WEBVTT

00:02.860 --> 00:10.860
تقدیم به تمام پارسی‌زبانان جهان

00:28.310 --> 00:30.291
[ دریای برینگ ]
(بین روسیه و آلاسکا)

00:30.296 --> 00:33.032
58.31.00.8شمالی
176.13.12.6غربی

00:33.069 --> 00:36.020
29فوریه
ساعت به وقت "آنادیر" (در روسیه) 12:01

00:36.044 --> 00:43.044
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:43.293 --> 00:44.500
گزارش ماموریت

00:44.584 --> 00:49.498
زیردریایی فدراسیون روسیه
کا599 سواستوپول

00:50.084 --> 00:51.915
ماموریت پودکووا

00:51.999 --> 00:53.705
روز 74

00:55.833 --> 00:58.581
سیستم دفاعی با یادگیری هوشمند و فعال
...که در حال آزمایشش هستیم

00:59.375 --> 01:01.414
.همچنان بدون ایراد، کار می‌کند

01:01.957 --> 01:04.872
حتی شاید بشه گفت بطور حیرت انگیزی
.بدون ایراد

01:04.956 --> 01:09.371
..."ما در زیر یخ‌های قطب شمال و در حالت "ناوبری کور
(محاسبه محل زیردریایی براساس سرعت و مسافت تا مقصد)

01:09.456 --> 01:10.955
حرکت می‌کنیم و 5 روز تا خونه فاصله داریم

01:11.541 --> 01:14.080
...بعد از 25هزار مایل دریایی که
(46300کیلومتر)

01:14.165 --> 01:18.788
زیردریایی سواستوپول
...عمداً به ناوگان نیروی دریایی تمام کشورها نزدیک شد و

01:18.871 --> 01:21.786
.کاملاً غیرقابل شناسایی باقی موند

01:23.622 --> 01:28.620
توانایی مخفی موندن پودکووا
خیلی فراتر از انتظارات عمل کرد

01:34.287 --> 01:38.827
...ما در این لحظه پیشرفته‌ترین وسیله‌ی

01:38.912 --> 01:40.245
جنگیم

01:44.328 --> 01:46.660
مهیب‌ترین ماشین کشتار

01:46.745 --> 01:48.952
که تا بحال انسان‌ها اختراع کردن

01:50.994 --> 01:54.699
و پیدا کردن ما غیرممکنه

01:57.620 --> 02:00.661
کاپیتان، زیردریایی‌ای به اسم سیمون83
را در رادار دیدیم

02:00.743 --> 02:03.450
براساس امواج دریافتی
یه زیردریایی از کلاس یو.اس ویرجینیاست

02:03.535 --> 02:05.908
که از موقعیت 130درجه به سمتمون میاد

02:07.077 --> 02:09.076
افسر نگهبانی
به آرامی در موقعیت درگیری قرار بگیرین

02:09.617 --> 02:11.532
افسر عرشه، وضعیت زیردریایی؟

02:11.617 --> 02:14.074
در عمق 50متری هستیم
و 72 متر تا کف دریا فاصله داریم

02:14.159 --> 02:16.366
و 21متر از توده‌ی یخ فاصله داریم

02:16.450 --> 02:18.449
فاصله تا آب‌های عمیق؟ -
دو کیلومتر -

02:18.534 --> 02:20.241
تا جزایر "آلیوتی"، 6 دقیقه فاصله‌ست

02:20.325 --> 02:22.698
.مانور تجسس
سکان‌دار 15 درجه به چپ

02:22.782 --> 02:24.489
در 100درجه ثابت بمونین

02:24.575 --> 02:26.074
آرام و با سرعت استاندارد حرکت کنین

02:26.199 --> 02:27.948
کاپیتان زیردریایی رو هدایت می‌کنن -
!سکان‌دار، اطاعت میشه -

02:28.033 --> 02:30.115
در حال ورود به مسیر 100درجه

02:43.782 --> 02:45.613
در 100درجه ادامه میدیم

02:45.697 --> 02:47.071
افسر تسلیحات، فاصله؟

02:47.156 --> 02:51.155
سیستم تسلیحاتی فاصله
رو 15هزار متر اعلام کرده

02:51.239 --> 02:54.321
قربان، این منطقی نیست
که صدا اینقدر بلند و شفاف باشه

02:54.405 --> 02:56.319
باید نزدیکتر از این‌ها باشه

02:57.571 --> 03:01.570
کاپیتان، سیستم تسلیحاتی
همین الان فاصله رو 10هزارتا اعلام کرد

03:02.279 --> 03:03.611
هیچی به این سرعت حرکت نمی‌کنه

03:03.697 --> 03:06.112
.تمام محاسبات منطقی هستن
این فاصله درسته

03:06.196 --> 03:08.361
سکان‌دار، کاملاً به سمت راست بچرخ
مسیر 270درجه

03:08.446 --> 03:10.277
مسیر 270 درجه، اطاعت میشه

03:13.904 --> 03:16.027
فقط ازشون دور میشیم
و به سمت آب‌های عمیق میریم

03:16.112 --> 03:18.735
زیردریایی در جهت 160درجه

03:18.821 --> 03:20.610
جهتش تغییر نکرد؟

03:20.695 --> 03:23.026
اونجاست. دوباره با ما چرخید

03:24.236 --> 03:25.983
می‌تونه ما رو ببینه

03:26.070 --> 03:27.984
غیرممکنه. ما غیرقابل دیدنیم

03:28.069 --> 03:32.234
افسر تسلیحات، رادار و سیستم تسلیحات
رو عیب‌یابی کن. یه چیزی درست نیست

03:32.319 --> 03:34.275
!قربان،اژدرهاش رو آماده کرده

03:34.944 --> 03:36.985
اتاق اژدر، کاپیتان هستم
تمام اژدرها رو آماده کن

03:37.068 --> 03:37.899
بله قربان

03:40.985 --> 03:43.357
!همه چی مرتبه -
!اژدرهای جلو آماده -

03:43.442 --> 03:45.941
!عقب زیردریایی آماده! اژدرها در جای خود -
!در جای خود قرار گرفتن -

03:47.818 --> 03:49.233
اژدرها آماده شدن

03:49.317 --> 03:50.650
!درهای بیرونی‌ش رو باز کرده

03:50.734 --> 03:52.900
افسر تسلیحات، اژدرهای 1 تا 4 آماده‌ی شلیک
و درهای خروجی رو باز کن

03:52.984 --> 03:54.857
مختصات هدف رو به اژدر دوم وارد کن

03:54.941 --> 03:57.648
بله کاپیتان
اژدر دوم از هر نظر آماده

03:57.733 --> 03:59.024
کاپیتان، داره تحریکمون می‌کنه

03:59.108 --> 04:01.522
دنبال بهونه‌ایه
که ما رو منفجر کنه

04:01.607 --> 04:05.022
اژدر دشمن در آبه، از زاویه 200درجه
1000متر فاصله داره و به سرعت نزدیک میشه

04:05.108 --> 04:07.523
سکان‌دار، کاملاً به چپ
آماده‌ی فرار

04:07.608 --> 04:10.106
.سکان کاملاً به چپ هست
آماده‌ی عملیات فرار

04:10.190 --> 04:12.231
ضداژدرها رو پرتاب کنید -
پرتاب ضداژدر -

04:15.732 --> 04:17.939
شلیک اژدر دو -
شلیک اژدر دو -

04:21.273 --> 04:22.854
اژدرها شلیک کنن. به سرعت حرکت می‌کنن

04:25.939 --> 04:28.729
اژدر دشمن هنوز داره میاد
فاصله 800 متر

04:28.815 --> 04:30.020
از بین ضداژدرها عبور کرد

04:30.105 --> 04:32.395
سکان دار، گردش کامل به راست -
!گردش کامل به راست، اطاعت قربان -

04:32.481 --> 04:33.396
600متر

04:33.480 --> 04:35.937
افسر شناور، آماده‌ی آزادسازی
تمامی مخازن اصلی تعادل

04:36.021 --> 04:36.894
400متر

04:36.980 --> 04:38.062
افسر نگهبانی
آماده‌ی اعلان هشدار برخورد

04:38.145 --> 04:39.436
200متر

04:39.522 --> 04:41.145
کاپیتان صحبت می‌کنه
همه‌ی خدمه آماده‌ی برخورد

04:41.229 --> 04:42.978
...برخورد اژدر دشمن در

04:43.063 --> 04:45.228
...پنج، چهار

04:46.062 --> 04:48.310
...سه، دو

04:49.145 --> 04:49.977
یک

04:50.646 --> 04:51.477
!برخورد

05:02.561 --> 05:04.934
یهو چی شد؟ -
رفت -

05:05.019 --> 05:07.268
به ما نخورد؟ -
نه -

05:07.353 --> 05:10.726
ناپدید شد
انگار اصلاً نبوده

05:10.810 --> 05:13.266
سونار، زیردریایی دشمن کجاست؟

05:13.351 --> 05:16.559
در جهت 330درجه
4000متر از سمت راست فاصله داره

05:16.643 --> 05:17.890
اژدرهامون داره به سمتش میره

05:17.976 --> 05:20.266
...برخورد با زیردریایی دشمن در

05:20.809 --> 05:23.891
سه، دو، یک

05:28.267 --> 05:29.558
کجا برخورد کرد؟

05:29.642 --> 05:32.307
کاپیتان، زیردریایی دشمن ناپدید شد

05:32.392 --> 05:34.098
رفته قربان

05:34.183 --> 05:35.765
نمی‌فهمم

05:41.224 --> 05:42.347
هیچوقت اونجا نبوده

05:45.474 --> 05:47.014
دنبال یه شبح بودیم

05:47.100 --> 05:49.849
درست همونجا بود
دستگاه‌ها دروغ نمی‌گن

05:49.932 --> 05:52.222
امروز به ما دروغ گفتن

05:52.306 --> 05:55.055
افسر تسلیحات، اژدهارمون رو خاموش کن -
بله کاپیتان -

05:55.139 --> 05:56.846
خاموش کردن اژدرها

05:56.931 --> 05:59.555
از حالت جنگی خارج بشین

06:02.181 --> 06:04.096
به همین خاطره که
آزمایش‌های دریایی داریم

06:05.098 --> 06:06.680
یه ایراد در سیستم هست

06:08.556 --> 06:10.137
یه شبح در ماشین

06:12.888 --> 06:14.594
وقتشه بریم خونه -
!کاپیتان -

06:14.679 --> 06:17.719
اژدر خودمون جواب نمیده
!داره درست میاد سمتمون

06:17.805 --> 06:20.846
اژدرمون داره برمی‌گرده، فاصله 400 متر -
وای خدای من -

06:20.929 --> 06:22.802
افسرمخابرات، سلاح‌مون رو خاموش کن

06:24.220 --> 06:27.636
اژدرمون هنوز داره نزدیک میشه
!فاصله 200 متر

06:27.720 --> 06:30.686
مخازن اصلی تعادل رو رها کنین
...هشدار برخورد رو فعال

07:24.538 --> 07:27.866
[ آمستردام ]

07:31.226 --> 07:32.803
پیک غذا

07:42.442 --> 07:43.686
آهای؟

07:52.121 --> 07:53.117
اسم رمز

07:53.200 --> 07:54.654
آروم

07:55.943 --> 07:57.187
آروم

07:59.557 --> 08:00.802
اسم رمز

08:03.627 --> 08:05.453
ایندیا، زولو، 254

08:06.537 --> 08:08.364
براوو، اکو، 11

08:10.441 --> 08:11.478
نه، هنوز نه

08:11.563 --> 08:14.054
اول باید سوال امنیتی رو ازم بپرسی

08:14.138 --> 08:16.421
آه، بله، ببخشید

08:18.665 --> 08:19.952
سوگندت چیه؟

08:24.855 --> 08:27.179
ما در سایه‌ها زندگی می‌کنیم و می‌میریم

08:28.719 --> 08:30.379
برای آن‌هایی که به ما نزدیکند

08:31.834 --> 08:33.827
و برای آن‌هایی که هرگز نمی‌بینیم

08:37.651 --> 08:38.937
می‌تونی بذاریش روی میز

08:54.474 --> 08:55.635
هی

08:59.294 --> 09:01.078
به آی.ام.اف خوش اومدی

09:02.742 --> 09:04.443
انتخاب درستی کردی

09:08.059 --> 09:09.178
قربان

09:14.664 --> 09:16.614
شب بخیر آقای ‌هانت

09:17.778 --> 09:19.605
زمان زیادی گذشته

09:20.688 --> 09:23.096
زندگی‌هامون نتیجه‌ی انتخاب‌هامونه

09:24.552 --> 09:26.918
و نمی‌تونیم از گذشته فرار کنیم

09:27.749 --> 09:30.656
30سال قبل
حق انتخابی بهت پیشنهاد شد

09:30.741 --> 09:34.519
اینکه به آی.ام.اف بپیوندی
یا زندگیت رو در زندان بگذرونی

09:35.599 --> 09:40.043
بخاطر استعدادهای ذاتی منحصر به فردت
دولتت تو رو بخشید

09:40.128 --> 09:42.453
اما ما هرگز فراموش نمی‌کنیم

09:42.537 --> 09:45.070
...همونطور که تو هرگز اون مرگی که

09:45.155 --> 09:48.146
سال‌ها پیش ، تو رو پیش ما آورد
رو فراموش نمی‌کنی

10:02.728 --> 10:07.292
این بخاطر یادآوری سوگند و بیعتی هست
که به ما دادی

10:07.375 --> 10:10.362
خطرات این ماموریت
بسیار بالاتر از همیشه‌ست

10:10.446 --> 10:13.765
رفتار سرکشانه‌ی همیشگی‌ت
دیگر تحمل نمی‌شود

10:13.851 --> 10:18.289
اگر تصمیم به قبول ماموریت گرفتی
لازمه که گوش بدی

10:19.203 --> 10:21.941
دولتت دنبال یک کلید می‌گردد

10:22.024 --> 10:25.260
نیاز نیست نگران کارکردش

10:25.345 --> 10:27.833
و اهمیت حیاتی‌ش برای ما باشی

10:27.919 --> 10:32.007
چیزی که باید نگرانش باشی
دخالت دوستت السا فاست در ماجراست

10:32.354 --> 10:33.677
[تحت تعقیب - 50میلیون دلار ]

10:34.186 --> 10:36.661
در استانبول یه پیک را کشت

10:36.746 --> 10:41.490
و معتقدیم نصف کلیدی که به دنبالشیم
دست اوست

10:42.038 --> 10:45.899
دلیلی که تصمیم گرفته در این ماموریت دخالت کنه
برایمان نامشخصه

10:45.984 --> 10:48.251
همینطور محلش

10:49.009 --> 10:53.668
چیزی که مشخصه این هست که
دولتت جایزه‌ای برای سرش تعیین کرده

10:54.676 --> 10:58.538
و این جایزه‌بگیران به دنبال آن جایزه هستند

10:59.169 --> 11:02.108
اون‌ها هیچوقت یک فراری را زنده برنمی‌گردانند

11:02.194 --> 11:04.922
.و به ندرت تکه تکه نشده

11:05.007 --> 11:07.819
معتقدیم که آن‌ها به دنبال
... دوستت در حال حرکت به سمت

11:07.905 --> 11:09.961
صحرای "ربع الخالی" عربستان هستند

11:10.048 --> 11:13.783
جایزه بگیرها را پیدا کن
و شاید فاست را هم پیدا کردی

11:14.749 --> 11:17.772
ماموریت تو
...در صورت قبول

11:17.856 --> 11:21.341
به دست آوردن کلید
و تحویلش به ماست

11:21.427 --> 11:24.744
اینکه بعدش چه اتفاقی
برای السا بیفتد، به خودت بستگی دارد

11:25.625 --> 11:29.697
طبق معمول، اگر هر کدام از اعضای تیمت
دستگیر یا کشته شوند

11:29.783 --> 11:33.225
وزیر هرگونه اطلاعی از کارهایتان
را انکار خواهد کرد

11:34.275 --> 11:37.970
این پیغام در عرض 5 ثانیه
بطور خودکار نابود می‌شود

11:38.727 --> 11:40.405
موفق باشی ایتان

11:50.912 --> 11:53.845
[صحرای عربستان - جایی نزدیک به مرز یمن]

12:14.506 --> 12:15.587
بریم

13:05.290 --> 13:06.664
ایتان

15:48.646 --> 15:50.435
خب، با چی سر و کار داریم؟

15:50.522 --> 15:56.602
این موجود، چندین شخصیت داره
...بعضی وقت‌ها مثل یه ویروس رایانه‌ای رفتار می‌کنه

15:56.688 --> 15:58.811
بعد یه تیپ ورم، بعد یه بات‌نت
(ویروس جمع آوری کننده اطلاعات) (بدافزار شبکه)

15:58.894 --> 16:02.475
تمام و هر اطلاعات دیجیتالی که باهاش
برخورد کنه رو تحریف می‌کنه

16:02.562 --> 16:03.601
و وقتی آلوده‌ش بشن

16:03.687 --> 16:07.684
دیگه هیچ اطلاعات ضبط ، ثبت یا
منتقل شده‌ای، قابل اعتماد نیست

16:07.769 --> 16:11.976
در ابتدا، تمرکز اصلی‌ش روی اخبار
و شبکه‌های اجتماعی بود

16:12.061 --> 16:15.185
،که خیلی باعث نگرانی ما نبود
چون اکثر اوقات در جهت اهداف ما بود

16:15.269 --> 16:16.392
...تا 6 ماه قبل

16:16.475 --> 16:19.683
که این موجود به اداره‌ی اطلاعات مرکزی
عربستان سعودی نفوذ کرد

16:19.768 --> 16:23.100
و هوش مصنوعی فوق سری تطبیقی
به خودش جذب کرد

16:23.183 --> 16:25.432
و بعدش ناپدید شد

16:25.518 --> 16:28.725
بعد از اون، یک‌شبه حملات ده هزار بار افزایش پیدا کرد

16:28.809 --> 16:30.432
و بطور تصاعدی، گسترش پیدا می‌کنن

16:30.516 --> 16:33.889
که نشون میده این موجود
...از اون زمان

16:33.974 --> 16:35.430
هوشیار شده

16:36.141 --> 16:38.139
یعنی دارین می‌گین که این چیز
برای خودش عقل داره؟

16:38.223 --> 16:40.054
...فقط در عرض سه هفته‌ی گذشته

16:40.141 --> 16:43.806
اون به ماهواره‌های ارتباطی‌مون، بانک مرکزی

16:43.889 --> 16:46.430
بازار بورس و شبکه برق ملی دسترسی پیدا کرده

16:46.515 --> 16:49.722
همینطور به ناسا و اداره هوانوردی فدرال
و شاخه‌هایی از ارتش‌مون

16:49.806 --> 16:54.471
و فقط ما نیستیم، اون به بانک جهانی و
بانک‌های مرکزی اروپا نفوذ کرده

16:54.556 --> 16:57.762
و به سیستم‌های اصلی دفاعی، مالی و ساختاری

16:57.847 --> 17:02.262
روسیه، هندوستان، اسرائیل، استرالیا
و تمام اروپا دسترسی پیدا کرده

17:02.387 --> 17:05.219
و دقیقاً با اون سیستم‌ها چیکار کرده؟

17:05.305 --> 17:06.345
هیچی

17:07.387 --> 17:08.301
هیچی؟

17:08.388 --> 17:09.719
وارد شده و رفته

17:09.803 --> 17:12.760
آثاری از خودش به جا گذاشته
که به راحتی پیدا بشه

17:12.844 --> 17:15.676
:و یه پیغام خیلی شفاف فرستاده

17:17.344 --> 17:18.967
"باز خواهم گشت"

17:19.052 --> 17:22.801
هدف نهاییش هر چی که هست
ما توانایی متوقف کردنش رو نداریم

17:22.885 --> 17:26.758
تمام توانش در حال حاضر
روی یه هدف متمرکز شده

17:26.843 --> 17:28.674
شبکه‌های اطلاعاتی جهانی

17:28.759 --> 17:31.091
تنها حقیقتی که می‌دونیم

17:31.176 --> 17:35.842
تمام جوامع اطلاعاتی
...به سرعت در حال تهیه آرشیو چاپی

17:35.926 --> 17:38.008
از پایگاه‌های دانش مفیدمون هستن

17:38.092 --> 17:42.007
قبل از اینکه به امن‌ترین مراکز داده‌مون
نفوذ و خراب بشن

17:42.092 --> 17:43.881
که دیر یا زود این اتفاق براش میفته

17:43.967 --> 17:45.964
این موجود دقیقاً می‌دونه که

17:46.048 --> 17:49.838
چطور نقاط قوت‌مون رو تضعیف کنه
و از نقاط ضعف‌مون سوءاستفاده کنه

17:49.924 --> 17:52.548
چطور متحدانمون رو تبدیل به دشمن

17:52.631 --> 17:55.713
و دشمن‌هامون رو تبدیل به متجاوزین کنه

17:55.798 --> 17:58.463
چرا سرورهای اطلاعاتی‌مون
رو غیرقابل نفوذ نمی‌کنیم؟

17:58.549 --> 18:00.839
و بطور کامل از شبکه‌های دنیا
قطع شون نمی‌کنیم؟

18:00.923 --> 18:02.254
الانم کردیم

18:02.338 --> 18:05.587
اما نگهداری سرورها نیاز به انسان داره

18:05.672 --> 18:08.838
و در هر زنجیره‌ی امنیتی
انسان‌ها ضعیف‌ترین حلقه هستن

18:08.922 --> 18:12.962
خصوصاً وقتی پای یه دشمن
بی‌خدا، بدون ملت و فاقد اصول اخلاقی وسطه

18:13.046 --> 18:16.877
دشمنی که صبورانه مشغول گوش دادن
خواندن و تماشا کردن بوده

18:16.962 --> 18:20.211
و سال‌ها مشغول جمع آوری
شخصی‌ترین و عمیق‌ترین رازهامون بوده

18:20.295 --> 18:25.418
و توانایی فریب دادن، اخاذی، رشوه دادن
یا تبدیل شدن به هر کسی رو داره

18:25.503 --> 18:29.127
و می‌تونه ذهن‌مون رو با و بخاطر
...وابستگی کامل‌مون به یه واقعیت دیجیتال

18:29.211 --> 18:32.127
که به دقت ساخته شده، دستکاری کنه

18:32.211 --> 18:34.459
دشمنی که همه جا هست

18:35.544 --> 18:37.333
و هیچ جا نیست

18:37.419 --> 18:39.250
و هیچ مرکزیتی نداره

18:43.334 --> 18:46.500
بسیارخب، پس چیزی که دارین می‌گین
...اینه که

18:46.584 --> 18:51.249
قوی‌ترین واحدهای اطلاعاتی
و تاکتیکی روی این سیاره

18:51.334 --> 18:54.749
هم راهی برای نابودیش ندارن

18:54.833 --> 18:56.915
شما نمی‌خواین بکشینش قربان

18:58.457 --> 18:59.997
می‌خواین کنترلش کنین

19:00.081 --> 19:03.162
و چطور این کارو کنیم، آقای کیتریج؟

19:04.039 --> 19:06.620
نیروی سی‌آی‌ای در کرملین
...بهمون اطلاع داده که

19:06.706 --> 19:11.162
روس‌ها اکثریت فعالیت‌های اطلاعاتی‌شون رو روی
...به دست آوردن

19:11.247 --> 19:14.621
دو نیمه یه کلید صلیب شکل متمرکز کردن

19:15.496 --> 19:18.203
و اون کلید چی رو باز می‌کنه؟ -
دقیقاً مطمئن نیستیم -

19:18.914 --> 19:21.453
اما بنظر میاد روس‌ها معتقدن که اون یه جورایی

19:21.538 --> 19:24.411
قدرت غیرفعال کردن
موجود مرموزمون رو داره

19:24.496 --> 19:25.828
...اگرچه، در بهترین حالت

19:27.245 --> 19:30.159
امیدوارن کنترلش کنن، مهارش کنن

19:30.246 --> 19:32.536
باور می‌کنی ، کیتریج؟

19:33.287 --> 19:37.410
موضوع مهم این هست که
بقیه‌ی دنیا باورش می‌کنه

19:37.495 --> 19:40.286
ژاپن، هندوستان، آلمان و بریتانیا
باورش می‌کنه

19:40.369 --> 19:42.117
و با این حال هیچکس

19:42.202 --> 19:44.158
نه حتی، نزدیکترین متحدهامون

19:44.244 --> 19:47.076
حتی حاضر نشدن یه کلمه‌ درباره‌ش به ما بگن

19:47.159 --> 19:49.741
...که نشون میده که یه رقابت بین‌المللی برای

19:49.826 --> 19:52.700
به دست آوردن دو نیمه‌ی کلید وجود داره

19:52.784 --> 19:57.782
هر کشوری داره برای خودش کار می‌کنه
البته نه برای از بین بردنش، قربان

19:58.577 --> 20:00.241
بلکه برای تسلیحاتی کردنش

20:00.325 --> 20:04.662
و با این کارشون، دارن یه شکل جدید از

20:04.746 --> 20:06.288
سلطه‌ی جهانی رو راه میندازن

20:06.374 --> 20:07.957
چطور اول از همه کلید رو پیدا کنیم؟

20:08.041 --> 20:11.544
خب، می‌دونیم که خریدارش
از یه جایی در خاورمیانه عبور می‌کنه

20:11.629 --> 20:14.505
در حدود 72 ساعت آینده

20:14.590 --> 20:17.759
فکر می‌کنیم که از قبل نصف کلید
رو در اختیار داشته

20:17.844 --> 20:18.886
فکر می‌کنی

20:18.971 --> 20:21.222
در این لحظه نمیشه مطمئن
بود که اصلیه یا تقلبی

20:21.306 --> 20:22.722
از کجا می‌خوای بفهمی؟

20:22.807 --> 20:26.019
تنها چیزی که می‌تونه اصالت
...نیمه‌ی کلید رو مشخص کنه

20:26.645 --> 20:29.272
.نیمه‌ی دیگه‌ی کلید اصلیه
در واقع جفت هم هستن

20:29.356 --> 20:31.940
فکر می‌کنیم، این یه جورایی برای ایمنیه

20:32.026 --> 20:33.151
چطور تیکه‌ی دومش رو پیدا کنیم؟

20:33.235 --> 20:36.613
...خب، فکر می‌کنیم که نیمه‌ی واقعی دیگه‌ش

20:36.698 --> 20:38.949
در اختیار این زن هست

20:39.034 --> 20:40.201
این کیه؟

20:40.285 --> 20:41.701
السا فاوست

20:41.786 --> 20:43.286
مامور سابق اطلاعاتی انگلیس

20:43.371 --> 20:46.040
الان کجاست؟ -
مُرده، قربان -

20:46.124 --> 20:48.041
...اون... ببخشید

20:48.126 --> 20:51.629
توسط مزدورانی که به دنبال
جایزه‌ی روی سرش بودن، کشته شده

20:51.714 --> 20:53.006
و کی اون جایزه رو گذاشته بود؟

20:53.090 --> 20:55.508
با توجه به کارش
ممکنه هرکسی باشه

20:55.594 --> 20:57.637
پس نیمه‌ی کلید ممکنه دست هرکسی باشه

20:58.764 --> 21:00.555
نه هرکسی

21:01.226 --> 21:03.310
من یه نفر رو فرستادم تا زنه رو پیدا کنه

21:03.393 --> 21:06.354
تنها مردی که اون زن بهش اعتماد داره
که نیمه‌ی کلید رو بهش بده

21:06.438 --> 21:08.230
الان دستشه کیتریج؟

21:08.315 --> 21:12.276
.خب، در این لحظه نمی‌دونم قربان
حاضر نشده پاسخ بده

21:12.904 --> 21:14.362
حاضر نشده؟

21:15.240 --> 21:16.406
مگه این یارو کیه؟

21:16.491 --> 21:18.032
محرمانه‌ست

21:18.117 --> 21:21.203
من رئیس سازمان اطلاعات ملی هستم، لعنتی

21:21.287 --> 21:23.245
دقیقاً چیه که نباید بدونم؟

21:23.331 --> 21:24.414
آی.ام.اف

21:24.498 --> 21:25.997
آقای کیتریج -
منظورت بانک جهانیه -

21:26.085 --> 21:28.462
نه، مخفف صندوق بین المللی پول نیست

21:28.497 --> 21:31.747
آقای کیتریج -
نه، منظورم اون یکی آی.ام.افه. آی.ام.اف ما

21:31.783 --> 21:33.323
خب مخفف چیه؟

21:33.510 --> 21:35.761
نیروهای ماموریت غیرممکن

21:36.471 --> 21:39.348
جدی نمی‌گی -
متاسفانه میگه -

21:39.432 --> 21:41.057
و اون‌ها دقیقاً چیکار می‌کنن؟

21:41.142 --> 21:44.396
همون کاری که در اسمش مشخصه
هرکاری که بقیه‌مون نمی‌تونیم بکنیم

21:44.480 --> 21:45.564
و کی مسئولشه؟

21:45.646 --> 21:49.357
اون‌ها به روش‌های سنتی دستورات رو دریافت نمی‌کنن
...ما کمابیش

21:51.654 --> 21:52.610
پیغام می‌ذاریم

21:54.156 --> 21:56.032
پیغام می‌ذارین

21:56.116 --> 21:57.657
آقای کیتریج، قربان

21:57.743 --> 22:01.371
آی.ام.اف خارج از جامعه عمل می‌کنه
و مستقیماً به رئیس جمهور جوابگوئه

22:01.456 --> 22:02.789
خب، ببینین درست فهمیدم

22:02.876 --> 22:06.295
وقتی که ماموریتی هست
که هیچکدومتون نمی‌تونین انجام بدین

22:06.961 --> 22:11.172
فقط یه پیغام برای یه آدم ناشناس می‌ذارین

22:11.258 --> 22:13.801
و امیدوارین که اون کارو انجام بده

22:13.886 --> 22:14.801
همینطوره؟

22:14.888 --> 22:18.057
اگه تصمیم بگیره انجامش بده

22:18.140 --> 22:21.476
از کدوم گوری می‌تونه تصمیم بگیره
که کدوم دستور رو قبول کنه و کدوم رو نه؟

22:21.562 --> 22:23.353
آی.ام.اف دقیقاً تشکیل شد

22:23.439 --> 22:27.065
تا مطمئن بشیم
عواقب ناخوشایندی پیش نمیاد

22:27.150 --> 22:30.235
اگه اون‌ها از نتیجه‌ی نهایی
...یه ماموریت مطمئن نباشن

22:30.322 --> 22:32.573
حق دارن که قبولش نکنن

23:24.087 --> 23:25.545
درک می‌کنم

23:26.423 --> 23:27.380
عصبانی هستی

23:28.258 --> 23:30.049
عصبانی نیستم، کیتریج

23:31.471 --> 23:33.346
می‌خواستی گوش بدم

23:35.390 --> 23:37.099
خب، دارم گوش میدم

23:38.602 --> 23:39.894
بسیارخب

23:40.437 --> 23:42.105
من برای سر السا جایزه گذاشتم

23:42.190 --> 23:44.316
!ضمناً بهت گفتم که چطور پیداش کنی

23:45.401 --> 23:49.404
.من ازش نخواستم که کلید رو بدزده
اون به دلایل شخصی این کارو کرد

23:49.488 --> 23:53.574
اما روش کارش همین بوده، مگه نه؟

23:55.413 --> 24:00.291
تو اون رو از دردسر دور می‌کردی
و اون همیشه دوباره خودش رو توش می‌انداخت

24:10.761 --> 24:12.219
صبر کن! السا

24:12.306 --> 24:14.890
!السا، صبر کن
!منم

24:14.975 --> 24:15.931
منم

24:23.067 --> 24:23.900
چیزی نیست

24:57.480 --> 25:00.440
!گوش کن! تو مُردی! مُرده باقی می‌مونی

25:01.192 --> 25:02.901
!ایتان، صبر کن

25:07.242 --> 25:09.617
من ازت عذرخواهی نمی‌کنم،‌ هانت

25:09.700 --> 25:11.993
کارم اینه که ازت استفاده کنم

25:12.079 --> 25:14.747
همونطور که کار
تو اینه که ازت استفاده کنن

25:14.830 --> 25:18.499
ماموریتت رو با موفقیت به اتمام رسوندی یا نه؟

25:22.924 --> 25:25.634
مهم نیست نیمه‌ی دیگه‌ش کجاست

25:25.718 --> 25:28.804
مهم نیست کلید کامل چی رو باز می‌کنه

25:28.887 --> 25:30.388
من پیداش می‌کنم

25:32.016 --> 25:33.600
و بعدش چی؟

25:34.186 --> 25:37.730
نباید به هیچکس برای کنترل
این موجود اعتماد کرد

25:38.566 --> 25:40.149
می‌خوام نابودش کنم

25:40.233 --> 25:41.065
ایتان

25:41.611 --> 25:43.653
جنگ جهانی بعدی، جنگ سرد نیست

25:43.737 --> 25:46.698
.جنگی با زد و خورد خواهد بود
...جنگ تسلیحاتی‌ست

25:46.782 --> 25:48.699
در یه اکوسیستمی‌ که به سرعت رو به زواله

25:48.785 --> 25:51.871
قراره جنگی برای منابع انرژی، آب آشامیدنی
...و هوای قابل تنفس

25:51.955 --> 25:54.290
رو به اتمام‌مون باشه

25:54.374 --> 25:58.376
هرکسی که این موجود رو کنترل کنه
حقیقت رو کنترل می‌کنه

25:59.837 --> 26:02.088
...باهاش مفاهیم درست و غلط

26:02.172 --> 26:06.508
رو میشه به روشنی برای تمام افراد
قرن‌های پیش رو تعریف کرد

26:06.593 --> 26:08.259
اصلاً متوجهی که چی میگی؟

26:09.052 --> 26:13.346
دوران مبارزه‌ت
...برای به اصطلاح منفعت عموم

26:14.516 --> 26:15.682
به سر اومده

26:16.475 --> 26:18.685
باید یه سمت رو انتخاب کنی

26:19.228 --> 26:21.771
من در همون سمتی هستم
که همیشه بودم

26:23.398 --> 26:25.064
سرراهم قرار نگیر

26:25.859 --> 26:27.483
نمی‌تونم این کارو کنم

26:28.696 --> 26:32.613
ما قراره بیایم دنبالت
دنیا قراره بیاد دنبالت

26:32.698 --> 26:36.700
و در هر صورت
...این ماموریت تو

26:36.784 --> 26:40.785
برات هزینه‌ی سنگینی خواهد داشت

26:49.629 --> 26:52.463
اگه جواب ندم
خیلی زود چند تا مهمون خواهیم داشت

27:09.605 --> 27:10.561
الو؟

27:10.648 --> 27:12.272
لطفاً گوشی رو بدین رئیس دنلینگر

27:13.148 --> 27:16.526
رئیس الان نمی‌تونه جواب بده
چطور می‌تونم کمکتون کنم؟

27:16.611 --> 27:19.820
با کی دارم صحبت می‌کنم؟ -
رئیس سی‌آی‌ای، یوجین کیتریج -

27:19.905 --> 27:22.531
اسم رمز؟ -
نُتباس، با حرف کوچیک و چسبیده بهم -

27:22.615 --> 27:25.908
قربان، یه مشکلی داریم -
جداً؟ -

27:25.992 --> 27:29.868
ده دقیقه قبل، آجودان شما
رو بیهوش توی خونه‌ش پیدا کردن

27:29.955 --> 27:31.288
بنظر میاد چیزی بهش خوروندن

27:31.373 --> 27:32.956
متوجهم

27:33.041 --> 27:34.375
فکر نکنم متوجه باشین، قربان

27:34.458 --> 27:37.710
حراست ساختمون اون رو دیده
که 15 دقیقه پیش وارد ساختمون شده

27:37.795 --> 27:39.418
متوجهم، ممنون

27:39.505 --> 27:42.006
آیا می‌تونین راحت صحبت کنین؟

27:42.091 --> 27:45.134
نه، ممنون -
یه گروه امنیتی در راهن -

27:45.218 --> 27:48.345
اگه در خطر هستین، قبل از اینکه تا 5 بشرم
گوشی رو بذارین

27:48.428 --> 27:50.011
...یک، دو

27:53.601 --> 27:56.811
خب، نقشه‌ت برای خروج از اینجا چیه؟

28:02.107 --> 28:03.481
البته

28:10.775 --> 28:17.782
زیرنویس از
امیرحسین، حسین اسماعیلی، امیر طهماسبی

28:58.701 --> 29:03.363
ماموریت غیرممکن
ناوبری کور - قسمت اول

29:07.904 --> 29:11.012
پایگاه هوایی الظفره
امارات متحده عربی

29:13.417 --> 29:14.541
گوش کنین

29:14.627 --> 29:17.419
یه مامور امریکایی
که از کشورش ناراضیه

29:17.504 --> 29:19.922
گم شده و خودسرانه داره کار می‌کنه

29:20.006 --> 29:22.923
کارهاش تهدیدی برای امنیت ملی ماست

29:23.008 --> 29:25.468
و باید هرطور که شده، خنثی بشه

29:25.553 --> 29:28.804
هرچیزی که در اختیار این مرده
اهمیت حیاتی داره

29:28.889 --> 29:31.056
و باید صحیح و سالم ازش گرفته بشه

29:31.140 --> 29:33.766
زنده موندن خودش اهمیتی نداره

29:33.851 --> 29:35.936
نباید اون رو دست کم گرفت

29:36.019 --> 29:40.605
در نفوذ، فریب، خرابکاری و جنگ روانی استاده

29:40.689 --> 29:43.274
خانم‌ها و آقایون
...اون از هر لحاظ

29:43.360 --> 29:46.194
یه ذهن‌خوان، تغییرشکل‌دهنده
و تجسمی ‌از هرج و مرجه

29:46.279 --> 29:50.822
...پس، بخاطر امنیت خودتون و اطرافیان‌تون

29:50.908 --> 29:52.657
اون رو یه آدم بی‌خطر در نظر نگیرین

29:52.742 --> 29:56.576
مگه اینکه یه چوب رو داخل قلبش فرو کنین

29:57.248 --> 29:59.378
این یه تمرین نیست

30:00.968 --> 30:04.261
یه انگل دیجیتالی خودآگاه

30:04.345 --> 30:06.929
و خودآموز حقیقت خوار

30:07.807 --> 30:10.350
داره کل فضای سایبری رو آلوده می‌کنه

30:11.602 --> 30:13.771
خب، دیر یا زود این اتفاق می‌افتاد

30:13.856 --> 30:15.647
...و دو نیمه‌ی این کلید

30:15.733 --> 30:19.734
ممکنه فقط وسیله‌ای برای کنترل
این موجود باشه

30:19.819 --> 30:23.905
که یعنی هر دولتی در دنیا
حاضره برای به دست آوردنش ما رو بکشه

30:23.990 --> 30:25.072
از جمله دولت خودمون

30:25.157 --> 30:26.240
دقیقاً

30:26.326 --> 30:28.369
ما وارد ماموریتی غیرمجاز شدیم

30:28.453 --> 30:30.996
که هنوز شروع نشده
سرکشانه شده

30:31.080 --> 30:36.041
که یعنی حتی این مکالمه هم
در واقع یه نوعی خیانته

30:36.129 --> 30:39.380
یا از نظر ما
.کاری که هر روز می‌کنیم

30:41.341 --> 30:42.717
خب، برنامه چیه؟

30:42.802 --> 30:46.846
یه خریدار با پرواز 746 از آمستردام
با یه توقف 30 دقیقه‌ای میاد

30:46.930 --> 30:50.099
که در اون 30 دقیقه امیدواره
بتونه نیمه‌ی کلید رو بخره

30:50.184 --> 30:52.768
که دلیلیه مبنی بر اینکه
یکی از افرادش

30:52.853 --> 30:54.811
یه جایی، نیمه‌ی دیگه کلید رو داره

30:54.896 --> 30:57.897
.که تنها راه تشخیص اصالت نیمه‌ی دست ماست

30:57.983 --> 30:59.858
خب، چطور قراره هویت خریدار رو بفهمیم؟

30:59.943 --> 31:01.109
...این شناساگر گایگر

31:01.196 --> 31:03.405
...تشعشعات مواد خاص که روی

31:03.488 --> 31:05.071
کلید خریداره رو شناسایی می‌کنه

31:05.158 --> 31:07.992
و واقعیت افزوده‌ی نصب شده
روی این عینک

31:08.077 --> 31:09.619
ما رو به سمتش می‌بره

31:11.496 --> 31:12.955
آه، خیلی هوشمندانه‌ست

31:13.040 --> 31:17.084
خب، خریدار رو شناسایی می‌کنی
جیبش رو می‌زنی و کار به راحتی تموم می‌شه

31:17.170 --> 31:19.712
نه -
نه، البته که نه -

31:19.796 --> 31:22.631
،کلید کامل ارزشی نداره
نه تا زمانی که ندونیم چی رو باز می‌کنه

31:22.717 --> 31:26.511
پس تو نیمه‌ی کلید رو به خریدار می‌فروشی

31:26.596 --> 31:29.056
در حالیکه ما پرواز بعدی خریدار رو می‌فهمیم

31:29.141 --> 31:31.100
و بلیط اون هواپیما رو برات می‌گیریم

31:31.183 --> 31:34.144
اینطوری می‌تونی کلید
رو تا هرجایی که میره، دنبال کنی

31:34.228 --> 31:37.480
که امیدواری برسه
به دست کسی که می‌دونه چی رو باز می‌کنه

31:37.564 --> 31:38.438
دقیقاً

31:38.524 --> 31:40.734
پیدا کردن کلید کامل

31:41.568 --> 31:42.860
تازه اول کاره

31:42.946 --> 31:47.823
سرنوشت دنیا به این بستگی داره
که بفهمیم چی رو باز می‌کنه

31:51.121 --> 31:53.748
این یارو، می‌شناسیش؟

31:54.874 --> 31:56.542
نه شخصاً

31:56.626 --> 31:58.460
ولی موضوع شخصیه

32:28.784 --> 32:29.784
ممنون

32:36.208 --> 32:37.667
هی، اون چیه؟ -
چی؟ -

32:37.751 --> 32:40.378
هشدار امنیتی
یه کیف مشکوک در راه ونیزه

32:41.297 --> 32:43.506
نه. رفت
حتماً هشدار اشتباه بوده

32:51.932 --> 32:54.224
دیدبان، تیم عملیات. کجاست؟

32:58.190 --> 32:59.939
تیم عملیات، دیدبان صحبت می‌کنه
دیدمش

33:00.024 --> 33:02.817
ترمینال بی، گیت 15، به سمت جنوب میره

33:05.113 --> 33:06.822
آره هستم -
نه نیستی -

33:07.698 --> 33:10.700
ایتان، میشه لطف کنی و به دوستمون
... تکاور نِت"، توضیح بدی که"

33:10.784 --> 33:12.995
منم به اندازه‌ی اون
در کدنویسی ماهرم

33:13.079 --> 33:13.912
نظری ندارم

33:13.997 --> 33:15.664
..."چیه، فکر کردی این "فنیس اخلال‌گر

33:15.749 --> 33:17.917
دست تنها می‌تونه راهی
برای نابودی اون موجود پیدا کنه

33:18.001 --> 33:19.919
در حالی‌که من دست روی دست گذاشتم؟

33:20.004 --> 33:21.754
احتمالاً -
قطعاً -

33:22.881 --> 33:24.173
!از سر راه برین کنار

33:24.883 --> 33:26.550
بگو کجاست

33:26.635 --> 33:29.845
کجاست؟ -
کت آبی، درست روبروتون -

33:41.918 --> 33:45.093
تو کی هستی؟ ولم کن
فکر کنم اشتباهی گرفتی

33:45.129 --> 33:47.351
کی هستی؟ چیکار می‌کنی؟

33:49.674 --> 33:52.279
چرا به صورتم دست می‌زنی؟
بس کن. بس کن

33:55.856 --> 33:56.750
زده به سرت عوضی؟

33:56.751 --> 33:57.455
اون نیست -
خودشه -

33:57.458 --> 33:59.708
دارم بهت می‌گم، خودش نیست -
منم دارم می‌گم -

33:59.792 --> 34:01.961
...تطبیق صورت کاملاً

34:05.800 --> 34:07.216
چطور این کارو کردی؟

34:07.300 --> 34:10.678
هیچکس از دست
فنیس اخلال‌گر در امان نیست

34:18.062 --> 34:19.562
!پیداش کردم -
کجاست؟ -

34:19.647 --> 34:21.606
ترمینال ای، گیت 5

34:21.691 --> 34:24.568
لعنتی، اون که درست اون طرف فرودگاهه

34:27.280 --> 34:32.200
ایتان، دارن میرن به ترمینال ای
اون سمت فرودگاه کاملاً در اختیار توئه

34:33.119 --> 34:35.452
ممنون لوتر، خریدار رو می‌بینم -
پیداش کردم -

34:35.538 --> 34:38.539
خریدار "اوتو ون بورک"ـه
سوئیسی ـه

34:38.624 --> 34:43.003
میره سمت ونیز
نیم ساعت دیگه با پرواز 1031

34:43.087 --> 34:45.046
بنجی، برام یه بلیط برای ونیز بگیر

34:45.132 --> 34:47.633
باشه، پرواز 1031 به ونیز
منتظر باش

34:59.652 --> 35:01.897
چی؟ -
ایتان، یهو چی شد؟ -

35:01.981 --> 35:04.816
زدنش -
زدنش؟ یعنی چی زدنش؟ -

35:04.901 --> 35:08.111
.اون زنه جیبش رو زد
حواست بهش باشه. بگو کیه

35:17.039 --> 35:18.456
لوتر، صدا رو قطع کن

35:18.999 --> 35:21.375
چیه؟ -
اون کیف در راه پرواز 1031 -

35:21.459 --> 35:22.667
کدوم کیف؟

35:22.754 --> 35:25.254
چند دقیقه قبل
یه هشدار کیف مشکوک داشتیم

35:25.339 --> 35:28.132
خب که چی؟ -
در راه پرواز 1031ـه -

35:28.217 --> 35:31.510
به ونیز. هواپیمای خریداره
هواپیمای ایتان

35:32.094 --> 35:33.970
لوتر، می‌شنوی؟ اون کیه؟

35:34.057 --> 35:35.681
اگه هشدار الکی نباشه چی؟

35:35.766 --> 35:37.808
اگه یکی سعی داره یه بمب
وارد اون هواپیما کنه، چی؟

35:37.893 --> 35:41.645
و اگه این چیزیه که اون موجود می‌خواد فکر کنیم چی؟
که ایتان سوار هواپیما نشه

35:41.731 --> 35:43.689
لوتر، چی شده؟ -
باید بهش اخطار بدیم؟ -

35:44.275 --> 35:46.443
نه -
بچه‌ها، بچه‌ها؟ صدام رو می‌شنوین؟ -

35:46.527 --> 35:49.195
اون کیف رو پیدا کن. راهنماییت می‌کنم. برو

35:49.279 --> 35:51.571
لوتر، بهم بگو
مشکلی پیش اومده؟

35:51.658 --> 35:54.951
جای نگرانی نیست
همه چی تحت کنترله

35:55.036 --> 35:55.952
گیرش آوردم

35:56.038 --> 35:58.789
اطلاعات اون زن... الان به دستت می‌رسه

36:01.875 --> 36:05.586
هرکسی که هست، جاسوس نیست

36:05.672 --> 36:07.672
یه دزده

36:07.757 --> 36:09.091
کجا دارم میرم لوتر؟

36:09.175 --> 36:11.386
بنجی، یه در درست سمت چپت هست

36:12.095 --> 36:13.928
الان بازش می‌کنم

36:17.434 --> 36:20.645
کیفی که دنبالشی
در قفسه 01833هست

36:20.729 --> 36:23.564
داره به سمت شمال غربی اونجا میره

36:23.648 --> 36:24.898
!دریافت شد

36:35.785 --> 36:36.784
سلام

36:38.997 --> 36:40.247
سلام

36:44.378 --> 36:45.712
آه، فهمیدم

36:46.463 --> 36:48.255
فکر کردی یه نفر دیگه‌م

36:50.301 --> 36:51.634
علاقه‌ای ندارم

36:53.219 --> 36:54.636
یه فرصتی بهم بده

36:55.306 --> 36:56.305
جیغ می‌زنم

36:58.142 --> 36:59.391
خواهش می‌کنم بزن

37:02.520 --> 37:03.812
چی می‌خوای؟

37:05.024 --> 37:06.190
این کلید

37:08.110 --> 37:10.402
همونی که از جیب اون مرده زدی

37:10.488 --> 37:11.905
بی‌ارزشه

37:11.989 --> 37:13.030
بدون این کلید

37:15.283 --> 37:16.908
اما با همدیگه

37:16.995 --> 37:18.745
ارزشش چهارمیلیون رمزارزیه

37:18.829 --> 37:20.538
که اون مرد روی فلشش داشت

37:22.417 --> 37:24.418
خب، هیچی راجع به اون نمی‌دونستم

37:24.501 --> 37:26.084
پس چرا این فلش در جیب توئه؟

37:27.756 --> 37:29.505
کی هستی؟

37:29.590 --> 37:31.257
با کسی کار می‌کنی؟

37:31.801 --> 37:34.385
هرگز. من همیشه تک و تنهام

37:34.471 --> 37:36.094
امروز یه شریک داری

37:36.180 --> 37:37.388
...می‌خوام اون مردی که این رو ازش دزدیدی

37:37.474 --> 37:40.475
یه معامله رو کامل کنه
و این فرودگاه رو با هر دوی این‌ها ترک کنم

37:40.560 --> 37:42.143
بدون اینکه متوجه بشه
جیبش رو زدن

37:42.229 --> 37:43.478
و قبل از اینکه سوار هواپیماش بشه

37:43.563 --> 37:46.105
تا 7 دقیقه‌ی دیگه‌ -
تا 7 دقیقه‌ی دیگه -

37:46.899 --> 37:49.359
هر دومون می‌دونیم که تو جیب‌بر ماهری هستی

37:49.445 --> 37:51.363
ببینم در کار گذاشتن چیزی در جیب هم ماهری

37:53.199 --> 37:55.867
ازم انتظار داری که بذارمش سر جاش

37:55.951 --> 37:57.993
آه، می‌دونم که این کارو می‌کنی

37:58.077 --> 38:00.410
تو یه دزدی. دنبال پولی

38:00.496 --> 38:02.288
و من می‌تونم این رو بهت بدم

38:03.042 --> 38:06.669
انتخاب با توئه
هستی یا نه؟

38:09.214 --> 38:10.713
بسیارخب

38:10.800 --> 38:11.882
خب، نقشه چیه؟

38:11.968 --> 38:14.009
واقعاً امیدوارم بدونی
داری چیکار می‌کنی

38:14.678 --> 38:15.969
اول شما

38:17.932 --> 38:20.475
آه، نیازی به این ندارم

38:20.559 --> 38:22.518
سیگاری نیستم

38:23.395 --> 38:25.979
نگهش دار. یه چیزی که به یادم بیفتی

38:31.612 --> 38:35.948
ایتان، فلز کلیدی که زنه از جیب مرده دزدیده
با کلید تو یکی نیست

38:36.032 --> 38:38.701
نسخه‌ی بدلی هست -
منم همین انتظار رو داشتم -

38:38.786 --> 38:41.955
اما این هدفمون رو تغییر نمیده
خریدار باید با هر دو کلید بره

38:42.039 --> 38:43.914
باهام حرف بزن لوتر! کجا دارم میرم؟

38:44.000 --> 38:45.917
بنجی، از پله‌های روبروت برو پایین

38:46.002 --> 38:47.377
و کیف باید درست اونجا باشه

38:47.461 --> 38:49.003
بسیارخب، اینجام. اینجام

38:54.427 --> 38:55.676
خودشه

38:55.761 --> 38:57.344
درست روبروت

38:58.806 --> 39:02.267
خب، خب، ببخشید
فکر کردم یکی دیگه هستی

39:03.979 --> 39:05.897
هانت داره سربسرمون می‌ذاره

39:06.565 --> 39:09.400
همگی، در گروه‌های دونفره، پخش بشین

39:09.484 --> 39:12.445
ایتان، دوستان امریکایی‌مون
قضیه رو فهمیدن

39:12.529 --> 39:14.070
دارن پخش می‌شن
تا کل فرودگاه رو بگردن

39:14.157 --> 39:15.573
حواست رو حسابی جمع کن

39:15.657 --> 39:17.365
خب، چی صدات کنم؟

39:17.451 --> 39:19.827
گریس چطوره؟
و شما؟

39:19.912 --> 39:21.745
خب، گوش کن گریس

39:21.830 --> 39:23.538
باید بدونی که ما تنها
افراد علاقه‌مند نیستیم

39:23.624 --> 39:25.498
اگه بهت گفتم فرار کن، فرار می‌کنی

39:25.583 --> 39:26.957
فرار کنم؟

39:27.043 --> 39:28.542
موضوع داره جالب میشه

39:29.129 --> 39:30.670
بنجی، کیف رو پیدا کردی؟

39:30.756 --> 39:32.297
!پیداش کردم
!پیداش کردم

39:45.854 --> 39:49.814
یه دستگاه استوانه‌ای داخلشه
دارم درش میارم

39:54.112 --> 39:55.069
اوضاعمون چطوره، لوتر؟

39:55.654 --> 39:58.110
ایتان، خریدار در
محوطه‌ی بالای سرت منتظره

39:58.195 --> 40:00.027
بالای پله برقی

40:02.069 --> 40:03.735
تمام واحدها دارن به سمت تو میان

40:03.820 --> 40:06.821
الانه که مامورها بریزن
سمت موقعیت تو

40:16.583 --> 40:18.333
هرچیزی که هست
الان فعالش کردم

40:21.004 --> 40:23.004
انگار که 5 دقیقه وقت داریم

40:25.259 --> 40:27.426
ضمناً بنظر میاد اتمی باشه -
چقدر بزرگه؟ -

40:27.511 --> 40:29.468
تصور می‌کنم
اونقدر بزرگه که برای تمام افراد داخل فرودگاه مهم باشه

40:29.554 --> 40:32.013
می‌تونی غیرفعالش کنی؟ -
!من که هیچ ابزاری ندارم -

40:32.100 --> 40:34.267
پس چند تایی پیدا کن -
...از کجا باید چند تا -

40:58.458 --> 41:00.125
اینجا جاییه که باید فرار کنیم؟

41:00.836 --> 41:01.668
هنوز نه

41:02.629 --> 41:04.462
بنجی، با اون بمب چیکار کردی؟

41:04.549 --> 41:05.547
بجنب، بجنب

41:07.302 --> 41:08.133
!بازش کردم

41:08.760 --> 41:12.554
یه رمز استوانه‌ای داره
که 8 چرخونه داره

41:12.639 --> 41:14.764
انگار 14 حرف روی هر چرخونه‌ست

41:14.850 --> 41:17.475
میشه حدود 1.5 میلیارد ترکیب احتمالی

41:17.561 --> 41:18.893
حدوداً

41:20.147 --> 41:21.313
وای خدای من

41:21.441 --> 41:23.024
الان چی شد؟

41:23.107 --> 41:25.482
چرخونه‌ها، دارن یه پیغامی میدن

41:25.569 --> 41:27.152
یو ار دان‌ن
(کارتون تمومه)

41:27.237 --> 41:28.862
نه بابا
هنوز نه. نشده

41:28.947 --> 41:30.823
نه لوتر، دان نیست

41:30.907 --> 41:33.325
دان‌ن

41:33.410 --> 41:35.494
فامیل منه

41:39.373 --> 41:40.874
می‌دونه من کی هستم

41:53.722 --> 41:55.431
وایسا. یه پیغامی روی نمایشگرش اومد

41:56.058 --> 42:00.478
بدون دهان صحبت می‌کنم
بدون بال در هوا پرواز می‌کنم. چی هستم؟

42:00.562 --> 42:01.686
گیرم آوردی، چی داری میگی؟

42:01.771 --> 42:04.272
یه معماست
فکر کنم این وسیله با صدا فعال میشه

42:04.358 --> 42:05.524
ازم می‌خواد جواب رو بگم

42:05.609 --> 42:07.608
...در هوا پرواز می‌کنم"

42:08.361 --> 42:09.527
پژواک

42:09.612 --> 42:11.237
!خودشه! خودشه

42:11.323 --> 42:12.697
خب، یه پیغام جدید

42:12.782 --> 42:15.366
"آیا از مرگ می‌ترسی؟"

42:15.452 --> 42:17.661
این دیگه چجور معماییه؟ -
معما نیست -

42:17.746 --> 42:19.913
آزمایش روانسنجی‌ـه

42:19.996 --> 42:23.665
هرچقدر سوالات بیشتری رو جواب بدی
اون بیشتر راجع بهت شناخت پیدا می‌کنه

42:23.752 --> 42:25.669
"آیا از مرگ می‌ترسی؟"
!نه

42:26.963 --> 42:29.964
کار کرد؟ -
دروغ گفتم. اون فهمید -

42:30.049 --> 42:32.299
فقط حقیقت رو بگو. بگو

42:32.385 --> 42:35.178
"آیا از مرگ می‌ترسی؟"
آره! کیه که نترسه؟

42:45.064 --> 42:48.899
خب، "چیه که همیشه در راهه
"ولی هرگز نمی‌رسه؟

42:48.985 --> 42:50.192
وایسا، این یکی رو می‌دونم

42:50.279 --> 42:51.695
!وقت‌مون داره تموم میشه، لوتر

42:51.779 --> 42:53.779
خیلی در معماها سررشته ندارم بنجی
چی می‌تونم بگم؟

42:53.867 --> 42:55.575
!وقت‌مون داره تموم میشه

42:56.117 --> 42:57.658
اوناهاش

42:57.744 --> 42:59.410
اوه، این دیگه زیادی آسونه

42:59.495 --> 43:01.328
شرمنده مزاحمت میشم، ایتان

43:01.415 --> 43:04.125
ولی احیاناً می‌دونی
چیه که همیشه در راهه

43:04.668 --> 43:06.126
ولی هیچوقت از راه نمی‌رسه؟

43:06.210 --> 43:08.544
چیه که همیشه در راهه
ولی هیچوقت از راه نمی‌رسه؟

43:08.629 --> 43:09.671
فردا

43:10.339 --> 43:11.172
چی؟

43:11.258 --> 43:13.758
همیشه در راهه
ولی هیچوقت از راه نمی‌رسه. فرداست

43:14.845 --> 43:16.220
فردا -
فردا -

43:16.304 --> 43:17.845
!فردا! فردا

43:17.930 --> 43:19.555
ایول! خیلی‌خب، سوال بعدی

43:19.640 --> 43:20.764
بده من

43:21.643 --> 43:24.102
حواسم بهت هست -
مگه بهم اعتماد نداری؟ -

43:30.066 --> 43:31.566
لوتر، قضیه چیه؟

43:31.652 --> 43:35.071
چیزی نیست که بخوای نگرانش باشی
همه‌چی تحت کنترله

43:35.157 --> 43:35.988
خیلی‌خب، سوال بعدی

43:36.073 --> 43:39.034
"کی یا چی مهم‌ترین چیز زندگیته؟"

43:39.118 --> 43:40.326
بگو

43:40.411 --> 43:42.454
...ولی آخه اگر -
چاره‌ی دیگه‌ای نداریم. بگو -

43:43.331 --> 43:44.831
دوستام

43:45.750 --> 43:46.582
حروم‌زاده

43:58.347 --> 44:00.346
...اون -
آره مُرده -

44:00.431 --> 44:02.348
پول رو بده، کلید رو هم بده

44:03.309 --> 44:06.061
خیلی‌خب "چیه که هرچی بیشتر
"ازش برداری بزرگ‌تر میشه؟

44:06.144 --> 44:08.478
سوراخ -
!سوراخ. آفرین! آفرین -

44:20.701 --> 44:22.284
هیچ سوال دیگه‌ای ندارم
ولی یه چرخونه‌ی دیگه مونده

44:22.370 --> 44:24.538
وقتی سوالی ندارم
چطوری می‌تونم جواب بدم؟

44:24.623 --> 44:26.039
حتماً این آزمون آخریته

44:26.123 --> 44:27.873
!چهل و پنج ثانیه وقت دارم

44:31.212 --> 44:32.586
حالا چی میشه؟

44:32.672 --> 44:34.713
دارم فکر می‌کنم. تکون نخور

44:34.799 --> 44:37.342
گوش کن. اینجا گیر افتادم
یه راه خروج می‌خوام. کدوم طرف برم؟

44:37.425 --> 44:38.758
مشکل بزرگ‌تری داریم، ایتان

44:38.845 --> 44:40.928
احتمالش زیاده که هیچکس از اینجا خارج نشه

44:41.012 --> 44:41.845
چی؟

44:41.931 --> 44:44.683
یه بمب توی بخش باره
یه بمب اتمی

44:44.766 --> 44:47.309
سوالی که ازت پرسیدم
بخشی از رمز خنثی کردنش بود

44:47.396 --> 44:48.727
!وایسا، وایسا، وایسا

44:50.982 --> 44:52.065
چرا بهم نگفتین؟

44:52.148 --> 44:54.316
.سرت شلوغ بود
نمی‌خواستیم مزاحمت بشیم

44:54.402 --> 44:58.196
ببین، بمب اتمی چیزیه
که به محض دیدنش باید مزاحمم بشین

44:58.281 --> 44:59.739
چقدر مونده؟ -
بیست ثانیه -

45:00.534 --> 45:01.575
بیست ثانیه؟

45:01.659 --> 45:03.993
یه معمای دیگه مونده
دارم روش کار می‌کنم. 15 ثانیه

45:04.077 --> 45:06.077
آروم، آروم. معما چیه؟

45:06.162 --> 45:08.205
!تا بخوام توضیح بدم، همه‌مون مردیم

45:08.291 --> 45:09.123
!بجنب، بنجی

45:09.208 --> 45:11.083
چرا همیشه آخرش در این موقعیت‌ها می‌افتیم؟

45:11.169 --> 45:12.626
ده ثانیه

45:12.713 --> 45:14.254
...نه... هشت

45:14.338 --> 45:17.465
...هفت... شش... پنج

45:19.991 --> 45:21.219
[ موفق باشف ]

45:22.174 --> 45:23.077
[ موفق باشی ]

45:28.810 --> 45:29.976
اوه خدا

45:30.062 --> 45:30.936
چیه؟

45:32.773 --> 45:35.107
خالیه -
منظورت چیه خالیه؟ -

45:35.193 --> 45:36.524
هیچی توش نیست

45:41.990 --> 45:42.906
کلید رو برد

45:42.992 --> 45:44.991
کدوم کلید؟ -
کلید ما. کلید واقعی -

45:45.076 --> 45:46.034
چی؟ -
لوتر، پیداش کن -

45:56.464 --> 45:58.047
پیداش کردم
داره میره سمت ترمینال ئی

46:10.561 --> 46:12.520
نه، امکان نداره -
چیه؟ -

46:13.065 --> 46:14.648
لوتر، بنجی، ماموریت رو رها کنین
!فرار کنین

46:14.731 --> 46:16.857
کجا جمع بشیم؟ -
!نمی‌شیم -

46:16.942 --> 46:19.609
این ماموریت تمام شد‌ه‌ست
!سریعاً از اینجا برین

46:31.164 --> 46:33.916
!هانت! همونجا وایسا

46:34.002 --> 46:35.836
می‌بینیش؟ کجاست؟

46:35.921 --> 46:37.712
!عذر می‌خوام! عذر می‌خوام

46:37.798 --> 46:40.006
!ببخشید! ببخشید! ببخشید

46:44.853 --> 46:45.758
[ رُم ]

47:17.711 --> 47:19.669
!برید کنار -
!برید کنار! برید کنار -

48:01.797 --> 48:03.797
باید یه جایی همین جاها باشه

48:05.092 --> 48:06.884
خدا لعنتش کنه

48:17.437 --> 48:20.021
اینجا فقط گیرنده‌های موج کوتاه

48:20.107 --> 48:24.652
دستگاه‌های ثبت نوارهای مغناطیسی
و مانیتورهای لامپ پرتوی کاتدی داریم

48:24.737 --> 48:27.363
دیگه خبری از صفر و یک نیست

48:27.449 --> 48:30.367
یه اتاق امن کاملاً آنالوگ و جدا از شبکه‌ست

48:30.451 --> 48:33.369
و در مقابل موجود دیجیتالی‌مون محفوظه

48:34.664 --> 48:36.580
این تصاویر از کجا میان؟

48:36.666 --> 48:39.835
ماهواره‌ی جاسوسی کورونا
که مربوط به زمان جنگ سرده

48:40.546 --> 48:42.462
روحمم خبر نداشت
هنوز داریم از اونا استفاده می‌کنیم

48:42.547 --> 48:44.212
آره، خب، استفاده نمی‌کردیم

48:44.298 --> 48:46.507
بیست سال پیش دادیم‌شون
به سازمان هواشناسی ملی

48:46.592 --> 48:48.677
این آخرین ماهواره‌ایه
که هنوزم فعاله

48:48.762 --> 48:52.805
خب، این بهمون کمک می‌کنه مرد
بی‌نام و نشون آی.ام.اف‌ـت رو پیدا کنیم؟

48:52.890 --> 48:54.849
هیچی نمی‌تونه این‌کارو بکنه، قربان

48:54.934 --> 48:58.560
ولی بهمون اجازه داده
این زن رو زیر نظر بگیریم

49:00.438 --> 49:03.315
توی فرودگاه ابوظبی
همراه هدفمون دیده شده

49:04.402 --> 49:05.401
کیه؟

49:06.488 --> 49:08.238
الان کجاست؟

49:19.625 --> 49:23.419
شما رو آوردیم اینجا، چون
...منبع ناشناسی به پلیس ایتالیا اطلاع داده

49:23.504 --> 49:25.421
که زنی که با
...مشخصات شما هم‌خوانی داره

49:25.504 --> 49:28.756
با پرواز بعدازظهر
از مبدأ ابوظبی به اینجا می‌رسه

49:28.841 --> 49:32.759
این زن پاسپورت‌های متعددی داشته

49:33.388 --> 49:36.932
این یکی به جرم کلاهبرداری
توی سن‌پترزبورگ تحت تعقیبه

49:37.641 --> 49:40.810
سرقت جواهرات در آنتورپ
سرقت آثار هنری در موناکو

49:40.896 --> 49:44.189
اختلاس در میلان
اخاذی در بمبئی

49:44.273 --> 49:46.732
...ولی این یکی رو بیشتر از همه دوست دارم

49:46.816 --> 49:48.942
مقاومت در مقابل دستگیری در ریو

49:51.238 --> 49:53.197
که باعث میشه برام سوال بشه

49:54.283 --> 49:55.909
کدوم یکی از این زن‌ها، تویی؟

49:56.951 --> 49:59.119
تابحال به عمرم اینا رو ندیده بودم

49:59.206 --> 50:00.623
توی کیفت بودن

50:00.707 --> 50:03.627
و عکست روی تک‌تکشون هست

50:03.712 --> 50:05.880
میشه ببینم؟ -
بفرما -

50:11.594 --> 50:13.220
آره، خیلی شباهت داره

50:13.304 --> 50:15.387
ولی من نیستم

50:16.182 --> 50:17.724
همونطور که مدام دارم میگم

50:18.935 --> 50:22.187
من یه معلم اهل "برایتون"ـم
برای مرخصی طولانی‌مدت اومدم

50:22.271 --> 50:24.398
...مشغول هرکاری که هستی

50:24.483 --> 50:28.027
مشخصه دشمنان خیلی قدرتمندی
واسه خودت تراشیدی

50:37.456 --> 50:39.143
بله؟

50:39.178 --> 50:39.537
باشه

50:43.460 --> 50:45.002
وکیلش اومده

50:45.086 --> 50:46.461
وکیلم؟

51:21.746 --> 51:23.623
رئیس پلیس اسپتزی

51:24.250 --> 51:25.584
ببخشید. شما؟

51:26.210 --> 51:27.878
اینترپل

51:28.629 --> 51:32.924
در رابطه با دستگیری خانمی
که از ابوظبی رسیده اومدم

51:33.467 --> 51:36.595
باید اقلامی که در زمان دستگیری
همراهش بوده رو ثبت و ضبط کنم

51:37.389 --> 51:39.724
میشه لطفاً کارت شناساییتون رو ببینم؟

51:40.558 --> 51:41.515
بقیه‌ش کجاست؟

51:42.268 --> 51:44.060
بهتون اطمینان میدم، همه‌ش همین بوده

51:44.604 --> 51:47.439
اسمتون چی بود؟ -
با یه کلید خاص از ابوظبی حرکت کرد -

51:48.107 --> 51:49.441
کلیدی نداشت

51:49.526 --> 51:51.444
کلید غیرمعمولی بود

51:52.487 --> 51:54.947
از اونایی که میشه
با گردنبند اشتباه گرفت

51:55.657 --> 51:59.241
از اونایی که ممکنه وسوسه بشی
از زنجیر آویزون کنی

51:59.327 --> 52:00.826
"و بندازی گردن "آملیا

52:02.664 --> 52:03.622
آملیا؟

52:04.624 --> 52:05.916
همسرت

52:06.626 --> 52:09.544
مادر دختر دوست‌داشتنیت، سرینا

52:09.629 --> 52:11.547
تو مامور اینترپل نیستی

52:11.631 --> 52:13.632
اگر بخوام، می‌تونم باشم

52:14.717 --> 52:17.802
می‌تونم هرچیزی باشم
و همه‌چیز رو می‌دونم

52:18.387 --> 52:21.765
می‌دونم این اولین باری نیست
که اموال مسروقه رو برداشتی

52:21.849 --> 52:22.932
"یه دستبند مارک "کارتیه

52:23.810 --> 52:25.686
از اتهامات تبرئه شدی

52:25.770 --> 52:27.811
ولی هردومون می‌دونیم
دادیش به معشوقه‌ت، والریا

52:28.357 --> 52:31.859
.در 21 آگوست
تولد 29 سالگیش

52:31.944 --> 52:33.778
تو دیگه کی هستی؟

52:35.697 --> 52:37.907
باید بگردمت

52:37.991 --> 52:39.242
محض اطمینان

52:43.662 --> 52:46.205
منشی‌ت دیگه در قید حیات نیست

52:59.428 --> 53:00.845
ممنونم، افسرها

53:03.349 --> 53:04.432
بفرما بشین

53:05.643 --> 53:07.937
می‌تونین بیرون منتظر بمونین. ممنون

53:24.496 --> 53:26.038
تو

53:26.121 --> 53:27.663
اینا کار تو بوده

53:27.748 --> 53:32.169
من به پلیس زنگ زدم
ولی در مورد گذشته‌ی رنگارنگت بهشون نگفتم

53:33.588 --> 53:34.880
این تقصیر خودت بوده

53:35.423 --> 53:39.551
قبل از دستگیر شدنت
اون کلید رو گذاشتی توی جیب یه مسافر دیگه

53:39.635 --> 53:42.554
شماره‌ت رو بهش دادی
و قرار گذاشتی بعداً ببینیش

53:42.639 --> 53:44.223
...همین لحظه، یکی توی شهر

53:44.306 --> 53:46.932
روحشم خبر نداره
اون کلید رو واسه تو نگه داشته

53:47.644 --> 53:50.478
.یه پیک از همه‌جا بی‌خبر
بهترین همدست ممکن

53:51.772 --> 53:55.065
گمونم یه مرد باشه... میانسال؟

53:55.151 --> 53:59.613
مردی که تمام عمرش منتظر بوده
زنی مثل تو بهش توجه کنه

54:01.033 --> 54:02.240
یه یتیم

54:03.618 --> 54:06.954
،به شدت باهوش
با ابتکار ذاتی

54:07.039 --> 54:10.541
در فقر بزرگ شدن باعث شده
دلت چیزهای گرون‌قیمت بخواد

54:11.418 --> 54:13.044
چیزهایی که متعلق به دیگرانه

54:13.669 --> 54:17.339
یکی قابلیت‌هات رو دید
و بهت کمک کرد توانایی‌هات رو تقویت کنی

54:17.924 --> 54:20.509
توانایی‌هایی که باهاشون
به زندگی‌ای رسیدی که فکر می‌کردی می‌خوای

54:20.593 --> 54:24.054
لباس‌های سفارشی
غذاهای گرون‌قیمت، هتل‌های تجملاتی

54:24.138 --> 54:27.015
توانایی‌هایی که باعث شده همیشه
یک قدم از قانون جلوتر باشی

54:27.934 --> 54:29.267
تا این لحظه

54:31.187 --> 54:34.439
نمی‌تونی یه دخترو سرزنش کنی
که چرا سعی می‌کنه از راه خلاف پول دربیاره

54:35.234 --> 54:39.821
روحتم خبر نداشت چی رو دزدیدی
وگرنه هرگز نمی‌دزدیدیش

54:41.615 --> 54:42.614
نظرت چیه

54:42.698 --> 54:46.201
منو از اینجا ببر بیرون
و من مستقیم می‌برمت پیش کلید

54:46.286 --> 54:47.786
من فکر بهتری دارم

54:47.870 --> 54:49.454
همه‌چی رو بهم میگی

54:49.539 --> 54:51.581
و بعدش به این فکر می‌کنم
از اینجا ببرمت بیرون یا نه

54:51.667 --> 54:53.751
حالا با این شروع کن
که کی استخدامت کرده

54:53.836 --> 54:56.879
و بهم دروغ نگو، چون متوجه میشم

54:56.963 --> 54:58.713
نمی‌دونم کی استخدامم کرده

54:58.798 --> 55:01.092
ارتباط با مشتریم
کمابیش کاملاً الکترونیکی بوده

55:01.176 --> 55:02.218
با ای‌میل؟ -
پیامک -

55:02.301 --> 55:03.552
رمزنگاری شده؟ -
طبیعتاً -

55:03.636 --> 55:04.886
کمابیش؟ -
چی؟ -

55:04.971 --> 55:08.098
گفتی ارتباطت با مشتریت
کمابیش" کاملاً الکترونیکی بوده"

55:08.183 --> 55:10.685
توی یه کافه توی لوکزامبورگ
یه بسته برام گذاشته بود

55:10.768 --> 55:12.519
یه پاکت نامه -
چی توش بود؟ -

55:12.604 --> 55:14.688
یه بلیط به مقصد ابوظبی

55:15.565 --> 55:17.232
...و

55:17.316 --> 55:20.318
.یه عکس از تو

55:21.864 --> 55:23.947
بهم گفته شده بود
توی فرودگاه تعقیبت کنم

55:24.032 --> 55:25.324
که تو درحال تعقیب هدفم هستی

55:25.409 --> 55:28.618
که این هدف کلید
و چهار میلیون رمزارز داره

55:28.704 --> 55:31.163
.درضمن، اون فلش به دردنخور بود
خالی بود

55:31.789 --> 55:34.875
تنها امیدم برای دریافت پولم
اینه که نیمه‌ی کلید تو رو تحویل بدم

55:34.960 --> 55:37.419
...و بهت گفتن ببریش

55:37.503 --> 55:38.420
ونیز

55:38.505 --> 55:41.131
"به یک مهمونی توی "قصر دوک
فردا. نیمه‌شب

55:44.678 --> 55:45.886
منتظر کسی هستی؟

55:45.970 --> 55:49.431
دوستانت که توی فرودگاه بودن
چند دقیقه پیش توی راهرو دیدمشون

55:52.185 --> 55:54.269
می‌تونستی زودتر بگی

55:54.355 --> 55:57.106
خب، دنبال تو بودن، نه من

56:19.337 --> 56:21.128
!دست‌درازی می‌کنی

56:22.799 --> 56:24.257
نه، گریس
گریس

56:26.636 --> 56:27.594
نه، نه، نه

56:27.679 --> 56:29.806
ایشون موکل منه
ممنون

56:32.351 --> 56:33.309
گریس

56:38.481 --> 56:39.773
نه، نه

56:41.840 --> 56:43.624
جایی نمیرم. جایی نمیرم

57:06.389 --> 57:09.540
یه زن ماشین پلیس رو دزدید
درخواست نیروی کمکی دارم

57:12.392 --> 57:14.725
!نه، نه
!برین کنار، برین کنار

57:17.812 --> 57:19.145
!شرمنده

57:35.831 --> 57:37.122
آخه کی اینطوری پارک می‌کنه؟

57:55.601 --> 57:57.727
گریس! باید بزنی کنار

57:58.395 --> 57:59.227
گریس

57:59.313 --> 58:02.565
بزن کنار. گوش کن
!دارم سعی می‌کنم کمکت کنم! گریس

58:09.907 --> 58:11.031
بیارینش پیش من

58:41.313 --> 58:44.190
حالت خوبه؟ خوبی؟ نه، نه، نه

58:44.315 --> 58:45.189
حالمون خوبه

58:51.074 --> 58:52.448
دستتو بده من

58:52.533 --> 58:55.200
آروم، آروم، آروم
چیزی نیست

58:55.744 --> 58:57.118
آروم

58:57.204 --> 58:59.747
جاییت شکسته؟
حالت خوبه؟ خوبی؟

58:59.831 --> 59:00.748
!هانت

59:01.542 --> 59:02.916
!دیگه تمام شد

59:03.460 --> 59:05.294
دختره رو ول کن بره

59:05.380 --> 59:06.922
دستبند رو بزن دستت

59:07.922 --> 59:11.300
!بیا. بزن به دستت. زود باش

59:11.385 --> 59:13.554
چیزی نیست. بهت شلیک نمی‌کنه

59:16.890 --> 59:18.098
اسلحه‌هاتون رو بذارین زمین

59:19.476 --> 59:22.185
نیروهای ویژه‌ایم
این فرد به جرم تروریسم تحت تعقیبه

59:22.186 --> 59:23.185
اسلحه‌هاتون رو بذارین زمین -
به جرم تروریسم تحت تعقیبه -

59:23.189 --> 59:25.485
خدا لعنتت کنه، دگا
این خانوما رو بفرست برن پی کارشون

59:25.486 --> 59:25.986
خانم‌ها از اینجا برین -
اسلحه‌هاتون رو بذارین زمین -

59:26.066 --> 59:28.235
هانت، گوش کن چی میگم
گوش کن چی میگم

59:28.319 --> 59:30.319
بذار این زن بره
و دستبند رو بزن دستت

59:31.529 --> 59:32.904
!خفه‌شو! اسلحه‌تون رو بذارین زمین -
!زود باشین اسلحه‌هاتون رو بذارین زمین -

59:32.990 --> 59:33.948
اوضاع تحت کنترله

59:34.032 --> 59:36.908
!چیزی نیست! چیزی نیست! چیزی نیست

59:40.164 --> 59:41.873
!بهمون حمله شده -
!همه بخوابین زمین! بخوابین زمین -

59:47.337 --> 59:50.046
!بخواب، بخواب -
!سنگر بگیر، سنگر بگیر -

01:00:20.537 --> 01:00:22.624
تو بشین پشت فرمون -
چی؟ -

01:00:22.709 --> 01:00:24.168
!نه، نه، نه

01:00:25.297 --> 01:00:26.672
برو، برو، برو
!پاتو بذار رو گاز

01:00:26.758 --> 01:00:28.092
!برو، برو، برو

01:00:37.823 --> 01:00:38.907
!برو، برو، برو، برو، برو

01:00:56.066 --> 01:00:57.401
!سوار شو

01:00:57.487 --> 01:00:59.154
خوب میری
همینطور برو. همینطور برو

01:00:59.241 --> 01:01:00.699
توقف نکن. توقف نکن

01:01:10.791 --> 01:01:11.623
ماشین، ماشین، ماشین

01:01:20.425 --> 01:01:23.467
اشکال نداره. فقط پات رو بذار رو ترمز
و ماشین رو روشن کن

01:01:23.553 --> 01:01:24.802
!وایسا، وایسا، وایسا

01:01:24.888 --> 01:01:27.388
چیکار می‌کنی؟ -
دیگه نمی‌تونم. حاضر نیستم همچین کاری کنم -

01:01:27.472 --> 01:01:29.055
ملت دارن تعقیبمون می‌کنن

01:01:29.141 --> 01:01:32.392
آره، دارن می‌کنن
تو بشین پشت فرمون. بجنب

01:02:03.545 --> 01:02:05.252
اون دیگه کیه؟

01:02:05.339 --> 01:02:06.755
چه می‌دونم

01:02:11.637 --> 01:02:13.720
حالت خوبه؟ -
وقتی این قضیه تموم شد خوب میشم -

01:02:16.432 --> 01:02:17.849
ای بابا

01:02:22.145 --> 01:02:23.603
چیزی نیست. چیزی نیست

01:02:36.199 --> 01:02:37.615
کسی هست که نیفتاده باشه دنبالمون؟

01:02:38.326 --> 01:02:39.574
باید از شر این ماشین خلاص بشیم

01:02:42.454 --> 01:02:44.330
!امان از دست این موتورها -
لعنتی -

01:03:05.558 --> 01:03:07.433
چیکار داری می‌کنی؟

01:03:07.676 --> 01:03:09.435
[ خانه‌ی امن - قایق امن - خودروی امن ]

01:03:09.604 --> 01:03:10.811
یه ماشین جدید برای خودمون پیدا می‌کنم

01:03:32.373 --> 01:03:33.705
خیلی‌خب

01:03:50.806 --> 01:03:52.556
یک لحظه بهم مهلت بده -
باشه -

01:03:52.641 --> 01:03:54.266
ممنون. حله؟ -
حله -

01:03:54.350 --> 01:03:56.016
آماده‌ای؟ -
آماده‌م -

01:03:59.647 --> 01:04:01.189
واو -
حالت خوبه؟ -

01:04:02.065 --> 01:04:04.482
آره، ببین، معذرت می‌خوام
...این

01:04:04.566 --> 01:04:06.567
اشکال نداره -
...نه، این ماشین، جوری که -

01:04:06.653 --> 01:04:07.485
اشکال نداره

01:04:07.570 --> 01:04:09.446
نه، جوری که تنظیمش می‌کنن
...گاهی اوقات

01:04:09.529 --> 01:04:11.363
بزن بریم -
...یکم طول می‌کشه تا بتونم -

01:04:19.872 --> 01:04:23.789
دوربین‌های کنترل ترافیک با تشخیص چهره
زنه رو پیدا کردن

01:04:23.876 --> 01:04:25.752
حالا سوار یک "فیات 500"ـه

01:04:26.462 --> 01:04:27.752
واحدها در تعقیبش هستن

01:04:38.319 --> 01:04:40.302
سوار یه فیات 500 زردن

01:04:42.391 --> 01:04:44.935
حالا دیگه گیرت آوردم

01:04:53.734 --> 01:04:54.942
بنظر میاد گمشون کردیم

01:05:20.967 --> 01:05:22.050
...بیا بریم

01:05:22.134 --> 01:05:23.008
!برید کنار، برید کنار، برید کنار

01:05:40.441 --> 01:05:41.983
!بچه، بچه، بچه

01:05:54.872 --> 01:05:56.160
وایسا ببینم، چی شد؟

01:05:56.955 --> 01:05:57.912
نه، نه، نه

01:06:03.998 --> 01:06:05.037
!برو، برو، برو، برو

01:06:08.539 --> 01:06:09.412
مستقیم برو

01:06:17.331 --> 01:06:19.956
پاتو از روی گاز بردار -
!آتیش گرفتیم! آتیش گرفتیم -

01:06:20.040 --> 01:06:21.873
نه، نه، دود لاستیک‌هاست
سعی کن مستقیم برونی

01:06:23.999 --> 01:06:25.581
وایسا، وایسا -
چرا داره می‌چرخه؟ -

01:06:27.583 --> 01:06:28.913
!خوبه، خوبه، خوبه

01:06:31.333 --> 01:06:32.915
فهمیدم، فهمیدم، فهمیدم

01:06:34.333 --> 01:06:36.791
!برو راست، برو راست، اونجا. برو راست -
!ای بابا -

01:06:45.543 --> 01:06:46.791
!برو سمت راست. برو راست

01:06:49.585 --> 01:06:51.833
راننده کیه؟ -
راننده تویی -

01:06:51.919 --> 01:06:53.543
برو، برو، برو
مستقیم برو

01:06:54.502 --> 01:06:55.500
برو، برو، برو

01:06:55.585 --> 01:06:58.001
همینطور مستقیم برو

01:06:58.086 --> 01:07:01.502
یا برو چپ. چپ هم میشه
برو، برو، برو. داری خوب پیش میری

01:07:07.379 --> 01:07:08.878
!پلیس! پلیس! یه عالمه پلیس

01:07:10.171 --> 01:07:11.670
فرمون رو بگیر
فرمون رو بگیر

01:07:11.752 --> 01:07:13.334
ترمز کن، ترمز کن، ترمز کن

01:07:18.753 --> 01:07:20.502
خیلی‌خب، فرمون دست خودت باشه

01:07:22.421 --> 01:07:23.710
مستقیم برم؟

01:07:23.796 --> 01:07:25.336
برو راست، برو راست، برو راست -
باشه -

01:07:34.047 --> 01:07:35.754
حالا کدوم طرف برم؟ -
چپ، چپ، چپ -

01:07:44.257 --> 01:07:45.881
خیلی‌خب
داری خوب پیش میری، داری خوب پیش میری

01:07:50.758 --> 01:07:51.964
آدم جلومونه

01:07:54.633 --> 01:07:56.507
خیلی‌خب، ماشین، ماشین -
!دیدمش -

01:08:23.053 --> 01:08:23.883
بزن رو گاز

01:08:31.596 --> 01:08:32.761
!محکم بشین

01:08:44.429 --> 01:08:47.262
چه اتفاقی داره میفته؟ کجا داریم میریم؟ -
نمی‌دونم -

01:08:48.306 --> 01:08:49.971
خیلی‌خب، ترمز کن
!ترمز کن، ترمز کن

01:09:19.642 --> 01:09:20.979
ازم متنفر نشو

01:09:24.373 --> 01:09:25.752
!گریس؟ گریس

01:09:41.367 --> 01:09:42.537
بجنب، بجنب باز شو

01:10:11.003 --> 01:10:12.090
!ایتان

01:10:12.760 --> 01:10:13.847
!ایتان

01:10:17.488 --> 01:10:19.411
خب، بیا بریم دیگه

01:11:14.646 --> 01:11:17.281
خیلی‌خب. می‌دونیم نصف کلید دست "گریس"ـه

01:11:17.365 --> 01:11:19.833
بعلاوه می‌دونیم قراره نیمه‌شب
بره قصر دوک

01:11:19.919 --> 01:11:23.557
و حالا خوب می‌دونیم
کی قراره اونجا منتظرش باشه

01:11:23.642 --> 01:11:25.316
...میزبان این جشن کسی نیست جز

01:11:25.399 --> 01:11:29.540
قاچاقچی اسلحه‌ی بین‌المللی و فروشنده‌ی
بازار سیاه محبوب‌مون، آلانا میتسوپلیس

01:11:29.626 --> 01:11:31.466
بیوه‌ی سفید

01:11:32.010 --> 01:11:34.646
می‌دونه در واقع کی هستی
...یا هنوزم فکر می‌کنه

01:11:34.730 --> 01:11:37.574
آدمکش بدنام جهانی، جان لارکی؟

01:11:37.661 --> 01:11:39.416
کی گفته نیستم؟

01:11:39.501 --> 01:11:41.801
اون زنه توی پاریس برای
سرت جایزه نذاشته بود؟

01:11:41.886 --> 01:11:46.026
،البته که گذاشته بود
بعد خودش و ایتان، بین خودشون حلش کردن

01:11:46.614 --> 01:11:48.287
ولی هیچوقت بهم نگفتی چجوری

01:11:48.372 --> 01:11:50.045
میشه لطفاً ادامه بدیم؟

01:11:50.130 --> 01:11:51.082
صحیح

01:11:51.167 --> 01:11:53.736
خب، فرض بر اینکه امشب توی مهمونی
کلید کامل رو بدست بیاریم

01:11:53.821 --> 01:11:57.014
هنوزم نمی‌دونیم چی رو باز می‌کنه
پس باید کسی رو پیدا کنیم که می‌دونه

01:11:57.098 --> 01:11:59.835
سوال اینجاست که
جستجو رو از کجا شروع کنیم

01:11:59.919 --> 01:12:02.697
مشخصه که بمب
با پای خودش نیومده فرودگاه

01:12:02.781 --> 01:12:04.148
درسته؟ یکی اون رو گذاشته اونجا

01:12:04.234 --> 01:12:06.765
یکی که برای اون موجود کار می‌کنه

01:12:06.848 --> 01:12:10.279
این تمام تصاویریه که از
دوربین‌های امنیتی فرودگاه به دست آوردم

01:12:10.362 --> 01:12:12.607
تا لحظه‌ای که همه‌چی به فنا رفت

01:12:12.690 --> 01:12:15.836
و این تصویر عینک واقعیت افزوده

01:12:15.918 --> 01:12:18.858
قیافه‌ی همه رو دادم
به برنامه‌ی تشخیص چهره

01:12:18.942 --> 01:12:20.187
چیز عجیبی می‌بینی؟

01:12:23.510 --> 01:12:24.880
مثل یه روحه

01:12:24.963 --> 01:12:26.624
ارواح بازتاب ندارن

01:12:30.323 --> 01:12:34.257
تنها فرد فرودگاه
که هیچ هویتی نداره

01:12:34.339 --> 01:12:38.476
تنها کسی که هیچ‌جایی در فرودگاه پیدا نمیشه

01:12:38.559 --> 01:12:41.276
بجز در اون بازتاب

01:12:41.846 --> 01:12:43.508
تصویرش حذف میشه

01:12:44.037 --> 01:12:45.537
بصورت آنی

01:12:52.530 --> 01:12:53.786
موجود

01:12:55.087 --> 01:12:56.384
داره ازش محافظت می‌کنه

01:12:56.954 --> 01:12:58.900
تو دیدیش، مگه نه؟

01:13:01.295 --> 01:13:02.633
مطمئن نبودم

01:13:04.096 --> 01:13:05.312
خب، کیه؟

01:13:12.534 --> 01:13:14.278
...کسی که فکر می‌کردم

01:13:15.457 --> 01:13:17.160
خیلی وقت پیش مرده

01:13:17.241 --> 01:13:18.862
توی یه زندگی دیگه

01:13:19.832 --> 01:13:21.292
قبل از آی.ام.اف

01:13:22.308 --> 01:13:25.229
قبل از اینکه
حق انتخابش بهم داده بشه

01:13:28.273 --> 01:13:29.773
...و به معنای واقعی میشه گفت

01:13:30.585 --> 01:13:33.221
اون منو به کسی که امروز هستم تبدیل کرده

01:13:34.400 --> 01:13:36.144
اسم هم داره؟

01:13:36.226 --> 01:13:38.618
"اسم خودشو گذاشته "گابریل

01:13:41.501 --> 01:13:42.920
می‌شناسیش

01:13:46.112 --> 01:13:47.936
نمیشه شناختش

01:13:48.951 --> 01:13:51.344
هیچ گذشته‌ی ثبت شده‌ای نداره

01:13:51.428 --> 01:13:53.373
موجود همه‌ش رو پاک کرده

01:13:54.768 --> 01:13:56.145
اهریمن موعوده

01:13:56.227 --> 01:13:59.185
پیامبر منتخب اون موجود

01:13:59.268 --> 01:14:00.686
...و به مرگ بعنوان

01:14:01.742 --> 01:14:05.308
موهبتی نگاه می‌کنه
که می‌خواد با باقی دنیا به اشتراک بذاره

01:14:06.465 --> 01:14:07.849
از کجا اینو می‌دونی؟

01:14:07.931 --> 01:14:10.978
هنوزم دوستان کمی
توی "ام‌آی‌6" برام مونده

01:14:10.992 --> 01:14:14.958
دوستانی که می‌ترسن دولت بریتانیا
کنترل اون موجود رو به دست بگیره

01:14:16.270 --> 01:14:19.755
هر تلاشی برای متوقف کردنشون
خیانت تلقی میشه

01:14:19.839 --> 01:14:21.298
و چون تو رو از سازمان انداختن بیرون

01:14:21.379 --> 01:14:24.946
دوستانت زنگ زدن
و ازت کمک خواستن

01:14:25.029 --> 01:14:27.784
می‌دونستن گابریل
برای اون موجود کار می‌کنه

01:14:27.867 --> 01:14:29.649
می‌دونستن داره میره استانبول

01:14:29.732 --> 01:14:33.339
تا نیمه‌ای از یک کلید صلیبی رو بدست بیاره

01:14:34.516 --> 01:14:37.191
برای همین... من زودتر رفتم سراغش

01:14:38.573 --> 01:14:40.598
و وقتی کیتریج برای سرت
جایزه تعیین کرد

01:14:41.572 --> 01:14:43.557
رفتی توی صحرا تا مخفی بشی

01:14:43.640 --> 01:14:46.315
ولی جایزه‌ بگیرها به‌نحوی پیدات کردن

01:14:46.398 --> 01:14:47.410
آره

01:14:47.493 --> 01:14:51.790
خب، احیاناً این دوستانت نگفتن
کلیده چی رو باز می‌کنه؟

01:14:51.871 --> 01:14:56.046
ام‌آی‌6" فکر می‌کنه یجورایی"
راه رسیدن به کد منبع موجود رو نشون میده

01:14:56.129 --> 01:14:57.506
کد منبع

01:14:58.359 --> 01:14:59.696
کی می‌خواستی اینو بهم بگی؟

01:15:00.914 --> 01:15:02.089
دارم الان بهت میگم

01:15:03.792 --> 01:15:06.143
دوستانت توی ام‌آی‌6
چطوری باهات ارتباط برقرار کردن؟

01:15:07.224 --> 01:15:09.827
باهاشون حرف زدی؟ رو در رو؟

01:15:09.863 --> 01:15:11.043
منو اخراج کردن

01:15:11.079 --> 01:15:14.319
نمی‌تونستن خطر ملاقات رو به جون بخرن
...برای همین تمام ارتباطات

01:15:16.430 --> 01:15:19.308
الکترونیک بوده. دیجیتال بوده

01:15:22.957 --> 01:15:24.861
نه. نمی‌تونیم مطمئن باشیم
کار اون موجود بوده

01:15:24.944 --> 01:15:26.767
نمی‌تونیم مطمئن باشیم نبوده

01:15:27.650 --> 01:15:30.932
نمی‌تونیم مطمئن باشیم
هر چیزی غیر از این مکالمه واقعیه

01:15:32.636 --> 01:15:33.648
هیچکدومتون نباید اینجا باشین

01:15:33.732 --> 01:15:36.122
...ایتان -
نه، تو گابریل رو نمی‌شناسی. من می‌شناسم -

01:15:36.205 --> 01:15:38.028
از کشتن لذت نمی‌بره

01:15:38.109 --> 01:15:39.973
از درد و رنجی که بوجود میاره لذت می‌بره

01:15:40.057 --> 01:15:42.001
و می‌دونه بهترین راه
...برای زمین زدن من

01:15:42.610 --> 01:15:44.270
از طریق شماهاست

01:15:45.408 --> 01:15:47.069
...و اگر گابریل منو می‌شناسه

01:15:47.153 --> 01:15:48.693
اون موجود هم می‌شناسه

01:15:48.774 --> 01:15:51.571
یه دلیلی هست که می‌خواد
...من اینجا باشم. یه دلیلی

01:15:52.220 --> 01:15:55.381
یه دلیلی هست که می‌خواد شما اینجا باشین
می‌خواد شماها اینجا باشین

01:15:55.465 --> 01:15:58.949
"کی یا چی مهم‌ترین چیز زندگیته؟"

01:16:01.254 --> 01:16:03.415
نه. باید برین
همه‌تون. باید برین

01:16:03.450 --> 01:16:06.566
ایتان، اگر می‌خواد بریم چی؟ -
همونطور که ازمون خواستی از فرودگاه بریم -

01:16:06.621 --> 01:16:08.225
اگر می‌خواد امشب
توی اون جشن تنها باشی چی؟

01:16:08.307 --> 01:16:10.373
پس تنها میرم. حداقل لازم نیست
نگران همه‌تون باشم

01:16:10.455 --> 01:16:12.603
دقیقاً بخاطر همینه
که نمی‌خواستم بهت بگم

01:16:12.685 --> 01:16:16.049
ایتان، داری با یه الگوریتم
شطرنج 4 بعدی بازی می‌کنی

01:16:16.133 --> 01:16:17.591
اون موجود می‌دونه ما کی هستیم

01:16:17.674 --> 01:16:20.388
هر تصمیمی بگیریم
احتمالاً فکرش رو کرده

01:16:20.470 --> 01:16:23.308
هرکاری می‌کنیم، باید فرض کنیم
که روی همون کارمون حساب باز کرده

01:16:23.390 --> 01:16:27.282
اگر می‌خوای این موجود رو شکست بدی
باید شروع کنی مثل خودش فکر کنی

01:16:27.364 --> 01:16:30.646
خونسرد، منطقی، غیرعاطفی

01:16:30.729 --> 01:16:34.753
اگر واقعاً میشه با اون کلید
کنترل اون موجود رو بدست گرفت

01:16:34.789 --> 01:16:38.612
گابریل بدترین شخص روی زمینه
که می‌تونه تصاحبش کنه

01:16:39.646 --> 01:16:39.917
حق با اونه، ایتان

01:16:40.001 --> 01:16:43.001
اون کلید نباید دست گابریل بیفته

01:16:43.082 --> 01:16:46.892
و زندگی هیچکدوم ما
نمی‌تونه مهم‌تر از این ماموریت باشه

01:16:54.239 --> 01:16:55.992
همچین چیزی رو قبول نمی‌کنم

01:17:22.226 --> 01:17:24.311
اولین باریه میام ونیز

01:17:28.315 --> 01:17:29.775
منم همینطور

01:18:31.378 --> 01:18:32.754
یه نوشیدنی برات بخرم؟

01:18:33.589 --> 01:18:35.299
منتظر کسی هستم

01:18:35.382 --> 01:18:36.258
منم همینطور

01:18:38.594 --> 01:18:41.471
.می‌تونیم با همدیگه صبر کنیم
من گابریلم

01:18:41.555 --> 01:18:43.223
هرچی تو بگی

01:18:44.016 --> 01:18:45.434
و تو گریسی

01:18:54.985 --> 01:18:56.195
همراهم نیست

01:18:56.278 --> 01:18:58.530
انتظار هم نداشتم باشه

01:18:58.614 --> 01:19:00.449
درهرحال، برای گرفتن کلید نیومدم

01:19:01.575 --> 01:19:02.618
پس چی می‌خوای؟

01:19:02.701 --> 01:19:05.412
بنظرم حالا که منتظریم
یه داستان کوچولو برات تعریف کنم

01:19:05.495 --> 01:19:07.998
مشخصه اون کسی نیستی
که برای دیدنش به اینجا اومدم

01:19:08.081 --> 01:19:09.833
داستان خودته، گریس

01:19:11.001 --> 01:19:12.836
می‌دونم چطوری تمام میشه

01:19:14.004 --> 01:19:16.632
بذار یه نوشیدنی برات بخرم
و شاید تونستیم عوضش کنیم

01:19:44.493 --> 01:19:46.078
بزن بریم مهمونی

01:19:53.919 --> 01:19:55.462
ببخشید، جناب

01:19:57.256 --> 01:19:59.007
میشه لطفاً دنبالم بیاین؟

01:20:00.592 --> 01:20:04.346
مهم اینه که درک کنی
آدم خاصی نیستی

01:20:05.013 --> 01:20:06.098
...سی سال پیش

01:20:07.099 --> 01:20:08.392
اسمش "ماری" بود

01:20:09.017 --> 01:20:12.104
اولین زن از انبوه زن‌هایی
که به دوست مشترکمون اعتماد کردن

01:20:12.187 --> 01:20:14.731
زن‌هایی که همه‌شون
چیزی رو دارن که اون می‌خواد

01:20:15.315 --> 01:20:19.111
زن‌هایی که لقمه‌ی بزرگ‌تر از دهنشون برداشتن
یا حداقل این چیزیه که اون بهشون میگه

01:20:19.862 --> 01:20:21.488
بنظر آشنا نمیاد؟

01:20:21.572 --> 01:20:23.490
چه اتفاقی برای ماری افتاد؟

01:20:23.574 --> 01:20:26.326
همون اتفاقی که برای تمام زن‌هایی
که ازشون سوءاستفاده می‌کنه میفته

01:20:27.202 --> 01:20:29.872
بعلاوه‌ی‌ هرکس دیگه‌ای
که به اون کلید دست بزنه

01:20:29.955 --> 01:20:32.416
براش مهم نیست
مردم بمیرن یا نه

01:20:32.499 --> 01:20:35.878
فقط به هدف خودش اهمیت میده

01:20:36.712 --> 01:20:38.672
و در حال حاضر، تنها چیزی که سد راهشه

01:20:39.464 --> 01:20:40.591
تویی

01:20:41.675 --> 01:20:44.136
چرا باید حرفت رو باور کنم؟ -
نباید باور کنی -

01:20:44.219 --> 01:20:46.805
قدم به دنیایی سراسر دروغ گذاشتی، گریس

01:20:46.889 --> 01:20:48.056
حرف‌های هیچکس حقیقت نداره

01:20:48.974 --> 01:20:52.144
فقط وقتی بهت قول داد ازت محافظت می‌کنه
.این حرفم یادت باشه

01:20:52.227 --> 01:20:53.270
گریس

01:21:07.659 --> 01:21:09.953
خیلی وقته همدیگه رو ندیدیم، ایتان

01:21:10.537 --> 01:21:12.664
باید وقتی فرصتش رو داشتی
من رو می‌کشتی

01:21:13.999 --> 01:21:16.627
شب همگی بخیر

01:21:16.710 --> 01:21:19.338
ببین کی اینجاست، جان لارک

01:21:20.339 --> 01:21:22.466
فقط در واقع جان لارک نیستی

01:21:23.008 --> 01:21:25.260
ولی تا وقتی آماده بودی
...اسم واقعیت رو بهم بگی

01:21:25.344 --> 01:21:27.804
همون لارک صدات می‌کنم

01:21:28.639 --> 01:21:30.432
خوشحالم می‌بینمت، آلانا

01:21:34.102 --> 01:21:37.189
و بنظرم تو گابریل باشی

01:21:37.272 --> 01:21:40.234
خیلی کم در موردت شنیدم

01:21:40.317 --> 01:21:43.570
چقدر رو در رو خوشتیپ‌تری، نه؟

01:21:46.281 --> 01:21:48.575
چقدر هم باشخصیتی

01:21:53.580 --> 01:21:55.499
و تو باید گریس باشی

01:21:58.377 --> 01:22:00.671
شما رو می‌شناسم؟

01:22:00.754 --> 01:22:03.423
بنظرم یه چیزی برام آوردی

01:22:03.507 --> 01:22:05.342
تو استخدامم کردی

01:22:05.425 --> 01:22:07.594
اوه، شخصاً انتخابت کردم

01:22:18.021 --> 01:22:18.981
!ولش کنین

01:22:20.774 --> 01:22:21.733
!تو ول کن

01:22:42.880 --> 01:22:44.464
همراهش نیست

01:22:45.215 --> 01:22:46.675
کجاست؟

01:22:46.758 --> 01:22:49.386
جایی که هرگز به ذهنت نمی‌رسه بگردی

01:22:52.347 --> 01:22:54.516
نظرت چیه بریم بالا
و یه نوشیدنی بخوریم؟

01:22:58.687 --> 01:22:59.771
هی، هی، کجا دارین میرین؟

01:23:00.355 --> 01:23:02.274
مهمونی خصوصیه
نمی‌تونین برین داخل

01:23:13.619 --> 01:23:14.703
یا خدا

01:23:14.786 --> 01:23:17.831
همونطور که اکثرتون می‌دونین
من یه دلال بیشتر نیستم

01:23:17.915 --> 01:23:19.625
یه خریدار و فروشنده رو به هم وصل می‌کنم

01:23:19.708 --> 01:23:22.419
گاهی برای پول
گاهی برای اطلاعات

01:23:22.503 --> 01:23:25.923
ولی اکثر اوقات برای روابط دوستانه

01:23:26.632 --> 01:23:29.426
فقط دلم می‌خواد
همه با هم کنار بیان

01:23:30.219 --> 01:23:32.721
بخصوص با من

01:23:32.804 --> 01:23:35.891
ولی دنیا داره تغییر می‌کنه

01:23:35.974 --> 01:23:37.768
حقیقت داره ناپدید میشه

01:23:37.851 --> 01:23:39.895
جنگ در راهه

01:23:39.978 --> 01:23:44.816
و کلید فرمانروایی بر دنیا
از قضا، یه کلید واقعیه

01:23:45.692 --> 01:23:48.654
کلیدی که قدرت کنترل کردن موجود رو داره

01:23:49.321 --> 01:23:51.031
...کلیدی که هر دولتی در دنیا

01:23:51.114 --> 01:23:54.576
حاضره پول هنگفتی
برای بدست آوردنش پرداخت کنه

01:23:54.660 --> 01:23:56.453
...و بعضی از عزیزترین دوستانم

01:23:56.537 --> 01:24:00.123
که در این مورد، تمام قدرت‌های اتمی
...بزرگ دنیا و چند تا از اون کوچیک‌هاش هستن

01:24:00.207 --> 01:24:02.209
ازم خواستن این کلید رو
به دستشون برسونم

01:24:02.292 --> 01:24:04.586
البته، اگر کلید رو پیدا کردی

01:24:04.670 --> 01:24:07.256
با یه دوراهی غیرممکن روبرو میشی

01:24:07.339 --> 01:24:10.467
به هرکسی که کلید رو بدی
تا همیشه مدیونته

01:24:10.551 --> 01:24:13.971
ولی برای باقی دنیا، تبدیل به دشمن میشی

01:24:14.555 --> 01:24:15.722
!اوه، ازش خوشم میاد

01:24:15.806 --> 01:24:18.684
چه ارتباطی با این مرد داری؟

01:24:18.767 --> 01:24:21.478
گابریل نماینده‌ی یکی دیگه از خریدارهاست

01:24:22.062 --> 01:24:24.523
...درواقع، این مهمونی

01:24:24.606 --> 01:24:28.360
توسط همین خریدار ترتیب داده شده

01:24:28.443 --> 01:24:32.573
حتی میشه گفت این مهمونی
خود اون خریداره

01:25:05.731 --> 01:25:07.316
این...؟

01:25:08.442 --> 01:25:09.693
موجوده

01:25:11.820 --> 01:25:13.989
اینجاست که شرایط پیچیده میشه

01:25:14.781 --> 01:25:16.992
آیا باید کلید رو
به یکی از دوستان قدیمیم بدم

01:25:17.075 --> 01:25:20.579
یا کلید و تقدیر خودم رو به دست گابریل

01:25:20.662 --> 01:25:23.624
و دستگاه جهنمی‌ش بدم؟

01:25:25.292 --> 01:25:28.462
چرا مطمئنی که کل کلید گیرت میاد؟

01:25:30.047 --> 01:25:31.381
نصفش دست خودته

01:25:31.965 --> 01:25:35.719
و اون می‌دونه نیمه‌ی دیگه‌ش کجاست

01:25:38.388 --> 01:25:40.682
فرض رو بر این بذاریم
که بتونی به دستش بیاری

01:25:41.683 --> 01:25:45.145
چرا کلید و تمام این قدرت رو
برای خودت نگه نمی‌داری؟

01:25:45.229 --> 01:25:47.940
چون اونم مثل باقی ما

01:25:48.023 --> 01:25:49.942
نمی‌دونه اون کلید چی رو باز می‌کنه

01:25:50.984 --> 01:25:53.362
پس، چه خوشت بیاد چه نیاد
باید یه خریدار انتخاب کنی

01:25:53.445 --> 01:25:57.407
جالب بیانش نکردی، لارک
ولی راست میگه

01:25:57.491 --> 01:26:00.702
البته من می‌دونم
چی رو باز می‌کنه

01:26:01.453 --> 01:26:03.830
و اون چه پیشنهادی
برای خرید کلید داده؟

01:26:03.914 --> 01:26:07.334
همونطور که برای گریس توضیح داده بودم
برای گرفتن هیچ کلیدی به اینجا نیومدم

01:26:07.417 --> 01:26:09.878
چرا که فردا هر دو نیمه‌ش رو بدست میارم

01:26:10.546 --> 01:26:12.214
چی باعث میشه همچین فکری کنی؟

01:26:12.297 --> 01:26:15.133
روحتم خبر نداره
نماینده‌ی چه قدرتی هستم

01:26:15.217 --> 01:26:18.762
هزاران کوادریلیون محاسبات در میلی‌ثانیه

01:26:18.846 --> 01:26:22.391
تاثیر گذاشتن نامحسوس بر ذهن میلیاردها آدم

01:26:22.474 --> 01:26:25.269
و همزمان تجزیه و تحلیل
تمام علت و معلول‌های ممکن

01:26:25.352 --> 01:26:28.105
تمام سناریوها، هرچقدرم نامحتمل باشن

01:26:28.188 --> 01:26:32.568
و بوجود آوردن نقشه‌ای واقعی
از محتمل‌ترین اتفاقی که قراره بیفته

01:26:32.693 --> 01:26:35.612
و تنها با یک‌سری تغییرات
در زمان حال

01:26:35.696 --> 01:26:38.615
آینده عملاً قطعی میشه

01:26:39.658 --> 01:26:41.702
کلید به دستم می‌رسه

01:26:42.411 --> 01:26:43.287
فردا

01:26:44.329 --> 01:26:47.249
"در قطار سریع‌السیر شرق به مقصد "اینسبروک

01:26:47.332 --> 01:26:48.709
اینسبروک؟

01:26:48.792 --> 01:26:50.127
موجود می‌دونه

01:26:50.210 --> 01:26:53.338
می‌دونه که همین الانشم
خریدارت رو انتخاب کردی

01:26:53.422 --> 01:26:56.717
می‌دونه که قصد داری
ناامیدانه، دو نیمه‌ی کلید رو بهم بچسبونی

01:26:56.800 --> 01:26:58.552
بلکه بتونی کنترلش رو به دست بگیری

01:26:59.511 --> 01:27:02.347
...ولی به من وعده داده شده که کلید کامل

01:27:02.431 --> 01:27:04.433
تقدیم من میشه

01:27:05.142 --> 01:27:08.020
به شرط اینکه امشب یک نفر بمیره

01:27:09.396 --> 01:27:10.480
کی؟

01:27:11.398 --> 01:27:12.232
اون

01:27:14.193 --> 01:27:15.152
یا اون

01:27:17.696 --> 01:27:19.823
و تو شاهد خواهی بود، ایتان

01:27:19.907 --> 01:27:23.952
کلید مال من میشه
و من ناپدید میشم

01:27:24.036 --> 01:27:26.455
مثل دودی در طوفان

01:27:26.538 --> 01:27:29.458
اما بعد از اینکه
.کسی که بهش اهمیت میدی، بمیره

01:27:31.585 --> 01:27:32.920
این مسئله قطعیه

01:27:34.630 --> 01:27:36.298
می‌بینین قضیه چیه

01:27:37.132 --> 01:27:38.050
مگه نه؟

01:27:39.676 --> 01:27:41.261
می‌ترسه

01:27:42.012 --> 01:27:43.597
اون موجود می‌ترسه

01:27:44.431 --> 01:27:46.975
به‌نحوی می‌دونه که بهش نزدیک شدیم

01:27:47.518 --> 01:27:48.852
وگرنه چرا باید اینجا باشی؟

01:27:49.686 --> 01:27:53.607
بهم کمک کن. کمک کن کلید رو تکمیل کنم
تا این موجود رو بکشم

01:27:53.690 --> 01:27:55.400
از تمام رازهات باخبره، آلانا

01:27:55.484 --> 01:27:57.319
به حرف‌های این مردک افراطی گوش نده

01:27:57.402 --> 01:27:58.820
اگه بهش کمک کنی تو هم می‌میری

01:27:58.904 --> 01:28:00.989
اگر به اون کمک کنی، همه می‌میرن

01:28:01.073 --> 01:28:03.033
فردا می‌بینمت

01:28:04.284 --> 01:28:05.536
آلانا؟

01:28:13.377 --> 01:28:15.379
سرنوشتش قطعیه

01:28:15.462 --> 01:28:17.047
مال تو رو هم قطعی کنیم؟

01:28:18.715 --> 01:28:19.716
آلانا

01:28:22.928 --> 01:28:25.472
متاسفم... لارک

01:28:36.525 --> 01:28:39.111
بخاطر قدیما هم که شده
اجازه میدم خودت انتخاب کنی کی بمیره

01:28:40.362 --> 01:28:41.196
...السا

01:28:42.114 --> 01:28:43.323
یا گریس

01:28:43.407 --> 01:28:46.743
بکشش، زولا. بکشش
زود باش همینجا بکشش

01:28:46.827 --> 01:28:48.704
پس انتخابش با توئه، آلانا

01:28:48.787 --> 01:28:51.665
ولی بهت یادآوری می‌کنم
گریس می‌دونه نیمه‌ی کلید کجاست

01:28:53.125 --> 01:28:56.295
اگر اتفاقی برای هرکدومشون بیفته

01:28:56.378 --> 01:29:00.549
هیچ جایی در این دنیا نیست
که تو یا خدات از دست من در امان باشین

01:29:00.632 --> 01:29:04.553
هیچ‌جایی نیست که حاضر نباشم
برای کشتنت برم. اینم قطعیه

01:29:04.636 --> 01:29:06.555
خوشحال شدم دیدمت، دوست قدیمی

01:29:12.644 --> 01:29:13.687
به زودی می‌بینمت

01:29:39.171 --> 01:29:42.257
تو... اشتباه وحشتناکی کردی

01:29:42.341 --> 01:29:44.551
پای جون من وسطه

01:29:45.135 --> 01:29:47.513
باید فردا توی اون قطار باشم

01:29:48.597 --> 01:29:50.849
و باید اون کلید رو داشته باشم

01:29:52.142 --> 01:29:55.437
و برام مهم نیست
چطوری به دستش میارم

01:29:59.483 --> 01:30:00.317
تکون نخور

01:30:06.281 --> 01:30:07.449
تا جایی که می‌تونی فرار کن

01:30:47.865 --> 01:30:48.782
یعنی چی...؟

01:31:52.971 --> 01:31:54.264
!گریس! گریس

01:31:55.432 --> 01:31:56.266
!گریس

01:32:11.532 --> 01:32:13.909
لوتر، بنجی
اگر صدامو دارین، باید کمک کنین

01:32:13.992 --> 01:32:16.245
گریس داره پیاده از قصر دوک خارج میشه
کلید دستشه

01:32:16.328 --> 01:32:18.914
صداتو داریم. بگو -
باید پیداش کنم. کجاست؟ -

01:32:19.456 --> 01:32:21.500
گندش بزنن! تصویر رو از دست دادم
یه ماهواره‌ی دیگه لازم دارم

01:32:21.583 --> 01:32:23.752
دارم ماهواره‌ی جاسوسی روسی
زنیت 4 رو هک می‌کنم

01:32:23.836 --> 01:32:25.921
کفگیرمون به ته دیگ خورده
ولی فعلاً باید با همین سر کنیم

01:32:34.638 --> 01:32:35.764
!از این طرف

01:32:55.033 --> 01:32:57.494
کجا دارم میرم؟ زود باشین، بگین

01:32:57.578 --> 01:32:59.580
منتظر باش. منتظر باش -
!زود باشین! زود باشین -

01:32:59.663 --> 01:33:01.206
سمت شمال توئه، داره از پل رد میشه

01:33:01.290 --> 01:33:02.207
دوباره تکرار کن، بنجی
دوباره تکرار کن

01:33:02.291 --> 01:33:04.292
برو سمت شمال، ایتان
داره از پل رد میشه

01:33:22.226 --> 01:33:24.144
ایتان، از کوچه‌ی سمت راستت برو

01:33:24.228 --> 01:33:27.272
!باشه، دیدمش -
ته اون کوچه‌ی باریک برو دست چپ -

01:33:27.357 --> 01:33:29.483
دوباره تصویر داره میره -
دنبال یکی دیگه‌م -

01:33:30.068 --> 01:33:33.404
اون موجود سریع‌تر از سرعتِ هک من
ماهواره‌ها رو از کار میندازه

01:33:58.888 --> 01:34:00.680
بنجی، نمی‌بینمش. کجاست؟

01:34:00.765 --> 01:34:03.016
ته اون کوچه‌ی باریک برو دست چپ -
باشه. دریافت شد -

01:34:04.352 --> 01:34:05.186
برو دست راست

01:34:05.270 --> 01:34:07.897
.ببخشید. اشتباه شد
منظورم چپ بود. دوباره برو دست چپ

01:34:07.981 --> 01:34:09.440
وای خدا

01:34:09.525 --> 01:34:12.234
!ایتان، به تماسمون نفوذ شده
!داری با موجود حرف می‌زنی

01:34:12.777 --> 01:34:15.947
.دست چپ. دست راست
برو روی پل سمت چپت

01:34:16.030 --> 01:34:17.989
ایتان، اون من نیستم! می‌شنوی؟

01:34:18.074 --> 01:34:18.908
ایتان، جواب بده

01:34:18.992 --> 01:34:21.787
ته کوچه بپیچ دست چپ. برو دست چپ

01:34:21.870 --> 01:34:23.287
دست راست

01:34:24.997 --> 01:34:26.164
سعی کن دوباره راه ارتباطی رو برقرار کنی

01:34:26.249 --> 01:34:28.083
وایسا ببینم. کجا میری؟ -
میرم دنبال ایتان -

01:34:28.167 --> 01:34:30.336
برو ته کوچه و برو دست راست

01:34:30.419 --> 01:34:34.048
.ایتان، من گریس رو در هشتصد متری‌ت می‌بینم
از همون مسیر برو

01:34:43.516 --> 01:34:44.559
!وایسا! وایسا! از اون راه نه

01:34:44.643 --> 01:34:45.476
چی؟ چرا؟

01:34:46.061 --> 01:34:47.812
کدوم راه؟

01:34:47.895 --> 01:34:49.105
چپ یا راست؟

01:34:49.189 --> 01:34:50.816
مهم نیست

01:34:50.898 --> 01:34:53.317
یعنی چی که مهم نیست؟
الان کجاست؟

01:34:53.442 --> 01:34:55.694
داره میره سمت پل مینیچ

01:34:57.530 --> 01:34:59.739
جایی که گابریل منتظرشه

01:35:00.324 --> 01:35:02.534
نمی‌تونی به موقع برسی اونجا

01:35:03.369 --> 01:35:05.161
ولی تو می‌تونی، السا

01:35:06.371 --> 01:35:09.456
من می‌دونم چی از همه‌چی برات مهم‌تره، ایتان

01:35:09.542 --> 01:35:11.084
تو بنجی نیستی

01:35:11.170 --> 01:35:12.754
نه، نیستم

01:35:13.379 --> 01:35:15.381
ولی کارت تمومه

01:35:38.655 --> 01:35:39.780
که اینطور

01:38:16.145 --> 01:38:18.063
امیدوار بودم تو باشی

01:41:48.317 --> 01:41:49.734
متاسفم

01:41:50.902 --> 01:41:52.570
اسمت رو یادم رفته

01:41:52.653 --> 01:41:53.487
لوتر

01:41:55.573 --> 01:41:56.407
بنجی

01:41:58.367 --> 01:41:59.326
اون چی؟

01:42:00.453 --> 01:42:01.620
السا

01:42:03.331 --> 01:42:04.706
به هم نزدیک بودین؟

01:42:05.541 --> 01:42:06.875
تو و اون؟

01:42:07.417 --> 01:42:08.959
به سبک خودمون

01:42:11.630 --> 01:42:13.172
به خاطر منه که مُرده

01:42:13.257 --> 01:42:14.133
نه

01:42:14.217 --> 01:42:16.551
به خاطر اونه که زنده‌ای

01:42:16.636 --> 01:42:18.638
واقعیت اینه

01:42:18.721 --> 01:42:20.723
نمی‌دونم چه حسی راجع بهش داشته باشم

01:42:20.806 --> 01:42:22.391
احتمالاً هیچوقت هم نفهمی

01:42:24.227 --> 01:42:25.602
واقعاً متاسفم

01:42:27.313 --> 01:42:29.856
...اگه کمکی از دست من برمیاد

01:42:29.941 --> 01:42:31.733
می‌خوایم در مورد همین باهات حرف بزنیم

01:42:33.778 --> 01:42:36.363
...،کمی بیشتر از سه ساعت دیگه

01:42:36.447 --> 01:42:41.160
انتظار میره که بیوه‌ی سفید
سوار قطار سریع‌السیر به اینسبروک بشه

01:42:41.244 --> 01:42:45.248
جایی که یه خریدار منتظره که
دریافت کلید کامل و اصلی‌ رو تایید کنه

01:42:45.331 --> 01:42:47.457
ولی اون که کلید کاملش رو نداره

01:42:47.542 --> 01:42:49.084
اون بیوه نداره

01:42:51.128 --> 01:42:52.504
ولی بیوه‌ی ما می‌تونه داشته باشه

01:42:52.588 --> 01:42:55.007
اون... چیه؟

01:42:55.883 --> 01:42:58.218
فرصتت برای اینکه یه نفر دیگه باشی

01:42:58.301 --> 01:42:59.219
متوجه نمیشم

01:42:59.304 --> 01:43:01.973
.بهت دروغ نمیگیم، گریس
تو توی دردسر زیادی افتادی

01:43:02.057 --> 01:43:04.725
هرچقدر هم پاسپورت تقلبی بگیری
نمی‌تونی از این یکی قسر در بری

01:43:04.809 --> 01:43:06.310
دولت‌ها می‌دونن کی هستی

01:43:06.394 --> 01:43:07.812
بیوه‌ی سفید هم می‌دونه

01:43:07.895 --> 01:43:09.313
موجود هم می‌دونه

01:43:09.397 --> 01:43:12.691
:الان آینده‌ت به این سه گزینه خلاصه میشه

01:43:12.775 --> 01:43:13.733
زندان

01:43:13.818 --> 01:43:15.152
مرگ

01:43:15.235 --> 01:43:16.570
یا انتخاب

01:43:16.654 --> 01:43:18.613
انتخاب؟

01:43:18.697 --> 01:43:20.031
...،یه موقعی

01:43:20.116 --> 01:43:23.159
همه‌ی ما توی وضعیتی مثل تو بودیم

01:43:23.245 --> 01:43:25.788
به همه‌مون هم حق این انتخاب داده شد

01:43:25.872 --> 01:43:29.166
همین انتخابی که تصمیم‌گیریش رو به خودت سپردیم -
چه انتخابی؟ -

01:43:30.126 --> 01:43:31.585
که با ما بیای

01:43:32.879 --> 01:43:34.546
و یه روح باشی

01:45:10.184 --> 01:45:12.269
وایسا ببینم. یه لحظه صبر کن

01:45:13.437 --> 01:45:14.438
جدی که نمیگی؟

01:45:14.522 --> 01:45:17.482
خودت که گفتی هر کاری برای کمک می‌کنی

01:45:17.567 --> 01:45:21.570
تو هم با کلید از روی قطار می‌پری؟

01:45:21.654 --> 01:45:22.488
بله

01:45:22.573 --> 01:45:24.115
تو

01:45:24.199 --> 01:45:26.284
نه ما -
بله -

01:45:26.993 --> 01:45:28.369
چه اتفاقی برای من می‌افته؟

01:45:28.453 --> 01:45:31.497
سرویس مخفی" بازداشتت می‌کنه"

01:45:31.581 --> 01:45:35.458
به احتمال زیاد همون آدم‌هایی که
از ابوظبی تا اینجا دنبالمن

01:45:35.543 --> 01:45:38.170
یه‌کم بعدتر، یه نفر به دیدنت میاد

01:45:38.254 --> 01:45:40.130
اسمش یوجین کیتریجه

01:45:40.214 --> 01:45:43.300
بهش میگی من فرستادمت
و بهت حق این انتخاب رو دادم

01:45:44.136 --> 01:45:46.095
بهش میگی قبول می‌کنی

01:45:47.930 --> 01:45:51.016
بعد به این یارو کیتریج اعتماد داری؟

01:45:51.684 --> 01:45:53.853
مطمئنم متوجه ارزشت میشه

01:45:55.271 --> 01:45:56.522
قطعاً به استفاده ازت علاقه‌منده

01:45:57.565 --> 01:46:00.567
بعدش چی میشه؟

01:46:00.693 --> 01:46:02.028
این؟

01:46:02.904 --> 01:46:04.280
کی زندگیم رو پس می‌گیرم؟

01:46:04.363 --> 01:46:05.906
کدوم زندگی؟

01:46:06.533 --> 01:46:08.826
جدی میگم، گریس. کدوم زندگی؟

01:46:08.911 --> 01:46:12.080
من اون زندگی رو داشتم. همه‌مون داشتیم

01:46:12.789 --> 01:46:15.500
کسی ما رو به این کار مجبور نکرده، گریس

01:46:15.583 --> 01:46:17.168
از روی میل باطنی‌مون اینجاییم

01:46:18.377 --> 01:46:20.253
اصلاً همین یه بار رو باهاتون راه میام

01:46:20.338 --> 01:46:22.131
کمکتون می‌کنم کلید و دوست‌هاتون رو
پیدا کنین

01:46:22.215 --> 01:46:23.174
و سابقه‌م رو پاک کنین

01:46:23.257 --> 01:46:25.300
اسمم رو عوض کنین
...یه خرده پول خرد بهم بدین

01:46:25.384 --> 01:46:26.344
می‌میری

01:46:26.427 --> 01:46:31.265
بدون تیم، زندگیت به سال
یا حتی چند ماه هم نمی‌کشه

01:46:31.350 --> 01:46:33.809
به چند ساعت می‌کشه

01:46:33.894 --> 01:46:37.021
ولی اگه بمونم، جام امنه

01:46:37.814 --> 01:46:39.816
شما ازم محافظت می‌کنین، درسته؟

01:46:39.900 --> 01:46:41.192
بله -
نه -

01:46:43.737 --> 01:46:45.530
نمی‌تونم این قول رو بهت بدم

01:46:46.614 --> 01:46:48.199
هیچکدوممون نمی‌تونیم

01:46:50.701 --> 01:46:52.035
...ولی قسم می‌خورم

01:46:53.371 --> 01:46:54.663
...زندگی تو رو

01:46:55.414 --> 01:46:58.458
تا ابد به زندگی خودم ترجیح میدم

01:47:06.634 --> 01:47:08.302
تو که اصلاً من رو نمی‌شناسی

01:47:10.513 --> 01:47:12.764
چه فرقی می‌کنه؟

01:47:12.788 --> 01:47:22.788
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:47:32.201 --> 01:47:35.454
برات یه چتر نجات معمولی
و یه چتر اسپیدوینگ گذاشتم

01:47:35.538 --> 01:47:37.665
بستگی داره چطور بخوای از قطار خارج شی

01:47:37.748 --> 01:47:41.001
تماسمون هم
با رادیوییه که با امواج کوتاه بُرده

01:47:41.086 --> 01:47:46.132
به اندازه‌ی ماهواره مطمئن نیست
ولی کاملاً آنالوگ و مصون از موجوده

01:47:46.216 --> 01:47:47.758
حله

01:47:48.594 --> 01:47:49.803
دیگه باید تنهات بذارم

01:47:53.681 --> 01:47:56.601
این درایو لپ‌تاپیه که دیشب دستم بود

01:47:56.685 --> 01:48:00.438
...اگه حتی ردی از کدهای موجود توش باشه هم

01:48:00.521 --> 01:48:01.938
پیداش می‌کنم

01:48:02.023 --> 01:48:04.442
ولی باید تمام تمرکزم رو روش بذارم

01:48:04.526 --> 01:48:06.987
...باید کاملاً آفلاین و در جایی کار کنم

01:48:07.070 --> 01:48:09.072
که موجود نتونه پیدام کنه

01:48:09.155 --> 01:48:10.948
مجبورم برم

01:48:11.949 --> 01:48:13.491
درک می‌کنم

01:48:14.160 --> 01:48:14.994
...حالا

01:48:18.247 --> 01:48:20.582
باید ازت یه سوالی بپرسم

01:48:21.334 --> 01:48:24.044
نه در جایگاه همکارت، در جایگاه دوستت

01:48:25.463 --> 01:48:26.672
هدفت چیه؟

01:48:27.925 --> 01:48:29.258
کشتن موجود

01:48:29.343 --> 01:48:32.053
کشتن گابریل چی؟

01:48:34.515 --> 01:48:36.517
اون می‌دونه کلید برای چیه

01:48:37.433 --> 01:48:40.728
.زنده لازمش داریم
این رو یادم نرفته

01:48:41.312 --> 01:48:42.854
...وقتی توی چشم‌هاش

01:48:43.564 --> 01:48:45.733
نگاه می‌کنی هم این رو یادت می‌مونه؟

01:48:47.694 --> 01:48:48.903
بهش فکر کن

01:48:48.986 --> 01:48:54.741
وگرنه چرا موجود ازش خواسته
کسی که برات مهمه رو بکشه؟

01:48:54.826 --> 01:48:58.579
بقیه همه فکر می‌کنن
می‌تونن موجود رو کنترل کنن

01:48:58.663 --> 01:49:01.123
فقط تو می‌خوای بکشیش

01:49:01.707 --> 01:49:04.544
...،در یه آینده‌ی احتمالی

01:49:04.628 --> 01:49:06.379
اون پیروزی تو رو دیده، ایتان

01:49:06.462 --> 01:49:08.881
و ترسیده

01:49:08.966 --> 01:49:12.092
می‌ترسه که تو گابریل رو زنده گیر بندازی

01:49:12.176 --> 01:49:15.178
و مجبورش کنی بهت بگه که
کلید برای چیه

01:49:16.598 --> 01:49:20.309
به نظر من روی یکی از
این دو تا نتیجه‌ی احتمالی حساب کرده

01:49:20.936 --> 01:49:24.021
در یه نتیجه، تو روی اون قطار می‌میری

01:49:25.606 --> 01:49:30.152
توی نتیجه‌ی دیگه هم گابریل رو می‌کشی

01:49:30.904 --> 01:49:33.072
،در هر دو حالت

01:49:33.155 --> 01:49:35.533
موجود برنده میشه

01:49:38.829 --> 01:49:39.996
...لوتر

01:49:42.624 --> 01:49:43.917
به نظرم حق با تو باشه

01:49:44.001 --> 01:49:45.835
کلید رو بگیر

01:49:45.919 --> 01:49:48.796
و زنده از اون قطار خارج شو

01:49:49.589 --> 01:49:52.133
گابریل رو نکش

01:49:52.843 --> 01:49:55.428
اصلاً هم... تکرار می‌کنم

01:49:55.511 --> 01:49:58.306
اصلاً هم نقشه رو عوض نکن

01:49:58.390 --> 01:49:59.765
!ایتان! ایتان

01:50:01.185 --> 01:50:03.937
چیه؟ چی شده؟ -
خراب شد -

01:50:04.021 --> 01:50:05.855
منظورت چیه که خراب شد؟ -
سوخت -

01:50:05.939 --> 01:50:07.440
تونستم ماسک بیوه رو برای گریس بسازم

01:50:07.524 --> 01:50:09.692
ولی یهو وسط ساختن ماسک تو سوخت

01:50:10.277 --> 01:50:11.486
میشه درستش کرد؟

01:50:11.569 --> 01:50:13.696
خیلی خیلی خراب شده

01:50:13.780 --> 01:50:17.533
.اگه یه هفته هم وقت داشتم، نمی‌شد
قطار بیوه یه ساعت دیگه حرکت می‌کنه

01:50:17.618 --> 01:50:19.203
ایتان

01:50:19.285 --> 01:50:20.827
باید بدون این بری

01:50:20.912 --> 01:50:24.039
.اونطوری نمیشه
توی ایستگاه دنبال ایتان و گریس می‌گردن

01:50:24.123 --> 01:50:26.333
اون ماسک بلیط ورودش به قطاره

01:50:26.835 --> 01:50:28.462
این یعنی چی؟

01:50:29.963 --> 01:50:31.464
گریس باید بدون من بره

01:50:31.548 --> 01:50:32.924
چیکار کنه؟ -
چیکار کنم؟ -

01:50:33.008 --> 01:50:35.885
راه دیگه‌ای برای ورودم
به اون قطار پیدا می‌کنی

01:50:36.553 --> 01:50:40.389
من فقط پیچی می‌خوام که سرعت قطار اونقدر کم باشه
که بتونم بپرم روش

01:50:40.474 --> 01:50:41.849
وایسا ببینم، وایسا

01:50:42.558 --> 01:50:43.893
انتظار نداری که من تنها برم

01:50:43.976 --> 01:50:45.353
نه، کارها رو تنها انجام نمیدی

01:50:45.437 --> 01:50:47.188
همه‌ی کارها رو طبق برنامه انجام میدی

01:50:47.271 --> 01:50:48.981
نصف کلید بیوه رو می‌گیری

01:50:49.775 --> 01:50:51.401
و با کلید ما اصالتش رو می‌سنجی

01:50:52.069 --> 01:50:53.861
ولی اون هیچ ارزشی نداره

01:50:53.946 --> 01:50:55.571
هنوز باید خریدار رو ببینیم

01:50:55.656 --> 01:50:57.907
و یه جوری ازش حرف بکشیم که
کلید برای چیه

01:50:57.991 --> 01:50:59.743
چطوری؟ -
چطوری؟ -

01:50:59.825 --> 01:51:00.992
یه کاریش می‌کنیم

01:51:01.077 --> 01:51:04.038
من جزئیات بیشتری می‌خوام

01:51:04.121 --> 01:51:06.374
این ... چیزها فقط سد راه آدم میشن

01:51:06.457 --> 01:51:09.460
.از پسش برمیای، گریس
فقط کلید رو بگیر و صبر کن

01:51:11.295 --> 01:51:12.547
میام دنبالت

01:51:15.926 --> 01:51:18.720
،ایتان، اگه گریس می‌خواد سوار اون قطار بشه

01:51:18.804 --> 01:51:22.306
باید اون ماسک رو بذاره
و همین الان بره

01:51:26.061 --> 01:51:28.145
قول بده سوار اون قطار میشی

01:51:32.943 --> 01:51:34.443
میام اونجا

01:51:35.654 --> 01:51:37.656
تحت هر شرایطی

01:51:39.799 --> 01:51:42.191
[ آلپ اتریش ]

01:51:49.418 --> 01:51:52.963
خبرچین‌هامون فرودگاه، ایستگاه قطار
و مسیر‌های آبی رو پوشش میدن

01:51:54.380 --> 01:51:56.382
گریس بدون اطلاع ما
از ونیز خارج نمیشه

01:53:09.039 --> 01:53:11.290
!با من حرف بزن، بنجی -
جای نگرانی نیست، ایتان -

01:53:11.375 --> 01:53:13.584
حرکت قطار طبق برنامه‌ست
و تو هم چند دقیقه زود رسیدی

01:53:13.669 --> 01:53:14.836
پس خیلی وقت داریم

01:53:14.921 --> 01:53:16.046
مطمئنی؟

01:53:16.130 --> 01:53:17.881
آره، همین الان دارم به قطار نگاه می‌کنم

01:53:17.965 --> 01:53:21.134
دقیقاً دو دقیقه‌ی دیگه
سرعتش رو برای پیچیدن کم می‌کنه

01:53:21.218 --> 01:53:24.054
فقط هرچی شد
من رو سر برنامه و وقت نگه دار

01:53:24.137 --> 01:53:27.056
باشه. سر قرارمون می‌بینمت

01:53:57.827 --> 01:53:59.021
[ ترمز ]

01:54:17.149 --> 01:54:18.566
!خیلی‌خب، ایتان. اینم از قطارمون

01:54:18.650 --> 01:54:21.068
آره، می‌بینمش

01:54:29.036 --> 01:54:31.329
همین الان‌هاست که به پیچ نزدیک شه

01:54:31.955 --> 01:54:33.915
به نظر نمیاد سرعتش رو کم کرده باشه

01:54:42.257 --> 01:54:43.799
از کجا مطمئن باشیم اینجاست؟

01:54:43.883 --> 01:54:45.259
چون زنه اینجاست

01:54:46.011 --> 01:54:47.845
اگه دلیل خوبی داشت چی؟

01:54:48.889 --> 01:54:50.641
کی؟ -
هانت -

01:54:50.725 --> 01:54:53.268
اگه دلیل خوبی داشت که راه خودش رو رفته
و سرکش شده چی؟

01:54:53.352 --> 01:54:54.852
اون همیشه راه خودش رو میره

01:54:54.937 --> 01:54:58.606
.خودش و اون گروه دلقک مسخره‌ش هم همینطور

01:54:58.690 --> 01:54:59.690
کارشون همینه

01:54:59.775 --> 01:55:02.485
اگه همیشه دلیل خوبی داشتن چی؟

01:55:02.569 --> 01:55:04.529
اگه اون کلید دستت بود
چیکار می‌کردی؟

01:55:04.613 --> 01:55:07.657
کلیدی با قدرت به زانو درآوردن دنیا

01:55:07.741 --> 01:55:09.867
به مافوق‌هام تحویلش می‌دادم

01:55:11.203 --> 01:55:13.329
فکر کن چه کارهایی
می‌تونستی با اون قدرت بکنی

01:55:13.414 --> 01:55:15.999
حتی یه لحظه هم تردید نمی‌کردی؟

01:55:16.083 --> 01:55:17.500
نه -
چرا؟ -

01:55:17.584 --> 01:55:20.253
چون قدرتش برای یه نفر زیادیه

01:55:21.213 --> 01:55:22.129
دقیقاً

01:55:22.214 --> 01:55:25.759
قدرتش برای هرکسی زیادیه

01:55:26.385 --> 01:55:28.846
شاید نظر هانت هم همین باشه

01:55:28.929 --> 01:55:31.848
دیگه کم کم داره برام سوال میشه
تو طرف کی هستی، دگا

01:55:31.932 --> 01:55:34.475
،وقتی پای پایان دنیا میاد وسط

01:55:35.268 --> 01:55:37.270
گمونم طرف همه

01:55:43.902 --> 01:55:44.695
به قطار نرسیدم

01:55:45.404 --> 01:55:48.030
!به قطار نرسیدی
چطوری... به قطار نرسیدی؟

01:55:48.115 --> 01:55:49.408
خودت چی فکر می‌کنی؟

01:55:50.200 --> 01:55:51.033
گابریل

01:55:51.118 --> 01:55:52.828
عالی شد. حالا چیکار کنیم؟ -
نترس -

01:55:53.411 --> 01:55:55.997
.میرم دنبالشون
تو فقط من رو سوار اون قطار کن

01:55:56.080 --> 01:55:57.874
چطوری تو رو سوار اون قطار کنم؟

01:56:00.334 --> 01:56:02.879
رانندگی خودکار فعال شد

01:56:18.937 --> 01:56:21.272
لطفاً قبل از جلسه مزاحمم نشو

01:57:08.319 --> 01:57:09.529
کجایی، ایتان؟

01:57:09.613 --> 01:57:10.447
آلانا؟

01:57:12.240 --> 01:57:13.616
همه‌چی مرتبه؟

01:57:16.578 --> 01:57:17.995
آلانا، همه‌چی مرتبه؟

01:57:18.623 --> 01:57:19.748
آلانا؟

01:57:19.831 --> 01:57:20.998
!آلانا

01:57:21.917 --> 01:57:22.751
!آلانا

01:57:26.380 --> 01:57:27.713
لباس عوض کردی

01:57:28.756 --> 01:57:30.591
برعکس تو که همیشه یه چیز می‌پوشی

01:57:49.319 --> 01:57:50.654
آقای کیتریج

01:57:54.908 --> 01:57:56.742
کیتریج

01:57:57.578 --> 01:57:59.328
تو آلانا میتسوپلیس نیستی

01:58:00.956 --> 01:58:02.415
نمی‌تونی اون باشی

01:58:03.542 --> 01:58:06.295
آلانایی که من یادمه اینقدر بود

01:58:06.378 --> 01:58:09.548
و توی پارک "تویلری" با مادرش هات‌چاکلت می‌خورد

01:58:12.050 --> 01:58:14.178
!پاریس -
!درسته -

01:58:15.095 --> 01:58:16.388
پاریس

01:58:17.805 --> 01:58:18.806
بریم؟

01:58:18.891 --> 01:58:20.224
بله

01:58:27.900 --> 01:58:29.400
با من حرف بزن، بنجی

01:58:29.484 --> 01:58:33.362
تو فقط توی مسیرت بمون
تا من راهنماییت کنم

01:58:33.447 --> 01:58:34.989
دریافت شد

01:58:43.664 --> 01:58:48.377
،خب از طرف دولتم
با اکراه مایلم که شرایطت رو

01:58:48.462 --> 01:58:51.964
در ازای کلید کامل که اصالتش تأییدشده قبول کنم

01:58:52.050 --> 01:58:53.635
...بله، در مورد اون

01:58:53.717 --> 01:58:56.720
با اینکه ما قبول کردیم کلید کامل رو
در اختیارتون بذاریم

01:58:58.472 --> 01:59:00.348
یه مشکل کوچیک داریم

01:59:00.432 --> 01:59:01.767
نه، هیچ مشکلی نداریم

01:59:02.935 --> 01:59:05.728
...صرفاً مسئله اینه که شرایط من عوض شده

01:59:06.605 --> 01:59:07.523
یه جورایی

01:59:11.108 --> 01:59:15.028
مشخصاً باید توافقم با مادر مرحومت رو
بهت یادآوری کنم

01:59:15.113 --> 01:59:19.200
توافقیه که جلوی مرگش توی زندان رو گرفت

01:59:19.284 --> 01:59:21.494
...به خونواده‌ی شرورت اجازه ادامه فعالیت داده شد

01:59:21.578 --> 01:59:25.748
به شرطی که در درجه ی اول
به سود منافع مشترکمون باشه

01:59:25.832 --> 01:59:29.252
...خب، به محض اینکه کلید رو تحویل بدیم

01:59:29.336 --> 01:59:31.921
تمام قدرت‌های دیگه
فوراً دشمن ما میشن

01:59:32.005 --> 01:59:34.925
بنابراین، پیشاپیش چیز بیشتری از شما می‌خوام

01:59:35.466 --> 01:59:36.967
برای خودم

01:59:38.512 --> 01:59:40.222
گوش میدم

01:59:40.306 --> 01:59:43.016
زولا، میشه توی بار منتظرم بمونی؟

01:59:57.531 --> 01:59:59.116
این یکی رو

01:59:59.199 --> 02:00:00.450
می‌شناسیش؟

02:00:00.534 --> 02:00:03.745
آه، فقط باید بگم که آدم
زیاد مهم وبه دردبخوری نیست

02:00:03.830 --> 02:00:07.958
،ولی اگه باهاش آشنا می‌شدی
می‌فهمیدی که ویژگی‌های خوبی داره

02:00:08.041 --> 02:00:09.959
خب، من چی رو در موردش نمی‌دونم؟

02:00:10.043 --> 02:00:14.589
...خب، من یه کاری
...اون یه کاری برای من کرد و

02:00:15.424 --> 02:00:17.258
ازت می‌خوام ازش محافظت کنی

02:00:17.342 --> 02:00:19.344
از دست کی؟

02:00:20.636 --> 02:00:22.096
از دست همه

02:00:24.515 --> 02:00:26.184
از جمله خودم

02:00:26.269 --> 02:00:28.646
کسی هم نباید بفهمه من ازش محافظت می‌کنم

02:00:29.188 --> 02:00:30.522
حتی زولا

02:00:31.398 --> 02:00:34.359
...،در واقع، در دیدار بعدی‌مون

02:00:34.444 --> 02:00:37.821
حتی این مکالمه رو هم فراموش می‌کنم

02:01:20.572 --> 02:01:22.574
تو باید کسی باشی که بهش میگن پاریس

02:01:53.814 --> 02:01:55.565
توی پیغامت گفتی کلید دست توئه

02:01:55.649 --> 02:01:57.734
گفتم کلید توی این قطاره

02:01:57.818 --> 02:02:00.862
همین الان تبادلی داره انجام می‌گیره -
می‌دونیم -

02:02:00.946 --> 02:02:02.613
پس می‌دونین که خلاص شدن
...از دست مردی که

02:02:02.698 --> 02:02:04.615
داره به دستش میاره
زیاد سخت نیست

02:02:05.742 --> 02:02:06.909
همه همینن

02:02:06.995 --> 02:02:09.705
شاید فکر کنین بدونین کلید برای چیه

02:02:09.789 --> 02:02:11.874
ولی دقیق نمی‌دونین قفلش کجاست

02:02:11.957 --> 02:02:14.625
،اگر هم اتفاقی برای من بیفته

02:02:14.710 --> 02:02:17.003
اون کلید دیگه ارزشی نداره

02:02:18.839 --> 02:02:21.633
الان باید برام داستانی رو تعریف کنی

02:02:22.384 --> 02:02:23.719
قطار کجاست؟

02:02:23.801 --> 02:02:26.679
مسیرت درسته
ولی قطعاً باید تندتر بری

02:02:26.763 --> 02:02:28.848
!با نهایت سرعت دارم میرم

02:02:28.932 --> 02:02:30.934
سرپایینی کی شروع میشه؟

02:02:31.560 --> 02:02:32.936
همین زودی‌ها

02:02:36.148 --> 02:02:39.693
،هوش مصنوعی‌ای که مأمور ما دزدید

02:02:40.235 --> 02:02:43.529
وقتی مسلح بشه، می‌تونه از طریق ماهواره
به هرجایی از دنیا منتقل شه

02:02:43.614 --> 02:02:47.491
می‌تونه به هر شبکه‌ای نفوذ کنه
بدون شناسایی کار معینش رو انجام بده

02:02:47.576 --> 02:02:50.536
و بعد خودش رو
بدون گذاشتن ردی از خودش نابود کنه

02:02:50.621 --> 02:02:53.539
یک مأمور سری بی‌نقص

02:02:54.167 --> 02:02:58.921
ما موفق شدیم یکی از نسخه‌های اولیه‌ی هوش مصنوعی رو
به جدیدترین زیردریایی روسیه منتقل کنیم

02:02:59.004 --> 02:03:02.798
.کلاس آکولا"ی فوق محرمانه"
بهش می‌گفتن سواستوپول

02:03:02.883 --> 02:03:06.970
مأموریتش این بود که صرفاً
توانایی مخفی موندن سواستوپول رو خراب کنه

02:03:07.054 --> 02:03:08.722
تا ما بتونیم مخفیانه شناساییش کنیم

02:03:09.223 --> 02:03:12.475
هدف هوش مصنوعی
...در سیستم ردیابی سونار زیردریایی

02:03:12.559 --> 02:03:15.062
در قلب سامانه‌ی دفاعیش قرار داشت

02:03:16.981 --> 02:03:19.274
به دلایلی که کامل درک نکردیم

02:03:20.359 --> 02:03:22.151
...هوش مصنوعی سرکش شد  و

02:03:26.198 --> 02:03:27.323
بیش از اندازه کارش رو انجام داد

02:03:28.033 --> 02:03:31.578
اجساد منجمد خدمه بهار سال بعدش

02:03:31.662 --> 02:03:33.037
سرگردان در یخ‌ها پیدا شدن

02:03:33.121 --> 02:03:37.208
دو نیمه‌ی کلید بطرز اسرارآمیزی غیب شدن

02:03:38.043 --> 02:03:39.877
سواستوپول گم شد

02:03:39.961 --> 02:03:41.629
کسی نمی‌دونه کجاست

02:03:41.714 --> 02:03:44.758
من دقیقاً می‌دونم کجاست

02:03:44.843 --> 02:03:47.636
مطمئن شدم توی دنیا
تنها کسی باشم که می‌دونه

02:03:48.304 --> 02:03:51.473
این رو هم می‌دونم که تلاش‌های بعدی
برای مطیع کردن هوش مصنوعی

02:03:51.557 --> 02:03:54.101
فقط کنترلش رو سخت‌تر کرد

02:03:54.184 --> 02:03:58.104
سرکشی کرد، خودش رو بازنویسی کرد
و به "موجود" تکامل یافت

02:03:58.939 --> 02:04:03.442
...فقط هم بواسطه‌ی کدمنبع اصلی موجود

02:04:03.526 --> 02:04:06.779
میشه کنترل یا نابودش کرد

02:04:06.865 --> 02:04:08.574
این چه ربطی به ما داره؟

02:04:08.658 --> 02:04:11.077
،اگه ربط نداشت
اینجا نبودین

02:04:11.159 --> 02:04:13.870
پس بیاین گزینه‌هامون رو
بذاریم روی میز، باشه؟

02:04:14.539 --> 02:04:16.081
هردومون می‌دونیم کلید چی رو باز می‌کنه

02:04:16.164 --> 02:04:19.376
...و هردومون می‌دونیم راز کنترل موجود

02:04:19.459 --> 02:04:22.336
در اعماق حافظه‌ی سواستوپول مدفونه

02:04:22.421 --> 02:04:26.674
همراه با مدارکی که شما رو
به محل غرق اون زیردریایی می‌رسونه

02:04:27.259 --> 02:04:29.802
از اونجایی که هیچکدوممون نمی‌خوایم
،کس دیگه‌ای پیداش کنه

02:04:29.888 --> 02:04:32.764
گفتم چرا ائتلاف شکل ندیم؟

02:04:32.848 --> 02:04:34.433
ائتلاف؟

02:04:34.516 --> 02:04:35.850
فکرش رو بکن

02:04:35.934 --> 02:04:39.605
...قابلیت‌های محاسباتی معرکه‌ی موجود

02:04:39.689 --> 02:04:41.732
... با قدرت محض مجموعه‌ی

02:04:41.815 --> 02:04:45.485
صنعتی‌نظامی آمریکا ترکیب بشه

02:04:46.361 --> 02:04:49.698
این قابل توجهه

02:04:49.780 --> 02:04:52.241
،ظبیعتاً اشخاص خاصی در دولت

02:04:52.326 --> 02:04:55.536
اونایی که نظر تاریخ‌گذشته‌ای
،نسبت به وطن‌پرستی دارن

02:04:55.621 --> 02:04:59.123
باید حذف بشن

02:05:01.669 --> 02:05:03.587
بذار متوجه بشم

02:05:04.797 --> 02:05:07.924
تو می‌خوای با موجود جبهه تشکیل بدی

02:05:08.008 --> 02:05:11.345
دولتت رو از تفکرات منسوخ پاک کنی

02:05:11.929 --> 02:05:16.599
و یه ابرکشور جدید برای حکومت بر دنیا بسازی

02:05:18.059 --> 02:05:19.310
...ولی خب

02:05:20.395 --> 02:05:22.147
برای منفعت عموم

02:05:23.482 --> 02:05:25.733
بعد مطمئنی که

02:05:25.817 --> 02:05:27.903
تو تنها آدم جهان هستی

02:05:27.986 --> 02:05:32.657
که می‌دونه سواستوپول کجاست؟

02:05:33.158 --> 02:05:35.034
فقط و فقط منم

02:05:45.045 --> 02:05:46.587
تو به ما خیانت می‌کنی

02:05:47.422 --> 02:05:50.424
هرچی که فهمیدی رو به ایتان هانت میگی

02:05:51.593 --> 02:05:53.220
چون از جون تو گذشت

02:06:12.030 --> 02:06:13.699
پس قبوله

02:06:13.782 --> 02:06:17.786
مصونیت و هویت جدید برای گریس رو
به قرارمون اضافه می‌کنم

02:06:17.870 --> 02:06:19.745
...تنها کاری که باید بکنی

02:06:19.830 --> 02:06:22.957
وارد کردن جزئیات حساب بانکیته

02:06:28.339 --> 02:06:30.043
[100میلون دلار ]

02:06:46.398 --> 02:06:47.900
تموم شد؟

02:06:48.483 --> 02:06:49.318
بله

02:07:08.003 --> 02:07:10.214
لحظه‌ی حقیقت

02:07:24.353 --> 02:07:27.355
پس واقعاً خودشه

02:07:27.439 --> 02:07:28.815
انتخاب درستی کردی

02:07:29.775 --> 02:07:31.275
...این کلید

02:07:33.320 --> 02:07:35.571
دنیا رو عوض می‌کنه

02:07:53.590 --> 02:07:55.217
...بنجی، فکر کنم

02:07:55.300 --> 02:07:57.302
لابد یه جایی اشتباه پیچیدم

02:07:57.386 --> 02:07:59.679
نه. نه، خودشه. خودشه

02:07:59.763 --> 02:08:02.015
چی؟ چطور ممکنه؟

02:08:02.098 --> 02:08:03.516
قطار رو می‌بینی دیگه، نه؟

02:08:04.809 --> 02:08:07.770
آره، قطار رو می‌بینم. خب که چی؟

02:08:07.854 --> 02:08:10.523
یه چتر نجات هم داری -
چتر نجات دارم؟ -

02:08:11.775 --> 02:08:13.235
انتظار داری چیکار کنم؟

02:08:13.318 --> 02:08:16.113
خب می‌دونی... فقط بپر

02:08:16.947 --> 02:08:18.781
بپرم؟ -
آره -

02:08:19.575 --> 02:08:21.826
.بنجی، اینجوری نمیشه
ارتفاعم کمه

02:08:21.910 --> 02:08:24.288
از همه‌جاش سنگ زده بیرون

02:08:24.371 --> 02:08:26.998
،اصلاً قبل از اینکه چترم باز شه
!بهشون می‌خورم

02:08:27.082 --> 02:08:28.958
،حتی اگر هم بتونم چترم رو باز کنم

02:08:29.042 --> 02:08:31.127
بعید می‌دونم بتونم به اون طرف دره برسم

02:08:31.211 --> 02:08:34.547
و ثابت بشم و روی یه قطار درحال حرکت
!به سلامتی فرود بیام

02:08:35.091 --> 02:08:37.927
می‌شنوی؟ -
!آره! می‌شنوم -

02:08:38.010 --> 02:08:40.012
ببین. من فقط می‌خوام کمکت کنم، باشه؟

02:08:40.095 --> 02:08:42.722
باید یه قدم بیای عقب
!و خودت رو جمع و جور کنی

02:08:42.806 --> 02:08:45.349
!چون من الان زیر فشار خیلی زیادی‌ هستم

02:08:49.396 --> 02:08:52.023
باشه. فقط فکر کن. فقط فکر کن

02:08:54.943 --> 02:08:56.319
چیکار کنم؟

02:08:58.070 --> 02:09:00.239
باید از این کوهستان دور شم

02:10:36.670 --> 02:10:37.504
موفق شدی؟

02:10:37.589 --> 02:10:38.630
حالت خوبه؟

02:10:38.715 --> 02:10:41.633
دارم سعی می‌کنم
!از این کوهستان دور شم

02:11:04.371 --> 02:11:05.381
[ قبول / رد ]

02:11:18.712 --> 02:11:19.755
آلانا؟

02:11:20.839 --> 02:11:23.674
الان یه حس عجیبی بهم دست داد

02:11:24.426 --> 02:11:27.261
که انگار تنها چیزی که می‌فروشم
کلید نیست

02:11:28.598 --> 02:11:30.098
متوجه نمیشم

02:11:33.310 --> 02:11:36.480
با دانستن اینکه حالا دست افراد درستیه
خیالم راحت‌تره

02:11:37.231 --> 02:11:39.233
خدانگهدار، آقای کیتریج

02:11:42.319 --> 02:11:45.239
دیدن دوباره‌ی شما باعث افتخار بود -
همچنین -

02:11:45.321 --> 02:11:47.239
نذار از جلوی چشمت دور شه

02:11:47.990 --> 02:11:50.159
تا ایستگاه در امان نگهش دار

02:11:50.244 --> 02:11:52.328
آلانا؟ -
نگران من نباش، زولا -

02:12:05.592 --> 02:12:06.426
آلانا؟

02:12:06.510 --> 02:12:10.346
پس کدوم خری‌ام؟

02:12:12.765 --> 02:12:14.100
کلید

02:12:17.647 --> 02:12:20.315
کلید کجاست؟

02:12:20.400 --> 02:12:22.401
کلید دست اونه -
کی؟ -

02:12:22.484 --> 02:12:24.486
!اون یکی

02:12:35.862 --> 02:12:37.339
[ ترمز اضطراری ]

02:12:43.255 --> 02:12:44.797
!برین کنار! زود برین کنار

02:12:51.972 --> 02:12:52.848
!تو رو خدا

02:12:52.931 --> 02:12:55.350
!بچرخ -
تو رو خدا. باشه -

02:12:55.434 --> 02:12:56.268
باشه

02:12:56.350 --> 02:12:58.019
!همه برن بیرون! بجنبین

02:12:58.103 --> 02:13:00.147
!قطار رو دیدم

02:13:00.229 --> 02:13:02.273
فکر نکنم موفق بشم

02:13:10.200 --> 02:13:11.450
کلید

02:13:12.993 --> 02:13:14.369
!کلید

02:13:15.579 --> 02:13:18.122
وگرنه بعدی بهت می‌خوره

02:13:19.374 --> 02:13:21.501
بذارش روی میز

02:13:53.033 --> 02:13:54.325
بکشش

02:14:18.266 --> 02:14:19.141
!گریس

02:14:23.730 --> 02:14:24.731
!ایتان

02:14:32.656 --> 02:14:33.991
حالت خوبه؟

02:14:35.742 --> 02:14:36.952
تو حالت خوبه؟

02:14:52.718 --> 02:14:53.635
!کلید

02:14:54.887 --> 02:14:56.429
بگو که کلید دست توئه

02:14:56.513 --> 02:14:59.308
پس کلید کجاست؟ الان اینجا بود

02:15:17.868 --> 02:15:19.453
!ما سوار یه قطار بدون کنترل هستیم -
می‌دونم -

02:15:19.536 --> 02:15:21.412
من میرم دنبالش -
باشه -

02:15:21.496 --> 02:15:22.872
...تو

02:15:22.956 --> 02:15:25.334
تو قطار رو نگه دار -
باشه. باشه. چی؟ -

02:15:25.416 --> 02:15:28.294
نه! نه، وایسا! چطوری این کارو بکنم؟

02:15:28.378 --> 02:15:29.630
!خودت یه فکری بکن

02:15:30.963 --> 02:15:31.881
چی؟

02:15:33.050 --> 02:15:36.093
.ببخشید. یه مردی بود
الان از اینجا رد شد

02:15:36.179 --> 02:15:37.679
یه مردی اینجا بود

02:17:11.022 --> 02:17:12.356
آقای کیتریج؟

02:17:17.696 --> 02:17:19.323
قربان، اینجا چیکار می‌کنین؟

02:17:19.406 --> 02:17:21.365
من اینجا نیستم

02:17:21.450 --> 02:17:22.825
ولی شما اینجایین

02:17:22.910 --> 02:17:25.536
اگه نمی‌خواین فردا توی اداره‌ی پست
،نامه‌های مونده رو مرتب کنین

02:17:25.621 --> 02:17:27.706
هر کاری که گفتم رو انجام میدین

02:19:26.158 --> 02:19:28.326
من می‌دونم کلید برای چیه، ایتان

02:19:31.246 --> 02:19:33.164
فقط منم که می‌دونم

02:19:59.816 --> 02:20:01.317
!هانت

02:20:02.318 --> 02:20:03.361
!هانت

02:20:04.571 --> 02:20:07.281
هانت! نکشیش

02:20:08.826 --> 02:20:10.494
چاقوت رو بنداز

02:20:10.577 --> 02:20:11.828
بندازش

02:20:11.912 --> 02:20:14.497
!گفتم بندازش

02:20:14.581 --> 02:20:16.208
!بنداز

02:20:24.925 --> 02:20:26.510
!بایست

02:20:28.512 --> 02:20:29.721
!باشه

02:20:29.804 --> 02:20:31.389
!اون چاقوی لامصب رو بنداز

02:20:31.473 --> 02:20:33.183
چیزی نیست. چیزی نیست

02:20:34.560 --> 02:20:36.645
فقط اون رو بگیر

02:20:36.728 --> 02:20:39.772
!اون رو پوشش بده! اون رو پوشش بده
دنبال اونی

02:20:39.857 --> 02:20:41.732
!دگا -
باشه. باشه -

02:20:41.817 --> 02:20:43.193
اون کسیه که می‌خوای

02:20:43.276 --> 02:20:45.945
!اون واسه من مهم نیست، هانت. تو رو می‌خوام

02:20:46.655 --> 02:20:47.865
!نه

02:21:06.800 --> 02:21:07.675
چیزی نیست

02:21:08.759 --> 02:21:09.635
چیزی نیست

02:21:12.181 --> 02:21:13.556
گوش کن

02:21:13.640 --> 02:21:16.018
،اگه کاری که میگم رو نکنی

02:21:16.100 --> 02:21:18.603
تمام سرنشین‌های قطار می‌میرن

02:21:40.334 --> 02:21:43.086
...خانم‌ها و آقایون! ببخشید، برین بیرون

02:21:43.169 --> 02:21:45.963
!همه برن بیرون! عقب قطار

02:21:55.515 --> 02:21:56.849
گریس

02:21:58.601 --> 02:21:59.852
نتونستم جلوش رو بگیرم

02:22:05.149 --> 02:22:06.234
هیچکس نمی‌تونه

02:22:07.109 --> 02:22:08.361
بیا بریم

02:22:08.444 --> 02:22:10.612
!ایتان، کلید -
گریس، چیزی نیست -

02:22:10.697 --> 02:22:12.073
تقصیر منه

02:22:12.157 --> 02:22:13.742
...اگه اتفاقی بیفته

02:22:13.825 --> 02:22:14.909
گرفتمش

02:22:15.702 --> 02:22:17.079
گرفتیمش

02:22:38.308 --> 02:22:40.393
!ایتان

02:22:43.647 --> 02:22:46.148
یعنی چی که کلید رو گم کردی؟

02:22:46.233 --> 02:22:50.444
!برین! برین! همه برین

02:22:51.280 --> 02:22:54.740
!تا عقب قطار برین
!تا عقب برین

02:22:54.825 --> 02:22:56.576
هی، هی، هی، قضیه چیه؟

02:22:57.743 --> 02:23:01.747
،از اونجایی که شما در واقع اینجا نیستین
بهتون مربوط نیست، قربان

02:23:01.832 --> 02:23:03.875
!تا عقب برین

02:23:54.760 --> 02:23:56.052
!ایتان

02:23:57.304 --> 02:23:58.846
گریس! گریس

02:23:58.931 --> 02:24:00.306
!گریس

02:24:46.270 --> 02:24:48.521
مجبوری بپری -
چی؟ بپرم؟ -

02:24:48.605 --> 02:24:50.399
!فقط بپر! بدو، بدو، بدو

02:25:37.446 --> 02:25:38.613
وای خدا

02:25:55.380 --> 02:25:57.508
!آتیش گرفتم! خاموشش کن -
!تکون نخور -

02:25:59.217 --> 02:26:01.010
خاموش شد

02:26:18.529 --> 02:26:19.821
!محکم بگیر

02:26:27.871 --> 02:26:30.332
!بدو، بدو، بدو! بدو، گریس

02:26:47.349 --> 02:26:48.183
محکم بگیر

02:26:52.688 --> 02:26:53.855
گرفتمت

02:26:53.939 --> 02:26:55.022
گرفتمت

02:26:56.440 --> 02:26:57.482
پایین رو نگاه نکن

02:26:57.567 --> 02:26:59.901
گفتم پایین رو نگاه نکن. من رو ببین

02:26:59.986 --> 02:27:02.363
من می‌پرم اون طرف
و تو هم همینجا صبر می‌کنی

02:27:09.997 --> 02:27:11.789
گریس، باید ول کنی

02:27:12.624 --> 02:27:13.708
باید بذاری برم

02:27:13.792 --> 02:27:15.836
باید بذاری بپرم وگرنه می‌میریم

02:27:15.919 --> 02:27:17.336
به من اعتماد داری؟

02:27:17.421 --> 02:27:19.380
به من اعتماد داری یا نه؟
باید به من اعتماد کنی

02:27:23.759 --> 02:27:24.594
باشه

02:27:26.137 --> 02:27:27.180
بجنب، گریس

02:27:27.263 --> 02:27:29.556
.دستت رو بده. باید بپری
بالا رو نگاه نکن! من رو ببین

02:27:29.640 --> 02:27:31.350
مطمئن باش نمی‌ذارم بیفتی

02:27:31.435 --> 02:27:35.104
.بهت قول میدم. دیگه رسیدیم
!بجنب. نمی‌ذارم بیفتی

02:27:35.189 --> 02:27:36.440
!بپر، گریس، بپر

02:27:36.522 --> 02:27:38.191
!باید بهم اعتماد کنی! لطفاً بپر

02:27:48.492 --> 02:27:49.659
پایین رو نگاه نکن

02:28:03.549 --> 02:28:05.676
.با دقت گوش کن ببین چی میگم
با همدیگه می‌کشیمت بالا

02:28:08.930 --> 02:28:09.972
!گریس

02:28:14.269 --> 02:28:16.687
چیزی نیست. چیزی نیست. چیزی نیست

02:28:38.544 --> 02:28:40.795
از من بیا بالا. بجنب

02:29:08.406 --> 02:29:11.158
ممنون، لوتر -
اون چیه؟ -

02:29:11.242 --> 02:29:12.701
اسپیدوینگ

02:29:12.786 --> 02:29:14.579
با این می‌تونیم از قطار خارج شیم

02:29:35.016 --> 02:29:37.349
!ایتان. ایتان

02:29:45.068 --> 02:29:46.652
درسته

02:29:47.613 --> 02:29:49.447
...به من گفت

02:29:50.073 --> 02:29:52.408
بهش خیانت می‌کنم...

02:29:54.971 --> 02:29:56.466
درسته

02:30:01.043 --> 02:30:03.921
...چرا

02:30:04.003 --> 02:30:06.464
از جون من گذشتی؟

02:30:17.059 --> 02:30:18.935
نه، نه... چشم‌هات رو نبند

02:30:22.438 --> 02:30:23.522
می‌دونی این چیه؟

02:30:25.358 --> 02:30:26.441
می‌دونی این چیه؟

02:30:29.363 --> 02:30:31.489
برای چیه؟

02:30:34.534 --> 02:30:36.661
برای چیه؟

02:30:37.913 --> 02:30:40.831
سواسـ... توپول

02:30:42.167 --> 02:30:43.543
سواستوپول؟

02:30:43.626 --> 02:30:47.630
شهر سواستوپول توی کریمه

02:30:48.172 --> 02:30:49.297
کجا؟

02:30:50.132 --> 02:30:52.218
کجای سواستوپول؟

02:30:54.888 --> 02:30:57.849
زیر... دریایی

02:31:04.565 --> 02:31:06.107
زیردریایی

02:31:08.734 --> 02:31:10.319
سواستوپول

02:31:15.073 --> 02:31:17.200
موفق باشی

02:31:21.330 --> 02:31:22.957
الان می‌رسن، ایتان

02:31:27.004 --> 02:31:28.546
مرسی

02:31:44.854 --> 02:31:46.730
چیه؟

02:31:48.233 --> 02:31:49.233
چیه؟

02:31:50.693 --> 02:31:52.361
فقط اندازه‌ی یک نفر جا داره

02:31:55.448 --> 02:31:56.823
درک می‌کنم

02:31:57.992 --> 02:32:00.243
گریس -
ایتان، عیب نداره -

02:32:01.913 --> 02:32:03.122
نقشه همین بود

02:32:03.998 --> 02:32:06.375
کلید رو داری و باید بری

02:32:07.920 --> 02:32:08.753
گریس

02:32:12.632 --> 02:32:13.925
هانت؟

02:32:14.009 --> 02:32:16.469
!برو. برو

02:32:17.261 --> 02:32:18.930
!نه، نه! هانت

02:32:20.890 --> 02:32:22.307
!برو کنار! برو کنار

02:32:38.241 --> 02:32:39.617
نه. نه. هی

02:32:40.618 --> 02:32:41.785
نبض داره

02:32:41.870 --> 02:32:43.538
بجنب. پیشم بمون

02:33:00.638 --> 02:33:02.306
اینطوری بهتره، نه؟

02:33:03.475 --> 02:33:05.853
رو در روی واقعی؟

02:33:05.935 --> 02:33:07.228
آقای کیتریج

02:33:08.146 --> 02:33:11.315
ایتان هانت بهم گفته بود
شما مرد قابل اعتمادی هستین

02:33:12.275 --> 02:33:13.817
واقعاً؟

02:33:13.901 --> 02:33:17.487
این رو هم گفتش که
شما به من حق یه انتخابی رو میدین

02:33:19.198 --> 02:33:20.825
جالبه

02:33:21.660 --> 02:33:23.870
من قبول می‌کنم

02:33:29.917 --> 02:33:32.544
ما نمی‌تونیم از گذشته فرار کنیم

02:33:33.504 --> 02:33:36.047
بعضی‌هامون به تکرارش محکومیم

02:33:36.758 --> 02:33:40.428
شاید گریس فکر کنه که
تو اون رو از تقدیرش نجات دادی

02:33:40.511 --> 02:33:43.681
ولی هردومون خوب می‌دونیم
تو صرفاً براش وقت خریدی

02:33:44.931 --> 02:33:47.767
ولی روش کار همینه، نه؟

02:33:47.853 --> 02:33:50.062
شرایطی که مجبوری تحمل کنی

02:33:51.147 --> 02:33:53.398
،هرچقدر یه نفر بهت نزدیک‌تر شه

02:33:54.526 --> 02:33:56.444
زنده نگه داشتنش هم سخت‌تر میشه

02:33:58.946 --> 02:34:00.488
خدا رو شکر

02:34:16.089 --> 02:34:18.467
هر روز بار تازه‌ای داریم

02:34:20.344 --> 02:34:23.721
کلید تنها شروع کاره

02:34:25.556 --> 02:34:27.891
،هرجایی که ختم بشه

02:34:27.975 --> 02:34:30.019
،هرچیزی که برای رسیدن بهش لازم باشه

02:34:31.562 --> 02:34:34.272
باید خودت تنهایی این کارو بکنی

02:34:36.527 --> 02:34:40.655
،اگه در مأموریتت شکست بخوری
موجود برنده میشه

02:34:40.739 --> 02:34:42.907
گابریل برنده میشه

02:34:42.990 --> 02:34:45.743
و دنیا بیشترین بها رو می‌پردازه

02:34:46.786 --> 02:34:50.540
هرکدوم از اعضای تیمت
،گیر بیفتن یا کشته بشن

02:34:50.623 --> 02:34:53.584
فداکاریش بیهوده بوده

02:34:54.293 --> 02:34:55.752
پس عجله کن

02:34:56.378 --> 02:34:58.295
زمان زیادی نداریم

02:34:59.048 --> 02:35:03.802
دنیا خودش نمی‌دونه
ولی روی تو حساب کرده

02:35:24.658 --> 02:35:26.368
موفق باشی، ایتان

02:35:31.748 --> 02:35:34.748
ماموریت غیرممکن
ناوبری کور

02:35:34.848 --> 02:35:37.848
پایان قسمت اول

02:35:37.872 --> 02:36:07.872
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
