647
00:49:53,215 --> 00:49:56,010
شما رئیس سیا بودی
وقتی جنگ روانی رو ببینی می‌فهمی

648
00:49:56,094 --> 00:49:58,680
فقط اطرافت رو ببین

649
00:49:58,764 --> 00:50:01,307
ما در واقعیت موجود هستیم

650
00:50:01,390 --> 00:50:04,018
و مطمئنم که اون روی شما حساب کرده
که جلوم رو می‌گیرین

651
00:50:04,102 --> 00:50:06,020
اگر چیزی که میگی درست باشه

652
00:50:06,103 --> 00:50:08,146
چطور می‌تونی مطمئن باشی که
موجود از ما نمی‌خواد

653
00:50:08,229 --> 00:50:10,065
دقیقاً همون کاری که الان پیشنهاد میدی رو بکنیم؟

654
00:50:10,149 --> 00:50:11,691
چون اون می‌دونه که شما هرگز
کاری به این غیرمنطقی‌ای انجام نمیدین

655
00:50:11,776 --> 00:50:14,110
که دیوونه‌این اگر بهم اعتماد کنین

656
00:50:14,194 --> 00:50:15,862
و دقیقاً به همین دلیل باید این کارو بکنین

657
00:50:15,946 --> 00:50:17,697
برای یه بارم که شده

658
00:50:17,782 --> 00:50:19,824
بذارین موجود نگران باشه که
ما چیکار خواهیم کرد

659
00:50:19,908 --> 00:50:22,745
من نگران اون سه کشور دیگه هستم
خانم رئیس‌جمهور

660
00:50:22,827 --> 00:50:24,536
که هنوز کنترل زرادخانه‌شون رو در دست دارن

661
00:50:24,621 --> 00:50:28,248
کشورهایی که ممکنه دچار وحشت بشن
و یه حمله‌ی تمام‌عیار رو شروع کنن

662
00:50:28,334 --> 00:50:32,086
درحالی که هانت اون بیرونه، با یه ناوهواپیمابر
!و خدا می‌دونه چیکار می‌کنه

663
00:50:32,170 --> 00:50:34,923
،وقتی که هانت اون بیرونه
سعی داره موجود رو بکشه

664
00:50:35,006 --> 00:50:37,342
که همه می‌دونیم فکر وحشتناکیه

665
00:50:37,424 --> 00:50:40,717
خانم رئیس‌جمهور، من از شما سه روز
می‌خوام تا

666
00:50:40,803 --> 00:50:42,721
جهان رو آروم نگه دارین

667
00:50:42,806 --> 00:50:44,014
سه روز

668
00:50:44,098 --> 00:50:45,180
...آیا هیچوقت

669
00:50:45,849 --> 00:50:47,309
شما رو ناامید کردم؟

670
00:50:47,393 --> 00:50:49,477
و وقتی که موجود تصمیم بگیره
قبل از اون حمله کنه، چی؟

671
00:50:49,561 --> 00:50:52,188
اون الان هم برای کشتن میلیاردها نفر موشک داره
چرا این کارو نکرده؟

672
00:50:52,271 --> 00:50:54,065
چون یه ماشینه

673
00:50:54,149 --> 00:50:56,400
مثل یه ماشین فکر می‌کنه -
...نه، اون فکرش

674
00:50:56,484 --> 00:50:57,901
فکرش صفر و یکی هست

675
00:50:57,985 --> 00:50:59,903
براساس چیزی که ما بهش یاد دادیم
فکر می‌کنه

676
00:50:59,988 --> 00:51:02,365
هنوز حمله نکرده چون هنوز
کنترل کامل رو به دست نگرفته

677
00:51:02,448 --> 00:51:07,036
نیاز به کل زرادخانه ی اتمی‌جهان داره
:برای تضمین نتیجه‌ی مطلوبش

678
00:51:07,120 --> 00:51:10,038
نابودی کامل بشریت

679
00:51:10,123 --> 00:51:11,623
خانم رئیس‌جمهور

680
00:51:11,707 --> 00:51:13,917
اون منتظر می‌مونه

681
00:51:13,918 --> 00:51:18,567
[ انگلیس ]

682
00:51:28,698 --> 00:51:29,965
[ آفلاین ]

683
00:51:35,356 --> 00:51:39,944
به مرکز عملیات و هدف‌گذاری هسته‌ای
نورث‌وود در لندن نفوذ شده

684
00:51:40,028 --> 00:51:42,530
انگلستان، کنترل زرادخانه‌ش رو از دست داد

685
00:51:47,910 --> 00:51:50,245
برای آخرین بار ازت می‌پرسم

686
00:51:50,328 --> 00:51:51,829
این چی رو باز می‌کنه؟

687
00:51:51,914 --> 00:51:53,040
اریکا

688
00:51:53,125 --> 00:51:55,376
ازت می‌خوام بهم اعتماد کنی

689
00:51:56,084 --> 00:51:57,086
برای بار آخر

690
00:51:57,171 --> 00:51:59,714
به من اعتماد کن
...وقتی بهت می‌گم

691
00:51:59,797 --> 00:52:03,593
زمانی که 72 ساعت
در اون ساعت به پایان برسه

692
00:52:03,676 --> 00:52:05,427
،اون دکمه رو فشار میدم

693
00:52:05,511 --> 00:52:08,680
و مسئولیتش با تو خواهد بود

694
00:52:08,764 --> 00:52:10,433
خانم رئیس‌جمهور

695
00:52:10,516 --> 00:52:11,767
سرجوخه‌ها

696
00:52:11,852 --> 00:52:13,643
!زندانی‌ش کنین

697
00:52:34,456 --> 00:52:36,793
شنیدین رئیس جمهور چی گفت

698
00:52:39,712 --> 00:52:42,173
72ساعت وقت داری

699
00:52:46,385 --> 00:52:50,181
اون میگه وقتی زمانش برسه
خواهی دونست چیکار کنی

700
00:52:56,270 --> 00:52:57,437
!قربان

701
00:52:57,979 --> 00:52:59,356
موفق باشی

702
00:53:15,916 --> 00:53:20,337
برای وقتی که این قضیه تموم بشه
اون تو برات یه پیغام گذاشتم

703
00:53:24,257 --> 00:53:26,424
...می‌تونی خودت بهم بگی

704
00:53:27,302 --> 00:53:29,011
بعداً

705
00:53:30,346 --> 00:53:34,183
وقتی به ما حق انتخابی دادن
ازمون خواستن یه قسم بخوریم

706
00:53:35,601 --> 00:53:38,479
ما در سایه‌ها زندگی می‌کنیم و می‌میریم

707
00:53:39,064 --> 00:53:41,190
بخاطر عزیزانمون

708
00:53:42,359 --> 00:53:44,025
و برای اونایی که هرگز ندیدیم

709
00:53:44,110 --> 00:53:46,697
می‌دونم چی تو ذهنته

710
00:53:47,781 --> 00:53:51,325
وقتی کلید رو نگه داشتی
کار درستی کردی

711
00:53:52,452 --> 00:53:55,538
تو همیشه در سمت درست بودی
برادر

712
00:53:55,621 --> 00:53:57,164
همیشه

713
00:53:58,041 --> 00:53:59,959
هرگز فراموش نکن

714
00:54:00,042 --> 00:54:04,421
زندگی‌های ما با هیچ کار واحدی تعریف نمیشه

715
00:54:05,465 --> 00:54:06,632
زندگی‌های ما

716
00:54:06,717 --> 00:54:09,803
جمع انتخاب‌هامون هستن

717
00:54:10,345 --> 00:54:12,597
من هیچ پشیمونی ندارم

718
00:54:13,389 --> 00:54:15,181
تو هم نباید داشته باشی

719
00:54:34,451 --> 00:54:38,820
[ناوگروه ضربت ایکس]
[جایی در اقیانوس آرام شمالی]

720
00:55:34,868 --> 00:55:37,114
[ 22می‌1996 ]

721
00:55:43,021 --> 00:55:44,270
...اریکا

722
00:55:44,356 --> 00:55:45,565
رئیس جمهور

723
00:55:45,649 --> 00:55:47,692
معنی این یادداشت رو بهت گفت؟

724
00:55:48,193 --> 00:55:49,735
نه خانم

725
00:55:49,820 --> 00:55:54,032
صربستان، 22 می‌1996
هردومون کسایی که دوست داشتیم رو از دست دادیم

726
00:55:54,116 --> 00:55:55,783
کسایی که خیلی دوستشون داشتیم

727
00:55:55,867 --> 00:55:58,870
همه‌ش بخاطر اینکه هیچکدوم از
مسئولین خطر نکردن

728
00:56:00,955 --> 00:56:03,290
من روی یه بشکه باروت نشستم، آقا

729
00:56:03,375 --> 00:56:09,004
درست اونطرف افق، تنها ناو هواپیمابر روسیه
ادمیرال کازنتسوف" قرار داره"

730
00:56:09,089 --> 00:56:11,258
من یه قدم با یه اقدام اشتباه فاصله دارم
که

731
00:56:11,341 --> 00:56:14,552
می‌تونه باعث اولین زد و خورد
بین دو ناوهواپیمابر، بعد از جنگ جهانی دوم بشه

732
00:56:14,636 --> 00:56:18,432
یه لغزش تا شروع جنگ جهانی سوم فاصله‌ست

733
00:56:19,891 --> 00:56:22,978
و ازم می‌خوای که شما رو مستقیماً
ببرم به سمت چشم طوفان

734
00:56:23,437 --> 00:56:25,522
بله خانم
می‌خوام

735
00:56:26,648 --> 00:56:28,984
دقیقاً دنبال چی می‌گردی؟

736
00:56:29,527 --> 00:56:30,902
سوسوس

737
00:56:30,986 --> 00:56:33,279
مخفف
سیستم نظارت صوتی زیردریایی

738
00:56:33,363 --> 00:56:35,450
شبکه‌ای جهانی از کابل‌های زیرآبی
صوتی که

739
00:56:35,533 --> 00:56:37,492
به دوران جنگ سرد برمی‌گرده

740
00:56:37,576 --> 00:56:40,036
اگه یه رویداد زیرآبی با هر اهمیتی
در هر نقطه‌ای از جهان رخ بده

741
00:56:40,120 --> 00:56:44,207
یکی از این ایستگاه‌های شنود
مختصاتش رو با دقت یه متر مربع مشخص می‌کنن

742
00:56:44,292 --> 00:56:45,875
و یکی از این ایستگاه‌های سوسوس

743
00:56:45,959 --> 00:56:47,878
در زمستان 2012
صدای ضربه‌ی این زیردریایی روسی

744
00:56:47,962 --> 00:56:50,380
گم‌شده‌ی ما به کف دریا رو
ضبط کرده

745
00:56:50,463 --> 00:56:53,716
بدون اینکه اهمیت این اتفاق
رو درک کنه

746
00:56:53,800 --> 00:56:56,262
در حالی که روس‌ها می‌دونن
کی سواستوپول ناپدید شده

747
00:56:56,344 --> 00:56:58,220
.اما نمی‌دونن که دقیقاً کجا

748
00:56:58,499 --> 00:56:59,959
باید انتخاب کنیم

749
00:57:00,224 --> 00:57:01,224
درسته. کدوم

750
00:57:01,642 --> 00:57:03,143
کدوم یکی از

751
00:57:03,227 --> 00:57:07,064
این ایستگاه‌های سوسوس
اون حادثه رو ثبت کرده؟

752
00:57:07,148 --> 00:57:10,108
می‌دونیم که اجساد خدمه سواستوپول
در یخ‌های دریا کشف شدن

753
00:57:10,192 --> 00:57:12,902
و از اونجایی که ماهیگیران
اینوئیت اجساد رو کشف کردن

754
00:57:12,986 --> 00:57:15,114
حدس می‌زنیم که جایی در قطب شمال
غرق شده

755
00:57:15,198 --> 00:57:18,616
جستجویی به مساحت
تقریباً 14میلیون کیلومتر مربع

756
00:57:18,700 --> 00:57:22,120
به این معنی که محتمل‌ترین
ایستگاه سوسوس که اون رو ثبت کرده

757
00:57:22,205 --> 00:57:24,915
این یکیه
در دریای برینگ

758
00:57:24,998 --> 00:57:26,541
جزیره‌ی سنت‌متیو

759
00:57:27,543 --> 00:57:29,545
روس‌ها این رو خواهند دونست

760
00:57:29,629 --> 00:57:31,462
چرا هنوز به اون جزیره حمله نکردن؟

761
00:57:31,546 --> 00:57:33,966
چون سنت‌متیو جزیی از
دولت ایالات متحده‌ست

762
00:57:34,050 --> 00:57:37,176
و هرگونه تهاجمی ‌بهش
می‌تونه آغازگر جنگ جهانی سوم باشه

763
00:57:37,260 --> 00:57:39,639
اما حالا که آرماگدون در راهه

764
00:57:39,874 --> 00:57:42,347
و روس‌ها چیزی برای از دست دادن ندارن

765
00:57:42,382 --> 00:57:45,143
دوستات می‌دونن که
در حال ورود به یه محاصره‌ی بالقوه هستن؟

766
00:57:45,936 --> 00:57:47,938
می‌دونن که کارشون اینه

767
00:57:48,021 --> 00:57:51,191
خب، برای بازیابی کد منبع موجود
از سواستوپول

768
00:57:51,275 --> 00:57:54,277
ایتن نیاز به مختصات دقیق ارسالی
از جزیره‌ی سنت‌متیو داره

769
00:57:54,362 --> 00:57:56,488
و البته یه زیردریایی

770
00:57:56,571 --> 00:57:59,115
یکی که حاضر باشه شما رو
به جایی که میخواید ببره

771
00:57:59,199 --> 00:58:00,616
بدون هیچ سوالی

772
00:58:00,700 --> 00:58:01,992
خانم

773
00:58:02,077 --> 00:58:03,452
و با این فرض که

774
00:58:03,537 --> 00:58:05,623
دوستانت واقعاً بتونن
.مختصاتش رو به دست بیارن

775
00:58:05,706 --> 00:58:10,294
که ازمون انتظار میره مختصات
رو هر دو ساعت به مدت 15 دقیقه مخابره کنیم

776
00:58:10,378 --> 00:58:14,881
به این امید که ایتن یه جورایی بتونه
اون سیگنال رو دریافت کنه

777
00:58:14,965 --> 00:58:17,718
چطور قصد داری که اون رو از زیر
کوه یخ خارج کنی؟

778
00:58:17,802 --> 00:58:21,512
بعد از ارسال مختصات
تیمم به اونجا خواهند رفت

779
00:58:21,596 --> 00:58:23,683
ایتن یه فرستنده‌ی وی‌اچ‌اف داره

780
00:58:23,766 --> 00:58:27,060
که بهمون امکان میده که موقعیت دقیقش
رو زیر یخ‌ها پیدا کنیم

781
00:58:27,143 --> 00:58:29,729
تمام کاری که باید بکنیم اینه
...که یه اره برقی بگیریم و

782
00:58:29,814 --> 00:58:33,483
چی؟
یه سوراخ در یخ ایجاد کنیم تا ایتن رو بیاریم بیرون؟

783
00:58:33,568 --> 00:58:36,070
هی، با توجه به اینکه
لاشه‌ی زیردریایی در چه عمقیه

784
00:58:36,153 --> 00:58:39,613
ایتن دچار مشکل شدید کاهش فشار میشه
قبل از اینکه به سطح برسه

785
00:58:39,698 --> 00:58:42,368
که بهمین خاطر ما این رو داریم

786
00:58:43,536 --> 00:58:45,496
این دیگه چه کوفتیه؟

787
00:58:45,579 --> 00:58:50,500
یه اتاقک تقلیل فشار فوق پیشرفته
بادشونده بیش‌فشار

788
00:58:50,585 --> 00:58:52,670
جدی نمیگی

789
00:58:54,755 --> 00:58:57,757
چیه؟ -
می‌خوای بهم بگی که زندگی ایتن

790
00:58:57,842 --> 00:59:00,011
و سرنوشت کل حیات روی زمین

791
00:59:00,094 --> 00:59:04,432
به این وابسته‌ست که ما همگی

792
00:59:04,514 --> 00:59:06,892
در یه مکان
و در یه زمان

793
00:59:06,977 --> 00:59:10,562
جایی در دریای یخ زده‌ی برینگ
...همدیگه رو ببینیم

794
00:59:11,188 --> 00:59:12,188
اونم با این؟

795
00:59:12,272 --> 00:59:13,565
دقیقاً

796
00:59:13,649 --> 00:59:15,818
و اگه قبل از رسیدن ما ایتن
غرق بشه چی؟

797
00:59:15,901 --> 00:59:18,028
به احتمال خیلی زیاد
غرق میشه

798
00:59:18,111 --> 00:59:22,406
اما در آب به اون سردی
کاهش دما، عملکرد حیاتی اون رو کاهش میده

799
00:59:22,491 --> 00:59:24,993
و به ما وقت میده که
احیاش کنیم

800
00:59:25,996 --> 00:59:28,205
نقشه‌ت... اینه؟

801
00:59:28,873 --> 00:59:29,873
د... دقیقاً

802
00:59:29,957 --> 00:59:32,585
نقشه‌مون... اینه

803
00:59:35,963 --> 00:59:39,300
تنها زیردریایی در دسترس
اوهایوئه

804
00:59:39,384 --> 00:59:41,216
"زیردریایی "جک بلدسو

805
00:59:41,301 --> 00:59:43,429
وقتی زیر آبه

806
00:59:43,512 --> 00:59:46,890
تنها با فرستنده‌ی فرکانس خیلی پایین قابل دسترسه
که در برابر هرگونه انتقال دیجیتال محافظت شده

807
00:59:46,974 --> 00:59:50,060
که یعنی در برابر این موجود ایمنه

808
00:59:50,144 --> 00:59:52,439
اما اگه فقط زیر آب بمونه

809
00:59:52,522 --> 00:59:55,648
یه اوسپری می‌تونه در عرض دو ساعت
تو رو برسونه اونجا، ولی سوخت کافی برای انتظار نداره

810
00:59:55,732 --> 00:59:57,316
انتخاب دیگه ای نداریم

811
00:59:57,400 --> 01:00:00,528
اگه بلدسو دستورم رو دریافت کنه

812
01:00:00,613 --> 01:00:03,198
اگه باور کنه که دستور معتبره

813
01:00:03,282 --> 01:00:05,952
ممکنه به اون عمق دید پریسکوپی بیاد
(حداقل عمق بدون دیده شدن)

814
01:00:06,036 --> 01:00:08,413
و ممکنه 30 ثانیه اونجا منتظر بمونه

815
01:00:08,497 --> 01:00:11,875
...اگه حتی یه دقیقه دیر کنی

816
01:00:11,959 --> 01:00:14,212
فقط این شانس رو بهم بده

817
01:00:23,782 --> 01:00:25,618
[سنت کریستوفر حافظ ماست ]

818
01:00:49,589 --> 01:00:51,633
گذاشتی‌ هانت بره؟

819
01:00:51,717 --> 01:00:54,679
همین رو گفتم -
با کلید؟ -

820
01:00:54,763 --> 01:00:57,391
بدون اون کار زیادی از دستش برنمیومد -
خب الان کجاست؟ -

821
01:00:57,474 --> 01:00:59,726
حدس می‌زنم جایی در اقیانوس آرام شمالی

822
01:00:59,810 --> 01:01:03,481
بهش یه ناو هواپیمابر دادی؟

823
01:01:03,566 --> 01:01:07,153
من فرمانده کل نیروهای مسلح هستن
آقای وزیر

824
01:01:07,237 --> 01:01:09,489
این ناو هواپیمابر خودمه

825
01:01:09,574 --> 01:01:11,033
و هر کاری بخوام باهاش می‌کنم

826
01:01:11,117 --> 01:01:13,118
می‌دونستی این اتفاق میفته

827
01:01:13,202 --> 01:01:14,370
گمان می‌کردم

828
01:01:14,455 --> 01:01:15,873
حداقل می‌توانستی به ما بگویید

829
01:01:15,956 --> 01:01:18,208
الان گفتم
و حالا مرخصین

830
01:01:18,293 --> 01:01:21,045
خانم رئیس‌جمهور -
دیگه کافیه -

831
01:01:36,941 --> 01:01:38,318
نمی‌تونستم به شما بگویم

832
01:01:38,401 --> 01:01:42,030
این باید با مسئولیت من باشه
و فقط من

833
01:01:42,114 --> 01:01:44,325
و باید برای ‌هانت زمان می‌خریدم

834
01:01:44,409 --> 01:01:46,411
یکی ممکن بود سعی کنه
جلوش رو بگیره

835
01:01:46,496 --> 01:01:49,041
ممکن بود با شما موافق نباشند
ولی به مقام شما احترام می‌گذارند

836
01:01:49,124 --> 01:01:52,669
قبل از اینکه قضیه تموم بشه
یکی خواهد ترسید

837
01:01:52,754 --> 01:01:55,673
یکی سعی خواهد کرد جلوم رو بگیره

838
01:02:03,976 --> 01:02:05,770
یه سفر میدانی دیگه

839
01:02:07,104 --> 01:02:09,982
می‌دونی کجا میره؟ -
می‌دونم آخرش به کجا می‌رسه -

840
01:02:10,485 --> 01:02:12,195
بیا غافلگیرش کنیم

841
01:02:14,575 --> 01:02:18,216
[جزیره سنت متیو]
[دریای برینگ]

842
01:02:34,223 --> 01:02:35,975
حالا یادتون باشه، دولت‌ها برای فهمیدن

843
01:02:36,059 --> 01:02:38,144
چیزی که ما درباره‌ی سواستوپول می‌دونیم
حاضرن هر کاری بکنن

844
01:02:38,229 --> 01:02:40,355
این یه ایستگاه سیا هست

845
01:02:40,439 --> 01:02:45,026
که توسط ماموران میدانی باتجربه
اداره میشه که آموزش دیدن اطلاعات بگیرن و هرگز ندن

846
01:02:45,110 --> 01:02:49,780
هیچی درباره‌ی ماموریت واقعی‌مون بهشون نگین
و فقط بذارین من صحبت کنم

847
01:03:12,921 --> 01:03:14,214
سلام

848
01:03:15,591 --> 01:03:18,009
می‌تونم کمکتون کنم؟ -
واقعاً امیدوارم، بله -

849
01:03:18,093 --> 01:03:20,678
ما دنبال ایستگاه شنود سوسوس هستیم

850
01:03:20,761 --> 01:03:23,970
پیداش کردی دوست من
من رئیس ایستگاه، بیل دانلو هستم

851
01:03:24,054 --> 01:03:25,722
همسرم تاپیسا

852
01:03:26,891 --> 01:03:29,309
سلام. حالتون چطوره؟

853
01:03:29,393 --> 01:03:31,351
خب، از دیدنتون خوشوقتم بیل

854
01:03:31,435 --> 01:03:32,811
ما محققانی از موسسه
زلزله شناسی بریتانیا هستیم

855
01:03:32,896 --> 01:03:34,646
ببخشید، گفتی دانلو؟

856
01:03:34,730 --> 01:03:36,063
درسته -
بیل -

857
01:03:36,148 --> 01:03:38,065
ویلیام دانلو؟

858
01:03:38,149 --> 01:03:40,650
دانلویی که توی لانگلی کار می‌کرد؟
دانلوی خزانه‌ی سیاه؟

859
01:03:40,735 --> 01:03:42,110
آره خودمم

860
01:03:42,193 --> 01:03:43,444
شما؟

861
01:03:43,528 --> 01:03:46,071
باورم... جدی میگی...؟

862
01:03:46,155 --> 01:03:48,656
این آقا اسطوره‌ی کدنویسیه

863
01:03:48,740 --> 01:03:51,366
بزرگ‌رایانه‌ی سازمان سیا توی لانگلی رو
خودش طراحی کرده. خزانه‌ی سیاه

864
01:03:51,452 --> 01:03:54,328
امن‌ترین بانک داده‌ی جهانه
کاملاً غیرقابل نفوذه

865
01:03:54,412 --> 01:03:57,621
خب، اگر غیرقابل نفوذ بود
من الان اینجا نبودم

866
01:03:57,704 --> 01:04:00,165
سال 96 به خزانه نفوذ کردن

867
01:04:00,249 --> 01:04:02,374
و سازمان همون روز
منو فرستاد اینجا

868
01:04:02,459 --> 01:04:04,169
از اون‌موقع تا الان اینجا بودم

869
01:04:04,252 --> 01:04:09,671
وایسا ببینم. یعنی میگی
این همه مدت توی این جزیره بودی...؟

870
01:04:09,756 --> 01:04:11,257
سی سال، آره

871
01:04:12,967 --> 01:04:15,968
کنجکاو شدم، تو چطور
در مورد خزانه‌ی سیاه می‌دونی؟

872
01:04:16,845 --> 01:04:18,596
اون به‌شدت محرمانه‌ست

873
01:04:19,763 --> 01:04:21,262
تیک‌تاک، تیک‌تاک، تیک‌تاک

874
01:04:21,348 --> 01:04:23,516
ببخشید. میشه
دوباره بگین کی هستین؟

875
01:04:23,600 --> 01:04:25,516
خب بهش بگین چرا اومدیم اینجا

876
01:04:25,601 --> 01:04:26,768
آقای دانلو، بیل

877
01:04:26,851 --> 01:04:28,352
حتی اگرم می‌تونستیم
حقیقت رو بهت بگیم

878
01:04:28,436 --> 01:04:30,021
باورت نمی‌شد. منم بودم باورم نمی‌شد -
گریس -

879
01:04:30,104 --> 01:04:31,772
ولی اصل مطلب اینه که تمام اطلاعات

880
01:04:31,856 --> 01:04:34,565
سوسوس شما مربوط به
اواخر زمستون 2012 رو لازم داریم

881
01:04:34,649 --> 01:04:37,859
وگرنه دنیا تا چند روز دیگه نابود میشه

882
01:04:39,278 --> 01:04:41,320
داره اتفاق میفته، مگه نه؟

883
01:04:42,405 --> 01:04:43,781
موجود

884
01:04:45,282 --> 01:04:47,866
سال‌ها سعی کردم
...در موردش به بقیه هشدار بدم، ولی

885
01:04:49,160 --> 01:04:50,869
هیچکس گوشش بدهکار نبود

886
01:04:51,703 --> 01:04:53,371
می‌تونی کمک‌مون کنی؟

887
01:04:53,872 --> 01:04:55,624
ای‌کاش می‌تونستم

888
01:05:13,679 --> 01:05:16,221
لطفاً بفرمایید تو

889
01:05:16,305 --> 01:05:19,139
فکر کنین خونه‌ی خودتونه

890
01:05:23,018 --> 01:05:24,977
!قربان! بلند شید

891
01:05:25,061 --> 01:05:26,729
!بلند شید قربان

892
01:05:26,814 --> 01:05:29,564
به مشکل خوردیم. مشکل جدی

893
01:05:29,648 --> 01:05:32,858
چی شده؟ -
ناو ادمیرال کازنتسوفه -

894
01:05:34,319 --> 01:05:36,153
!باید بزنیم به چاک

895
01:05:36,237 --> 01:05:38,529
توی منطقه‌ی تهدید کشتی هستیم

896
01:05:38,613 --> 01:05:41,323
خبری از اوهایو نیست؟ -
نه قربان و سوخت‌مون داره تموم میشه -

897
01:05:41,407 --> 01:05:44,157
اگر به‌زودی برنگردیم، اونقدر سوخت
برامون نمی‌مونه که برسیم به کشتی

898
01:05:44,242 --> 01:05:46,618
روی بی‌سیم چیزی نشنیدین؟ -
هیچ خبری روی وی‌اچ‌اف نیست -

899
01:05:46,704 --> 01:05:49,121
اگر رفقات دارن سیگنالی مخابره می‌کنن
ما دریافتش نمی‌کنیم

900
01:05:49,205 --> 01:05:50,372
بالای آب شناور بمونین

901
01:05:50,455 --> 01:05:52,332
قربان، سوخت‌مون داره تموم میشه -
!فقط پنج دقیقه -

902
01:05:52,416 --> 01:05:54,708
!فقط پنج دقیقه بهم مهلت بدین. لطفاً

903
01:05:57,962 --> 01:05:59,546
می‌تونیم یه دقیقه بهت مهلت بدیم

904
01:05:59,629 --> 01:06:01,213
درحال کاهش سرعت

905
01:06:07,093 --> 01:06:09,427
چرا بالای آب موندیم؟
!باید بزنیم به چاک

906
01:06:09,511 --> 01:06:10,929
دشمن در موقعیت ساعت 2

907
01:06:13,097 --> 01:06:14,472
دارن موشک‌هاشون رو
بهمون نشون میدن، داداش

908
01:06:17,226 --> 01:06:19,184
این تنها هشداریه که بهمون میدن

909
01:06:19,269 --> 01:06:22,520
...هواپیمای روسی -
!اوضاع جنگ جهانی سومیه. باید بریم -

910
01:06:22,604 --> 01:06:24,273
در حریم هوایی بین‌المللی هستیم
قصد درگیری نداریم

911
01:06:24,355 --> 01:06:26,690
تکرار می‌کنم، قصد درگیری نداریم

912
01:06:29,694 --> 01:06:31,737
تو کدوم گوری داری میری؟

913
01:07:12,508 --> 01:07:15,259
[ 2روز و 11 ساعت و 31 دقیقه و06 ثانیه ]

914
01:07:17,322 --> 01:07:19,485
[ چین ]

915
01:07:33,240 --> 01:07:36,200
کجایی ایتن؟

916
01:08:02,039 --> 01:08:04,974
[یواس‌اس اوهایو - مکان نامشخص ]

917
01:08:16,271 --> 01:08:18,355
تو باید کاپیتان بلدسو باشی

918
01:08:18,440 --> 01:08:21,983
و تو هم قطعاً دیوونه‌ای

919
01:08:23,067 --> 01:08:25,986
اگر سروکله‌مون پیدا نمی‌شد
می‌خواستی چیکار کنی؟

920
01:08:26,071 --> 01:08:29,030
می‌دونی، به اونجاش دیگه فکر نکرده بودم

921
01:08:29,115 --> 01:08:30,699
خیلی‌خب

922
01:08:31,659 --> 01:08:33,244
نچ

923
01:08:37,834 --> 01:08:40,211
دریابان نیلی سلام رسوند

924
01:08:40,294 --> 01:08:43,590
گفت منتظر دیدن یه منور سبز باشم

925
01:08:45,218 --> 01:08:46,718
چیزی در مورد شوکر نگفته بود

926
01:08:46,802 --> 01:08:48,930
میشه بهم بگی قضیه چیه؟

927
01:08:49,014 --> 01:08:51,225
ماموریتم سریه -
صحیح -

928
01:08:51,309 --> 01:08:52,978
ازتون می‌خوام منو ببرین شمال

929
01:08:53,062 --> 01:08:54,564
ادامه بده

930
01:08:54,647 --> 01:08:57,984
منتظرم با کد مورس
یه سری مختصات دقیق برام ارسال کنن

931
01:08:58,068 --> 01:09:01,322
و دقیقاً انتظار داری این پایین
چطوری دریافت‌شون کنی؟

932
01:09:01,407 --> 01:09:03,741
باید برین نزدیک سطح آب

933
01:09:04,285 --> 01:09:05,911
آنتن رو بالا ببرین

934
01:09:05,996 --> 01:09:08,165
توی محدوده‌ی فرکانس پایین
پهنای باند وی‌اچ‌اف دنبال سیگنال بگردین

935
01:09:08,249 --> 01:09:11,002
چقدر؟ -
پونزده دقیقه -

936
01:09:11,085 --> 01:09:15,089
اینطوری روس‌ها 15 دقیقه وقت دارن
که موقعیت دقیق‌مون رو پیدا کنن

937
01:09:15,174 --> 01:09:19,096
از ظهر شروع می‌کنین
و بعد از اون هر دو ساعت تکرار می‌کنین

938
01:09:19,180 --> 01:09:23,143
تا اینکه تیم من مختصات رو برام بفرستن

939
01:09:26,607 --> 01:09:28,482
شمال دریای برینگه، جناب

940
01:09:28,567 --> 01:09:32,070
درحال حاضر تمام زیردریایی‌های
ناوگان اقیانوس آرام روسیه اونجاست

941
01:09:32,155 --> 01:09:34,533
ماموریت اصلی من
اینه که موقعیت‌شون رو پیدا کنم

942
01:09:34,617 --> 01:09:36,452
و بفهمم دارن چیکار می‌کنن

943
01:09:36,536 --> 01:09:38,412
به‌نظرم تو جواب این سوال رو بدونی

944
01:09:40,876 --> 01:09:43,127
اون چیه؟ -
جزیره‌ی سنت‌متیو -

945
01:09:43,212 --> 01:09:45,633
چیزی جز یه ایستگاه شنود
سوسوس قدیمی اونجا نیست

946
01:09:45,715 --> 01:09:48,301
نه، نه، اینی که کنارشه. این چیه؟

947
01:09:52,265 --> 01:09:53,850
لوشاریک"ـه"

948
01:09:53,935 --> 01:09:56,019
می‌دونی چیه؟

949
01:09:56,938 --> 01:09:59,358
مینی‌زیردریاییه، مخصوص نیروهای ویژه‌ی روسیه

950
01:09:59,441 --> 01:10:01,360
صدآفرین، جناب

951
01:10:01,444 --> 01:10:05,407
شناسایی هوایی یک ساعت پیش
اون رو نزدیک جزیره‌ی سنت‌متیو دیده

952
01:10:05,492 --> 01:10:07,701
از این اعزام شده

953
01:10:07,785 --> 01:10:11,331
بلگورود. مهلک‌ترین زیردریایی
نیروی دریایی روسیه

954
01:10:11,414 --> 01:10:15,459
ماموریت دومم اینه که اون حرومی رو پیدا کنم
و در تیررس نگه دارم

955
01:10:15,543 --> 01:10:18,463
لوشاریک یعنی یه جایی همین نزدیکیاست

956
01:10:20,634 --> 01:10:22,218
افرادت توی اون جزیره‌ن

957
01:10:22,301 --> 01:10:25,806
قراره مختصاتت از همون‌جا ارسال بشن

958
01:10:27,808 --> 01:10:29,058
بهم کمک می‌کنی؟

959
01:10:29,769 --> 01:10:31,185
...جناب

960
01:10:33,314 --> 01:10:35,482
اگر می‌خوای با دم شیر بازی کنی

961
01:10:36,610 --> 01:10:39,362
پس پیش آدم درستی اومدی

962
01:10:41,155 --> 01:10:42,532
می‌خوام با سرپرست
غواصیت صحبت کنم، قربان

963
01:10:42,616 --> 01:10:44,201
افسر اول؟

964
01:10:44,869 --> 01:10:46,328
بله قربان؟

965
01:10:46,413 --> 01:10:48,832
به پیلز بگو بیاد خوابگاه بچه‌های شناسایی
مهمون‌مون کارش داره

966
01:10:48,915 --> 01:10:50,917
چشم قربان
از این طرف بفرمایید جناب

967
01:10:53,128 --> 01:10:54,878
همونطور که به این دوستان‌مون توضیح دادم

968
01:10:54,962 --> 01:10:56,966
داده‌هایی که می‌خوان رو ندارم

969
01:10:57,050 --> 01:11:01,095
سازمان یه دهه‌ی کامل درخواست‌هام برای
به‌روز کردن سیستم‌مون رو نادیده گرفت

970
01:11:01,179 --> 01:11:03,765
یه روز بی‌خبر، سروکله‌ی یه تیم پیدا شد

971
01:11:03,849 --> 01:11:06,559
و در عرض چند روز
کل سیستم رو بازسازی کردن

972
01:11:06,643 --> 01:11:08,396
گمونم زمستون سال 2012 بود

973
01:11:08,479 --> 01:11:11,023
درسته. سیستم قدیمی
با نوارهای مغناطیسی کار می‌کرد

974
01:11:11,107 --> 01:11:12,900
و توی فلاپی‌های 8 اینچی ذخیره می‌شد

975
01:11:12,984 --> 01:11:14,402
اینا پشت خونه توی انباری بودن

976
01:11:14,486 --> 01:11:18,949
ممکنه مختصاتی که می‌خواین
توی این جعبه‌ها باشن

977
01:11:19,032 --> 01:11:21,410
ولی من دستگاهی
برای خوندن‌شون ندارم

978
01:11:21,494 --> 01:11:24,121
اونم سال 2012 با خودشون بردن

979
01:11:24,205 --> 01:11:26,290
انتظار دارین یکی بسازه

980
01:11:26,373 --> 01:11:29,419
اومدم دنبال مختصات، نه جعبه‌ها

981
01:11:29,502 --> 01:11:31,838
گیریم مختصات رو پیدا کردین
چه بلایی سر تیم من میاد؟

982
01:11:31,922 --> 01:11:35,426
مختصات رو می‌برم پیش مافوق‌هام
افرادم اینجا می‌مونن

983
01:11:35,509 --> 01:11:37,303
وقتی چیزی که دنبالش
می‌گردیم رو پیدا کردیم

984
01:11:37,387 --> 01:11:40,349
افرادم میرن و بلایی سر شما نمیاد

985
01:11:40,433 --> 01:11:42,559
اگر جای من بودی
همچین چیزی رو باور می‌کردی؟

986
01:11:42,642 --> 01:11:44,811
نه، نمی‌کردم

987
01:11:44,896 --> 01:11:47,231
یک ساعت وقت داری
دستگاهش رو بسازی

988
01:11:49,401 --> 01:11:50,568
اسمت چیه؟

989
01:11:50,651 --> 01:11:51,650
کولتسوف

990
01:11:51,735 --> 01:11:54,489
اسم کوچیکت چی؟ -
سروان -

991
01:11:54,573 --> 01:11:57,367
کولتسوف، من گریس هستم
اونم بجنیـه

992
01:11:57,451 --> 01:11:59,828
میشه واسه 5 دقیقه هم که شده
مثل چند تا انسان صحبت کنیم؟

993
01:11:59,913 --> 01:12:03,541
نه روسی، نه آمریکایی، فقط آدمایی
که می‌خوان دوباره عزیزان‌شون رو ببینن

994
01:12:03,625 --> 01:12:06,879
من هیچکس رو ندارم. حتی سگ هم ندارم

995
01:12:06,962 --> 01:12:10,131
خب، این کلید رو که قطعاً نداری

996
01:12:10,216 --> 01:12:13,804
کلید صلیبی که به مالکش اجازه میده
به پودکووا دسترسی پیدا کنه

997
01:12:13,887 --> 01:12:15,680
حتی اگر مختصات رو داشته باشین

998
01:12:15,764 --> 01:12:17,933
بازم نمی‌تونین کد منبع موجود رو
صحیح و سالم گیر بیارین

999
01:12:18,017 --> 01:12:19,852
مگر اینکه ما بهتون کمک کنیم

1000
01:12:20,812 --> 01:12:22,605
یه کلید دیگه دارین

1001
01:12:23,606 --> 01:12:25,107
مگه نه؟

1002
01:12:26,401 --> 01:12:27,901
تمام این مدت یکی دیگه داشتین

1003
01:12:27,985 --> 01:12:30,530
چیزی که ندارین مختصاته

1004
01:12:31,658 --> 01:12:34,201
و وقتی دستگاهش رو ساختی

1005
01:12:34,285 --> 01:12:36,329
اونم گیر میاریم

1006
01:12:36,413 --> 01:12:39,163
خیلی‌خب، بیا یه چیز دیگه رو امتحان کنیم

1007
01:12:39,248 --> 01:12:41,584
اگر بهت بگم یه دوستی داریم

1008
01:12:41,668 --> 01:12:46,047
که دولتش ارتباطش رو باهاش انکار کرده
چون حاضر نشده کلید رو بهشون بده چی؟

1009
01:12:46,132 --> 01:12:49,427
دوست‌مون الان اون بیرون
بدون هیچ ارتباط با هیچ سلسله مراتبی

1010
01:12:49,511 --> 01:12:51,221
منتظره مختصات رو براش بفرستیم

1011
01:12:51,304 --> 01:12:53,181
...و برای صحیح و سالم گیر آوردن پودکووا

1012
01:12:53,265 --> 01:12:56,768
و استفاده از کد منبعی که توشه
تا باهاش موجود رو نابود کنه

1013
01:12:56,853 --> 01:12:58,353
دست به هرکاری می‌زنه

1014
01:12:58,438 --> 01:13:00,398
و نه برای هیچ کشوری، بلکه برای همه

1015
01:13:00,481 --> 01:13:04,318
نمی‌بینی؟ موجود روی این حساب باز کرده
که به همدیگه بی‌اعتماد باشیم

1016
01:13:04,403 --> 01:13:05,695
...خواهش می‌کنم

1017
01:13:05,778 --> 01:13:07,948
بذار ماموریت‌مون رو تکمیل کنیم

1018
01:13:08,032 --> 01:13:09,825
ما با هم دشمن نیستیم

1019
01:13:10,702 --> 01:13:14,247
اگر جای من بودی
همچین چیزی رو باور می‌کردی؟

1020
01:13:17,375 --> 01:13:18,500
نه

1021
01:13:19,879 --> 01:13:21,714
گمونم نمی‌کردم

1022
01:13:21,796 --> 01:13:23,674
یک ساعت وقت داری

1023
01:13:28,347 --> 01:13:31,016
این لباس فشار "مارک 7"ـه

1024
01:13:31,099 --> 01:13:33,477
که به‌طور خاص طراحی شده
که بعد از غواصی توی اعماق زیاد

1025
01:13:33,560 --> 01:13:35,478
زمان لازم برای فشارزدایی رو کاهش بده

1026
01:13:35,562 --> 01:13:39,608
با ترکیب خاصی از اکسیژن
و گازهای بی‌اثر این‌کارو انجام میده

1027
01:13:39,691 --> 01:13:42,359
برای اینکه بدنت بتونه تحملش کنه
باید تمرین تنفسی طولانی‌مدت انجام بدی

1028
01:13:42,444 --> 01:13:44,654
منظورتون دقیقاً چجور گازهاییه؟

1029
01:13:44,737 --> 01:13:46,489
سریه

1030
01:13:46,573 --> 01:13:48,992
فرض بر اینکه کارت بیست دقیقه
یا کمتر طول بکشه

1031
01:13:49,075 --> 01:13:53,871
زمانی که باید توی فشارزیادی بگذرونی
از چندین روز به چندین ساعت کاهش پیدا می‌کنه

1032
01:13:54,873 --> 01:13:56,916
از لحاظ تئوری -
از لحاظ تئوری؟ -

1033
01:13:56,999 --> 01:14:00,669
مارک 7 رو توی عمق
بیشتر از 90 متر امتحان نکردیم

1034
01:14:00,753 --> 01:14:03,631
برای صرفه‌جویی در اکسیژن
باید سریع به عمق آب بری

1035
01:14:03,714 --> 01:14:06,592
که یعنی قطعاً دچار
اچ‌پی‌ان‌اس میشی

1036
01:14:06,675 --> 01:14:09,427
سندرم عصبی فشار بالا

1037
01:14:09,511 --> 01:14:11,262
احتمالاً دچار لرزش

1038
01:14:11,347 --> 01:14:14,014
بدن‌لرزه، سرگیجه

1039
01:14:14,098 --> 01:14:16,602
گیجی و آشفتگی ذهنی میشی

1040
01:14:16,685 --> 01:14:20,522
و همه‌ش درحالی پیش میاد
که تحت فشار شدیدی

1041
01:14:20,606 --> 01:14:23,776
حتی اگر مارک 7
جوری که طراحی شده عمل کنه

1042
01:14:23,860 --> 01:14:26,986
هنوزم ترکیب هوای کافی نداری
که بتونی آهسته بالا بیای

1043
01:14:27,070 --> 01:14:29,697
که یعنی قطعاً دچار
بیماری رفع فشار میشی

1044
01:14:31,158 --> 01:14:34,118
نیتروژن توی بافت ماهیچه‌هات
منبسط میشن و وارد جریان خونت میشن

1045
01:14:35,371 --> 01:14:37,205
درد طاقت‌فرسا

1046
01:14:37,705 --> 01:14:39,624
تشنج

1047
01:14:40,458 --> 01:14:43,044
از دست دادن کامل کنترل ماهیچه‌ها

1048
01:14:43,128 --> 01:14:47,091
شاید نهایت 20 دقیقه وقت داشته باشی
خودت رو به اتاقک تقلیل فشار برسونی

1049
01:14:51,387 --> 01:14:53,638
...و بدون اتاقک تقلیل فشار

1050
01:14:53,721 --> 01:14:55,808
باید غزل خداحافظی رو بخونی

1051
01:14:58,351 --> 01:15:01,228
یه بار دیگه فرکانس وی‌اچ‌اف رو گشتیم

1052
01:15:01,312 --> 01:15:03,481
اگر دوست‌هات دارن چیزی ارسال می‌کنن

1053
01:15:03,565 --> 01:15:05,357
هنوزم دریافتش نکردیم

1054
01:15:21,165 --> 01:15:23,543
بجنب، بجنب، بجنب

1055
01:15:30,258 --> 01:15:33,845
صدای سگ‌های سورتمه‌ی توی انباره
وقت شام‌شون شده

1056
01:15:46,357 --> 01:15:48,233
بذار یه راز کوچیکی رو بهت بگم، دوست من

1057
01:15:48,318 --> 01:15:51,777
توی هیچ کدوم از این دیسک‌ها
خبری از مختصات نیست

1058
01:15:51,862 --> 01:15:55,574
اون "بازسازی" 14 سال پیش که گفتم؟

1059
01:15:55,658 --> 01:15:58,076
ازش می‌بارید که برای سرپوش گذاشتنه

1060
01:16:00,370 --> 01:16:03,414
و رئیس‌شون با لحن تحقیرآمیزی
با تاپیسا حرف زد

1061
01:16:04,291 --> 01:16:06,585
از این‌کارش خوشم نیومد

1062
01:16:06,668 --> 01:16:09,295
اصلاً در مورد این نسخه‌های پشتیبان
بهشون نگفتم

1063
01:16:09,379 --> 01:16:12,382
و وقتی رفتن
خودم تک‌تکشون رو گشتم

1064
01:16:12,466 --> 01:16:14,760
یه رویداد طولانی نظرمو جلب کرد

1065
01:16:16,178 --> 01:16:18,430
یه انفجار زیرآبی شدید

1066
01:16:18,513 --> 01:16:20,931
که یک ماه قبل از اینکه بیان
و همه‌چی رو ببرن اتفاق افتاده بود

1067
01:16:21,015 --> 01:16:24,393
طبیعتاً، نمی‌دونستم چقدر مهمه

1068
01:16:24,478 --> 01:16:27,563
...ولی مختصاتش رو یادداشت کردم و

1069
01:16:27,648 --> 01:16:29,649
تنها دیسک رو نابود کردم

1070
01:16:31,902 --> 01:16:35,362
یعنی میگی می‌دونی
سواستوپول کجاست؟

1071
01:16:36,822 --> 01:16:38,490
جای دقیقش رو می‌دونم

1072
01:16:51,088 --> 01:16:52,213
وقت شامه

1073
01:16:55,382 --> 01:16:57,802
میشه لطفاً زنم بره به سگ‌ها غذا بده؟

1074
01:16:57,885 --> 01:17:00,595
نمی‌تونم با این سروصداها تمرکز کنم

1075
01:17:15,048 --> 01:17:17,759
مختصات

1076
01:17:18,051 --> 01:17:19,469
مراقب باش

1077
01:17:24,390 --> 01:17:26,392
دوستت دارم

1078
01:17:27,060 --> 01:17:29,145
بازم می‌بینمت

1079
01:17:30,376 --> 01:17:32,419
کمک لازم داره -
!من میرم -

1080
01:17:34,588 --> 01:17:35,797
می‌خوام یه کم هوا بخورم

1081
01:17:38,363 --> 01:17:40,114
همراهشون برو

1082
01:18:05,536 --> 01:18:07,996
پنج دقیقه تا بازه‌ی مخابره‌ی بعدی مونده

1083
01:18:08,079 --> 01:18:11,331
به‌زودی میریم زیر کلاهک یخی
و ارتباط‌مون کامل قطع میشه

1084
01:18:12,459 --> 01:18:15,502
این آخرین فرصت‌مونه

1085
01:19:13,142 --> 01:19:16,354
افسر نگهبان پل
آنتن ارتباطی شماره‌ی یک رو ببر بالا

1086
01:19:31,661 --> 01:19:33,664
!یعنی چی؟ وایسا! وایسا، هیگر

1087
01:19:33,747 --> 01:19:34,872
!وایسا

1088
01:19:36,374 --> 01:19:39,084
وایسا. قضیه چیه؟ قضیه چیه؟

1089
01:19:39,167 --> 01:19:41,546
نمی‌تونی جلوی موجود رو بگیری، ایتن

1090
01:19:42,880 --> 01:19:44,672
نمی‌تونم بهت اجازه بدم

1091
01:20:28,300 --> 01:20:30,133
دانلو، خودت رو برسون به بی‌سیم

1092
01:20:30,217 --> 01:20:31,594
!مختصات رو بفرست

1093
01:21:03,584 --> 01:21:05,836
داریم روی وی‌اچ‌اف کد مورس دریافت می‌کنیم

1094
01:21:05,921 --> 01:21:07,754
بی‌سیم رو بذار روی بلندگو

1095
01:21:34,448 --> 01:21:35,531
هیگر

1096
01:21:35,616 --> 01:21:37,575
...زیادی وقتت رو

1097
01:21:38,618 --> 01:21:39,867
...توی

1098
01:21:39,952 --> 01:21:41,579
!اینترنت گذروندی

1099
01:22:31,155 --> 01:22:32,656
داره مختصات رو می‌فرسته

1100
01:22:32,657 --> 01:22:34,909
افرادمون دارن گوش میدن

1101
01:22:35,284 --> 01:22:37,495
سقف داره خراب میشه. بریم بیرون

1102
01:23:23,388 --> 01:23:24,972
!نه، صبر کنین

1103
01:23:25,056 --> 01:23:26,264
دانلو کجاست؟

1104
01:23:27,141 --> 01:23:28,142
!دانلو

1105
01:23:28,226 --> 01:23:29,810
!باید بریم

1106
01:24:11,018 --> 01:24:13,562
مختصاتی که می‌خواستی

1107
01:24:13,646 --> 01:24:16,189
متاسفانه توی زیردریایی اشتباهی هستی

1108
01:24:16,272 --> 01:24:19,442
اونجا 3200 کیلومتر
دورتر از دماغه‌ی امید نیکه

1109
01:24:19,527 --> 01:24:21,528
که اون سمت دنیاست

1110
01:24:21,611 --> 01:24:23,613
دقیقاً اون سمت دنیاست

1111
01:24:26,909 --> 01:24:28,618
"دقیقاً"

1112
01:24:28,642 --> 01:24:30,642
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

1113
01:24:40,381 --> 01:24:42,339
دقیقاً برعکسشه

1114
01:24:42,423 --> 01:24:44,552
که اگر روس‌ها داشتن گوش می‌کردن، نفهمن

1115
01:24:45,051 --> 01:24:46,343
حرکت هوشمندانه‌ای بود

1116
01:24:47,470 --> 01:24:48,554
افسر نگهبان

1117
01:24:48,638 --> 01:24:50,598
مسیر رو عوض کن، 0-4-3

1118
01:24:50,682 --> 01:24:52,558
سکان 15 درجه به سمت راست
به سمت 0-4-3 حرکت می‌کنیم

1119
01:24:52,642 --> 01:24:54,268
چشم قربان
...سکان 15 درجه به سمت راست

1120
01:24:54,351 --> 01:24:57,939
افسر نگهبان، یک زیردریایی دیده میشه
که داره در جهت 0-0-1 حرکت می‌کنه

1121
01:24:58,022 --> 01:24:59,940
در جهت راست پشت سرمون

1122
01:25:00,024 --> 01:25:02,569
روی بلندگو -
به‌نظر میاد زیردریایی کلاس اسکار 2 باشه -

1123
01:25:02,652 --> 01:25:05,487
افسر نگهبان، به تیم پرتاب اژدر بگو
بی‌صدا آماده باشن

1124
01:25:05,572 --> 01:25:08,240
بی‌صدا، چشم قربان -
خب، یه ماموریت‌مون انجام شد -

1125
01:25:08,323 --> 01:25:09,908
بلگورود رو پیدا کردیم

1126
01:25:09,993 --> 01:25:11,160
افتاده دنبال‌مون

1127
01:25:11,243 --> 01:25:13,954
ماموریتت هرجا که هست

1128
01:25:14,037 --> 01:25:16,457
حالا داری روس‌ها رو هم می‌بری اونجا

1129
01:25:18,334 --> 01:25:20,544
نه، اصلاً نباید مقصدم رو بفهمن

1130
01:25:20,627 --> 01:25:23,005
وقتی رسیدیم به اون مختصات
می‌خوام سرعتتون رو به 10 گره کاهش بدین

1131
01:25:23,089 --> 01:25:24,673
زیردریایی رو برگردونین

1132
01:25:24,756 --> 01:25:27,759
و روس‌ها رو از همون سمتی
که اومدیم برگردونین

1133
01:25:27,844 --> 01:25:29,595
پس ماموریتت چی میشه؟

1134
01:25:30,387 --> 01:25:32,806
موقع دور زدن، پیاده میشم

1135
01:25:34,142 --> 01:25:35,809
جناب

1136
01:25:35,893 --> 01:25:39,312
بدون اتاقک تقلیل فشار ما، بدون شک می‌میری

1137
01:25:39,396 --> 01:25:44,609
قربان، اتاقک تقلیل فشار شما
هیچوقت بخشی از نقشه‌ی ما نبوده

1138
01:25:47,571 --> 01:25:49,238
آه

1139
01:25:49,323 --> 01:25:50,573
خیلی‌خب

1140
01:25:52,491 --> 01:25:55,912
نقشه‌ت دقیقاً چیه؟

1141
01:26:16,475 --> 01:26:17,600
خیلی‌خب

1142
01:26:33,157 --> 01:26:34,491
ها؟

1143
01:26:37,996 --> 01:26:41,040
من؟ نه! نه، نه، نمی‌تونم
بلد نیستم. بلد نیستم

1144
01:26:48,797 --> 01:26:50,132
درسته

1145
01:26:51,050 --> 01:26:52,384
درسته

1146
01:26:53,260 --> 01:26:55,010
باشه. بهم یاد بده

1147
01:26:57,349 --> 01:26:58,808
این "چپ"ـه؟

1148
01:27:08,859 --> 01:27:10,026
"جلو"

1149
01:27:11,861 --> 01:27:14,447
ووه

1150
01:27:14,531 --> 01:27:16,782
روی این وایسم؟ "ووه" یعنی وایسا؟

1151
01:27:17,451 --> 01:27:19,286
ووه

1152
01:27:21,204 --> 01:27:22,330
خیلی‌خب

1153
01:27:23,499 --> 01:27:25,792
این برای چیه؟

1154
01:27:36,469 --> 01:27:37,720
خرس قطبی؟

1155
01:28:15,842 --> 01:28:19,303
اینم کلیدت، باشه؟ -
روشنش کردم -

1156
01:28:19,386 --> 01:28:20,429
یه نفس عمیق بکش

1157
01:28:22,514 --> 01:28:25,184
سیستم هدایت مارک 7
تو رو به مختصاتت می‌بره

1158
01:28:25,268 --> 01:28:28,645
عمق جایی که می‌خوای بری 152 متره

1159
01:28:28,729 --> 01:28:32,107
باید 19 دقیقه طول بکشه برسی به هدفت
و 10 دقیقه وقت داری کارتو انجام بدی

1160
01:28:32,191 --> 01:28:33,359
یادت باشه

1161
01:28:33,443 --> 01:28:34,943
اگر بیشتر از این طول بکشه

1162
01:28:35,028 --> 01:28:38,030
شانس زنده موندنت
هر لحظه کمتر میشه

1163
01:28:38,113 --> 01:28:39,697
و اینو یادت نره

1164
01:28:39,782 --> 01:28:42,617
وقتی داری میای سطح آب
باید مدام نفست رو بدی بیرون

1165
01:28:42,701 --> 01:28:45,662
اگر نفست رو حبس کنی
ریه‌هات می‌ترکن

1166
01:28:45,746 --> 01:28:48,082
اینم فرستنده‌ی وی‌اچ‌اف که خواسته بودی

1167
01:28:48,166 --> 01:28:51,626
تیمت باید بتونن محلت رو
در شعاع 3 کیلومتری پیدا کنن

1168
01:28:51,711 --> 01:28:53,170
مراقب این باش

1169
01:28:55,047 --> 01:28:56,381
موفق باشی

1170
01:29:05,517 --> 01:29:07,017
مراقب لباسم باش

1171
01:29:25,912 --> 01:29:28,248
افسر سونار، فاصله تا بلگورود چقدره؟

1172
01:29:28,331 --> 01:29:30,874
قربان، سیستم دچار اثر میدان نزدیک شده
نزدیک‌تر از اونیه که بشه تشخیص داد

1173
01:29:30,959 --> 01:29:33,460
بخش هدایت، سرعت رو
به 10 گره کاهش بدین

1174
01:29:33,544 --> 01:29:35,337
افسر سکان، وقتی گفتم
با تمام قدرت به راست بپیچ

1175
01:29:35,422 --> 01:29:36,797
منتظر دستورتون هستم، کاپیتان

1176
01:30:36,024 --> 01:30:37,149
چرخش رو شروع کن

1177
01:30:37,233 --> 01:30:39,527
چشم قربان
درحال چرخش کامل به سمت راست

1178
01:30:49,662 --> 01:30:51,540
خدا پشت و پناهت باشه، جناب

1179
01:41:54,706 --> 01:41:56,290
لوله‌ی اژدر

1180
01:48:47,246 --> 01:48:49,956
چیزی نیست. چیزی نیست

1181
01:49:00,049 --> 01:49:01,425
کجاست؟

1182
01:49:01,508 --> 01:49:05,094
پودکووا کجاست؟ -
اینجاست -

1183
01:49:06,638 --> 01:49:08,306
موفق شدی، ایتن

1184
01:49:09,391 --> 01:49:11,017
موفق شدی

1185
01:49:14,813 --> 01:49:16,606
حالا چیکار کنیم؟

1186
01:49:20,401 --> 01:49:21,526
...حالا

1187
01:49:22,320 --> 01:49:24,195
گابریل رو پیدا می‌کنیم

1188
01:49:25,990 --> 01:49:28,450
قرص سمی لوتر رو پیدا می‌کنیم

1189
01:49:29,703 --> 01:49:31,829
و موجود رو می‌کشیم

1190
01:49:33,247 --> 01:49:35,123
ایتن، داشتم فکر می‌کردم

1191
01:49:36,250 --> 01:49:39,878
چطور می‌تونیم تمام کارهایی
که موجود انجام داده رو جبران کنیم؟

1192
01:49:39,962 --> 01:49:42,715
اگر بتونیم کنترلش کنیم

1193
01:49:42,798 --> 01:49:47,968
شاید بتونیم دنیا رو
از لبه‌ی پرتگاه برگردونیم

1194
01:49:48,053 --> 01:49:49,262
...گریس

1195
01:49:50,555 --> 01:49:55,185
حاضری به کی اعتماد کنی
که این همه قدرت دستش باشه؟

1196
01:49:55,268 --> 01:49:57,770
خب، معلومه، به تو

1197
01:49:57,853 --> 01:50:00,438
فقط تو

1198
01:50:00,522 --> 01:50:03,859
به‌نظرم قسمت بوده
تو این‌کارو انجام بدی

1199
01:50:04,361 --> 01:50:05,653
این نباید دست من باشه

1200
01:50:06,403 --> 01:50:07,571
نباید دست هیچکس باشه

1201
01:50:14,453 --> 01:50:15,912
...ممنونم

1202
01:50:18,206 --> 01:50:20,417
که منو برگردوندی

1203
01:50:21,793 --> 01:50:23,586
حرفشم نزن

1204
01:50:35,723 --> 01:50:37,683
داستانش مفصله

1205
01:51:08,212 --> 01:51:10,840
...رسماً با هم آشنا نشدیم. من

1206
01:51:10,923 --> 01:51:13,299
ویلیام دانلو. از لانگلی

1207
01:51:13,883 --> 01:51:16,137
سی سال پیش همدیگه رو دیدیم

1208
01:51:16,219 --> 01:51:17,804
نزدیک بود ببینیم

1209
01:51:22,976 --> 01:51:24,477
پس تو خودشی

1210
01:51:24,562 --> 01:51:27,355
شنیدم جونم رو مدیون تو هستم

1211
01:51:29,398 --> 01:51:32,193
نمی‌دونم چطور می‌تونم
کاری که با زندگیت کردم رو جبران کنم

1212
01:51:32,277 --> 01:51:35,529
دیدگاه من اینطور نیست، دوست من

1213
01:51:35,612 --> 01:51:40,325
اگر سی سال پیش یواشکی وارد خزانه نمی‌شدی
احتمالاً هنوزم اونجا بودم

1214
01:51:40,410 --> 01:51:43,037
احتمالاً حتی فکر می‌کردم از زندگیم راضیم

1215
01:51:43,121 --> 01:51:47,666
هیچوقت تنها خونه‌ای که
برام آرامش‌بخش بود رو پیدا نمی‌کردم

1216
01:51:47,750 --> 01:51:51,044
و قطعاً زنی که عاشقشم رو پیدا نمی‌کردم

1217
01:51:57,342 --> 01:51:59,636
نیازی نیست عذرخواهی کنی

1218
01:52:02,847 --> 01:52:04,347
زندگیم رو مدیون توام

1219
01:52:14,901 --> 01:52:16,943
اواخر وقتی که برامون مونده، فرود میایم

1220
01:52:17,028 --> 01:52:18,944
تا وقتی فرود بیایم، موجود کنترل

1221
01:52:19,029 --> 01:52:21,574
نُـه زرادخانه‌ی خودکار
آخرالزمانی دنیا رو به‌دست گرفته

1222
01:52:21,657 --> 01:52:23,867
و درحال سوخت‌گیری موشک‌هاییه
که کنترلشون رو در دست داره

1223
01:52:23,951 --> 01:52:27,265
ولی اگر می‌خواد زنده بمونه
تا وقتی جایی برای مخفی شدن پیدا نکرده

1224
01:52:27,266 --> 01:52:30,373
نمی‌تونه پرتاب‌شون کنه -
امن‌ترین جا این‌جاست -

1225
01:52:30,458 --> 01:52:33,543
چی هست؟ -
خزانه‌ی آخرالزمان. توی کانگو یووا -

1226
01:52:33,627 --> 01:52:37,087
یه سرور داده‌ی اگزابایتی رده یک، مستقل
با انرژی خورشیدی

1227
01:52:37,172 --> 01:52:39,049
و مقاوم در برابر تمپسته

1228
01:52:39,133 --> 01:52:40,883
فوق سری

1229
01:52:40,967 --> 01:52:42,968
یعنی یک میلیارد گیگابایت فضا داره

1230
01:52:43,053 --> 01:52:45,514
یه عالمه فیلم توش جا میشه -
خب، چندان هم بیراه نمیگی -

1231
01:52:45,597 --> 01:52:48,807
تمام اطلاعاتی که تشخیص داده شده
ارزش نگهداری داره، توش وجود داره

1232
01:52:48,892 --> 01:52:50,810
و کاملاً محفوظه

1233
01:52:50,893 --> 01:52:52,936
درمقابل هرگونه
انرژی الکترومغناطیسی مصونه

1234
01:52:53,020 --> 01:52:54,437
هیچ چیزی ارسال یا دریافت نمیشه

1235
01:52:54,522 --> 01:52:56,607
صندوقچه‌ای موندگار از تاریخچه‌ی نسل بشر

1236
01:52:56,690 --> 01:52:58,483
که ساخته شده تا از پایان دنیا
جون سالم به‌در ببره

1237
01:52:58,567 --> 01:53:00,736
پس اگر موجود وارد اونجا بشه

1238
01:53:00,820 --> 01:53:03,112
می‌تونه تا هزاران سال دووم بیاره

1239
01:53:03,196 --> 01:53:04,823
بدون توجه به اینکه
چه بلایی سر بقیه‌ی دنیا میاد

1240
01:53:04,907 --> 01:53:06,658
چرا می‌خواد زنده بمونه؟

1241
01:53:06,742 --> 01:53:09,452
از نابود کردن تمام حیات کره‌ی زمین
چی نصیبش میشه؟

1242
01:53:09,536 --> 01:53:13,580
حتماً نوح و خانواده‌ش هم درست قبل از سیل
همین سوال رو از خودشون پرسیدن

1243
01:53:13,665 --> 01:53:15,749
ضدخدا فکر می‌کنه خداست

1244
01:53:16,457 --> 01:53:18,752
چطوری بکشیمش؟ -
...همیشه -

1245
01:53:18,837 --> 01:53:20,462
میری سر اصل مطلب، مگه نه؟

1246
01:53:20,547 --> 01:53:24,633
این قرص سمیه که
الگوریتم لوتر توشه

1247
01:53:25,844 --> 01:53:27,510
و این پودکوواست

1248
01:53:27,594 --> 01:53:29,722
که کد منبع اصلی موجود توشه

1249
01:53:29,806 --> 01:53:33,474
وقتی با هم ترکیب بشن
یجور سم دیجیتالی تولید می‌کنن

1250
01:53:33,559 --> 01:53:36,353
وقتی توی فضای مجازی آپلود بشه
سم به موجود حمله می‌کنه

1251
01:53:36,436 --> 01:53:39,021
و تواناییش برای درک
واقعیت رو تحت تاثیر قرار میده

1252
01:53:39,106 --> 01:53:41,941
...پس اگر اون رو با پودکووا ترکیب کنیم

1253
01:53:42,024 --> 01:53:44,653
می‌تونیم ارباب دروغ‌ها رو فریب بدیم

1254
01:53:45,277 --> 01:53:48,739
...ولی
همیشه یه ولی وجود داره

1255
01:53:48,740 --> 01:53:50,074
...ولی

1256
01:53:50,158 --> 01:53:51,617
قرص سمی لوتر رو نداریم

1257
01:53:51,702 --> 01:53:53,828
دست گابریله

1258
01:53:53,911 --> 01:53:56,664
برای همین می‌تونیم مطمئن باشیم
که توی خزانه‌ی آخرالزمان منتظرمونه

1259
01:53:56,747 --> 01:53:59,874
وقتی موجود به الگوریتم لوتر آلوده شد

1260
01:53:59,958 --> 01:54:02,587
فکر می‌کنه داره وارد
سرور داده‌ی مرکزی میشه

1261
01:54:02,670 --> 01:54:05,839
درحالی‌که داره وارد این میشه

1262
01:54:05,922 --> 01:54:07,506
چیه؟

1263
01:54:07,592 --> 01:54:09,259
مراقب باش، خیلی حساسه

1264
01:54:09,718 --> 01:54:11,427
باورم نمیشه

1265
01:54:12,471 --> 01:54:15,182
یه درایو داده‌ی نوری پنج بعدیه

1266
01:54:15,266 --> 01:54:17,642
سیصد و شصت ترابایت
که کف دستت جا میشه

1267
01:54:17,726 --> 01:54:19,643
فکر می‌کردیم وجود اینا فقط تئوریه

1268
01:54:19,728 --> 01:54:20,812
بود

1269
01:54:20,897 --> 01:54:22,771
تا اینکه لوتر یکی ساخت

1270
01:54:27,777 --> 01:54:30,195
موجود، جن ماست

1271
01:54:30,279 --> 01:54:34,241
و این درایو نوری
چراغیه که اون رو حبس می‌کنه

1272
01:54:34,326 --> 01:54:36,159
و این‌جاست که به قسمت سختش می‌رسیم

1273
01:54:36,243 --> 01:54:38,161
وقتی واردش شد

1274
01:54:38,245 --> 01:54:39,997
وقتی باور کرد جاش امنه

1275
01:54:40,081 --> 01:54:42,833
موجود حمله‌ی اتمیش رو آغاز می‌کنه

1276
01:54:42,917 --> 01:54:45,753
باید قبل از اون
اتصال این درایو رو قطع کنیم

1277
01:54:45,837 --> 01:54:47,129
چقدر وقت داریم؟

1278
01:54:47,838 --> 01:54:48,839
...حدوداً

1279
01:54:48,923 --> 01:54:50,422
صد میلی‌ثانیه

1280
01:54:50,506 --> 01:54:52,342
در چشم بهم زدنی

1281
01:54:52,426 --> 01:54:54,344
...اگر زیادی سریع انجامش بدیم

1282
01:54:54,428 --> 01:54:56,179
جن توی چراغ گیر نمیفته

1283
01:54:56,262 --> 01:54:58,096
...و اگر خیلی دیر انجامش بدیم

1284
01:54:58,182 --> 01:55:00,517
نمی‌تونیم جلوی حمله‌ی موجود رو بگیریم -
آره -

1285
01:55:00,600 --> 01:55:02,142
...درهرصورت

1286
01:55:02,226 --> 01:55:04,019
اگر درایو رو در زمان اشتباهی بکشیم

1287
01:55:04,102 --> 01:55:06,688
موجود برنده میشه -
موفق باشین -

1288
01:55:07,482 --> 01:55:10,692
وایسا ببینم. اگر خزانه‌ی آخرالزمان
از لحاظ الکترونیکی محفوظه

1289
01:55:10,778 --> 01:55:12,319
موجود می‌خواد چطوری واردش بشه؟

1290
01:55:12,402 --> 01:55:15,113
انتظار داره ما بذاریم وارد بشه

1291
01:55:15,197 --> 01:55:18,367
همونطور که گابریل انتظار داره
پودکووا رو بهش تحویل بدم

1292
01:55:18,450 --> 01:55:20,953
که طبیعتاً هیچکدومش رو انجام نمیدیم

1293
01:55:21,912 --> 01:55:23,455
درسته؟

1294
01:55:23,539 --> 01:55:25,874
بهش فکر کنین
خزانه از لحاظ الکترونیکی محفوظه

1295
01:55:25,958 --> 01:55:28,417
هیچ سیگنالی وارد یا خارج نمیشه

1296
01:55:28,501 --> 01:55:31,129
یکی باید بره بیرون خزانه

1297
01:55:31,212 --> 01:55:35,383
تا بتونه قرص سمی لوتر رو
به موجود بارگذاری کنه

1298
01:55:35,466 --> 01:55:37,843
و اگر گابریل می‌خواد
...موجود رو کنترل کنه

1299
01:55:39,303 --> 01:55:42,889
باید قرص سمی لوتر رو بارگذاری کنه

1300
01:55:44,350 --> 01:55:47,477
واقعاً که نمی‌خوای
پودکووا رو بهش بدی

1301
01:55:47,560 --> 01:55:49,354
و بذاری با قرص سمی فرار کنه

1302
01:55:49,438 --> 01:55:52,273
دقیقاً می‌خوام همین‌کارو بکنم

1303
01:55:52,358 --> 01:55:55,653
گابریل بدون اینکه بفهمه
قراره به نفع ما عمل کنه

1304
01:55:55,736 --> 01:55:58,904
این دیوونه‌بازیه! می‌خوای بذاری
موجود وارد خزانه بشه

1305
01:55:58,989 --> 01:56:01,074
خودشم دقیقاً می‌خواد همین‌کارو بکنه

1306
01:56:01,157 --> 01:56:03,535
"اینطور مقدر شده"

1307
01:56:03,618 --> 01:56:04,785
آره

1308
01:56:04,869 --> 01:56:06,787
و این تنها شانسیه که برای شکست دادن

1309
01:56:06,871 --> 01:56:08,164
گابریل و موجود داریم

1310
01:56:08,248 --> 01:56:09,581
شانس‌مون یک در تریلیونه

1311
01:56:09,666 --> 01:56:11,835
ایتن، به کاری که داری می‌کنی فکر کن

1312
01:56:11,918 --> 01:56:15,504
به این فکر کن که چی شد به اینجا رسیدی
به این فکر کن که چی شد دنیا به اینجا رسید

1313
01:56:15,588 --> 01:56:19,174
از کجا می‌دونی موجود نمی‌خواسته
پودکووا رو گیر بیاری؟

1314
01:56:19,259 --> 01:56:20,884
شاید بهت گفته غیرممکنه

1315
01:56:20,968 --> 01:56:23,720
!چون می‌دونسته می‌خوای همین رو بشنوی

1316
01:56:24,888 --> 01:56:26,639
نظرت اینه، گریس؟

1317
01:56:26,724 --> 01:56:29,809
به‌نظرم داری سرنوشت دنیا

1318
01:56:29,893 --> 01:56:32,229
و جون میلیاردها انسان رو

1319
01:56:32,312 --> 01:56:33,980
سر یه چشم بهم زدن قمار می‌کنی

1320
01:56:34,064 --> 01:56:35,481
آره، گریس

1321
01:56:35,565 --> 01:56:36,940
دارم همین‌کارو می‌کنم

1322
01:56:38,359 --> 01:56:41,279
و اگر راه دیگه‌ای بود، انجامش می‌دادم

1323
01:56:42,531 --> 01:56:45,574
می‌دونم همه‌تون شک و تردید دارین
تقصیری هم ندارین

1324
01:56:45,658 --> 01:56:47,701
ولی باید کنار همدیگه بمونیم

1325
01:56:47,785 --> 01:56:50,287
و باید مطمئن بشیم گریس

1326
01:56:50,370 --> 01:56:53,206
درایو رو دربیاره

1327
01:56:53,291 --> 01:56:55,125
من؟

1328
01:56:55,209 --> 01:56:59,422
تفاوت یه جیب‌بر خوب
با یه جیب‌بر عالی چیه؟

1329
01:57:03,508 --> 01:57:04,760
زمان‌سنجی

1330
01:57:05,595 --> 01:57:07,220
در چشم بهم زدنی

1331
01:57:09,042 --> 01:57:12,295
[کـونـگـو یـووا]
[آفـریـقـای جـنـوبـی]

1332
01:57:38,834 --> 01:57:40,710
بقیه کجان؟

1333
01:57:40,795 --> 01:57:42,670
می‌دونن چه اتفاقی قراره بیفته

1334
01:57:43,756 --> 01:57:45,589
همه‌شون رفتن خونه

1335
01:58:47,609 --> 01:58:49,046
[27دقیقه و 5 ثانیه]

1336
01:58:49,635 --> 01:58:51,135
[روسـیـه]

1337
01:58:52,404 --> 01:58:56,407
نمی‌تونیم به‌درستی پیش‌بینی کنیم الان
موجود داره با چه سرعتی نقشه‌ش رو پیش می‌بره

1338
01:58:56,491 --> 01:58:59,035
خانم رئیس‌جمهور، هانت غیبش زده

1339
01:58:59,119 --> 01:59:01,495
اگر نمرده باشه، الان دست روس‌هاست

1340
01:59:01,579 --> 01:59:03,621
اگر کنترل زرادخانه‌مون رو از دست بدیم

1341
01:59:03,706 --> 01:59:06,250
دیگه هیچ امیدی برای جلوگیری
از حمله‌ی موشکی موجود نداریم

1342
01:59:06,334 --> 01:59:08,209
!وقتی برامون نمونده

1343
01:59:12,132 --> 01:59:13,633
...ژنرال سیدنی

1344
01:59:14,677 --> 01:59:17,306
محدودترین گزینه‌ی حمله‌مون چیه؟

1345
01:59:17,390 --> 01:59:19,143
حملات نقطه‌زن هسته‌ای

1346
01:59:19,226 --> 01:59:22,314
که محدود به مقرهای فرماندهی هشت کشوریه

1347
01:59:22,397 --> 01:59:24,027
که تحت کنترل موجود هستن

1348
01:59:24,111 --> 01:59:27,239
پکن. اسلام‌آباد، لندن

1349
01:59:27,866 --> 01:59:31,206
مسکو. دهلی نو. پاریس

1350
01:59:31,290 --> 01:59:33,919
پیونگ‌یانگ و تل‌آویو

1351
01:59:34,002 --> 01:59:35,796
تلفات؟

1352
01:59:35,880 --> 01:59:39,135
این میزان تلفات احتمالی
ناشی از خود حملاته

1353
01:59:40,512 --> 01:59:45,688
و طبیعتاً بعدتر، تعداد بیشتری هم
بخاطر بارش هسته‌ای کشته میشن

1354
01:59:45,773 --> 01:59:48,986
برآوردها... متفاوت هستن

1355
01:59:49,071 --> 01:59:53,160
طبیعتاً بمباران شهرهای بزرگ
هشت کشور مختلف

1356
01:59:53,244 --> 01:59:56,082
یه بحران سیاسی بی‌سابقه ایجاد می‌کنه

1357
01:59:56,166 --> 02:00:00,547
بحرانی که احتمالاً منجر به
یه جنگ جهانی طولانی‌مدت میشه

1358
02:00:00,631 --> 02:00:04,387
احتمالاً از لحاظ دیپلماتیک
...عاقلانه‌ست که به شکلی

1359
02:00:06,266 --> 02:00:07,392
جبرانش کنیم

1360
02:00:09,313 --> 02:00:11,107
جبرانش کنیم؟

1361
02:00:11,191 --> 02:00:14,151
یکی از شهرهای خودمون رو هم قربانی کنیم

1362
02:00:15,445 --> 02:00:17,656
یه لیست آماده کردیم

1363
02:00:19,616 --> 02:00:23,954
شهرها بر اساس اهمیت
راهبردی و اقتصادی مرتب شدن

1364
02:00:24,037 --> 02:00:26,330
...و

1365
02:00:26,414 --> 02:00:27,915
البته جمعیت

1366
02:00:28,000 --> 02:00:31,626
...اینطوری صد میلیون نفر رو قربانی می‌کنین

1367
02:00:32,420 --> 02:00:34,505
تا جون هفت میلیارد نفر رو نجات بدین

1368
02:00:36,173 --> 02:00:38,008
باورم نمیشه به اینجا رسیدیم

1369
02:00:38,092 --> 02:00:39,342
خانم رئیس‌جمهور

1370
02:00:39,427 --> 02:00:42,263
این دنیا دیگه دنیای موجوده

1371
02:00:42,346 --> 02:00:45,724
و این کیش و ماته

1372
02:01:02,449 --> 02:01:05,410
گروهبان، اسلحه‌ی کمریت رو بهم بده

1373
02:01:06,453 --> 02:01:07,829
قربان؟

1374
02:01:07,912 --> 02:01:10,831
شنیدی چی گفتم، پسرجون
اسلحه‌تو بده

1375
02:01:25,638 --> 02:01:27,807
سرور اصلی اون سمته

1376
02:01:27,891 --> 02:01:31,144
خب، بنجی، گریس، شما همراه من بیاین

1377
02:01:31,227 --> 02:01:33,020
بقیه‌تون اینجا منتظر بمونین

1378
02:01:33,104 --> 02:01:34,188
نـه

1379
02:01:34,329 --> 02:01:35,664
گابریل اونجاست

1380
02:01:36,289 --> 02:01:37,791
بذار همراهت بیام

1381
02:01:38,709 --> 02:01:40,544
وقت حساب پس دادن اونم سر می‌رسه

1382
02:02:04,134 --> 02:02:06,302
اون در اتاق سروره

1383
02:02:06,387 --> 02:02:08,305
زیادی خطرناکه

1384
02:02:08,390 --> 02:02:10,392
بهتره برگردین پیش بقیه

1385
02:02:10,475 --> 02:02:13,476
اگر گابریل اونجا باشه، تو رو می‌کشه

1386
02:02:13,559 --> 02:02:16,646
باید همراه قرص و پودکووا از اینجا بره

1387
02:02:17,648 --> 02:02:20,732
وجود من ضروری نیست
ولی وجود شما دو تا ضروریه

1388
02:02:21,568 --> 02:02:22,734
درست میگه

1389
02:02:32,453 --> 02:02:34,498
مراقب تیمت باش

1390
02:03:22,627 --> 02:03:24,588
!وقت حسابرسی نهایی‌ت فرا رسیده

1391
02:03:43,982 --> 02:03:45,900
قدرت انفجارش سی مگاتنه

1392
02:03:45,984 --> 02:03:50,238
اگر اون نفرم دکمه رو ول کنه
موجود دیگه جایی برای قایم شدن نداره

1393
02:03:50,322 --> 02:03:52,239
و چه بلایی سر تو میاد؟

1394
02:03:52,324 --> 02:03:56,160
یه هواپیما آماده دارم که من رو
به حداقل فاصله‌ی ایمن می‌بره

1395
02:03:56,244 --> 02:04:00,079
یه هواپیمای قابل اطمینان
آنالوگ و رادارگریز

1396
02:04:00,164 --> 02:04:03,334
حتی محض احتیاط
یکی اضافی هم آوردم

1397
02:04:03,418 --> 02:04:05,878
و واقعاً باور داری نابود کردن اینجا

1398
02:04:05,961 --> 02:04:07,545
جلوی حمله‌ی موشکی موجود رو می‌گیره

1399
02:04:07,630 --> 02:04:09,173
به‌نظرم داره بلوف می‌زنه

1400
02:04:09,257 --> 02:04:11,091
اگر نتونه زنده بمونه
دنیا رو نابود نمی‌کنه

1401
02:04:11,176 --> 02:04:13,302
و اگر نذاری وارد خزانه بشه، زنده نمی‌مونه

1402
02:04:13,385 --> 02:04:15,430
حالا پودکووا رو تحویل بده

1403
02:04:15,514 --> 02:04:17,056
تا بذارم زنده از اینجا بری

1404
02:04:17,140 --> 02:04:20,350
چرا باید این حرفتو باور کنم؟ -
چون می‌خوام تو -

1405
02:04:20,433 --> 02:04:22,853
و تمام کسایی که برات عزیزن

1406
02:04:22,937 --> 02:04:26,146
سال‌ها در دنیایی که من
خلق می‌کنم زندگی کنین

1407
02:04:26,231 --> 02:04:28,651
بعد از اینکه موجود
شروع کرد به من جواب پس بده

1408
02:04:28,734 --> 02:04:30,318
شکست خوردی، ایتن

1409
02:04:30,402 --> 02:04:34,280
اگر امروز نه، یه جای دیگه
و یه زمان دیگه پیش میاد

1410
02:04:35,241 --> 02:04:37,451
تا وقتی این دست منه

1411
02:04:37,535 --> 02:04:40,620
هرجا برم، تو دنبالم میای

1412
02:04:40,703 --> 02:04:43,331
و پودکووا به دستم می‌رسه

1413
02:04:43,415 --> 02:04:45,290
اینطور مقدر شده

1414
02:04:45,375 --> 02:04:47,545
هیچی مقدر نشده

1415
02:04:47,628 --> 02:04:50,171
بعید می‌دونم لوتر
این حرفتو قبول داشته باشه

1416
02:04:52,632 --> 02:04:53,966
...حالا

1417
02:04:54,050 --> 02:04:56,594
!بهم بگو برنده شدم

1418
02:05:06,689 --> 02:05:07,730
تو برنده شدی

1419
02:05:07,814 --> 02:05:10,023
از شنیدنش لذت بردم

1420
02:05:10,482 --> 02:05:12,067
دوباره بگو

1421
02:05:13,236 --> 02:05:14,653
وای نه

1422
02:05:14,737 --> 02:05:16,906
دستاتو بیار جایی که بتونم ببینمشون، عوضی

1423
02:05:49,605 --> 02:05:51,188
بگین ببینم در چه حالیم

1424
02:05:51,273 --> 02:05:52,398
چقدر مونده؟

1425
02:05:52,482 --> 02:05:54,358
هجده دقیقه

1426
02:05:58,697 --> 02:05:59,780
تو رو می‌شناسم

1427
02:05:59,864 --> 02:06:01,239
دانلو

1428
02:06:01,324 --> 02:06:02,700
ویلیام دانلو

1429
02:06:02,784 --> 02:06:04,995
اینم خانمم تاپیساست

1430
02:06:05,078 --> 02:06:08,873
هانت، از حق نگذریم
تیم معرکه‌ای دور هم جمع کردی

1431
02:06:08,957 --> 02:06:13,210
می‌تونم تصور کنم موجود الان داره
از ترس به خودش می‌لرزه

1432
02:06:13,294 --> 02:06:17,255
قضیه‌ی این چیه
و دقیقاً می‌خواستی چیکار کنی؟

1433
02:06:17,340 --> 02:06:20,550
تنها کاری که می‌خواستم بکنم این بود که
اونو بدم بهش و بذارم همین الان بره

1434
02:06:20,635 --> 02:06:23,220
می‌خوای اینو بدم بهش و بذارم بره؟

1435
02:06:23,304 --> 02:06:24,763
همین الان -
همین الان؟ -

1436
02:06:24,847 --> 02:06:26,974
همین الان -
...همین الان -

1437
02:06:27,057 --> 02:06:28,975
رئیس‌جمهور ایالات متحده

1438
02:06:29,060 --> 02:06:31,811
داره آماده میشه
میلیون‌ها آدم رو خاکستر کنه

1439
02:06:31,896 --> 02:06:37,400
فقط بخاطر اینکه جناب ایتن فکر نمی‌کنه
کسی بتونه بدون هیچ خطری موجود رو کنترل کنه

1440
02:06:37,484 --> 02:06:40,320
چنین چیزی به‌نظرتون عاقلانه‌ست؟

1441
02:06:40,404 --> 02:06:43,448
شاید بهتر باشه
اینو از خدمه‌ی سواستوپول بپرسی

1442
02:06:45,826 --> 02:06:47,744
چقدر مونده؟ -
هفده دقیقه، قربان -

1443
02:06:47,828 --> 02:06:50,914
کیتریج -
اگر ایتن نقشه‌ای نداشت، الان اینجا نبودین -

1444
02:06:50,997 --> 02:06:53,458
هرکی بهم بگه نقشه چیه

1445
02:06:53,541 --> 02:06:57,336
جون میلیون‌ها نفر رو نجات میده
و به سرنوشت بقیه دچار نمیشه

1446
02:06:57,420 --> 02:06:59,798
قربان، وقت‌مون داره تموم میشه
باید خودمون رو به حداقل فاصله‌ی ایمن برسونیم

1447
02:06:59,882 --> 02:07:01,174
چرا هنوز اینجا موندیم؟

1448
02:07:01,257 --> 02:07:04,093
چون اون اینجاست و اون اینجاست

1449
02:07:04,177 --> 02:07:06,638
و این به یه دردی می‌خوره

1450
02:07:07,263 --> 02:07:08,806
تا چند لحظه‌ی دیگه

1451
02:07:08,890 --> 02:07:11,726
ایتن بهم میگه به چه دردی می‌خوره

1452
02:07:11,811 --> 02:07:14,437
من مدت‌هاست این مرد رو می‌شناسم

1453
02:07:14,521 --> 02:07:19,942
و دلش نمی‌خواد بلایی سر
اعضای نازنین تیمش بیاد

1454
02:07:24,238 --> 02:07:26,323
همیشه همینطور بودی، مگه نه؟

1455
02:07:26,907 --> 02:07:29,951
هیچوقت حاضر نشدی

1456
02:07:30,035 --> 02:07:32,621
عزیزانت رو قربانی کنی

1457
02:07:34,790 --> 02:07:37,251
برای همین هنوز اینجاییم

1458
02:07:38,128 --> 02:07:39,545
دیگه تموم شد

1459
02:07:39,629 --> 02:07:41,296
و این هیچ اشکالی نداره

1460
02:07:41,797 --> 02:07:42,922
...حالا فقط

1461
02:07:43,925 --> 02:07:45,384
بهم بگو چی رو در مورد این نمی‌دونم

1462
02:07:45,884 --> 02:07:47,010
وقتی نمونده

1463
02:08:02,276 --> 02:08:03,985
خیلی‌خب -
!حالا -

1464
02:08:20,251 --> 02:08:21,544
!گابریل

1465
02:08:24,589 --> 02:08:27,592
!پاریس، گابریل رو بزن
!زود باش بکشش

1466
02:08:31,804 --> 02:08:35,057
!دگا! گابریل! بزنش، بزنش، بکشش! بکشش

1467
02:08:37,310 --> 02:08:39,269
!اگر می‌تونی منو بگیر، ایتن

1468
02:08:39,353 --> 02:08:41,146
تو برو دنبالش و قرص رو گیر بیار

1469
02:08:41,230 --> 02:08:43,106
ما خودمون رو به اتاق سرور می‌رسونیم
و می‌ذاریم موجود واردش بشه

1470
02:08:47,111 --> 02:08:48,862
ایتن، یه فکری براش می‌کنیم

1471
02:08:48,946 --> 02:08:51,615
این بمبه یادت رفته
این بمب هسته‌ایه

1472
02:08:51,697 --> 02:08:53,450
یه فکری براش می‌کنیم

1473
02:08:53,534 --> 02:08:54,659
!ایتن -
بنجی -

1474
02:08:54,744 --> 02:08:56,244
برو! از پسش برمیام

1475
02:08:56,328 --> 02:08:57,453
برو

1476
02:09:01,124 --> 02:09:02,501
در چشم بهم زدنی

1477
02:09:08,466 --> 02:09:10,509
!پاریس! منو پوشش بده، منو پوشش بده

1478
02:09:13,304 --> 02:09:14,430
!هانت

1479
02:09:17,724 --> 02:09:20,769
فکر کردم حاضر نمیشه بره

1480
02:09:24,734 --> 02:09:26,693
یه فکری براش می‌کنیم

1481
02:09:33,659 --> 02:09:34,868
باید بریم، بریگز

1482
02:09:34,953 --> 02:09:36,536
هرچی شد پای خودت -
بزن بریم -

1483
02:11:58,151 --> 02:11:59,903
حتماً یه راهی برای خنثی کردنش هست

1484
02:11:59,987 --> 02:12:01,570
حتی اگر یجوری نذاریم
انفجار هسته‌ای رخ بده

1485
02:12:01,655 --> 02:12:03,824
نمی‌تونیم جلوی انفجار
اون چاشنی‌ها رو بگیریم

1486
02:12:03,908 --> 02:12:05,785
توی اتاق سرور
از انفجار جون سالم به‌در می‌بریم؟

1487
02:12:05,868 --> 02:12:08,913
به شرطی که یکی بمونه
و جلوی انفجار هسته‌ای رو بگیره

1488
02:12:08,998 --> 02:12:12,917
ولی هرکی که بمونه، زنده نمی‌مونه

1489
02:12:14,052 --> 02:12:16,763
کی زنده می‌مونه
و کی می‌میره؟

1490
02:12:19,800 --> 02:12:23,638
بمب رو بسپارین به ما
بقیه‌تون بنجی رو ببرین اتاق سرور

1491
02:12:23,722 --> 02:12:26,265
وقت برای بحث کردن نداریم. برین

1492
02:12:26,731 --> 02:12:28,024
دوباره می‌بینمتون

1493
02:12:31,521 --> 02:12:32,855
روی زخم رو فشار بده
روی زخم رو فشار بده

1494
02:12:32,939 --> 02:12:35,317
گرفتمش. گرفتمش

1495
02:12:36,777 --> 02:12:38,278
من پیششون می‌مونم

1496
02:12:38,362 --> 02:12:41,490
توی اتاق سرور
کاری از دست من برنمیاد

1497
02:12:41,949 --> 02:12:43,408
موفق باشین

1498
02:12:44,618 --> 02:12:45,745
موفق باشی

1499
02:14:15,009 --> 02:14:16,344
این‌کارو از کجا یاد گرفتی؟

1500
02:14:16,428 --> 02:14:18,472
نگفتم یاد گرفتم

1501
02:14:18,496 --> 02:14:28,496
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

1502
02:14:37,034 --> 02:14:39,328
اصلاً نشونه‌ی خوبی نیست -
چیه؟ -

1503
02:14:39,412 --> 02:14:41,831
حدس می‌زنم "پنوموتوراکس تنشی" باشه

1504
02:14:41,915 --> 02:14:45,418
یعنی چی؟ -
فشار حفره‌ی جنبیم داره افزایش پیدا می‌کنه -

1505
02:14:45,501 --> 02:14:47,254
ریه‌م داره دچار فروپاشی میشه

1506
02:14:47,337 --> 02:14:51,049
اگر سریع یه فکری براش نکنیم
باعث خفگی یا سکته‌ی قلبی میشه

1507
02:14:51,134 --> 02:14:53,803
هیچ‌کدومتون تجربه‌ی پزشکی ندارین؟

1508
02:14:55,087 --> 02:14:56,047
من آدم می‌کشم

1509
02:14:57,264 --> 02:14:58,639
همینم خوبه

1510
02:14:58,724 --> 02:15:00,476
گریس، ازت می‌خوام سرور رو هک کنی

1511
02:15:00,560 --> 02:15:02,270
تا بتونیم به موجود اجازه بدیم وارد بشه

1512
02:15:02,354 --> 02:15:04,689
ابزارها رو بردار
و برو سراغ جعبه. پاریس

1513
02:15:04,847 --> 02:15:06,015
تو باید منو عمل کنی

1514
02:15:06,025 --> 02:15:08,277
من؟

1515
02:15:08,360 --> 02:15:10,987
ازت می‌خوام اول سوراخ گلوله رو ببندی
که هیچ هوایی واردش نشه

1516
02:15:11,103 --> 02:15:12,104
محکم ببندش

1517
02:15:12,313 --> 02:15:13,147
ببندش

1518
02:15:13,523 --> 02:15:14,482
لطفاً ببندش

1519
02:16:10,762 --> 02:16:12,764
بازش کردم. حالا چیکار کنم؟

1520
02:16:12,847 --> 02:16:14,683
...گریس، ازت می‌خوام دکمه‌ی

1521
02:16:14,766 --> 02:16:16,268
قطع شبکه‌ی داخلی سرور رو پیدا کنی

1522
02:16:16,352 --> 02:16:17,769
پیداش کردم -
پاریس -

1523
02:16:17,879 --> 02:16:20,756
از ترقوه‌م... تا دنده‌ی دومم بشمار

1524
02:16:22,800 --> 02:16:25,720
...حالا
یه شکاف ایجاد کن

1525
02:16:33,519 --> 02:16:34,437
اینو بگیر

1526
02:16:36,624 --> 02:16:38,041
پاریس

1527
02:16:38,524 --> 02:16:39,567
همه‌چی درست میشه

1528
02:16:41,193 --> 02:16:42,695
بخور

1529
02:16:49,452 --> 02:16:51,494
حالا چی؟ -
خودکار... توی کیف رو بردار -

1530
02:16:51,495 --> 02:16:54,582
فشارش بده -
لوله‌ش رو دربیار -

1531
02:16:54,644 --> 02:16:56,563
گریس، دکمه رو پیدا کردی؟

1532
02:16:56,645 --> 02:16:58,605
آره -
خیلی‌خب، خاموشش کن -

1533
02:16:58,690 --> 02:17:00,401
حالا چی؟ -
تابلو رو باز کن -

1534
02:17:01,651 --> 02:17:05,302
حالا چی؟
اینو فرو کن توی شکاف

1535
02:17:05,313 --> 02:17:06,364
زود باش

1536
02:17:16,312 --> 02:17:17,647
ممنون

1537
02:17:20,422 --> 02:17:22,006
وای، خداروشکر

1538
02:17:22,090 --> 02:17:23,925
دگا، اون بیرون اوضاع چطوره؟

1539
02:17:24,008 --> 02:17:26,261
اینجا همه‌چی تحت کنترله

1540
02:17:26,346 --> 02:17:29,306
خیلی‌خب، اینو خیلی آروم بگیر

1541
02:17:29,390 --> 02:17:32,310
ولی نکشش بیرون

1542
02:17:54,250 --> 02:17:56,002
همونطور که گفتم، ایتن

1543
02:17:58,714 --> 02:18:00,424
...تا وقتی قرص دست منه

1544
02:18:01,675 --> 02:18:04,637
پودکووا خودش به دستم می‌رسه

1545
02:18:54,276 --> 02:18:56,277
وایسا ببینم -
چیه؟ چی شده؟ -

1546
02:18:56,360 --> 02:18:58,612
شاید یه راه‌ چاره‌ای داشته باشیم

1547
02:18:58,697 --> 02:19:01,408
این سیم‌های اتصال به زمین، سه‌گانه‌ن

1548
02:19:01,492 --> 02:19:03,785
اگر هرکدوم از سه‌تاشون رو
همزمان بچینیم

1549
02:19:03,869 --> 02:19:06,455
می‌تونیم انفجار چاشنی‌ها رو عقب بندازیم

1550
02:19:06,539 --> 02:19:08,875
شاید اونقدر باشه که کسی بتونه
به اتاق سرور برسه

1551
02:19:08,958 --> 02:19:10,500
چقدر؟

1552
02:19:11,377 --> 02:19:13,338
ده ثانیه، شاید

1553
02:19:14,465 --> 02:19:17,008
به‌نظرت می‌تونی در عرض 10 ثانیه
خودتو به اون در برسونی؟

1554
02:19:19,803 --> 02:19:22,222
فقط یه راه برای فهمیدنش هست
آچار جغجغه‌ای رو بهم بده

1555
02:19:22,307 --> 02:19:25,602
خیلی‌خب، بازش کردم. حالا چی؟ -
هنوز خطر رفع نشده -

1556
02:19:25,685 --> 02:19:27,729
هر لحظه ممکنه فشار خونم
به‌شدت افت کنه

1557
02:19:27,812 --> 02:19:30,898
و غش می‌کنم، پس باید سریع عمل کنیم

1558
02:19:30,982 --> 02:19:34,402
یه گیرنده توی جعبه ابزار هست
یه جعبه‌ی نقره‌ایه که دو تا چراغ روشه

1559
02:19:34,486 --> 02:19:36,112
پیداش کردم

1560
02:19:36,196 --> 02:19:37,488
باید اینو به پنل‌های خورشیدی سرور وصل کنیم

1561
02:19:37,572 --> 02:19:38,573
و ازش یه آنتن بسازیم

1562
02:19:38,657 --> 02:19:39,991
اون‌موقع می‌فهمیم که

1563
02:19:40,075 --> 02:19:41,575
ایتن چه زمانی داره
قرص سمی رو بارگذاری می‌کنه

1564
02:19:41,660 --> 02:19:43,746
باشه. گرفتم -
حالا دقت کن، این بخشش خیلی مهمه -

1565
02:19:43,829 --> 02:19:46,289
یه مشت سیم آبی، سیاه و قرمز

1566
02:19:46,374 --> 02:19:48,210
سمت راست پایین جعبه هست

1567
02:19:48,293 --> 02:19:50,169
خیلی‌خب. برام توضیح بده چیکار کنم

1568
02:19:50,252 --> 02:19:53,005
ازت می‌خوام دو تا از سیم‌ها رو
به ترتیب خاصی بچینی

1569
02:19:53,089 --> 02:19:57,220
...ولی هرکاری می‌کنی، اون

1570
02:19:59,597 --> 02:20:01,890
!بنجی -
قرمزها رو نچین -

1571
02:20:03,519 --> 02:20:06,604
خانم رئیس‌جمهور
به عنوان وزیر دفاع شما

1572
02:20:06,687 --> 02:20:10,482
توجهتون رو به "نقشه‌ی
اضطراری 8044" جلب می‌کنم

1573
02:20:10,566 --> 02:20:13,236
گزینه‌ی حمله‌ی 9.1

1574
02:20:13,319 --> 02:20:15,988
حمله‌ی اتمی هدفمند
به مقرهای فرماندهی

1575
02:20:16,072 --> 02:20:19,281
تمام 8 کشوری که الان
تحت کنترل موجود هستن

1576
02:20:19,366 --> 02:20:23,995
که شهر آمریکایی که تصمیم گرفتین
قربانی کنین هم بهشون اضافه شده

1577
02:20:25,330 --> 02:20:26,580
بیسکوئیت

1578
02:20:39,634 --> 02:20:41,929
با پسرت صحبت کردی؟

1579
02:20:43,472 --> 02:20:45,472
چی می‌تونم بهش بگم؟

1580
02:20:45,557 --> 02:20:47,768
کد احراز هویت تایید شد

1581
02:20:52,063 --> 02:20:53,605
!بی‌خیال

1582
02:21:04,866 --> 02:21:06,410
بی‌خیال، ایتن

1583
02:21:06,494 --> 02:21:07,911
چرا نمی‌فهمی شکست خوردی؟

1584
02:21:07,995 --> 02:21:10,496
تا چند دقیقه‌ی دیگه کل اعضای تیمت می‌میرن

1585
02:21:10,580 --> 02:21:13,874
و موجود هیچ‌جایی برای پنهان شدن نداره

1586
02:21:27,804 --> 02:21:29,888
می‌کوبمت زمین

1587
02:21:29,973 --> 02:21:32,517
پودکووا رو به‌دست میارم

1588
02:21:32,602 --> 02:21:34,769
و موجود به من جواب پس میده

1589
02:21:35,437 --> 02:21:37,479
دیر یا زود داره
ولی سوخت و سوز نداره

1590
02:21:39,357 --> 02:21:40,858
آخ -
گریس، فکر می‌کنیم می‌تونیم -

1591
02:21:40,941 --> 02:21:42,233
جلوی انفجار اتمی بمب رو بگیریم

1592
02:21:42,318 --> 02:21:43,569
ولی تمام چاشنی‌ها منفجر میشن

1593
02:21:43,653 --> 02:21:44,821
شدت انفجارش چقدره؟

1594
02:21:45,655 --> 02:21:47,323
شدت انفجارش چقدره؟

1595
02:21:48,949 --> 02:21:50,491
خیلی زیاده

1596
02:21:50,576 --> 02:21:52,369
باید تا جایی که می‌تونیم
برای ایتن زمان بخریم

1597
02:21:52,453 --> 02:21:54,913
تا وقتی مجبور نشدین
سیم آخر رو نچینین

1598
02:22:01,003 --> 02:22:02,170
خانم رئیس‌جمهور

1599
02:22:02,711 --> 02:22:05,006
موشک‌ها آماده‌ی پرتاب هستن

1600
02:22:33,574 --> 02:22:35,117
چیکار داری می‌کنی؟

1601
02:22:35,201 --> 02:22:38,244
کاری که باید از همون اول می‌کردیم

1602
02:22:38,329 --> 02:22:42,958
به فرماندهی راهبردی ایالات متحده
دستور بدین سیستمشون رو قطع کنن

1603
02:22:43,042 --> 02:22:45,543
موشک‌هامون رو کاملاً غیرفعال کنن

1604
02:22:46,378 --> 02:22:48,296
همه‌چی رو از کار بندازن

1605
02:22:48,381 --> 02:22:51,758
خانم رئیس‌جمهور، اینطوری کشورمون
کاملاً بی‌دفاع می‌مونه

1606
02:22:51,841 --> 02:22:56,388
ولی اجازه نمیده موجود به بزرگ‌ترین
زرادخانه‌ی هسته‌ای دنیا دسترسی پیدا کنه

1607
02:22:56,471 --> 02:22:57,846
زود باشین تماس بگیرین

1608
02:22:57,931 --> 02:22:59,264
خداروشکر

1609
02:22:59,349 --> 02:23:00,974
خانم، ما تنها کشور کره‌ی زمین هستیم

1610
02:23:01,058 --> 02:23:03,059
!که می‌تونیم به موجود حمله کنیم

1611
02:23:03,143 --> 02:23:05,770
و حالا تنها کشور کره‌ی زمین هستیم
که حق انتخاب داریم

1612
02:23:05,854 --> 02:23:08,024
انتخاب امروز من اینه که حمله نکنیم

1613
02:23:08,108 --> 02:23:09,774
خانم رئیس‌جمهور، خوب بهش فکر کنین

1614
02:23:09,857 --> 02:23:11,775
!دارین اشتباه وحشتناکی می‌کنین

1615
02:23:11,859 --> 02:23:14,112
بخاطر کشورمون هم که شده
لطفاً منطقی فکر کنین

1616
02:23:14,195 --> 02:23:15,529
دقیقاً دارم همین‌کارو می‌کنم

1617
02:23:15,613 --> 02:23:17,907
با مقر فرماندهی راهبردی تماس بگیر -
چشم خانم -

1618
02:23:17,990 --> 02:23:20,368
خانم، اگر اون دکمه رو فشار ندین
میلیون‌ها نفر می‌میرن

1619
02:23:20,451 --> 02:23:22,285
و اگر فشارش بده
!میلیون‌ها نفر دیگه می‌میرن

1620
02:23:22,370 --> 02:23:24,204
چی به ما حق میده انتخاب کنیم
کی یمیره و کی زنده یمونه؟

1621
02:23:24,287 --> 02:23:26,373
اون به عنوان رئیس‌جمهور
ایالات متحده سوگند خورده

1622
02:23:26,457 --> 02:23:29,042
بیست دقیقه بعد از پرتاب موشک‌ها
!هیچ‌کدوم از اینا دیگه اهمیتی نداره

1623
02:23:29,126 --> 02:23:31,168
من با رئیس‌جمهور موافقم

1624
02:23:31,253 --> 02:23:34,172
درحالی‌که داریم با همدیگه بحث می‌کنیم
!موجود داره برای حمله آماده میشه، خانم

1625
02:23:34,257 --> 02:23:37,029
شاید شما تصمیم گرفته باشین
توی دنیای موجود زندگی کنین، آقایون

1626
02:23:37,039 --> 02:23:38,261
ولی من حاضر نیستم

1627
02:23:38,344 --> 02:23:39,803
گوشی خدمتتون، رئیس‌جمهور اینجاست

1628
02:23:39,886 --> 02:23:41,928
دفتر ژنرال اورتون، از فرماندهی راهبردی

1629
02:23:42,012 --> 02:23:45,975
ژنرال اورتون، رئیس‌جمهور هستم
و زنگ زدم دستور غیرمعمولی بهت بدم

1630
02:23:46,059 --> 02:23:48,686
ازت می‌خوام با دقت
به دستوراتم گوش بدی

1631
02:23:48,769 --> 02:23:51,272
و بدون هیچ تردیدی، ذره ذره‌ش رو اجرا کنی

1632
02:23:58,571 --> 02:24:00,363
خانم رئیس‌جمهور؟ -
حالم خوبه. حالم خوبه -

1633
02:24:15,961 --> 02:24:17,296
!ژنرال

1634
02:24:19,631 --> 02:24:21,507
خانم رئیس‌جمهور

1635
02:25:07,385 --> 02:25:09,552
موجود قطعاً الان داره
موشک‌هاش رو سوخت‌گیری می‌کنه

1636
02:25:09,637 --> 02:25:11,931
ولی قبل از پرتاب موشک‌ها
باید جایی برای مخفی شدن پیدا کنه

1637
02:25:12,014 --> 02:25:14,558
گریس، چطور پیش میره؟ -
انجامش دادم. تموم شد -

1638
02:25:14,642 --> 02:25:15,892
دریافت‌کننده وصل شد

1639
02:25:15,976 --> 02:25:17,268
خیلی‌خب. شروع می‌کنیم

1640
02:25:17,352 --> 02:25:18,560
می‌خوایم دوباره روشنش کنیم

1641
02:25:21,981 --> 02:25:23,565
دریافت‌کننده فعال شد
چراغ قرمزش روشن شده

1642
02:25:23,650 --> 02:25:25,067
دگا، چطور پیش میره؟

1643
02:25:25,151 --> 02:25:26,611
عالیه. داریم آخرین چاشنی رو درمیاریم

1644
02:25:26,694 --> 02:25:27,737
آماده‌ایم سیم فیوزها رو قطع کنیم

1645
02:25:27,821 --> 02:25:29,321
چهار دقیقه مونده

1646
02:25:29,405 --> 02:25:30,988
متوجه شدم. چهار دقیقه

1647
02:25:31,073 --> 02:25:32,116
درایو رو بزن توش

1648
02:25:32,866 --> 02:25:34,617
آماده‌ست

1649
02:25:34,701 --> 02:25:36,953
حواست به چراغ‌های روی دریافت‌کننده باشه

1650
02:25:37,036 --> 02:25:38,955
...وقتی چراغ قرمز

1651
02:25:40,082 --> 02:25:41,999
چیه؟ شرمنده

1652
02:25:42,084 --> 02:25:44,001
وقتی چراغ قرمز سبز شد

1653
02:25:44,086 --> 02:25:47,213
می‌فهمی ایتن قرص رو
به پودکووا وصل کرده

1654
02:25:47,296 --> 02:25:49,757
و موجود توسط الگوریتم لوتر آلوده شده

1655
02:25:49,841 --> 02:25:51,591
خیلی‌خب. بعدش چی؟

1656
02:25:51,676 --> 02:25:54,886
بعدش اون سیم قرمز رو می‌چینی
و می‌ذاری موجود وارد بشه

1657
02:25:56,012 --> 02:25:59,224
حالا فقط کافیه
ایتن قرص رو گیر بیاره

1658
02:25:59,851 --> 02:26:01,600
یه فکری براش می‌کنه

1659
02:27:26,015 --> 02:27:27,890
!بجنب

1660
02:30:30,185 --> 02:30:33,187
!فقط یکی‌مون چتر نجات داریم

1661
02:30:33,271 --> 02:30:35,356
!موفق باشی

1662
02:31:20,483 --> 02:31:22,151
وقتمون داره تموم میشه

1663
02:31:22,234 --> 02:31:24,945
تا یک می‌شمرم و بعد 10 ثانیه شروع میشه

1664
02:31:25,028 --> 02:31:27,447
سه، دو، یک و بعد می‌چینمش

1665
02:31:27,532 --> 02:31:29,367
و بعد با تمام قدرت می‌دویم سمت اون در

1666
02:31:29,450 --> 02:31:31,577
یادت باشه، وقتی اون درایو روشن شد

1667
02:31:31,661 --> 02:31:33,414
می‌فهمی موجود توشه

1668
02:31:33,497 --> 02:31:35,707
صد میلی‌ثانیه وقت داری

1669
02:31:36,546 --> 02:31:37,798
در چشم بهم زدنی

1670
02:32:40,240 --> 02:32:42,450
کجایی، ایتن؟

1671
02:33:04,976 --> 02:33:06,309
!ایتن

1672
02:34:39,667 --> 02:34:41,378
رئیس‌جمهور هستم

1673
02:34:52,264 --> 02:34:53,598
موفق شد

1674
02:34:56,854 --> 02:35:00,108
پدرسوخته واقعاً موفق شد

1675
02:35:25,845 --> 02:35:27,431
سلام برادر

1676
02:35:30,100 --> 02:35:32,477
اگر داری به این گوش میدی

1677
02:35:32,562 --> 02:35:34,689
یعنی دنیا هنوز پابرجاست

1678
02:35:34,772 --> 02:35:36,315
و تو هم هنوز زنده‌ای

1679
02:35:37,316 --> 02:35:41,196
محض اطلاعت بگم
که من هیچوقت شک نداشتم

1680
02:35:42,991 --> 02:35:46,286
می‌دونستم یه راهی پیدا می‌کنی

1681
02:35:47,370 --> 02:35:49,163
همیشه یه راهی پیدا می‌کنی

1682
02:35:51,792 --> 02:35:55,211
امیدوارم بتونی به مرور زمان ببینی

1683
02:35:55,296 --> 02:35:58,425
که زندگی چیزی فراتر از بازی سرنوشته

1684
02:35:58,508 --> 02:36:01,595
این رسالت توئه

1685
02:36:01,678 --> 02:36:03,637
تقدیرت

1686
02:36:03,721 --> 02:36:07,975
تقدیری که روی
تمام موجودات زنده تاثیر می‌ذاره

1687
02:36:10,188 --> 02:36:14,860
چه خوشت بیاد چه نیاد
سرنوشت‌مون دست خودمونه

1688
02:36:15,693 --> 02:36:18,697
هیچی مقدر نشده

1689
02:36:21,200 --> 02:36:22,617
...و هدف ما

1690
02:36:23,621 --> 02:36:25,079
هرچقدر هم برحق باشه

1691
02:36:25,164 --> 02:36:27,415
اهمیتش در مقابل

1692
02:36:27,499 --> 02:36:29,334
تاثیری که می‌ذاریم

1693
02:36:29,418 --> 02:36:31,295
بسیار ناچیزه

1694
02:36:34,548 --> 02:36:37,051
هر امیدی برای آینده‌ای بهتر

1695
02:36:37,135 --> 02:36:40,472
از تلاش برای ساختن
اون آینده‌ی بهتر، حاصل میشه

1696
02:36:40,555 --> 02:36:46,311
آینده‌ای که بیانگر میزان خوبی ذات ماست

1697
02:36:46,395 --> 02:36:47,812
!کنترل پرتاب

1698
02:36:47,897 --> 02:36:50,067
...و تمام خوبی‌های ذات ما

1699
02:36:50,150 --> 02:36:51,276
دست نگه دارین

1700
02:36:51,360 --> 02:36:53,194
...توسط کارهای خوبی

1701
02:36:53,737 --> 02:36:55,865
که برای دیگران انجام میدیم، سنجیده میشن

1702
02:36:58,951 --> 02:37:01,454
سرنوشت همه‌مون یکسانه

1703
02:37:01,539 --> 02:37:03,248
آینده‌ی همه‌مون یکسانه

1704
02:37:07,086 --> 02:37:11,215
که مجموعه‌ای از انتخاب‌های بی‌شمار ماست

1705
02:37:12,425 --> 02:37:16,013
یک آینده بر پایه‌ی مهربانی و اعتماد

1706
02:37:16,097 --> 02:37:18,765
...و درک متقابل بنا میشه

1707
02:37:22,020 --> 02:37:23,479
...البته اگر تصمیم بگیریم

1708
02:37:23,564 --> 02:37:25,940
اون رو بپذیریم

1709
02:37:28,903 --> 02:37:30,822
...و بدون تردید

1710
02:37:32,739 --> 02:37:35,576
به سمت آینده‌ای روشن
که نمی‌بینیم حرکت کنیم

1711
02:37:38,788 --> 02:37:41,917
...نه فقط برای عزیزان‌مون

1712
02:37:45,380 --> 02:37:46,756
سلام مامان

1713
02:37:46,841 --> 02:37:49,551
بلکه برای اونایی که هرگز ندیدیم

1714
02:37:53,598 --> 02:37:57,434
امیدوارم اینو بدونی
که همیشه دوستت دارم، برادر

1715
02:37:58,145 --> 02:38:00,438
و دوباره می‌بینمت

1716
02:38:01,440 --> 02:38:03,357
گرچه امیدوارم خیلی زود نباشه

1717
02:38:10,033 --> 02:38:12,368
دنیا هنوزم بهت نیاز داره

1718
02:38:13,662 --> 02:38:15,914
البته خودشون هرگز اینو نمی‌فهمن

1719
02:38:15,998 --> 02:38:17,958
ولی ما اینو می‌دونیم

1720
02:38:20,337 --> 02:38:22,755
...مایی که در سایه‌ها

1721
02:38:23,340 --> 02:38:25,508
زندگی می‌کنیم و می‌میریم

1722
02:38:26,760 --> 02:38:31,641
این پیام در عرض 5 ثانیه نابود میشه

1723
02:38:32,851 --> 02:38:34,728
.موفق باشی، ایتن

1724
02:38:34,752 --> 02:38:39,752
زیرنویس از
حسین اسماعیلی، امیر طهماسبی

1725
02:38:39,776 --> 02:38:50,776
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
