WEBVTT

00:17.600 --> 00:20.520
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:20.640 --> 00:23.720
متروپولیس کمی بعد از اولین اکران

00:23.840 --> 00:26.880
دستکاری و تغییرات زیادی داشت

00:27.000 --> 00:30.080
گفته می شود حدود یک چهام این فیلم مفقود شده

00:30.200 --> 00:33.320
نسخه کامل این فیلم در سال 2008 در بوینس آیرس پیدا شد

00:33.440 --> 00:36.520
از آنجا که ضبط روی فیلم خام 16 میل صورت گرفته و

00:36.640 --> 00:39.720
محتوا به شدت آسیب دیده

00:39.840 --> 00:42.920
این نسخه فاقد نسبت فیلم صامت است

00:47.800 --> 00:51.720
نسخۀ کامل متروپولیس همراه با تدوین مناسب

00:51.840 --> 00:54.200
با استفاده از بخش های موجود در آرژانتین صورت گرفته

00:54.320 --> 00:57.120
متن عناوین میانی از آرشیو سانسور آلمان تهیه و

00:57.240 --> 01:00.240
به انگلیسی ترجمه شده

01:00.320 --> 01:02.320
جهت تطبیق نگاتیوهای ترمیم شده

01:02.480 --> 01:06.400
بخش مفقوده فریم سیاه شده است

01:06.520 --> 01:09.320
...فریم های سیاه مربوط به بخش هایی هستند
که هنوز پیدا نشده اند

01:09.440 --> 01:12.280
عناوین فرعی که داخل پرانتز آمده اند

01:13.040 --> 01:16.800
خلاصه توضیح صحنه های مفقوده هستند

01:16.920 --> 01:20.760
تا به درک بهتر داستان کمک شود

01:39.560 --> 01:44.920
فیلمی از فریتز لانگ
نویسنده: تئا فون هاربو

02:07.640 --> 02:10.480
بازیگران

02:10.600 --> 02:13.440
آلفرد آبل  در نقشِ جان فردرسن

02:13.560 --> 02:17.000
گوستاو فرولیش در نقشِ فردر - پسر جان فردرسن

02:17.120 --> 02:20.520
رودولف کلاین-روگه در نقشِ روتوانگِ مخترع

02:20.640 --> 02:24.040
تئودور لوس در نقشِ جوزف

02:24.160 --> 02:27.000
اروین بیسوانگر در نقشِ 11811

02:27.120 --> 02:30.560
هاینریش گئورگه در نقشِ گروت، نگهبان ماشین قلب

02:30.680 --> 02:34.440
بریگیته هِلم در نقشِ ماریا

02:42.600 --> 02:45.200
سرلوحه

02:45.320 --> 02:50.920
قلب باید میانجی عقل و دستان باشد

03:57.960 --> 04:01.280
تغییر شیفت

05:19.200 --> 05:22.320
در اعماقِ

05:22.440 --> 05:26.000
زیر زمین

05:26.120 --> 05:30.200
شهر کارگران قرار داشت

06:39.880 --> 06:45.480
همان قدر که شهر کارگران در اعماق زمین بود

06:45.600 --> 06:51.240
در قسمت فوقانی شهرکی به نام «باشگاه پسران» بود

06:51.360 --> 06:56.960
با سالن های همایش، کتابخانه ها، تئاترها و استادیوم ها

07:30.040 --> 07:34.360
پدرانی که گردش هر چرخ برایشان حکم طلا داشت

07:34.480 --> 07:39.200
باغ های جاودانه را برای پسرانشان ساخته بودند

07:58.800 --> 08:02.160
...خانم ها! امروز کدام یک از شما

08:02.280 --> 08:07.120
؟افتخار سرگرم کردن ارباب فردر (پسر جان فردرسن) را دارد

10:46.280 --> 10:50.400
!نگاه کنید! اینها برادران شما هستند

10:53.000 --> 10:55.840
!نگاه کنید

11:03.040 --> 11:06.360
!اینها برادران شما هستند

12:35.840 --> 12:39.160
اون دختر کی بود؟

13:28.320 --> 13:30.760
ماجرای فردر (پسر جان فردرسن، ارباب متروپولیس)

13:30.880 --> 13:34.320
در جستجوی دختر

13:34.440 --> 13:37.120
:از این قرار بود

15:38.480 --> 15:40.440
...مولوخ (از خدایان قدیم عمّون که پرستش او
همراه با قربانی کردن کودکان توسط والدین بود)

17:43.800 --> 17:47.920
!برو به برج جدید بابل! پیش پدرم

21:38.080 --> 21:43.480
...جوزف، چرا باید قضیه انفجار رو
!از زبان پسرم بشنوم، نه از تو

21:51.440 --> 21:54.720
!جزئیات را گزارش بده

23:07.040 --> 23:12.440
در سالن ماشین ها چه کار می کردی فردر؟

23:15.160 --> 23:21.760
...می خواستم به چهره مردمانی نگاه کنم
... که فرزندانشان برادرها و خواهرهای من هستند

23:50.920 --> 23:55.120
...پدر! این شهر باشکوه و
...شما که مغز متفکر آن هستید
... همه در روشنایی این شهر

24:22.400 --> 24:26.520
... پس مردمان آن کجا هستند ...
دست هایی که آن را ساختند؟

24:32.400 --> 24:36.520
... آنها به کجا تعلق دارند

24:43.400 --> 24:46.360
در اعماق؟

24:51.400 --> 24:54.960
... از کجا معلوم

25:30.280 --> 25:35.240
روزی ساکنان اعماق علیه شما شورش نکنند؟

26:07.240 --> 26:12.200
سرکارگر ماشین قلب (گروت) اخبار مهمی دارد

26:33.160 --> 26:38.120
آقای فردرسن، دو تا دیگه از اون نقشه های لعنتی

27:19.120 --> 27:24.080
توی جیب دو تا از کارگرهای دخیل در حادثه امروز در ماشین-اِم پیدا شده

27:38.200 --> 27:44.800
جوزف! چرا این نقشه ها را گروت باید برای من بیاره، نه تو؟

28:09.160 --> 28:14.120
... برای تسویه حساب برو جی-بانک

29:19.120 --> 29:23.160
پدر! میدونی معنای اخراج توسط شما چیه؟

29:23.280 --> 29:27.400
!یعنی برو پایین! پدر! برو به اعماق

30:40.120 --> 30:46.720
میدونی اینطور اخراج شدن توسط جان فردرسن یعنی چی؟

31:05.120 --> 31:09.280
جوزف، می خواهی برای من کار کنی؟

31:49.800 --> 31:58.120
... برو خانه جوزف و منتظر من باش
من امشب کارهای زیادی دارم

32:09.400 --> 32:14.360
... باید به اعماق زمین، پیش برادرانم بروم

32:22.720 --> 32:29.360
از امروز، تک تک کارهای پسرم رو به من گزارش بدید

33:44.720 --> 33:46.760
... برادر

33:57.160 --> 34:02.160
!... ماشین ... کسی باید ماشین رو هدایت کنه

34:07.640 --> 34:12.600
... کسی هست که ماشین رو هدایت کنه

34:12.760 --> 34:14.720
.من

34:26.440 --> 34:31.400
،گوش کن
!می خوام که جامون رو با هم عوض کنیم

35:03.160 --> 35:08.080
7 جوزف/بلوک 99/ساختمان 7/ واحد

35:13.560 --> 35:17.680
... منتظر من باشین، هر دوتون

35:48.520 --> 35:53.040
7 جوزف/بلوک 99/ساختمان 7/ واحد

38:01.360 --> 38:03.880
... در مرکز متروپولیس خانه عجیبی هست که

38:04.000 --> 38:08.480
... قرن هاست متروکه مانده

38:15.040 --> 38:20.360
.در این خانه روتوانگِ مخترع زندگی می کند

39:38.880 --> 39:40.880
هِل

39:41.000 --> 39:45.480
.تولد- برای خوشبختی من و سعادت بشر

39:45.600 --> 39:50.080
تباه شده- بدست جان فردرسن
علت مرگ- تولد فردر (پسر جان فردرسن

40:16.360 --> 40:21.000
... مغز متفکری مثل تو روتوانگ، باید بتونه فراموش کنه

40:26.040 --> 40:32.680
:فقط یک بار در زندگی چیزی رو فراموش کردم
... که هِل یک زن بود و تو مردی که

40:38.680 --> 40:43.640
... روتوانگ، بگذار روح اون مرحوم در آرامش باشه
... اون برای تو مرده، همون طور که برای من مرده

40:51.360 --> 40:56.320
!جان فردرسن، اون برای من نمرده
!... اون برای من زنده اس

41:06.040 --> 41:14.360
فکر می کنی فنا شدنِ یک دست
برای زنده کردن دوبارۀ هِل بهای زیادیه!؟

41:20.960 --> 41:24.240
می خوای اون رو ببینی!؟

43:26.040 --> 43:28.840
خب، جان فردرسن!؟

43:28.960 --> 43:32.920
فنا شدنِ یک دست ارزش خلق دوباره انسان آینده رو داره؟

43:33.040 --> 43:35.120
انسان ماشینی!؟

43:42.680 --> 43:46.520
... فقط 24 ساعت به من وقت بده

43:46.640 --> 43:51.800
!هیچ کس نمی تونه تفاوت انسان ماشینی از انسان میرا رو بفهمه، جان فردرسن

44:11.880 --> 44:17.320
!این زن مال منه جان فردرسن
!و پسر هِل مال توئه

44:44.520 --> 44:49.480
تو اصلاً برای چی اومدی پیش من، جان فردرسن؟

45:00.160 --> 45:06.800
... طبق معمول، هر وقت متخصص هام شکست می خورن
... برای مشورت پیش تو میام

45:20.160 --> 45:23.080
چند ماه هست که این نقشه هارو

45:23.200 --> 45:28.440
توی جیب کارگرها پیدا می کنیم. معنی شون چیه؟

46:03.880 --> 46:08.840
... ساعت دو ... آخر شیفت
... دوباره همه مون رو  دعوت کرده

47:35.280 --> 47:41.880
پدر! پدر! آیا این ده ساعت تمام میشه!!!؟

48:12.480 --> 48:16.560
این نقشه سردابه های 2000 ساله

48:16.680 --> 48:20.760
... در پایین ترین قسمت متروپولیس توئه

48:56.040 --> 49:04.160
... می خوام بدونم کارگرهام توی سردابه ها چی کار می کنن

52:28.200 --> 52:30.600
... امروز می خوام افسانه «برج بابل»رو براتون بگم

52:35.000 --> 52:40.680
«افسانه برج بابل»

52:50.720 --> 52:56.880
!بیایید برجی بسازیم که نوک آن به ستاره ها برسد

53:00.120 --> 53:03.720
:و بر بالای آن بنویسیم

53:03.840 --> 53:08.440
!بلندمرتبه است جهان و خالق آن
! و بلندمرتبه است انسان

53:28.520 --> 53:31.680
... اما خِردهایی که آبستن برج بابل بودند
... نمی دانستند چطور آن را بسازند

53:31.800 --> 53:34.080
... کاری عظیم بود، پس کارگر اجیر کردند

53:34.200 --> 53:38.840
... اما دست هایی که برج بابل را ساختند

53:56.160 --> 54:01.240
درباره رویای ذهنی که آبستن آن بود

54:01.360 --> 54:06.520
هیچ چیز نمی دانستند

54:34.720 --> 54:39.360
.سرود ستایش یک انسان به نفرین دیگر انسان ها تبدیل شد

54:52.640 --> 54:58.800
... مردمانی که به یک زبان سخن می گفتند
... دیگر حرف یکدیگر را نمی فهمیدند

55:06.640 --> 55:14.480
!بلندمرتبه است جهان و خالق آن
! و بلندمرتبه است انسان

55:30.160 --> 55:34.280
.سر و دست ها به یک میانجی نیاز دارند

55:36.720 --> 55:42.920
!قلب باید میانجی میان سر و دست ها باشد

56:12.040 --> 56:16.960
اما ماریا، پس میانجی ما کجاست؟

56:37.240 --> 56:42.200
!منتظر او باشید
!یقیناً خواهد آمد

56:57.560 --> 57:02.520
!... ماریا ما منتظر می مانیم
!... اما نه بیشتر از این

58:51.480 --> 58:56.400
آه ای میانجی، عاقبت آمدی؟

58:59.200 --> 59:04.160
!تو من رو فراخواندی
... من اینجا هستم

59:35.040 --> 59:41.640
.روتوانگ، انسان ماشینی رو شبیه این زن بساز

59:50.760 --> 59:54.800
!باید پیوند میان آنها رو قطع کنم

59:54.920 --> 59:59.080
!باید ایمانشان به این زن رو نابود کنم

01:00:26.360 --> 01:00:32.960
... حالا من رو تنها بگذار جان فردرسن
.بدون من هم می تونی راه برگشت رو پیدا کنی

01:00:58.920 --> 01:01:03.600
ای احمق! حالا تنها چیزی که از هِل برایت باقی مانده
!از دست می دهی-پسرت

01:01:03.720 --> 01:01:07.240
...تا فردا

01:01:30.160 --> 01:01:34.320
!در کلیسای جامع

01:06:06.160 --> 01:06:10.280
«پایان مقدمه»

01:06:14.840 --> 01:06:18.600
«میان نمایش»

01:06:56.160 --> 01:07:00.000
:فردر راهبی را بر منبر می بیند که موعظه می کند

01:07:00.120 --> 01:07:05.000
،همانا روزهایی که در مکاشفه وعده داده شده
!فرا می رسند

01:07:05.400 --> 01:07:09.440
:راهب دست بر صفحه ای از انجیل می گذارد
که در آن نوشته شده

01:07:09.600 --> 01:07:13.400
،زنی را دیدم سوار بر دیوی سرخ رنگ
... با تنی مملو از نام های کفرآمیز

01:07:13.520 --> 01:07:15.680
.که هفت سر و ده شاخ داشت

01:07:15.800 --> 01:07:19.480
،و زن ردایی بنفش و سرخ به تن داشت

01:07:19.600 --> 01:07:21.760
...و یک جام طلایی در دست

01:07:21.920 --> 01:07:25.560
:و بر پیشانی اش نامی نگاشته شده بود

01:07:25.680 --> 01:07:29.200
فاحشه بابل»، مادر پلیدی های زمین»

01:07:29.320 --> 01:07:32.680
.و دیدم که زن خود را از خون قدیسان سیراب می کرد

01:07:48.520 --> 01:07:54.320
-تو جان فردرسن را نابود خواهی کرد
او، شهرش، و پسرش

01:08:39.440 --> 01:08:41.120
شکمبارگی

01:08:41.280 --> 01:08:42.960
طمع

01:08:43.080 --> 01:08:44.840
غرور

01:08:44.960 --> 01:08:46.200
شهوت پرستی

01:08:46.360 --> 01:08:48.040
حسادت

01:08:48.200 --> 01:08:49.480
خشم

01:08:49.680 --> 01:08:50.800
کاهلی

01:09:06.440 --> 01:09:10.480
...اگر زودتر می آمدی، از تو نمی ترسیدم

01:09:10.600 --> 01:09:14.720
...اما حالا به تو التماس می کنم
!از من و محبوبم دور بمان

01:10:19.640 --> 01:10:24.040
کسی که لباس هاش رو پوشیدی کجاست؟

01:10:38.200 --> 01:10:44.040
جوزف/بلوک 99/ ساختمان 7/واحد 7

01:11:18.080 --> 01:11:21.400
میشه لطفاً جورجی رو بیدار کنی؟

01:11:21.520 --> 01:11:25.400
...باید فوراً من رو به شهر کارگرها ببره

01:11:44.520 --> 01:11:52.120
...شماره 11811، فوراً به سر کارت برگرد
و فراموش کن که اصلاً اونجا رو ترک کردی، فهمیدی؟

01:12:13.080 --> 01:12:16.760
... جوزف، من باید کسی رو پیدا کنم که
قابل اعتماد باشه

01:12:16.880 --> 01:12:20.720
... غیر از تو چه کسی می تونه
سرنوشت من رو به واقعیت تبدیل کنه!؟

01:12:47.360 --> 01:12:51.120
.جوزف، من باید ادامه بدم

01:12:51.240 --> 01:12:55.040
...باید کسی رو پیدا کنم که
.قرار بود جورجی من رو بهش برسونه

01:12:58.440 --> 01:13:03.600
...امشب جوزف
...امشب وقتی برگردم

01:14:51.080 --> 01:14:56.600
.جوزف
بلوک 99/ساختمان 7/واحد 7

01:15:34.080 --> 01:15:41.680
... چقدر می گیری که امشب
این آپارتمان رو خالی کنی؟

01:16:27.880 --> 01:16:33.000
...انگار هنوز نفهمیدی کی من رو فرستاده

01:16:36.520 --> 01:16:37.720
«بانک مرکزی متروپلیس»

01:16:39.680 --> 01:16:45.880
...این مرد نمی خواد که
!پسرش امشب تو رو اینجا ببینه

01:17:38.080 --> 01:17:43.680
!سه ساعت دیگه باهات تماس می گیرم

01:18:39.720 --> 01:18:46.320
!بیا
!حالا وقتش رسیده که صورت تو رو به انسان ماشینی بدم

01:26:30.880 --> 01:26:35.000
ماریا کجاست!؟

01:26:43.360 --> 01:26:48.280
...پیش پدرته

01:27:05.080 --> 01:27:10.000
!راستش رو میگم
!پیش پدرته

01:27:11.760 --> 01:27:15.760
...او کامل ترین و مطیع ترین ابزاری است که

01:27:15.880 --> 01:27:19.920
.انسان تاکنون داشته
...امشب او را می بینی که

01:27:20.040 --> 01:27:24.160
...جلوی هزاران نفر سربلند می شود، رقص او را خواهی دید

01:27:24.280 --> 01:27:28.280
!و من خودم را احمقی جا می زنم که هرگز موفق نشده است

01:27:28.400 --> 01:27:31.440
سی.روتوانگ

01:27:31.560 --> 01:27:36.320
با دعوت از جان فردرسن برای میزبانی امشب

01:28:09.040 --> 01:28:15.600
...از تو می خوام که به دیدن ساکنین اعماق زمین بروی
!تا تلاش های زنی که چهره اش از آنِ تو شده، نابود کنی

01:30:07.240 --> 01:30:10.280
با دعوت از جان فردرسن برای میزبانی امشب

01:32:03.960 --> 01:32:11.280
!...همانا روزهایی که در مکاشفه وعده داده شده

01:33:22.120 --> 01:33:27.040
!به افتخار او-هفت گناه کبیره

01:34:12.800 --> 01:34:17.680
!مرگ بر شهر نازل می شود

01:34:29.560 --> 01:34:34.480
«پایان میان نمایش»

01:34:49.720 --> 01:34:57.920
«مکاشفه یوحنا»

01:35:16.080 --> 01:35:20.480
...این لباس رو پوشیدم تا از چشم مرد استخوانی پنهان شوم

01:35:20.600 --> 01:35:25.160
... اما ده روزه که جاسوس های پدرت
... شهر کارگران رو ناامن تر کردن

01:35:34.960 --> 01:35:38.040
...تنها چیزی که کارگرها رو مهار می کنه

01:35:38.160 --> 01:35:42.400
...انتظار ظهور «میانجی» است که
...به اون ها وعده داده شده

01:36:07.400 --> 01:36:12.720
...فردر! اتفاق های عجیب تری هم افتاده

01:36:23.160 --> 01:36:27.760
...همون شبی که تو بیمار شدی

01:36:38.440 --> 01:36:43.400
...کسانی که بهترین دوستان هم بودن
...به خاطر اون زن

01:36:49.120 --> 01:36:54.000
...همون شب، مرد دیگه ای

01:37:02.000 --> 01:37:08.600
...باغ های جاودانه خالی ماندند
...اما هر شب در یوشیوارا

01:37:44.480 --> 01:37:51.080
...و این زن که همه گناهان به پای اوست

01:37:51.400 --> 01:37:56.120
...اسم او هم ماریا است

01:38:04.400 --> 01:38:11.000
همون زنی که مردم اعماق زمین قدیسه می دونن!؟

01:38:25.480 --> 01:38:28.800
...حالا همه به شهر مردگان می روند

01:38:28.920 --> 01:38:33.760
...تا زنی رو ببینند همچون طلا پاک می دانستند

01:38:39.560 --> 01:38:44.000
...شاید این بار میانجی از راه برسه

01:39:06.800 --> 01:39:10.160
...امشب هر اتفاقی بیفته

01:39:10.280 --> 01:39:14.400
...دستور میدم با کارگرها کاری نداشته باشین

01:39:25.400 --> 01:39:30.720
...جان فردرسن می خواهد کارگرها
...دست به خلاف زنند

01:39:30.840 --> 01:39:36.120
تا برای سرکوب آنها بهانه ای داشته باشد

01:39:53.720 --> 01:39:59.000
...ماریا، وقتی با برادران مسکینت حرف می زنی
...به آنها از صلح و دوستی می گویی

01:39:59.120 --> 01:40:04.480
...اما امشب، یک سخنگو از طرف جان فردرسن
...آنها را به شورش تشویق می کند

01:40:27.880 --> 01:40:32.800
!او باورشان به میانجی را نابود خواهد کرد

01:41:11.120 --> 01:41:17.680
...می دونید که همیشه با شما از صلح گفتم
...اما میانجی تون هنوز نیومده

01:41:29.680 --> 01:41:34.560
...به اندازه کافی صبر کردید
!دیگه نوبت شماست

01:41:41.240 --> 01:41:45.000
!اما من جان فردرسن رو فریب دادم

01:41:45.120 --> 01:41:49.520
!همزاد تو از اون اطاعت نمی کنه
!بلکه فقط از من اطاعت می کنه

01:41:58.600 --> 01:42:05.240
گوشت قربانی ماشین های متروپلیس کیه!؟

01:42:09.840 --> 01:42:16.360
کی چرخ دنده ها رو با خون خودش روغن کاری می کنه!؟

01:42:31.320 --> 01:42:36.240
کی با گوشت تنش به ماشین ها غذا میده!؟

01:42:43.040 --> 01:42:49.640
احمق ها! بگذارید ماشین ها از گرسنگی بمونن
!بگذارید بمیرن

01:42:52.960 --> 01:42:57.840
!!ماشین ها رو بکُشید

01:43:14.240 --> 01:43:17.080
!!!تو ماریا نیستی

01:43:20.680 --> 01:43:23.040
!تو ماریا نیستی

01:43:37.560 --> 01:43:42.480
!ماریا از صلح حرف می زنه، نه از کشتار
!این ماریا نیست

01:43:46.360 --> 01:43:51.320
!!پسر جان فردرسن

01:43:53.800 --> 01:44:00.400
!اون سگ رو بکُشید، با اون لباس ابریشمی سفید

01:44:31.480 --> 01:44:35.520
!زنان، پسران و کارگرهای شهر رو جمع کنید
!!!مرگ بر ماشین ها

01:44:35.640 --> 01:44:39.720
!نگذارید هیچ کس اونجا بمونه
!!!مرگ بر ماشین ها

01:44:50.280 --> 01:44:52.440
در اتاق زیرشیروانی

01:44:52.600 --> 01:44:56.120
...روتوانگ در کنار ماریا

01:44:56.240 --> 01:44:58.320
از پیروزی اش بر جان فردرسن سرمست بود

01:44:58.640 --> 01:45:00.840
...من او را دوبار فریب دادم

01:45:00.960 --> 01:45:04.880
...چون به او نگفتم که پسرش می خواهد
...میانجی برادرانت باشد

01:45:05.000 --> 01:45:06.880
!و اینکه عاشق توست

01:45:07.200 --> 01:45:09.680
ماریا تنها کسی نیست که صدای روتوانگ را می شنود

01:45:09.800 --> 01:45:13.800
...چون جان فردرسن پشت پنجره، گوش ایستاده

01:45:14.280 --> 01:45:19.120
...جان فردرسن وارد اتاق زیرشیروانی می شود
با رقیب قدیمی اش می جنگد و او را شکست می دهد

01:45:19.240 --> 01:45:22.560
.ماریا آزاد می شود

01:45:48.960 --> 01:45:53.080
...هرچه باشد، وفادار ماندم

01:46:12.120 --> 01:46:15.280
...بیا فردر! ما هنوز باید به شهر کارگرها بریم

01:46:50.000 --> 01:46:52.680
!!زنان!مردان! هیچ کس امروز را از دست ندهد

01:46:52.800 --> 01:46:54.880
!!مرگ بر ماشین ها

01:49:03.680 --> 01:49:08.600
!هیچ زن و مردی باقی نمانده

01:49:49.240 --> 01:49:56.520
!ماشین ها رو رها کنید !بگذارید به کام مرگ فرو بروند

01:50:05.040 --> 01:50:07.880
!به طرف ماشین قلب

01:50:18.200 --> 01:50:20.920
«خطر»

01:51:42.320 --> 01:51:44.600
!درها رو باز کن

01:51:51.720 --> 01:51:55.600
!گفتم درها رو باز کن

01:51:58.160 --> 01:52:00.880
،اگر ماشین قلب خراب بشه

01:52:01.000 --> 01:52:04.760
!!کل سالن ماشین ها ویران میشه

01:52:52.880 --> 01:52:56.400
دیوانه شدید؟؟

01:52:56.520 --> 01:53:01.960
!!اگر ماشین قلب خراب بشه
...سیل همه کارگرها رو می بره

01:58:52.560 --> 01:58:57.120
پدرها و مادرهاتون کجا هستن؟

01:59:49.720 --> 01:59:54.640
میدونستید که پسرتون همراه کارگرهاست!؟

02:01:32.480 --> 02:01:37.400
!بله تو! تو ماریا هستی

02:01:48.240 --> 02:01:54.800
!هرچه سریع تر، به طرف چاه های هوایی
!مخزن ها منفجر شدن
!شهر رو سیل داره می بره

02:06:29.760 --> 02:06:34.680
!بچه ها رو به «باشگاه پسران» می بریم

02:06:46.080 --> 02:06:51.040
چرا همه چراغ ها خاموش شدن؟

02:07:13.840 --> 02:07:18.760
باید بدونم! پسرم کجاست!!؟

02:07:21.960 --> 02:07:25.640
:فردا، هزاران نفر از سر خشم و نومیدی خواهند پرسید

02:07:25.800 --> 02:07:28.520
جان فردرسن، پسر من کجاست!؟

02:08:13.320 --> 02:08:17.440
فرزندان تو کجا هستند!!؟

02:08:25.960 --> 02:08:32.560
!!شهر زیر آب فرو رفته
!دالان ها کاملاً زیر آب رفتن

02:08:39.400 --> 02:08:48.480
احمق ها! کی به شما گفت به ماشین ها حمله کنید؟
!!!بدون اونها شما می میرید

02:08:54.720 --> 02:08:58.280
!تقصیر اون جادوگره

02:09:08.360 --> 02:09:12.680
!بیایید نابود شدن شهر رو تماشا کنیم

02:09:53.840 --> 02:10:00.440
!!اون جادوگر رو پیدا کنید و به قتل برسونین

02:11:14.800 --> 02:11:19.720
!عزیزم، می خوام تو رو به خانه ببرم

02:12:33.120 --> 02:12:39.680
!جادوگر! جادوگر، اوناهاش!

02:12:42.920 --> 02:12:49.480
بچه های ما کجا هستن، جادوگر!؟؟

02:12:55.040 --> 02:13:01.640
!!!جادوگر رو آتش بزنید! زنده زنده بسوزونید

02:14:55.840 --> 02:14:59.080
!!به طرف چوبۀ آتش

02:17:24.960 --> 02:17:29.920
!!هل! هل عزیزم

02:21:18.400 --> 02:21:23.320
!!! بچه هات ... نجات پیدا کردن

02:25:25.720 --> 02:25:30.760
سر و دستها می خوان به هم بپیوندن
اما برای این کار، قلب ندارن

02:25:30.920 --> 02:25:34.760
...ای میانجی، راه رو به اونها نشون بده

02:26:14.520 --> 02:26:23.600
قلب باید میانجی بین سر و دستها باشد

02:26:23.920 --> 02:26:28.280
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
