WEBVTT

00:00.000 --> 00:10.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:30.163 --> 00:32.631
یه بمب کوچولو توی سرت کار گذاشتیم

00:38.838 --> 00:40.533
همچین چیزی برات آشنا نیست؟

00:43.777 --> 00:45.972
پای خرگوش، کجاست؟

00:47.080 --> 00:48.707
بهت دادمش

00:48.848 --> 00:51.840
ایثن، پرسیدم "پای خرگوش" کجاست؟

00:52.519 --> 00:55.716
صبر کن ببینم ... چی داری میگی؟
اونی که بهت دادم، خودش نبود؟

00:56.289 --> 00:59.486
...اونی که بهت دادم، اون -
تا 10 میشمرم -

00:59.592 --> 01:03.653
یا بهم میگی که "پای خرگوش" کجاست
یا این دختره میمیره

01:11.704 --> 01:14.070
جولز"، همه چیز درست میشه"

01:15.241 --> 01:17.835
همه چیز درست میشه ... میفهمی؟

01:18.978 --> 01:20.104
یک

01:20.380 --> 01:23.508
ببین چی میگم
من دقیقا همونی که گفتی رو برات آوردم

01:23.616 --> 01:25.880
مگه چیز دیگه ای هم بود؟

01:26.419 --> 01:28.148
اگه سوء تفاهمی پیش اومده
من درستش می کنم

01:28.254 --> 01:30.154
میتونم هر چیز دیگه ای رو هم که میخوای
برات بیارم

01:30.256 --> 01:31.416
دو

01:31.925 --> 01:34.951
گوش کن ... هر چی میخوای بگو
...میتونیم مثل دو تا

01:35.295 --> 01:36.853
آدم محترم مذاکره کنیم ...

01:38.765 --> 01:40.790
سه -
خدایا -

01:49.976 --> 01:52.604
خیلی خب ... خیلی خب، خیلی خب

01:54.147 --> 01:56.638
من میدونم "پای خرگوش" کجاست

01:57.851 --> 01:58.977
میتونم کمکت کنم

01:59.085 --> 02:01.747
همون جوری که توی هواپیما کمکم کردی؟

02:02.255 --> 02:03.517
اونجوری؟

02:04.023 --> 02:06.548
اسلحه رو بذار کنار
من تو این وضعیت هیچ حرفی نمیزنم

02:06.659 --> 02:09.093
هر جور میلته ... چهار

02:10.497 --> 02:12.055
پای خرگوش" الان توی "پاریس"ــه"

02:12.165 --> 02:14.895
اگه میخوای جای دقیقش رو بدونی، بذار اون بره

02:15.001 --> 02:18.095
... چون اگه ولش نکنی -
نه، توی "پاریس" نیست ... پنج -

02:20.006 --> 02:21.633
میتونم برات بیارمش

02:21.741 --> 02:23.641
اما اگه دختره رو بکشی، هیچی برات نمیارم

02:23.743 --> 02:25.973
شش -
مگه کری؟ -

02:26.079 --> 02:29.242
...تنها راهی که میتونی به خواسته ات برسی اینه که

02:29.349 --> 02:31.442
فکر کردی دارم باهات بازی میکنم؟ -
حرومزاده -

02:31.551 --> 02:33.883
فکر کردی دارم باهات بازی می کنم؟
فکر کردی کشتن دختره برای من کاری داره؟

02:33.987 --> 02:35.818
کجاست؟ ... بگو کجاست؟

02:35.922 --> 02:37.389
به من نگاه کن -
کجاست؟ -

02:37.490 --> 02:39.890
هوشیار بمون -
هفت ... هفت -

02:40.026 --> 02:44.520
میکشمت ... به خدا قسم میکشمت

02:44.664 --> 02:46.689
هشت -
نه، خواهش می کنم -

02:51.938 --> 02:55.533
خواهش می کنم ... نکشش ... بذار بره

02:57.177 --> 03:00.476
قول میدم ... قول میدم

03:00.580 --> 03:03.242
...هر چیزی که میخوای میتونم یه راهی -
نه -

03:04.417 --> 03:06.544
گوش کن ... گوش کن

03:08.221 --> 03:10.018
میخوام کمکت کنم

03:10.290 --> 03:12.850
میخوام کمکت کنم تا هر چیزی
که میخوای رو پیدا کنی

03:12.959 --> 03:16.656
ولی باید کار درست رو انجام بدی
کاری که میدونی درسته

03:22.902 --> 03:25.530
نه ... نه

03:29.275 --> 03:30.333
نه

03:30.443 --> 03:32.000
ده -
نه -

04:10.149 --> 04:12.083
چیکار می کنی؟ -
برادرت یکی دیگه میخواد -

04:12.185 --> 04:13.846
...اه، خدا، نه ... ایثن، قبلا در این باره حرف زدیم

04:13.953 --> 04:15.921
الان جلوی چشمه ... حالش خوبه -
ریک" اخلاقش همینجوریه" -

04:16.022 --> 04:18.582
یه دقیقه حالش خوبه، بعد یه دفعه لخت میشه
و همه رو بغل میکنه

04:18.691 --> 04:21.558
من مسئولیت ریک رو کاملا به عهده می گیرم -
واقعا؟ ... مسئولیت کامل؟ -

04:21.661 --> 04:24.152
آره، کاملا -
مسئولیت بزرگیه -

04:24.264 --> 04:25.822
الان همه چی مرتبه، نه؟

04:25.932 --> 04:28.230
کاملا -
باشه -

04:29.369 --> 04:31.064
جولیا"، خواهرت اومد"

04:31.504 --> 04:33.972
بیا تو بغلم -
خیلی خوشگل شدی -

04:34.107 --> 04:36.166
نمیدونم، خب، این خودشه؟

04:36.276 --> 04:38.904
امیدوارم -
اه، بیا اینجا ... اه، خدای من -

04:39.779 --> 04:41.576
خیلی خب ... مامان بدجوری منتظرته

04:41.681 --> 04:43.706
باورم نمیشه این همه راه رو تا "ویرجینیا" اومدید

04:43.816 --> 04:45.044
فکر کردی جشن نامزدی شما رو بی خیال میشیم؟

04:45.151 --> 04:48.985
وقتی "جولیا" بهم زنگ زد و گفت که
...داره ازدواج می کنه

04:49.122 --> 04:52.091
...پیش خودم فکر کردم که خیلی بد شد

04:53.159 --> 04:56.458
که پدر اینجا نبود تا همراهیش کنه

04:57.030 --> 04:59.794
و وقتی "جولیا" بهم گفت: ممنونم، مامان

04:59.899 --> 05:02.367
...و گفت که پدر و مادر "ایثن" هم از دنیا رفتن

05:02.468 --> 05:04.265
خیلی ناراحت شدم

05:04.370 --> 05:09.000
ولی یه لحظه فکر کردم که این ازدواج
...برای تشکیل یه خونواده ی جدیده

05:09.001 --> 05:10.700
و خیلی به نظرم زیبا اومد

05:10.710 --> 05:13.838
فقط میخواستم بگم که "جولیا" داره
...خاله ی بچه ی من میشه

05:13.980 --> 05:16.778
و منم ازش میخوام که خیلی زود من رو خاله کنه

05:16.883 --> 05:18.145
به سلامتی

05:23.856 --> 05:25.153
سازمان حمل و نقل؟

05:25.258 --> 05:27.453
بیشتر از 10 ساله که اونجا کار می کنم

05:27.560 --> 05:29.118
و اونجا چکاره ای؟

05:29.228 --> 05:30.752
مطالعه ی الگوهای ترافیکی

05:30.863 --> 05:33.161
یه ثانیه ترمز میکنی
...توی یه بزرگراه یه لحظه ترمز میکنی

05:33.266 --> 05:35.131
...بعد میتونی آثارش رو تا فاصله ی 200 مایلی

05:35.234 --> 05:36.758
... ببینی، چون ...

05:36.869 --> 05:38.166
ترافیک موضوع پیچیده ایه

05:38.271 --> 05:40.262
شگفت انگیزه ... مثل یه موجود زنده ست

05:40.373 --> 05:42.068
میخوای برات یخ بیارم؟
راستی چه نوعیه، "ودکا مارتینی"؟

05:42.175 --> 05:43.267
آره، ممنون

05:43.376 --> 05:45.310
...خانوما، شما هم

05:48.781 --> 05:50.339
اگه میخواست، زنش میشدم -
منم همینجور -

05:50.450 --> 05:53.283
یه ماه عسل سه هفته ای توی هلی کوپتر؟

05:53.419 --> 05:56.320
...خب، ممکنه -
از هلی کوپتر بیفتیم، آره -

05:56.422 --> 05:58.390
آشنایی شون همینجوری بود -
جدی؟ -

05:58.491 --> 06:00.356
داستان آشنایی تون رو براشون تعریف کن -
داستانی وجود نداره -

06:00.460 --> 06:02.052
داستان قشنگیه ... تعریفش کن

06:02.161 --> 06:05.221
اول از همه
هیچ کس لیاقت "جولیا" رو نداشت

06:05.331 --> 06:06.559
اه، باز شروع شد

06:06.666 --> 06:10.602
هیچ کس به اندازه ی کافی براش
جذاب، شجاع و بامزه نبود

06:10.700 --> 06:12.000
میدونید چیه؟
اینا واقعیت نداره

06:12.001 --> 06:13.600
جوری حرف میزنی که انگار قبلا
با هیچ مردی بیرون نمی رفتم

06:13.606 --> 06:14.630
نه مردی که ما ازش خوشمون بیاد

06:14.741 --> 06:16.538
آره، درسته -
آره، درسته -

06:30.590 --> 06:33.923
بعدش میره کنار دریاچه و سوار هلی کوپتر میشه

06:34.026 --> 06:36.824
اسم دریاچه چی بود؟ -
...دریاچه ی  -

06:37.830 --> 06:40.298
"دریاچه ی "واناکا" ... "واناکا

06:41.100 --> 06:42.795
واناکا" ... مرسی"

06:43.970 --> 06:45.665
صدامون رو شنید؟ -
چه جوری صدامون رو شنید؟ -

06:45.772 --> 06:47.740
و رییس بیمارستان با سه هفته مرخصی گرفتنت
مشکلی نداره؟

06:47.840 --> 06:50.832
نه، میدونی که، من تنها پرستار بیمارستان نیستم

07:16.502 --> 07:18.800
خیلی خوشحالم که تو داری دامادمون میشی، رفیق

07:18.905 --> 07:19.929
"منم همینطور، "ریک

07:20.039 --> 07:21.904
نه، برای من خیلی عالیه ... خیلی باحال میشه

07:22.008 --> 07:24.408
برای منم عالیه، رفیق
فقط الان باید جواب تلفن رو بدم

07:24.510 --> 07:26.341
خیلی باحالی -
باشه -

07:27.413 --> 07:28.471
بله؟

07:28.581 --> 07:30.674
آقای "ایثن هانت"؟ -
بله، خودمم -

07:30.817 --> 07:33.285
از دفتر خدمات شرکت "ردی ترول" تماس میگیرم

07:33.386 --> 07:38.016
میخواستم بهتون پیشنهاد شرکت در قرعه کشی
تور رایگان مکزیکو رو بدم

07:56.709 --> 07:58.734
یخ تموم شد ... تا 10 دقیقه ی دیگه بر میگردم

07:58.845 --> 08:01.109
اه، نه ... نمیشه یکی دیگه بره؟ -
نه، خودم میرم -

08:01.214 --> 08:03.148
"زود بر میگردم ... سلام، "بتسی

08:03.249 --> 08:04.580
ممنونم

08:22.268 --> 08:23.701
$1.86

08:33.279 --> 08:37.079
ممنون که اومدی
نمیدونستم باید چه سایزی بخرم

08:37.750 --> 08:40.184
معمولا سایز 900 "اونس"ی میخرم

08:41.921 --> 08:44.549
مهمونی چطوره؟
ببخشید که مجبور شدم بهت زنگ بزنم

08:44.657 --> 08:46.648
آره، تو هم باید میومدی -
تو باید دعوتم میکردی تا بیام -

08:46.759 --> 08:49.125
میدونی که میخواستم دعوتت کنم -
ممنون -

08:51.631 --> 08:54.725
میدونم شبیه شوخیه
... ولی همیشه داشتم ازت خواهش میکردم که

08:54.834 --> 08:57.200
بی خیال آموزشگاه ها بشی و سر کار اصلیت برگردی

08:57.303 --> 09:00.170
ولی ظاهرا دلت نمیخواد برگردی
و منم به این تصمیمت احترام میذارم

09:00.273 --> 09:04.403
میدونی که جدی میگم
خانواده برای آدم خیلی مهمه

09:06.646 --> 09:08.978
زود باش، "جان" ... بگو چی شده؟

09:12.919 --> 09:14.648
قضیه مربوط به مامور "فریس"ــه

09:15.254 --> 09:17.279
در حال انجام یه ماموریت بود

09:17.990 --> 09:21.426
ناپدید شد و الان 11 ساعته که خبری ازش نیست

09:23.129 --> 09:27.065
میخوام گروه نجات رو بفرستم
میخواستم ببینم تو هم میخوای بری یا نه

09:31.837 --> 09:34.203
برای چنین ماموریتی آدمای خوبی در اختیار داری

09:37.243 --> 09:39.837
آره، درسته

09:40.413 --> 09:43.849
اگه نظرت عوض شد، تا صبح میتونی اطلاع بدی

09:44.417 --> 09:47.181
برام از مهمونی چند تا عکس بگیر

10:06.906 --> 10:08.635
...ایثن" ... سه روز پیش"

10:08.741 --> 10:12.233
"مامور "لیندزی فریس
در حال انجام یه عملیات تجسس اسیر شد

10:12.345 --> 10:15.075
دنبال این آدم بود ... اسمش "اون دیوین"ــه

10:15.181 --> 10:16.478
... جزییاتش محرمانه ست

10:16.582 --> 10:19.346
"ولی میتونم بهت بگم که "دیوین ...
یه تاجر بازار سیاهه

10:19.452 --> 10:22.353
به شدت خطرناکه و اولویت اول ما برای دستگیریه

10:22.722 --> 10:24.417
... ساعت 14:00ـ امروز

10:24.557 --> 10:26.684
...ماهواره ما یه گروه ماشین رو شناسایی کرد که

10:26.792 --> 10:30.421
"پلاک هاشون با ماشین هایی که آدم های "دیوین
معمولا استفاده میکنن، مطابقت داشت

10:30.529 --> 10:33.089
اونا جلوی یه کارخونه ی متروکه
خارج از "برلین" توقف کردن

10:33.199 --> 10:36.464
ظاهرا یه گروگان هم دارن و ما معتقدیم که
این گروگان، مامور "فریس"ــه

10:36.569 --> 10:38.662
ما معمولا در چنین مواردی
مامور اسیر شده رو نادیده می گیریم

10:38.771 --> 10:40.830
ولی "لیندزی" تنها راه نزدیک شدن مون
... به "دیوین"ــه

10:40.940 --> 10:42.635
و باید ریسک نجات دادنش رو به جون بخریم

10:42.742 --> 10:45.438
...ماموریت تو که میتونی قبول یا ردش کنی

10:45.578 --> 10:48.103
پیدا کردن "لیندزی" و برگردوندش به کشوره

10:48.247 --> 10:50.477
قبلا یه تیم رو تشکیل دادم

10:51.317 --> 10:53.478
که الان آماده ی دریافت دستور از تو هستن

10:54.253 --> 10:58.553
...این پیغام، که یه جورایی هدیه من به مناسبت نامزدیته

10:59.091 --> 11:00.718
ظرف 5 ثانیه نابود میشه ...

11:00.826 --> 11:03.420
موفق باشی، "ایثن" و بازم ممنونم

11:19.345 --> 11:20.539
آمادگیش رو دارم؟

11:33.025 --> 11:35.425
تو خوبی؟ -
آره -

11:37.296 --> 11:38.558
آره

11:51.811 --> 11:56.145
میدونی، متاسفم ... فکر کردم بهتره بهت نگم
که توی مهمونی، از اداره بهم زنگ زدن

11:57.049 --> 11:59.449
"باید به مدت یه روز برم "هیوستن

11:59.552 --> 12:03.454
شرکت میخواد یه کنفرانس عمومی تشکیل بده

12:06.525 --> 12:10.017
خیلی دیر بهم گفتی -
میدونم -

12:36.756 --> 12:38.450
خب، خب، خب

12:38.500 --> 12:40.500
این همون آقایی که از کارش خسته شد
... استعفا داد و رفت

12:40.501 --> 12:42.200
تا کارش رو به بقیه آموزش بده ...

12:42.250 --> 12:43.785
و حالا برگشته سر کارش

12:43.896 --> 12:46.057
چطوری، عزیزم؟ -
سلام، رفیق -

12:46.932 --> 12:50.459
هی، "ایثن"، نگران نباش
دختره رو پیدا می کنیم

12:51.003 --> 12:54.734
یا شایدم یادت رفته که گروه ما چقدر حرفه ایه، ها؟

12:56.075 --> 12:57.667
خوش اومدی، برادر

13:21.567 --> 13:23.467
ماشین مون سر جاشه؟

13:23.602 --> 13:24.694
اسلحه ها آماده ان؟

13:24.804 --> 13:26.533
آره، تو آماده ای؟ -
آره -

13:26.939 --> 13:28.600
میدونی که من هواتو دارم

13:28.741 --> 13:31.141
هی، رفیق ... کارت همینه

13:52.965 --> 13:55.559
اسلحه های قسمت 1 فعال شد
اسلحه های قسمت 2 فعال شد

13:55.668 --> 13:58.660
اسلحه های قسمت 3 فعال شد
اسلحه های قسمت 4 فعال شد

13:59.705 --> 14:01.138
اسلحه ها آماده ان

14:07.279 --> 14:09.008
هر چهار اسلحه آماده ان

14:09.148 --> 14:12.811
افرادشون توی طبقه های دوم، سوم و چهارم
مستقر هستن

14:13.519 --> 14:15.316
تا اونجایی که میدونم، 14 تا هستن

14:16.455 --> 14:18.548
آبزرور"، دارم به محل نزدیک میشم"

14:18.657 --> 14:20.522
فهمیدم ... آماده باش

14:25.698 --> 14:26.926
خودشه

14:27.032 --> 14:29.933
گروگان توی طبقه ی ششمه
دو تا نگهبان پیشش هستن

14:30.302 --> 14:31.633
دارم میرم داخل

14:48.721 --> 14:50.279
... خب، "ریدر 1"، باید فعلا

14:50.389 --> 14:52.789
قضیه ی ازدواجت رو فراموش کنی ...

14:52.892 --> 14:54.689
"نمیشه، "آبزرور

14:54.827 --> 14:57.625
اونقدر برات ارزش قائل نیستم
که بخوام در این باره باهات صحبت کنم

14:57.730 --> 14:58.890
... ممکنه برای من ارزش قائل نباشی

14:58.998 --> 15:01.125
ولی فعلا چاره ای نداری و باید صدام رو تحمل کنی

15:01.233 --> 15:04.134
خب، این دختره، از چیش خوشت اومده؟

15:04.236 --> 15:07.399
کی، "جولیا"؟
تو که اصلا تا حالا ندیدیش

15:07.539 --> 15:10.406
آره، و با این اوضاعی که پیش اومده
شاید هیچ وقت نبینمش

15:10.609 --> 15:13.578
بهتره منو نبینه، نه؟
داری به این فکر می کنی

15:14.079 --> 15:15.512
وسایل ارتباطی دارن

15:15.614 --> 15:18.583
دو نفر، توی طبقه ی دوم، راهروی شمال غربی

15:18.951 --> 15:20.418
گروندهاگ"، نوبت توئه"

15:20.519 --> 15:22.146
...باید به محض اینکه درگیر شدیم

15:22.254 --> 15:23.619
تجهیزات طبقه ی دوم رو برداری

15:23.722 --> 15:26.213
... فهمیدم ... دو دقیقه وقت لازم دارم

15:26.692 --> 15:28.091
و این یعنی تا یه دقیقه ی دیگه بهم نیاز داری، نه؟

15:28.193 --> 15:29.751
آره، حدودا

15:29.895 --> 15:32.193
ریدر 1"، بالای پله ها بپیچ سمت چپ"

15:32.298 --> 15:35.233
هدف باید انتهای همین اتاق باشه

15:53.752 --> 15:55.879
فینکس"، الان دارم هدف رو میبینم"

15:55.988 --> 15:57.922
ده سی سی بیشتر بهش تزریق کن

16:02.995 --> 16:05.361
وقتی بیدار شد خبرم کن -
باشه -

16:06.332 --> 16:08.061
باید ظرف کمتر از سه دقیقه آماده فرار باشیم
صدامو شنیدید؟

16:08.167 --> 16:09.600
آره ... من شنیدم

16:09.735 --> 16:12.761
بی خیال ... من کی نمیشنوم
اصلا کار من شنیدنه

16:17.109 --> 16:19.475
آماده ی حمله باشید ... با شمارش من

16:20.579 --> 16:21.705
سه

16:21.814 --> 16:22.872
دو

16:22.982 --> 16:24.711
یک ... شروع کنید

16:32.458 --> 16:35.621
هشدار ... هشدار

16:56.315 --> 16:58.283
ریدر 1"، میتونی بری ... بجنب"

17:05.157 --> 17:08.126
"لیندزی" ... "لیندزی"

17:09.828 --> 17:11.056
ایثن"؟"

17:12.664 --> 17:14.689
اومدم تو رو ببرم خونه

17:19.271 --> 17:21.501
آبزرور"، هدف رو پیدا کردم"
تا سه دقیقه ی دیگه از اینجا میریم

17:21.607 --> 17:23.040
فهمیدم

17:29.081 --> 17:32.710
آدرنالین"ـه ... "لیندزی"، یه کم درد داره"

17:49.468 --> 17:51.732
گروندهاگ"، طبقه ی دوم خالیه"

17:51.870 --> 17:53.337
دارم میرم

18:15.294 --> 18:18.263
آبزرور"، ما داریم میایم ... آماده حرکت بشید"

18:18.397 --> 18:20.558
نود ثانیه ی دیگه از اینجا میریم -
فهمیدم -

18:20.666 --> 18:22.429
فینکس"، برو همونجایی که قرار گذاشتیم"

18:22.568 --> 18:24.729
شنیدم، "آبزرور" ... دارم میام

18:41.587 --> 18:43.578
ایثن"، باید باهات صحبت کنم"

18:43.689 --> 18:45.589
بیا، زود باش -
همین الان باید باهات صحبت کنم -

18:45.691 --> 18:48.785
خصوصیه ... فرستنده ات رو خاموش کن

18:49.928 --> 18:51.452
"زود باش، "ایثن

19:01.940 --> 19:03.134
"ایثن"

19:12.184 --> 19:14.482
لیندزی" ... بریم" -
بریم -

19:26.732 --> 19:27.824
خشاب اضافی بهم بده

19:29.301 --> 19:30.791
من آماده ی حرکت ام

19:55.360 --> 19:56.725
اینجا میان دنبالمون

19:56.895 --> 19:58.226
برو پایین

20:04.603 --> 20:07.128
تیرم تموم شده ... چند تا گلوله داری؟

20:09.541 --> 20:10.803
به اندازه ی کافی دارم

20:21.787 --> 20:23.084
حالا تیرهام تموم شد

20:26.458 --> 20:27.891
بیست منهای پنج، عزیزم

20:40.472 --> 20:42.497
لیندزی"، منو بگیر"

21:03.895 --> 21:05.123
"لوثر"

21:05.931 --> 21:07.228
الان راه میفتم

21:33.292 --> 21:36.284
خدایا ... سرم ... سرم چی شده؟

21:36.662 --> 21:38.152
...چیه -
حالش خوبه؟ -

21:38.263 --> 21:40.390
لیندزی" ... کمک کن سوار هلی کوپترت کنیم"

21:40.499 --> 21:42.023
زن"، ماشین رو منفجر کن"

21:42.134 --> 21:43.465
بریم

21:50.108 --> 21:52.838
خدای من ... این صدای چیه؟
شما نمی شنویدش؟

21:53.345 --> 21:55.745
اه، خدا -
چش شده؟ -

21:57.316 --> 21:58.578
بریم -
همه سوار شدن؟ -

21:58.684 --> 22:00.948
آره ... بریم ... راه بیفت

22:06.458 --> 22:08.289
برو، برو، برو، برو، برو

22:30.048 --> 22:31.811
حرومزاده -
نه -

22:31.950 --> 22:35.283
رفقا، ظاهرا مهمون داریم
سعی میکنم گمشون کنم

22:35.387 --> 22:36.911
خیلی درد دارم

22:38.123 --> 22:40.353
خاموشش کنین ... خواهش می کنم

22:57.175 --> 22:58.802
"خواهش می کنم، "ایثن

23:09.855 --> 23:12.119
رفقا، میخوان موشک سمت مون شلیک کنن

23:16.862 --> 23:19.000
یه موشک شلیک کردن
خودتون رو محکم نگه دارین

23:30.000 --> 23:31.000
خیلی خب ، شانس آوردیم

23:31.001 --> 23:33.500
ولی فقط یکی از اون موشک ها
برای داغون کردن هلی کوپترمون کافیه

23:41.920 --> 23:44.081
دستگاه شوک داریم؟

23:46.258 --> 23:48.021
ایثن"، خاموشش کن"

23:48.527 --> 23:49.994
جون بکنید

23:52.597 --> 23:55.293
ایثن" ، چی شده؟"
چیزی توی سرم کار گذاشتن؟

23:55.400 --> 23:57.334
یه بمب کوچیک ساعتی توی سرت گذاشتن

23:57.436 --> 23:58.960
همچین چیزی رو یادت میاد؟ -
...نه ... ساعتی -

23:59.070 --> 24:00.435
یه بمب ... الان فعالش کردن

24:00.539 --> 24:01.938
...اگه نسوزونیمش، به زودی منفجر میشه

24:02.040 --> 24:03.200
و من میخوام بسوزونمش -
"نه، "ایثن -

24:03.308 --> 24:04.673
اگه اینجوری بهش شوک وارد کنی، قلبش وایمیسته

24:04.776 --> 24:07.336
پس دوباره بهش شوک وارد میکنم
تا قلبش راه بیفته

24:07.446 --> 24:08.538
همین کارو بکن

24:08.647 --> 24:10.740
بچه ها ... میخوان یکی دیگه شلیک کنن

24:18.557 --> 24:20.184
"ایثن" -
"زن" -

24:20.292 --> 24:22.760
زن"، خودتو نگه دار ... نگه دار، خودتو نگه دار"

24:45.784 --> 24:47.479
روی 150 تنظیمش کن -
باشه -

24:47.586 --> 24:49.315
لیندزی"، میخوام بمب توی سرت رو خاموش کنم"

24:49.421 --> 24:51.389
چیزیت نمیشه -
سی ثانیه طول میکشه تا آماده بشه -

24:52.657 --> 24:53.954
لعنتی

24:54.459 --> 24:56.256
بیست و پنج ثانیه -
زود باش -

24:56.361 --> 24:58.158
الان آماده میشه

25:01.766 --> 25:03.734
ما رو هدف گرفتن -
بیست ثانیه -

25:05.437 --> 25:06.665
محکم بشینید

25:23.822 --> 25:25.016
لهشون کردم

25:25.156 --> 25:27.590
ده ثانیه -
الان آماده میشه ... الان آماده میشه -

25:27.792 --> 25:29.282
دسته ها رو بده من

25:29.394 --> 25:31.862
ایثن" ... ممنونم"

26:06.932 --> 26:08.160
لعنتی

26:45.337 --> 26:46.395
هی

26:48.173 --> 26:49.299
هی

26:56.915 --> 26:58.405
چطور بود؟

27:01.353 --> 27:04.914
خوب بود

27:05.557 --> 27:07.149
فقط یه کم خسته ام

27:36.121 --> 27:38.749
من گزارش شما رو در مورد مامور "فریس" خوندم

27:38.890 --> 27:41.290
و شما گفته بودید که ایشون توانایی بسیار بالایی دارن

27:41.426 --> 27:42.791
هنوز سر حرف تون هستید، آقای "هانت"؟

27:42.894 --> 27:45.226
..."آقای "برسل -
هنوز همین نظر رو دارید؟ -

27:45.997 --> 27:47.191
بله، قربان

27:47.298 --> 27:50.529
چون یه جسد اون پایینه که خلاف این رو میگه

27:50.635 --> 27:52.296
...توسط یه چاشنی مواد منفجره

27:52.437 --> 27:55.634
که از طریق مجرای تنفسی یا همون بینی
وارد جمجمه اش شده، مرده

27:56.808 --> 27:59.971
آقای "برسل"، تشخیص شایستگی
... و عدم شایستگی مامور "فریس" طبق

28:00.078 --> 28:02.171
اینکه شکلات شما رو چاق میکنه، قابل قبول نیست ...

28:02.280 --> 28:04.305
ولی من شکلات میخورم
و حدس بزن بعدش چی میشه؟

28:04.416 --> 28:06.748
من مامور "فریس" رو طبق ارزیابی های شما
... و با موافقت شما

28:06.851 --> 28:08.978
..."به این ماموریت فرستادم، آقای "هانت

28:09.120 --> 28:11.520
ارزیابی های شما از زنی که خودش
باعث اسیر شدن خودش شد

28:11.623 --> 28:14.592
شما برای آزاد کردنش میرید
با دو جین آدم رو به رو میشید

28:14.693 --> 28:16.354
و هیچ کدوم رو اسیر نمی کنید؟

28:16.461 --> 28:20.090
آقای "برسل"، ماموریت ما
برگردوندن مامور "فریس" بود

28:21.032 --> 28:23.193
تشکیلات "دیوین" ساختار شبکه ای داره

28:23.301 --> 28:25.360
افرادی که اونجا بودن، به احتمال قریب به بقین
... هیچ اطلاعات مفیدی نداشتن

28:25.470 --> 28:28.462
کی این نتیجه گیری ها رو کرده؟ ... شما؟

28:28.606 --> 28:31.734
...من، قربان ... بر اساس -
هنوز نوبت شما نشده -

28:32.477 --> 28:34.945
"شما بدون چک کردن دقیق، گذاشتید "فریس
سوار هلی کوپترتون بشه

28:35.046 --> 28:37.105
ماده ی منفجره ی توی سرش
میتونست باعث کشته شدن همه تون بشه

28:37.215 --> 28:41.675
شما امروز فقط به یه دلیل تونستید اینجا حاضر بشید
اونم شانسه

28:41.820 --> 28:46.086
چون ماموریت شما خیلی ضعیف طراحی
و خیلی بدتر اجرا شد

28:46.191 --> 28:48.523
...دو تا لپ تاپ -
خودم میدونم -

28:48.626 --> 28:49.957
ما با بخش تکنولوژی صحبت کردیم

28:50.061 --> 28:52.427
معلوم نیست بتونن هارد درایو ها رو بازیابی کنن یا نه

28:52.530 --> 28:55.795
فکر کنم بهشون می گفتن "شکننده" ... بی ارزش

28:55.900 --> 28:58.198
آقای "برسل"، من به عنوان مدیر اجرایی این شرکت

28:58.303 --> 28:59.736
...اجازه دارم -
ببخشید -

28:59.838 --> 29:02.864
الان شما حرف از درجه و مقام زدید، آقای "ماسگریو"؟

29:03.007 --> 29:06.400
برام مهم نیست که پدرت با رییس جمهور
گلف بازی میکنه و باهاش صمیمیه

29:06.450 --> 29:07.700
اینجا سازمان اطلاعاته

29:07.701 --> 29:09.650
ولی من که تا الان چیزی به نام اطلاعات
توی این مکان دستگیرم نشده

29:09.651 --> 29:12.809
شما هنوز معتقدین که این عملیات
"ارزش ریسک کردن رو داشت، آقای "هانت

29:13.752 --> 29:16.346
بگو ببینم درباره ی "اون دیوین" چی میدونی

29:17.422 --> 29:19.947
...کسی که تکنولوژی غنی سازی اورانیوم رو از

29:20.058 --> 29:22.117
پاکستان" به "کره ی شمالی" برد، همین آقا بود"

29:22.227 --> 29:26.391
همون کسی بود که گاز سمی "تاکسین 5" رو
به جمهوری جهادی "آرماهاد" فروخت

29:26.831 --> 29:31.063
و هر چیز دیگه ای که کسی ازش بخواد

29:32.403 --> 29:36.066
و همینطور مخفی باقی میمونه
مثل یه آدم نامرئی میمونه

29:36.207 --> 29:39.142
اگه بازم خواستی بامزه بازی در بیاری
"برو پیش "ولز"، نه "الیسون

29:39.244 --> 29:41.007
ما نمیتونیم این آدم رو پیدا کنیم

29:42.180 --> 29:45.581
خودشم اینو میدونه و این موضوع بهش دلگرمی میده

29:46.918 --> 29:49.478
من از روزی که به این سازمان اومدم
دنبال نابود کردن "دیوین" بودم

29:49.587 --> 29:50.781
میدونید برای این کار چه وسایلی در اختیارم گذاشتن؟

29:50.889 --> 29:53.119
"هیچ وقت به طور قطعی مشخص نشد که "دیوین
تاکسین 5" رو دزدیده"

29:53.224 --> 29:57.251
آقای "ماسگریو"، لطفا وقتی دارم سوالی با جواب
کاملا واضح ازتون می پرسم، وسط حرفم نپرید

29:57.362 --> 29:59.455
عملیاتی که شما انجام دادید
فقط یه چیز به همراه داشته

29:59.564 --> 30:02.761
مغلوب شدن ما توسط "دیوین" رو
بهش یادآوری کردید

30:04.269 --> 30:07.261
و اگه اجازه بدید، دیگه باید برم
... به خانم و آقای "فریس" بگم که

30:07.372 --> 30:11.240
دختر کوچولوشون با یه تصادف شاخ به شاخ
توی بزرگراه "آی-95" کشته شده

30:13.311 --> 30:15.836
...امروز با غم و اندوه فراوان به خاطر مرگ

30:16.147 --> 30:18.911
یکی از فرزندان خدا در این مکان ایستاده ام ...

30:19.450 --> 30:21.748
"لیندزی الیزابث فریس"

30:22.487 --> 30:27.288
مرگ غیر منتظره ی یک جوان
همیشه تکان دهنده ست

30:28.426 --> 30:33.454
خشن باش ... تمرکزت رو از دست نده
زانوهات رو خمیده نگه دار ... خوبه ... خوبه

30:33.598 --> 30:35.657
...برای شکوندن قفل، فشنگ پرون باید

30:35.767 --> 30:37.701
اون کیسه که بهت حمله نمیکنه ... محکم تر بزن

30:37.802 --> 30:40.202
به بیناییت تکیه نکن
سعی کن با چشمان بسته دشمن رو مجسم کنی

30:40.305 --> 30:41.897
به من حمله کن ... زود باش

30:42.006 --> 30:45.134
هیچ وقت ماشه رو ول نکن
... مگر اینکه مطمئن بشی فشنگ پرون

30:45.243 --> 30:47.302
خوبه ... همینه ... خوبه

30:47.645 --> 30:51.911
هدف رو در نظر بگیر ... نشونه بگیر و بزن
خیلی ساده ست ... نشونه میگیری و شلیک میکنی

30:52.050 --> 30:53.108
تمرکزت رو حفظ کن

30:53.218 --> 30:56.210
خانم "فریس"، فکر کنم بدونی که من
تا به حال چند نفر رو آموزش دادم

30:56.321 --> 30:58.186
...ولی با کمال افتخار باید بگم تو اولین نفری هستی که

30:58.289 --> 31:00.917
پیشنهاد دادم ازت در ماموریت های واقعی استفاده کنن

31:01.059 --> 31:02.390
تبریک میگم

31:02.493 --> 31:03.892
واقعا آمادگیش رو دارم؟

31:10.101 --> 31:11.193
بله؟

31:11.603 --> 31:13.366
آقای "کلوین"؟

31:16.007 --> 31:17.770
بله ... شما؟

31:18.343 --> 31:20.208
از مرکز پست "نورفولک" تماس میگیرم

31:20.311 --> 31:22.745
خانم "لیندزی فریس" یه صندوق پست
توی شرکت ما اجاره میکنه

31:22.847 --> 31:24.474
...ایشون از "برلین" یه نامه برای شما فرستادن

31:24.582 --> 31:26.482
و ازمون خواستن وقتی نامه رسید، شما رو خبر کنیم

31:26.584 --> 31:28.449
نامه امروز صبح رسید

31:32.790 --> 31:34.155
خیلی ممنون

31:37.962 --> 31:40.055
همینه -
ممنون -

31:57.482 --> 31:58.127
یه عکس با سایز یه نقطه ست

31:58.162 --> 31:58.772
یه عکس با سایز یه نقطه ست

31:58.883 --> 32:01.181
ولی توی عکس چیزی نیست ... غیر طبیعیه

32:01.286 --> 32:03.277
فکر نکنم"لیندزی" یه عکس خالی برای من بفرسته

32:03.388 --> 32:04.946
گفتم که ... هیچ عکسی روش نیست

32:05.056 --> 32:06.387
پس داری جای اشتباهی دنبال عکس میگردی

32:06.491 --> 32:07.958
پس باید کجا دنبال عکس بگردم؟

32:08.059 --> 32:09.526
مگه این عکس کلا چقدره؟

32:09.627 --> 32:11.060
چرا "لیندزی" باید یه عکس خالی برای من بفرسته؟

32:11.162 --> 32:12.925
نمیدونم ... اصلا چرا باید برای تو چیزی بفرسته؟

32:13.031 --> 32:15.693
تو یه زمانی استادش بودی، نه مربیش

32:16.401 --> 32:19.427
...گوش کن ... نمیخوام پامو از گلیمم درازتر کنم، ولی

32:20.238 --> 32:23.469
بین شما رابطه ای بود؟ ...

32:23.574 --> 32:25.269
"بین تو و "لیندزی

32:25.810 --> 32:28.301
لیندزی" مثل خواهرم بود"

32:28.880 --> 32:30.347
... و تو هیچ وقت

32:31.382 --> 32:34.180
با خواهر کوچیکت نخوابیدی، نه؟ ...

32:37.221 --> 32:39.951
هی، برادر، اگه من نتونم این سوالا رو ازت بپرسم
کی باید بپرسه؟

32:40.058 --> 32:42.549
شاید مغناطیسیه ... عکس رو میگم

32:43.394 --> 32:45.055
خب، این یه روش قدیمیه

32:45.196 --> 32:48.654
اگه عجله داشته و فقط میتونسته از بازار سیاه
تهیه اش کنه ... شاید حق با تو باشه

32:48.766 --> 32:50.996
میتونی وسائل لازم برای دیدن عکس رو جور کنی؟ -
یه نفر رو میشناسم -

32:51.102 --> 32:53.502
اگه مغناطیسیه، پس محتواش مخفیه -
آره، میدونم -

32:53.604 --> 32:56.266
بله ... الان میام

32:56.641 --> 32:59.576
لیندزی" یه تازه کار بود"

32:59.711 --> 33:02.839
خیلی جوون بود
راستی تو جوونیات رو یادت میاد؟

33:02.947 --> 33:06.474
اون موقع رو یادت میاد؟ -
آره، به سختی -

33:06.884 --> 33:10.342
تو آلمان که بودیم
پرسیدی که از چی "جولیا" خوشم میاد

33:10.855 --> 33:13.881
جولیا" زندگیم قبل از تمام این اتفاقاتی"
که افتاده رو یادم میاره

33:14.692 --> 33:16.353
و این برام خوشاینده

33:18.696 --> 33:20.129
بنجی"، چی پیدا کردی؟"

33:20.231 --> 33:22.461
خب، صفحه ی مغناطیسی این هارد درایو ها
انگار نیمرو شدن

33:22.567 --> 33:24.330
آره -
میدونی، داغون شون کردن -

33:24.435 --> 33:25.834
انگار، زدن عمدا سوراخ شون کردن

33:25.937 --> 33:27.837
...و لایه ی رویی رو کلا سوزوندن ... و بعدش

33:27.939 --> 33:29.497
ببین، این یکی یه سوراخ گنده روش درست شده

33:29.607 --> 33:30.869
باورم نمیشه ... حتی نمیتونم بهش نگاه کنم

33:30.975 --> 33:33.170
بنجی"، تونستی چیزی از اطلاعات شون رو بازیابی کنی؟" -
آره ... آره -

33:33.277 --> 33:36.178
با وجود شرایط نامناسبی که هارد درایو ها
موقعی که آوردیشون، داشتن

33:36.280 --> 33:40.842
تونستم قسمتایی از چندین "ای میل" رو بازیابی کنم

33:40.952 --> 33:42.476
... و یه کاری کردم که فکر کنم

33:42.587 --> 33:45.556
یه موفقیت بزرگ به حساب میاد
و باید بخاطرش ترفیع رتبه بگیرم

33:46.424 --> 33:49.450
دیوین" جون تون، قراره پس فردا توی "رم" باشه"

33:49.560 --> 33:52.586
تا به یه کاری توی "واتیکان" رسیدگی کنه

33:52.730 --> 33:54.857
دیوین" توی "واتیکان" چیکار داره؟"

33:54.966 --> 33:56.991
همه اش به "پای خرگوش" مربوط میشه

33:57.101 --> 33:58.193
پای خرگوش"؟"

33:58.302 --> 33:59.997
آره، خب، فکر کنم یه کلمه رمزی برای یه جنسه

34:00.104 --> 34:02.231
که قراره به یه خریدار ناشناس بفروشه

34:02.340 --> 34:05.935
اونم با قیمت 850 میلیون دلار
یا شایدم اصلا کلمه ی رمزی نباشه

34:06.077 --> 34:08.739
شاید یه گونه ی خیلی خیلی گرون
از یه خرگوش واقعی باشه

34:08.846 --> 34:10.370
نمیتونی حدس بزنی که چیه؟

34:10.481 --> 34:13.211
جالبه ... توی "آکسفورد" یه استاد داشتیم، خب؟

34:13.317 --> 34:16.411
اسمش دکتر "ویکام" بود
و هیکلیش به این گندگی بود

34:16.521 --> 34:18.887
...میدونی، خیلی گنده بود ... بهش می گفتیم

34:18.990 --> 34:20.753
میدونی ... خب، اصلا بهتون نمیگم
که چی صداش می کردیم

34:20.858 --> 34:23.588
جنبش شناسی مولکولی و حرکت های سلولی درس میداد

34:23.694 --> 34:25.719
...و دانشجوهای سال اولی رو با تعریف کردن داستان

34:25.830 --> 34:28.993
متلاشی شدن کره ی زمین می ترسوند ...

34:29.100 --> 34:30.431
توسط تکنولوژی

34:30.535 --> 34:33.993
...اینکه به وجود اومدن یه گروه که پروفسور بهشون

34:34.138 --> 34:36.629
ضد خدا" می گفت، اجتناب ناپذیره"

34:36.774 --> 34:39.004
...مثل یه جور سرعت بخشیدن به دگرگونی

34:39.110 --> 34:42.170
مثل یه قدرت مخرب که نمیشه جلوش رو گرفت

34:42.313 --> 34:44.042
و همه چیز رو نابود میکنه

34:44.148 --> 34:46.343
...ساختمون ها، پارک ها، خیابون ها، بچه ها و

34:46.451 --> 34:48.942
همه چیز، میدونی؟

34:49.153 --> 34:51.917
...و وقتی میبینم یه گروه میخوان این همه پول رو

34:52.023 --> 34:55.686
برای یه تکنولوژی پر رمز و راز خرج کنن ...

34:56.327 --> 34:59.160
یاد گروه های "ضد خدا" میفتم

35:00.865 --> 35:03.527
یاد پایان دنیا و از این حرفا ... میدونی؟

35:05.269 --> 35:08.432
اما، نه ... نمیتونم حدس بزنم که چیه
فقط بهش فکر می کردم

35:08.539 --> 35:10.905
در این باره به "ماسگریو" چیزی گفتی؟ -
کی، من؟ ... نه، هنوز نه -

35:11.008 --> 35:12.669
خوبه ... نمیخواد بهش بگی -
چی؟ -

35:12.810 --> 35:14.539
به هیچ کس در این باره چیزی نگو -
کلی از وقتم رو روی این گذاشتم -

35:14.645 --> 35:16.044
...میخوام که اگه ماموریت به مشکل خورد

35:16.147 --> 35:18.581
ماسگریو" بتونه از خودش دفاع کنه"

35:18.683 --> 35:21.277
"کارت عالی بود، "بنجی -
کدوم ماموریت؟ -

35:22.620 --> 35:24.554
اون نگاهی که تو چشماته، خیلی برای من دردآوره

35:24.655 --> 35:26.520
میدونی، نه؟

35:27.725 --> 35:30.489
همه به بخش کودکان برید

35:31.229 --> 35:33.891
همه به بخش کودکان برید

35:35.800 --> 35:38.564
برای گرفتن دارو، با داروخونه تماس بگیرید

35:40.371 --> 35:42.362
...برای گرفتن دارو، با داروخونه تماس

35:43.307 --> 35:45.366
بازم باید برم

35:46.110 --> 35:49.841
مربوط به کارمه ... دو روز

35:51.249 --> 35:52.546
دو روز؟

35:53.651 --> 35:54.777
آره

36:01.425 --> 36:03.393
ایثن"، چی شده؟"

36:05.062 --> 36:07.587
...همه اش با خودم فکر می کنم برای اینکه بهم بگی

36:10.101 --> 36:12.934
باید بهت زمان بدم ...

36:16.941 --> 36:19.535
ولی هیچ چیزی که با عقل جور در بیاد
به ذهنم نمیرسه

36:22.246 --> 36:23.406
آره

36:27.451 --> 36:28.941
چی شده؟

36:36.928 --> 36:39.192
چی رو داری از من قائم میکنی؟

37:05.856 --> 37:08.120
میخوام ازت یه خواهشی بکنم

37:08.259 --> 37:10.659
...و خیلی

37:20.304 --> 37:21.931
میخوام که بهم اعتماد کنی ...

37:24.642 --> 37:26.507
البته که بهت اعتماد دارم

37:30.982 --> 37:34.577
ولی بالاخره بهم میگی چه خبره یا نه؟

37:38.022 --> 37:40.013
باید بهم اعتماد کنی

37:46.197 --> 37:47.323
باشه

37:48.699 --> 37:50.166
من بهت اطمینان دارم

37:53.337 --> 37:54.531
...این

37:55.573 --> 37:57.336
بگو که حقیقت داره

38:02.847 --> 38:04.212
منظورم رابطه مونه

38:05.816 --> 38:07.511
بگو که واقعیه

38:10.321 --> 38:11.686
دنبالم بیا

38:13.157 --> 38:14.556
... عهد و پیمانی که در بین شما بسته میشه

38:14.659 --> 38:18.220
نباید بدون تفکر عمیق و دعا باشه

38:19.430 --> 38:23.298
عشق بین شما نباید تحت شرایط سخت، کم بشه

38:23.401 --> 38:26.495
و تنها به واسطه ی مرگ باید از بین بره

38:28.506 --> 38:30.371
حلقه ها اینجا هستن؟

38:30.675 --> 38:31.801
بله

38:46.257 --> 38:47.918
هر چی میگم شما تکرار کنید

38:54.732 --> 38:56.996
..."من، "جولیا ان مید

38:58.202 --> 39:01.262
..."من، "جولیا ان مید

39:01.772 --> 39:04.832
...بدین وسیله "ایثن مثیو هانت" رو

39:05.810 --> 39:08.540
...بدین وسیله "ایثن مثیو هانت" رو

39:08.746 --> 39:11.340
به عنوان همسر قانونیم انتخاب می کنم

39:11.649 --> 39:14.413
به عنوان همسر قانونیم انتخاب می کنم

39:31.936 --> 39:33.733
شاید فردا تنها زمانی باشه
که میتونیم پیش بینی کنیم

39:33.838 --> 39:35.396
که "اون دیوین" قراره کجا باشه

39:35.506 --> 39:37.030
"مراسم خیریه ... توی "واتیکان

39:37.141 --> 39:40.133
ماموریت ما اینه که وارد مراسم بشیم
و "دیوین" رو بدزدیم

39:40.277 --> 39:42.643
نمیدونم چرا اینقدر خوشحاله

39:42.980 --> 39:46.245
بهش یادآوری کردم که داریم
در مورد "واتیکان" صحبت می کنیم

39:46.584 --> 39:50.452
..."یه قلمروی پادشاهی 45 هکتاری وسط "رم

39:50.588 --> 39:54.149
که یه دیوار 60 فوتی دورش کشیده شده
...دیوارهایی که

39:54.291 --> 39:56.725
به صورت 24 ساعته و در هفت روز هفته ...
با 200 تا دوربین امنیتی کنترل میشن

39:57.962 --> 40:00.328
ولی این موضوع نیست که کارمون رو سخت میکنه

40:00.431 --> 40:04.629
گرفتن "دیوین" خوبه
ولی گرفتن خریدارهاش از اونم بهتره

40:05.302 --> 40:08.794
اگه خریدارها بفهمن که "دیوین" دزدیده شده
سریعا ناپدید میشن

40:08.939 --> 40:10.964
معذرت میخوام، میدونی داری چی میگی؟

40:11.108 --> 40:12.405
...مهم نیست "دیوین" رو چجوری بدزدیم

40:12.510 --> 40:14.341
چون به هر حال مشتری هاش
میفهمن که دزدیده شده

40:14.445 --> 40:17.278
نه، نمیفهمن ... محل مناسب اینجاست

40:17.648 --> 40:20.674
اینجا یه خیابون یه طرفه ست
که دقیقا کنار دیوار "واتیکان"ـه

40:20.818 --> 40:23.981
سی ثانیه زمان و یه ماشین لازم داریم

41:01.091 --> 41:02.649
"الان که تمام ایتالیایی های "رم
...از دستمون عصبانی شدن

41:02.760 --> 41:03.818
برو کارت رو انجام بده

41:03.928 --> 41:06.294
دود رو یادت نره -
باشه -

41:48.405 --> 41:49.702
"رفتم بالای دیوار"

43:04.014 --> 43:06.676
تیم آلفا، "براوو" صحبت میکنه
درست سر موقع

43:07.551 --> 43:09.610
تا 60 ثانیه ی دیگه باید وارد شده باشیم

43:09.720 --> 43:12.348
فهمیدم ... تیم "چارلی"، گزارش بده

43:12.957 --> 43:14.982
راستش چیزی برای گزارش دادن ندارم

43:18.295 --> 43:20.263
جز اینکه فکر کنم به موقع راه افتادم

43:20.364 --> 43:21.422
منتظرتیم

43:21.532 --> 43:24.262
تا 2 دقیقه ی دیگه اونجام -
فهمیدم -

43:55.866 --> 43:57.493
تیم "چارلی"، هنوز ردیاب رو راه ننداختی؟

43:58.869 --> 44:00.200
آماده باش

44:14.685 --> 44:17.153
الان ردیاب رو راه میندازم

44:22.960 --> 44:26.088
آلفا، من وارد شدم
تا دو دقیقه ی دیگه آماده باشید

44:26.230 --> 44:27.595
فهمیدم

44:30.401 --> 44:31.595
تیم "چارلی"، الان دارم تو رو می بینم

44:32.102 --> 44:34.468
دارم ویدئوی دوربین های امنیتی رو دستکاری میکنم
آماده باش

44:34.571 --> 44:35.936
فهمیدم

44:37.708 --> 44:39.107
ویدئو رو دستکاری کردم ... برو

44:53.223 --> 44:55.555
تیم "آلفا"، ترتیب دوربین زیرزمین رو دادی؟

44:55.659 --> 44:57.684
آره ... الان کاملا آماده ایم

45:06.136 --> 45:09.537
تیم "دلتا"، صدامو میشنوی؟ -
کارم همینه -

45:09.807 --> 45:13.140
چه خنده دار
برای مستقر شدن سر جات آماده باش

45:13.277 --> 45:15.711
الان همونجایی که باید باشم، هستم -
جدی؟ -

45:18.348 --> 45:19.906
سی ثانیه ی دیگه اونجام

45:20.017 --> 45:21.575
می بینمت

45:31.128 --> 45:32.595
تیم "آلفا" داره در محل مستقر میشه

45:32.696 --> 45:34.459
براوو"، آماده ی دریافت سیگنال"

45:36.533 --> 45:37.625
الان دارم سیگنال میفرستم

45:41.038 --> 45:42.300
پیدات کردم

45:57.054 --> 45:58.521
"انیا دمآ"

45:58.756 --> 46:01.224
اسمم باید توی لیست باشه ... ممنون

46:02.359 --> 46:03.656
متاسفم ... اسمتون توی لیست نیست

46:03.761 --> 46:05.592
حتما یه اشتباهی پیش اومده

46:14.571 --> 46:15.595
خانم "دمآ"؟

46:16.907 --> 46:17.931
یه لحظه صبر کنید لطفا

46:54.278 --> 46:55.711
دختره هم اومد داخل

47:17.267 --> 47:18.700
میتونم ازش عکس بگیرم

47:19.203 --> 47:21.831
هر وقت آماده بودی بگو ... منتظرم

47:21.939 --> 47:23.566
دلتا"، برای انتقال عکس ها آماده ام"

47:40.557 --> 47:42.616
تیم "دلتا"، انتقال عکس ها کامل شد

47:53.837 --> 47:56.533
گوش کن، رفیق، اون روز از اینکه
درباره ی نامزدیت حرف زدم

47:56.640 --> 47:58.164
قصد خاصی نداشتم

47:58.275 --> 48:00.903
میدونم ... ممنون

48:03.847 --> 48:06.975
ولی رابطه عاطفی عادی، برای امثال ما دوامی نداره

48:07.084 --> 48:09.882
قبول ندارم -
پس من از تو باهوش ترم -

48:09.987 --> 48:12.478
من دارم میرم و در ضمن، با "لوثر" موافقم

48:12.623 --> 48:16.559
ما نمیتونیم رابطه درست و حسابی با کسی داشته باشیم
ولی میبینی، من کارم رو خیلی دوست دارم

48:41.518 --> 48:43.713
بیست و سه ماه ... نهایتا اینقدر دوام میاره

48:43.820 --> 48:46.789
وقتی شغل و شیوه ی زندگیت
مثل کار و زندگی امثال ما باشه

48:46.890 --> 48:48.824
جدی؟ -
آره، جدی میگم -

48:49.893 --> 48:52.691
...منو ببین ... من میدونم که دارم چی میگم

48:52.829 --> 48:55.764
و تو هم خوب حرفای منو درک میکنی ...

49:07.978 --> 49:09.309
همینجا بمون

49:31.335 --> 49:32.666
دیوین" همین الان یه کیف رو از روی زمین برداشت"

49:32.769 --> 49:34.498
باید زودتر از اونی که برنامه ریزی کرده بودیم
راه بیفتیم

49:34.604 --> 49:38.438
میتونی بفهمی که کی کیف رو اونجا گذاشته بود؟ -
نه ... شما کارتون به کجا رسید؟ -

49:38.542 --> 49:40.601
داریم ماسک رو رنگ میزنیم

49:59.896 --> 50:02.160
به این موضوع افتخار نمی کنم
...و در موردش خوشحال نیستم

50:02.265 --> 50:04.096
ولی باید بگم که با چند زن
تو دوره های مختلف زندگی کردم

50:04.201 --> 50:06.294
ولی تا حالا دوام رابطه هام به دو سال هم نرسیده

50:06.403 --> 50:08.166
تو هم نمیتونی دوام بیاری -
...برای نصیحتت ممنونم -

50:08.271 --> 50:10.796
ولی اوضاع برای من نسبت به تو فرق میکنه، میدونی؟

50:10.907 --> 50:12.898
من دیگه خیلی کم ماموریت انجام میدم -
اه، خیلی خب -

50:13.010 --> 50:15.205
اینم هدیه ی بازنشستگیت

50:18.348 --> 50:21.943
توی شغل ما، همیشه بین ما و یک زن، یه چیزی هست

50:22.052 --> 50:23.212
همیشه

50:23.353 --> 50:25.548
لوثر"، گوش کن" -
و اون خیانته -

50:25.689 --> 50:28.351
خیانتی که همه چیز رو از هم می پاشونه

50:28.458 --> 50:30.119
...فکر کنم باید یه چیزی رو بهت بگم

50:30.227 --> 50:33.094
حرف نزن ... این موضوع فقط شامل تو نمیشه، ایثن

50:33.797 --> 50:37.756
و این دختره هر کی که هست
آخرش زندگی اون رو هم به نابودی میکشی

50:37.901 --> 50:39.334
باهاش ازدواج نکن

50:40.737 --> 50:43.433
من و "جولز" همین دور روز پیش ازدواج کردیم

50:45.575 --> 50:47.202
تبریک میگم

50:48.211 --> 50:50.611
ممنون ... ممنون

50:55.385 --> 50:58.218
راه افتاد ... حالا نوبت منه -
فهمیدم -

50:59.389 --> 51:00.913
منم دارم میام

51:05.095 --> 51:07.461
خانم ... ازتون میخوام برید عقب

51:07.597 --> 51:09.497
نه ... مشکلی نیست ... مشکلی نیست

51:09.599 --> 51:11.999
دیگه عادت کردم که لباس سفید سفارشیم
همیشه با شراب قرمز بشه

51:12.102 --> 51:15.401
خیلی خب ... برید عقب -
مشکلی نیست ... دستشویی رو نشونم بده -

51:18.141 --> 51:19.574
بگو که داری میای

51:19.676 --> 51:21.371
دارم میام

51:30.454 --> 51:31.580
بجنب ... زود باش

51:35.158 --> 51:37.149
محافظ هاش دارن دستشویی رو چک میکنن

51:37.861 --> 51:39.556
تقریبا رسیدم

52:20.370 --> 52:21.496
رفت توی دستشویی

52:48.899 --> 52:51.459
ساکت شو ... اینو بخون

52:51.601 --> 52:52.863
آروم

52:54.838 --> 52:56.066
بخونش

52:57.908 --> 53:01.241
"...خوشایند ترین چیز برای من، دیدن موفقیت"

53:01.745 --> 53:03.645
"شرکت "بازبی"ــه"

53:04.848 --> 53:07.544
"...وقتی خانم "یانسی" بهش گفت پسر بد"

53:08.385 --> 53:11.013
"برای تلافی روی صندلیش یه پونز گذاشت"

53:11.354 --> 53:14.414
"...اواخر ماه دو تا بچه گربه رو گرفته بود"

53:14.558 --> 53:16.287
"و به در و دیوار اتاق می کوبید"

53:16.393 --> 53:19.260
"...من حساب نقشه هایی که برای"

53:19.396 --> 53:21.728
این دیگه چیه؟ -
کامل بخونش -

53:23.900 --> 53:25.561
آلفا"، داره مهمون برات میاد"

53:26.036 --> 53:27.162
کامل بخونش

53:27.270 --> 53:28.862
"فرار از دست من کشیده بود، رو کرده بودم"

53:28.972 --> 53:30.234
خوبه

53:36.413 --> 53:38.381
آلفا"، صدام رو میشنوی؟
گاردش داره میاد اونجا"

53:38.481 --> 53:40.005
دلتا"، معطلش کن ... وقت بیشتری لازم دارم"

53:40.116 --> 53:43.085
دیگه دیر شده
الان توی راهروی ورودی دستشوییه

53:51.628 --> 53:52.720
قربان، همه چیز روبراهه؟

53:52.829 --> 53:55.354
نه ... هنوز صداش رو تنظیم نکردم

53:55.465 --> 53:57.126
سی ثانیه ی دیگه طول میکشه

54:01.104 --> 54:02.196
قربان؟

54:10.013 --> 54:11.105
قربان؟

54:18.955 --> 54:20.149
شش ثانیه، دارم صدا رو تنظیم می کنم

54:22.600 --> 54:23.800
راهی برای برای فرار از چنگ من

54:23.801 --> 54:25.500
خیلی خب درست شد

54:26.162 --> 54:28.153
من حالم خوبه ... بیرون منتظر بمون

54:42.846 --> 54:44.404
توی فاضلاب می بینمت

54:52.222 --> 54:55.521
به خاطر لباس تون معذرت خواهی میکنه -
مشکلی نیست -

54:58.862 --> 55:02.195
هتل شون سرویس لباس شویی داره و میتونه
با کمال میل لباس تون رو براتون درست کنه

55:02.299 --> 55:03.596
میخوای لباس منو بشوری؟

55:03.700 --> 55:06.225
خب، وقتی لباس من توی لباس شوییه
... توی اتاق شما منتظریم

55:06.336 --> 55:07.633
و من لباس تنم نیست باید چیکار کنیم؟

55:11.841 --> 55:13.706
یه فکری براش میکنه

55:14.678 --> 55:16.270
دوست داره خودش رانندگی کنه

55:16.379 --> 55:17.903
تا هتل دنبالم بیاین

55:18.014 --> 55:19.811
قربان، میخواید کیف رو ما براتون نگه داریم؟

55:19.916 --> 55:20.974
نه

55:22.352 --> 55:24.183
کارت خوب بود -
ممنون -

56:02.592 --> 56:05.060
چه خبر؟ -
هیچی ... تو چه خبر داری؟ -

56:05.195 --> 56:06.423
هیچی

56:24.647 --> 56:26.171
ماشین رو منفجر کن

56:28.284 --> 56:30.275
اه ... خیلی ماشین خوشگلی بود

56:30.420 --> 56:32.615
به هر حال، باید منفجرش کنی

56:54.778 --> 56:57.008
مناطقی از اروپا و آسیای مرکزی رو پوشش داده ...

56:57.113 --> 57:00.082
توجه تون رو به سومین عکس دریافتی از ماهواره
... جلب میکنم

57:00.183 --> 57:01.810
که توسط دوستان مون فرستاده شده ...

57:01.918 --> 57:03.351
آقای "ماسگریو" میخواد شما رو ببینه

57:03.453 --> 57:04.886
بفرستش داخل

57:06.990 --> 57:10.721
ایثن هانت و تیمش همین الان "اون دیوین" رو
توی "رم" گیر آوردن

57:10.860 --> 57:14.261
الان دارن بر میگردن ... فکر کردم بهتره بدونین

57:14.931 --> 57:17.161
تو در مورد این عملیات چیزی میدونستی؟

57:19.302 --> 57:20.667
آره، میدونستم

57:21.638 --> 57:23.230
پس کارت خوب بود

57:26.976 --> 57:28.307
ممنونم

58:02.579 --> 58:04.604
"شما ظاهرا مردید، آقای "دیوین

58:09.352 --> 58:11.183
چند نفر هم شاهد مرگ تون بودن

58:14.557 --> 58:16.787
اونی که توی دستشویی بود تو بودی

58:16.893 --> 58:18.622
حالا، شما باید همه چیز رو به ما بگید

58:18.728 --> 58:21.253
تمام خریدارهایی که باهاشون داد و ستد کردین
تمام سازمان ها

58:21.364 --> 58:22.626
اسمت چیه؟

58:22.732 --> 58:24.859
اسم هاشون، رابط ها، لیست دارایی ها

58:25.001 --> 58:27.834
تو همسری، دوست دختری چیزی داری؟

58:30.240 --> 58:32.140
طرز رفتار ما به خودتون بستگی داره

58:32.242 --> 58:35.143
میدونی میخوام چیکار کنم؟

58:35.245 --> 58:37.577
... پیداش میکنم، هر کی که باشه

58:37.714 --> 58:40.979
پیداش میکنم، و اذیتش میکنم ...

58:44.687 --> 58:46.621
وقتی دستگیر شدید
... جزییات و مکان یه چیزی با اسم رمز

58:46.723 --> 58:49.749
پای خرگوش" همراه تون بود" ...

58:49.859 --> 58:53.556
کاری میکنم خون بالا بیاره
گریه کنه و اسم تو رو صدا بزنه

58:53.696 --> 58:57.393
و کاری هم از دست تو بر نمیاد ... میدونی چرا؟

58:58.935 --> 58:59.993
منظور از "پای خرگوش" چیه؟

59:00.103 --> 59:02.367
چون تو هم تا سر حد مرگ رفتی

59:02.472 --> 59:03.632
و خریدارش کیه؟

59:03.740 --> 59:07.232
و درست جلوی چشمش تو رو میکشم

59:08.444 --> 59:10.639
یه بار دیگه سوالم رو میپرسم -
اسمت چیه؟ -

59:10.747 --> 59:12.214
منظور از "پای خرگوش" چیه؟ -
تو کی هستی؟ -

59:12.315 --> 59:13.373
و خریدارش کیه؟

59:13.483 --> 59:15.849
اصلا نمیدونی جریان چیه، نه؟

59:15.952 --> 59:20.389
یادته با اون دوست بلوندت توی کارخونه چیکار کردم؟

59:23.459 --> 59:25.893
خب، اون چیز زیادی نبود

59:27.997 --> 59:29.123
تفریح

59:33.169 --> 59:34.636
برای تفریح بود

01:00:05.668 --> 01:00:07.761
منظور از "پای خرگوش" چیه؟

01:00:14.677 --> 01:00:17.168
"ایثن" -
منظور از "پای خرگوش" چیه؟ -

01:00:17.680 --> 01:00:19.079
ایثن"، بسه"

01:00:19.182 --> 01:00:20.615
پای خرگوش" چیه؟"

01:00:21.851 --> 01:00:23.318
این کارو نکن

01:00:24.020 --> 01:00:26.511
"ایثن" -
منظور از "پای خرگوش" چیه؟ -

01:00:28.625 --> 01:00:29.785
سریع بهم بگو

01:00:29.892 --> 01:00:31.553
ایثن"، بسه ... این کارو نکن"

01:00:31.661 --> 01:00:33.822
تو اون "ایثن"ی که من میشناسم نیستی ... نیستی

01:00:33.997 --> 01:00:36.693
"میتونیم ازش استفاده های بهتری بکنیم، "ایثن
خودتم خوب میدونی

01:00:43.139 --> 01:00:45.107
نه، "ایثن" ... این کارو نکن

01:00:46.843 --> 01:00:48.310
خواهش میکنم، بسه

01:01:19.509 --> 01:01:21.170
... چیزی که من میخوام بفروشم

01:01:21.878 --> 01:01:23.869
و کسی که میخوام بهش بفروشم ...

01:01:26.549 --> 01:01:29.746
آخرین چیزیه که تو باید راجع بهش نگرانش باشی

01:01:32.255 --> 01:01:33.483
"آقای "ایثن

01:02:31.848 --> 01:02:34.976
ایثن"، فهمیدیم چیه"
همونی که "لیندزی" فرستاده بود

01:02:35.485 --> 01:02:37.248
یه فایل ویدئوییه

01:02:41.591 --> 01:02:44.651
ایثن"، نمیدونم به تو چی گفتن"
نمیدونم تو چه فکری میکنی

01:02:44.761 --> 01:02:46.353
فقط به حرفام گوش بده

01:02:46.462 --> 01:02:48.987
برسل" منو فرستاد آلمان"
تا یه معامله رو زیر نظر بگیرم

01:02:49.098 --> 01:02:51.123
.و مردی به نام "اون دیوین" رو شناسایی کنم

01:02:51.267 --> 01:02:53.997
منم تلفنش رو کنترل کردم
و یه تماس تلفنی رو شنیدم

01:02:54.103 --> 01:02:57.470
از طریق شبکه "آی.ام.اف" تماس رو ردیابی کردم
و نتیجه اش این بود

01:02:57.573 --> 01:03:00.633
تماسی که با "دیوین" گرفته شد، از دفتر "برسل" بود

01:03:01.511 --> 01:03:04.412
کار "برسل" بود
فکر کنم داره با "دیوین" همکاری میکنه

01:03:04.514 --> 01:03:06.482
...فکر کنم برام تله گذاشتن

01:03:20.696 --> 01:03:21.958
"ایثن"

01:03:54.625 --> 01:03:56.115
حالت خوبه؟

01:04:03.734 --> 01:04:05.668
یکی زنگ بزنه درخواست کمک بده

01:04:06.737 --> 01:04:09.035
کسی موبایل داره؟

01:04:42.573 --> 01:04:44.370
همه بخوابید رو زمین

01:04:44.942 --> 01:04:48.241
بخوابید رو زمین ... بخوابید، بخوابید رو زمین
همه بخوابید رو زمین

01:05:04.562 --> 01:05:07.030
یه زن تیر خورد -
دیدمش -

01:05:24.548 --> 01:05:26.846
بخوابید ... بخوابید ... روی زمین بمونید

01:05:28.119 --> 01:05:30.713
همه بخوابید رو زمین...بخوابید...روی زمین بمونید

01:05:30.821 --> 01:05:32.186
بخوابید

01:05:35.559 --> 01:05:36.787
در رو باز کن

01:05:36.927 --> 01:05:39.225
در رو باز کن ... باید زندانی رو کنترل کنم

01:05:55.346 --> 01:05:56.745
اه، خدای من

01:05:57.448 --> 01:05:59.848
بدجوری داره خونریزی میکنه
اینجا ولم نکن، خب؟

01:05:59.950 --> 01:06:01.884
نگران نباش ... من همینجام

01:06:01.986 --> 01:06:04.318
ایثن"، یه تفنگ "جی 36" توی ماشین هست"

01:06:04.455 --> 01:06:05.479
میدونم ... میدونم

01:06:35.920 --> 01:06:38.787
هلی کوپتر رو بچرخون
یه مامور "آی.ام.اف" توی ماشینه

01:06:46.697 --> 01:06:48.927
ایثن ... از ماشین بیا بیرون

01:06:56.373 --> 01:06:57.806
ایثن"، بجنب"

01:09:08.272 --> 01:09:10.672
بله؟ -
ریک، "ایثن" هستم ... "جولیا" خونه ست؟ -

01:09:10.774 --> 01:09:13.868
هی، رفیق ... ببین
... امیدوارم عصبانی نباشی ... من

01:09:13.978 --> 01:09:15.275
ریک، من عصبانی نیستم ... "جولیا" خونه ست؟

01:09:15.379 --> 01:09:17.313
به موبایلش زنگ زدم، ولی جواب نداد

01:09:17.881 --> 01:09:21.476
نه، متاسفم
هی، راستی دوستت تونست پیدات کنه؟

01:09:23.287 --> 01:09:24.686
کدوم دوستم؟

01:09:24.822 --> 01:09:27.416
نمیدونم ... یه مرد انگلیسی

01:09:29.727 --> 01:09:31.092
ریک"، چی بهش گفتی؟"

01:09:31.195 --> 01:09:34.062
همه چیز روبراهه، رفیق
... بهش گفتم که نمیدونم کجایی

01:09:34.164 --> 01:09:37.622
و "جولیا" شاید توی بیمارستان باشه ...
و تو هم میری اونجا دنبالش

01:09:39.336 --> 01:09:40.428
الو؟

01:09:46.543 --> 01:09:49.137
"خیلی خب، فردا می بینمت، "سالی -
باشه ... شب بخیر، عزیزم -

01:09:56.720 --> 01:09:59.120
...سلام، جولیا هستم ... لطفا برام پیغام بذارید

01:10:06.697 --> 01:10:10.656
"امروز ساعت 4:00 پل دریاچه ی "چزاپیک
از هر دو طرف بسته شد

01:10:10.768 --> 01:10:12.599
طبقه ی ششم بیمارستان -
سالی، "ایثن" هستم -

01:10:12.703 --> 01:10:14.762
باید با "جولیا" صحبت کنم -
سلام، عزیزم -

01:10:14.872 --> 01:10:16.567
همین الان رفت طبقه ی پایین
الان برات وصل می کنم

01:10:37.561 --> 01:10:38.755
لعنتی

01:10:39.630 --> 01:10:40.688
ببخشید

01:10:40.798 --> 01:10:43.164
میخواستم بپرسم میدونید این مریض رو
کجا میتونم پیدا کنم؟

01:10:43.267 --> 01:10:45.861
نه ... ولی یکی رو میشناسم که میدونه

01:10:51.141 --> 01:10:52.608
اون چیه؟

01:11:07.925 --> 01:11:09.859
سالی ... "جولیا" کجاست؟

01:11:10.394 --> 01:11:12.760
جولیا" کجاست؟" -
فکر کنم رفت -

01:11:12.896 --> 01:11:15.091
قسمت شرقی ساختمون رو نگاه کردی؟

01:11:21.638 --> 01:11:23.572
جولیا رفت؟ -
من ندیدمش -

01:11:23.674 --> 01:11:25.904
مایک، مایک ... جولیا رو ندیدی؟ -
هی، حالت خوبه؟ -

01:11:26.009 --> 01:11:27.533
جولیا" رو ندیدی؟" -
نه -

01:11:32.082 --> 01:11:33.913
مراقب باش، رفیق

01:11:44.595 --> 01:11:47.155
جولز"؟" -
تو منو بیرون یه هواپیما آویزون کردی -

01:11:47.297 --> 01:11:49.094
...همیشه میشه شخصیت یه نفر رو از رفتارش با

01:11:49.199 --> 01:11:51.724
غریبه ها تشخیص داد ...

01:11:51.835 --> 01:11:55.737
...اگه بلایی سرش بیاری، قسم میخورم -
منو تهدید نکن ... تهدید نکن -

01:11:55.839 --> 01:11:59.673
داخل کیفی که توی "رم" همراهم بود
...همونی که ازم دزدیدی

01:11:59.810 --> 01:12:01.903
جزییات جایی که "پای خرگوش" مخفی شده
وجود داره

01:12:02.012 --> 01:12:05.413
تو میری و برای من میاریش
پای خرگوش" رو میگم"

01:12:05.516 --> 01:12:08.417
ایثن، آخرین باری که دیدمت
یه ساعت روی دستت بود

01:12:08.519 --> 01:12:11.283
به زمان من، 48 ساعت وقت داری

01:12:11.388 --> 01:12:12.616
صبر کن، صبر کن، صبر کن

01:12:12.723 --> 01:12:14.782
وقتی پیداش کردی، با این شماره باهام تماس بگیر

01:12:14.892 --> 01:12:17.622
یه لحظه صبر کن -
"زندگی "جولیا" در برابر "پای خرگوش -

01:12:17.728 --> 01:12:21.129
ظرف 48 ساعت میاریش، یا زنت میمیره -
صبر کن ... صبر کن ... صبر کن -

01:12:25.836 --> 01:12:28.134
موقعیت 10116. تمامی واحدها در موقعیت هستن

01:12:28.238 --> 01:12:30.172
باید با ما بیای

01:12:30.307 --> 01:12:32.639
پیت"، اینجا چه خبره؟"

01:12:32.743 --> 01:12:35.439
"متاسفم، آقای "هانت
ولی به ما دستور داده شده شما رو ببریم

01:12:35.546 --> 01:12:37.673
باشه -
آماده ی انتقال بشید -

01:12:37.815 --> 01:12:39.578
هی، الان نمیتونم بیام

01:12:39.683 --> 01:12:42.100
...بهشون بگو اومدین اینجا -
ایثن"، سوار شو" -

01:12:42.150 --> 01:12:44.000
نمیخوایم از خشونت استفاده کنیم
... و خودت میدونی که اگه لازم باشه

01:12:44.001 --> 01:12:45.600
این کارو می کنیم ... "ایثن"، سوار شو ...

01:12:45.650 --> 01:12:47.920
...بهشون بگو اومدین اینجا -
"ایثن" -

01:12:48.025 --> 01:12:50.118
ولی من رفته بودم، خب؟

01:12:55.032 --> 01:12:56.226
وایسا

01:12:56.533 --> 01:12:59.661
"ایثن"، وایسا ... وایسا، "ایثن"

01:13:13.717 --> 01:13:15.514
خیلی خب ... دست هاش رو ببند

01:13:43.380 --> 01:13:46.349
من گزارش ماموریتت توی "برلین" رو دوباره خوندم

01:13:46.450 --> 01:13:48.350
خیلی جالبه

01:13:48.452 --> 01:13:50.511
... ظاهرا مامور "فریس" اطلاعاتی داشته که

01:13:50.621 --> 01:13:53.852
میخواسته با تو در میون بذاره
ولی به سازمان چیزی نگه

01:13:53.957 --> 01:13:55.720
اطلاعاتی که تو هم چیزی در موردشون به ما نگفتی

01:13:55.826 --> 01:13:59.023
تو ماموریت "واتیکان" رو بدون مجوز های لازم
فرماندهی کردی

01:13:59.129 --> 01:14:01.563
اون ماموریت به یه حمله ی فاجعه بار ختم شد

01:14:01.665 --> 01:14:03.565
و بعدش تو از دست مامورهای ما فرار کردی

01:14:03.667 --> 01:14:06.761
تا حالا کم به من بی حرمتی نشده

01:14:07.604 --> 01:14:10.471
تا پوستت کلفت نشده، نمیتونی پا جا پای من بذاری

01:14:10.574 --> 01:14:12.735
تا حالا کم به من بی حرمتی نشده
...ولی چیزی که نمیتونم تحمل کنم

01:14:13.110 --> 01:14:17.000
چیزی که منو از خواب و خوراک میندازه
... اینه که

01:14:17.001 --> 01:14:20.411
یه مامور وظیفه ناشناس و به درد نخور ...
توی دفترم کار کنه

01:14:20.517 --> 01:14:24.283
میخوام اوضاع رو آروم کنم

01:14:27.925 --> 01:14:29.392
... میتونی هر چقدر دلت میخواد

01:14:29.493 --> 01:14:32.656
با چشمات به من تهمت گناه بزنی و محاکمه ام کنی

01:14:32.796 --> 01:14:34.457
ولی برام اهمیتی نداره

01:14:34.598 --> 01:14:38.398
من حاضرم با خون خودم
پرچم کشورم رو قرمز نگه دارم

01:14:57.454 --> 01:14:59.752
نمیدونم چی باید بهت بگم

01:15:00.958 --> 01:15:03.688
برسل" راست میگه ... تو از کنترل خارج شدی"

01:15:05.028 --> 01:15:07.000
به من نگاه کن

01:15:08.200 --> 01:15:10.000
ایثن، حداقل اینقدر شعور به خرج بده

01:15:10.001 --> 01:15:13.000
و وقتی دارم باهات صحبت میکنم
به من نگاه کن

01:15:21.150 --> 01:15:23.000
من صحبتای "دیوین" رو پای تلفن شنیدم

01:15:23.001 --> 01:15:25.500
میدونم که میخواد "پای خرگوش" رو
با جولیا معامله کنه

01:15:25.501 --> 01:15:26.982
... و

01:15:29.386 --> 01:15:30.614
... این ...

01:15:31.421 --> 01:15:33.150
خیلی ناامید کننده ست ...

01:15:33.790 --> 01:15:37.226
برو "شانگهای" ... آپارتمان "فنگ شنگ"... اتاق 1406

01:15:42.165 --> 01:15:45.862
... ای کاش میتونستم بهت کمکی بکنم، ولی

01:15:51.308 --> 01:15:53.139
ببرینش بازداشتگاه

01:17:06.983 --> 01:17:08.416
نه، الان میرم

01:17:08.552 --> 01:17:10.645
بله، قربان ... جای هیچ نگرانی نیست
برش میگردونم

01:17:10.754 --> 01:17:11.812
..."قربان؟ ... "ایثن هانت

01:17:11.922 --> 01:17:13.300
میدونم چی شده ... بی سیم رو بده به من

01:17:13.350 --> 01:17:14.500
سرپرست "برسل" هستم

01:17:14.501 --> 01:17:16.290
ایثن هانت داره سعی میکنه از ساختمون فرار کنه

01:17:16.291 --> 01:17:18.284
و الان توی آسانسور قسمت غربیه
باید جلوش رو بگیریم

01:17:18.395 --> 01:17:21.159
همین الان به "مندوزا" و "گرهم" بگید که
به اتاق برگزاری جلسه بیان

01:17:21.264 --> 01:17:22.993
افراد من دارن ساختمون رو محاصره می کنن، قربان

01:17:23.100 --> 01:17:24.795
و تمامی ورودی ها رو پوشش دادن

01:17:24.901 --> 01:17:28.166
دوباره "برسل" هستم
میخوام تمامی ساختمون بسته بشه ... تکرار میکنم

01:17:28.271 --> 01:17:30.569
هانت"ــه" -
خودم میدونم -

01:17:32.342 --> 01:17:35.072
هانت" آخرین بار توی طبقه ی همکف دیده شده"

01:17:35.178 --> 01:17:38.477
تمام مامورین امنیتی برن اونجا

01:17:39.015 --> 01:17:40.676
فرکانس بی سیم قسمت امنیتی قفل شده

01:17:40.784 --> 01:17:43.878
حتما "هانت" دکمه ی بی سیم رو نگه داشته

01:18:07.444 --> 01:18:10.000
لابد داره باهامون شوخی میکنه

01:18:19.900 --> 01:18:22.500
آخرین فراخوان به مسافران پرواز 1162
به مقصد هلسینکی

01:18:22.501 --> 01:18:24.500
برای سوار شدن به هواپیما به خروجی 46 برید

01:18:27.330 --> 01:18:30.026
"آخرین فراخوان به آقای "بوور
"آخرین فراخوان به آقای "بوور

01:18:30.133 --> 01:18:31.691
لطفا به خروجی شماره ی 4 مراجعه کنید

01:18:32.569 --> 01:18:35.470
"آقای "پاول سوبو" ... "سوبوتکا -
"سوبوتکا" -

01:18:35.572 --> 01:18:38.632
سوبوتکا" ... خیلی خب"
و دارید به "شانگهای" میرید؟

01:18:42.145 --> 01:18:45.808
من زبون "چک"ی بلد نیستم ... متاسفم
بذارید پروازتون رو چک کنم

01:18:45.916 --> 01:18:47.110
باشه

01:18:47.217 --> 01:18:49.048
باشه -
باشه -

01:20:27.484 --> 01:20:28.974
منو نکش

01:20:30.520 --> 01:20:31.851
معذرت میخوام

01:20:33.223 --> 01:20:34.588
معذرت میخوام

01:20:36.326 --> 01:20:39.853
ماسگریو" بهمون گفت که "جولیا" چی شده"
اومدیم کمکت کنیم

01:20:39.996 --> 01:20:42.089
برای پس گرفتن زنت
باید "پای خرگوش" رو گیر بیاری

01:20:42.198 --> 01:20:44.223
...طبق نقشه هایی که توی کیف "دیوین" بود

01:20:44.334 --> 01:20:47.792
پای خرگوش" الان تو یه آزمایشگاه، توی طبقه 56"
ساختمون "هنگشن لو"ــه

01:20:47.904 --> 01:20:49.769
که به دلایل زیادی مثل یه کابوس میمونه

01:20:49.873 --> 01:20:53.502
اونا یه پیمانکار از ارتش چین هستن
ما هیچ اطلاعات و جزییاتی در موردشون نداریم

01:20:53.643 --> 01:20:55.440
خبر خوب اینه که، "پای خرگوش" هر چی که هست

01:20:55.545 --> 01:20:57.809
خیلی کوچیکه، و میتونیم بدزدیمش

01:20:57.914 --> 01:21:00.610
و خبر بد اینه که، باید بدزدیمش

01:21:01.484 --> 01:21:04.146
از نگاه یه دزد، این کار فوق العاده سخته

01:21:04.254 --> 01:21:06.449
گارد های امنیتی از اعضای سابق ارتش متحد چین هستن

01:21:06.556 --> 01:21:07.921
که به صورت خصوصی استخدام شدن

01:21:08.024 --> 01:21:10.288
تنها راه دسترسی به آزمایشگاه یه آسانسور مخصوصه

01:21:10.393 --> 01:21:13.055
و فقط افرادی که داخل آزمایشگاه هستن
میتونن بالا پایینش کنن

01:21:13.163 --> 01:21:15.996
و کل ساختمون توسط دوربین های امنیتی
تحت نظر گرفته میشه

01:21:16.099 --> 01:21:17.964
پشت بوم چی؟

01:21:18.902 --> 01:21:21.666
چهار تا گارد به صورت دائم
روی هر پشت بوم دو تا گارد

01:21:21.771 --> 01:21:23.568
ماموریت "لنگلی" که قبلا انجام دادی
در مقابل این مثل آب خوردنه

01:21:23.673 --> 01:21:25.197
خودشه

01:21:26.109 --> 01:21:28.077
ارتفاع این ساختمون چقدره؟ -
چرا میخوای بدونی؟ -

01:21:28.178 --> 01:21:30.476
در بالاترین نقطه 162 متر

01:21:30.580 --> 01:21:33.014
این یکی چی، ساختمون سمت چپ؟
ارتفاعش چقدره؟

01:21:33.116 --> 01:21:34.583
اینجا نوشته 226 متر

01:21:34.718 --> 01:21:37.346
خب ... فاصله ی بین دو ساختمون چقدره؟

01:21:37.454 --> 01:21:39.251
فاصله شون 47.55 متره

01:21:55.905 --> 01:21:57.065
ایثن"؟"

01:21:57.807 --> 01:22:00.571
خوبه ... فکر کنم ارتفاعش کافیه

01:22:01.778 --> 01:22:04.212
برای چی کافیه؟ -
برای تکیه گاه -

01:22:06.316 --> 01:22:09.012
اه، میخوای ... نه، نه، نه، نه ... صبر کن، صبر کن

01:22:09.119 --> 01:22:11.519
میتونی مستقیم روی پشت بوم آزمایشگاه فرود بیای -
آره، میتونم -

01:22:11.621 --> 01:22:13.800
حتی اگه خودت رو به پشت بوم برسونی
... گارد ها رو از سر راه برداری

01:22:13.850 --> 01:22:15.000
و "پای خرگوش" رو به دست بیاری ...

01:22:15.001 --> 01:22:16.500
نمیتونی همینجوری شاد و خرم
از طریق لابی بیای بیرون

01:22:16.501 --> 01:22:17.580
از کجا خارج میشی؟

01:22:17.590 --> 01:22:19.221
پرش از بالای ساختمون ... با یه چتر نجات

01:22:19.329 --> 01:22:21.524
ارتفاع 162 متر، برای پریدن با چتر نجات
ارتفاع مناسبی نیست

01:22:21.631 --> 01:22:23.189
اگه چتر یه کم دیر باز بشه، کشته میشی

01:22:23.299 --> 01:22:24.357
چیکار میخوای بکنی؟

01:22:24.467 --> 01:22:26.560
با چتر بپری وسط "شانگهای" و هیچکس هم نفهمه؟

01:22:26.669 --> 01:22:27.931
پارک مرکزی دو تا خیابون اون ور تره

01:22:28.037 --> 01:22:29.937
"وایسا، وایسا، "ایثن
...نمیگم که خودم فکر بهتری دارم

01:22:30.039 --> 01:22:32.507
ولی یه جاهایی هست که شجاعت
تبدیل به حماقت میشه

01:22:32.609 --> 01:22:35.077
...ما حتی نمیدونیم "پای خرگوش" چیه، و تو میخوای

01:22:35.178 --> 01:22:38.045
همینجوری بدیش به یکی که ...
به تروریست ها اطلاعات میده

01:22:38.148 --> 01:22:40.241
لوثر"،  البته که نمیخوایم همینجوری بهش بدیمش"

01:22:40.350 --> 01:22:43.217
توی "پای خرگوش" یه ردیاب کار میذاریم
تا بتونیم ردش رو بگیریم و بدونیم که کجا میره

01:22:43.319 --> 01:22:46.290
و خودتم میدونی که فقط اینجا میتونیم پیداش کنیم
من پیداش میکنم و به مرکز اطلاع میدم

01:22:46.300 --> 01:22:47.500
با "ماسگریو" تماس میگیریم

01:22:47.501 --> 01:22:49.250
یه ردیاب تو "پای خرگوش" کار میذاریم
و ترتیب یه حمله ی ناگهانی رو میدیم

01:22:49.260 --> 01:22:51.055
موقع حمله، هم "پای خرگوش" رو پس میگیریم
و هم "دیوین" رو دستگیر می کنیم

01:22:51.161 --> 01:22:53.857
حالا، اگه من بتونم "جولیا" رو نجات بدم
کاملا بازی رو بردیم

01:22:54.998 --> 01:22:56.761
... اگه نتونم

01:23:03.173 --> 01:23:06.040
به هر حال میمیره ... منم میمیرم ...

01:23:07.243 --> 01:23:08.540
میدونی؟

01:23:08.678 --> 01:23:13.012
لعنتی، الان ساعت 8:11، 8:12 هست

01:23:15.518 --> 01:23:18.646
و تا دو ساعت دیگه زنم رو میکشن

01:23:19.556 --> 01:23:21.285
هستین یا نه؟

01:23:28.865 --> 01:23:30.560
البته که هستیم

01:24:02.899 --> 01:24:04.662
هیجده دقیقه وقت داری

01:24:07.070 --> 01:24:08.970
... مطمئنم که تو وارد ساختمون میشی

01:24:09.072 --> 01:24:12.405
پای خرگوش" رو پیدا میکنی"
...برمیگردی روی پشت بوم

01:24:12.542 --> 01:24:14.339
...وقتی حاضر بودی با بی سیم به من خبر میدی

01:24:14.444 --> 01:24:16.878
و ما میایم سوارت می کنیم ...

01:24:17.881 --> 01:24:19.610
ممنونم که اومدی

01:24:20.383 --> 01:24:21.850
من شغلم همینه

01:24:58.154 --> 01:24:59.485
بزن

01:25:27.283 --> 01:25:30.309
اه، آره ... به هم ریختن ... دوباره بزن

01:27:05.214 --> 01:27:06.340
خیلی خب

01:27:07.884 --> 01:27:08.873
موفق شد

01:27:09.085 --> 01:27:10.450
موفق شد

01:27:13.589 --> 01:27:15.352
میدونستم که موفق میشه

01:27:29.906 --> 01:27:32.807
دارم میرم داخل ساختمون
تا پنج دقیقه دیگه برمیگردم

01:27:40.983 --> 01:27:43.383
دوازده دقیقه گذشت -
پنج دقیقه ی دیگه وقت داره -

01:27:43.486 --> 01:27:46.922
اگه تا پنج دقیقه دیگه با "دیوین" تماس نگیره
جولیا" میمیره"

01:27:47.023 --> 01:27:48.388
خبری نشد؟

01:27:49.959 --> 01:27:50.948
نه

01:27:51.094 --> 01:27:53.221
تو چطور؟
خبر خوبی نداری بهمون بدی؟

01:27:53.329 --> 01:27:54.762
نه، هیچی

01:27:54.931 --> 01:27:56.421
"بجنب، "ایثن

01:28:05.708 --> 01:28:07.175
چی داری میگی؟

01:28:12.348 --> 01:28:16.648
وقتی بچه بودم
یه گربه داشتم، که هر روز فرار می کرد

01:28:18.154 --> 01:28:21.282
و این همون دعاییه که
برای برگردوندنش به خونه میخوندم

01:28:23.226 --> 01:28:24.750
به منم یاد بده

01:28:26.529 --> 01:28:28.724
پای خرگوش" رو به دست آوردم"
ولی نمیتونم بیام رو پشت بوم

01:28:28.831 --> 01:28:31.629
یعنی چی که نمیتونی بیای رو پشت بوم؟
کجایی؟

01:28:31.734 --> 01:28:33.793
بالای سرتون رو نگاه کنید
بالای سرتون، بالای سرتون رو نگاه کنید

01:28:36.672 --> 01:28:38.833
اه، لعنتی -
ارتفاعش از زمین خیلی کمه -

01:30:29.619 --> 01:30:32.611
ایثن" ... سوار شو ... دارن میان" -
کی؟ -

01:30:32.755 --> 01:30:35.383
مامورهای امنیتی ساختمون
خیلی هم عصبانی هستن

01:30:37.994 --> 01:30:39.825
خیلی خب ... برو، برو، برو، برو

01:30:46.702 --> 01:30:48.795
چقدر دیگه وقت داری؟

01:30:49.105 --> 01:30:50.902
کمتر از دو دقیقه

01:30:57.213 --> 01:31:00.341
باید از این منطقه بریم ... اینجا آنتن نمیده

01:31:03.052 --> 01:31:04.815
تو حالت خوبه؟ -
هنوز نه -

01:31:13.195 --> 01:31:14.321
زود باش ... زود باش

01:31:21.737 --> 01:31:23.364
آنتن نمیده ... آنتن نمیده

01:31:23.472 --> 01:31:24.666
دارم سعی خودم رو میکنم که از این منطقه خارج بشم

01:31:33.149 --> 01:31:34.207
"زن"

01:31:36.352 --> 01:31:37.979
لعنتی، متاسفم

01:31:46.228 --> 01:31:47.889
جای تیر خوردگی رو فشار بده

01:31:48.397 --> 01:31:51.525
وقتی آنتن داد بهم بگو -
چیکار داری میکنی؟ -

01:32:10.619 --> 01:32:12.177
داره آنتن میده

01:32:16.525 --> 01:32:17.822
شماره ی قبلی رو دوباره بگیر

01:32:19.962 --> 01:32:22.658
فقط پنج ثانیه از وقتت مونده بود، میدونی؟

01:32:22.765 --> 01:32:25.063
پای خرگوش" ... الان تو دستمه"

01:32:25.434 --> 01:32:29.427
"راه آهن "دنان زانگ لو
اونجا منتظرم باش، تنها

01:32:32.742 --> 01:32:34.209
بله؟ -
خط رو خصوصی کن -

01:32:34.310 --> 01:32:35.538
کردم

01:32:36.645 --> 01:32:38.670
الان "پای خرگوش" رو در اختیار دارم

01:32:38.781 --> 01:32:41.011
تو خوبی؟ -
دارم توش ردیاب میذارم -

01:32:43.986 --> 01:32:46.352
باید ردش رو بگیری
مطمئن شو که از دیدمون خارج نمیشه

01:32:46.455 --> 01:32:49.424
مختصات ردیاب چیه؟ -
6-3-9-6-4-1

01:32:50.393 --> 01:32:51.553
پیداش کردم

01:32:54.296 --> 01:32:55.627
الان دارم تو جاده ی "لانگ تائو لو" می بینمت

01:32:55.731 --> 01:32:59.223
اگه تا هشت ساعت دیگه ازم خبری نشد
"یه ارتش رو بفرست دنبال "پای خرگوش

01:32:59.335 --> 01:33:01.200
موفق باشی -
همچنین -

01:33:08.611 --> 01:33:10.408
"آقای "ماسگریو -
بله -

01:33:10.646 --> 01:33:12.705
...من باخبر شدم که شما دیروز بعد از ظهر یه تیم

01:33:12.815 --> 01:33:14.305
رو به آسیای شرقی فرستادید ...

01:33:14.950 --> 01:33:17.009
...ما گزارشی دریافت کردیم مبنی بر اینکه

01:33:17.119 --> 01:33:18.381
حدام سالین بهار" داره به "شانگهای" میره"

01:33:18.487 --> 01:33:20.785
"حدام سالین بهار" -
درسته -

01:33:20.923 --> 01:33:22.857
میدونی چیه؟
خیلی دوست دارم اون گزارش رو ببینم

01:33:22.958 --> 01:33:25.428
من توی دفترم منتظرم -
بله، قربان -

01:33:37.940 --> 01:33:39.430
بازم ازتون ممنونم

01:33:39.842 --> 01:33:41.810
آمریکا می بینمت

01:33:42.711 --> 01:33:43.939
"ایثن"

01:33:45.147 --> 01:33:48.116
میدونی شاید میخوان هر دو تون رو بکشن

01:33:49.819 --> 01:33:52.117
پس تو آمریکا نمی بینمت

01:33:53.689 --> 01:33:55.247
بهتره شما برگردین

01:34:42.238 --> 01:34:44.638
بخورش ... هیچ سوالی هم نپرس

01:35:48.237 --> 01:35:49.602
صبح بخیر

01:36:05.521 --> 01:36:06.647
"جولز"

01:36:07.856 --> 01:36:10.723
یه بمب کوچولو توی سرت کار گذاشتیم

01:36:10.826 --> 01:36:12.885
همچین چیزی برات آشنا نیست؟

01:36:13.629 --> 01:36:15.927
پای خرگوش" کجاست؟"

01:36:16.665 --> 01:36:18.326
بهت دادمش

01:36:18.934 --> 01:36:21.129
تا 10 میشمرم

01:36:21.270 --> 01:36:24.899
...یا بهم میگی که "پای خرگوش" کجاست

01:36:26.308 --> 01:36:27.673
یا این دختره میمیره ...

01:36:52.868 --> 01:36:56.201
ظاهرا خیلی چیزا هست
که باید درباره شون صحبت کنیم، نه؟

01:36:59.041 --> 01:37:00.975
فکر کردی دارم باهات بازی میکنم؟ -
حرومزاده -

01:37:01.076 --> 01:37:03.806
فکر کردی دارم باهات بازی می کنم؟
فکر کردی کشتن دختره برای من کاری داره؟

01:37:03.912 --> 01:37:04.970
کجاست؟

01:37:05.080 --> 01:37:06.445
به من نگاه کن -
کجاست؟ -

01:37:06.548 --> 01:37:07.810
به من نگاه کن ... هوشیار بمون -
هفت -

01:37:07.916 --> 01:37:10.146
... میکشمت ... به خدا قسم

01:37:10.252 --> 01:37:12.117
هشت -
نه، خواهش می کنم -

01:37:13.922 --> 01:37:17.449
خواهش می کنم ... نکشش ... بذار بره

01:37:18.060 --> 01:37:21.052
قول میدم ... قول میدم

01:37:21.430 --> 01:37:24.126
...هر چیزی که میخوای میتونم یه راهی -
نه -

01:37:25.167 --> 01:37:28.102
گوش کن ... میخوام کمکت کنم
تا هر چیزی که میخوای رو پیدا کنی

01:37:28.203 --> 01:37:31.730
ولی باید کار درست رو انجام بدی
کاری که میدونی درسته

01:37:32.675 --> 01:37:34.142
...نه، خواهش می کنم

01:37:36.779 --> 01:37:37.837
نه

01:37:40.082 --> 01:37:41.071
نه

01:37:41.450 --> 01:37:43.179
ده -
نه -

01:38:00.035 --> 01:38:03.664
تا اونجایی که میتونستم بهش فشار آوردم
میدونم که دروغ نمیگه

01:38:03.972 --> 01:38:05.496
میفهمم

01:38:06.108 --> 01:38:09.271
چند تا سوال دارم که باید اول ازش بپرسم

01:38:31.734 --> 01:38:33.361
موضوع پیچیده ست

01:38:40.275 --> 01:38:42.470
نمیشه همینطور بذاری بری

01:38:42.611 --> 01:38:45.444
باید مطمئن میشدیم
همون چیزی رو که میخواستیم آوردی

01:38:45.581 --> 01:38:48.880
پای خرگوش" ... حالا مطمئن شدیم"

01:38:57.659 --> 01:39:00.890
بهش دست نزن ... دست نزن

01:39:10.139 --> 01:39:13.575
مترجم شخصی "دیوین" ... مدیر بخش امنیتیش

01:39:14.877 --> 01:39:18.005
یادت میاد؟
توی "واتیکان" نا امیدش کرد

01:39:20.382 --> 01:39:24.580
ایثن، "جولیا" هنوز زنده ست

01:39:25.387 --> 01:39:29.255
دیوین" میخواست هر دوتون رو بکشه"
ولی من راضیش کردم که این کارو نکنه

01:39:29.358 --> 01:39:33.192
جولیا" منو ندیده ... هیچی نمیدونه"
هیچی از این قضایا نمیدونه

01:39:33.362 --> 01:39:35.660
میتونه بره و به زندگیش برسه

01:39:36.064 --> 01:39:40.626
البته به شرطی که به من بگی
پیغامی که "لیندزی" برات فرستاد، چی بود؟

01:39:41.637 --> 01:39:44.470
میدونم که برات از "برلین" یه پیغام فرستاد

01:39:45.874 --> 01:39:48.342
لیندزی" از رابطه ی من و "دیوین" خبر داشت؟"

01:39:48.477 --> 01:39:51.412
دلیلش برای فرستادن پیغام به تو همین بود؟
پیغامش رو خوندی؟

01:39:51.513 --> 01:39:53.140
کس دیگه ای هم پیغامش رو دید؟

01:39:53.248 --> 01:39:55.546
درباره ی کارهای من چیزی میدونست؟

01:39:55.651 --> 01:39:57.619
ممکنه اون پیغام موقعیت من رو
توی "آی.ام.اف" به خطر بندازه؟

01:39:57.719 --> 01:39:59.346
"ایثن" ... "ایثن"

01:40:00.823 --> 01:40:03.155
لیندزی باور کرده بود که "برسل" براش تله گذاشته؟

01:40:03.258 --> 01:40:04.987
باور کرده بود؟

01:40:06.261 --> 01:40:07.694
تو بهش گفته بودی

01:40:09.064 --> 01:40:11.532
تو به "دیوین" گفته بودی که
لیندزی داره میره سراغش

01:40:11.667 --> 01:40:13.225
تو بهش گفتی

01:40:15.204 --> 01:40:17.468
فکر می کردم تو میتونی بری برش گردونی

01:40:17.573 --> 01:40:21.168
ولی نمیخواستم بذارم بین این همه آدم
برسل" بزنه کارم رو خراب کنه"

01:40:21.276 --> 01:40:25.713
من از طرف مردم کشورمون وارد عمل شدم، ایثن

01:40:25.848 --> 01:40:27.247
"نیروهای مسلح، "کاخ سفید

01:40:27.349 --> 01:40:29.283
دیگه از "برسل" و مظلوم نمایی هاش خسته شده بودم

01:40:29.384 --> 01:40:32.683
مدیر اجرایی "آی.ام.اف" ... بیشتر شبیه یه حماله

01:40:32.788 --> 01:40:36.246
گیریم همونجوری که گفته بود
دیوین" رو می گرفتی، بعدش چی؟"

01:40:36.859 --> 01:40:38.486
دیوین" مثل علف هرز میمونه"

01:40:40.195 --> 01:40:44.222
می کنیش، ولی روز بعد میبینی
دو تای دیگه عین قبلی رشد کردن

01:40:44.433 --> 01:40:46.333
یا دستگیرش میکنی؟
بعدش چی؟

01:40:47.769 --> 01:40:49.168
ازش استفاده میکنی

01:40:50.639 --> 01:40:53.267
باهاش شریک میشی

01:40:54.776 --> 01:40:56.767
و دنیا برات بهشت میشه

01:40:58.614 --> 01:41:01.549
تا 18 ساعت دیگه
... پای خرگوش" به دست خریدارش"

01:41:01.650 --> 01:41:04.949
توی یکی از کشورهای سواحل مدیترانه میرسه
و ما یه مدرک معتبر برای اثبات کردنش پیدا می کنیم

01:41:05.053 --> 01:41:07.886
شورای امنیت ایالات متحده تا فردا همین موقع
یه گزارش دریافت میکنه

01:41:07.990 --> 01:41:11.050
داریم ترتیب یه حمله نظامی رو
توی همین هفته میدیم

01:41:11.460 --> 01:41:13.519
... و وقتی کارمون تموم بشه

01:41:13.996 --> 01:41:16.464
کشور ما همون کاری رو میکنه ...
که همیشه خیلی خوب انجامش میده

01:41:16.598 --> 01:41:19.260
پاکسازی ... نوسازی

01:41:21.003 --> 01:41:22.595
دموکراسی برنده میشه

01:41:26.975 --> 01:41:29.808
پیغام "لیندزی" چی بود؟

01:41:30.846 --> 01:41:34.145
بهم بگو، و "جولیا" میتونه بره

01:41:36.752 --> 01:41:39.220
تنها کاری که مونده و باید انجامش بدی، همینه

01:41:40.589 --> 01:41:43.956
تا وقتی صداش رو نشنوم و نفهمم که زنده ست، نمیگم

01:41:46.128 --> 01:41:47.425
البته

01:42:00.542 --> 01:42:01.907
گوشی رو بده بهش

01:42:09.518 --> 01:42:10.580
جولز"؟"

01:42:10.600 --> 01:42:11.642
ایثن"؟"

01:42:11.954 --> 01:42:15.185
جایی که ما ملاقات کردیم
یه رودخونه نزدیک یه کوه بود

01:42:17.392 --> 01:42:19.360
اسم اون رودخونه چی بود؟

01:42:20.696 --> 01:42:21.924
"واناکا"

01:42:22.531 --> 01:42:24.089
"خواهش میکنم، "ایثن

01:42:24.299 --> 01:42:26.824
"جولز" -
...ایثن"، من نمیفهمم" -

01:42:46.221 --> 01:42:47.711
بنجامین دان" هستم"

01:42:48.490 --> 01:42:49.548
بنجی"، منم"

01:42:49.658 --> 01:42:52.684
"ایثن" -
چی؟ ... نه ... جدی؟ -

01:42:52.828 --> 01:42:54.489
گوش کن ببین چی میگم ... به کمکت احتیاج دارم

01:42:56.198 --> 01:42:59.429
میخوام مکان آخرین تماسی که با این تلفن
گرفته شده رو ردیابی کنی

01:42:59.534 --> 01:43:01.161
ببین، نه ... "ایثن" ... ساکت

01:43:01.269 --> 01:43:02.998
اونا دارن... همه دارن دنبال تو میگردن

01:43:03.105 --> 01:43:06.165
هر کی که میشناسم
دارن... خودم چک کردم

01:43:06.274 --> 01:43:08.105
تو توی لیست خطرناکترین آدم های تحت تعقیب
پلیس بین الملل قرار گرفتی

01:43:08.210 --> 01:43:10.678
و بودن توی اون لیست خیلی غیر عادیه

01:43:10.779 --> 01:43:13.247
هر اتفاقی که افتاده، متاسفم
ولی همین الان میخوام قطع کنم

01:43:13.348 --> 01:43:14.576
بنجی"، وقت این کارا رو ندارم"

01:43:14.683 --> 01:43:16.310
فکر کردی چی شده؟
برام پاپوش درست کردن

01:43:16.418 --> 01:43:19.478
من شغلم رو خیلی دوست دارم، خب؟
خیلی زیاد

01:43:19.588 --> 01:43:21.419
خب؟ ... و خودتم میدونی که الان دارن
این مکالمه رو ضبط می کنن

01:43:21.757 --> 01:43:24.487
و تو هم خوب بلدی که نوارش رو پاک کنی
الان شماره رو برات میخونم

01:43:24.593 --> 01:43:26.686
آماده ای؟ -
خیلی خب، یه لحظه صبر کن -

01:43:26.795 --> 01:43:29.161
من حق شهروندی ام رو بخاطر این کار
از دست میدم، میدونی

01:43:29.264 --> 01:43:32.097
7-3-4-4-2-5-6-4-3-6-7

01:43:32.234 --> 01:43:34.998
خیلی خب، وایسا ... یه لحظه گوشی رو نگه دار

01:43:49.317 --> 01:43:50.909
هستی؟ -
آره -

01:43:51.053 --> 01:43:52.247
خیلی خب

01:43:52.954 --> 01:43:56.082
میدونی؟
شاید بتونیم توی زندان هم سلولی بشیم

01:43:56.224 --> 01:43:58.749
اگه همه چیز لو بره، که میره

01:43:58.894 --> 01:44:00.691
آخرین شماره ای که با اون خط گرفته شده
مال "شانگهای" بوده

01:44:00.796 --> 01:44:02.058
"بیا، بهت گفتم ... "شانگهای

01:44:02.164 --> 01:44:04.792
همین الان به یه خائن به ایالات متحده کمک کردم
عالیه ... خیلی ازت ممنونم

01:44:04.900 --> 01:44:07.198
الان من نزدیک "شانگهای" هستم؟
با همین خط ردم رو بگیر

01:44:07.302 --> 01:44:09.702
اه، الان اونجایی ... یعنی، بهش نزدیکی

01:44:09.805 --> 01:44:11.568
چقدر نزدیک؟
الان سیگنال از توی ساختمون میاد؟

01:44:11.673 --> 01:44:13.140
نه، نه، نه ... از اونجا نیست

01:44:13.241 --> 01:44:15.038
یه ساختمون با فاصله یه مایل به سمت شمال شرقی

01:44:15.143 --> 01:44:16.735
بنجی"، منو به سمت سیگنال هدایت کن"

01:44:29.291 --> 01:44:32.783
یه سوال داشتم
الان توی "شانگهای" چه غلطی میکنی؟

01:44:32.928 --> 01:44:35.089
وقتی ببینمت بهت میگم

01:44:43.638 --> 01:44:45.902
الان باید بری به سمت شمال

01:44:46.007 --> 01:44:48.373
خیلی خب، یه پل نزدیکت هست
برو، و از روش رد شو

01:44:48.477 --> 01:44:51.810
بپیچ به چپ ... 0.75 مایل از کنار رودخونه ادامه بده

01:44:51.947 --> 01:44:53.744
فهمیدم ... فهمیدم

01:45:29.151 --> 01:45:31.085
خوبه، خوبه ... ادامه بده ... ادامه بده

01:45:31.186 --> 01:45:32.585
سر پیچ، برو سمت چپ ... بعدی رو هم برو چپ

01:45:32.687 --> 01:45:34.279
و همون راه رو 1000 یارد برو

01:45:34.389 --> 01:45:36.050
هزار یارد

01:45:36.424 --> 01:45:39.325
خیلی خب. خیلی خب، خیلی خب -
خیلی خب، خیلی خب ... برو چپ ... چپ -

01:45:39.895 --> 01:45:41.988
آره، خوبه ... خوبه ... ادامه بده ... ادامه بده

01:45:42.097 --> 01:45:44.224
خیلی خب، ببین ... سلام

01:45:44.366 --> 01:45:45.833
بنجی"، کجا؟"

01:45:45.934 --> 01:45:48.198
بنجی"، کدوم طرف برم؟" -
بپیچ راست -

01:45:54.943 --> 01:45:56.410
خیلی خب ... مستقیم، بعد چپ

01:45:56.845 --> 01:45:58.676
چپ؟ ... الان میرم

01:46:00.582 --> 01:46:01.674
خوبه ، خوبه

01:46:01.783 --> 01:46:03.512
سمت چپ، ساختمون دوم

01:46:03.618 --> 01:46:05.984
...سیگنال داره از 1 تا 3 متری گوشه ی

01:46:06.087 --> 01:46:07.213
شمال شرقی ساختمون میاد ...

01:46:07.756 --> 01:46:09.018
بهت مدیونم

01:48:06.308 --> 01:48:08.208
"جولز" ... "جولز"

01:48:08.877 --> 01:48:10.504
چیزیت نمیشه

01:48:13.548 --> 01:48:14.810
اه، خدا

01:48:15.350 --> 01:48:16.374
خدا

01:48:27.062 --> 01:48:29.496
بمب توی سرت رو فعال کردم

01:48:35.003 --> 01:48:37.471
شاید حدود چهار دقیقه وقت داشته باشی

01:48:46.948 --> 01:48:49.644
نگفته بودم کاری میکنم اسمت رو فریاد بزنه؟

01:48:55.757 --> 01:48:58.726
"ایثن" ... "ایثن"

01:49:02.864 --> 01:49:03.922
نه

01:49:08.803 --> 01:49:10.100
خواهش میکنم

01:49:14.943 --> 01:49:18.276
نگفته بودم جلوی چشماش میکشمت؟

01:49:18.413 --> 01:49:20.938
خب، الان اونو جلوی چشمای تو میکشم

01:51:13.495 --> 01:51:14.621
ایثن"؟"

01:51:17.932 --> 01:51:19.399
حالت خوبه؟

01:51:20.502 --> 01:51:22.231
"نمیفهمم اینجا چه خبره، "ایثن

01:51:22.337 --> 01:51:25.272
میدونم ... میدونم ... یه لحظه صبر کن -
اونا ازت چی میخوان؟ -

01:51:25.373 --> 01:51:28.001
ما چرا اینجاییم؟
تو چطوری منو پیدا کردی؟

01:51:29.110 --> 01:51:31.908
خواهش میکنم، "ایثن" ... بهم بگو اینجا چه خبره؟

01:51:32.080 --> 01:51:33.377
حالت خوبه؟

01:51:33.515 --> 01:51:37.212
ایثن"، چی شده؟"
اه، خدا

01:51:40.355 --> 01:51:44.223
همه چیز رو بهت میگم ... دنبالم بیا

01:51:50.865 --> 01:51:53.766
ایثن" ... چه خبره؟"
دنبال چی میگردی؟

01:51:53.902 --> 01:51:56.598
باید از اینجا بریم -
هنوز نه -

01:51:58.406 --> 01:52:00.101
مثل اینکه ندارن -
چی ندارن؟ -

01:52:00.208 --> 01:52:02.608
دستگاه شوک -
دستگاه شوک؟ -

01:52:02.744 --> 01:52:03.836
ایثن"؟"

01:52:04.612 --> 01:52:08.548
ایثن"؟ ... اینا کی هستن؟"
ما اینجا چه غلطی می کنیم؟

01:52:11.452 --> 01:52:12.680
خیلی خب

01:52:14.122 --> 01:52:16.215
این یه تفنگ "برتا 92 اف"ــه

01:52:17.058 --> 01:52:18.855
یه تفنگ با بورد کوتاه و خیلی دقیق

01:52:18.960 --> 01:52:21.190
سمت من نشونه نگیر -
معذرت میخوام -

01:52:23.164 --> 01:52:24.563
پونزده تا تیر تو خودش جا میده

01:52:24.666 --> 01:52:28.033
وقتی خشابش خالی بشه
این قسمت اینجوری میره عقب و قفل میشه

01:52:28.136 --> 01:52:30.366
اینا رو از کجا میدونی؟

01:52:30.471 --> 01:52:33.065
برای خشاب عوض کردن، این دکمه رو فشار بده

01:52:33.508 --> 01:52:35.066
... خشاب خالی میاد بیرون

01:52:35.176 --> 01:52:37.110
و خشاب جدید رو میزنی جاش ...

01:52:37.245 --> 01:52:39.713
مثل باتری هایی که توی چراغ قوه آشپزخونه میذاری

01:52:39.814 --> 01:52:41.748
و دکمه رو ول میکنی

01:52:44.953 --> 01:52:46.978
چرا اینو میدی به من؟ -
شاید هنوزم باشن -

01:52:47.088 --> 01:52:48.851
اگه مجبور شدی ازش استفاده کنی
سرت رو پایین نگه دار

01:52:48.957 --> 01:52:51.653
هدفت رو تعیین کن ... نشونه بگیر و بزنش

01:52:51.793 --> 01:52:53.351
خیلی ساده ست ... نشونه بگیر و بزن

01:52:53.461 --> 01:52:54.826
عقب وایسا

01:52:56.598 --> 01:52:57.656
خوبه

01:52:59.000 --> 01:53:01.730
یه بمب توی سرمه
اگه منو نکشی، خودم میمیرم

01:53:01.836 --> 01:53:03.827
چی؟ -
کلید رو خاموش و روشن کن -

01:53:03.938 --> 01:53:05.400
یادت نره خاموشش هم بکنی -
نمیتونم -

01:53:05.450 --> 01:53:06.400
قلبم وایمیسته

01:53:06.403 --> 01:53:07.800
ولی میتونی دوباره بهم شوک وارد کنی
تا دوباره راه بیفته

01:53:07.809 --> 01:53:10.039
نمیتونم -
مجبوری ... وقت نداریم -

01:53:10.144 --> 01:53:11.611
همین الان ... خواهش میکنم

01:53:18.486 --> 01:53:21.011
وایسا، وایسا ... وایسا ... وایسا ... دوستت دارم

01:53:21.322 --> 01:53:22.653
منم دوستت دارم

01:54:37.799 --> 01:54:39.027
اه، خدا

01:54:45.206 --> 01:54:46.673
زود باش، عزیزم

01:54:51.045 --> 01:54:54.446
...یک، دو، سه، چهار، پنج، شش، هفت، هشت

01:54:54.582 --> 01:54:58.177
نه، ده، یازده، دوازده، سیزده، چهارده

01:55:03.291 --> 01:55:07.785
زود باش، عزیزم ... بلند شو

01:55:09.230 --> 01:55:10.788
میخوام که بلند شی

01:55:57.044 --> 01:55:58.341
اه، خدا

01:56:07.622 --> 01:56:09.021
تو کشتیش؟

01:56:40.888 --> 01:56:42.981
... داشتم فکر می کردم

01:56:45.426 --> 01:56:49.362
فکر کردم شاید بخوای بهم بگی که
چرا الان توی "چین" هستیم

01:56:50.898 --> 01:56:52.126
میدونم

01:56:56.237 --> 01:56:57.295
... من

01:56:59.106 --> 01:57:00.971
من برای یه سازمان کار میکنم ...

01:57:02.043 --> 01:57:03.635
"بهش میگن "آی.ام.اف

01:57:06.380 --> 01:57:08.348
مخفف چیه؟

01:57:09.584 --> 01:57:11.643
"نیروی ماموریت های غیر ممکن"

01:57:12.620 --> 01:57:13.814
خفه شو

01:57:14.722 --> 01:57:16.087
نه، شوخی نمی کنم

01:57:16.190 --> 01:57:20.058
تو که نمیدونی، این چیزایی که الان دارم بهت میگم
فوق محرمانه ست

01:57:20.194 --> 01:57:21.889
میتونی بهم اعتماد کنی

01:57:22.396 --> 01:57:23.658
آره، میدونم

01:57:25.066 --> 01:57:27.626
فقط میخوام برای کاری که کردی ازت قدردانی کنم

01:57:35.109 --> 01:57:39.011
اسمش رو بذار جبران بدی هایی
که ممکنه بهت کرده باشم

01:57:39.413 --> 01:57:41.506
بهتره بدونی که از "کاخ سفید" با من تماس گرفتن

01:57:41.616 --> 01:57:43.948
... یه کاری هست که خیلی دوست دارن

01:57:44.619 --> 01:57:47.213
در موردش باهات صحبت کنن ...

01:57:50.658 --> 01:57:53.092
... ممنونم

01:57:54.161 --> 01:57:55.321
ولی خیلی چیزها هست که باید بهشون فکر کنم

01:57:55.429 --> 01:57:58.455
به بازنشستگی که فکر نمیکنی، "ایثن"، میکنی؟

01:57:58.599 --> 01:58:01.193
دارم به ماه عسلم فکر می کنم

01:58:04.171 --> 01:58:05.331
خوش بگذره -
ممنون -

01:58:05.439 --> 01:58:06.531
خواهش میکنم

01:58:08.342 --> 01:58:09.900
هی، راستی یه چیزی

01:58:11.479 --> 01:58:13.743
پای خرگوش"، چیه؟"

01:58:17.184 --> 01:58:20.500
قول بده که میمونی، تا بهت بگم

01:58:22.600 --> 01:58:26.000
برات یه کارت پستال میفرستم -
خیلی هم خوب -

01:58:26.024 --> 01:58:36.024
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

01:58:36.048 --> 01:58:46.048
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
